1 00:00:45,600 --> 00:00:47,200 Everyone here? 2 00:00:50,500 --> 00:00:52,440 Will they come or not? 3 00:00:52,440 --> 00:00:54,170 Davie, this is up to you, buddy. 4 00:00:54,170 --> 00:00:55,000 It's up to me? 5 00:00:55,010 --> 00:00:56,240 Like, is it up to me? 6 00:00:56,240 --> 00:00:59,480 He ran away, friend, a little DP. 7 00:00:59,480 --> 00:01:00,310 That's bad, isn't it? 8 00:01:00,310 --> 00:01:01,250 Keep quiet. WWW.FONTANA99.ID Trusted Trusted Online Gambling Agent 9 00:01:01,250 --> 00:01:02,510 This is very bad. 10 00:01:02,520 --> 00:01:03,950 Children, this office is equipped with CCTV. 11 00:01:03,950 --> 00:01:05,620 The only way out is from where we entered. 12 00:01:05,620 --> 00:01:07,620 Well, the Russian girls should be ready for us. 13 00:01:07,620 --> 00:01:09,620 Yes, because it works very well before, 14 00:01:09,620 --> 00:01:10,450 right? 15 00:01:10,460 --> 00:01:11,560 Get out! 16 00:01:11,560 --> 00:01:12,920 Everyone brings something that can be used. 17 00:01:12,920 --> 00:01:14,120 They don't play games, right? 18 00:01:14,130 --> 00:01:16,260 Yes well, we don't, friend. 19 00:01:16,260 --> 00:01:18,200 Children, that's where they come. 20 00:01:19,970 --> 00:01:21,330 Vince, come and hold this. 21 00:01:21,330 --> 00:01:22,200 Keep it still. 22 00:01:24,640 --> 00:01:25,940 Come on! 23 00:01:31,980 --> 00:01:34,410 Well, that doesn't sound is too friendly. 24 00:02:00,670 --> 00:02:01,910 Ed, Ed! 25 00:02:12,690 --> 00:02:14,620 Come on, get out! 26 00:02:14,620 --> 00:02:16,550 Come on, Vince. 27 00:02:16,560 --> 00:02:17,390 Let's go! 28 00:02:18,420 --> 00:02:19,260 Come on. 29 00:02:20,590 --> 00:02:22,030 Damn you! 30 00:02:22,030 --> 00:02:23,690 Come on, let's go out. 31 00:03:18,120 --> 00:03:21,750 ♪ Who is the fucking hell are you ♪ (♪ Who are you ♪) 32 00:03:21,750 --> 00:03:25,720 ♪ Who is the fucking hell are you ♪ (♪ Who are you ♪) 33 00:03:25,720 --> 00:03:27,660 ♪ Who the fucking ♪ (♪ Who is ♪) 34 00:03:27,660 --> 00:03:29,530 ♪ Who the fucking ♪ (♪ Who is ♪) 35 00:03:29,530 --> 00:03:33,460 ♪ Who is the fucking hell are you ♪ (♪ Who are you ♪) 36 00:03:33,470 --> 00:03:37,070 ♪ Who is the fucking hell are you ♪ (♪ Who are you ♪) 37 00:03:37,070 --> 00:03:39,240 Hey English, shut up. 38 00:03:41,410 --> 00:03:43,540 Fuck you, Russian sissy. 39 00:03:43,540 --> 00:03:45,780 Oy Ed, what is Russian for the vagina? 40 00:03:45,780 --> 00:03:47,440 I think it's spelled D, A, V, I, E. 41 00:03:47,450 --> 00:03:48,780 Not sure how said it. 42 00:03:51,450 --> 00:03:52,450 What? 43 00:03:52,450 --> 00:03:54,120 Russian language for vagina! 44 00:03:57,220 --> 00:03:59,020 Oy friend, in the next cell. 45 00:03:59,030 --> 00:04:00,520 you are (speaking in a foreign language). 46 00:04:00,530 --> 00:04:05,100 I'm Polish, and I speak damn English, idiot. 47 00:04:09,130 --> 00:04:10,800 Don't stop you being a vagina, right? 48 00:04:10,800 --> 00:04:13,200 Davie buddy, shut up your mouth, or I will beat you up. 49 00:04:13,210 --> 00:04:14,610 You annoy me. 50 00:04:14,610 --> 00:04:17,040 you are the main reason we are here. 51 00:04:17,040 --> 00:04:19,060 You don't see Russian people looking at me at the hotel. 52 00:04:19,090 --> 00:04:20,080 Don't you see that? 53 00:04:20,110 --> 00:04:21,290 What, so whoever looks at you funnyly 54 00:04:21,330 --> 00:04:22,630 is a damn reason to start, is that so? 55 00:04:22,680 --> 00:04:25,430 - Technical, mom gives me that. - What are you saying? 56 00:04:27,150 --> 00:04:28,320 You damn bastard. 57 00:06:14,630 --> 00:06:16,800 Agent 58, I need to talk to Malloy. 58 00:06:19,230 --> 00:06:21,130 Hotels, echo, November, nine, nine. 59 00:06:23,300 --> 00:06:25,220 Sir, this is not a gulag, 60 00:06:25,430 --> 00:06:28,250 just a drug hangout. There are only addicts here. 61 00:06:36,450 --> 00:06:38,250 Yes, sir. 62 00:07:19,460 --> 00:07:21,360 Yes, head, let's do it. 63 00:07:21,830 --> 00:07:23,460 Come to free us? 64 00:07:24,960 --> 00:07:26,390 What are you doing? 65 00:07:27,000 --> 00:07:28,520 What are all that? Get away 66 00:07:29,170 --> 00:07:30,610 with your damn camera. 67 00:07:32,330 --> 00:07:34,140 - Fuck. - What is that? 68 00:10:31,850 --> 00:10:33,020 What is that? 69 00:10:39,110 --> 00:10:40,860 What is this? 70 00:15:25,240 --> 00:15:26,080 Tom? 71 00:15:28,590 --> 00:15:29,420 Tom? 72 00:15:30,480 --> 00:15:32,180 Yes, buddy. 73 00:15:34,450 --> 00:15:37,390 Jeff, come on, man, wake up. 74 00:15:37,390 --> 00:15:38,020 Vince? 75 00:15:39,830 --> 00:15:41,860 Good, go away. 76 00:15:41,860 --> 00:15:43,360 This is what I know. 77 00:15:50,340 --> 00:15:51,700 are you okay? 78 00:15:59,880 --> 00:16:01,510 Shush. 79 00:16:05,250 --> 00:16:07,520 - Fuck this. - Davie, wait. 80 00:16:07,520 --> 00:16:08,490 What is this? 81 00:16:08,460 --> 00:16:10,260 - Who are you? - Davie, 82 00:16:10,290 --> 00:16:13,290 - calm down! - Who are you, and where are we? 83 00:16:13,760 --> 00:16:15,920 Davie, berentil acts just sucks two seconds. 84 00:16:15,900 --> 00:16:17,430 until we find what is happening. 85 00:16:17,460 --> 00:16:20,200 Tom is right. Why don't you just keep quiet, you're stupid. 86 00:16:20,200 --> 00:16:22,230 What I see is they are four people and we are five people. 87 00:16:22,230 --> 00:16:24,430 And Beretta pistol, 15 bullets in clips, 88 00:16:24,440 --> 00:16:26,200 enough to paralyze all of us and even more. 89 00:16:26,200 --> 00:16:27,710 Alright Mr. SA damn S, why aren't you 90 00:16:27,740 --> 00:16:29,030 show us your position then, hey grandpa, hey! 91 00:16:29,100 --> 00:16:30,050 Come on! 92 00:16:32,730 --> 00:16:34,150 Translate 93 00:16:34,930 --> 00:16:36,570 There is no way out. 94 00:16:36,600 --> 00:16:38,600 We have to wait for my boss Dimitry. 95 00:16:40,100 --> 00:16:44,090 If you keep calm until he arrives, there will be no problem. 96 00:16:44,720 --> 00:16:48,110 If you don't think I'll shoot. 97 00:16:48,290 --> 00:16:52,330 Not to kill, just hurt. So you're still aware of answering Dmitri's question. 98 00:16:52,340 --> 00:16:54,610 Yes, we don't speak Ruskie, friend. 99 00:16:55,010 --> 00:16:56,930 There is no way out. 100 00:16:57,160 --> 00:16:59,160 We have to wait for my boss Dimitry. 101 00:17:00,260 --> 00:17:03,310 If you stay calm until he arrives, no one gets hurt. 102 00:17:04,380 --> 00:17:08,240 If you don't listen, I will shoot to not kill 103 00:17:08,360 --> 00:17:10,110 just to hurt 104 00:17:10,400 --> 00:17:13,150 so that you remain aware of answering Dimitry's question. 105 00:17:13,350 --> 00:17:15,120 What happened here Ed? 106 00:17:16,670 --> 00:17:18,370 An evil Russian puts a gun on your head, Jeff. 107 00:17:18,400 --> 00:17:19,700 So do what he says. 108 00:17:24,860 --> 00:17:25,830 Fuck this. 109 00:17:25,830 --> 00:17:26,470 Fucker! 110 00:18:00,070 --> 00:18:00,900 Stop! 111 00:18:03,340 --> 00:18:04,800 you, translate. 112 00:18:06,400 --> 00:18:07,240 Let us out. 113 00:18:12,410 --> 00:18:13,040 Help me. 114 00:18:14,110 --> 00:18:16,250 He needs an ambulance! 115 00:18:16,250 --> 00:18:17,610 What will we do? 116 00:18:26,560 --> 00:18:29,460 Children! Davie buddy, please keep awake. 117 00:18:35,300 --> 00:18:36,430 Stay aware, Davie. 118 00:18:37,670 --> 00:18:39,120 Take us out of here. 119 00:18:39,440 --> 00:18:42,070 Locked from the outside. 120 00:18:43,240 --> 00:18:44,970 Nothing comes out of here, 121 00:18:45,000 --> 00:18:46,480 even us too. 122 00:18:46,640 --> 00:18:48,410 We have to wait for Dimitry. 123 00:18:49,280 --> 00:18:50,630 And who is Dimitry? 124 00:18:51,920 --> 00:18:53,410 He is the boss. 125 00:18:57,290 --> 00:18:58,120 Your turn. 126 00:19:08,700 --> 00:19:09,330 Ed, 127 00:19:09,760 --> 00:19:11,070 What do we do? 128 00:19:11,240 --> 00:19:12,580 Put him in a van. 129 00:19:14,170 --> 00:19:16,180 Vince, buddy, we are the next 130 00:19:16,260 --> 00:19:17,540 if we don't hurry. 131 00:19:19,040 --> 00:19:20,370 Vince, we all love Davie, 132 00:19:20,400 --> 00:19:22,010 but we don't have time to think about what just happened. 133 00:19:22,040 --> 00:19:22,950 He is gone. 134 00:19:23,030 --> 00:19:24,270 He is dead. 135 00:19:24,320 --> 00:19:26,720 Put him behind van, hidden. 136 00:19:26,720 --> 00:19:28,950 It won't do you any good to think about it. 137 00:19:29,950 --> 00:19:31,720 This is not our fault. 138 00:19:32,090 --> 00:19:33,330 Those who do this, 139 00:19:33,360 --> 00:19:35,170 and they will do the same thing to us. 140 00:19:36,060 --> 00:19:37,530 You think Dimitry will be happy 141 00:19:37,530 --> 00:19:39,230 what have we done to the people? 142 00:19:41,030 --> 00:19:42,560 Tom, help Vince bring Davie. 143 00:19:42,570 --> 00:19:45,670 Can we turn this thing on and hit it on the door? 144 00:19:46,000 --> 00:19:48,230 You need dynamite to penetrate it. 145 00:19:48,340 --> 00:19:49,810 I used to be a project foreman. 146 00:19:51,740 --> 00:19:53,640 A large drill might do it. 147 00:19:54,550 --> 00:19:56,720 I don't see it there is something here. 148 00:19:58,380 --> 00:19:59,380 Help me. 149 00:20:42,330 --> 00:20:44,760 Cut the belt chair and wire. 150 00:20:59,280 --> 00:21:01,030 What will you do now? 151 00:21:03,330 --> 00:21:04,840 Finding us a way out. 152 00:21:10,560 --> 00:21:12,410 What are we going to do, children? 153 00:21:12,730 --> 00:21:15,050 We will wait Ed do the work. 154 00:21:34,180 --> 00:21:36,780 Now you will tell I how are my friends and me 155 00:21:36,780 --> 00:21:39,550 can get away from the small pickles we face. 156 00:21:50,500 --> 00:21:52,210 What is Russian to get out? 157 00:21:55,570 --> 00:21:56,560 What? 158 00:21:57,100 --> 00:21:58,980 Speak well and clear to me. 159 00:22:22,860 --> 00:22:25,140 He himself has been tortured, you know? 160 00:22:25,560 --> 00:22:27,400 Tell me something night when he went berserk 161 00:22:27,400 --> 00:22:28,610 due to drugs. 162 00:22:28,770 --> 00:22:30,230 This is where when we reflect on the efficacy of 163 00:22:30,240 --> 00:22:31,600 and morality of torture. 164 00:22:33,240 --> 00:22:34,930 I don't understand 165 00:22:39,680 --> 00:22:41,090 what's new you just say. 166 00:22:41,550 --> 00:22:43,390 Only relieved he is on our side. 167 00:22:44,430 --> 00:22:45,600 OK. 168 00:22:46,060 --> 00:22:48,350 Friends, I'm not ready for this. 169 00:22:48,720 --> 00:22:50,400 I sit on a table computers all day long 170 00:22:50,430 --> 00:22:51,300 staring at a spreadsheet. 171 00:22:51,690 --> 00:22:53,830 Vince, we join involved, friend, 172 00:22:53,860 --> 00:22:55,310 whether you like or not. 173 00:23:07,210 --> 00:23:08,470 There are three warehouses 174 00:23:09,230 --> 00:23:10,170 all connected with 175 00:23:10,190 --> 00:23:12,000 but no way out. 176 00:23:12,210 --> 00:23:14,180 There are at least two guards armed 177 00:23:14,210 --> 00:23:16,810 with assault rifle on the tower supervisor around the perimeter. 178 00:23:18,160 --> 00:23:19,410 I didn't hear he spoke. 179 00:23:19,490 --> 00:23:22,300 I have seen that with my own eyes. 180 00:23:24,520 --> 00:23:26,890 That sounds like a nightmare health and safety. 181 00:23:47,510 --> 00:23:49,180 There is a service door. 182 00:23:49,510 --> 00:23:50,840 What is used for maintenance. 183 00:23:51,990 --> 00:23:53,640 That doesn't point out, 184 00:23:53,670 --> 00:23:55,320 but leads to the next warehouse. 185 00:23:56,450 --> 00:23:57,880 This is not good for you. 186 00:23:58,420 --> 00:24:01,030 Dimitry is the only that can command 187 00:24:01,060 --> 00:24:02,710 to open the door. 188 00:24:02,960 --> 00:24:04,660 We are all prisoners here. 189 00:24:05,800 --> 00:24:06,630 Good enough. 190 00:24:08,500 --> 00:24:10,270 Where is the service door? 191 00:24:19,010 --> 00:24:19,950 Ask him. 192 00:24:30,180 --> 00:24:30,960 Alright Ed, 193 00:24:31,340 --> 00:24:33,150 What are we going to do about Davie? 194 00:24:33,320 --> 00:24:35,290 Well, we can't bring he with us now, right? 195 00:24:35,290 --> 00:24:36,530 We can't leave it here? 196 00:24:36,530 --> 00:24:38,300 Yes, we can leave him here. 197 00:24:38,760 --> 00:24:40,400 This is chaotic. 198 00:24:40,400 --> 00:24:41,860 There must be another way out of this. 199 00:24:41,870 --> 00:24:42,700 Listen to Ed. 200 00:24:43,770 --> 00:24:44,790 I'm fine. 201 00:24:46,340 --> 00:24:48,560 Well, let's stand here moping. 202 00:24:48,590 --> 00:24:50,190 Yes, okay, point taken. 203 00:24:50,220 --> 00:24:51,830 But why don't we wait a moment, yeah? 204 00:24:51,860 --> 00:24:54,550 - Wait, what is Jeff? Come on. - Follow me. 205 00:24:56,080 --> 00:24:57,110 But listen, 206 00:24:57,340 --> 00:24:59,770 why don't we wait Dimitry until it appears, 207 00:24:59,950 --> 00:25:02,400 and when he opens the door, we grab the bastard? 208 00:25:03,020 --> 00:25:04,620 Armed Guards, Jeff. 209 00:25:04,820 --> 00:25:06,510 You saw what happened to Davie. 210 00:25:07,700 --> 00:25:10,270 Yes, but I don't see why we have to run and hide. 211 00:25:10,800 --> 00:25:14,400 - We don't make mistakes. - I don't care about this, Jeff. 212 00:25:14,460 --> 00:25:17,310 We face corrupt police and Russian mentalists, so far, 213 00:25:18,120 --> 00:25:20,060 in the middle in the middle nowhere. 214 00:25:20,310 --> 00:25:21,970 And, I, for example, don't like using this thing 215 00:25:21,970 --> 00:25:23,830 fight a group of Russian people with tactical weapons. 216 00:25:23,860 --> 00:25:24,870 But, continue. 217 00:25:26,480 --> 00:25:28,560 Now Dimitry clearly makes this door as an obstacle, 218 00:25:28,560 --> 00:25:30,120 so we have to look for other way out. 219 00:25:30,150 --> 00:25:31,650 But, if you want to play Butch and Sundance, buddy, 220 00:25:31,680 --> 00:25:32,790 please. 221 00:25:37,850 --> 00:25:38,810 Come on. 222 00:27:10,410 --> 00:27:12,010 Too early for telling jokes? 223 00:27:13,080 --> 00:27:14,410 Why, continue. 224 00:27:15,320 --> 00:27:16,680 This isn't about Davie, 225 00:27:17,010 --> 00:27:18,900 May he rest in peace. 226 00:27:19,260 --> 00:27:20,160 Yes. 227 00:27:22,030 --> 00:27:24,540 After all, he will end in prison fast enough. 228 00:27:25,860 --> 00:27:27,130 But, at least he still lives, 229 00:27:27,160 --> 00:27:28,790 and that will be the choice. 230 00:27:30,070 --> 00:27:31,740 We are in this mess because of him. 231 00:27:32,740 --> 00:27:35,100 We are in this mess because you started a fight in France. 232 00:27:35,780 --> 00:27:38,040 What are you doing, damn apprentice? 233 00:27:38,200 --> 00:27:40,270 They are not the same damn Russian people. 234 00:27:40,460 --> 00:27:42,030 There are more than one group jerk from Russia. 235 00:27:42,060 --> 00:27:43,520 You don't know that. They can be the same. 236 00:27:43,550 --> 00:27:44,860 Shut your mouth idiot. 237 00:27:45,860 --> 00:27:47,430 So what is the joke? 238 00:27:49,850 --> 00:27:52,390 What is the similarity of this tunnel and his mother Vince? 239 00:27:54,090 --> 00:27:57,030 Same has four members who enter into it at once. 240 00:28:01,930 --> 00:28:04,270 Again, with a mother's joke. 241 00:28:04,300 --> 00:28:05,760 Just stop it, you're damn stupid. 242 00:28:05,860 --> 00:28:07,640 That's what he said. 243 00:28:11,320 --> 00:28:13,320 There is no time for short jokes. 244 00:28:32,910 --> 00:28:35,530 Tell me why we don't have a camera in "Check" 245 00:28:36,080 --> 00:28:38,210 That is only a detention area. 246 00:28:45,060 --> 00:28:47,250 - Do you know these people? - Yes. 247 00:28:47,510 --> 00:28:49,460 They kill your friends, huh? 248 00:28:49,850 --> 00:28:50,930 Yes. 249 00:28:52,030 --> 00:28:53,370 Find them. 250 00:28:54,660 --> 00:28:56,830 Are they not with Boris? 251 00:28:58,370 --> 00:28:58,990 Boris dies. 252 00:28:59,020 --> 00:29:01,060 You're the next one if you disappointed me. 253 00:29:04,890 --> 00:29:09,520 Boris disappoints me. Are you too? 254 00:29:10,710 --> 00:29:12,140 Translate. 255 00:29:17,580 --> 00:29:19,450 English, show yourself. 256 00:29:21,550 --> 00:29:23,810 You are rats in a maze. 257 00:29:27,850 --> 00:29:28,920 I am a Minotaur. 258 00:29:28,920 --> 00:29:30,950 You are being hunted. 259 00:29:30,950 --> 00:29:32,520 I am a hunter. 260 00:29:33,720 --> 00:29:35,860 I think the metaphor is reversed. 261 00:29:35,860 --> 00:29:37,870 I don't think he cares, friend. 262 00:29:44,000 --> 00:29:46,490 Two years ago, you killed my friend. 263 00:29:46,940 --> 00:29:49,190 Now it's time you die. 264 00:29:49,970 --> 00:29:51,830 So that is the same damn Russian . 265 00:29:52,130 --> 00:29:53,980 You're right. I admit. 266 00:29:54,180 --> 00:29:55,790 That's great for you, Jeff. 267 00:30:00,620 --> 00:30:02,710 Please help me with this. 268 00:30:06,320 --> 00:30:07,560 Tom. 269 00:31:48,610 --> 00:31:51,480 If there are people who see us, end, friends. 270 00:33:06,200 --> 00:33:07,940 Copy clothes. 271 00:33:31,030 --> 00:33:32,290 What do we do now? 272 00:33:32,300 --> 00:33:34,340 We need to separate and find a way out. 273 00:33:34,900 --> 00:33:35,860 There must be a way out. 274 00:33:35,870 --> 00:33:37,560 No, I'm not ready for this. 275 00:33:38,120 --> 00:33:40,070 What happens with armed guards, and assault rifles, 276 00:33:40,070 --> 00:33:41,060 and all that? 277 00:33:41,090 --> 00:33:43,140 There must be other way out. 278 00:33:43,810 --> 00:33:45,520 If we stay here, we die. 279 00:33:45,690 --> 00:33:47,660 Yes, but none of us knows where we are going. 280 00:33:47,850 --> 00:33:49,710 We will do it in several parts. 281 00:33:50,010 --> 00:33:51,850 We meet again here in five minutes. 282 00:33:52,100 --> 00:33:53,010 Yes. 283 00:33:53,850 --> 00:33:54,850 OK. 284 00:35:12,950 --> 00:35:14,570 - Where is Tom? - I do not know. 285 00:35:14,600 --> 00:35:16,950 Give him a minute or more. He might find something. 286 00:35:17,050 --> 00:35:19,340 - Is there luck? - Damn it all. 287 00:35:19,590 --> 00:35:21,260 Everywhere is locked. 288 00:35:21,310 --> 00:35:22,930 It's like a damn fortress. 289 00:35:23,010 --> 00:35:23,950 or prison. 290 00:35:24,760 --> 00:35:25,730 Yes, right. 291 00:35:29,510 --> 00:35:30,900 That doesn't sound good. 292 00:35:31,080 --> 00:35:33,220 Ed, where do you want to go? 293 00:35:33,420 --> 00:35:34,650 Ed? 294 00:35:42,570 --> 00:35:45,880 All lined up! 295 00:35:46,390 --> 00:35:50,710 One by one you open your uniform. 296 00:35:54,580 --> 00:35:58,470 Fast. I don't have a day. 297 00:36:02,540 --> 00:36:05,110 Come on! 298 00:36:07,530 --> 00:36:11,190 Look at me! 299 00:36:18,170 --> 00:36:21,860 Look at me! 300 00:36:28,570 --> 00:36:31,120 Look into my eyes. 301 00:36:33,530 --> 00:36:35,340 Next 302 00:36:36,570 --> 00:36:38,860 Here now! 303 00:36:40,570 --> 00:36:44,340 Open your hood. Fast 304 00:37:16,290 --> 00:37:17,730 Where are your friends? 305 00:37:21,790 --> 00:37:24,000 Did you kill my friend in France? 306 00:37:38,200 --> 00:37:40,230 That is my brother. 307 00:37:43,110 --> 00:37:44,660 Do you kill my brother? 308 00:37:59,230 --> 00:38:00,760 Are you a warrior? 309 00:38:27,420 --> 00:38:28,260 Tom, stand up. 310 00:38:28,260 --> 00:38:29,290 Don't be kind. 311 00:38:30,390 --> 00:38:31,330 Here. 312 00:38:37,300 --> 00:38:38,490 Release me. 313 00:38:39,580 --> 00:38:40,620 I can help you, 314 00:38:40,650 --> 00:38:42,240 or I can break your arm now. 315 00:38:42,270 --> 00:38:43,640 No, please. 316 00:38:45,410 --> 00:38:47,040 - Let him go. - You're empty. 317 00:38:48,180 --> 00:38:49,290 What? 318 00:38:49,350 --> 00:38:50,960 All bullets are fired. 319 00:38:55,520 --> 00:38:56,930 What about now? 320 00:38:57,190 --> 00:38:58,470 We have to get out of here. 321 00:38:58,650 --> 00:39:00,880 They will fulfill this place soon. 322 00:39:01,330 --> 00:39:02,180 Please. 323 00:39:03,890 --> 00:39:05,480 Tom, go and pick up the others. 324 00:39:06,700 --> 00:39:08,050 We will be here. 325 00:39:09,230 --> 00:39:11,340 - What will you do? - Just do it as fast as you can. 326 00:39:12,770 --> 00:39:13,600 Enter 327 00:40:16,730 --> 00:40:18,700 Your people killed my friend. 328 00:40:18,730 --> 00:40:20,770 And, your party killed brother Dimitry. 329 00:40:21,700 --> 00:40:23,770 So that's a damn thing good, right? 330 00:40:30,190 --> 00:40:30,990 I suspect, 331 00:40:31,330 --> 00:40:33,250 he talked about two years ago 332 00:40:33,320 --> 00:40:34,250 in self defense. 333 00:40:34,250 --> 00:40:35,480 He will kill Jeff. 334 00:40:35,480 --> 00:40:37,330 I have to be in soccer match. 335 00:40:37,360 --> 00:40:39,680 I don't need to explain to you what happened here. 336 00:40:39,820 --> 00:40:41,660 You have seen it for yourself. 337 00:40:42,590 --> 00:40:44,430 These people are slaves. 338 00:40:44,430 --> 00:40:45,990 Dimitry runs many things. 339 00:40:46,000 --> 00:40:48,000 I'm here to stop it. 340 00:40:48,220 --> 00:40:48,930 Yes, 341 00:40:49,540 --> 00:40:51,080 like that seems. 342 00:40:51,300 --> 00:40:52,700 Well, I will prepare this computer works. 343 00:40:52,700 --> 00:40:53,980 You can type all of that. 344 00:40:55,050 --> 00:40:57,330 Two years, I've done this. 345 00:40:58,810 --> 00:40:59,670 Boris, 346 00:40:59,700 --> 00:41:02,270 I entered with Boris. 347 00:41:04,010 --> 00:41:07,350 What I have to do is convey the location to MI6. 348 00:41:09,390 --> 00:41:10,880 Secret agent, huh? 349 00:41:10,950 --> 00:41:13,960 This is called the intelligence officer, Ed. 350 00:41:14,320 --> 00:41:15,900 But, you already know that. 351 00:41:16,290 --> 00:41:18,400 you yourself haven't long been out, right? 352 00:41:18,830 --> 00:41:20,030 Because you left the regiment, 353 00:41:20,060 --> 00:41:21,600 you're back in bullshit. 354 00:41:21,730 --> 00:41:23,580 I will say about three years ago? 355 00:41:29,670 --> 00:41:31,360 What do we do with it? 356 00:41:31,420 --> 00:41:32,910 I can help you. 357 00:41:32,940 --> 00:41:34,720 Yes, after what did you do to Davie? 358 00:41:35,500 --> 00:41:37,580 If it wasn't for you idiots, I could make 359 00:41:37,580 --> 00:41:38,720 call now. 360 00:41:39,110 --> 00:41:41,350 I will take Dimitry satellite phone, 361 00:41:41,490 --> 00:41:43,380 tells location to headquarters. 362 00:41:43,500 --> 00:41:45,010 Oh yeah, that old joke. 363 00:41:45,290 --> 00:41:46,790 Can you find a way out? 364 00:41:48,300 --> 00:41:49,260 This is the first time I have come here. 365 00:41:49,260 --> 00:41:51,380 I don't know more than you... 366 00:41:51,460 --> 00:41:54,390 Then you really aren't useful for us, huh? 367 00:41:54,420 --> 00:41:56,220 I can still be close with Dimitry. 368 00:41:56,500 --> 00:41:58,140 I can help you remotely. 369 00:41:58,530 --> 00:42:00,310 We have to get out of here. 370 00:42:00,570 --> 00:42:03,070 Please, he has satellite phone, 371 00:42:03,100 --> 00:42:04,410 before you bother... 372 00:42:04,410 --> 00:42:07,350 I don't understand why he was so upset with us. 373 00:42:07,480 --> 00:42:08,220 Apparently, 374 00:42:08,250 --> 00:42:10,050 that is Dimitry's brother who we killed 375 00:42:10,050 --> 00:42:10,880 in France. 376 00:42:13,510 --> 00:42:16,680 Technically, you kill his brother in France. 377 00:42:16,730 --> 00:42:18,690 you and the Russians that is bad news. 378 00:42:18,720 --> 00:42:20,360 What are you taking to a party? 379 00:42:20,750 --> 00:42:22,110 I'm an accountant. 380 00:42:22,960 --> 00:42:23,920 And you? 381 00:42:24,730 --> 00:42:25,510 Tap dancer, 382 00:42:25,530 --> 00:42:27,200 what is the relationship bad with you? 383 00:42:27,360 --> 00:42:28,350 Great. 384 00:42:28,560 --> 00:42:29,450 Hello, 385 00:42:29,820 --> 00:42:31,680 don't you want to know what I can bring to the table? 386 00:42:34,650 --> 00:42:36,670 Ed, what are we going to do? 387 00:42:38,280 --> 00:42:39,850 Ed, if we let this bitch go, 388 00:42:39,880 --> 00:42:41,940 he will bring that bastard right to us. 389 00:42:42,110 --> 00:42:43,780 He will find you. 390 00:42:45,050 --> 00:42:47,240 None of us get out of here alive. 391 00:42:47,480 --> 00:42:50,410 Ed, everything I have is from Boris. 392 00:42:50,570 --> 00:42:52,340 I found it in safe about a week ago. 393 00:42:52,520 --> 00:42:54,210 I have not had a chance to analyze it. 394 00:43:31,340 --> 00:43:33,130 That's not enough six people to have a layout, 395 00:43:33,130 --> 00:43:34,820 they need the right location. 396 00:43:35,130 --> 00:43:36,900 I thought it would show the way back, 397 00:43:36,930 --> 00:43:38,640 but this place is locked tightly. 398 00:43:40,670 --> 00:43:41,530 Ed? 399 00:43:42,410 --> 00:43:43,030 Ed? 400 00:43:44,010 --> 00:43:44,710 Ed? 401 00:43:46,980 --> 00:43:47,650 Ed? 402 00:43:47,680 --> 00:43:48,500 Shut up. 403 00:43:49,040 --> 00:43:49,640 Ed heard. 404 00:43:49,670 --> 00:43:50,820 The longer we stay here, 405 00:43:50,840 --> 00:43:52,350 the more we become easy targets. 406 00:43:52,380 --> 00:43:53,460 You're right. 407 00:43:54,480 --> 00:43:55,720 Do you think you can get the phone, 408 00:43:55,720 --> 00:43:56,550 take us out of here? 409 00:43:56,550 --> 00:43:57,390 I can try. 410 00:43:58,590 --> 00:44:00,190 Well I can't send you back. 411 00:44:03,460 --> 00:44:04,660 Make him busy. 412 00:44:04,860 --> 00:44:06,020 Hopefully in chaos 413 00:44:06,050 --> 00:44:07,190 I can take the cellphone. 414 00:44:07,960 --> 00:44:09,140 Are you sure about this? 415 00:44:10,100 --> 00:44:10,830 Yes. 416 00:44:10,970 --> 00:44:12,060 What? 417 00:44:12,470 --> 00:44:14,200 You can't just send me back without a scratch wound 418 00:44:14,230 --> 00:44:15,270 it will look suspicious . 419 00:44:15,490 --> 00:44:17,180 We need to make our struggle to look authentic like we fight, and I'm lucky to be alive. 420 00:44:17,210 --> 00:44:19,870 This is chaotic. 421 00:44:20,480 --> 00:44:21,510 I'm sorry. 422 00:44:23,450 --> 00:44:24,480 Vince hits more hard than that. 423 00:44:32,590 --> 00:44:34,260 His mother is like that. 424 00:44:34,830 --> 00:44:35,780 Why is my mother always? 425 00:44:36,660 --> 00:44:38,030 We must do whatever is needed. 426 00:44:52,240 --> 00:44:53,930 427 00:44:53,960 --> 00:44:55,110 Hey friend, it's dark. 428 00:44:55,110 --> 00:44:56,820 Whatever it is, Ed. 429 00:44:56,850 --> 00:44:58,830 Let's hope this works. 430 00:45:02,700 --> 00:45:04,370 It's okay. It is okay. 431 00:47:48,390 --> 00:47:49,930 Somewhere on this wall 432 00:47:50,200 --> 00:47:52,190 is the way to the next building. 433 00:48:08,230 --> 00:48:09,960 Find them. 434 00:48:14,430 --> 00:48:16,380 Take them to me. 435 00:48:16,680 --> 00:48:18,350 Take them to me. 436 00:48:18,640 --> 00:48:19,820 What? 437 00:48:21,060 --> 00:48:23,060 Take them to me. 438 00:48:23,790 --> 00:48:26,110 Choose your weapon. 439 00:48:27,880 --> 00:48:32,930 You said you would kill them. 440 00:48:41,610 --> 00:48:46,890 Maybe something more personal 441 00:48:50,320 --> 00:48:53,460 What about this? 442 00:49:07,000 --> 00:49:10,540 Now go. 443 00:49:10,900 --> 00:49:13,820 We will watch from here 444 00:49:18,640 --> 00:49:24,510 If you will fight like men and not like mice, 445 00:49:25,360 --> 00:49:28,540 I will appreciate you more. 446 00:49:28,710 --> 00:49:32,770 I send a woman to lower your courage and courage. 447 00:49:34,320 --> 00:49:37,230 You will die if he succeeds. 448 00:49:37,800 --> 00:49:43,140 If he fails you all die. 449 00:49:43,370 --> 00:49:44,790 I still win 450 00:49:45,000 --> 00:49:46,210 What is this? 451 00:49:46,240 --> 00:49:48,630 I think he forgot we didn't speak Russian. 452 00:50:00,280 --> 00:50:01,720 There is a door. 453 00:50:02,280 --> 00:50:04,780 I will look for something to help open it. 454 00:50:19,400 --> 00:50:21,170 What's new he said? 455 00:50:22,560 --> 00:50:23,420 you die, 456 00:50:25,100 --> 00:50:26,550 or we will all die. 457 00:50:27,540 --> 00:50:29,530 I only need more time. 458 00:50:32,520 --> 00:50:34,320 I can't get a phone. 459 00:50:36,920 --> 00:50:38,320 I can still do this. 460 00:50:40,460 --> 00:50:41,860 I have come this far. 461 00:50:45,430 --> 00:50:46,450 Think about it... 462 00:50:46,950 --> 00:50:49,920 all people who suffer due to the actions of Dimitry. 463 00:50:53,100 --> 00:50:55,120 Do what you think is right. 464 00:50:57,970 --> 00:50:59,460 All those people, Ed. 465 00:51:00,840 --> 00:51:02,620 We all still can get out of this. 466 00:51:04,410 --> 00:51:06,280 You can't believe it to keep promises. 467 00:51:07,220 --> 00:51:08,560 I'm sorry. 468 00:51:11,420 --> 00:51:13,090 Whatever it is. 469 00:51:20,630 --> 00:51:21,860 Move! 470 00:51:23,600 --> 00:51:24,840 Ed, Ed! 471 00:51:27,040 --> 00:51:28,120 Keep looking down. 472 00:51:30,040 --> 00:51:31,640 Still thinking he trusts you? 473 00:51:31,670 --> 00:51:33,880 He will come. How do we get out of this one? 474 00:51:34,290 --> 00:51:35,490 Yes ampin, Jeff. 475 00:51:49,860 --> 00:51:51,400 Keep pressing the wound. 476 00:51:56,000 --> 00:51:57,070 A brilliant idea? 477 00:51:58,900 --> 00:52:00,940 I need a diversion. 478 00:52:29,130 --> 00:52:30,030 Ed! 479 00:52:36,510 --> 00:52:37,490 Ed! 480 00:52:38,110 --> 00:52:39,790 Ed, are you okay? 481 00:52:42,440 --> 00:52:43,380 Oh, damn it! 482 00:52:56,680 --> 00:52:57,860 Oh, damn it! 483 00:53:09,000 --> 00:53:10,580 Damn, move, move. 484 00:53:11,210 --> 00:53:12,300 They both fell. 485 00:53:12,330 --> 00:53:13,740 I don't know are they dead. 486 00:53:17,700 --> 00:53:18,410 Come on. 487 00:53:18,450 --> 00:53:19,560 Fast, fast. 488 00:53:33,460 --> 00:53:34,450 Damn! 489 00:53:34,560 --> 00:53:36,490 You must maintain pressure on the wound. 490 00:53:37,940 --> 00:53:39,460 We go and look for more medical supplies. 491 00:53:39,490 --> 00:53:41,030 He loses a lot of blood. 492 00:53:41,060 --> 00:53:42,450 Ed, Ed, 493 00:53:43,270 --> 00:53:45,410 hear, I know this is all not your fault, mate. 494 00:53:45,640 --> 00:53:47,270 Stop talking bollick. 495 00:53:47,280 --> 00:53:48,110 You will be fine. 496 00:53:55,480 --> 00:53:56,230 Jeff, 497 00:53:56,730 --> 00:53:57,510 I won't lie 498 00:53:58,300 --> 00:53:59,590 This will feel very painful. 499 00:53:59,690 --> 00:54:01,790 - Bite! - What are you doing, Ed? 500 00:54:01,790 --> 00:54:02,760 Three. 501 00:54:02,760 --> 00:54:03,990 No, no. 502 00:54:07,430 --> 00:54:09,120 What are you doing? 503 00:54:15,440 --> 00:54:16,270 Oh, shit. 504 00:54:17,540 --> 00:54:20,800 Ed, buddy, is there something that you didn't tell us? 505 00:54:20,910 --> 00:54:23,180 Do they give you cute pills in SAS or what? 506 00:54:23,310 --> 00:54:25,650 I just do what needs to be done to keep us alive, Vince. 507 00:54:25,680 --> 00:54:26,920 This building has six floors 508 00:54:26,940 --> 00:54:29,520 may relate to drugs, something they want to hide. 509 00:54:29,550 --> 00:54:32,090 This is excavated underground to avoid heat marks. 510 00:54:32,220 --> 00:54:34,720 Standard avoidance for thermal in our surveillance drones. 511 00:54:35,110 --> 00:54:37,290 This means more places for us to hide, huh? 512 00:54:37,330 --> 00:54:39,160 More like more places for us to get lost. 513 00:54:39,160 --> 00:54:40,760 If they heat try to avoid, 514 00:54:40,760 --> 00:54:43,100 there will be a kind of ventilation hole, is it the size of a human 515 00:54:43,130 --> 00:54:44,910 or some other smart device , we won't know 516 00:54:44,940 --> 00:54:46,130 until we look around. 517 00:54:46,130 --> 00:54:47,200 Can be a machine. 518 00:54:47,230 --> 00:54:49,700 There are hundreds of ways to remove heat from underground. 519 00:54:49,730 --> 00:54:50,760 Oh, shit. 520 00:54:51,160 --> 00:54:52,930 Well, we will go looking for more medical supplies. 521 00:54:52,960 --> 00:54:54,500 Tom, you live with them, huh. 522 00:54:57,440 --> 00:54:58,660 Just in case. 523 00:54:59,000 --> 00:55:00,390 What about you? 524 00:55:00,610 --> 00:55:02,160 I will whine as usual. 525 00:55:02,260 --> 00:55:03,490 Usually works. 526 00:55:09,190 --> 00:55:10,660 You enjoyed this , right? 527 00:55:11,140 --> 00:55:12,270 I like it. 528 00:55:12,320 --> 00:55:13,270 Routine. 529 00:55:13,290 --> 00:55:15,180 Eat, sleep, buy weapons, 530 00:55:15,210 --> 00:55:16,420 stick your partner with a player. 531 00:55:16,440 --> 00:55:17,310 Occurs all the time. 532 00:55:19,820 --> 00:55:22,840 We don't go far unless we find Dimitry Satellite Phone. 533 00:55:22,870 --> 00:55:23,760 I know. 534 00:55:23,820 --> 00:55:25,420 We have to wait for he comes to us 535 00:55:25,640 --> 00:55:27,490 and somehow avoid being slaughtered. 536 00:55:27,780 --> 00:55:29,570 He has more weapons than us, 537 00:55:29,780 --> 00:55:31,110 and this is the area. 538 00:55:31,280 --> 00:55:32,900 What is the name of this place? 539 00:55:33,320 --> 00:55:35,660 According to the map, is called The Traffic. 540 00:55:36,150 --> 00:55:38,290 I think there are in and out of the flow of people here. 541 00:55:39,460 --> 00:55:41,060 Boris, he often jokes about how many women 542 00:55:41,090 --> 00:55:42,790 he slept when he was here, 543 00:55:43,290 --> 00:55:45,120 like he's part of their initiation or something. 544 00:55:45,150 --> 00:55:48,130 - He sounds like a nice man. - Oh yes, one of the best. 545 00:55:48,170 --> 00:55:49,870 Become a weapon, medicine, 546 00:55:50,250 --> 00:55:51,720 and human trafficking. 547 00:55:51,790 --> 00:55:54,970 Everything about money and control with these people. 548 00:55:55,140 --> 00:55:56,420 There is nothing important. 549 00:55:57,490 --> 00:55:59,060 So you think there might be some other people here, 550 00:55:59,340 --> 00:56:00,820 can people help? 551 00:56:01,150 --> 00:56:04,300 Maybe people who are afraid of running out of their minds. 552 00:56:04,550 --> 00:56:07,250 Russia is a farm land for sex slaves. 553 00:56:08,450 --> 00:56:10,550 We are in the middle of nowhere. 554 00:56:12,490 --> 00:56:13,650 Boris drove us here. 555 00:56:13,660 --> 00:56:15,380 Nothing. 556 00:56:16,230 --> 00:56:18,130 This is a perfect place for a hub like this. 557 00:56:20,760 --> 00:56:24,470 All drugs and people are under Dimitry's control. 558 00:56:26,900 --> 00:56:29,770 After all this time and effort, 559 00:56:31,310 --> 00:56:33,400 Dimitry will kill us all. 560 00:56:35,180 --> 00:56:36,250 If we die, 561 00:56:36,760 --> 00:56:38,630 all of this is not meaningless. 562 00:56:39,310 --> 00:56:40,900 Then we don't die. 563 00:56:41,320 --> 00:56:44,200 We get the call, we call for help, save the day. 564 00:56:44,360 --> 00:56:46,080 Are you a squadron poet? 565 00:56:46,460 --> 00:56:48,590 The reality is that some are big to drink tea and fart 566 00:56:48,590 --> 00:56:50,190 waiting for something to be done. 567 00:56:51,290 --> 00:56:53,070 I made it into fine art. 568 00:56:53,730 --> 00:56:55,370 There is no good tea in Russia, Ed. 569 00:56:58,380 --> 00:57:01,770 Do you see them? 570 00:57:01,920 --> 00:57:06,470 I didn't see them. 571 00:57:06,490 --> 00:57:10,010 There is no CCTV at the underground level. 572 00:57:17,130 --> 00:57:20,800 Treat your wound. 573 00:57:32,560 --> 00:57:37,420 Anyone who sees an Englishman, contact me immediately. 574 00:57:37,450 --> 00:57:43,820 If not, continue your work. 575 00:57:44,030 --> 00:57:49,570 We have additional prostitutes for our world cup buyers. 576 00:57:50,010 --> 00:57:55,450 They want the best Lavic girl that money can buy. 577 00:57:57,260 --> 00:57:59,150 He will need at least water. 578 00:58:01,330 --> 00:58:02,630 Where are they? 579 00:58:03,800 --> 00:58:05,350 They will return. 580 00:58:05,840 --> 00:58:06,930 Be patient. 581 00:58:10,470 --> 00:58:11,310 Damn 582 00:58:12,310 --> 00:58:13,380 Tom, Tom? 583 00:58:14,280 --> 00:58:14,980 Where did you go? 584 00:58:15,010 --> 00:58:16,080 What are you doing? 585 00:58:18,580 --> 00:58:19,730 Give you time. 586 00:58:22,980 --> 00:58:24,060 Fuck. 587 00:58:26,690 --> 00:58:28,050 I will deceive them... 588 00:58:28,060 --> 00:58:29,660 I will bring water again. 589 00:58:30,590 --> 00:58:32,060 Be careful. 590 00:58:48,880 --> 00:58:50,490 Same in every language. 591 00:58:59,710 --> 00:59:01,710 Come on. Look beautiful for your buyer. 592 00:59:03,480 --> 00:59:05,180 Turning 593 00:59:06,440 --> 00:59:08,160 Turn around. 594 00:59:12,100 --> 00:59:14,370 I just want to go home. 595 00:59:27,650 --> 00:59:29,040 Sounds like a young girl. 596 00:59:29,130 --> 00:59:30,650 Yes, I think so. 597 00:59:31,680 --> 00:59:35,750 Now it's your turn you're a stupid whore. 598 00:59:36,930 --> 00:59:38,060 Here. 599 00:59:38,430 --> 00:59:40,060 - Make it like you with Dimitry. - Ow. 600 00:59:40,090 --> 00:59:41,530 Personally attend new collection. 601 00:59:41,800 --> 00:59:43,800 One of these girls certainly knows the way out. 602 01:00:29,540 --> 01:00:30,480 Convincing? 603 01:00:30,480 --> 01:00:32,480 - No - Fuck. 604 01:00:34,950 --> 01:00:36,950 What are you doing here? 605 01:00:37,270 --> 01:00:38,570 I am your new boss. 606 01:00:38,850 --> 01:00:41,310 Let me check with Dmitry 607 01:01:17,190 --> 01:01:18,400 Thank you. 608 01:01:19,560 --> 01:01:20,540 are you okay? 609 01:01:22,610 --> 01:01:23,670 Yes. 610 01:01:24,230 --> 01:01:26,690 This is just the appearance I want. 611 01:01:30,610 --> 01:01:31,490 Ed. 612 01:01:32,210 --> 01:01:33,260 Natalia. 613 01:01:34,780 --> 01:01:35,610 Hi. 614 01:01:36,770 --> 01:01:38,970 My friend is currently need medication. 615 01:01:39,990 --> 01:01:41,600 Do you know where we can find it? 616 01:01:42,180 --> 01:01:43,760 Anything to relieve pain? 617 01:01:44,120 --> 01:01:46,790 Yes, they sedated the girls. They also drugged me. 618 01:01:47,010 --> 01:01:48,670 I've been here two days. 619 01:01:51,570 --> 01:01:53,460 - Hey, hey, that's enough. - He has a key. 620 01:01:53,600 --> 01:01:54,980 Take the key. 621 01:01:59,500 --> 01:02:01,390 Medicine, where do you know? 622 01:02:01,690 --> 01:02:02,540 Yes. 623 01:02:03,680 --> 01:02:04,780 What about the others? 624 01:02:05,620 --> 01:02:06,850 We will return for them. 625 01:02:28,830 --> 01:02:30,670 Must be vodka. 626 01:02:31,000 --> 01:02:32,130 What are you? 627 01:02:32,540 --> 01:02:34,720 There is nothing on the radio for about 10 minutes. 628 01:02:35,040 --> 01:02:36,470 I don't like this. 629 01:02:37,270 --> 01:02:39,040 Oh well, it can be worse. 630 01:02:41,650 --> 01:02:42,850 How? 631 01:03:00,880 --> 01:03:02,620 We must return. 632 01:03:12,430 --> 01:03:16,570 Where are they? Where are the others? 633 01:03:40,820 --> 01:03:42,560 Wake up! 634 01:03:51,270 --> 01:03:54,120 Where are they? 635 01:03:55,050 --> 01:03:57,970 I don't understand what you say, buddy Point the gun to the floor, Vince. 636 01:04:05,790 --> 01:04:07,600 Where is Tom? 637 01:04:10,690 --> 01:04:12,030 638 01:04:13,170 --> 01:04:15,190 He goes looking for water. 639 01:04:20,710 --> 01:04:21,960 Help me with this. 640 01:04:24,180 --> 01:04:25,380 Natalia. 641 01:04:25,810 --> 01:04:26,650 Vince. 642 01:04:27,820 --> 01:04:29,350 He won't bite you, Vince. 643 01:04:32,420 --> 01:04:34,090 Fuck a duck, it hurts. 644 01:04:34,120 --> 01:04:36,130 There is no time to fuck a duck, Vince. 645 01:04:37,390 --> 01:04:38,990 This is figurative language. 646 01:04:42,940 --> 01:04:44,940 Listen to this. 647 01:04:46,440 --> 01:04:48,770 I catch your black friend . 648 01:04:49,060 --> 01:04:56,670 He will die in the next 10 minutes if English people don't show him to me. 649 01:04:57,770 --> 01:05:01,540 That includes the snake whore Veronika. 650 01:05:02,250 --> 01:05:04,330 I am basement level -2. 651 01:05:04,490 --> 01:05:09,170 Face me until I can kill all of you. 652 01:05:09,630 --> 01:05:12,550 Ten minutes from now. 653 01:05:16,430 --> 01:05:17,810 They catch Tom. 654 01:05:18,700 --> 01:05:21,700 He says if we don't meet him in 10 minutes, he will kill him. 655 01:05:21,810 --> 01:05:22,920 He catches Tom? 656 01:05:23,810 --> 01:05:26,110 He says hands to hand, bare hands, 657 01:05:26,240 --> 01:05:28,380 this warrior thing he is obsessed. 658 01:05:28,820 --> 01:05:30,560 Not satisfied with bullet speed. 659 01:05:30,840 --> 01:05:32,650 He wants to be close and personal, right? 660 01:05:33,980 --> 01:05:35,280 What will we do? 661 01:05:37,050 --> 01:05:38,250 Come with me for a moment. 662 01:05:47,760 --> 01:05:49,130 The reason I joined, 663 01:05:49,160 --> 01:05:51,200 is because I think I'm a little crazy. 664 01:05:51,770 --> 01:05:53,120 So I go to war, 665 01:05:54,680 --> 01:05:55,800 fighting for my country, 666 01:05:58,340 --> 01:06:01,410 and then witness one per one of my friends was killed in front of me. 667 01:06:05,880 --> 01:06:07,060 These children, 668 01:06:09,500 --> 01:06:11,540 These children have been with for a long time, 669 01:06:12,750 --> 01:06:14,160 schoolmates, you know? 670 01:06:16,350 --> 01:06:19,470 Always there to support me when things don't go well. 671 01:06:22,170 --> 01:06:24,530 And, I will do anything to get them out of here. 672 01:06:25,800 --> 01:06:27,210 I have some kind of... 673 01:06:28,490 --> 01:06:30,160 like a hallway view, 674 01:06:31,880 --> 01:06:32,930 like blind anger, 675 01:06:32,960 --> 01:06:34,190 do you understand? 676 01:06:37,730 --> 01:06:38,660 Understand. 677 01:06:48,360 --> 01:06:51,030 - Someone came out to eat... - Sorry for a few days. 678 01:06:52,290 --> 01:06:53,690 Where is he? 679 01:06:53,900 --> 01:06:55,830 He says the basement is level minus two. 680 01:06:57,270 --> 01:06:58,470 So he's below, 681 01:06:58,800 --> 01:07:01,760 we know full well that there is no way out on this floor or the next. 682 01:07:01,980 --> 01:07:03,010 Maybe. 683 01:07:03,810 --> 01:07:04,730 Damn 684 01:07:06,140 --> 01:07:07,110 So what now? 685 01:07:08,210 --> 01:07:10,200 Jumping up and down, hoping for asbestos. 686 01:07:10,310 --> 01:07:12,200 I don't know, Vince. Give me a minute. 687 01:07:12,340 --> 01:07:14,090 Let's bet lives, friend. 688 01:07:14,800 --> 01:07:16,670 What you need is satellite phone, right? 689 01:07:16,700 --> 01:07:17,780 Yes. 690 01:07:18,190 --> 01:07:19,420 If we leave, we are messed up. 691 01:07:20,820 --> 01:07:23,040 If we stay here, they kill Tom, 692 01:07:23,390 --> 01:07:26,020 and then they come looking for us, and we are hurt. 693 01:07:26,900 --> 01:07:27,930 Yes. 694 01:07:33,500 --> 01:07:34,340 OK. 695 01:07:40,910 --> 01:07:42,610 This is what we will do. 696 01:07:53,090 --> 01:07:55,280 ♪ You are a pussy ♪ 697 01:07:57,330 --> 01:07:59,590 ♪ You are a pussy ♪ 698 01:08:00,290 --> 01:08:02,590 ♪ Nobody likes you ♪ 699 01:08:02,700 --> 01:08:05,220 ♪ because you are a pussy ♪ 700 01:08:06,070 --> 01:08:07,820 ♪ You are a pussy ♪ 701 01:08:07,970 --> 01:08:10,170 ♪ You are a cunt ♪ 702 01:08:10,400 --> 01:08:12,400 ♪ Nobody likes you ♪ 703 01:08:12,550 --> 01:08:14,370 ♪ 'cause you are a cunt ♪ 704 01:08:34,010 --> 01:08:36,490 ♪ You are a cunt ♪ 705 01:08:36,590 --> 01:08:40,430 ♪ Nobody likes you 'cause you are a cunt ♪ 706 01:08:46,940 --> 01:08:48,940 ♪ Nobody likes ♪ 707 01:08:48,940 --> 01:08:51,010 ♪ You are a cunt ♪ 708 01:08:57,590 --> 01:08:58,680 Damn you! 709 01:08:58,690 --> 01:09:01,990 ♪ You are a cunt ♪ 710 01:09:01,990 --> 01:09:03,460 ♪ Nobody likes ♪ 711 01:09:18,010 --> 01:09:19,730 ♪ You are a cunt ♪ 712 01:09:19,760 --> 01:09:23,320 ♪ Nobody likes you 'cause you are a cunt ♪ 713 01:09:32,720 --> 01:09:35,090 are you okay, Tom? 714 01:09:37,730 --> 01:09:39,060 Very good, friend, very good. 715 01:09:40,360 --> 01:09:42,000 He has taught me about (?) 716 01:09:42,150 --> 01:09:43,810 Runs well, right? 717 01:09:44,070 --> 01:09:45,200 Not bad, friend. 718 01:09:46,920 --> 01:09:48,610 There. 719 01:10:00,200 --> 01:10:01,970 Where is Veronika? 720 01:10:02,460 --> 01:10:03,820 Alexei? 721 01:10:08,290 --> 01:10:10,290 Facing the wall. 722 01:10:18,310 --> 01:10:21,850 Go there. 723 01:10:29,740 --> 01:10:33,610 Roulette first. 724 01:10:33,780 --> 01:10:41,080 So maybe relieve pain. 725 01:10:41,100 --> 01:10:48,540 What I will give. 726 01:10:50,400 --> 01:10:52,180 He wants to play Russian roulette. 727 01:11:07,810 --> 01:11:08,720 No, no! 728 01:11:43,950 --> 01:11:45,080 Woman first. 729 01:11:46,390 --> 01:11:48,240 It's not... don't be friends, bring me first. 730 01:11:50,590 --> 01:11:52,290 Tom, Tom! 731 01:11:56,130 --> 01:11:58,160 It's like being bitten by your mother. 732 01:11:58,280 --> 01:11:59,400 Shut up, you vagina. 733 01:12:06,140 --> 01:12:07,180 Enough. 734 01:12:08,110 --> 01:12:09,150 Come on! 735 01:12:10,680 --> 01:12:12,540 you and me. 736 01:12:53,490 --> 01:12:55,260 Now it will be good! 737 01:13:37,700 --> 01:13:38,870 Oh sure. 738 01:14:30,020 --> 01:14:30,970 Agent 58, 739 01:14:31,840 --> 01:14:33,190 I need to speak with Malloy. 740 01:14:34,140 --> 01:14:36,640 Hotel echo, November, nine, nine. 741 01:14:39,330 --> 01:14:41,330 Has found a location. 742 01:14:41,590 --> 01:14:44,600 Repeat, have found the location. 743 01:14:44,870 --> 01:14:46,700 Track this call. 744 01:14:46,870 --> 01:14:48,370 Track this call. 745 01:14:55,710 --> 01:14:57,310 Old ax tricks on the heart. 746 01:15:00,890 --> 01:15:01,940 Disgusting. 747 01:15:06,240 --> 01:15:07,810 Vince buddy, are you good? 748 01:15:09,290 --> 01:15:10,730 Yes, I'm good. 749 01:15:12,990 --> 01:15:14,230 You know Natalia, 750 01:15:18,830 --> 01:15:21,450 I mean making holes with axes and thrusting rifles ,, 751 01:15:21,480 --> 01:15:22,940 not vice versa. 752 01:15:24,610 --> 01:15:26,970 I'm sorry, it's easier for for me this way. 753 01:15:27,010 --> 01:15:28,450 You did it well 754 01:15:29,060 --> 01:15:30,490 Very good. 755 01:15:35,380 --> 01:15:36,660 So what now? 756 01:15:39,050 --> 01:15:40,560 We wait for the cavalry. 757 01:15:42,320 --> 01:15:43,770 How long does it take ? 758 01:15:45,990 --> 01:15:47,170 They don't say. 759 01:15:48,530 --> 01:15:50,400 How long is it usually? 760 01:15:50,930 --> 01:15:53,440 How long is a wire, my goodness. 761 01:15:54,530 --> 01:15:56,120 If someone is not friendly walk through that door, 762 01:15:56,150 --> 01:15:57,030 shoot. 763 01:15:59,570 --> 01:16:01,410 What will I use? 764 01:16:02,980 --> 01:16:05,280 How long does it take to run out of blood? 765 01:16:06,350 --> 01:16:07,350 That depends. 766 01:16:07,380 --> 01:16:09,270 Stop talking, buddy. you'll be fine. 767 01:16:09,320 --> 01:16:11,470 Unless there is another guard load on the way. 768 01:16:11,520 --> 01:16:13,150 In any case... 769 01:16:13,400 --> 01:16:15,400 This, use this. 770 01:16:22,960 --> 01:16:24,200 Cheers, friend. 771 01:16:28,470 --> 01:16:29,670 Vince. 772 01:16:31,470 --> 01:16:32,310 What? 773 01:16:33,840 --> 01:16:36,410 Do you think your mother will visit me at the hospital? 774 01:16:39,910 --> 01:16:41,060 Damn. 775 01:17:08,040 --> 01:17:10,320 That doesn't sound like Russians.