0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Hokibet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1 00: 02: 03,160 -> 00: 02: 18,160 500 Thousand New Member Bonus 10 Million Parlay Cashback 2 00:02:22,061 --> 00:02:37,061 1.25% Sbobet Sportsbook Rolls Maxbet 1.5% Sportsbook Rolls 3 00:02:42,362 --> 00:02:45,969 Madhavpur Village, Distinctive Village India. 4 00:02:50,904 --> 00:02:57,321 There are several roads, some houses, temples... 5 00:02:58,278 --> 00:03:01,422 ... Lakes, rivers... 6 00:03:05,051 --> 00:03:06,394 ... A group of people... 7 00:03:06,986 --> 00:03:09,694 ... Poverty, injustice " 8 00:03:10,356 --> 00:03:13,269 " And every four years, politics. 9 00:03:15,094 --> 00:03:17,734 A road near the village... 10 00:03:18,464 --> 00:03:20,967 "Take you to a developing area. 11 00:03:21,568 --> 00:03:23,673 In this village a few years ago a girl... 12 00:03:23,803 --> 00:03:25,976 ... had an unstoppable desire. 13 00:03:26,172 --> 00:03:27,981 He wants to go to school. 14 00:03:28,241 --> 00:03:29,618 School with you? 15 00:03:30,076 --> 00:03:31,521 "I want to go to school" he said. 16 00:03:31,811 --> 00:03:33,290 I'm not your mother... 17 00:03:33,446 --> 00:03:36,290 ... who can finance you school. 18 00:03:36,849 --> 00:03:38,886 Who will clean the house? Your mother is dead? 19 00:03:39,419 --> 00:03:41,228 Your mother should have invited you too. 20 00:03:42,155 --> 00:03:45,159 Never dare to fight! 21 00:03:45,758 --> 00:03:47,567 Now clean it quickly. 22 00:03:47,694 --> 00:03:50,038 Rajjo has a stepmother and no father helpless. 23 00:03:50,196 --> 00:03:51,334 "What's wrong?" 24 00:03:51,698 --> 00:03:54,144 "Don't glare or I'll gouge your eyes too" 25 00:03:54,400 --> 00:03:57,438 Don't leave all the tasks to me. 26 00:03:57,870 --> 00:03:59,577 p> 27 00:04:00,573 --> 00:04:01,449 As soon as you teach your child. 28 00:04:01,708 --> 00:04:05,383 Depressed! 29 00:04:05,945 --> 00:04:08,824 & apos; Often being hit has changed Rajjo to be tough. " 30 00:04:08,982 --> 00:04:09,653 " But nobody can stop it to learn. "/ What's wrong? 31 00:04:13,286 --> 00:04:14,594 Get out of the way. 32 00:04:19,459 --> 00:04:20,938 Geez! 33 00:04:21,561 --> 00:04:22,904 He is possessed! 34 00:04:23,229 --> 00:04:24,731 He is possessed! 35 00:04:27,567 --> 00:04:30,013 He is possessed. 36 00:04:30,136 --> 00:04:33,640 "They tried everything But Rajjo can't be stopped." 37 00:04:35,008 --> 00:04:37,648 He insisted. 38 00:04:42,982 --> 00:04:45,929 Now Rajjo has a place... 39 00:04:49,856 --> 00:04:52,166 .... where poor women are given support... 40 00:04:52,759 --> 00:04:55,069 ... Ready to fight injustice. " 41 00:04:55,395 --> 00:04:58,376 " And children are taught for free. " 42 00:04:59,832 --> 00:05:01,743 Villagers call Rajjo with" Didi "... (older sister) 43 00:05:01,901 --> 00:05:03,107 ... With love and respect." 44 00:05:03,603 --> 00:05:04,775 "Didi lives peacefully." 45 00:05:05,204 --> 00:05:07,013 "And her father is helpless again. & 46 00:05:07,907 --> 00:05:09,511 " This is the story of Madhavpur. 47 00:05:10,443 --> 00:05:13,049 ... Where is Sis Rajjo and his group are known by calls... 48 00:05:13,880 --> 00:05:15,086 ... Gulaab Gang. & apos; 49 00:06:58,251 --> 00:07:01,357 If I see you again. I'll teach you. 50 00:07:01,621 --> 00:07:03,259 Go you. / No! 51 00:07:05,792 --> 00:07:06,930 Go to your mother. 52 00:07:07,093 --> 00:07:10,165 And ask where is the rest of the wedding dowry. 53 00:07:10,296 --> 00:07:12,572 There's no place for you here. 54 00:07:12,732 --> 00:07:13,904 Exit. 55 00:07:15,501 --> 00:07:17,947 Early morning don't upset me. 56 00:07:20,106 --> 00:07:21,346 I'll count to 10. 57 00:07:22,175 --> 00:07:24,655 ... Or I will be angry. 58 00:07:26,145 --> 00:07:27,089 1 - 59 00:07:28,014 --> 00:07:28,992 2 - 60 00:07:29,849 --> 00:07:30,884 3. / No! 61 00:07:31,851 --> 00:07:33,387 4. / Where should I go? 62 00:07:34,086 --> 00:07:35,064 5 - 63 00:07:36,422 --> 00:07:37,366 6 - 64 00:07:39,025 --> 00:07:39,969 7. 65 00:07:56,909 --> 00:07:58,616 Isn't that already I said... 66 00:07:58,778 --> 00:08:01,725 ... Your child will bring a beautiful son-in-law? 67 00:08:03,249 --> 00:08:06,059 He is an educated person. 68 00:08:07,019 --> 00:08:11,297 Wealth will flow at home we are now. 69 00:08:12,892 --> 00:08:13,870 Yes. 70 00:08:17,296 --> 00:08:18,502 He is highly educated. 71 00:08:40,019 --> 00:08:41,430 H-Heyyyy 72 00:08:42,121 --> 00:08:44,226 Hey! Go down. 73 00:08:46,859 --> 00:08:47,963 Get down. 74 00:08:49,462 --> 00:08:52,739 If you want to sink, why is it superficial? 75 00:08:52,899 --> 00:08:56,676 ... Come along with my boat, I'll take it you're in the middle of the river. 76 00:08:57,370 --> 00:08:58,348 Miss... 77 00:08:59,372 --> 00:09:01,409 Tell your name before jumping. 78 00:09:02,308 --> 00:09:04,720 Surely there is no letter or ID card in your pocket... 79 00:09:04,810 --> 00:09:06,653 ... So how can we know who died? 80 00:09:07,146 --> 00:09:10,252 First ask first < br /> he can read or write. 81 00:09:11,083 --> 00:09:12,187 Come on. 82 00:09:13,819 --> 00:09:14,559 Come on. 83 00:09:16,989 --> 00:09:21,460 What's wrong with him? He seems troubled? 84 00:09:21,627 --> 00:09:23,300 Why are you paying attention to him? 85 00:09:23,629 --> 00:09:25,768 You never ask me about my problem. 86 00:09:25,932 --> 00:09:28,139 You don't look troubled. 87 00:09:28,668 --> 00:09:29,806 You yourself are problem. 88 00:09:31,370 --> 00:09:34,180 If you want to cry, stand in the field. 89 00:09:34,840 --> 00:09:36,842 At least the plant will be watered. 90 00:09:37,977 --> 00:09:39,217 Why should I live now ? 91 00:09:40,146 --> 00:09:41,250 Live for yourself. 92 00:09:42,348 --> 00:09:44,794 Forget the past. Create a new start. 93 00:09:45,318 --> 00:09:47,298 There is no reason to start. 94 00:09:48,120 --> 00:09:50,225 You will be able to reason when you remove your tears. 95 00:09:50,456 --> 00:09:53,630 If you fight sadness for life, you will enjoy it. 96 00:09:54,860 --> 00:09:57,773 Want to join "Gulaabi" (Gullab gang member). 97 00:10:02,168 --> 00:10:04,375 First will I explain it with love. 98 00:10:05,338 --> 00:10:08,217 Then I slapped it very hard... 99 00:10:08,641 --> 00:10:10,052 ... The teeth were released. 100 00:10:12,411 --> 00:10:13,116 Look... 101 00:10:13,279 --> 00:10:14,849 2 X 2 = 4. 102 00:10:14,981 --> 00:10:16,722 2 X 3 = 6. 103 00:10:16,882 --> 00:10:18,555 2 X 4 = 8. 104 00:10:18,818 --> 00:10:20,525 2 X 5 = 10. 105 00:10:20,653 --> 00:10:22,326 2 X 6 = 12. 106 00:10:22,521 --> 00:10:24,194 2 X 7 = 14. 107 00:10:24,390 --> 00:10:25,960 2 X 8 = 16. 108 00:10:26,092 --> 00:10:28,003 2 X 9 = 18. 109 00:10:28,160 --> 00:10:29,798 2 X 1O = 20. 110 00:10:30,429 --> 00:10:31,533 Again ./ Stop! 111 00:10:32,198 --> 00:10:34,075 2 X 1 = 2. 112 00:10:34,233 --> 00:10:35,871 2 X 2 = 4 . - Yes... 113 00:10:36,035 --> 00:10:37,708 2 X 3 = 6. 114 00:10:37,970 --> 00:10:39,608 2 X 4 = 8. 115 00:10:58,991 --> 00:11:00,231 What do you think? p> 116 00:11:02,528 --> 00:11:04,599 If you accuse me of corruption " 117 00:11:04,730 --> 00:11:06,505 ... Will you get more electricity? 118 00:11:09,035 --> 00:11:11,072 We have paid in full, sir. 119 00:11:11,470 --> 00:11:12,813 There is power for 2 months. 120 00:11:12,938 --> 00:11:14,349 Then you break it. 121 00:11:14,940 --> 00:11:18,285 If the plants wither, everyone will die of starvation. 122 00:11:22,281 --> 00:11:23,316 Pak Mukhiya... 123 00:11:24,684 --> 00:11:26,357 If it concerns death... 124 00:11:27,887 --> 00:11:29,889 In the end people will also die. 125 00:11:31,791 --> 00:11:32,963 But Puran... 126 00:11:34,794 --> 00:11:38,640 .. Hurt himself. 127 00:11:39,398 --> 00:11:41,537 By filing a complaint against me... 128 00:11:43,169 --> 00:11:46,207 That is a bold act. 129 00:11:47,106 --> 00:11:49,279 Now he will get electricity. p> 130 00:11:51,010 --> 00:11:53,820 Sir, I can talk to "Brother". 131 00:11:58,551 --> 00:12:00,588 Yes, please. 132 00:12:01,520 --> 00:12:02,498 Talk to him. 133 00:12:03,255 --> 00:12:05,701 No, sir. He knows nothing. 134 00:12:05,891 --> 00:12:08,462 We know you will act wisely. 135 00:12:08,627 --> 00:12:12,200 But I can't make Puran come to me. 136 00:12:13,099 --> 00:12:14,806 So how am I can give electricity? 137 00:12:23,576 --> 00:12:26,386 Get out of the way! pay respect. 138 00:12:26,712 --> 00:12:29,921 King Puran Singh has arrived. 139 00:12:33,052 --> 00:12:33,826 Sit down. 140 00:12:34,620 --> 00:12:38,067 This complaint is a serious problem. 141 00:12:39,759 --> 00:12:41,500 Very painful? 142 00:12:42,461 --> 00:12:44,498 Alright if so... 143 00:12:45,197 --> 00:12:47,177 Fixed payment of 50,000 rupees. 144 00:12:47,466 --> 00:12:49,173 Plus another 50,000 rupees... 145 00:12:49,935 --> 00:12:53,473 Then you can install the pump, hand pump and borehole. 146 00:12:54,774 --> 00:12:55,912 Bathe to your heart's content. 147 00:12:57,276 --> 00:12:58,755 "And allow your mother and sister take a bath too. 148 00:12:59,078 --> 00:13:00,056 Of course. 149 00:13:12,958 --> 00:13:14,130 A for apples. 150 00:13:14,260 --> 00:13:17,070 Repeat! Look here, don't go there. 151 00:13:17,863 --> 00:13:19,206 Has your uncle arrived? 152 00:13:20,833 --> 00:13:22,574 Good morning, good morning. Hello! 153 00:13:22,701 --> 00:13:23,645 Make tea. 154 00:13:24,203 --> 00:13:24,772 G for elephants... < /p> 155 00:13:24,870 --> 00:13:26,474 Hati-hati. 156 00:13:26,605 --> 00:13:27,606 I for fish. 157 00:13:27,740 --> 00:13:28,650 Oh ../ Right! 158 00:13:28,774 --> 00:13:29,980 M for mango .. / Good. 159 00:13:30,109 --> 00:13:32,589 Brother, look what they did to Puran. 160 00:13:33,112 --> 00:13:34,887 And he asked for 50,000 rupees again. 161 00:13:35,181 --> 00:13:36,285 M for mango. 162 00:13:40,019 --> 00:13:41,623 M for mango. 163 00:13:41,821 --> 00:13:45,098 ... Replace this broken fan. 164 00:13:45,491 --> 00:13:48,165 The wind is lacking but noisy. 165 00:13:50,629 --> 00:13:53,166 I will pray to God to change the weather, sir. 166 00:13:53,499 --> 00:13:57,447 I'm thinking of making a colorful climate. 167 00:14:01,507 --> 00:14:05,045 You know, Si-brother .. 168 00:14:05,811 --> 00:14:07,415 What the kid said. 169 00:14:09,348 --> 00:14:10,793 Let's we call tonight. 170 00:14:12,685 --> 00:14:13,663 How is the person? 171 00:14:18,958 --> 00:14:20,631 He's amazing. 172 00:14:21,126 --> 00:14:25,302 If he stands here, you don't need electricity. 173 00:14:25,698 --> 00:14:28,975 > 174 00:14:30,202 --> 00:14:34,412 Even the fan will spin like crazy. 175 00:15:18,484 --> 00:15:19,462 Mr. Mishra, you too have changed romance. 176 00:15:20,519 --> 00:15:21,395 What's wrong? 177 00:15:21,520 --> 00:15:22,999 Sir, he's the person. 178 00:15:23,522 --> 00:15:25,502 Greetings, collector. 179 00:15:25,658 --> 00:15:26,659 I want to talk about electricity. 180 00:15:28,861 --> 00:15:29,862 Greetings. 181 00:15:31,530 --> 00:15:32,406 No Thank you. 182 00:15:33,465 --> 00:15:37,572 Listen... 183 00:15:38,037 --> 00:15:39,209 ... I've told the village head... 184 00:15:39,939 --> 00:15:42,351 All this takes time. 185 00:15:43,008 --> 00:15:43,679 Hmm. 186 00:15:44,710 --> 00:15:45,780 Can I have a drink? 187 00:15:47,112 --> 00:15:48,090 Sure. 188 00:16:03,729 --> 00:16:05,333 It's very hot. 189 00:16:06,365 --> 00:16:07,673 It's very hot. 190 00:16:09,168 --> 00:16:12,149 p> 191 00:16:13,772 --> 00:16:16,446 It's too hot. 192 00:16:16,575 --> 00:16:17,576 It's been 8 months since the cable was installed. 193 00:16:18,410 --> 00:16:19,889 Now turn on or return our money. 194 00:16:20,479 --> 00:16:21,822 What? 195 00:16:22,381 --> 00:16:24,657 Do you sort of father? 196 00:16:24,817 --> 00:16:27,093 Do you know his power? 197 00:16:27,987 --> 00:16:29,489 Never mind electricity, he can even stop your water, understand! 198 00:16:30,456 --> 00:16:31,457 Hey, enough... 199 00:16:32,925 --> 00:16:33,903 Don't be rude. / Understand? 200 00:16:35,160 --> 00:16:37,902 With love... 201 00:16:38,263 --> 00:16:40,038 Listen... 202 00:16:40,499 --> 00:16:44,037 "These 50,000 rupees are for schemes... 203 00:16:45,270 --> 00:16:49,184 ... From direct electrical installations. 204 00:16:50,376 --> 00:16:52,185 The police are risking their lives for the country. 205 00:16:52,711 --> 00:16:55,624 ... If you help them, will definitely come back... 206 00:16:56,315 --> 00:16:58,625 ... and will you take it? 207 00:17:00,619 --> 00:17:01,597 Understand? 208 00:17:01,820 --> 00:17:03,322 Excuse me, sir. 209 00:17:19,171 --> 00:17:20,309 Attack! 210 00:17:21,206 --> 00:17:25,916 Come on! / Hey! 211 00:17:27,613 --> 00:17:28,819 Come on! 212 00:17:40,659 --> 00:17:42,002 Come on! 213 00:17:42,828 --> 00:17:44,102 Fast. 214 00:17:44,630 --> 00:17:47,110 Hurry up. 215 00:17:47,399 --> 00:17:48,377 Enter. 216 00:18:01,680 --> 00:18:03,284 Does anyone know what happened? 217 00:18:08,387 --> 00:18:09,764 218 00:18:15,494 --> 00:18:17,064 What? 219 00:18:17,563 --> 00:18:18,701 What is this... 220 00:18:22,234 --> 00:18:23,269 Do something. 221 00:18:24,503 --> 00:18:26,574 What are you doing? 222 00:18:26,705 --> 00:18:27,945 I beg you . 223 00:18:31,143 --> 00:18:32,816 Please stop. 224 00:18:33,412 --> 00:18:34,390 Please help me. 225 00:18:46,391 --> 00:18:51,391 Hey! 226 00:18:59,304 --> 00:19:06,984 Blazing volcanoes from within 227 00:19:07,212 --> 00:19:15,063 Once the lava will come out 228 00:19:21,760 --> 00:19:24,468 Together with the magma from inside 229 00:19:24,596 --> 00:19:27,702 Use the crown slowly 230 00:19:27,833 --> 00:19:30,837 Listen to the sound of footsteps 231 00:19:31,370 --> 00:19:37,218 How long can a person be silent before anyone bothered him 232 00:19:37,342 --> 00:19:40,516 Kebak kebak! Blindness! 233 00:19:44,116 --> 00:19:50,465 The king is busy with the queen 234 00:19:50,589 --> 00:19:56,938 Whoever you care about our rights 235 00:19:57,062 --> 00:20:00,566 They think the throne of their bed 236 00:20:00,699 --> 00:20:03,942 Always sleep day and night 237 00:20:04,069 --> 00:20:10,384 Hunger and thirst hold their breath 238 00:20:13,345 --> 00:20:16,258 Gul-gul! Gul-gul! 239 00:20:16,548 --> 00:20:20,826 Gul-gul! Gul-gul! Holding your breath! 240 00:20:21,420 --> 00:20:24,230 Who is the king and what is this rule 241 00:20:24,456 --> 00:20:27,665 What are these rules? 242 00:20:27,859 --> 00:20:35,539 Unashamed politicians 243 00:20:35,968 --> 00:20:43,750 We have to do it our own way 244 00:20:49,181 --> 00:20:54,181 The volcano is burning from within 245 00:21:00,926 --> 00:21:08,538 Once the lava will come out 246 00:21:08,667 --> 00:21:15,607 Together with the magma from inside 247 00:21:20,979 --> 00:21:23,823 Chararara. Chararara! 248 00:21:24,016 --> 00:21:28,897 Chararara The palace door is starting to break 249 00:21:30,689 --> 00:21:35,832 The walls of the castle are also starting to collapse 250 00:21:37,129 --> 00:21:42,010 Kings, warriors and servants 251 00:21:43,635 --> 00:21:48,345 Can they rule us? 252 00:22:06,091 --> 00:22:11,200 With stars twinkling... 253 00:22:12,531 --> 00:22:15,740 The moon shines from a distance 254 00:22:19,071 --> 00:22:24,851 Our eyes can be fiery 255 00:22:25,510 --> 00:22:28,184 Who is it 256 00:22:28,647 --> 00:22:35,220 Who wants to run from here? 257 00:22:35,420 --> 00:22:40,420 The volcano is burning from within 258 00:22:47,566 --> 00:22:54,677 Once the lava will come out 259 00:22:54,806 --> 00:23:01,155 Together with magma from inside 260 00:23:10,956 --> 00:23:12,765 He is Kajri. 261 00:23:12,991 --> 00:23:14,299 You don't like sari? 262 00:23:14,860 --> 00:23:16,271 Ah ../ Where to buy it? 263 00:23:16,595 --> 00:23:18,404 What kind of fabric is this? What is the mixture? 264 00:23:20,065 --> 00:23:21,601 I don't know much about fashion. 265 00:23:22,167 --> 00:23:23,202 Do you know? 266 00:23:24,002 --> 00:23:25,879 We made it ourselves . 267 00:23:26,538 --> 00:23:29,109 Sari is a mode that is never obsolete. 268 00:23:29,708 --> 00:23:30,778 Try it. (Try it) 269 00:23:31,410 --> 00:23:32,650 Know what "Try" means? 270 00:23:32,844 --> 00:23:34,016 Yes, try. 271 00:23:34,646 --> 00:23:35,624 Wow. 272 00:23:36,047 --> 00:23:37,253 What is your last education? 273 00:23:37,649 --> 00:23:38,627 I'm studying. 274 00:23:38,817 --> 00:23:39,955 Geez. 275 00:23:41,386 --> 00:23:42,592 I told you... 276 00:23:42,854 --> 00:23:45,334 ... If you ask my family.../ Geez. 277 00:23:45,590 --> 00:23:47,433 If you talk, they will agree. 278 00:23:47,526 --> 00:23:49,699 > 279 00:23:50,228 --> 00:23:51,832 "I free the cow bound... 280 00:23:52,431 --> 00:23:54,775 " And now want to go back. " 281 00:23:54,933 --> 00:23:56,037 I should beat you up like your father-in-law. 282 00:23:56,902 --> 00:23:57,642 Stop this nonsense! 283 00:23:57,769 --> 00:24:00,181 Shut up for a moment. 284 00:24:00,672 --> 00:24:01,810 Sandhya, talk to her family. 285 00:24:02,307 --> 00:24:03,718 Invite Vinita. 286 00:24:04,309 --> 00:24:05,287 We see what their reaction is. 287 00:24:06,411 --> 00:24:08,618 Okay! 288 00:24:09,314 --> 00:24:10,850 First go to the police station. Make peace. 289 00:24:26,698 --> 00:24:27,972 Then we'll see. 290 00:24:28,733 --> 00:24:30,679 Sis Sacha! 291 00:24:30,769 --> 00:24:32,749 The tea is already cold. 292 00:24:33,505 --> 00:24:35,246 I met your daughter on the road. 293 00:24:37,108 --> 00:24:38,553 Should I leave her for tea? 294 00:24:41,246 --> 00:24:44,784 I'm kidding. 295 00:24:45,584 --> 00:24:47,291 I'm kidding. p> 296 00:24:47,519 --> 00:24:48,497 There are some people from Gulaab Gang. 297 00:24:49,654 --> 00:24:52,191 I'm sorry. I made a mistake. 298 00:24:52,524 --> 00:24:53,935 I beg you. 299 00:24:54,292 --> 00:24:57,136 Please apologize to Kajri who you hurt. 300 00:24:57,329 --> 00:24:58,637 Why Kajri... 301 00:24:58,964 --> 00:25:00,671 ... I will apologize to all the villagers. 302 00:25:01,466 --> 00:25:03,537 But today I'm a little busy. 303 00:25:04,736 --> 00:25:07,342 Inspector, I have an idea. 304 00:25:08,306 --> 00:25:10,547 You apologize to the villagers as my successor. Go away. 305 00:25:11,109 --> 00:25:12,588 And make sure... 306 00:25:13,411 --> 00:25:15,186 ... you don't hurt anyone's feelings. 307 00:25:17,349 --> 00:25:18,555 Listen... / What? 308 00:25:19,618 --> 00:25:21,461 You don't allow me to repent? 309 00:25:23,154 --> 00:25:24,360 Let it be. 310 00:25:25,090 --> 00:25:26,433 See you later. 311 00:25:37,135 --> 00:25:38,113 Hey. 312 00:25:39,004 --> 00:25:40,108 What is this! 313 00:25:41,439 --> 00:25:42,417 Huh? 314 00:25:43,208 --> 00:25:44,448 Son, look at this. 315 00:25:44,576 --> 00:25:46,647 Your wife is managing all this. 316 00:25:46,845 --> 00:25:49,587 Mother, don't interrupt. I talking. 317 00:25:49,981 --> 00:25:53,053 What is this! What is all this? 318 00:25:59,090 --> 00:26:02,435 Even after surviving all this time, he wants to get back to you. 319 00:26:02,594 --> 00:26:05,438 If so why is he not carrying 50,000 rupees? 320 00:26:05,564 --> 00:26:07,168 Mother, you're interfering 321 00:26:09,167 --> 00:26:11,511 Kajri ordered you? 322 00:26:12,170 --> 00:26:14,616 He left after being tortured and now threatens us. 323 00:26:16,074 --> 00:26:19,146 If I knock your head against the wall... 324 00:26:19,678 --> 00:26:20,622 Fuck... 325 00:26:22,581 --> 00:26:24,788 Help him. 326 00:26:24,950 --> 00:26:27,021 What are you doing? release my child. 327 00:26:27,152 --> 00:26:28,859 Now he won't come to this house. 328 00:26:29,688 --> 00:26:33,261 And return all the dowry with interest within a week. 329 00:26:33,625 --> 00:26:36,231 Or we will beat him again... 330 00:26:36,328 --> 00:26:39,036 ... So it will be impossible to be able to know who the child is. 331 00:26:41,600 --> 00:26:44,581 Gosh! He broke my son's hand. 332 00:26:44,669 --> 00:26:46,546 You guys are stupid! stop watching. 333 00:26:46,605 --> 00:26:48,949 Sarju's father, why are you silent? 334 00:26:49,107 --> 00:26:51,109 Tolong dia!/ Lepaskan aku! Tidak! 335 00:26:52,243 --> 00:26:53,221 Come on. 336 00:27:17,535 --> 00:27:19,776 "Like oil in seeds... 337 00:27:20,305 --> 00:27:21,909 " And fire in stone. " 338 00:27:23,141 --> 00:27:26,850 " God dwells in you...
And you can find it yourself. " 339 00:27:52,704 --> 00:27:55,776 Her sister sang. 340 00:27:56,841 --> 00:28:00,550 I didn't sing. I learned to count. 341 00:28:00,712 --> 00:28:01,690 Lie. 342 00:28:01,980 --> 00:28:04,119 Laugh? eh ? Do I want to slap? 343 00:28:05,216 --> 00:28:06,786 Brother, he does this. 344 00:28:06,918 --> 00:28:08,226 1.2.3. 345 00:28:08,420 --> 00:28:10,991 4. 5. 6. 7. 8. 9 10. 11. 346 00:28:11,122 --> 00:28:12,032 12. 347 00:28:12,157 --> 00:28:13,135 Hey! 348 00:28:14,459 --> 00:28:15,802 No one should sing. 349 00:28:22,901 --> 00:28:24,778 Now you try. 350 00:28:28,773 --> 00:28:30,377 Very good. 351 00:28:30,608 --> 00:28:33,111 Boy, come down. Help him. 352 00:28:33,812 --> 00:28:34,654 Do you see? 353 00:28:34,779 --> 00:28:35,723 Mother. 354 00:28:35,814 --> 00:28:36,792 Want where? 355 00:28:36,915 --> 00:28:37,859 Move away! 356 00:28:39,651 --> 00:28:41,494 Children, step aside. 357 00:28:43,855 --> 00:28:44,629 you can't enter. 358 00:28:44,756 --> 00:28:45,996 Get out of the way. / No, no. 359 00:28:46,091 --> 00:28:47,832 I have an appointment. You can't enter. 360 00:28:47,926 --> 00:28:48,904 Greetings. 361 00:28:53,198 --> 00:28:54,176 Brother. 362 00:28:55,967 --> 00:28:56,945 Teach them. 363 00:28:59,404 --> 00:29:00,542 Rajjo. 364 00:29:01,172 --> 00:29:02,879 If you tell me first... 365 00:29:02,974 --> 00:29:04,976 ... I will turn on the electricity. 366 00:29:05,176 --> 00:29:07,486 If I tell first you want to take me to the police? 367 00:29:07,579 --> 00:29:11,550 Rajjo, I never did anything with police permission. 368 00:29:11,983 --> 00:29:13,189 What I want... 369 00:29:13,418 --> 00:29:16,865 You campaign for me during the election. 370 00:29:17,422 --> 00:29:18,400 Then you will see... 371 00:29:18,790 --> 00:29:20,770 ... Nobody can defeat me. 372 00:29:21,459 --> 00:29:24,269 Mr. Pawan, you always win. 373 00:29:24,963 --> 00:29:28,035 But we have struggled with our own little battle . 374 00:29:29,167 --> 00:29:31,169 Food, water, electricity " 375 00:29:31,302 --> 00:29:35,409 Rajjo, when we help each other, how can you be alone? 376 00:29:36,107 --> 00:29:38,383 We step together. you will see... 377 00:29:38,910 --> 00:29:41,652 ... I'll distribute your sari for the whole country. 378 00:29:43,248 --> 00:29:45,387 My child. 379 00:29:46,451 --> 00:29:47,623 Greetings. 380 00:29:50,789 --> 00:29:52,826 Strengthen his marriage with Mrs. Sumitra's sister. 381 00:29:53,158 --> 00:29:55,001 After that, the government is ours. 382 00:29:55,593 --> 00:29:58,665 I swear, a victory trumpet will be heard. 383 00:29:59,664 --> 00:30:01,666 I think we have to slap he is under his ear... 384 00:30:02,133 --> 00:30:03,407 ... or he won't hear the trumpet. 385 00:30:06,805 --> 00:30:08,148 Rajjo, you will see... 386 00:30:08,706 --> 00:30:10,982 ... I will open a school in a village for girls. 387 00:30:12,510 --> 00:30:15,252 And I have many other plans. 388 00:30:15,680 --> 00:30:17,216 Besides, Mrs. Sumitra is a woman too. 389 00:30:18,082 --> 00:30:20,084 If she is happy, she gives money happily. 390 00:30:20,518 --> 00:30:22,191 If the school is built for girls... 391 00:30:22,253 --> 00:30:24,255 ... Then this village will change, Mr. Pawan. 392 00:30:25,523 --> 00:30:27,867 Children walk for miles. 393 00:30:28,893 --> 00:30:31,499 And I can only teach they read write. 394 00:30:32,330 --> 00:30:33,570 But what's the use of that? 395 00:30:33,798 --> 00:30:35,607 They have to study higher... 396 00:30:35,834 --> 00:30:37,404 ... To become a doctor, teacher. 397 00:30:37,569 --> 00:30:39,913 Let me win first... 398 00:30:40,538 --> 00:30:42,484 ... After I will wake up school... 399 00:30:42,607 --> 00:30:43,779 "Campus, university... 400 00:30:43,875 --> 00:30:46,446 ... Pharmacy, industry, everything in the village. 401 00:30:46,678 --> 00:30:48,214 Many buildings will 402 00:30:48,580 --> 00:30:50,992 403 00:30:51,082 --> 00:30:52,288 ... It can be strengthened too. superhit slogans like " 404 00:30:52,517 --> 00:30:55,896 " Who will bring change as we want? " 405 00:30:56,254 --> 00:30:58,757 " Mr. Pawan, village leader. " 406 00:30:59,224 --> 00:31:00,999 Or... "Vote for Remote." 407 00:31:01,993 --> 00:31:05,463 "Bitter gourd, bland fruit, become Pawan, village villain" 408 00:31:05,930 --> 00:31:09,207 Hey. 409 00:31:09,500 --> 00:31:10,410 What? What? 410 00:31:10,535 --> 00:31:11,570 No... yours is better. 411 00:31:13,204 --> 00:31:15,013 No, there is one more... 412 00:31:15,306 --> 00:31:18,253 ... For example... 413 00:31:18,543 --> 00:31:19,988 ... Misalnya .. 414 00:31:20,278 --> 00:31:22,451 "As the channel is changed with the remote." 415 00:31:22,614 --> 00:31:24,560 "Pawan can change this village." 416 00:31:25,083 --> 00:31:26,721 Forget about poetry Mr. Pawan... 417 00:31:27,051 --> 00:31:29,793 This is sweets, battles won. 418 00:31:29,888 --> 00:31:31,390 Yes! 419 00:31:32,123 --> 00:31:33,466 Take it. He has agreed. 420 00:31:33,524 --> 00:31:36,664 Brother will be easily shaken if hears about school. 421 00:31:39,364 --> 00:31:42,208 His face shows the real intention. 422 00:31:43,768 --> 00:31:45,611 Didn't I say last night. 423 00:31:45,737 --> 00:31:48,217 ... I went to meet Chaudhary at his house . 424 00:31:48,339 --> 00:31:49,477 We have decided about that. 425 00:31:49,607 --> 00:31:52,645 I called him at night from near the window. 426 00:31:53,011 --> 00:31:54,217 Several times. 427 00:31:54,312 --> 00:31:56,724 Chaudhary himself came out the window. 428 00:31:56,881 --> 00:31:57,916 Hmm. 429 00:31:58,182 --> 00:31:59,183 "How are you?" 430 00:31:59,584 --> 00:32:00,892 Uncle warned us not to... 431 00:32:01,019 --> 00:32:02,430 > 432 00:32:02,754 --> 00:32:05,291 "Make problems until the election. 433 00:32:06,691 --> 00:32:10,002 I'll quickly come back. 434 00:32:19,137 --> 00:32:21,174 10. 9. 435 00:32:21,506 --> 00:32:23,417 8. 7. 436 00:32:23,708 --> 00:32:25,813 6.5. 437 00:32:26,344 --> 00:32:28,415 4. 3. 438 00:32:45,630 --> 00:32:46,904 Bablu! 439 00:32:56,929 --> 00:33:16,929 Visit www.Hokibet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 440 00:33:21,454 --> 00:33:41,454 New 500 Thousand Member Bonus Cashback 10 Million Parlay 441 00:33:53,931 --> 00:33:56,571 Gosh! What happened? 442 00:33:58,336 --> 00:34:00,111 What happened? 443 00:34:00,671 --> 00:34:01,911 What happened? 444 00:34:04,142 --> 00:34:06,952 You have embarrassed us. 445 00:34:07,545 --> 00:34:09,923 That's why you came < br /> to request our voice. 446 00:34:11,716 --> 00:34:12,660 And... 447 00:34:14,485 --> 00:34:16,624 Putting its name in our hut. 448 00:34:18,790 --> 00:34:23,432 Make a stamp of every drop blood and help he won. 449 00:34:23,861 --> 00:34:25,898 Make him win. 450 00:34:31,002 --> 00:34:35,178 Why won't anyone marry him? 451 00:34:36,574 --> 00:34:38,053 Hold my promise. 452 00:34:40,244 --> 00:34:42,451 I will marry him /> with one of my people. 453 00:34:44,849 --> 00:34:46,726 I received this error. 454 00:34:48,386 --> 00:34:50,992 Now I can't change it. 455 00:34:51,322 --> 00:34:54,030 No, you can't. 456 00:34:54,559 --> 00:34:57,335 Respect and disrespect only have thoughts. 457 00:34:58,062 --> 00:34:59,234 It's useless. 458 00:35:00,631 --> 00:35:01,837 Think about it. 459 00:35:02,500 --> 00:35:04,707 ... If he doesn't come and say anything to anyone... 460 00:35:04,836 --> 00:35:06,440 ... his honor is safe. 461 00:35:07,672 --> 00:35:08,946 This won't happen. 462 00:35:09,173 --> 00:35:12,620 ... or there will be a problem. 463 00:35:13,778 --> 00:35:15,849 And my honor will be lost in the dust. 464 00:35:16,647 --> 00:35:18,558 Respect and disrespect. 465 00:35:20,051 --> 00:35:21,758 ... Only in mind, Mr. Pawan. 466 00:35:23,454 --> 00:35:25,798 And everyone must return to dust one day. 467 00:35:30,061 --> 00:35:31,904 This is not a joke, Rajjo 468 00:35:32,630 --> 00:35:35,406 Everyone stays calm until this election. 469 00:35:37,335 --> 00:35:40,111 Madame doesn't need to know anything. 470 00:35:40,571 --> 00:35:42,414 That's all I ask for. 471 00:36:16,507 --> 00:36:18,077 > 472 00:36:19,310 --> 00:36:23,122 Pain again? 473 00:36:24,649 --> 00:36:26,128 Fitness is very important in the police department. 474 00:36:26,417 --> 00:36:27,555 Give him sick leave. 475 00:36:29,554 --> 00:36:30,692 Please. 476 00:36:31,088 --> 00:36:32,567 Can't pretend? 477 00:36:32,690 --> 00:36:34,135 Is there fun? 478 00:36:41,165 --> 00:36:44,203 This is about growth and hard work. 479 00:36:44,535 --> 00:36:47,345 But for you the problem of living and eating. 480 00:36:47,605 --> 00:36:52,452 With fraud and fraud, the government can walk. 481 00:36:52,977 --> 00:36:57,255 But they forget the hands the poor may be short... 482 00:36:58,049 --> 00:36:59,858 ... But their curse is not. 483 00:37:00,384 --> 00:37:02,796 And when people curse together " 484 00:37:03,788 --> 00:37:06,792 ... power will be thrown into the air... 485 00:37:07,558 --> 00:37:12,769 ... Throne disappears from below. 486 00:37:14,765 --> 00:37:15,743 And then... 487 00:37:16,934 --> 00:37:23,408 ... The throne awaits someone who arrives as savior. 488 00:37:24,141 --> 00:37:27,554

489 00:37:27,745 --> 00:37:29,349 Who can feel pain and sadness. 490 00:37:31,249 --> 00:37:32,557 Children who suffer... 491 00:37:33,551 --> 00:37:35,360 ... Maybe it can last... 492 00:37:36,220 --> 00:37:39,360 ... But no one thinks... 493 00:37:40,124 --> 00:37:44,300 Ladies and Gentlemen, Your victory is our victory. 494 00:37:45,463 --> 00:37:49,070 And my defeat will be your defeat. 495 00:37:50,268 --> 00:37:51,508 Now say... 496 00:37:51,936 --> 00:37:53,779 ... Who will you choose? 497 00:37:53,904 --> 00:37:55,747 The person holding the remote. 498 00:38:14,992 --> 00:38:18,565 Why are you worried about my voice? 499 00:38:19,964 --> 00:38:23,104 I don't need to sing at your wedding. 500 00:38:25,136 --> 00:38:26,581 If necessary... 501 00:38:26,804 --> 00:38:28,875 ... I'll make the groom sing. 502 00:38:32,009 --> 00:38:34,353 Wait, your father-in-law's missed call. 503 00:38:34,845 --> 00:38:37,553 I'm talking about his son and his father is calling. 504 00:38:38,115 --> 00:38:39,389 It's weird. 505 00:38:40,284 --> 00:38:42,264 Yes, well. We will talk later. 506 00:38:43,254 --> 00:38:44,232 Until see you. 507 00:38:51,395 --> 00:38:52,635 Yes, Pawan. 508 00:38:52,730 --> 00:38:53,834 Hello... Hello... 509 00:38:54,498 --> 00:38:56,535 When I try to contact you... 510 00:38:56,767 --> 00:38:58,713 ... Your phone is beyond the reach of the area. 511 00:38:59,704 --> 00:39:00,910 So yes already. 512 00:39:01,772 --> 00:39:05,982 ... How can your phone be outside the reach of my area? 513 00:39:06,243 --> 00:39:07,779 Is the bride ready? / Arun? 514 00:39:08,212 --> 00:39:09,953 Yes, she is ready since morning. 515 00:39:12,583 --> 00:39:14,585 We are waiting for you. Please come. 516 00:39:14,919 --> 00:39:16,262 Everything is ready. 517 00:39:16,721 --> 00:39:17,563 All right. 518 00:39:17,655 --> 00:39:19,601 We are near ./ < br /> OK. Yes. 519 00:39:24,028 --> 00:39:25,701 What can I say, Mr. Sharma? 520 00:39:27,365 --> 00:39:30,073 We married him to someone who was quite arrogant... 521 00:39:30,634 --> 00:39:32,910 ... I don't understand if we make family ties... 522 00:39:33,037 --> 00:39:34,539 ... or coalition ties. 523 00:39:36,507 --> 00:39:37,781 And insurance people... 524 00:39:38,109 --> 00:39:39,486 Are they all dead ? 525 00:39:39,744 --> 00:39:41,849 Madame, it's getting delayed. 526 00:39:41,979 --> 00:39:43,822 Why? why is it delayed? 527 00:39:44,982 --> 00:39:47,690 Madam, Tuan's death is not natural, become them " 528 00:39:47,852 --> 00:39:48,830 So? 529 00:39:49,687 --> 00:39:50,665 So what? 530 00:39:51,389 --> 00:39:52,891 Apa, Tn Sharma? 531 00:39:53,524 --> 00:39:57,438 You can't give sympathy for a widow. 532 00:39:58,028 --> 00:40:00,099 No, Madame. We are trying. This will be done soon. 533 00:40:00,164 --> 00:40:01,905 So many payments are delayed. 534 00:40:08,005 --> 00:40:08,983 Greetings! 535 00:40:10,374 --> 00:40:12,980 I will kick you hard, /> it will make you wake up. 536 00:40:13,110 --> 00:40:15,488 Didn't I say don't get drunk and do trouble. 537 00:40:15,679 --> 00:40:20,094 You made a scene. I got drunk and fell asleep. 538 00:40:20,985 --> 00:40:23,261 Son, after the wedding is held... 539 00:40:23,387 --> 00:40:24,923 ... We will take a bath in a bar. 540 00:40:25,122 --> 00:40:27,295 Who? you and Madam? 541 00:40:27,425 --> 00:40:29,735 No, my father and I are dead! 542 00:40:29,860 --> 00:40:32,841 Take care of your words father! 543 00:40:33,030 --> 00:40:34,600 Now I don't want to take a bath. 544 00:40:34,799 --> 00:40:36,107 Get the clothes. 545 00:40:36,734 --> 00:40:38,907 I've taken it. It depends. 546 00:40:39,236 --> 00:40:40,214 Depends. 547 00:40:40,337 --> 00:40:43,181 Should I throw yourself into the well? 548 00:40:44,542 --> 00:40:45,646 p> 549 00:40:46,811 --> 00:40:49,883 I'm diving. Take a bath with satisfaction. 550 00:40:50,047 --> 00:40:51,025 Go. 551 00:40:52,917 --> 00:40:54,624 Move aside. Watch out. 552 00:40:54,718 --> 00:40:55,696 Come on, madam. 553 00:40:57,087 --> 00:40:58,691 I'm so grateful you have come. 554 00:40:59,657 --> 00:41:00,533 Come on. 555 00:41:02,026 --> 00:41:03,937 Can I contact your in-laws now? p> 556 00:41:07,198 --> 00:41:09,610 The idea of involving Gang... 557 00:41:09,733 --> 00:41:12,339 ... In an election campaign very smart. 558 00:41:14,238 --> 00:41:16,548 Women will advance easily. 559 00:41:16,640 --> 00:41:18,950 > 560 00:41:19,643 --> 00:41:21,452 Even people consider him doing good things. 561 00:41:23,581 --> 00:41:25,492 Surely you won. 562 00:41:25,616 --> 00:41:28,790 Arun is ready to get married? 563 00:41:29,119 --> 00:41:30,120 Not yet , Madam. He exercises every day to stay fit. 564 00:41:40,130 --> 00:41:42,007 It must be on the road. 565 00:42:12,129 --> 00:42:13,472 Madame, Rajjo comes. 566 00:42:14,465 --> 00:42:15,569 Sugar Gang. 567 00:42:18,502 --> 00:42:20,175 Rajjo Devi. 568 00:42:21,772 --> 00:42:22,750 I heard you a lot. 569 00:42:23,807 --> 00:42:24,785 Me too. 570 00:42:25,409 --> 00:42:27,548 Weird... 571 00:42:28,579 --> 00:42:30,354 ... Never got a chance to meet. 572 00:42:35,586 --> 00:42:36,690 That's why I came today. 573 00:42:57,808 --> 00:43:02,553 Your kuasamu is bigger than law here Madam. 574 00:43:09,753 --> 00:43:12,097 We have come up with a lot of hope. 575 00:43:35,179 --> 00:43:38,285 How much does the penalty charge for rapists today? 576 00:43:39,683 --> 00:43:40,787 20,000 rupees, Madame. 577 00:43:47,458 --> 00:43:48,869 But, she's underage. 578 00:43:49,126 --> 00:43:50,230 Sorry. 579 00:43:50,761 --> 00:43:51,739 30,000. 580 00:43:54,632 --> 00:43:57,909 Inflation. It hurts. 581 00:43:58,969 --> 00:44:01,210 And then he comes to us alone... 582 00:44:02,172 --> 00:44:04,015 "And this is good day. 583 00:44:04,975 --> 00:44:06,113 So... 584 00:44:07,978 --> 00:44:08,956 ... 50,000. 585 00:44:13,017 --> 00:44:14,655 Give him 50,000 rupees. 586 00:44:17,755 --> 00:44:18,699 The problem is over? 587 00:44:21,191 --> 00:44:22,397 Dan Rajjo... 588 00:44:22,726 --> 00:44:25,798 > 589 00:44:27,398 --> 00:44:30,538 ... Life is just a game fate and time. 590 00:44:32,369 --> 00:44:33,609 It's better to talk now than to shout later. 591 00:44:34,304 --> 00:44:36,545 "All this happened before the election. 592 00:44:37,141 --> 00:44:38,518 And time is yours. 593 00:44:39,009 --> 00:44:40,989 You come and report at once. 594 00:44:41,879 --> 00:44:45,224 We have party funds now. compensation will be quickly given. 595 00:44:46,450 --> 00:44:49,624 If all this has happened after the election " 596 00:44:50,421 --> 00:44:52,901 ... To raise this little fund... 597 00:44:53,891 --> 00:44:55,893 ... I have to rob someone. 598 00:44:56,527 --> 00:44:58,564 Right? / Wise words, Madame. 599 00:44:58,696 --> 00:44:59,674 Yes, Madame. 600 00:46:03,994 --> 00:46:05,564 Rajjo, sarimu amazing. 601 00:46:05,662 --> 00:46:07,835 If I get a contract from a shop in the city... 602 00:46:08,532 --> 00:46:10,534 ... Requests will be more than you can fulfill. 603 00:46:13,470 --> 00:46:14,414 Hey. 604 00:46:16,406 --> 00:46:17,544 Close the phone. 605 00:46:18,575 --> 00:46:19,576 Don't you hear? 606 00:46:20,377 --> 00:46:21,378 Turn it off. 607 00:46:25,249 --> 00:46:28,162 Why are you wordy? I just called Brother. 608 00:46:28,252 --> 00:46:29,993 He will tell us what is your fate. 609 00:46:31,588 --> 00:46:33,033 If it's interrupted " 610 00:46:33,290 --> 00:46:34,268 Turn it off. 611 00:46:40,164 --> 00:46:42,303 Mistress is generous to you. 612 00:46:43,200 --> 00:46:44,178 Accept it. 613 00:46:45,369 --> 00:46:46,677 May I have a drink? 614 00:46:47,638 --> 00:46:48,776 My throat is dry. 615 00:46:49,406 --> 00:46:50,942 Get water. 616 00:46:57,214 --> 00:46:59,455 This is cold water. Drink it. 617 00:46:59,683 --> 00:47:02,459 This will put your mind down. 618 00:47:03,587 --> 00:47:05,589 Let me in. I have to talk to uncle. 619 00:47:06,523 --> 00:47:09,299 Uncle, I looked around the lake but... 620 00:47:11,795 --> 00:47:14,105 He left his cellphone on the porch.

621 00:47:18,135 --> 00:47:19,341 Mistress, actually... 622 00:47:19,670 --> 00:47:22,617 ... When going to exercise, he has gone too far. 623 00:47:23,173 --> 00:47:24,277 He will be back soon. 624 00:47:26,510 --> 00:47:32,358 "Eyes look around to look. " 625 00:47:33,750 --> 00:47:36,697 The first ridiculous search .." 626 00:47:38,021 --> 00:47:40,297 "... where have you been." 627 00:47:42,659 --> 00:47:44,900 Your brother has been cursed. / Brother! 628 00:47:45,028 --> 00:47:46,598 Brother! Brother! / Help him. 629 00:47:46,663 --> 00:47:47,801 Berhati-hatilah. 630 00:47:47,931 --> 00:47:49,672 Hey... what's that? 631 00:47:51,001 --> 00:47:55,746 Mr. Pawan, we have trouble removing it from the river... 632 00:47:55,939 --> 00:47:57,384 ... We can't explain it. 633 00:47:58,208 --> 00:47:59,312 Don't think about it. 634 00:47:59,543 --> 00:48:02,080 We bring the groom on time. What if you give a little wage? 635 00:48:02,179 --> 00:48:03,487 How? / Brother. 636 00:48:03,947 --> 00:48:06,188 Let me hold back... 637 00:48:06,350 --> 00:48:07,351 Enough! 638 00:48:13,891 --> 00:48:14,995 What are you doing? 639 00:48:23,433 --> 00:48:24,844 I don't know about pain... 640 00:48:25,102 --> 00:48:27,013 ... But he can't hear the sound of the wedding bell. 641 00:48:27,337 --> 00:48:31,547 As for the rest I'm embarrassed to say it. You just told them. 642 00:48:31,675 --> 00:48:32,710 Son! 643 00:48:40,684 --> 00:48:41,662 Ms. Sharma. 644 00:48:44,388 --> 00:48:46,197 How much does it cost for now? 645 00:48:48,458 --> 00:48:49,436 Come on! 646 00:50:14,878 --> 00:50:20,794 Come on, be careful with the wind 647 00:50:21,418 --> 00:50:27,096 Come on, be careful with the wind 648 00:50:27,858 --> 00:50:34,298 It's time to let go and let go of a dream 649 00:50:34,364 --> 00:50:40,007 Come away from all obstacles 650 00:50:48,712 --> 00:50:50,316 Brother, we have no wheat. 651 00:50:53,483 --> 00:50:54,928 I will buy the market. 652 00:51:09,132 --> 00:51:10,304 Where is the grain? 653 00:51:10,801 --> 00:51:12,803 You mean there is my bag? 654 00:51:13,603 --> 00:51:15,583 Why glared when I said I didn't have it? 655 00:51:15,806 --> 00:51:18,218 Yesterday 2 basic food trucks arrived. 656 00:51:18,375 --> 00:51:19,410 What is eaten by rats? 657 00:51:19,543 --> 00:51:22,752 My employer has sold everything. < Understood? 658 00:51:22,846 --> 00:51:25,850 I have a lot of thoughts because of the election. 659 00:51:25,982 --> 00:51:27,655 I feel like I'm going crazy. 660 00:51:28,118 --> 00:51:29,859 I know for sure your house... 661 00:51:29,986 --> 00:51:31,624 ... filled with grain. 662 00:51:31,888 --> 00:51:33,663 Really? do you know everything? 663 00:51:33,890 --> 00:51:36,632 Then go and print the poster about me. 664 00:51:36,726 --> 00:51:38,501 Paste it all over the village. 665 00:51:38,628 --> 00:51:40,107 Or report to the police. 666 00:51:40,330 --> 00:51:43,106 > 667 00:51:43,433 --> 00:51:44,503 And if you can't, go to Pawan's house. 668 00:51:44,701 --> 00:51:46,408 And shout. 669 00:51:47,137 --> 00:51:48,480 Do what you want. Whatever. 670 00:51:52,609 --> 00:51:53,644 Embarrassing. 671 00:51:59,449 --> 00:52:00,359 Boy... 672 00:52:00,851 --> 00:52:03,764 What should we do? I don't understand. 673 00:52:05,255 --> 00:52:11,604 The wind blows the curtain 674 00:52:11,695 --> 00:52:17,976 Heart bedup 675 00:52:18,301 --> 00:52:21,339 Don't fight now 676 00:52:21,638 --> 00:52:24,551 Do what you hate 677 00:52:24,641 --> 00:52:30,683 Don't hide, don't be shy 678 00:52:31,181 --> 00:52:36,893 Don't be afraid , don't be shy 679 00:52:38,021 --> 00:52:43,664 Let's be careful with the wind 680 00:52:44,327 --> 00:52:49,800 Let's be careful with the wind 681 00:53:16,226 --> 00:53:22,370 Your heart and soul are yours 682 00:53:22,566 --> 00:53:28,380 This is not first time 683 00:53:29,139 --> 00:53:35,181 If the world sees the girl's eyes 684 00:53:35,579 --> 00:53:41,621 If the world sees the girl's eyebrows 685 00:53:41,785 --> 00:53:45,323 Who listens to her mind 686 00:53:45,422 --> 00:53:48,835 Who listens to her soul 687 00:53:48,925 --> 00:53:53,738 Let's be careful with the wind 688 00:53:55,365 --> 00:54:00,940 Let's be careful with the wind 689 00:54:01,615 --> 00:54:06,688 Let's be careful with the wind 690 00:54:08,018 --> 00:54:13,661 Let's be careful with the wind 691 00:54:23,526 --> 00:54:26,336 See who is coming? 692 00:54:29,366 --> 00:54:30,936 Did you come to buy sari? 693 00:54:32,702 --> 00:54:34,306 Talk to Kajri. 694 00:54:34,938 --> 00:54:36,383 You will get a discount. 695 00:54:36,940 --> 00:54:37,918 Huh? 696 00:54:38,908 --> 00:54:39,852 Kajri . 697 00:54:51,187 --> 00:54:52,131 How are you doing? 698 00:54:52,789 --> 00:54:53,733 Good. 699 00:54:54,457 --> 00:54:56,630 But my day is bad after seeing your face. 700 00:54:57,961 --> 00:54:59,941 I have realized my mistake . 701 00:55:00,230 --> 00:55:03,871 Really? so jump in into the well and go home. 702 00:55:06,703 --> 00:55:07,943 What do you want? Tell me. 703 00:55:08,471 --> 00:55:12,214 Actually we are 12 workers... 704 00:55:13,343 --> 00:55:15,949 ... Who works contract in place of YamnaSeth. 705 00:55:17,013 --> 00:55:18,720 During payday, he again refused to pay. 706 00:55:18,815 --> 00:55:19,953 Why did you come here? 707 00:55:21,017 --> 00:55:22,462 I came to ask for help. 708 00:55:22,585 --> 00:55:24,030 You need a shoulder to cry? 709 00:55:24,287 --> 00:55:26,563 No one is ready to come with us. 710 00:55:27,624 --> 00:55:30,833 And the guards of the man are like wrestlers. 711 00:55:31,928 --> 00:55:37,503 So, if you help we can get our salary. 712 00:55:42,439 --> 00:55:43,747 I will come with you. 713 00:55:45,375 --> 00:55:46,547 But with one condition. 714 00:55:48,678 --> 00:55:53,821 When he is deaf, he won't listen to anyone. 715 00:55:54,784 --> 00:55:57,492 Now they can understand stick language. 716 00:55:57,987 --> 00:56:01,025 They also have sticks and bullets. 717 00:56:02,092 --> 00:56:04,163 Talk to him once. 718 00:56:04,694 --> 00:56:07,174 If he hears us, we can avoid fighting. 719 00:56:07,364 --> 00:56:09,537 How long do we stay avoiding conflict? 720 00:56:10,734 --> 00:56:14,147 Farmer's legs bleed when hijacking to raise food for the people... 721 00:56:14,704 --> 00:56:16,741 ... But if the farmer can't eat... 722 00:56:17,173 --> 00:56:20,347 .... It's better he uses sickle as a weapon. 723 00:56:23,646 --> 00:56:26,024 You just need to look for where the truck is passing. 724 00:56:27,217 --> 00:56:28,252 What do you mean? 725 00:56:28,885 --> 00:56:31,092 We came to ask for your help, but you... 726 00:56:32,222 --> 00:56:33,394 Don't make a tantrum. 727 00:56:33,823 --> 00:56:37,236 Should we lose salary for your honor? 728 00:56:37,694 --> 00:56:40,368 These are all our own people. 729 00:56:41,331 --> 00:56:43,868 They are not outsiders. Listen to them. 730 00:56:49,706 --> 00:56:51,014 p> 731 00:56:51,141 --> 00:56:51,949 1 - 732 00:56:52,108 --> 00:56:53,849 Good! 733 00:56:53,977 --> 00:56:55,979 2. / Harder! 734 00:56:56,079 --> 00:56:57,353 3. / Stronger . 735 00:56:57,881 --> 00:56:59,019 4 - 736 00:56:59,849 --> 00:57:01,590 5 - 737 00:57:02,118 --> 00:57:04,029 6. / That's fun. 738 00:57:04,454 --> 00:57:06,263 7. / Harder! 739 00:57:06,589 --> 00:57:07,829 8. / Wow! 740 00:57:07,891 --> 00:57:09,234 9 - 741 00:57:17,934 --> 00:57:20,505 10. 742 00:57:21,304 --> 00:57:23,215 Are you lacking food? 743 00:57:23,706 --> 00:57:25,310 You slapped 10 times, but he still stood tall? 744 00:57:26,009 --> 00:57:28,455 Why did you reflect before slapping? 745 00:57:29,145 --> 00:57:30,818 He slapped you, drive you away . 746 00:57:31,915 --> 00:57:35,158 He burns you with cigarettes. 747 00:57:35,251 --> 00:57:36,229 If there is still love left, go and stay with him. 748 00:57:41,724 --> 00:57:43,328 Let's go. 749 00:57:43,426 --> 00:57:45,929 The promise is only 10. 750 00:57:46,196 --> 00:57:47,766 When you go to the toilet in the morning " 751 00:57:47,897 --> 00:57:50,605 ... Your teeth will be loose a lot. 752 00:57:50,967 --> 00:57:52,537 Ask for cigarettes. 753 00:57:52,769 --> 00:57:54,373 I 754 00:57:54,504 --> 00:57:56,313 There are no cigarettes, no wife? 755 00:57:56,606 --> 00:57:58,381 So what do you have? / Calm down. 756 00:57:58,541 --> 00:58:00,020 I'll slap you
00:58:01,782 That's bad behavior. 758 00:58:01,911 --> 00:58:03,788 Why did you scold me in front of strangers? 759 00:58:03,913 --> 00:58:05,392 Not foreigners. 760 00:58:06,349 --> 00:58:08,260 > 761 00:58:09,452 --> 00:58:11,398 He's our own son-in-law. 762 00:58:11,521 --> 00:58:14,058 I'll kick your groin hard... 763 00:58:14,624 --> 00:58:16,968 ... so you will pee through your eyes for the rest of your life . 764 00:58:17,494 --> 00:58:19,064 What is this being learned children in school? 765 00:58:19,295 --> 00:58:21,707 I will slap your lips with my shoes. 766 00:58:22,098 --> 00:58:24,476 What is the sin of speaking habit everyday? 767 00:58:24,868 --> 00:58:26,745 But slapping with shoes is holy speech. 768 00:58:27,670 --> 00:58:30,617 And you. Go with him. 769 00:58:31,875 --> 00:58:33,218 And he too. Understood? 770 00:58:33,309 --> 00:58:34,549 Yes. / And listen. 771 00:58:36,145 --> 00:58:37,453 Go home at night. 772 00:58:38,181 --> 00:58:39,660 Staples have been stolen. 773 00:58:40,783 --> 00:58:41,853 We have to get it back. 774 00:59:00,303 --> 00:59:02,112 Hey. Stop. 775 00:59:02,705 --> 00:59:03,775 Everything goes down. 776 00:59:04,040 --> 00:59:05,917 I say go down everything. 777 00:59:08,077 --> 00:59:09,784 Hand over the truck to me. 778 00:59:11,180 --> 00:59:12,557 I have a warrant. 779 00:59:19,989 --> 00:59:21,195 Give me the key. 780 00:59:22,759 --> 00:59:24,102 Don't you hear? 781 00:59:24,694 --> 00:59:26,640 Leave the key. 782 01:00:05,602 --> 01:00:06,546 Accept this... 783 01:00:06,669 --> 01:00:07,943 You... here .. 784 01:01:24,747 --> 01:01:26,988 Come on. Come on. 785 01:01:27,483 --> 01:01:29,019 Do you want to hear the song bedtime? here. 786 01:01:29,852 --> 01:01:30,489 Hey. 787 01:02:46,963 --> 01:03:06,963 New Member Bonus 500 Thousand 10 Million Parlay Cashback 788 01:03:11,089 --> 01:03:31,089 Visit www.Hokibet99.cc Gambling Agent Trusted Secure Online 789 01:03:46,115 --> 01:03:46,923 Madam... 790 01:03:48,117 --> 01:03:50,927 Tn Pawan telah melayani kita selama bertahun-tahun. 791 01:03:51,888 --> 01:03:54,869 If we want to be in power in the center, then... 792 01:03:56,325 --> 01:03:59,033 Why is it so emotional, Mr. Sharma? 793 01:04:01,097 --> 01:04:02,701 I've had a good life too... 794 01:04:03,633 --> 01:04:06,842 Sari is expensive. Holidays abroad. 795 01:04:08,504 --> 01:04:13,681 It's not easy to change from the supporting role to become a major star in political games. 796 01:04:14,477 --> 01:04:16,787 When it's time to go up the throne of power... 797 01:04:16,913 --> 01:04:21,191 ... We need to eliminate our weaknesses. 798 01:04:24,120 --> 01:04:27,966 In politics there is no place for relationships or friendships. 799 01:04:30,626 --> 01:04:33,072 Let them Both fight it out " 800 01:04:34,730 --> 01:04:37,904 The person who wins will get power... 801 01:04:39,235 --> 01:04:40,270 ... As well as my support. 802 01:04:40,336 --> 01:04:42,247 Madam , I feel bad for him. 803 01:04:42,572 --> 01:04:43,983 He has been calling since morning. 804 01:04:44,106 --> 01:04:45,585 I think you should know. 805 01:04:57,987 --> 01:04:59,330 Greetings, Mr. Pawan. 806 01:04:59,422 --> 01:05:00,958 Minta uang rokok dong ../ Enyahlah! 807 01:05:03,359 --> 01:05:04,463 Mr.Pawan... 808 01:05:06,095 --> 01:05:07,438 Do you have an appointment with Madame? 809 01:05:07,563 --> 01:05:09,509 Do I have to make an appointment now? 810 01:05:09,665 --> 01:05:11,110 Madam is busy at this time. 811 01:05:11,233 --> 01:05:13,110 What do you do? He doesn't answer my call. 812 01:05:13,235 --> 01:05:14,509 Don't reply to my message. / Madam, who made a fuss? 813 01:05:14,637 --> 01:05:16,344 Listen.../ Is everything okay? 814 01:05:16,539 --> 01:05:17,677 Don't worry. 815 01:05:17,907 --> 01:05:21,286 There's only a small problem in front. 816 01:05:21,510 --> 01:05:23,512 Let's drink tea together sometime. 817 01:05:24,280 --> 01:05:25,554 How is it at home? 818 01:05:26,515 --> 01:05:28,017 Mr Pawan./ Get out! 819 01:05:28,184 --> 01:05:29,595 Wait a minute, Mr. Pawan! / Get out of the way! 820 01:05:29,785 --> 01:05:31,162 I want to enter. 821 01:05:31,220 --> 01:05:32,790 See you later. 822 01:05:33,155 --> 01:05:34,634 Okay, madam. / Contact me again. 823 01:05:34,757 --> 01:05:35,701 Good! 824 01:05:35,825 --> 01:05:36,803 Get out. 825 01:05:48,070 --> 01:05:50,107 Welcome Mr. Pawan. 826 01:05:51,240 --> 01:05:54,915 Nyonya, aku hanya ingin bicara ../ Jika kau ingin masuk. 827 01:05:56,445 --> 01:05:58,220 Then this is the only entrance for you. 828 01:05:59,582 --> 01:06:00,560 Vimla... 829 01:06:01,984 --> 01:06:04,760 Create an entrance for Mr.Pawan. 830 01:06:16,065 --> 01:06:19,444 Mr. Pawan, life is nothing but a series of adjustments. 831 01:06:23,005 --> 01:06:24,348 Let's go in. 832 01:06:26,275 --> 01:06:29,586 Madam, are you kidding me? 833 01:06:32,114 --> 01:06:33,115 Hurry up! 834 01:07:08,884 --> 01:07:09,760 Wake up. 835 01:07:14,390 --> 01:07:15,562 Let's go inside. 836 01:07:25,167 --> 01:07:28,410 Yesterday he helped enforce the law. 837 01:07:28,704 --> 01:07:30,877 But he supports violence... 838 01:07:31,240 --> 01:07:34,983 Doesn't it do you think the government supports the whole gang? 839 01:07:35,244 --> 01:07:37,850 No, look, Goddess Durga brings a weapon in her hand too... 840 01:07:38,547 --> 01:07:41,357 But people still worship her. 841 01:07:41,784 --> 01:07:45,698 When a woman tries to advance, we must support us. 842 01:07:46,822 --> 01:07:49,359 You told me that you controlled the police. 843 01:07:49,925 --> 01:07:51,927 Then what it's on TV? 844 01:07:54,563 --> 01:07:58,238 Sebagai seorang politikus, Aku hanya punya satu teman. Waktu. 845 01:07:58,801 --> 01:08:00,576 Learn to keep up with time. 846 01:08:01,003 --> 01:08:04,974 Trucks, groceries, businesses, men, women... 847 01:08:05,708 --> 01:08:06,709 "And money... 848 01:08:07,409 --> 01:08:09,116 ... Will come and go. 849 01:08:11,080 --> 01:08:12,991 If Rajjo is getting famous... 850 01:08:13,983 --> 01:08:15,326 ... Don't be jealous of him. 851 01:08:16,719 --> 01:08:19,723 You must accept this situation. 852 01:08:22,191 --> 01:08:25,695 A little better than nothing at all, Mr. Pawan. 853 01:08:28,597 --> 01:08:30,235 Reduce your anger for now... 854 01:08:30,766 --> 01:08:31,710 ... And... 855 01:08:33,936 --> 01:08:35,279 ... Let it run uncontrollably later... 856 01:08:36,672 --> 01:08:39,482 This will be broadcast on TV at 9.30. Look. 857 01:08:40,776 --> 01:08:42,449 Hey, the TV is coming! 858 01:08:42,778 --> 01:08:44,519 Let's see together on a big TV screen. 859 01:08:51,253 --> 01:08:53,426 This is your wedding day... 860 01:08:53,722 --> 01:08:56,999 I should bring a present for you, but instead you bring our presents. 861 01:08:57,226 --> 01:08:59,001 Give me clothes if you want. 862 01:08:59,161 --> 01:09:02,370 Why don't I sew you up just a pair of underwear? 863 01:09:28,257 --> 01:09:34,105 The pink sprinkled on the air tonight 864 01:09:34,997 --> 01:09:41,437 When the lover painted me with his gaze 865 01:09:41,737 --> 01:09:47,085 When the lover painted me with her gaze br>> paint me with his gaze 866 01:09:52,414 --> 01:09:57,887 When the lover painted me with his eyes / p> 867 01:09:58,354 --> 01:10:04,100 I may marry at a young age 868 01:10:04,293 --> 01:10:09,293 But love decorates me with his gaze 869 01:10:10,018 --> 01:10:15,018 Rajjo... 870 01:10:16,906 --> 01:10:23,152 Madam has invited you. 871 01:10:23,279 --> 01:10:28,160 Why did you go alone? I'll accompany you 872 01:10:29,351 --> 01:10:37,736 Pink sprinkled on the air tonight 873 01:10:38,193 --> 01:10:48,193 Namun cinta menghiasiku dengan tatapannya 874 01:10:58,647 --> 01:10:59,648 Rajjo .. 875 01:11:01,850 --> 01:11:03,261 Nyonya telah mengundangmu. 876 01:11:11,760 --> 01:11:14,070 Mengapa kau pergi sendiri? Akan kutemani 877 01:11:20,769 --> 01:11:26,310 Warna pink bertaburan diudara malam ini 878 01:11:26,508 --> 01:11:36,508 When the lover painted me with his gaze 879 01:11:38,420 --> 01:11:47,033 The pink sprinkled on the air tonight 880 01:11:47,162 --> 01:11:52,771 When the lover painted me with his gaze 881 01:11:56,405 --> 01:11:57,383 Please enter. 882 01:12:03,812 --> 01:12:04,790 Madame. 883 01:12:05,681 --> 01:12:06,921 Come on! / Please sit down. 884 01:12:09,551 --> 01:12:10,529 Please sit down. 885 01:12:17,893 --> 01:12:19,804 They say love is blind. 886 01:12:21,730 --> 01:12:24,404 I have never supported this relationship though. 887 01:12:24,933 --> 01:12:26,071 But what can I do? 888 01:12:27,102 --> 01:12:28,706 My sister is so naive... 889 01:12:29,605 --> 01:12:30,982 ... Like you. 890 01:12:33,142 --> 01:12:34,917 Come to my office sometime. 891 01:12:35,711 --> 01:12:37,713 If you want I will impress the chair there for you. 892 01:12:43,519 --> 01:12:47,092 You the one I cut off is not Pawan. 893 01:12:49,958 --> 01:12:53,633 Let's support each other. 894 01:12:55,564 --> 01:12:57,840 In political language, they call it & apos; coalition & apos;. 895 01:13:01,270 --> 01:13:03,546 Coalition is your power " 896 01:13:05,574 --> 01:13:07,850 ... But alone, are you afraid of losing? 897 01:13:12,514 --> 01:13:15,893 If I join you right now, the problem of the villagers will increase. 898 01:13:16,685 --> 01:13:19,632 If you and I sit down and talk the basic food contract... 899 01:13:19,922 --> 01:13:22,425 "And reflect on the business of drugs and alcohol... 900 01:13:22,758 --> 01:13:24,169 ... So who will talk about them? 901 01:13:24,293 --> 01:13:25,670 Good, good. > 902 01:13:26,995 --> 01:13:28,975 If you make my wish come true " 903 01:13:29,431 --> 01:13:32,002 ... I will fulfill all your people's wishes. 904 01:13:32,968 --> 01:13:34,003 We will open school. 905 01:13:35,003 --> 01:13:36,209 What You don't want to? 906 01:13:36,905 --> 01:13:37,975 Let's make an agreement. 907 01:13:39,475 --> 01:13:41,887 Mr. Sharma, let's celebrate with sweets. 908 01:13:42,711 --> 01:13:44,691 Candied is a beautiful thing, right? 909 01:13:46,115 --> 01:13:48,823 Every time questions come from my lips... 910 01:13:49,518 --> 01:13:51,429 ... This is always stuck with sweets ". 911 01:13:51,753 --> 01:13:56,361 All these questions and answer just a waste of time, Rajjo. 912 01:13:57,159 --> 01:13:59,469 Eat a little sweets and be happy. 913 01:14:00,162 --> 01:14:02,108 After you win the election " 914 01:14:02,431 --> 01:14:04,001 ... you will understand everything. 915 01:14:05,801 --> 01:14:07,838 Money will be in your hands... 916 01:14:08,737 --> 01:14:11,217 ... From the person who in power... 917 01:14:11,673 --> 01:14:14,051 Good. Let's play... 918 01:14:14,910 --> 01:14:16,287 This election game. 919 01:14:18,247 --> 01:14:19,851 You are a big player. 920 01:14:20,415 --> 01:14:22,759 If I play by your side, I won't learn anything. 921 01:14:23,719 --> 01:14:26,495 So I'll play against you. 922 01:14:35,197 --> 01:14:38,610 And if I win, I will send sweets. 923 01:14:46,141 --> 01:14:48,246 For my reach until here... 924 01:14:49,945 --> 01:14:54,087 ... I have learned a lot and changed a lot. 925 01:14:56,785 --> 01:14:59,026 I can bless you with gifts... 926 01:15:00,822 --> 01:15:03,462 ... or burn you with my anger. 927 01:15:03,792 --> 01:15:05,533 Rajjo, when you are above and in power... 928 01:15:05,761 --> 01:15:07,365 You get everything. 929 01:15:08,597 --> 01:15:10,372 And when you're under helpless. 930 01:15:12,601 --> 01:15:14,672 You won't be anything. 931 01:15:20,943 --> 01:15:24,186 I have a lot to say when you fall and fall down. 932 01:15:25,247 --> 01:15:27,193 Mr Sharma, eat the sweets. 933 01:15:29,184 --> 01:15:32,028 And don't waste my time with questions and answers. 934 01:15:48,570 --> 01:15:53,076 GAN GAN .. 935 01:16:08,056 --> 01:16:10,798 Iron melts in the palm of the hand 936 01:16:12,861 --> 01:16:17,435 There is no hope there is no destiny 937 01:16:17,799 --> 01:16:20,609 It exists in our belief 938 01:16:22,638 --> 01:16:26,950 We will make our own destiny 939 01:16:27,175 --> 01:16:31,885 Don't underestimate myself 940 01:16:31,980 --> 01:16:36,360 You don't know my spirits are passionate... 941 01:16:37,219 --> 01:16:41,031 GAN GAN... 942 01:16:41,223 --> 01:16:42,201 Gulaabi! 943 01:17:20,595 --> 01:17:24,805 The earth is mine... as well as the sky 944 01:17:25,400 --> 01:17:29,542 Where will you walk Where you will hide 945 01:17:30,205 --> 01:17:34,244 In our wild hearts fire rages 946 01:17:35,110 --> 01:17:39,354 It will burn them all this will pass 947 01:17:39,981 --> 01:17:42,120 Not a wrist or a hand bracelet... 948 01:17:42,417 --> 01:17:44,988 You will hear the clink of a knife 949 01:17:45,153 --> 01:17:48,896 GAN GAN... 950 01:17:49,091 --> 01:17:50,035 Gulaabi! 951 01:18:08,543 --> 01:18:09,521 Greetings, madam. 952 01:18:11,413 --> 01:18:15,327 I heard Rajjo gets your support in the election... 953 01:18:35,737 --> 01:18:39,241 Women and lower castes are always used. 954 01:18:39,574 --> 01:18:41,451 That's the injustice done to you. 955 01:18:41,643 --> 01:18:43,247 This is our own destiny. 956 01:18:43,712 --> 01:18:45,851 Now who will try to change their destiny? 957 01:18:46,782 --> 01:18:49,160 p> 958 01:18:49,551 --> 01:18:51,929 If a woman doesn't even know how to spell her name... 959 01:18:53,622 --> 01:18:56,398 ... How can we expect to write her own destiny. 960 01:18:57,125 --> 01:19:00,038 But to fulfill your aspirations " 961 01:19:00,929 --> 01:19:02,374 ... you have used violence too. 962 01:19:03,932 --> 01:19:04,876 Do you think it doesn't matter? 963 01:19:05,500 --> 01:19:07,844 Look... 964 01:19:08,770 --> 01:19:09,976 ... Crime is a crime and justice is justice. 965 01:19:11,273 --> 01:19:12,843 There is an old saying... 966 01:19:15,410 --> 01:19:16,354 "Everyone respects the stick!" 967 01:19:19,614 --> 01:19:22,185 Brother, we have to work calmly now. 968 01:19:22,684 --> 01:19:23,594 I wonder. 969 01:19:23,718 --> 01:19:26,221 ... If we don't want to run the country why enter to politics? 970 01:19:26,621 --> 01:19:28,726 We manage everything well without politics. 971 01:19:28,824 --> 01:19:32,636 Why should I fight all my life with a stick in hand? 972 01:19:33,462 --> 01:19:36,306 Even without sticks and swords people will want to listen to us. 973 01:19:36,665 --> 01:19:38,838 That's why I want to take part in the election. 974 01:19:39,334 --> 01:19:40,836 Do you understand? 975 01:19:41,803 --> 01:19:45,250 > 976 01:19:45,507 --> 01:19:48,613 Winning doesn't mean you have to fight everywhere. 977 01:19:49,177 --> 01:19:50,121 We can win with knowledge and wisdom too. 978 01:19:50,278 --> 01:19:54,852 Right, brother? Then... 979 01:19:55,150 --> 01:19:58,791 ... If anyone doesn't listen to you, just break his head. 980 01:19:59,020 --> 01:20:01,227 He will understand everything after he beaten... 981 01:20:01,490 --> 01:20:03,333 We need money for school. 982 01:20:03,758 --> 01:20:05,738 For that we have maintained peace. 983 01:20:06,161 --> 01:20:09,233 Making sarees and spices won't help us too long. 984 01:20:09,364 --> 01:20:12,675 Yes, we have a stick, let's go loot moneylenders. 985 01:20:13,835 --> 01:20:14,813 Listen... 986 01:20:15,237 --> 01:20:16,477 ... When you were born... 987 01:20:17,672 --> 01:20:19,345 ... Is your mother a wrestler? 988 01:20:19,841 --> 01:20:21,286 You? / Hey! 989 01:20:21,743 --> 01:20:23,484 After all we have to marry you too. 990 01:20:24,279 --> 01:20:25,986 I have been waiting anxiously. 991 01:20:26,548 --> 01:20:28,186 How long will you make him wait? 992 01:20:28,316 --> 01:20:30,387 You're very concerned about my marriage. 993 01:20:31,219 --> 01:20:32,596 Even before you become politician " 994 01:20:32,721 --> 01:20:34,223 ... Your original color starts to come out. 995 01:20:34,456 --> 01:20:38,199 If you win, you will be surrounded by government thugs with weapons. 996 01:20:38,894 --> 01:20:41,636 Then you won't need us anymore. You will tell us to leave. 997 01:20:41,963 --> 01:20:43,772 You fantasize too far. 998 01:20:43,865 --> 01:20:46,573 I won't go anywhere. I don't want to marry either. 999 01:20:47,402 --> 01:20:48,938 I will stay here with you. 1000 01:20:49,571 --> 01:20:51,642 I'll teach the kids to fight with a stick in your school. 1001 01:20:51,940 --> 01:20:54,079 Do you want to learn to fight? 1002 01:20:54,609 --> 01:20:55,587 Yes! 1003 01:20:56,111 --> 01:20:58,455 And what do you think... 1004 01:20:59,147 --> 01:21:02,094 After you, all of this will be mine. 1005 01:21:02,284 --> 01:21:02,921 Huh? 1006 01:21:05,186 --> 01:21:07,097 I am very happy even without marriage. 1007 01:21:07,155 --> 01:21:08,395 Hmm. 1008 01:21:08,590 --> 01:21:10,695 We have to make Anu understand. 1009 01:21:10,792 --> 01:21:13,238 "That he won't be happy after he gets married. 1010 01:21:13,361 --> 01:21:16,035 How dare you talk like this in front them? 1011 01:21:16,531 --> 01:21:17,976 Close your ears. Shut up! 1012 01:21:18,400 --> 01:21:19,435 Shut your mouth. 1013 01:21:20,902 --> 01:21:21,903 Close your eyes. 1014 01:21:22,237 --> 01:21:23,409 You leave all tasks 1015 01:21:27,242 --> 01:21:29,347 Greetings, Madam./ Greetings. 1016 01:21:29,511 --> 01:21:32,082 Ramlal takes over the police station starts tomorrow. 1017 01:21:32,514 --> 01:21:33,549 Congratulations. 1018 01:21:34,282 --> 01:21:36,785 Do you explain everything to him? 1019 01:21:43,258 --> 01:21:46,899 Good morning. Bring me breakfast. 1020 01:21:47,996 --> 01:21:49,168 Great. 1021 01:21:49,764 --> 01:21:51,004 Hello. 1022 01:21:51,533 --> 01:21:54,173 Greetings, Madam. Reporting for duty. 1023 01:21:57,005 --> 01:21:58,450 Move aside. 1024 01:21:58,607 --> 01:22:00,780 Left. Here. 1025 01:22:00,842 --> 01:22:03,118 Be careful. 1026 01:22:03,578 --> 01:22:04,522 Wow. 1027 01:22:13,388 --> 01:22:14,366 Greetings. 1028 01:22:16,825 --> 01:22:19,135 You're married. 1029 01:22:19,728 --> 01:22:21,230 Not yet 1030 01:22:22,230 --> 01:22:24,369 Why? 1031 01:22:26,801 --> 01:22:28,644 Why did you avoid it? 1032 01:22:35,610 --> 01:22:36,554 Hey! 1033 01:22:37,479 --> 01:22:38,457 What? 1034 01:22:39,514 --> 01:22:40,492 Come on. p> 1035 01:22:41,082 --> 01:22:43,494 My heart beats fast see your red saree. 1036 01:22:43,618 --> 01:22:46,963 If I slap you, you will be aware. 1037 01:22:47,689 --> 01:22:48,667 Get out! 1038 01:22:49,457 --> 01:22:50,800 Just like this. 1039 01:22:51,159 --> 01:22:53,196 Let's take the extract of them both. 1040 01:22:53,328 --> 01:22:55,934 If I put this together your keleher. 1041 01:22:56,631 --> 01:22:58,372 "Everything will turn red. Understand ? 1042 01:23:00,001 --> 01:23:01,139 Do you want to shoot me? 1043 01:23:02,270 --> 01:23:03,340 Do you want to shoot me? 1044 01:23:04,606 --> 01:23:07,382 Mishra, what are you doing? / Let's go. 1045 01:23:07,475 --> 01:23:08,453 Come on. 1046 01:23:08,576 --> 01:23:10,021 Hey! / < br /> Wake up. 1047 01:23:31,366 --> 01:23:32,367 What happened? 1048 01:23:34,703 --> 01:23:35,909 What happened?! 1049 01:24:20,515 --> 01:24:23,621 Mr. Pandey, they didn't shoot. The gun must have shot itself 1050 01:24:23,952 --> 01:24:25,693 The woodpecker must have been damaged. 1051 01:24:25,920 --> 01:24:29,527 Can't blame someone in a drunken state, right? 1052 01:24:30,859 --> 01:24:32,770 Then let it pass... 1053 01:24:33,194 --> 01:24:35,196 > 1054 01:24:35,697 --> 01:24:37,233 "And let's just take a look at our task. Come on. 1055 01:24:37,999 --> 01:24:39,603 You can't just respond. 1056 01:24:45,707 --> 01:24:48,950 You have to be careful, Sumitra. 1057 01:25:07,896 --> 01:25:10,502 p> 1058 01:25:12,167 --> 01:25:15,910 Calm down, sir, I will handle it. 1059 01:25:18,039 --> 01:25:19,347 Mr. Sharma, what kind of henchman have you paid for? 1060 01:25:19,841 --> 01:25:22,754 ... he will shoot firearms in the whole gang? 1061 01:25:24,546 --> 01:25:25,684 This is the time for the election. 1062 01:25:26,548 --> 01:25:29,529 We have to make an atmosphere of peace. 1063 01:25:40,495 --> 01:25:44,568 Madam, I want revenge. I can't stand this insult. 1064 01:25:44,833 --> 01:25:48,007 You're just getting drunk. Surely you will calm down. 1065 01:25:48,169 --> 01:25:51,013 And then sleep for a while 1066 01:25:52,974 --> 01:25:55,921 Did you forget my lesson about time? 1067 01:25:58,346 --> 01:25:59,290 Let me think. 1068 01:25:59,848 --> 01:26:03,091 Madame, we can trap them all with cases of smuggled weapons from Nepal. 1069 01:26:03,585 --> 01:26:05,326 We only need to put 56 pieces there. 1070 01:26:06,154 --> 01:26:09,692 Then see how I drag with her hair to the police station " 1071 01:26:09,824 --> 01:26:14,102 How many times I said never get drunk... 1072 01:26:14,562 --> 01:26:15,540 ... When on duty? 1073 01:26:15,897 --> 01:26:17,808 Don't do it until it's time. 1074 01:26:19,367 --> 01:26:22,246 And this not the game your father's video game... 1075 01:26:22,804 --> 01:26:25,250 Where you can always shoot despite minor problems. 1076 01:26:26,774 --> 01:26:31,382 In politics everything must be done with love and peace, Ramlal. 1077 01:26:32,680 --> 01:26:33,624 Do you understand love? 1078 01:26:33,715 --> 01:26:35,092 Yes, I understand. 1079 01:26:35,216 --> 01:26:36,661 Bullshit! 1080 01:26:39,120 --> 01:26:40,997 Immediately take care of those people. 1081 01:26:41,389 --> 01:26:43,391 Send them to the city tomorrow. 1082 01:26:43,791 --> 01:26:44,769 Go! 1083 01:26:53,101 --> 01:26:57,015 "Honey, your beauty makes me miss" 1084 01:26:57,338 --> 01:26:58,112 Good night. 1085 01:26:58,206 --> 01:27:00,243 Good night. / Good night. 1086 01:27:02,343 --> 01:27:06,689 "This age is very risky". 1087 01:27:08,216 --> 01:27:12,756 "Your pride is very attractive to me". 1088 01:27:13,087 --> 01:27:14,327 He sings for you. 1089 01:27:15,690 --> 01:27:18,068 Will you show your face ? 1090 01:27:19,394 --> 01:27:20,464 Show me. 1091 01:27:23,131 --> 01:27:24,872 Don't hesitate. Show me. 1092 01:27:39,314 --> 01:27:43,660 Why? Are you interested buying a sari? 1093 01:27:44,953 --> 01:27:47,024 Vinita, give her sari. 1094 01:27:54,929 --> 01:27:55,964 Listen to you. 1095 01:27:56,497 --> 01:27:58,534 Ayo, pakai sekarang. 1096 01:27:58,833 --> 01:27:59,777 Sorry. 1097 01:28:01,302 --> 01:28:02,280 Use it now! 1098 01:28:03,471 --> 01:28:04,415 You're stupid. 1099 01:28:08,343 --> 01:28:09,720 Why stop singing? 1100 01:28:09,777 --> 01:28:12,280 You sing for me, right? < br /> Continue. 1101 01:28:13,214 --> 01:28:18,527 "Honey, your beauty makes me miss" 1102 01:28:19,053 --> 01:28:21,659 We take the sari of both of them. 1103 01:28:22,724 --> 01:28:24,294 "My life .." / Now dance. 1104 01:28:24,659 --> 01:28:26,696 "My life." / Dancing. 1105 01:28:27,128 --> 01:28:27,936 Dancing. 1106 01:28:27,996 --> 01:28:31,466 "Your beauty is my life." 1107 01:28:31,566 --> 01:28:34,206 " Your beauty is my life. " 1108 01:28:34,335 --> 01:28:38,181 " Your beauty is my life. " 1109 01:28:38,306 --> 01:28:41,082 " Your beauty is my life. " 1110 01:28:41,242 --> 01:28:44,052 " Your nose ring is my life. " 1111 01:28:44,178 --> 01:28:46,954 Dancing./ "Dancing for life." 1112 01:28:47,181 --> 01:28:49,821 "Dance for life." 1113 01:28:50,018 --> 01:28:52,931 "Your beauty is my life." 1114 01:28:59,027 --> 01:29:01,735 If they run away to the city, we can't catch them. 1115 01:29:01,863 --> 01:29:03,968 But what's the use of this bloodshed? 1116 01:29:04,465 --> 01:29:06,502 What will make you recover if we hurt them? 1117 01:29:07,001 --> 01:29:09,140 If we kill them, they will kill us. 1118 01:29:09,270 --> 01:29:11,944 Do you think I'm not angry ? 1119 01:29:13,775 --> 01:29:16,051 But this isn't my own fight. 1120 01:29:16,911 --> 01:29:19,187 I brought dreams all the girls in the village. 1121 01:29:19,280 --> 01:29:21,021 I don't understand anything again, brother. 1122 01:29:22,250 --> 01:29:23,820 Which is right, what's wrong... 1123 01:29:25,286 --> 01:29:28,233 ... I'm not confident anymore. If there is one... 1124 01:29:28,623 --> 01:29:31,126 ... It's not right with Rajjo, how can Mahi be right. 1125 01:29:31,292 --> 01:29:33,795 Because only Rajjo is taught right and wrong for Mahi. 1126 01:29:35,196 --> 01:29:37,540 Everything will be messed up because of this election. 1127 01:29:38,499 --> 01:29:41,036 Didn't I say I was afraid of this... 1128 01:29:41,335 --> 01:29:43,781 That one day Rajjo didn't need to be Mahi... 1129 01:29:44,238 --> 01:29:45,512 ... I told you, right? 1130 01:29:48,509 --> 01:29:50,750 Mengapa kau menangis? Aku di sini untukmu. 1131 01:29:54,382 --> 01:29:56,055 I hope there is nothing bad going on to you. 1132 01:29:58,052 --> 01:29:59,497 Nothing bad will happen. 1133 01:30:01,923 --> 01:30:04,426 See what I bring. 1134 01:30:05,526 --> 01:30:06,504 This. 1135 01:30:10,932 --> 01:30:13,742 Use me. 1136 01:30:16,370 --> 01:30:17,906 Marry me. 1137 01:30:20,041 --> 01:30:21,987 Let's marry and run away. 1138 01:30:27,782 --> 01:30:30,388 This is not that easy. 1139 01:30:31,686 --> 01:30:34,292 There will be a ceremony and excitement. And celebrations. 1140 01:30:36,858 --> 01:30:38,428 Will treat yourself like a bride. 1141 01:30:40,495 --> 01:30:42,805 And then I will make you wear it. 1142 01:30:51,672 --> 01:30:53,709 You can't drink alcohol after married. Understood? 1143 01:32:17,592 --> 01:32:20,300 You talk to me as if... 1144 01:32:20,628 --> 01:32:22,733 ... I run a business illegal brewing. 1145 01:32:24,298 --> 01:32:26,369 How can I know about that thing? 1146 01:32:27,668 --> 01:32:30,171 I have ordered an inquiry in this case. 1147 01:32:30,938 --> 01:32:33,976 The police will investigate now. 1148 01:32:34,342 --> 01:32:37,016 "And as soon as there is news, /> I'll leave Rajjo. 1149 01:32:39,413 --> 01:32:42,519 I pray that God never gives happiness to anyone. 1150 01:32:44,085 --> 01:32:46,497 And yes, please tell Rajjo... 1151 01:32:46,988 --> 01:32:50,401 ... If he needs something, He can ask me. 1152 01:32:51,259 --> 01:32:52,704 And I will be there for him. 1153 01:32:57,832 --> 01:33:00,711 Eyes 1154 01:33:01,435 --> 01:33:04,041 I don't want to go anywhere. I also don't want to get married. 1155 01:33:04,972 --> 01:33:06,349 I will stay here with you. 1156 01:33:09,577 --> 01:33:19,577 My friend misses you a lot 1157 01:33:21,922 --> 01:33:31,922 Why is the fire burning hot? 1158 01:33:34,869 --> 01:33:40,842 a mess 1159 01:33:41,042 --> 01:33:48,187 Now these coals won't be extinguished 1160 01:33:50,217 --> 01:34:04,217 Now the heart can't calm with false promises 1161 01:34:05,599 --> 01:34:14,883 Eyes, empty eyes 1162 01:34:17,078 --> 01:34:27,078 I feel alone in lonely nights 1163 01:34:27,299 --> 01:34:36,572 Eyes, empty eyes 1164 01:34:46,407 --> 01:34:48,216 Quickly say what it is. 1165 01:34:48,809 --> 01:34:52,689 According to company policy we want to invest. 1166 01:34:53,581 --> 01:34:56,585 We are thinking of starting something in education. 1167 01:34:57,685 --> 01:34:58,720 Mr. Pandey./ Yes. 1168 01:34:58,886 --> 01:35:00,888 The file is in the cabinet. Try check. 1169 01:35:10,598 --> 01:35:12,009 Maybe at the bottom. 1170 01:35:12,133 --> 01:35:12,907 Good. 1171 01:35:14,034 --> 01:35:15,412 10 Crores. (100 million rupees) 1172 01:35:17,004 --> 01:35:19,848 Talk to Mr. Sharma, he will tell you how to pay. 1173 01:35:20,241 --> 01:35:22,619 And what can I help you with. Madam. 1174 01:35:24,979 --> 01:35:26,856 Why? Didn't find it? 1175 01:35:28,682 --> 01:35:29,888 Hurry up. p> Please understand. 1176 01:35:30,451 --> 01:35:32,124 What are you doing? Hurry up. 1177 01:35:33,154 --> 01:35:34,758 Madame, I'm looking for it. 1178 01:35:34,889 --> 01:35:36,129 Tell me this... 1179 01:35:39,827 --> 01:35:42,637 "File, File, come to me". 1180 01:35:43,030 --> 01:35:44,839 Say . 1181 01:35:45,166 --> 01:35:46,076 "File, File, come to me". 1182 01:35:46,767 --> 01:35:49,179 Tell me. 1183 01:35:50,805 --> 01:35:51,783 Katakan. 1184 01:35:52,339 --> 01:35:55,445 "File, File, datanglah padaku". 1185 01:35:56,644 --> 01:35:57,622 Katakan. 1186 01:35:57,812 --> 01:36:00,019 "File, File, come to me". 1187 01:36:00,181 --> 01:36:01,091 Harder. 1188 01:36:01,182 --> 01:36:03,059 "File, File, come to me". 1189 01:36:04,051 --> 01:36:06,053 "File, File, come to me ". 1190 01:36:07,721 --> 01:36:10,964 People who wear ties are usually waiters. 1191 01:36:12,760 --> 01:36:14,569 I'd rather talk to the owner. 1192 01:36:16,564 --> 01:36:17,167 Exit! 1193 01:36:17,298 --> 01:36:19,244 "Files, Files, come to me". 1194 01:36:20,000 --> 01:36:22,002 "Files, Files, come to me". 1195 01:36:24,572 --> 01:36:26,483 "Files, Files, come to me". 1196 01:36:26,574 --> 01:36:27,814 Already, Mr. Pandey. 1197 01:36:28,476 --> 01:36:30,387 The file met here. Get up. 1198 01:36:31,245 --> 01:36:32,223 Get up. 1199 01:36:39,753 --> 01:36:43,701 Mr Sharma, you are talking to Who gets scared? 1200 01:36:44,725 --> 01:36:45,863 Is that your wife? 1201 01:36:47,094 --> 01:36:48,437 Madame, this is from Anu. 1202 01:36:49,296 --> 01:36:50,138 Who is it? 1203 01:36:50,264 --> 01:36:51,106 Madam, this is Anu. 1204 01:36:51,232 --> 01:36:53,337 He texted for more money. 1205 01:37:06,580 --> 01:37:08,389 Rajjo went to the city, Madam. 1206 01:37:10,618 --> 01:37:12,655 He goes alone, This is a good opportunity. 1207 01:37:12,753 --> 01:37:16,428 We have a chance at that time, but you said don't do it. 1208 01:37:16,690 --> 01:37:19,193 Mr. Pawan, I warn you about burning it. 1209 01:37:19,326 --> 01:37:21,465 Piles of garbage inside my house... 1210 01:37:22,696 --> 01:37:25,176 ... so that it can hurt my eyes. 1211 01:37:27,601 --> 01:37:32,209 But I don't mind if you burn away from here. 1212 01:37:33,874 --> 01:37:34,978 Do it. 1213 01:37:56,830 --> 01:37:57,865 Rajjo. 1214 01:38:00,601 --> 01:38:01,671 Children. 1215 01:38:02,469 --> 01:38:03,914 He is our campus alumni . 1216 01:38:04,572 --> 01:38:07,143 He asks for donations for school children. 1217 01:38:07,608 --> 01:38:09,986 Kajri, don't stay long. 1218 01:38:10,377 --> 01:38:13,017 This is lunch time /> and they're all very hungry. 1219 01:38:13,280 --> 01:38:16,659 Madam, are you talking to them? I mean... 1220 01:38:16,984 --> 01:38:18,019 Listen, Kajri... 1221 01:38:18,586 --> 01:38:23,262 .. You're competing in the election against one of our biggest donors. 1222 01:38:23,924 --> 01:38:25,733 So I can't help officially. 1223 01:38:25,993 --> 01:38:28,132 But you can ask on them directly 1224 01:38:28,462 --> 01:38:30,499 Why are you always coming at noon to ask donation? 1225 01:38:30,698 --> 01:38:31,676 Please be calm. 1226 01:38:32,800 --> 01:38:34,211 You are all very hungry? 1227 01:38:34,301 --> 01:38:36,611 Why aren't you sitting here and going to college from morning? 1228 01:38:36,737 --> 01:38:38,216 Surely you will understand the meaning of starvation ". 1229 01:38:38,339 --> 01:38:40,080 I don't talk about the meaning of hunger". 1230 01:38:40,674 --> 01:38:43,678 "That's what you feel between breakfast and food noon. 1231 01:38:45,446 --> 01:38:48,586 It's so difficult to endure hunger, isn't it? 1232 01:38:50,017 --> 01:38:51,826 You can't hold it back for a few more moments... 1233 01:38:53,621 --> 01:38:57,000 There are many children who is experiencing this hunger ". 1234 01:38:57,992 --> 01:39:01,303 " And they passed hunger patiently to death. 1235 01:39:03,497 --> 01:39:05,977 They didn't expect the slightest to get food. 1236 01:39:06,400 --> 01:39:07,538 Hunger is... 1237 01:39:08,335 --> 01:39:13,216 When the weather is under the hot sun temples above 48 degrees, 1238 01:39:14,208 --> 01:39:16,950 Mothers keep protesting outside the school... 1239 01:39:19,146 --> 01:39:21,524 Against summer holidays... 1240 01:39:23,250 --> 01:39:26,857 Because, if school children, they can get at least one meal... 1241 01:39:28,555 --> 01:39:30,330 Even if it's only rice... 1242 01:39:30,457 --> 01:39:32,130 And nuts /> mixed with water. 1243 01:39:35,496 --> 01:39:38,306 You will all be teachers after graduation, right? 1244 01:39:38,966 --> 01:39:40,946 Then learn hunger management. 1245 01:39:42,536 --> 01:39:45,949 And visit our class on every Monday. 1246 01:39:47,574 --> 01:39:52,648 I don't know how to silence children who have been hungry for the last 2 days .. 1247 01:39:53,814 --> 01:39:55,157 But you can learn in the course. 1248 01:39:55,349 --> 01:39:57,056 We want to open schools in our village. 1249 01:39:57,284 --> 01:39:59,389 So children don't need to fight against hunger. 1250 01:40:03,057 --> 01:40:04,866 We want to fight for children. 1251 01:40:05,192 --> 01:40:08,173 If you feel like that, please help us. 1252 01:40:12,566 --> 01:40:15,979 Sorry if you come during lunch time. 1253 01:40:18,305 --> 01:40:19,249 See you later. 1254 01:40:19,740 --> 01:40:21,014 Be careful. 1255 01:40:21,375 --> 01:40:23,321 Stop. Stop. 1256 01:40:25,612 --> 01:40:28,183 Hey. Get out of the way! / Hey you. Go! 1257 01:40:28,282 --> 01:40:29,920 Stop, stop, stop. 1258 01:40:46,133 --> 01:40:47,111 Brother. 1259 01:40:53,307 --> 01:40:54,285 Give it to me. 1260 01:40:59,046 --> 01:41:00,218 We hide here. 1261 01:41:00,681 --> 01:41:02,160 Can you ride a scooter? 1262 01:41:02,249 --> 01:41:04,092 Who is this? / Come on, let's go, let's go! 1263 01:41:55,068 --> 01:41:57,378 Kajri, you wait here. Don't everywhere. 1264 01:41:59,706 --> 01:42:01,344 Do you understand? 1265 01:42:03,944 --> 01:42:04,922 Understand? 1266 01:42:11,447 --> 01:42:26,447 Visit www.Hokibet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1267 01:42:30,472 --> 01:42:45,472 Submitted by: www.subtitlecinema.com 1268 01:42:50,157 --> 01:42:51,101 Good. 1269 01:42:52,192 --> 01:42:54,502 Who is wearing a sari? You or him? 1270 01:42:55,796 --> 01:42:56,740 He used it? 1271 01:42:57,631 --> 01:42:59,577 Dan pistol itu di tanganmu? 1272 01:43:00,968 --> 01:43:02,641 No, no problem. 1273 01:43:03,237 --> 01:43:04,181 Good. 1274 01:43:04,872 --> 01:43:06,783 No, you don't need to apologize. 1275 01:43:07,307 --> 01:43:08,285 No. 1276 01:43:09,776 --> 01:43:10,754 It's OK 1277 01:43:12,880 --> 01:43:14,587 You're too great sir. 1278 01:43:15,582 --> 01:43:17,687 You have fun, then you kill him too. 1279 01:43:18,085 --> 01:43:19,257 No. 1280 01:43:22,389 --> 01:43:23,333 Actually... 1281 01:43:25,192 --> 01:43:26,227 ... I'm sick of him. 1282 01:43:26,526 --> 01:43:28,130 Oh! 1283 01:43:31,098 --> 01:43:32,076 Anyway... 1284 01:43:33,200 --> 01:43:36,181 Now I like Kajri. 1285 01:43:36,737 --> 01:43:38,580 Really? good. 1286 01:43:38,839 --> 01:43:40,648 Wow. Very good. 1287 01:43:41,441 --> 01:43:43,250 If you ask me to kill him... 1288 01:43:44,778 --> 01:43:48,225 ... I ask for more. 1289 01:43:48,315 --> 01:43:49,658 Just say it. 1290 01:43:50,384 --> 01:43:55,060 Good. Don't send a message to Madame. 1291 01:43:55,856 --> 01:43:57,494 Why not? 1292 01:43:58,659 --> 01:44:01,299 I also still have evidence. 1293 01:44:01,695 --> 01:44:03,197 This is for my guarantee. > 1294 01:44:03,931 --> 01:44:05,774 Show me. 1295 01:44:06,566 --> 01:44:07,840 Return my cellphone. 1296 01:44:08,035 --> 01:44:10,242 Kau ingin ponselmu? Ambil saja./ Kembalikan ponselku. 1297 01:44:10,370 --> 01:44:12,213 Restore my cellphone./ Just take it. 1298 01:44:12,339 --> 01:44:13,283 My cellphone... 1299 01:44:13,640 --> 01:44:15,745 Mobile, return my cellphone. 1300 01:44:15,842 --> 01:44:18,015 Why are you so possessive? 1301 01:44:18,078 --> 01:44:20,024 Why are you so possessive? p> 1302 01:44:21,014 --> 01:44:23,119 I'm just kidding. Take it. 1303 01:44:24,084 --> 01:44:26,064 You can't trust big people. 1304 01:44:35,996 --> 01:44:37,942 You have to be vigilant to them too, huh? 1305 01:44:38,832 --> 01:44:42,780 Why You keep coughing, bro? 1306 01:44:56,683 --> 01:44:59,027 I think Mahi really miss you. 1307 01:44:59,319 --> 01:45:02,266 That's why I drink from my own bottle. 1308 01:45:03,557 --> 01:45:04,558 Because just in case so it's not like this. 1309 01:46:31,378 --> 01:46:34,120 Anu... 1310 01:46:34,815 --> 01:46:36,556 What is the result? / Be patient. 1311 01:46:37,088 --> 01:46:43,931 The winner of this election... 1312 01:46:52,165 --> 01:46:54,907 p> 1313 01:47:08,682 --> 01:47:10,025 Our lady wins. 1314 01:47:12,385 --> 01:47:13,420 Madam's life! 1315 01:47:13,553 --> 01:47:17,330 Congratulations, Madame. 1316 01:47:17,591 --> 01:47:19,036 What do you want? 1317 01:47:20,160 --> 01:47:22,106 How, Mr. Pandey? 1318 01:47:22,596 --> 01:47:24,405 Why not advise him to study diligently? 1319 01:47:25,599 --> 01:47:27,135 The price of one chair is one million rupees. 1320 01:47:28,235 --> 01:47:30,044 This is not joke. 1321 01:47:31,138 --> 01:47:35,985 Sumitra, if not you, who do I call for help? 1322 01:47:37,577 --> 01:47:41,423 Besides, you know everyone demands a recount. 1323 01:47:42,149 --> 01:47:44,322 But I'm there for you / Give me your wallet. 1324 01:47:44,851 --> 01:47:45,454 What? 1325 01:47:45,552 --> 01:47:46,587 Give your wallet. 1326 01:47:50,023 --> 01:47:51,024 Your cellphone. 1327 01:47:53,527 --> 01:47:56,770 Company this phone now gives the camera to each cellphone. 1328 01:47:56,830 --> 01:47:57,808 Withdraw. 1329 01:47:59,633 --> 01:48:00,611 Go. 1330 01:48:01,234 --> 01:48:02,212 Madame... 1331 01:48:02,836 --> 01:48:03,814 Exit. 1332 01:48:04,604 --> 01:48:06,606 Come on, come out. 1333 01:48:12,179 --> 01:48:13,180 Walk. 1334 01:48:19,052 --> 01:48:22,056 But Madam, if you want to reach the center... 1335 01:48:22,189 --> 01:48:24,226 If, if anything, Mr. Sharma? 1336 01:48:25,625 --> 01:48:27,229 If there is a re-election... 1337 01:48:27,360 --> 01:48:31,103 Do you think Rajjo has the power to appear again? 1338 01:48:31,298 --> 01:48:34,211 And you think I'll let Pandey join again? 1339 01:48:34,467 --> 01:48:35,673 Calm down. 1340 01:48:44,844 --> 01:48:46,289 Applause! 1341 01:48:46,379 --> 01:48:49,121 You don't need to give anything. Be happy and applaud. 1342 01:48:50,150 --> 01:48:51,925 Very good. 1343 01:48:52,118 --> 01:48:53,222 It's OK. 1344 01:48:58,124 --> 01:48:59,228 Take a picture. 1345 01:48:59,426 --> 01:49:01,269 You applause. They take pictures. 1346 01:49:03,730 --> 01:49:04,800 Here. Take it. 1347 01:49:05,432 --> 01:49:07,105 Come here. 1348 01:49:08,501 --> 01:49:09,479 Mr Sharma. 1349 01:49:25,085 --> 01:49:26,359 Wake up. 1350 01:49:26,453 --> 01:49:28,729 What are you doing? / You can't go to school starting tomorrow. 1351 01:49:28,822 --> 01:49:30,358 Hey, let him go. 1352 01:49:30,824 --> 01:49:32,565 If he lives, He will be killed. 1353 01:49:32,959 --> 01:49:33,460 Why? 1354 01:49:33,560 --> 01:49:35,233 It's better to be illiterate than to be here. 1355 01:49:38,498 --> 01:49:39,806 Do you like school? 1356 01:49:41,001 --> 01:49:42,446 Do you like school? 1357 01:49:43,403 --> 01:49:46,407 Do you like school? p> 1358 01:49:46,840 --> 01:49:48,080 Kakaki taught you well? 1359 01:49:49,276 --> 01:49:51,483 Brother, they came from the company.../ Hello, Madam. 1360 01:49:51,845 --> 01:49:53,051 ... To help school. 1361 01:49:53,947 --> 01:49:54,925 What? 1362 01:49:56,049 --> 01:49:59,963 We can only provide the means, But you are the one who must teach. 1363 01:50:02,389 --> 01:50:05,598 We have collected 1 million rupees for schools. 1364 01:50:42,162 --> 01:50:44,972 Madame, that is for
build school. 1365 01:50:45,732 --> 01:50:47,234 He has letters too. 1366 01:50:48,635 --> 01:50:49,875 He has funds. 1367 01:50:51,471 --> 01:50:53,644 Does he build his school in the air? 1368 01:50:54,841 --> 01:50:56,684 This school needs land too. 1369 01:50:58,511 --> 01:51:00,787 What is land owned by Rajjo's father? 1370 01:51:01,081 --> 01:51:02,526 Should we refuse, Madame? 1371 01:51:04,884 --> 01:51:05,828 No. 1372 01:51:06,553 --> 01:51:10,695 Establish tent. Call the media and Rajjo too. 1373 01:51:13,426 --> 01:51:14,769 He wants permission? 1374 01:51:15,462 --> 01:51:17,942 I will give him. Permission. 1375 01:51:19,499 --> 01:51:23,003 Since I was a child, I just had one dream... 1376 01:51:23,837 --> 01:51:28,081 ... Untuk membuka sekolah untuk anak-anak di desa ini. 1377 01:51:30,877 --> 01:51:35,155 And today I want to congratulate to all of you and Rajjo... 1378 01:51:35,715 --> 01:51:41,358 And I want to make sure that from me and the government... 1379 01:51:41,554 --> 01:51:45,229 You will get whatever help you need. 1380 01:51:45,992 --> 01:51:47,096 Rajjo. Please go up. 1381 01:51:52,999 --> 01:51:54,478 Still angry? 1382 01:51:55,068 --> 01:51:56,570 Who are you angry with? 1383 01:51:57,137 --> 01:51:58,411 Have you become a rebel? 1384 01:52:04,677 --> 01:52:07,089 You only think about school. 1385 01:52:07,847 --> 01:52:12,921 The Chief Minister will come to take pictures with you twice a year... 1386 01:52:14,154 --> 01:52:16,725 ... But to see electricity and water supply on time 1387 01:52:18,024 --> 01:52:21,267 ... to make sure that there is no poison in your student's food... 1388 01:52:22,996 --> 01:52:25,169 ... Who else besides me guarantees all that. 1389 01:52:25,899 --> 01:52:29,870 You just need to write my name on the school signboard. 1390 01:52:32,839 --> 01:52:34,910 "Sumitra Devi women's school". 1391 01:52:36,743 --> 01:52:37,744 How? 1392 01:52:38,478 --> 01:52:42,893 Mr Sharma, give him sweets . 1393 01:52:56,729 --> 01:53:00,609 First let me fulfill the promise to Mr. Pawan. 1394 01:53:01,868 --> 01:53:06,112 Ramlal, make a report and arrest them. 1395 01:53:07,173 --> 01:53:08,777 Now the celebration of Holi, Madame. 1396 01:53:09,275 --> 01:53:12,722 They open their doors. People celebrate together. 1397 01:53:13,513 --> 01:53:15,959 Just put a gun there. 1398 01:53:16,516 --> 01:53:20,089 Fear will spread widely because all village woman... 1399 01:53:20,787 --> 01:53:24,530 ... Swapping their pink sari with weaponry. 1400 01:53:26,759 --> 01:53:28,796 Come on, inspector. 1401 01:53:29,462 --> 01:53:31,066 Mr. Raju, you? 1402 01:53:31,397 --> 01:53:34,037 Come on in, congratulations on Holi day. 1403 01:53:34,167 --> 01:53:36,511 How are you doing? What business is here? 1404 01:53:38,238 --> 01:53:41,242 I came to pay my respects. 1405 01:53:41,741 --> 01:53:43,618 This is the party's office. 1406 01:53:43,943 --> 01:53:47,891 It's not a poet's association that can you go and pay homage. 1407 01:53:48,882 --> 01:53:50,327 Submitting to it. 1408 01:53:50,817 --> 01:53:53,388 She is Madame. < br /> you will be blessed. 1409 01:53:54,320 --> 01:53:55,321 Hurry up! 1410 01:53:55,989 --> 01:53:57,525 Come on, sir. 1411 01:53:57,957 --> 01:54:00,494 Please. Don't be afraid. Come on. 1412 01:54:01,261 --> 01:54:02,239 Come on. 1413 01:54:02,695 --> 01:54:03,673 Kneel! 1414 01:54:03,963 --> 01:54:08,742 Kneel, sir. Yes. Very good. 1415 01:54:12,672 --> 01:54:17,883 The hand stays in the leg, old man. Don't slide up. 1416 01:54:18,244 --> 01:54:20,622 Do you understand? 1417 01:54:24,851 --> 01:54:25,886 Excuse me. 1418 01:54:34,928 --> 01:54:36,737 Big brother, a big conspiracy has been planned. 1419 01:54:37,597 --> 01:54:40,134 They came here. We don't know what they are planning. 1420 01:54:42,435 --> 01:54:44,711 To save school and reply to death... 1421 01:54:44,837 --> 01:54:46,282 This is our only chance. 1422 01:54:47,473 --> 01:54:50,454 Even though I'm still an officer or not, I'll go there. 1423 01:55:00,153 --> 01:55:03,794 Can you get water? My throat is dry. 1424 01:55:12,498 --> 01:55:13,738 We come into play. 1425 01:55:32,285 --> 01:55:33,457 Come on, enter it. 1426 01:55:36,556 --> 01:55:39,537 Mr. Pawan, Chintu will /> take this weapon, right? 1427 01:55:39,659 --> 01:55:41,195 Through the back road. 1428 01:55:41,828 --> 01:55:43,000 Why do you carry that weapon? 1429 01:55:44,631 --> 01:55:46,008 What if something happens? 1430 01:55:50,837 --> 01:55:54,148 The bird has changed colorfully 1431 01:55:54,407 --> 01:55:57,616 The bird has changed colorfully 1432 01:55:57,910 --> 01:56:01,414 The bird has changed colorfully 1433 01:56:01,547 --> 01:56:04,391 The bird has changed color " 1434 01:56:05,118 --> 01:56:08,622 The wings are green and beak pink 1435 01:56:08,755 --> 01:56:12,168 The tail is yellow to the end 1436 01:56:12,258 --> 01:56:15,432 The bird has changed in color 1437 01:56:15,828 --> 01:56:18,308 Birds it has changed colorful 1438 01:56:19,432 --> 01:56:22,902 The bird has changed colorfully 1439 01:56:23,002 --> 01:56:26,074 The bird has changed colorfully 1440 01:56:55,068 --> 01:56:58,572 Even people are also colorful 1441 01:56:58,671 --> 01:57:02,278 Sprinkled colors in the air 1442 01:57:05,778 --> 01:57:09,385 Even people are also colorful 1443 01:57:09,515 --> 01:57:12,792 Sprinkled colors in the air 1444 01:57:12,952 --> 01:57:16,229 Colored clouds soar 1445 01:57:16,522 --> 01:57:21,699 All roads are filled with colors everywhere 1446 01:57:21,961 --> 01:57:25,204 I am affected by magic 1447 01:57:25,498 --> 01:57:29,036 Eyes feel spinning 1448 01:57:29,135 --> 01:57:32,514 The bird has changed colorfully 1449 01:57:32,638 --> 01:57:35,881 The bird has changed colorfully 1450 01:57:36,075 --> 01:57:39,545 The bird has changed colorfully 1451 01:57:39,746 --> 01:57:42,955 The bird has changed colorfully 1452 01:57:43,049 --> 01:57:46,690 The bird has changed color 1453 01:57:46,786 --> 01:57:50,097 The bird has changed colorfully 1454 01:57:57,396 --> 01:58:00,809 Color for me .. 1455 01:58:01,167 --> 01:58:04,580 .. Bring old memories 1456 01:58:04,704 --> 01:58:08,015 Where birds are trapped Mother's net 1457 01:58:08,274 --> 01:58:11,278 And it won't be able to detach 1458 01:58:11,844 --> 01:58:15,155 I go out to color bath 1459 01:58:15,481 --> 01:58:19,019 I go to play 1460 01:58:19,118 --> 01:58:25,626 But I see people change color 1461 01:58:26,225 --> 01:58:30,765 In shades of gray 1462 01:58:31,464 --> 01:58:35,002 They catch me 1463 01:58:35,201 --> 01:58:37,841 And shoot me 1464 01:58:38,671 --> 01:58:41,948 The bird has changed in color 1465 01:58:42,308 --> 01:58:45,380 The bird has changed colorfully 1466 01:58:45,678 --> 01:58:49,319 The bird has changed colorfully 1467 01:58:49,448 --> 01:58:53,624 The bird has changed colorfully 1468 01:59:07,066 --> 01:59:08,409 Congratulations on Holi day. 1469 01:59:18,911 --> 01:59:21,118 This is sweets. 1470 01:59:32,825 --> 01:59:33,895 What is the contents? 1471 01:59:33,993 --> 01:59:35,768 This is sweets, do you want to check? / Show. 1472 01:59:37,663 --> 01:59:38,767 Look. 1473 01:59:50,877 --> 01:59:52,015 Hey "watch out"! 1474 02:00:01,087 --> 02:00:02,031 "Run" 1475 02:00:07,360 --> 02:00:10,466 "Run" 1476 02:00:10,863 --> 02:00:12,171 p> 1477 02:00:36,022 --> 02:00:37,228 Mr. Pawan, lower your weapon. 1478 02:01:30,009 --> 02:01:32,387 Lower your weapon. 1479 02:03:00,266 --> 02:03:01,745 Hey. Come on. 1480 02:03:02,601 --> 02:03:04,046 Why fear, give me the weapon? / Don't Madam... 1481 02:03:05,871 --> 02:03:07,782 What do you see? 1482 02:03:09,108 --> 02:03:13,284 I went to jail not a hospital. 1483 02:03:15,881 --> 02:03:19,829 In prison you can't visit every day. 1484 02:03:20,686 --> 02:03:24,031 Keep sending letters and also tell me. 1485 02:03:24,690 --> 02:03:27,637 Will I give a gift people with the best writing. 1486 02:03:30,663 --> 02:03:31,641 And if there are letters mixed... 1487 02:03:42,942 --> 02:03:46,480 ... I'll slap it. Understood? 1488 02:03:46,712 --> 02:03:48,214 See you later. 1489 02:03:48,347 --> 02:03:51,191 Sumitra Bagrecha, Daughter of Harkishan Chauhan... 1490 02:03:51,417 --> 02:03:53,658 ... with the aim of trapping. 1491 02:03:53,853 --> 02:03:57,426 Smuggling illegal weapons and interfering in the election... 1492 02:03:57,556 --> 02:03:59,968 ... He was found guilty... 1493 02:04:00,159 --> 02:04:02,264 And sentenced to life. 1494 02:04:03,262 --> 02:04:07,608 Your hands must hold fate 1495 02:04:09,034 --> 02:04:14,245 Your heartbeat should be happy 1496 02:04:14,874 --> 02:04:19,619 Your breath must have courage 1497 02:04:20,713 --> 02:04:26,061 To reach out and make the world yours 1498 02:04:26,819 --> 02:04:31,427 Victory belongs to you... 1499 02:04:32,258 --> 02:04:37,833 Victory is yours... 1500 02:04:38,631 --> 02:04:43,102 Victory belongs to you... 1501 02:04:43,936 --> 02:04:49,716 > 1502 02:04:52,341 --> 02:08:12,341 Victory belongs to you...