1
00:00:00,467 --> 00:00:23,091
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agents
2
00:01:15,934 --> 00:01:17,407
Shut up!
3
00:01:33,429 --> 00:01:34,936
You're awake.
4
00:01:34,961 --> 00:01:39,126
I'm not sure you're still
I want to sleep or not.
5
00:01:41,272 --> 00:01:43,566
I'm in the men's dormitory?
6
00:01:45,872 --> 00:01:46,566
Yes.
7
00:01:50,302 --> 00:01:52,430
♪ It's my birthday ♪
8
00:01:52,630 --> 00:01:54,749
♪ Pick up the phone ♪
9
00:01:55,559 --> 00:01:56,759
Missed calls: Daddy
10
00:02:00,020 --> 00:02:03,154
Where is my clothes?
/ On top of the closet. P>
11
00:02:08,042 --> 00:02:11,781
I folded your pants last night.
Hopefully...
12
00:02:12,182 --> 00:02:16,041
... the fabric isn't shabby.
/ Good. P>
13
00:02:19,689 --> 00:02:22,915
Do you still remember my name.
You're drunk last night. P >
14
00:02:22,939 --> 00:02:24,685
Tylenol?
/ What?
15
00:02:25,009 --> 00:02:30,177
My head hurts. You
have Tylenol? / Yes. P>
16
00:02:30,970 --> 00:02:32,163
I have. P>
17
00:02:33,764 --> 00:02:34,925
Sorry. P>
18
00:02:42,424 --> 00:02:43,673
Thank you. P>
19
00:02:45,903 --> 00:02:48,277
My name is Carter. P>
20
00:02:50,563 --> 00:02:52,957
Don't say anyone.
Understand?
21
00:02:55,651 --> 00:02:57,613
Alright.
22
00:02:59,839 --> 00:03:02,117
Friend, have you tasted
the beautiful pussy?
23
00:03:09,363 --> 00:03:10,640
Very good, damn it.
23
00:03:11,003 --> 00:03:17,640
It was translated by:
www.subtitlecinema.com
24
00:03:27,443 --> 00:03:28,544
p>
25
00:03:30,020 --> 00:03:31,605
Hey.
26
00:03:38,381 --> 00:03:39,481
Stop global warming.
27
00:03:40,182 --> 00:03:42,172
Run.
28
00:03:44,625 --> 00:03:50,286
♪ 63 beer bottles on the wall. ♪
29
00:03:50,722 --> 00:03:52,652
Only 26 hours of your ability?
I can't hear! P>
30
00:03:52,852 --> 00:03:54,802
♪ 62 bottles of beer ♪
31
00:03:54,812 --> 00:03:56,511
♪ Drop one,
share with your friends ♪
32
00:04:04,642 --> 00:04:08,222
Continue.
33
00:04:08,797 --> 00:04:14,102
Hey. / Hey. P>
34
00:04:15,651 --> 00:04:21,492
You didn't reply to my message.
/ Sorry, I'm busy. P>
35
00:04:21,616 --> 00:04:24,466
I can see that.
/ Team, we have only one date.
36
00:04:24,659 --> 00:04:30,548
I don't have to reply to your message.
We don't date.
37
00:04:31,132 --> 00:04:34,231
I think we are happy.
/ You are happy, I suffer.
38
00:04:34,256 --> 00:04:36,221
Who looking for a date
on the Subway?
39
00:04:55,893 --> 00:04:58,231
This looks inflamed?
40
00:05:00,089 --> 00:05:02,251
Someone drinks my kombucha!
41
00:05:02,975 --> 00:05:06,539
It's gluten free?
/ Of course.
42
00:05:08,404 --> 00:05:13,116
Gosh, cheap woman !
Who is the person?
43
00:05:13,945 --> 00:05:16,338
Nothing. / Fellow sisters
do not keep secrets. P>
44
00:05:16,359 --> 00:05:18,042
Really nobody. P>
45
00:05:18,067 --> 00:05:21,431
Hopefully Mr. Not Who's
wearing condoms. P>
46
00:05:21,467 --> 00:05:23,836
We don't want someone
to become a prostitute. P>
47
00:05:23,861 --> 00:05:26,263
Thank you, Danielle.
Very helpful p >
48
00:05:26,287 --> 00:05:30,351
What's the use of sister?
Don't forget this afternoon's meeting.
49
00:05:30,375 --> 00:05:31,808
I'm really looking forward to it.
50
00:05:37,429 --> 00:05:39,350
Finally she comes home.
51
00:05:42,193 --> 00:05:46,036
I make shame Last night?
/ Not at all.
52
00:05:46,672 --> 00:05:50,472
Except for swaying on the table,
start a fight,...
53
00:05:50,477 --> 00:05:52,987
... and spit out the pretzels > You think it's normal.
54
00:05:53,002 --> 00:05:54,479
Say you're just kidding.
55
00:05:54,844 --> 00:05:56,131
And you put your tongue...
56
00:05:56,156 --> 00:05:58,623
... to Nick Sims's throat
in front of Danielle.
57
00:06:00,576 --> 00:06:02,842
Geez.
She's very good this morning.
58
00:06:02,870 --> 00:06:06,646
She's a drunk yourself. Just consider
just unconscious. P>
59
00:06:06,674 --> 00:06:08,423
Thank God. P>
60
00:06:10,032 --> 00:06:13,619
Damn it!
I'm late for college. P>
61
00:06:17,491 --> 00:06:19,885
My book isn't there.
62
00:06:25,822 --> 00:06:29,393
Do you think I don't know your secret?
/ How do you know?
63
00:06:29,417 --> 00:06:32,320
Your SIM. Your photo is ugly. P>
64
00:06:32,444 --> 00:06:36,487
You also changed my ringing tone?
/ Me? Never. P>
65
00:06:42,136 --> 00:06:44,546
What is your request?
/ New roommate. P>
66
00:06:44,570 --> 00:06:45,831
Of course. P>
67
00:06:48,409 --> 00:06:49,829
I made it myself. P>
68
00:06:49,854 --> 00:06:52,817
Sorry, too much
carbohydrates. See you
69
00:06:54,122 --> 00:06:56,413
Motor response
shows a...
70
00:06:56,438 --> 00:06:58,930
... acceleration crosses
quantum fields. P>
71
00:07:00,668 --> 00:07:05,956
Creates overlapping distances
between positive carbon bases...
72
00:07:06,580 --> 00:07:09,707
... and hydrogen alkaline groups
negative alkaline.
73
00:07:11,168 --> 00:07:12,168
Thank you.
74
00:07:12,542 --> 00:07:15,594
Match trinkets.
75
00:07:15,794 --> 00:07:18,415
Student cards are 10% discount.
76
00:07:18,432 --> 00:07:20,809
We have to hold a
fundraising event.
77
00:07:20,837 --> 00:07:25,072
Now there are no more
fairs for disabled people.
78
00:07:25,096 --> 00:07:27,691
That scares me.
Any suggestions?
79
00:07:33,379 --> 00:07:35,857
What's wrong?
/ I don't know. P>
80
00:07:35,981 --> 00:07:38,976
What's wrong, Tree?
/ Nothing. P>
81
00:07:39,000 --> 00:07:43,788
Only calorie foods on the table.
/ Is that chocolate milk? P >
82
00:07:44,112 --> 00:07:48,116
I haven't eaten breakfast yet.
What breakfast, Becky?
83
00:07:54,421 --> 00:07:56,917
Damn it!
/ Sorry.
84
00:07:56,948 --> 00:07:58,937
You know each other?
85
00:07:58,962 --> 00:07:59,826
Yes. / No.
86
00:08:01,972 --> 00:08:07,632
We were a class last year.
I want to return this. P>
87
00:08:13,021 --> 00:08:15,399
Sorry I don't know
where you live. P>
88
00:08:19,287 --> 00:08:22,637
Sorry again
for this mess. P>
89
00:08:24,723 --> 00:08:26,380
What a jerk. P>
90
00:08:27,823 --> 00:08:29,880
Bayfield University Hospital
91
00:08:30,868 --> 00:08:35,288
Dr. Lawrence is waiting
in the patient room. P>
92
00:08:38,459 --> 00:08:39,359
Daddy
93
00:08:44,364 --> 00:08:46,025
Lori, hi. P>
94
00:08:46,952 --> 00:08:47,962
Hi. P>
95
00:08:50,345 --> 00:08:53,840
I thought you were just an assignment night.
/ Double duty by Jan.
96
00:08:53,864 --> 00:08:55,965
He has the flu.
/ You're very good.
97
00:08:56,906 --> 00:08:59,093
I don't think I need to ask
your reason here
98
00:09:02,147 --> 00:09:03,312
I have to go.
99
00:09:04,965 --> 00:09:06,174
Tree, listen.
100
00:09:06,915 --> 00:09:12,648
This is not my business.
But I think this is dangerous.
101
00:09:13,721 --> 00:09:16,451
You're right.
This is none of your business. P>
102
00:09:22,356 --> 00:09:25,859
Dr. Surd and Dr. Margolan, 2476. P>
103
00:09:26,752 --> 00:09:29,894
Dr. Surd and Dr. Margolan, 2476. P>
104
00:09:49,679 --> 00:09:52,998
I can't today.
I'm very busy. P>
105
00:09:56,069 --> 00:09:59,596
I have a patient.
/ And I can't wait. P >
106
00:10:04,715 --> 00:10:05,941
Gregory.
107
00:10:09,320 --> 00:10:10,914
Hi, honey.
108
00:10:11,438 --> 00:10:14,064
Why is the door?
/ Stops again.
109
00:10:14,292 --> 00:10:16,894
Aku hampir selesai.
Sudah kenal mahasiswiku, Theresa?
110
00:10:18,203 --> 00:10:23,540
I don't know yet. / Nice to meet.
Thank you for the help. P>
111
00:10:24,673 --> 00:10:25,902
A nice surprise
112
00:10:29,846 --> 00:10:33,224
Nathan acted weird
since we had a fight. P>
113
00:10:33,249 --> 00:10:38,591
This morning he to Atlanta to
discuss the opening of the gym.
114
00:10:38,613 --> 00:10:39,705
Enter.
115
00:10:39,730 --> 00:10:42,982
Strange because I
never heard of it.
116
00:10:43,004 --> 00:10:44,854
But I won't < br /> just keep quiet.
117
00:10:44,911 --> 00:10:47,220
That's my shirt?
/ How beautiful is it on my body?
118
00:10:48,385 --> 00:10:51,156
Just don't get dirty.
119
00:10:51,180 --> 00:10:53,345
Like Nick's saliva?
120
00:10:53,370 --> 00:10:54,867
Don't be rude, Danielle.
121
00:10:54,891 --> 00:10:58,038
What time did you go to the party?
/ I don't know, later.
122
00:10:59,694 --> 00:11:01,796
Even though we've paid.
123
00:11:02,625 --> 00:11:06,425
But don't be late.
Later all Sigma men run out.
124
00:11:06,445 --> 00:11:08,739
See you later.
125
00:11:08,763 --> 00:11:10,883
Who took
my hairdryer?
126
00:11:10,908 --> 00:11:11,613
Crazy woman.
127
00:11:15,092 --> 00:11:19,412
Theresa, this is Father.
Waiting for you earlier in the restaurant.
128
00:11:19,440 --> 00:11:22,851
I can't believe you
did this to Daddy.
129
00:12:17,189 --> 00:12:21,741
You guys are funny. Get out. P>
130
00:12:24,319 --> 00:12:25,612
The loser basis. P>
131
00:12:49,757 --> 00:12:52,126
Your friends go
in the other direction. P>
132
00:12:58,124 --> 00:13:00,082
Can I help you with something? P>
133
00:13:04,329 --> 00:13:06,563
Listen, weirdos.
I'm not afraid. P>
134
00:13:06,687 --> 00:13:11,383
Try to scare Delta Gamma.
They like cosplay. P>
135
00:13:19,758 --> 00:13:21,676
I call the police. P>
136
00:14:15,762 --> 00:14:17,347
Shut up! P>
137
00:14:19,349 --> 00:14:21,026
You're awake. P>
138
00:14:22,652 --> 00:14:26,263
I'm not sure you still
want to sleep or not. P>
139
00:14:27,570 --> 00:14:28,770
Missed calls: Father
140
00:14:35,387 --> 00:14:41,383
>
141
00:14:45,787 --> 00:14:50,567
I folded your pants last night.
Hopefully the fabric isn't shabby.
142
00:14:52,229 --> 00:14:53,230
Do you still remember my name.
You're drunk overnight.
143
00:14:55,023 --> 00:14:56,224
My name is...
/ Carter.
144
00:14:58,314 --> 00:15:00,107
Do you remember.
145
00:15:00,236 --> 00:15:04,695
Tylenol? / What? P>
146
00:15:07,534 --> 00:15:08,907
My head hurts. You
have Tylenol? / Yes. P>
147
00:15:12,086 --> 00:15:15,265
The place is there. P>
148
00:15:21,202 --> 00:15:22,471
Thank you.
149
00:15:26,190 --> 00:15:28,215
Looks like you have been
here before.
150
00:15:32,863 --> 00:15:36,230
Are you okay?
Tree?
151
00:15:37,984 --> 00:15:39,249
You're fine OK?
152
00:15:39,755 --> 00:15:42,455
This is the first day
in the rest of your life.
153
00:15:42,544 --> 00:15:45,146
Friend, have you tasted
the beautiful pussy?
154
00:15:51,996 --> 00:15:54,153
Sorry. P>
155
00:15:59,642 --> 00:16:01,688
Very good, jerk. P>
156
00:16:13,870 --> 00:16:18,727
Stop global warming.
/ Sorry, not interested. P>
157
00:16:24,759 --> 00:16:25,959
Run. P>
158
00:16:26,910 --> 00:16:28,543
♪ 64 beer bottles above the wall ♪
159
00:16:28,547 --> 00:16:30,192
♪ 64 bottles of beer ♪
160
00:16:30,197 --> 00:16:32,847
♪ Drop one,
give it to your friends ♪
161
00:16:32,852 --> 00:16:35,087
♪ 63 beer bottles above the wall ♪
162
00:16:38,548 --> 00:16:43,988
Only 26 hours of your ability?
Continue. Faster. P>
163
00:16:44,292 --> 00:16:45,687
♪ 62 beer bottles above the wall ♪
164
00:16:46,274 --> 00:16:50,537
Continue.
I can't hear! P>
165
00:17:01,347 --> 00:17:05,982
Kau tak membalas pesanku.
/ Tim, hari apa ini?
166
00:17:07,624 --> 00:17:08,925
Monday, the 18th.
167
00:17:09,502 --> 00:17:11,956
Are you sure?
/ I'm pretty sure.
168
00:17:18,069 --> 00:17:19,446
I have to go.
169
00:17:22,737 --> 00:17:23,866
Contact me.
170
00:17:42,898 --> 00:17:47,516
Contact me.
171
00:17:51,463 --> 00:17:53,287
p>
172
00:17:55,473 --> 00:17:59,203
Gosh, cheap woman.
Who is the person?
173
00:17:59,223 --> 00:18:01,733
My fellow sisters don't
keep secrets.
174
00:18:01,758 --> 00:18:03,849
I have déjà vu right now.
/ I experienced it many times. P>
175
00:18:05,354 --> 00:18:10,265
Like when someone
masturbates and imagines you. P>
176
00:18:11,265 --> 00:18:15,808
I experienced it
five times a day. P>
177
00:18:15,832 --> 00:18:18,893
I feel weird all day.
/ Drink lots of water, honey. P>
178
00:18:19,902 --> 00:18:23,456
Thank you. I'll remember that.
/ What's the use of sister. P>
179
00:18:23,680 --> 00:18:26,914
Don't forget this afternoon's meeting. P>
180
00:18:30,768 --> 00:18:32,593
Hello! It's on the blackboard
since last Thursday, Tree. P>
181
00:18:33,786 --> 00:18:38,388
Yes, I still remember. P>
182
00:18:40,397 --> 00:18:43,447
Finally he came home. P>
183
00:18:50,535 --> 00:18:52,696
You don't think I
know your secret?
184
00:18:56,254 --> 00:18:58,701
You don't wonder why
I know? / From my SIM? P>
185
00:18:58,721 --> 00:19:03,600
Smart girl. But your photo...
/ I have to go. P>
186
00:19:04,678 --> 00:19:06,971
But you haven't blown...
187
00:19:08,889 --> 00:19:10,105
... the candle. P>
188
00:19:12,238 --> 00:19:18,102
We have to get ready . Events
fundraising must exist. P>
189
00:19:18,126 --> 00:19:22,328
Now there are no more
fairs for disabled people. P>
190
00:19:22,352 --> 00:19:28,371
Match items.
Student cards 10% discount.
191
00:19:35,735 --> 00:19:37,352
What's wrong, Tree?
192
00:19:39,321 --> 00:19:41,503
I think I'm just tired.
193
00:19:41,528 --> 00:19:45,416
That's not it, stupid.
What's with that?
194
00:19:48,294 --> 00:19:52,552
That's not Kappa meal.
Is it chocolate milk?
195
00:19:52,820 --> 00:19:55,530
I haven't eaten breakfast yet.
/ We don't all have breakfast, Becky.
196
00:19:59,148 --> 00:20:00,365
Becky , watch out!
197
00:20:02,966 --> 00:20:05,635
Sorry.
198
00:20:05,659 --> 00:20:07,676
You know each other?
199
00:20:07,701 --> 00:20:08,577
Yes. / No.
200
00:20:10,294 --> 00:20:13,307
Kami satu kelas tahun lalu.
Hanya itu.
201
00:20:15,064 --> 00:20:16,957
Sorry for all this.
202
00:20:23,321 --> 00:20:25,370
What?
/ My title.
203
00:20:30,072 --> 00:20:32,766
Sorry again for
this mess.
204
00:20:35,219 --> 00:20:37,500
Really jerk.
205
00:20:41,463 --> 00:20:43,652
I can't today.
I'm very busy.
206
00:20:43,677 --> 00:20:45,373
I have to talk to you.
207
00:20:48,798 --> 00:20:50,343
Tree, I...
208
00:20:51,752 --> 00:20:54,237
Tree, me...
209
00:20:55,018 --> 00:20:56,118
p>
210
00:20:56,655 --> 00:21:01,189
I know you want what
said. / Really? P>
211
00:21:01,213 --> 00:21:05,944
Listen. P>
212
00:21:06,992 --> 00:21:10,970
Normal if a girl
likes older men. P>
213
00:21:14,240 --> 00:21:15,557
But you can't fall in love.
/ I'm not in love with you. P>
214
00:21:16,882 --> 00:21:19,359
No?
/ No. My weird is. P>
215
00:21:20,683 --> 00:21:25,370
Your wife. P>
216
00:21:31,149 --> 00:21:34,523
That ruined the atmosphere. P>
217
00:21:34,551 --> 00:21:37,669
Gregory, you are inside?
/ Thank God the door is key. P>
218
00:21:38,069 --> 00:21:40,588
Hi dear.
I don't know the door is locked.
219
00:21:41,589 --> 00:21:43,089
I'm almost done.
I already know my student, Theresa?
220
00:21:47,157 --> 00:21:50,231
♪ Happy birthday to us ♪
221
00:21:50,431 --> 00:21:53,456
♪ Happy birthday ♪
222
00:21:53,478 --> 00:21:55,903
My dear women.
Blow it up.
223
00:21:56,587 --> 00:22:00,305
That's it. < br /> / What is that? Something. P>
224
00:22:00,329 --> 00:22:02,246
Where?
/ Just look. P>
225
00:22:02,274 --> 00:22:04,547
Your mother is working on you! P>
226
00:22:06,885 --> 00:22:09,034
You guys deliberately...
/ Don't look at Daddy .
227
00:22:12,303 --> 00:22:16,354
... to discuss
the opening of the gym.
228
00:22:16,382 --> 00:22:20,685
I know. I borrowed tonight.
What time did you go to the party? P>
229
00:22:20,709 --> 00:22:23,402
But I won't
just keep quiet. P>
230
00:22:23,886 --> 00:22:27,696
Hello! Earth to space airplanes. / What? P>
231
00:22:27,720 --> 00:22:33,563
What time did you go to the party?
/ I don't know, later. P>
232
00:22:35,783 --> 00:22:37,849
Even though we've paid. P>
233
00:22:39,534 --> 00:22:43,368
Don't be afraid.
Only lights off, honey. P>
234
00:22:43,696 --> 00:22:47,114
Has it ever happened before?
/ Yes, two weeks ago. P>
235
00:22:47,399 --> 00:22:50,948
But don't be late.
Later all Sigma men run out .
236
00:22:52,125 --> 00:22:54,166
Who took
my hairdryer?
237
00:22:56,159 --> 00:23:00,229
Theresa, this is Dad.
Waiting for you earlier in the restaurant.
238
00:23:18,515 --> 00:23:22,625
Mike, hurry up.
/ Wait, I'm coming. P>
239
00:23:53,466 --> 00:23:54,691
Impossible. P>
240
00:24:56,292 --> 00:24:58,061
Surprise? P>
241
00:24:58,378 --> 00:25:02,920
What is this, Tree?
/ I'm sorry! I thought you...
242
00:25:02,944 --> 00:25:04,047
I'm sorry. P>
243
00:25:04,072 --> 00:25:07,378
Don't mix
with the Kappa girl. P>
244
00:25:22,406 --> 00:25:24,699
Are you serious? / Yes. P>
245
00:25:24,724 --> 00:25:26,601
Basic whore. / Who? P>
246
00:25:26,625 --> 00:25:28,172
Lori. He promised to come. P>
247
00:25:28,197 --> 00:25:32,744
Next year he will have to move.
/ I think he's a double work. P>
248
00:25:32,768 --> 00:25:35,945
Wrong himself.
He slept with an unclear man. P> p>
249
00:25:38,583 --> 00:25:44,635
That's your stalker. He's very sexy.
/ Danielle, you're disgusting. P>
250
00:25:46,651 --> 00:25:47,752
We improve? P>
251
00:25:48,504 --> 00:25:50,776
Why did you
wear a mask? P>
252
00:25:50,801 --> 00:25:53,123
Big game
Friday.
253
00:25:53,147 --> 00:25:56,933
Only participate. I don't
know you will hit me
254
00:26:00,227 --> 00:26:03,508
I'm sorry.
Have you given ice? P>
255
00:26:03,533 --> 00:26:06,330
Don't worry.
You can pay later.
256
00:26:10,148 --> 00:26:14,658
What? / Don't pretend
stupid. I know your plan. P>
257
00:26:14,683 --> 00:26:17,960
What is my fault, Danielle? P>
258
00:26:48,201 --> 00:26:49,361
Nick? P>
259
00:27:26,801 --> 00:27:27,861
Damn. P>
260
00:27:28,306 --> 00:27:30,351
Damn, Nick.
You scares me.
261
00:27:33,101 --> 00:27:35,178
Your face will teach me again?
262
00:27:49,218 --> 00:27:53,636
Welcome
at the height of pleasure.
263
00:28:09,020 --> 00:28:10,953
His voice is too loud.
264
00:28:20,853 --> 00:28:24,053
Where are you?
Are you with him? P>
265
00:28:33,959 --> 00:28:35,742
I'll never do it to you. P>
266
00:28:35,983 --> 00:28:38,183
You mean, again? Don't
forget the first year, Whore. P>
267
00:28:39,984 --> 00:28:43,285
At least my nickname isn't
gossip. / I hope you die. P>
268
00:28:49,726 --> 00:28:52,314
Alright.
Just get here. P>
269
00:28:52,339 --> 00:28:55,461
Selamat bergembira
di tenda Sahara.
270
00:28:56,814 --> 00:29:00,148
Come on, Nick.
Danielle is very upset.
271
00:29:22,660 --> 00:29:25,153
Help me!
272
00:29:27,495 --> 00:29:29,540
You bastard!
273
00:29:42,323 --> 00:29:43,796
Are you okay?
274
00:29:46,548 --> 00:29:47,848
Are you okay?
275
00:29:49,719 --> 00:29:53,393
p>
276
00:29:53,418 --> 00:29:54,641
Daddy
277
00:29:58,157 --> 00:30:01,014
Either you still remember
my name. Last night...
278
00:30:01,018 --> 00:30:02,482
I'm drunk? / Yes. P>
279
00:30:02,487 --> 00:30:05,591
Your name is Carter?
/ Yes. P>
280
00:30:07,192 --> 00:30:10,354
And we never met
before? P>
281
00:30:11,503 --> 00:30:13,648
We just met last night.
/ It's a nightmare.
282
00:30:17,650 --> 00:30:19,151
Sorry. You want
to go home with me. P>
283
00:30:26,363 --> 00:30:30,213
Friend, you've tasted
the vagina...
284
00:30:36,164 --> 00:30:37,264
Very good, damn it. P>
285
00:30:39,126 --> 00:30:44,372
Stop global warming.
Just say you don't want to! P>
286
00:30:44,902 --> 00:30:46,894
Run. P>
287
00:30:47,073 --> 00:30:48,973
Only 26 hours of your ability?
Continue. P>
288
00:30:51,752 --> 00:30:55,879
♪ 62 beer bottles ♪
289
00:31:07,093 --> 00:31:09,470
I can't hear!
290
00:31:12,512 --> 00:31:13,512
Are you okay?
You didn't reply to my message.
291
00:31:16,237 --> 00:31:17,338
Tree?
292
00:31:24,058 --> 00:31:26,519
Tree, what's wrong? Speak. P>
293
00:31:28,728 --> 00:31:32,714
Lori, I think I'm crazy. P>
294
00:31:33,191 --> 00:31:35,400
I don't know what
happened to me. P>
295
00:31:38,193 --> 00:31:40,651
Calm down.
Tell me what happened .
296
00:31:43,320 --> 00:31:48,423
This will sound weird.
But I passed it today.
297
00:31:49,047 --> 00:31:50,148
Twice.
298
00:31:52,932 --> 00:31:53,402
Tree...
299
00:31:53,404 --> 00:31:59,445
No, please. Think I'm crazy.
But that really happened, swear
300
00:31:59,469 --> 00:32:03,299
I think you just...
/ You made me a cake. P>
301
00:32:03,771 --> 00:32:05,916
For my birthday, & apos; ?
302
00:32:06,040 --> 00:32:09,582
You will give me and
tonight there will be a surprise party.
303
00:32:12,296 --> 00:32:16,254
Who said? Becky?
/ Nothing. That's what I mean. P>
304
00:32:16,278 --> 00:32:19,616
I know what
will happen today. P>
305
00:32:19,740 --> 00:32:24,450
Gosh. / Lori, someone
will kill me tonight. P>
306
00:32:30,337 --> 00:32:33,615
I understand. Who did
tell you? Danielle? P>
307
00:32:33,640 --> 00:32:36,265
Tidak, ini bukan lelucon.
308
00:32:36,289 --> 00:32:39,039
This is real.
I don't know the culprit.
309
00:32:39,064 --> 00:32:41,600
But it will happen and
I don't know the culprit.
310
00:32:41,628 --> 00:32:44,913
You scared me.
311
00:32:46,394 --> 00:32:47,815
> / That's how I feel! P>
312
00:32:49,356 --> 00:32:51,617
Look at me. P>
313
00:32:51,641 --> 00:32:56,027
Nobody wants
to kill you / There! P>
314
00:32:57,608 --> 00:33:00,108
Look at me. I know
you miss your mother. P>
315
00:33:00,133 --> 00:33:02,511
What if you didn't go to college first? P>
316
00:33:03,363 --> 00:33:07,490
Holiday and rest. P>
317
00:33:13,993 --> 00:33:16,486
I promise you will
feel better tomorrow.
318
00:33:35,589 --> 00:33:41,592
We see if you still
can enter, bastard.
319
00:33:41,916 --> 00:33:46,203
Tree, why is the door locked?
/ I want be alone.
320
00:33:48,804 --> 00:33:51,513
What time did you go to the party
tonight? / I don't know. P>
321
00:33:52,998 --> 00:33:57,461
Even though we've paid. P>
322
00:33:57,685 --> 00:33:59,570
But don't be late.
Later all Sigma men run out. P>
323
00:33:59,994 --> 00:34:02,087
See you later. P >
324
00:34:05,926 --> 00:34:11,521
... opening of the gym. It's weird because
I've never heard of it. P>
325
00:34:11,649 --> 00:34:14,264
But I won't just stay away...
326
00:34:14,289 --> 00:34:16,826
... because I'll
pick up Jace. P>
327
00:34:19,406 --> 00:34:23,828
Thankfully you will meet Jace.
/ It's been almost a month. P>
328
00:34:23,856 --> 00:34:26,122
He will be happy
meeting you. P>
329
00:34:26,251 --> 00:34:28,677
Where Lori keeps the remote? P>
330
00:34:33,673 --> 00:34:37,288
Hi, Jace! / Hi! P>
331
00:34:42,634 --> 00:34:45,514
I'm Barbara.
/ I'm crystal. P>
332
00:34:47,859 --> 00:34:49,583
Happy birthday!
Grow old and easily deceived. P>
333
00:34:53,900 --> 00:34:59,339
Enjoy today because
tomorrow doesn't exist. P>
334
00:35:19,178 --> 00:35:23,660
I don't know what your relationship is
with that guy. P>
335
00:35:24,184 --> 00:35:30,167
... treated for being shot
and someone the police were killed.
336
00:35:30,552 --> 00:35:32,085
Tombs are fugitives from...
337
00:37:10,196 --> 00:37:12,092
Your hairstyle is bad?
338
00:37:12,117 --> 00:37:15,778
Too many sprayers
so that your hair is long?
339
00:37:15,802 --> 00:37:19,699
Use Bumpits for
results as beautiful as a salon.
340
00:37:19,723 --> 00:37:24,589
From the straightforward style to the
awesome. Imagine...
341
00:37:40,372 --> 00:37:41,873
Help me! P>
342
00:37:53,571 --> 00:37:56,819
What's wrong?
What happened? P>
343
00:38:00,047 --> 00:38:05,720
Tree, are you okay?
> / Shut up, shut up! P>
344
00:38:05,745 --> 00:38:09,089
Please stop.
/ Are you okay? P>
345
00:38:09,218 --> 00:38:11,201
Stay away from me! P>
346
00:38:12,330 --> 00:38:13,548
Come on! P>
347
00:38:28,573 --> 00:38:30,660
Stop global warming. P>
348
00:38:37,941 --> 00:38:39,055
Run. P>
349
00:38:40,648 --> 00:38:43,448
Continue! Faster! P>
350
00:38:43,452 --> 00:38:44,722
♪ 62 bottles of beer ♪
351
00:38:44,727 --> 00:38:47,355
♪ Drop one,
share with your friends ♪
352
00:38:47,372 --> 00:38:49,013
Harder! P>
353
00:38:50,127 --> 00:38:51,582
♪ 61 beer bottles on the wall ♪
354
00:38:51,587 --> 00:38:53,542
♪ Drop one,
share it with your friends ♪
355
00:38:53,552 --> 00:38:54,096
I can't hear! P>
356
00:38:55,061 --> 00:38:58,441
Sorry. You forgot your stuff. P>
357
00:39:01,068 --> 00:39:02,446
Help me. P>
358
00:39:06,951 --> 00:39:08,576
Can you not
look at me like...
359
00:39:08,601 --> 00:39:10,708
... I pick up trash
from above your mother's head?
360
00:39:10,732 --> 00:39:15,862
Sorry. I'm still
trying to digest it. P>
361
00:39:17,464 --> 00:39:19,142
What do you think? P>
362
00:39:19,166 --> 00:39:20,657
Let's just say it happened. P>
363
00:39:20,682 --> 00:39:23,888
There must be a reason why
you were stuck in the day
364
00:39:23,916 --> 00:39:27,302
Between all days,
why is this day special?
365
00:39:27,327 --> 00:39:28,454
What does it mean?
366
00:39:28,848 --> 00:39:29,948
Nothing.
367
00:39:29,952 --> 00:39:31,652
♪ It's my birthday ♪
368
00:39:32,249 --> 00:39:35,822
Today is your birthday? P>
369
00:39:35,846 --> 00:39:37,865
Hello? / Birthday is only
the cake cut event...
370
00:39:37,890 --> 00:39:39,827
... and presents it
openly. P>
371
00:39:39,851 --> 00:39:43,179
There is no meaning.
/ That symbolic.
372
00:39:43,203 --> 00:39:45,706
Your killer knows
you have a birthday.
373
00:39:50,240 --> 00:39:53,844
Mention the names of all people
who know your birthday.
374
00:39:53,869 --> 00:39:55,325
Then we take it.
375
00:39:55,970 --> 00:39:58,219
Thank you to
my gathering...
376
00:39:58,244 --> 00:40:00,792
... one school finally
knows my birthday.
377
00:40:00,892 --> 00:40:04,252
They prepared a party < br /> surprise for me tonight.
378
00:40:04,277 --> 00:40:05,462
The killer can be anyone.
379
00:40:06,691 --> 00:40:08,092
Who has a motive?
380
00:40:10,528 --> 00:40:12,698
Maybe Danielle.
381
00:40:13,948 --> 00:40:17,280
Yesterday she saw me kissing
the man she was appraising.
382
00:40:22,066 --> 00:40:25,798
That was before we met.
A busy night?
383
00:40:26,547 --> 00:40:30,028
All right, "Mr. Introduction to Drunk Girls
And Stealing Opportunities".
384
00:40:30,053 --> 00:40:31,188
Don't judge me. P>
385
00:40:31,212 --> 00:40:33,778
As long as you know, I don't
steal the opportunity. P>
386
00:40:33,803 --> 00:40:35,341
I sleep in Ryan's bed. P>
387
00:40:36,876 --> 00:40:42,727
So we don't...
/ No, you're drunk last night.
388
00:40:43,051 --> 00:40:46,539
I'm afraid you stumbled
like Janis Joplin.
389
00:40:55,105 --> 00:41:00,424
Where was this?
/ Danielle suspect.
390
00:41:03,091 --> 00:41:07,388
Gregory?
His wife is creepy.
391
00:41:07,512 --> 00:41:11,109
The little girl from PJ Mask
who was fired because of me.
392
00:41:11,237 --> 00:41:15,342
The driver of the Uber I passed > last week. I think the name is...
393
00:41:15,566 --> 00:41:18,109
Apa? Tidak ada orang
yang sempurna.
394
00:41:20,071 --> 00:41:21,649
This doesn't help.
395
00:41:23,283 --> 00:41:25,578
It's useless, & apos; right?
/ Listen.
396
00:41:25,802 --> 00:41:30,584
What I understand,
your life is unlimited.
397
00:41:30,608 --> 00:41:33,543
You can solve
your killing at any time.
398
00:41:33,563 --> 00:41:39,041
I have to continue to die until
I know who my killer is?
399
00:41:39,078 --> 00:41:42,422
That's your smart plan.
/ There is a better idea? P>
400
00:41:58,359 --> 00:41:59,659
List the suspects
401
00:42:18,249 --> 00:42:20,308
Team, do you want to come along? P>
402
00:42:29,287 --> 00:42:30,612
He is gay. P>
403
00:43:22,010 --> 00:43:24,529
This is very tiring.
Hey, asshole.
404
00:43:30,504 --> 00:43:31,769
You jerk.
405
00:43:33,796 --> 00:43:35,510
I know you're the person.
406
00:43:38,454 --> 00:43:41,224
Let me go.
/ I'll kill you .
407
00:44:30,058 --> 00:44:32,025
Gosh! Becky? P>
408
00:44:32,027 --> 00:44:33,192
Becky. P>
409
00:44:57,019 --> 00:44:58,590
Shut up! P>
410
00:45:02,670 --> 00:45:03,885
You're awake. P>
411
00:45:03,910 --> 00:45:06,923
I'm not sure you're still
going to sleep or no.
412
00:45:06,947 --> 00:45:10,459
Your plan sucks.
/ What?
413
00:45:17,187 --> 00:45:21,648
Do you still remember my name.
You're drunk last night.
414
00:45:21,873 --> 00:45:25,686
I'm Carter.
Are you okay?
415
00:45:26,779 --> 00:45:28,172
Fresh fit.
416
00:45:34,232 --> 00:45:36,682
Are you okay?
/ I'm fine.
417
00:45:36,810 --> 00:45:41,104
p>
418
00:45:41,672 --> 00:45:45,785
Friend, the beautiful pussy is still...
How are you?
419
00:45:45,810 --> 00:45:49,642
Sorry to bother you guys.
How are you?
420
00:45:51,753 --> 00:45:54,119
I slept in the car so
you can make love.
421
00:45:56,353 --> 00:46:01,619
Carter, can you help a little?
422
00:46:32,347 --> 00:46:33,713
Submitted by:
www.subtitlecinema.com
423
00:46:34,388 --> 00:46:36,799
Tree. P>
424
00:46:39,886 --> 00:46:41,087
Calm down. This is just me. P>
425
00:46:42,622 --> 00:46:44,163
How are you doing? P>
426
00:46:44,872 --> 00:46:48,360
What happened? P>
427
00:46:49,322 --> 00:46:51,148
You fainted this morning.
/ What day is it now? P>
428
00:46:51,532 --> 00:46:53,302
Monday.
/ What date?
429
00:46:55,028 --> 00:46:59,326
18th.
430
00:47:02,870 --> 00:47:04,956
We contact your parents.
But no...
431
00:47:04,980 --> 00:47:08,945
Gosh!
/ Can I help you with something?
432
00:47:08,969 --> 00:47:12,742
Sorry, the time to visit
was over. / I understand. P>
433
00:47:14,408 --> 00:47:15,509
Thank you, Carter. P>
434
00:47:17,411 --> 00:47:18,765
Hurry up and recover. P>
435
00:47:21,937 --> 00:47:23,270
When can I leave? P>
436
00:47:28,076 --> 00:47:32,197
I'm surprised by
/> your medical record trace.
437
00:47:34,452 --> 00:47:38,829
Why?
/ This is the scan result.
438
00:47:39,214 --> 00:47:43,094
This is a serious scar.
439
00:47:43,418 --> 00:47:47,507
See the number of networks
and the size of all your wounds...
440
00:47:50,887 --> 00:47:52,521
This sounds crazy.
441
00:47:52,546 --> 00:47:56,502
But technically you
should be dead.
442
00:48:00,940 --> 00:48:04,376
What do you want?
/ I have to go. P>
443
00:48:04,404 --> 00:48:07,892
You can't. You have to be treated.
/ If you don't leave, I can die. P>
444
00:48:07,916 --> 00:48:10,920
I have to go.
/ Listen to me. P>
445
00:48:11,753 --> 00:48:14,540
You're safe here. P>
446
00:48:21,180 --> 00:48:23,111
You're safe here. P> p>
447
00:48:29,134 --> 00:48:34,772
I won't let
something happen to you.
448
00:48:36,150 --> 00:48:37,251
I'm very thirsty. I asked
cold drinks. / Sure. P>
449
00:49:00,603 --> 00:49:02,513
Thank you. P>
450
00:49:36,314 --> 00:49:38,100
Special delivery. P>
451
00:49:42,105 --> 00:49:44,380
Greg, where is your car key?
452
00:50:46,913 --> 00:50:51,526
Tree, it's okay. This is me.
/ Gregory, watch out! P>
453
00:51:18,130 --> 00:51:21,041
Come on. P>
454
00:53:15,910 --> 00:53:21,284
I succeeded.
I succeeded! P>
455
00:53:26,029 --> 00:53:28,759
Come catch me!
456
00:53:35,115 --> 00:53:36,324
What?
457
00:53:36,961 --> 00:53:41,665
No, come on.
458
00:54:04,021 --> 00:54:07,257
Sorry I'm speeding up.
/ Turn off your machine.
459
00:54:09,095 --> 00:54:12,554
Fine, sir. < br /> / SIM and letters.
460
00:54:13,948 --> 00:54:15,201
I...
461
00:54:18,292 --> 00:54:20,106
I don't have one.
462
00:54:21,680 --> 00:54:23,658
Sorry?
/ He wants to kill me again .
463
00:54:24,319 --> 00:54:26,713
Again?
/ Yes. I mean, no. P>
464
00:54:26,737 --> 00:54:29,488
He did it before,
but now I got away. P>
465
00:54:29,513 --> 00:54:30,507
I forgot my clothes. P>
466
00:54:30,528 --> 00:54:32,528
And my SIM is in my pocket.
467
00:54:35,787 --> 00:54:41,108
Miss, are you drunk or stoned?
/ No, I'm trying...
468
00:54:45,048 --> 00:54:46,290
Wait.
469
00:54:47,135 --> 00:54:52,312
If it's true, you will catch
/> and imprison me?
470
00:54:52,640 --> 00:54:55,307
Usually like that.
/ I'm drunk.
471
00:54:58,034 --> 00:55:03,592
Really? / Drunk.
Pills, marijuana, everything. P>
472
00:55:08,413 --> 00:55:11,024
Then I
have to hold you back. P>
473
00:55:12,842 --> 00:55:14,387
A good idea. P>
474
00:55:15,805 --> 00:55:17,122
Let I help.
475
00:55:23,897 --> 00:55:25,948
I have never been
captured before.
476
00:55:31,121 --> 00:55:32,222
Thank you.
477
00:55:32,246 --> 00:55:35,694
All units, 1-8-7 codes
at the University Hospital. Suspects...
478
00:55:55,923 --> 00:55:58,550
Take me out. P>
479
00:55:59,451 --> 00:56:01,261
Take me out! P>
480
00:56:15,059 --> 00:56:21,434
What do you want? Why did you do this
to me? Who are you? P>
481
00:56:21,859 --> 00:56:24,045
Show your face, coward. P>
482
00:56:32,386 --> 00:56:34,203
Where do you want to go? P>
483
00:56:59,817 --> 00:57:01,617
Damn! P>
484
00:57:18,517 --> 00:57:20,217
Die me... p >
485
00:57:33,626 --> 00:57:36,329
You're awake.
/ Shut up!
486
00:57:38,417 --> 00:57:41,037
♪ It's my birthday ♪
487
00:57:41,042 --> 00:57:42,637
♪ Pick up the phone ♪
488
00:57:47,181 --> 00:57:49,927
Have you been here before?
489
00:57:49,952 --> 00:57:53,555
Don't be much.
You can die.
490
00:57:53,579 --> 00:57:55,697
I didn't die that easily.
491
00:57:56,891 --> 00:57:59,185
Water.
492
00:58:10,790 --> 00:58:15,110
Friend,...
/ Hi, I'm the beautiful vagina.
493
00:58:15,234 --> 00:58:17,217
If that's the way you
treat women,...
494
00:58:17,242 --> 00:58:20,263
... Your love story with
your hand will last.
495
00:58:21,148 --> 00:58:22,350
Have a nice day.
496
00:58:26,114 --> 00:58:27,839
What?
497
00:58:28,516 --> 00:58:31,828
You're always charming in the morning?
/ Just this morning. P>
498
00:58:35,900 --> 00:58:39,688
You have a bad dream?
/ Sorry. P>
499
00:58:39,712 --> 00:58:42,539
You screamed before
you got up. P>
500
00:58:42,563 --> 00:58:47,976
I died again.
501
00:58:48,489 --> 00:58:51,901
What?
/ It's a long story.
502
00:58:54,159 --> 00:58:57,906
If you have time,
I'm empty today...
503
00:58:57,931 --> 00:59:01,959
Really. < br /> I hate this sticker.
504
00:59:08,298 --> 00:59:09,627
Wait.
505
00:59:09,968 --> 00:59:12,787
Why did you follow me?
/ I want to hear your story.
506
00:59:12,815 --> 00:59:17,700
Last time I explained, < br /> your idea doesn't help me.
507
00:59:19,086 --> 00:59:20,296
Last time?
508
00:59:22,505 --> 00:59:24,229
So you have a bad dream.
509
00:59:24,254 --> 00:59:27,246
I learned about
neurocognition and dreams.
510
00:59:27,270 --> 00:59:32,376
Good. / Maybe I
can help you. P>
511
00:59:32,400 --> 00:59:34,797
You can make sure
my day doesn't repeat...
512
00:59:34,822 --> 00:59:37,597
... and not killed by
the person who I don't know?
513
00:59:38,590 --> 00:59:41,401
I thought.
/ Stop global warming.
514
00:59:44,428 --> 00:59:48,601
Do you think your day continues
over and over? / Right. P>
515
00:59:48,725 --> 00:59:51,379
And someone killed you?
/ You're right again. P>
516
00:59:53,958 --> 00:59:56,377
You're just kidding, & right? P>
517
00:59:57,478 --> 00:59:58,644
Watering can. P >
518
01:00:00,966 --> 01:00:02,168
Car alarm.
519
01:00:04,558 --> 01:00:08,261
You see a stupid man
wearing a baseball hat?
520
01:00:08,290 --> 01:00:11,625
He will fall now.
521
01:00:12,234 --> 01:00:13,767
Continue. p >
522
01:00:13,795 --> 01:00:15,329
Any other questions?
523
01:00:19,173 --> 01:00:21,676
How is your french fries?
/ Delicious.
524
01:00:25,848 --> 01:00:29,436
Impressive.
/ That's nothing.
525
01:00:38,962 --> 01:00:42,597
It's all out?
/ Whatever. Later you forget too. P>
526
01:00:42,727 --> 01:00:44,387
♪ It's my birthday ♪
527
01:00:44,587 --> 01:00:46,487
♪ Pick up the phone ♪
528
01:00:46,614 --> 01:00:48,040
You're having a birthday?
529
01:00:53,778 --> 01:00:56,396
It's from your father.
You don't want to pick it up?
530
01:01:01,430 --> 01:01:03,339
I've never been close to
with my father.
531
01:01:04,056 --> 01:01:07,052
I don't remember the last time
my birthday was celebrated.
532
01:01:07,077 --> 01:01:08,493
He always forgot about it.
533
01:01:08,517 --> 01:01:10,927
Yes, I should be together
My father now.
534
01:01:11,813 --> 01:01:14,160
I don't like
farce celebrations...
535
01:01:14,185 --> 01:01:18,188
... and pretending like
everything is fine.
536
01:01:19,280 --> 01:01:21,451
You're close with your mother?
/ Formerly.
537
01:01:22,492 --> 01:01:23,793
What happened?
538
01:01:25,687 --> 01:01:29,207
Was he...
/ Three years ago.
539
01:01:31,117 --> 01:01:35,453
Sorry . You must be sad. P>
540
01:01:36,515 --> 01:01:40,911
Our birthday is the same.
/ Really? That's crazy. P>
541
01:01:43,682 --> 01:01:48,635
When I was a kid,
I often missed school. P>
542
01:01:49,228 --> 01:01:51,114
Then we went to the beach. P>
543
01:01:52,439 --> 01:01:56,528
My father bought a cake
big birthday.
544
01:01:57,305 --> 01:02:01,709
And put one candle.
Then we blow it together.
545
01:02:02,634 --> 01:02:04,236
You must miss it.
546
01:02:05,879 --> 01:02:07,493
Yes.
547
01:02:08,665 --> 01:02:13,037
This feels funny.
Your day keeps repeating...
548
01:02:14,879 --> 01:02:17,426
... and you start see
who you really are.
549
01:02:20,261 --> 01:02:24,497
If my mother sees
my current situation...
550
01:02:26,227 --> 01:02:28,261
... she won't be proud.
551
01:02:28,630 --> 01:02:30,804
Don't say that.
/ That's right.
552
01:02:32,998 --> 01:02:35,177
I'm not a good person
, Carter.
553
01:02:36,778 --> 01:02:39,705
Maybe it's karma and
I deserve accept it.
554
01:02:44,246 --> 01:02:46,305
I don't know you
well.
555
01:02:46,330 --> 01:02:49,055
But there's no word
it's too late to change.
556
01:02:49,107 --> 01:02:51,202
If it's true what is < br /> you say...
557
01:02:51,526 --> 01:02:55,830
... then every new day is
the chance to be better.
558
01:02:56,115 --> 01:02:57,760
That's the problem.
559
01:02:59,887 --> 01:03:02,738
I think I don't have much time.
560
01:03:05,701 --> 01:03:08,443
I get weak every time
my day repeats.
561
01:03:10,414 --> 01:03:13,440
Maybe I'm like a cat
with nine lives.
562
01:03:14,278 --> 01:03:16,560
Akhirnya nyawaku habis.
563
01:03:17,613 --> 01:03:20,769
Now the news is straight from
RS. Bayfield University. P>
564
01:03:20,794 --> 01:03:23,736
Jennifer Tran has
the latest news there. P>
565
01:03:23,760 --> 01:03:26,334
I'm at Home
Pain at Bayfield University. P>
566
01:03:26,359 --> 01:03:28,565
Place of suspect
Murder of John Tombs...
567
01:03:28,665 --> 01:03:31,496
... treated for wounds
shoot after shooting...
568
01:03:31,520 --> 01:03:34,948
Please harden his voice.
/... the police were killed.
569
01:03:35,072 --> 01:03:37,743
Tombs are fugitives...
570
01:03:37,767 --> 01:03:41,939
... in four states...
/ What's wrong, Tree? p >
571
01:03:41,963 --> 01:03:44,810
... and six female victims.
572
01:03:44,834 --> 01:03:46,347
The police are not sure
whether Tombs...
573
01:03:46,372 --> 01:03:48,886
... are responsible for
the murder...
574
01:03:48,924 --> 01:03:53,800
... more than 12 of his victims will be
buried in the Arizona desert.
575
01:03:53,928 --> 01:03:57,331
During this time he was
here. / What? Tree? P>
576
01:03:58,884 --> 01:04:01,472
Tree! P>
577
01:04:04,045 --> 01:04:05,907
He will run away.
Call the police! P>
578
01:04:05,931 --> 01:04:08,816
Siapa? / John Tombs.
Panggil polisi sekarang.
579
01:04:08,841 --> 01:04:10,010
Hey, don't go there!
580
01:04:11,268 --> 01:04:13,189
What are you doing?
581
01:05:10,205 --> 01:05:12,599
He has a gun.
Run!
582
01:05:33,503 --> 01:05:34,668
Hey!
583
01:05:35,568 --> 01:05:36,827
Carter!
584
01:05:39,667 --> 01:05:42,834
Stop!
585
01:05:50,109 --> 01:05:51,309
No!
586
01:05:51,909 --> 01:05:53,185
Carter!
587
01:06:29,268 --> 01:06:32,002
You can't keep hiding,
girl small!
588
01:06:43,897 --> 01:06:45,098
Carter...
589
01:06:47,617 --> 01:06:50,295
If I don't repeat
today, he would die.
590
01:07:13,508 --> 01:07:16,302
You should have killed me
while there's a chance.
591
01:07:34,659 --> 01:07:36,681
See you later, bastard.
592
01:07:50,209 --> 01:07:51,574
You're awake.
593
01:07:53,336 --> 01:07:54,669
I'm not sure you...
594
01:07:54,697 --> 01:07:57,042
I can't believe You're willing
to save my life.
595
01:07:57,067 --> 01:07:57,848
Thank you.
596
01:07:58,433 --> 01:08:02,136
Don't hesitate.
I just took you home.
597
01:08:04,170 --> 01:08:07,140
Do you still remember my name.
/ Carter.
598
01:08:13,678 --> 01:08:15,433
May I borrow this?
599
01:08:17,033 --> 01:08:19,744
Please.
/ See you later this afternoon.
600
01:08:21,914 --> 01:08:24,080
Friend, you already taste
the beautiful pussy?
601
01:08:25,617 --> 01:08:28,576
Bad boy!
Beautiful pussy goes!
602
01:08:30,770 --> 01:08:31,971
What just happened?
603
01:08:44,766 --> 01:08:46,716
Stop global warming.
/ Sure.
604
01:08:48,386 --> 01:08:50,179
Save the planet, kid. P>
605
01:08:53,915 --> 01:08:56,101
Watch out for Watering! P>
606
01:08:59,096 --> 01:09:00,465
Thank you again. P>
607
01:09:03,775 --> 01:09:09,510
Only 26 hours of your ability?
I can't hear
608
01:09:21,956 --> 01:09:25,795
Team, I know you're hiding.
609
01:09:28,846 --> 01:09:34,219
You didn't reply to my message.
/ Tim, I know you don't like women.
610
01:09:34,668 --> 01:09:40,473
Don't try become
someone else. Love is love. P>
611
01:09:41,165 --> 01:09:44,837
Go and find
a good man for you. P>
612
01:10:01,392 --> 01:10:02,492
Good morning. P>
613
01:10:07,757 --> 01:10:11,753
Gosh, basic cheap woman.
/ His name is Carter. P>
614
01:10:11,877 --> 01:10:13,337
We don't make love. P>
615
01:10:13,362 --> 01:10:17,718
But if I can pass this day,
I want a child from him. P>
616
01:10:17,742 --> 01:10:19,151
There's a task waiting.
I have to go. P>
617
01:10:22,178 --> 01:10:23,804
Finally he comes home. P>
618
01:10:31,379 --> 01:10:35,734
Ada apa?
/ Tidak ada apa-apa.
619
01:10:36,407 --> 01:10:41,119
Listen, Lori. I'm a friend
a bad room. P>
620
01:10:43,197 --> 01:10:47,169
You're always there for me,
but you never appreciate it. P>
621
01:10:48,502 --> 01:10:52,466
Can we start again?
I promise
622
01:10:55,376 --> 01:10:59,011
You're drunk?
/ Drunk of life.
623
01:11:01,538 --> 01:11:05,217
And I want to know all
about your mysterious man.
624
01:11:07,095 --> 01:11:09,458
Response motoric
shows a...
625
01:11:09,483 --> 01:11:12,239
... acceleration across
quantum fields....
626
01:11:12,267 --> 01:11:16,451
Dr. Butler, please talk for a while?
627
01:11:24,342 --> 01:11:29,115
What are you doing?
/ I ended this.
628
01:11:31,725 --> 01:11:33,350
What?
629
01:11:34,295 --> 01:11:39,332
I should never have
met you. It's wrong and I...
630
01:11:42,259 --> 01:11:44,570
I can't change
everything, but I...
631
01:11:44,595 --> 01:11:46,854
... can try to be
a better person .
632
01:11:50,050 --> 01:11:52,428
From which book
are you sadur?
633
01:11:54,746 --> 01:11:57,917
Your wife loves you so much.
634
01:11:59,210 --> 01:12:02,701
If you can't be loyal,
dare you go.
635
01:12:05,488 --> 01:12:10,444
You can't graduate in my class.
/ I've canceled it.
636
01:12:16,205 --> 01:12:21,418
I just want said how
sad and disappointed him...
637
01:12:21,446 --> 01:12:25,650
... if certain people were not
present at compulsory work meetings.
638
01:12:26,014 --> 01:12:28,925
This year we had to hold a
fundraising.
639
01:12:30,927 --> 01:12:36,693
Becky, is chocolate milk?
/ I haven't eaten breakfast.
640
01:12:42,557 --> 01:12:46,969
It's delicious. / How about our
diet? We are Kappa. P>
641
01:12:46,993 --> 01:12:50,672
Enjoy life.
Few calories won't kill. P>
642
01:12:51,181 --> 01:12:56,862
No, I don't want
fat like Becky. P>
643
01:13:01,182 --> 01:13:02,367
Wait. P>
644
01:13:22,157 --> 01:13:23,457
Geez! P>
645
01:13:25,257 --> 01:13:26,457
Don't worry. P>
646
01:13:27,169 --> 01:13:32,142
Tree? I'm here to...
647
01:13:39,741 --> 01:13:45,345
What is that for? / I have to go.
What's your activity tonight? P>
648
01:13:46,054 --> 01:13:48,596
Nothing. / You want to
celebrate my birthday? P>
649
01:13:49,141 --> 01:13:50,795
Kau sangat lucu.
650
01:13:50,820 --> 01:13:54,210
This sounds weird,
but I'll explain tomorrow.
651
01:13:54,314 --> 01:13:57,316
If tomorrow still exists.
652
01:13:58,606 --> 01:14:01,584
All right.
653
01:14:03,738 --> 01:14:04,896
Good. p >
654
01:14:20,601 --> 01:14:21,786
Sorry.
655
01:14:23,856 --> 01:14:25,466
I want to pay for my coffee.
656
01:14:25,490 --> 01:14:28,092
You didn't eat?
/ No. Please charge me. P>
657
01:14:28,216 --> 01:14:29,409
I'm right back. P>
658
01:14:39,543 --> 01:14:41,629
Hi, daddy.
Sorry I'm late. P>
659
01:14:44,759 --> 01:14:45,960
Father's tie is good. P>
660
01:14:48,735 --> 01:14:53,776
Thank you. How is
your school? / Good. P>
661
01:14:54,200 --> 01:14:56,826
Do you like it? / My school
alright, Dad. P>
662
01:14:57,703 --> 01:15:00,806
I don't want to do it
again. / What do you mean? P>
663
01:15:02,331 --> 01:15:05,726
Speak pleasantly.
I mean...
664
01:15:06,667 --> 01:15:11,723
... today is very hard for me. P>
665
01:15:12,949 --> 01:15:14,350
And...
666
01:15:17,953 --> 01:15:19,422
... I miss my mother.
667
01:15:20,223 --> 01:15:24,335
I miss her so much.
I miss the smell.
668
01:15:26,429 --> 01:15:29,587
I miss grinning.
669
01:15:31,790 --> 01:15:33,627
I miss grinning.
670
01:15:36,262 --> 01:15:40,926
Dad too.
671
01:15:42,419 --> 01:15:45,896
If I ignore Dad,
everything will be easier.
672
01:15:45,921 --> 01:15:47,079
But in fact it's not.
673
01:15:49,974 --> 01:15:51,599
It's even worse.
674
01:15:54,486 --> 01:15:58,105
Keep running and hiding
makes me suffer.
675
01:16:00,452 --> 01:16:02,629
I finally understood.
676
01:16:04,155 --> 01:16:07,033
Even though I had to experience
crazy things first.
677
01:16:09,724 --> 01:16:11,009
But I'm here.
678
01:16:11,726 --> 01:16:17,599
I love you and
sorry for hurting you.
679
01:16:28,661 --> 01:16:30,771
Happy birthday, honey.
680
01:17:06,389 --> 01:17:11,724
Calm down.
Stand up. Slowly. P>
681
01:17:15,266 --> 01:17:18,968
Slowly. Good. P>
682
01:17:22,823 --> 01:17:28,109
This is a bad idea. / Includes
dies 16th time. P>
683
01:17:30,735 --> 01:17:32,344
Spin. P>
684
01:17:35,097 --> 01:17:36,860
Listen to me.
He will run away. P>
685
01:17:36,885 --> 01:17:40,617
We can talk about it
Lower your gun.
686
01:17:40,641 --> 01:17:45,067
He will run away.
Ask for help. Go! P>
687
01:18:29,609 --> 01:18:33,303
I know you're not sleeping.
Open your eyes. P>
688
01:18:40,607 --> 01:18:42,124
The security isn't open yet. P>
689
01:18:50,249 --> 01:18:53,414
Lihat apa ini.
690
01:18:57,909 --> 01:19:03,028
It's a pleasant surprise
you come here to visit me.
691
01:19:13,161 --> 01:19:15,787
I like you.
692
01:19:17,044 --> 01:19:18,256
It's a shame.
693
01:19:20,690 --> 01:19:22,439
You don't give up easily? p>
694
01:19:26,049 --> 01:19:28,878
Crawl, little girl.
695
01:19:30,736 --> 01:19:35,298
Don't worry,
this time your death is fast.
696
01:19:50,747 --> 01:19:53,408
I opened the security.
Thank you for the advice. p p>
697
01:20:07,609 --> 01:20:09,358
Who took
my hair dryer?
698
01:20:13,996 --> 01:20:18,915
This must be your weirdest birthday.
/ You don't know at all.
699
01:20:20,916 --> 01:20:24,067
You don't know how
Tombs can get away?
700
01:20:24,092 --> 01:20:26,319
No.
Nobody knows.
701
01:20:26,920 --> 01:20:30,498
He's like Houdini.
/ I think so.
702
01:20:41,636 --> 01:20:43,337
What is your request?
703
01:20:47,155 --> 01:20:52,834
The next day. / Really?
Is your request? P>
704
01:20:53,358 --> 01:20:55,776
You don't want
anything better? P>
705
01:20:57,345 --> 01:21:01,355
No. The next day is enough. P>
706
01:21:23,900 --> 01:21:25,653
Shut up! P>
707
01:21:29,948 --> 01:21:31,332
Kau sudah bangun.
708
01:21:32,121 --> 01:21:35,107
Carter?
/ I'm surprised you know my name.
709
01:21:35,135 --> 01:21:38,517
You're drunk last night.
/ This is impossible.
710
01:21:38,545 --> 01:21:42,455
What? / I killed him.
I've done it. P>
711
01:21:42,479 --> 01:21:44,628
Who? What do you mean? P>
712
01:21:45,873 --> 01:21:47,250
What's wrong? P>
713
01:21:49,331 --> 01:21:51,155
You only have nightmares. P>
714
01:21:51,180 --> 01:21:53,733
I often dream of
bad after getting drunk. P>
715
01:21:57,612 --> 01:21:59,521
Very nice, asshole. P>
716
01:22:00,890 --> 01:22:02,923
Finally he comes home. P>
717
01:22:06,469 --> 01:22:08,378
Do you want to go?
/ Yes. P>
718
01:22:08,978 --> 01:22:11,844
As far as possible.
/ There What is the problem?
719
01:22:12,072 --> 01:22:13,191
I'm wrong.
720
01:22:13,216 --> 01:22:16,547
I thought if I defeated it
I could be released.
721
01:22:16,575 --> 01:22:18,207
But this keeps repeating.
722
01:22:18,231 --> 01:22:21,977
Tree, you scared me.
/ That's me! Strange people. P>
723
01:22:30,788 --> 01:22:31,988
Tree. P>
724
01:22:33,092 --> 01:22:34,509
Tree, look. P>
725
01:22:36,486 --> 01:22:37,734
Happy birthday. P>
726
01:22:38,643 --> 01:22:41,452
Thank you, but I already
> eat it overnight.
727
01:22:48,085 --> 01:22:49,541
Gosh.
728
01:22:51,394 --> 01:22:53,527
I died in my sleep.
729
01:22:55,028 --> 01:22:56,129
What?
730
01:22:59,791 --> 01:23:01,416
You killed me.
731
01:23:03,517 --> 01:23:04,618
What?
732
01:23:06,527 --> 01:23:08,336
You poisoned it.
733
01:23:10,213 --> 01:23:12,462
But I didn't eat my cake.
734
01:23:18,802 --> 01:23:24,221
p>
735
01:23:26,931 --> 01:23:28,556
You have to find another way.
Then Tombs appear.
736
01:23:32,250 --> 01:23:33,891
Perfect black goats.
737
01:23:35,892 --> 01:23:37,313
You can approach it.
738
01:23:44,773 --> 01:23:48,427
You give him medicine?
739
01:23:51,112 --> 01:23:52,821
If he runs away, everyone
must think he killed me.
740
01:23:57,116 --> 01:23:59,865
But you have been all this time.
741
01:23:59,890 --> 01:24:03,183
Tree, is this a joke?
742
01:24:05,201 --> 01:24:08,722
Do you think I could
poison you with cookies?
743
01:24:13,833 --> 01:24:15,374
Prove that then.
744
01:24:16,835 --> 01:24:18,084
Come on, Lori.
745
01:24:21,254 --> 01:24:22,462
Please taste
746
01:24:24,171 --> 01:24:25,964
Come on, Lori.
747
01:24:27,257 --> 01:24:30,159
You're really crazy.
748
01:24:30,183 --> 01:24:33,325
Okay then.
I bring this to the police.
749
01:24:41,742 --> 01:24:44,467
The police must know that I found it
what it was made of. P>
750
01:24:44,491 --> 01:24:47,853
Fucking whore! P>
751
01:24:47,877 --> 01:24:50,310
What's the matter?
/ I don't know.
752
01:24:50,334 --> 01:24:54,549
Maybe it's because you always
sleep with him. / But...
753
01:24:55,481 --> 01:24:56,682
Gregory? P>
754
01:24:58,659 --> 01:25:01,653
But he prefers you
than me. P>
755
01:25:03,202 --> 01:25:06,135
He prefers cheap
whores like you.
756
01:25:06,820 --> 01:25:10,189
You killed me because of
that stupid guy?
757
01:25:10,214 --> 01:25:13,139
That's not all.
758
01:25:13,668 --> 01:25:16,201
You're a bitch too!
759
01:25:17,494 --> 01:25:19,163
But I curious.
760
01:25:21,996 --> 01:25:26,415
How do you know?
/ Because you killed me.
761
01:25:29,901 --> 01:25:32,310
Once I have
killed you again.
762
01:25:55,900 --> 01:25:57,401
Stop , bitch.
763
01:26:01,459 --> 01:26:04,368
What's inside? /
Nothing.
764
01:26:04,393 --> 01:26:06,606
Tree falls.
All is well
765
01:26:06,630 --> 01:26:11,549
Whatever. Don't forget the
meeting today. / We will go there. P>
766
01:26:14,651 --> 01:26:16,067
Eat, bitch. P>
767
01:26:54,433 --> 01:26:56,527
What do you
do inside? P>
768
01:26:56,767 --> 01:26:57,867
Lori...
769
01:26:58,667 --> 01:26:59,767
Eating...
770
01:27:01,787 --> 01:27:03,067
I'm frozen.
771
01:27:13,936 --> 01:27:16,038
I know something is wrong with Lori.
772
01:27:16,062 --> 01:27:19,335
He never made makeup.
Never self.
773
01:27:19,360 --> 01:27:22,321
And he has
a pair of crocs sandals.
774
01:27:22,521 --> 01:27:24,462
All psychopathic marks...
775
01:27:24,487 --> 01:27:27,776
Hello? I was interviewing. P>
776
01:27:28,861 --> 01:27:31,478
He was stupid. P>
777
01:27:31,503 --> 01:27:36,798
But Lori's plan was stupid.
Poisoning the cake? P>
778
01:27:36,822 --> 01:27:39,615
We are Kappa.
We don't eat cake.
779
01:27:39,916 --> 01:27:42,762
This is a local or national broadcast?
/ Local.
780
01:27:43,390 --> 01:27:45,490
Hello, Daddy
/ Tree, are you okay?
781
01:27:45,890 --> 01:27:47,690
You're hurt?
/ I'm fine, Daddy
782
01:27:47,890 --> 01:27:49,090
Really. P>
783
01:27:49,290 --> 01:27:50,590
Are you sure?
/ Yes. P>
784
01:27:50,990 --> 01:27:52,890
Just a little bruise
785
01:27:52,930 --> 01:27:55,790
All right.
/ See you later.
786
01:27:55,795 --> 01:27:57,790
I love you.
/ Me too. See you later. P>
787
01:27:59,042 --> 01:28:03,781
Because your bedroom
officially becomes a crime scene...
788
01:28:04,381 --> 01:28:06,258
...kau mau tidur di mana?
789
01:28:07,591 --> 01:28:09,384
You invited me?
790
01:28:10,649 --> 01:28:14,192
Do you want to wake up
in the boys' dormitory again?
791
01:28:14,217 --> 01:28:15,988
You may be in bed.
792
01:28:18,053 --> 01:28:21,891
But you sleep in bed
Ryans. / No problem. P>
793
01:28:23,100 --> 01:28:24,941
We can...
794
01:28:28,559 --> 01:28:32,437
I almost forgot.
Your necklace is missing. P>
795
01:28:37,232 --> 01:28:38,357
Thank you. P>
796
01:28:39,601 --> 01:28:43,112
Your story reminds me
of one film. / What? P>
797
01:28:43,136 --> 01:28:46,698
What film?
/ Groundhog Day. P>
798
01:28:46,822 --> 01:28:48,823
I don't know that.
/ Starring Bill Murray? P>
799
01:28:48,947 --> 01:28:52,993
Who Bill Murray?
/ Are you serious? Ghostbusters. P>
800
01:28:53,117 --> 01:28:56,828
Sorry I don't know. P>
801
01:28:56,837 --> 01:28:58,330
How can you
sleep at night? P>
802
01:28:58,355 --> 01:28:59,885
You never watch
the Groundhog movie Day? P>
803
01:29:10,295 --> 01:29:12,212
You're awake. P>
804
01:29:14,213 --> 01:29:18,039
I'm not sure you still
want to sleep or not. P>
805
01:29:21,465 --> 01:29:26,969
I'm kidding. I
contact you. / What? P>
806
01:29:27,805 --> 01:29:30,230
Sekarang hari Selasa
tanggal 19. Kau berhasil.
807
01:29:31,407 --> 01:29:37,775
Goddamn it. You can die!
/ That's not fair. P>
808
01:29:37,799 --> 01:29:39,512
What's wrong with you? P>
809
01:29:40,613 --> 01:29:46,888
It's not funny. Damn it.
I hate you. P>
810
01:29:52,151 --> 01:29:54,152
He came again?
/ Come out! P>
811
01:29:54,176 --> 01:29:57,094
I don't want to sleep in the car anymore.
It smells foul. / Exit. P>
812
01:29:57,122 --> 01:29:58,547
I need clean underwear. P>
813
01:30:21,403 --> 01:30:24,103
This is the first day
for the rest of your life. P>
814
01:30:27,025 --> 01:30:31,627
Visit www.Markasjudi.com
/> Trusted Secure Online Gambling Agent
815
01:30:31,626 --> 01:30:35,726
New Member Bonus 500 Thousand
10 Million Parlay Cashback
816
01:32:01,626 --> 01:32:08,726
Submitted by:
www.subtitlecinema.com