1 00:00:15,975 --> 00:00:17,393 Obsolete. 2 00:00:17,518 --> 00:00:22,231 Irrelevant in an age when desire has become amplified. 3 00:00:22,356 --> 00:00:25,943 But where lust can be sated electronically. 4 00:00:26,068 --> 00:00:28,446 We need something more than just a wooden box. 5 00:00:28,571 --> 00:00:30,656 There is a mechanism. 6 00:00:30,781 --> 00:00:33,200 The house is ready. We can adapt. 7 00:00:33,325 --> 00:00:34,744 Technology may have advanced, 8 00:00:34,869 --> 00:00:37,455 but sin remains unchanged. 9 00:00:37,580 --> 00:00:40,082 Pure. Greed. 10 00:00:40,207 --> 00:00:43,252 Lust. Lies. Betrayal. 11 00:00:43,377 --> 00:00:46,338 - This new millennium hurtles forward. 12 00:00:46,464 --> 00:00:47,631 Faith is lost. 13 00:00:47,757 --> 00:00:51,427 Mankind have become a vacuum without morality. 14 00:00:51,552 --> 00:00:54,889 So many souls seeking new and darker experiences. 15 00:00:55,014 --> 00:00:59,018 Degradation upon degradation, sin after sin. 16 00:00:59,143 --> 00:01:03,189 - So then those are the souls we shall seek out first. 17 00:01:34,678 --> 00:01:36,013 : "Mr. Watkins, 18 00:01:36,138 --> 00:01:37,890 "we know, we understand, 19 00:01:38,015 --> 00:01:40,851 "and we can help, but you must come. 20 00:01:40,976 --> 00:01:43,729 "Come now before it's too late. 21 00:01:43,854 --> 00:01:46,315 "Come to 55 Ludovico Place. 22 00:01:46,440 --> 00:01:48,567 "Alone. Now. 23 00:01:48,692 --> 00:01:50,528 A sympathetic friend." 24 00:02:14,135 --> 00:02:15,261 Ah, Mr. Watkins. 25 00:02:15,386 --> 00:02:16,887 So good of you to come. 26 00:02:17,012 --> 00:02:18,806 We have such sights to show you. 27 00:02:18,931 --> 00:02:21,267 Please, step inside. 28 00:02:40,828 --> 00:02:42,538 Mr. Watkins. 29 00:02:42,663 --> 00:02:44,790 What the fuck is going on? 30 00:02:44,915 --> 00:02:46,750 What the fuck are you? 31 00:02:46,876 --> 00:02:48,127 What are you doing to me? 32 00:02:48,252 --> 00:02:50,045 Asshole! All valid questions. 33 00:02:50,171 --> 00:02:51,714 What the fuck is going on? 34 00:02:51,839 --> 00:02:53,215 - Mr. Watkins, please. 35 00:02:53,340 --> 00:02:55,009 Please assess your situation. 36 00:02:55,134 --> 00:02:56,927 Look at your environment. 37 00:02:57,052 --> 00:02:59,346 For now, you are merely captive. 38 00:02:59,471 --> 00:03:01,015 Sitting, tied to a chair. 39 00:03:01,140 --> 00:03:03,434 If we wanted you killed, then you would be. 40 00:03:03,559 --> 00:03:05,936 We have simply invited you here to talk. 41 00:03:06,061 --> 00:03:08,606 To hear your thoughts and desires. 42 00:03:08,731 --> 00:03:10,983 Furthermore, if they're as interesting and illuminating 43 00:03:11,108 --> 00:03:12,151 as I believe them to be, 44 00:03:12,276 --> 00:03:14,737 then your reward will be beyond your belief. 45 00:03:14,862 --> 00:03:16,405 - A reward? 46 00:03:16,530 --> 00:03:17,656 - A reward tailored for a man 47 00:03:17,781 --> 00:03:19,825 of your particular tastes and desires. 48 00:03:21,243 --> 00:03:22,536 - You know about me? 49 00:03:23,537 --> 00:03:24,705 You know the things I've done? 50 00:03:24,830 --> 00:03:26,749 - It is that resume of yours that led us to you 51 00:03:26,874 --> 00:03:28,584 and in turn you to us. 52 00:03:28,709 --> 00:03:29,543 - Who are you? 53 00:03:29,668 --> 00:03:32,421 - Yes. Perhaps a little illumination. 54 00:03:32,546 --> 00:03:35,257 Please, try not to be too alarmed. 55 00:03:41,096 --> 00:03:43,557 - Oh, Jesus Christ! 56 00:03:43,682 --> 00:03:45,059 - Heavens, no! 57 00:03:45,184 --> 00:03:47,519 Same city. Completely different zip code. 58 00:03:49,104 --> 00:03:51,607 What is going on here? What...where am I? 59 00:03:51,732 --> 00:03:54,401 - Mr. Watkins, we really must begin your interview. 60 00:03:54,526 --> 00:03:58,113 So many people for you to see, so let's just dive in, shall we? 61 00:04:15,756 --> 00:04:18,050 - August 18, 2001, 62 00:04:18,175 --> 00:04:20,970 you lured little Courtney Rettison to your car. 63 00:04:21,095 --> 00:04:22,304 Why? 64 00:04:22,429 --> 00:04:26,058 - I--I...how do you know? - Please. 65 00:04:26,183 --> 00:04:28,310 Let's save ourselves the time 66 00:04:28,435 --> 00:04:29,895 and you the considerable pain 67 00:04:30,020 --> 00:04:32,147 by answering the questions honestly. 68 00:04:32,273 --> 00:04:33,357 Clearly this is a place 69 00:04:33,482 --> 00:04:36,402 where the rules of your world do not apply. 70 00:04:36,527 --> 00:04:38,487 And obviously, I'm a man for whom 71 00:04:38,612 --> 00:04:41,573 pain is nothing more than a common currency. 72 00:04:44,451 --> 00:04:49,832 - I will spend some on you... if you like. 73 00:04:53,419 --> 00:04:57,006 I-I'd seen her at the, uh, the playground before. 74 00:05:00,467 --> 00:05:02,720 I couldn't help myself. 75 00:05:02,845 --> 00:05:04,013 - I understand. 76 00:05:04,138 --> 00:05:05,597 - I was just trying to help. 77 00:05:05,723 --> 00:05:06,974 - Yes, yes. 78 00:05:10,352 --> 00:05:13,022 - She had blonde hair. 79 00:05:13,147 --> 00:05:16,483 Long, and... it was in a ponytail. 80 00:05:18,152 --> 00:05:21,864 I've never seen so much blood from a little creature. 81 00:05:30,080 --> 00:05:34,168 - My, my. Quite the busy bee we've been, Mr. Watkins. 82 00:05:34,293 --> 00:05:35,377 - What about my reward? 83 00:05:35,502 --> 00:05:37,212 - First of all, you will meet with the assessor. 84 00:05:37,338 --> 00:05:38,630 He will look over your pages, 85 00:05:38,756 --> 00:05:40,758 pass on his findings to the jury, 86 00:05:40,883 --> 00:05:42,384 and we'll go from there. 87 00:05:42,509 --> 00:05:44,553 The assessor will be with you shortly. 88 00:05:53,270 --> 00:05:54,355 - Aagh! 89 00:06:15,459 --> 00:06:18,837 - Tears...of children. 90 00:07:07,219 --> 00:07:08,637 What? 91 00:07:10,472 --> 00:07:12,015 What? 92 00:07:21,859 --> 00:07:24,570 - Serves you right, you sick fuck! 93 00:08:29,801 --> 00:08:32,221 - Ladies, your verdict. 94 00:08:35,766 --> 00:08:37,643 Guilty. 95 00:08:41,688 --> 00:08:42,856 The jury have deliberated, 96 00:08:42,981 --> 00:08:44,525 and a guilty verdict has been given. 97 00:08:44,650 --> 00:08:45,609 What? 98 00:08:45,734 --> 00:08:46,902 - You'll be taken from here to be cleaned 99 00:08:47,027 --> 00:08:47,986 and then to the Surgeon. 100 00:08:48,111 --> 00:08:49,655 - But what about my reward? 101 00:08:49,780 --> 00:08:52,407 Your note said you understood. 102 00:08:52,533 --> 00:08:53,909 It said you were a friend. 103 00:08:54,034 --> 00:08:57,829 - I do understand. This is your reward. 104 00:08:57,955 --> 00:09:01,792 This is what you're deserving of, my friend. 105 00:09:10,050 --> 00:09:11,093 Please! 106 00:09:12,427 --> 00:09:13,845 I'll be better! 107 00:09:13,971 --> 00:09:15,681 I'll be good! 108 00:09:15,806 --> 00:09:17,558 What? Who is it? Who is it? 109 00:09:21,645 --> 00:09:23,689 Who is it? 110 00:09:33,448 --> 00:09:37,202 Help me. Please help me, please. 111 00:09:40,872 --> 00:09:44,501 Ah, no. Please! 112 00:09:44,626 --> 00:09:48,505 Help! What the fuck are you doing to me? Stop! 113 00:09:48,630 --> 00:09:54,011 You must be clean on the inside, too. 114 00:09:59,308 --> 00:10:00,976 Help! 115 00:10:03,228 --> 00:10:05,063 Help! 116 00:14:11,726 --> 00:14:14,104 - Uber Black, my ass! 117 00:14:14,229 --> 00:14:16,523 It's just this piece of shit! 118 00:14:34,541 --> 00:14:36,001 - What the hell? 119 00:14:39,713 --> 00:14:41,631 Josh? 120 00:14:41,756 --> 00:14:43,508 You in my apartment again? 121 00:14:45,051 --> 00:14:48,138 I told you that you need to give me my key back. 122 00:14:48,263 --> 00:14:52,934 Okay. This late-night bootie call shit is over! 123 00:14:53,059 --> 00:14:58,398 Although I could probably go for a quickie... 124 00:14:58,523 --> 00:15:01,234 for old times' sake. 125 00:15:03,528 --> 00:15:05,906 Jo-s-s-h. 126 00:15:09,743 --> 00:15:12,996 Okay. I'm drying up real fast here. 127 00:15:13,121 --> 00:15:16,416 This weirdo-in-the-dark thing is only a turn-on 128 00:15:16,541 --> 00:15:19,628 for like a few minutes. 129 00:15:19,753 --> 00:15:21,212 And...and where's my dog? 130 00:15:21,338 --> 00:15:23,214 Baby? 131 00:15:23,340 --> 00:15:25,634 Fuck this! 132 00:15:28,136 --> 00:15:31,097 Seriously? What the fuck have you done with the lights? 133 00:15:45,362 --> 00:15:47,113 What do you want? 134 00:15:47,238 --> 00:15:49,324 To make a lesson out of you. 135 00:16:02,212 --> 00:16:04,047 - You look like shit. 136 00:16:05,966 --> 00:16:07,467 What'd you do last night? 137 00:16:09,803 --> 00:16:11,972 Wonderful. Yeah. 138 00:16:12,097 --> 00:16:14,432 I had a great time last night. Thank you for asking. 139 00:16:18,561 --> 00:16:21,940 You can take a left two blocks up the way on Taylor. 140 00:16:22,065 --> 00:16:24,985 Victim is one Crystal Lanning, 21 years old. 141 00:16:25,110 --> 00:16:26,403 Building super found her this afternoon. 142 00:16:26,528 --> 00:16:28,655 - I went out with a girl called Crystal. 143 00:16:28,780 --> 00:16:30,573 - It speaks! 144 00:16:30,699 --> 00:16:31,700 What was that like? 145 00:16:31,825 --> 00:16:33,827 - Like A Tale of Two Cities. 146 00:16:33,952 --> 00:16:34,995 - A what? 147 00:16:35,120 --> 00:16:36,788 - Charles Dickens. 148 00:16:36,913 --> 00:16:38,331 - Right. 149 00:16:38,456 --> 00:16:40,125 Like anyone reads that shit anymore. 150 00:16:40,250 --> 00:16:42,877 - It's the most popular fictional book on the planet. 151 00:16:43,003 --> 00:16:45,296 - So why is this Crystal chick like the book? 152 00:16:47,590 --> 00:16:48,675 - Read it. 153 00:16:50,635 --> 00:16:51,886 We're here. 154 00:16:52,012 --> 00:16:53,263 - Good. 155 00:16:55,306 --> 00:16:56,516 Worship this little guy. 156 00:16:56,641 --> 00:16:58,018 The place has been cleared, locked down. 157 00:16:58,143 --> 00:16:59,060 Everyone's been told to hold back 158 00:16:59,185 --> 00:17:01,855 until we make our pass in case it's him. 159 00:17:03,732 --> 00:17:05,608 I worship this little guy. 160 00:17:05,734 --> 00:17:07,193 I worship this little guy. 161 00:17:07,318 --> 00:17:09,070 I worship this little guy. 162 00:17:09,195 --> 00:17:11,573 I worship this little guy. 163 00:17:11,698 --> 00:17:13,241 I worship this little guy. 164 00:17:13,366 --> 00:17:15,326 I worship this little-- - Nice. 165 00:17:15,452 --> 00:17:17,203 I worship this little guy. 166 00:17:17,328 --> 00:17:19,622 I worship this little guy. 167 00:17:19,748 --> 00:17:21,666 I worship this little guy. 168 00:17:30,550 --> 00:17:31,760 - It's him. 169 00:17:33,928 --> 00:17:35,388 It's definitely him. 170 00:17:35,513 --> 00:17:36,723 - You think? 171 00:17:44,272 --> 00:17:46,649 - Doesn't this seem a bit basic for the Preceptor? 172 00:17:46,775 --> 00:17:48,068 - Who the fuck are you? 173 00:17:48,193 --> 00:17:49,027 What are you doing creeping around 174 00:17:49,152 --> 00:17:50,445 a murder scene at nighttime? 175 00:17:50,570 --> 00:17:51,613 You want to end up dead? 176 00:17:51,738 --> 00:17:53,406 - Detectives Carter and Carter. 177 00:17:53,531 --> 00:17:56,618 Brothers in arms... literally. 178 00:17:56,743 --> 00:17:58,161 Detective Egerton. 179 00:17:58,286 --> 00:18:00,163 I've been assigned to this case with you. 180 00:18:00,288 --> 00:18:02,248 - You got her? - I got her. 181 00:18:07,420 --> 00:18:09,214 - Detective Christine Egerton. 182 00:18:12,008 --> 00:18:13,093 - Do you mind? 183 00:18:13,218 --> 00:18:14,135 - Why are you here? 184 00:18:14,260 --> 00:18:15,804 Who thinks we need help with this? 185 00:18:15,929 --> 00:18:17,138 - Like I was saying, 186 00:18:17,263 --> 00:18:20,433 isn't this just a bit basic for the Preceptor? 187 00:18:20,558 --> 00:18:22,435 I mean, I was under the impression 188 00:18:22,560 --> 00:18:26,022 that he liked to shock, appall, teach. 189 00:18:26,147 --> 00:18:27,690 And that? 190 00:18:27,816 --> 00:18:28,775 "I am a jealous God. 191 00:18:28,900 --> 00:18:30,527 Thou shalt have no others unto me"? 192 00:18:30,652 --> 00:18:31,986 It's one of the remaining commandments, 193 00:18:32,112 --> 00:18:33,321 and it's part of his MO. 194 00:18:33,446 --> 00:18:35,240 I think that it's just a stunt. 195 00:18:36,282 --> 00:18:38,409 What was that? - Jesus Christ! 196 00:18:43,123 --> 00:18:44,457 What the fuck is that? 197 00:18:46,626 --> 00:18:48,628 - Has anyone seen the dog in the video? 198 00:18:54,551 --> 00:18:56,010 - Fuck! 199 00:19:04,394 --> 00:19:06,354 It's okay. 200 00:19:06,479 --> 00:19:07,730 - It's okay. 201 00:19:09,816 --> 00:19:11,860 Baby. 202 00:19:11,985 --> 00:19:14,362 The dog was her baby. 203 00:19:15,989 --> 00:19:17,740 - So he put it into her womb. 204 00:19:17,866 --> 00:19:19,450 - I'll call it in. 205 00:19:41,306 --> 00:19:44,184 - Alison's birthday. Shit! 206 00:19:46,186 --> 00:19:47,312 - Nice. 207 00:19:47,437 --> 00:19:51,858 It's uh, very 1940s detective agency. 208 00:19:51,983 --> 00:19:54,402 Do we still smoke stogies and have scotch for breakfast? 209 00:19:54,527 --> 00:19:57,363 - What we're investigating is very dark. 210 00:19:57,488 --> 00:19:58,948 Fluorescents give me a migraine. 211 00:19:59,073 --> 00:20:02,327 - Look, I know that me coming here must be a bit of a shock. 212 00:20:02,452 --> 00:20:05,163 Detective teams are tight-knit at the best of times, 213 00:20:05,288 --> 00:20:07,582 but I do know this job. 214 00:20:07,707 --> 00:20:09,584 So, I can help 215 00:20:09,709 --> 00:20:11,586 if you let me. 216 00:20:11,711 --> 00:20:12,629 - I've gotta go. 217 00:20:12,754 --> 00:20:14,672 It's my wife's birthday and I'm late. 218 00:20:14,797 --> 00:20:16,466 We'll do this tomorrow. 219 00:20:16,591 --> 00:20:17,592 - 9 a.m. 220 00:20:17,717 --> 00:20:19,177 - Uh-huh. 221 00:20:20,345 --> 00:20:22,055 - He takes it personal. 222 00:20:22,180 --> 00:20:23,932 - Well, he shouldn't. I was assigned. 223 00:20:24,057 --> 00:20:25,099 - Not you. 224 00:20:25,225 --> 00:20:26,351 The killings. 225 00:20:27,310 --> 00:20:28,811 That won't last in here. 226 00:20:30,521 --> 00:20:31,606 - Plastic. 227 00:20:31,731 --> 00:20:33,524 Thrives in all climates. 228 00:21:03,221 --> 00:21:05,515 - Happy birthday to me. 229 00:21:05,640 --> 00:21:07,183 - Oh... 230 00:21:10,353 --> 00:21:11,729 - I'll take care of that. 231 00:21:22,907 --> 00:21:24,742 I don't even like carnations. 232 00:21:27,954 --> 00:21:29,455 I'm going to bed. 233 00:21:35,670 --> 00:21:37,547 - The previous commandment prior to Lanning was 234 00:21:37,672 --> 00:21:41,050 "Thou shall not lie." This is a Catholic family. 235 00:21:41,175 --> 00:21:44,595 Jessica and Steven were both lawyers. 236 00:21:44,721 --> 00:21:46,180 The Preceptor cut out both of their tongues 237 00:21:46,306 --> 00:21:48,558 with an electric turkey knife. 238 00:21:48,683 --> 00:21:51,561 Let them bleed out in front of their own son, Michael. 239 00:21:51,686 --> 00:21:52,812 - What did he do with the tongues? 240 00:21:52,937 --> 00:21:54,856 - He put them in a blender and force-fed them to the son, 241 00:21:54,981 --> 00:21:57,108 laced with bleach, of course. 242 00:21:57,233 --> 00:21:58,484 Donut? 243 00:21:58,609 --> 00:22:00,653 - Now why would he feed the tongues to the son? 244 00:22:00,778 --> 00:22:03,239 - He said they were feeding lies to everyone, 245 00:22:03,364 --> 00:22:05,074 so he fed their lies to their son. 246 00:22:05,199 --> 00:22:06,367 - How do you guys know all this? 247 00:22:06,492 --> 00:22:07,452 - He's quite the letter writer. 248 00:22:07,577 --> 00:22:08,828 We have copies obviously. 249 00:22:08,953 --> 00:22:10,663 I'll get you some. - Speaking of which... 250 00:22:10,788 --> 00:22:13,875 this came from the ME's office this morning. 251 00:22:14,000 --> 00:22:15,877 Got it out of Lanning's abdomen. 252 00:22:17,920 --> 00:22:18,713 - "The irony of this killing 253 00:22:18,838 --> 00:22:20,798 "is that when people see what I've done, 254 00:22:20,923 --> 00:22:24,552 "their reaction will be, 'Oh, poor dog,' 255 00:22:24,677 --> 00:22:27,305 "with no consideration for the vacuous vessel 256 00:22:27,430 --> 00:22:29,098 in which I chose to store it." 257 00:22:29,223 --> 00:22:30,224 - Nice. 258 00:22:30,350 --> 00:22:31,225 - Forensics has been over the letters? 259 00:22:31,351 --> 00:22:34,187 - Local and Langley. Came out with nothing. 260 00:22:34,312 --> 00:22:36,564 Letter was typed on an old manual typewriter. 261 00:22:36,689 --> 00:22:37,565 Common ink. 262 00:22:37,690 --> 00:22:42,737 No prints, oils, residue, glue, particulates. Nothin'. 263 00:22:42,862 --> 00:22:45,406 - The name Preceptor. That's a Masonic term. 264 00:22:45,531 --> 00:22:46,741 Has that avenue been checked out? 265 00:22:46,866 --> 00:22:49,202 - It's used by freemasons, but it's older than that. 266 00:22:49,327 --> 00:22:51,245 A precept is a teacher 267 00:22:51,371 --> 00:22:53,373 responsible to uphold law or tradition. 268 00:22:53,498 --> 00:22:56,250 In this case, the Ten Commandments. 269 00:22:56,376 --> 00:22:57,585 - Shall I? - Just one second. 270 00:22:57,710 --> 00:22:59,879 How many victims are we talking about in total now? 271 00:23:00,004 --> 00:23:00,838 - Fourteen. 272 00:23:00,963 --> 00:23:02,924 - Two commandments left. - "Thou shall not steal." 273 00:23:03,049 --> 00:23:04,592 "Thou shall not covet." 274 00:23:04,717 --> 00:23:07,220 - Can I ask you what exactly is your background? 275 00:23:07,345 --> 00:23:08,388 Why are you on this case? 276 00:23:08,513 --> 00:23:10,890 - Of course. You can ask me anything. 277 00:23:11,015 --> 00:23:13,184 Can we go through the cases in order, top to bottom? 278 00:23:13,309 --> 00:23:18,272 - You worked forensics two years before you became a detective. 279 00:23:18,398 --> 00:23:19,399 - Did it take a lot of detective work 280 00:23:19,524 --> 00:23:20,983 to find out about another detective? 281 00:23:21,109 --> 00:23:22,860 - Someone higher up think we're screwin' this up? 282 00:23:22,985 --> 00:23:24,445 - Someone higher up wants this guy caught, 283 00:23:24,570 --> 00:23:26,697 and it's as simple as that. 284 00:23:29,033 --> 00:23:30,535 - Okay. Let's do this. 285 00:23:31,702 --> 00:23:32,870 - Okay. 286 00:24:05,862 --> 00:24:07,155 At a point, we're all 287 00:24:07,280 --> 00:24:08,823 by the word of his power, 288 00:24:08,948 --> 00:24:11,784 when he has made purification his 289 00:24:11,909 --> 00:24:15,204 at the right hand of His Majesty on high. 290 00:24:15,329 --> 00:24:17,039 I am speaking in human terms 291 00:24:17,165 --> 00:24:18,875 because of the weakness of your flesh, 292 00:24:19,000 --> 00:24:21,377 for just as you presented... 293 00:24:21,502 --> 00:24:24,338 - ...blazed with the impurities and true lawlessness 294 00:24:24,464 --> 00:24:26,591 resulting in further lawlessness, 295 00:24:26,716 --> 00:24:30,178 so now present your members as blazed to righteousness, 296 00:24:30,303 --> 00:24:32,847 resulting in sanctification. 297 00:24:45,151 --> 00:24:46,527 - You all right? 298 00:24:54,869 --> 00:24:56,120 - Let her go. 299 00:25:16,265 --> 00:25:17,517 - Who do you think they are? 300 00:25:30,780 --> 00:25:33,241 - Uniforms are going door to door to check the CCTVs. 301 00:25:49,215 --> 00:25:50,675 Fuck me! 302 00:25:52,552 --> 00:25:55,179 - Eye for an eye, tooth for a tooth. 303 00:26:14,699 --> 00:26:18,869 - Tiffany Nardico, age 12, Emily Cartwright, 13. 304 00:26:18,995 --> 00:26:22,081 Susan Allison, 14, and Nicole Panna, 15. 305 00:26:22,206 --> 00:26:25,042 They all have records, but it's just like petty theft. 306 00:26:27,545 --> 00:26:28,462 - Okay? 307 00:26:28,588 --> 00:26:29,880 - Yeah. 308 00:26:32,174 --> 00:26:33,884 - I just got off the phone with Hodges. 309 00:26:34,844 --> 00:26:36,554 The medical examiner. 310 00:26:36,679 --> 00:26:37,763 Preliminaries for the hair, teeth, and eyes 311 00:26:37,888 --> 00:26:39,473 are a match with the hands. 312 00:26:39,599 --> 00:26:41,225 Same with the blood in the jar. 313 00:26:41,350 --> 00:26:43,060 So it's just the four victims. 314 00:26:43,185 --> 00:26:45,229 The killer injected some kind of epoxy into the hands 315 00:26:45,354 --> 00:26:46,522 to keep them in position. 316 00:26:46,647 --> 00:26:48,733 - Anything else? - Yes. 317 00:26:48,858 --> 00:26:51,027 No coagulation in the fingertips. 318 00:26:51,152 --> 00:26:52,403 - Shit! 319 00:26:52,528 --> 00:26:53,654 - What? 320 00:26:53,779 --> 00:26:55,865 - He cut their hands off while they were still alive. 321 00:26:55,990 --> 00:26:57,241 - Jesus! 322 00:26:58,451 --> 00:26:59,952 - Are those them? - Yeah. 323 00:27:00,077 --> 00:27:02,538 - What name is that? - Nicole Panna. 324 00:27:02,663 --> 00:27:05,041 - Hm. Does that mean anything to you? 325 00:27:05,166 --> 00:27:06,709 - No, why? Should it? 326 00:27:12,006 --> 00:27:14,342 - Carl Watkins. 327 00:27:14,467 --> 00:27:15,885 Who? 328 00:27:16,010 --> 00:27:17,303 - Local perp. 329 00:27:17,428 --> 00:27:18,679 Flasher. Kiddie porn peddler. 330 00:27:18,804 --> 00:27:19,847 We picked him up a couple times, 331 00:27:19,972 --> 00:27:22,808 but he always pled out or made a deal informing. 332 00:27:22,933 --> 00:27:24,018 - So what does he have to do with this? 333 00:27:24,143 --> 00:27:26,103 - All of these girls went to Chase Terrace Academy. 334 00:27:26,228 --> 00:27:27,688 Terrace put a restraining order against him 335 00:27:27,813 --> 00:27:29,106 after he was caught a few times 336 00:27:29,231 --> 00:27:32,526 loitering and jerking off to the girls in gym class. 337 00:27:32,652 --> 00:27:34,236 - That's a real stretch, David. 338 00:27:34,362 --> 00:27:36,447 - Guess who also went to Terrace a few years back? 339 00:27:36,572 --> 00:27:38,449 - Crystal Lanning. 340 00:27:38,574 --> 00:27:39,450 - Exactly. 341 00:27:39,575 --> 00:27:41,035 - Seriously? 342 00:27:41,160 --> 00:27:43,037 Do we have a current address on him? 343 00:27:45,247 --> 00:27:46,832 He's not in. 344 00:27:46,957 --> 00:27:49,085 That cocksucker owes me two months' rent. 345 00:27:49,210 --> 00:27:50,711 He hasn't been here for a couple of days. 346 00:27:50,836 --> 00:27:52,046 - Think he'd be hiding out inside? 347 00:27:52,171 --> 00:27:54,882 - If he is, he's freezing his ass off in the dark. 348 00:27:55,007 --> 00:27:57,218 I cut his power yesterday. 349 00:27:59,679 --> 00:28:00,971 - Seriously? 350 00:28:01,097 --> 00:28:02,056 No windows? 351 00:28:02,181 --> 00:28:05,643 - Honey, with what those boys are doin' in there, 352 00:28:05,768 --> 00:28:07,812 no windows ain't a bad thing. 353 00:28:10,189 --> 00:28:12,149 Shut the door when you leave. 354 00:28:18,155 --> 00:28:19,407 What an incredible smell 355 00:28:19,532 --> 00:28:21,575 you've discovered. 356 00:28:21,701 --> 00:28:23,327 Oh, this shouldn't take long. 357 00:28:28,708 --> 00:28:29,583 This guy seems to have 358 00:28:29,709 --> 00:28:32,086 quite the right arm. 359 00:28:32,211 --> 00:28:34,338 Doesn't really seem like the Preceptor type. 360 00:28:35,840 --> 00:28:37,174 Speak of the devil. 361 00:28:48,394 --> 00:28:51,063 - Looks like it's typed on an old manual typewriter. 362 00:28:51,188 --> 00:28:52,690 - Let's get that back to the lab. 363 00:28:52,815 --> 00:28:54,692 - Uh-hm. - Put out an ATL on Watkins. 364 00:28:54,817 --> 00:28:57,611 In the meantime, let's hit the usual suspects. 365 00:28:57,737 --> 00:28:59,155 You go with David. 366 00:29:10,249 --> 00:29:11,542 - Anything? 367 00:29:11,667 --> 00:29:13,461 Nope. 368 00:29:13,586 --> 00:29:15,129 Done for the day? 369 00:29:15,254 --> 00:29:16,297 - Yeah. 370 00:29:16,422 --> 00:29:18,966 I'm going to swing by Watkins' apartment on the way home. 371 00:29:19,091 --> 00:29:20,468 - What's up? 372 00:29:20,593 --> 00:29:22,428 - Somethin's been buggin' me about it. 373 00:29:24,597 --> 00:29:25,598 - Give our regards 374 00:29:25,723 --> 00:29:27,767 to that sweet-mouthed landlady for me. 375 00:29:27,892 --> 00:29:29,310 - I'll give her your number. 376 00:29:34,648 --> 00:29:36,358 - Thanks for turnin' the power on. 377 00:30:52,309 --> 00:30:54,645 - Excuse me. Detective Sean Carter. 378 00:31:06,532 --> 00:31:07,867 Mr. Carter. 379 00:31:11,370 --> 00:31:12,121 Mr. Carter. 380 00:31:12,246 --> 00:31:13,956 You're a man of some interest to us. 381 00:31:15,875 --> 00:31:17,626 - What do you want to know? 382 00:31:17,751 --> 00:31:20,462 - Excuse me? - You obviously have questions. 383 00:31:20,588 --> 00:31:22,089 - Why would you say that? 384 00:31:22,214 --> 00:31:24,216 - Because if you wanted me dead, I'd be dead already. 385 00:31:24,341 --> 00:31:26,093 - That's very true. What else? 386 00:31:28,596 --> 00:31:31,056 - If I had to guess, I've stumbled into a painful, 387 00:31:31,181 --> 00:31:32,725 possibly fatal situation, 388 00:31:32,850 --> 00:31:35,561 the agenda of which you'll soon tell me. 389 00:31:35,686 --> 00:31:36,979 - Ha! 390 00:31:38,772 --> 00:31:40,774 - What can you tell me about Carl Watkins? 391 00:31:40,900 --> 00:31:43,944 - A man of impeccable taste, apparently. 392 00:31:44,069 --> 00:31:45,738 - What can you tell me about the Preceptor? 393 00:31:45,863 --> 00:31:48,365 - I was about to ask you the same question. 394 00:31:51,577 --> 00:31:53,120 - What are those? 395 00:31:55,289 --> 00:31:57,124 - Well, since you've been good enough 396 00:31:57,249 --> 00:31:59,209 not to waste our time with the usual drudgery 397 00:31:59,335 --> 00:32:03,464 of who are you and save me, et cetera, 398 00:32:03,589 --> 00:32:06,216 perhaps a reward is in order. 399 00:32:14,558 --> 00:32:17,102 - Dear God! Where am I? 400 00:32:18,687 --> 00:32:21,023 - You wanted to know about these. 401 00:32:21,148 --> 00:32:25,569 They are a linking mechanism between our world and yours. 402 00:32:25,694 --> 00:32:28,572 They are judgment and redemption to those who open them. 403 00:32:28,697 --> 00:32:30,866 They are sensation, 404 00:32:30,991 --> 00:32:33,661 rebirth...death, 405 00:32:33,786 --> 00:32:36,372 lust...hate. 406 00:32:36,497 --> 00:32:38,332 All manner of emotions. 407 00:32:38,457 --> 00:32:41,168 They are a conduit to the unimaginable. 408 00:32:45,965 --> 00:32:48,175 - In a wooden box. 409 00:32:48,300 --> 00:32:50,844 - You'd be amazed what they can do when opened. 410 00:32:50,970 --> 00:32:52,846 - What on earth is this place? 411 00:32:52,972 --> 00:32:54,556 - It isn't. 412 00:32:56,892 --> 00:32:58,560 - So now what? 413 00:32:58,686 --> 00:33:02,314 - This is the beginning of a process, an interview. 414 00:33:02,439 --> 00:33:03,649 An audit of sorts. 415 00:33:03,774 --> 00:33:04,984 - And you want honest answers. 416 00:33:05,109 --> 00:33:06,068 - Absolutely. 417 00:33:06,193 --> 00:33:07,653 - So then let's just get on with it. 418 00:33:07,778 --> 00:33:09,154 - Hmmpf. 419 00:33:09,279 --> 00:33:11,907 Tempus fugit after all. 420 00:33:12,032 --> 00:33:16,453 Tell me, when was the first time you hurt something? 421 00:33:16,578 --> 00:33:18,372 Be honest, Mr. Carter. 422 00:33:18,497 --> 00:33:22,668 The sooner you tell the truth, the sooner you will be free. 423 00:33:22,793 --> 00:33:24,336 - Four. 424 00:33:31,385 --> 00:33:32,636 We had a pet dog. 425 00:33:35,431 --> 00:33:36,598 I hit it. 426 00:33:38,058 --> 00:33:38,976 Should I go on? 427 00:33:39,101 --> 00:33:44,273 - March 31, 2004. 428 00:33:44,398 --> 00:33:45,691 - I was 25. 429 00:33:47,026 --> 00:33:49,486 The bullet hit him in the throat. 430 00:33:49,611 --> 00:33:55,826 I saw a fist-size chunk blown out the back of his neck. 431 00:33:55,951 --> 00:33:58,037 I stood over him and watched him die. 432 00:33:58,162 --> 00:34:00,414 - And after that? 433 00:34:00,539 --> 00:34:02,291 - Two kids. 434 00:34:02,416 --> 00:34:03,876 Grenade. 435 00:34:04,001 --> 00:34:07,129 It was the first time I'd ever seen a body blown to pieces. 436 00:34:07,254 --> 00:34:10,507 Skin stripped from muscle. 437 00:34:10,632 --> 00:34:13,260 Flesh stripped from bone. 438 00:34:13,385 --> 00:34:17,264 - You were a man protecting his country. 439 00:34:17,389 --> 00:34:20,392 You were permitted to carry out these acts, 440 00:34:20,517 --> 00:34:24,063 but what were you permitted to feel? 441 00:34:24,188 --> 00:34:27,900 What did you feel? - What did I feel? 442 00:34:28,025 --> 00:34:29,276 What the hell was I supposed to feel? 443 00:34:29,401 --> 00:34:31,945 - You have killed a great many people. 444 00:34:32,071 --> 00:34:33,197 - I was doing my job. 445 00:34:33,322 --> 00:34:34,531 - You will purge from yourself 446 00:34:34,656 --> 00:34:37,159 the guilt of shedding innocent blood. 447 00:34:37,284 --> 00:34:39,953 For you have done what is right in the eyes of the Lord. 448 00:34:40,079 --> 00:34:42,581 - Only God can judge me! 449 00:34:42,706 --> 00:34:44,583 And God will judge both the righteous man 450 00:34:44,708 --> 00:34:45,626 and the wicked man. 451 00:34:45,751 --> 00:34:47,086 Ecclesiastes 3:17. 452 00:34:47,211 --> 00:34:48,921 Deuteronomy 21:9. 453 00:34:49,046 --> 00:34:50,881 - Ha! 454 00:34:51,006 --> 00:34:53,759 I would like to dig a little deeper. 455 00:34:53,884 --> 00:34:56,512 - What choice do I have? 456 00:34:56,637 --> 00:34:57,763 - None. 457 00:35:04,520 --> 00:35:07,815 - On my second tour, the convoy hit, and I... 458 00:35:20,619 --> 00:35:21,578 There are still more. 459 00:35:34,800 --> 00:35:38,428 - "It is a terrible, ponderous chain you are making, Scrooge." 460 00:35:39,972 --> 00:35:42,516 - Charles Dickens. 461 00:35:42,641 --> 00:35:44,393 Now what? 462 00:35:44,518 --> 00:35:46,895 - Next, you'll meet the assessor, 463 00:35:47,020 --> 00:35:50,440 and my, what a meal he has ahead of him. 464 00:36:02,244 --> 00:36:04,204 - Hmmpf, hmmpf. 465 00:36:58,759 --> 00:37:00,344 - What have you done? 466 00:37:14,983 --> 00:37:16,652 - You will be taken to be cleaned 467 00:37:16,777 --> 00:37:18,403 and then to the surgeon. 468 00:37:21,740 --> 00:37:23,492 Oh. No, it can't be. 469 00:37:38,131 --> 00:37:39,758 I hate this place. 470 00:37:39,883 --> 00:37:41,301 The stench, the dark hole. 471 00:37:41,426 --> 00:37:43,428 The seedy games and indulgences 472 00:37:43,553 --> 00:37:46,181 we allow you to play as part of the arrangement. 473 00:37:46,306 --> 00:37:48,809 - Why are you here? - Let him go. 474 00:37:48,934 --> 00:37:50,185 He has no business here. 475 00:37:50,310 --> 00:37:51,311 - I don't understand. 476 00:37:51,436 --> 00:37:54,189 - Well, just because it falls into your web 477 00:37:54,314 --> 00:37:56,316 does not make it prey for the spider. 478 00:37:56,441 --> 00:37:58,360 Catch and release. Do you understand? 479 00:37:58,485 --> 00:37:59,486 - What about the assessor? 480 00:37:59,611 --> 00:38:02,197 - Clerical error, quite literally. 481 00:38:02,322 --> 00:38:03,657 - I've never... - I don't care! 482 00:38:03,782 --> 00:38:05,534 The jury never passed their verdict. 483 00:38:05,659 --> 00:38:06,994 You'll let him go, do you understand? 484 00:38:07,119 --> 00:38:08,120 - Not really, no. 485 00:38:08,245 --> 00:38:10,831 - Well, do you understand who is in charge? 486 00:38:12,958 --> 00:38:14,376 So let him go. 487 00:38:16,211 --> 00:38:18,755 Do not give me a reason to come back here. 488 00:39:27,324 --> 00:39:32,871 - You must be cleaned on the inside too! 489 00:40:13,620 --> 00:40:14,871 - No! 490 00:40:22,212 --> 00:40:23,964 - A moment of your time. 491 00:40:24,089 --> 00:40:25,424 A-- a candidate... 492 00:40:25,549 --> 00:40:28,093 I need your assistance with your--your guidance. 493 00:40:28,218 --> 00:40:29,177 - What? 494 00:40:29,302 --> 00:40:32,222 - His answers choked the assessor. 495 00:40:32,347 --> 00:40:33,890 Forced the jury in. 496 00:40:34,015 --> 00:40:37,769 So...what do you feel? 497 00:40:37,894 --> 00:40:40,230 - Innocent? 498 00:40:40,355 --> 00:40:42,065 Where is he now? 499 00:40:42,190 --> 00:40:44,401 - I sent him to be cleaned. 500 00:41:02,335 --> 00:41:03,378 - He's gone! 501 00:41:03,503 --> 00:41:05,672 Escaped with one of the boxes. 502 00:41:05,797 --> 00:41:07,424 - The pages. 503 00:41:13,138 --> 00:41:14,347 Take. 504 00:41:14,473 --> 00:41:17,434 Eat this in remembrance of my body. 505 00:41:20,479 --> 00:41:21,897 - You must go after him. 506 00:41:22,022 --> 00:41:24,149 Bring him back. We must dig deeper. 507 00:41:24,274 --> 00:41:26,860 We must find out what you feel once you've released. 508 00:41:30,739 --> 00:41:33,366 - There's no need to go after him. 509 00:41:33,492 --> 00:41:35,619 He'll be back. 510 00:42:21,706 --> 00:42:23,750 It's 2:30 in the morning. 511 00:42:23,875 --> 00:42:26,253 - You...you got your flashlight? 512 00:42:26,378 --> 00:42:28,964 - Yeah, why? - I'll drive. 513 00:42:29,089 --> 00:42:30,173 - Why? What's up? 514 00:42:32,092 --> 00:42:33,009 Huh? 515 00:42:33,134 --> 00:42:34,511 What's going on? 516 00:42:50,318 --> 00:42:51,570 You want to call this in? 517 00:42:53,863 --> 00:42:55,532 What are we doing here? 518 00:42:57,242 --> 00:42:58,451 Hey. 519 00:42:58,577 --> 00:42:59,911 What the fuck are we doing here? 520 00:43:22,809 --> 00:43:23,935 So? 521 00:43:26,187 --> 00:43:27,731 Come on, man! 522 00:43:40,577 --> 00:43:42,162 Nice. Nice place. 523 00:43:43,330 --> 00:43:45,540 Put an offer in yet? 524 00:43:45,665 --> 00:43:48,001 - Or are you in escrow? - Fuck. 525 00:43:56,426 --> 00:43:58,178 - Hey! 526 00:43:58,303 --> 00:43:59,721 What is going on? 527 00:43:59,846 --> 00:44:01,014 You drag my ass out here 528 00:44:01,139 --> 00:44:03,099 in the middle of the fucking night with no explanation? 529 00:44:04,351 --> 00:44:06,102 You barely talk to me anymore, man. 530 00:44:07,771 --> 00:44:09,731 Alison is worried about you. 531 00:44:09,856 --> 00:44:11,316 - Oh, you'd know that. 532 00:44:11,441 --> 00:44:13,693 - Man, we're all worried about you, Sean. 533 00:44:13,818 --> 00:44:16,071 - I'll drive you back to your car. 534 00:44:42,764 --> 00:44:46,434 They are a conduit to the unimaginable. 535 00:44:46,559 --> 00:44:52,190 Sensation, rebirth, death, lust, hate. 536 00:46:17,358 --> 00:46:18,610 - Hey, hey, hey. 537 00:46:18,735 --> 00:46:19,652 It's just a dream. 538 00:46:19,778 --> 00:46:21,488 Just a dream. You're okay. 539 00:46:21,613 --> 00:46:22,489 It's okay. 540 00:46:22,614 --> 00:46:23,490 - Come here. Come here. 541 00:46:23,615 --> 00:46:24,491 Sh-h-h-h! 542 00:46:26,451 --> 00:46:27,494 Sh-h-h-h! 543 00:46:27,619 --> 00:46:29,245 It's okay. 544 00:46:31,289 --> 00:46:33,166 I don't know what's goin' on anymore. 545 00:46:35,960 --> 00:46:39,297 - This case... it's destroying you. 546 00:46:43,384 --> 00:46:44,594 - Sh-h-h-h! 547 00:46:44,719 --> 00:46:46,596 Sh-h-h-h! 548 00:47:38,231 --> 00:47:39,232 Sean! 549 00:47:39,357 --> 00:47:40,108 What? 550 00:47:40,233 --> 00:47:41,901 What is going on? What are you doing? 551 00:47:42,819 --> 00:47:44,028 What...? 552 00:48:26,529 --> 00:48:27,989 Judgment and redemption 553 00:48:28,114 --> 00:48:30,199 to those who open the box. 554 00:48:43,755 --> 00:48:44,881 - Thank you. 555 00:48:50,303 --> 00:48:51,471 - Almond milk. 556 00:48:51,596 --> 00:48:53,765 - Thanks. 557 00:48:58,728 --> 00:49:00,355 So what's on your mind? 558 00:49:00,480 --> 00:49:02,357 Your brother? 559 00:49:02,482 --> 00:49:04,484 - Just curious. 560 00:49:04,609 --> 00:49:09,155 You been here for a couple of days, what do you see? 561 00:49:09,280 --> 00:49:12,700 - I see two people mired in a pretty dark case. 562 00:49:12,825 --> 00:49:14,577 One of whom is probably internalizing 563 00:49:14,702 --> 00:49:16,913 a little bit too much of it. 564 00:49:17,038 --> 00:49:21,209 Honestly, I don't know that I would be any different. 565 00:49:21,334 --> 00:49:23,336 - Yeah, he's not running right. 566 00:49:23,461 --> 00:49:24,921 - Did you talk to somebody about that? 567 00:49:25,046 --> 00:49:27,715 - Not official, but I do talk to his wife. 568 00:49:27,840 --> 00:49:29,342 - Alison. 569 00:49:29,467 --> 00:49:30,677 - Yeah. 570 00:49:30,802 --> 00:49:31,928 How did you know that? 571 00:49:32,053 --> 00:49:35,848 - Did he ever suffer from any PTSD when he came back? 572 00:49:35,974 --> 00:49:37,475 - Not that I know of, 573 00:49:37,600 --> 00:49:40,269 but he's never really talked about what went on over there. 574 00:49:40,395 --> 00:49:42,438 - Drinking, drugs? 575 00:49:42,563 --> 00:49:43,564 None of that? 576 00:49:46,234 --> 00:49:49,821 - He drank for a little while, but he is sober now. 577 00:49:49,946 --> 00:49:52,198 Just lately he's been distant. 578 00:49:52,323 --> 00:49:54,283 I think maybe it's starting to have an effect on him. 579 00:49:57,662 --> 00:49:58,538 - I... 580 00:50:01,791 --> 00:50:02,667 - What? 581 00:50:04,711 --> 00:50:07,338 - Look, I was assigned to this case for two reasons: 582 00:50:07,463 --> 00:50:09,841 One of them is to expedite the catching of the Preceptor 583 00:50:09,966 --> 00:50:11,009 and the other is because 584 00:50:11,134 --> 00:50:13,720 there are some concerns about Sean's behavior. 585 00:50:13,845 --> 00:50:15,221 So, I am here first and foremost 586 00:50:15,346 --> 00:50:18,099 to help you with the case but also to evaluate. 587 00:50:18,224 --> 00:50:20,101 - We've been working our ass off on this case. 588 00:50:20,226 --> 00:50:22,061 - And it's not about that! 589 00:50:22,186 --> 00:50:23,855 This is genuine concern for someone 590 00:50:23,980 --> 00:50:25,356 who might be in too deep. 591 00:50:31,571 --> 00:50:33,239 - It's Alison. 592 00:50:33,364 --> 00:50:34,282 Hey, you. 593 00:50:36,242 --> 00:50:37,160 What? 594 00:50:38,953 --> 00:50:40,163 He is? 595 00:50:41,748 --> 00:50:43,750 Don't worry about it. 596 00:50:43,875 --> 00:50:44,709 I'll come by and pick him up. 597 00:50:44,834 --> 00:50:46,711 You take Sara to school. 598 00:50:46,836 --> 00:50:48,254 Okay. 599 00:50:48,379 --> 00:50:50,048 His car broke down. Have to go pick him up. 600 00:50:50,173 --> 00:50:51,424 - He didn't call you? 601 00:50:51,549 --> 00:50:52,425 - I gotta go. 602 00:51:14,906 --> 00:51:16,324 - Hey. 603 00:51:16,449 --> 00:51:17,366 Hey. 604 00:51:17,492 --> 00:51:18,409 Sean! 605 00:51:27,543 --> 00:51:29,587 - I'll, uh, I'll go take a shower. 606 00:51:29,712 --> 00:51:31,714 - Ah, wait a second, please. 607 00:51:36,636 --> 00:51:38,763 You got to straighten up. 608 00:51:38,888 --> 00:51:43,392 Just in case Egerton has other motivations for being with us. 609 00:51:43,518 --> 00:51:44,894 - Meaning what? 610 00:51:45,019 --> 00:51:47,063 - Think about it. 611 00:51:47,188 --> 00:51:49,816 How long have you been drinking again? 612 00:51:49,941 --> 00:51:51,317 - Alison and I got in a bit of a fight. 613 00:51:51,442 --> 00:51:53,444 I had a few drinks. It caught up with me. 614 00:51:53,569 --> 00:51:54,779 I got this. 615 00:51:54,904 --> 00:51:56,239 - Go get cleaned up. 616 00:51:58,616 --> 00:51:59,492 Sean... 617 00:52:02,787 --> 00:52:04,705 no one is judging you. 618 00:52:05,790 --> 00:52:09,001 - Like I told somebody else, only God can judge me. 619 00:52:09,127 --> 00:52:10,169 God will judge both the righteous man 620 00:52:10,294 --> 00:52:11,629 and the wicked man. 621 00:52:39,157 --> 00:52:40,658 - "It was the best of times. 622 00:52:40,783 --> 00:52:43,494 "It was the worst of times." 623 00:52:43,619 --> 00:52:45,454 If I had a relationship like that... 624 00:53:20,865 --> 00:53:22,116 - Hello. 625 00:53:22,241 --> 00:53:23,326 Hey. 626 00:53:42,303 --> 00:53:43,262 - Take a look at this. 627 00:53:43,387 --> 00:53:45,556 This is the first letter from the Preceptor. 628 00:53:45,681 --> 00:53:47,433 Read here. 629 00:53:47,558 --> 00:53:49,268 - "There is no accountability. 630 00:53:49,393 --> 00:53:51,938 "I will bring back the wrath of the Almighty. 631 00:53:52,063 --> 00:53:54,565 "I will be the plague of retribution. 632 00:53:54,690 --> 00:53:55,816 "It will be the season of darkness 633 00:53:55,942 --> 00:53:57,026 and winter of despair." 634 00:53:57,151 --> 00:53:58,236 And? 635 00:53:58,361 --> 00:54:00,613 - And I just found this at Sean's house. 636 00:54:00,738 --> 00:54:02,198 - Hmmm, Dickens. 637 00:54:02,323 --> 00:54:03,449 He didn't tell you about this? 638 00:54:03,574 --> 00:54:05,409 - He mentioned the book, but he didn't mention this. 639 00:54:05,534 --> 00:54:06,494 - Well, maybe he just put it together. 640 00:54:06,619 --> 00:54:07,620 - Then why didn't he say anything? 641 00:54:07,745 --> 00:54:09,956 - I don't know. You should ask him. 642 00:54:10,081 --> 00:54:10,957 Where is he? 643 00:54:11,082 --> 00:54:12,083 - He's on his way. 644 00:54:12,208 --> 00:54:14,335 - I thought he had some kind of car trouble. 645 00:54:14,460 --> 00:54:16,462 - He did not have car trouble. 646 00:54:16,587 --> 00:54:18,923 He was drunk, and I had to go help him. 647 00:54:19,048 --> 00:54:20,174 You said he was sober. 648 00:54:20,299 --> 00:54:21,300 - He was. He is. 649 00:54:21,425 --> 00:54:22,551 - David, what the fuck is going on? 650 00:54:22,677 --> 00:54:23,803 - I don't know. 651 00:54:23,928 --> 00:54:25,388 That's why I came to you. 652 00:54:25,513 --> 00:54:26,806 - We're going to have to talk to him. 653 00:54:28,349 --> 00:54:29,934 Okay. 654 00:54:30,059 --> 00:54:31,060 Talk to who? 655 00:54:31,185 --> 00:54:33,271 - Who or what happened to your face? 656 00:54:33,396 --> 00:54:35,147 - About what? 657 00:54:38,067 --> 00:54:39,277 Hello. 658 00:54:39,402 --> 00:54:40,945 Yes, this is Carter. 659 00:54:41,070 --> 00:54:43,114 Yes. That Carter. 660 00:54:43,239 --> 00:54:45,074 He did. 661 00:54:45,199 --> 00:54:46,450 What exactly? 662 00:54:48,160 --> 00:54:49,036 Phone? 663 00:54:49,161 --> 00:54:50,246 Where? 664 00:54:51,956 --> 00:54:53,457 We'll be there. 665 00:54:54,959 --> 00:54:56,419 Medical examiner. 666 00:54:56,544 --> 00:54:59,255 Found Crystal Lanning's cell phone. 667 00:54:59,380 --> 00:55:00,673 Wedged down her throat. 668 00:55:00,798 --> 00:55:03,509 - You're kidding me. - He wants us there. 669 00:55:03,634 --> 00:55:04,552 - Okay. 670 00:55:04,677 --> 00:55:05,678 You and I go. 671 00:55:05,803 --> 00:55:08,014 David stays here and goes through some of that evidence. 672 00:55:08,139 --> 00:55:09,015 - Okay. 673 00:55:09,140 --> 00:55:10,266 - Okay. 674 00:55:19,817 --> 00:55:21,027 - Shit! 675 00:55:21,152 --> 00:55:22,194 Forgot my phone. 676 00:55:22,320 --> 00:55:23,904 Just give me a sec. 677 00:55:31,579 --> 00:55:32,955 - Forget your cell phone? 678 00:55:34,957 --> 00:55:36,500 - Need you to do me a favor. 679 00:55:36,625 --> 00:55:38,127 Take a quick look around. 680 00:55:38,252 --> 00:55:41,047 See if you find anything unusual. 681 00:55:41,172 --> 00:55:42,256 - I'm not investigating my brother. 682 00:55:42,381 --> 00:55:44,091 - I'm not asking you to. 683 00:55:44,216 --> 00:55:45,217 Take a look. 684 00:55:45,343 --> 00:55:47,553 For his sake. 685 00:55:47,678 --> 00:55:48,637 - Okay. 686 00:55:48,763 --> 00:55:49,764 - Okay. 687 00:55:58,939 --> 00:56:00,775 - Well, it seems to be running okay now. 688 00:56:00,900 --> 00:56:02,193 - What? 689 00:56:02,318 --> 00:56:05,738 - The car. David said you had some car trouble this morning. 690 00:56:05,863 --> 00:56:07,782 - Marriage trouble. 691 00:56:07,907 --> 00:56:08,866 - Oh. 692 00:56:08,991 --> 00:56:10,493 At least you're honest. 693 00:56:15,998 --> 00:56:17,917 Can I ask you something? 694 00:56:18,042 --> 00:56:19,460 Honestly? 695 00:56:19,585 --> 00:56:21,629 Do you think you're too close to this case? 696 00:56:21,754 --> 00:56:23,672 - Probably, but it's my work. 697 00:56:23,798 --> 00:56:25,925 - Yeah, but if it's tearing your world apart. 698 00:56:26,050 --> 00:56:27,051 What can I do? 699 00:56:27,176 --> 00:56:28,219 There's only one commandment left. 700 00:56:28,344 --> 00:56:29,929 Got to finish it all the way to the end, right? 701 00:56:30,054 --> 00:56:32,598 - I get that, and I think it's really admirable, 702 00:56:32,723 --> 00:56:35,226 but this is not a tour of duty. 703 00:56:35,351 --> 00:56:36,644 - It is for me. 704 00:56:42,066 --> 00:56:44,443 - I was reading through some of the notes from the Preceptor. 705 00:56:44,568 --> 00:56:48,114 I noticed a lot of the turn of phrase is very poetic. 706 00:56:48,239 --> 00:56:50,241 Almost reads like literature. 707 00:56:50,366 --> 00:56:52,493 You know, David mentioned that you read a lot, 708 00:56:52,618 --> 00:56:57,748 so I thought I'd ask if anything struck a chord with you. 709 00:56:57,873 --> 00:56:58,874 - Not really. 710 00:57:00,668 --> 00:57:02,628 I mean, there are a couple of lines 711 00:57:02,753 --> 00:57:04,755 lifted from A Tale of Two Cities by Dickens, 712 00:57:04,880 --> 00:57:07,591 but nothing else comes to mind. 713 00:57:07,716 --> 00:57:10,136 - Did you bring that up in the investigation? 714 00:57:10,261 --> 00:57:11,804 - Didn't seem relevant. 715 00:57:11,929 --> 00:57:14,807 After all, it is the most popular book on the planet. 716 00:57:14,932 --> 00:57:16,058 - Oh. 717 00:57:17,101 --> 00:57:18,060 Yeah. 718 00:57:20,479 --> 00:57:21,689 I guess it is. 719 00:57:24,150 --> 00:57:25,067 Hodges. 720 00:57:27,778 --> 00:57:29,655 - Hodges. - Hey. 721 00:57:32,700 --> 00:57:33,742 See... 722 00:57:34,827 --> 00:57:36,579 yeah. 723 00:57:38,497 --> 00:57:40,166 - I thought you said you found a cell phone. 724 00:57:40,291 --> 00:57:42,126 - We did. In her throat. 725 00:57:42,251 --> 00:57:43,836 We found that in her mouth first. 726 00:57:43,961 --> 00:57:44,837 - Silver? 727 00:57:44,962 --> 00:57:46,505 - Born with a silver spoon in her mouth. 728 00:57:46,630 --> 00:57:48,507 - She certainly died that way. 729 00:57:48,632 --> 00:57:51,469 We found this in her esophagus. 730 00:57:51,594 --> 00:57:54,180 Way down in there. 731 00:57:54,305 --> 00:57:55,347 Damn shame. 732 00:57:55,473 --> 00:57:57,391 - Yeah. She was only 21. 733 00:57:57,516 --> 00:57:59,560 - Yeah, yeah. Absolutely. 734 00:57:59,685 --> 00:58:01,270 Nobody has an iPhone 7. 735 00:58:01,395 --> 00:58:02,730 I still got a 4. 736 00:58:04,106 --> 00:58:05,858 - Thanks, Hodges. Thanks for the information. 737 00:58:05,983 --> 00:58:07,109 - It still works. 738 00:58:08,611 --> 00:58:10,571 - What? - The phone. 739 00:58:10,696 --> 00:58:12,490 Yeah. One of the kids here has the same model, 740 00:58:12,615 --> 00:58:14,033 so we managed to power the thing up. 741 00:58:14,158 --> 00:58:16,535 When we did, it turns out she was using the GPS app. 742 00:58:16,660 --> 00:58:18,245 - The location on it wasn't her apartment? 743 00:58:18,370 --> 00:58:19,914 No. We checked. 744 00:58:20,039 --> 00:58:22,583 She wasn't killed in the apartment either. 745 00:58:22,708 --> 00:58:24,585 What he did took time, and uh, 746 00:58:24,710 --> 00:58:26,754 would leave quite the mess. 747 00:58:26,879 --> 00:58:28,631 Yeah, especially with the dog. 748 00:58:28,756 --> 00:58:32,468 No. He took her somewhere alive, prepped her, killed her. 749 00:58:32,593 --> 00:58:35,679 Luckily, if you can say that, her phone died with her. 750 00:58:35,804 --> 00:58:37,890 So, it stored her last location. 751 00:58:38,015 --> 00:58:39,475 - Serial killer caught by smartphone. 752 00:58:39,600 --> 00:58:42,561 Do you have the address? 753 00:58:42,686 --> 00:58:44,396 - You know, I haven't seen you around here before. 754 00:58:44,522 --> 00:58:46,899 - Yeah. I was just assigned to the case. 755 00:58:47,024 --> 00:58:48,025 - Single? 756 00:58:48,150 --> 00:58:49,151 - You're kidding, right? 757 00:59:03,541 --> 00:59:04,625 - I'll call it in. 758 00:59:05,834 --> 00:59:07,086 Yeah. This is Detective Sean Carter. 759 00:59:07,211 --> 00:59:09,505 We're on the scene of a possibly compromised location. 760 00:59:09,630 --> 00:59:11,715 Requesting uniform backup. 761 00:59:11,840 --> 00:59:15,052 Address is 12437 Gladstone. 762 00:59:15,177 --> 00:59:18,222 Looks like a disused warehouse of some kind. 763 00:59:19,348 --> 00:59:20,641 Okay. Copy that. 764 00:59:21,684 --> 00:59:22,935 - I think this is pretty locked up. 765 00:59:24,478 --> 00:59:26,689 Yeah. 766 00:59:26,814 --> 00:59:27,773 - Guess we'll be waiting. - I don't know. 767 00:59:27,898 --> 00:59:29,608 I think I hear a struggle of some kind, 768 00:59:29,733 --> 00:59:31,569 destruction of evidence. 769 00:59:33,195 --> 00:59:34,280 - I don't hear anything. 770 00:59:34,405 --> 00:59:35,698 - Well, if you did, we wouldn't have to wait for a warrant. 771 00:59:35,823 --> 00:59:36,991 You want to catch this guy, right? 772 00:59:37,116 --> 00:59:38,033 - Of course I do. 773 00:59:38,158 --> 00:59:39,243 - Then we hear a struggle. 774 01:00:21,410 --> 01:00:22,244 Over here. 775 01:01:13,337 --> 01:01:14,171 Look at this. 776 01:01:22,179 --> 01:01:23,222 - It's him. 777 01:01:59,258 --> 01:02:00,384 - Holy shit! 778 01:02:51,769 --> 01:02:52,895 - Drop it! 779 01:02:56,565 --> 01:02:57,733 - Fuck! 780 01:03:02,780 --> 01:03:03,655 Backup's on the way. 781 01:03:03,781 --> 01:03:05,365 - No, they're not. 782 01:03:05,491 --> 01:03:07,284 But someone is. 783 01:03:07,409 --> 01:03:09,495 Now move to the fucking center of the room. 784 01:03:15,459 --> 01:03:16,752 How did you find out? 785 01:03:17,795 --> 01:03:18,879 - You told me. 786 01:03:26,053 --> 01:03:28,430 What was it he said? "Only God can judge me. 787 01:03:29,640 --> 01:03:31,266 "God will judge the righteous. 788 01:03:33,143 --> 01:03:34,853 "God will judge both the righteous man 789 01:03:34,978 --> 01:03:36,063 and the wicked man." 790 01:03:40,567 --> 01:03:42,903 "Ecclesiastes is one of the 24 books of the Tanakh 791 01:03:43,028 --> 01:03:44,488 "or Hebrew Bible. 792 01:03:44,613 --> 01:03:47,032 "The title Ecclesiastes is a Latin transliteration 793 01:03:47,157 --> 01:03:50,035 "of the Greek translation originally translated as 794 01:03:50,160 --> 01:03:51,078 "'teacher' 795 01:03:51,203 --> 01:03:52,412 "or 'preacher' 796 01:03:53,914 --> 01:03:55,541 or 'preceptor'." 797 01:03:56,834 --> 01:03:58,043 Preceptor. 798 01:04:00,087 --> 01:04:01,129 Shit! 799 01:04:02,381 --> 01:04:03,298 Shit! 800 01:04:05,843 --> 01:04:07,135 When I didn't hear back from Egerton, 801 01:04:07,261 --> 01:04:09,388 I called Hodges to get the address. 802 01:04:09,513 --> 01:04:11,890 - Quite the detective. 803 01:04:12,015 --> 01:04:13,475 - Why are you doing this? 804 01:04:13,600 --> 01:04:14,768 - Like I've always told you, 805 01:04:14,893 --> 01:04:17,187 you should read more starting with the Bible. 806 01:04:17,312 --> 01:04:18,730 Sean? 807 01:04:18,856 --> 01:04:20,607 - You wouldn't call backup on your own brother. 808 01:04:20,732 --> 01:04:21,733 Not until you knew for sure. 809 01:04:21,859 --> 01:04:23,944 So, I called someone else. 810 01:04:25,487 --> 01:04:26,697 In here. 811 01:04:29,032 --> 01:04:31,410 - I came as fast as I could. 812 01:04:31,535 --> 01:04:32,828 - Shit! 813 01:04:34,997 --> 01:04:36,832 - Sean, what are you doing? 814 01:04:38,542 --> 01:04:39,501 Sean? 815 01:04:41,003 --> 01:04:42,754 What is this? What's going on? 816 01:04:42,880 --> 01:04:43,881 - Come on in, sweetheart. 817 01:04:44,006 --> 01:04:46,008 Come stand next to my dear brother. 818 01:04:47,718 --> 01:04:49,845 No, no. 819 01:04:49,970 --> 01:04:52,180 Go stand next to David. 820 01:04:55,726 --> 01:04:57,769 I didn't say touch her! 821 01:05:00,397 --> 01:05:04,860 - I have so much more planned for the two of you. 822 01:05:04,985 --> 01:05:07,863 That Lanning bitch's cell phone fucked things up! 823 01:05:07,988 --> 01:05:09,031 - I don't understand. 824 01:05:10,532 --> 01:05:12,200 - You don't? 825 01:05:12,326 --> 01:05:13,660 Look around. 826 01:05:13,785 --> 01:05:14,995 Look at what I've done. 827 01:05:15,120 --> 01:05:18,707 This is the love of God that we keep his commandments, 828 01:05:18,832 --> 01:05:21,627 and his commandments are not burdensome. 829 01:05:21,752 --> 01:05:23,337 - Where is Egerton? 830 01:05:26,924 --> 01:05:28,508 Oh! 831 01:05:28,634 --> 01:05:29,635 Jesus Christ! 832 01:05:35,349 --> 01:05:36,058 - Sean, no, no. 833 01:05:36,183 --> 01:05:38,185 Wait, wait. We...we... 834 01:05:42,147 --> 01:05:48,362 - This whore cheated on me with some guy she met online 835 01:05:48,487 --> 01:05:51,823 two weeks after I left for my first tour. 836 01:05:51,949 --> 01:05:52,991 - I'm sorry. 837 01:05:53,116 --> 01:05:55,953 - Thou shall not covet another man's wife. 838 01:05:58,163 --> 01:05:59,122 So I cut his eyelids off 839 01:05:59,247 --> 01:06:01,667 and burned him alive in his own car. 840 01:06:02,876 --> 01:06:09,299 I wasn't surprised with her, but I expected more of you. 841 01:06:09,424 --> 01:06:10,300 - Sean, I am... 842 01:06:10,425 --> 01:06:14,721 - A plague of smartphone junkies. 843 01:06:14,846 --> 01:06:19,685 I...loathe the modern world. 844 01:06:19,810 --> 01:06:22,145 I loathe the populace. 845 01:06:22,270 --> 01:06:26,149 If I had the means and ways, I would incinerate them all. 846 01:06:26,274 --> 01:06:29,653 Rain down fire and sulphur. 847 01:06:32,864 --> 01:06:34,032 Now. 848 01:06:34,157 --> 01:06:37,369 I want you to sit down in front of each other. 849 01:06:38,704 --> 01:06:40,038 Just do it! 850 01:06:41,123 --> 01:06:41,915 What are you going to do? 851 01:06:49,047 --> 01:06:50,799 Open that. 852 01:06:50,924 --> 01:06:52,050 - What? 853 01:06:52,175 --> 01:06:53,593 What the fuck is this? 854 01:06:53,719 --> 01:06:54,678 - Open it. Both of you. 855 01:06:54,803 --> 01:06:56,263 Now. Together. 856 01:07:17,159 --> 01:07:18,660 - What is this? What's happening? 857 01:07:24,666 --> 01:07:25,667 - Judgment! 858 01:07:32,883 --> 01:07:36,303 I knew you would find your way here eventually. 859 01:07:43,435 --> 01:07:44,728 After all... 860 01:07:49,107 --> 01:07:51,443 evil seeks evil. 861 01:07:56,239 --> 01:07:58,784 - I knew someone would come for me. 862 01:07:58,909 --> 01:08:00,452 So, I thought I'd save you the time 863 01:08:00,577 --> 01:08:01,870 and offer you a deal. 864 01:08:01,995 --> 01:08:05,332 - There is no deal to be made. 865 01:08:05,457 --> 01:08:06,958 - Them for me. 866 01:08:07,084 --> 01:08:08,126 Adulterers. 867 01:08:08,251 --> 01:08:09,377 They opened the box. 868 01:08:09,503 --> 01:08:11,463 - And they will be dealt with accordingly. 869 01:08:12,631 --> 01:08:15,008 It is a separate faction who has want of you, 870 01:08:15,133 --> 01:08:17,803 and there is no bargaining to be done. 871 01:08:17,928 --> 01:08:19,513 - Ah, Mr. Carter. 872 01:08:19,638 --> 01:08:21,556 So good to see you again. 873 01:08:21,681 --> 01:08:22,641 And you brought friends. 874 01:08:22,766 --> 01:08:24,684 - I brought them to trade for me. 875 01:08:24,810 --> 01:08:26,645 - That is not how it works. 876 01:08:30,899 --> 01:08:32,526 - I won't go back in that room. 877 01:08:37,781 --> 01:08:41,785 - Mr. Carter, please. That won't work for you now. 878 01:08:42,911 --> 01:08:43,787 Mr. Carter. 879 01:08:56,550 --> 01:08:58,009 You have been found guilty 880 01:08:58,135 --> 01:08:59,261 by the jury. 881 01:09:00,303 --> 01:09:03,306 You'll be taken to be cleaned...again. 882 01:09:03,431 --> 01:09:05,767 And then to the Surgeon. 883 01:09:05,892 --> 01:09:07,269 - Not me! 884 01:09:09,980 --> 01:09:13,358 - The pages of your audit were so rancid 885 01:09:13,483 --> 01:09:14,818 with the essence of your guilt, 886 01:09:14,943 --> 01:09:18,655 they made even the Assessor choke. 887 01:09:18,780 --> 01:09:21,366 When the Surgeon and the Butcher are finished with you, 888 01:09:21,491 --> 01:09:25,787 you will be reborn into an eternity of agony. 889 01:09:25,912 --> 01:09:27,038 - What the fuck is going on? 890 01:09:27,164 --> 01:09:28,206 - Silence! 891 01:09:28,331 --> 01:09:30,959 Your pitiful adultery is beneath me. 892 01:09:31,084 --> 01:09:35,547 Bow your head to the catalog of filth your brother has created. 893 01:10:02,699 --> 01:10:04,576 - Amateurs. 894 01:10:04,701 --> 01:10:07,412 But still we will afford them an experience 895 01:10:07,537 --> 01:10:10,332 beyond the limits in your name. 896 01:10:12,000 --> 01:10:13,710 Get away from him. 897 01:10:22,219 --> 01:10:25,931 - How do you feel, Eden's doorman? 898 01:10:26,056 --> 01:10:27,182 - Once upon a time. 899 01:10:27,307 --> 01:10:28,767 - And then what was it? 900 01:10:28,892 --> 01:10:33,563 Watching over the ark-builder's incestuous offspring until now. 901 01:10:33,688 --> 01:10:36,274 - I want to turn this basement into misfits. 902 01:10:36,399 --> 01:10:37,901 - He was found guilty. 903 01:10:38,026 --> 01:10:39,444 - Let him go! 904 01:10:39,569 --> 01:10:42,113 There are matters at play here that are part of a bigger plan. 905 01:10:42,239 --> 01:10:44,282 And he is a part of it. 906 01:10:44,407 --> 01:10:47,452 - You want him now to remain on Earth... 907 01:10:47,577 --> 01:10:50,497 or rather He wants him out of there. 908 01:10:50,622 --> 01:10:52,582 He wants his flock afraid of the horse 909 01:10:52,707 --> 01:10:55,168 so that they look toward the light. 910 01:10:55,293 --> 01:10:57,671 - You're not as foolish as you look. 911 01:10:57,796 --> 01:10:59,297 - But what about the things he has done, 912 01:10:59,422 --> 01:11:01,299 the innocents he has killed? 913 01:11:01,424 --> 01:11:03,385 - Acceptable losses. 914 01:11:04,970 --> 01:11:07,806 Good cannot exist without evil. 915 01:11:07,931 --> 01:11:11,434 And we discovered long ago that in order to control the evil, 916 01:11:11,559 --> 01:11:14,020 we had to be the ones implementing it. 917 01:11:14,145 --> 01:11:16,648 - Sin ordained by Heaven. 918 01:11:20,652 --> 01:11:21,987 - Send him back. 919 01:11:26,116 --> 01:11:28,451 - Continue with your work, Preceptor. 920 01:11:29,995 --> 01:11:31,913 With our blessing. 921 01:11:33,748 --> 01:11:36,126 - And the Lord saw that the sin of man 922 01:11:36,251 --> 01:11:38,628 was great on the Earth, 923 01:11:38,753 --> 01:11:41,339 and that all the thoughts of his heart were evil. 924 01:11:42,465 --> 01:11:44,342 There is process... 925 01:11:44,467 --> 01:11:45,844 order to what we do. 926 01:11:45,969 --> 01:11:48,013 - Send him back! 927 01:11:48,138 --> 01:11:49,848 - Or? 928 01:11:51,266 --> 01:11:53,268 - There will be hell to pay. 929 01:11:53,393 --> 01:11:56,896 - Hell...to...pay. 930 01:11:57,022 --> 01:11:58,440 - Don't test me! 931 01:12:03,820 --> 01:12:04,738 - Very well. 932 01:12:11,411 --> 01:12:13,872 Now get me the fuck outta here! 933 01:12:13,997 --> 01:12:14,873 I've been forgiven. 934 01:12:14,998 --> 01:12:17,375 - Not forgiven. 935 01:12:17,500 --> 01:12:19,586 - What? - You're a murderer! 936 01:12:19,711 --> 01:12:21,087 A twisted sadist. 937 01:12:21,212 --> 01:12:23,214 For now, your actions work in our favor. 938 01:12:23,340 --> 01:12:26,801 But there will be judgment for you eventually. 939 01:12:26,926 --> 01:12:29,137 - And, we will be waiting. 940 01:12:29,262 --> 01:12:30,263 - Fuck you! 941 01:12:34,559 --> 01:12:35,977 - Now send him back. 942 01:12:37,062 --> 01:12:37,979 - With pleasure. 943 01:12:46,696 --> 01:12:47,572 - I'm back. 944 01:12:59,292 --> 01:13:01,378 "Tis a far, far..." 945 01:13:12,722 --> 01:13:18,061 We have an officer down at 12437 Gladstone. 946 01:13:18,186 --> 01:13:19,729 Send assistance. 947 01:13:19,854 --> 01:13:21,940 This is Egerton. 948 01:13:22,065 --> 01:13:23,775 We have the Preceptor. 949 01:13:24,734 --> 01:13:26,903 Get me a fucking ambulance! 950 01:13:28,071 --> 01:13:30,782 - You knew that would happen. 951 01:13:30,907 --> 01:13:32,951 - You know nothing of human behavior. 952 01:13:34,744 --> 01:13:37,372 There will be retaliation. 953 01:13:37,497 --> 01:13:40,041 You will suffer. 954 01:13:41,251 --> 01:13:42,377 - Suffer? 955 01:13:44,754 --> 01:13:45,713 Me? 956 01:13:50,427 --> 01:13:53,471 How dare you use such a word? 957 01:13:53,596 --> 01:13:55,598 You know nothing of suffering. 958 01:13:55,723 --> 01:13:58,059 I welcome its warm embrace. 959 01:13:58,184 --> 01:14:01,229 I exist only to share its meaning. 960 01:14:01,354 --> 01:14:05,650 Sin and suffering are my dominion. 961 01:14:05,775 --> 01:14:07,735 Perhaps it's time you learned a little 962 01:14:07,861 --> 01:14:10,029 of the matters you seek to manage. 963 01:14:16,119 --> 01:14:17,328 What are you doing? 964 01:14:17,454 --> 01:14:20,665 Do you know who I am? 965 01:14:20,790 --> 01:14:21,958 - I care not. 966 01:14:25,253 --> 01:14:27,714 Irony. 967 01:14:52,614 --> 01:14:54,616 - Are you the way? 968 01:14:58,286 --> 01:15:00,830 - Do your worst! 969 01:15:00,955 --> 01:15:06,002 You forget my first tasks for Him. 970 01:15:06,127 --> 01:15:09,339 And my order has already been sanctioned. 971 01:15:09,464 --> 01:15:10,548 - Look at me. 972 01:15:11,883 --> 01:15:13,635 I'm all you know. 973 01:15:13,760 --> 01:15:17,096 Forged in agony and pain. 974 01:15:17,222 --> 01:15:19,933 I welcome the eternity of anguish. 975 01:15:20,058 --> 01:15:22,477 - So, Pinhead.... 976 01:15:37,116 --> 01:15:39,202 - Here endeth the lesson. 977 01:15:40,495 --> 01:15:43,039 - Jesus wept! 978 01:16:02,934 --> 01:16:05,603 - Probably should not have done that. 979 01:16:05,728 --> 01:16:07,855 - I have nothing to fear. 980 01:16:07,981 --> 01:16:09,190 - Did you forget? 981 01:16:09,315 --> 01:16:12,652 She is the angel who banished them from the Garden of Eden. 982 01:16:12,777 --> 01:16:16,864 Perhaps there is a torture we cannot endure. 983 01:16:16,990 --> 01:16:18,533 Banishment. 984 01:16:24,372 --> 01:16:25,248 Banishment. 985 01:16:26,374 --> 01:16:27,584 Exile. 986 01:16:27,709 --> 01:16:29,794 Back to the mortal world. 987 01:16:31,379 --> 01:16:32,255 Banishment. 988 01:16:42,098 --> 01:16:44,142 - Sweet suffering. 989 01:16:44,267 --> 01:16:45,602 The sweet suffering. 990 01:16:48,146 --> 01:16:51,065 No! 991 01:16:56,654 --> 01:16:59,240 No! 992 01:20:42,880 --> 01:20:47,260 - Two, and it isn't even a Tuesday.