1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 2 00:00:06,001 --> 00:00:12,001 3 00:00:22,865 --> 00:00:25,734 I've heard myself say 4 00:00:27,077 --> 00:00:29,580 that a house with a death in it 5 00:00:29,581 --> 00:00:34,284 can no longer be bought or sold by people who are still alive. 6 00:00:39,882 --> 00:00:45,004 It can only be borrowed from the ghosts of who live in the house. 7 00:00:53,270 --> 00:00:55,848 Forward and backward. 8 00:00:57,776 --> 00:01:01,020 Issued and collected again. 9 00:01:03,656 --> 00:01:08,277 Walk round and round on the floor with confusion. 10 00:01:10,871 --> 00:01:16,911 Taking care of their deaths like a garden that has withered. 11 00:01:19,922 --> 00:01:22,841 They live for glance backwards 12 00:01:22,842 --> 00:01:26,503 from the last moments of their lives. 13 00:01:28,764 --> 00:01:32,301 But memories of their death 14 00:01:32,726 --> 00:01:36,888 is on the wrong side of the window 15 00:01:37,314 --> 00:01:39,433 which is wet with rain water. 16 00:01:40,317 --> 00:01:43,312 It is impossible to be seen clearly. 17 00:01:47,408 --> 00:01:52,946 Nothing binds them to the place where they fall. 18 00:01:54,123 --> 00:01:56,618 They are free to go. 19 00:01:58,502 --> 00:02:02,289 But still they confine themselves. 20 00:02:02,841 --> 00:02:05,627 Hold in place because of their search. 21 00:02:08,095 --> 00:02:10,464 For those who live there, 22 00:02:11,598 --> 00:02:14,968 they cannot see their own jail. 23 00:02:17,897 --> 00:02:20,515 Left alone. 24 00:02:23,736 --> 00:02:27,522 This is how they rot. 25 00:02:56,185 --> 00:02:59,312 At that time I didn't know, 26 00:02:59,313 --> 00:03:06,813 but the house is at the end of Teacup street in the city of Braintree, Massachusetts, 27 00:03:06,848 --> 00:03:08,438 is a house like that. 28 00:03:17,122 --> 00:03:21,660 A house that stores memories of a death. 29 00:03:33,263 --> 00:03:38,343 The place of a decaying ghost. 30 00:04:14,429 --> 00:04:19,977 By the time I arrived there at the beginning of August, 31 00:04:19,978 --> 00:04:23,014 The house is inhabited by Iris Blum, 32 00:04:23,940 --> 00:04:26,725 a writer from 13 novels. 33 00:04:28,027 --> 00:04:30,821 A thick and frightening book 34 00:04:30,822 --> 00:04:34,316 that people buy at airports or in supermarkets. 35 00:04:42,416 --> 00:04:48,580 I've only read less than 9 pages from one book. 36 00:04:49,674 --> 00:04:54,086 I read it while holding a bad taste. 37 00:04:59,684 --> 00:05:02,220 I'm not even sure about the title. 38 00:05:07,858 --> 00:05:10,435 From where I am right now, 39 00:05:11,153 --> 00:05:15,191 I can only be sure of a few things. 40 00:05:36,178 --> 00:05:41,591 The beautiful woman you are looking at is me. 41 00:05:42,601 --> 00:05:45,595 I'm sure about this. 42 00:05:48,023 --> 00:05:50,684 My name is Lily Saylor. 43 00:05:52,235 --> 00:05:54,396 I'm a home nurse. 44 00:05:55,781 --> 00:05:59,776 Three days ago I turned 28 years old. 45 00:06:02,955 --> 00:06:06,325 I will never step on 29 years. 46 00:06:08,543 --> 00:06:10,329 He... 47 00:06:11,505 --> 00:06:13,255 He is above. 48 00:06:13,256 --> 00:06:17,669 The bedroom is on the right on the front of the house. 49 00:07:33,370 --> 00:07:35,039 Hello, Mrs. Blum. 50 00:07:41,887 --> 00:07:43,672 My name is Lily. 51 00:07:44,131 --> 00:07:47,759 I will stay with you from now on. I hope you don't mind. 52 00:09:04,920 --> 00:09:07,672 Don't peek at people's items. 53 00:09:28,493 --> 00:09:30,321 Polly! 54 00:11:08,393 --> 00:11:14,007 I am very rarely required to wear white clothes by my employer. 55 00:11:16,185 --> 00:11:19,263 But I always wear it. 56 00:11:20,939 --> 00:11:25,276 White clothes entertain people who are sick. 57 00:11:25,277 --> 00:11:29,356 That I will never be touched. 58 00:11:31,200 --> 00:11:35,778 Even if darkness approaches them from each side. 59 00:11:38,790 --> 00:11:42,076 Gripping like a claw. 60 00:14:38,803 --> 00:14:41,005 Wake up, Spaz. 61 00:14:42,224 --> 00:14:45,968 Then sleep. I do not know. 62 00:14:50,106 --> 00:14:52,058 Bart is there with you? 63 00:14:54,777 --> 00:14:56,979 You are a naughty woman. 64 00:14:57,864 --> 00:14:59,441 Is he still awake? 65 00:15:02,453 --> 00:15:03,952 Greet him for me. 66 00:15:03,953 --> 00:15:06,698 No, no. Don't tell who, just... 67 00:15:09,834 --> 00:15:11,953 What are you doing? 68 00:15:12,462 --> 00:15:15,206 You are boring. 69 00:15:16,758 --> 00:15:18,167 Nothing. 70 00:15:18,426 --> 00:15:20,086 I can't sleep. 71 00:15:20,471 --> 00:15:24,048 The first night in a place always makes me feel weird. 72 00:15:25,141 --> 00:15:27,301 Kitchen. 73 00:15:28,019 --> 00:15:30,304 The phone is in the kitchen. What do you want? 74 00:15:33,359 --> 00:15:37,783 The telephone cord is very long like your mother's telephone first. 75 00:15:38,241 --> 00:15:39,364 Do you remember that? 76 00:15:42,191 --> 00:15:44,654 This is a very old house, so... 77 00:15:45,870 --> 00:15:47,363 I don't know. 78 00:15:49,207 --> 00:15:50,658 Thicker? 79 00:15:50,959 --> 00:15:53,786 The walls are thicker. 80 00:15:55,464 --> 00:15:58,064 Creepy? Why did you say that to me now, 81 00:15:58,064 --> 00:16:01,377 in the middle of the night when I'm here alone? 82 00:16:09,276 --> 00:16:10,441 I'm fine. 83 00:16:12,230 --> 00:16:14,641 No, he hasn't called. 84 00:16:15,984 --> 00:16:18,436 And he doesn't have this number. 85 00:16:18,903 --> 00:16:21,856 I can't imagine what I would say if he called. 86 00:16:22,782 --> 00:16:24,992 What does someone say? 87 00:16:26,082 --> 00:16:30,448 "Remember that time when we were almost married but not done?" 88 00:16:31,417 --> 00:16:32,701 "Because I still remember." 89 00:16:36,463 --> 00:16:38,665 No, I think he too won't be like that. 90 00:16:40,133 --> 00:16:43,211 Can we talk about Scott now? 91 00:16:49,310 --> 00:16:51,637 Yes, happy to be here. 92 00:16:52,563 --> 00:16:55,264 Glad to keep away myself to... 93 00:17:24,627 --> 00:17:26,504 What are you doing? 94 00:17:31,042 --> 00:17:33,762 Sounds pretty good. 95 00:17:34,988 --> 00:17:36,389 Yes, I know. 96 00:17:36,990 --> 00:17:40,351 I'm sure I will have to cook for Mrs. Blum. 97 00:17:40,827 --> 00:17:44,105 No, the name is Blum, stupid. Not Mrs. Plum. 98 00:17:44,165 --> 00:17:46,817 This isn't Clue. 99 00:17:46,958 --> 00:17:50,486 Maybe I'll make pie. I think I saw blackberries... 100 00:17:51,663 --> 00:17:53,281 Gosh! 101 00:18:21,452 --> 00:18:22,391 Hello? 102 00:18:25,814 --> 00:18:27,082 Hello? 103 00:18:30,111 --> 00:18:32,979 The phone is bouncing from my hand. 104 00:18:36,783 --> 00:18:39,027 The cable is not as long as I thought? 105 00:18:40,246 --> 00:18:42,947 Or I dropped it like a fool. 106 00:18:44,666 --> 00:18:46,618 I can make myself get a heart attack. 107 00:19:03,394 --> 00:19:04,678 So... 108 00:19:05,770 --> 00:19:07,305 What's new with you? 109 00:19:32,797 --> 00:19:34,165 There. 110 00:19:34,841 --> 00:19:36,668 That time was there. 111 00:19:37,469 --> 00:19:39,087 Even at that time. 112 00:19:40,306 --> 00:19:43,717 On my first night in the house. 113 00:19:45,311 --> 00:19:46,678 A death. 114 00:19:50,899 --> 00:19:52,767 But I can't see it. 115 00:19:53,194 --> 00:19:54,603 Not yet. 116 00:19:56,821 --> 00:20:02,110 But I can feel it stepping with barefoot. 117 00:20:03,870 --> 00:20:08,199 Stepping slowly behind the curtain of darkness. 118 00:20:09,501 --> 00:20:14,456 Walking back and forth in the cage of my chest. 119 00:21:52,521 --> 00:21:55,090 "Flowers from the dark moon." 120 00:21:56,149 --> 00:21:59,983 "Housewife Under Water." 121 00:22:11,998 --> 00:22:15,243 So that's where you hide. 122 00:22:21,716 --> 00:22:24,377 They say there are no people here. 123 00:22:24,678 --> 00:22:29,257 I don't mind telling you that at that time I was a little worried. 124 00:22:34,688 --> 00:22:35,931 Come on. 125 00:22:55,333 --> 00:22:58,494 No need to be rude. 126 00:23:03,717 --> 00:23:06,444 Oh, Mrs. Blum. 127 00:23:07,303 --> 00:23:09,130 You surprised me. 128 00:23:10,014 --> 00:23:12,300 Let's go back to your room. 129 00:23:17,188 --> 00:23:21,935 It's not a good idea to wake up without me from now on. 130 00:23:23,654 --> 00:23:25,521 Can we agree on that? 131 00:23:27,574 --> 00:23:28,900 Polly? 132 00:23:34,498 --> 00:23:35,582 No. 133 00:23:36,834 --> 00:23:40,662 My name is Lily, Mrs. Blum. 134 00:23:41,671 --> 00:23:43,372 We met a few hours ago. 135 00:23:44,841 --> 00:23:47,543 I will stay with you from now on. 136 00:23:50,847 --> 00:23:56,427 Polly, tell me that you also miss me a little. 137 00:24:00,607 --> 00:24:03,601 Can you at least give it to me? 138 00:24:30,928 --> 00:24:34,006 It will definitely not be long. 139 00:24:35,808 --> 00:24:39,387 Because of the time spent in a house with a death in it 140 00:24:39,730 --> 00:24:42,306 passes faster. 141 00:24:47,820 --> 00:24:49,313 Eleven months. 142 00:24:50,323 --> 00:24:52,693 Feels like just one night. 143 00:25:27,860 --> 00:25:29,145 Susie. 144 00:25:32,573 --> 00:25:33,858 Sally. 145 00:25:35,827 --> 00:25:37,611 Candice and Jane. 146 00:25:54,428 --> 00:25:55,797 Creepy. 147 00:25:56,764 --> 00:25:59,341 This is how you rot. 148 00:26:20,872 --> 00:26:22,157 France. 149 00:26:42,978 --> 00:26:44,853 Your journey is smooth? 150 00:26:44,854 --> 00:26:47,772 Yes Summer finally finished and everything goes the other way over the bridge. 151 00:26:47,773 --> 00:26:50,935 - How is this hostess today? - He feels comfortable. 152 00:26:58,785 --> 00:27:03,572 He is taking a nap, as usual at this time. 153 00:27:04,040 --> 00:27:06,742 And the walls? 154 00:27:08,085 --> 00:27:09,787 Yes 155 00:27:09,920 --> 00:27:11,372 Everything is fine when I just move. 156 00:27:12,465 --> 00:27:13,924 157 00:27:13,925 --> 00:27:17,670 But now I think it's worse in the last few weeks. 158 00:27:32,653 --> 00:27:34,527 Maybe because of mold or something. 159 00:27:34,528 --> 00:27:37,823 Maybe there is a water pipe behind the wall. 160 00:27:37,824 --> 00:27:41,952 - Pipes that go to the bathroom. - Laundry room is just above. 161 00:27:41,953 --> 00:27:45,364 I sometimes hear the sound of water rising up and a kind of knock sound. 162 00:27:45,748 --> 00:27:48,367 You said you didn't see it elsewhere? 163 00:27:49,795 --> 00:27:53,831 No. Only here. 164 00:27:55,633 --> 00:28:03,507 Whether the housing will approve the cost of repairing the cosmetics or not. 165 00:28:03,891 --> 00:28:06,936 I don't agree this is only cosmetic. 166 00:28:06,937 --> 00:28:09,388 Cosmetics I mean not damage to the structure of the house. 167 00:28:11,482 --> 00:28:13,225 Only on meat, not bone. 168 00:28:15,904 --> 00:28:20,025 For the respiratory system Ny. Blum... 169 00:28:20,616 --> 00:28:26,488 For my respiratory system, I smoke the mushroom powder... 170 00:28:27,874 --> 00:28:30,542 As you know, wishes of Mrs. Blum is 171 00:28:30,543 --> 00:28:33,545 to stay in this house until he dies. 172 00:28:33,546 --> 00:28:39,789 And all medical care is given to him in this house 173 00:28:39,789 --> 00:28:42,755 without regard to the financial burden on this land. 174 00:28:43,889 --> 00:28:46,508 And you've been here for almost a year. 175 00:28:47,393 --> 00:28:50,270 Given the advanced age and the current state, 176 00:28:50,271 --> 00:28:57,680 fair enough to assume that maximum you will stay here for another 2 years, 177 00:28:57,681 --> 00:28:58,898 right isn't it? 178 00:28:59,697 --> 00:29:03,985 Overall in my opinion physical health is quite good. 179 00:29:05,286 --> 00:29:08,288 So I can't agree with you. 180 00:29:08,289 --> 00:29:12,493 No, of course. That is good. 181 00:29:15,463 --> 00:29:19,967 He only has this land? 182 00:29:21,083 --> 00:29:24,965 He doesn't have children and family. 183 00:29:25,639 --> 00:29:28,550 No visitors as long as I'm here. 184 00:29:29,102 --> 00:29:31,979 Right, but Mrs. Blum has pointed at this property 185 00:29:31,980 --> 00:29:34,481 as a core part of a grant 186 00:29:34,482 --> 00:29:38,985 to be given to a decent woman writer after he died 187 00:29:38,986 --> 00:29:43,065 as a home and workplace without costing a penny. 188 00:29:43,866 --> 00:29:47,069 He calls it, "Home with various stories." 189 00:29:48,329 --> 00:29:51,414 Then this house must be repaired for that person. 190 00:29:51,415 --> 00:29:54,785 This house will be repaired when the time comes. 191 00:29:55,252 --> 00:29:59,130 But housing parties cannot pay for everything. 192 00:29:59,131 --> 00:30:00,916 Here it is. 193 00:30:01,300 --> 00:30:04,586 They have taken care of this in the past and can give a better explanation. 194 00:30:07,306 --> 00:30:09,717 - Is there anything else? - No. 195 00:30:12,062 --> 00:30:13,221 Yes 196 00:30:15,397 --> 00:30:18,309 Do you know someone named Polly? 197 00:30:19,026 --> 00:30:20,894 Polly? Polly who? 198 00:30:23,697 --> 00:30:26,817 Ny. Blum insists on calling me Polly. 199 00:30:27,118 --> 00:30:28,986 He never called me with another name. 200 00:30:30,579 --> 00:30:33,790 Of course it's a natural thing for someone with his condition. 201 00:30:33,791 --> 00:30:36,709 It's just an error like that 202 00:30:36,710 --> 00:30:39,747 usually comes from memory will be someone important. 203 00:30:40,548 --> 00:30:42,208 Not an unknown person. 204 00:30:43,425 --> 00:30:46,427 There is a Polly character from a novel by Ny. Blum, 205 00:30:46,428 --> 00:30:48,172 The Woman on the Wall. 206 00:30:50,391 --> 00:30:53,142 The most famous novel of his work. You haven't read it yet? 207 00:30:53,143 --> 00:30:55,554 No, never before. 208 00:30:56,689 --> 00:30:59,725 I am easily scared. 209 00:31:00,109 --> 00:31:01,643 Yes, that's true. 210 00:31:01,987 --> 00:31:04,779 There is a film that isn't too good if you prefer it. 211 00:31:04,780 --> 00:31:08,817 No. That's much worse. 212 00:31:09,827 --> 00:31:12,537 I can run to the street shouting. 213 00:31:12,538 --> 00:31:14,531 After that who will take care of Mrs. Blum? 214 00:31:17,084 --> 00:31:22,748 The novel is known for Mrs. Blum deliberately chose 215 00:31:23,465 --> 00:31:26,426 to make an end to the story which seems terrible. 216 00:31:26,427 --> 00:31:29,804 Although he always says that is not an option, 217 00:31:29,805 --> 00:31:32,758 but an obligation. 218 00:31:35,769 --> 00:31:38,264 An obligation for does not deviate from the subject. 219 00:31:41,066 --> 00:31:42,476 For Polly. 220 00:31:45,654 --> 00:31:47,447 I don't understand. 221 00:31:47,448 --> 00:31:49,149 I don't want to ruin the story for you. 222 00:31:49,783 --> 00:31:51,527 Mr. Waxcap. 223 00:31:51,869 --> 00:31:54,114 I will never read it. 224 00:31:54,705 --> 00:31:56,907 I don't want to confiscate your time. 225 00:32:18,939 --> 00:32:22,148 The house was built in 1812 226 00:32:22,149 --> 00:32:27,271 with both hands of a local man as a gift for his new bride. 227 00:32:28,697 --> 00:32:32,284 The couple was last seen said their marriage oath 228 00:32:32,285 --> 00:32:34,111 in the middle of the city. 229 00:32:35,372 --> 00:32:38,991 And the next day they disappear. 230 00:32:39,960 --> 00:32:44,037 Disappear before placing one piece of furniture at all. 231 00:32:45,631 --> 00:32:50,711 City residents shook their heads and clicked their tongues. 232 00:32:52,137 --> 00:32:57,176 They say, "Some people are easily scared." 233 00:32:57,177 --> 00:33:00,072 The Woman on the Wall. 234 00:33:01,188 --> 00:33:03,182 You're not a big and tough book. 235 00:33:43,731 --> 00:33:46,808 Beautiful women who are you see right now are me. 236 00:33:47,860 --> 00:33:49,902 My name is Polly Parsons 237 00:33:49,903 --> 00:33:52,898 and I came to this world the same as when I left it. 238 00:33:57,494 --> 00:34:02,039 I was only a few minutes old and my mother was dead. 239 00:34:02,130 --> 00:34:07,611 His forehead was wet with sweat and his face was white like ice. 240 00:34:10,258 --> 00:34:13,634 I am bound to my mother's body by a bad rope, 241 00:34:13,635 --> 00:34:17,298 the sparkling blackish blue. 242 00:34:19,059 --> 00:34:21,760 The doctor lifts me toward the light. 243 00:34:25,606 --> 00:34:27,308 But now I'm dead. 244 00:34:28,859 --> 00:34:33,855 And yes, I left the world like when I came into it. 245 00:34:35,824 --> 00:34:38,278 And I'm just wearing blood. 246 00:35:40,969 --> 00:35:42,069 No. 247 00:35:50,483 --> 00:35:51,850 Nuts. 248 00:36:38,239 --> 00:36:39,440 Polly! 249 00:37:03,306 --> 00:37:07,259 My color is white like a screen. 250 00:37:12,273 --> 00:37:14,642 I often say this to myself. 251 00:37:17,945 --> 00:37:21,398 I told myself that no one can impure me. 252 00:37:26,078 --> 00:37:28,573 But it's not too much for me. 253 00:37:31,459 --> 00:37:34,244 Those words come out of my body. 254 00:37:36,838 --> 00:37:40,333 Too many holes in me. 255 00:37:55,275 --> 00:37:58,185 You have to be mature, you are scared. 256 00:38:00,195 --> 00:38:04,484 Those are only artificial words of that are on a piece of paper. 257 00:38:28,682 --> 00:38:30,383 "My readers. 258 00:38:32,185 --> 00:38:36,188 You must know that the story in this book 259 00:38:36,189 --> 00:38:39,644 is told directly to me by Polly Parsons, 260 00:38:42,530 --> 00:38:47,860 a young woman who experiences it but does not survive. 261 00:38:51,079 --> 00:38:54,957 For the sake of our female main character, my main character, 262 00:38:54,958 --> 00:38:58,704 I have written all the that she is willing to reveal. 263 00:38:59,422 --> 00:39:01,548 Everything except the end of the story, 264 00:39:01,549 --> 00:39:06,294 that cannot or does not want she tells me. he can no longer see it. 265 00:39:14,311 --> 00:39:17,389 And even though I feel tempted, 266 00:39:48,220 --> 00:39:51,390 I have refrained from urging him talk about this. 267 00:39:51,391 --> 00:39:55,351 But it is safe to assume about the end of this story, 268 00:39:55,352 --> 00:39:59,230 269 00:39:59,231 --> 00:40:03,894 that Polly is not a beautiful woman. 270 00:40:13,078 --> 00:40:16,080 But Polly doesn't want to say it me directly. 271 00:40:16,081 --> 00:40:19,284 And I can't fabricate anything. 272 00:40:20,210 --> 00:40:22,788 So I just let it go. 273 00:40:23,506 --> 00:40:26,249 Based on respect for those who are dead. 274 00:40:32,472 --> 00:40:34,883 Because it's true, my readers, 275 00:40:35,601 --> 00:40:40,973 Polly Parson, the subject of this book, is dead. 276 00:40:49,072 --> 00:40:53,819 It's dead but hasn't been buried. 277 00:40:56,497 --> 00:40:58,956 Carelessly hidden in a tomb. 278 00:40:58,957 --> 00:41:02,912 Graves that are too shallow to be called a tomb. 279 00:41:07,508 --> 00:41:11,754 More worthy of being called a hiding place. 280 00:41:22,564 --> 00:41:24,683 But I've said too much. 281 00:41:24,983 --> 00:41:27,736 And now we leave everything to Polly himself. 282 00:41:27,737 --> 00:41:30,355 That was my intention from the beginning. 283 00:41:37,037 --> 00:41:42,283 Iris Blum, Braintree, Massachusetts, 1960. " 284 00:41:50,510 --> 00:41:52,419 Your basis. 285 00:41:54,639 --> 00:41:57,424 Your base. 286 00:42:48,900 --> 00:42:52,562 Thin walls and windows like bones. 287 00:42:54,239 --> 00:42:56,901 A person can walk through it. 288 00:42:58,744 --> 00:43:01,488 Stand up and leave this house just like that. 289 00:43:46,207 --> 00:43:49,160 Come on, come on, come on. Stop. 290 00:43:52,922 --> 00:43:55,124 Come on, come on, come on. Stop. 291 00:44:00,805 --> 00:44:03,424 Come on, come on, come on. Stop. 292 00:44:08,438 --> 00:44:11,182 Come on, come on, come on. Stop. 293 00:44:47,644 --> 00:44:49,889 This is how you rot. 294 00:47:40,817 --> 00:47:42,651 But it's safe isn't it? 295 00:47:42,652 --> 00:47:45,730 Will no one collapse? 296 00:47:51,661 --> 00:47:54,830 When will you come to do that? 297 00:47:54,831 --> 00:47:56,032 To unload... 298 00:47:57,084 --> 00:47:59,119 Dismantling the wall. 299 00:48:01,213 --> 00:48:02,742 Yes, Monday may be. 300 00:48:02,850 --> 00:48:05,447 Any day may also, I don't go anywhere. 301 00:48:10,722 --> 00:48:14,383 I haven't seen it, I'm... 302 00:48:16,561 --> 00:48:18,429 I hate to see it. 303 00:48:19,189 --> 00:48:21,225 But alright. 304 00:48:22,109 --> 00:48:24,103 I can do it. 305 00:48:26,155 --> 00:48:27,356 I will do it. 306 00:48:31,534 --> 00:48:34,779 Okay, thank you. 307 00:53:39,091 --> 00:53:42,093 "I now trust to Polly completely 308 00:53:42,094 --> 00:53:46,396 when he said that he didn't remember what happened to him at the end. 309 00:53:46,766 --> 00:53:50,219 I sometimes see it dwelling with the form of the incident. 310 00:53:51,604 --> 00:53:55,224 Like trying to remember a song he had heard, 311 00:53:55,608 --> 00:53:58,310 and not like trying to remember an event. 312 00:54:01,113 --> 00:54:05,192 How can someone forget something important like that? 313 00:54:12,166 --> 00:54:14,618 How can someone forget a death? 314 00:54:29,809 --> 00:54:33,053 Maybe the body remembers. 315 00:54:34,772 --> 00:54:38,976 And without his body, there is nothing he can hold. 316 00:54:44,115 --> 00:54:49,160 We make our own ghost by looking, 317 00:54:49,161 --> 00:54:51,573 but pretend not to see. 318 00:55:07,638 --> 00:55:10,966 And then forget about about ourselves. 319 00:55:15,062 --> 00:55:18,224 Really a terrible thing see yourself 320 00:55:18,691 --> 00:55:21,644 and then don't see anything. 321 00:55:27,241 --> 00:55:30,612 Surely this is the way we make our own ghosts. 322 00:55:32,581 --> 00:55:35,534 We make them from ourselves. " 323 00:56:55,496 --> 00:56:58,490 I take one of your books from the bookshelf in the study. 324 00:57:01,878 --> 00:57:03,579 I hope you don't mind. 325 00:57:10,511 --> 00:57:12,087 The Woman on the Wall. 326 00:57:14,515 --> 00:57:16,467 But I have to put it. 327 00:57:19,270 --> 00:57:20,930 Too frightening for me. 328 00:57:31,115 --> 00:57:34,360 You know that one book isn't it? 329 00:57:35,870 --> 00:57:38,322 Where did you go then, Polly? 330 00:57:41,083 --> 00:57:43,327 I didn't go anywhere, Mrs. Blum. 331 00:57:45,212 --> 00:57:49,416 I'm here with you, just like all this time. 332 00:57:50,342 --> 00:57:55,882 Lily Saylor on 43 Hoover Road, Altoona the same. 333 00:58:04,649 --> 00:58:06,225 Pennsylvania. 334 00:58:09,236 --> 00:58:10,730 Ready to serve you. 335 00:58:27,254 --> 00:58:31,542 Much of what you say in the years first. 336 00:58:36,180 --> 00:58:38,800 When you stay here with me. 337 00:58:45,272 --> 00:58:47,809 Enough to fill a book. 338 00:58:57,117 --> 00:58:58,485 And then... 339 00:59:01,998 --> 00:59:03,699 There is nothing. 340 00:59:09,756 --> 00:59:11,833 You turn me back. 341 00:59:15,719 --> 00:59:19,506 You turn me back. 342 00:59:20,391 --> 00:59:23,302 And you turn me back. 343 00:59:23,602 --> 00:59:25,804 Very often. 344 00:59:29,233 --> 00:59:34,354 Your feet are facing the wrong direction. 345 00:59:39,410 --> 00:59:44,073 And I have to pay attention to you enter a room. 346 00:59:46,083 --> 00:59:47,284 See your back. 347 00:59:53,257 --> 00:59:56,961 I just sit and listen. 348 00:59:58,262 --> 01:00:00,547 I don't make a sound. 349 01:00:01,557 --> 01:00:04,010 I don't accept visitors. 350 01:00:06,353 --> 01:00:09,973 And now you are back. 351 01:00:11,233 --> 01:00:15,445 But only to hurt me, just to show yourself, 352 01:00:15,446 --> 01:00:17,314 but don't let me see it. 353 01:00:20,492 --> 01:00:23,453 You are no longer like with yourself. 354 01:00:23,454 --> 01:00:26,824 Ny. Blum, please help. 355 01:00:29,710 --> 01:00:33,413 You're a beautiful and unfortunate woman. 356 01:00:33,923 --> 01:00:38,920 Your beauty only holds a guarantee. 357 01:00:42,264 --> 01:00:47,970 Learning to see yourself like the world sees you and you will continue to live. 358 01:00:53,150 --> 01:01:01,150 But left alone, only with your own eyes staring at you, 359 01:01:04,037 --> 01:01:07,198 even the most beautiful things can rot. 360 01:01:16,132 --> 01:01:19,085 Fall like flowers. 361 01:03:52,746 --> 01:03:58,411 The beautiful woman you see is me. 362 01:04:01,630 --> 01:04:07,086 But still I am not able to see what is coming. 363 01:04:10,097 --> 01:04:14,176 I don't know where to look. 364 01:04:18,647 --> 01:04:23,518 I can only see open drawers 365 01:04:24,486 --> 01:04:27,272 and claws that close. 366 01:04:28,824 --> 01:04:31,359 Bel that rings. 367 01:04:31,953 --> 01:04:34,197 Spots that spread. 368 01:04:36,373 --> 01:04:38,658 The holes that release water. 369 01:04:40,002 --> 01:04:42,287 Cable that stretches. 370 01:04:43,338 --> 01:04:45,756 Hammer and pliers. 371 01:04:45,757 --> 01:04:48,210 And creepy books. 372 01:04:49,344 --> 01:04:54,174 And the face of the woman who wrote it. 373 01:04:55,225 --> 01:04:59,770 I can only see his name. 374 01:04:59,771 --> 01:05:01,765 Only the name. 375 01:05:03,817 --> 01:05:07,480 But I can't see what's coming 376 01:05:10,116 --> 01:05:12,859 even though I looked right at him. 377 01:05:19,875 --> 01:05:23,870 Really a terrible thing see yourself 378 01:05:24,671 --> 01:05:29,751 and then don't see anything. 379 01:07:32,632 --> 01:07:34,376 Hello? 380 01:11:41,798 --> 01:11:46,303 I arrived there in the early days of in August. 381 01:11:46,304 --> 01:11:48,797 Hired to take care of Mrs. Blum. 382 01:11:51,141 --> 01:11:56,596 Winter that year turned out to be quite warm. 383 01:11:59,357 --> 01:12:02,777 And when February comes, all the remaining snow 384 01:12:02,778 --> 01:12:08,441 on the roadside most have turned black. 385 01:12:11,619 --> 01:12:14,739 Rain often falls in spring, 386 01:12:14,956 --> 01:12:17,867 and fruits depend heavily at the end of a bent branch. 387 01:12:18,251 --> 01:12:20,828 The sun in summer is really very hot. 388 01:12:23,089 --> 01:12:28,253 My shoulders burned when I touched them. 389 01:12:29,597 --> 01:12:33,424 I remember thinking 390 01:12:38,480 --> 01:12:40,598 that autumn looks like will never come. 391 01:12:40,649 --> 01:12:45,646 But then indeed never come. 392 01:12:48,366 --> 01:12:52,318 Hello? 393 01:14:06,568 --> 01:14:07,977 Polly! 394 01:15:43,414 --> 01:15:45,408 Polly? 395 01:17:45,704 --> 01:17:47,072 I've heard myself say 396 01:20:28,116 --> 01:20:30,901 that a house with a death in it 397 01:20:31,912 --> 01:20:34,704 can no longer be bought or sold by people who are still alive. 398 01:20:34,705 --> 01:20:39,202 399 01:20:43,131 --> 01:20:47,793 It can only be borrowed from the ghosts of who live in the house. 400 01:21:02,860 --> 01:21:05,395 And indeed like that. 401 01:21:18,416 --> 01:21:25,748 A house at the end of Teacup street in the city of Braintree, Massachusetts. 402 01:21:29,177 --> 01:21:31,837 You can borrow it from me. 403 01:22:01,459 --> 01:22:07,214 Because the memory of a death is something that is permanent, 404 01:22:07,215 --> 01:22:11,336 stick to that place like a kind of paper. 405 01:22:14,639 --> 01:22:19,051 Although after being covered with there is nothing left to see. 406 01:22:23,315 --> 01:22:27,318 But I guess I'll stay 407 01:22:27,319 --> 01:22:29,854 to see it again. 408 01:22:43,668 --> 01:22:48,873 This is the way I let myself rot. 409 01:22:59,558 --> 01:23:03,846 The beautiful woman you are looking at 410 01:23:06,441 --> 01:23:08,058 is me.