0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 INDOXXI Support dengan like & share :) 1 00:00:57,160 --> 00:01:02,620 They say the way to true love is like a puzzle. 2 00:01:06,950 --> 00:01:10,330 Every piece of event is already planned. 3 00:01:14,830 --> 00:01:18,840 And those moments that almost happened that you regarded as trivial, 4 00:01:18,840 --> 00:01:21,130 something is already in them. 5 00:01:21,130 --> 00:01:22,950 Good evening sir, do you have your ticket? 6 00:01:22,950 --> 00:01:24,390 Uh...Yes, I do. 7 00:01:25,300 --> 00:01:28,010 -Here it is. -I received 100, sir. 8 00:01:29,420 --> 00:01:31,640 Your change, 75 pesos. 9 00:01:31,860 --> 00:01:33,420 Thank you. Please wait. 10 00:01:36,620 --> 00:01:38,300 Every coincidence 11 00:01:38,320 --> 00:01:39,820 is already set. 12 00:01:45,380 --> 00:01:48,380 I believe that all things in this world, 13 00:01:48,380 --> 00:01:52,790 or in this universe, rather, is happening because there is a reason. 14 00:01:53,050 --> 00:01:55,680 Everything happens for a reason. 15 00:02:11,120 --> 00:02:12,280 Thank you. 16 00:02:20,630 --> 00:02:21,640 Gara. 17 00:02:24,300 --> 00:02:26,980 You know, we've been friends for a long time now, right? 18 00:02:29,500 --> 00:02:32,070 I've also been meaning to tell you about this for a long time now 19 00:02:32,210 --> 00:02:34,440 but I get discouraged. 20 00:02:34,440 --> 00:02:39,130 At last, he is going to confess his feelings for me. 21 00:02:39,290 --> 00:02:41,720 I get scared. I feel bashful toward you. 22 00:02:43,530 --> 00:02:44,870 But Gara, 23 00:02:46,140 --> 00:02:47,460 I'm ready now. 24 00:02:47,730 --> 00:02:51,870 This is it! This is it! At last, I will have a babe!!! 25 00:02:52,790 --> 00:02:55,990 This is it! This is really it! I will have a babe! This is it! 26 00:02:55,990 --> 00:02:57,600 This is it!!! 27 00:02:58,840 --> 00:02:59,780 Gara... 28 00:03:03,610 --> 00:03:05,110 Gara, I'm gay. 29 00:03:05,580 --> 00:03:07,920 Girl! What the heck, Gara?! 30 00:03:07,920 --> 00:03:08,860 Are you OK? 31 00:03:08,860 --> 00:03:10,820 -You're gay? As in—? -Yes, yes, yes, yes. 32 00:03:10,820 --> 00:03:13,560 Homo. Gay. Fag. Queer. 33 00:03:13,560 --> 00:03:16,560 However way you put it, yes, that's me. 34 00:03:16,770 --> 00:03:18,110 Gara, I'm embarrassed. 35 00:03:18,110 --> 00:03:21,680 How can I tell you, especially since you're close to Mom and Dad? 36 00:03:21,680 --> 00:03:23,880 What if they know? I'd be... 37 00:03:24,530 --> 00:03:25,770 Right? 38 00:03:25,770 --> 00:03:28,410 But Gara, I'm ready now. 39 00:03:28,410 --> 00:03:31,300 I'm ready to come out. I'm no longer afraid. 40 00:03:31,300 --> 00:03:33,080 You know why? 41 00:03:35,650 --> 00:03:37,300 Because of him. 42 00:03:44,330 --> 00:03:45,560 It's OK. 43 00:03:46,950 --> 00:03:48,640 Late? It's OK. 44 00:03:48,640 --> 00:03:50,150 You know it like a book, huh? 45 00:03:51,010 --> 00:03:53,540 Gara, this is...this is Rudy. 46 00:03:53,540 --> 00:03:54,950 -Hi. -My best friend. 47 00:03:54,950 --> 00:03:56,400 -Hi. -I'm Rudy. 48 00:03:58,450 --> 00:03:59,250 Did you get mad? 49 00:03:59,250 --> 00:04:01,630 -Why would I get mad? I'm OK. -Really? 50 00:04:01,630 --> 00:04:03,120 -Yes. -Maybe later on...? 51 00:04:03,120 --> 00:04:04,860 You know, let's just share... 52 00:04:06,990 --> 00:04:09,040 You're jesting with me again. 53 00:04:11,350 --> 00:04:13,630 Twin watch? Yeah, you're right. 54 00:04:16,930 --> 00:04:18,060 Unlucky! 55 00:04:18,400 --> 00:04:20,500 You're unlucky in love! 56 00:04:20,520 --> 00:04:21,650 Unlucky! 57 00:04:21,720 --> 00:04:22,980 Unlucky right away? 58 00:04:22,980 --> 00:04:24,540 Madam, is there no talisman for bad luck 59 00:04:24,540 --> 00:04:28,050 so that I can be lucky with my love life even once? 60 00:04:28,240 --> 00:04:29,630 -Are you kidding me? -Oh. 61 00:04:29,630 --> 00:04:30,780 Madam. 62 00:04:32,240 --> 00:04:37,100 Heck, if there's a cure for that, then there'd be no more brokenhearted. 63 00:04:37,100 --> 00:04:39,990 No one would be fooled. All would be happy in love. 64 00:04:39,990 --> 00:04:41,110 Isn't that right? 65 00:04:41,270 --> 00:04:42,250 But no! 66 00:04:42,250 --> 00:04:44,660 You know, those men, they bring with them bad luck! 67 00:04:44,660 --> 00:04:45,680 In which you did everything! 68 00:04:45,680 --> 00:04:47,390 You did their laundry! You ironed their clothes! 69 00:04:47,390 --> 00:04:49,480 Your very soul, body, you gave it all to them, 70 00:04:49,480 --> 00:04:50,660 but they would still make a fool out of you! 71 00:04:50,660 --> 00:04:52,740 Then, you would see them, there at a fishball stand, 72 00:04:52,740 --> 00:04:55,000 eating and flirting—there at Baclaran! 73 00:04:55,000 --> 00:04:58,180 Those animals! Animals! 74 00:04:58,180 --> 00:05:02,360 H-h-hold on! Is that your past or my future? 75 00:05:03,190 --> 00:05:05,940 Uh...Mmm... 76 00:05:09,440 --> 00:05:12,540 Miss, listen to me. 77 00:05:13,460 --> 00:05:16,010 You're unlucky in love. 78 00:05:18,070 --> 00:05:19,640 Unlucky. 79 00:05:20,660 --> 00:05:21,860 But no. 80 00:05:21,860 --> 00:05:24,110 I don't want to think that I'm unlucky. 81 00:05:24,270 --> 00:05:27,890 Maybe the one for me just hasn't really arrived yet. 82 00:05:28,490 --> 00:05:31,000 And I know that he's just here. 83 00:05:31,000 --> 00:05:33,240 Somewhere out there. 84 00:05:33,270 --> 00:05:36,250 -Gara, your jacket. It's cold there. -Oh, thanks, dad. 85 00:05:36,250 --> 00:05:38,870 -Dad, take care of our garage, alright? -Bye, Gara. 86 00:05:38,870 --> 00:05:41,250 Goodbye. Goodbye. Be safe. 87 00:05:41,250 --> 00:05:42,830 Gara, just a small saving, 88 00:05:42,830 --> 00:05:44,690 when you return, the garage would be booming. 89 00:05:44,690 --> 00:05:45,990 Good heavens! 90 00:05:46,150 --> 00:05:47,760 And my souvenir, alright? 91 00:05:47,760 --> 00:05:49,810 Leave those souvenirs to me, dad. 92 00:05:49,810 --> 00:05:51,230 -For our dreams. -Yup. Yup. 93 00:05:51,230 --> 00:05:52,860 Bye, Gara. Take care. 94 00:05:52,860 --> 00:05:54,500 You get bigger, alright? 95 00:05:54,690 --> 00:05:57,290 Gara, Tabebeng wants you to have this. 96 00:05:57,290 --> 00:06:00,210 -Our list of billing is already in there. -Billing already? 97 00:06:00,210 --> 00:06:03,060 Gara, don't forget the bag that I want you to buy, alright? 98 00:06:03,060 --> 00:06:05,470 Just leave your bag to me. It's my gift for your Graduation. 99 00:06:05,470 --> 00:06:07,240 -As long as you study hard. -I will. 100 00:06:07,240 --> 00:06:09,940 My, my. Don't worry, Gara. Leave her to me. I won't neglect her. 101 00:06:09,940 --> 00:06:11,970 I'm holding you to that. 102 00:06:12,100 --> 00:06:13,530 Where is Tabebeng now, Arnold? 103 00:06:13,530 --> 00:06:15,330 She's with Kaye. 104 00:06:15,480 --> 00:06:17,610 Oh, she's already here. Already here. 105 00:06:17,990 --> 00:06:21,400 -Tabebeng! -We bought this for you. 106 00:06:21,400 --> 00:06:22,840 -For you. -Aw! 107 00:06:22,840 --> 00:06:26,410 So that you won't get hungry on your journey. 108 00:06:26,410 --> 00:06:28,540 Tabebeng is so sweet. 109 00:06:28,540 --> 00:06:31,040 Kiss first, kiss first, before Auntie leaves. 110 00:06:31,040 --> 00:06:32,990 I will miss you. Be good, alright? 111 00:06:32,990 --> 00:06:34,010 I will. 112 00:06:34,010 --> 00:06:34,960 I'll be going now. 113 00:06:34,960 --> 00:06:36,470 Oh, Mom. 114 00:06:37,120 --> 00:06:39,000 -Bye-bye, Auntie Gara. -Mom, take care of yourself, alright? 115 00:06:39,000 --> 00:06:40,370 -You take care. -I'll miss you, Gara. 116 00:06:40,370 --> 00:06:41,890 The garage, dad; and mom. 117 00:06:41,970 --> 00:06:44,580 -Gara, post in FB. -FB FB. 118 00:06:44,580 --> 00:06:47,310 -Picture of Italy, don't forget. -No problem. 119 00:06:47,310 --> 00:06:48,770 Kaye, take care. Tabebeng bye-bye. 120 00:06:48,770 --> 00:06:50,890 One more kiss. One more kiss. Kiss to Auntie. 121 00:06:50,890 --> 00:06:52,940 -Goodbye. -I love you, Auntie. 122 00:06:52,940 --> 00:06:54,060 Take care you all! 123 00:06:54,060 --> 00:06:55,800 You take care, alright?! 124 00:06:55,820 --> 00:06:58,980 -Arnold. Goodbye, brother. -Take care, alright?! 125 00:06:58,980 --> 00:07:01,830 Gara...love you! 126 00:07:01,830 --> 00:07:04,680 -Love you, Gara. Pray, pray. -Take care. 127 00:07:04,960 --> 00:07:06,760 -Love you, Gara. -Love you. God bless you. 128 00:07:06,760 --> 00:07:09,700 ♪ Are you still there? ♪ 129 00:07:11,370 --> 00:07:15,900 ♪ I feel like there's nothing more to do ♪ 130 00:07:15,900 --> 00:07:18,940 ♪ But to laugh ♪ 131 00:07:18,940 --> 00:07:21,350 ♪ Is it still there ♪ 132 00:07:22,930 --> 00:07:25,960 ♪ The memories? ♪ 133 00:07:27,530 --> 00:07:32,020 ♪ The only thing that's left ♪ 134 00:07:32,020 --> 00:07:36,630 ♪ To the both of us ♪ 135 00:07:36,890 --> 00:07:43,190 ♪ Let's no longer spin each other around ♪ 136 00:07:44,830 --> 00:07:52,010 ♪ All the things are already clear ♪ 137 00:07:53,140 --> 00:07:59,190 ♪ There is also no need to force things ♪ 138 00:08:00,240 --> 00:08:09,570 ♪ You don't need to speak anymore ♪ 139 00:08:09,570 --> 00:08:13,690 ♪ I've already seen all of this ♪ 140 00:08:13,690 --> 00:08:17,690 ♪ Being insinuated by your eyes ♪ 141 00:08:17,690 --> 00:08:22,780 ♪ Thanks to you anyway ♪ 142 00:08:22,780 --> 00:08:25,880 ♪ Ohhhhhhh ♪ 143 00:08:25,880 --> 00:08:30,070 ♪ I've already seen all of this ♪ 144 00:08:30,070 --> 00:08:33,910 ♪ Being insinuated by your eyes ♪ 145 00:08:33,910 --> 00:08:39,040 ♪ Thanks to you anyway ♪ 146 00:08:39,040 --> 00:08:40,010 ♪ Ohhhhhhh ♪ 147 00:08:40,010 --> 00:08:41,130 Excuse me. 148 00:08:42,140 --> 00:08:43,270 Hello, Jenny. 149 00:08:43,430 --> 00:08:44,590 Hey, Gara, how are you? 150 00:08:44,590 --> 00:08:46,010 I'm OK, you? 151 00:08:46,010 --> 00:08:48,730 -I'll be going first. I'm in a hurry. -Take care, alright? 152 00:08:51,960 --> 00:08:53,430 It's so steep. 153 00:08:53,730 --> 00:08:55,160 Wait, wait... 154 00:08:55,250 --> 00:08:56,660 I can't do this. 155 00:08:56,690 --> 00:08:57,820 No, I can't. 156 00:08:57,820 --> 00:08:58,990 I'll just walk it down. 157 00:09:05,150 --> 00:09:06,630 It's so beautiful here. 158 00:09:18,850 --> 00:09:20,520 -Good morning, Sir. -Good morning too. 159 00:09:20,550 --> 00:09:22,020 I am Gara. 160 00:09:22,060 --> 00:09:24,190 -Pleased to meet you. I am Maurizio. -Pleased to meet you too. 161 00:09:24,190 --> 00:09:26,130 -Please wait here. -OK. 162 00:09:32,290 --> 00:09:34,900 Gara is already here. She's the one who's gonna take care of Molly. 163 00:09:34,970 --> 00:09:36,200 Thank you very much. 164 00:09:47,170 --> 00:09:48,900 -This is Molly. -Hi! 165 00:09:49,180 --> 00:09:51,540 She's the one you're gonna take care of. 166 00:09:51,550 --> 00:09:54,190 Good morning, Molly. She is cute. 167 00:09:54,260 --> 00:09:56,790 Very cute. 168 00:09:58,680 --> 00:10:00,450 Should I be jealous? 169 00:10:00,800 --> 00:10:01,590 Pardon? 170 00:10:02,980 --> 00:10:05,510 Molly is choosy with people. 171 00:10:05,510 --> 00:10:08,650 It seems she fell in love at first sight with you. 172 00:10:09,080 --> 00:10:13,210 The dog gives me more credit then, to fall in love with me at first sight. 173 00:10:14,470 --> 00:10:17,930 What do you call those again, pulled out lines? 174 00:10:17,970 --> 00:10:19,410 Please pardon me. 175 00:10:19,440 --> 00:10:23,890 I only pull out as a force of habit. I don't intend to. Just a little. 176 00:10:25,380 --> 00:10:26,880 You're funny. 177 00:10:27,180 --> 00:10:30,100 I'll leave you then. You two have fun, OK? 178 00:10:30,620 --> 00:10:31,830 Molly. 179 00:10:32,720 --> 00:10:34,050 You're so cute. 180 00:10:36,160 --> 00:10:38,230 How are you feeling now? 181 00:10:38,300 --> 00:10:41,840 I'm feeling a little weak, Uncle. 182 00:10:42,070 --> 00:10:44,010 I'll call Dr. Abelli if you want. 183 00:10:44,040 --> 00:10:47,440 Never mind, Uncle. Don't worry. 184 00:10:48,280 --> 00:10:50,440 We have already talked. 185 00:10:59,540 --> 00:11:00,710 Molly. 186 00:11:01,190 --> 00:11:02,620 Let's go to the park. 187 00:11:02,760 --> 00:11:03,910 Let's go to the park. 188 00:11:03,910 --> 00:11:06,630 Let's go now to the park. We will take a troll. 189 00:11:09,130 --> 00:11:10,360 -Hello! -Hello! 190 00:11:12,880 --> 00:11:14,000 Gara... 191 00:11:14,390 --> 00:11:16,420 Don't be envious. Don't be envious. 192 00:11:16,480 --> 00:11:18,910 When at work, focus. 193 00:11:19,790 --> 00:11:23,900 How can I focus when I see things like this? 194 00:11:24,970 --> 00:11:27,300 My Prince Charming will come too. 195 00:11:30,050 --> 00:11:32,750 Hello! Good day to you! 196 00:12:17,660 --> 00:12:19,430 Good evening! 197 00:12:19,890 --> 00:12:22,250 Guys, let's all have dinner together, alright? 198 00:12:22,250 --> 00:12:23,360 I cooked. 199 00:12:23,360 --> 00:12:26,140 Gosh, Shi-Shi, sorry. Maybe next time. I have a previous engagement. 200 00:12:26,140 --> 00:12:27,700 Why? Is that a new racket? 201 00:12:27,700 --> 00:12:31,180 My gosh, no. You remember the guy I've been telling you about? Santiago? 202 00:12:31,180 --> 00:12:31,710 Yes, why? 203 00:12:31,710 --> 00:12:32,760 The Brazilian? 204 00:12:32,760 --> 00:12:33,890 Gosh, we have a date. 205 00:12:33,890 --> 00:12:36,180 Sis, we're already a couple. 206 00:12:36,180 --> 00:12:37,650 You're already a couple? 207 00:12:37,650 --> 00:12:40,080 Haven't you just met recently? 208 00:12:40,100 --> 00:12:44,130 Oh dear, ask her how they become together. 209 00:12:44,300 --> 00:12:47,410 Oh my God, he kissed me on the lips! 210 00:12:47,620 --> 00:12:49,090 Why did he kiss you? 211 00:12:49,470 --> 00:12:51,170 Because he's thankful 212 00:12:51,170 --> 00:12:52,430 to the watch 213 00:12:52,430 --> 00:12:54,710 that I bought for him. Why? 214 00:12:56,340 --> 00:12:57,710 MU. 215 00:12:57,810 --> 00:12:59,090 MU? 216 00:12:59,090 --> 00:13:01,150 Mutual Understanding? What are you, juvenile? 217 00:13:01,150 --> 00:13:04,980 -Are you a teenager, sis? Huh? -Well...sort of like that. 218 00:13:05,260 --> 00:13:08,300 No. MU. Miss Unrequited. 219 00:13:08,300 --> 00:13:10,340 Your words are so hurtful! 220 00:13:10,340 --> 00:13:11,250 How about you, huh? 221 00:13:11,250 --> 00:13:14,230 Be honest with me. Are you not crazy about that Val fellow? 222 00:13:14,230 --> 00:13:17,700 Oh, sorry. I don't love him. I'm only after his body. 223 00:13:17,700 --> 00:13:19,380 His body is revolting! 224 00:13:19,380 --> 00:13:21,750 But now, we're seeing each other because he wants to see me. 225 00:13:21,750 --> 00:13:23,240 He's already begging to see me. 226 00:13:23,240 --> 00:13:24,450 -Wow. -Begging? 227 00:13:24,450 --> 00:13:26,630 -Yes, it's like that. -God! My Shi-Shi is so beautiful. 228 00:13:26,630 --> 00:13:27,790 She's so beautiful! 229 00:13:27,790 --> 00:13:29,840 -So beautiful. Perfect. -I inherited if from you. 230 00:13:29,840 --> 00:13:32,550 -My face is so small. -It's so thin, isn't it? 231 00:13:36,920 --> 00:13:37,930 What about you? 232 00:13:37,930 --> 00:13:39,270 -Alone again. -Goodness. 233 00:13:39,270 --> 00:13:40,110 As usual. 234 00:13:40,110 --> 00:13:42,370 I'm OK. No big deal. Nothing I can't handle. 235 00:13:42,370 --> 00:13:44,460 Tell the truth! 236 00:13:44,460 --> 00:13:45,810 I'm really OK. 237 00:13:45,810 --> 00:13:50,050 Besides, my Romeo will keep me company tonight. 238 00:13:51,440 --> 00:13:52,760 -Too long. Let's go. -Let's get out of here. 239 00:13:52,760 --> 00:13:54,830 You are too much! 240 00:13:54,840 --> 00:13:55,950 Take care, alright? 241 00:13:55,950 --> 00:13:58,160 Of course. We're always safe. 242 00:13:58,560 --> 00:14:02,630 "My bounty is as boundless as the sea, 243 00:14:02,780 --> 00:14:04,630 "My love as deep; 244 00:14:05,270 --> 00:14:07,650 "the more I give to thee, 245 00:14:08,860 --> 00:14:10,730 "The more I have, 246 00:14:10,950 --> 00:14:14,500 for both are infinite." 247 00:14:15,650 --> 00:14:18,380 "O Romeo my Romeo" 248 00:14:21,310 --> 00:14:23,780 When are you going to arrive? 249 00:15:30,760 --> 00:15:32,260 What do you need? 250 00:15:32,630 --> 00:15:35,350 S-Sorry, I thought you were someone else. 251 00:15:35,350 --> 00:15:36,420 OK. 252 00:15:46,400 --> 00:15:47,340 Hey! 253 00:15:50,110 --> 00:15:51,160 Hey! 254 00:16:01,200 --> 00:16:02,610 That's my bag! 255 00:16:30,820 --> 00:16:34,130 You really are so despicable! You are so despicable! 256 00:17:36,040 --> 00:17:37,000 Oh! 257 00:17:38,490 --> 00:17:40,380 He's got dimples. 258 00:18:23,600 --> 00:18:24,830 What's this? 259 00:18:29,530 --> 00:18:33,360 Oh! We have the same favorite songs. 260 00:18:35,350 --> 00:18:38,170 ♪ Though we are far apart ♪ 261 00:18:38,170 --> 00:18:41,270 ♪ I will do everything ♪ 262 00:18:41,270 --> 00:18:44,040 ♪ Just so you have ♪ 263 00:18:44,040 --> 00:18:47,500 ♪ This love that I offer you ♪ 264 00:18:47,500 --> 00:18:49,930 ♪ This song ♪ 265 00:18:49,930 --> 00:18:52,750 ♪ Is my song for you ♪ 266 00:18:52,750 --> 00:18:55,710 ♪ Hope you feel it ♪ 267 00:18:55,710 --> 00:19:00,820 ♪ Even if our world is opposite ♪♪ 268 00:19:02,840 --> 00:19:05,140 What the heck! Are you stupid? 269 00:19:05,170 --> 00:19:08,310 Get out of there! You're wasting my time! Hurry! 270 00:19:08,340 --> 00:19:09,940 I beg your pardon. 271 00:19:10,380 --> 00:19:12,150 Good. 272 00:19:13,660 --> 00:19:15,370 As if you're tall! 273 00:19:15,370 --> 00:19:17,030 I'm going to step on you! 274 00:19:27,270 --> 00:19:29,630 Oh my God! 275 00:19:29,630 --> 00:19:31,930 Look at that face! 276 00:19:31,930 --> 00:19:35,460 Oh my gosh, Gara. I have a feeling that he will be your first boyfie. 277 00:19:35,460 --> 00:19:36,880 Oh for heaven's sake! 278 00:19:36,880 --> 00:19:41,860 Beware of handsome men with white skin. They're players, the lot of them. 279 00:19:41,860 --> 00:19:43,080 Why so against it? 280 00:19:43,080 --> 00:19:46,080 You don't know, he may be her soulmate. 281 00:19:46,080 --> 00:19:49,250 My goodness, I will just be returning a bag, soulmate already? 282 00:19:49,660 --> 00:19:53,120 So, have you tried calling the contacts in his phone? 283 00:19:53,140 --> 00:19:54,930 There is one that I have called. 284 00:19:54,930 --> 00:19:56,490 Name is Raymond. 285 00:19:56,490 --> 00:19:58,050 Said he's Andrew's chum. 286 00:19:58,050 --> 00:20:01,620 Said he'd message Andrew to say that I have his bag. 287 00:20:01,620 --> 00:20:05,630 -Oh. So, Andrew is the name of cutie boy? -Mm-hmm. 288 00:20:05,630 --> 00:20:08,640 -What else did his friend say? -Goodness. I didn't ask that much. 289 00:20:08,640 --> 00:20:12,040 What for? I will just be returning his bag. 290 00:20:12,040 --> 00:20:13,670 Mmm. 291 00:20:14,630 --> 00:20:15,860 Girl, 292 00:20:15,860 --> 00:20:17,380 I know you. 293 00:20:17,380 --> 00:20:19,800 I also know that tone of your voice. 294 00:20:19,800 --> 00:20:21,800 And you know, I feel that 295 00:20:21,800 --> 00:20:24,450 you are already falling for Andrew. 296 00:20:25,950 --> 00:20:28,190 Tell the truth! 297 00:20:28,240 --> 00:20:29,290 No, I'm not! 298 00:20:29,290 --> 00:20:31,720 No. Here, just watch this. 299 00:20:33,600 --> 00:20:34,410 Look. 300 00:20:36,490 --> 00:20:38,010 I have this ring. 301 00:20:39,610 --> 00:20:41,600 Can't wait for my baby to say yes. 302 00:20:42,460 --> 00:20:43,620 This is it. 303 00:20:43,890 --> 00:20:45,030 This is it. 304 00:20:45,810 --> 00:20:48,750 Oh. He's got a fiancée. 305 00:20:48,750 --> 00:20:49,930 Yes. 306 00:20:50,000 --> 00:20:52,050 It's because you're being importunate. 307 00:21:09,830 --> 00:21:10,900 Good morning. 308 00:21:10,950 --> 00:21:14,690 It's Graciana Malinao, madam. I'm here already! 309 00:21:21,060 --> 00:21:23,210 You can do it. You can do it. 310 00:21:24,350 --> 00:21:26,050 Like I said, I can't do it. 311 00:21:38,650 --> 00:21:42,500 Oh! Looks like you are not watered. 312 00:21:42,540 --> 00:21:44,780 Never mind. I'll be back for you later. 313 00:21:47,400 --> 00:21:51,810 Sir Leonardo. Good morning, Sir Leonardo. 314 00:21:56,320 --> 00:21:59,180 Chairs need to be in proper order. 315 00:21:59,420 --> 00:22:01,090 There. 316 00:22:02,570 --> 00:22:04,330 Is this OK? OK. 317 00:22:09,360 --> 00:22:11,370 Fantastic! No dirt. 318 00:22:14,620 --> 00:22:18,780 Oh! Why are these askew? Won't do. 319 00:22:18,980 --> 00:22:20,120 There, there. 320 00:22:21,150 --> 00:22:22,500 There, there. 321 00:22:26,090 --> 00:22:27,660 Perfect! 322 00:22:32,660 --> 00:22:34,060 Something's wrong. 323 00:22:34,660 --> 00:22:35,490 There. 324 00:22:35,490 --> 00:22:36,440 Fantastic! 325 00:22:36,440 --> 00:22:38,500 Aunt Terry! 326 00:22:39,020 --> 00:22:43,720 -Good morning, Auntie! -Good morning, Gara! 327 00:22:45,180 --> 00:22:48,940 Auntie, I brought a souvenir for you. 328 00:22:49,150 --> 00:22:51,450 You brought dried fish? 329 00:22:52,170 --> 00:22:55,270 Amazing! Amazing! 330 00:22:55,270 --> 00:23:00,030 Oh my God! You are such an angel Graciana. 331 00:23:00,270 --> 00:23:03,110 Uh, Auntie, it so happens that what you're cooking 332 00:23:03,110 --> 00:23:05,690 is our—Vangie, Winona and I—favorite. 333 00:23:05,690 --> 00:23:06,220 Hmm? 334 00:23:06,220 --> 00:23:10,480 I was wondering...if you could...you know? 335 00:23:10,480 --> 00:23:11,750 If you don't mind. 336 00:23:11,750 --> 00:23:16,890 Hey, Graciana, there's no need to act cute. 337 00:23:16,940 --> 00:23:18,780 Just bring your Tupperware out. 338 00:23:18,780 --> 00:23:20,140 Tada! 339 00:23:23,260 --> 00:23:27,070 Uh, Auntie, why are you cooking Sir Leonardo's favorite? 340 00:23:27,070 --> 00:23:29,940 Is it his birthday or your wedding anniversary? 341 00:23:30,420 --> 00:23:32,190 Uh, death anniversary. 342 00:23:35,210 --> 00:23:36,680 I'm sorry. 343 00:23:36,710 --> 00:23:38,550 Don't worry about it. I'm just OK. 344 00:23:38,600 --> 00:23:40,910 It's already been two years since he's gone. 345 00:23:41,360 --> 00:23:44,250 Uh, Auntie, if it's already been two years since he's gone, 346 00:23:44,250 --> 00:23:47,260 and if it's his death anniversary, 347 00:23:48,100 --> 00:23:51,050 why are you still cooking his favorite? 348 00:23:54,500 --> 00:23:56,910 I was on my way home from Venice at that time. 349 00:23:57,140 --> 00:23:58,850 I called him on the telephone. 350 00:23:58,850 --> 00:24:03,730 I told him that I would cook his favorite pasta when I came home. 351 00:24:03,890 --> 00:24:06,250 He said he would abstain from eating 352 00:24:06,250 --> 00:24:09,420 so that he could eat all of my cooking when I arrive. 353 00:24:10,300 --> 00:24:12,010 But when I arrived, 354 00:24:13,750 --> 00:24:15,350 he was already dying. 355 00:24:16,850 --> 00:24:21,090 Poor man. He died with an empty stomach. 356 00:24:22,640 --> 00:24:25,870 That's why I've been cooking for him in his every death anniversary. 357 00:24:32,530 --> 00:24:36,830 Oh! I have a guest. My stepson is here, alright? 358 00:24:37,510 --> 00:24:40,860 My goodness, Auntie! Why didn't you tell me you have a guest? 359 00:24:40,860 --> 00:24:43,010 All right, I'll be cleaning then. 360 00:24:43,140 --> 00:24:45,550 Clean the rooms first. 361 00:24:45,550 --> 00:24:47,870 Uh, leave the guest room for the meantime, alright? 362 00:24:47,870 --> 00:24:52,990 Because there is...uh...an issue of privacy with my husband's son. 363 00:24:52,990 --> 00:24:54,060 Got it, Auntie. 364 00:24:54,060 --> 00:24:55,700 -All right. I'll be heading out first. -Thank you. 365 00:24:55,700 --> 00:24:56,380 O-OK. 366 00:24:56,380 --> 00:24:57,850 Auntie, my you-know-what, alright? 367 00:24:57,850 --> 00:24:59,900 -My request. Auntie. -Yes, yes. 368 00:25:00,070 --> 00:25:01,960 Thank you. 369 00:27:52,990 --> 00:27:55,290 My dearest Andrew... 370 00:27:56,670 --> 00:27:58,380 If the letter is not yours, 371 00:27:58,410 --> 00:27:59,790 do not read. 372 00:28:00,300 --> 00:28:01,450 That's what I said. 373 00:28:07,300 --> 00:28:08,994 There. 374 00:28:14,480 --> 00:28:15,720 It's so tiresome. 375 00:28:22,570 --> 00:28:24,800 Why is there no one calling yet? 376 00:28:35,110 --> 00:28:39,120 Why do dimples only appear when you smile? 377 00:28:39,960 --> 00:28:42,346 Why is there no dimples when you are sad? 378 00:28:43,640 --> 00:28:44,790 Why is that so? 379 00:28:47,070 --> 00:28:50,320 ♪ In case I was late ♪ 380 00:28:52,750 --> 00:28:55,890 ♪ And you let go ♪ 381 00:29:03,840 --> 00:29:09,540 ♪ Even if our feet have different steps ♪ 382 00:29:09,540 --> 00:29:12,160 ♪ I will still come along with you ♪ 383 00:29:12,160 --> 00:29:13,940 What's happened with the two of you? 384 00:29:15,250 --> 00:29:18,050 Why do you seem sad at the park? 385 00:29:19,990 --> 00:29:21,560 Nice phone, huh? 386 00:29:21,610 --> 00:29:22,760 Huh? 387 00:29:23,630 --> 00:29:25,540 Am I imagining again? 388 00:29:33,450 --> 00:29:34,380 Wait. 389 00:29:34,380 --> 00:29:36,100 Are you not an imagination? 390 00:29:38,070 --> 00:29:39,480 Are you real now? 391 00:29:39,480 --> 00:29:42,380 -You're not an imagination?! -What imagination? Are you high? 392 00:29:42,380 --> 00:29:43,680 Hi? 393 00:29:45,230 --> 00:29:46,690 Hi to you too. 394 00:29:46,690 --> 00:29:47,600 What are you doing here? 395 00:29:47,600 --> 00:29:49,940 Uh-uh...whatchamacallit... I'm the housekeeper here. 396 00:29:49,940 --> 00:29:50,930 And why do you have my phone? 397 00:29:50,930 --> 00:29:54,930 That's the point. It's a long explanation but... How should I start? Uh... 398 00:29:54,930 --> 00:29:56,860 Well, you can start by giving me my phone back. 399 00:29:56,860 --> 00:29:59,940 What happened was...uh... I was at the park the other day. 400 00:29:59,940 --> 00:30:01,990 Then, I saw you. 401 00:30:01,990 --> 00:30:04,060 Looks like you were waiting for someone, right? 402 00:30:04,110 --> 00:30:05,310 Then, I... 403 00:30:05,310 --> 00:30:06,310 I just saw you. 404 00:30:06,310 --> 00:30:07,760 I wasn't looking at you, alright? 405 00:30:07,760 --> 00:30:10,280 Then, there's a lady who approached. 406 00:30:10,280 --> 00:30:11,590 -So, you stood up. -Hello, hi, yes. 407 00:30:11,590 --> 00:30:13,800 -I was at your station two days ago. -Sta-Station? 408 00:30:13,800 --> 00:30:16,140 -I-I reported my bag was stolen. -Stolen. 409 00:30:16,140 --> 00:30:17,780 -I found the thief. -Hey, it wasn't me. 410 00:30:17,780 --> 00:30:18,680 -She's here... -Wait a second! 411 00:30:18,680 --> 00:30:20,170 -in the house where I'm staying. -It wasn't me! 412 00:30:20,170 --> 00:30:21,370 -Yeah. Apparently, she works here. -Hey, it wasn't me! 413 00:30:21,370 --> 00:30:22,570 It wasn't me you're looking for. 414 00:30:22,850 --> 00:30:24,280 -Yes. -It wasn't me! 415 00:30:24,280 --> 00:30:25,360 What the heck! Cut it out! 416 00:30:25,360 --> 00:30:27,020 -It really wasn't me! -Get off me! 417 00:30:32,390 --> 00:30:34,370 My God! What are you doing to Gara? 418 00:30:34,370 --> 00:30:36,360 Andrew, what are you doing? 419 00:30:36,360 --> 00:30:38,100 Auntie, she's the one who stole my bag. 420 00:30:38,100 --> 00:30:38,470 Huh? 421 00:30:38,470 --> 00:30:40,870 I'm not the thief, alright? 422 00:30:40,870 --> 00:30:44,240 I just saw you both. Then you went after the snatcher and I followed you. 423 00:30:44,240 --> 00:30:46,940 Really? If you're not an accomplice, why did you follow? 424 00:30:47,600 --> 00:30:48,760 Gara. 425 00:30:49,810 --> 00:30:51,300 Is this true? 426 00:30:56,170 --> 00:30:58,020 I am just poor, yes. 427 00:30:58,560 --> 00:31:00,110 I need money. 428 00:31:01,800 --> 00:31:04,840 I came to this very faraway country, 429 00:31:05,090 --> 00:31:08,770 I suffered to be away from my family even if it's very lonely here, 430 00:31:08,770 --> 00:31:10,640 so that I can earn money. 431 00:31:11,270 --> 00:31:12,570 I'm doing everything. 432 00:31:12,570 --> 00:31:15,230 I clean houses, I take care of the elderly, 433 00:31:15,230 --> 00:31:17,870 I even take care of animals, 434 00:31:18,570 --> 00:31:21,870 to earn money so that I may have something to send to my family. 435 00:31:21,880 --> 00:31:24,110 But no matter what happens, I won't steal 436 00:31:24,110 --> 00:31:26,770 because my parents did not raise me as such. 437 00:31:27,450 --> 00:31:32,480 Andrew, it's been almost a year since Gara became my housekeeper. 438 00:31:32,480 --> 00:31:34,150 I trust her. 439 00:31:34,700 --> 00:31:37,580 There may be some logical explanation— 440 00:31:37,580 --> 00:31:38,800 Logical? 441 00:31:39,230 --> 00:31:41,810 I have already been explaining to this guy for a while now! 442 00:31:42,000 --> 00:31:46,230 What? If you like, call your friend, that Raymond Esguerra 443 00:31:46,230 --> 00:31:48,020 to tell you the truth. 444 00:31:48,360 --> 00:31:50,580 If what you're saying is true, where is my bag? 445 00:31:50,590 --> 00:31:52,220 It's at my place, of course! 446 00:31:52,220 --> 00:31:54,510 What do you want, that I'm bringing it everywhere I go? 447 00:31:54,510 --> 00:31:57,750 Don't worry, I will return it to you completely intact. 448 00:31:57,780 --> 00:31:59,490 Hello, Raymond. 449 00:31:59,490 --> 00:32:00,790 The– 450 00:32:03,450 --> 00:32:04,610 Uh– 451 00:32:05,160 --> 00:32:06,760 -Yes, it's already with me. -There! 452 00:32:07,040 --> 00:32:08,280 Embarrassed, are we? 453 00:32:08,280 --> 00:32:09,910 Because you're so arrogant. Accusing. 454 00:32:09,910 --> 00:32:12,020 -Thank you. Bye. -What did I tell you? 455 00:32:12,260 --> 00:32:14,060 Wait a minute, Andrew. 456 00:32:14,110 --> 00:32:15,330 Are you going out? 457 00:32:15,330 --> 00:32:17,500 I cooked your father's favorite. 458 00:32:17,500 --> 00:32:19,170 Come. 459 00:32:19,220 --> 00:32:20,900 Let's have lunch first. 460 00:32:22,000 --> 00:32:24,160 I told you not to bother cooking for me. 461 00:32:26,270 --> 00:32:28,050 Am I wrong, Auntie? 462 00:32:28,050 --> 00:32:28,830 OK, OK. 463 00:32:29,090 --> 00:32:31,640 -What? You're welcome, alright? -OK, OK. Enough. 464 00:32:31,640 --> 00:32:33,470 The arrogance of this guy! As if he's handsome. 465 00:32:33,470 --> 00:32:35,070 -You only have dimples, you know! -OK, OK. 466 00:32:35,070 --> 00:32:36,160 I'm ready. 467 00:32:36,220 --> 00:32:37,310 Whoever 468 00:32:37,740 --> 00:32:39,540 is gonna be watching this video, 469 00:32:40,180 --> 00:32:41,520 this happens only once. 470 00:32:42,280 --> 00:32:43,130 Look. 471 00:32:45,160 --> 00:32:46,660 I have this ring. 472 00:32:48,270 --> 00:32:49,960 Can't wait for my baby to say— 473 00:32:58,110 --> 00:33:01,220 You need carbs. 474 00:33:01,510 --> 00:33:06,000 Because of the intensity of what happened earlier, your energy would be drained. 475 00:33:06,050 --> 00:33:08,510 What on earth was he craved with during pregnancy—that son of Sir Leonardo? 476 00:33:08,510 --> 00:33:09,780 With vinegar? 477 00:33:09,780 --> 00:33:11,710 He may have dimples but he's got the behavior of a dog. 478 00:33:11,710 --> 00:33:14,410 And he doesn't know how to show respect even to you. 479 00:33:19,320 --> 00:33:20,240 Oh. 480 00:33:20,920 --> 00:33:23,220 I'm sorry. Have I said anything? 481 00:33:24,460 --> 00:33:26,400 As you already know... 482 00:33:26,880 --> 00:33:28,330 Stepmother. 483 00:33:28,330 --> 00:33:29,870 Stepson. 484 00:33:32,290 --> 00:33:34,590 Because until now, he feels that 485 00:33:34,590 --> 00:33:38,080 I'm just a caregiver who took advantage of his father. 486 00:33:38,450 --> 00:33:41,010 That man is so judgmental then. 487 00:33:41,010 --> 00:33:43,080 It's OK, Gara. 488 00:33:43,580 --> 00:33:47,700 I am not angry at him. He's just going through something. 489 00:33:47,700 --> 00:33:50,850 But going through something isn't a justification, madam. 490 00:33:50,850 --> 00:33:53,760 Whatever that is, if the attitude is bad– 491 00:33:58,450 --> 00:33:59,950 -One moment, Auntie. -Huh? 492 00:33:59,950 --> 00:34:02,080 Wait up, Auntie, I will come back. 493 00:34:12,970 --> 00:34:17,180 I said no to your proposal not because I don't love you 494 00:34:17,430 --> 00:34:20,580 but because I got scared and confused. 495 00:34:20,860 --> 00:34:23,990 It feels like we're rushing a lot of things. 496 00:34:24,430 --> 00:34:27,840 Do we even love each other enough to get married? 497 00:34:27,840 --> 00:34:31,370 If you still feel the same way about me one year from now, 498 00:34:32,550 --> 00:34:35,150 let's meet at the place where we first met. 499 00:34:36,260 --> 00:34:39,740 If you don't show up, I will understand. 500 00:34:40,270 --> 00:34:41,860 If I don't show up, 501 00:34:42,720 --> 00:34:44,740 please also understand. 502 00:34:44,740 --> 00:34:47,560 So we can both move on with our lives. 503 00:34:49,060 --> 00:34:51,370 Too many billion people 504 00:34:51,370 --> 00:34:53,850 running around the planet... 505 00:34:53,850 --> 00:34:57,850 What are the chances that Andrew is your master's stepson? Oh my God, girl. 506 00:34:57,850 --> 00:35:00,010 I really think that he was born for you. 507 00:35:00,010 --> 00:35:01,420 My goodness, no. 508 00:35:01,420 --> 00:35:04,070 I would rather have a boyfriend who is kind 509 00:35:04,070 --> 00:35:06,800 than someone behaving like an evil spirit. 510 00:35:06,800 --> 00:35:09,680 Evil spirit, you say? Tell the truth! 511 00:35:09,680 --> 00:35:12,860 Haven't you mentioned that he is going through something? 512 00:35:12,860 --> 00:35:14,620 What something? 513 00:35:14,660 --> 00:35:16,760 What else. He's brokenhearted, of course. 514 00:35:16,760 --> 00:35:20,910 He cannot move on from his girlfriend's rejection to his proposal. 515 00:35:21,470 --> 00:35:24,980 So that's why the shout-out is like this. 516 00:35:24,980 --> 00:35:25,950 Huh? 517 00:35:26,120 --> 00:35:27,830 You're already friends in FB? 518 00:35:27,830 --> 00:35:30,540 It's because Vangie asked me to search for him. 519 00:35:30,540 --> 00:35:31,620 What is that? 520 00:35:32,830 --> 00:35:36,040 "Everything must end here in Como." 521 00:35:36,040 --> 00:35:37,120 What does that mean? 522 00:35:37,420 --> 00:35:40,260 Everything must end here in Como. 523 00:35:40,830 --> 00:35:43,190 He's going through something. 524 00:35:43,190 --> 00:35:46,940 -Because he's brokenhearted. -Because his proposal was rejected. 525 00:35:46,940 --> 00:35:48,320 And now, 526 00:35:48,320 --> 00:35:51,150 "Everything must end here in Como." 527 00:35:51,150 --> 00:35:52,850 Therefore... 528 00:35:53,380 --> 00:35:55,480 My goodness, sisters! 529 00:35:55,940 --> 00:35:58,700 -Suicidal. -Are you serious, suicidal already? 530 00:35:58,700 --> 00:35:59,940 What else is the meaning of that? It says 531 00:35:59,940 --> 00:36:01,990 "Everything must end here in Como." Take a look again. 532 00:36:01,990 --> 00:36:04,400 -You wouldn't know, he might just be- -Let's hear it! 533 00:36:04,400 --> 00:36:06,230 -Or maybe- -Getting somewhere? 534 00:36:06,730 --> 00:36:10,040 -Suicidal. -You see, all of yourself is confused. 535 00:36:11,110 --> 00:36:12,900 Aww! 536 00:36:13,510 --> 00:36:16,340 What a pity. He's so cute. 537 00:36:21,390 --> 00:36:24,650 Sir, here is your bag. 538 00:36:24,650 --> 00:36:26,890 Check the contents first before I go. 539 00:36:33,160 --> 00:36:36,060 It's absolutely complete, alright? Even your ball pen with no ink, 540 00:36:36,060 --> 00:36:37,190 it's there. 541 00:36:37,220 --> 00:36:40,380 And all of your coins were cluttered so I put them in a coin purse. 542 00:36:40,380 --> 00:36:42,780 Don't mention it. You're welcome, you're welcome. That's yours now. 543 00:36:42,780 --> 00:36:45,280 Go on. That's yours now. Keep it. 544 00:36:46,480 --> 00:36:48,770 It contains 36 euro and 85 cents. 545 00:36:48,770 --> 00:36:54,160 That would be 1,953 pesos if you would convert that to 53 pesos per euro. 546 00:36:54,290 --> 00:36:57,070 And there's a pouch there containing shards. 547 00:36:57,070 --> 00:36:58,140 What are those? 548 00:36:59,830 --> 00:37:01,980 Uh, ok, I guess they are all here. 549 00:37:01,980 --> 00:37:03,260 Are you sure? 550 00:37:03,260 --> 00:37:07,050 It'd be troublesome to be accused of again, especially since I wasn't raised— 551 00:37:07,050 --> 00:37:09,260 I understand. I know now that you are not a thief 552 00:37:09,260 --> 00:37:11,360 because your parents raised you well. 553 00:37:11,360 --> 00:37:13,300 And I wasn't raised an ingrate either, 554 00:37:13,300 --> 00:37:16,540 especially to those who are being kind to me. 555 00:37:19,840 --> 00:37:20,970 Thank you. 556 00:37:21,330 --> 00:37:25,980 And I wasn't raised not used to say sorry when I hurt others' feelings. 557 00:37:26,800 --> 00:37:28,040 Don't push it. 558 00:37:31,090 --> 00:37:33,480 How I would like to hit you on the back of your head. 559 00:37:34,140 --> 00:37:35,210 You're annoying. 560 00:37:35,650 --> 00:37:39,390 Remember Gara: He's going through something. He's going through something. 561 00:37:40,040 --> 00:37:42,850 Don't push it. OK. What if I push you here? 562 00:37:43,600 --> 00:37:45,020 Don't push it? 563 00:37:45,890 --> 00:37:48,700 Of course, he's irritable. He's brokenhearted after all. 564 00:39:12,030 --> 00:39:13,130 What is this? 565 00:39:14,500 --> 00:39:15,540 Oh my! 566 00:39:15,850 --> 00:39:18,410 Maybe it's true that "Everything must end here in Como." 567 00:39:26,390 --> 00:39:27,610 Where did he go? 568 00:39:31,690 --> 00:39:33,200 You're looking for someone? 569 00:39:33,200 --> 00:39:36,010 Hi. Oh! Oh! Fa-Fancy meeting you here. 570 00:39:36,110 --> 00:39:36,890 Why are you here? 571 00:39:36,890 --> 00:39:38,180 Are you stalking me? 572 00:39:38,250 --> 00:39:40,300 And why would I stalk you? 573 00:39:40,340 --> 00:39:42,180 What do you feel - that I have a crush on you? 574 00:39:42,180 --> 00:39:45,510 Even if I have a crush on you, never have I stalked any man before, OK? 575 00:39:45,510 --> 00:39:47,200 And besides, do you o-own this place? 576 00:39:47,200 --> 00:39:49,800 Do you h-have your name on it? It-It doesn't seem so. 577 00:39:50,050 --> 00:39:52,140 Wouldn't it be possible that, uh, 578 00:39:52,430 --> 00:39:55,900 it's just a coincidence that you are here and I am here. 579 00:39:55,980 --> 00:39:58,390 Um...I'm just taking a stroll. 580 00:39:58,390 --> 00:39:59,650 So you're just taking a stroll? 581 00:39:59,650 --> 00:40:03,440 Yes. It's nice here. Right there. Do you see? Do you see that? It's nice. 582 00:40:03,440 --> 00:40:04,630 In fact, 583 00:40:05,500 --> 00:40:07,180 I'm going to take a selfie. 584 00:40:17,480 --> 00:40:18,890 See? Here. 585 00:40:19,280 --> 00:40:21,010 Nice. Your background is a wall. 586 00:40:21,010 --> 00:40:22,000 It's nice, don't you think? 587 00:40:22,000 --> 00:40:24,220 Because in the Philippines we don't have this kind of walls, right? 588 00:40:24,220 --> 00:40:26,070 Stop following me. 589 00:40:26,980 --> 00:40:29,190 OK? Stop. 590 00:40:32,200 --> 00:40:33,540 Just a second. 591 00:40:35,620 --> 00:40:36,710 Yes. 592 00:40:37,540 --> 00:40:38,850 Are you OK? 593 00:40:41,630 --> 00:40:44,390 Is it any of your business if I'm OK or not? 594 00:40:54,910 --> 00:40:56,470 I still say it's nice. 595 00:40:56,570 --> 00:40:57,760 One more. 596 00:41:03,020 --> 00:41:07,730 -Good morning, Auntie. -Good morning, Gara. 597 00:41:09,100 --> 00:41:14,390 Auntie, how's your ill-tempered stepson who's going through something? 598 00:41:14,460 --> 00:41:16,300 Still upstairs. I was waiting for him to come down 599 00:41:16,300 --> 00:41:18,370 so that we could have breakfast together. 600 00:41:18,370 --> 00:41:22,280 Auntie, it's already 10 o'clock. He's still not coming down? 601 00:41:23,540 --> 00:41:26,600 Oh, Aunt-Auntie, maybe... 602 00:41:27,180 --> 00:41:29,180 -Maybe... -Maybe...? 603 00:41:30,390 --> 00:41:34,590 Auntie, doesn't Andrew have a history of– 604 00:41:34,890 --> 00:41:36,120 Of what? 605 00:41:36,120 --> 00:41:40,480 Is Andrew the type of person who gets easily sad and is always depressed? 606 00:41:40,480 --> 00:41:41,590 Is he not like that? 607 00:41:41,590 --> 00:41:43,430 You know... 608 00:41:43,480 --> 00:41:47,410 even if he's surly toward me, I'm just understanding him. 609 00:41:47,630 --> 00:41:51,270 It's not easy what he's gone through with his parents. 610 00:41:51,460 --> 00:41:52,370 Why? 611 00:41:54,610 --> 00:41:57,660 He's just 3 years old back then 612 00:41:58,090 --> 00:42:00,610 when his parents separated. 613 00:42:00,620 --> 00:42:08,070 Leonardo caught Andrew's mom having another man in the Philippines. 614 00:42:09,120 --> 00:42:11,420 They fought. 615 00:42:11,510 --> 00:42:15,100 Leonardo would've wanted to file for child custody 616 00:42:15,100 --> 00:42:20,810 but the woman disappeared. She left for the Philippines carrying Andrew. 617 00:42:20,810 --> 00:42:25,740 My poor husband. He never saw his son ever. 618 00:42:25,930 --> 00:42:29,680 And Andrew was brainwashed by his mom. 619 00:42:29,830 --> 00:42:34,460 That Leonardo was the one who cheated because of me. 620 00:42:35,630 --> 00:42:40,550 He just went here when Leonardo died. Our lawyer had people look for him. 621 00:42:40,850 --> 00:42:43,620 He was the only son. 622 00:42:43,670 --> 00:42:46,238 He just met his girlfriend here. 623 00:42:46,238 --> 00:42:49,480 -Ah! Is...Is she Isay? -Yes. 624 00:42:49,660 --> 00:42:53,270 I knew they went home to the Philippines but I don't know what happened after that. 625 00:42:53,550 --> 00:42:58,420 Uh, Auntie, I don't mean to pry, but...I will still pry nevertheless. 626 00:42:58,750 --> 00:43:01,110 I have a strange feeling about that Andrew. 627 00:43:01,110 --> 00:43:06,480 Gara, I can't understand you if you won't tell me. 628 00:43:07,680 --> 00:43:08,850 What?! 629 00:43:09,050 --> 00:43:11,080 Andrew? Hang himself? 630 00:43:11,130 --> 00:43:18,320 Auntie, I saw on his facebook: "Everything must end here in Como." 631 00:43:18,770 --> 00:43:22,280 -Auntie, what he said has substance. -What? 632 00:43:28,070 --> 00:43:30,600 Good morning, Andrew. 633 00:43:31,670 --> 00:43:32,840 Come. 634 00:43:33,030 --> 00:43:34,080 Come. 635 00:43:34,080 --> 00:43:35,460 Uh...Come, come. 636 00:43:35,460 --> 00:43:37,820 Uh, let's have breakfast first. 637 00:43:41,630 --> 00:43:43,070 I have to go out first. 638 00:43:43,900 --> 00:43:45,620 Where are you going? 639 00:43:45,620 --> 00:43:48,140 Uh, what are you planning to do? 640 00:43:48,960 --> 00:43:51,570 I have to go to Parco de Tremezzo. 641 00:43:52,630 --> 00:43:54,450 I need to do something that 642 00:43:54,660 --> 00:43:56,560 I should have done long ago. 643 00:43:59,030 --> 00:44:00,040 Bye. 644 00:44:02,510 --> 00:44:03,590 Oh, and 645 00:44:05,530 --> 00:44:06,850 one more thing, 646 00:44:08,430 --> 00:44:09,540 thank you 647 00:44:10,140 --> 00:44:11,560 for everything. 648 00:44:19,850 --> 00:44:21,710 -Didn't I tell you? -Why is he talking like that? 649 00:44:21,710 --> 00:44:22,823 Oh my God! I will follow him, Auntie. 650 00:44:22,823 --> 00:44:24,650 -Call the police, alright? -Yes, yes. 651 00:45:41,270 --> 00:45:42,480 Andrew. 652 00:45:57,070 --> 00:45:59,650 Don't jump, please. Hold on. 653 00:45:59,650 --> 00:46:00,890 Stay there. Ouch! 654 00:46:00,890 --> 00:46:01,890 Wait for me. 655 00:46:01,890 --> 00:46:03,910 Time out, Andrew. Don't jump. 656 00:46:03,910 --> 00:46:05,910 Ouch ouch ouch ouch ouch! 657 00:46:06,170 --> 00:46:07,930 Andrew...Wait. 658 00:46:07,930 --> 00:46:11,990 Andrew...Andrew, I know you're hurt about what happened with you and Isay. 659 00:46:12,010 --> 00:46:14,150 She may not...She may not agree to your proposal, 660 00:46:14,150 --> 00:46:16,830 but that's not a reason to destroy your life. 661 00:46:16,960 --> 00:46:19,170 Whatever you say, there are so many others who care for you - 662 00:46:19,170 --> 00:46:21,530 your family, your friends. 663 00:46:21,530 --> 00:46:23,130 Aunt...Aunt Terry. 664 00:46:23,130 --> 00:46:25,580 Aunt Terry loves you. She's concerned about you. 665 00:46:25,580 --> 00:46:28,910 So please, don't jump here, Andrew. 666 00:46:29,950 --> 00:46:32,060 OK, so you're not a thief. 667 00:46:32,740 --> 00:46:34,110 Just a gossipy woman. 668 00:46:35,850 --> 00:46:36,820 Huh? 669 00:46:38,550 --> 00:46:39,630 Tell me. 670 00:46:39,840 --> 00:46:42,180 How did you know everything about Isay? 671 00:46:42,250 --> 00:46:44,270 How did you know that she didn't want to marry me? 672 00:46:44,270 --> 00:46:46,340 And how did you read my post 673 00:46:46,340 --> 00:46:49,570 that "Everything must end here in Como" if you are not a gossipy woman? 674 00:46:50,870 --> 00:46:51,950 Wait... 675 00:46:52,230 --> 00:46:53,660 Wait, alright? 676 00:46:53,660 --> 00:46:55,690 I was interfering with your suicide. 677 00:46:55,890 --> 00:46:57,620 Don't change the topic. 678 00:47:00,200 --> 00:47:01,260 Tell me. 679 00:47:01,770 --> 00:47:03,970 Will I die if I jump there? 680 00:47:03,970 --> 00:47:05,000 Take a look. 681 00:47:16,870 --> 00:47:18,250 Oh, it's shallow. 682 00:47:18,830 --> 00:47:23,080 But Andrew, the water is cold. What if you acquired pneumonia or caught a cold? 683 00:47:23,080 --> 00:47:25,140 Don't jump please. 684 00:47:27,190 --> 00:47:29,780 We're just concerned about you. 685 00:47:30,910 --> 00:47:33,010 I don't need your concern. 686 00:47:33,480 --> 00:47:36,050 It's none of your business with what's happening with my life. 687 00:47:36,050 --> 00:47:39,430 If I'm angry, if I'm sad, if I want to commit suicide, 688 00:47:39,430 --> 00:47:41,200 you don't need to care about that. 689 00:47:41,240 --> 00:47:43,690 You are not part of my life! 690 00:47:43,920 --> 00:47:45,750 And you mean nothing to me. 691 00:49:16,450 --> 00:49:17,750 I'm sorry. 692 00:49:27,710 --> 00:49:29,510 May I take a look at your foot? 693 00:49:32,780 --> 00:49:33,830 Never mind. 694 00:49:37,060 --> 00:49:40,110 I'm a medical student. I just want to see if there's a fracture. 695 00:49:56,740 --> 00:49:57,820 Does it hurt? 696 00:50:03,390 --> 00:50:04,410 Here? 697 00:50:06,790 --> 00:50:08,610 Come on. Tell me. 698 00:50:08,650 --> 00:50:09,910 Does it hurt? 699 00:50:11,660 --> 00:50:12,900 No. 700 00:50:14,200 --> 00:50:15,260 There's no fracture. 701 00:50:15,260 --> 00:50:19,210 But you need cold and hot compress until you get home so that it won't swell. 702 00:50:28,910 --> 00:50:30,530 I'm not suicidal. 703 00:50:42,790 --> 00:50:43,970 Let's go. 704 00:50:45,680 --> 00:50:47,320 Where? 705 00:50:48,630 --> 00:50:51,540 I brought a car. I'll drive you to your place. 706 00:50:54,330 --> 00:50:55,970 No, thanks. I'm OK now. 707 00:50:55,970 --> 00:50:59,180 Come on. So that your foot won't be strained from walking. 708 00:50:59,440 --> 00:51:00,570 Come on. 709 00:51:24,190 --> 00:51:25,460 Are you OK? 710 00:51:26,650 --> 00:51:28,660 Yes. I'm just OK. 711 00:51:29,830 --> 00:51:32,250 You seemed possessed a while ago. 712 00:51:33,190 --> 00:51:34,200 What? 713 00:51:34,940 --> 00:51:36,420 Nothing. Nothing. 714 00:51:45,540 --> 00:51:48,520 ♪ Though we are far apart ♪ 715 00:51:48,520 --> 00:51:51,490 ♪ I will do everything ♪ 716 00:51:51,490 --> 00:51:54,350 ♪ Just so you have ♪ 717 00:51:54,350 --> 00:51:57,710 ♪ This love that I offer you ♪ 718 00:51:57,710 --> 00:52:00,240 ♪ This song ♪ 719 00:52:00,240 --> 00:52:03,160 ♪ Is my song for you ♪ 720 00:52:03,160 --> 00:52:06,060 ♪ Hope you feel it ♪ 721 00:52:06,060 --> 00:52:11,170 ♪ Even if our world is opposite ♪ 722 00:52:11,880 --> 00:52:14,700 ♪ Wherever you are ♪ 723 00:52:14,700 --> 00:52:17,770 ♪ I won't replace you ♪ 724 00:52:17,770 --> 00:52:20,670 ♪ You are the only one ♪ 725 00:52:20,670 --> 00:52:24,000 ♪ Even if you are heaven– ♪♪ 726 00:52:24,110 --> 00:52:25,800 ♪ ...our eyes ♪ 727 00:52:25,800 --> 00:52:29,310 ♪ Where have you been? ♪ 728 00:52:29,310 --> 00:52:32,530 ♪ Why only now? ♪ 729 00:52:33,970 --> 00:52:37,930 ♪ Oh, how long have I searched for you ♪ 730 00:52:37,930 --> 00:52:41,750 ♪ Oh, how long also have I dreamed ♪ 731 00:52:41,750 --> 00:52:44,730 ♪ To be with you ♪ 732 00:52:44,730 --> 00:52:49,470 ♪ Oh my love ♪ 733 00:52:49,470 --> 00:52:52,730 ♪ Promise I won't–♪♪ 734 00:52:54,180 --> 00:52:57,550 ♪ It's you or nothing at all ♪ 735 00:52:58,050 --> 00:53:01,800 ♪ It's you or nothing at all ♪ 736 00:53:01,900 --> 00:53:10,340 ♪ It's you or nothing at all ♪ 737 00:53:11,590 --> 00:53:16,850 ♪ Me, is there something wrong with me? ♪ 738 00:53:16,910 --> 00:53:20,800 ♪ I'm down on my knees ♪ 739 00:53:20,800 --> 00:53:24,420 ♪ Why can't you just believe ♪ 740 00:53:26,310 --> 00:53:27,670 ♪ And you know–♪♪ 741 00:53:28,780 --> 00:53:29,790 So. 742 00:53:29,950 --> 00:53:32,380 Who looks more possessed between us right now? 743 00:53:32,720 --> 00:53:35,760 What's it to you if I want to dubsmash? Are you envious? 744 00:53:35,760 --> 00:53:37,800 It's OK. Join me. I'm OK with that. 745 00:53:37,800 --> 00:53:41,690 Wait. Do you really know all the songs on my playlist? 746 00:53:41,860 --> 00:53:45,960 Oh. So you're the only one allowed to like those kinds of songs? 747 00:53:47,020 --> 00:53:48,060 Fine. 748 00:53:48,300 --> 00:53:50,330 Starting now, no one will touch the phone, alright? 749 00:53:50,330 --> 00:53:50,670 OK. 750 00:53:50,670 --> 00:53:52,610 -No one will change the songs, OK? -OK. 751 00:53:52,610 --> 00:53:53,660 Hands off! 752 00:53:53,660 --> 00:53:56,650 Just kidding. You are too agitated. 753 00:53:58,410 --> 00:53:59,150 Tsk! 754 00:53:59,150 --> 00:54:01,360 -Just joking. Just joking, just joking. -Hands off. 755 00:54:01,360 --> 00:54:02,660 You're so serious. 756 00:54:12,780 --> 00:54:14,340 Hey, hey! You said hands off. 757 00:54:14,340 --> 00:54:17,570 -♪ I cannot accept ♪ -Hands off. Don't touch the phone. 758 00:54:17,570 --> 00:54:21,110 -♪ That you will disappear from me ♪ -Don't touch it. 759 00:54:21,530 --> 00:54:24,890 ♪ It's so painful to hear ♪ 760 00:54:24,890 --> 00:54:29,910 ♪ That you don't love me anymore ♪ 761 00:54:30,120 --> 00:54:32,890 -♪ Stinging and sharp pain ♪ -Stinging and sharp pain 762 00:54:33,530 --> 00:54:37,070 -♪ What it brings to my emotions ♪ -What it brings to my emotions 763 00:54:37,380 --> 00:54:40,490 -♪ I can no longer live in this world ♪ -I can no longer live in this world 764 00:54:40,490 --> 00:54:46,880 -♪ If you will disappear from my side ♪♪ -If you will disappear from my side 765 00:54:55,620 --> 00:54:56,210 It's starting. 766 00:54:56,210 --> 00:54:58,410 Hashtag insecure 767 00:54:58,410 --> 00:55:00,910 -Hashtag vain -vain 768 00:55:00,910 --> 00:55:03,290 -Hashtag acting cute also -Hashtag acting cute also 769 00:55:03,290 --> 00:55:05,710 -Hashtag you're so annoying -Hashtag you're so annoying 770 00:55:05,710 --> 00:55:08,510 -If it's only possible -If it's only possible 771 00:55:08,510 --> 00:55:11,240 -Not to see you anymore -Not to see you anymore 772 00:55:11,240 --> 00:55:13,860 -But what can I do? -But what can I do? 773 00:55:13,860 --> 00:55:14,990 -But what can I do? - 774 00:55:14,990 --> 00:55:16,100 Yeah! 775 00:55:16,100 --> 00:55:20,830 -You are my neighbor. -You are my neighbor. 776 00:55:20,830 --> 00:55:23,650 Oh! 777 00:55:23,760 --> 00:55:24,500 Oh— 778 00:55:24,500 --> 00:55:25,880 You're good at sing— 779 00:55:28,330 --> 00:55:31,830 Oh. What are those stares for? He just escorted me home. 780 00:55:33,440 --> 00:55:37,120 -Your wound, Gara– -No, I'm fine. You can go. Thanks. 781 00:55:37,160 --> 00:55:38,360 Are you sure? 782 00:55:38,520 --> 00:55:39,890 Yes, I'm sure. 783 00:55:39,890 --> 00:55:40,760 OK. 784 00:55:40,760 --> 00:55:41,530 I'll be going then. 785 00:55:41,530 --> 00:55:44,020 -Sorry for what happened earlier, alright? -OK. Take care. 786 00:55:44,140 --> 00:55:46,040 -Andrew! My gosh! -Andrew, wait! 787 00:55:46,040 --> 00:55:48,196 Hello. You're welcome here. 788 00:55:48,196 --> 00:55:50,590 -Come, come inside. Come on. -Come inside. 789 00:55:50,690 --> 00:55:51,860 Let's welcome him in the house. 790 00:55:51,860 --> 00:55:54,260 Let's join us, Andrew. Let's join us. Come on. 791 00:55:54,260 --> 00:55:55,150 Have a seat. 792 00:55:55,150 --> 00:55:56,950 -Come here. -Sit in the middle. 793 00:55:57,850 --> 00:56:00,470 Are you feeling cold? Do you want something to warm you up? 794 00:56:00,470 --> 00:56:01,580 -Here you are. -Whatever. 795 00:56:01,580 --> 00:56:06,710 Hashtag insecure 796 00:56:06,710 --> 00:56:09,330 -Hashtag vain -Hashtag vain 797 00:56:09,330 --> 00:56:12,000 -Hashtag acting cute also -Hashtag acting cute also 798 00:56:12,000 --> 00:56:14,750 -Hashtag you're so annoying -Hashtag you're so annoying 799 00:56:14,750 --> 00:56:17,560 -If it's only possible -If it's only possible 800 00:56:17,560 --> 00:56:20,240 -Not to see you anymore -Not to see you anymore 801 00:56:20,240 --> 00:56:21,410 -But what– -But what– 802 00:56:21,410 --> 00:56:24,200 Hey, Andrew, can you sing, please? Come on. 803 00:56:24,200 --> 00:56:25,750 -Actually, yes, I noticed. -Sing, please. 804 00:56:25,750 --> 00:56:27,090 -You've been drinking for a while now but -No, thanks. 805 00:56:27,090 --> 00:56:27,980 -you haven't been singing. -Hey, Gara! 806 00:56:27,980 --> 00:56:30,070 Come, sit there, hurry, sit beside Andrew. 807 00:56:30,070 --> 00:56:30,990 -There. -There. 808 00:56:30,990 --> 00:56:32,030 -We've been singing for a while now. -Yes, that's true. 809 00:56:32,030 --> 00:56:33,700 Our throats are already sore. 810 00:56:33,700 --> 00:56:35,510 -Come on. Your turn to sing. Go! -Sing, please. 811 00:56:35,510 --> 00:56:37,140 No. I'm not in condition. 812 00:56:37,140 --> 00:56:40,300 What is this, Grand Finals? Not in condition? 813 00:56:40,480 --> 00:56:42,360 So, are you gonna sing or not? 814 00:56:42,360 --> 00:56:44,530 -Shh! Don't scare him. -I'm not scaring him. 815 00:56:44,530 --> 00:56:45,350 Hear this. 816 00:56:45,350 --> 00:56:50,580 My grandfather told me that you can know a person by his choice of songs. 817 00:56:50,580 --> 00:56:52,580 -We want to know you. -Yes, we do. 818 00:56:52,580 --> 00:56:54,040 -Right? -Come on, Andrew. 819 00:56:54,040 --> 00:56:55,360 Sing, please. 820 00:56:55,740 --> 00:56:57,700 -Come on, please? -Sing, sing, sing. 821 00:56:57,710 --> 00:56:59,970 Sing, sing, sing. 822 00:57:00,460 --> 00:57:02,780 -Sing, sing, sing. -Sing, sing, sing. Bang! 823 00:57:02,780 --> 00:57:04,800 Sing, sing, sing. Andrew. 824 00:57:04,800 --> 00:57:06,970 -Sing, sing, sing. -Come on! 825 00:57:06,970 --> 00:57:08,340 -Sing, sing, sing. -Oh! 826 00:57:08,340 --> 00:57:09,650 Oh! He's gonna sing! 827 00:57:09,650 --> 00:57:10,960 Hey Gara! 828 00:57:10,960 --> 00:57:13,070 Gara, your eyes, Gara, mind them. 829 00:57:13,070 --> 00:57:15,220 -Oh! -They're too...there. 830 00:57:15,220 --> 00:57:17,430 -It relieves the pain, doesn't it? -Why not remove all? 831 00:57:17,430 --> 00:57:19,560 Remove them all, Andrew! 832 00:57:19,560 --> 00:57:20,070 Oh! 833 00:57:20,070 --> 00:57:21,680 -Oh! Oh! -Oh! 834 00:57:21,680 --> 00:57:24,240 He needs a little liquid courage. 835 00:57:32,510 --> 00:57:35,750 This guy's something of a downer. 836 00:57:36,410 --> 00:57:37,980 It's depressing. 837 00:57:38,680 --> 00:57:41,620 If this one gets possessed again, it's up to you both. 838 00:57:41,850 --> 00:57:43,720 -It's your fault. -Yours! 839 00:57:43,770 --> 00:57:46,490 Dizzy from moving in circles 840 00:57:49,220 --> 00:57:51,660 Nothing to hold on to 841 00:57:55,120 --> 00:57:57,980 You're the one who restrained 842 00:58:00,660 --> 00:58:03,240 This body of mine 843 00:58:17,400 --> 00:58:23,090 Even if our feet have different steps 844 00:58:23,090 --> 00:58:26,340 I'll still come along with you 845 00:58:28,730 --> 00:58:31,660 Doesn't matter if we trip 846 00:58:31,660 --> 00:58:34,590 And both of us tilt 847 00:58:42,260 --> 00:58:44,070 Uh, girls. 848 00:58:44,430 --> 00:58:45,650 Thank you. 849 00:58:45,860 --> 00:58:47,670 Thank you. You're such a happy company. 850 00:58:48,420 --> 00:58:50,550 Gara, I'm sorry. 851 00:58:50,550 --> 00:58:52,320 Forgive me about earlier. 852 00:58:52,320 --> 00:58:53,543 As you already know, I'm just going through something, right? 853 00:58:53,543 --> 00:58:54,780 Poor thing. 854 00:58:54,780 --> 00:58:56,940 Sorry. Hope you forgive me, alright? 855 00:58:56,940 --> 00:58:58,040 Thank you. 856 00:58:58,230 --> 00:58:59,960 Thank you. Sorry. 857 00:59:00,250 --> 00:59:01,420 I'm sorry. 858 00:59:02,120 --> 00:59:03,380 I'm sorry. 859 00:59:04,220 --> 00:59:05,880 I'll be going now. Sorry guys. Alright? 860 00:59:05,880 --> 00:59:07,940 K. Take care, alright? 861 00:59:08,160 --> 00:59:09,500 God. 862 00:59:10,270 --> 00:59:11,710 Oh! Oh! Gara. 863 00:59:11,710 --> 00:59:13,790 -Gara. -Hey! 864 00:59:14,070 --> 00:59:15,640 Are you all right? 865 00:59:15,640 --> 00:59:17,810 How can you drive home? 866 00:59:17,810 --> 00:59:19,000 I can take care of myself. 867 00:59:19,000 --> 00:59:20,270 -"Take care of myself"? -Please. 868 00:59:20,270 --> 00:59:23,460 -Take a look at yourself. You're so drunk. -I am not drunk. 869 00:59:23,990 --> 00:59:25,430 I am not drunk. 870 00:59:32,460 --> 00:59:33,750 Where's the- 871 00:59:34,030 --> 00:59:35,700 Where's the bathroom? 872 00:59:45,440 --> 00:59:46,830 You know, both of you are to blame for this. 873 00:59:46,830 --> 00:59:50,130 What if he throws up inside the bathroom, who's going to clean it up? 874 00:59:50,130 --> 00:59:51,430 -You know what, I just realized -Gosh, I just remembered 875 00:59:51,430 --> 00:59:52,630 -I have a meeting with my babe tonight. -I have a date tonight. 876 00:59:52,630 --> 00:59:53,770 We're supposed to have left. 877 00:59:53,770 --> 00:59:54,950 -Fine. Be like that. -Let's go. See you later. 878 00:59:54,950 --> 00:59:57,250 You know us, we are kind. When we say things, we do them. 879 00:59:57,250 --> 00:59:58,560 -No. Be like that. -Time to go! 880 00:59:58,560 --> 00:59:59,640 -Because we're kind, we don't -Goodbye! 881 00:59:59,640 --> 01:00:03,040 -want others waiting for us. Right? -No. Fine. Just leave me– 882 01:00:08,400 --> 01:00:09,560 Careful. 883 01:00:12,300 --> 01:00:16,650 Oh my goodness, I may really have a fracture because of you. 884 01:00:29,620 --> 01:00:31,430 Hello, Aunt Terry? 885 01:00:32,410 --> 01:00:35,640 Yes, Andrew's here. My God! He's too drunk. 886 01:00:35,640 --> 01:00:37,710 I'll just send him home tomorrow. 887 01:00:38,320 --> 01:00:39,310 Yes. I'll take care of it. 888 01:00:39,310 --> 01:00:42,860 It's because Vangie and Winona encouraged him to drink. 889 01:00:43,450 --> 01:00:46,070 I'll take care of it, Auntie. 890 01:00:46,250 --> 01:00:47,680 Goodbye. 891 01:00:49,460 --> 01:00:54,300 Oh, dear. Why drink if you can't handle it? 892 01:00:57,300 --> 01:01:01,520 But in fairness to you, you look kind when you're asleep. 893 01:01:02,150 --> 01:01:04,560 And your dimples are out. 894 01:01:42,210 --> 01:01:43,370 I'll leave you there. 895 01:03:03,520 --> 01:03:04,870 Really? 896 01:03:05,330 --> 01:03:07,170 Doofus cleaned. 897 01:03:07,240 --> 01:03:09,740 So he's got manners after all. 898 01:03:16,890 --> 01:03:18,700 Sir Maurizio? 899 01:03:20,520 --> 01:03:22,630 Miss Clarissa! 900 01:03:26,310 --> 01:03:27,540 Molly? 901 01:03:28,300 --> 01:03:30,070 Molly, where are you? 902 01:03:32,000 --> 01:03:33,270 Molly? 903 01:03:35,780 --> 01:03:36,970 Molly? 904 01:03:36,970 --> 01:03:38,540 Molly, where are you? 905 01:03:40,970 --> 01:03:42,410 Molly? 906 01:03:44,330 --> 01:03:45,780 Molly? 907 01:03:47,140 --> 01:03:48,550 Miss Clarissa? 908 01:03:48,950 --> 01:03:50,320 Miss Clarissa! 909 01:03:51,340 --> 01:03:53,040 Sir Maurizio? 910 01:03:53,350 --> 01:03:54,600 Miss Clarissa? 911 01:03:55,140 --> 01:03:57,140 Shall I call the doctor? 912 01:03:57,980 --> 01:03:59,270 Sir Maurizio? 913 01:03:59,270 --> 01:04:01,600 -No no no. No. -Be careful. Be careful. 914 01:04:04,430 --> 01:04:05,920 Careful, careful, careful. 915 01:04:12,280 --> 01:04:13,860 Have a glass of water first. 916 01:04:14,480 --> 01:04:15,830 Thanks. 917 01:04:24,100 --> 01:04:27,810 Why don't you want to go to the hospital? 918 01:04:30,460 --> 01:04:33,190 I don't want to die in the hospital. 919 01:04:34,070 --> 01:04:37,550 That's what happened to my parents when they had cancer. 920 01:04:37,780 --> 01:04:41,650 And they made me promise that I won't let the same thing happen to me. 921 01:04:42,370 --> 01:04:43,850 So, 922 01:04:44,550 --> 01:04:46,210 no chemos, 923 01:04:46,210 --> 01:04:49,370 no hospitals and 924 01:04:49,640 --> 01:04:51,370 no doctors. 925 01:04:53,810 --> 01:04:55,860 I'm dying, Gara. 926 01:05:00,210 --> 01:05:01,950 I've already accepted it. 927 01:05:02,490 --> 01:05:03,930 But 928 01:05:04,040 --> 01:05:06,320 you're still so young. 929 01:05:07,520 --> 01:05:10,010 Like, you still have many dreams. 930 01:05:10,800 --> 01:05:12,910 And how about Molly. 931 01:05:18,950 --> 01:05:21,160 Are you OK, Gara? 932 01:05:23,730 --> 01:05:28,050 I just remembered the movie "Hachiko". 933 01:05:29,130 --> 01:05:31,050 The dog there, 934 01:05:31,220 --> 01:05:33,920 he goes to the train station everyday 935 01:05:34,000 --> 01:05:35,960 to fetch his master. 936 01:05:37,420 --> 01:05:39,680 Then, when his master had gone, 937 01:05:40,650 --> 01:05:43,470 Hachiko still goes there everyday, 938 01:05:45,100 --> 01:05:47,220 waiting if 939 01:05:47,440 --> 01:05:49,470 his master would come, 940 01:05:49,620 --> 01:05:51,590 if his master would arrive. 941 01:05:52,830 --> 01:05:55,780 I guess that's where we differ from our pets. 942 01:05:58,230 --> 01:06:00,010 At least, we... 943 01:06:02,510 --> 01:06:04,940 we were capable of moving on. 944 01:06:13,400 --> 01:06:14,820 There. 945 01:06:15,720 --> 01:06:17,230 Aunt Terry! 946 01:06:17,230 --> 01:06:19,460 Thanks for taking care of Andrew. 947 01:06:19,460 --> 01:06:20,810 Still irritable? 948 01:06:21,140 --> 01:06:22,740 I'm not sure. 949 01:06:22,740 --> 01:06:25,470 But somehow he mellowed down. 950 01:06:25,660 --> 01:06:29,080 Hey, you're still not telling yet about what happened at Parco de Tremezzo. 951 01:06:29,080 --> 01:06:31,010 My goodness, Auntie, big scene! 952 01:06:31,010 --> 01:06:33,780 As in! I really thought that he would jump. 953 01:06:34,050 --> 01:06:36,030 Here's how it goes: I kept on shouting there. 954 01:06:36,030 --> 01:06:38,340 Then I tripped, but of course I got back up again. 955 01:06:38,340 --> 01:06:40,260 -Keep quiet. -Ouch! 956 01:06:44,230 --> 01:06:46,570 Why? Is it now forbidden to recount a story? 957 01:06:46,870 --> 01:06:48,220 Have I said anything? 958 01:06:48,220 --> 01:06:49,290 None. 959 01:06:51,100 --> 01:06:53,110 What are you standing there for? Let's go. 960 01:06:53,280 --> 01:06:56,260 Huh? Is there a chair? Where? I'm not seeing it. 961 01:06:58,200 --> 01:07:00,420 Take a day off today. Accompany me. 962 01:07:01,400 --> 01:07:03,740 Yes. Of course. Go with him. 963 01:07:03,740 --> 01:07:07,590 I just want to make it up to you. Coffee. Ice cream. Lunch. 964 01:07:07,650 --> 01:07:08,910 Whatever you want. 965 01:07:08,910 --> 01:07:10,640 Do I need to plead? 966 01:07:12,590 --> 01:07:13,840 Is it free? 967 01:07:14,070 --> 01:07:15,030 Yes. 968 01:07:15,330 --> 01:07:19,670 If it is free, you should have said so sooner so that the discussion is over. 969 01:07:19,670 --> 01:07:20,630 Auntie, bye! 970 01:07:20,630 --> 01:07:23,330 Bye! Enjoy yourself! 971 01:07:25,540 --> 01:07:27,180 I'll admit to you... 972 01:07:28,450 --> 01:07:30,780 I locked myself for about a year. 973 01:07:31,810 --> 01:07:34,700 I should have been in residency, but I stopped. 974 01:07:36,770 --> 01:07:39,280 I just needed to vent my anger. 975 01:07:39,700 --> 01:07:42,240 And you were the one I had let it out on that day. 976 01:07:42,550 --> 01:07:43,750 And somehow, 977 01:07:44,880 --> 01:07:46,160 I'm already OK. 978 01:07:55,940 --> 01:07:57,320 What is that? 979 01:07:59,990 --> 01:08:01,680 Part of my moving on. 980 01:08:02,330 --> 01:08:03,620 Good for you. 981 01:08:03,620 --> 01:08:07,520 Because...don't you miss your old self? 982 01:08:09,270 --> 01:08:10,410 What? 983 01:08:10,790 --> 01:08:14,280 Because I saw your pictures on the cell phone. 984 01:08:14,280 --> 01:08:18,650 You were just smiling. Your dimples were out as well. 985 01:08:18,650 --> 01:08:21,280 Like, life is all about being happy. 986 01:08:21,280 --> 01:08:22,330 Like that. 987 01:08:42,110 --> 01:08:43,630 Today's a new day. 988 01:08:48,420 --> 01:08:49,830 -Ice cream parlor. -Yes. 989 01:08:49,880 --> 01:08:50,820 Let's go? 990 01:08:58,630 --> 01:09:01,730 -Good morning! -Good morning! 991 01:09:03,270 --> 01:09:05,160 So, what flavor do you want? 992 01:09:05,180 --> 01:09:06,140 Hey! 993 01:09:06,140 --> 01:09:08,190 You made me your punching bag with your hatred against the world 994 01:09:08,190 --> 01:09:10,630 and all you're asking me is 'flavor'? 995 01:09:10,630 --> 01:09:13,970 I deserve flavors. 996 01:09:13,970 --> 01:09:15,180 Plural. 997 01:09:15,180 --> 01:09:16,510 Uh, that one. 998 01:09:16,510 --> 01:09:17,880 And can I have also this one. 999 01:09:17,880 --> 01:09:18,870 And this one. 1000 01:09:18,870 --> 01:09:20,270 And also this one. 1001 01:09:20,270 --> 01:09:21,170 And that one. 1002 01:09:21,170 --> 01:09:22,440 -And that one. -Three only. 1003 01:09:22,440 --> 01:09:24,570 Flavors. 1004 01:09:29,150 --> 01:09:30,270 Tastes good! 1005 01:09:30,940 --> 01:09:32,270 Although, 1006 01:09:32,270 --> 01:09:35,080 I still miss the ice cream in the Philippines. 1007 01:09:36,160 --> 01:09:37,330 Of course. 1008 01:09:38,440 --> 01:09:40,530 You may be shocked when 1009 01:09:40,800 --> 01:09:42,800 I tell you that 1010 01:09:42,800 --> 01:09:44,570 I am NBSB. 1011 01:09:47,440 --> 01:09:51,180 I won't be shocked if you're NBSB. 1012 01:09:51,180 --> 01:09:53,330 What do you mean you won't be shocked? 1013 01:09:53,330 --> 01:09:56,170 Are you saying that I'm ugly? 1014 01:09:56,570 --> 01:09:57,780 No. 1015 01:09:58,070 --> 01:09:59,720 Um, you're busy. There. 1016 01:09:59,720 --> 01:10:02,140 You're busy with your work. You're busy with your family. 1017 01:10:02,140 --> 01:10:03,410 Am I right? 1018 01:10:03,440 --> 01:10:04,790 Good answer. 1019 01:10:04,990 --> 01:10:06,640 I'm just waiting. 1020 01:10:07,910 --> 01:10:09,330 Just waiting. 1021 01:10:09,820 --> 01:10:14,180 Maybe my love life was just caught in a traffic jam or just got delayed in customs. 1022 01:10:15,270 --> 01:10:16,490 Maybe so. 1023 01:10:16,560 --> 01:10:18,680 But you may not know, one day, 1024 01:10:19,670 --> 01:10:20,630 like that, 1025 01:10:21,430 --> 01:10:22,950 you may be one of them. 1026 01:10:23,450 --> 01:10:25,180 -Oh my! -You will bring your date here. 1027 01:10:25,180 --> 01:10:27,810 And you may not know, your first kiss may be here. 1028 01:10:27,810 --> 01:10:30,560 Goodness, no! I don't plan to date here and have my first kiss. 1029 01:10:30,560 --> 01:10:32,510 There in Verona. 1030 01:10:34,470 --> 01:10:36,090 What's in Verona? 1031 01:10:36,380 --> 01:10:40,640 The ultimate romantic place for all lovers. 1032 01:10:43,790 --> 01:10:48,850 How Romeo and Juliet loved each other endlessly. 1033 01:10:52,310 --> 01:10:54,050 When the Romeo of my life arrives, 1034 01:10:54,050 --> 01:10:57,050 there's where I will bring him, to Juliet's house. 1035 01:11:02,170 --> 01:11:04,650 -Romeo and Juliet. -Uh-huh. 1036 01:11:05,080 --> 01:11:05,900 As in... 1037 01:11:06,500 --> 01:11:08,950 "Romeo and Juliet" by William Shakespeare? 1038 01:11:09,190 --> 01:11:10,030 Yes. 1039 01:11:10,030 --> 01:11:11,610 Why is your countenance like that? 1040 01:11:11,610 --> 01:11:14,160 Their love story was so pure. 1041 01:11:14,160 --> 01:11:14,660 Hello. 1042 01:11:14,660 --> 01:11:15,680 Pure. 1043 01:11:15,850 --> 01:11:18,660 What version of "Romeo and Juliet" have you read? 1044 01:11:18,690 --> 01:11:22,560 It's so tragic—the love story of the both of them. They both died. 1045 01:11:23,440 --> 01:11:24,590 Maybe so. 1046 01:11:24,590 --> 01:11:27,160 For others, it's tragic. 1047 01:11:27,270 --> 01:11:28,710 But for me, no. 1048 01:11:28,880 --> 01:11:32,980 Because for me, their love story had a happy ending. 1049 01:11:33,430 --> 01:11:35,700 Because they died loving each other. 1050 01:11:36,110 --> 01:11:39,780 They died having found their meant-to-be's. 1051 01:11:40,000 --> 01:11:42,570 Not everyone is given that chance, you know. 1052 01:11:44,700 --> 01:11:46,260 For me, 1053 01:11:46,480 --> 01:11:49,870 it's much tragic if you never even experience how to love. 1054 01:11:50,160 --> 01:11:51,800 In which 1055 01:11:51,980 --> 01:11:55,890 you died never even meeting the person that was meant for you. 1056 01:12:02,460 --> 01:12:03,590 Want some? 1057 01:12:03,810 --> 01:12:04,690 That's not enough for you. 1058 01:12:04,690 --> 01:12:06,550 Oh. Don't worry, I'm not offering. 1059 01:12:06,550 --> 01:12:07,720 You buy there. 1060 01:12:07,720 --> 01:12:09,030 I'm the one who paid for that. 1061 01:12:09,030 --> 01:12:10,670 Yes. Did I say I? 1062 01:12:10,790 --> 01:12:11,960 Here. Thank you. 1063 01:12:35,440 --> 01:12:37,270 Just a second. 1064 01:12:39,380 --> 01:12:40,420 Hello. 1065 01:12:40,720 --> 01:12:41,860 Yes, Andrew? 1066 01:12:42,350 --> 01:12:43,860 What are you doing here? 1067 01:12:44,090 --> 01:12:46,460 Didn't I tell you don't follow me? Why are you following me? 1068 01:12:46,460 --> 01:12:48,540 Didn't I say don't ever come here? 1069 01:12:48,540 --> 01:12:50,260 I told you I'm done. 1070 01:12:50,260 --> 01:12:52,270 I'm done, Andrew. We're through. 1071 01:12:52,270 --> 01:12:55,500 What do you still need from me? What do you still want from me, Andrew? 1072 01:12:56,300 --> 01:12:57,590 I'm just looking for Gara? 1073 01:12:57,590 --> 01:12:58,520 Oh! 1074 01:12:58,540 --> 01:13:00,550 Gara is not here. 1075 01:13:00,770 --> 01:13:02,300 Went to church. 1076 01:13:02,300 --> 01:13:04,010 Went to San Giacomo. 1077 01:13:04,010 --> 01:13:05,020 Bye. 1078 01:13:11,590 --> 01:13:13,500 And finally, Lord, 1079 01:13:13,500 --> 01:13:17,080 please don't forsake my niece, Tabebeng. 1080 01:13:17,270 --> 01:13:23,500 Hope she grows cheerful, kind, and capable just like her Auntie Gara. 1081 01:13:23,710 --> 01:13:24,980 Amen. 1082 01:13:27,710 --> 01:13:28,930 Oh, Lord... 1083 01:13:29,150 --> 01:13:30,470 By the way Lord, 1084 01:13:30,470 --> 01:13:32,880 thank you for all the rackets You gave me, alright? 1085 01:13:32,880 --> 01:13:36,840 Hope it stays on for, You know, for the economy. 1086 01:13:36,840 --> 01:13:38,230 Thanks. 1087 01:13:38,230 --> 01:13:39,460 Amen. 1088 01:13:39,460 --> 01:13:40,530 Oh, and... 1089 01:13:40,530 --> 01:13:43,580 and Lord, sorry, this is the last, this is really the very last. 1090 01:13:45,280 --> 01:13:46,890 I hope 1091 01:13:46,890 --> 01:13:48,560 my Romeo would arrive already. 1092 01:13:48,560 --> 01:13:50,790 I've already been waiting for so long. 1093 01:13:51,600 --> 01:13:53,450 Is he still not ready? 1094 01:13:54,020 --> 01:13:57,710 Well, in any case, You know the right time more than anyone. 1095 01:13:58,070 --> 01:14:02,020 But Lord, if it would happen earlier, it would be much better, alright? 1096 01:14:02,020 --> 01:14:03,070 That's all. 1097 01:14:03,070 --> 01:14:04,740 Thank you. Amen. 1098 01:14:04,740 --> 01:14:07,310 In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit, Amen. 1099 01:14:08,080 --> 01:14:09,260 Lord, 1100 01:14:09,900 --> 01:14:12,680 I wouldn't ask too much from You 1101 01:14:12,900 --> 01:14:14,580 because I know 1102 01:14:14,980 --> 01:14:18,440 that You are already tired with the many prayers of someone here. 1103 01:14:18,440 --> 01:14:20,540 Would you look at that! Karma is very fast. 1104 01:14:20,540 --> 01:14:23,020 You are the one following me now. 1105 01:14:23,020 --> 01:14:24,370 Karma? 1106 01:14:25,610 --> 01:14:29,080 Uh, are you doing anything later after your work? 1107 01:14:30,120 --> 01:14:32,380 Don't worry, I won't invite you. 1108 01:14:33,070 --> 01:14:34,880 Then why are you asking? 1109 01:14:35,920 --> 01:14:38,050 Why? Do you want me to invite you? 1110 01:14:38,270 --> 01:14:40,870 Depends on where you will take me. 1111 01:14:41,760 --> 01:14:43,230 Where do you want to? 1112 01:14:45,190 --> 01:14:46,380 Leave it to me. 1113 01:14:51,010 --> 01:14:53,080 -Hello! -Hello Federicka! 1114 01:14:53,220 --> 01:14:54,650 How are you? 1115 01:14:55,320 --> 01:14:58,120 -Welcome. Please be seated. -Thank you. 1116 01:15:01,850 --> 01:15:02,940 Thank you. 1117 01:15:16,140 --> 01:15:20,310 -Are you OK here? -Yes, thank you. 1118 01:15:20,360 --> 01:15:22,980 ...then I saw that there are Filipinos eating here too. 1119 01:15:22,980 --> 01:15:24,650 I just tried. The food are delicious— 1120 01:15:24,650 --> 01:15:28,150 -Hello, Gara, nice of you to drop by! -Hello, Mama! 1121 01:15:28,590 --> 01:15:31,090 Happy to see you again. 1122 01:15:31,120 --> 01:15:34,060 Me too, very happy. 1123 01:15:34,090 --> 01:15:37,530 Your boyfriend is so handsome. 1124 01:15:38,130 --> 01:15:41,100 No, Mama. He is not my boyfriend. 1125 01:15:41,500 --> 01:15:43,000 I don't believe you. 1126 01:15:43,230 --> 01:15:48,670 And why am I seeing love in your eyes? 1127 01:15:48,930 --> 01:15:50,010 What did she say? 1128 01:15:50,010 --> 01:15:53,210 Uh, she said, uh, she would prepare our meal. 1129 01:15:53,360 --> 01:15:54,630 We haven't ordered yet. 1130 01:15:54,630 --> 01:15:58,320 Don't worry about it. Leave it to Mama Mia. Have faith. 1131 01:15:58,380 --> 01:16:00,050 Thank you, Mama. 1132 01:16:00,450 --> 01:16:01,950 I see you are good at Italian. 1133 01:16:01,950 --> 01:16:03,000 Not really. 1134 01:16:03,000 --> 01:16:05,660 Let's see you stay here and work. 1135 01:16:05,870 --> 01:16:08,280 I should be the one better at Italian than you. 1136 01:16:08,310 --> 01:16:11,900 Ah! Because of Sir Leonardo? 1137 01:16:16,580 --> 01:16:18,690 Why don't you teach me Italian instead then? 1138 01:16:18,690 --> 01:16:19,470 Sure. 1139 01:16:19,470 --> 01:16:20,530 -OK. -Mm-hmm. 1140 01:16:20,530 --> 01:16:24,420 What is the Italian for kind? 1141 01:16:24,420 --> 01:16:25,660 Brava. 1142 01:16:26,890 --> 01:16:28,320 How about capable? 1143 01:16:28,320 --> 01:16:30,470 Capace. 1144 01:16:31,720 --> 01:16:33,240 What about beautiful? 1145 01:16:33,870 --> 01:16:35,010 Uh... 1146 01:16:35,010 --> 01:16:36,150 Bella. 1147 01:16:36,600 --> 01:16:37,670 Bella. 1148 01:16:38,860 --> 01:16:40,230 And you? 1149 01:16:41,560 --> 01:16:42,520 Tu. 1150 01:16:43,590 --> 01:16:44,550 Tu. 1151 01:16:44,710 --> 01:16:45,640 Tu. 1152 01:16:46,580 --> 01:16:47,840 What about twitterpated? 1153 01:16:47,840 --> 01:16:48,880 Uh... 1154 01:16:48,880 --> 01:16:50,590 None. None, none. 1155 01:16:50,590 --> 01:16:52,930 None. I guess there's no translation for that word. 1156 01:16:52,930 --> 01:16:54,420 That means 1157 01:16:54,760 --> 01:16:57,390 -Tagalog is still different. -Of course. 1158 01:16:58,940 --> 01:17:00,160 -It's still different. -It's still different. 1159 01:17:00,160 --> 01:17:00,910 Mm-hmm. 1160 01:17:00,910 --> 01:17:02,640 And there really is no twitterpated. None. They don't really have it. 1161 01:17:02,640 --> 01:17:03,910 -Huh? -Nothing, nothing. 1162 01:17:03,910 --> 01:17:10,120 Here, I brought appetizer so that you can start to eat. 1163 01:17:10,190 --> 01:17:12,260 Thank you. 1164 01:17:13,460 --> 01:17:16,890 Taste this cheese, it's our specialty. 1165 01:17:17,090 --> 01:17:19,130 Taste it. 1166 01:17:20,400 --> 01:17:22,230 Does it taste good? 1167 01:17:22,310 --> 01:17:23,930 Yes, it's delicious. 1168 01:17:23,930 --> 01:17:25,770 Let Gara taste it. 1169 01:17:25,940 --> 01:17:26,970 -Hurry up. -No, Mama. 1170 01:17:27,000 --> 01:17:29,980 Come on. Hurry up. Let Gara taste it. 1171 01:17:29,980 --> 01:17:31,540 What did she say? What is it? 1172 01:17:31,540 --> 01:17:33,640 -Feed her. Feed her. -She said that you feed me. 1173 01:17:33,640 --> 01:17:35,880 -Go on, feed her. -Oh! 1174 01:17:36,350 --> 01:17:39,480 Do it like this. There! 1175 01:17:40,350 --> 01:17:43,390 -There, that tastes good. Do you like it? -Fantastic Mama. 1176 01:17:43,390 --> 01:17:44,420 That tastes good. 1177 01:17:44,520 --> 01:17:47,690 But you are so handsome. 1178 01:17:48,260 --> 01:17:49,890 You really are so handsome. 1179 01:17:49,960 --> 01:17:51,230 So beautiful! 1180 01:17:51,410 --> 01:17:52,750 OK. 1181 01:17:53,500 --> 01:17:55,260 So beautiful! 1182 01:17:55,260 --> 01:17:58,240 One... Two... Three... 1183 01:18:01,220 --> 01:18:07,540 ♪ All my life I was searching ♪ 1184 01:18:08,750 --> 01:18:15,110 ♪ All my life I was seeking ♪ 1185 01:18:15,110 --> 01:18:21,570 ♪ For someone I can truly call my own ♪ 1186 01:18:23,160 --> 01:18:29,590 ♪ Then you arrived all of a sudden ♪ 1187 01:18:30,900 --> 01:18:37,800 ♪ Without a warning, it was you that I saw ♪ 1188 01:18:38,390 --> 01:18:41,100 ♪ Without a warning ♪ 1189 01:18:41,100 --> 01:18:45,130 At least, you haven't yet experienced true heartbreak 1190 01:18:45,130 --> 01:18:47,120 because you haven't been in love. 1191 01:18:47,120 --> 01:18:51,660 Hmpf! It's not just in love life a heart can be broken. 1192 01:18:53,370 --> 01:18:56,780 I was heartbroken when my father told me that 1193 01:18:56,780 --> 01:19:00,190 I need to stop my studies because we don't have the money. 1194 01:19:01,960 --> 01:19:04,350 But I am thinking only one thing. 1195 01:19:04,660 --> 01:19:06,810 That is why glue was invented, 1196 01:19:06,930 --> 01:19:09,730 so that no matter how broken a thing is, 1197 01:19:10,240 --> 01:19:11,840 it can still be mended. 1198 01:19:12,880 --> 01:19:13,900 Right? 1199 01:19:14,450 --> 01:19:16,370 Right? 1200 01:19:16,720 --> 01:19:17,700 Mm-hmm. 1201 01:19:21,130 --> 01:19:23,930 Regine. Whoo! 1202 01:19:23,930 --> 01:19:25,690 This is fun! 1203 01:19:25,690 --> 01:19:27,450 So how? 1204 01:19:27,450 --> 01:19:28,440 How? 1205 01:19:32,550 --> 01:19:34,700 How- How are you able to do that? 1206 01:19:34,980 --> 01:19:35,780 That's just how it is. 1207 01:19:35,780 --> 01:19:37,920 -I can stretch my face. -How's it like that? 1208 01:19:38,140 --> 01:19:38,880 You know– 1209 01:19:38,880 --> 01:19:39,720 If your– 1210 01:19:39,720 --> 01:19:42,600 If your face doesn't return back to the way it was, I just don't know. 1211 01:19:42,600 --> 01:19:45,100 Oh my goodness! If I went home to the Philippines next month, 1212 01:19:45,100 --> 01:19:47,510 I'm sure you would miss this face. 1213 01:19:47,510 --> 01:19:48,800 Let me see again. 1214 01:19:57,260 --> 01:19:58,820 Why are you looking at me like that? 1215 01:19:59,430 --> 01:20:00,600 Hold for a moment, alright? 1216 01:20:00,860 --> 01:20:02,140 Hold that smile of yours. 1217 01:20:02,140 --> 01:20:04,340 That. Don't move. Don't move. 1218 01:20:04,340 --> 01:20:05,440 OK. 1219 01:20:06,790 --> 01:20:08,700 There. See. 1220 01:20:08,810 --> 01:20:11,160 This is the smile that I have long been waiting for. 1221 01:20:11,160 --> 01:20:14,120 The smile that is piercing deep down to the bone marrow. Take a look. 1222 01:20:14,270 --> 01:20:15,940 See. Right? 1223 01:20:16,030 --> 01:20:17,270 -See? -No. 1224 01:20:17,270 --> 01:20:18,910 This looks much better 1225 01:20:21,420 --> 01:20:22,780 with you and me. 1226 01:20:27,150 --> 01:20:28,180 See. 1227 01:20:28,920 --> 01:20:29,830 See. 1228 01:20:30,070 --> 01:20:31,600 Much better, right? 1229 01:20:39,840 --> 01:20:42,020 Uh...thanks, alright? 1230 01:20:42,020 --> 01:20:43,610 Thanks for accompanying me back. 1231 01:20:43,610 --> 01:20:44,530 Take care on your way home. 1232 01:20:44,530 --> 01:20:45,760 There are many cars... 1233 01:20:45,760 --> 01:20:47,710 and...uh...stoplight... 1234 01:20:47,710 --> 01:20:48,390 Take care. 1235 01:20:48,390 --> 01:20:50,020 -Take care, Andrew. Uh... -Your phone? 1236 01:20:53,440 --> 01:20:54,640 Thank you. 1237 01:21:01,670 --> 01:21:02,750 Psst! 1238 01:21:11,230 --> 01:21:13,780 -Hey! The one you're staring at may burn -Hey. 1239 01:21:13,780 --> 01:21:15,380 with you staring at him so much. 1240 01:21:15,380 --> 01:21:18,180 Wow, excuse me. I just began staring right now. 1241 01:21:18,180 --> 01:21:20,710 Oh, really! 1242 01:21:20,740 --> 01:21:21,850 You just stared now? 1243 01:21:21,850 --> 01:21:24,790 -Just now! -Are you not staring at that every day? 1244 01:21:24,790 --> 01:21:28,340 Before you sleep, do you not put that under your pillow? 1245 01:21:28,340 --> 01:21:29,300 No? 1246 01:21:29,300 --> 01:21:30,850 Tell the truth! 1247 01:21:30,850 --> 01:21:32,450 Don't kill my vibe, OK? 1248 01:21:32,450 --> 01:21:34,020 Ooh! 1249 01:21:34,020 --> 01:21:36,450 You see! You are twitterpated. Down to your backside. 1250 01:21:36,450 --> 01:21:38,360 Your backside is swirling. Your twitterpatedness is there! there! 1251 01:21:38,360 --> 01:21:39,400 Stop teasing me! 1252 01:21:39,400 --> 01:21:40,540 Oh, let me see. 1253 01:21:40,540 --> 01:21:41,760 -Stop teas— -Oh! 1254 01:21:41,760 --> 01:21:42,820 Girl! 1255 01:21:42,820 --> 01:21:44,460 You're in love 1256 01:21:44,460 --> 01:21:46,130 That's the way 1257 01:21:46,130 --> 01:21:47,430 It should be 1258 01:21:47,430 --> 01:21:50,460 We want you to be happy 1259 01:21:54,470 --> 01:21:55,960 I'm beginning to be afraid. 1260 01:21:56,510 --> 01:21:57,470 Of what? 1261 01:21:57,470 --> 01:22:01,170 She's worried Andrew is just using her for rebound. 1262 01:22:01,170 --> 01:22:02,910 -It's not like that. -How would that be rebound? 1263 01:22:02,910 --> 01:22:04,450 He hasn't seen his ex for a year. 1264 01:22:04,450 --> 01:22:07,930 Isn't he just moving on now? He's just moving on now. Just now. 1265 01:22:07,930 --> 01:22:09,630 Then, it's perfect timing for Gara 1266 01:22:09,630 --> 01:22:11,490 because he's already moved on and then she entered. 1267 01:22:11,490 --> 01:22:13,180 That's no longer called rebound. 1268 01:22:13,180 --> 01:22:14,300 What's the matter with you? 1269 01:22:14,300 --> 01:22:16,150 -Is that how it is? -But girl, 1270 01:22:16,150 --> 01:22:17,890 I feel this is really is it. 1271 01:22:17,890 --> 01:22:18,880 He's the one. 1272 01:22:18,880 --> 01:22:22,030 The one who'd be your first boyfriend! 1273 01:22:22,790 --> 01:22:24,450 Your face is so small! 1274 01:22:24,960 --> 01:22:26,040 Surrender Bataan. 1275 01:22:26,040 --> 01:22:28,450 Surrender Bataan and tell us afterwards. 1276 01:22:28,450 --> 01:22:29,450 -Tell the truth! -You're naught- 1277 01:22:29,450 --> 01:22:30,500 You're naughty. 1278 01:22:30,500 --> 01:22:32,330 -No, I'm not. -Let's just eat. My goodness! 1279 01:22:32,330 --> 01:22:33,640 Naughty? What about this? 1280 01:22:33,640 --> 01:22:35,660 Let's just eat. Let's think he's this. 1281 01:22:35,660 --> 01:22:37,040 Oh my! 'He's this', says I! 1282 01:22:37,040 --> 01:22:38,260 Look at you! 1283 01:23:06,840 --> 01:23:08,590 Good morning, Andrew! 1284 01:23:08,590 --> 01:23:11,050 Do you want to have breakfast first? 1285 01:23:25,970 --> 01:23:27,160 Join me? 1286 01:23:27,900 --> 01:23:30,170 Yes, thank you. 1287 01:23:36,310 --> 01:23:37,960 Auntie, are you OK? 1288 01:23:37,970 --> 01:23:39,020 Yes, I'm OK. 1289 01:23:39,020 --> 01:23:41,720 Uh...I'm OK. I'm OK. 1290 01:23:47,780 --> 01:23:48,910 Thank you. 1291 01:23:54,850 --> 01:23:57,360 Auntie, there's something that I want your permission for. 1292 01:23:59,710 --> 01:24:01,950 Is this about Gara? 1293 01:24:12,120 --> 01:24:13,750 You know, Gara, 1294 01:24:14,490 --> 01:24:16,590 she loves just like me. 1295 01:24:17,500 --> 01:24:18,840 Loyal. 1296 01:24:19,800 --> 01:24:21,850 She will give everything. 1297 01:24:27,520 --> 01:24:30,230 Take care of her. 1298 01:24:31,110 --> 01:24:32,610 Take care of her. 1299 01:24:36,670 --> 01:24:38,930 I will do that, Auntie. 1300 01:24:43,260 --> 01:24:44,370 Let's eat. 1301 01:24:44,570 --> 01:24:45,980 -Yes. -Yes. 1302 01:24:48,030 --> 01:24:51,650 -So this is the famous Adobo? -Yes. 1303 01:24:52,930 --> 01:24:54,270 I've been missing out. 1304 01:24:55,510 --> 01:24:58,180 Molly is so fragrant... Molly is so fragrant now! 1305 01:24:58,180 --> 01:24:59,350 Clarissa. 1306 01:25:02,130 --> 01:25:05,300 What did you tell him? 1307 01:25:05,390 --> 01:25:09,800 I told him that you're not here in Italy. 1308 01:25:09,930 --> 01:25:12,570 You did the right thing, Uncle. 1309 01:25:18,000 --> 01:25:23,250 Molly. So fresh. So fragrant. Just taken a bath. There. 1310 01:25:24,420 --> 01:25:28,490 Oh! Wow! Classic. 1311 01:25:28,750 --> 01:25:30,230 I remember. 1312 01:25:30,690 --> 01:25:33,310 I played Juliet in high school. 1313 01:25:34,400 --> 01:25:35,370 Ahem. 1314 01:25:37,160 --> 01:25:39,850 "O Romeo, O Romeo. 1315 01:25:39,940 --> 01:25:42,440 Wherefore art thou, Romeo?" 1316 01:25:42,440 --> 01:25:45,540 I guess you made a beautiful Juliet then, didn't you? 1317 01:25:45,540 --> 01:25:47,280 Oh, thanks. 1318 01:25:52,060 --> 01:25:54,240 Oh. Sor-sorry. 1319 01:26:00,870 --> 01:26:03,630 You and your boyfriend look good together. 1320 01:26:04,170 --> 01:26:05,520 Goodness, no. 1321 01:26:05,520 --> 01:26:07,460 He's not my boyfriend. 1322 01:26:07,460 --> 01:26:08,710 Just a friend. 1323 01:26:09,620 --> 01:26:11,620 And there's no way for me to tell if 1324 01:26:11,950 --> 01:26:14,310 he's already moved on from his ex. 1325 01:26:17,480 --> 01:26:20,140 When will you return to Manila? 1326 01:26:20,140 --> 01:26:22,350 Three days to go. I'll be going home. 1327 01:26:22,740 --> 01:26:24,310 I'll be leaving Molly. 1328 01:26:24,310 --> 01:26:26,200 You'll be here for the meantime. 1329 01:26:26,740 --> 01:26:27,940 Molly. 1330 01:26:28,980 --> 01:26:31,120 I will miss you. I will miss you. 1331 01:26:33,940 --> 01:26:35,250 Andrew! 1332 01:26:39,140 --> 01:26:40,860 Pardon me. 1333 01:26:40,870 --> 01:26:42,060 I am late. 1334 01:26:42,060 --> 01:26:44,370 I fetched something from Jenny. 1335 01:26:46,740 --> 01:26:48,940 Are you really leaving? 1336 01:26:49,130 --> 01:26:50,740 I'm afraid so. 1337 01:26:50,740 --> 01:26:55,070 God, if you only knew how excited I am to see my family. 1338 01:26:55,790 --> 01:26:58,800 That's why I have a surprise for you before you go back to the Philippines. 1339 01:27:03,010 --> 01:27:04,540 Surprise? 1340 01:27:11,700 --> 01:27:13,630 Where are you really taking me? 1341 01:27:13,630 --> 01:27:15,260 -Where are we now? -Just wait. 1342 01:27:15,260 --> 01:27:16,720 Here we are. 1343 01:27:24,840 --> 01:27:26,700 Why are we here? 1344 01:27:27,240 --> 01:27:29,410 Didn't you say you wanted to go here? 1345 01:27:29,820 --> 01:27:31,470 Yes, but 1346 01:27:31,470 --> 01:27:34,080 I said here's where I wanted to have our date 1347 01:27:34,080 --> 01:27:37,380 and have our first kiss with my boyfriend-to-be. 1348 01:27:37,550 --> 01:27:39,030 Why are we here? 1349 01:27:39,030 --> 01:27:40,140 Come. 1350 01:27:41,270 --> 01:27:42,420 Here. 1351 01:27:44,190 --> 01:27:45,280 OK. 1352 01:27:45,550 --> 01:27:47,610 Why don't you close your eyes. 1353 01:27:47,760 --> 01:27:49,920 -Why? -Go on. Close them. 1354 01:27:49,920 --> 01:27:51,470 Then imagine yourself with someone. 1355 01:27:55,720 --> 01:27:57,960 Who are you imagining yourself with? 1356 01:28:01,270 --> 01:28:03,510 Who do you want me to imagine? 1357 01:28:07,210 --> 01:28:08,220 Me. 1358 01:28:16,900 --> 01:28:18,460 Excuse me, excuse me. 1359 01:28:18,750 --> 01:28:19,960 Claudia. 1360 01:28:21,921 --> 01:28:23,140 Let's just go here. 1361 01:29:00,380 --> 01:29:01,710 There. No more people. 1362 01:29:13,080 --> 01:29:17,140 "My bounty is as boundless as the sea, 1363 01:29:17,710 --> 01:29:19,320 "My love as deep; 1364 01:29:21,030 --> 01:29:23,370 "the more I give to thee, 1365 01:29:23,370 --> 01:29:24,950 "The more I have, 1366 01:29:26,500 --> 01:29:28,430 for both are infinite." 1367 01:29:32,350 --> 01:29:34,180 I will be your Romeo 1368 01:29:35,300 --> 01:29:37,190 and you will be my Juliet. 1369 01:29:39,030 --> 01:29:40,230 Forever. 1370 01:29:41,240 --> 01:29:42,470 Forever? 1371 01:29:54,420 --> 01:29:55,760 Let's go, Molly. 1372 01:29:56,020 --> 01:29:57,120 Hello! 1373 01:29:59,080 --> 01:30:00,020 Good morning! 1374 01:30:00,020 --> 01:30:03,860 Good morning! Good morning! 1375 01:30:03,980 --> 01:30:07,180 Oh! Good morning! The breakfast of this two! 1376 01:30:07,230 --> 01:30:10,640 You, you, you. Does your mother know? You! 1377 01:30:10,640 --> 01:30:13,570 Good morning, everybody! Stay in love! 1378 01:30:18,200 --> 01:30:20,900 Oops! Molly, wait, wait. 1379 01:30:24,390 --> 01:30:26,250 What caught your attention? 1380 01:31:22,090 --> 01:31:23,200 Gara, 1381 01:31:23,200 --> 01:31:25,940 I've been writing my goodbye letters. 1382 01:31:29,840 --> 01:31:31,830 Do you know that dogs, 1383 01:31:33,940 --> 01:31:36,510 when they are nearing their deaths, 1384 01:31:37,540 --> 01:31:39,850 they leave their masters. 1385 01:31:40,830 --> 01:31:42,020 Really? 1386 01:31:42,570 --> 01:31:44,590 I didn't know that. 1387 01:31:45,670 --> 01:31:47,330 They say they leave 1388 01:31:47,860 --> 01:31:49,800 so that they cannot burden them. 1389 01:31:51,050 --> 01:31:53,500 That's why they're the only ones sacrificing. 1390 01:31:56,050 --> 01:31:59,740 Is Andrew included in those goodbye letters that you will send out? 1391 01:32:03,170 --> 01:32:04,880 You're Isay, right? 1392 01:32:10,070 --> 01:32:12,650 You saw our picture, right? 1393 01:32:13,130 --> 01:32:15,690 Why didn't you tell me the truth? 1394 01:32:17,870 --> 01:32:19,650 It's my life. 1395 01:32:21,450 --> 01:32:24,000 I have no obligation to you. 1396 01:32:26,260 --> 01:32:28,310 To me, there's none, Isay. 1397 01:32:28,310 --> 01:32:30,500 But to Andrew, there is. 1398 01:32:30,500 --> 01:32:31,820 We're already through. 1399 01:32:31,820 --> 01:32:33,240 For a long time now. 1400 01:32:33,240 --> 01:32:35,230 To you, all is through. 1401 01:32:35,390 --> 01:32:37,230 But to Andrew, not yet. 1402 01:32:37,230 --> 01:32:38,310 He still has many questions— 1403 01:32:38,310 --> 01:32:40,110 What's the point? 1404 01:32:40,380 --> 01:32:41,450 Huh? 1405 01:32:42,160 --> 01:32:44,070 Is something going to change? 1406 01:32:45,260 --> 01:32:47,960 Will it cure my leukemia? 1407 01:32:50,270 --> 01:32:53,250 I'm still dying. 1408 01:32:55,180 --> 01:32:57,120 Is- Is that why you go away? 1409 01:32:58,360 --> 01:33:00,890 You left him because of that? 1410 01:33:02,890 --> 01:33:05,740 Think whatever you want. 1411 01:33:07,910 --> 01:33:10,160 But I ask only one thing: 1412 01:33:11,300 --> 01:33:15,570 Don't tell Andrew about me or my condition. 1413 01:33:16,200 --> 01:33:20,020 I deserve my privacy. 1414 01:33:21,300 --> 01:33:23,120 It's my life. 1415 01:33:25,250 --> 01:33:27,600 So don't mess it up anymore. 1416 01:33:29,260 --> 01:33:34,010 Don't you think you're too selfish to leave Andrew without him knowing? 1417 01:33:36,310 --> 01:33:38,350 I'm dying, Gara. 1418 01:33:39,490 --> 01:33:42,960 Don't you think I have the right to be selfish? 1419 01:34:01,470 --> 01:34:02,800 What? 1420 01:34:02,800 --> 01:34:05,160 Clarissa is Andrew's ex? 1421 01:34:05,900 --> 01:34:08,350 My God. What kind of fate is this? 1422 01:34:08,350 --> 01:34:10,690 That is what I've been talking about. 1423 01:34:10,690 --> 01:34:13,500 I was afraid this time would come. 1424 01:34:13,500 --> 01:34:15,950 I wasn't prepared to face this. 1425 01:34:15,950 --> 01:34:17,900 Not at all. 1426 01:34:17,980 --> 01:34:19,220 Hey Gara. 1427 01:34:19,220 --> 01:34:22,770 Do you have plans on telling Andrew about her ex? 1428 01:34:24,640 --> 01:34:26,020 That's the right thing to do, right? 1429 01:34:26,020 --> 01:34:28,580 Why would you still tell Andrew? 1430 01:34:28,580 --> 01:34:30,950 What if he gets back together with Clarissa? 1431 01:34:30,980 --> 01:34:33,440 God, your Romeo is already here. 1432 01:34:33,440 --> 01:34:34,720 He already came into your life. 1433 01:34:34,720 --> 01:34:36,890 Would you still let him go? 1434 01:34:43,910 --> 01:34:46,300 Today is your departure, right? 1435 01:34:46,300 --> 01:34:50,300 Maybe we need to leave now so that you can prepare as well. 1436 01:34:51,240 --> 01:34:52,880 It's OK, Clarissa. 1437 01:34:53,570 --> 01:34:55,840 I'm not in a hurry. 1438 01:34:56,450 --> 01:34:57,900 Are you sure? 1439 01:34:59,620 --> 01:35:00,710 Yes. 1440 01:35:01,320 --> 01:35:02,860 I am sure. 1441 01:35:05,990 --> 01:35:07,940 Absolutely sure. 1442 01:35:08,410 --> 01:35:10,110 What's wrong, Gara? 1443 01:35:14,670 --> 01:35:16,400 Clarissa, I'm sorry. 1444 01:35:17,530 --> 01:35:20,300 I know I promised you but 1445 01:35:20,880 --> 01:35:22,810 I can't do it. 1446 01:35:23,380 --> 01:35:26,580 I can't let Andrew and you not meet. I'm sorry. 1447 01:35:26,580 --> 01:35:28,330 -Sorry. -What? 1448 01:35:30,000 --> 01:35:31,810 He will arrive today. 1449 01:35:33,280 --> 01:35:36,160 He doesn't know that we're together but 1450 01:35:36,520 --> 01:35:38,190 he's coming. 1451 01:35:38,190 --> 01:35:39,510 Clarissa, I'm sorry. 1452 01:35:39,510 --> 01:35:41,530 How dare you do this to me, Gara? 1453 01:35:41,530 --> 01:35:43,330 Clarissa, please. 1454 01:35:43,540 --> 01:35:47,000 You and Andrew need to talk. You need to meet. 1455 01:35:47,420 --> 01:35:51,470 Andrew loves you very much and I know you need him. 1456 01:35:51,760 --> 01:35:53,780 Why? Because I'm about to die? 1457 01:35:53,780 --> 01:35:55,430 No, Clarissa. 1458 01:35:55,890 --> 01:35:58,710 Because you are for each other. 1459 01:36:00,010 --> 01:36:02,710 -I'm sorry. -You don't understand, Gara. 1460 01:36:02,770 --> 01:36:04,740 Clarissa, I'm sorry. 1461 01:36:06,470 --> 01:36:07,910 I'm sorry. 1462 01:36:10,270 --> 01:36:11,500 Isay? 1463 01:36:16,520 --> 01:36:17,700 Gara? 1464 01:36:20,820 --> 01:36:22,570 What is the meaning of this? 1465 01:36:26,640 --> 01:36:28,010 Andrew, the reason... 1466 01:36:28,530 --> 01:36:32,020 the reason that I called you here is because of Isay. 1467 01:36:32,530 --> 01:36:34,630 For the two of you to meet. 1468 01:36:34,690 --> 01:36:36,790 For you to talk about things. 1469 01:36:38,450 --> 01:36:40,740 Andrew, Isay is sick. 1470 01:36:43,260 --> 01:36:44,740 I'm sorry. 1471 01:36:46,990 --> 01:36:48,350 I'm sorry. 1472 01:36:48,350 --> 01:36:50,090 I'm- I'm sorry. 1473 01:36:56,420 --> 01:36:58,020 Talk. 1474 01:36:59,210 --> 01:37:00,380 Talk. 1475 01:37:15,080 --> 01:37:16,690 Isay, is it true? 1476 01:37:18,850 --> 01:37:20,700 Tell me the truth. 1477 01:37:23,650 --> 01:37:25,220 All this time. 1478 01:37:27,020 --> 01:37:29,070 All this time, you're just here? 1479 01:37:29,590 --> 01:37:31,140 Please tell me. 1480 01:37:33,040 --> 01:37:34,270 Please. 1481 01:37:36,560 --> 01:37:37,820 Isay. 1482 01:37:38,020 --> 01:37:39,580 Isay, please. 1483 01:37:39,750 --> 01:37:42,150 Take me home now, Uncle. 1484 01:37:42,560 --> 01:37:43,750 Isay! Isay! 1485 01:37:43,750 --> 01:37:47,420 Please, Andrew. You cannot talk to her. Not right now. 1486 01:37:48,650 --> 01:37:49,800 Please. 1487 01:38:01,290 --> 01:38:02,380 Gara. 1488 01:38:08,110 --> 01:38:09,320 You knew? 1489 01:38:10,400 --> 01:38:11,880 You knew everything? 1490 01:38:12,960 --> 01:38:15,030 How did you get acquainted with Clarissa? 1491 01:38:15,450 --> 01:38:16,690 When? 1492 01:38:17,250 --> 01:38:19,430 Why didn't you tell me? 1493 01:38:20,400 --> 01:38:23,030 Andrew, I didn't know that she was your ex. 1494 01:38:23,030 --> 01:38:24,500 And you expect me to believe that?! 1495 01:38:24,500 --> 01:38:26,670 What do you want me to say? 1496 01:38:28,500 --> 01:38:30,310 That I have known for a long time? 1497 01:38:31,450 --> 01:38:33,100 That I kept it? 1498 01:38:34,570 --> 01:38:36,940 That I kept it because I already love you? Is that how you think? 1499 01:38:36,940 --> 01:38:40,700 Is that how selfish you think of me, Andrew? 1500 01:38:42,970 --> 01:38:44,740 I know you're angry. 1501 01:38:46,010 --> 01:38:48,870 But I also know that you want to see her. 1502 01:38:48,870 --> 01:38:51,000 You want to talk to her. 1503 01:39:00,810 --> 01:39:01,860 You... 1504 01:39:07,330 --> 01:39:09,820 You don't know how I feel right now. 1505 01:39:11,060 --> 01:39:12,780 I've already accepted it. 1506 01:39:15,860 --> 01:39:17,680 Leave me be. 1507 01:39:18,440 --> 01:39:23,790 Because I was just used by fate to let you and Isay meet again. 1508 01:39:24,320 --> 01:39:26,610 I'm just a piece in your puzzle. 1509 01:39:28,740 --> 01:39:30,350 Go to her. 1510 01:39:32,920 --> 01:39:34,620 Her sickness is worse. 1511 01:39:34,910 --> 01:39:37,320 And even if she doesn't want to admit it, 1512 01:39:39,940 --> 01:39:41,610 she needs you. 1513 01:39:48,230 --> 01:39:49,290 Gara... 1514 01:40:06,920 --> 01:40:08,160 Isay? 1515 01:40:10,690 --> 01:40:11,950 Isay? 1516 01:40:17,570 --> 01:40:18,960 Isay! 1517 01:40:19,740 --> 01:40:20,890 Isay? 1518 01:40:25,930 --> 01:40:28,420 I'm really sorry, Andrew. 1519 01:40:31,090 --> 01:40:33,270 Yes, it's true. 1520 01:40:34,180 --> 01:40:35,650 I'm sick. 1521 01:40:37,920 --> 01:40:39,830 It's terminal. 1522 01:40:47,950 --> 01:40:49,700 Is that why you left? 1523 01:40:52,300 --> 01:40:53,920 Because you were sick? 1524 01:40:54,000 --> 01:40:55,340 No. 1525 01:40:56,310 --> 01:40:59,530 I wasn't diagnosed yet when I left. 1526 01:41:13,190 --> 01:41:16,580 You were so sad when I met you, Andrew. 1527 01:41:17,720 --> 01:41:21,620 Your father died without having even seen him. 1528 01:41:23,580 --> 01:41:27,720 You're always telling me that one day soon 1529 01:41:28,510 --> 01:41:31,780 you want to build your own family. 1530 01:41:32,380 --> 01:41:34,560 Because you never had one. 1531 01:41:35,570 --> 01:41:37,840 So when you proposed to me, 1532 01:41:38,570 --> 01:41:40,360 I didn't know 1533 01:41:40,640 --> 01:41:44,450 if you want to marry me because you really loved me 1534 01:41:47,670 --> 01:41:51,520 or because you loved the idea of having a family with me. 1535 01:41:55,850 --> 01:41:58,240 But more importantly, 1536 01:42:00,570 --> 01:42:02,370 now I know, 1537 01:42:14,590 --> 01:42:17,590 that I didn't love you enough to marry you. 1538 01:42:36,070 --> 01:42:38,440 I know that you're already happy. 1539 01:42:44,950 --> 01:42:48,150 You were never that happy when you were with me. 1540 01:42:48,830 --> 01:42:52,790 You're meant to be with someone who makes you smile like that. 1541 01:43:15,180 --> 01:43:16,920 Shi-Shi. 1542 01:43:17,050 --> 01:43:22,070 Why's it like that? Why did Santiago still left me? 1543 01:43:22,990 --> 01:43:24,890 Am I ugly? 1544 01:43:24,890 --> 01:43:26,400 You know, you're not ugly. 1545 01:43:26,400 --> 01:43:27,350 You're just fat! 1546 01:43:27,350 --> 01:43:30,410 You eat a lot! You eat all of the food of your grandfather. 1547 01:43:30,410 --> 01:43:33,180 Wow wow wow! You're such a good friend. 1548 01:43:33,180 --> 01:43:34,500 You know, just a bit more. 1549 01:43:34,500 --> 01:43:35,790 I'm just telling the truth, you know. 1550 01:43:35,790 --> 01:43:39,880 You're luckier, you have closure, but our friend, none. 1551 01:43:40,170 --> 01:43:41,950 Because you are so stubborn! 1552 01:43:41,950 --> 01:43:44,810 We told you not to tell Andrew about Clarissa! 1553 01:43:44,810 --> 01:43:46,410 See what you did to yourself! 1554 01:43:46,410 --> 01:43:48,900 You will return to the Philippines in tears! 1555 01:43:52,650 --> 01:43:54,350 I'm just OK. 1556 01:43:55,600 --> 01:43:58,480 Rather than be an obstacle to them both. 1557 01:43:59,200 --> 01:44:02,910 I think I cannot forgive myself for that. 1558 01:44:04,960 --> 01:44:07,210 Even if you love Andrew? 1559 01:44:07,240 --> 01:44:09,470 That's the reason why I did it. 1560 01:44:12,010 --> 01:44:14,030 Because I love Andrew so much. 1561 01:44:16,170 --> 01:44:17,530 You know, you, 1562 01:44:17,530 --> 01:44:18,990 you truly are MU. 1563 01:44:18,990 --> 01:44:20,660 Miss Unlucky. 1564 01:44:21,660 --> 01:44:23,080 No. 1565 01:44:24,200 --> 01:44:25,760 Maybe... 1566 01:44:25,890 --> 01:44:29,320 Maybe he's not really the one meant for me. 1567 01:44:29,510 --> 01:44:31,150 But you don't know. 1568 01:44:31,420 --> 01:44:33,050 You don't know, maybe there's another... 1569 01:44:33,050 --> 01:44:35,710 another one reserved for me. 1570 01:44:35,850 --> 01:44:38,130 Maybe just got caught in a traffic jam or 1571 01:44:39,610 --> 01:44:42,210 maybe just got delayed in customs. 1572 01:44:58,000 --> 01:45:00,070 Come on, Gara, pick up. 1573 01:45:00,240 --> 01:45:01,860 Please pick up. 1574 01:45:02,180 --> 01:45:03,940 Please pick up. 1575 01:45:24,210 --> 01:45:25,710 Andrew? 1576 01:45:25,770 --> 01:45:27,710 Yes, what do you need? 1577 01:45:27,710 --> 01:45:31,110 Uh...It's Gara. I'm picking her up and I'm accompanying her to the airport. 1578 01:45:31,110 --> 01:45:32,170 And why did you have to? 1579 01:45:32,170 --> 01:45:34,040 Didn't you get back with Clarissa already? 1580 01:45:34,040 --> 01:45:34,670 True! 1581 01:45:34,670 --> 01:45:37,700 Isn't she the one you really love and not our friend? Isn't that right? 1582 01:45:37,700 --> 01:45:40,430 Wait, wait. It's not what you think. 1583 01:45:40,490 --> 01:45:42,850 Clarissa and I just talked. 1584 01:45:43,690 --> 01:45:45,080 Where is Gara? 1585 01:45:45,450 --> 01:45:48,020 Not here. Said she would take the bus to the airport. 1586 01:45:48,020 --> 01:45:49,960 She's brokenhearted. It's your fault. 1587 01:45:53,680 --> 01:45:55,090 Go now go! 1588 01:45:55,090 --> 01:45:56,870 Walk out the door! 1589 01:45:56,870 --> 01:45:59,680 Run to her! You might still catch her. 1590 01:46:00,900 --> 01:46:02,250 I feel sorry for him. 1591 01:48:08,860 --> 01:48:10,610 The doctor said that 1592 01:48:13,540 --> 01:48:15,390 the chance that you wake up 1593 01:48:15,730 --> 01:48:17,590 is slim. 1594 01:48:28,630 --> 01:48:30,560 I said I know you. 1595 01:48:32,020 --> 01:48:34,220 You won't give up easily. 1596 01:48:37,800 --> 01:48:39,290 You will fight. 1597 01:48:41,870 --> 01:48:44,130 You are the one who taught me all I know. 1598 01:48:47,050 --> 01:48:48,850 That all problems 1599 01:48:50,140 --> 01:48:51,490 have solutions. 1600 01:48:54,730 --> 01:48:56,530 And all of the failures 1601 01:48:58,870 --> 01:49:00,360 have their ends. 1602 01:49:05,630 --> 01:49:07,430 Gara, I'm begging you, 1603 01:49:09,910 --> 01:49:11,050 please, 1604 01:49:15,370 --> 01:49:17,980 please don't break my heart like this. 1605 01:49:38,160 --> 01:49:39,480 Please listen. 1606 01:49:40,000 --> 01:49:41,880 You already mended me. 1607 01:49:45,570 --> 01:49:47,410 You already mended me. 1608 01:50:08,190 --> 01:50:09,750 Gara, please. 1609 01:50:20,960 --> 01:50:22,770 Gara used to tell me 1610 01:50:23,230 --> 01:50:27,000 that the way to true love is like a puzzle. 1611 01:50:27,630 --> 01:50:29,600 Every piece of event 1612 01:50:30,230 --> 01:50:31,700 is already planned. 1613 01:51:01,030 --> 01:51:02,890 Every coincidence 1614 01:51:03,490 --> 01:51:05,110 is already set. 1615 01:51:25,250 --> 01:51:28,340 Those moments that almost happened that seem trivial, 1616 01:51:29,590 --> 01:51:31,700 something is already in them. 1617 01:51:40,930 --> 01:51:44,200 That's exactly what happened with our love story. 1618 01:51:44,980 --> 01:51:46,900 Every moment 1619 01:51:47,550 --> 01:51:50,020 is gradually completed 1620 01:51:50,680 --> 01:51:52,610 one piece at a time 1621 01:51:53,420 --> 01:51:56,190 until everything fits together. 1622 01:51:56,820 --> 01:51:59,940 And everyday I will thank God, 1623 01:52:00,160 --> 01:52:02,250 because in this love story, 1624 01:52:04,060 --> 01:52:06,110 He didn't take Juliet 1625 01:52:06,110 --> 01:52:07,380 from Romeo. 1626 01:52:07,380 --> 01:52:09,930 "My bounty is as boundless as the sea, 1627 01:52:09,930 --> 01:52:13,540 "My love as deep; the more I give to thee, 1628 01:52:14,030 --> 01:52:15,620 "The more I have, 1629 01:52:16,330 --> 01:52:18,210 for both are infinite." 1630 01:52:43,510 --> 01:52:45,380 I have something to show you. 1631 01:53:14,590 --> 01:53:16,470 This is the first day 1632 01:53:18,170 --> 01:53:20,240 of the rest of our lives. 1633 01:53:27,570 --> 01:53:29,110 Come. Let's go there. 1634 01:53:38,020 --> 01:53:40,570 -Oh, I have something to tell you. -What is it? 1635 01:53:46,250 --> 01:53:47,620 I love you 1636 01:53:49,700 --> 01:53:51,470 Graciana Malinao. 1637 01:53:53,330 --> 01:53:55,130 I love you more 1638 01:53:55,710 --> 01:53:57,390 Andrew Garcia. 1639 01:54:00,860 --> 01:54:02,080 Let's go? 1640 01:54:05,890 --> 01:54:07,430 You probably thought that I've forgotten, haven't you? 1641 01:54:07,430 --> 01:54:08,480 Which? 1642 01:56:22,730 --> 01:56:25,620 ♪ Just yesterday ♪ 1643 01:56:26,420 --> 01:56:30,650 ♪ Our love is so tender ♪ 1644 01:56:30,650 --> 01:56:36,830 ♪ You even said your love is everlasting ♪ 1645 01:56:40,210 --> 01:56:43,450 ♪ Just yesterday ♪ 1646 01:56:44,000 --> 01:56:47,790 ♪ We said our vows ♪ 1647 01:56:48,220 --> 01:56:54,020 ♪ You even said that you won't leave me♪ 1648 01:56:55,070 --> 01:57:02,100 ♪ But why now are you confessing that you have another love ♪ 1649 01:57:02,120 --> 01:57:10,870 ♪ And you even said that you love him more than me ♪ 1650 01:57:11,080 --> 01:57:17,930 ♪ My heart is bleeding because of what you said ♪ 1651 01:57:17,930 --> 01:57:21,300 ♪ I want to beg your mercy ♪ 1652 01:57:21,650 --> 01:57:30,320 ♪ Plead to you, persuade you that you love me again ♪ 1653 01:57:30,320 --> 01:57:33,790 ♪ I cannot accept ♪ 1654 01:57:33,820 --> 01:57:37,760 ♪ That you will disappear from me ♪ 1655 01:57:37,800 --> 01:57:45,970 ♪ It's so painful to hear that you don't love me anymore ♪ 1656 01:57:46,360 --> 01:57:49,160 ♪ Stinging and sharp pain ♪ 1657 01:57:49,870 --> 01:57:53,520 ♪ What it brings to my emotions ♪ 1658 01:57:53,690 --> 01:57:56,740 ♪ I can no longer live in this world ♪ 1659 01:57:56,740 --> 01:58:04,090 ♪ If you will disappear from my side ♪♪