0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
1
00:00:37,571 --> 00:00:39,171
2
00:00:39,572 --> 00:00:44,032
(by-sain)
# I see trees of green #
3
00:00:44,077 --> 00:00:47,444
# Red processes too #
4
00:00:47,480 --> 00:00:50,779
# I see them bloom #
5
00:00:50,817 --> 00:00:53,183
# For me and you #
6
00:00:53,219 --> 00:00:58,452
# I think to myself #
7
00:00:58,491 --> 00:01:02,257
# What a wonderful world #
8
00:01:06,432 --> 00:01:10,698
# I see skies of blue #
9
00:01:10,737 --> 00:01:13,399
# And clouds of white #
10
00:01:14,407 --> 00:01:17,672
# The bright blessed day #
11
00:01:17,710 --> 00:01:20,235
# The dark sacred night #
12
00:01:20,280 --> 00:01:25,343
# I think to myself #
13
00:01:25,385 --> 00:01:29,822
# What a wonderful world #
14
00:01:31,958 --> 00:01:34,188
# Yes #
15
00:01:34,227 --> 00:01:38,095
# I think to myself #
16
00:01:39,599 --> 00:01:41,533
# What a wonderful #
17
00:01:45,238 --> 00:01:46,830
Yeah, bro...!
18
00:01:46,873 --> 00:01:49,569
What is this? What the hell is this?
What are you doing? P>
19
00:01:49,609 --> 00:01:52,442
I'm having the most excuse of
all the time, man. P>
20
00:01:52,478 --> 00:01:54,105
Can't you wait
until I finish taking a shower?
21
00:01:54,147 --> 00:01:58,049
May I remind you that
we just ate 30 burgers...
22
00:01:58,084 --> 00:02:00,279
and 4 large packs of fries?
23
00:02:02,188 --> 00:02:04,622
Don't worry, soon,
I'm sure you will experience it too
24
00:02:04,657 --> 00:02:07,888
It's possible. But I will wait
until you get out of the bathroom. P>
25
00:02:07,927 --> 00:02:10,987
Don't wait too long. We
have to catch a plane in an hour. P>
26
00:02:12,065 --> 00:02:15,091
- An hour?
- Hey... and Roldy? P>
27
00:02:15,835 --> 00:02:17,530
Yes? P>
28
00:02:17,570 --> 00:02:19,299
Good pubic hair. P>
29
00:02:19,839 --> 00:02:21,898
Damn, get out now you're from here. P>
30
00:02:21,941 --> 00:02:25,638
- Get it done and leave. Take care and leave now !!!
- Dude, objects & apos; this & apos;
31
00:02:25,678 --> 00:02:27,737
I think there's still cheese in it.
32
00:02:34,754 --> 00:02:37,917
# Ooh wee #
33
00:02:38,258 --> 00:02:39,282
# Ooh wee #
34
00:02:39,325 --> 00:02:41,293
# La, la , la, la, la, la-la #
35
00:02:41,327 --> 00:02:43,625
all the ladies want to know #
36
00:02:43,663 --> 00:02:45,858
# I & apos; m hangin & apos; with the ballers,
yeah, or my nigga Ghost #
37
00:02:45,898 --> 00:02:48,025
# can I tell you what they say, haters,
if you want to know #
38
00:02:48,067 --> 00:02:50,399
# They say ooh wee #
39
00:02:50,436 --> 00:02:52,734
# When I & apos; m rollin & apos; my Mercedes
all the ladies wanna roll #
40
00:02:52,772 --> 00:02:55,002
# Be my Juliet
and I can be your Romeo #
41
00:02:55,041 --> 00:02:57,566
# If you actin & apos; menace
I can pick another ho #
42
00:02:57,610 --> 00:03:01,876
# Ooh wee, ooh wee #
43
00:03:02,215 --> 00:03:04,183
- # Ooh wee #
- # La, la, la, la , la, la-la #
44
00:03:04,217 --> 00:03:06,481
# in the middle of the summer,
or even 20 below #
45
00:03:06,519 --> 00:03:08,384
# I & m; bad motherfucker
I & apos; m way too fuckin & apos; cold #
46
00:03:08,421 --> 00:03:10,981
# Let me tell you what they say
when I & apos; m pullin & apos; off my drawers #
47
00:03:11,024 --> 00:03:14,790
# They say ooh wee #
48
00:03:14,827 --> 00:03:18,456
- # Ooh wee #
- # La, la, la, la, la, la-la #
49
00:03:29,542 --> 00:03:30,839
# Ooh wee #
50
00:03:30,877 --> 00:03:31,901
# Aiyo, aiyo #
51
00:03:31,944 --> 00:03:33,912
# My game & apos; s here to party
just to cut up a rug #
52
00:03:33,946 --> 00:03:35,379
# Don & apos; t make me have to cut up a thug #
53
00:03:35,415 --> 00:03:38,384
# Now play something for me, DJ,
cause there & apos; s nothin & apos; but love #
54
00:03:38,418 --> 00:03:40,943
# Hosted by the ladies
who lookin & apos; for somethin & apos; to rub #
55
00:03:52,465 --> 00:03:55,229
# Ooh wee #
56
00:03:55,568 --> 00:03:57,763
Dude. Yes, god
I just realized something. P>
57
00:03:57,804 --> 00:03:58,793
What? P>
58
00:03:58,838 --> 00:04:01,602
Maria will think that I'm a stalker, bro.
I followed her to Amsterdam p >
59
00:04:01,641 --> 00:04:04,906
Dude, calm down. I will interview
for medical school in 10 minutes. P>
60
00:04:04,944 --> 00:04:06,707
You don't see me panicking right? P>
61
00:04:06,746 --> 00:04:08,976
Don't worry man.
he'll be happy to see you.
62
00:04:09,015 --> 00:04:10,642
Oh, happy? Do you think
he will be happy? P>
63
00:04:10,683 --> 00:04:12,810
Of course. Why not? P>
64
00:04:12,885 --> 00:04:14,187
Jadi bagaimana caranya?
65
00:04:14,187 --> 00:04:17,520
We just... we arrived in Amsterdam
and we start calling hotels...
66
00:04:17,557 --> 00:04:19,457
and ask if they have
a Maria staying there. p >
67
00:04:19,492 --> 00:04:21,983
- I don't even know his last name.
- Dude, that's fine
68
00:04:22,028 --> 00:04:23,859
We will definitely find it
69
00:04:23,896 --> 00:04:25,693
Amsterdam is a very small place
That will be...
70
00:04:25,732 --> 00:04:28,496
Sir, I ask to leave.
Allow me to check you
71
00:04:28,534 --> 00:04:30,331
- Am I working on the beep & apos?
- No, you don't download beeps. P>
72
00:04:30,370 --> 00:04:31,462
Only random checks
73
00:04:31,504 --> 00:04:33,972
Please stop now, please?
Next-Half
74
00:04:34,006 --> 00:04:36,497
- Random, huh?
- Yes. P>
75
00:04:36,542 --> 00:04:39,170
So this is not related
to my ethnicity? P>
76
00:04:39,212 --> 00:04:40,839
Kumar, just do what he says. P>
77
00:04:40,880 --> 00:04:43,041
Sir, it is our job
as an airport security officer...
78
00:04:43,082 --> 00:04:45,983
to look for all possibilities
weapons or drugs
79
00:04:46,018 --> 00:04:48,919
So, just because of my skin color,
do you think there is an anesthetic in me?
80
00:04:48,955 --> 00:04:50,547
- No, he...
- What are you, racist? P>
81
00:04:50,590 --> 00:04:53,718
Racist? !!
Dude, I'm black. P>
82
00:04:53,760 --> 00:04:56,228
He's black. P>
83
00:04:56,763 --> 00:04:58,945
Really,
you don't even resemble brown skin. P>
84
00:04:58,965 --> 00:05:00,830
No, he didn't mean that. P>
85
00:05:00,867 --> 00:05:02,596
Compared to me ,
You look like Matthew Perry.
86
00:05:02,635 --> 00:05:04,603
Hey, who did you call
with Matthew Perry? Bitch !!!
87
00:05:04,637 --> 00:05:07,606
I call you Matthew Perry,
Bitch looks Matthew Perry !!!
88
00:05:07,640 --> 00:05:09,631
No, there's no one here
who is Matthew Perry. No one! P>
89
00:05:09,675 --> 00:05:11,199
Apa yang sedang terjadi disini?
90
00:05:11,244 --> 00:05:14,736
Sir, Matthew Perry here thinks
that I have illegal narcotics on me...
91
00:05:14,781 --> 00:05:16,180
because I'm a minority.
92
00:05:16,215 --> 00:05:18,115
This is racist insult... <
93
00:05:18,151 --> 00:05:20,142
and I will be very happy
to call the ACLU or the government...
94
00:05:20,186 --> 00:05:22,654
No, no, no,
Sorry for the inconvenience, sir.
95
00:05:22,688 --> 00:05:25,555
- You can go.
- I appreciate it. Thank you, Matt Perry. P>
96
00:05:26,993 --> 00:05:28,255
Hey, what are you doing? P>
97
00:05:28,294 --> 00:05:30,262
What do you mean, what am I doing?
He called me Matthew Perry. P>
98
00:05:30,296 --> 00:05:31,593
You are similar to Matthew Perry.
99
00:05:31,631 --> 00:05:33,462
- He is white!
- So why?
100
00:05:33,499 --> 00:05:35,831
Why does everything have to be
a big debate with you, man ?
101
00:05:35,868 --> 00:05:37,301
because this is America, man...
102
00:05:37,336 --> 00:05:40,066
and as long as I still have my freedom
in speaking, no one will close my mouth.
103
00:05:40,106 --> 00:05:41,630
Kumar?
104
00:05:44,644 --> 00:05:45,804
Roldy?
105
00:05:45,845 --> 00:05:48,905
- Vanessa.
- Yes, god! P>
106
00:05:48,948 --> 00:05:52,315
- Nice to see you.
- Nice to see you too. I...
107
00:05:52,351 --> 00:05:54,478
- Hi. Hey.
- Hey. P>
108
00:05:54,520 --> 00:05:55,612
Hey. P>
109
00:05:55,655 --> 00:05:59,091
God, it's been a long time.
What are you doing? P>
110
00:05:59,125 --> 00:06:01,593
We actually on the way to go
to Amsterdam.
111
00:06:01,627 --> 00:06:02,821
- Amsterdam?
- Yes.
112
00:06:02,862 --> 00:06:04,591
Hmm, you haven't changed.
113
00:06:04,630 --> 00:06:07,690
You already . You look awesome.
Your hair is really different...
114
00:06:07,733 --> 00:06:10,668
- Doesn't he look awesome?
- Yes. P>
115
00:06:10,703 --> 00:06:12,796
Yes, you look cool.
You look awesome. Sorry. P>
116
00:06:12,839 --> 00:06:15,831
What am I talking about again?
You look different and...
117
00:06:15,875 --> 00:06:19,470
- Kumar Patel, kamu menggodaku.
- Sedikit.
118
00:06:21,314 --> 00:06:25,808
So what about you? You're still dating
that Abercrombie-wearing jerk? P>
119
00:06:25,852 --> 00:06:27,979
Actually, it's Brooks Brothers. P>
120
00:06:28,020 --> 00:06:30,989
Colton! How are you, friend? P>
121
00:06:31,023 --> 00:06:32,615
- Nice to meet you.
- Nice to meet you. P>
122
00:06:32,658 --> 00:06:34,421
And we're not dating anymore. P>
123
00:06:34,460 --> 00:06:36,826
No. We... will get married soon. P>
124
00:06:37,763 --> 00:06:39,697
Congratulations, you guys. P>
125
00:06:39,732 --> 00:06:42,257
- Will you get married soon?
- Yes. P>
126
00:06:42,301 --> 00:06:45,236
- When? < br /> - Next Sunday.
127
00:06:45,972 --> 00:06:47,940
It will be a perfect day
128
00:06:47,974 --> 00:06:50,408
I mean, even then if we get
the Stargazer lilies for the bouquet.
129
00:06:50,443 --> 00:06:52,434
The flower seller really
really troubles me
130
00:06:52,478 --> 00:06:54,378
Sucks.
131
00:06:54,413 --> 00:06:57,177
Colton sebenarnya merancang
seluruh upacara pernikahan ini oleh dia sendiri.
132
00:06:57,216 --> 00:07:00,481
So, Rold, Brewster Keegan allows you
to go for fun?
133
00:07:00,520 --> 00:07:03,546
I own the place now, Colton.
134
00:07:03,589 --> 00:07:05,386
Thank you very much for this meeting
135
00:07:05,424 --> 00:07:08,791
Hey, I met Todd,
in Whitaker, of course.
136
00:07:08,828 --> 00:07:11,296
He told me that you worked
for the government now.
137
00:07:11,330 --> 00:07:13,764
Yes! Yes, President Bush and my father
are close friends. P>
138
00:07:13,799 --> 00:07:15,130
- Yes, of course.
- Yes, god. P>
139
00:07:15,167 --> 00:07:17,158
Yes, yes, when he gave my father is a business
in the Department of Defense...
140
00:07:17,203 --> 00:07:19,296
- I'm a trusted person.
141
00:07:19,338 --> 00:07:20,498
The president should be present
at our wedding...
142
00:07:20,540 --> 00:07:22,633
- but you know, how busy he is.
- Yes.
143
00:07:22,675 --> 00:07:24,472
That sounds like an amazing job, man.
144
00:07:24,510 --> 00:07:26,978
Hey, you really have
connections with upper classes.
145
00:07:27,013 --> 00:07:29,481
If you need anything, contact me.
146
00:07:29,515 --> 00:07:31,745
- Thank you very much, friend.
- You're welcome
147
00:07:31,784 --> 00:07:33,513
This person is truly the best.
148
00:07:33,553 --> 00:07:36,113
- So, honey, we have to leave immediately.
- Yes.
149
00:07:36,155 --> 00:07:38,817
- Nice to meet you again.
- Congratulations once again.
150
00:07:38,858 --> 00:07:41,224
- Thank you. Take care of yourself, thank you.
- Very good...
151
00:07:41,260 --> 00:07:42,750
- Bye.
- Bye. P>
152
00:07:56,876 --> 00:07:58,343
Dude, I don't believe
they will get married soon.
153
00:07:58,377 --> 00:08:00,368
We just broke up in 2 years.
154
00:08:01,047 --> 00:08:02,912
Plus that person has
looks & apos; real rapist. & apos;
155
00:08:02,949 --> 00:08:05,042
I don't even know what it is.
156
00:08:05,084 --> 00:08:07,575
Someone who has a face
like a & apos; real rapist. & apos;
157
00:08:07,620 --> 00:08:10,919
Ok, listen...
158
00:08:10,957 --> 00:08:13,425
I'm sorry, friend. P>
159
00:08:13,459 --> 00:08:16,087
But we're going to Amsterdam.
Come on. P>
160
00:08:16,128 --> 00:08:19,291
That's right. That's right, Roldy. P>
161
00:08:19,332 --> 00:08:21,459
# Ooh wee #
162
00:08:25,104 --> 00:08:28,437
- It's really not like me.
- Yes?
163
00:08:28,474 --> 00:08:31,966
It's like I'm a completely new Harold.
Better, faster, stronger.
164
00:08:32,011 --> 00:08:33,672
Good.
165
00:08:33,713 --> 00:08:34,771
I have never
used sick leave before.
166
00:08:34,814 --> 00:08:38,011
I used a full week to go
from work here, man.
167
00:08:38,050 --> 00:08:41,816
And less than eight hours,
we will arrive in Amsterdam.
168
00:08:41,854 --> 00:08:44,345
- This is really crazy. This is crazy.
- I know, man. P>
169
00:08:44,390 --> 00:08:46,381
It will be exactly like a European vacation,
it's just not going to be boring. P>
170
00:08:46,425 --> 00:08:49,986
- This will be extraordinary.
- This isn't, it won't be extraordinary.
171
00:09:29,368 --> 00:09:32,735
Dude. Dude, this woman really
makes me hot, this is amazing. P>
172
00:09:32,772 --> 00:09:34,706
Thank you. P>
173
00:09:36,776 --> 00:09:38,243
He's all yours, friend. P>
174
00:09:38,277 --> 00:09:40,188
- Kau mau mem-pausenya?
- Aku mau pergi ke toilet.
175
00:09:40,212 --> 00:09:41,907
No, that's...
176
00:09:41,947 --> 00:09:43,608
Enjoy.
177
00:09:54,527 --> 00:09:56,256
Wait a minute.
178
00:09:56,295 --> 00:09:57,762
Damn it.
179
00:09:57,797 --> 00:09:59,389
Hey, hey. p >
180
00:10:00,232 --> 00:10:01,426
Let me in.
181
00:10:03,035 --> 00:10:05,731
What are you doing?
I'm peeing, jerk!
182
00:10:05,771 --> 00:10:06,897
- Yes.
- Yo! p >
183
00:10:06,939 --> 00:10:09,407
I don't want to go along
ride with you
184
00:10:09,442 --> 00:10:11,433
What if that really goes up?
185
00:10:13,112 --> 00:10:14,773
- Are you backward?
- No.
186
00:10:14,814 --> 00:10:16,714
You brought marijuana
into the plane?
187
00:10:16,749 --> 00:10:18,979
- Yes.
- What the hell?
188
00:10:19,018 --> 00:10:20,986
Wait a minute. You did find a problem
with the airport clerk. P>
189
00:10:21,020 --> 00:10:23,011
Yes. If not, how can I get past it? P>
190
00:10:23,055 --> 00:10:25,819
By not bringing drugs into the plane? P>
191
00:10:26,826 --> 00:10:29,727
- Listen... what are you doing? What's this?
- You see. P>
192
00:10:38,270 --> 00:10:43,469
Harold Lee, Aku akan memperkenalkan kau
dengan penemuan milikku.
193
00:10:43,509 --> 00:10:45,636
Recommend, smokeless bong.
194
00:10:45,678 --> 00:10:48,579
- You made this?
- You know, of course.
195
00:10:48,614 --> 00:10:49,740
When you're working in the office...
196
00:10:49,782 --> 00:10:52,410
I'm actually a
productive community member.
197
00:10:52,451 --> 00:10:56,615
- Yes, it's really productive.
- Let me show you how it works.
198
00:10:56,655 --> 00:10:59,215
So you take a little marijuana...
199
00:11:00,226 --> 00:11:03,161
put it in the bowl here and
turn it on like a normal bong, OK? P>
200
00:11:03,195 --> 00:11:05,026
Then here is the genius part. P> p> In this mechanism, I actually
made a fan, mini fan...
201
00:11:05,064 --> 00:11:10,661
and a little disinfectant powder, OK,
this works like a deodorant...
202
00:11:10,703 --> 00:11:13,433
So whatever is sucked
the fragrance is like Lysol.
203
00:11:13,472 --> 00:11:16,270
- Dispose of it.
- No, man.
204
00:11:16,308 --> 00:11:17,935
Can't you wait
until we reach Amsterdam?
205
00:11:17,977 --> 00:11:19,968
That's the worldwide marijuana capital!
206
00:11:20,012 --> 00:11:22,874
Itu ibukota ganja (marijuana) sedunia!
207
00:11:24,150 --> 00:11:25,742
- No.
- Dispose of the bong!
208
00:11:25,785 --> 00:11:27,616
- Feel it once, man.
- NO!
209
00:11:27,653 --> 00:11:28,745
Come on... p >
210
00:11:28,788 --> 00:11:31,985
- Then I'll do it.
- Get rid of it. Get rid of that weird bong. P>
211
00:11:35,895 --> 00:11:38,830
Sorry. Sorry. P>
212
00:11:45,738 --> 00:11:48,138
Terrorists! P>
213
00:11:49,909 --> 00:11:51,171
Roldy? P>
214
00:11:51,210 --> 00:11:53,542
- What is that in his hand?
- No, ma'am. Not a terrorist. P>
215
00:11:53,579 --> 00:11:56,446
- He's just an idiot.
- This is just a bong. P>
216
00:11:56,482 --> 00:11:58,950
He said he had a bomb! P>
217
00:12:00,853 --> 00:12:03,879
No, you guys ,
it's a pipe for tobacco.
218
00:12:03,923 --> 00:12:06,289
No, no, no, this is not a BOM. This is BONG. P>
219
00:12:14,800 --> 00:12:17,325
Toxic Gas! P>
220
00:12:22,675 --> 00:12:25,735
That's marijuana! Marijuana! P>
221
00:12:25,778 --> 00:12:28,975
You choose the wrong plane,
you damn terrorist! P>
222
00:12:29,014 --> 00:12:30,982
Hey!
Hey, what are you doing? P>
223
00:12:32,518 --> 00:12:35,419
There are three officers
on the plane. THREE! P>
224
00:12:35,454 --> 00:12:39,049
Kita bukan teroris!
Pak, itu adalah bong , bukan bom.
225
00:12:39,091 --> 00:12:40,888
Shut up!
226
00:12:41,894 --> 00:12:43,088
I got this one!
227
00:12:43,128 --> 00:12:44,459
- Roldy?
- Please don't!
228
00:12:44,496 --> 00:12:47,431
I'm in a very sick state, sir !
229
00:12:47,466 --> 00:12:51,664
Everything is relaxed. Please calm down.
The situation is under control. P>
230
00:12:51,704 --> 00:12:55,970
Tell them to turn the plane around.
These two jerks will return to the US soon. P>
231
00:13:19,899 --> 00:13:23,494
Officer Fox.
Glad you could come. P>
232
00:13:23,535 --> 00:13:26,527
Do you think I will miss an attack
terrorists just because of a trivial matter? P>
233
00:13:26,572 --> 00:13:28,802
Will not. P>
234
00:13:32,912 --> 00:13:34,937
Who these people?
235
00:13:34,980 --> 00:13:38,279
Representatives from various
different Intelligence Departments.
236
00:13:38,317 --> 00:13:40,808
I think
Officer Whitmore came along too?
237
00:13:40,853 --> 00:13:45,552
No . He is on a fishing vacation
at Glacier bay. P>
238
00:13:45,591 --> 00:13:47,183
I am authorized as long as he leaves...
239
00:13:47,226 --> 00:13:49,660
Bukankah seharusnya dia diberitahu?
240
00:13:49,695 --> 00:13:54,997
Isn't this problem more important
than just a fishing vacation?
241
00:14:00,239 --> 00:14:02,264
Who are you?
242
00:14:02,308 --> 00:14:04,503
Dr. John Beecher,
Deputy Chair of the NSA. P>
243
00:14:04,543 --> 00:14:07,910
Yes, fine, listen, Dr.... Damn it. P>
244
00:14:08,714 --> 00:14:11,274
You've obviously never
gone fishing before.
245
00:14:12,718 --> 00:14:16,916
- No, I've never been.
- Well, that's really very exciting.
246
00:14:16,956 --> 00:14:20,653
The last thing people want to hear
when he goes fishing is interrupted.
247
00:14:20,693 --> 00:14:22,490
Now step aside...
248
00:14:23,495 --> 00:14:25,861
and let me do my job.
249
00:14:38,277 --> 00:14:40,268
What's with that weird-eyed
guy?
250
00:14:40,312 --> 00:14:42,906
Did he slip or something?
251
00:14:42,948 --> 00:14:44,939
We believe he
is of Korean descent.
252
00:14:48,554 --> 00:14:50,419
God.
253
00:14:52,057 --> 00:14:55,549
North Korea and Al- Qaeda
now works together. P>
254
00:14:55,594 --> 00:14:57,357
This is bigger than I thought. P>
255
00:14:57,930 --> 00:14:59,898
Kau tak bisa menunggu?
256
00:14:59,932 --> 00:15:02,628
You really can't wait?
257
00:15:02,668 --> 00:15:05,330
We will soon get
all the legal marijuana we need.
258
00:15:05,371 --> 00:15:08,636
You know, in Amsterdam,
where do we go!
259
00:15:26,759 --> 00:15:28,420
You think you can get away from all this, huh?
260
00:15:32,431 --> 00:15:39,462
You think after the 9/11 incident
Our national security is a joke, hah ?
261
00:15:40,339 --> 00:15:41,931
Well...
262
00:15:44,877 --> 00:15:46,037
guess what?
263
00:15:47,012 --> 00:15:48,274
What?
264
00:15:50,115 --> 00:15:52,709
We know you will definitely be back.
265
00:15:52,751 --> 00:15:53,911
- Damn it!
- But we're Americans, man.
266
00:15:53,952 --> 00:15:56,716
- We love America. We love America!
- Very. P>
267
00:15:56,755 --> 00:15:58,484
That's a good thing to say...
268
00:15:58,524 --> 00:16:01,493
after you tried to blow up a plane
full of Americans!
269
00:16:01,527 --> 00:16:02,755
- No.
- No, we don't do...
270
00:16:02,795 --> 00:16:05,320
No, you see, you're thinking wrong.
271
00:16:05,364 --> 00:16:07,195
This idiot friend is
bring marijuana...
272
00:16:07,232 --> 00:16:08,722
- in the plane.
- Yes, hey, hey, hey, hey.
273
00:16:08,767 --> 00:16:12,828
Never mind, Hello Kitty. Ok? I know
your operation is funded from drugs. P>
274
00:16:12,871 --> 00:16:14,736
No. This is really the type of
government bullshit, sir. I...
275
00:16:14,773 --> 00:16:16,536
- Hey, hey, hey. Shut up Shut up!
- I...
276
00:16:16,575 --> 00:16:20,443
- No, I'm trying to explain it! Harold!
- Shut up, shut up, shut up! Shut up! P>
277
00:16:22,748 --> 00:16:24,909
Do we have the right to
call someone? P>
278
00:16:26,085 --> 00:16:27,712
Yes. Yes! P>
279
00:16:27,753 --> 00:16:31,120
I'm sorry. You want your rights now. P>
280
00:16:31,156 --> 00:16:33,818
You want the right to freedom now. P>
281
00:16:33,859 --> 00:16:35,724
Is it time? Has it been hours of freedom? P>
282
00:16:39,164 --> 00:16:41,257
- Guess what?
- What? P>
283
00:16:42,134 --> 00:16:47,231
The place you are going to go to,
there has not even been heard of any rights.
284
00:16:48,440 --> 00:16:50,408
Okay, where are we going?
285
00:16:57,683 --> 00:17:01,517
We're innocent people!
We're innocent people!
286
00:17:02,387 --> 00:17:04,355
I'm an innocent person.
287
00:17:04,923 --> 00:17:07,357
I donated blood.
288
00:17:07,392 --> 00:17:08,993
And toys...
289
00:17:09,392 --> 00:17:11,293
... for orphans.
290
00:17:14,066 --> 00:17:16,694
And now I'm at Guantnamo Bay.
291
00:17:16,735 --> 00:17:18,828
Look... why am I refusing to pay taxes?
292
00:17:18,871 --> 00:17:20,634
Hey! Hey. P>
293
00:17:21,473 --> 00:17:22,804
Fuck you! P>
294
00:17:22,841 --> 00:17:24,809
Dude, calm down? OK? P>
295
00:17:24,843 --> 00:17:28,506
Look at the bright side.
There's a sink. There is a toilet. P>
296
00:17:28,547 --> 00:17:30,515
The pillow is even
it looks comfortable. P>
297
00:17:33,385 --> 00:17:36,047
Ok. You can't talk to me forever. P>
298
00:17:36,088 --> 00:17:37,350
- Forever.
- Ok. P>
299
00:17:37,389 --> 00:17:39,619
- No! Shut up!
- Ok. P>
300
00:17:42,194 --> 00:17:43,525
So why can you be here? P>
301
00:17:45,631 --> 00:17:50,864
Because giving the United States
A taste of their own medicines. P >
302
00:17:51,837 --> 00:17:55,967
- Are you really a terrorist?
- Some call us terrorists.
303
00:17:56,008 --> 00:17:58,340
Others call us heroes.
304
00:17:58,377 --> 00:18:01,972
Really. You think you
are heroes for killing innocent people? P>
305
00:18:02,014 --> 00:18:04,141
Because *** like you guys
we are forced to be in this damn place...
306
00:18:04,183 --> 00:18:05,582
base *** coward!
307
00:18:05,617 --> 00:18:08,450
Well, maybe if the people in your country
stop eating donuts...
308
00:18:08,487 --> 00:18:11,285
and start to realize what
your government is doing to the world... .
309
00:18:11,323 --> 00:18:13,689
bastards like us won't exist.
310
00:18:13,725 --> 00:18:16,592
- You bastard! The donuts are amazing!
- That's very delicious. P>
311
00:18:16,628 --> 00:18:17,925
Do you like donuts? P>
312
00:18:17,963 --> 00:18:21,194
Okay, wait until you see
what they give you to eat here
313
00:18:21,233 --> 00:18:23,394
- Yes?
- What did they give you to eat here?
314
00:18:23,435 --> 00:18:25,027
I...
315
00:18:25,070 --> 00:18:27,766
Ever heard of a cockmeat sandwich? <
316
00:18:28,607 --> 00:18:30,165
What is a cockmeat sandwich?
317
00:18:31,677 --> 00:18:32,871
You'll find out soon enough.
318
00:18:35,514 --> 00:18:38,176
Right now... stupid.
319
00:18:41,420 --> 00:18:45,618
Ok, it's time for a cockmeat sandwich.
You know what to do.
320
00:18:45,657 --> 00:18:48,353
What about them?
They just arrived!
321
00:18:51,263 --> 00:18:52,787
Big Bob who will take care of them.
322
00:18:52,831 --> 00:18:55,299
- Big Bob.
- Big Bob?
323
00:18:55,334 --> 00:18:57,700
I hope you guys like donuts.
324
00:18:57,736 --> 00:19:00,796
Let's do it.
Hey, listen, you guys, enjoy it. P>
325
00:19:03,175 --> 00:19:04,437
Damn it. P>
326
00:19:04,476 --> 00:19:06,671
Oh, yeah, that's it. P>
327
00:19:07,646 --> 00:19:11,241
- This isn't very good.
- No, Kumar, this isn't very good. P>
328
00:19:11,283 --> 00:19:13,547
- I've never sucked
male genitalia before.
- Me too. P>
329
00:19:13,585 --> 00:19:15,576
I'm sure it's very disgusting.
330
00:19:17,522 --> 00:19:19,217
Damn, man.
331
00:19:19,258 --> 00:19:21,226
Please don't be Big Bob.
Please don't be Big Bob.
332
00:19:21,260 --> 00:19:24,388
Please don't be Big Bob.
Come on. P>
333
00:19:24,429 --> 00:19:27,125
Please don't be Big Bob.
Please don't be Big Bob. P>
334
00:19:27,165 --> 00:19:28,496
Mohon janganlah itu Big Bob.
335
00:19:28,533 --> 00:19:30,398
- Please don't be Big Bob.
- I'm Big Bob.
336
00:19:30,435 --> 00:19:33,404
- Damn.
- Yes, you really are...
337
00:19:34,873 --> 00:19:36,898
You're ready
for your cockmeat sandwich?
338
00:19:39,077 --> 00:19:40,066
No?
339
00:19:40,112 --> 00:19:42,012
Fine, you guys should
quickly feel hungry...
340
00:19:42,047 --> 00:19:45,847
because I have a package sandwich
that is waiting for you a lot.
341
00:19:46,785 --> 00:19:48,446
Damn!
342
00:19:48,487 --> 00:19:51,684
- Ok, let's do it fast.
- Wait a minute, wait, wait, Big Bob...
343
00:19:51,723 --> 00:19:55,250
I want to ask a question
before doing all this.
344
00:19:55,294 --> 00:19:58,195
- Are all the guards at Guantnamnamo gay?
- Damn, no!
345
00:19:58,230 --> 00:20:00,824
It's not something gay
about your cock being sucked!
346
00:20:00,866 --> 00:20:03,699
You're the one who should be gay
for sucking my cock!
347
00:20:03,735 --> 00:20:05,396
- Apa?
- Even...
348
00:20:05,437 --> 00:20:08,964
scares me only
because it's near you guys. P>
349
00:20:09,007 --> 00:20:10,440
- Tapi...
- Baiklah.
350
00:20:10,475 --> 00:20:12,670
- Wait...
- Kneel now...
351
00:20:12,711 --> 00:20:14,406
- and open your mouth.
- Please, Big Bob.
352
00:20:14,446 --> 00:20:15,640
Why not do you kick
our butt than this?
353
00:20:15,681 --> 00:20:17,876
- Hurry down on your knees now!
- Fine. Good. P>
354
00:20:17,916 --> 00:20:21,682
- Good, good, good, good.
- You go first, man. P>
355
00:20:21,720 --> 00:20:23,779
I hope you like mayo extras. P>
356
00:20:23,822 --> 00:20:26,552
- Jesus, Kumar.
- Oh, I really hate you! P>
357
00:20:26,591 --> 00:20:28,024
I'm sorry. I'm sorry. P>
358
00:20:28,060 --> 00:20:30,494
God, pubic he smells mercy, man. P>
359
00:20:35,233 --> 00:20:37,030
Damn it! P>
360
00:20:38,337 --> 00:20:42,637
- What happened?
- The terrorist
361
00:20:47,746 --> 00:20:49,509
- Come on.
- Wait, wait, wait, wait a minute!
362
00:20:49,548 --> 00:20:51,914
Should we?
What if they kill us out there?
363
00:20:51,950 --> 00:20:53,611
They will make us
suck their genitals if we don't.
364
00:20:53,652 --> 00:20:55,051
Kita akan mati disini. Ayo.
365
00:20:58,290 --> 00:21:00,383
- Fuck. Damn it.
- Oh, shit. Ouch, damn it. P>
366
00:21:00,959 --> 00:21:02,927
- Damn. Damn.
- Fuck. Damn it. P>
367
00:21:02,961 --> 00:21:05,020
- Damn. Damn.
- Fuck. Damn it. P>
368
00:21:05,063 --> 00:21:07,031
- Oh, shit! Get out quickly!
- Fuck! P>
369
00:21:07,065 --> 00:21:09,329
Oh, shit. Damn. P>
370
00:21:09,368 --> 00:21:10,858
Door, door. P>
371
00:21:16,108 --> 00:21:17,200
Look, look, look. P>
372
00:21:17,242 --> 00:21:18,869
What is he doing? P>
373
00:21:30,989 --> 00:21:34,152
We have to go now
now, now, now, now, now!
374
00:21:36,628 --> 00:21:38,596
It smells like a burning butt.
375
00:21:42,100 --> 00:21:44,068
I really don't believe this.
376
00:21:46,138 --> 00:21:47,127
Fuck !
377
00:21:50,842 --> 00:21:52,309
My wrist is dislocated, man!
378
00:21:52,344 --> 00:21:54,312
- Shut up.
- We will die in the forest!
379
00:21:54,346 --> 00:21:55,904
- Shut up!
- Fuck !
380
00:21:55,947 --> 00:21:59,781
Be careful of cheetahs!
This is the cheetah's domain.
381
00:22:01,019 --> 00:22:03,385
- What?
- Ok. Fuck. P>
382
00:22:03,422 --> 00:22:04,912
Kita bertemu lautan.
Apa yang kita lakukan sekarang?
383
00:22:06,224 --> 00:22:08,454
Alright.
384
00:22:08,493 --> 00:22:09,983
Hey, look, look!
385
00:22:14,199 --> 00:22:15,461
Sorry.
386
00:22:16,802 --> 00:22:18,429
Will you go to America?
387
00:22:18,470 --> 00:22:19,698
S , vamos. P>
388
00:22:19,738 --> 00:22:21,638
Yes, we will go. P>
389
00:22:21,673 --> 00:22:23,140
Thank you. P>
390
00:22:23,175 --> 00:22:24,233
- Es m o.
- Vamos, vamos.
391
00:22:24,309 --> 00:22:25,333
I'll tell you, Jorge...
392
00:22:25,377 --> 00:22:27,470
the first thing you have to do
when you arrive in America...
393
00:22:27,512 --> 00:22:30,413
buy a tool called TiVo, OK ?
394
00:22:30,449 --> 00:22:32,815
Freedom doesn't mean anything if
you only watch regular channels...
395
00:22:32,851 --> 00:22:34,284
I guarantee that.
396
00:22:34,319 --> 00:22:36,287
And now, what if you focus?
397
00:22:36,321 --> 00:22:38,585
We have to find out what to do when we arrive in America.
398
00:22:38,623 --> 00:22:41,456
We don't have a wallet. We don't
have any identity. We have nothing. P>
399
00:22:41,493 --> 00:22:45,190
Baik, aku berpikir kita akan berlabuh
di sekitar Miami, ya kan?
400
00:22:45,230 --> 00:22:47,391
There is only one person we know
who lives there.
401
00:22:47,432 --> 00:22:49,866
- Who do we know... Raza.
- Yes.
402
00:22:49,901 --> 00:22:51,994
We must meet...
Raza.
403
00:22:53,004 --> 00:22:54,801
- Adi s.
- Hasta luego.
404
00:22:54,840 --> 00:22:57,775
- Thank you again.
- Really good person.
(I'll buy the TiVo, man.)
405
00:22:57,809 --> 00:23:00,175
Dude, South Florida we are coming.
406
00:23:00,212 --> 00:23:02,680
Ok. So, now how do you do
go to Raza's place? P>
407
00:23:02,714 --> 00:23:04,648
Use a professional way.
We walk. Come on. P>
408
00:23:04,683 --> 00:23:06,150
- Road?
- Yes. P>
409
00:23:06,184 --> 00:23:08,175
So I think of Raza's place...
410
00:23:08,220 --> 00:23:10,381
- We will find it, we will find it.
... in that direction. Yes. P>
411
00:23:10,422 --> 00:23:11,787
# Dale as , papi #
412
00:23:11,857 --> 00:23:13,654
# T came #
413
00:23:14,626 --> 00:23:16,389
# Ay #
414
00:23:16,428 --> 00:23:18,157
# Papi #
415
00:23:18,196 --> 00:23:19,993
# Ay #
416
00:23:20,031 --> 00:23:21,794
# Papi #
417
00:23:21,833 --> 00:23:22,925
# Ay #
418
00:23:22,968 --> 00:23:26,870
- Wow, Raza's place is really very good.
- A bit excited for Miami.
419
00:23:26,905 --> 00:23:27,963
# The abajo #
420
00:23:28,006 --> 00:23:30,406
# Toca, toca, toca, toca , toca #
421
00:23:33,912 --> 00:23:35,243
- Hi.
- Hey.
422
00:23:38,283 --> 00:23:40,774
You're here not to complain
about noise, right?
423
00:23:41,620 --> 00:23:44,919
No . We don't...
here to complain about noise. P>
424
00:23:44,956 --> 00:23:47,481
We...
425
00:23:50,095 --> 00:23:51,255
We are here to meet...
426
00:23:51,296 --> 00:23:53,594
- Who the name is?
- Vagina.
427
00:23:53,632 --> 00:23:56,999
No, we are here to meet Raza.
428
00:23:57,035 --> 00:23:59,265
Ok. Follow me. P>
429
00:23:59,304 --> 00:24:00,862
Thank you, ma'am. P>
430
00:24:01,506 --> 00:24:04,373
We follow... you, I think. P>
431
00:24:04,409 --> 00:24:06,206
# Ba-dunk, ba-dunk, b- dunk #
432
00:24:06,244 --> 00:24:08,109
# She got it, she got it #
433
00:24:08,146 --> 00:24:09,613
# Ba-dunk, ba-dunk, ba-dunk #
434
00:24:09,648 --> 00:24:11,639
# She said, " Boy, go ahead "#
435
00:24:11,683 --> 00:24:13,674
# As long as I don & apos; t touch it #
436
00:24:13,718 --> 00:24:17,415
# I said, "Now, why the hell
would I want to interrupt it?" #
437
00:24:17,455 --> 00:24:18,444
Hey.
438
00:24:19,224 --> 00:24:21,385
- Very patriotic from you.
- Thank you.
439
00:24:22,561 --> 00:24:24,529
- Hey, you guys.
- Hey
440
00:24:26,731 --> 00:24:28,995
- Hey, Raza!
- What?
441
00:24:29,034 --> 00:24:30,262
How are you?
442
00:24:30,302 --> 00:24:31,633
- Kumar and Roldy?
- How are you,
443
00:24:31,670 --> 00:24:34,298
I haven't seen you yet
since graduation.
444
00:24:34,339 --> 00:24:35,897
What are you doing here?
445
00:24:35,941 --> 00:24:38,603
Wait, what's up
with this orange costume?
446
00:24:38,643 --> 00:24:40,110
- Hey, no, no, first question...
- A true long story. I...
447
00:24:40,145 --> 00:24:41,806
... what's wrong with this party?
- What do you mean? P>
448
00:24:41,846 --> 00:24:44,314
They expose
pussy all over your house. P>
449
00:24:44,349 --> 00:24:46,715
Yes. That is my idea. P>
450
00:24:46,751 --> 00:24:50,414
Aku tidak tahu dengan kalian,
aku lelah dengan wacana serba topless.
451
00:24:50,455 --> 00:24:52,855
Really? I always like with topless.
That's...
452
00:24:52,891 --> 00:24:53,880
- That's just me.
- Yes? Because, I started...
453
00:24:53,925 --> 00:24:57,520
bottomless trend.
This is, a bottomless party. P>
454
00:24:57,562 --> 00:24:58,551
So what are you doing
on the south coast? P>
455
00:24:58,597 --> 00:25:00,690
What if you answer the question?
I want to see this first.
456
00:25:00,732 --> 00:25:02,461
- Where do you want to go?
- Have fun, friend.
457
00:25:02,500 --> 00:25:04,832
Listen . I'm really sorry
bothering you for this. P>
458
00:25:04,869 --> 00:25:06,530
- Are you okay?
- Not really. P>
459
00:25:09,307 --> 00:25:12,640
They just got imprisoned for less than
an hour, and they have escaped?
460
00:25:12,677 --> 00:25:15,510
Damn. Make sure the press doesn't
know about this problem. P>
461
00:25:15,547 --> 00:25:17,515
Don't let the public think
we can't work. P>
462
00:25:17,549 --> 00:25:18,538
Okay, sir. P>
463
00:25:18,583 --> 00:25:20,448
Definitely between Al-Qaeda or
North Korea who helped them escape.
464
00:25:20,485 --> 00:25:22,077
Find out if they have
relatives in this country.
465
00:25:22,120 --> 00:25:25,146
You should have done that
from the start.
466
00:25:30,128 --> 00:25:34,997
Do you have a problem in my way < br /> do my job, Beecher?
467
00:25:35,033 --> 00:25:37,365
I just said that...
468
00:25:37,402 --> 00:25:41,236
I have seen notes from
Harold Lee and Kumar Patel.
469
00:25:41,272 --> 00:25:42,830
They were both born
and grew up in New Jersey. P>
470
00:25:42,874 --> 00:25:44,705
Apart from a few ticket letters,
they are clean. P>
471
00:25:44,743 --> 00:25:47,075
Right. So
they just escaped from prison. P>
472
00:25:47,112 --> 00:25:49,979
But they... it's not even clear that
they should be there from the beginning. P>
473
00:25:50,015 --> 00:25:52,006
Shut up...
474
00:25:58,990 --> 00:26:00,855
You see this cute, white girl,
Beecher?
475
00:26:00,892 --> 00:26:02,223
Yes.
476
00:26:02,260 --> 00:26:06,196
Do you want her to be raped
and killed?
477
00:26:07,599 --> 00:26:08,588
Of course not.
478
00:26:08,633 --> 00:26:11,363
Kau yakin? Karena ini adalah Amerika.
479
00:26:11,936 --> 00:26:15,633
- Do you want to rape America?
- No.
480
00:26:15,674 --> 00:26:19,110
Therefore,
stop playing with me.
481
00:26:23,014 --> 00:26:24,481
This is serious.
482
00:26:25,517 --> 00:26:27,417
He is awesome.
483
00:26:29,587 --> 00:26:31,316
So you are fugitives?
484
00:26:31,356 --> 00:26:33,586
This is just, this is Kumar's fault.
485
00:26:33,625 --> 00:26:35,525
If we can get out of this problem...
486
00:26:35,560 --> 00:26:38,927
the chance we can still be friends
is very high...
487
00:26:38,963 --> 00:26:40,157
is very... breast. Yes. P>
488
00:26:40,198 --> 00:26:42,223
Hey, what are you doing? P>
489
00:26:42,267 --> 00:26:44,735
Use that again. And keep using it. P>
490
00:26:44,769 --> 00:26:46,896
- Sorry.
- Do you think this is a party? P>
491
00:26:46,938 --> 00:26:49,031
Yo. What are you talking about? P>
492
00:26:49,074 --> 00:26:51,099
Roldy just told me
about your situation. P>
493
00:26:51,142 --> 00:26:53,076
- Yes?
- Thank you for involving me. P>
494
00:26:53,111 --> 00:26:55,045
What about the time
we have to protect you...
495
00:26:55,080 --> 00:26:56,843
lying to your ex about
how do you get crabs?
496
00:26:56,881 --> 00:26:58,041
You owe us.
497
00:26:58,083 --> 00:26:59,380
- Yes, that's right.
- What?
498
00:26:59,417 --> 00:27:01,578
- Ok, that's been a long time.
- I like crabs.
499
00:27:01,619 --> 00:27:03,416
Speaking of ex-problems...
500
00:27:03,455 --> 00:27:05,184
won't your ex be married soon
or something?
501
00:27:05,223 --> 00:27:07,157
Why does everyone know this problem
except me?
502
00:27:07,192 --> 00:27:08,625
Wait.
503
00:27:09,661 --> 00:27:11,788
Colton! Colton Graham can help us. P>
504
00:27:11,830 --> 00:27:13,195
- No! Forget it!
- Yes! P>
505
00:27:13,231 --> 00:27:15,927
There's no mistake. If there is someone who
can clean your name, surely he is. P>
506
00:27:15,967 --> 00:27:17,662
No, I'm sorry.
The bitch won't help us. P>
507
00:27:17,702 --> 00:27:19,636
Wait a minute. You have
the contact number he can contact? P>
508
00:27:19,671 --> 00:27:23,698
Tidak lagi. Tapi pernikahannya akan
diselenggarakan di kediaman keluarganya di Hewitt, Texas.
509
00:27:24,275 --> 00:27:26,266
But you don't want to disturb them
during the celebration...
510
00:27:26,311 --> 00:27:28,336
their marriage, right?
511
00:27:30,248 --> 00:27:33,183
You know,
that's probably the only our hope.
512
00:27:33,218 --> 00:27:36,483
Fuck! How do we get there? We
can't go to the airport. P>
513
00:27:36,521 --> 00:27:38,113
- I'll lend you one of my cars.
- Really? P>
514
00:27:38,156 --> 00:27:41,887
But before... all of you have to
feel the spirit of the party this.
515
00:27:41,926 --> 00:27:45,123
- What do you mean, the spirit of...
- What do you think I mean?
516
00:27:45,930 --> 00:27:49,024
- How about you?
- Me? I have been in that spirit. P>
517
00:27:50,335 --> 00:27:52,098
- God!
- God, man! P>
518
00:27:52,137 --> 00:27:53,365
God! P>
519
00:27:55,273 --> 00:27:58,470
- What the heck is that ?
- That's exactly the same as Osama bin Laden's beard.
520
00:27:58,510 --> 00:28:00,740
I know, ok? Good, kids. P>
521
00:28:00,779 --> 00:28:02,542
Your turn.
Leave & apos; they & apos; sway.
522
00:28:04,048 --> 00:28:06,016
- Let's just do it.
- Come on.
523
00:28:06,050 --> 00:28:08,177
Third count?
524
00:28:08,219 --> 00:28:09,914
One.
525
00:28:09,954 --> 00:28:11,444
Two, three.
526
00:28:13,792 --> 00:28:16,056
Your cock is awesome, man!
527
00:28:16,094 --> 00:28:18,426
It's not even necessary.
528
00:28:18,463 --> 00:28:20,590
Will you...
Geez!
529
00:28:20,632 --> 00:28:22,827
# My dick cost a late -night fee #
530
00:28:22,867 --> 00:28:24,994
# Your dick got the HIV #
531
00:28:25,036 --> 00:28:27,596
# My dick plays on
the double screen feature #
532
00:28:27,639 --> 00:28:29,937
# Your dick went straight to DVD #
533
00:28:29,974 --> 00:28:32,534
# My dick bigger than a bridge #
534
00:28:32,577 --> 00:28:34,875
# Your dick looks like a little kid
535
00:28:34,913 --> 00:28:37,814
# My dick large like the Chargers,
the whole team #
536
00:28:37,849 --> 00:28:39,612
# Your shit looks like you 14 #
537
00:28:39,651 --> 00:28:42,085
# My dick is locked in a cage, right #
538
00:28:42,120 --> 00:28:44,247
# Your dick suffer from stage fright #
539
00:28:44,289 --> 00:28:46,917
# My dick so hot it & s; s stolen #
540
00:28:46,958 --> 00:28:49,449
# Your dick look like Gary Coleman #
541
00:28:49,494 --> 00:28:51,985
# My dick pink and big #
542
00:28:52,030 --> 00:28:56,228
- This car is really cool.
- Yeah, yeah, this is cool.
543
00:28:56,267 --> 00:28:57,791
And because we're fugitives.
544
00:28:57,836 --> 00:29:00,828
Drive a yellow convertible car
with the roof down, dress up like a ***!
545
00:29:00,872 --> 00:29:03,864
Yo. Yo. Yo, look, he has this weird stuff. P>
546
00:29:03,908 --> 00:29:05,899
- Will you save it?
- No, you can connect to the internet. P>
547
00:29:05,944 --> 00:29:08,606
You can play Mike Tyson's Punch Out !!
with this. King Hippo will fall soon. P>
548
00:29:08,646 --> 00:29:10,511
Get rid of it. Get rid of it. P>
549
00:29:10,548 --> 00:29:14,348
I can't believe you still had time to think
to play games at times like this, man. P>
550
00:29:14,385 --> 00:29:17,013
You realize what will happen
if people old we know this?
551
00:29:17,589 --> 00:29:20,422
Have you sent our child
to Guantnamo Bay?
552
00:29:20,458 --> 00:29:22,619
This is outrageous!
553
00:29:23,328 --> 00:29:26,627
You Arabs think you can damage
just the peace of our society...
554
00:29:26,664 --> 00:29:27,824
and think we won't find out, huh?
555
00:29:27,866 --> 00:29:30,300
I'm not an Arab! I'm Indian! P>
556
00:29:30,335 --> 00:29:34,829
Look, tribal chief. I'm not here to
argue with tribal issues with you, ok? P>
557
00:29:34,873 --> 00:29:36,932
I'm here to save lives. P>
558
00:29:36,975 --> 00:29:40,069
Ask this Lee what they know
about terrorist activities their child.
559
00:29:49,821 --> 00:29:53,689
Listen, we have been American citizens
for more than 40 years.
560
00:29:53,725 --> 00:29:57,217
Now, to be honest, I think this is rather offensive.
561
00:29:59,364 --> 00:30:03,767
They use a kind of dialect
that I've never heard before. P>
562
00:30:03,801 --> 00:30:06,964
But I'm sure he said something
related to going soon & apos; attacking & apos;. P>
563
00:30:08,840 --> 00:30:12,105
Notify they know that
what their child is doing now...
564
00:30:12,143 --> 00:30:15,010
and if they don't want to cooperate,
he can be sentenced to death.
565
00:30:16,614 --> 00:30:18,809
Tell them.
566
00:30:22,787 --> 00:30:24,721
We know what he said!
567
00:30:24,756 --> 00:30:27,748
Sir, Harold and Kumar are good children. P>
568
00:30:31,429 --> 00:30:33,659
I am a good translator. P>
569
00:30:33,698 --> 00:30:35,461
It is really slurred. P>
570
00:30:37,235 --> 00:30:38,725
They might want to make it difficult for us
571
00:30:39,604 --> 00:30:41,936
Are you sure you can speak Korean, Jack?
572
00:30:41,973 --> 00:30:42,962
You speak Korean?
573
00:30:43,007 --> 00:30:44,804
You're not mixed with me, right?
574
00:30:44,842 --> 00:30:48,903
Do you have a degree
in Romantic Korean Literature?
575
00:30:48,947 --> 00:30:50,972
Because I have...
576
00:30:51,015 --> 00:30:52,573
and I am offended.
577
00:30:53,785 --> 00:30:54,774
Good enough for me .
578
00:30:55,720 --> 00:30:57,847
Listen, forgive me...
579
00:30:57,889 --> 00:31:00,255
We don't mean
hurting your child...
580
00:31:00,291 --> 00:31:02,691
we just want to know
where they are now.
581
00:31:02,727 --> 00:31:04,922
Do you know if they
know someone in Florida?
582
00:31:06,097 --> 00:31:09,430
Their friend Raza Syed lives in Miami.
583
00:31:10,034 --> 00:31:11,501
But what do they want there?
584
00:31:11,536 --> 00:31:13,299
He should be in medical school.
585
00:31:13,338 --> 00:31:18,503
They should be in prison!
That's where the terrorists are, should be!
586
00:31:21,145 --> 00:31:23,705
They will be arrested soon.
587
00:31:23,748 --> 00:31:25,648
Live or die. P>
588
00:31:25,683 --> 00:31:28,982
Tell them in the language
your fake ching-chong. P>
589
00:31:31,122 --> 00:31:32,487
Shut up! You idiot. P>
590
00:31:34,058 --> 00:31:37,118
I don't know what you say, friend...
591
00:31:37,161 --> 00:31:38,150
but
Fuck you. P>
592
00:31:38,196 --> 00:31:39,288
- Fuck me?
- Will you let him talk like that? P>
593
00:31:39,330 --> 00:31:41,525
- Look, no, sit down.
- Fuck me? P>
594
00:31:49,507 --> 00:31:51,702
Hey, look, man, we're in Alabama.
595
00:31:52,877 --> 00:31:55,150
Wow, we can finally enjoy
views of the south, huh?
596
00:31:55,179 --> 00:31:58,740
Hey, this shouldn't be a trip
a vacation past the south, OK?
597
00:31:58,783 --> 00:32:01,274
This should be the most romantic
Week of my life.
598
00:32:01,319 --> 00:32:04,015
Remember that? Before you
spoil it? Do you remember that? P>
599
00:32:04,055 --> 00:32:06,250
Take it easy, OK?
We will get out of this situation soon. P>
600
00:32:06,290 --> 00:32:09,487
You will be in a hug
Maria in an instant, ok?
601
00:32:09,527 --> 00:32:13,486
Hey. He's not some kind of easy woman, man. P>
602
00:32:13,531 --> 00:32:17,729
I've never felt anything like this
against someone before, really. P>
603
00:32:19,037 --> 00:32:21,369
What is this?
Why me talk to you about this?
604
00:32:21,406 --> 00:32:23,704
This is not something you will understand, so...
605
00:32:34,685 --> 00:32:36,846
# I want to be happy #
606
00:32:38,122 --> 00:32:40,682
# I want to be happy, just like... #
607
00:32:40,725 --> 00:32:44,786
I'm sorry.
Will you turn it off? This is a library. P>
608
00:32:47,365 --> 00:32:49,196
Benar-benar perusak suasana.
609
00:32:49,233 --> 00:32:51,224
Thank you, come again!
610
00:32:57,575 --> 00:32:59,702
- Fuck!
- God...
611
00:32:59,744 --> 00:33:01,336
You know? The reason people
come here is...
612
00:33:01,379 --> 00:33:03,904
to find a little peace and...
613
00:33:04,916 --> 00:33:06,474
silence. P>
614
00:33:06,517 --> 00:33:09,350
Listen, I know , sorry. I also hate
if people bother me here. P>
615
00:33:09,387 --> 00:33:12,515
It's just that calculus calculation
really stresses me out. P>
616
00:33:14,058 --> 00:33:17,960
- Mind if I see? < br /> - No.
617
00:33:17,995 --> 00:33:22,125
- You're actually almost right. Can you?
- Yes. P>
618
00:33:22,166 --> 00:33:23,963
I'm sorry. P>
619
00:33:28,539 --> 00:33:30,734
I touched your chest. P>
620
00:33:30,775 --> 00:33:33,243
- It's okay.
- Sorry.
621
00:33:35,880 --> 00:33:37,848
You only need...
622
00:33:39,884 --> 00:33:42,785
Wow. You're good at this. P>
623
00:33:42,820 --> 00:33:44,082
Thank you. P>
624
00:33:44,122 --> 00:33:46,818
Have you been? Taking
calculus majors in high school or something? P>
625
00:33:46,858 --> 00:33:49,850
Sebenarnya, ayahku mengajarkanku pada
saat masih di kelas 6 SD.
626
00:33:49,894 --> 00:33:52,430
What are you doing, like Doogie Howser?
627
00:33:52,463 --> 00:33:55,694
No. Even though it seems like it's going to be fun.
He's my hero. P>
628
00:33:55,733 --> 00:33:58,224
I like the show. P>
629
00:33:59,704 --> 00:34:00,864
What are you doing there? P>
630
00:34:00,905 --> 00:34:03,806
This is just poetry br /> for my art class.
631
00:34:03,841 --> 00:34:06,173
It's like...
632
00:34:06,210 --> 00:34:08,007
- "The Square Root Of Three"?
- No, no, I'm sorry... <
633
00:34:08,045 --> 00:34:10,843
- "A poem of love by Kumar Patel."
- I need this.
634
00:34:10,882 --> 00:34:12,941
- Hey, let me read it.
- No, no.
635
00:34:12,984 --> 00:34:15,214
- Why?
- Because it's bad.
636
00:34:15,253 --> 00:34:16,277
Then read to me.
637
00:34:16,320 --> 00:34:20,313
There's no way I can let you see me in that light. Good luck with the calculus. P>
638
00:34:21,359 --> 00:34:25,728
Come on, don't be shy. You know?
Some women think intelligence is sexy. P>
639
00:34:25,763 --> 00:34:28,755
Dengar, aku bahkan tidak akan
menunjukkan ini kepada profesorku, ok?
640
00:34:28,799 --> 00:34:30,994
That's why I'm so stressed
right now.
641
00:34:31,035 --> 00:34:33,265
Very stressful, huh?
642
00:34:33,304 --> 00:34:35,204
Come with me.
643
00:34:36,407 --> 00:34:38,739
... to? < br /> - Come on.
644
00:34:40,912 --> 00:34:42,504
What?
645
00:34:47,852 --> 00:34:51,845
You work in the library?
What if someone catches us?
646
00:34:52,490 --> 00:34:55,118
Don't worry. This will help you relax. P>
647
00:34:55,159 --> 00:34:57,627
Oops...
648
00:34:57,662 --> 00:35:00,130
It's prohibited. P>
649
00:35:00,164 --> 00:35:04,897
# I want your fish right by me #
650
00:35:05,503 --> 00:35:08,404
# That's how it has to be #
651
00:35:08,439 --> 00:35:09,633
This. P>
652
00:35:09,674 --> 00:35:12,268
#... copacetic if you let it set up #
653
00:35:12,310 --> 00:35:15,939
# And keep the downstream down
and the upstream up #
654
00:35:17,815 --> 00:35:19,544
This is poison.
655
00:35:19,584 --> 00:35:21,484
# My stoney, my baby #
656
00:35:21,519 --> 00:35:23,180
Let me help.
657
00:35:23,221 --> 00:35:25,917
# Funk the groovin & apos; thang whistlin & apos; #
658
00:35:25,957 --> 00:35:27,584
# As I rip my rhymes #
659
00:35:27,625 --> 00:35:30,185
# Struttin & apos time and time again; and in the summertime #
660
00:35:30,228 --> 00:35:32,423
#So screw it,
strip down and be generic #
661
00:35:32,463 --> 00:35:34,897
Strips down and be a passenger
Strip down and be a messenger #
662
00:35:34,932 --> 00:35:37,560
# In askin & apos; why I & apos; m born
I come up blank in the winter #
663
00:35:37,602 --> 00:35:40,230
# In askin & apos; why I & # 39; m born
I came up on when I was on her #
664
00:35:40,271 --> 00:35:42,466
- # It & apos; s time to find the kind #
- # My summer, his summer #
665
00:35:42,506 --> 00:35:44,098
I'm Kumar.
666
00:35:45,743 --> 00:35:47,040
Vanessa.
667
00:35:47,078 --> 00:35:49,444
You still haven't read the poem.
668
00:35:49,480 --> 00:35:53,439
# And then I kiss my stoney baby #
669
00:35:53,484 --> 00:35:55,782
# My stoney, my stoney #
670
00:35:55,820 --> 00:35:58,118
# My stoney baby #
671
00:35:58,155 --> 00:36:00,715
# My stoney #
672
00:36:00,758 --> 00:36:02,783
# My stoney baby #
673
00:36:03,461 --> 00:36:04,723
674
00:36:05,763 --> 00:36:08,891
Kumar.
675
00:36:08,933 --> 00:36:09,922
# My stoney baby #
676
00:36:09,967 --> 00:36:11,798
Kumar.
677
00:36:11,969 --> 00:36:14,205
Kumar. Kumar. P>
678
00:36:14,205 --> 00:36:17,470
What happened? We are in Birmingham,
Alabama. Are we supposed to be here? P>
679
00:36:17,508 --> 00:36:19,669
What happened? P>
680
00:36:19,710 --> 00:36:21,837
- Why did you bring us here, man?
- What do you mean, why am I...
681
00:36:21,879 --> 00:36:25,144
You should follow the direction, motherfucker.
What do you mean?
682
00:36:25,182 --> 00:36:27,776
There should be some kind of highway or
the like, right?
683
00:36:27,818 --> 00:36:30,116
Yes, there must be some kind of highway.
684
00:36:31,055 --> 00:36:32,920
What is happening there?
685
00:36:32,957 --> 00:36:34,322
# Squad up #
686
00:36:34,358 --> 00:36:35,985
# My niggas #
687
00:36:36,027 --> 00:36:37,927
# I see some pussy -ass niggas,
so what the fuck... #
688
00:36:37,962 --> 00:36:40,430
What is this?
689
00:36:40,464 --> 00:36:41,556
# We haven't knocked out #
690
00:36:41,599 --> 00:36:43,658
# I see some pussy-ass niggas,
so what the fuck do you want to do? #
691
00:36:43,701 --> 00:36:46,363
- I'll turn around.
- No, just move on.
692
00:36:47,171 --> 00:36:49,071
Bung, kita tidak akan berjalan
melewati permainan bola basket ini.
693
00:36:49,106 --> 00:36:51,734
Do you know, Roldy? I think you
are bolder than this. P>
694
00:36:51,776 --> 00:36:54,108
Dude, I'm not afraid
because they're black. P>
695
00:36:54,145 --> 00:36:55,407
I'm scared, because they're scary. P >
696
00:36:55,446 --> 00:36:57,812
And this is not if we find
the presence of Gregory Hines there.
697
00:36:57,848 --> 00:36:58,837
They're not so scary.
698
00:37:00,584 --> 00:37:03,144
This is my ball!
699
00:37:03,187 --> 00:37:04,654
Turning around .
700
00:37:04,689 --> 00:37:07,658
# Rob this motherfucker,
drop his punk ass in a ditch #
701
00:37:07,692 --> 00:37:10,593
# Drag this pussy away,
slap his ass up like a bitch #
702
00:37:10,628 --> 00:37:12,186
# My niggas is my niggas
& cause, my niggas... #
703
00:37:12,229 --> 00:37:14,561
- Fuck! This doesn't want to move!
- Damn, man. P>
704
00:37:14,598 --> 00:37:16,065
# Shoot him dead between his lips #
705
00:37:16,100 --> 00:37:17,192
# I see some pussy... #
706
00:37:18,202 --> 00:37:19,726
- That's not good.
- Now there's no music, man.
707
00:37:19,770 --> 00:37:21,362
Damn, man.
708
00:37:21,405 --> 00:37:24,340
- Damn it!
- My Jordanian shoes, friend!
709
00:37:24,375 --> 00:37:26,240
- Damn, this isn't good.
- This isn't good. This is not good. P>
710
00:37:27,578 --> 00:37:29,808
No. Not. No.
711
00:37:29,847 --> 00:37:31,371
They are heading here. P>
712
00:37:32,083 --> 00:37:36,349
- Fuck. Why are you doing that?
- Yes, I accidentally hit a fire hydrant. P>
713
00:37:37,355 --> 00:37:39,755
They took weapons, man. P>
714
00:37:39,790 --> 00:37:41,223
Okay, what do we do?
What do we do?
715
00:37:41,258 --> 00:37:43,556
Run, run, run. Run, run. P>
716
00:37:48,966 --> 00:37:51,730
Yo. Yo. P>
717
00:37:52,636 --> 00:37:55,537
- Where are they going? Damn!
- Even though we want to help. P>
718
00:37:55,573 --> 00:37:59,737
Someone, please call the police.
We have to report this. P>
719
00:38:13,958 --> 00:38:18,452
- Yes. Do you like my ride?
- Fuck you, man. P>
720
00:38:18,496 --> 00:38:23,126
They left him last night.
Registered in the name of Raza Syed. P>
721
00:38:23,167 --> 00:38:25,658
Eyewitness description
about the driver and passengers...
722
00:38:25,703 --> 00:38:28,536
matches Lee and Patel.
723
00:38:29,840 --> 00:38:33,901
We tried to contact Syed last night.
But he left the country.
724
00:38:35,079 --> 00:38:37,980
That's... because they knew we were close to
with them, that's why.
725
00:38:38,015 --> 00:38:40,609
Ok. No, I'll call you. Alright. P>
726
00:38:42,353 --> 00:38:44,446
No, no, no, no! P>
727
00:38:44,488 --> 00:38:45,819
- Oh my God!
- Calm down, calm down! P>
728
00:38:45,856 --> 00:38:47,653
- Calm down.
- Calm down! P>
729
00:38:47,691 --> 00:38:49,420
This is our eyewitness. P>
730
00:38:49,460 --> 00:38:51,325
Lower it! Lower it! P>
731
00:38:56,534 --> 00:39:00,766
So,
you see that fugitive, huh? P>
732
00:39:00,805 --> 00:39:03,365
Yes. That's exactly what I told you about the Sheriff...
733
00:39:03,407 --> 00:39:07,343
Yes, yes, yes, yes, yes.
How do I know that you are telling the truth? P>
734
00:39:07,378 --> 00:39:09,243
I have no reason
to lie to you. P>
735
00:39:09,280 --> 00:39:10,645
Really? P>
736
00:39:10,681 --> 00:39:13,479
We'll see. P>
737
00:39:15,386 --> 00:39:17,320
Where is he going? P>
738
00:39:19,056 --> 00:39:20,751
What happened? P>
739
00:39:25,529 --> 00:39:27,861
Sekarang katakan yang sebenarnya.
740
00:39:27,898 --> 00:39:29,763
Is that soda wine?
741
00:39:29,800 --> 00:39:31,665
What the hell are you doing?
742
00:39:34,572 --> 00:39:36,767
- Alright.
- Wait a minute. Wait a minute. Wait! P>
743
00:39:36,807 --> 00:39:38,240
This is really very annoying. P>
744
00:39:38,275 --> 00:39:40,266
- Really?
- Yes. P>
745
00:39:40,311 --> 00:39:42,279
Is this annoying? P>
746
00:39:42,313 --> 00:39:44,804
Yo, it's racist, man. That's racist. P>
747
00:39:44,849 --> 00:39:46,976
Hey, Jon, are you going to let him do that? P>
748
00:39:50,087 --> 00:39:51,987
Almost gone, witness. P>
749
00:39:52,022 --> 00:39:53,956
Sure there's nothing
will you tell me?
750
00:39:53,991 --> 00:39:55,891
I won't stop until you speak!
751
00:39:55,926 --> 00:39:57,018
I told you
that they went running!
752
00:39:57,061 --> 00:39:58,392
Alright, alright, Okay.
753
00:39:58,429 --> 00:40:01,125
This really isn't necessary!
Mr. White tells you the real thing!
754
00:40:01,165 --> 00:40:03,725
Yes, and how you can
be so sure, Beecher? p >
755
00:40:03,767 --> 00:40:07,203
Because he doesn't have a criminal record.
And for God's sake, he's an orthodox.
756
00:40:09,273 --> 00:40:13,539
Ok, then, beech. How do you suggest
so we can search for these terrorists, huh? P>
757
00:40:14,378 --> 00:40:17,245
There is a Nokia 7710
taken from the car. P>
758
00:40:17,281 --> 00:40:18,543
We have a number to track. P >
759
00:40:18,582 --> 00:40:21,710
Our satellite is tracking it,
while we talk.
760
00:40:23,854 --> 00:40:25,082
What happened? Where are you? P>
761
00:40:25,122 --> 00:40:26,521
Dude, the story is very long. P>
762
00:40:26,557 --> 00:40:29,549
We're actually in Alabama now,
going to Texas. P>
763
00:40:31,095 --> 00:40:33,188
What is that sound? Are you doing
dirty things again? What are you doing? P>
764
00:40:33,230 --> 00:40:35,528
I'm having a very good urine. P>
765
00:40:35,566 --> 00:40:37,625
Hey, listen, you won't believe this...
766
00:40:37,668 --> 00:40:40,296
but one night, < br /> I'm at a party for Asians
767
00:40:40,337 --> 00:40:42,897
and I & apos; play & apos; with Cindy Kim.
768
00:40:42,940 --> 00:40:44,908
The truth is. Are you serious? P>
769
00:40:44,942 --> 00:40:47,069
Yes, man, he even
gave me a blumpkin. P>
770
00:40:47,111 --> 00:40:48,373
Apa itu blumpkin ?
771
00:40:48,412 --> 00:40:51,506
That is when a woman & apos; plays & apos; with you
when you're sitting on the toilet while defecating.
772
00:40:51,549 --> 00:40:53,176
Really?
773
00:40:53,217 --> 00:40:55,777
- Hello?
- Hey. Hey! What are you doing? P>
774
00:40:55,819 --> 00:40:58,344
Hello? P>
775
00:41:00,124 --> 00:41:01,557
You're done? P>
776
00:41:01,592 --> 00:41:03,059
Yes, I'm done
777
00:41:03,093 --> 00:41:06,028
You told me that we would < br /> fighting each other & apos; sword & apos ;. You promised. P>
778
00:41:06,063 --> 00:41:07,860
I'm sorry, honey. P>
779
00:41:08,899 --> 00:41:12,528
Are you talking on the cellphone
when the government is looking for us? P>
780
00:41:12,570 --> 00:41:15,061
Dude, that's just Goldstein
I have important things to tell.
781
00:41:15,105 --> 00:41:16,868
Because you have something important...
Good, ok.
782
00:41:16,907 --> 00:41:22,470
THERE IS NO MORE IMPORTANT < br /> THOUGH LOOKING FOR HOW TO GO TO TEXAS!
783
00:41:22,513 --> 00:41:23,502
- Do you understand?
- Yes.
784
00:41:23,547 --> 00:41:27,950
We have walked all day and
we haven't met a sign the way.
785
00:41:27,985 --> 00:41:29,111
Do you understand?
786
00:41:29,153 --> 00:41:32,418
- May I speak...
- Once again. This... I can't. P>
787
00:41:32,456 --> 00:41:33,650
Dude, really...
788
00:41:33,691 --> 00:41:37,058
You have to be more positive
about all this, ok? P>
789
00:41:37,094 --> 00:41:40,359
- Yes?
- What's positive about? I'm not...
790
00:41:40,397 --> 00:41:43,798
First of all, take a look at this beautiful Alabama
, OK? P>
791
00:41:43,834 --> 00:41:46,928
You won't get anything
like this in New Jersey. P>
792
00:41:47,771 --> 00:41:49,170
God, you...
793
00:41:49,239 --> 00:41:50,706
Hey, look, man. P>
794
00:41:50,741 --> 00:41:52,641
It's a baby deer. P>
795
00:41:53,444 --> 00:41:57,005
- Wow. man.
- Damn.
796
00:41:59,650 --> 00:42:02,483
Hey. Hey. P>
797
00:42:02,519 --> 00:42:05,977
Look at how cute this deer is, man.
Unlike in New Jersey. P>
798
00:42:06,023 --> 00:42:07,513
I know. P>
799
00:42:07,558 --> 00:42:10,083
- Hey, friend
- Dude, Alabama is really awesome.
800
00:42:10,127 --> 00:42:11,924
He likes you.
801
00:42:12,796 --> 00:42:15,424
- God!
- No!
802
00:42:18,435 --> 00:42:21,370
Forgive about that.
I'm focusing (to the deer).
803
00:42:24,541 --> 00:42:28,204
What are you doing here,
while wearing clothes like that?
804
00:42:28,245 --> 00:42:30,770
We're on our way to
Texas, then we're lost.
805
00:42:30,814 --> 00:42:32,304
Texas ?
806
00:42:33,417 --> 00:42:35,578
You are very far from Texas.
807
00:42:35,919 --> 00:42:36,943
No!
808
00:42:40,624 --> 00:42:43,286
Born on & apos; 04.
809
00:42:43,327 --> 00:42:44,988
Enter here. p >
810
00:42:48,298 --> 00:42:51,392
Yes. The sun will set soon. P>
811
00:42:51,435 --> 00:42:55,235
- Do you all need shelter? Are you hungry?
- Yes, may. P>
812
00:42:55,272 --> 00:42:57,331
Want to come with me? P>
813
00:42:58,242 --> 00:42:59,834
Come on. P>
814
00:43:00,844 --> 00:43:02,835
Maybe we don't need to...
815
00:43:03,514 --> 00:43:06,244
It's dead.
Need help, man?
816
00:43:06,884 --> 00:43:09,478
My grandfather bought this place in 1902
817
00:43:09,520 --> 00:43:11,988
Very good, sir.
818
00:43:12,022 --> 00:43:14,252
Place this will be very boring.
819
00:43:18,328 --> 00:43:20,956
Honey, I'm home.
820
00:43:27,471 --> 00:43:28,836
I'm here.
821
00:43:32,242 --> 00:43:35,143
You should have told me
if you were going to bring guests here.
822
00:43:35,179 --> 00:43:37,044
I can get ready here.
823
00:43:37,081 --> 00:43:39,174
Comrades, this is my wife Raylene.
824
00:43:39,216 --> 00:43:41,844
Raylene, introduce Harold and Kumar.
825
00:43:41,885 --> 00:43:43,352
Hello.
826
00:43:43,387 --> 00:43:47,653
Can't shake hands.
I just got...
deer's blood all over my body.
827
00:43:47,691 --> 00:43:49,989
- Nice to meet you.
- Nice to meet you guys.
828
00:43:50,027 --> 00:43:52,518
- Think of yourself as home. .
- Thank you.
829
00:43:52,563 --> 00:43:54,121
Unfortunately, there is a problem with the DSL.
830
00:43:54,164 --> 00:43:57,224
Every time I want to go online, always says "Searching for server."
831
00:43:57,267 --> 00:43:59,132
Have you tried unplug
from the airport server?
832
00:43:59,169 --> 00:44:01,296
Yes, I did that.
But it still didn't work.
833
00:44:01,338 --> 00:44:02,862
Actually why are you online?
834
00:44:02,906 --> 00:44:06,034
I want to buy one of the new portable satellite radios.
835
00:44:06,076 --> 00:44:08,704
Why do you need satellite radio?
836
00:44:08,746 --> 00:44:11,044
Don't rude talk,
if there are guests visiting.
837
00:44:11,081 --> 00:44:12,207
- You guys.
- Don't mind us.
838
00:44:12,249 --> 00:44:13,546
We talk harshly at all times.
839
00:44:13,584 --> 00:44:14,915
Who do you think you dare to hit me?
840
00:44:14,952 --> 00:44:17,079
You think who bought you
the Prada bag ??
841
00:44:17,121 --> 00:44:18,986
I told you,
I want a Gucci Bag.
842
00:44:19,022 --> 00:44:20,284
The Gucci bag is more expensive!
843
00:44:20,324 --> 00:44:22,622
If you have a husband Jan Sapperstein
definitely be able to get it.
844
00:44:22,659 --> 00:44:24,820
We start again with Jan Sapperstein.
845
00:44:24,862 --> 00:44:27,126
I don't care a bit with him.
846
00:44:27,164 --> 00:44:28,426
You should be grateful for what you have. P>
847
00:44:28,465 --> 00:44:31,127
What I have is a
worthless husband. P>
848
00:44:31,168 --> 00:44:32,533
Do you want to insult me now? P>
849
00:44:32,569 --> 00:44:34,628
- That's right!
- After everything I've bought for you! P>
850
00:44:34,671 --> 00:44:36,070
Have you seen your credit card bill? P>
851
00:44:36,106 --> 00:44:38,802
...kau beli?! Kau pikir kita perlu
membeli satu set bola golf lagi?
852
00:44:38,842 --> 00:44:41,777
- the credit card bills are very long.
- Dirty, body odor, bro...
853
00:44:41,812 --> 00:44:43,609
You guys, we just leave here.
854
00:44:43,647 --> 00:44:47,344
Nonsense. Don't be silly.
You are our guests. P>
855
00:44:47,384 --> 00:44:49,852
You have to stay for dinner. P>
856
00:44:49,887 --> 00:44:51,479
- No, we can't. That...
- No thanks.
We really can't...
857
00:44:51,522 --> 00:44:55,925
Of course, we have to
smoke marijuana first... <
858
00:45:19,149 --> 00:45:21,140
We are close.
859
00:45:28,358 --> 00:45:30,986
This is a new thing for me.
I don't know if farmers work too.
860
00:45:31,028 --> 00:45:34,486
Ever tried farming while not blazing? < br /> It's boring.
861
00:45:34,531 --> 00:45:36,522
You know, this is great.
862
00:45:36,567 --> 00:45:38,660
I always think, you know,
think...
863
00:45:38,702 --> 00:45:42,069
that people from the south are rather...
864
00:45:42,105 --> 00:45:44,005
Udik?
865
00:45:44,041 --> 00:45:46,669
- No.
- No, no, no, no. That's not...
866
00:45:46,710 --> 00:45:50,646
We also hid our disabled child
in the basement when guests arrived.
867
00:45:50,681 --> 00:45:53,013
You guys, I didn't mean that.
I just...
868
00:45:57,120 --> 00:45:58,985
Look their faces!
869
00:46:04,328 --> 00:46:05,317
Damn, jerk!
870
00:46:05,362 --> 00:46:07,023
Damn, they found us.
They found us. They found us. P>
871
00:46:07,064 --> 00:46:08,656
- What do you mean, they found you guys?
- Look, I'm really sorry. I'm sorry. P>
872
00:46:08,699 --> 00:46:10,690
Are you in trouble? P>
873
00:46:10,734 --> 00:46:13,567
Alright. This sounds crazy, but,
actually...
874
00:46:13,604 --> 00:46:14,866
We're on a plane going to Amsterdam...
875
00:46:14,905 --> 00:46:17,567
and we're mistaken for terrorists.
and then we were sent to Guantnamo Bay...
876
00:46:17,608 --> 00:46:19,735
then we ran away and smuggled
to America with some Cubans...
877
00:46:19,776 --> 00:46:20,800
and now we are trying
go to Texas...
878
00:46:20,844 --> 00:46:21,833
where is there someone there
who can help us...
879
00:46:21,879 --> 00:46:23,779
and he will get married soon
with his ex-girlfriend Kumar.
880
00:46:23,814 --> 00:46:25,543
Yes.
881
00:46:26,416 --> 00:46:29,112
Ok. Good. P>
882
00:46:29,152 --> 00:46:31,586
- I understand that.
- Do you understand? P>
883
00:46:31,622 --> 00:46:35,854
Like the government has never
done anything about us. And you know? P>
884
00:46:35,893 --> 00:46:37,952
You're all here and hiding
in the basement. I will handle this. P>
885
00:46:37,995 --> 00:46:39,428
Thank you. Thank you.
Thank you both. P>
886
00:46:39,463 --> 00:46:41,431
Thank you, thank you. P>
887
00:46:50,807 --> 00:46:53,742
Ok. This isn't scary. P>
888
00:46:57,281 --> 00:46:58,714
What is that? P>
889
00:47:00,617 --> 00:47:03,313
You're walking towards
that creepy music? P>
890
00:47:05,188 --> 00:47:06,746
This song is cool, man. P>
891
00:47:13,530 --> 00:47:14,519
Kumar.
892
00:47:21,071 --> 00:47:23,801
Hey, man, there's a lighter here
with a clown pattern on it.
893
00:47:25,275 --> 00:47:26,799
God, there are monsters!
894
00:47:27,577 --> 00:47:28,635
God !
895
00:47:39,723 --> 00:47:42,886
Hey, you don't have
a Baby Ruth on you, right?
896
00:47:42,926 --> 00:47:45,486
No. Why do you need a Baby Ruth? P>
897
00:47:45,529 --> 00:47:48,464
Because of this, the chunk can win
against sloth in the film The Goonies. P>
898
00:47:48,498 --> 00:47:50,432
This object is similar to sloth? P>
899
00:47:50,467 --> 00:47:52,628
What I see is just the creature's hand. P>
900
00:47:52,669 --> 00:47:54,364
His hand looks like Sloth?
901
00:47:54,404 --> 00:47:58,534
The hand of a monster, man.
A kind of claw and so on. P>
902
00:47:58,575 --> 00:48:00,372
Damn
903
00:48:00,410 --> 00:48:04,779
Listen, after all, don't get
the creature knows that he is very ugly, OK?
904
00:48:04,815 --> 00:48:07,716
The last thing we want to do is
criticize him or makes him feel different...
905
00:48:07,751 --> 00:48:10,481
just because he was born
with a terrible disorder.
906
00:48:21,031 --> 00:48:24,262
Don't worry. I got rid of them.
That's just my neighbor. P>
907
00:48:24,301 --> 00:48:25,325
- There is a Cyclops...
- No, you must be...
908
00:48:25,369 --> 00:48:27,428
... in your basement, man!
... very scary, man!
909
00:48:27,471 --> 00:48:28,665
met Cyrus.
910
00:48:28,705 --> 00:48:29,899
- Cyrus.
- You name him?
911
00:48:29,940 --> 00:48:31,168
Our child.
912
00:48:31,208 --> 00:48:34,143
You must have woken him up. He
should have gone to bed. I'm sorry. P>
913
00:48:34,177 --> 00:48:35,769
I think you guys are joking...
914
00:48:35,812 --> 00:48:38,337
when you say you have a disabled child
who lives below the basement. P>
915
00:48:38,382 --> 00:48:40,009
That's not a joke
916
00:48:40,050 --> 00:48:43,349
Raylene and I are her parents here,
and we accept it.
917
00:48:43,387 --> 00:48:45,685
But that doesn't mean
we have the right to be insulted.
918
00:48:45,722 --> 00:48:48,486
You must be very tired
after all that happened. P>
919
00:48:48,525 --> 00:48:49,958
Come with me,
I show you your bed. P>
920
00:48:49,993 --> 00:48:52,018
You should quickly go back to sleep, kid! P >
921
00:48:52,062 --> 00:48:55,054
Don't let me go down there
and hit Cyclops's butt!
922
00:48:57,367 --> 00:48:59,028
Love is hard.
923
00:48:59,069 --> 00:49:01,060
That's the best way.
924
00:49:18,855 --> 00:49:21,915
I don't know what I was thinking
when I dated that jerk colton.
925
00:49:21,958 --> 00:49:25,257
What a jerk he is.
What do you think at that time?
926
00:49:25,295 --> 00:49:28,992
But that really arrogant mind,
pretending his little genitals will satisfy me.
927
00:49:29,032 --> 00:49:33,594
I'm sure. I'm sure you miss
big pubes, right, honey? P>
928
00:49:33,637 --> 00:49:35,901
- Yes.
- Yes? P>
929
00:49:35,939 --> 00:49:37,566
Yes, you miss it? P>
930
00:49:37,607 --> 00:49:38,733
How big?
931
00:49:38,775 --> 00:49:41,676
- Great.
- I'm sure.
932
00:49:42,679 --> 00:49:44,476
Alright...
933
00:49:44,514 --> 00:49:48,143
- I have one idea.
- What is that? P>
934
00:49:48,185 --> 00:49:52,246
I think it will be fun to
to bring other people to our beds. P>
935
00:49:53,457 --> 00:49:55,322
Who? P>
936
00:49:55,358 --> 00:49:57,087
Hey, baby
937
00:50:03,800 --> 00:50:05,028
- Yes!
- Yes?
938
00:50:05,068 --> 00:50:07,866
- Yes.
- He's awesome, right?
939
00:50:07,904 --> 00:50:08,928
Let's do it.
940
00:50:08,972 --> 00:50:11,463
p>
941
00:50:11,508 --> 00:50:14,909
# She 's got something
you can & apos; t live without #
942
00:50:14,945 --> 00:50:17,709
# Makes your heart sing #
943
00:50:17,747 --> 00:50:19,339
Faster, weedy (marijuana).
944
00:50:19,382 --> 00:50:21,441
# Something about that woman #
945
00:50:21,485 --> 00:50:24,943
# If you & apos; re in doubt
then you are missing out #
946
00:50:24,988 --> 00:50:27,479
# On a good thing #
947
00:50:28,492 --> 00:50:30,756
# I got to give it up #
948
00:50:30,794 --> 00:50:33,524
Teeth, teeth, weedy, teeth.
949
00:50:35,966 --> 00:50:37,661
- weedy!
- Yes?
950
00:50:37,701 --> 00:50:40,568
- Yes!
- Do you like that?
951
00:50:49,079 --> 00:50:50,910
I put it in the ass now, weedy.
952
00:50:53,917 --> 00:50:54,941
Yes, what about that?
953
00:50:54,985 --> 00:50:57,044
# Something about that woman #
954
00:50:57,087 --> 00:51:00,523
# She 's got something
you can & apos; t live without #
955
00:51:00,557 --> 00:51:02,525
# Makes your heart sing #
956
00:51:04,261 --> 00:51:06,991
# It & # 39; s just about everything #
957
00:51:07,030 --> 00:51:10,693
# If you & # 39; re in doubt
then you are missing out #
958
00:51:10,734 --> 00:51:13,294
# On a good thing #
959
00:51:14,070 --> 00:51:15,833
# I got to give it up #
960
00:51:21,811 --> 00:51:23,073
Wow.
961
00:51:28,084 --> 00:51:29,483
Dude.
962
00:51:30,420 --> 00:51:32,581
I just experienced
the worst dream.
963
00:51:32,622 --> 00:51:36,683
Come on, bro.
I'm have a good dream.
964
00:51:36,726 --> 00:51:39,388
Go back to sleep, please, man.
965
00:52:11,261 --> 00:52:13,964
Why do we have to go?
Their Goonies are pretty funny.
966
00:52:13,964 --> 00:52:16,489
I don't care
He tried to bite me.
967
00:52:16,533 --> 00:52:18,626
God, every time we both
want to go somewhere...
968
00:52:18,668 --> 00:52:21,364
there must be a disaster
and another disaster.
969
00:52:21,404 --> 00:52:23,167
God, man.
This, you really need this.
970
00:52:23,206 --> 00:52:25,800
Dude, I don't want that item!
971
00:52:25,842 --> 00:52:28,140
It's always your solution
for everything, you know that? P>
972
00:52:28,178 --> 00:52:31,147
Just think about it.
We should be at Colton's place. P>
973
00:52:31,181 --> 00:52:34,446
Hey, calm down, we still have < two days to ruin the wedding.
974
00:52:34,484 --> 00:52:36,543
- What?
- What?
975
00:52:37,053 --> 00:52:38,645
- What?
- What?
976
00:52:39,089 --> 00:52:43,423
So it's all about that, isn't it?
You want to ruin the marriage.
977
00:52:43,460 --> 00:52:46,793
This isn't funny, Kumar.
This isn't funny!
978
00:52:47,230 --> 00:52:49,323
Colton is the only
person who can help us at this time.
979
00:52:49,366 --> 00:52:51,994
I don't believe... I don't believe
you want to spoil it!
980
00:52:52,035 --> 00:52:53,935
I just hate that ***, ok?
981
00:52:53,970 --> 00:52:56,734
Yeah? I like him better
than you are now. P>
982
00:52:56,773 --> 00:52:58,968
- Really?
- Yes. P>
983
00:52:59,009 --> 00:53:01,000
Do you know what he gave me?
A job.
984
00:53:01,044 --> 00:53:04,980
Do you know what you gave me?
In prison at Guantnamo Bay.
985
00:53:05,015 --> 00:53:06,710
- Your job is poor.
- Admit it. p >
986
00:53:06,750 --> 00:53:09,583
You're jealous because Vanessa found
someone better than you.
987
00:53:09,619 --> 00:53:11,177
What does that mean?
988
00:53:11,221 --> 00:53:13,815
Better than you! Let me think first...
989
00:53:13,857 --> 00:53:17,349
Calon kuat presiden,
atau pengangguran bodoh?
990
00:53:17,394 --> 00:53:19,919
It's hard. It's very difficult.
That's very difficult for him, right? P>
991
00:53:19,963 --> 00:53:22,261
Yes, at least
Vanessa isn't in Amsterdam...
992
00:53:22,299 --> 00:53:24,130
& apos; tricked & apos; by some european men.
993
00:53:25,302 --> 00:53:26,769
- What?
- You really think that Maria...
994
00:53:26,803 --> 00:53:28,270
keeps herself just for you?
995
00:53:28,305 --> 00:53:30,239
Now , he might be
getting two uncircumcised genitals
996
00:53:30,273 --> 00:53:31,365
swinging in front of his mouth.
997
00:53:31,408 --> 00:53:34,866
Do you know what he will do with it?
Insert it into
998
00:53:39,249 --> 00:53:41,342
Fuck!
999
00:53:44,654 --> 00:53:47,020
- That's my hat.
- That's my hat, man.
1000
00:53:49,392 --> 00:53:51,053
Maria, Maria, Maria, Maria. p >
1001
00:53:51,461 --> 00:53:52,951
Damn it!
1002
00:53:52,996 --> 00:53:55,829
Don't you ever dare to talk
all sorts of my angels!
1003
00:53:58,301 --> 00:54:00,132
What was that just now?
1004
00:54:00,170 --> 00:54:02,229
Wake up. Wake up! P>
1005
00:54:02,272 --> 00:54:04,240
Fuck you. P>
1006
00:54:13,450 --> 00:54:15,042
Sial.
1007
00:54:18,588 --> 00:54:21,523
Isn't that KKK's fire (Ku Klutch Klan)?
1008
00:54:21,558 --> 00:54:22,718
Yes.
1009
00:54:24,094 --> 00:54:25,994
Yes, I think that's true.
1010
00:54:26,796 --> 00:54:28,991
Maybe we should
leave here.
1011
00:54:29,032 --> 00:54:31,057
Yes. Yes, man. P>
1012
00:54:31,101 --> 00:54:33,433
We did it. P>
1013
00:54:36,406 --> 00:54:39,239
At that time, I watched the
broadcast of the Becker program. P>
1014
00:54:39,275 --> 00:54:40,708
Do you know the program?
1015
00:54:40,744 --> 00:54:44,180
Yes, there is a Jew,
Ted Danson.
1016
00:54:44,214 --> 00:54:47,650
Caucasian negro on the show,
really sucks me.
1017
00:54:47,684 --> 00:54:49,242
He is actually quite funny. P>
1018
00:54:49,285 --> 00:54:51,515
Really? Do you think that? P>
1019
00:54:51,554 --> 00:54:54,352
I didn't say I wouldn't
kill that person, but...
1020
00:54:54,391 --> 00:54:57,189
killed him, worthless. P>
1021
00:54:57,927 --> 00:55:00,225
Wait a minute
1022
00:55:00,263 --> 00:55:02,925
I have to pee first.
1023
00:55:19,916 --> 00:55:22,111
I tell, Travis...
1024
00:55:22,152 --> 00:55:24,518
if it's time to feel good...
1025
00:55:24,554 --> 00:55:27,580
Aku lebih memilih kencing disana
sambil onani dan buang air besar.
1026
00:55:29,626 --> 00:55:31,184
I prefer to do all three.
1027
00:55:31,227 --> 00:55:32,455
Yes, I understand.
1028
00:55:34,664 --> 00:55:37,758
Kenny, come on man.
Hurry up.
1029
00:55:38,701 --> 00:55:42,102
You're the one who made me < br /> drink the third beer.
1030
00:55:42,138 --> 00:55:44,572
Wait a little longer.
1031
00:55:45,442 --> 00:55:47,842
Ah, disgusting.
You really annoy me!
1032
00:55:47,877 --> 00:55:50,175
- Basic damn racist!
- What the hell is this?
1033
00:55:56,953 --> 00:55:58,978
What was that just now?
1034
00:56:01,024 --> 00:56:03,618
This is damned. We're hurt. P>
1035
00:56:03,660 --> 00:56:05,560
Kenny. Travis. P>
1036
00:56:07,096 --> 00:56:09,758
What are you doing? P>
1037
00:56:09,799 --> 00:56:11,960
Good, you bring the drum.
Take out the contents here. P>
1038
00:56:12,001 --> 00:56:13,366
- Come on, go!
- Come on! P>
1039
00:56:13,403 --> 00:56:15,667
Come on, go! P>
1040
00:56:26,983 --> 00:56:29,713
Yeah, then you put a little onion on it
then you heat it, it's delicious. P>
1041
00:56:29,752 --> 00:56:33,347
Roldy , bro, I don't think I will
ever say this...
1042
00:56:33,389 --> 00:56:34,981
but this Clan really knows
how to party.
1043
00:56:35,024 --> 00:56:36,855
You should try to get along with them.
1044
00:56:36,893 --> 00:56:37,882
- Really?
- Oh, yeah.
1045
00:56:37,927 --> 00:56:40,623
Really know how to...
This clan
1046
00:56:40,663 --> 00:56:42,688
Dude, we have to get out of here!
- Okay, bro, calm down.
1047
00:56:42,732 --> 00:56:46,190
Alright, all of you! Gather here
and we sit around the campfire. P>
1048
00:56:46,236 --> 00:56:48,704
- Damn, what should we do?
- Come sit fast. P>
1049
00:56:48,738 --> 00:56:49,966
Rufus. Sit next to the marshmallows...
1050
00:56:50,006 --> 00:56:52,236
- and the graham crackers.
- Everyone sit down. P>
1051
00:56:52,275 --> 00:56:54,800
The best gathering event
we have done, all this time...
1052
00:56:54,844 --> 00:56:57,039
that's it, that's it.
1053
00:56:57,080 --> 00:57:00,811
Now. I want everyone
to tell me...
1054
00:57:00,850 --> 00:57:03,478
something...
1055
00:57:03,520 --> 00:57:06,421
... that you did
to the minority this week. Yes. P>
1056
00:57:06,456 --> 00:57:08,549
I trip over someone when
I'm down the stairs...
1057
00:57:08,591 --> 00:57:10,821
di Wal-Mart suatu hari.
1058
00:57:11,928 --> 00:57:13,691
That person fell into a number of
wine bottles.
1059
00:57:14,430 --> 00:57:16,557
And he has to pay compensation! Yes! P>
1060
00:57:19,302 --> 00:57:21,099
All right, let's calm down first. P>
1061
00:57:21,137 --> 00:57:24,163
White power here, white force here,
white force here. P>
1062
00:57:25,141 --> 00:57:27,006
Give him the he should have received.
1063
00:57:27,043 --> 00:57:28,340
Hebe!
1064
00:57:30,346 --> 00:57:32,837
Alright, I'm back. Continue. P>
1065
00:57:32,882 --> 00:57:35,009
This should be good. P>
1066
00:57:39,155 --> 00:57:41,419
Come on, man, say something. P>
1067
00:57:43,826 --> 00:57:45,623
You know? P>
1068
00:57:47,297 --> 00:57:49,288
I kicked an Indian with
my knee to his cock. P>
1069
00:57:49,332 --> 00:57:50,356
That's funny!
1070
00:57:52,035 --> 00:57:54,367
Yes, send those Indians back to Africa
1071
00:57:54,437 --> 00:57:58,533
Well, you guys want to hear something
really awesome I've done?
1072
00:57:58,575 --> 00:58:03,308
I took a Korean toothbrush
and brushed it to my cock.
1073
00:58:03,346 --> 00:58:07,282
- Did you do that?
- Fine, that's really disgusting.
1074
00:58:07,317 --> 00:58:09,080
- But I like it!
- Yes!
1075
00:58:10,253 --> 00:58:12,551
Yes, I like being white.
1076
00:58:13,790 --> 00:58:16,725
- What the hell...
- Look what we have, guys. P>
1077
00:58:20,096 --> 00:58:22,291
Mexicans! P>
1078
00:58:22,332 --> 00:58:24,994
Kill them! P>
1079
00:58:25,034 --> 00:58:26,296
Come on, come on! Come on! P>
1080
00:58:29,072 --> 00:58:32,235
Come on, kids, we chase them
to the border !!
1081
00:58:33,676 --> 00:58:34,665
Damn
1082
00:58:37,480 --> 00:58:39,914
Damn
1083
00:58:39,949 --> 00:58:41,883
Should
1084
00:58:44,187 --> 00:58:46,052
Are they still behind us?
1085
00:58:46,089 --> 00:58:49,081
I don't think so.
The clan is really slow.
1086
00:58:51,828 --> 00:58:54,228
Hey , stop this car.
1087
00:58:54,263 --> 00:58:56,959
Please! Please! Please! P>
1088
00:58:58,468 --> 00:59:00,834
- Thank you.
- Thank you. P>
1089
00:59:02,171 --> 00:59:03,399
# Yeah #
1090
00:59:03,439 --> 00:59:04,906
Thank you for stopping. P>
1091
00:59:04,941 --> 00:59:05,930
# You better check yo self #
1092
00:59:05,975 --> 00:59:07,237
No problem. P>
1093
00:59:07,276 --> 00:59:09,005
# & apos; Cause I & m; m bad for your health,
I come real stealth #
1094
00:59:09,045 --> 00:59:10,535
Neil?
1095
00:59:10,580 --> 00:59:13,105
Gary and Kumar!
1096
00:59:13,149 --> 00:59:14,207
- Yes.
- Yes.
1097
00:59:14,250 --> 00:59:15,239
Harold. Harold. P>
1098
00:59:15,284 --> 00:59:16,774
Sorry, I forgot. P>
1099
00:59:18,988 --> 00:59:21,115
What are you doing here? P>
1100
00:59:21,157 --> 00:59:24,615
This is where God takes me.
What are you doing here?
1101
00:59:24,661 --> 00:59:27,152
We're actually trying to go to Texas.
1102
00:59:27,196 --> 00:59:28,561
That's my goal!
1103
00:59:30,099 --> 00:59:31,088
It's a rare coincidence
1104
00:59:32,001 --> 00:59:32,990
Quickly go here.
1105
00:59:33,036 --> 00:59:34,594
- Alright.
- Thank you.
1106
00:59:35,271 --> 00:59:36,260
Cannabis?
1107
00:59:36,305 --> 00:59:38,603
- No. Thank you.
- No. Thank you. P>
1108
00:59:38,641 --> 00:59:40,472
It's up to you. P>
1109
00:59:45,148 --> 00:59:47,173
Brothers, turn on your machine. P>
1110
00:59:47,984 --> 00:59:50,316
This will be a pleasant trip. P>
1111
00:59:50,353 --> 00:59:52,253
# & apos ; Cause shotgun bullets
are bad for your health #
1112
00:59:57,160 --> 00:59:59,628
We found their phone. P>
1113
01:00:00,496 --> 01:00:03,124
Lee and Patel once called you
1114
01:00:05,001 --> 01:00:07,196
Now tell us everything that
you know about their terrorist plans.
1115
01:00:07,236 --> 01:00:10,262
Terrorist plans? Rold and Kumar? P>
1116
01:00:10,306 --> 01:00:12,536
This is ridiculous. P>
1117
01:00:12,575 --> 01:00:15,135
Ok, fine. Good. P>
1118
01:00:15,178 --> 01:00:17,738
Mr. Rosenberg. P>
1119
01:00:17,780 --> 01:00:20,613
Mr. Gold-Stein. P>
1120
01:00:21,551 --> 01:00:23,644
We do it your way. P>
1121
01:00:27,490 --> 01:00:30,721
What is this? What do we have here? P>
1122
01:00:57,620 --> 01:00:59,315
It's around 7 dollars? P>
1123
01:00:59,355 --> 01:01:01,016
Listen, don't insult us. P>
1124
01:01:01,057 --> 01:01:02,524
I don't know what
is happening here...
1125
01:01:02,558 --> 01:01:05,288
but I begged for a fifth amendment
until I talked to my lawyer.
1126
01:01:05,328 --> 01:01:07,592
You're asking for the fifth amendment, huh?
1127
01:01:08,731 --> 01:01:10,699
Beecher, give me copy
from The Bill of Rights
1128
01:01:10,733 --> 01:01:12,257
The Bill of Rights? Why? P>
1129
01:01:12,301 --> 01:01:14,360
Just do it! P>
1130
01:01:14,403 --> 01:01:16,337
Excuse me. P>
1131
01:01:18,574 --> 01:01:19,563
& apos; Fifth & apos ;, correct? P>
1132
01:01:19,609 --> 01:01:20,906
- Yes & apos; Fifth & apos;. < br /> - Sure.
1133
01:01:20,943 --> 01:01:23,503
Ok. Ok. Baik.
1134
01:01:25,915 --> 01:01:29,282
You want to know what I think
about the fifth amendment?
1135
01:01:36,793 --> 01:01:38,226
Here it is.
1136
01:01:44,901 --> 01:01:47,734
That's my opinion about the fifth amendment.
1137
01:01:50,673 --> 01:01:53,369
Why is your ass so dirty ?
Don't you wipe?
1138
01:01:53,409 --> 01:01:56,970
Don't ask
questions that you don't want to know the answer to.
1139
01:01:57,013 --> 01:01:58,002
What do you have?
1140
01:01:58,047 --> 01:02:01,107
It turns out The FBI has tapped
his phone, Mr. Goldstein. P>
1141
01:02:01,150 --> 01:02:02,913
- We've got what we need.
- Wait a minute. P>
1142
01:02:02,952 --> 01:02:05,284
You've tapped my phone? P>
1143
01:02:05,321 --> 01:02:06,310
Do you want to hear the recording?
1144
01:02:06,355 --> 01:02:10,587
No. I'm sick of listening to this ***.
What are the results? P>
1145
01:02:10,626 --> 01:02:13,094
Lee and Patel are on their way
to Texas now. P>
1146
01:02:14,130 --> 01:02:15,290
I know they're on a trip.
1147
01:02:15,331 --> 01:02:19,131
Prepare the plane.
This bastard will be caught.
1148
01:02:26,175 --> 01:02:29,804
Neil, can you focus on driving?
You have... Focus on the road.
1149
01:02:29,846 --> 01:02:32,406
You have eaten a lot of marijuana, my friend.
1150
01:02:33,082 --> 01:02:36,176
Dude, I have been able do
appendectomy at the age of 14.
1151
01:02:36,219 --> 01:02:39,382
I think I can overcome
some marijuana.
1152
01:02:39,422 --> 01:02:42,949
- Isn't that just a TV show?
- Jesus Christ !
1153
01:02:42,992 --> 01:02:45,790
You see that unicorn?
1154
01:02:45,828 --> 01:02:47,591
The horn is very shining.
1155
01:02:48,598 --> 01:02:52,090
So why do you go to Texas?
1156
01:02:52,134 --> 01:02:55,035
Just say that the ex
1157
01:02:58,274 --> 01:03:00,242
Yes.
1158
01:03:00,276 --> 01:03:01,937
Sounds like you need drinks.
1159
01:03:01,978 --> 01:03:03,969
Street. Neil, please,
can you focus...
1160
01:03:04,814 --> 01:03:07,112
Dude, I can! P>
1161
01:03:07,149 --> 01:03:09,083
- Yes, but...
- He's a good driver. Stop it. P>
1162
01:03:09,118 --> 01:03:12,019
Thank you. Cheers. P>
1163
01:03:12,054 --> 01:03:15,114
Terima kasih. Bersulang.
1164
01:03:15,157 --> 01:03:16,283
Sungguh? Sambil minum?
1165
01:03:23,633 --> 01:03:25,692
I have my own love story.
1166
01:03:25,735 --> 01:03:26,724
Yes?
1167
01:03:27,436 --> 01:03:29,700
It happened during filming Clara & sos; Heart.
1168
01:03:29,739 --> 01:03:31,229
Of course, of course.
1169
01:03:31,274 --> 01:03:34,766
I will never forget it.
His name is Tashonda.
1170
01:03:34,810 --> 01:03:36,641
He is an assistant Whoopi Goldberg
1171
01:03:36,679 --> 01:03:40,672
His skin is very soft,
his lips are so sweet.
1172
01:03:41,784 --> 01:03:46,687
He has a tiny Hershey Kiss valve...
1173
01:03:47,456 --> 01:03:50,584
that you want to suck all night long.
1174
01:03:51,093 --> 01:03:54,358
Besides, the last day of filming, I told him.
1175
01:03:54,397 --> 01:03:56,160
I said...
1176
01:03:56,198 --> 01:03:59,929
"T-Bird, we have to break up." P>
1177
01:03:59,969 --> 01:04:01,561
Why did you do that? P>
1178
01:04:02,538 --> 01:04:05,473
I never thought I could
take responsibility like that.
1179
01:04:07,076 --> 01:04:10,068
That is a big mistake.
1180
01:04:10,112 --> 01:04:12,444
Why? I mean, with no
there is T-Bird...
1181
01:04:12,481 --> 01:04:14,813
can't you get sex
with anyone you want? P>
1182
01:04:14,850 --> 01:04:16,044
Biar kuperjelas.
1183
01:04:16,085 --> 01:04:17,950
There isn't anything on this planet...
1184
01:04:17,987 --> 01:04:20,285
that I love aside from the new vagina.
1185
01:04:20,323 --> 01:04:21,847
- Sure.
- Nothing.
1186
01:04:21,891 --> 01:04:23,984
PH from N.P.H. what does it stand for?
1187
01:04:25,261 --> 01:04:26,353
Patrick Harris.
1188
01:04:26,395 --> 01:04:29,023
No, a common mistake. Poon Handler. P>
1189
01:04:29,932 --> 01:04:31,593
Essentially, children...
1190
01:04:31,634 --> 01:04:36,230
even though I like to have sex
with some women...
1191
01:04:36,272 --> 01:04:41,232
there isn't one days passed
without me thinking of Tashonda.
1192
01:04:42,111 --> 01:04:47,413
Every time I saw a Hershey Kisses bag,
my cock got wet.
1193
01:04:52,488 --> 01:04:54,513
For you, Tashonda.
1194
01:04:55,224 --> 01:04:58,853
- I hope you take care of that baby.
- Wow.
1195
01:05:24,820 --> 01:05:27,914
# Free on my own #
1196
01:05:27,957 --> 01:05:31,017
# That & apos; s the way I used to be #
1197
01:05:31,060 --> 01:05:32,618
# But since I met you, baby #
1198
01:05:32,661 --> 01:05:34,822
Hi, honey.
What's wrong?
1199
01:05:34,864 --> 01:05:37,492
I found something in your small bag.
1200
01:05:38,367 --> 01:05:39,834
Why are you checking my little bag?
1201
01:05:39,869 --> 01:05:41,530
Why do you have marijuana...
1202
01:05:41,570 --> 01:05:44,664
when you know it can
destroy my political career?
1203
01:05:44,707 --> 01:05:45,765
I'm sorry. P>
1204
01:05:45,808 --> 01:05:50,074
With all this wedding plans,
I'm just a little stressed out. P>
1205
01:05:50,112 --> 01:05:52,046
That helped me relax? P>
1206
01:05:52,081 --> 01:05:55,539
Marijuana is illegal, Vanessa.
1207
01:05:55,584 --> 01:05:57,415
Now, I think that part of your life
is already past.
1208
01:05:57,453 --> 01:05:59,887
- Indeed.
- Good.
1209
01:06:01,257 --> 01:06:02,349
Only that you want I heard.
1210
01:06:04,994 --> 01:06:07,792
Hey, baby.
1211
01:06:07,830 --> 01:06:11,163
Look, I know anything can be
annoying with this marriage.
1212
01:06:11,200 --> 01:06:15,569
But, you know, if you experience stress, just do what I usually do.
1213
01:06:15,604 --> 01:06:17,629
Suck zoloft, OK?
1214
01:06:25,247 --> 01:06:27,545
What the hell?
1215
01:06:27,583 --> 01:06:28,572
Damn.
1216
01:06:28,617 --> 01:06:32,075
Dude, they put up raids!
They will find us.
1217
01:06:32,121 --> 01:06:33,918
- What are you talking about?
- Neil...
1218
01:06:33,956 --> 01:06:36,151
I don't know how to say this,
but we are fugitives.
1219
01:06:36,192 --> 01:06:37,784
Cool.
1220
01:06:39,128 --> 01:06:41,426
Ok, fine, we have to find
how to solve it.
1221
01:06:41,464 --> 01:06:43,091
- Yes, yes, yes.
- Please.
1222
01:06:43,132 --> 01:06:47,034
you guys think I've never smuggled
a fugitive abroad before.
1223
01:06:47,069 --> 01:06:49,367
This. Hide below that. P>
1224
01:06:49,405 --> 01:06:51,771
Sorry. P>
1225
01:06:54,176 --> 01:06:55,973
Damn. P>
1226
01:07:00,850 --> 01:07:02,340
Yes. P>
1227
01:07:04,553 --> 01:07:06,714
When will you show me this? P>
1228
01:07:14,964 --> 01:07:16,898
Excuse me. P>
1229
01:07:17,666 --> 01:07:18,826
Wait, officer! P>
1230
01:07:19,768 --> 01:07:22,202
- Damn.
- Hold the car! P>
1231
01:07:36,152 --> 01:07:40,088
Neil Patrick Harris. P>
1232
01:07:41,390 --> 01:07:42,414
Yo. P>
1233
01:07:44,360 --> 01:07:47,659
It's an honor to meet you. P>
1234
01:07:47,696 --> 01:07:50,187
Yes. I think so. P>
1235
01:07:52,234 --> 01:07:54,168
I'm sure you hear it often...
1236
01:07:54,203 --> 01:08:01,075
tapi peranmu di Starship Troopers
benar-benar mengubah hidupku.
1237
01:08:01,110 --> 01:08:02,407
Really?
1238
01:08:02,444 --> 01:08:04,241
How is it?
1239
01:08:04,280 --> 01:08:09,479
Nobody thinks the war against
"arachnids of Klendathu" can be won.
1240
01:08:09,518 --> 01:08:10,951
- But you show it on starship troopers...
- Neil!
1241
01:08:10,986 --> 01:08:12,920
... that these insects can be destroyed.
1242
01:08:14,690 --> 01:08:19,423
Many people think that the war against terror
is a war that can't be won, right?
1243
01:08:20,729 --> 01:08:23,289
That's why I joined the Department of Homeland Security.
1244
01:08:23,332 --> 01:08:27,962
My friend, two words.
Starship fuckin & apos; Troopers. P>
1245
01:08:28,003 --> 01:08:32,201
If you want to know the secret of life,
come with us. P>
1246
01:08:33,542 --> 01:08:35,567
Please. I have to go quickly. P>
1247
01:08:35,611 --> 01:08:39,479
Yes, of course. I really apologize
for bothering you. Just go ahead. P>
1248
01:08:42,685 --> 01:08:44,653
Bye. P>
1249
01:08:45,287 --> 01:08:46,652
I love you. P>
1250
01:08:49,892 --> 01:08:51,723
I love you too, Mr. Patrick Harris. P>
1251
01:08:53,229 --> 01:08:54,389
What's the matter .. .
1252
01:09:01,804 --> 01:09:03,567
was really awesome.
1253
01:09:04,573 --> 01:09:06,666
Try doing a conversation like that
while holding it.
1254
01:09:06,709 --> 01:09:08,574
I deserve to get an Oscar
for that appearance. p >
1255
01:09:08,611 --> 01:09:09,600
- You deserve...!
- Dude...
1256
01:09:09,645 --> 01:09:11,510
I'll deviate first on the road, ok?
1257
01:09:11,547 --> 01:09:12,536
- No.
- Neil, no. P>
1258
01:09:12,581 --> 01:09:13,570
But we're almost there. P>
1259
01:09:13,616 --> 01:09:15,743
- Nothing but. Nothing but!
- What do you want to do...
1260
01:09:15,784 --> 01:09:18,719
I'll go to a brothel and
I'll have sex. P>
1261
01:09:18,754 --> 01:09:23,282
If you two don't want
your genitals are wet, I'm not a problem.
1262
01:09:23,993 --> 01:09:26,120
I want my cock to get wet too.
1263
01:09:32,201 --> 01:09:36,501
# Don & apos; t need nothin & apos; but a good time #
1264
01:09:36,538 --> 01:09:39,166
# How can I resist? #
1265
01:09:39,208 --> 01:09:43,144
# Ain & apos; t lookin & apos; for nothin & apos;
but a good time #
1266
01:09:43,178 --> 01:09:47,012
#and it won't get better than this #
1267
01:09:47,516 --> 01:09:50,883
Pussy, I'm home!
1268
01:09:50,919 --> 01:09:52,386
Hello ?
1269
01:09:53,188 --> 01:09:58,353
I don't think you'll ever
show your face here again.
1270
01:09:58,394 --> 01:10:01,158
What's the problem, Sally? I think
I am one of your top customers. P>
1271
01:10:01,196 --> 01:10:04,290
Have you forgotten what
happened the last time you were here? P>
1272
01:10:05,100 --> 01:10:07,568
Because of you,
My best girl stops.
1273
01:10:07,603 --> 01:10:09,400
Hey, I paid her properly.
1274
01:10:09,438 --> 01:10:11,065
It's not my fault she doesn't use lubricants.
1275
01:10:11,640 --> 01:10:14,803
Besides, I bring you new customers.
1276
01:10:14,843 --> 01:10:17,971
- New customer?
- No, Neil, that's enough.
1277
01:10:18,013 --> 01:10:20,038
Thank you. Thank you.
I appreciate that. I appreciate that. P>
1278
01:10:20,082 --> 01:10:22,312
Sally. Show them. P>
1279
01:10:25,054 --> 01:10:27,045
Line up funny, girls. P>
1280
01:10:27,089 --> 01:10:29,922
Long horns want to pass. P>
1281
01:10:29,958 --> 01:10:31,050
Neil. P>
1282
01:10:34,997 --> 01:10:37,830
Bigger. Greater than. Bigger. P>
1283
01:10:37,866 --> 01:10:39,731
Hello, ba...
1284
01:10:40,869 --> 01:10:43,633
- What's your name, miss?
- Tits Hemingway. P>
1285
01:10:43,672 --> 01:10:45,230
Why is that?
1286
01:10:45,274 --> 01:10:47,208
Because I have a big valve.
1287
01:10:47,242 --> 01:10:49,642
And my favorite book is A Moveable Feast.
1288
01:10:49,678 --> 01:10:52,238
I think that makes sense.
1289
01:10:52,281 --> 01:10:53,839
Fine, I hope you ready for me, Tits...
1290
01:10:53,882 --> 01:10:56,180
Because I will shake you
with my cock...
1291
01:10:56,218 --> 01:10:57,947
and you will get hooked.
1292
01:10:57,986 --> 01:10:59,681
This will be Unimaginable.
1293
01:11:00,589 --> 01:11:02,523
- These prostitutes are my treat, friend.
- No, Neil...
1294
01:11:02,558 --> 01:11:04,355
- thank you, but we... that....
- Thank you, bro.
1295
01:11:04,393 --> 01:11:05,883
With that, Roldy.
I don't know about you...
1296
01:11:05,928 --> 01:11:09,295
but, don't take offense to others ,
I will take you two.
1297
01:11:09,498 --> 01:11:11,966
No, Kumar. P>
1298
01:11:12,000 --> 01:11:13,490
Roldy, you missed something, friend. P>
1299
01:11:14,403 --> 01:11:16,428
Yo, we have to get back on the road, friend. P>
1300
01:11:16,472 --> 01:11:17,905
Kita perlu...
1301
01:11:21,410 --> 01:11:24,345
Fine, now,
you know, we also provide...
1302
01:11:24,380 --> 01:11:28,009
indoor films or magazines.
1303
01:11:30,018 --> 01:11:32,646
Good, if you prefer
& apos; do & apos; yourself...
1304
01:11:32,688 --> 01:11:34,781
we have several...
1305
01:11:36,525 --> 01:11:38,891
electronic equipment over there.
1306
01:11:42,331 --> 01:11:44,925
Just order coffee. P>
1307
01:11:44,967 --> 01:11:47,800
Why don't you lie in bed? P>
1308
01:11:47,836 --> 01:11:50,327
And tell us what
you want us to do. P>
1309
01:11:50,372 --> 01:11:52,738
Ok. Ok. P>
1310
01:11:54,076 --> 01:11:55,703
Good...
1311
01:11:57,246 --> 01:11:59,077
what about...
1312
01:12:00,082 --> 01:12:02,550
What about you open your clothes
and you & apos; play & apos; both?
1313
01:12:02,584 --> 01:12:04,984
- We've done it before.
- We can do that.
1314
01:12:05,020 --> 01:12:06,112
- Yes?
- Yes.
1315
01:12:06,155 --> 01:12:07,918
# Pussy real good #
1316
01:12:07,956 --> 01:12:09,617
- # That pussy #
- # Pussy real good #
1317
01:12:09,658 --> 01:12:11,990
- # That pussy #
- # That pussy off the chain #
1318
01:12:12,027 --> 01:12:14,188
- # That pussy #
- # Go on and do yo thang #
1319
01:12:14,229 --> 01:12:16,561
- # That pussy #
- # Pussy real good #
1320
01:12:16,598 --> 01:12:18,657
- # that pussy #
- # that pussy real good #
1321
01:12:18,700 --> 01:12:20,634
# that pussy #
1322
01:12:20,669 --> 01:12:22,466
# Yo & apos; mama don & # 39; t like #
1323
01:12:23,205 --> 01:12:25,139
# p> I say I 'm no good #
1324
01:12:25,174 --> 01:12:27,108
# What she don & t; t know is #
1325
01:12:27,142 --> 01:12:29,474
# I got you pussy -whooped #
1326
01:12:29,511 --> 01:12:31,775
# He needs this pussy #
1327
01:12:31,814 --> 01:12:34,078
# He smells this pussy #
1328
01:12:34,116 --> 01:12:36,209
# He wants to taste this pussy #
1329
01:12:36,251 --> 01:12:38,651
# He gotta pay for pussy #
1330
01:12:38,687 --> 01:12:40,484
Can you use the tongue? P>
1331
01:12:40,522 --> 01:12:42,752
# That pussy, pussy #
1332
01:12:42,791 --> 01:12:44,452
# Pussy, pussy #
1333
01:12:46,061 --> 01:12:47,790
Stir your chest into his chest. P>
1334
01:12:47,830 --> 01:12:49,263
# Police pull me over #
1335
01:12:49,298 --> 01:12:51,289
# They don & apos; t write no tickets #
1336
01:12:52,401 --> 01:12:54,301
Great! P>
1337
01:12:55,337 --> 01:12:58,864
Good. Now let's take off these pants. P>
1338
01:12:58,907 --> 01:13:00,238
Ok.
1339
01:13:00,776 --> 01:13:04,041
- You are a benevolent human.
- Yes, I know.
1340
01:13:04,079 --> 01:13:05,444
- Yes?
- We often hear it.
1341
01:13:05,547 --> 01:13:07,310
Yes. You know what that means, benevolent? P>
1342
01:13:07,349 --> 01:13:08,941
Yeah, actually I know. P>
1343
01:13:08,984 --> 01:13:10,246
What? P>
1344
01:13:10,285 --> 01:13:12,446
This means that we will make you
make great love...
1345
01:13:12,488 --> 01:13:14,854
your cock is limp for 2 weeks.
1346
01:13:14,890 --> 01:13:18,018
That's right, it's right.
1347
01:13:19,094 --> 01:13:21,995
You know what's really
really bothering me, actually?
1348
01:13:22,030 --> 01:13:25,158
He never apologized even though
has caused me to get all these problems.
1349
01:13:25,200 --> 01:13:30,194
I mean, I should be with
with Maria now in Amsterdam, Ok ?
1350
01:13:30,239 --> 01:13:33,675
But it's okay.
He doesn't know how to say "I'm Sorry."
1351
01:13:34,109 --> 01:13:35,906
Why do you think that is so?
1352
01:13:35,944 --> 01:13:40,381
Because it's all about what he wants.
It's all about him, he, him.
1353
01:13:40,415 --> 01:13:43,612
You know. I don't even care
because... You know...
1354
01:13:43,652 --> 01:13:46,416
if he can't be a good friend for me,
I won't be a good friend for him. P >
1355
01:13:46,455 --> 01:13:48,616
- Finish.
- Don't say that.
1356
01:13:49,057 --> 01:13:51,025
Good friends are hard to find.
1357
01:13:51,059 --> 01:13:52,492
Venus, come on.
1358
01:13:52,528 --> 01:13:55,759
Yes, but if he's really a true friend
he should know how to say, "I'm sorry."
1359
01:13:55,831 --> 01:13:57,162
That's right.
1360
01:13:57,199 --> 01:13:59,190
Thank you, Agnes.
1361
01:14:00,102 --> 01:14:01,091
Exactly.
1362
01:14:01,970 --> 01:14:03,062
Like now...
1363
01:14:03,105 --> 01:14:08,042
after all the events we
experienced these days...
1364
01:14:08,076 --> 01:14:13,275
you know , he's there,
making love.
1365
01:14:16,685 --> 01:14:19,176
I should never leave him.
1366
01:14:19,755 --> 01:14:21,416
I don't even know...
1367
01:14:21,456 --> 01:14:23,856
I don't even know
what I was thinking at that time.
1368
01:14:23,892 --> 01:14:26,725
I really love him.
1369
01:14:26,762 --> 01:14:28,957
He is my little baby.
1370
01:14:28,997 --> 01:14:30,862
He is My little baby.
1371
01:14:30,899 --> 01:14:32,059
Why did I let my little baby go?
1372
01:14:32,100 --> 01:14:34,364
Why did I let him go?
1373
01:14:34,403 --> 01:14:36,303
You will get someone else.
1374
01:14:36,338 --> 01:14:38,033
No, it won't.
Unlike Vanessa. P>
1375
01:14:38,073 --> 01:14:40,473
You will find love again
someday. P>
1376
01:14:40,509 --> 01:14:42,739
Yes, you will. P>
1377
01:14:43,345 --> 01:14:45,643
You guys too?
1378
01:14:47,215 --> 01:14:49,615
No, we're prostitutes.
1379
01:14:49,651 --> 01:14:51,949
- Remember?
- Yes.
1380
01:14:58,460 --> 01:14:59,791
God.
You
1381
01:14:59,828 --> 01:15:01,625
What happened here?
1382
01:15:01,663 --> 01:15:04,564
That jerk stamped me!
1383
01:15:05,467 --> 01:15:06,991
- Stop it.
- I warn you, Neil.
1384
01:15:07,035 --> 01:15:09,469
Please.
1385
01:15:09,504 --> 01:15:11,836
- Neil! Neil!
- Waktunya untuk menaruh kemaluanmu di tanah.
1386
01:15:11,873 --> 01:15:14,273
- What... Neil! What are you doing?
- Come on. Come on Come on. P>
1387
01:15:14,309 --> 01:15:15,298
- But...
- No, Neil. P>
1388
01:15:15,344 --> 01:15:16,811
Neil! P>
1389
01:15:17,713 --> 01:15:20,147
- What about Neil?
- No , fuck Neil.
He just got us down.
1390
01:15:20,182 --> 01:15:22,707
- Neil! Neil!
- Come on, come on, come on! P>
1391
01:15:22,751 --> 01:15:24,412
- Come on, come on, come on!
- Neil! P>
1392
01:15:24,453 --> 01:15:25,920
Come on! P>
1393
01:15:27,289 --> 01:15:28,813
- NPH!
- No! P>
1394
01:15:30,626 --> 01:15:31,854
Stop! Stop! P>
1395
01:15:33,028 --> 01:15:34,723
Wait, wait, wait, wait!
We have to pick up Neil. P>
1396
01:15:34,763 --> 01:15:36,424
- Why?
- Listen, we're stealing his car!
1397
01:15:36,465 --> 01:15:39,332
- We can't leave him there.
- He stole your car last week!
1398
01:15:40,335 --> 01:15:41,996
What's that just now?
1399
01:15:42,671 --> 01:15:43,660
- Hurry up.
- Neil! P>
1400
01:15:43,705 --> 01:15:45,468
- Hurry up. Come on.
- Comrades. P>
1401
01:15:45,507 --> 01:15:47,441
- Alright. fast, fast, fast.
- Neil, Neil, come on! Come on! P>
1402
01:15:47,476 --> 01:15:49,307
- Kawan-kawan!
- Cepat! Cepat!
1403
01:15:49,344 --> 01:15:50,811
It's not even funny.
Hurry up man, hurry up.
1404
01:15:50,846 --> 01:15:52,643
You can
1405
01:15:52,681 --> 01:15:56,139
God!
Damn!
1406
01:15:57,052 --> 01:16:00,021
- Oh, my God! God!
- Jesus Christ! P>
1407
01:16:00,055 --> 01:16:02,250
- Neil is dead! Neil is dead!
- No! P>
1408
01:16:02,924 --> 01:16:06,860
- God!
- Get away from here! P>
1409
01:16:09,164 --> 01:16:15,626
# How do I say goodbye #
1410
01:16:15,671 --> 01:16:17,400
Dawn on a new day.
1411
01:16:20,242 --> 01:16:22,335
And Neil Patrick Harris
not here to see it.
1412
01:16:22,377 --> 01:16:23,366
Dude, I told you.
1413
01:16:23,412 --> 01:16:24,902
Will you stop saying that? P>
1414
01:16:25,981 --> 01:16:27,471
God. P>
1415
01:16:27,516 --> 01:16:29,984
He's gone. P>
1416
01:16:30,652 --> 01:16:33,644
Maybe he has a relative's number
here. P>
1417
01:16:33,689 --> 01:16:35,884
Dude, that's for sure
I'm not going to call Neil's parents.
1418
01:16:36,725 --> 01:16:38,750
What's in the bag?
1419
01:16:38,794 --> 01:16:41,319
- Damn.
- Creepy mask.
1420
01:16:42,264 --> 01:16:44,858
A jar with hair in it.
1421
01:16:47,335 --> 01:16:50,395
And, like 12 cans of mace.
1422
01:16:53,075 --> 01:16:55,908
- Look, man.
1423
01:16:55,944 --> 01:16:58,310
We finally arrived too.
1424
01:17:05,120 --> 01:17:07,350
So it's where Colton is growing, huh?
1425
01:17:07,389 --> 01:17:09,687
You kiss it?
It smells like a douche. P>
1426
01:17:15,931 --> 01:17:18,866
No, you will stay in this car. P>
1427
01:17:18,900 --> 01:17:22,131
I will go in alone and, if we are lucky,
Colton will help us .
1428
01:17:22,170 --> 01:17:26,072
- Why am I not...
- No. This is it. P>
1429
01:17:26,108 --> 01:17:29,839
You're out of this car,
our friendship is over. P>
1430
01:17:29,878 --> 01:17:32,346
- But, Roldy, I'm just...
- Kumar.
1431
01:17:32,380 --> 01:17:35,372
Open the door and
I will shave off your cock.
1432
01:17:35,417 --> 01:17:36,543
Ok.
1433
01:17:40,288 --> 01:17:42,279
- pubic.
- Go.
1434
01:17:54,069 --> 01:17:56,594
Hi, I'm a friend of Colton. P>
1435
01:17:56,638 --> 01:17:58,162
Thank you. P>
1436
01:18:41,349 --> 01:18:42,646
Damn it. P>
1437
01:18:42,684 --> 01:18:44,982
Vanessa? Are you okay? P>
1438
01:18:45,020 --> 01:18:48,353
- Kumar? Apa yang kau lakukan disini?
- Ya, mari aku bantu berdiri.
1439
01:18:52,194 --> 01:18:53,991
I thought you were going to Amsterdam.
1440
01:18:54,029 --> 01:18:56,691
Yeah, I think so too.
Apparently not.
1441
01:18:57,699 --> 01:18:58,961
Are you okay?
1442
01:18:59,000 --> 01:19:01,560
- Now, does this hurt if I touch?
- Yes.
1443
01:19:01,603 --> 01:19:03,195
- Pain?
- Yes.
1444
01:19:03,238 --> 01:19:07,140
This is really what I need .
Lame at the wedding.
1445
01:19:07,175 --> 01:19:09,370
Can you move while playing around?
1446
01:19:10,378 --> 01:19:13,575
Fine, as I expected. This is just ATFL.
I don't think it's torn, really. P>
1447
01:19:13,615 --> 01:19:17,176
So little ice and massage can do it.
You'll be fine. P>
1448
01:19:17,219 --> 01:19:19,346
Are you will tell me why are you here?
1449
01:19:19,387 --> 01:19:21,378
Roldy and I got into trouble...
1450
01:19:21,423 --> 01:19:25,359
and we think if Colton
can help us.
1451
01:19:25,393 --> 01:19:28,556
- Still frequent problems, huh?
- A little.
1452
01:19:28,597 --> 01:19:31,589
You remember when you broke into
to the animal lab...
1453
01:19:31,633 --> 01:19:34,659
and, you stole the monkey then you put
in Andy Rosenberg's dorm room?
1454
01:19:34,703 --> 01:19:36,398
Okay, first,
that's Goldstein's idea...
1455
01:19:36,438 --> 01:19:37,427
and second...
1456
01:19:37,472 --> 01:19:40,168
if you know that the monkey has AIDS,
I certainly won't do that.
1457
01:19:40,208 --> 01:19:41,197
What about you?
1458
01:19:41,243 --> 01:19:44,679
You put it That disgusting tampon
in his little bag Professor Konop.
1459
01:19:44,713 --> 01:19:46,271
- Remember that?
- Come on.
1460
01:19:46,314 --> 01:19:47,713
He's really a bitch and you know that.
1461
01:19:51,553 --> 01:19:53,885
What is happening here?
1462
01:19:53,922 --> 01:19:56,914
Hey, he actually fell
and broke his heels here.
1463
01:19:56,958 --> 01:20:01,190
Yes, my legs are dislocated.
Kumar only helps me. P>
1464
01:20:01,229 --> 01:20:03,288
- Why don't you stay in the car, Kumar?
- Dude, I heard him screaming. P>
1465
01:20:03,331 --> 01:20:04,923
I think I've told you
to stay in the car, man.
1466
01:20:05,600 --> 01:20:06,897
It's okay.
1467
01:20:06,935 --> 01:20:08,425
Don't worry.
1468
01:20:08,470 --> 01:20:11,064
Listen,
Roldy has explained the situation.
1469
01:20:11,106 --> 01:20:13,870
But don't worry. I confirm
my father will take care of everything. P>
1470
01:20:15,043 --> 01:20:16,032
Thank you, man. P>
1471
01:20:16,077 --> 01:20:19,069
Meanwhile,
you will go to the doctor. P>
1472
01:20:19,114 --> 01:20:21,241
Ram n! P>
1473
01:20:21,283 --> 01:20:25,617
Ram n. Please bring Vanessa
go to Dr. Harris as soon as possible. P>
1474
01:20:27,022 --> 01:20:30,082
Goodbye vanessa.
Hope you get better quickly. P>
1475
01:20:31,259 --> 01:20:34,660
- Goodbye.
- Goodbye. P>
1476
01:20:36,865 --> 01:20:38,833
Friend friends.
1477
01:20:38,867 --> 01:20:40,300
Alright.
1478
01:20:42,103 --> 01:20:45,595
Okay guys. The jet is ready.
You'll be home soon. P>
1479
01:20:45,640 --> 01:20:47,039
Good. P>
1480
01:20:53,381 --> 01:20:55,611
Hey, Colton, I don't believe
you did this for us....
1481
01:20:55,650 --> 01:20:56,708
the night before your wedding day.
1482
01:20:56,751 --> 01:21:00,380
- I really appreciate it. Thank you.
- It's okay. P>
1483
01:21:00,422 --> 01:21:03,289
Hanya ingin memastikan
semuanya berjalan dengan mulus.
1484
01:21:03,325 --> 01:21:04,952
Are all of these planes yours?
1485
01:21:04,993 --> 01:21:07,291
No. Ok. P>
1486
01:21:07,329 --> 01:21:08,921
Rold, come on, of course it's mine. P>
1487
01:21:11,366 --> 01:21:12,458
This person is funny. You're cute. P>
1488
01:21:12,500 --> 01:21:14,661
- Yes?
- Hey, Colton, man. P>
1489
01:21:15,370 --> 01:21:18,965
Look, I've misjudged you, man.
You're not a jerk. < /p>
1490
01:21:19,007 --> 01:21:20,167
Bung.
1491
01:21:20,208 --> 01:21:21,835
You know what I mean.
I mean, you're a good person.
1492
01:21:21,876 --> 01:21:24,037
And I'm happy too
for you and Vanessa
1493
01:21:26,815 --> 01:21:28,612
That is very manly, Kumar.
1494
01:21:28,650 --> 01:21:30,515
- I really appreciate it.
- Sure.
1495
01:21:30,552 --> 01:21:32,713
I just can't wait to get back, man.
1496
01:21:35,090 --> 01:21:37,388
You will indeed come back.
1497
01:21:38,093 --> 01:21:40,288
This time, you won't get away.
1498
01:21:40,328 --> 01:21:41,989
Now!
1499
01:21:42,030 --> 01:21:43,497
Hurry up! Move, move, move! P>
1500
01:21:49,571 --> 01:21:50,629
You're a jerk...
1501
01:21:50,672 --> 01:21:53,038
...kau seorang bedebah brengsek, persetan kau!
1502
01:21:53,074 --> 01:21:55,907
Yes. The last thing I want to want
from you is ruining my marriage. P>
1503
01:21:55,944 --> 01:21:58,674
- Did you do this?
- Of course he did this. P>
1504
01:21:58,713 --> 01:22:01,147
I thought we are friends, man.
Why do you have the heart to betray me like this?
1505
01:22:01,182 --> 01:22:03,173
Come on, Rold. You and me? P>
1506
01:22:03,218 --> 01:22:05,243
You let me cheat on you
on the Accounting exam. P>
1507
01:22:05,286 --> 01:22:06,981
Besides that,
I really don't care about you. P>
1508
01:22:07,022 --> 01:22:08,421
Take them away.
1509
01:22:08,923 --> 01:22:11,357
If we get out of this problem,
I'll kick your ass, man!
1510
01:22:11,393 --> 01:22:13,054
You scared me.
1511
01:22:13,094 --> 01:22:15,289
Come on , you're not one of the
Asian Kung-fu experts...
1512
01:22:15,330 --> 01:22:17,696
You are a coward banker, praise God.
1513
01:22:17,732 --> 01:22:19,825
- Fuck you! Fuck you!
- I'll skin you, ***! P>
1514
01:22:19,868 --> 01:22:22,496
- Sebaiknya kau hati-hati, bedebah!
- Persetan denganmu, bung!
1515
01:22:22,537 --> 01:22:24,732
- Fuck you!
- Fuck you!
1516
01:22:25,673 --> 01:22:27,834
I'm really awesome.
1517
01:22:32,847 --> 01:22:35,748
Looks like you guys made a wrong choice, huh?
1518
01:22:35,784 --> 01:22:38,218
Where is the Qur'an now? P>
1519
01:22:38,987 --> 01:22:40,818
We are not even Muslims, you idiot...
1520
01:22:40,855 --> 01:22:44,086
and even though it's true,
that doesn't mean we are terrorists.
1521
01:22:44,325 --> 01:22:46,725
Hey! I'm talking to you.
Come back here! P>
1522
01:22:46,761 --> 01:22:50,857
# Metal under tension
beggin & apos; you to touch and go #
1523
01:22:52,367 --> 01:22:54,767
# Highway to #
1524
01:22:56,137 --> 01:22:58,697
I can't believe we're going back.
1525
01:22:58,740 --> 01:23:00,867
Now you see
why I hate Colton Graham ?
1526
01:23:00,909 --> 01:23:03,537
Now you see why I hate you?
1527
01:23:04,512 --> 01:23:07,003
I asked you specifically
to stay in the car.
1528
01:23:07,048 --> 01:23:09,710
I told you that
Our friendship is at stake.
1529
01:23:09,751 --> 01:23:11,275
Vanessa fell.
And I only helped her.
1530
01:23:11,319 --> 01:23:13,344
- I don't want to hear the reason!
- That's not an excuse!
1531
01:23:13,388 --> 01:23:14,616
I don't want to hear the reason!
1532
01:23:14,656 --> 01:23:16,419
- I heard him screaming!
- I don't want to hear it. P>
1533
01:23:22,831 --> 01:23:24,594
I'm sorry. P>
1534
01:23:25,433 --> 01:23:26,730
Ok? P>
1535
01:23:27,802 --> 01:23:29,235
Look at this. Look at this. P>
1536
01:23:30,271 --> 01:23:32,398
I screwed it up, OK? P>
1537
01:23:32,440 --> 01:23:36,206
I screwed it up and I always screwed up.
I'm a troublemaker. P>
1538
01:23:36,244 --> 01:23:37,609
You think so? P >
1539
01:23:38,613 --> 01:23:40,103
Harold...
1540
01:23:41,116 --> 01:23:42,413
You're my best friend, man.
1541
01:23:43,785 --> 01:23:46,117
You really mean to me, man.
I love you.
1542
01:23:46,120 --> 01:23:47,143
Cough cough... cliche. P>
1543
01:23:47,188 --> 01:23:48,212
And I promise you,
if we can search...
1544
01:23:48,256 --> 01:23:50,520
the way out, I'll change, OK? P >
1545
01:23:50,558 --> 01:23:52,492
This won't be
about Kumar at any time.
1546
01:23:52,527 --> 01:23:55,325
This will be about Kumar and Harold.
1547
01:23:58,133 --> 01:23:59,725
Harold and Kumar.
1548
01:24:01,503 --> 01:24:02,800
Aku lebih suka yang pertama.
1549
01:24:02,837 --> 01:24:05,203
Ok, OK. Harold and Kumar. P>
1550
01:24:05,240 --> 01:24:06,764
Harold and Kumar. P>
1551
01:24:10,044 --> 01:24:12,604
# The hotter the intensity #
1552
01:24:13,915 --> 01:24:15,644
This is not all your fault. P>
1553
01:24:16,651 --> 01:24:19,643
Yes, this my fault.
I brought marijuana to the plane.
1554
01:24:19,687 --> 01:24:22,815
- Did you bring marijuana?
- No. P>
1555
01:24:25,660 --> 01:24:29,858
No, I hope Neil Patrick Harris is still alive.
That person really loves him. P>
1556
01:24:29,898 --> 01:24:32,662
He will definitely be able to guarantee us out. P >
1557
01:24:34,002 --> 01:24:35,401
You just gave me an idea, man.
1558
01:24:36,638 --> 01:24:38,037
- What?
- I have this...
1559
01:24:39,974 --> 01:24:41,771
Hey, Burl... p >
1560
01:24:41,809 --> 01:24:44,835
- I actually still have a little marijuana.
- Do you have one?
1561
01:24:44,879 --> 01:24:47,507
- Seriously?
- Yes.
1562
01:24:47,549 --> 01:24:49,574
- Wait.
- Do you want to hang out now? P>
1563
01:24:49,617 --> 01:24:50,777
Just leave me...
1564
01:24:50,818 --> 01:24:52,046
- Harold, this is really not...
... take it.
1565
01:24:52,086 --> 01:24:53,075
... it's time to hang out.
1566
01:24:56,291 --> 01:25:01,160
# Highway to the danger zone #
1567
01:25:01,896 --> 01:25:06,356
# Gonna take you
right into the danger zone #
1568
01:25:08,970 --> 01:25:14,499
# Highway to the danger zone #
1569
01:25:16,277 --> 01:25:18,108
< Dude, you take Neil's spray?
1570
01:25:18,146 --> 01:25:20,512
We've been through a lot,
so I think we need it.
1571
01:25:20,548 --> 01:25:21,537
Good thinking.
1572
01:25:25,587 --> 01:25:28,021
Crane , can I get some more water?
1573
01:25:28,056 --> 01:25:30,183
What the hell?
1574
01:25:32,093 --> 01:25:33,993
- Hands up.
- Please don't shoot us.
1575
01:25:34,028 --> 01:25:36,258
- God. Ok, OK.
- Please don't shoot. P>
1576
01:25:36,297 --> 01:25:40,393
It will be a cold day in hell
before I let you hijack this plane. P>
1577
01:25:44,305 --> 01:25:46,273
Beecher, what do you do it?
1578
01:25:46,307 --> 01:25:48,901
Which side are you? I think,
I have told you to stay in the cockpit! P>
1579
01:25:48,943 --> 01:25:51,741
Enough, Fox!
I am fed up with your nonsense! P>
1580
01:25:51,779 --> 01:25:53,303
You only think because I'm smart...
1581
01:25:53,348 --> 01:25:56,784
Can you treat me
like an idiot?
1582
01:25:56,818 --> 01:26:00,618
Obviously these kids aren't guilty.
But you're too stupid to realize it.
1583
01:26:00,655 --> 01:26:03,419
You You know, because people like you...
1584
01:26:03,458 --> 01:26:05,722
who make the world think
that Americans are stupid!
1585
01:26:05,760 --> 01:26:10,288
Well, we're not stupid! And we won't
do nonsense like this again! P>
1586
01:26:12,433 --> 01:26:14,458
Calm down, comrades. P>
1587
01:26:14,502 --> 01:26:15,901
It's over now. P>
1588
01:26:16,704 --> 01:26:18,797
Everything will be good okay.
1589
01:26:23,611 --> 01:26:24,873
Jesus!
1590
01:26:29,851 --> 01:26:31,250
Damn!
1591
01:26:32,320 --> 01:26:34,254
I don't want to die!
1592
01:26:34,289 --> 01:26:35,483
Kumar!
1593
01:26:35,523 --> 01:26:38,151
- What?
- The parachute is on me! P>
1594
01:26:38,192 --> 01:26:39,523
Hurry here. P>
1595
01:26:39,560 --> 01:26:42,290
How do I do it? P>
1596
01:26:42,330 --> 01:26:43,820
Swim! P>
1597
01:26:51,239 --> 01:26:52,706
Damn .
1598
01:26:52,740 --> 01:26:54,833
This really works!
1599
01:26:59,514 --> 01:27:01,482
Yes!
1600
01:27:02,817 --> 01:27:04,682
I love you, man.
1601
01:27:08,756 --> 01:27:10,519
Damn!
1602
01:27:12,193 --> 01:27:14,627
Don't worry about him.
I have an idea.
1603
01:27:14,662 --> 01:27:16,960
- What?
- Hold on.
1604
01:27:22,503 --> 01:27:24,471
Fuck you!
1605
01:27:28,409 --> 01:27:31,207
Just now really extreme.
1606
01:27:32,613 --> 01:27:34,808
That's right.
1607
01:27:37,251 --> 01:27:38,946
- Kumar?
- Yes.
1608
01:27:41,356 --> 01:27:43,153
Our genitals touch each other, right?
1609
01:27:44,659 --> 01:27:46,820
Yes, I think so.
1610
01:27:46,861 --> 01:27:49,159
- Yes.
- Ok, I'm just checking.
1611
01:27:50,298 --> 01:27:54,234
Roldy, can you keep us away from here?
There's a house down there. P>
1612
01:27:55,370 --> 01:27:58,066
I don't even know what I'm doing. P>
1613
01:28:05,380 --> 01:28:06,540
Dude! P>
1614
01:28:09,317 --> 01:28:13,151
The glass hurts my cock.
The glass hurt my groin.
1615
01:28:15,223 --> 01:28:17,191
I think I'm fine. Yes. P>
1616
01:28:18,259 --> 01:28:20,591
- Dude. Dude.
- God. P>
1617
01:28:20,628 --> 01:28:23,392
- Damn, man. Are you okay?
- Damn it! I think so! P>
1618
01:28:23,431 --> 01:28:25,695
We have to get away from here
before the people who live here find us. P>
1619
01:28:25,733 --> 01:28:27,360
I know. They will...
1620
01:28:28,970 --> 01:28:31,063
Dude? Dude? P>
1621
01:28:31,105 --> 01:28:32,436
What's the matter? P>
1622
01:28:37,478 --> 01:28:39,605
- No.
- Damn it! P>
1623
01:28:39,647 --> 01:28:42,582
What are you doing
in my office?
1624
01:28:43,818 --> 01:28:46,343
You should quickly give me an answer!
1625
01:28:46,387 --> 01:28:48,514
George?
We will be late for marriage.
1626
01:28:48,556 --> 01:28:51,923
Damn. That's Cheney (Vice President). Come on, you guys.
Don't be noisy. Follow me. P>
1627
01:28:51,959 --> 01:28:55,292
That person really scared me.
Let's hide in the living room. P>
1628
01:28:55,329 --> 01:28:58,093
- Come on.
- I'm coming. P>
1629
01:29:15,416 --> 01:29:17,316
# Yeah #
1630
01:29:18,486 --> 01:29:21,546
- This is a cool room.
- Yes.
1631
01:29:21,589 --> 01:29:25,320
Yes, here is the place where
I came to run away from my work.
1632
01:29:25,359 --> 01:29:28,021
- Here?
- Yes, sir.
1633
01:29:29,497 --> 01:29:32,591
- So who are you guys?
- Alright.
1634
01:29:32,633 --> 01:29:34,328
My name is Harold Lee, sir...
1635
01:29:34,368 --> 01:29:35,960
and this is Kumar Patel.
1636
01:29:36,020 --> 01:29:37,200
Mitsubishi wa.
1637
01:29:37,772 --> 01:29:41,970
We are flying in a parachute
and we accidentally landed at your ranch.
1638
01:29:42,009 --> 01:29:43,670
Dude, this is marijuana.
1639
01:29:44,579 --> 01:29:46,240
That is Alabama Kush.
1640
01:29:46,280 --> 01:29:47,542
One of the best.
1641
01:29:47,582 --> 01:29:50,278
So you can work then
throw people who go to jail?
1642
01:29:51,519 --> 01:29:52,816
- That's really hypocriticle.
- Dude, look...
1643
01:29:52,854 --> 01:29:55,721
Yes? Okay, let me ask you something, Kumar. P>
1644
01:29:55,756 --> 01:29:58,316
- Do you like to do hand jobs?
- No, sir. P>
1645
01:29:58,359 --> 01:30:01,055
- Do you like to accept hand jobs?
- Yes. P>
1646
01:30:01,095 --> 01:30:04,189
Alright. That means it also makes you
a hypocriticizer too. P>
1647
01:30:04,232 --> 01:30:07,565
So just shut up, and just smoke cigarettes. P>
1648
01:30:24,619 --> 01:30:25,608
Hey, love. P>
1649
01:30:25,653 --> 01:30:30,090
What are you doing here? That brings bad luck.
The ceremony starts in an hour. P>
1650
01:30:30,124 --> 01:30:31,921
I just want to tell you...
1651
01:30:31,959 --> 01:30:34,052
I've told the caterers to
add Coors Light...
1652
01:30:34,095 --> 01:30:35,084
just in case the President comes.
1653
01:30:35,129 --> 01:30:36,460
That's his favorite beer...
1654
01:30:36,497 --> 01:30:39,432
- You think that will be enough?
- I don't know. P>
1655
01:30:39,467 --> 01:30:41,196
Who cares? P>
1656
01:30:42,169 --> 01:30:46,230
Listen, have you taken care of
anything about Kumar and Harold? P>
1657
01:30:46,274 --> 01:30:49,607
Don't worry.
I've take care of them.
1658
01:30:57,885 --> 01:31:00,547
They think you are terrorists.
1659
01:31:01,122 --> 01:31:04,819
Wait. That's not funny.
They sent us to Guantnamo Bay. P>
1660
01:31:04,859 --> 01:31:07,589
Damn! G. Bay? P>
1661
01:31:08,296 --> 01:31:10,355
Don't say
you eat the cockmeat sandwich. P>
1662
01:31:11,599 --> 01:31:15,831
No. No, we don't eat cockmeat sandwiches.
We escaped, thank god. P>
1663
01:31:15,870 --> 01:31:19,271
Cockmeat sandwich
That's my favorite. P>
1664
01:31:19,307 --> 01:31:20,501
Oh god. P>
1665
01:31:22,076 --> 01:31:24,738
- Ini benar-benar barang bagus.
- Aku tahu. Aku tahu.
1666
01:31:24,779 --> 01:31:26,747
- I tie it with a blow.
- Damn it.
1667
01:31:26,781 --> 01:31:29,579
So that makes you & apos; fall & apos; while
keeps you awake at the same time.
1668
01:31:31,118 --> 01:31:34,417
If you like marijuana,
why don't you just leave it off?
1669
01:31:34,455 --> 01:31:36,616
Are you kidding me?
1670
01:31:36,657 --> 01:31:39,683
Do you know how angry
my father is if I do that?
1671
01:31:39,727 --> 01:31:41,991
Damn, man.
1672
01:31:42,029 --> 01:31:44,327
My father is really
holding me back, about...
1673
01:31:44,365 --> 01:31:45,354
- this medical school, right?
- I know. P>
1674
01:31:45,399 --> 01:31:47,663
And it's not like I don't want
to be a doctor, but like...
1675
01:31:48,135 --> 01:31:51,263
Damn... sometimes I think
if he just gave me encouragement...
1676
01:31:51,305 --> 01:31:52,795
because he knew it
would make him happy...
1677
01:31:52,840 --> 01:31:56,799
or because he wanted me
to continue his glory, you know?
1678
01:31:57,878 --> 01:31:59,937
You just brightened my mind.
1679
01:32:11,092 --> 01:32:13,686
- Hai.
- Hai. Kau terlihat sehat.
1680
01:32:13,728 --> 01:32:15,719
Daddy...
1681
01:32:15,763 --> 01:32:17,390
Yes, this & apos; W & apos;.
1682
01:32:19,266 --> 01:32:21,700
I don't need your friends to
tell me what to do again. p >
1683
01:32:23,371 --> 01:32:26,033
- No, I'm not acting disrespectfully.
- That's what I said.
1684
01:32:26,073 --> 01:32:29,008
I just said that
I can handle my own problems, ok?
1685
01:32:29,043 --> 01:32:31,978
I mean, I don't need them to tell me
how to do what I have to do.
1686
01:32:32,013 --> 01:32:33,878
Yes, man!
1687
01:32:33,914 --> 01:32:36,712
Yes, do you know what?
Yes , well, fuck you, yeah!
1688
01:32:36,751 --> 01:32:38,844
Fuck you!
1689
01:32:41,589 --> 01:32:43,887
Dude, that was awesome now.
- You're awesome.
1690
01:32:43,924 --> 01:32:44,913
- No. No.
- You're awesome! P>
1691
01:32:44,959 --> 01:32:47,587
- You're awesome.
- Sir, you're awesome. P>
1692
01:32:47,628 --> 01:32:49,095
Seriously. P>
1693
01:32:49,130 --> 01:32:51,928
Listen, about our situation...
1694
01:32:51,966 --> 01:32:56,494
Persetan dengan itu. Dengar, kalian, kalian, kalian.
Aku adalah presiden, ok?
1695
01:32:56,537 --> 01:32:59,267
That means, I can forgive anyone
I want. You are clean. P>
1696
01:32:59,306 --> 01:33:00,364
Don't worry. P>
1697
01:33:00,408 --> 01:33:04,538
- Damn. Are you serious? Thank you.
- God. Thank you, Mr. President. P>
1698
01:33:04,578 --> 01:33:05,602
Yes. P>
1699
01:33:05,646 --> 01:33:08,911
- Thank you. Thank you.
- Don't call that. P>
1700
01:33:09,550 --> 01:33:13,714
But, listen, to be honest, after
all the events we've experienced...
1701
01:33:13,754 --> 01:33:17,747
I don't know if we can still
trust our government again.
1702
01:33:17,792 --> 01:33:19,851
- Believe in the government?
- Yes.
1703
01:33:19,894 --> 01:33:22,795
I am the government
and I don't believe it myself.
1704
01:33:22,830 --> 01:33:28,233
You don't have to trust your government
to be a good American.
1705
01:33:31,338 --> 01:33:33,602
You just need to trust your country.
1706
01:33:34,375 --> 01:33:35,865
Right.
1707
01:33:35,910 --> 01:33:38,242
- Right.
- Right.
1708
01:33:38,279 --> 01:33:39,940
This is a good item, isn't it?
1709
01:33:41,615 --> 01:33:43,310
Yes, that's right.
1710
01:33:43,350 --> 01:33:46,877
If you need something else,
just let me know, ok?
1711
01:33:46,921 --> 01:33:50,379
Actually, Mr. President,
there is one thing...
1712
01:33:52,426 --> 01:33:54,951
- This really went well.
- Yes, right. P>
1713
01:33:54,995 --> 01:33:56,724
I turned on some of these candles. P>
1714
01:34:10,177 --> 01:34:11,735
Cool. P>
1715
01:34:14,048 --> 01:34:16,278
- All safe.
- Safe to continue.
1716
01:34:17,651 --> 01:34:19,516
He's here! I know he will come. P>
1717
01:34:23,891 --> 01:34:25,324
Alright, please come in. P>
1718
01:34:29,697 --> 01:34:31,358
- What happened...
- Who is that? P>
1719
01:34:31,398 --> 01:34:34,026
- Harold ?
- Kumar?
1720
01:34:34,068 --> 01:34:38,310
Ladies and Gentlemen, I apologize
for disturbing this beautiful event.
1721
01:34:38,339 --> 01:34:40,068
But it's impossible....
1722
01:34:40,107 --> 01:34:44,008
that I will leave the only woman
whom I love to marry this ***.
1723
01:34:44,812 --> 01:34:47,246
Security, take them out of here, please.
1724
01:34:47,281 --> 01:34:50,808
Orang-orang ini?
Tidak, lihat... Mereka bersama kami. Ya.
1725
01:34:50,851 --> 01:34:53,843
It seems that I have a relationship that
is closer to the president than you, bitch.
1726
01:34:56,924 --> 01:35:00,018
- What really happened?
- I told you what happened.
1727
01:35:00,060 --> 01:35:02,654
Your fiance promised to
get us out of trouble.
1728
01:35:02,696 --> 01:35:06,496
But instead he arranged for us
to return to Guantnamo Bay...
1729
01:35:06,534 --> 01:35:09,970
where we forced to
suck on Big Bob's fat cock.
1730
01:35:13,174 --> 01:35:15,301
- Is that right?
- Yes, that's right.
1731
01:35:15,342 --> 01:35:17,071
I'll take care of this myself.
1732
01:35:19,547 --> 01:35:20,639
- Ok, wait.
- No...
1733
01:35:23,050 --> 01:35:24,517
You bastard.
1734
01:35:26,353 --> 01:35:27,877
I love you, man.
1735
01:35:31,959 --> 01:35:34,519
- I can't believe this.
- Vanessa, let me explain...
1736
01:35:34,562 --> 01:35:36,462
Explain? P>
1737
01:35:36,497 --> 01:35:37,862
Explain why you put me on...
1738
01:35:37,898 --> 01:35:40,264
the most embarrassing moment of my life?
1739
01:35:41,769 --> 01:35:46,866
Well, what if I do
something embarrassing to myself?
1740
01:35:46,907 --> 01:35:47,931
Will that make you feel better?
1741
01:35:47,975 --> 01:35:51,705
There isn't anything you can
do that which can be as embarrassing as this.
1742
01:35:55,249 --> 01:35:59,652
I'm afraid that I will always be
A lonely number like root 3
1743
01:36:02,990 --> 01:36:05,481
Only a 3 is good and right.
1744
01:36:05,526 --> 01:36:09,895
Why are my three kept out of sight,
under a square root symbol?
1745
01:36:09,930 --> 01:36:11,625
I wish I was actually nine.
1746
01:36:11,665 --> 01:36:15,396
Because 9 can hinder deception this demon.
With only fast Arithmetic.
1747
01:36:16,637 --> 01:36:18,127
I know I will never see the sun
1748
01:36:18,172 --> 01:36:20,072
Like 1.7321
1749
01:36:20,107 --> 01:36:22,302
Basic robots. p >
1750
01:36:22,343 --> 01:36:24,573
Shut up, anus. (I mean Ass Hole)
1751
01:36:27,147 --> 01:36:31,140
& apos; like & apos; is my reality
apathy & apos; is irrational.
1752
01:36:31,185 --> 01:36:33,745
When... hear...
what is this I see?
1753
01:36:34,588 --> 01:36:36,579
A root of another 3
1754
01:36:36,624 --> 01:36:39,218
has quietly come to me.
1755
01:36:39,260 --> 01:36:40,989
With us many times
1756
01:36:41,028 --> 01:36:43,553
To form a number that we choose
1757
01:36:43,597 --> 01:36:45,588
Join as an integer
1758
01:36:47,001 --> 01:36:48,935
We break away from
our eternal bond.
1759
01:36:48,969 --> 01:36:50,834
And with a little magic
1760
01:36:50,871 --> 01:36:53,271
Our square root symbol becomes attached
1761
01:36:53,307 --> 01:36:55,571
And my love has been renewed
1762
01:37:04,685 --> 01:37:06,482
You're right.
1763
01:37:06,520 --> 01:37:09,318
- That's really awful.
- I told you.
1764
01:37:10,691 --> 01:37:15,458
Look, I can't promise you
a lifestyle like Colton can give.
1765
01:37:15,496 --> 01:37:18,294
And I can't promise you
that I will grow up overnight. P>
1766
01:37:18,332 --> 01:37:20,766
But what I can promise is...
1767
01:37:27,141 --> 01:37:28,870
Sorry, I smoke marijuana
with the president.
1768
01:37:28,909 --> 01:37:30,740
I really forgot
what I wanted to say.
1769
01:37:33,247 --> 01:37:35,875
I promised you that
I will always love you.
1770
01:37:35,916 --> 01:37:38,851
And I will never try
and makes you something that isn't you.
1771
01:37:40,187 --> 01:37:44,453
So, what if you accept me back?
1772
01:37:50,197 --> 01:37:52,256
Only if you promise to
get me out of this awkward situation....
1773
01:37:52,299 --> 01:37:53,323
as soon as possible.
1774
01:37:54,368 --> 01:37:55,460
Here.
1775
01:37:58,906 --> 01:38:00,498
Yes!
1776
01:38:04,945 --> 01:38:07,038
That's my friend!
1777
01:38:07,081 --> 01:38:08,309
Ku!
1778
01:38:14,621 --> 01:38:16,486
Come on.
We have to get back to Jersey quickly.
1779
01:38:16,523 --> 01:38:19,959
Okay, wait. Previously we had to
do something first for my friend here. P>
1780
01:38:19,994 --> 01:38:21,894
- Have to go somewhere.
- Where to? P>
1781
01:38:23,330 --> 01:38:27,164
# Ooh, baby, do you know
what's that? s worth? #
1782
01:38:27,201 --> 01:38:30,864
# Ooh, heaven is a place on earth #
1783
01:38:30,904 --> 01:38:35,068
# They say in heaven love comes first #
1784
01:38:35,109 --> 01:38:38,909
# We & # 39; ll make heaven a place on earth #
1785
01:38:38,946 --> 01:38:43,076
# Ooh, heaven is a place on earth #
1786
01:38:54,061 --> 01:38:55,688
- Hey.
- Hey.
1787
01:38:57,331 --> 01:38:59,231
- No results, huh?
- No.
1788
01:39:01,101 --> 01:39:03,934
I called all the hotels in the city.
I explored everything.
1789
01:39:04,638 --> 01:39:06,037
I still
1790
01:39:06,073 --> 01:39:07,540
- We will find him.
- We will find him,
man.
1791
01:39:12,713 --> 01:39:14,374
What?
1792
01:39:14,415 --> 01:39:16,542
God, there he is. P>
1793
01:39:21,221 --> 01:39:23,587
- Roldy, he's good.
- Dude, meet him quickly! P>
1794
01:39:29,296 --> 01:39:32,356
I'm sorry, bro. P>
1795
01:39:32,399 --> 01:39:33,764
- Yes. Forget that.
- Yes. P>
1796
01:39:33,801 --> 01:39:35,325
That's probably just a
male friend in Amsterdam, right? P>
1797
01:39:35,369 --> 01:39:36,427
We're back in New Jersey...
1798
01:39:36,470 --> 01:39:38,267
- in a few days, ok?
- No.
1799
01:39:39,540 --> 01:39:42,008
No, forget that.
1800
01:39:42,042 --> 01:39:43,339
I've come this far.
1801
01:39:43,377 --> 01:39:44,969
We have gone through many things...
1802
01:39:45,012 --> 01:39:46,445
I'll talk to him.
1803
01:39:46,480 --> 01:39:47,572
No, no, no, man,
don't go there.
1804
01:39:47,614 --> 01:39:48,740
- Come on.
- Just wait. <
1805
01:39:48,782 --> 01:39:50,579
Come on,
Wait until we go back to New Jersey.
1806
01:39:52,186 --> 01:39:53,312
What are you doing?
1807
01:39:53,353 --> 01:39:55,844
- C & apos; est quoi ton putain de probl me , toi?
- Harold!
1808
01:39:55,889 --> 01:39:57,754
I don't understand what you're saying.
1809
01:39:57,791 --> 01:40:00,487
- What are you doing?
- What are you doing, man?
1810
01:40:00,527 --> 01:40:03,155
- You're ruining my scarf.
- What are you?
1811
01:40:03,197 --> 01:40:05,256
Get away from my set!
1812
01:40:05,299 --> 01:40:07,199
I'm very confused. What...
1813
01:40:07,234 --> 01:40:09,600
- What happened?
- Harold, I'm shooting a photo. P>
1814
01:40:10,537 --> 01:40:12,129
For High Times magazine. P>
1815
01:40:13,240 --> 01:40:16,937
Of course , you are a model.
You are very beautiful. You are a model. P>
1816
01:40:16,977 --> 01:40:19,172
Benar. Aku selalu bertanya-tanya
apa pekerjaanmu.
1817
01:40:19,213 --> 01:40:22,114
I'm sorry. So, wait a minute.
So you're not with this person? P>
1818
01:40:22,149 --> 01:40:23,912
Are you kidding me? I? P>
1819
01:40:23,951 --> 01:40:26,283
- Yes.
- No. P>
1820
01:40:26,320 --> 01:40:28,686
Anton is really true gay. P>
1821
01:40:34,561 --> 01:40:36,688
Harold, what are you doing here?
1822
01:40:37,831 --> 01:40:39,560
I don't want to wait 10 days
to meet you...
1823
01:40:39,600 --> 01:40:42,125
so I think
I came here and surprised you.
1824
01:40:43,737 --> 01:40:45,864
That very sweet.
1825
01:40:45,906 --> 01:40:47,840
Ok. That's sweet...
1826
01:40:47,875 --> 01:40:50,810
I've always thought of you all along. P>
1827
01:40:50,844 --> 01:40:52,334
- You think of me?
- Yes
1828
01:40:52,379 --> 01:40:55,871
- I miss you very much.
- I miss you. P>
1829
01:41:15,102 --> 01:41:17,229
Hello, Maria. My name is Kumar. P>
1830
01:41:17,271 --> 01:41:19,205
- I heard a lot about you.
- Hi. P>
1831
01:41:19,239 --> 01:41:20,501
This is Vanessa. Vanessa, Maria. P>
1832
01:41:20,541 --> 01:41:22,236
- Hey.
- Hey. How are you? P>
1833
01:41:22,276 --> 01:41:25,973
Girls and Roldy, how about
if you want & apos; teler & apos;...
1834
01:41:26,013 --> 01:41:27,810
while we're in Amsterdam?
1835
01:41:27,848 --> 01:41:29,042
- Yes.
- Are we?
1836
01:41:29,082 --> 01:41:32,074
- Sounds like a plan.
- Let's do it. p >
1837
01:41:37,558 --> 01:41:38,991
# He would perform praise and all #
1838
01:41:39,026 --> 01:41:41,859
# Till one day he heard a voice call
come, come, come #
1839
01:41:41,895 --> 01:41:44,193
# Suspicious, he moved ,
it was his cost #
1840
01:41:44,231 --> 01:41:46,825
# His missus he thinks
is a little lost #
1841
01:41:46,867 --> 01:41:50,530
# People get held back
by the voice inside & apos; em #
1842
01:41:50,571 --> 01:41:53,563
# Yeah, the voice said
the voices speak inside you #
1843
01:41:53,607 --> 01:41:59,910
# Rejoice and please let me invite you
to evil, greed and lies too #
1844
01:41:59,947 --> 01:42:02,040
# Yeah, confusing days,
he moved aways #
1845
01:42:02,082 --> 01:42:04,607
- # He soon became #
- # Boom boom boom #
1846
01:42:04,651 --> 01:42:07,176
# A knock on his door,
his heart is no more #
1847
01:42:07,221 --> 01:42:10,088
# A knock on his door,
his soul is no more #
1848
01:42:12,359 --> 01:42:14,054
# Yeah #
1849
01:42:16,663 --> 01:42:18,426
# That was in the beginning #
1850
01:42:18,465 --> 01:42:20,695
# The cops beat him
when all he wants is his freedom #
1851
01:42:20,734 --> 01:42:23,066
# So they defeat him,
whatever spirit he is got, beat him #
1852
01:42:23,103 --> 01:42:25,128
# and they teach him the rest of the world
don & apos; t need him #
1853
01:42:25,172 --> 01:42:27,766
# and he believes the disease
that he & apos; s heathen #
1854
01:42:27,808 --> 01:42:29,935
# Put up your fists
if you want is freedom #
1855
01:42:29,977 --> 01:42:32,002
# Put up your fists if all you want is #
1856
01:42:37,618 --> 01:42:39,415
- # Yeah #
1932
01:46:57,577 --> 01:46:58,839
- # Thank you, Lord
- # Services #
1933
01:46:58,879 --> 01:47:00,779
- # Thank you, Lord #
- # Sunday #
1934
01:47:00,814 --> 01:47:02,611
- # For letting me #
- # At 4:20 #
1935
01:47:02,649 --> 01:47:07,109
- # Live another day #
- # Brothers and sisters, Sunday at 4:20 " > - # What? #
- # Just 'cause you smoke weed #
1936
01:47:07,153 --> 01:47:09,644
# It don & apos; t mean you don't believe in God #
1937
01:47:10,657 --> 01:47:13,125
# Jesus will take care of you #
1938
01:47:13,159 --> 01:47:15,059
# Jesus #
1939
01:47:15,095 --> 01:47:16,619
# You need Jesus #
1940
01:47:17,964 --> 01:47:20,956
BRENGSEK!
1941
01:47:21,001 --> 01:47:22,491
# Jesus #
1942
01:47:22,536 --> 01:47:24,731
# You need Jesus #
1943
01:47:39,052 --> 01:47:40,986
BRENGSEK!