1 00:00:48,376 --> 00:00:49,834 What's going on here? 2 00:00:50,001 --> 00:00:51,875 I came into the ward to wake him up. 3 00:00:51,876 --> 00:00:54,376 Prepare two grams of chloral hydrate. 4 00:00:54,709 --> 00:00:56,500 After the medicine works, 5 00:00:56,501 --> 00:00:59,708 lock up the patient and don't let anybody in. 6 00:00:59,709 --> 00:01:03,293 Tomorrow he will be taken in for leucotomy... 7 00:01:21,376 --> 00:01:23,418 Where is the patient, how could he disappear? 8 00:01:23,584 --> 00:01:25,250 But the key has always been with me! 9 00:01:25,251 --> 00:01:27,168 Then somebody has a duplicate! 10 00:01:27,376 --> 00:01:29,375 Come to my office early on your shift tomorrow. 11 00:01:29,376 --> 00:01:30,584 Forgive me! Please! 12 00:01:30,834 --> 00:01:34,209 Nobody should know about it. This has to stay a secret. 13 00:03:02,376 --> 00:03:04,209 Where am I? 14 00:05:41,001 --> 00:05:44,751 Do you think I'll know it? 15 00:05:46,084 --> 00:05:49,209 Yes, it used to be yours. 16 00:05:50,084 --> 00:05:54,459 All this time I wasted trying to catch up with you? 17 00:06:19,293 --> 00:06:23,668 You'll thank me afterwards... Close your eyes. 18 00:06:32,209 --> 00:06:35,501 I feel a little uncomfortable not being able to see anything... 19 00:06:35,709 --> 00:06:38,459 That's why I'll open my eyes in 5 seconds! 20 00:06:38,668 --> 00:06:40,418 Now in four... 21 00:06:40,584 --> 00:06:42,251 three, 22 00:06:42,543 --> 00:06:44,501 two, 23 00:06:44,668 --> 00:06:46,918 one. 24 00:06:51,293 --> 00:06:54,959 I hope the forest will give my sister back to me! 25 00:06:59,543 --> 00:07:02,459 It's not speaking to me... 26 00:07:02,668 --> 00:07:06,126 That's it, I'm leaving... 27 00:07:12,418 --> 00:07:15,126 Do you remember Fairy? 28 00:07:15,293 --> 00:07:17,167 Of course I do. 29 00:07:17,168 --> 00:07:19,084 She has grown a lot! 30 00:07:19,293 --> 00:07:23,292 You loved her too much, that's why she ran away. 31 00:07:23,293 --> 00:07:25,543 Maybe it's true... 32 00:07:26,084 --> 00:07:30,959 She is living here now... But we can always visit her. 33 00:07:40,001 --> 00:07:42,875 Of course, it's nice that we were allowed to leave earlier, 34 00:07:42,876 --> 00:07:44,709 but does anybody know why? 35 00:07:44,876 --> 00:07:47,458 I can only guess: several guys were absent today 36 00:07:47,459 --> 00:07:50,543 and then the teacher told us not to drink the water. 37 00:07:51,001 --> 00:07:53,918 But we never did it anyway. 38 00:07:54,126 --> 00:07:57,626 Yeah, the water has a weird smell. 39 00:07:58,376 --> 00:08:02,251 Have you heard that Demian is going to leave the town with his family? 40 00:08:02,251 --> 00:08:03,168 No. 41 00:08:03,334 --> 00:08:06,876 He is inviting everyone to his place today, he asked me to tell you. 42 00:08:07,043 --> 00:08:09,583 I can't come. I have to stay at home. 43 00:08:09,584 --> 00:08:11,751 That's the second time already you decline to join us. 44 00:08:11,959 --> 00:08:15,376 Mother isn't feeling well. 45 00:08:15,584 --> 00:08:16,792 See you tomorrow. 46 00:08:16,793 --> 00:08:17,793 Bye. 47 00:08:24,959 --> 00:08:28,958 “For several days mother hasn't gone out, 48 00:08:28,959 --> 00:08:31,458 she has been refusing to eat. 49 00:08:31,459 --> 00:08:34,125 Mirra has stopped talking to me, 50 00:08:34,126 --> 00:08:36,417 and I don't know how to explain to her 51 00:08:36,418 --> 00:08:38,834 why this is happening to mother. 52 00:08:39,043 --> 00:08:41,209 The worst part of it is, 53 00:08:41,376 --> 00:08:45,417 I have accepted we will be left alone. 54 00:08:45,418 --> 00:08:47,834 But she is still alive 55 00:08:48,001 --> 00:08:52,084 and we need to pray for her recovery...” 56 00:09:07,126 --> 00:09:12,043 Please promise to take care of my girls. 57 00:09:27,376 --> 00:09:29,668 As long as they stay here 58 00:09:29,834 --> 00:09:32,418 I will take care of them, 59 00:09:33,084 --> 00:09:36,168 but please turn to God, Anna, 60 00:09:36,459 --> 00:09:39,626 and I will pray for you. 61 00:09:44,209 --> 00:09:48,168 You need to sleep, take a rest. 62 00:09:57,709 --> 00:09:59,668 How is mother? 63 00:09:59,959 --> 00:10:02,918 I'm sorry, your mother isn't getting better, 64 00:10:03,084 --> 00:10:05,376 but I'll keep praying for her. 65 00:10:05,834 --> 00:10:08,293 Thanks for coming. 66 00:10:23,168 --> 00:10:25,792 Nobody wants to help her! 67 00:10:25,793 --> 00:10:28,750 Even the doctor can't do anything! 68 00:10:28,751 --> 00:10:32,292 Maybe God wants to take her 69 00:10:32,293 --> 00:10:36,251 and you should be prepared for that. 70 00:10:38,126 --> 00:10:40,584 God doesn't care! 71 00:10:46,626 --> 00:10:48,751 My home is always open to you. 72 00:10:48,918 --> 00:10:50,751 Thank you. 73 00:10:57,376 --> 00:11:00,084 His belief won't save mother. 74 00:11:00,251 --> 00:11:01,584 Stop it, 75 00:11:02,501 --> 00:11:04,584 he believes it 76 00:11:05,084 --> 00:11:08,501 and we should believe, too. 77 00:14:23,376 --> 00:14:25,126 Mother! 78 00:14:40,668 --> 00:14:44,001 Now we're left all alone... 79 00:14:44,168 --> 00:14:46,501 It scares me. 80 00:14:48,168 --> 00:14:50,875 After we've said goodbye to mother, 81 00:14:50,876 --> 00:14:53,042 we should better leave our home. 82 00:14:53,043 --> 00:14:54,876 So soon? 83 00:14:55,293 --> 00:14:57,167 There's little to keep us here, 84 00:14:57,168 --> 00:14:58,667 for what reason should we stay? 85 00:14:58,668 --> 00:15:00,750 You've always dreamed of traveling. 86 00:15:00,751 --> 00:15:04,376 How can you bring this up now?! 87 00:15:06,209 --> 00:15:09,584 Mirra, we won't stay in town anyway. 88 00:15:09,751 --> 00:15:13,834 You see it yourself, everybody is getting sick. 89 00:15:28,751 --> 00:15:33,959 “I'll do my best to leave this dark place tomorrow. 90 00:15:34,126 --> 00:15:37,708 I never thought that I would think this way 91 00:15:37,709 --> 00:15:39,375 about my home, 92 00:15:39,376 --> 00:15:43,793 but it has become so foreign without mother. 93 00:15:44,293 --> 00:15:46,792 Mirra doesn't want to leave, 94 00:15:46,793 --> 00:15:50,208 she believes we have to stay in the town 95 00:15:50,209 --> 00:15:52,834 and help the sick people. 96 00:15:53,043 --> 00:15:58,043 But mother would have done everything to protect us. 97 00:15:58,459 --> 00:16:01,918 That's what I'm going to tell Mirra tomorrow, 98 00:16:02,084 --> 00:16:04,918 I hope she will understand.” 99 00:16:13,084 --> 00:16:17,833 Today's service will start with the message 100 00:16:17,834 --> 00:16:21,584 to the Galatians about the freedom of the spirit. 101 00:16:21,918 --> 00:16:24,708 It says that we shall 102 00:16:24,709 --> 00:16:28,501 not become hostages of the recent events 103 00:16:28,668 --> 00:16:31,001 but quite the opposite: 104 00:16:31,543 --> 00:16:36,251 with freedom and love, we shall overcome all of our losses... 105 00:16:37,376 --> 00:16:40,209 Mirra, you promised to listen to the Padre. 106 00:16:40,501 --> 00:16:42,792 Thus, we will start with the 5th chapter: 107 00:16:42,793 --> 00:16:45,626 “You are summoned to freedom Brethren, 108 00:16:45,793 --> 00:16:48,667 only let your freedom not be the reason 109 00:16:48,668 --> 00:16:51,001 for satisfying the meat 110 00:16:51,168 --> 00:16:53,084 but serve each other with love." 111 00:16:59,418 --> 00:17:02,918 God didn't create death 112 00:17:03,709 --> 00:17:08,418 and he isn't joyful about the demise of the living. 113 00:17:08,751 --> 00:17:12,209 He created everything for existence 114 00:17:12,418 --> 00:17:15,751 and everything there is in the world, is subject to salvation. 115 00:17:16,001 --> 00:17:18,042 So, our soul never dies... 116 00:17:18,043 --> 00:17:20,584 Padre, they need you at the hospital, urgently! 117 00:17:20,751 --> 00:17:23,501 I'll explain it to you later. 118 00:17:37,418 --> 00:17:39,459 Let's go. 119 00:17:44,751 --> 00:17:47,084 Are you ok? 120 00:17:48,209 --> 00:17:51,043 I need to sleep. 121 00:17:56,126 --> 00:17:58,833 “Why is this happening to us? 122 00:17:58,834 --> 00:18:01,834 Now Mirra is getting worse and again, 123 00:18:02,001 --> 00:18:05,418 nobody can tell me how to save her. 124 00:18:05,626 --> 00:18:09,000 Dear God, I know you can hear me now. 125 00:18:09,001 --> 00:18:11,709 Please.. protect my sister." 126 00:18:27,959 --> 00:18:31,042 For the last couple of days, she's been sleeping a lot 127 00:18:31,043 --> 00:18:33,333 and she refuses to eat. 128 00:18:33,334 --> 00:18:35,751 I'm sure she needs to go to the hospital. 129 00:18:35,959 --> 00:18:37,583 No way. 130 00:18:37,584 --> 00:18:39,543 She needs to stay in bed 131 00:18:39,709 --> 00:18:41,458 and you need to care for her. 132 00:18:41,459 --> 00:18:44,251 The hospital is overcrowded anyway. 133 00:18:45,584 --> 00:18:48,583 Or you don't want to take the risk... 134 00:18:48,584 --> 00:18:51,126 What if this is not an infection? 135 00:18:51,334 --> 00:18:54,418 You can't leave her alone without help. 136 00:18:55,459 --> 00:18:59,501 Please stay here with me. 137 00:19:04,918 --> 00:19:07,418 I'll show you to the door. 138 00:22:13,959 --> 00:22:15,793 Ayia! 139 00:22:18,501 --> 00:22:19,751 Ayia! 140 00:22:20,126 --> 00:22:21,418 I'm here. 141 00:22:21,751 --> 00:22:26,209 Bring Father Herman, I want to ask him something. 142 00:22:26,376 --> 00:22:28,918 Ok, don't get up. 143 00:22:37,751 --> 00:22:40,709 Did she say you why she wanted to see me? 144 00:22:40,959 --> 00:22:43,458 No, but she's getting worse. 145 00:22:43,459 --> 00:22:45,208 What did the doctor say? 146 00:22:45,209 --> 00:22:46,501 Nothing new... 147 00:23:12,168 --> 00:23:16,458 “Finally Mirra started listening to Father Herman. 148 00:23:16,459 --> 00:23:20,668 For the first time, she wanted to speak to him. 149 00:23:20,834 --> 00:23:25,459 But I feel she's growing apart from me, 150 00:23:25,668 --> 00:23:29,500 she seems to be doing it on purpose. 151 00:23:29,501 --> 00:23:33,584 This is hurting me even more...” 152 00:24:09,334 --> 00:24:10,834 How is she? 153 00:24:11,084 --> 00:24:12,708 She's very scared. 154 00:24:12,709 --> 00:24:16,043 I think you'd better go to her now. 155 00:24:25,334 --> 00:24:27,459 What happened? 156 00:24:28,626 --> 00:24:32,250 I want everything to go back how it used to be! 157 00:24:32,251 --> 00:24:36,084 Mirra, you have a strong fever! 158 00:24:57,084 --> 00:24:59,668 Hello, Ayia. 159 00:25:00,834 --> 00:25:05,043 You should have got a message in the morning. 160 00:25:05,959 --> 00:25:08,209 Yeah, the letter... 161 00:25:08,418 --> 00:25:10,458 So you know that 162 00:25:10,459 --> 00:25:12,667 you should have left the house already!? 163 00:25:12,668 --> 00:25:14,667 Ayia, you need to go to the hospital 164 00:25:14,668 --> 00:25:16,501 and your sister has to stay here at home. 165 00:25:16,668 --> 00:25:19,251 But who will care for Mirra, she needs my help. 166 00:25:19,418 --> 00:25:20,958 This is an order, 167 00:25:20,959 --> 00:25:23,667 the infected ones need to be separated 168 00:25:23,668 --> 00:25:25,458 from the healthy people. 169 00:25:25,459 --> 00:25:27,542 The sick have to stay isolated at home. 170 00:25:27,543 --> 00:25:29,759 I want to stay with her, I'm not afraid of the infection! 171 00:25:29,826 --> 00:25:33,651 Listen to me, you can't help her anymore! 172 00:25:34,043 --> 00:25:38,334 I'll take you to the hospital now. 173 00:25:45,543 --> 00:25:47,251 Ayia! 174 00:26:26,251 --> 00:26:29,584 Of course, it's wrong to separate you! 175 00:26:29,751 --> 00:26:34,043 You promised mother you would to take care of us. 176 00:26:35,501 --> 00:26:39,083 Yes, but now I don't know how I can help. 177 00:26:39,084 --> 00:26:43,209 Such are the rules, you need to avoid the infection. 178 00:26:46,126 --> 00:26:49,668 Father, please don't lock the door. 179 00:26:49,918 --> 00:26:53,001 I'll be back soon. 180 00:27:42,376 --> 00:27:44,625 Where have you been? 181 00:27:44,626 --> 00:27:48,376 I'll take you to Father Herman's. 182 00:27:56,168 --> 00:27:59,001 It's safer there... 183 00:27:59,418 --> 00:28:03,168 Nobody will find us! 184 00:28:30,834 --> 00:28:32,043 I'll help you. 185 00:28:32,209 --> 00:28:35,625 We need to cross the abandoned part of the town, 186 00:28:35,626 --> 00:28:38,209 hold on, you will feel better soon... 187 00:29:17,209 --> 00:29:20,292 "We'll leave as soon as Mirra is better. 188 00:29:20,293 --> 00:29:23,208 Tomorrow I'll write to our Aunt Anna, 189 00:29:23,209 --> 00:29:26,376 she has always had a room for us." 190 00:30:03,376 --> 00:30:06,667 I need to get some medicine. 191 00:30:06,668 --> 00:30:09,876 If necessary, I'll go to next village, 192 00:30:10,043 --> 00:30:11,959 I have money. 193 00:30:12,376 --> 00:30:14,626 Money won't help us. 194 00:30:14,793 --> 00:30:17,875 How long has she been like that? 195 00:30:17,876 --> 00:30:20,043 Five days. 196 00:30:22,876 --> 00:30:25,209 Please stay with your sister until I return. 197 00:30:25,376 --> 00:30:27,125 I have to visit another town, 198 00:30:27,126 --> 00:30:30,459 but I feel, God will soon tell us what to do... 199 00:30:58,459 --> 00:31:02,083 It's been a long time since you've read a book to me. 200 00:31:02,084 --> 00:31:05,376 But I think there are only religious books here. 201 00:31:05,543 --> 00:31:07,751 Latin Grammar... Ecclesiastica Historia... 202 00:31:07,918 --> 00:31:10,418 Old Testament... 203 00:31:10,834 --> 00:31:13,001 What's this? 204 00:31:15,418 --> 00:31:19,376 This book looks really strange. 205 00:31:33,959 --> 00:31:36,959 What did you find? 206 00:31:37,709 --> 00:31:41,084 "From the shamans point of view, 207 00:31:41,251 --> 00:31:43,292 in a body full of vitality 208 00:31:43,293 --> 00:31:45,959 there is no place for destructive energy 209 00:31:46,168 --> 00:31:50,209 which we tend to call illness." 210 00:33:10,959 --> 00:33:13,083 "Dear God, 211 00:33:13,084 --> 00:33:16,376 you see what state I'm in now. 212 00:33:16,584 --> 00:33:19,876 I'm full of doubt. 213 00:33:20,209 --> 00:33:22,126 I have to keep my secret 214 00:33:22,293 --> 00:33:25,458 so that the uninformed don't hurt themselves 215 00:33:25,459 --> 00:33:27,501 and the others. 216 00:33:28,168 --> 00:33:31,793 But at the same time I want to help Ayia... 217 00:33:31,959 --> 00:33:34,958 Maria has always been a mother to me, 218 00:33:34,959 --> 00:33:38,918 and the girls have been like my own sisters. 219 00:33:39,084 --> 00:33:42,501 I can't know the right decision 220 00:33:42,709 --> 00:33:46,126 and I am asking for your help, my Lord!" 221 00:36:08,959 --> 00:36:12,334 You're not Mira! 222 00:36:13,709 --> 00:36:17,001 Don't save me... 223 00:36:18,209 --> 00:36:21,668 Save the others! 224 00:37:18,668 --> 00:37:21,292 "I know I shouldn't have taken the book 225 00:37:21,293 --> 00:37:22,876 without permission 226 00:37:23,043 --> 00:37:25,376 but this is like a sign of fate. 227 00:37:25,543 --> 00:37:29,376 It says that any disease can be cured 228 00:37:29,543 --> 00:37:33,001 which means Mirra can be helped too!" 229 00:37:33,293 --> 00:37:35,375 ...but she has already become worse. 230 00:37:35,376 --> 00:37:37,334 Please come and visit me. 231 00:37:37,668 --> 00:37:39,001 Yes, I can... 232 00:37:39,168 --> 00:37:42,501 Can I read this book, Father Herman? 233 00:37:45,126 --> 00:37:47,959 Yes you can, but not here. 234 00:37:48,626 --> 00:37:49,834 I'll come and see you later. 235 00:37:50,668 --> 00:37:51,626 Let's go... 236 00:37:52,543 --> 00:37:54,626 I have found this book accidentally. 237 00:37:54,918 --> 00:37:57,043 This can help my sister, right? 238 00:37:57,251 --> 00:37:59,375 I understand what the book is about. 239 00:37:59,376 --> 00:38:00,834 We'll talk at my home. 240 00:38:01,084 --> 00:38:03,625 Please, I'm begging you! 241 00:38:03,626 --> 00:38:05,459 I'll tell you everything, 242 00:38:05,626 --> 00:38:07,459 just not here. 243 00:38:38,668 --> 00:38:41,168 I guess you realized, that 244 00:38:41,334 --> 00:38:44,918 the book differs from the Church moral... 245 00:38:45,084 --> 00:38:47,418 But you should also know 246 00:38:47,668 --> 00:38:50,334 it is about God, too. 247 00:38:50,834 --> 00:38:53,668 Nobody will find out, I promise! 248 00:38:54,209 --> 00:38:57,001 There is a ritual that opens a door 249 00:38:57,168 --> 00:38:59,958 to the subconscious of each of us. 250 00:38:59,959 --> 00:39:02,543 Behind this door is a whole other world 251 00:39:02,793 --> 00:39:05,459 that is closely linked with our world. 252 00:39:05,668 --> 00:39:07,417 A person's birth 253 00:39:07,418 --> 00:39:11,751 is the essential point of the world creation. 254 00:39:13,043 --> 00:39:16,418 By overcoming the fear 255 00:39:16,584 --> 00:39:21,376 and recovering the faith inside the person, 256 00:39:23,126 --> 00:39:29,001 it's possible to help even the terminally ill... 257 00:39:29,501 --> 00:39:31,959 Do you mean you can enter her mind 258 00:39:32,126 --> 00:39:35,084 to find out the reason why she became sick? 259 00:39:35,293 --> 00:39:36,751 It's not that easy. 260 00:39:36,918 --> 00:39:38,501 Please help us, 261 00:39:38,751 --> 00:39:39,918 Father Herman! 262 00:39:40,126 --> 00:39:43,292 What you want to do is very dangerous. 263 00:39:43,293 --> 00:39:45,750 More dangerous than death? 264 00:39:45,751 --> 00:39:47,875 Which you will also be responsible for 265 00:39:47,876 --> 00:39:49,543 if you don't help us! 266 00:39:49,793 --> 00:39:52,126 Please! For Mirra! 267 00:39:53,918 --> 00:39:56,875 You have to know that only a very close person 268 00:39:56,876 --> 00:39:58,792 or family member can enter the world 269 00:39:58,793 --> 00:40:00,042 of the subconscious. 270 00:40:00,043 --> 00:40:03,709 Your sister has her own secrets very deep inside 271 00:40:03,959 --> 00:40:07,668 and she will never be open enough for me to go inside. 272 00:40:07,834 --> 00:40:12,376 But I do know how I can connect you with her. 273 00:40:19,834 --> 00:40:22,375 "To establish the connection you need to remember 274 00:40:22,376 --> 00:40:24,251 every detail, 275 00:40:24,501 --> 00:40:28,001 moments of her happiness, troubles and fears. 276 00:40:28,376 --> 00:40:32,084 You need to understand her world... 277 00:40:32,334 --> 00:40:36,293 and believe in it." 278 00:41:37,668 --> 00:41:39,251 Tell me, 279 00:41:39,418 --> 00:41:41,834 what is it like? 280 00:41:43,543 --> 00:41:45,751 Like sleeping, 281 00:41:46,168 --> 00:41:49,875 but to discover the reason why she's so sick 282 00:41:49,876 --> 00:41:52,084 you'll need a lot of energy. 283 00:41:52,293 --> 00:41:54,251 Are you sure you are strong enough for this? 284 00:41:54,501 --> 00:41:56,668 I am, trust me. 285 00:41:56,876 --> 00:41:59,667 Your sister has been sick for a long time now. 286 00:41:59,668 --> 00:42:02,001 This means her world is full of pain 287 00:42:02,168 --> 00:42:05,084 and might be similar to a nightmare. 288 00:42:05,376 --> 00:42:07,209 The deeper to the bottom of the ocean, 289 00:42:07,376 --> 00:42:09,209 the darker it gets. 290 00:42:09,501 --> 00:42:12,708 “The Kamlanie ritual is an emotional experience 291 00:42:12,709 --> 00:42:15,375 which involves both the patient and the shaman. 292 00:42:15,376 --> 00:42:16,959 By making massive effort 293 00:42:17,126 --> 00:42:19,208 and endeavoring heroic travels to the other world 294 00:42:19,209 --> 00:42:21,708 the shaman helps the patient to change his idea of reality, 295 00:42:21,709 --> 00:42:24,626 including the acknowledgement of being sick.” 296 00:42:25,334 --> 00:42:27,876 You need to start with this. 297 00:42:32,834 --> 00:42:36,293 Don't worry, I'll do the best to help you. 298 00:44:36,459 --> 00:44:39,126 It will hurt a lot, Ayia. 299 00:44:39,709 --> 00:44:40,750 Remember, 300 00:44:40,751 --> 00:44:42,959 whatever you see you cannot go away. 301 00:44:43,209 --> 00:44:46,043 Ok. But you will always be near me, right? 302 00:44:46,501 --> 00:44:48,709 I can only observe. 303 00:44:52,334 --> 00:44:53,626 Close your eyes! 304 00:47:06,334 --> 00:47:09,083 Mirra... Who has tied you up? 305 00:47:09,084 --> 00:47:10,418 Go away! 306 00:47:11,334 --> 00:47:13,418 She'll come soon! 307 00:47:14,584 --> 00:47:16,293 Who is she? 308 00:47:16,834 --> 00:47:19,793 Look under my blanket... 309 00:47:20,334 --> 00:47:23,668 Mother is eating me from the inside. 310 00:47:27,543 --> 00:47:29,918 Why is mother doing this to you? 311 00:47:33,293 --> 00:47:35,542 Because I'm guilty of her death! 312 00:47:35,543 --> 00:47:37,668 I should have helped her! 313 00:47:37,918 --> 00:47:40,084 No! You didn't kill her! 314 00:47:40,668 --> 00:47:45,209 It was fate, we couldn't do anything! 315 00:47:47,168 --> 00:47:50,126 I am ready to share this pain with you! 316 00:47:57,043 --> 00:47:59,751 You have to open the door. 317 00:50:24,876 --> 00:50:26,459 It worked. 318 00:50:28,084 --> 00:50:31,126 I saw what was inside her... 319 00:50:32,751 --> 00:50:34,584 Your amulet... 320 00:50:34,834 --> 00:50:37,083 It was there. 321 00:50:37,084 --> 00:50:39,875 It was guiding me to come back. 322 00:50:39,876 --> 00:50:43,084 Then, she helped you in the same way. 323 00:50:45,126 --> 00:50:47,709 She still has no power. 324 00:50:48,126 --> 00:50:52,126 She is just sleeping now, she needs it. 325 00:50:59,584 --> 00:51:03,375 "These symbols are 1000 years old, 326 00:51:03,376 --> 00:51:07,168 Padre Herman explained it to me. 327 00:51:07,459 --> 00:51:08,458 Long ago, 328 00:51:08,459 --> 00:51:10,668 when he started to serve God, 329 00:51:10,834 --> 00:51:12,667 Padre used to devote himself 330 00:51:12,668 --> 00:51:14,458 wholly to the faith and people. 331 00:51:14,459 --> 00:51:16,918 He helped every citizen, 332 00:51:17,084 --> 00:51:21,418 but the closest person to him was a little boy. 333 00:51:21,668 --> 00:51:25,458 The little boy was an orphan 334 00:51:25,459 --> 00:51:28,418 and Herman tried to act like a good father. 335 00:51:28,668 --> 00:51:30,417 At a very young age 336 00:51:30,418 --> 00:51:32,292 the boy developed interest in spiritual ideas 337 00:51:32,293 --> 00:51:34,126 and Father Herman was sure 338 00:51:34,334 --> 00:51:35,583 that he had found somebody 339 00:51:35,584 --> 00:51:37,042 who can follow his path. 340 00:51:37,043 --> 00:51:38,708 But after some time, 341 00:51:38,709 --> 00:51:41,083 Father Herman had to face the hard fate 342 00:51:41,084 --> 00:51:43,333 that the six-year-old boy had to endure. 343 00:51:43,334 --> 00:51:44,918 He became seriously ill. 344 00:51:45,084 --> 00:51:48,292 For several weeks, the Padre didn't leave the boy 345 00:51:48,293 --> 00:51:51,501 and put all of his energy into praying... 346 00:51:52,293 --> 00:51:55,293 But the boy died. 347 00:52:00,793 --> 00:52:04,001 For the first time he doubted his faith... 348 00:52:04,501 --> 00:52:09,501 He asked himself: does God listen to me? 349 00:52:15,876 --> 00:52:17,459 ...why?... 350 00:52:26,251 --> 00:52:29,625 At night, when Father Herman got home, 351 00:52:29,626 --> 00:52:32,959 an old man appeared who had recently visited 352 00:52:33,126 --> 00:52:36,084 the Padre just before his death, 353 00:52:36,251 --> 00:52:39,583 for the Padre to hear his confessions 354 00:52:39,584 --> 00:52:43,334 and give him the Holy Communion. 355 00:52:44,751 --> 00:52:49,334 But how is it possible that he was still alive? 356 00:52:50,084 --> 00:52:53,959 And so the old man explained it to Father Herman. 357 00:52:54,251 --> 00:52:55,750 A couple of weeks later 358 00:52:55,751 --> 00:52:57,500 the Padre set out to the mountains 359 00:52:57,501 --> 00:52:59,626 in search of the healing power. 360 00:52:59,876 --> 00:53:01,959 The local shaman told him 361 00:53:02,126 --> 00:53:04,708 not to lose faith 362 00:53:04,709 --> 00:53:06,500 and opened the secrets 363 00:53:06,501 --> 00:53:10,168 of a foreign ancient art - Kamlanie." 364 00:53:25,793 --> 00:53:27,458 Father Herman, 365 00:53:27,459 --> 00:53:30,083 the doctor who tried to separate us is coming! 366 00:53:30,084 --> 00:53:32,418 Please don't open the door! 367 00:53:32,834 --> 00:53:35,043 I cannot lie, Ayia. 368 00:53:35,209 --> 00:53:39,293 Then don't open the door, please...! 369 00:53:57,793 --> 00:54:02,043 Don't run away from things that scare you. 370 00:54:02,376 --> 00:54:05,959 You need to face them. 371 00:56:16,501 --> 00:56:19,584 Do you remember our mill? 372 00:56:20,751 --> 00:56:25,168 He often brought me here to please him 373 00:56:26,126 --> 00:56:28,000 Mother didn't know 374 00:56:28,001 --> 00:56:30,751 that he was doing it to me... 375 00:56:31,293 --> 00:56:33,542 The different blood I have inside of me 376 00:56:33,543 --> 00:56:35,376 caused his desire. 377 00:56:35,751 --> 00:56:38,543 I couldn't even imagine... 378 00:56:39,251 --> 00:56:42,209 We loved him like our own dad. 379 00:56:42,501 --> 00:56:46,834 He threatened me that if anybody found out 380 00:56:47,084 --> 00:56:51,043 he would hang me on this hook... 381 00:56:52,126 --> 00:56:53,334 Mirra... 382 00:56:53,584 --> 00:56:56,376 He had power over me! 383 00:57:00,251 --> 00:57:02,334 I'll show you... 384 00:57:54,459 --> 00:57:58,668 They used to live in our village. 385 00:58:00,459 --> 00:58:02,501 They still do, but they can't forgive 386 00:58:02,668 --> 00:58:04,751 themselves because of him... 387 00:58:30,918 --> 00:58:32,751 I wanted it myself! 388 00:58:33,168 --> 00:58:34,418 ...I wanted it myself... 389 00:58:35,918 --> 00:58:37,251 ...I wanted it myself... 390 00:58:39,293 --> 00:58:41,210 ...I wanted it myself... I wanted it myself... 391 00:58:42,418 --> 00:58:43,668 ...I wanted it myself... 392 00:58:45,459 --> 00:58:47,834 No! I didn't want it! 393 00:58:54,459 --> 00:58:55,709 ...I was teasing him... 394 00:58:57,459 --> 00:58:59,209 ...I was teasing him... I was teasing him. 395 00:59:00,834 --> 00:59:03,334 Don't blame yourself, 396 00:59:03,501 --> 00:59:06,293 he is no longer with us! 397 00:59:07,376 --> 00:59:11,459 He was punished by God! 398 01:00:13,668 --> 01:00:15,709 Don't hurry, Ayia. 399 01:00:17,543 --> 01:00:18,751 Where is she? 400 01:00:18,918 --> 01:00:20,376 I put her on the floor. 401 01:00:23,793 --> 01:00:26,125 She's losing more and more strength. 402 01:00:26,126 --> 01:00:28,959 It's becoming harder for you to come back, too. 403 01:00:29,168 --> 01:00:31,709 Yes, but I still have energy. 404 01:00:32,418 --> 01:00:34,293 She doesn't wake up! 405 01:00:34,501 --> 01:00:37,667 Then you still haven't found the main reason. 406 01:00:37,668 --> 01:00:40,542 She experienced with you everything you saw. 407 01:00:40,543 --> 01:00:43,292 Going through this is even more difficult for her. 408 01:00:43,293 --> 01:00:45,293 Let me enter it again. 409 01:00:46,626 --> 01:00:49,043 Don't you need time to recover? 410 01:00:49,751 --> 01:00:52,126 No, I want to help her, now! 411 01:00:52,751 --> 01:00:56,334 You have to find her deepest fear. 412 01:00:56,626 --> 01:00:58,125 The books tell that 413 01:00:58,126 --> 01:01:00,084 only killing the heart of her fear 414 01:01:00,251 --> 01:01:02,584 will stop the disease. 415 01:01:03,001 --> 01:01:06,834 If you don't find it she will die. 416 01:01:07,501 --> 01:01:09,709 I understand. 417 01:02:22,668 --> 01:02:25,501 I miss you so much! 418 01:02:32,001 --> 01:02:35,459 Nobody is here with us, it's only you and me... 419 01:02:35,626 --> 01:02:38,251 I feel so well and calm inside, 420 01:02:38,418 --> 01:02:39,376 Ayia. 421 01:02:39,626 --> 01:02:42,751 Nothing can happen to you here. 422 01:02:43,001 --> 01:02:44,376 To me? 423 01:02:44,543 --> 01:02:45,501 Yes. 424 01:02:48,376 --> 01:02:52,334 Tell me, what are you most afraid of now? 425 01:02:59,459 --> 01:03:02,418 Of losing my dear sister... 426 01:03:04,709 --> 01:03:06,500 "But the books tell that 427 01:03:06,501 --> 01:03:08,583 only killing the core of the fear 428 01:03:08,584 --> 01:03:11,626 will stop the disease. I have to do it." 429 01:03:12,584 --> 01:03:15,709 Then you're afraid that I might die? 430 01:03:20,376 --> 01:03:22,668 Ayia, stay here! 431 01:03:47,959 --> 01:03:50,168 My knife! 432 01:03:53,668 --> 01:03:55,251 It's not there... 433 01:03:55,418 --> 01:03:58,876 How could she know in her mind that I was hiding it here? 434 01:04:00,543 --> 01:04:02,168 Mirra... 435 01:04:02,459 --> 01:04:05,834 everything will be soon as it used to be... 436 01:04:28,918 --> 01:04:31,876 I will save you now... 437 01:04:32,168 --> 01:04:35,751 I will kill your fear... 438 01:08:12,876 --> 01:08:14,584 Mother... 439 01:08:14,751 --> 01:08:15,959 Mirra! 440 01:09:03,084 --> 01:09:04,668 Ayia... 441 01:09:12,918 --> 01:09:17,126 You are wondering whether I'm real 442 01:09:17,293 --> 01:09:21,543 or just part of your imagination? 443 01:09:22,876 --> 01:09:25,001 If I'm in your imagination, 444 01:09:25,168 --> 01:09:27,959 then what is my mission here? 445 01:09:28,918 --> 01:09:31,459 And, if I'm real, 446 01:09:31,793 --> 01:09:34,501 then how do I happen to be here? 447 01:09:35,251 --> 01:09:36,626 So? 448 01:09:37,043 --> 01:09:39,042 Ayia, you may or may not answer me, 449 01:09:39,043 --> 01:09:41,584 I know what's on your mind anyway. 450 01:09:41,751 --> 01:09:43,584 Where's my sister? 451 01:09:45,543 --> 01:09:47,751 Where we left her. 452 01:09:47,918 --> 01:09:49,584 In my house. 453 01:09:50,376 --> 01:09:54,126 Don't you want to know where we are now? 454 01:09:55,126 --> 01:09:56,584 Self-sacrifice... 455 01:09:56,751 --> 01:09:59,668 Honestly, I was surprised. 456 01:10:00,001 --> 01:10:03,000 It is a very pure act, Ayia! 457 01:10:03,001 --> 01:10:04,793 And I was thinking 458 01:10:04,959 --> 01:10:07,125 why can't you be part 459 01:10:07,126 --> 01:10:10,668 of my world by God's will? 460 01:10:22,876 --> 01:10:24,918 Stop being scared, 461 01:10:25,084 --> 01:10:29,293 or you will see what you fear the most now! 462 01:10:30,376 --> 01:10:33,418 Once I heard a voice... 463 01:10:33,584 --> 01:10:36,793 it was the voice of God himself. 464 01:10:36,959 --> 01:10:41,376 Everything that happened to me and you... 465 01:10:41,668 --> 01:10:44,543 Please Father Herman... 466 01:11:02,334 --> 01:11:04,043 Listen to me! 467 01:11:04,209 --> 01:11:07,543 My gift is God's will. 468 01:11:07,918 --> 01:11:09,542 The truth is, that he 469 01:11:09,543 --> 01:11:12,418 created our world in his subconscious 470 01:11:12,584 --> 01:11:14,292 and allowed the chosen ones 471 01:11:14,293 --> 01:11:16,709 to create their own world as well. 472 01:11:20,293 --> 01:11:22,834 I am afraid I cannot let you go... 473 01:11:27,668 --> 01:11:31,584 Please welcome Ayia! 474 01:11:42,251 --> 01:11:43,417 My children, 475 01:11:43,418 --> 01:11:45,834 you will be Adam and Eve, 476 01:11:46,043 --> 01:11:49,584 the first ones in my new world... 477 01:13:05,959 --> 01:13:06,809 Ayia! 478 01:13:06,959 --> 01:13:08,126 Ayia! 479 01:14:02,251 --> 01:14:04,043 I saw them, 480 01:14:04,209 --> 01:14:08,584 they were laying in the basement, unconscious. 481 01:15:33,293 --> 01:15:35,709 "I'll always be with you. 482 01:15:36,001 --> 01:15:39,459 And I'll be waiting until you come back. 483 01:15:40,001 --> 01:15:43,001 Every day I keep asking God for... 484 01:15:43,168 --> 01:15:46,584 Ayia, please come back..."