1 00:00:16,121 --> 00:00:24,521 It's 8 am. This is Polish Radio 1. It's Tuesday, April 26th, 1977. 2 00:00:24,961 --> 00:00:30,601 Name day for Marzena and Richard. The sun rose at 5:12 am and will set at 7:54 pm. 3 00:00:30,681 --> 00:00:32,081 presents 4 00:00:32,481 --> 00:00:35,481 Today's top news - 5 00:00:36,201 --> 00:00:40,201 The Party's First Secretary Edward Gierek met with workers 6 00:00:40,281 --> 00:00:43,321 prior to the Labor Day celebration. 7 00:00:43,761 --> 00:00:48,641 He proudly claimed that our patriotic efforts are building 8 00:00:48,721 --> 00:00:53,001 a new Poland - strong, prosperous, and thriving. 9 00:00:53,801 --> 00:00:55,681 And now, the local news - 10 00:00:55,761 --> 00:00:59,681 Thanks to the combined efforts of Polish and Soviet engineers, 11 00:00:59,761 --> 00:01:04,761 works on the second blast furnace at the steel mills in Katowice ended in success 12 00:01:04,841 --> 00:01:09,521 and marked the largest investment in industry of the past five years. 13 00:01:10,321 --> 00:01:14,081 While solidifying Poland's position in steel production, 14 00:01:14,161 --> 00:01:17,401 it makes Poland the 8th largest economy in the world. 15 00:01:19,481 --> 00:01:23,921 Produced by 16 00:01:31,401 --> 00:01:36,521 Written & directed by 17 00:01:42,041 --> 00:01:45,841 INSPIRED BY TRUE EVENTS 18 00:01:52,881 --> 00:01:55,601 SEPTEMBER 21, 1972 19 00:02:41,121 --> 00:02:47,361 I'M A KILLER 20 00:03:15,321 --> 00:03:16,921 Reporting for duty. 21 00:03:17,001 --> 00:03:18,761 Are you sure you can't do anything? 22 00:03:18,841 --> 00:03:22,041 Listen, that's the only solution. Come in! Come in! 23 00:03:22,441 --> 00:03:24,881 Lieutenant Janusz Jasinski 24 00:03:24,961 --> 00:03:27,641 please meet Andrzej Molenda from the prosecution. 25 00:03:27,721 --> 00:03:31,001 He's very ambitious and hardworking. 26 00:03:31,281 --> 00:03:34,161 I've been watching him for a while and let me tell you... 27 00:03:34,241 --> 00:03:37,121 He's got a sixth sense. Have a seat, Lieutenant. 28 00:03:37,201 --> 00:03:38,001 Thank you. 29 00:03:38,081 --> 00:03:40,921 Along with our comrades from the Party 30 00:03:41,001 --> 00:03:44,001 and the prosecution, we decided 31 00:03:44,081 --> 00:03:48,761 that we need some fresh blood in our department. 32 00:03:48,841 --> 00:03:50,321 I'll get to the point. 33 00:03:50,401 --> 00:03:54,201 We would like you to head the team in the "Vampire" case. 34 00:03:56,601 --> 00:03:59,441 I know you're not very experienced... 35 00:04:00,321 --> 00:04:03,841 But all our experienced cops found was ten corpses. 36 00:04:03,921 --> 00:04:07,041 They found another victim today. 37 00:04:14,001 --> 00:04:15,681 Her name is the same as... 38 00:04:16,121 --> 00:04:20,081 That's because she is... Was the niece of our Party's First Secretary. 39 00:04:25,761 --> 00:04:27,241 Here are the files. 40 00:04:35,601 --> 00:04:38,601 Prosecutor Molenda will oversee your investigation. 41 00:04:39,921 --> 00:04:41,721 We'll be working together. 42 00:04:42,401 --> 00:04:43,961 Well, Lieutenant? 43 00:04:44,481 --> 00:04:46,001 Aren't you glad? 44 00:04:46,281 --> 00:04:49,281 This case could lead to a solid promotion. 45 00:04:49,761 --> 00:04:50,801 Thank you. 46 00:04:50,881 --> 00:04:53,801 - What the fuck are you laughing at? - Congratulations! 47 00:04:53,881 --> 00:04:55,921 For fucking what? Don't you get it? 48 00:04:56,001 --> 00:04:57,441 It's a fool's errand. 49 00:04:57,881 --> 00:05:00,761 They already had two teams come up with nothing. 50 00:05:01,201 --> 00:05:03,361 What do we know about serial killers? 51 00:05:04,521 --> 00:05:06,641 She was the First Secretary's niece. 52 00:05:06,721 --> 00:05:09,081 Do you know what this means? Do you? 53 00:05:09,161 --> 00:05:12,321 The chief needed a plan before they send someone from Warsaw. 54 00:05:12,401 --> 00:05:15,481 - And I drew the short straw. - Where's the problem? 55 00:05:15,961 --> 00:05:17,281 We'll catch him. 56 00:05:21,081 --> 00:05:22,081 Wait, Marek. 57 00:05:22,441 --> 00:05:24,121 Stop fooling around. 58 00:05:24,201 --> 00:05:27,001 Leave the car here. Just pick it up tomorrow. 59 00:05:29,721 --> 00:05:33,241 Janusz, your deputy can do anything in this town. 60 00:05:57,801 --> 00:06:01,321 30 NEW SCHOOLS FOR 30 YEARS OF POLISH PEOPLE'S REPUBLIC. 61 00:06:01,401 --> 00:06:05,201 Dear Cops! Last night's victim was the first. 30 women will die; One for every year of 62 00:06:05,281 --> 00:06:08,201 the Polish People's Republic. Socialism is red like blood. 63 00:06:32,561 --> 00:06:34,001 Daddy! 64 00:06:36,201 --> 00:06:39,561 Show me those guns! You're still skin and bones. 65 00:06:40,921 --> 00:06:42,001 Did you exercise? 66 00:06:42,081 --> 00:06:43,041 A little. 67 00:06:47,361 --> 00:06:49,521 - Will you be back for dinner? - I will. 68 00:06:49,601 --> 00:06:50,681 What time? 69 00:06:55,841 --> 00:06:57,401 When I'm done with work. 70 00:06:59,161 --> 00:07:03,201 - Janusz, let him win for once. - This is between us guys. Right, Franek? 71 00:07:03,281 --> 00:07:05,041 Breakfast's almost ready. Go wash up. 72 00:07:49,961 --> 00:07:52,641 Hello, everyone. Some of us know each other. 73 00:07:52,721 --> 00:07:55,361 Some of you have been on this case for the past three years. 74 00:07:55,441 --> 00:07:58,401 Some are new to it. Like me. 75 00:07:59,161 --> 00:08:01,721 That doesn't matter at this point. 76 00:08:07,641 --> 00:08:10,041 What matters is that we will catch this guy. 77 00:08:10,121 --> 00:08:11,601 Yes, sir! 78 00:08:11,681 --> 00:08:14,161 Without further ado, let's get to work. 79 00:08:14,241 --> 00:08:16,881 - Janeczka, what do we know? - It's the same every time. 80 00:08:16,961 --> 00:08:19,801 He attacks after dark and inflicts a fatal wound to the head. 81 00:08:19,881 --> 00:08:21,641 Age and type do not matter. 82 00:08:21,721 --> 00:08:24,561 The youngest victim was 16, the oldest was 56. 83 00:08:24,641 --> 00:08:25,961 None of them were raped. 84 00:08:26,041 --> 00:08:28,641 No fingerprints. He wears gloves. 85 00:08:29,481 --> 00:08:30,921 We have a shoe print. 86 00:08:31,001 --> 00:08:31,961 Size 42. 87 00:08:35,721 --> 00:08:37,401 - Any witnesses? - None. 88 00:08:37,481 --> 00:08:39,961 Some old lady said she saw him. 89 00:08:40,361 --> 00:08:44,121 How? It was dark, raining, and she's practically blind. 90 00:08:44,201 --> 00:08:47,361 She wears glasses. Minus 9 in one eye, minus 7 in the other. 91 00:08:47,441 --> 00:08:49,201 That's not gonna cut it. 92 00:08:50,561 --> 00:08:55,121 He attacks in these areas: Bytom, Dabrowa Gornicza, Zaleska Halda. 93 00:08:55,201 --> 00:08:56,241 Meaning? 94 00:08:56,321 --> 00:08:58,441 He knows the terrain. He must be local. 95 00:08:58,721 --> 00:09:00,401 Not exactly, Norbert. 96 00:09:03,361 --> 00:09:04,881 What's on your mind, Sergeant? 97 00:09:04,961 --> 00:09:07,641 You're saying he doesn't know the terrain? 98 00:09:07,721 --> 00:09:10,841 - Did the Lieutenant say that? - Are you the teacher's pet? 99 00:09:10,921 --> 00:09:13,561 - You better watch your mouth. - Easy, Marek. 100 00:09:15,161 --> 00:09:16,641 I didn't say that. 101 00:09:17,081 --> 00:09:20,241 Knowing it like the back of his hand doesn't make him local. 102 00:09:20,321 --> 00:09:21,161 Why? 103 00:09:21,241 --> 00:09:25,001 In my opinion, you don't hunt where you live. 104 00:09:25,081 --> 00:09:29,401 He could run into a neighbor or the lady from the post office. 105 00:09:29,481 --> 00:09:31,721 Whatever. Maybe I'm wrong... 106 00:09:33,761 --> 00:09:36,081 Could I make a personal request, Sergeant? 107 00:09:36,161 --> 00:09:37,241 Sure. 108 00:09:37,321 --> 00:09:39,801 Could you stop rocking in your chair? 109 00:09:43,561 --> 00:09:45,001 Sure. 110 00:09:45,081 --> 00:09:46,081 Thank you. 111 00:09:52,201 --> 00:09:55,401 And now, could you get your ass up and leave? 112 00:09:58,321 --> 00:09:59,121 Why? 113 00:09:59,201 --> 00:10:00,601 Because I said so. 114 00:10:04,201 --> 00:10:07,561 If that's how you want it, then bye. 115 00:10:13,561 --> 00:10:15,001 Where were we? 116 00:10:15,321 --> 00:10:16,801 - The letters. - Exactly. 117 00:10:17,361 --> 00:10:18,321 Witek. 118 00:10:20,041 --> 00:10:21,281 There were many. 119 00:10:21,361 --> 00:10:25,001 The most interesting one came after the murder of Zofia Gadek. 120 00:10:25,081 --> 00:10:28,641 Dear Cops! Last night's victim was the first. 30 women will die; 121 00:10:28,721 --> 00:10:32,361 One for every year of the Polish People's Republic. Socialism is red like blood. 122 00:10:32,441 --> 00:10:35,801 The second letter came after the fifth victim. Dear Cops! Only 25 more to go. 123 00:10:35,881 --> 00:10:40,841 Letter number three came after the ninth victim. Dear Cops! The score is 9 for me, zero for you. 124 00:10:40,921 --> 00:10:42,521 He's a soccer fan. 125 00:10:42,881 --> 00:10:44,201 What did you say? 126 00:10:46,361 --> 00:10:48,961 I thought that he might like watching soccer. 127 00:10:50,161 --> 00:10:51,521 We'll see about that. 128 00:10:57,521 --> 00:11:02,081 The psychological portrait of the offender... 129 00:11:05,121 --> 00:11:07,921 Janusz, don't stay up until morning. 130 00:11:08,361 --> 00:11:09,161 Alright. 131 00:11:10,481 --> 00:11:12,001 - Teresa. - What? 132 00:11:12,481 --> 00:11:13,641 I love you. 133 00:11:14,161 --> 00:11:15,881 I'll close the door. 134 00:11:16,801 --> 00:11:19,961 Offender... Fuck. 135 00:11:35,041 --> 00:11:36,321 Bon appetit. 136 00:11:37,041 --> 00:11:38,241 Thank you. 137 00:11:38,681 --> 00:11:39,481 What is it? 138 00:11:39,561 --> 00:11:42,121 Scotland Yard caught the "Manchester Strangler" 139 00:11:42,201 --> 00:11:46,681 using a psychological profile of the suspect by Professor Harris from Oxford. 140 00:11:47,601 --> 00:11:49,001 You speak English? 141 00:11:49,721 --> 00:11:53,361 I would like to contact him for help catching the "Vampire". 142 00:11:55,201 --> 00:11:59,441 Can't you use a professor from the USSR? Or East Germany? 143 00:12:00,161 --> 00:12:05,681 With all due respect, there are no crimes of lust in the USSR. Nor East Germany. 144 00:12:05,761 --> 00:12:07,321 Keep your voice down. 145 00:12:15,441 --> 00:12:16,241 Alright. 146 00:12:19,961 --> 00:12:23,481 I spoke to the engineers at the Polytechnic. 147 00:12:23,561 --> 00:12:26,041 I'd like to use them and their computer. 148 00:12:27,721 --> 00:12:28,801 What's that? 149 00:12:29,801 --> 00:12:31,761 This is our ODRA. 150 00:12:31,841 --> 00:12:34,721 The computer that will help us catch the killer. 151 00:12:35,001 --> 00:12:37,601 This is Mr. Ulewicz, an engineer at the Polytechnic. 152 00:12:37,681 --> 00:12:39,921 - Hello. Aleksander Stepski. - Ulewicz. 153 00:12:40,001 --> 00:12:45,561 We entered the files of every suspect linked to the case. 154 00:12:45,641 --> 00:12:50,561 The computer compared them with the traits in Professor Harris's psychological profile. 155 00:12:50,641 --> 00:12:53,441 - How many traits were there? - 483. 156 00:12:54,641 --> 00:12:57,961 - And how many suspects? - Around 20,000. 157 00:12:58,801 --> 00:12:59,641 Only? 158 00:13:01,081 --> 00:13:02,921 If you would, Major... 159 00:13:04,761 --> 00:13:06,441 Press the enter key. 160 00:13:09,881 --> 00:13:10,881 Well? 161 00:13:12,841 --> 00:13:16,281 - Why don't you unplug it and try again? - No, Chief. 162 00:13:16,361 --> 00:13:19,761 That won't fix a complex machine like this. 163 00:13:47,721 --> 00:13:50,281 Jadwiga! Let me through! 164 00:13:50,681 --> 00:13:51,481 Stop! 165 00:13:51,561 --> 00:13:54,441 - Let me go! That's my wife! - Let him through! 166 00:14:01,201 --> 00:14:02,481 Oh, God... 167 00:14:10,121 --> 00:14:12,001 Get the kid out of here! 168 00:14:13,761 --> 00:14:16,801 Come on. Move out of the way! 169 00:14:32,761 --> 00:14:33,721 Franek... 170 00:14:38,801 --> 00:14:40,281 Give daddy a kiss. 171 00:14:42,641 --> 00:14:44,681 Janusz, have you gone mad? 172 00:14:46,681 --> 00:14:48,081 What's going on? 173 00:14:54,521 --> 00:14:55,601 Sleep. 174 00:15:07,241 --> 00:15:09,481 - What kind of reward? - Financial... 175 00:15:09,801 --> 00:15:11,521 This isn't the wild west. 176 00:15:11,601 --> 00:15:13,361 There's no precedent. 177 00:15:13,441 --> 00:15:14,681 You're right. 178 00:15:14,761 --> 00:15:17,081 But we haven't had a killer like this either. 179 00:15:17,161 --> 00:15:19,481 We've caught everyone in the past. 180 00:15:19,761 --> 00:15:21,641 And you want to do what? 181 00:15:21,721 --> 00:15:26,601 Publicly announce that the police can't do their job? 182 00:15:27,121 --> 00:15:29,921 People don't need a public announcement to know that. 183 00:15:30,001 --> 00:15:34,081 But where do they know? Right here! In our county. 184 00:15:34,601 --> 00:15:38,081 And you want to give this national attention. 185 00:15:38,881 --> 00:15:41,121 You want Warsaw looking over our shoulders? 186 00:15:41,201 --> 00:15:43,601 - No, I wouldn't like that. - Exactly. Request denied. 187 00:15:43,681 --> 00:15:46,881 - But people should know... - Absolutely not. 188 00:15:55,081 --> 00:15:57,561 Neighborhood watch groups have been formed. 189 00:15:57,641 --> 00:16:00,561 They walk women home from work in the evening. 190 00:16:00,641 --> 00:16:04,361 All we need is an olive branch and we'll have them on our side. 191 00:16:05,041 --> 00:16:06,001 Fuck. 192 00:16:08,681 --> 00:16:09,841 Jasinski... 193 00:16:10,441 --> 00:16:12,441 It's not up to me, understand? 194 00:16:12,521 --> 00:16:16,441 But, we are organizing a festival for Police Day. 195 00:16:16,761 --> 00:16:21,121 We'll have a cook out, some vodka... 196 00:16:22,281 --> 00:16:25,921 And we've invited the First Secretary. 197 00:16:29,681 --> 00:16:30,881 Delicious... 198 00:16:30,961 --> 00:16:34,041 We should kiss the cook right on the ass. 199 00:16:38,921 --> 00:16:43,481 People say I'll do anything to catch this "Vampire", because he killed my niece. 200 00:16:44,081 --> 00:16:45,401 But that's not true. 201 00:16:45,481 --> 00:16:49,561 My priority is for the public to safely go about their lives. 202 00:16:50,001 --> 00:16:51,401 Without being fearful. 203 00:16:51,801 --> 00:16:56,681 How about another round, Comrade Secretary? 204 00:16:59,361 --> 00:17:01,081 If you mean the soup, sure. 205 00:17:03,561 --> 00:17:05,601 Get a hearty portion. 206 00:17:12,201 --> 00:17:15,361 When a man is twenty, he loves every woman. 207 00:17:15,441 --> 00:17:20,561 When he's thirty, he loves just one. 208 00:17:20,641 --> 00:17:24,121 And when he's forty, he loves them all except that one. 209 00:17:25,721 --> 00:17:27,561 That's the way it is! 210 00:17:52,921 --> 00:17:54,641 Please, forgive me. 211 00:18:18,721 --> 00:18:20,601 Bring the cook over to me. 212 00:18:20,961 --> 00:18:23,521 I'll give him a kiss he'll never forget. 213 00:18:32,001 --> 00:18:36,041 ONE MILLION ZLOTY REWARD FOR INFORMATION LEADING TO ARREST. 214 00:18:37,321 --> 00:18:39,841 All of these are addressed to us. 215 00:18:42,641 --> 00:18:45,241 We got a ninth letter admitting to the murders. 216 00:18:45,321 --> 00:18:47,961 Don't bother me with every lead. Go check it out. 217 00:18:48,041 --> 00:18:50,841 This one says he knows who it is, but wants the cash up front. 218 00:18:50,921 --> 00:18:54,321 You could buy a house and a car for that kind of money. 219 00:18:54,401 --> 00:18:58,041 What's so funny? You think he'll go through all this alone? You're helping. 220 00:18:58,121 --> 00:18:59,881 More good news, gentlemen. 221 00:19:39,441 --> 00:19:42,801 If you wanted the people on your side, you got your wish. 222 00:19:46,561 --> 00:19:48,601 Computers can't find killers. 223 00:19:53,921 --> 00:19:55,481 Listen, Jasinski... 224 00:19:58,921 --> 00:20:04,881 We're both in the same boat. I got a knife to my throat as well. 225 00:20:06,921 --> 00:20:08,361 I'll think of something. 226 00:20:08,801 --> 00:20:10,401 This is your last chance. 227 00:20:24,801 --> 00:20:26,281 How many suspects do we have? 228 00:20:26,361 --> 00:20:28,921 420 names that match the profile. 229 00:20:29,001 --> 00:20:30,841 Narrow it down to twenty. 230 00:20:31,481 --> 00:20:32,761 That's impossible. 231 00:20:32,841 --> 00:20:34,881 Like I give a fuck about what's impossible. 232 00:20:34,961 --> 00:20:38,721 I just made a fool of myself and you tell me somethings impossible. 233 00:20:38,801 --> 00:20:42,521 Kalemba, Kalicki, Kaplon, Konieczny. Pick one. 234 00:21:14,001 --> 00:21:15,361 - Could I get some tea? - What? 235 00:21:15,441 --> 00:21:16,601 Pour some tea. I'm cold. 236 00:21:16,681 --> 00:21:18,081 - Fill it up. - I am. 237 00:21:18,161 --> 00:21:21,001 Shut the fuck up. I can't hear anything. 238 00:21:29,441 --> 00:21:31,081 Number two, come in. 239 00:21:32,521 --> 00:21:33,761 What's your status? 240 00:21:34,081 --> 00:21:36,121 Everything's good. Over and out. 241 00:22:02,201 --> 00:22:03,441 Fuck... 242 00:22:10,161 --> 00:22:11,801 Police! You're under arrest! 243 00:22:11,881 --> 00:22:13,281 I just wanted to help! 244 00:22:19,281 --> 00:22:20,841 Did you see his legs? 245 00:22:21,481 --> 00:22:22,361 Yeah... 246 00:22:22,441 --> 00:22:24,001 All hairy... 247 00:22:26,841 --> 00:22:29,241 Number two here. Someone found a female body. 248 00:22:29,321 --> 00:22:31,401 I repeat, someone found a female... 249 00:22:59,721 --> 00:23:01,881 He killed 100 meters away from your sting. 250 00:23:01,961 --> 00:23:04,801 And then just disappeared? Maybe it's one of us? 251 00:23:04,881 --> 00:23:07,481 Are you joking, Janusz? It was a coincidence. 252 00:23:07,561 --> 00:23:09,041 Where were you? 253 00:23:09,121 --> 00:23:10,521 Now you think I did it? 254 00:23:10,601 --> 00:23:12,881 You arrived right after. Where were you? 255 00:23:12,961 --> 00:23:16,321 Are you listening to yourself? You think I did it? Janusz! 256 00:23:16,401 --> 00:23:17,561 - Boss! - What? 257 00:23:17,641 --> 00:23:19,961 These are the people we stopped in the park. 258 00:23:20,041 --> 00:23:22,801 Well then do your job and write them up! 259 00:23:23,361 --> 00:23:24,681 Calm down, man. 260 00:23:32,681 --> 00:23:36,401 Professor Merlini's eyes nearly popped out of their sockets. 261 00:23:36,481 --> 00:23:42,801 He couldn't understand how advanced pediatrics were behind the iron curtain. 262 00:23:43,161 --> 00:23:45,161 Come in, Janusz. Dad's here. 263 00:23:45,241 --> 00:23:47,121 Come in! See the presents. 264 00:23:48,241 --> 00:23:49,121 I'm coming. 265 00:23:50,481 --> 00:23:51,681 Good evening. 266 00:23:51,761 --> 00:23:54,681 Hi. You still got that weak handshake. 267 00:23:54,761 --> 00:23:55,761 Dad, stop! 268 00:23:55,841 --> 00:23:57,561 So, did you catch the "Vampire"? 269 00:23:57,641 --> 00:23:59,601 They organized a sting today. How did it go? 270 00:23:59,681 --> 00:24:00,641 Fine. 271 00:24:01,601 --> 00:24:03,401 Haven't caught him yet. 272 00:24:03,481 --> 00:24:06,001 It's a tough job. It can't be done at first try. 273 00:24:06,081 --> 00:24:09,361 Dad brought Franek a model of an Alfa Romeo from Italy. 274 00:24:09,441 --> 00:24:10,481 It's great. 275 00:24:10,561 --> 00:24:15,721 They couldn't stop talking about what they learned from Professore Polacco. 276 00:24:15,801 --> 00:24:19,241 - Supper's almost ready. Wash your hands. - I'm not hungry. 277 00:24:19,321 --> 00:24:22,201 I just stopped by to get something and I'll be going back to work. 278 00:24:22,281 --> 00:24:24,441 - Well, congratulations. - Thank you. 279 00:24:24,521 --> 00:24:27,081 Next month I'll be going again. To Milan. 280 00:24:27,601 --> 00:24:29,281 Maybe he'll get promoted. 281 00:24:30,321 --> 00:24:32,441 Right... Then what happened is... 282 00:24:44,801 --> 00:24:47,841 Here's the list of the people we found in the park. 283 00:24:49,361 --> 00:24:51,441 Thanks, Sylwek. 284 00:26:22,801 --> 00:26:25,201 - What's his name? - Wieslaw Kalicki. 285 00:26:26,081 --> 00:26:29,481 He doesn't live anywhere near the crime scenes, but he knows the terrain. 286 00:26:29,561 --> 00:26:32,121 He works as a guard. Has three kids. 287 00:26:33,961 --> 00:26:38,921 His neighbors testified that he's aggressive. Yells at his wife. They think he beats her. 288 00:26:43,441 --> 00:26:47,721 She ran off with some of her boyfriends, but would always return to him. 289 00:26:48,801 --> 00:26:52,321 Once, I woke up and saw him burning some stuff in the furnace. 290 00:26:52,681 --> 00:26:54,081 Boy, did he give me a look... 291 00:26:54,161 --> 00:26:55,521 What was he burning? 292 00:26:55,961 --> 00:26:57,001 Shoes. 293 00:26:59,001 --> 00:27:00,881 What's his shoe size? 294 00:27:02,441 --> 00:27:03,401 Christ... 295 00:27:04,961 --> 00:27:07,001 What do y'all want from me, anyway? 296 00:27:07,361 --> 00:27:10,081 I know our neighborhood cop. But who are you? 297 00:27:10,161 --> 00:27:11,921 Easy. We're all good folks. 298 00:27:12,281 --> 00:27:13,721 Yeah, right... 299 00:27:14,281 --> 00:27:16,721 You're looking for the "Vampire". 300 00:27:17,801 --> 00:27:19,521 He killed Zofia Gadek. 301 00:27:20,681 --> 00:27:23,281 We were neighbors before we moved here. 302 00:27:23,361 --> 00:27:25,281 And did you know Gadek well? 303 00:27:25,641 --> 00:27:30,321 Wiesiek didn't like her. He even smacked her once. 304 00:27:32,281 --> 00:27:35,641 After Gadek's death, Kalicki moved his family. Interesting. 305 00:27:37,321 --> 00:27:38,361 Kalicki. 306 00:29:39,001 --> 00:29:40,441 Hello. 307 00:29:45,881 --> 00:29:47,921 I'm not who you're looking for. 308 00:29:48,001 --> 00:29:49,921 How do you know who we're looking for? 309 00:29:50,001 --> 00:29:53,481 Well, there was a lot of cops there. You must think I'm the "Vampire". 310 00:29:54,641 --> 00:29:55,881 Are you confessing? 311 00:29:56,361 --> 00:29:57,441 To what? 312 00:29:57,801 --> 00:30:00,121 To the murder of twelve women. 313 00:30:03,361 --> 00:30:04,721 You got any proof? 314 00:30:05,361 --> 00:30:07,801 If we didn't, we wouldn't have stopped you. 315 00:30:08,361 --> 00:30:10,681 Well, then show it. 316 00:30:18,801 --> 00:30:20,441 You knew Zofia Gadek? 317 00:30:23,201 --> 00:30:24,841 She was my neighbor. 318 00:30:26,001 --> 00:30:28,281 Did you like each other? 319 00:30:29,721 --> 00:30:31,081 She hit my kid once. 320 00:30:31,561 --> 00:30:34,161 And you killed her because of that, yeah? 321 00:30:35,601 --> 00:30:38,521 Why did you move after she was found dead? 322 00:30:38,801 --> 00:30:41,921 Where were you on August 15th, October 8th, 323 00:30:42,001 --> 00:30:44,201 and November 20th of last year? 324 00:30:55,361 --> 00:30:58,721 I'll be brief, Comrade Secretary. We got him. 325 00:30:58,801 --> 00:31:03,681 I like to take things apart and see what's not working. 326 00:31:03,761 --> 00:31:05,761 Go on... Tell me all about it. 327 00:31:05,841 --> 00:31:09,601 - What's there to say, it was... - Exactly, Comrade Secretary... 328 00:31:09,681 --> 00:31:12,441 We drew up a psychological profile of the killer. 329 00:31:12,521 --> 00:31:18,361 All the traits we found we ran through a computer. 330 00:31:19,401 --> 00:31:23,481 And this computer compared those traits to suspects in the region. 331 00:31:23,561 --> 00:31:25,481 - Computer? - Yes. It's a machine. 332 00:31:25,561 --> 00:31:28,721 So, a machine did your work for you? 333 00:31:31,961 --> 00:31:34,641 We found him based on the... 334 00:31:34,721 --> 00:31:37,281 Comrade Secretary, maybe I can explain. 335 00:31:37,361 --> 00:31:38,641 It was my idea. 336 00:31:38,721 --> 00:31:43,001 Comrade Secretary, I can ensure you that we found the "Vampire", not the computer. 337 00:31:43,081 --> 00:31:44,121 Of course. 338 00:31:52,361 --> 00:31:54,041 THE LAW TRIUMPHS. 339 00:31:54,761 --> 00:31:56,681 Dad called to congratulate you. 340 00:31:56,761 --> 00:31:59,961 He asked if you're going to get that million zloty reward. 341 00:32:00,041 --> 00:32:01,161 Right... 342 00:32:01,481 --> 00:32:04,401 - You know how he gets. - I do. 343 00:32:05,761 --> 00:32:07,521 - I have to show you something. - What? 344 00:32:07,601 --> 00:32:09,761 - Wait. - What will you show me? 345 00:32:10,561 --> 00:32:11,561 Stop. 346 00:32:23,801 --> 00:32:25,121 My hero. 347 00:32:25,201 --> 00:32:26,921 Is this Franek's? 348 00:32:27,001 --> 00:32:30,641 My dad is my hero. He's not home, because he works a lot. 349 00:32:30,721 --> 00:32:33,921 But I'm proud of him, because he caught the "Vampire". 350 00:32:34,001 --> 00:32:36,601 And people can sleep soundly at night. 351 00:32:42,081 --> 00:32:43,561 Read that to me again. 352 00:32:48,481 --> 00:32:49,801 My hero. 353 00:32:50,321 --> 00:32:52,361 You know what I'm jealous of? 354 00:32:52,441 --> 00:32:55,601 Because Gorgon plays for The Miners. If we had him playing for us... 355 00:32:55,681 --> 00:32:58,241 We'd already have a championship. Believe that. 356 00:32:58,321 --> 00:33:00,721 Excuse me, could I get an autograph? 357 00:33:04,241 --> 00:33:06,201 I don't look half bad on the photo. 358 00:33:08,601 --> 00:33:11,001 Maybe you ladies would like to join us? 359 00:33:11,081 --> 00:33:12,441 - How about it? - Sure. 360 00:33:38,721 --> 00:33:40,361 What are you looking at? 361 00:33:42,241 --> 00:33:43,921 You have a horrible haircut. 362 00:33:44,321 --> 00:33:45,521 You don't say... 363 00:33:47,761 --> 00:33:49,561 I could do something about it. 364 00:33:51,481 --> 00:33:53,281 Come with me. Don't worry. 365 00:34:35,041 --> 00:34:36,001 Thank you. 366 00:34:43,081 --> 00:34:44,481 So then his wife says, 367 00:34:44,561 --> 00:34:47,881 "My husband went to work. I sent the kids outside. 368 00:34:48,281 --> 00:34:49,601 And Mrugala came over." 369 00:34:49,681 --> 00:34:51,761 I asked her if they had sexual intercourse, 370 00:34:51,841 --> 00:34:54,081 and she told me, "No, we just fucked." 371 00:35:10,241 --> 00:35:14,841 Wiesiek, when you were at work, your house was like a motel. 372 00:35:17,361 --> 00:35:20,361 - If my old lady did that, I'd kill the whore. - Marek... 373 00:35:20,441 --> 00:35:22,761 Are the kids yours? I'd have my doubts. 374 00:35:22,841 --> 00:35:23,801 Enough. 375 00:35:26,201 --> 00:35:28,001 You love your children. 376 00:35:37,681 --> 00:35:39,241 I love my son, too. 377 00:35:39,641 --> 00:35:40,761 I understand. 378 00:35:40,841 --> 00:35:44,521 Even though she's a whore, you can't kill the mother of your kids. 379 00:35:44,601 --> 00:35:46,801 So you'd take it out on other women. 380 00:35:47,481 --> 00:35:48,521 Am I right? 381 00:35:49,281 --> 00:35:50,241 Admit it. 382 00:35:51,401 --> 00:35:52,721 - Am I right? - Talk. 383 00:35:54,001 --> 00:35:55,401 Talk, Goddamn it! 384 00:35:58,041 --> 00:35:59,561 I won't tell you anything. 385 00:36:54,121 --> 00:36:57,881 I asked him about it, Captain. But he didn't utter a word. 386 00:36:58,401 --> 00:36:59,641 He'll crack. 387 00:37:00,281 --> 00:37:04,121 When he does speak, he talks about smoked sausage 388 00:37:06,081 --> 00:37:10,121 or about how The Miners did in their last game. 389 00:37:20,641 --> 00:37:25,281 Mrs. Kalicka, you previously stated that your husband came home late that night. 390 00:37:26,161 --> 00:37:28,201 It was late. The kids were asleep. 391 00:37:28,281 --> 00:37:31,761 You woke up and saw your husband burning shoes in the furnace. 392 00:37:31,841 --> 00:37:32,881 Yeah, he did. 393 00:37:33,561 --> 00:37:35,481 What kind of shoes were they? 394 00:37:37,601 --> 00:37:38,721 Galoshes. 395 00:37:39,081 --> 00:37:42,201 They were rubber? Are you sure? 396 00:37:42,801 --> 00:37:44,921 What kind were they supposed to be? 397 00:37:48,041 --> 00:37:51,961 It's you who should know what kind of footwear your husband was burning. 398 00:37:52,041 --> 00:37:53,801 They were normal boots. 399 00:37:55,001 --> 00:37:57,241 Mrs. Kalicka, providing false statements... 400 00:37:57,321 --> 00:37:59,681 They were normal boots, I said! 401 00:38:01,801 --> 00:38:03,161 Can I ask a question? 402 00:38:05,161 --> 00:38:07,321 Will I get that million zloty reward? 403 00:38:17,401 --> 00:38:20,241 Kalicki has no alibi and the murders stopped. 404 00:38:21,001 --> 00:38:24,881 Even if he didn't burn those shoes, he knew the first victim. 405 00:38:24,961 --> 00:38:27,641 And why'd they move right after her death? 406 00:38:29,441 --> 00:38:32,081 And was he in the park during our sting? 407 00:38:32,161 --> 00:38:33,161 He was. 408 00:38:33,561 --> 00:38:35,641 What more do you want? 409 00:38:37,001 --> 00:38:39,441 It's all presumptive evidence. 410 00:38:40,281 --> 00:38:42,081 We need hard proof. 411 00:38:42,161 --> 00:38:43,441 Then we'll find it. 412 00:38:52,121 --> 00:38:53,841 Are you seeing that stylist? 413 00:38:53,921 --> 00:38:55,041 Why? 414 00:38:56,281 --> 00:38:57,961 Then give me her address. 415 00:39:03,521 --> 00:39:06,321 We caught the "Vampire", man. 416 00:40:14,441 --> 00:40:15,361 Sit down! 417 00:40:15,921 --> 00:40:18,521 It's no problem at all, Captain. 418 00:40:19,161 --> 00:40:22,081 - I'm next door if you need anything. - Thank you. 419 00:40:33,321 --> 00:40:34,481 Want a smoke? 420 00:40:37,201 --> 00:40:39,121 Are they treating you well? 421 00:40:39,201 --> 00:40:40,881 If not, just let me know. 422 00:40:44,641 --> 00:40:46,441 Wieslaw, I'm not your enemy. 423 00:40:46,521 --> 00:40:48,521 You were in the park when a woman was murdered. 424 00:40:48,601 --> 00:40:50,761 Your wife testified that you burned your shoes. 425 00:40:50,841 --> 00:40:52,441 I have to check it out. 426 00:40:53,241 --> 00:40:54,441 It's my job. 427 00:41:00,881 --> 00:41:02,201 Who do you root for? 428 00:41:03,001 --> 00:41:06,241 The Miners play Wisla this Saturday. Think they'll win? 429 00:41:11,121 --> 00:41:15,801 Wieslaw, can I do something for you? 430 00:41:16,601 --> 00:41:19,521 You need anything? Want me to get you cigarettes? 431 00:41:25,641 --> 00:41:26,761 Take him away. 432 00:41:30,401 --> 00:41:31,721 Move your ass! 433 00:41:35,601 --> 00:41:38,881 My daughter was sick. I'd like to see my kids. 434 00:41:40,721 --> 00:41:42,241 I'll see what I can do. 435 00:41:42,401 --> 00:41:44,201 Miners, 3. Wisla, 0. 436 00:42:11,161 --> 00:42:14,001 There's nothing there, you bastard! Damn, Gestapo! 437 00:42:14,081 --> 00:42:15,441 Stop that, woman! 438 00:42:15,521 --> 00:42:19,201 What are you screaming about? Sit down. Sit down! 439 00:42:19,681 --> 00:42:21,441 You brought this on yourself. 440 00:42:26,041 --> 00:42:28,761 - Little bastard! - For fuck's sake! Sit down! 441 00:42:33,481 --> 00:42:35,681 Move your ass and make some coffee. 442 00:42:35,761 --> 00:42:37,081 Make it strong. 443 00:43:45,601 --> 00:43:47,361 Would you like sugar, officer? 444 00:43:47,441 --> 00:43:48,881 Three flat spoons. 445 00:43:49,281 --> 00:43:51,201 I said flat. 446 00:43:51,641 --> 00:43:53,321 Yes, officer. 447 00:44:10,041 --> 00:44:11,041 Good? 448 00:44:17,401 --> 00:44:19,761 This was hidden in the potatoes. 449 00:44:21,721 --> 00:44:24,721 I wouldn't want to get hit in the head with this. 450 00:44:26,041 --> 00:44:28,081 A steel rod wrapped in leather. 451 00:44:31,201 --> 00:44:37,321 Gentlemen, congratulations. We finally have hard proof. 452 00:45:20,761 --> 00:45:21,921 How do I look? 453 00:45:22,961 --> 00:45:24,281 - Grazynka! - I'm coming. 454 00:45:24,361 --> 00:45:25,841 Please meet our guests. 455 00:45:25,921 --> 00:45:27,721 - Good evening. - Good evening, I'm Teresa. 456 00:45:27,801 --> 00:45:28,601 Very nice to meet you. 457 00:45:28,681 --> 00:45:30,601 - Janusz Jasinski. - Good evening and congratulations. 458 00:45:30,681 --> 00:45:33,201 Everyone is talking about you. You're quite the hero. 459 00:45:33,281 --> 00:45:34,081 Thank you. 460 00:45:34,161 --> 00:45:36,281 - For the lady of the house. - They're beautiful. 461 00:45:36,361 --> 00:45:37,241 Come in! 462 00:45:37,321 --> 00:45:38,401 Please, have a seat. 463 00:45:38,481 --> 00:45:40,841 Speak of the devil. 464 00:45:46,801 --> 00:45:49,041 Would you like to hear a joke? 465 00:45:50,441 --> 00:45:54,441 A woman goes to the pharmacist and says, "I'd like to buy some poison." 466 00:45:54,521 --> 00:45:56,121 The pharmacist asks, "Why?" 467 00:45:56,201 --> 00:45:57,921 She tells him, "To kill my husband." 468 00:45:58,001 --> 00:45:59,041 The guy's shocked, 469 00:45:59,121 --> 00:46:03,321 "I can't sell you poison, even if your husband is cheating on you. Forget it." 470 00:46:03,401 --> 00:46:07,281 She then takes out a photo of her husband in bed with the pharmacists wife. 471 00:46:07,361 --> 00:46:08,921 And he says, "I'm very sorry." 472 00:46:09,001 --> 00:46:11,601 "But I didn't know you had a prescription." 473 00:46:20,401 --> 00:46:21,441 Funny. 474 00:46:28,841 --> 00:46:31,481 This is my guy from Katowice. 475 00:46:31,921 --> 00:46:33,001 - Really? - Really. 476 00:46:33,081 --> 00:46:36,201 So, you caught the "Vampire"? 477 00:46:36,281 --> 00:46:37,921 It was him. 478 00:46:39,321 --> 00:46:42,641 We don't have vampires in the USSR. 479 00:46:42,721 --> 00:46:45,161 Really? We can lend you ours. 480 00:46:47,281 --> 00:46:49,961 But this guy stays with me. 481 00:46:55,241 --> 00:46:56,081 Olek. 482 00:46:56,521 --> 00:46:57,481 Janusz. 483 00:47:02,081 --> 00:47:05,681 He ran a few feet and lobbed the ball into the penalty box. 484 00:47:05,761 --> 00:47:08,281 Bouncing off Banas's head and right on the cross bar. 485 00:47:08,361 --> 00:47:10,441 The goalie didn't have time to think. 486 00:47:10,521 --> 00:47:13,601 Back in the day, Banas had three headers in one game. 487 00:47:15,281 --> 00:47:17,281 Like it? 488 00:47:21,001 --> 00:47:24,561 When I was a kid, we'd only eat like this during pig harvest. 489 00:47:24,841 --> 00:47:25,881 Me, too. 490 00:47:26,761 --> 00:47:30,121 Sometimes I just buy some ham and eat it out of the bag. 491 00:47:30,201 --> 00:47:32,001 A taste of childhood. 492 00:47:32,761 --> 00:47:34,441 The wife doesn't get it. 493 00:47:35,481 --> 00:47:36,601 Mine either. 494 00:47:53,241 --> 00:47:54,721 Tell me, Wiesiek. 495 00:47:56,681 --> 00:47:59,681 That wife of yours... Why didn't you throw her out? 496 00:48:03,241 --> 00:48:04,361 We got kids. 497 00:48:06,081 --> 00:48:08,681 A man has to care for his family. 498 00:48:31,361 --> 00:48:34,841 Janusz, it's two in the morning and you're taking a bath. 499 00:48:35,561 --> 00:48:37,561 This case will exhaust you. 500 00:48:39,441 --> 00:48:42,641 I've spoken to him every day for the past three months. 501 00:48:43,081 --> 00:48:45,201 He's still not confessing. 502 00:48:46,721 --> 00:48:48,721 He seems completely normal. 503 00:48:49,121 --> 00:48:52,441 You said it yourself. He's like Dr. Jekyll and Mr. Hyde. 504 00:48:52,881 --> 00:48:55,681 I don't know... Maybe I'm missing something. 505 00:48:57,201 --> 00:48:59,361 - Maybe he's covering for someone? - For whom? 506 00:48:59,441 --> 00:49:01,001 How should I know? 507 00:49:01,921 --> 00:49:04,001 Maybe he has a girl on the side. 508 00:49:04,441 --> 00:49:07,361 Get out already and come to bed. 509 00:49:09,281 --> 00:49:10,481 And stop smoking. 510 00:49:19,441 --> 00:49:20,801 We checked. 511 00:49:28,361 --> 00:49:30,561 Something keeps bugging me, Wiesiek. 512 00:49:31,321 --> 00:49:32,281 What's that? 513 00:49:32,361 --> 00:49:35,961 Your wife said you went out the night of Rozycka's death. 514 00:49:36,281 --> 00:49:37,481 What does she know? 515 00:49:37,761 --> 00:49:40,201 Your neighbor, Zielinski, also saw you. 516 00:49:41,561 --> 00:49:43,281 Are you hiding anything? 517 00:49:47,241 --> 00:49:48,161 I did go out. 518 00:49:48,241 --> 00:49:50,561 You'll get yours one day, you whore. 519 00:49:51,081 --> 00:49:53,681 - Is anything the matter, Mr. Kalicki? - Shut the fuck up. 520 00:49:54,601 --> 00:49:55,481 Where? 521 00:49:56,081 --> 00:49:57,761 I needed to calm down. 522 00:49:59,121 --> 00:50:00,841 Did you go to a store? A bar? 523 00:50:00,921 --> 00:50:03,041 Don't believe me? I went to the bar. 524 00:50:03,361 --> 00:50:04,641 Did anyone see you? 525 00:50:04,721 --> 00:50:06,441 Sure. There were lots of people there. 526 00:50:06,521 --> 00:50:09,321 I sat at a table underneath a wooden rooster hanging on the wall. 527 00:50:09,401 --> 00:50:11,361 I just sat there and drank beer. 528 00:50:56,921 --> 00:51:00,281 Go for it! Do it! 529 00:51:02,841 --> 00:51:04,161 Go! 530 00:51:04,761 --> 00:51:06,361 Goal! 531 00:51:13,121 --> 00:51:14,201 What's going on? 532 00:51:14,681 --> 00:51:16,521 - You lied to me. - There's a game on. 533 00:51:16,601 --> 00:51:19,841 When Rozycka was killed, the bar was closed. 534 00:51:19,921 --> 00:51:22,401 The health department shut it down for a month. 535 00:51:22,481 --> 00:51:24,121 You couldn't have been there. 536 00:51:25,601 --> 00:51:27,921 Maybe it was another place... 537 00:51:28,001 --> 00:51:30,321 Wiesiek, this is fucking proof. 538 00:51:31,441 --> 00:51:35,121 They're taking you to trial. I can't do a thing now. 539 00:51:39,441 --> 00:51:41,201 Wait, wait... 540 00:51:51,081 --> 00:51:53,961 - Will I hang? - The judge will decide that. 541 00:51:54,041 --> 00:51:55,001 Right... 542 00:51:59,401 --> 00:52:01,321 There's nothing else we can do? 543 00:52:04,441 --> 00:52:06,721 Well? Is there nothing? 544 00:52:09,601 --> 00:52:10,961 Twelve dead women. 545 00:52:11,961 --> 00:52:14,801 We've never seen that in Poland or in Europe. 546 00:52:15,681 --> 00:52:19,521 A normal person couldn't have done this. But a sick one could... 547 00:52:22,921 --> 00:52:25,761 If you confess, you won't hang. 548 00:52:27,001 --> 00:52:29,121 They'll put me in the crazy house. 549 00:52:33,201 --> 00:52:34,561 But you'll live. 550 00:52:38,361 --> 00:52:39,441 Think... 551 00:52:45,001 --> 00:52:46,241 About your kids. 552 00:52:54,681 --> 00:52:56,081 Take him away. 553 00:53:51,841 --> 00:53:55,361 Janusz! Look what he's doing. Janusz! Look! 554 00:53:56,041 --> 00:53:57,041 Fuck! 555 00:53:58,441 --> 00:54:00,681 Wiesiek! Calm down! Wieslaw! 556 00:54:01,561 --> 00:54:03,041 Marek, are you alright? 557 00:54:03,121 --> 00:54:05,281 Stop joking around, Wieslaw. 558 00:54:05,361 --> 00:54:06,641 Bastard! 559 00:54:06,721 --> 00:54:08,601 - Wieslaw... - You fucking prick! 560 00:54:08,681 --> 00:54:09,521 Marek! 561 00:54:09,921 --> 00:54:13,041 Wieslaw, please. Give me the statement. 562 00:54:14,081 --> 00:54:15,601 Goddamn it, Marek! 563 00:54:15,681 --> 00:54:17,961 Hitting me with a chair?! 564 00:54:18,041 --> 00:54:22,321 Wieslaw, please. Don't mess around. 565 00:54:22,401 --> 00:54:23,401 Spit it out. 566 00:54:23,481 --> 00:54:25,201 Give me the statement. Please. 567 00:54:25,281 --> 00:54:28,281 Wieslaw, give it back. 568 00:54:30,441 --> 00:54:31,881 Please. Wieslaw... 569 00:54:33,441 --> 00:54:34,281 Wieslaw. 570 00:54:37,321 --> 00:54:38,361 Wieslaw! 571 00:54:39,761 --> 00:54:40,881 Son of a bitch! 572 00:54:46,281 --> 00:54:47,121 Romek! 573 00:54:47,641 --> 00:54:51,481 Grab his feet! Grab his feet! 574 00:54:59,281 --> 00:55:00,481 Asshole! 575 00:55:00,561 --> 00:55:01,761 Pull it out! 576 00:55:05,321 --> 00:55:06,681 Romek, get the cuffs. 577 00:55:09,121 --> 00:55:12,001 Think you're clever, don't you?! 578 00:55:19,761 --> 00:55:21,721 Did you pull this out of his ass? 579 00:55:22,121 --> 00:55:25,921 You're lucky he didn't suffocate. It wouldn't do us any good. 580 00:55:27,001 --> 00:55:30,481 Wouldn't be much of a win. But we got him. 581 00:56:14,601 --> 00:56:18,641 Nice little pad you got... Not bad. Should I take off my shoes? 582 00:56:18,721 --> 00:56:19,921 Stop messing around. 583 00:56:20,441 --> 00:56:21,641 A present. 584 00:56:22,241 --> 00:56:23,321 Grab a chair. 585 00:56:24,281 --> 00:56:27,281 I'm kicking myself for introducing you to him. 586 00:56:27,801 --> 00:56:30,521 Don't tell me that's the reason you're still single. 587 00:56:30,601 --> 00:56:32,641 Marek, you should find yourself a nice girl. 588 00:56:32,721 --> 00:56:34,761 I do. Every night. 589 00:56:34,841 --> 00:56:37,281 You're supposed to sip it. 590 00:56:37,881 --> 00:56:38,801 Cake? 591 00:56:39,281 --> 00:56:40,121 Please. 592 00:56:41,641 --> 00:56:44,281 Can you leave some? I'll take it to Wieslaw. 593 00:56:44,721 --> 00:56:46,321 You still visit that guy? 594 00:56:52,401 --> 00:56:53,361 Have some. 595 00:56:57,961 --> 00:56:58,921 Go on. 596 00:57:12,921 --> 00:57:14,321 About that confession... 597 00:57:14,401 --> 00:57:18,721 Wieslaw, do I look mad? 598 00:57:19,601 --> 00:57:20,801 It's Christmas. 599 00:57:49,801 --> 00:57:51,001 - Captain! - What? 600 00:57:51,081 --> 00:57:52,201 This came today. 601 00:57:52,281 --> 00:57:54,881 Why are you bothering me? I can't read every letter... 602 00:57:54,961 --> 00:57:58,121 Dear cops, I wouldn't celebrate, since you didn't catch me. 603 00:57:58,201 --> 00:58:00,761 I was sick and couldn't finish what I started: 604 00:58:00,841 --> 00:58:04,081 To kill 30 women on the 30th anniversary of the Polish People's Republic. 605 00:58:04,161 --> 00:58:07,521 Then he wrote: Socialism is red like blood. Just like the other letters. 606 00:58:09,601 --> 00:58:12,041 - Did you show it to anyone? - No. 607 00:58:13,321 --> 00:58:14,721 It's an impersonator. 608 00:58:15,721 --> 00:58:18,641 - What if he was in a hospital? - All these months? 609 00:58:21,961 --> 00:58:24,401 Each case of mental illness is different. 610 00:58:24,681 --> 00:58:27,281 Little Michai has been with us for 15 years. 611 00:58:27,801 --> 00:58:32,001 Anyone that gets better gets sent back home. If they'll have one. 612 00:58:32,681 --> 00:58:34,361 My brother's tranquil. 613 00:58:34,441 --> 00:58:37,841 We bring him here and he sits here for hours on end. 614 00:58:39,481 --> 00:58:40,881 It's those drugs. 615 00:58:41,361 --> 00:58:42,601 Hello, Mr. Ulicki. 616 00:58:48,881 --> 00:58:52,001 A week after we brought him from the hospital... 617 00:58:53,561 --> 00:58:55,401 the good Lord took him. 618 00:59:00,401 --> 00:59:02,401 We're doing a routine check up. 619 00:59:02,481 --> 00:59:05,401 We're seeing how all the former patients are... 620 00:59:05,481 --> 00:59:06,841 I understand. 621 00:59:09,281 --> 00:59:10,561 Helenka! Antos! 622 00:59:11,201 --> 00:59:12,641 Say hello to the nice man. 623 00:59:12,721 --> 00:59:13,681 Hello. 624 00:59:13,761 --> 00:59:15,921 Hi, my name's Romek. 625 00:59:16,001 --> 00:59:18,121 Antos, tell mommy we have a visitor. 626 00:59:18,201 --> 00:59:21,321 The right medication is the most important thing. 627 00:59:22,321 --> 00:59:25,041 I have a really good doctor. 628 00:59:28,321 --> 00:59:31,161 This is the best medication right here! 629 01:01:27,681 --> 01:01:30,281 We found his wife in their bedroom. 630 01:01:32,641 --> 01:01:33,881 Out of the way! 631 01:01:33,961 --> 01:01:35,441 The kids were here. 632 01:01:37,081 --> 01:01:38,481 What about him? 633 01:02:01,041 --> 01:02:02,721 He was a soccer fan. 634 01:02:04,841 --> 01:02:05,921 Romek! 635 01:02:07,961 --> 01:02:10,401 - This is all my fault. - Are you alright? 636 01:02:13,681 --> 01:02:16,721 I was inches away from him and I couldn't tell. 637 01:02:16,801 --> 01:02:19,281 He looked normal. What if he was the "Vampire"? 638 01:02:19,361 --> 01:02:22,401 He was a mentally ill man that killed his own family. 639 01:02:22,481 --> 01:02:24,441 - What about the letter? - Quiet. 640 01:02:24,521 --> 01:02:27,121 No one can know about the letter. Understand? 641 01:02:27,921 --> 01:02:28,881 How? 642 01:02:29,761 --> 01:02:30,881 Just trust me. 643 01:02:31,561 --> 01:02:32,641 Look at me. 644 01:02:33,361 --> 01:02:34,641 Do you trust me? 645 01:02:35,081 --> 01:02:35,881 Do you? 646 01:02:41,721 --> 01:02:44,761 This mistake could have happened to anyone. 647 01:02:46,441 --> 01:02:48,081 What will I do with this? 648 01:02:49,641 --> 01:02:51,401 Do you know what this means? 649 01:02:51,801 --> 01:02:55,281 Teresa, they'll pin me to the wall for this. 650 01:02:55,361 --> 01:02:56,681 Janusz, stop. 651 01:02:58,521 --> 01:03:01,441 You're a good man. That's why I married you. 652 01:03:02,041 --> 01:03:04,521 I thought it was because I'm good in bed. 653 01:03:04,841 --> 01:03:06,041 That's a given. 654 01:03:08,641 --> 01:03:10,881 It'll be alright. I'll figure this out. 655 01:03:12,441 --> 01:03:13,321 I Will. 656 01:03:17,881 --> 01:03:18,801 Olek! 657 01:03:19,961 --> 01:03:20,921 Wait! 658 01:03:21,481 --> 01:03:23,681 We need to talk about Konieczny. 659 01:03:23,761 --> 01:03:26,121 That guy that lit himself up? 660 01:03:32,681 --> 01:03:35,961 What if we got it all wrong? 661 01:03:48,761 --> 01:03:49,721 Listen... 662 01:03:53,121 --> 01:03:58,281 We have 35 million people living in this country. 663 01:04:01,521 --> 01:04:03,201 And we got this guy... 664 01:04:04,681 --> 01:04:05,641 Kalicki... 665 01:04:07,681 --> 01:04:10,841 - What if he wasn't... - Janusz, stop fucking around... 666 01:04:11,521 --> 01:04:14,001 Who would take this to the First Secretary? 667 01:04:14,521 --> 01:04:18,081 People are breathing easier since we caught our guy. 668 01:04:18,161 --> 01:04:19,681 People are relieved. 669 01:04:20,641 --> 01:04:21,641 You'll see... 670 01:04:21,721 --> 01:04:25,241 We'll have a nice court case... The judge will decide. 671 01:04:27,481 --> 01:04:29,241 How's the new house? 672 01:04:30,881 --> 01:04:31,881 Good, thanks. 673 01:04:32,841 --> 01:04:35,161 Hand in hand with the Party, 674 01:04:35,241 --> 01:04:38,721 our task is to create Polish art together. 675 01:04:39,041 --> 01:04:41,441 Otherwise, we won't be victorious. 676 01:04:42,441 --> 01:04:44,601 I tell you: We can do it! 677 01:04:58,921 --> 01:05:00,761 There's our little genius! 678 01:05:01,801 --> 01:05:04,241 I hope you're not offended by the nickname. 679 01:05:04,321 --> 01:05:06,321 Not at all, Comrade Secretary. 680 01:05:06,681 --> 01:05:08,521 Can I do something for you? 681 01:05:10,041 --> 01:05:13,281 Well, Comrade... 682 01:05:13,361 --> 01:05:14,641 A color TV. 683 01:05:16,241 --> 01:05:19,201 Don't be so modest. Who is more deserving than you? 684 01:05:22,161 --> 01:05:23,561 Want to see something? 685 01:05:24,161 --> 01:05:28,201 Artists, painters, writers, poets... 686 01:05:28,281 --> 01:05:33,921 You see that guy over there? That's that famous actor. 687 01:05:36,761 --> 01:05:40,521 They all asked me for vouchers for color televisions. 688 01:05:40,721 --> 01:05:43,641 And I'm here to make their wishes come true. 689 01:05:57,361 --> 01:05:59,481 I was at Grazyna's and bought... 690 01:05:59,561 --> 01:06:00,641 Is it a color set? 691 01:06:01,481 --> 01:06:03,281 It is! Franek! 692 01:06:03,361 --> 01:06:05,521 Dad got us a color TV! 693 01:06:06,721 --> 01:06:10,561 Don't touch it or you'll break it. Look how many channels we have. 694 01:06:10,641 --> 01:06:13,361 Channel one, channel two... Channel one. 695 01:06:13,961 --> 01:06:15,281 It's all there! 696 01:06:15,481 --> 01:06:17,281 Saturday morning cartoons... 697 01:06:17,361 --> 01:06:18,161 - And? - What? 698 01:06:18,241 --> 01:06:19,601 What about Kalicki? 699 01:06:19,681 --> 01:06:22,321 Taken care of. We can watch "Bonanza", too. 700 01:06:22,401 --> 01:06:25,521 - What's taken care of? - It's taken care of. Please... 701 01:06:25,601 --> 01:06:28,041 Take care of the house, cook... I love you. 702 01:06:28,121 --> 01:06:30,081 Take care of Franek, the TV... 703 01:06:54,321 --> 01:06:55,641 Well, feeling dumb? 704 01:06:57,681 --> 01:06:59,001 Mommy! I won! 705 01:07:12,321 --> 01:07:14,081 We can't be seen together. 706 01:07:15,241 --> 01:07:17,441 I can't even take you to the movies. 707 01:07:19,281 --> 01:07:20,841 I'm not complaining. 708 01:07:22,401 --> 01:07:24,721 At least I could be better-looking. 709 01:07:26,841 --> 01:07:28,121 You are to me. 710 01:07:29,281 --> 01:07:31,721 What would you say to going someplace? 711 01:07:32,281 --> 01:07:33,601 Maybe the mountains? 712 01:07:34,881 --> 01:07:36,081 The Alps? 713 01:07:37,961 --> 01:07:39,001 To Austria. 714 01:07:40,001 --> 01:07:41,281 To your father. 715 01:07:42,041 --> 01:07:43,361 He's in Vienna. 716 01:07:43,841 --> 01:07:45,721 - Left when you were seven. - Stop. 717 01:07:45,801 --> 01:07:48,441 After your mother's death, you were sent to an orphanage. 718 01:07:48,521 --> 01:07:50,641 He lives on Sonnenstrasse 47. 719 01:07:50,721 --> 01:07:51,521 Stop. 720 01:07:51,601 --> 01:07:54,201 Three years ago they caught you trying to cross the border. 721 01:07:54,281 --> 01:07:56,081 Do you want me to get you a passport? 722 01:07:56,161 --> 01:07:57,921 Just don't lie to me, understand? 723 01:07:58,001 --> 01:08:01,681 That's why you're fucking me. For that goddamn passport. 724 01:08:06,961 --> 01:08:09,721 Alright. The Kalicki case is closed. 725 01:08:10,001 --> 01:08:13,561 But we have more to do than wait for our day in court. 726 01:08:13,841 --> 01:08:16,041 I'd like to keep working together. 727 01:08:16,801 --> 01:08:19,721 - What about Konieczny, boss? - What do you mean, Janka? 728 01:08:19,801 --> 01:08:21,041 It's done. 729 01:08:21,121 --> 01:08:23,561 He was in the psych ward for seven years. 730 01:08:23,641 --> 01:08:26,681 Thought someone was going to kidnap him. 731 01:08:26,761 --> 01:08:29,121 He was diagnosed with schizophrenia. 732 01:08:29,201 --> 01:08:31,721 And a schizo can't go out and kill people? 733 01:08:34,481 --> 01:08:37,321 Dr. Harris dismissed any chance of mental illness. 734 01:08:37,401 --> 01:08:38,921 People get things wrong. 735 01:08:39,001 --> 01:08:42,801 - We don't have anything on Konieczny. - We don't have that much on Kalicki either. 736 01:08:42,881 --> 01:08:46,481 - Maybe we should keep digging? - Go digging up your own ass. 737 01:08:47,641 --> 01:08:50,001 But Kalicki doesn't have an alibi! 738 01:08:50,921 --> 01:08:53,201 His wife said he would leave at night. 739 01:08:53,281 --> 01:08:55,881 - I don't believe that woman. - Fuck off! 740 01:09:02,401 --> 01:09:05,401 Case fucking closed. What more do you need? 741 01:09:26,281 --> 01:09:27,361 I'm sorry. 742 01:09:29,041 --> 01:09:30,361 I'm also sorry. 743 01:09:32,561 --> 01:09:36,401 I'm also wondering about this. I need your help. 744 01:09:36,561 --> 01:09:39,041 Why don't we take a vote? 745 01:09:39,561 --> 01:09:40,521 Good idea. 746 01:09:41,601 --> 01:09:45,801 Who thinks he did it? Who thinks he's innocent? 747 01:09:45,961 --> 01:09:48,681 Someone get some paper. Write out all your theories. 748 01:09:48,761 --> 01:09:51,121 Don't hold back. We all know each other. 749 01:09:51,201 --> 01:09:53,281 It's as easy as fucking. 750 01:10:27,481 --> 01:10:28,801 Give it here. 751 01:10:36,161 --> 01:10:38,201 Five think he did it. Four don't. 752 01:10:41,281 --> 01:10:42,561 What do we do with this? 753 01:10:45,201 --> 01:10:46,481 It's five against five. 754 01:10:47,561 --> 01:10:49,841 What the fuck are you talking about? 755 01:10:49,921 --> 01:10:52,081 - We've been friends fifteen years. - Yeah... 756 01:10:52,161 --> 01:10:54,241 I also thought Kalicki was our man. 757 01:10:54,721 --> 01:10:56,601 But we don't have the evidence. 758 01:10:57,961 --> 01:11:02,161 Did he strike Mrs. Gadkowa? He did. Was he at the scene of the crime? He was. 759 01:11:02,241 --> 01:11:05,361 What the fuck are you talking about? That's not proof! 760 01:11:06,481 --> 01:11:09,121 Marek, those people are trash... 761 01:11:09,201 --> 01:11:10,401 Goddamn it! 762 01:11:14,241 --> 01:11:16,281 You don't hang someone for that. 763 01:11:21,201 --> 01:11:24,201 You know I'm no saint, but this is a man's life. 764 01:11:28,001 --> 01:11:29,681 What's this all of a sudden? 765 01:11:33,081 --> 01:11:34,921 If it wasn't Kalicki, then who? 766 01:11:43,521 --> 01:11:47,281 We need a second look at Konieczny. Ever wonder why he killed his kids? 767 01:11:47,361 --> 01:11:50,401 - Because he was mentally ill. - Maybe he wanted to protect them. 768 01:11:50,481 --> 01:11:53,721 From that hanging over their heads their entire lives. 769 01:11:56,521 --> 01:11:58,121 Look me in the eye. 770 01:11:59,841 --> 01:12:04,361 We don't have proof Kalicki did it. But there's no proof he didn't do it. 771 01:12:06,041 --> 01:12:08,961 Janusz, in all honesty, are you completely positive? 772 01:12:14,161 --> 01:12:15,321 I'm going home. 773 01:13:05,161 --> 01:13:06,641 What the fuck?! 774 01:13:07,721 --> 01:13:08,921 Captain! 775 01:13:09,001 --> 01:13:10,281 Are you alright? 776 01:13:16,841 --> 01:13:19,001 What the fuck are you looking at? 777 01:13:19,081 --> 01:13:22,321 Police! Get the fuck out! 778 01:13:23,561 --> 01:13:25,241 Excuse me, sir... 779 01:13:32,481 --> 01:13:34,321 You'll catch a cold. Get up. 780 01:14:01,361 --> 01:14:05,401 Well, there's less of us. But quality beats quantity. 781 01:14:07,001 --> 01:14:09,641 Some of you might see my decision as strange. 782 01:14:10,361 --> 01:14:11,721 I understand that. 783 01:14:12,561 --> 01:14:17,641 But you have to understand that we have to stick together in our line of work. 784 01:14:19,201 --> 01:14:20,961 The team is most important. 785 01:14:31,281 --> 01:14:33,721 - He didn't even blink. - He's a trooper. 786 01:14:35,161 --> 01:14:38,481 Watch and learn. He's got a strong head. 787 01:14:38,561 --> 01:14:41,881 He's got a strong hand. Especially when he needs to shake one. 788 01:14:41,961 --> 01:14:45,281 He's so strong that he can squeeze stink off of shit. 789 01:14:46,921 --> 01:14:48,561 Maybe he had no choice? 790 01:14:48,641 --> 01:14:50,001 Right... 791 01:14:50,121 --> 01:14:53,841 How? Was he that helpless? 792 01:14:53,921 --> 01:14:56,641 I really don't know what's so funny. 793 01:15:05,241 --> 01:15:06,521 Excuse me, officer? 794 01:15:08,961 --> 01:15:10,481 My name's Krystyna Gorecka. 795 01:15:10,561 --> 01:15:11,961 - Yes? - I saw you on TV. 796 01:15:12,041 --> 01:15:13,721 I see. I'm late for work. 797 01:15:14,161 --> 01:15:15,641 I used to see Wieslaw. 798 01:15:23,121 --> 01:15:27,481 I waited for you to call, but I guess he never mentioned me. 799 01:15:27,881 --> 01:15:29,121 Why's that? 800 01:15:30,761 --> 01:15:32,361 He didn't want for me... 801 01:15:34,241 --> 01:15:35,121 My husband... 802 01:15:37,641 --> 01:15:39,201 If you knew my husband. 803 01:15:40,281 --> 01:15:42,161 But Wieslaw's a good man. 804 01:15:46,641 --> 01:15:48,481 My husband died last month. 805 01:15:50,841 --> 01:15:53,681 And I thought I needed to do something for Wiesiek, 806 01:15:53,761 --> 01:15:56,041 because people are saying horrible things. 807 01:15:56,121 --> 01:15:58,241 When did you meet with him, exactly? 808 01:15:58,721 --> 01:16:02,241 In the evenings... After their arguments. 809 01:16:04,481 --> 01:16:07,481 He loved the kids, but not her. You know... 810 01:16:17,681 --> 01:16:19,361 I'd like to help Wiesiek. 811 01:16:20,481 --> 01:16:22,201 All right... 812 01:16:31,081 --> 01:16:32,521 Where do you work? 813 01:16:33,201 --> 01:16:34,481 At the post office. 814 01:16:38,001 --> 01:16:41,321 Will your co-workers want to work with the "Vampire's" lover? 815 01:16:42,241 --> 01:16:45,201 The incessant whispers behind your back... 816 01:16:45,961 --> 01:16:48,121 "She was with the Vampire..." 817 01:16:48,841 --> 01:16:51,361 "I wonder if they'd go dancing after all that killing." 818 01:16:51,441 --> 01:16:52,241 Please, stop. 819 01:16:52,321 --> 01:16:54,361 That won't be the worst of it. 820 01:16:54,441 --> 01:16:56,801 You'll quit your job and hide at home. 821 01:16:56,881 --> 01:16:59,241 But we all know what neighbors do, right? 822 01:16:59,321 --> 01:17:02,521 They'll write on your door: "Vampire's lover." 823 01:17:03,001 --> 01:17:04,721 They'll break your windows. 824 01:17:04,801 --> 01:17:06,361 Why are you telling me this? 825 01:17:07,881 --> 01:17:10,841 Because I'm a good man that wants to spare you. 826 01:17:13,121 --> 01:17:15,841 Please... listen to me. 827 01:17:18,241 --> 01:17:20,961 You won't help Wieslaw by making a statement. 828 01:17:23,721 --> 01:17:26,001 And you'll only make a mess for yourself. 829 01:17:28,881 --> 01:17:31,841 Here's a pass for you. You can leave at any time. 830 01:17:33,561 --> 01:17:34,921 Or stay and testify. 831 01:17:36,641 --> 01:17:38,001 The choice is yours. 832 01:17:54,721 --> 01:18:00,361 The Wieslaw Kalicki trail has began today. Kalicki is accused of killing twelve women. 833 01:18:00,721 --> 01:18:02,401 Due to high pubic interest, 834 01:18:02,481 --> 01:18:04,801 the trail has been moved from the courthouse 835 01:18:04,881 --> 01:18:07,321 to the metal factory's sports hall in Katowice. 836 01:18:07,401 --> 01:18:09,321 Judges are hearing witness statements. 837 01:18:13,441 --> 01:18:15,801 Does the defendant admit to the crimes? 838 01:18:17,441 --> 01:18:19,201 No, your honor, I do not. 839 01:18:19,401 --> 01:18:22,281 During the police investigation, the defendant confessed. 840 01:18:22,801 --> 01:18:24,121 That was a lie. 841 01:18:24,201 --> 01:18:26,681 Does the defendant know the details of the murders? 842 01:18:26,761 --> 01:18:29,481 Everyone talked about it at work. 843 01:18:29,721 --> 01:18:34,641 Some of the anonymous letters show that it could have been written by the defendant. 844 01:18:34,921 --> 01:18:35,961 "Could have"? 845 01:18:36,721 --> 01:18:39,601 Why can't we be certain? 846 01:18:39,921 --> 01:18:44,361 Because the anonymous letters to the police were written by a person in distress. 847 01:18:44,441 --> 01:18:48,361 Despite that, some of the handwriting resembles that of the defendant. 848 01:18:48,441 --> 01:18:53,521 Every victim's skull had an injury made by a tool with a rounded end. 849 01:18:53,881 --> 01:18:56,001 There is a large chance 850 01:18:56,081 --> 01:19:01,841 that the injuries shown on the photographs were created by this very item. 851 01:19:01,921 --> 01:19:05,161 That's what I said. He stood by the furnace and burned shoes. 852 01:19:05,241 --> 01:19:07,481 Do you remember what kind of shoes? 853 01:19:07,561 --> 01:19:11,721 What's there to remember? They were work boots. 854 01:19:14,041 --> 01:19:16,241 What is your husband's shoe size? 855 01:19:17,441 --> 01:19:18,321 42. 856 01:19:18,721 --> 01:19:19,841 Your honor, 857 01:19:19,921 --> 01:19:24,641 I'd like to point out that a shoe print was found near Zofia Gadek's body. 858 01:19:25,161 --> 01:19:28,721 The imprint comes from a work boot, size 42. 859 01:19:28,801 --> 01:19:32,161 That's a lie. I was burning some old galoshes. 860 01:19:34,241 --> 01:19:36,121 Just hang him! 861 01:19:36,201 --> 01:19:37,481 Hang him! Hang him! 862 01:19:38,681 --> 01:19:40,161 Murderer! Murderer! 863 01:19:49,481 --> 01:19:50,881 Order in the court. 864 01:19:51,321 --> 01:19:52,401 Murderer! 865 01:19:59,161 --> 01:20:02,001 Teresa! Look what I got. 866 01:20:04,481 --> 01:20:05,761 What's wrong? 867 01:20:05,841 --> 01:20:08,801 You don't like something? What's the matter? 868 01:20:09,601 --> 01:20:12,241 You don't like the TV? We can exchange it! 869 01:20:12,521 --> 01:20:15,361 Is it the house? We can change that, too! 870 01:20:15,641 --> 01:20:18,201 We can get a better one. Look. 871 01:20:18,841 --> 01:20:20,041 For Franek. 872 01:20:22,401 --> 01:20:23,641 What's wrong? 873 01:20:24,801 --> 01:20:26,401 I spoke with Marek. 874 01:20:26,721 --> 01:20:27,681 Yes? 875 01:20:28,881 --> 01:20:30,001 How is he? 876 01:20:35,521 --> 01:20:38,081 No, let's talk about Marek. 877 01:20:39,801 --> 01:20:42,961 Do you really think that what you're doing is right? 878 01:20:43,801 --> 01:20:46,921 I don't know if it's right or not. 879 01:20:50,761 --> 01:20:53,201 Maybe the others aren't right either. 880 01:20:53,761 --> 01:20:57,361 Maybe I had my reasons. Is Marek blameless? 881 01:20:57,641 --> 01:21:00,681 - Maybe you should admit to it? - Admit to what? Teresa... 882 01:21:00,761 --> 01:21:04,001 - We don't have any proof. - Admit to being a coward. 883 01:21:16,601 --> 01:21:17,761 I'm sorry. 884 01:21:21,361 --> 01:21:22,761 I didn't want to... 885 01:21:24,241 --> 01:21:26,481 It's not that simple. 886 01:21:44,641 --> 01:21:45,641 What is it? 887 01:21:47,121 --> 01:21:48,801 Can you promise me one thing? 888 01:21:53,161 --> 01:21:55,121 My wife's not a good mother. 889 01:21:56,441 --> 01:22:00,241 If they'll want to take the kids away, because of this business... 890 01:22:01,841 --> 01:22:03,481 She's still their mother. 891 01:22:04,041 --> 01:22:06,361 I don't want them going into an orphanage. 892 01:22:10,041 --> 01:22:10,961 Well... 893 01:22:24,321 --> 01:22:25,321 Be well. 894 01:22:34,681 --> 01:22:35,801 Teresa? 895 01:22:54,201 --> 01:22:55,841 During the investigation, 896 01:22:55,921 --> 01:22:59,321 you stated that your husband forced you to have sexual relations. 897 01:22:59,401 --> 01:23:03,001 When he couldn't, he would yell and beat you. 898 01:23:03,521 --> 01:23:04,561 That's how it was. 899 01:23:05,041 --> 01:23:07,361 You were not loyal to your husband. 900 01:23:07,441 --> 01:23:10,161 We have a list of men with whom you... 901 01:23:10,441 --> 01:23:11,681 With whom what? 902 01:23:12,681 --> 01:23:14,281 You had intimate relations. 903 01:23:14,601 --> 01:23:16,601 'Cos I needed a real man. 904 01:23:17,881 --> 01:23:22,561 Since you claim your husband was not a "real man," meaning weak, 905 01:23:23,441 --> 01:23:27,281 how could you let him beat you? 906 01:23:27,361 --> 01:23:31,641 I didn't. I wasn't afraid of this twerp. 907 01:23:31,721 --> 01:23:34,841 First time he tried anything, I knocked him out. 908 01:23:35,281 --> 01:23:38,681 Order in the court! Order! 909 01:23:43,281 --> 01:23:44,801 Then who beat whom? 910 01:23:44,881 --> 01:23:46,001 He beat me. 911 01:23:49,641 --> 01:23:50,681 That's him. 912 01:23:51,681 --> 01:23:55,121 If you would have caught me then, I'd be a mess. 913 01:23:56,841 --> 01:24:01,161 It's written here that there was rain with fog that evening. 914 01:24:01,721 --> 01:24:03,881 It wasn't raining. It was pouring. 915 01:24:04,481 --> 01:24:07,761 So it poured. It was foggy. 916 01:24:07,841 --> 01:24:10,281 It's been three years since that day 917 01:24:10,361 --> 01:24:13,321 and you can stand here and be sure it was him? 918 01:24:13,401 --> 01:24:14,721 That was him. 919 01:24:14,801 --> 01:24:18,761 Alright. You keep touching your face. Do you wear glasses? 920 01:24:18,841 --> 01:24:20,801 Glasses? I do. 921 01:24:21,161 --> 01:24:24,041 Why don't you have them with you today? 922 01:24:24,441 --> 01:24:25,521 Well, I... 923 01:24:27,681 --> 01:24:29,561 One of the officers said... 924 01:24:31,521 --> 01:24:35,441 That officer over there told me not to wear them. 925 01:24:35,841 --> 01:24:37,001 Why? 926 01:24:38,321 --> 01:24:40,001 Because I would look old. 927 01:24:52,241 --> 01:24:53,921 Get out, you Vampire slut! 928 01:24:54,721 --> 01:24:59,761 They should hang you with that pervert husband of yours! 929 01:25:00,521 --> 01:25:02,961 Get lost, you drunk! 930 01:25:03,881 --> 01:25:07,841 Get the fuck out! 931 01:25:14,761 --> 01:25:15,721 Scum. 932 01:25:17,201 --> 01:25:18,441 Let me rest. 933 01:25:19,921 --> 01:25:21,721 They busted my windows. 934 01:25:22,761 --> 01:25:24,201 Some chocolate. For the kids. 935 01:25:24,401 --> 01:25:26,121 They beat up my boy at school. 936 01:25:26,201 --> 01:25:27,361 He says to me, 937 01:25:27,441 --> 01:25:31,681 "Ma, I don't wanna go anymore. They call me the Vampire's kid'." 938 01:25:32,441 --> 01:25:34,921 You'd be better off moving. 939 01:25:37,321 --> 01:25:39,601 I thought I'd get that million zloty. 940 01:25:40,641 --> 01:25:42,201 But that processor... 941 01:25:45,001 --> 01:25:46,081 Judge... 942 01:25:47,121 --> 01:25:50,281 I believe you, but he doesn't. 943 01:25:51,961 --> 01:25:53,201 Bastard. 944 01:25:58,841 --> 01:26:00,481 About that million... 945 01:26:09,601 --> 01:26:13,481 Fix your broken windows. Otherwise, your kids might get sick. 946 01:26:18,881 --> 01:26:20,961 Maybe your kids saw something? 947 01:26:22,001 --> 01:26:24,481 When your husband was burning those shoes? 948 01:26:35,961 --> 01:26:38,601 Did your father burn clothes and shoes? 949 01:26:40,881 --> 01:26:44,241 Answer in full sentences, young man. Just like in school. 950 01:26:44,321 --> 01:26:48,561 Did you see your father burning clothes and shoes? 951 01:26:48,641 --> 01:26:49,601 He did. 952 01:26:50,201 --> 01:26:52,601 You need to answer in full sentences. 953 01:26:53,321 --> 01:26:55,961 Yes, I saw my dad burn them. Alright? 954 01:26:56,361 --> 01:26:57,321 Alright. 955 01:27:02,841 --> 01:27:04,361 What is your name? 956 01:27:05,281 --> 01:27:06,561 Marysia. 957 01:27:06,641 --> 01:27:07,681 Louder. 958 01:27:07,761 --> 01:27:10,241 Marysia. Last name, Kalicka. 959 01:27:12,081 --> 01:27:15,401 Supposedly, you saw blood on your father's clothes. 960 01:27:17,081 --> 01:27:18,121 I did. 961 01:27:19,241 --> 01:27:21,521 Did you see him burn his shoes? 962 01:27:22,161 --> 01:27:23,521 I did. 963 01:27:23,601 --> 01:27:25,561 What kind of shoes were they? 964 01:27:28,881 --> 01:27:30,081 Marysia? 965 01:27:31,521 --> 01:27:32,681 Marysia? 966 01:27:34,161 --> 01:27:35,201 Answer. 967 01:27:35,961 --> 01:27:37,161 Tell 'em! 968 01:28:34,001 --> 01:28:37,481 Olek, what are you doing here? 969 01:28:37,561 --> 01:28:39,921 What the fuck are you doing? Get up. 970 01:28:42,601 --> 01:28:43,841 Get up! 971 01:28:43,921 --> 01:28:45,921 Stop yelling. What's your problem? 972 01:28:46,281 --> 01:28:47,521 Mad about Gorecka? 973 01:28:47,601 --> 01:28:49,081 No! 974 01:28:49,361 --> 01:28:53,961 The judge wants to dismiss the case because of your shitty evidence. 975 01:28:54,121 --> 01:28:56,081 What will I tell the First Secretary? 976 01:28:56,161 --> 01:28:57,241 But I told you... 977 01:28:59,761 --> 01:29:02,281 What are we gonna do now? You got a light? 978 01:29:02,361 --> 01:29:05,041 "We"? Who's "We"? 979 01:29:05,881 --> 01:29:07,681 On your feet! Attention! 980 01:29:11,761 --> 01:29:15,121 Shit won't flow down both our backs, understand? 981 01:29:15,201 --> 01:29:16,441 This is your fault. 982 01:29:17,081 --> 01:29:21,681 If you try mixing me into this, I'll crush you like a bug. 983 01:29:21,761 --> 01:29:22,761 Got it? 984 01:29:23,681 --> 01:29:24,841 Do you understand? 985 01:29:26,721 --> 01:29:29,401 I'm asking you a question! Do you understand? 986 01:29:29,481 --> 01:29:30,601 Yes, sir. 987 01:29:50,921 --> 01:29:53,681 Judge Wronski comes from an old family of lawyers. 988 01:29:53,761 --> 01:29:56,641 His father was an important lawyer before the war. 989 01:29:56,721 --> 01:30:01,241 He's here from Krakow on a delegation. He's at the Katowice Hotel. 990 01:30:02,841 --> 01:30:04,921 Room 210. Just like you requested. 991 01:30:05,961 --> 01:30:08,561 He has dinner at the hotel restaurant at 6 pm. 992 01:30:08,641 --> 01:30:11,881 At 7 pm he calls his wife and daughter in Krakow 993 01:30:12,601 --> 01:30:15,241 and at 8 pm goes to the hotel bar. 994 01:30:15,321 --> 01:30:18,201 He drinks one shot. Goes back to his room. 995 01:30:20,841 --> 01:30:23,641 He was separated from his wife for some time. 996 01:30:24,401 --> 01:30:28,761 Supposedly it was after she discovered his affair with some trainee. 997 01:30:31,521 --> 01:30:32,561 Hi. 998 01:30:37,001 --> 01:30:39,561 This is Romek. This is my fiance... 999 01:30:39,801 --> 01:30:40,961 Anka. 1000 01:30:41,041 --> 01:30:41,921 Pleasure. 1001 01:30:42,041 --> 01:30:43,161 Sit. 1002 01:30:44,401 --> 01:30:45,721 Captain, I'll be going. 1003 01:30:45,801 --> 01:30:47,681 No, sit. Stop messing around. 1004 01:30:47,761 --> 01:30:50,121 You'll be the best man at our wedding. 1005 01:30:51,281 --> 01:30:52,681 I got a joke for you. 1006 01:30:52,761 --> 01:30:56,841 A client told it, but I'm not sure I'm supposed to. It's about cops. 1007 01:30:56,921 --> 01:30:59,121 Go on. Romek won't be offended. 1008 01:30:59,881 --> 01:31:02,521 Why do cops always walk in threes? 1009 01:31:04,081 --> 01:31:06,721 One knows how to read, the other how to write, 1010 01:31:06,801 --> 01:31:11,241 and the third one makes sure they don't start a revolution. 1011 01:31:14,961 --> 01:31:17,121 Is that so fucking funny? Huh? 1012 01:31:19,481 --> 01:31:21,321 And you think that's funny, too? 1013 01:31:24,561 --> 01:31:26,761 I should have told a Scottish joke. 1014 01:31:31,441 --> 01:31:33,001 She's crazy, right? 1015 01:31:41,241 --> 01:31:42,881 - Good evening. - Good evening. 1016 01:33:56,281 --> 01:33:58,161 Oh! The comedian's here. 1017 01:34:02,761 --> 01:34:04,281 What are you doing here? 1018 01:34:04,921 --> 01:34:06,121 Happy birthday. 1019 01:34:18,841 --> 01:34:20,441 He bought his way in. 1020 01:34:22,481 --> 01:34:24,041 Want some cognac, Boris? 1021 01:34:27,721 --> 01:34:28,761 Go on. 1022 01:34:30,761 --> 01:34:32,201 To the man of the hour. 1023 01:34:34,561 --> 01:34:36,121 One more. 1024 01:34:37,081 --> 01:34:38,841 You're three hours late. 1025 01:34:40,401 --> 01:34:41,681 One more time. 1026 01:34:44,201 --> 01:34:45,241 And now... 1027 01:34:48,161 --> 01:34:49,281 A joke. 1028 01:34:49,361 --> 01:34:55,721 Go on! Go on, boy! Give it! Give it! 1029 01:34:55,801 --> 01:34:58,081 Come on! 1030 01:35:09,761 --> 01:35:11,641 Kalicki's not "The Vampire". 1031 01:35:12,521 --> 01:35:14,761 We have no proof that it was him. 1032 01:35:15,761 --> 01:35:19,121 I fabricated all of the evidence against him. 1033 01:35:28,321 --> 01:35:30,201 A day before the sentencing? 1034 01:35:55,241 --> 01:35:57,161 I almost believed him! 1035 01:36:29,441 --> 01:36:30,481 Good evening. 1036 01:36:32,921 --> 01:36:34,761 You wanted to see me. 1037 01:36:44,361 --> 01:36:46,281 - Actually, I... - Go on... 1038 01:37:05,241 --> 01:37:06,641 Have a good night. 1039 01:37:11,081 --> 01:37:14,801 Captain, the sly dog wanted to hang himself with his blanket. 1040 01:37:14,881 --> 01:37:16,121 Luckily, it ripped. 1041 01:37:32,201 --> 01:37:33,281 Untie him. 1042 01:37:33,361 --> 01:37:34,241 Captain? 1043 01:37:34,321 --> 01:37:36,081 I told you to untie him. 1044 01:37:47,041 --> 01:37:49,161 Wiesiek, you'll live. 1045 01:37:52,601 --> 01:37:53,641 You'll live. 1046 01:37:55,161 --> 01:37:56,481 Understand? 1047 01:38:02,561 --> 01:38:06,601 Do you recognize me? I'm talking to you. 1048 01:38:13,721 --> 01:38:15,561 Did I kill those women? 1049 01:38:20,961 --> 01:38:22,521 I don't know anymore. 1050 01:38:34,521 --> 01:38:36,241 Did I kill those women? 1051 01:39:09,841 --> 01:39:12,681 Please stand. The court will announce the judgement. 1052 01:39:19,881 --> 01:39:23,281 In the name of the Polish People's Republic, 1053 01:39:23,881 --> 01:39:27,001 the court finds defendant Wieslaw Kalicki 1054 01:39:27,361 --> 01:39:31,561 guilty of the crimes with which he was charged 1055 01:39:32,281 --> 01:39:36,601 and sentences him to death. 1056 01:39:39,641 --> 01:39:42,881 Well? You can count on your friends. 1057 01:39:45,401 --> 01:39:47,761 I took care of it and saved your ass. 1058 01:39:51,641 --> 01:39:53,441 Congratulations, Captain. 1059 01:39:59,561 --> 01:40:00,521 Teresa? 1060 01:40:01,081 --> 01:40:02,561 What about the reward? 1061 01:40:02,641 --> 01:40:03,841 What? 1062 01:40:04,321 --> 01:40:05,881 Where's my million zloty? 1063 01:40:06,841 --> 01:40:08,241 Teresa! 1064 01:40:46,441 --> 01:40:48,001 What about the kids? 1065 01:40:48,081 --> 01:40:49,281 Leave them alone. 1066 01:40:49,601 --> 01:40:53,481 - They shouldn't stay with Kalicka. - Let them stay with their mother. 1067 01:41:01,881 --> 01:41:03,121 What's this? 1068 01:41:04,041 --> 01:41:06,921 A request to be transferred to a different station. 1069 01:41:07,561 --> 01:41:10,321 Romek! Do you have it hard here? 1070 01:41:11,081 --> 01:41:12,441 It's not about that. 1071 01:41:12,921 --> 01:41:14,481 What is it about then? 1072 01:41:17,801 --> 01:41:19,521 You did good work. 1073 01:41:20,121 --> 01:41:23,161 I recommended you for a promotion. Don't you want it? 1074 01:41:24,641 --> 01:41:25,761 No, thank you. 1075 01:42:15,401 --> 01:42:18,361 The State Council did not exercise it's right of pardon. 1076 01:42:18,441 --> 01:42:21,481 Therefore, the sentence will be carried out. 1077 01:44:31,881 --> 01:44:33,441 EPILOGUE 1078 01:44:33,521 --> 01:44:36,801 I'd like to sincerely welcome our guest of honor. 1079 01:44:36,881 --> 01:44:40,241 He is responsible for the police's biggest success 1080 01:44:40,321 --> 01:44:44,001 and is now the chief of the crime unit, Major Janusz Jasinski. 1081 01:44:44,081 --> 01:44:46,801 The man that caught the "Vampire". 1082 01:44:51,361 --> 01:44:53,161 Come in. Bravo! 1083 01:44:59,361 --> 01:45:00,881 Here we go... 1084 01:45:03,401 --> 01:45:06,361 Ladies and gentlemen, please follow the Major inside. 1085 01:45:06,721 --> 01:45:07,841 Welcome. 1086 01:45:09,641 --> 01:45:17,841 The exhibition around the Kalicki case is both instructive and academic. 1087 01:45:18,601 --> 01:45:20,841 It showed elements of proof, 1088 01:45:21,321 --> 01:45:23,081 like the infamous murder weapon, 1089 01:45:23,161 --> 01:45:25,601 the imprint of the criminal's shoe at a crime scene, 1090 01:45:25,681 --> 01:45:28,081 his letters taunting the police, and many others. 1091 01:45:28,161 --> 01:45:30,121 Let us start with the first display. 1092 01:45:30,201 --> 01:45:34,921 Here is the computer print out that helped us find the criminal... 1093 01:45:35,001 --> 01:45:38,161 And here are photos of each victim... 1094 01:46:35,201 --> 01:46:37,321 THE EXECUTION TOOK PLACE ON APRIL 26TH, 1977. 1095 01:46:37,401 --> 01:46:40,281 DUE TO THE ABSENCE OF A DEATH CHAMBER IN THE CITY OF KATOWICE, 1096 01:46:40,361 --> 01:46:43,641 THE HANGING WAS DONE IN A GARAGE ON THE PREMISES OF THE POLICE STATION. 1097 01:46:43,721 --> 01:46:46,041 THE EXHIBITION DEDICATED TO POLAND'S MOST INFAMOUS 1098 01:46:46,121 --> 01:46:48,081 SERIAL MURDERER WAS DISMANTLED IN 1990.