1 00:00:01,640 --> 00:00:14,490 Visit www.Markasjudi.id Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:01:14,810 --> 00:01:17,140 Mother? 3 00:01:17,150 --> 00:01:18,380 Do you wake up? 4 00:01:18,380 --> 00:01:19,450 Mother! 5 00:01:21,420 --> 00:01:25,360 Zoso, why did you wake up? It's too early. 6 00:01:25,360 --> 00:01:26,630 Come back to sleep! 7 00:01:26,630 --> 00:01:29,360 Can't, Olive fears. 8 00:01:35,810 --> 00:01:37,650 Mother? 9 00:01:52,970 --> 00:01:54,310 Down here! 10 00:02:01,260 --> 00:02:03,220 Zoso, what are you doing down there? 11 00:02:03,230 --> 00:02:07,500 Mother, I told you I don't like /> the sappy name. 12 00:02:07,500 --> 00:02:09,270 My name is Zoe. 13 00:02:10,870 --> 00:02:13,280 I'm here for hiding. 14 00:02:13,280 --> 00:02:15,480 Olive says, we have to hide. 15 00:02:15,480 --> 00:02:17,680 He dreamed they found us. 16 00:02:17,690 --> 00:02:18,890 Who? 17 00:02:20,390 --> 00:02:21,790 "Inhalers" 18 00:02:21,790 --> 00:02:24,730 Hey, what did we say? 19 00:02:24,730 --> 00:02:27,700 New rules, remember? Number four rule. 20 00:02:27,700 --> 00:02:29,670 We can't talk about them. 21 00:02:29,670 --> 00:02:31,780 I don't, Olive says. 22 00:02:31,780 --> 00:02:33,910 Tell Olive, nobody found us! 23 00:02:33,920 --> 00:02:36,480 Daddy watched all night. 24 00:02:36,490 --> 00:02:37,490 We are safe here. 25 00:02:37,490 --> 00:02:38,660 You heard That, Olive? 26 00:02:41,660 --> 00:02:44,630 My smile is bound. 27 00:02:44,640 --> 00:02:46,400 His smile is bound. 28 00:02:46,400 --> 00:02:49,070 That means, he doesn't want to smile. 29 00:02:49,080 --> 00:02:50,610 That means he is scared. 30 00:02:50,610 --> 00:02:54,840 Oliver will improve if we go see daddy? 31 00:02:59,560 --> 00:03:01,060 All right! 32 00:03:10,580 --> 00:03:13,520 All right! 33 00:03:13,520 --> 00:03:14,650 Come on! 34 00:03:22,600 --> 00:03:24,500 It's OK! 35 00:03:27,380 --> 00:03:28,380 Mother, look! 36 00:03:28,380 --> 00:03:29,710 It's just a father! 37 00:03:29,720 --> 00:03:31,000 It's not like a father. 38 00:03:33,420 --> 00:03:35,090 There is a dream bad apparently. 39 00:03:35,090 --> 00:03:37,490 Daddy! 40 00:03:37,500 --> 00:03:38,930 Hey! 41 00:03:40,530 --> 00:03:42,130 I thought we drove out the nightmare? 42 00:03:42,140 --> 00:03:43,470 Indeed. 43 00:03:43,470 --> 00:03:45,140 Then why are you scared? 44 00:03:45,140 --> 00:03:47,710 Just ask Olive! 45 00:03:47,710 --> 00:03:50,120 Olive is a nightmare? 46 00:03:50,120 --> 00:03:52,450 How does she sleep if her eyes are always open? 47 00:03:52,450 --> 00:03:54,020 Daddy, polite! 48 00:03:54,020 --> 00:03:55,560 I'm curious. 49 00:03:55,560 --> 00:03:56,990 He wants a report. 50 00:03:57,000 --> 00:03:59,030 Just look at my notes! 51 00:04:10,590 --> 00:04:12,920 Hmm. 52 00:04:12,920 --> 00:04:14,690 Give my glasses! 53 00:04:14,690 --> 00:04:17,560 Thank you! 54 00:04:17,570 --> 00:04:18,830 So... 55 00:04:18,830 --> 00:04:23,070 My watch starts at 10:00. 56 00:04:23,080 --> 00:04:26,710 Hit 2:00 a.m., I played seven solitaire games. 57 00:04:26,720 --> 00:04:28,850 Win four times, lose three times. 58 00:04:28,850 --> 00:04:30,950 Lose four times, win three times. 59 00:04:30,960 --> 00:04:33,830 Ms. Zoe, you read my mind. 60 00:04:33,830 --> 00:04:36,700 At 5:00 a.m., a deer ran. 61 00:04:36,700 --> 00:04:38,640 At 6:00 a.m. 62 00:04:38,640 --> 00:04:41,770 I heard footsteps. 63 00:04:41,780 --> 00:04:45,950 It might belong to my daughter. 64 00:04:45,950 --> 00:04:47,020 Hmm? 65 00:04:48,750 --> 00:04:50,820 Aside from that, nothing. 66 00:04:50,830 --> 00:04:53,660 No creatures struggled, not even there... 67 00:04:53,660 --> 00:04:54,660 Inhaler? 68 00:04:54,670 --> 00:04:56,270 Zoso. 69 00:04:59,170 --> 00:05:01,040 No. 70 00:05:01,040 --> 00:05:04,110 There's not even... you know . 71 00:05:04,120 --> 00:05:07,020 And the key? 72 00:05:09,320 --> 00:05:11,990 Still hold the meeting? 73 00:05:12,000 --> 00:05:13,300 Want to check? 74 00:05:13,300 --> 00:05:14,970 - Can you? - No! 75 00:05:14,970 --> 00:05:17,200 Ray, I told you I don't want him up. 76 00:05:17,210 --> 00:05:19,210 What? This little monkey? 77 00:05:19,210 --> 00:05:20,680 He can handle it. 78 00:05:20,680 --> 00:05:22,280 I can handle it 79 00:05:22,280 --> 00:05:23,310 I know the rules. 80 00:05:23,320 --> 00:05:25,790 - One, don't make a loud noise. - I know that. 81 00:05:25,790 --> 00:05:26,790 Two, don't lose control. 82 00:05:26,790 --> 00:05:27,990 Three, don't open the door. 83 00:05:27,990 --> 00:05:29,990 Four, don't talk about inhalers 84 00:05:37,680 --> 00:05:39,380 Be careful, Zoso, your shoes. 85 00:05:39,380 --> 00:05:41,650 I understand , Mother! 86 00:06:27,970 --> 00:06:29,410 Hold the meeting? 87 00:06:30,840 --> 00:06:32,980 Hold the meeting. 88 00:06:46,770 --> 00:06:48,940 May I be barefoot? 89 00:06:48,940 --> 00:06:51,180 No, that's not true. p> 90 00:06:51,180 --> 00:06:53,280 Why? 91 00:06:54,420 --> 00:06:57,160 Because we are not animals. 92 00:06:58,230 --> 00:07:00,900 Remember that! 93 00:07:00,900 --> 00:07:03,430 But I don't want to leave. 94 00:07:03,440 --> 00:07:06,340 Who needs outside if there is sun inside? 95 00:07:13,520 --> 00:07:15,960 A clear day, & apos; right? 96 00:07:15,960 --> 00:07:18,360 Right! 97 00:07:19,570 --> 00:07:21,500 Want to officially open ? 98 00:07:29,320 --> 00:07:31,480 Don't be loud! I don't want your hand hurt. 99 00:07:31,490 --> 00:07:32,550 I understand, Mother! 100 00:07:33,960 --> 00:07:35,260 All right! 101 00:07:36,400 --> 00:07:39,360 - How many days have been there? - If you don't remember, just count! 102 00:07:39,370 --> 00:07:42,540 They number 25 per row and how many rows are there? 103 00:07:42,540 --> 00:07:45,340 One, two, three, eight, nine... 104 00:07:45,340 --> 00:07:46,340 12. 105 00:07:46,350 --> 00:07:48,630 So 25 x 12 =? 106 00:07:48,700 --> 00:07:51,620 300 plus the one I marked, < br>> 301. 107 00:07:51,620 --> 00:07:53,290 That's it. 108 00:07:53,290 --> 00:07:55,850 Mathematical teachings are useful. 109 00:07:58,130 --> 00:08:01,300 Kiss me! 110 00:08:01,310 --> 00:08:02,640 That means she's hungry. 111 00:08:06,410 --> 00:08:07,520 We see! 112 00:08:07,520 --> 00:08:09,520 We have porridge,... 113 00:08:09,520 --> 00:08:10,650 Corn... 114 00:08:10,660 --> 00:08:12,290 Potatoes... 115 00:08:12,290 --> 00:08:15,360 Soybeans... 116 00:08:15,360 --> 00:08:16,500 And peaches... 117 00:08:16,500 --> 00:08:18,100 I want a peach. 118 00:08:18,100 --> 00:08:19,970 We eat peaches yesterday. 119 00:08:19,970 --> 00:08:21,440 We can eat that tomorrow. 120 00:08:21,440 --> 00:08:23,180 Today I think... 121 00:08:23,180 --> 00:08:25,510 ... you should try those with protein. 122 00:08:25,520 --> 00:08:27,250 Like soybeans. 123 00:08:27,250 --> 00:08:29,120 I don't like soybeans. 124 00:08:29,120 --> 00:08:30,350 Daddy? 125 00:08:30,360 --> 00:08:34,460 - Soybeans or peaches? - I don't know! 126 00:08:34,460 --> 00:08:35,530 Peaches! 127 00:08:35,530 --> 00:08:37,430 Peaches sound good. 128 00:08:37,430 --> 00:08:38,500 Ray! 129 00:08:40,610 --> 00:08:43,980 Let's just vote! 130 00:08:43,980 --> 00:08:47,080 Anyone who likes soybeans, raise your hands! 131 00:08:48,050 --> 00:08:49,290 One voice for soybeans. 132 00:08:49,290 --> 00:08:53,530 Anyone who likes nice and sweet peach, raise your hands! 133 00:08:55,530 --> 00:08:57,540 Sorry dear! 134 00:08:57,540 --> 00:08:59,610 Two versus one. 135 00:08:59,610 --> 00:09:01,010 Three. 136 00:09:26,730 --> 00:09:29,360 Darlene broken again? 137 00:09:29,360 --> 00:09:31,600 No, he's a tough girl. 138 00:09:31,600 --> 00:09:34,610 He only needs a little push. 139 00:09:37,780 --> 00:09:38,850 Hm. 140 00:09:50,300 --> 00:09:52,560 Here it is, I told you he's tough. 141 00:09:53,710 --> 00:09:55,540 Mother, Father! The peach is gone. 142 00:09:55,540 --> 00:09:56,740 It's not funny, Zoso. 143 00:09:56,750 --> 00:09:58,670 I'm serious! Someone stole it! 144 00:10:28,670 --> 00:10:31,710 There are 12 cans! 145 00:10:31,710 --> 00:10:34,010 Equivalent for two weeks meal preparation. 146 00:10:34,020 --> 00:10:36,380 No more peaches? 147 00:10:36,390 --> 00:10:39,420 No, there are no peaches. 148 00:10:39,430 --> 00:10:42,500 There must be someone interested in sugar content, and he has teeth. 149 00:10:42,500 --> 00:10:44,830 Whose tooth is it? 150 00:10:44,840 --> 00:10:46,270 > 151 00:10:46,270 --> 00:10:50,540 Mice maybe. 152 00:10:50,550 --> 00:10:52,950 Mice can't come here, I check the door, hold the meeting. 153 00:11:00,530 --> 00:11:03,500 The door isn't the only way in. 154 00:11:03,500 --> 00:11:04,500 The inhaler can pass it too? 155 00:11:04,500 --> 00:11:05,770 Zoso. 156 00:11:05,770 --> 00:11:09,010 Can you? 157 00:11:09,010 --> 00:11:11,080 No, they are too big. 158 00:11:13,050 --> 00:11:15,790 But the mouse is clear can. 159 00:11:17,690 --> 00:11:19,930 If it is a mouse, it is around here. 160 00:11:19,930 --> 00:11:23,470 The mouse must be found, before stealing more food. 161 00:11:23,470 --> 00:11:26,940 During that time, we have to reduce our meal schedule. 162 00:11:26,940 --> 00:11:29,950 Daddy, rat is very little. 163 00:11:33,790 --> 00:11:36,060 Sorry, Zoe. 164 00:11:37,630 --> 00:11:40,000 Really! 165 00:11:54,090 --> 00:11:56,460 I won't tell you again, eat it! 166 00:11:56,460 --> 00:11:58,000 Mother, already I said I don't want soybeans. 167 00:11:58,000 --> 00:12:00,000 Hey, Zoso, remember rule number two. 168 00:12:00,000 --> 00:12:01,840 Don't lose control! 169 00:12:01,840 --> 00:12:03,680 Don't be overrun with anger. p> 170 00:12:03,680 --> 00:12:06,910 Rule number five, don't call me Zoso. I just want peaches. 171 00:12:06,920 --> 00:12:08,580 It's been stolen. 172 00:12:08,590 --> 00:12:10,820 We have to let it go. 173 00:12:10,820 --> 00:12:12,520 I don't have anything else. 174 00:12:12,530 --> 00:12:15,100 I'm trapped here, and can't get out. 175 00:12:15,100 --> 00:12:18,000 I don't have friends... 176 00:12:18,000 --> 00:12:20,200 Except Olive, and he can only say five things. 177 00:12:20,210 --> 00:12:22,210 - What about us? - What? 178 00:12:22,210 --> 00:12:25,680 You said you didn't have friends. 179 00:12:25,680 --> 00:12:28,520 What about us? Mother and father aren't your friends? 180 00:12:28,520 --> 00:12:30,560 - You know what I mean. - I don't know . 181 00:12:30,560 --> 00:12:34,630 It's silly to say you don't have anything, if you have everything. 182 00:12:34,630 --> 00:12:36,070 Yes, right! 183 00:12:36,070 --> 00:12:37,840 Look at that! 184 00:12:37,840 --> 00:12:40,710 How many days did you say? 185 00:12:40,710 --> 00:12:45,850 301. 186 00:12:45,850 --> 00:12:48,690 We won't be together if not because of that day. 187 00:12:48,690 --> 00:12:51,600 Right when we need it... 188 00:12:51,600 --> 00:12:53,600 ... we found this place. 189 00:12:53,600 --> 00:12:57,170 There is food, home, and life. 190 00:12:57,170 --> 00:13:00,140 It's possible that we are only alive. 191 00:13:00,150 --> 00:13:03,020 The only one who is still alive. 192 00:13:03,020 --> 00:13:08,530 So, each sign is a miracle. 193 00:13:09,530 --> 00:13:10,630 Miracle? 194 00:13:10,630 --> 00:13:12,030 Right. Miracle. 195 00:13:12,030 --> 00:13:14,900 This food will give us tomorrow. 196 00:13:14,910 --> 00:13:17,610 That means, one sign can be carved, & apos; right? 197 00:13:17,610 --> 00:13:19,550 Kurasa kau benar. 198 00:13:19,550 --> 00:13:25,120 You see soybeans on your plate, 199 00:13:25,120 --> 00:13:28,060 They can carry miracles too. 200 00:13:28,060 --> 00:13:32,170 If you eat that miracle... 201 00:13:33,970 --> 00:13:36,880 Maybe we can do trip afterwards. 202 00:13:36,880 --> 00:13:38,040 Travel, really? 203 00:13:38,050 --> 00:13:39,350 Really. 204 00:13:39,350 --> 00:13:41,020 Eat fast! 205 00:13:41,020 --> 00:13:44,160 Because if my rule runs out, I definitely added. 206 00:13:48,330 --> 00:13:50,770 Be careful, Dad! 207 00:13:54,910 --> 00:13:56,280 There, Joe's house is there. 208 00:13:56,280 --> 00:13:59,080 All right, we start ! 209 00:13:59,080 --> 00:14:00,850 Eight. 210 00:14:02,660 --> 00:14:04,360 Five, six, seven... 211 00:14:04,360 --> 00:14:05,830 Sylvia ice cream figures! 212 00:14:07,900 --> 00:14:09,970 All right! 213 00:14:09,970 --> 00:14:11,700 Let me open the door. 214 00:14:13,040 --> 00:14:14,740 The door opens. 215 00:14:16,040 --> 00:14:18,080 The doorbell rings. 216 00:14:19,990 --> 00:14:26,800 Look, there is Sylvia standing behind the counter while wearing cone shaped apron. 217 00:14:26,800 --> 00:14:30,270 "Good morning, Zoe!" 218 00:14:32,940 --> 00:14:35,880 Then he gives you a pink plastic spoon. 219 00:14:38,450 --> 00:14:42,290 Then you stick your hand out along the glass table. 220 00:14:45,130 --> 00:14:51,480 It contains a box of Sylvia's ice cream handmade. 221 00:14:51,480 --> 00:14:54,720 You came early, and the best flavor is still available. 222 00:14:54,720 --> 00:14:58,320 Mixed honey flavor peanut granules 223 00:14:58,320 --> 00:15:02,260 And of course, your favorite. 224 00:15:02,260 --> 00:15:04,470 Strawberry cake. 225 00:15:07,010 --> 00:15:08,770 Are you there? 226 00:15:17,120 --> 00:15:19,030 You're happy now? 227 00:15:21,130 --> 00:15:22,900 Until tomorrow. 228 00:15:23,870 --> 00:15:25,470 Until tomorrow. 229 00:15:40,050 --> 00:15:41,970 You won. 230 00:15:45,480 --> 00:15:47,010 You won. p> 231 00:15:51,150 --> 00:15:53,160 I won. 232 00:15:53,160 --> 00:15:54,960 I won. 233 00:15:54,960 --> 00:15:57,300 Everything went smoothly. 234 00:15:57,300 --> 00:16:00,570 I tried to believe it, Ray! 235 00:16:00,570 --> 00:16:02,340 But imaginary ice cream won't feed our daughter. 236 00:16:02,340 --> 00:16:03,870 I try to encourage her. 237 00:16:03,880 --> 00:16:06,210 Indeed! 238 00:16:06,210 --> 00:16:10,590 But what if she is sick? 239 00:16:10,590 --> 00:16:12,350 > 240 00:16:12,360 --> 00:16:16,160 Now we have to find ways to get food. 241 00:16:16,160 --> 00:16:18,870 Real food. 242 00:16:18,870 --> 00:16:20,470 Go to the surface if you have to. 243 00:16:20,470 --> 00:16:22,540 Don't, Ray! They are still looking for us. 244 00:16:22,540 --> 00:16:24,240 We can fight them. 245 00:16:24,240 --> 00:16:26,650 That's suicide, you also know. 246 00:16:29,890 --> 00:16:33,060 You remember our promise
when I first arrived here? 247 00:16:33,060 --> 00:16:35,430 Put Zoe first! 248 00:16:35,430 --> 00:16:37,200 Whatever the situation. 249 00:16:38,970 --> 00:16:41,210 What is important is that we are still not found yet. 250 00:16:41,210 --> 00:16:42,270 Except by mice. 251 00:16:42,280 --> 00:16:44,380 And only by mice. 252 00:16:50,390 --> 00:16:52,660 Oh dear, 253 00:17:01,540 --> 00:17:04,680 Try changing your point of view! 254 00:17:04,680 --> 00:17:08,560 This place can be a prison or a house. 255 00:17:08,560 --> 00:17:10,390 Soya beans become soybeans, or can... 256 00:17:10,390 --> 00:17:12,100 Miracle beans. 257 00:17:13,160 --> 00:17:14,400 Why not? 258 00:17:14,400 --> 00:17:17,300 Because I'm not a child, Ray! 259 00:17:17,310 --> 00:17:19,830 I know your efforts against Zoso. 260 00:17:21,550 --> 00:17:23,950 But I don't believe in miracles. 261 00:17:26,760 --> 00:17:28,120 No more. 262 00:17:28,130 --> 00:17:29,260 Believe me! 263 00:17:29,260 --> 00:17:31,760 This is our life now. 264 00:17:31,770 --> 00:17:34,740 We must live it as much as possible. 265 00:17:37,240 --> 00:17:39,280 If not, what's the point? 266 00:17:39,280 --> 00:17:42,680 - The point is to stay alive. - We can do that. 267 00:17:45,360 --> 00:17:47,290 And stay alive. 268 00:17:50,260 --> 00:17:51,830 Hmm? 269 00:18:01,650 --> 00:18:02,850 Ray? 270 00:18:02,860 --> 00:18:04,190 What? 271 00:18:04,190 --> 00:18:06,360 What are you doing? 272 00:18:06,360 --> 00:18:07,730 Life. 273 00:18:11,770 --> 00:18:13,710 274 00:18:13,710 --> 00:18:14,840 Life p> 275 00:18:44,870 --> 00:18:47,000 We can't make noise. 276 00:18:48,910 --> 00:18:50,710 Calm down! 277 00:19:00,500 --> 00:19:03,400 See you later! 278 00:19:03,400 --> 00:19:05,800 Cheer up! 279 00:19:05,810 --> 00:19:08,340 Come on! No! Too far walking! 280 00:19:08,340 --> 00:19:10,880 Mother! Please! 281 00:19:21,500 --> 00:19:24,770 Zoe! 282 00:19:24,770 --> 00:19:27,410 Mother! Father! They come! 283 00:19:27,410 --> 00:19:28,540 Oh, awesome! Five and two. 284 00:19:28,550 --> 00:19:30,950 So, 5: 2 =? 285 00:19:30,950 --> 00:19:33,850 Come on, I think this can encourage you. 286 00:19:33,850 --> 00:19:36,460 It's still boring Mother, even with Kingsville. 287 00:19:36,460 --> 00:19:39,430 If it's boring, why is Olive still smiling? 288 00:19:40,630 --> 00:19:42,070 That's a fake smile. 289 00:19:42,070 --> 00:19:45,570 That's why he's a little, you know... 290 00:19:45,580 --> 00:19:47,110 Spooky? 291 00:19:47,110 --> 00:19:48,910 I didn't mean, Honey! 292 00:19:48,910 --> 00:19:52,420 He just needs... to take a shower! 293 00:19:52,420 --> 00:19:54,420 What if we restart the game. 294 00:19:54,420 --> 00:19:56,990 Then we take a break, okay? 295 00:19:57,000 --> 00:19:58,060 Okay! 296 00:20:06,480 --> 00:20:09,880 Mother, do you think daddy is right? 297 00:20:09,890 --> 00:20:11,720 What is right? 298 00:20:11,720 --> 00:20:15,930 You know, only we are still alive. 299 00:20:21,440 --> 00:20:23,470 Periscope? 300 00:20:23,480 --> 00:20:24,980 Right. 301 00:20:26,180 --> 00:20:27,720 What do you want me to do with it? 302 00:20:27,720 --> 00:20:28,950 What do you think of it? 303 00:20:30,420 --> 00:20:32,990 Look up there! 304 00:20:32,990 --> 00:20:34,460 To the surface? 305 00:20:34,460 --> 00:20:35,900 Right. 306 00:20:35,900 --> 00:20:37,730 Kukira kau melarangku. 307 00:20:37,740 --> 00:20:40,070 Never, or wait for the consequences. 308 00:20:40,070 --> 00:20:42,780 Yes, indeed... 309 00:20:42,780 --> 00:20:44,850 I tried new things today. 310 00:20:44,850 --> 00:20:46,080 What? 311 00:20:47,150 --> 00:20:48,890 Relax. 312 00:21:42,790 --> 00:21:45,160 So, what do you see? 313 00:21:46,130 --> 00:21:47,660 Nothing. 314 00:21:47,660 --> 00:21:50,030 School, playground. 315 00:21:50,040 --> 00:21:52,070 None. 316 00:21:52,070 --> 00:21:53,340 Daddy is right. 317 00:21:53,340 --> 00:21:55,580 Only we are still alive. 318 00:21:55,580 --> 00:21:56,840 Us and Olive. 319 00:21:56,850 --> 00:21:58,910 - You see us and Olive? - No, Mother! 320 00:21:58,920 --> 00:22:01,360 Can you see the door of this place? 321 00:22:04,360 --> 00:22:06,230 I can't see the door. 322 00:22:06,230 --> 00:22:07,230 Covered up. > 323 00:22:07,230 --> 00:22:08,330 Exactly! 324 00:22:10,270 --> 00:22:12,240 When we first arrived here. 325 00:22:12,240 --> 00:22:15,610 Father and mother made sure the door was hidden, remember? 326 00:22:15,610 --> 00:22:18,320 Order nobody can find it. 327 00:22:18,320 --> 00:22:19,650 So? 328 00:22:19,650 --> 00:22:22,890 So... sometimes... 329 00:22:22,890 --> 00:22:26,990 Just because you don't see it that doesn't mean it's not there. 330 00:22:29,700 --> 00:22:32,210 Sometimes the truth is hidden. 331 00:22:44,830 --> 00:22:48,970 So you think our friends are out there? 332 00:22:48,980 --> 00:22:51,210 They are hiding like us? 333 00:22:51,210 --> 00:22:53,950 They are there, of course. p> 334 00:22:53,950 --> 00:22:56,150 Because the inhaler will hunt them too. 335 00:22:56,160 --> 00:22:57,690 Zoso. 336 00:23:02,300 --> 00:23:04,900 Yes, you are right. Inhalers hunt them down too. 337 00:23:04,900 --> 00:23:06,910 They hate us so much, right? 338 00:23:06,910 --> 00:23:08,810 Always hunt us down? 339 00:23:08,810 --> 00:23:10,710 Whether it's hate. 340 00:23:10,710 --> 00:23:13,080 It's just that. 341 00:23:13,090 --> 00:23:14,820 They are different from us. 342 00:23:14,820 --> 00:23:17,160 Makes them afraid of us, as we fear them. 343 00:23:17,160 --> 00:23:18,890 Because what happened today that? 344 00:23:18,900 --> 00:23:20,800 Yes, because that happened that day. 345 00:23:22,070 --> 00:23:23,740 You say "Inhaler" 346 00:23:23,740 --> 00:23:25,170 Yes! 347 00:23:29,180 --> 00:23:31,280 The thief. 348 00:23:32,350 --> 00:23:33,990 He returned. 349 00:23:37,060 --> 00:23:39,260 Don't look! 350 00:23:39,260 --> 00:23:41,330 Hey! 351 00:23:41,330 --> 00:23:43,340 What's wrong? 352 00:23:43,340 --> 00:23:45,870 The thief. 353 00:23:57,230 --> 00:23:59,270 Basic thief! 354 00:24:01,400 --> 00:24:04,410 Let me kill, stay behind, just in case if he runs away. 355 00:24:04,410 --> 00:24:05,840 No, you stay behind, I kill. 356 00:24:05,850 --> 00:24:06,880 No, I killed. 357 00:24:06,880 --> 00:24:09,150 Only one can kill. 358 00:24:09,150 --> 00:24:12,520 Remember Thanksgiving at home Uncle Catchy a few years ago? 359 00:24:12,520 --> 00:24:17,430 When there is a crazy post in the backyard? 360 00:24:17,430 --> 00:24:20,340 Who killed him? 361 00:24:37,440 --> 00:24:39,270 After being killed, can be made dinner? 362 00:24:39,270 --> 00:24:40,340 Zoso , shut up! 363 00:24:49,260 --> 00:24:51,130 Kill, Daddy! 364 00:24:53,630 --> 00:24:54,970 Daddy! 365 00:24:58,010 --> 00:24:59,210 He ran away, Dad! Hurry up! 366 00:24:59,210 --> 00:25:00,340 I know. 367 00:25:02,950 --> 00:25:04,480 Daddy! 368 00:25:11,060 --> 00:25:12,630 Mother! 369 00:25:15,700 --> 00:25:17,140 Wow! 370 00:25:20,140 --> 00:25:22,620 It was awesome! 371 00:25:22,620 --> 00:25:25,450 More awesome than father killed posum? 372 00:25:25,460 --> 00:25:26,420 Definitely. 373 00:25:29,260 --> 00:25:30,500 What is that? 374 00:25:37,380 --> 00:25:40,450 Come back here! 375 00:25:41,450 --> 00:25:42,620 Aah! Gosh! 376 00:25:42,620 --> 00:25:43,650 Bunuh apinya, Ayah! 377 00:25:43,650 --> 00:25:45,320 It will explode, stay away! 378 00:25:45,320 --> 00:25:50,030 Stay away! 379 00:25:53,700 --> 00:25:55,440 Kingsville is on fire! 380 00:25:55,440 --> 00:25:58,140 Turn off the fire, stay here! 381 00:25:59,410 --> 00:26:00,510 Stay here! 382 00:26:06,130 --> 00:26:07,390 No more! 383 00:26:20,280 --> 00:26:23,590 Ray! Help me! 384 00:26:26,430 --> 00:26:27,490 Don't riot! 385 00:26:27,500 --> 00:26:28,780 Darlene can hold it back! 386 00:26:31,440 --> 00:26:33,200 Ray, come on! 387 00:26:37,780 --> 00:26:39,820 I told you she's tough. > 388 00:26:39,820 --> 00:26:42,180 Alright, back off! 389 00:26:47,430 --> 00:26:50,370 Zoso! I say stay there! 390 00:27:16,980 --> 00:27:19,450 I can't see. 391 00:27:21,960 --> 00:27:22,990 Hang in! 392 00:27:30,780 --> 00:27:31,940 Where is Zoso? 393 00:27:35,690 --> 00:27:37,690 - Zoe?
- Zoso? 394 00:27:39,630 --> 00:27:41,600 Zoso? 395 00:27:41,600 --> 00:27:42,630 Zoso. 396 00:27:44,300 --> 00:27:45,600 Hey! 397 00:27:45,600 --> 00:27:47,000 What are you doing? Have you caught fire? 398 00:27:47,010 --> 00:27:48,740 I'm afraid. 399 00:27:48,740 --> 00:27:51,380 There's nothing to fear. 400 00:27:51,380 --> 00:27:54,080 The fire has been extinguished, no one is hurt. 401 00:27:54,090 --> 00:27:55,790 Look! 402 00:27:55,790 --> 00:27:57,420 Olive is fine. 403 00:27:57,420 --> 00:27:59,430 Sedikit kotor saja. 404 00:27:59,430 --> 00:28:01,630 Look? 405 00:28:01,630 --> 00:28:02,900 Everything will be fine. 406 00:28:02,900 --> 00:28:03,930 No, Father! 407 00:28:03,940 --> 00:28:05,670 No. 408 00:28:05,670 --> 00:28:08,640 It won't be OK okay. 409 00:28:08,640 --> 00:28:10,850 They will see. 410 00:28:11,880 --> 00:28:13,080 Who? 411 00:28:14,020 --> 00:28:15,850 "Inhaler" 412 00:28:35,490 --> 00:28:36,990 Gosh! 413 00:28:50,150 --> 00:28:52,860 Mmm ! Hello, meat! 414 00:28:54,160 --> 00:28:56,160 Where is the little chef? 415 00:28:56,160 --> 00:28:57,730 Above, get ready! 416 00:28:57,730 --> 00:28:59,000 Still? 417 00:28:59,000 --> 00:29:01,540 How long does it take swimwear? 418 00:29:01,540 --> 00:29:04,480 Long time if you try to impress Joey! 419 00:29:04,480 --> 00:29:07,180 - Joey? - He goes to "y" with us. 420 00:29:07,180 --> 00:29:08,820 Joey Neary is a neighbor ? 421 00:29:08,820 --> 00:29:11,720 She's sweet, isn't she? 422 00:29:11,720 --> 00:29:13,660 She can't even tie a shoelace. 423 00:29:13,660 --> 00:29:14,660 That's what I think. 424 00:29:14,660 --> 00:29:16,630 Joey Neary. 425 00:29:16,630 --> 00:29:18,740 Joey Neary. 426 00:29:18,740 --> 00:29:22,820 p> 427 00:29:24,510 --> 00:29:25,520 Come on, you remember young love, right? 428 00:29:25,570 --> 00:29:27,480 Daddy, why not say? 429 00:29:27,490 --> 00:29:29,020 Say what? 430 00:29:29,020 --> 00:29:30,250 If Joey goes on vacation? 431 00:29:30,260 --> 00:29:32,160 We should play Marko Polo. 432 00:29:32,160 --> 00:29:34,530 > That's impossible because I'm talking with Jillian last night. 433 00:29:34,530 --> 00:29:36,630 Just leave it, we don't need it! 434 00:29:36,640 --> 00:29:38,640 Come on, we have to! 435 00:29:38,640 --> 00:29:40,800 Leave the rest, all needs are there. 436 00:29:45,220 --> 00:29:46,520 Come on! 437 00:29:47,820 --> 00:29:48,850 Hey Ted? 438 00:29:48,860 --> 00:29:49,920 That's good! 439 00:29:49,920 --> 00:29:51,190 Jillian? 440 00:29:51,190 --> 00:29:52,260 What's more? 441 00:29:52,260 --> 00:29:53,860 - Ted? Everything is fine? - Jillian? 442 00:29:55,570 --> 00:29:57,300 Hey, Joey. what happened? 443 00:29:57,300 --> 00:29:58,840 - I don't want to leave. - Then why go? 444 00:29:58,840 --> 00:30:00,310 Government. 445 00:30:00,310 --> 00:30:03,550 He said, there was a virus that changed people people. 446 00:30:03,550 --> 00:30:05,270 - What? - What kind of virus? Joey, come on! 447 00:30:05,280 --> 00:30:05,820 We have to go. 448 00:30:05,820 --> 00:30:07,990 - Jillian, kau mau ke mana? - Maaf, Claire, tak ada waktu. 449 00:30:07,990 --> 00:30:10,090 - What happened? - Go from here as far as possible! 450 00:30:10,090 --> 00:30:11,990 Get on the car, come on! 451 00:30:12,000 --> 00:30:14,870 Say I'm sorry to Zoey, I don't can play Marko polo. 452 00:30:16,840 --> 00:30:18,070 Ted! 453 00:30:24,620 --> 00:30:26,860 Where are they all? 454 00:30:49,030 --> 00:30:51,100 "Inhalers" 455 00:30:51,100 --> 00:30:53,630 They will see it, & apos; right? 456 00:30:54,800 --> 00:30:56,340 No? 457 00:30:58,080 --> 00:30:59,410 Now night. 458 00:30:59,410 --> 00:31:01,410 It might be too dark to see smoke. 459 00:31:03,020 --> 00:31:04,750 Maybe. 460 00:31:32,310 --> 00:31:34,510 Can you see smoke? 461 00:31:41,190 --> 00:31:43,830 Don't forget rule two, Claire! 462 00:31:43,830 --> 00:31:46,160 We have to be calm. Whatever the situation, we must be in control. 463 00:31:46,170 --> 00:31:47,930 We must think. 464 00:31:47,940 --> 00:31:50,140 Anyone can see the smoke. 465 00:31:50,140 --> 00:31:52,270 The inhaler will come, I know 466 00:31:52,280 --> 00:31:53,910 Zoe, let your mother and me talk, okay? 467 00:31:53,910 --> 00:31:55,980 They will find us, like Olive's dream. 468 00:31:55,980 --> 00:31:57,180 - They won't find us , - Can. 469 00:31:57,180 --> 00:31:59,050 - Claire, stop. - Stop it? Stop what? 470 00:31:59,050 --> 00:32:00,450 I try to think what to do. 471 00:32:00,460 --> 00:32:01,790 We won't do anything. 472 00:32:01,790 --> 00:32:05,060 Even though they see that smoke... I think they won't. 473 00:32:05,060 --> 00:32:07,200 When they arrive here, the smoke is gone. 474 00:32:07,200 --> 00:32:08,900 They won't know where it came from. 475 00:32:08,900 --> 00:32:10,510 No problem... they will know we are here. 476 00:32:10,510 --> 00:32:12,040 They will explore the surface. 477 00:32:12,040 --> 00:32:13,440 Let them come. 478 00:32:13,440 --> 00:32:18,280 They searched hundreds of times before , and never found us. 479 00:32:19,960 --> 00:32:22,060 They won't find us now. 480 00:32:22,060 --> 00:32:23,390 Daddy is right. 481 00:32:23,400 --> 00:32:26,470 We are still hidden, me Check, remember? 482 00:32:26,470 --> 00:32:29,440 Those who agree that we are safe, raise your hands! 483 00:32:30,540 --> 00:32:32,310 Two versus one. 484 00:32:32,310 --> 00:32:33,850 Three. 485 00:32:51,250 --> 00:32:53,080 What's up, Mother? 486 00:32:57,360 --> 00:32:59,390 Kayu yang terbakar. 487 00:32:59,400 --> 00:33:00,860 So? 488 00:33:03,370 --> 00:33:07,140 It can be ash. 489 00:33:16,490 --> 00:33:19,200 We are not hidden anymore. 490 00:33:19,200 --> 00:33:20,430 Right? 491 00:33:20,430 --> 00:33:22,070 They won't be aware. p> 492 00:33:22,070 --> 00:33:23,600 Do you take the risk? 493 00:33:23,610 --> 00:33:26,310 We have no other choice. 494 00:33:26,310 --> 00:33:27,610 We close the ashes. 495 00:33:27,610 --> 00:33:29,050 How? 496 00:33:29,050 --> 00:33:31,280 We have to go to the surface. 497 00:33:31,280 --> 00:33:34,150 What about the third rule? 498 00:33:34,160 --> 00:33:37,030 Never open the door. 499 00:33:37,030 --> 00:33:40,070 Sometimes the rule... 500 00:33:40,070 --> 00:33:43,380 Even the mother's rule... was made to be broken. 501 00:33:46,590 --> 00:33:47,760 Listen to me! 502 00:33:47,810 --> 00:33:50,520 If you hear something above, anything but father and mother. 503 00:33:50,520 --> 00:33:52,590 Lock that door! 504 00:33:52,590 --> 00:33:55,730 What? No, I want to go up there help you. 505 00:33:55,730 --> 00:33:57,330 Absolutely not, Zoso 506 00:33:57,330 --> 00:34:00,440 My name is, "Zoe". Stop treating me like a baby! 507 00:34:00,440 --> 00:34:02,110 I protect you! 508 00:34:02,110 --> 00:34:04,480 What if you need me to protect you. 509 00:34:04,480 --> 00:34:05,850 I can fight if I have to. 510 00:34:05,850 --> 00:34:08,120 No, no! My arrangement still applies to you. 511 00:34:08,120 --> 00:34:12,190 p> 512 00:34:12,190 --> 00:34:13,860 Whatever happens up there. Whatever you hear! 513 00:34:13,860 --> 00:34:15,230 Don't open the door! 514 00:34:15,230 --> 00:34:18,100 But... 515 00:34:18,100 --> 00:34:19,570 Promise me! 516 00:34:21,540 --> 00:34:23,480 Promise! 517 00:34:33,900 --> 00:34:35,600 I promise! 518 00:34:35,600 --> 00:34:38,610 We have to be fast. 519 00:34:38,610 --> 00:34:41,440 I don't want to be out there > more than three minutes. 520 00:34:41,450 --> 00:34:43,480 Three minutes. 521 00:35:14,570 --> 00:35:16,940 All right! 522 00:35:16,950 --> 00:35:18,450 They are heading here, olive! 523 00:35:50,640 --> 00:35:52,780 Come on! p> 524 00:36:47,150 --> 00:36:49,020 I don't know where they are. 525 00:36:49,020 --> 00:36:50,720 It's just them, olive! 526 00:37:00,910 --> 00:37:02,580 They're fine. 527 00:37:02,580 --> 00:37:04,910 Mother! Dad! 528 00:37:04,920 --> 00:37:07,590 Watch your back! 529 00:37:07,590 --> 00:37:08,850 Mother! Daddy! 530 00:37:42,820 --> 00:37:44,590 Hurry up! 531 00:37:47,490 --> 00:37:49,160 Daddy! 532 00:37:54,770 --> 00:37:56,840 Mother! Father! 533 00:37:56,840 --> 00:37:58,640 Daddy! 534 00:37:58,640 --> 00:38:00,580 Mother! 535 00:38:02,890 --> 00:38:06,100 What are you doing? I told you not to come out! 536 00:38:07,290 --> 00:38:08,860 Slowly, we have a hard time understanding. 537 00:38:08,860 --> 00:38:10,600 Inhaler! 538 00:38:10,600 --> 00:38:11,630 Beware! 539 00:38:17,840 --> 00:38:19,910 It's just a deer, Zoe. 540 00:38:19,920 --> 00:38:22,720 There's nothing to fear. 541 00:38:22,720 --> 00:38:24,190 Only Bambi. 542 00:38:25,690 --> 00:38:27,690 They look scared. 543 00:38:27,700 --> 00:38:29,130 Don't be silly! 544 00:38:29,130 --> 00:38:32,300 He's right, Ray, they run away. 545 00:38:33,740 --> 00:38:36,060 Someone scares him. 546 00:38:44,260 --> 00:38:47,130 We have to go back to down! 547 00:38:58,880 --> 00:39:00,080 Watch out! 548 00:39:45,970 --> 00:39:49,240 - What happened, did you see something? - Shut up! 549 00:39:57,090 --> 00:39:59,730 What's wrong, Dad? 550 00:40:03,070 --> 00:40:05,940 Footsteps. 551 00:40:21,400 --> 00:40:22,470 There is only one. 552 00:40:22,470 --> 00:40:25,540 Why is only one? They always come in groups. 553 00:40:25,540 --> 00:40:28,150 I don't know! 554 00:40:28,150 --> 00:40:30,670 Maybe only he saw the smoke. 555 00:40:34,230 --> 00:40:36,290 He headed here. 556 00:40:39,870 --> 00:40:41,540 Zoso, we must be silent! 557 00:40:41,540 --> 00:40:43,810 rule number one, remember? Don't be noisy. 558 00:40:43,810 --> 00:40:46,140 I know, I try. 559 00:40:46,150 --> 00:40:47,270 Harder! 560 00:40:49,020 --> 00:40:52,220 If he hears, we will be found. Do you understand? 561 00:40:52,220 --> 00:40:54,190 Zoe, Zoe, Zoe. 562 00:40:54,190 --> 00:40:56,330 Zoe, come here! 563 00:40:56,330 --> 00:40:59,200 Sit down! 564 00:41:01,910 --> 00:41:04,210 What if we leave here? 565 00:41:04,210 --> 00:41:05,910 Look what I found. 566 00:41:05,920 --> 00:41:06,980 With this car... 567 00:41:09,320 --> 00:41:11,520 We can go wherever we like . 568 00:41:11,530 --> 00:41:13,390 Anywhere in the world. 569 00:41:13,390 --> 00:41:15,030 Anytime. 570 00:41:17,030 --> 00:41:19,140 Where do you want to go? 571 00:41:19,140 --> 00:41:21,110 - My mattress - Yes? 572 00:41:21,110 --> 00:41:22,140 My old mattress. 573 00:41:22,140 --> 00:41:23,180 Yes! 574 00:41:23,180 --> 00:41:25,880 The right choice. 575 00:41:25,880 --> 00:41:28,090 All right! 576 00:41:31,490 --> 00:41:34,000 plop. 577 00:41:34,000 --> 00:41:36,900 You fell asleep on your bed... 578 00:41:36,900 --> 00:41:40,410 Tired of a long day. 579 00:41:40,410 --> 00:41:46,080 Then you pulled your warm sheets to cover your eyes. 580 00:41:50,490 --> 00:41:53,300 You hugged all your stuffed animals! 581 00:41:55,170 --> 00:42:00,610 Bears, ducks, cocoons. 582 00:42:00,610 --> 00:42:02,680 Kissing good night! 583 00:42:11,260 --> 00:42:16,610 You can feel the night wind blowing in your hair. 584 00:42:23,450 --> 00:42:27,160 Then you look at the ceiling! 585 00:42:27,160 --> 00:42:30,300 Where we hang shining stars... 586 00:42:32,370 --> 00:42:35,310 And they shine on you. 587 00:42:35,310 --> 00:42:38,780 There will always be light. 588 00:42:38,780 --> 00:42:41,120 Even when you sleep. 589 00:42:44,120 --> 00:42:46,230 Even though you dream. 590 00:42:52,270 --> 00:42:54,170 Are you there? 591 00:42:55,810 --> 00:42:57,810 Yes! 592 00:42:57,820 --> 00:42:59,820 I'm there. > 593 00:43:03,160 --> 00:43:05,320 The star is visible? 594 00:43:10,170 --> 00:43:11,640 Mm. 595 00:43:46,670 --> 00:43:49,840 Hold! 596 00:45:13,870 --> 00:45:16,870 My smile is bound. 597 00:45:16,870 --> 00:45:22,420 Bound, bound, bound, bound. 598 00:45:22,420 --> 00:45:25,120 Bound, bound. Bound, bound, bound, bound. 599 00:45:25,120 --> 00:45:28,660 Bound, bound, bound, bound. Bound, bound, bound, bound. 600 00:45:28,660 --> 00:45:31,830 Bound Bound, bound, bound, bound. 601 00:45:31,830 --> 00:45:35,040 Bound, bound, bound, bound. Bound, bound, bound, bound. 602 00:45:35,040 --> 00:45:37,210 Bound, bound, bound, bound. 603 00:45:46,090 --> 00:45:47,990 No! 604 00:45:48,000 --> 00:45:50,770 Please, fit in! 605 00:46:06,600 --> 00:46:08,770 He can't come here, & apos; right? 606 00:46:11,140 --> 00:46:13,110 Hold the meeting right, Dad? 607 00:46:21,820 --> 00:46:23,090 He's too strong! 608 00:46:25,830 --> 00:46:28,310 We need something to hold the door! 609 00:46:30,200 --> 00:46:31,740 The tough one! 610 00:46:31,740 --> 00:46:34,080 Hurry up! 611 00:46:45,620 --> 00:46:47,130 Mother! Don't go up there! 612 00:46:47,140 --> 00:46:48,300 Get daddy fast! 613 00:46:48,300 --> 00:46:49,810 Daddy, hurry up! 614 00:46:49,810 --> 00:46:50,940 I'm fast! 615 00:47:01,930 --> 00:47:03,060 Unh! 616 00:47:03,060 --> 00:47:04,870 Mother, are you okay? 617 00:47:04,870 --> 00:47:07,240 I'm fine, stay there! 618 00:47:07,240 --> 00:47:08,340 Daddy, hurry up! 619 00:47:08,340 --> 00:47:10,140 Gosh! 620 00:47:16,350 --> 00:47:17,790 Ray! 621 00:47:25,640 --> 00:47:28,070 He almost entered! 622 00:47:28,080 --> 00:47:30,850 Hang on! 623 00:47:30,850 --> 00:47:31,850 Father! 624 00:47:31,850 --> 00:47:33,320 Watch out! 625 00:47:34,350 --> 00:47:35,790 Ray, pass the pipe! 626 00:47:35,790 --> 00:47:37,220 Block it under the handle! 627 00:47:37,220 --> 00:47:38,660 Watch out, Mother! 628 00:47:56,860 --> 00:47:57,920 Watch out, Claire! 629 00:47:59,230 --> 00:48:01,060 Turn off! 630 00:48:04,400 --> 00:48:08,110 Ray! 631 00:48:09,780 --> 00:48:11,280 Ray! 632 00:48:12,320 --> 00:48:13,350 Ray! 633 00:48:17,730 --> 00:48:20,100 Ray! Ray! He won't enter! 634 00:48:20,100 --> 00:48:21,900 He won't enter! 635 00:48:21,900 --> 00:48:23,170 The door is resistant. 636 00:48:25,880 --> 00:48:27,240 Definitely! 637 00:48:27,240 --> 00:48:28,250 Okay? 638 00:48:29,310 --> 00:48:30,360 Okay? 639 00:48:31,480 --> 00:48:32,850 Hey! 640 00:48:34,860 --> 00:48:36,790 Hey! 641 00:48:47,310 --> 00:48:49,180 Hold the meeting? 642 00:48:51,520 --> 00:48:53,420 Hold the meeting. 643 00:49:33,030 --> 00:49:35,270 He is still there? 644 00:49:35,270 --> 00:49:37,510 Why doesn't he leave? 645 00:49:37,510 --> 00:49:41,050 Why not just leave? 646 00:49:41,050 --> 00:49:42,880 I don't know! 647 00:49:47,260 --> 00:49:50,260 He planned something. 648 00:49:50,260 --> 00:49:53,570 What did he plan? 649 00:49:53,570 --> 00:49:56,370 Why did he stay there? 650 00:50:33,440 --> 00:50:35,350 That's what he did. 651 00:50:36,720 --> 00:50:38,220 He waited. 652 00:50:38,220 --> 00:50:41,220 What are you waiting for? 653 00:50:41,230 --> 00:50:42,990 Friends. 654 00:51:25,610 --> 00:51:27,180 Look, Zoe, that's it! 655 00:51:27,180 --> 00:51:29,520 Tower of the water there, you see ? 656 00:51:31,590 --> 00:51:33,420 After passing it, we come out of Kingsville. 657 00:51:33,420 --> 00:51:36,260 We will be safe? Safe from the sick person? 658 00:51:36,260 --> 00:51:38,830 It's true dear! Safe from the sick person. 659 00:51:56,730 --> 00:51:58,270 Why are they back? 660 00:51:58,270 --> 00:52:00,140 I don't know. 661 00:52:01,340 --> 00:52:03,380 I don't think we should stay. 662 00:52:03,380 --> 00:52:05,280 Too dangerous. 663 00:52:05,280 --> 00:52:06,680 Maybe it's safe now. 664 00:52:06,680 --> 00:52:08,320 Do you think that happened? 665 00:52:08,320 --> 00:52:09,550 I don't know! 666 00:52:12,690 --> 00:52:14,630 There must be news. 667 00:52:14,630 --> 00:52:16,230 Maybe AM ? 668 00:52:18,570 --> 00:52:19,770 Ray, watch out! 669 00:52:24,880 --> 00:52:27,820 Let us pass! There is no other way! 670 00:52:30,520 --> 00:52:33,490 All Kingsville residents must return to their homes... 671 00:52:33,500 --> 00:52:36,600 ... until the CDC stabilizes the outbreak. 672 00:52:36,600 --> 00:52:38,970 This is quarantine that is approved by Governor Schroeder... 673 00:52:38,970 --> 00:52:40,710 ... in the emergency code 11. 674 00:52:40,710 --> 00:52:42,580 This is for your safety! 675 00:52:42,580 --> 00:52:46,650 I repeat... All Kingsville residents must return to their homes... 676 00:52:46,650 --> 00:52:48,960 ... until the CDC stabilizes the outbreak. 677 00:52:48,960 --> 00:52:51,560 This is quarantine approved by Governor Schroeder... 678 00:52:51,560 --> 00:52:53,730 ... in the emergency code 11. 679 00:52:53,730 --> 00:52:55,030 This is for your safety! 680 00:52:56,400 --> 00:52:59,510 All Kingsville residents must < Br> back to their homes... 681 00:52:59,510 --> 00:53:00,840 ... until the CDC stabilizes the outbreak. 682 00:53:00,840 --> 00:53:03,380 Mother, is that, "Core and tine?" 683 00:53:04,350 --> 00:53:06,590 Quarantine. 684 00:53:06,590 --> 00:53:08,960 It means they are confining us. 685 00:53:08,960 --> 00:53:10,730 It means we are locked up 686 00:53:10,730 --> 00:53:12,900 CDC works with the national guard. 687 00:53:12,900 --> 00:53:14,140 ... . to support deployment... 688 00:53:16,970 --> 00:53:18,540 You will be notified more. 689 00:53:18,540 --> 00:53:19,870 ... by the response team... 690 00:53:25,150 --> 00:53:26,890 Back! 691 00:53:52,800 --> 00:53:56,510 Mother, Father! 692 00:53:56,510 --> 00:53:57,780 They are here. 693 00:54:30,970 --> 00:54:33,010 Darlene won't survive. 694 00:54:33,010 --> 00:54:35,080 We need something! 695 00:54:35,080 --> 00:54:36,680 Move away! 696 00:54:47,840 --> 00:54:49,940 Run! 697 00:54:54,320 --> 00:54:56,920 - Bring Zoe to the room! - Wait! 698 00:55:02,030 --> 00:55:04,600 It won't last long! 699 00:55:04,600 --> 00:55:06,800 Ray, help me! 700 00:55:17,190 --> 00:55:19,330 - How long will it last? - A few minutes. 701 00:55:19,330 --> 00:55:20,330 We have to get out of here. 702 00:55:20,330 --> 00:55:21,760 They close the exit! 703 00:55:21,770 --> 00:55:22,930 Mother! Dad! 704 00:55:22,930 --> 00:55:24,860 The door isn't the only way out. 705 00:55:28,940 --> 00:55:30,680 The periscope! 706 00:55:34,390 --> 00:55:36,290 - Looks like we fit - I don't know if you, Ray. 707 00:55:36,290 --> 00:55:38,230 I'm fine... 708 00:55:38,230 --> 00:55:40,630 Hurry up! 709 00:56:06,680 --> 00:56:07,950 - Father! - Claire! 710 00:56:07,950 --> 00:56:09,850 Alright, Ray! Safe. Lift Zoso! 711 00:56:09,850 --> 00:56:12,220 - Are you ready? - Lift Zoso! 712 00:56:12,220 --> 00:56:13,820 Come on! 713 00:56:13,830 --> 00:56:14,930 Ray, now! 714 00:56:14,930 --> 00:56:15,990 Watch out your head! 715 00:56:16,000 --> 00:56:17,920 - Get mother's hand! - No! 716 00:56:19,770 --> 00:56:21,130 - Get it? - I got it. 717 00:56:29,120 --> 00:56:30,960 Dia sudah naik, Ayo! 718 00:56:37,470 --> 00:56:39,300 Don't load. 719 00:56:48,080 --> 00:56:49,420 Don't load. 720 00:56:49,420 --> 00:56:51,890 Oh come on! 721 00:56:53,530 --> 00:56:55,260 Claire, grab my hand! 722 00:56:55,260 --> 00:56:56,800 - What? < br /> - Reach! 723 00:56:56,800 --> 00:56:58,800 Hold on tight! 724 00:57:02,380 --> 00:57:04,300 - Gosh. - Father! 725 00:57:05,850 --> 00:57:06,920 Father! 726 00:57:06,920 --> 00:57:08,820 Gosh ! 727 00:57:08,820 --> 00:57:09,820 Are you okay? 728 00:57:09,820 --> 00:57:12,360 I don't... 729 00:57:12,360 --> 00:57:14,260 I'm fine. 730 00:57:35,330 --> 00:57:36,540 No, father! Come on! 731 00:57:36,540 --> 00:57:38,240 Ray! 732 00:57:38,240 --> 00:57:40,280 Remember our promise! 733 00:57:40,280 --> 00:57:41,580 Put Zoe first! 734 00:57:52,200 --> 00:57:54,330 Go ahead! 735 00:57:54,340 --> 00:57:56,540 Go! 736 00:57:56,540 --> 00:57:58,310 No! Ray! 737 00:57:58,310 --> 00:58:00,250 - No, father! - Ray! 738 00:58:00,250 --> 00:58:01,510 Gosh, please! 739 00:58:03,150 --> 00:58:05,020 Father! 740 00:58:06,560 --> 00:58:08,190 Oh my God ! 741 00:58:10,060 --> 00:58:11,300 Father! 742 00:58:11,300 --> 00:58:13,330 Father! Let me go! 743 00:58:13,330 --> 00:58:15,070 We can help him. 744 00:58:15,070 --> 00:58:17,040 I promise him to protect you. 745 00:58:17,040 --> 00:58:19,180 - I promise to protect you. - I don't care. 746 00:58:19,180 --> 00:58:20,180 I promised! 747 00:58:20,180 --> 00:58:21,210 I hate you! 748 00:58:21,220 --> 00:58:23,250 I hate you! 749 00:58:23,250 --> 00:58:26,220 - Take it easy! - Let me go! 750 00:58:26,220 --> 00:58:28,030 It's OK! 751 00:58:36,370 --> 00:58:38,080 We have to run! 752 00:58:39,250 --> 00:58:40,350 > 753 00:58:50,100 --> 00:58:51,100 Run! 754 00:58:51,100 --> 00:58:52,230 Olive! Olive! 755 00:58:54,670 --> 00:58:58,210 Zoso! come back! 756 00:59:14,240 --> 00:59:15,540 Run! 757 00:59:15,550 --> 00:59:17,550 Are you okay, honey? 758 00:59:17,550 --> 00:59:20,120 Yes, I'm fine. 759 00:59:28,330 --> 00:59:30,570 Come on! 760 00:59:31,770 --> 00:59:34,810 p> 761 00:59:50,510 --> 00:59:52,280 Where are we? 762 00:59:52,280 --> 00:59:54,180 The place all started. 763 01:00:09,470 --> 01:00:11,480 What should we do? 764 01:00:22,200 --> 01:00:24,000 Keep running! 765 01:00:27,780 --> 01:00:30,140 Inhaler! They come! 766 01:00:35,390 --> 01:00:36,790 He dreamed they found us. 767 01:00:36,790 --> 01:00:38,690 Still looking for us. 768 01:00:38,700 --> 01:00:40,600 They really hate us, & apos; right? 769 01:00:40,600 --> 01:00:41,930 Always hunt us down. 770 01:00:41,930 --> 01:00:43,330 They always come in groups. 771 01:00:43,340 --> 01:00:44,540 I can fight them. 772 01:00:44,540 --> 01:00:45,670 It's suicide, you know that. 773 01:00:45,670 --> 01:00:47,940 p> 774 01:01:20,770 --> 01:01:22,540 Release us! 775 01:01:23,580 --> 01:01:24,660 Release us! 776 01:01:27,490 --> 01:01:29,450 Release us! 777 01:01:29,460 --> 01:01:30,890 No! 778 01:01:42,640 --> 01:01:48,090 Quarantine! Out ! 779 01:01:53,030 --> 01:01:56,770 Mother, there is an earthquake. 780 01:01:56,770 --> 01:01:59,940 It can't be an earthquake. 781 01:01:59,940 --> 01:02:02,410 Kingsville will never have an earthquake. 782 01:02:13,770 --> 01:02:16,510 Why does CDC need a jet military? 783 01:02:16,510 --> 01:02:18,010 They turned around. 784 01:02:30,830 --> 01:02:34,540 They told everyone to return home. 785 01:02:35,840 --> 01:02:37,680 Mother, Father, they came! 786 01:02:40,950 --> 01:02:43,020 We must Get out of here! 787 01:02:43,020 --> 01:02:44,260 Come on! 788 01:02:44,260 --> 01:02:46,660 No, it's too far to walk there! 789 01:02:52,240 --> 01:02:54,570 - TK Kingsville! - What? 790 01:02:54,580 --> 01:02:56,110 There's a shelter there! 791 01:02:56,110 --> 01:02:57,510 It's safe there. 792 01:02:57,510 --> 01:02:59,280 It's safer than here. 793 01:02:59,280 --> 01:03:00,950 Come on! 794 01:03:11,140 --> 01:03:13,300 We have to go! 795 01:03:25,700 --> 01:03:27,060 - Where? - There. 796 01:03:27,070 --> 01:03:28,630 - Where's the door? - There! 797 01:03:37,620 --> 01:03:40,250 - They came! - Hurry up! 798 01:03:44,760 --> 01:03:46,660 Come on, I'm holding you! 799 01:03:46,670 --> 01:03:48,990 All right! Come on! 800 01:03:51,710 --> 01:03:53,340 Claire! Close now! 801 01:04:08,240 --> 01:04:09,910 Are you okay? 802 01:04:09,910 --> 01:04:11,680 Claire, are you okay? 803 01:04:13,080 --> 01:04:16,080 Yes, I'm fine. 804 01:04:16,090 --> 01:04:17,120 You guys? < /p> 805 01:04:17,120 --> 01:04:18,390 Yes . 806 01:04:18,390 --> 01:04:20,220 We ba... 807 01:04:20,230 --> 01:04:21,260 We're fine. 808 01:04:21,260 --> 01:04:23,260 We're okay. 809 01:04:42,360 --> 01:04:44,200 Ohh. 810 01:04:46,170 --> 01:04:48,940 Oh, they have everything here. 811 01:04:57,860 --> 01:04:59,860 Look at all of these foods. 812 01:05:06,240 --> 01:05:08,440 Hey, Zoe. 813 01:05:10,850 --> 01:05:12,750 See all this! 814 01:05:19,530 --> 01:05:21,540 There... 815 01:05:21,540 --> 01:05:24,970 - Books and game boards and... - Hey, Dad? 816 01:05:24,980 --> 01:05:26,140 Toys, and... 817 01:05:26,140 --> 01:05:27,540 Yes? 818 01:05:29,920 --> 01:05:32,240 How long do we have to be here? 819 01:05:35,090 --> 01:05:38,960 I don't know! 820 01:05:38,970 --> 01:05:42,470 I hope it's not long. 821 01:05:42,470 --> 01:05:45,240 > We have to wait until they solve this problem. 822 01:05:45,240 --> 01:05:46,550 Then... 823 01:05:48,480 --> 01:05:50,550 What a pity... 824 01:05:50,550 --> 01:05:54,130 What's happening up there is a mistake. 825 01:05:54,130 --> 01:05:58,600 Big mistake. 826 01:05:58,600 --> 01:06:01,010 Not a mistake. 827 01:06:05,380 --> 01:06:07,620 The door above hurts me. 828 01:06:09,360 --> 01:06:12,360 The door above hurts me. 829 01:06:12,360 --> 01:06:14,160 p> 830 01:06:31,230 --> 01:06:32,560 The virus must be spread in the air. 831 01:06:32,560 --> 01:06:34,530 We are infected. 832 01:06:34,530 --> 01:06:38,240 Please, let us go! 833 01:06:38,240 --> 01:06:39,270 - Don't! - Release us ! 834 01:06:39,280 --> 01:06:41,380 Work together, answer the question! So I try to help you and your daughter. 835 01:06:41,380 --> 01:06:43,580 Understand? 836 01:06:43,580 --> 01:06:45,280 Yes. 837 01:06:45,290 --> 01:06:47,150 Where the shelter, how long have you been there? 838 01:06:47,160 --> 01:06:48,490 From the start. 839 01:06:48,490 --> 01:06:51,130 Have you ever been in contact with someone else? 840 01:06:52,200 --> 01:06:53,970 - Family? Neighbors? - There are only us. 841 01:06:53,970 --> 01:06:58,370 Father said, only we are alive. 842 01:06:58,370 --> 01:07:01,110 "Zoe." 843 01:07:04,520 --> 01:07:06,190 I have a daughter of your age. 844 01:07:06,190 --> 01:07:08,390 Unfortunately you guys! 845 01:07:08,390 --> 01:07:10,630 - Wait for my orders! - I won't let you touch it! 846 01:07:10,630 --> 01:07:12,360 I won't let you touch it! 847 01:07:12,370 --> 01:07:17,240 I won't let you touch it! 848 01:07:17,240 --> 01:07:18,340 Mother, don't lose control! 849 01:07:18,340 --> 01:07:20,140 - Stay away! - Too dangerous! 850 01:07:20,150 --> 01:07:21,980 Stay away! 851 01:07:21,980 --> 01:07:23,620 Remember the second rule, don't lose control! 852 01:07:23,620 --> 01:07:25,350 Stay away! 853 01:07:26,570 --> 01:07:28,660 Don't forget the second rule, Claire! 854 01:07:28,660 --> 01:07:30,460 Whatever happens, we must stay in control. 855 01:07:30,460 --> 01:07:32,160 We have to stay calm. 856 01:07:32,170 --> 01:07:33,630 Don't let anger control. 857 01:07:33,640 --> 01:07:36,040 No! 858 01:07:36,040 --> 01:07:39,180 They are different from us making them afraid to us like we are afraid to them. 859 01:07:39,180 --> 01:07:40,780 We are not animals. 860 01:07:40,780 --> 01:07:42,520 Sometimes the truth is hidden. 861 01:08:03,360 --> 01:08:05,160 - Father! - Let me go! Please! 862 01:08:05,160 --> 01:08:06,530 Go! 863 01:08:07,760 --> 01:08:09,260 Bunuh dia! 864 01:08:34,880 --> 01:08:37,280 At all stations, this is from Echo One 865 01:08:37,280 --> 01:08:38,650 The target is secured. 866 01:08:38,650 --> 01:08:40,220 How many victims? 867 01:08:40,220 --> 01:08:41,560 Four victims, two the target is captured. 868 01:08:41,560 --> 01:08:43,290 The fighter is out of bounds. 869 01:08:43,290 --> 01:08:44,890 Miles change. Stay. 870 01:08:44,900 --> 01:08:46,830 Help on the way. 871 01:09:40,030 --> 01:09:41,600 Run away Mother! 872 01:10:21,570 --> 01:10:23,540 Stop! 873 01:10:23,540 --> 01:10:25,580 No need to kill him! It's OK ! 874 01:10:25,580 --> 01:10:26,950 We are a... 875 01:10:26,950 --> 01:10:28,680 Aah! 876 01:10:28,690 --> 01:10:30,050 Remember the second rule, Zoso! 877 01:10:30,060 --> 01:10:31,990 Remember the second rule! You can stop it! 878 01:10:31,990 --> 01:10:33,990 You can stop it Zoso! 879 01:10:34,000 --> 01:10:35,060 You can stop it. 880 01:10:35,060 --> 01:10:36,770 Zoe. So he is! 881 01:10:36,770 --> 01:10:37,970 Come back! 882 01:10:38,840 --> 01:10:39,900 Come back! 883 01:10:39,910 --> 01:10:41,870 Zoe! 884 01:10:44,110 --> 01:10:45,780 That's it! 885 01:10:50,020 --> 01:10:51,920 Hey! 886 01:10:51,930 --> 01:10:53,760 Mother! 887 01:10:53,760 --> 01:10:56,100 Yes, this is me. 888 01:10:57,600 --> 01:11:00,240 You saved me, protected me. 889 01:11:00,240 --> 01:11:02,210 I know. 890 01:11:02,210 --> 01:11:04,080 - You call me "Zoe." - I know. 891 01:11:04,080 --> 01:11:05,580 Come here! 892 01:11:11,090 --> 01:11:12,530 Hey, come on! 893 01:11:12,530 --> 01:11:14,500 We have to go! 894 01:11:14,500 --> 01:11:15,830 Be careful! 895 01:11:16,930 --> 01:11:18,070 You're hurt. 896 01:11:18,070 --> 01:11:20,040 This! 897 01:11:21,640 --> 01:11:23,750 Thank you! 898 01:11:30,290 --> 01:11:32,530 We have to do it ? 899 01:11:33,560 --> 01:11:34,760 Let it live! 900 01:11:54,800 --> 01:11:56,640 Mother! 901 01:11:56,640 --> 01:11:58,140 Look! 902 01:12:03,020 --> 01:12:04,120 Daddy! 903 01:12:05,890 --> 01:12:07,590 Father! 904 01:12:32,070 --> 01:12:34,240 I love you! 905 01:12:36,110 --> 01:12:38,050 I love you! 906 01:12:55,010 --> 01:12:57,020 Father! 907 01:12:58,320 --> 01:13:00,220 I won't leave you! 908 01:13:03,800 --> 01:13:05,400 And if... 909 01:13:05,400 --> 01:13:08,070 I won't go far. 910 01:13:12,210 --> 01:13:16,490 You can always visit me. 911 01:13:16,490 --> 01:13:18,260 Yes. 912 01:13:20,390 --> 01:13:26,440 I only travel. 913 01:13:37,030 --> 01:13:39,030 Oh! 914 01:13:40,830 --> 01:13:42,840 Daddy? 915 01:13:42,840 --> 01:13:44,240 Are you there? 916 01:13:46,810 --> 01:13:48,440 Are you there? 917 01:13:57,930 --> 01:14:00,330 No, Dad! 918 01:14:04,010 --> 01:14:06,240 > 919 01:14:12,090 --> 01:14:15,060 No! 920 01:14:24,040 --> 01:14:26,010 No! 921 01:14:26,010 --> 01:14:27,450 We have to go. 922 01:14:27,450 --> 01:14:29,420 Where? 923 01:14:29,420 --> 01:14:30,850 We have to hide. 924 01:15:38,750 --> 01:15:41,160 Mother? 925 01:15:42,260 --> 01:15:44,700 Do you wake up? 926 01:15:44,700 --> 01:15:46,400 > 927 01:15:48,270 --> 01:15:50,440 Mother? 928 01:15:50,440 --> 01:15:52,680 Zoe! 929 01:15:52,680 --> 01:15:54,340 Why wake up too early? 930 01:15:54,350 --> 01:15:56,110 Come back to sleep! 931 01:15:56,120 --> 01:15:59,320 Can't. 932 01:16:06,700 --> 01:16:09,070 Olive fears. 933 01:16:09,070 --> 01:16:10,540 What's wrong? 934 01:16:10,540 --> 01:16:13,280 What's wrong with olive? 935 01:16:13,280 --> 01:16:15,810 I heard something, it looks like the inhaler is coming. 936 01:16:16,720 --> 01:16:18,620

937 01:16:18,620 --> 01:16:22,430 No, honey! You're just a bad dream. 938 01:16:22,430 --> 01:16:24,200 Submissive! 939 01:16:27,440 --> 01:16:30,410 Marko! 940 01:16:30,410 --> 01:16:33,080 Polo? 941 01:17:01,370 --> 01:17:04,340 Joey Neary? 942 01:17:10,280 --> 01:17:12,420 I found you. 943 01:17:13,320 --> 01:17:14,560 Who is down there? 944 01:17:16,660 --> 01:17:18,300 Joey, where have you been? 945 01:17:22,500 --> 01:17:24,370 Oh my God ! 946 01:17:24,370 --> 01:17:27,050 Ted? 947 01:17:27,050 --> 01:17:30,590 Come on, it's fine! 948 01:17:33,490 --> 01:17:35,360 They are all different from us? 949 01:17:41,610 --> 01:17:43,580 Yes, but it's normal here. 950 01:17:43,580 --> 01:17:44,980 See what? 951 01:17:46,650 --> 01:17:48,320 Sun! 952 01:17:52,790 --> 01:17:55,460 Means now 302th day. 953 01:17:55,460 --> 01:17:58,940 302 days. 954 01:17:58,940 --> 01:18:01,570 Not a day. 955 01:18:37,780 --> 01:18:47,080 Submitted by: www.subtitlecinema.com