1 00:01:59,920 --> 00:02:00,640 My name is Xiong Dun. 2 00:02:01,000 --> 00:02:01,880 Xiong, like a bear. 3 00:02:01,880 --> 00:02:02,840 Dun, like Newton. 4 00:02:03,160 --> 00:02:04,080 Tomorrow, 5 00:02:04,080 --> 00:02:05,400 I'll be turning 29. 6 00:02:06,080 --> 00:02:06,760 Alexander Bell 7 00:02:06,760 --> 00:02:08,240 invented the telephone when he was 29. 8 00:02:08,800 --> 00:02:09,760 Murakami 9 00:02:09,760 --> 00:02:11,520 started writing novels when he was 29. 10 00:02:12,880 --> 00:02:13,760 Spielberg 11 00:02:13,760 --> 00:02:15,520 directed "Jaws" when he was 29. 12 00:02:15,520 --> 00:02:18,400 and at 29, Steve Jobs introduced the Macintosh. 13 00:02:18,400 --> 00:02:19,600 I believe, 14 00:02:19,600 --> 00:02:22,200 the next 29-year-old to influence the world, 15 00:02:22,200 --> 00:02:23,880 has to be me! 16 00:02:57,480 --> 00:02:58,240 If 17 00:02:58,240 --> 00:03:00,280 the butterfly effect does exist. 18 00:03:00,280 --> 00:03:01,080 Then I think, 19 00:03:01,080 --> 00:03:02,400 I must be the butterfly, 20 00:03:02,400 --> 00:03:05,800 that could flap its wings, and change the world. 21 00:03:29,400 --> 00:03:30,720 Hey you! 22 00:03:31,480 --> 00:03:32,480 Do you have a death wish? 23 00:03:32,480 --> 00:03:33,840 Hurry up! 24 00:03:38,360 --> 00:03:39,320 Fine, 25 00:03:39,320 --> 00:03:40,800 you got me. 26 00:03:41,200 --> 00:03:42,600 In this city, 27 00:03:42,600 --> 00:03:44,440 I'm no butterfly. 28 00:03:44,880 --> 00:03:47,760 Maybe a moth at best. 29 00:03:53,440 --> 00:03:54,280 Perhaps, 30 00:03:54,280 --> 00:03:55,600 for most girls, 31 00:03:55,600 --> 00:03:58,520 success means having the perfect wedding. 32 00:04:05,520 --> 00:04:06,680 But, 33 00:04:07,320 --> 00:04:08,400 that's not me. 34 00:04:08,400 --> 00:04:10,000 We gather here today, 35 00:04:10,360 --> 00:04:11,760 to join together this man 36 00:04:12,160 --> 00:04:14,400 and this woman, in holy matrimony. 37 00:04:15,000 --> 00:04:16,360 If anyone 38 00:04:16,680 --> 00:04:17,640 has any objections, 39 00:04:18,400 --> 00:04:21,120 please speak now, or forever hold your peace. 40 00:04:37,440 --> 00:04:39,200 Sorry. 41 00:04:44,320 --> 00:04:46,000 If no one objects, 42 00:04:46,560 --> 00:04:47,440 Okay. 43 00:04:47,440 --> 00:04:49,200 Excuse me. I had to work late last night. 44 00:04:49,200 --> 00:04:49,840 Mr. Jiang. 45 00:04:49,840 --> 00:04:50,880 I didn't miss anything,right? 46 00:04:50,880 --> 00:04:52,480 I already said you didn't have to come. 47 00:04:53,640 --> 00:04:55,880 This is way too important to miss. 48 00:04:57,920 --> 00:04:59,520 Through good times and bad, 49 00:04:59,520 --> 00:05:00,320 in sickness or health... 50 00:05:00,320 --> 00:05:01,720 To be honest, 51 00:05:01,720 --> 00:05:04,880 if it wasn't for leaving a good impression on the boyfriend's parents, 52 00:05:04,880 --> 00:05:07,400 I'd be home sleeping, right about now. 53 00:05:11,720 --> 00:05:13,160 Look over here. 54 00:05:13,160 --> 00:05:14,640 Smile. OK. 55 00:05:14,640 --> 00:05:15,720 Cousin and cousin-in-law, 56 00:05:15,720 --> 00:05:16,760 I'm Xiong Dun. 57 00:05:17,600 --> 00:05:19,120 You are Chuan's girlfriend right? 58 00:05:19,120 --> 00:05:19,840 That's me! 59 00:05:19,840 --> 00:05:21,280 You are really pretty! 60 00:05:24,160 --> 00:05:25,600 You got a loose thread 61 00:05:28,560 --> 00:05:29,840 Sorry. 62 00:05:29,840 --> 00:05:31,320 I pulled too hard. 63 00:05:31,320 --> 00:05:32,840 It's a loose thread. 64 00:05:34,800 --> 00:05:36,240 It really is a loose thread. 65 00:05:41,240 --> 00:05:42,440 If you are tired, 66 00:05:42,440 --> 00:05:43,840 you can go home and sleep. 67 00:05:44,160 --> 00:05:45,440 No one would mind. 68 00:05:45,440 --> 00:05:46,560 No, I'm okay. 69 00:05:46,560 --> 00:05:48,040 Why would I be tired? 70 00:05:49,480 --> 00:05:50,880 I'm doing this for you. 71 00:05:50,880 --> 00:05:51,680 Right? 72 00:05:56,120 --> 00:05:57,680 That poop-haired lady, 73 00:05:57,680 --> 00:05:59,280 is that the groom's mom? 74 00:06:00,400 --> 00:06:01,640 That's my mom. 75 00:06:03,480 --> 00:06:04,440 I'm sorry. 76 00:06:09,840 --> 00:06:11,320 I should go say hello. 77 00:06:11,760 --> 00:06:12,720 That's okay. 78 00:06:13,240 --> 00:06:14,120 More eating. 79 00:06:15,080 --> 00:06:16,000 Less talking. 80 00:06:31,040 --> 00:06:33,040 Here, this is for you. 81 00:06:33,920 --> 00:06:35,040 It will guarantee 82 00:06:35,480 --> 00:06:36,920 a happy marriage in the near future. 83 00:06:38,480 --> 00:06:40,480 There are two types of bosses in the world, 84 00:06:40,480 --> 00:06:42,560 There are only two kinds of men in this world, 85 00:06:42,560 --> 00:06:44,280 dumb ones and dumber ones. 86 00:06:44,280 --> 00:06:45,720 cowards and cheaters. 87 00:06:46,040 --> 00:06:47,160 Which one would you choose? 88 00:06:47,680 --> 00:06:50,200 And a Virgo on top of all that, 89 00:06:50,200 --> 00:06:52,160 now that's one of a kind. 90 00:06:52,160 --> 00:06:53,280 That's what my boss is like. 91 00:06:53,280 --> 00:06:54,480 Right on her chin, 92 00:06:54,480 --> 00:06:56,160 there's a huge mole. 93 00:06:56,160 --> 00:06:59,320 She spends all day covering it up, again and again, and again. 94 00:06:59,320 --> 00:07:01,560 The harder she tries, the more obvious it is. 95 00:07:01,560 --> 00:07:03,760 Stop trying to hide it. 96 00:07:03,760 --> 00:07:05,600 I mean what's the point? 97 00:07:06,160 --> 00:07:07,720 Where are my applause? 98 00:07:10,720 --> 00:07:13,400 I just love champagne. 99 00:07:14,120 --> 00:07:14,760 Damn it. 100 00:07:14,760 --> 00:07:16,240 She is so freaking heavy! 101 00:07:16,480 --> 00:07:17,160 Lao Zheng 102 00:07:17,440 --> 00:07:18,360 is a woman. 103 00:07:18,600 --> 00:07:20,120 She's a small business owner, 104 00:07:20,120 --> 00:07:22,000 and amateur boxing enthusiast. 105 00:07:22,000 --> 00:07:23,800 Her punches are steady, accurate, and fierce. 106 00:07:23,800 --> 00:07:25,720 And as a person, not one bit less. 107 00:07:34,880 --> 00:07:35,840 Your typical Beijing chic. 108 00:07:37,400 --> 00:07:38,440 When she's around girls, 109 00:07:38,440 --> 00:07:39,520 she's manly. 110 00:07:39,520 --> 00:07:40,680 And when she's around guys... 111 00:07:40,680 --> 00:07:41,880 even manlier. 112 00:07:42,360 --> 00:07:43,400 She loves plaid shirts, 113 00:07:43,400 --> 00:07:44,720 dislikes pretty dresses. 114 00:07:45,120 --> 00:07:46,520 Wherever she goes, 115 00:07:46,520 --> 00:07:48,400 a trail of screams follow. 116 00:07:50,000 --> 00:07:50,840 Let me go. 117 00:07:50,840 --> 00:07:52,320 I can walk by myself. 118 00:07:52,320 --> 00:07:54,360 Stop messing around. 119 00:07:54,680 --> 00:07:55,520 Emmy. 120 00:07:55,520 --> 00:07:57,560 My BFF and roommate. 121 00:07:57,560 --> 00:08:00,520 Born smack in the middle of the Yantze river delta area. 122 00:08:00,920 --> 00:08:01,760 She likes astrology... 123 00:08:01,760 --> 00:08:02,760 loves Tarot cards! 124 00:08:05,120 --> 00:08:06,000 Likes Koreans dramas... 125 00:08:06,000 --> 00:08:07,200 loves American shows! 126 00:08:11,760 --> 00:08:12,920 She loves selfies... 127 00:08:14,480 --> 00:08:15,680 but no peace signs, please. 128 00:08:16,160 --> 00:08:17,360 Loves working... 129 00:08:17,360 --> 00:08:18,400 hates overtime. 130 00:08:19,040 --> 00:08:20,560 Even though she always has to... 131 00:08:22,320 --> 00:08:24,160 You got it now? 132 00:08:25,800 --> 00:08:26,920 She is an actuary working for a Japanese company, 133 00:08:27,280 --> 00:08:29,600 with an insanely unreasonable boss. 134 00:08:29,600 --> 00:08:31,600 That's why she's always exhausted. 135 00:08:34,480 --> 00:08:35,760 Push! Just a little more! Push! 136 00:08:37,000 --> 00:08:37,880 Well, okay. 137 00:08:37,880 --> 00:08:39,600 I made up that last part. 138 00:08:39,600 --> 00:08:41,600 But it really, really is that bad. 139 00:08:43,280 --> 00:08:44,480 Holy crap! 140 00:08:44,480 --> 00:08:45,720 Damn that's exhausting. 141 00:08:46,600 --> 00:08:49,000 You always mess with me at the most important parts. 142 00:08:50,640 --> 00:08:51,720 Play. 143 00:08:59,440 --> 00:09:00,240 That's my man! 144 00:09:00,240 --> 00:09:01,080 Move. 145 00:09:02,400 --> 00:09:04,160 I'm here to protect you. 146 00:09:04,480 --> 00:09:05,440 Step back. 147 00:09:05,760 --> 00:09:07,600 Me and my love are going zombie killing! 148 00:09:07,840 --> 00:09:08,600 Demons, 149 00:09:08,600 --> 00:09:09,480 back away! 150 00:09:12,320 --> 00:09:12,880 Emmy, 151 00:09:12,880 --> 00:09:14,040 I'm really sorry. 152 00:09:14,040 --> 00:09:15,160 Gotta go. 153 00:09:15,160 --> 00:09:15,760 Lao Zheng. 154 00:09:20,200 --> 00:09:21,120 There are people inside. 155 00:09:21,120 --> 00:09:22,480 Let's hide for a while. 156 00:09:22,480 --> 00:09:24,040 I would rather be killed. 157 00:09:27,320 --> 00:09:29,120 It's not safe outside. 158 00:09:50,200 --> 00:09:51,120 Oh my god. 159 00:09:51,120 --> 00:09:52,480 When did you come in? 160 00:09:53,080 --> 00:09:55,800 Xiao Xia asked you if you remember what day today is? 161 00:09:57,320 --> 00:09:58,280 Deadline date! 162 00:09:59,000 --> 00:10:00,880 How many did I tell you to finish last time? 163 00:10:01,440 --> 00:10:02,880 Procrastination! 164 00:10:05,760 --> 00:10:07,480 There's something wrong with you right? 165 00:10:08,880 --> 00:10:09,840 Nothing's wrong with me. 166 00:10:12,680 --> 00:10:14,240 What's the matter with you? 167 00:10:15,160 --> 00:10:16,080 Nothing. 168 00:10:16,320 --> 00:10:17,320 What are you saying? 169 00:10:17,320 --> 00:10:19,000 Are you out of your mind? 170 00:10:19,240 --> 00:10:21,200 That wasn't a question. 171 00:10:24,400 --> 00:10:26,280 Last time you said to finish five, 172 00:10:26,520 --> 00:10:27,640 so I put in more hours and finished it. 173 00:10:27,640 --> 00:10:28,600 It's all done. 174 00:10:28,600 --> 00:10:31,040 More hours? Doing what, goofing around? 175 00:10:31,040 --> 00:10:32,560 Last time I said seven! 176 00:10:32,560 --> 00:10:33,800 You said five! 177 00:10:33,800 --> 00:10:34,600 I'm sure of it. 178 00:10:34,600 --> 00:10:35,320 If you'd said seven, 179 00:10:35,320 --> 00:10:36,560 there's no way I would finish that, 180 00:10:36,560 --> 00:10:37,920 so I wouldn't have agreed in the first place. 181 00:10:37,920 --> 00:10:39,600 Are you saying that it was my mistake? 182 00:10:39,600 --> 00:10:40,560 Are you? 183 00:10:40,560 --> 00:10:41,440 Sounds to me like you don't want your job anymore, 184 00:10:41,440 --> 00:10:42,840 If that's the case, you can get out. 185 00:10:42,840 --> 00:10:44,280 There are a lot of people waiting for your spot. 186 00:10:45,040 --> 00:10:47,120 What, you think I wanna be... 187 00:10:47,120 --> 00:10:47,800 here 188 00:10:48,240 --> 00:10:49,000 right? 189 00:11:00,360 --> 00:11:01,120 Okay, 190 00:11:01,480 --> 00:11:02,440 let's continue. 191 00:11:03,040 --> 00:11:03,760 Xia, 192 00:11:04,480 --> 00:11:05,400 say something. 193 00:11:18,680 --> 00:11:19,640 Honey! 194 00:11:20,120 --> 00:11:21,680 Guess you're still in that meeting. 195 00:11:22,120 --> 00:11:24,640 Message me back when you're done okay? 196 00:11:25,000 --> 00:11:25,880 Miss you. 197 00:11:57,080 --> 00:11:57,880 This is good. 198 00:12:02,440 --> 00:12:03,760 Waitress. Clean it up. 199 00:12:17,360 --> 00:12:18,760 What are you doing? 200 00:12:20,120 --> 00:12:21,600 There are a lot of people here. 201 00:12:22,000 --> 00:12:23,880 You're so bad. 202 00:12:24,600 --> 00:12:25,600 Quiet for a second, 203 00:12:26,440 --> 00:12:27,640 she just called me. 204 00:12:27,640 --> 00:12:28,720 I didn't even answer. 205 00:12:29,000 --> 00:12:30,440 Let me call her back. 206 00:12:31,480 --> 00:12:32,720 What are you doing, sweetheart? 207 00:12:33,000 --> 00:12:34,240 Answer the phone. 208 00:12:34,880 --> 00:12:36,040 What are you doing, sweetheart? 209 00:12:40,760 --> 00:12:41,720 Xiong Dun! 210 00:12:44,640 --> 00:12:45,400 Xiong Dun! 211 00:12:47,360 --> 00:12:48,160 Xiong Dun! 212 00:12:49,000 --> 00:12:49,800 Xiong Dun! 213 00:14:27,400 --> 00:14:28,280 Xiong, 214 00:14:28,280 --> 00:14:29,320 Happy birthday! 215 00:14:29,680 --> 00:14:30,600 As expected, 216 00:14:30,600 --> 00:14:31,680 I gotta work overtime. 217 00:14:31,680 --> 00:14:32,840 Sorry I can't come. 218 00:14:32,840 --> 00:14:33,800 We'll celebrate another day. 219 00:14:33,800 --> 00:14:34,600 Xiong, 220 00:14:34,600 --> 00:14:36,400 Stupid manager is dragging everyone to dinner, 221 00:14:36,400 --> 00:14:37,480 you're lucky you got away, 222 00:14:37,480 --> 00:14:38,200 Gotta go. 223 00:14:38,200 --> 00:14:38,920 We'll talk tomorrow 224 00:14:39,400 --> 00:14:40,600 Xiong, I've got a game tomorrow, 225 00:14:40,600 --> 00:14:41,560 you guys have fun. 226 00:14:41,560 --> 00:14:42,760 I'll head over after the match. 227 00:14:52,080 --> 00:14:54,520 [Your mom] 228 00:14:57,840 --> 00:14:58,800 Mom. 229 00:14:58,800 --> 00:14:59,680 Sweetheart, 230 00:15:00,000 --> 00:15:02,040 Happy birthday! 231 00:15:03,480 --> 00:15:04,640 Thanks mom. 232 00:15:04,920 --> 00:15:06,520 You guys finished decorating? 233 00:15:06,520 --> 00:15:07,480 Yes, just finished. 234 00:15:07,480 --> 00:15:08,840 We're letting it ventilate a little bit. 235 00:15:08,840 --> 00:15:11,560 Next time you're back, you could stay at our new house. 236 00:15:11,560 --> 00:15:12,680 ls dad there? 237 00:15:12,680 --> 00:15:13,640 Yeah, he's here. 238 00:15:13,640 --> 00:15:14,720 Papa Xiong, 239 00:15:15,560 --> 00:15:16,800 Come here. Our daughter is on the phone. 240 00:15:18,080 --> 00:15:18,800 Coming. 241 00:15:18,800 --> 00:15:20,680 Your dad is messing with his plants again. 242 00:15:20,680 --> 00:15:21,600 Hurry up. 243 00:15:22,200 --> 00:15:23,040 Hurry, 244 00:15:24,000 --> 00:15:24,880 Dun, honey, 245 00:15:24,880 --> 00:15:26,160 Happy birthday! 246 00:15:26,160 --> 00:15:27,240 I asked around, 247 00:15:27,480 --> 00:15:29,600 there are plenty of good jobs for you here. 248 00:15:29,600 --> 00:15:30,760 You should come back. 249 00:15:30,760 --> 00:15:31,920 It's better here. 250 00:15:31,920 --> 00:15:33,080 The air is fresh. 251 00:15:33,080 --> 00:15:34,640 It's her birthday today. 252 00:15:34,640 --> 00:15:36,000 Stop with your blabbering. 253 00:15:36,000 --> 00:15:36,760 Your dad, 254 00:15:36,760 --> 00:15:38,160 he's always so chatty. 255 00:15:38,160 --> 00:15:39,800 How are you celebrating today? 256 00:15:41,720 --> 00:15:42,640 I'll be with... 257 00:15:43,400 --> 00:15:44,480 Lao Zheng, 258 00:15:44,480 --> 00:15:45,640 Xiao Xia, 259 00:15:46,120 --> 00:15:47,680 and Emmy. 260 00:15:48,480 --> 00:15:50,240 They bought a huge cake for me. 261 00:15:50,480 --> 00:15:52,200 Don't eat too much cake. 262 00:15:52,200 --> 00:15:54,280 Sugar is not good for you. 263 00:15:55,160 --> 00:15:56,600 I know, I know. 264 00:15:56,600 --> 00:15:57,840 We're gonna go now. 265 00:15:57,840 --> 00:15:59,080 Talk soon. 266 00:15:59,080 --> 00:15:59,840 Bye. 267 00:16:00,280 --> 00:16:00,920 Okay, okay, okay. 268 00:16:20,440 --> 00:16:23,400 [See you there] 269 00:16:26,240 --> 00:16:28,480 Surprise! 270 00:16:30,000 --> 00:16:33,760 May your fortune rise as high as the sky! 271 00:16:33,760 --> 00:16:37,080 We wish you a happy birthday! 272 00:16:37,080 --> 00:16:38,640 Come on. Picture time! 273 00:16:40,040 --> 00:16:41,760 You guys suck. 274 00:16:42,480 --> 00:16:43,760 If you guys showed up a little later, 275 00:16:43,760 --> 00:16:45,440 I probably would've killed myself. 276 00:16:45,680 --> 00:16:47,560 It's just a job. 277 00:16:47,560 --> 00:16:49,080 Coward. 278 00:16:49,400 --> 00:16:50,880 I didn't see you stand up for me today. 279 00:16:52,840 --> 00:16:53,640 Well... 280 00:16:53,640 --> 00:16:54,600 Let this one go, 281 00:16:54,600 --> 00:16:57,080 He did a good job preparing your party. 282 00:16:57,080 --> 00:16:58,120 Very dependable. 283 00:16:58,480 --> 00:16:59,360 Here. 284 00:16:59,360 --> 00:17:00,120 Take these. 285 00:17:02,720 --> 00:17:05,000 How's this gift for you? 286 00:17:10,240 --> 00:17:12,000 How did you guys find out? 287 00:17:13,320 --> 00:17:15,880 The jerk was showing off on his profile. 288 00:17:15,880 --> 00:17:16,920 What? 289 00:17:16,920 --> 00:17:18,440 Said something like, his dreams are finally coming true. 290 00:17:18,440 --> 00:17:19,520 What an ass. 291 00:17:19,520 --> 00:17:21,440 We never liked that jerk actually. 292 00:17:21,720 --> 00:17:23,320 Really don't know what you see in him. 293 00:17:23,320 --> 00:17:24,720 Now you tell me... 294 00:17:28,440 --> 00:17:29,360 Emmy, 295 00:17:29,360 --> 00:17:32,040 how about the jerk you're dating, let's make him a target too. 296 00:17:32,760 --> 00:17:33,840 That's right, Emmy. 297 00:17:33,840 --> 00:17:35,280 How could I forget you? 298 00:17:35,280 --> 00:17:36,440 If we put all the boyfriends together and had a competition, 299 00:17:36,440 --> 00:17:38,160 You'd win, for sure. 300 00:17:38,480 --> 00:17:39,600 Let me tell you, 301 00:17:39,600 --> 00:17:40,920 if it were up to me, 302 00:17:40,920 --> 00:17:41,800 I'd pretend to be single. 303 00:17:41,800 --> 00:17:43,480 When she found out about it, 304 00:17:43,480 --> 00:17:44,640 he'd say stuff like he's got marriage problems. 305 00:17:44,640 --> 00:17:46,400 I'd slap the crap out of him. 306 00:17:46,760 --> 00:17:47,480 Alright, okay, 307 00:17:47,480 --> 00:17:48,480 everybody, 308 00:17:48,480 --> 00:17:49,480 today is a day for celebration. 309 00:17:49,480 --> 00:17:51,520 We should talk about something more cheerful. 310 00:17:52,200 --> 00:17:52,880 Xiong, 311 00:17:53,160 --> 00:17:54,000 for you. 312 00:17:55,000 --> 00:17:55,800 Oh. 313 00:17:55,800 --> 00:17:56,840 Hey, listen, 314 00:17:56,840 --> 00:17:58,240 I wrote this song. 315 00:17:58,480 --> 00:17:59,360 Love it. 316 00:18:02,440 --> 00:18:04,360 You should quit your stupid job, like I did. 317 00:18:04,360 --> 00:18:06,640 Let's start fresh, together. 318 00:18:07,120 --> 00:18:07,920 Xiong, 319 00:18:07,920 --> 00:18:09,120 I don't think that was quitting. 320 00:18:09,400 --> 00:18:10,400 You were fired! 321 00:18:11,480 --> 00:18:13,000 - Say it again, I dare you! -Stop, stop. 322 00:18:13,000 --> 00:18:13,800 Else, 323 00:18:13,800 --> 00:18:15,120 you can kiss your present goodbye. 324 00:18:16,000 --> 00:18:17,440 That's more like it. 325 00:18:19,000 --> 00:18:20,160 Why is it so light? 326 00:18:20,160 --> 00:18:21,360 Did you write me a check? 327 00:18:27,240 --> 00:18:28,120 Holy... 328 00:18:28,120 --> 00:18:29,000 Xiao Xia, 329 00:18:29,240 --> 00:18:30,600 thanks a lot. 330 00:18:30,600 --> 00:18:31,920 Man, you are generous. 331 00:18:31,920 --> 00:18:32,920 Let me tell you, 332 00:18:32,920 --> 00:18:35,000 I've been saving those numbers for a long time. 333 00:18:35,240 --> 00:18:37,200 You know how much the jackpot is now? 334 00:18:37,480 --> 00:18:39,280 Over 200 million! 335 00:18:39,280 --> 00:18:41,400 This would have worked usually, 336 00:18:41,400 --> 00:18:43,480 but today is the worst day of my life. 337 00:18:43,480 --> 00:18:44,320 Silly girl. 338 00:18:44,320 --> 00:18:46,520 All this means your luck's about to turn around. 339 00:18:46,520 --> 00:18:47,480 I think so too. 340 00:18:47,480 --> 00:18:48,720 I really hope my bad luck ends right now. 341 00:18:50,360 --> 00:18:51,200 When life sucks, 342 00:18:51,200 --> 00:18:52,120 most of the time, 343 00:18:52,120 --> 00:18:53,120 you could only share 344 00:18:53,120 --> 00:18:54,560 so little. 345 00:18:54,920 --> 00:18:56,360 As for the rest, 346 00:18:57,520 --> 00:18:58,800 just tell them to go away. 347 00:18:58,800 --> 00:18:59,440 That's right! 348 00:18:59,440 --> 00:19:00,560 Let them all just go away! 349 00:19:00,560 --> 00:19:01,480 Cheers! 350 00:19:14,360 --> 00:19:15,720 Go away! 351 00:19:15,720 --> 00:19:16,880 Bosses! 352 00:19:16,880 --> 00:19:18,080 Go away! 353 00:19:18,080 --> 00:19:19,560 Jerks! 354 00:19:19,560 --> 00:19:20,840 Go away! 355 00:19:20,840 --> 00:19:21,840 Overtime! 356 00:19:22,360 --> 00:19:23,680 Go away! 357 00:19:23,680 --> 00:19:24,800 Smog! 358 00:19:25,080 --> 00:19:26,720 Go away! 359 00:19:28,480 --> 00:19:29,560 Landlord... 360 00:19:45,520 --> 00:19:48,160 You don't have to start over after every breakup. 361 00:19:48,400 --> 00:19:49,600 Save it for the next guy. 362 00:19:49,600 --> 00:19:51,120 It works just the same. 363 00:19:51,120 --> 00:19:51,880 Exactly. 364 00:19:52,400 --> 00:19:53,480 This is your... 365 00:19:53,480 --> 00:19:55,120 third time taking it apart right? 366 00:19:56,480 --> 00:19:57,520 Fourth. 367 00:20:05,280 --> 00:20:07,640 You ain't cool enough. 368 00:20:11,440 --> 00:20:12,240 Well, 369 00:20:12,240 --> 00:20:13,720 you seriously lack culture, dude. 370 00:20:18,560 --> 00:20:20,480 Do I really need to explain myself? 371 00:20:25,520 --> 00:20:27,280 Let the past be the past. 372 00:20:27,280 --> 00:20:28,880 I bought a blouse online. 373 00:20:28,880 --> 00:20:30,160 It's gorgeous! 374 00:20:30,160 --> 00:20:31,480 I gotta show it to you guys. 375 00:20:31,480 --> 00:20:32,440 Hold on a second. 376 00:20:34,760 --> 00:20:36,840 Narcissist. 377 00:20:39,760 --> 00:20:40,720 Xiong! 378 00:20:44,240 --> 00:20:45,000 Xiong! 379 00:20:54,680 --> 00:20:55,720 Xiong Dun! 380 00:20:55,720 --> 00:20:56,560 Xiong Dun! 381 00:20:56,920 --> 00:20:57,800 Xiong Dun! 382 00:23:33,280 --> 00:23:37,040 [Peking University International Hospital] 383 00:23:39,160 --> 00:23:40,640 Show this to the chief please. 384 00:23:40,640 --> 00:23:41,360 OK. 385 00:23:50,280 --> 00:23:53,200 Judging from his big eyes and long eyelashes, 386 00:23:53,560 --> 00:23:56,640 there's an 80% chance he's hot. 387 00:23:59,720 --> 00:24:00,640 You are awake. 388 00:24:06,360 --> 00:24:07,440 What are you looking at? 389 00:24:07,440 --> 00:24:08,840 Don't pretend to be innocent, after that punch... 390 00:24:09,920 --> 00:24:10,840 Did I do that? 391 00:24:12,040 --> 00:24:13,000 Some punch. 392 00:24:13,000 --> 00:24:14,560 Almost sent me flying. 393 00:24:16,040 --> 00:24:17,520 Oops, sorry. 394 00:24:18,040 --> 00:24:18,880 Does this hurt? 395 00:24:19,200 --> 00:24:20,160 No. 396 00:24:21,720 --> 00:24:22,920 Do I need to take off my bra? 397 00:24:24,320 --> 00:24:25,160 No. 398 00:24:25,160 --> 00:24:25,920 This is fine. 399 00:24:33,840 --> 00:24:35,200 Doctor. Test results. 400 00:24:36,680 --> 00:24:37,920 Boxing champ is awake. 401 00:24:57,600 --> 00:24:59,320 Let's do a biopsy too. 402 00:25:01,440 --> 00:25:02,800 Before we have a diagnosis, I suggest 403 00:25:02,800 --> 00:25:04,000 you stay here for monitoring. 404 00:25:05,800 --> 00:25:06,800 Stay...here at the hospital? 405 00:25:08,320 --> 00:25:09,480 And you're responsible for me? 406 00:25:09,480 --> 00:25:10,680 What's your name? 407 00:25:11,640 --> 00:25:12,920 My name is Dr. Liang. 408 00:25:12,920 --> 00:25:14,680 A spot just opened up. 409 00:25:15,040 --> 00:25:16,600 I'm going to get you an inpatient form to fill out. 410 00:25:17,880 --> 00:25:19,040 Rest up. 411 00:25:24,200 --> 00:25:25,280 Did you see him? 412 00:25:25,280 --> 00:25:26,360 Did you see him? 413 00:25:26,360 --> 00:25:27,640 So damn hot! 414 00:25:28,040 --> 00:25:29,360 You guys see his fingers? 415 00:25:29,360 --> 00:25:30,720 Long and sexy. 416 00:25:30,720 --> 00:25:31,520 Hey, 417 00:25:31,520 --> 00:25:32,920 help me figure out, what sign do you think he is? 418 00:25:32,920 --> 00:25:33,840 Is he married? 419 00:25:34,160 --> 00:25:35,320 You are thinking too much! 420 00:25:35,680 --> 00:25:37,360 You are in the hospital Xiong. 421 00:25:37,360 --> 00:25:38,760 Everything is gonna be okay with you, right? 422 00:25:39,040 --> 00:25:39,880 Maybe not. 423 00:25:39,880 --> 00:25:40,720 You're serious? 424 00:25:40,720 --> 00:25:41,600 Of course not, I'm kidding. 425 00:25:41,600 --> 00:25:42,280 Go to my place, 426 00:25:42,280 --> 00:25:43,760 and bring me my best mascara. 427 00:25:43,760 --> 00:25:45,440 And in my closet, the first one on the left. 428 00:25:45,440 --> 00:25:46,320 The red dress, 429 00:25:46,320 --> 00:25:47,520 the one that shows my goodies. 430 00:25:48,080 --> 00:25:49,400 Get these for me, 431 00:25:49,400 --> 00:25:51,840 and I'll be just fine. 432 00:25:57,600 --> 00:25:58,640 Nurse, 433 00:25:58,640 --> 00:26:00,200 who's gonna do my check up? 434 00:26:00,200 --> 00:26:01,080 Is it gonna hurt? 435 00:26:01,360 --> 00:26:02,240 Should be boss Liang. 436 00:26:02,240 --> 00:26:03,320 It's usually him. 437 00:26:04,280 --> 00:26:05,240 Boss? 438 00:26:05,240 --> 00:26:06,280 You mean Dr. Liang? 439 00:26:06,280 --> 00:26:07,040 Yeah. 440 00:26:07,400 --> 00:26:08,600 He's the boss? 441 00:26:09,320 --> 00:26:10,160 He's not, 442 00:26:10,160 --> 00:26:11,640 but because he's always so serious, 443 00:26:11,640 --> 00:26:13,920 we got used to it. Calling him the boss. 444 00:26:14,520 --> 00:26:16,280 Maybe it's because he grew up abroad, 445 00:26:16,280 --> 00:26:17,760 none of us seem to have things to say with him. 446 00:26:18,880 --> 00:26:20,640 Do I need to undress for this? 447 00:26:20,640 --> 00:26:21,480 Of course. 448 00:26:21,480 --> 00:26:22,400 Really? 449 00:26:23,120 --> 00:26:24,240 You don't have to do it now. 450 00:26:24,240 --> 00:26:25,480 Wait till he gets here. 451 00:26:27,320 --> 00:26:28,080 Alright. 452 00:26:42,920 --> 00:26:43,680 Young lady, 453 00:26:43,680 --> 00:26:44,600 it's your lucky day. 454 00:26:44,600 --> 00:26:46,400 Our chief is going to do your checkup today. 455 00:27:07,520 --> 00:27:08,920 You're awake? 456 00:27:11,400 --> 00:27:12,600 Who are you? 457 00:27:14,120 --> 00:27:15,000 Get down! 458 00:27:15,880 --> 00:27:16,800 Get down! 459 00:27:59,560 --> 00:28:01,000 Little brat! 460 00:28:01,000 --> 00:28:02,000 I'm gonna... 461 00:28:02,000 --> 00:28:02,880 Mao Dou, 462 00:28:04,920 --> 00:28:05,920 Daddy! 463 00:28:08,240 --> 00:28:09,120 Come here. 464 00:28:09,120 --> 00:28:10,520 Who told you to get off your bed? 465 00:28:14,120 --> 00:28:15,160 You're bed 23? 466 00:28:16,000 --> 00:28:16,800 Hello. 467 00:28:17,280 --> 00:28:18,040 Mao Dou, 468 00:28:18,480 --> 00:28:19,720 say hi to this nice lady. 469 00:28:19,720 --> 00:28:21,640 Oh no, that's alright. 470 00:28:21,640 --> 00:28:22,800 Your name is Mao Dou? 471 00:28:22,800 --> 00:28:24,000 You're so adorable. 472 00:28:25,160 --> 00:28:25,920 What's your name? 473 00:28:26,320 --> 00:28:27,520 My last name is Xiong. 474 00:28:27,840 --> 00:28:29,120 Xiong, like a bear. 475 00:28:29,920 --> 00:28:31,000 Bear! 476 00:28:31,240 --> 00:28:32,480 Stop it. 477 00:28:32,480 --> 00:28:33,880 Okay, go play with big sister. 478 00:28:33,880 --> 00:28:35,120 I'm going to pay the bill. 479 00:28:40,520 --> 00:28:41,600 What does your dad do? 480 00:28:41,840 --> 00:28:44,040 My daddy does big business! 481 00:28:44,360 --> 00:28:45,920 Big... business? 482 00:29:03,560 --> 00:29:06,280 Bear! 483 00:29:07,920 --> 00:29:09,160 You little brat. 484 00:29:09,160 --> 00:29:10,520 Aren't you full of energy. Isn't that right. 485 00:29:10,520 --> 00:29:12,080 Come here, let's fight. 486 00:29:13,640 --> 00:29:15,840 Xiong Dun, right? 487 00:29:16,880 --> 00:29:18,280 Are you okay here? 488 00:29:18,520 --> 00:29:19,480 Are you sleeping well? 489 00:29:20,120 --> 00:29:21,400 Everything is fine. 490 00:29:22,040 --> 00:29:23,520 How do you feel? 491 00:29:25,200 --> 00:29:26,720 My chest feels a little tight. 492 00:29:26,720 --> 00:29:28,280 And sometimes, 493 00:29:30,480 --> 00:29:31,400 I want to cough. 494 00:29:32,360 --> 00:29:33,400 If you could come 495 00:29:33,400 --> 00:29:34,640 and visit me more often, 496 00:29:34,640 --> 00:29:36,160 then I'd feel a lot better. 497 00:29:38,640 --> 00:29:40,640 If you come visit me more often, 498 00:29:40,640 --> 00:29:42,280 I'd feel a lot better. 499 00:29:42,280 --> 00:29:43,680 Little brat! 500 00:29:45,840 --> 00:29:47,520 Mao Dou, stop copying what adults say. 501 00:29:47,520 --> 00:29:48,640 - Got it? - Bear, 502 00:29:48,640 --> 00:29:49,640 stop copying what adults say. 503 00:29:49,640 --> 00:29:50,400 Got it? 504 00:29:52,760 --> 00:29:53,600 Dr. Liang. 505 00:29:55,160 --> 00:29:56,120 Get some rest. 506 00:30:03,280 --> 00:30:06,720 Boy. You are a boy. 507 00:30:06,720 --> 00:30:08,440 You don't have boobs, so you are a boy. 508 00:30:15,000 --> 00:30:16,120 See, they're right here. 509 00:30:16,120 --> 00:30:16,640 Fake. 510 00:30:16,640 --> 00:30:18,600 If my daddy squeezed hard enough, he'd have them too. 511 00:30:18,600 --> 00:30:21,120 Boys have them too, so we know what's front and what's back. 512 00:30:21,120 --> 00:30:22,520 Are yours for the same reason? 513 00:30:25,080 --> 00:30:25,680 Xiong, 514 00:30:26,000 --> 00:30:27,840 how can you stand this kid? 515 00:30:27,840 --> 00:30:29,560 Now you feel my pain... 516 00:30:30,280 --> 00:30:31,720 It's time for my examination, 517 00:30:31,720 --> 00:30:33,320 you guys can take off anytime you want. 518 00:30:33,320 --> 00:30:34,600 Bring me some yummy food tonight. 519 00:30:34,600 --> 00:30:35,400 Sure thing. 520 00:30:38,040 --> 00:30:39,520 What are you looking at? Go away. 521 00:30:41,480 --> 00:30:43,000 Mao Dou, I'll play with you. 522 00:30:46,240 --> 00:30:47,760 Let's sword fight. 523 00:30:51,880 --> 00:30:53,640 What, am I wrong for telling you 524 00:30:54,120 --> 00:30:54,840 not to smoke in the room? 525 00:30:54,840 --> 00:30:55,480 This is a hospital. 526 00:30:55,480 --> 00:30:56,640 What's your problem? 527 00:30:57,320 --> 00:30:58,640 I was smoking in the bathroom. 528 00:30:58,640 --> 00:31:00,320 That's still in the hospital. 529 00:31:00,320 --> 00:31:01,520 The smoke goes everywhere. 530 00:31:01,520 --> 00:31:02,360 I don't care what you do. 531 00:31:02,360 --> 00:31:04,680 If you don't care if you die, that's your problem. We don't want to die. 532 00:31:04,680 --> 00:31:05,640 No manners. 533 00:31:05,640 --> 00:31:06,920 No morals. 534 00:31:10,560 --> 00:31:11,480 Happy? 535 00:31:12,080 --> 00:31:13,520 What is your problem? 536 00:31:13,520 --> 00:31:15,280 Forget it. There're a lot of people watching. 537 00:31:15,600 --> 00:31:17,640 - Let's go. - I don't want that. 538 00:31:17,640 --> 00:31:19,120 - Let me tell you... - Mom... 539 00:31:31,560 --> 00:31:32,800 Try not to move, 540 00:31:33,200 --> 00:31:34,520 no matter how painful it is. 541 00:31:35,480 --> 00:31:37,080 Otherwise we have to do it over again, 542 00:31:37,480 --> 00:31:38,800 and it'll hurt even more. 543 00:31:47,480 --> 00:31:49,120 First time is always the worst. 544 00:31:49,120 --> 00:31:51,320 You'll get use to it. 545 00:31:53,480 --> 00:31:55,800 Let me help you. 546 00:31:55,800 --> 00:31:57,240 I can distract you from the pain. 547 00:31:59,680 --> 00:32:01,680 Bear, tell me a story. 548 00:32:02,080 --> 00:32:03,840 That's a crappy solution. 549 00:32:04,360 --> 00:32:05,120 I'm hurting my butt off, 550 00:32:05,120 --> 00:32:06,360 and you want me to tell you a story? 551 00:32:06,360 --> 00:32:07,440 You got no sympathy kid. 552 00:32:07,440 --> 00:32:08,160 No, I don't... 553 00:32:08,160 --> 00:32:09,600 What's sympathy? 554 00:32:12,320 --> 00:32:14,200 C'mon, tell me a story. 555 00:32:18,440 --> 00:32:19,680 I'm bleeding. 556 00:32:19,680 --> 00:32:21,800 The doctor told me not to bleed. 557 00:32:22,360 --> 00:32:23,160 Lie down. 558 00:32:23,520 --> 00:32:24,400 Hurry. 559 00:32:30,680 --> 00:32:31,720 What happened? 560 00:32:31,720 --> 00:32:33,160 This is exactly what we were worrying about. 561 00:32:33,160 --> 00:32:36,120 I tripped and fell. 562 00:32:36,480 --> 00:32:37,680 Okay. Lie still. 563 00:32:37,680 --> 00:32:38,760 Stop talking. 564 00:32:40,440 --> 00:32:42,120 Stay on your bed, and don't move around so much. 565 00:32:45,440 --> 00:32:46,360 Don't worry, 566 00:32:46,360 --> 00:32:48,560 I won't tell my dad. 567 00:32:50,080 --> 00:32:51,040 Thanks. 568 00:32:52,280 --> 00:32:53,160 Mao Dou, 569 00:32:53,720 --> 00:32:55,320 do you know what you have? 570 00:32:55,680 --> 00:32:56,360 I don't know. 571 00:32:56,360 --> 00:32:58,080 But after I got shots, 572 00:32:58,400 --> 00:33:00,080 all my hair fell off. 573 00:33:05,720 --> 00:33:07,880 Acute myeloid leukemia. 574 00:33:08,320 --> 00:33:10,240 Lymphocytic leukemia. 575 00:33:10,920 --> 00:33:13,200 Chronic granulocytic leukemia. 576 00:33:13,200 --> 00:33:16,360 [Miss you forever] 577 00:33:16,920 --> 00:33:18,200 No way... 578 00:34:14,280 --> 00:34:15,720 I won't let you die. 579 00:34:16,280 --> 00:34:17,680 Don't ever leave me. 580 00:34:18,400 --> 00:34:19,800 You are a heartless girl! 581 00:34:20,200 --> 00:34:21,160 Oppa... 582 00:34:21,720 --> 00:34:23,520 I have one last wish. 583 00:34:23,800 --> 00:34:25,440 I'd fulfill not one, 584 00:34:26,160 --> 00:34:26,840 but a hundred, 585 00:34:27,360 --> 00:34:28,000 a thousand, 586 00:34:28,360 --> 00:34:29,920 or even a million of your wishes. 587 00:34:31,120 --> 00:34:32,520 Tell me! 588 00:35:07,120 --> 00:35:08,600 I'm sorry. 589 00:35:10,800 --> 00:35:12,000 What do you think of my cleavage? 590 00:35:12,000 --> 00:35:13,000 Sexy enough? 591 00:35:13,240 --> 00:35:14,640 You think I should pull it down more? 592 00:35:15,160 --> 00:35:16,440 More? 593 00:35:16,440 --> 00:35:18,400 Any further and I'd see your belly button. 594 00:35:20,120 --> 00:35:22,200 Although I must say, your persistence 595 00:35:22,200 --> 00:35:23,720 really is quite moving. 596 00:35:23,720 --> 00:35:25,480 But this is a hospital. 597 00:35:26,480 --> 00:35:27,480 Come on, nowadays, 598 00:35:27,480 --> 00:35:28,800 love has no boundaries. 599 00:35:28,800 --> 00:35:30,600 Why would time or place stand in my way? 600 00:35:30,600 --> 00:35:31,600 Remember, a woman needs to 601 00:35:31,600 --> 00:35:33,000 always, always, 602 00:35:33,000 --> 00:35:34,560 stay beautiful, both inside and out. 603 00:35:34,840 --> 00:35:35,640 Therefore, 604 00:35:35,640 --> 00:35:36,520 If you were to get hit by a car, 605 00:35:36,520 --> 00:35:39,600 they would always rescue the pretty ones first. 606 00:35:40,600 --> 00:35:42,400 Never mind, you wouldn't understand it anyways. 607 00:36:31,080 --> 00:36:32,200 Are you still coughing? 608 00:36:32,200 --> 00:36:32,840 Yes. 609 00:36:44,480 --> 00:36:45,400 That's him right there. 610 00:36:46,040 --> 00:36:47,400 Liang Junbo. 611 00:36:48,640 --> 00:36:50,200 Let's go find this Liang guy. 612 00:36:50,200 --> 00:36:51,480 Yeah, that's right. 613 00:36:51,480 --> 00:36:52,520 Take a picture. 614 00:36:54,120 --> 00:36:55,240 Zoom in more. 615 00:37:00,280 --> 00:37:01,160 Don't look back! 616 00:37:01,160 --> 00:37:02,480 Don't ask why. Just come with me. 617 00:37:03,160 --> 00:37:04,080 Why are you dressed like this? 618 00:37:04,080 --> 00:37:04,880 Don't say anything. 619 00:37:06,480 --> 00:37:07,480 Hurry! Hurry up! 620 00:37:11,280 --> 00:37:12,400 Oh my God! 621 00:37:12,400 --> 00:37:13,600 That was really close. 622 00:37:13,920 --> 00:37:16,520 There are these scary guys looking for you. 623 00:37:16,840 --> 00:37:17,880 Looking... for me? 624 00:37:18,200 --> 00:37:20,520 But I've always been good to my patients. 625 00:37:20,800 --> 00:37:21,840 Yeah, but misunderstandings do happen. 626 00:37:21,840 --> 00:37:23,040 It's not always up to you. 627 00:37:26,480 --> 00:37:28,240 Are you wearing perfume? 628 00:37:30,040 --> 00:37:30,760 Yep. 629 00:37:31,480 --> 00:37:32,480 You like it? 630 00:37:33,160 --> 00:37:34,040 You are... 631 00:37:34,040 --> 00:37:35,000 not thinking about 632 00:37:35,000 --> 00:37:35,680 leaving the hospital right? 633 00:37:36,000 --> 00:37:36,920 Nah. 634 00:37:40,080 --> 00:37:40,920 Look at my eyes, 635 00:37:40,920 --> 00:37:42,760 I've got fake lashes on too. 636 00:37:45,360 --> 00:37:46,080 You... 637 00:37:46,080 --> 00:37:46,800 Putting on makeup 638 00:37:46,800 --> 00:37:48,920 would affect my judgments of your condition. 639 00:37:49,760 --> 00:37:50,480 For example, 640 00:37:50,480 --> 00:37:51,200 looking at a patient's eyes, 641 00:37:51,200 --> 00:37:52,600 and nails, 642 00:37:53,040 --> 00:37:54,640 to determine the state of a patient's illness. 643 00:37:54,640 --> 00:37:56,800 Initial observations are very important for a doctor's diagnosis. 644 00:37:58,320 --> 00:37:59,480 I understand. 645 00:38:03,240 --> 00:38:05,160 Even without makeup, 646 00:38:05,480 --> 00:38:06,720 you're still pretty. 647 00:38:07,480 --> 00:38:08,560 Really? 648 00:38:08,560 --> 00:38:10,280 So, you like the makeup-free me huh? 649 00:38:10,680 --> 00:38:12,000 I think a lot of women 650 00:38:12,000 --> 00:38:13,800 are actually prettier when they don't wear makeup. 651 00:38:14,840 --> 00:38:15,680 Oh... 652 00:38:23,800 --> 00:38:25,120 Dr. Liang. 653 00:38:26,400 --> 00:38:28,480 Your heart is racing. 654 00:38:29,000 --> 00:38:30,840 Are you alright? 655 00:38:32,600 --> 00:38:33,680 Hypoxia. 656 00:38:35,120 --> 00:38:36,360 A lack of oxygen will 657 00:38:36,360 --> 00:38:37,760 cause an increase in heart rate. 658 00:38:38,440 --> 00:38:40,360 Is it me, or is it a little stuffy in here? 659 00:38:41,520 --> 00:38:42,600 They should be gone by now, right? 660 00:38:42,600 --> 00:38:43,320 Wait! Hold on a second. 661 00:38:43,320 --> 00:38:44,240 Let me listen. 662 00:38:44,240 --> 00:38:45,080 Just a minute. 663 00:38:52,040 --> 00:38:53,280 It's so hot in here. 664 00:39:26,640 --> 00:39:29,400 The biggest tragedy in life is... 665 00:39:29,400 --> 00:39:31,200 when you should have held it in, 666 00:39:31,200 --> 00:39:32,120 but you didn't. 667 00:39:38,600 --> 00:39:40,440 This is... not what it looks like. 668 00:39:41,120 --> 00:39:41,760 C'mon, let's go. 669 00:39:41,760 --> 00:39:42,480 Didn't see anything. 670 00:39:42,480 --> 00:39:43,480 We didn't see anything. 671 00:39:43,480 --> 00:39:44,760 Even in a place like that. 672 00:39:46,080 --> 00:39:48,000 It really isn't... what you are thinking. 673 00:39:49,720 --> 00:39:51,480 Let me go sort this out. 674 00:39:52,800 --> 00:39:54,400 Will you please go back and lie down? 675 00:39:54,400 --> 00:39:55,480 Please. 676 00:39:56,160 --> 00:39:57,640 Liang Junbo. 677 00:39:58,480 --> 00:39:59,520 What do you want? 678 00:39:59,520 --> 00:40:01,120 I've been watching you three for a while now. 679 00:40:01,120 --> 00:40:02,040 This is a civilized society. 680 00:40:02,040 --> 00:40:02,640 What? 681 00:40:02,640 --> 00:40:04,320 You wanna play rough? 682 00:40:04,320 --> 00:40:05,680 It's a misunderstanding. Misunderstanding? 683 00:40:05,680 --> 00:40:06,360 You are... 684 00:40:06,360 --> 00:40:07,240 Dr. Liang, 685 00:40:07,240 --> 00:40:08,480 Mao Dou's oncologist? 686 00:40:10,440 --> 00:40:11,000 Yes. 687 00:40:11,000 --> 00:40:11,880 What's the matter? 688 00:40:12,880 --> 00:40:14,440 We are Cui's friends. 689 00:40:14,840 --> 00:40:15,480 We heard that 690 00:40:15,480 --> 00:40:17,200 Mao Dou is going to have an operation. 691 00:40:17,200 --> 00:40:19,080 So, we collected some money for Cui. 692 00:40:19,080 --> 00:40:20,120 We were afraid that he wouldn't accept it, 693 00:40:20,120 --> 00:40:20,920 so it's better to 694 00:40:20,920 --> 00:40:22,000 just give it to you directly. 695 00:40:24,720 --> 00:40:26,160 Mao Dou's cross-matching 696 00:40:26,560 --> 00:40:27,760 was unsuccessful. 697 00:40:29,520 --> 00:40:31,480 He can go home for the time being. 698 00:40:38,680 --> 00:40:39,480 Daddy, 699 00:40:39,480 --> 00:40:41,400 I don't want to grow up, 700 00:40:41,800 --> 00:40:42,440 that way, 701 00:40:42,440 --> 00:40:44,320 you will never get old. 702 00:40:45,200 --> 00:40:46,200 Silly boy, 703 00:40:46,200 --> 00:40:46,800 did you forget? 704 00:40:46,800 --> 00:40:47,840 Dad knows magic. 705 00:40:48,680 --> 00:40:49,640 When you grow up, 706 00:40:49,640 --> 00:40:50,720 I'll use magic 707 00:40:50,720 --> 00:40:52,200 to make myself as young as you. 708 00:40:52,480 --> 00:40:55,400 Then why can't you cure me? 709 00:41:01,080 --> 00:41:02,480 Promise me you'll sleep well tonight. 710 00:41:02,920 --> 00:41:04,160 Comes tomorrow morning, 711 00:41:04,160 --> 00:41:05,440 I will use my powers 712 00:41:05,440 --> 00:41:06,640 to get you out of here, and bring you home. 713 00:41:06,640 --> 00:41:07,360 Really? 714 00:41:07,360 --> 00:41:08,160 Really! 715 00:41:08,160 --> 00:41:10,760 - I can go home now! - Yes. 716 00:41:10,760 --> 00:41:11,600 Yep, let's go home. 717 00:41:11,600 --> 00:41:15,040 I can leave and go home now! 718 00:41:15,040 --> 00:41:18,800 Bear! I can leave now! 719 00:41:34,760 --> 00:41:36,800 I have never met Mao Dou's mother, 720 00:41:36,800 --> 00:41:38,920 nor have I heard about Cui's story. 721 00:41:39,480 --> 00:41:40,640 But there's one thing I know for sure, 722 00:41:41,240 --> 00:41:42,440 he is a wonderful father. 723 00:42:08,120 --> 00:42:08,920 Xiong, 724 00:42:08,920 --> 00:42:11,240 you must be mad, 725 00:42:11,680 --> 00:42:13,920 because I get to get better before you do. 726 00:42:15,320 --> 00:42:16,720 Oh it's the worst. 727 00:42:17,200 --> 00:42:18,240 Without you here messing with me all the time, 728 00:42:18,240 --> 00:42:19,640 I'd feel lonely. 729 00:42:20,280 --> 00:42:22,560 Xiong, are you going to die? 730 00:42:27,200 --> 00:42:28,720 Do you know what dying is? 731 00:42:29,080 --> 00:42:29,720 Of course I do. 732 00:42:29,720 --> 00:42:31,760 Dying is just sleeping for a long, long time. 733 00:42:31,760 --> 00:42:33,480 It's what my grandma told me. 734 00:42:34,240 --> 00:42:36,080 Then, are you afraid of sleeping for a really, really long lime? 735 00:42:36,760 --> 00:42:39,040 I like sleeping, it's comfortable. 736 00:42:39,040 --> 00:42:41,040 And I wouldn't have to get shots. 737 00:42:41,040 --> 00:42:42,400 I'd wake up eventually. 738 00:42:42,400 --> 00:42:43,240 Right? 739 00:42:45,400 --> 00:42:46,000 Yes. 740 00:42:46,800 --> 00:42:48,280 Right. You will wakeup one day, for sure. 741 00:42:49,440 --> 00:42:52,040 Xiong, can you tell me a story? 742 00:42:52,040 --> 00:42:54,240 I promise I will never bully with you again. 743 00:42:56,840 --> 00:42:57,720 Sure. 744 00:42:59,520 --> 00:43:01,320 Storytime! 745 00:43:03,480 --> 00:43:06,200 Let's see... what story should I tell? 746 00:43:07,920 --> 00:43:09,160 A long, 747 00:43:09,160 --> 00:43:10,720 long time ago, 748 00:43:11,200 --> 00:43:13,880 there was a little boy who knew magic. 749 00:43:13,880 --> 00:43:15,040 His name was Mao Dou. 750 00:43:15,040 --> 00:43:17,160 Hey, he has the same name as me. 751 00:43:17,160 --> 00:43:18,000 Yep, that's right. 752 00:43:20,200 --> 00:43:21,520 One day, 753 00:43:21,760 --> 00:43:22,480 Mao Dou 754 00:43:22,480 --> 00:43:25,800 had awoken from a beautiful, sweet dream, 755 00:43:26,360 --> 00:43:28,720 and realized the world around him was perfectly tranquil. 756 00:43:29,280 --> 00:43:30,080 The sky, 757 00:43:30,080 --> 00:43:31,600 was unbelievably blue. 758 00:43:32,280 --> 00:43:33,200 Mao Dou 759 00:43:33,200 --> 00:43:34,880 was wearing the coolest, 760 00:43:34,880 --> 00:43:36,560 newest clothing. 761 00:43:36,800 --> 00:43:38,000 He ran through the streets, 762 00:43:38,000 --> 00:43:39,160 he ran, 763 00:43:39,400 --> 00:43:40,520 jumped, 764 00:43:42,080 --> 00:43:43,400 and ran, 765 00:43:43,720 --> 00:43:46,240 until he came to a garden. 766 00:43:47,040 --> 00:43:48,480 Inside that garden, 767 00:43:48,480 --> 00:43:51,480 there were beautiful, colorful flowers everywhere. 768 00:43:51,480 --> 00:43:52,680 There were few different kinds... 769 00:44:07,480 --> 00:44:08,480 A monster appeared, 770 00:44:08,480 --> 00:44:09,560 Mao Dou struck back. 771 00:44:13,440 --> 00:44:14,200 Do you like it? 772 00:44:14,920 --> 00:44:15,800 Here, for you. 773 00:44:18,480 --> 00:44:20,000 This is awesome. Thank you Xiong! 774 00:44:21,760 --> 00:44:23,640 Let me tell you a secret. 775 00:44:23,640 --> 00:44:26,760 Dr. Liang's girlfriend died from a disease! 776 00:44:28,640 --> 00:44:29,280 It's true. 777 00:44:29,280 --> 00:44:30,680 I heard it from the head nurse. 778 00:44:30,680 --> 00:44:31,720 She's so scary, 779 00:44:31,720 --> 00:44:33,080 I don't think she tells lies. 780 00:44:33,640 --> 00:44:35,680 I can only help you so much, 781 00:44:35,680 --> 00:44:38,000 the rest is up to you. 782 00:44:47,800 --> 00:44:48,840 Mao Dou. 783 00:44:48,840 --> 00:44:49,760 Let's go home. 784 00:44:52,120 --> 00:44:52,920 Let's go. 785 00:44:52,920 --> 00:44:53,680 Time to go home! 786 00:44:56,000 --> 00:44:57,200 Bye-bye! Bye-bye! 787 00:44:59,080 --> 00:45:00,000 Let's go. 788 00:45:04,880 --> 00:45:07,000 Sometimes, living in your own imagination 789 00:45:07,600 --> 00:45:09,560 is a rather wonderful thing. 790 00:45:10,440 --> 00:45:12,400 You wouldn't have a worry in the world. 791 00:45:12,840 --> 00:45:14,080 No fears. 792 00:45:14,360 --> 00:45:15,480 No grief. 793 00:45:16,120 --> 00:45:17,600 Not even death. 794 00:45:28,720 --> 00:45:30,000 It's you. 795 00:45:30,000 --> 00:45:31,240 Why are you out so late? 796 00:45:33,200 --> 00:45:34,480 I couldn't sleep. 797 00:45:34,480 --> 00:45:36,120 I came out for some moon-bathing. 798 00:45:36,800 --> 00:45:37,800 No way... 799 00:45:38,360 --> 00:45:39,760 The nurse tells me that 800 00:45:39,760 --> 00:45:41,200 out of all the patients, 801 00:45:41,200 --> 00:45:42,360 you are the one who eats the most, 802 00:45:42,360 --> 00:45:43,040 and sleeps the best. 803 00:45:44,520 --> 00:45:46,160 Who told you that? 804 00:45:46,160 --> 00:45:47,600 Bad mouthing me on purpose. 805 00:45:48,080 --> 00:45:50,080 She's obviously jealous of my stunning looks. 806 00:45:55,480 --> 00:45:57,640 Do I have the same disease as Mao Dou? 807 00:46:03,520 --> 00:46:04,600 Patients 808 00:46:04,600 --> 00:46:05,720 must avoid 809 00:46:06,040 --> 00:46:07,560 thinking too much. 810 00:46:08,480 --> 00:46:09,480 It's like this. 811 00:46:09,880 --> 00:46:11,120 It's my responsibility to treat you, 812 00:46:11,480 --> 00:46:12,800 and it's your responsibility to believe in me. 813 00:46:13,320 --> 00:46:14,640 Let's wait for the results to come in. 814 00:46:15,320 --> 00:46:17,240 So, I'm really gonna believe you now. 815 00:46:17,640 --> 00:46:18,880 My life 816 00:46:18,880 --> 00:46:20,120 is in your hands now. 817 00:46:20,640 --> 00:46:21,680 Pinkie swear. 818 00:46:23,480 --> 00:46:24,560 You don't know pinkie swear? 819 00:46:24,560 --> 00:46:26,040 Even a 3 years old would know. 820 00:46:26,440 --> 00:46:27,560 Here, like this, 821 00:46:27,560 --> 00:46:28,480 then, stamp. 822 00:46:30,880 --> 00:46:32,200 This way, if you don't keep your promise, 823 00:46:32,720 --> 00:46:33,840 I will curse you 824 00:46:34,160 --> 00:46:35,520 to remain single for the rest of your life. 825 00:46:36,000 --> 00:46:37,440 That's harsh. 826 00:46:40,600 --> 00:46:42,080 How long have you been a doctor? 827 00:46:43,120 --> 00:46:44,240 Seven years now. 828 00:46:45,680 --> 00:46:46,360 What about you? 829 00:46:46,360 --> 00:46:47,840 What do you do? 830 00:46:48,760 --> 00:46:49,560 Right now, 831 00:46:49,560 --> 00:46:51,280 I draw to make a living. 832 00:46:51,720 --> 00:46:52,840 Artist... 833 00:46:53,480 --> 00:46:54,640 That's good. 834 00:46:54,880 --> 00:46:56,320 Better than us. 835 00:46:56,800 --> 00:46:58,520 It's tough being a doctor. 836 00:46:58,520 --> 00:46:59,760 There's always so much risk involved, 837 00:46:59,760 --> 00:47:01,240 but rarely a sense of accomplishment. 838 00:47:01,480 --> 00:47:02,200 That's easy. 839 00:47:02,200 --> 00:47:03,560 Treat me! 840 00:47:03,560 --> 00:47:05,800 I'm the best at making people feel accomplished. 841 00:47:06,440 --> 00:47:07,920 How can you do it? 842 00:47:08,280 --> 00:47:09,560 I feel like anything 843 00:47:09,560 --> 00:47:11,720 and everything can make you happy. 844 00:47:11,720 --> 00:47:12,800 I'm silly. 845 00:47:13,360 --> 00:47:14,320 When I was in college, 846 00:47:14,320 --> 00:47:15,640 no one took me seriously. 847 00:47:16,040 --> 00:47:17,480 Happy or not, 848 00:47:17,480 --> 00:47:18,840 we still got to live on, one day at a time. 849 00:47:18,840 --> 00:47:20,400 So just live life to its fullest, without a care in the world. 850 00:47:21,400 --> 00:47:22,160 Yeah. 851 00:47:22,560 --> 00:47:23,520 That makes sense. 852 00:47:24,200 --> 00:47:25,880 If it makes sense, then why are you still so serious? 853 00:47:28,400 --> 00:47:29,480 That's right! 854 00:47:30,000 --> 00:47:31,280 You have no idea how important 855 00:47:31,280 --> 00:47:32,480 a doctor's smile can be 856 00:47:32,480 --> 00:47:34,040 for us patients. 857 00:47:34,320 --> 00:47:35,520 So take it from me, 858 00:47:35,840 --> 00:47:38,160 learn to smile and grin at yourself in the mirror. 859 00:47:38,680 --> 00:47:40,320 Because when you smile, 860 00:47:40,320 --> 00:47:42,080 you're so handsome, you make me wanna take off... 861 00:47:43,640 --> 00:47:46,200 I really want to slap myself a few limes. 862 00:47:48,200 --> 00:47:50,120 Watch your mouth! 863 00:47:52,480 --> 00:47:53,560 Take off my old identity and be reborn again. 864 00:47:54,640 --> 00:47:55,920 You wanted to say, 865 00:47:55,920 --> 00:47:57,000 take off your clothes? 866 00:48:06,480 --> 00:48:07,360 Hello? 867 00:48:07,880 --> 00:48:08,520 OK. 868 00:48:08,520 --> 00:48:09,720 OK. I'll be right there. 869 00:48:11,480 --> 00:48:13,240 It's been fun talking to you. 870 00:48:13,240 --> 00:48:14,240 I gotta go work. 871 00:48:14,240 --> 00:48:15,160 Get some sleep. 872 00:48:40,720 --> 00:48:43,440 You guys should contact Xiong Dun's parents soon. 873 00:48:43,840 --> 00:48:45,560 It's better if they are here. 874 00:48:45,560 --> 00:48:47,080 What does she have? 875 00:48:47,440 --> 00:48:48,360 Her condition 876 00:48:48,800 --> 00:48:50,000 is very complicated. 877 00:48:51,080 --> 00:48:53,000 So it's best if her parents are here, 878 00:48:53,320 --> 00:48:54,240 so we could talk about it together. 879 00:48:54,240 --> 00:48:54,920 Ok? 880 00:48:55,200 --> 00:48:57,080 Please tell us how she's doing, 881 00:48:57,080 --> 00:48:58,640 so we'll have an idea of what to prepare for. 882 00:48:58,640 --> 00:49:00,360 I know you care about her a lot. 883 00:49:00,360 --> 00:49:01,080 Dr. Liang please don't move. 884 00:49:01,080 --> 00:49:02,080 Don't move at all. 885 00:49:02,080 --> 00:49:03,520 Here is the thing, this is for your own good. 886 00:49:03,520 --> 00:49:05,000 She was once the biggest badass of our neighborhood. 887 00:49:05,000 --> 00:49:06,440 They used to call her Miss Tyson. 888 00:49:13,480 --> 00:49:15,800 [Diagnosis: Non-Hodgkin Lymphoma) 889 00:49:26,640 --> 00:49:27,800 I don't think 890 00:49:27,800 --> 00:49:29,040 we should tell her 891 00:49:29,040 --> 00:49:30,400 unless it's absolutely necessary. 892 00:49:31,120 --> 00:49:32,600 What if she couldn't handle it, 893 00:49:32,600 --> 00:49:33,520 and just... gives up hope altogether. 894 00:49:34,120 --> 00:49:34,840 Xiao Xia, 895 00:49:35,520 --> 00:49:37,080 if you were the one who's sick, 896 00:49:37,080 --> 00:49:38,280 would you rather find out now, 897 00:49:38,280 --> 00:49:39,200 or later, 898 00:49:39,200 --> 00:49:40,360 or be kept in the dark the whole time? 899 00:49:41,760 --> 00:49:43,600 If it was me, 900 00:49:44,840 --> 00:49:46,160 I would rather know it 901 00:49:46,160 --> 00:49:47,240 sooner... 902 00:49:47,240 --> 00:49:47,840 Never mind. 903 00:49:47,840 --> 00:49:48,840 I don't think you should ask me anymore. 904 00:49:48,840 --> 00:49:49,480 Okay, that's enough. 905 00:49:49,480 --> 00:49:50,560 You can never decide on anything, 906 00:49:50,560 --> 00:49:51,520 it's useless asking you. 907 00:49:51,520 --> 00:49:53,280 How about we vote on it? 908 00:49:53,280 --> 00:49:54,600 Raise your hand if you agree to tell her now. 909 00:49:57,520 --> 00:49:59,320 Xiao Xia, are you going to raise your hand or not? 910 00:50:08,280 --> 00:50:09,440 Why are you here? 911 00:50:09,440 --> 00:50:11,720 I am starving. 912 00:50:12,680 --> 00:50:13,760 Excuse me. 913 00:50:14,600 --> 00:50:16,280 Hello. Can I help you? 914 00:50:16,280 --> 00:50:17,680 This one. 915 00:50:18,200 --> 00:50:18,920 This too. 916 00:50:19,320 --> 00:50:20,280 Quickly. 917 00:50:20,280 --> 00:50:21,360 OK. It'll be right out. 918 00:50:21,360 --> 00:50:22,160 Thanks. 919 00:50:22,600 --> 00:50:23,400 Are you crazy? 920 00:50:23,400 --> 00:50:24,160 Can you eat all that? 921 00:50:25,000 --> 00:50:27,520 I mean you only live once right, 922 00:50:27,520 --> 00:50:28,480 one meal eaten 923 00:50:28,480 --> 00:50:29,560 is one meal less. 924 00:50:40,200 --> 00:50:41,160 I want to 925 00:50:41,160 --> 00:50:42,920 tell you guys something. 926 00:50:44,000 --> 00:50:44,800 I really 927 00:50:45,280 --> 00:50:46,120 hit the jackpot this time. 928 00:50:46,440 --> 00:50:47,240 200 million? 929 00:50:47,480 --> 00:50:49,520 Dude, where is the context? Pay attention please. 930 00:50:51,840 --> 00:50:52,800 So you know? 931 00:50:54,320 --> 00:50:56,440 It was cleverness that killed the cat, not curiosity. 932 00:50:59,720 --> 00:51:00,400 Xiong, 933 00:51:00,640 --> 00:51:02,440 we've asked around. 934 00:51:02,440 --> 00:51:03,440 It's not that big of a deal. 935 00:51:03,840 --> 00:51:05,360 On a tumor scale, 936 00:51:05,360 --> 00:51:06,760 this only ranks number 10 on the chart. 937 00:51:07,800 --> 00:51:08,680 Tumor? 938 00:51:09,360 --> 00:51:10,360 What tumor? 939 00:51:12,240 --> 00:51:13,520 I thought you already knew? 940 00:51:14,120 --> 00:51:15,440 I have a tumor? 941 00:51:16,520 --> 00:51:17,680 It's not leukemia? 942 00:51:19,760 --> 00:51:20,800 Oh thank god! 943 00:51:21,200 --> 00:51:22,640 I thought I had leukemia! 944 00:51:22,640 --> 00:51:23,440 Really. 945 00:51:23,760 --> 00:51:24,840 Thank God! 946 00:51:24,840 --> 00:51:25,840 And Buddha! 947 00:51:30,160 --> 00:51:31,320 Why do you look so worried? 948 00:51:32,280 --> 00:51:33,560 It's a tumor... 949 00:51:33,560 --> 00:51:34,640 Just cut it off! 950 00:51:39,000 --> 00:51:40,120 From now on, 951 00:51:40,400 --> 00:51:41,440 I'm gonna be healthy! 952 00:51:41,440 --> 00:51:42,640 No more laziness. 953 00:51:42,640 --> 00:51:43,840 No more junk food. 954 00:51:43,840 --> 00:51:44,760 When I'm all better, 955 00:51:44,760 --> 00:51:45,560 I'm going to workout everyday, 956 00:51:45,560 --> 00:51:46,400 for two hours. 957 00:51:47,080 --> 00:51:47,800 No, for three hours! 958 00:51:48,400 --> 00:51:49,320 I am still in the middle of getting an IV injection, 959 00:51:49,320 --> 00:51:50,840 you guys eat this junk food. 960 00:52:00,720 --> 00:52:02,360 You totally know her. 961 00:52:03,080 --> 00:52:04,280 Look at her. 962 00:52:04,560 --> 00:52:05,360 "It's a tumor." 963 00:52:05,360 --> 00:52:06,640 "Just cut it off." 964 00:52:07,200 --> 00:52:07,880 Come on dude! 965 00:52:07,880 --> 00:52:10,120 Have you forgotten all your bio classes? 966 00:52:11,160 --> 00:52:12,400 It's lymphoma. 967 00:52:12,640 --> 00:52:14,200 Lymph nodes are all over the body. 968 00:52:15,040 --> 00:52:15,920 Cut it off? 969 00:52:15,920 --> 00:52:17,440 How about I cut you off! 970 00:52:29,520 --> 00:52:30,720 What are you looking for? 971 00:52:31,040 --> 00:52:32,400 Xiong Dun wants to watch "The Walking Dead'. 972 00:52:32,400 --> 00:52:33,560 I made a DVD for her last time. 973 00:52:33,560 --> 00:52:34,680 Why can't I find it? 974 00:52:34,680 --> 00:52:36,120 And her comic books too. 975 00:52:37,120 --> 00:52:38,320 Come get something to eat first. 976 00:52:38,320 --> 00:52:39,640 You didn't eat much for lunch. 977 00:52:40,080 --> 00:52:40,800 Emmy, 978 00:52:40,800 --> 00:52:42,120 you too, come eat something. 979 00:52:42,120 --> 00:52:43,120 I'm not hungry. 980 00:52:47,560 --> 00:52:48,680 What's the matter? 981 00:52:49,000 --> 00:52:50,040 Are you ok? 982 00:52:50,680 --> 00:52:52,360 How can I be ok? 983 00:52:54,120 --> 00:52:56,400 My best friend is lying in the hospital. 984 00:52:59,800 --> 00:53:00,840 Lao Zheng, 985 00:53:01,320 --> 00:53:02,280 don't... 986 00:53:03,480 --> 00:53:04,440 Shut Up! 987 00:53:07,320 --> 00:53:08,480 Eat your noodles. 988 00:53:19,280 --> 00:53:21,640 Can you be any louder eating those damn noodles! 989 00:53:52,240 --> 00:53:54,520 [Go away Mr. Tumor] 990 00:54:10,640 --> 00:54:12,080 What do you mean? 991 00:54:12,880 --> 00:54:14,240 You've already done it! 992 00:54:14,240 --> 00:54:15,320 Why are you calling me now 993 00:54:15,320 --> 00:54:17,280 and pretend to be a good guy? 994 00:54:17,280 --> 00:54:18,920 You jerk! 995 00:54:19,720 --> 00:54:21,440 Answer the phone! 996 00:54:42,480 --> 00:54:43,760 Her name, is Xia Meng. 997 00:54:44,240 --> 00:54:46,640 She was kicked out of her old room, 998 00:54:46,640 --> 00:54:48,120 and has become my bed mate. 999 00:54:49,000 --> 00:54:49,920 Whenever the sound of 1000 00:54:49,920 --> 00:54:51,760 a retro Vespa is heard, 1001 00:54:51,760 --> 00:54:52,920 she would show up 1002 00:54:52,920 --> 00:54:54,200 a few minutes later. 1003 00:54:55,080 --> 00:54:56,240 She rarely smiles. 1004 00:54:56,480 --> 00:54:57,480 When she's not on the phone, 1005 00:54:57,480 --> 00:54:58,560 she barely speaks. 1006 00:54:58,880 --> 00:54:59,600 And when she's on the phone, 1007 00:54:59,600 --> 00:55:00,880 the cursing almost never ends. 1008 00:55:01,880 --> 00:55:04,240 She would always receive flowers and fruit baskets, 1009 00:55:04,680 --> 00:55:06,160 but no one has ever visited. 1010 00:55:06,880 --> 00:55:07,720 So the flowers, 1011 00:55:07,720 --> 00:55:08,800 goes in the trash. 1012 00:55:09,280 --> 00:55:10,200 And the fruits, 1013 00:55:10,200 --> 00:55:11,600 are left there to rot. 1014 00:55:23,320 --> 00:55:24,120 Go ahead. 1015 00:55:30,720 --> 00:55:32,240 I don't know why. 1016 00:55:32,240 --> 00:55:33,880 But it doesn't matter what Meng says, 1017 00:55:33,880 --> 00:55:36,120 I always feel an impulse to say, "yes ma'am." 1018 00:55:55,520 --> 00:55:56,600 What is it? 1019 00:55:57,480 --> 00:55:59,120 I have bestowed these upon thee, 1020 00:56:00,200 --> 00:56:01,800 how dare you not accept. 1021 00:56:07,080 --> 00:56:09,080 Thank you, thank you for your kindness, your highness. 1022 00:56:38,480 --> 00:56:39,320 Doctor, 1023 00:56:39,320 --> 00:56:40,360 Can you please tell me, 1024 00:56:40,360 --> 00:56:41,320 You see, 1025 00:56:41,320 --> 00:56:42,640 I'm looking for... 1026 00:56:43,000 --> 00:56:44,440 Uh oh... 1027 00:56:45,440 --> 00:56:47,120 I knew this day would come. 1028 00:56:47,480 --> 00:56:49,480 But I didn't expect it to come so soon. 1029 00:56:52,400 --> 00:56:53,520 [Unknown call] 1030 00:56:54,800 --> 00:56:55,320 Hello? 1031 00:56:55,320 --> 00:56:56,360 Hi Mr. Xiong, 1032 00:56:56,360 --> 00:56:57,720 I'm your daughter's friend. 1033 00:56:57,720 --> 00:56:58,720 She is sick. 1034 00:56:58,720 --> 00:57:00,000 She's in the hosp... 1035 00:57:00,360 --> 00:57:01,440 Liar. 1036 00:57:02,720 --> 00:57:03,560 Bamboo eight. 1037 00:57:04,080 --> 00:57:04,800 Hello? 1038 00:57:04,800 --> 00:57:06,400 Mr, Xiong, please don't hang up. 1039 00:57:06,400 --> 00:57:08,000 Xiong Dun shaved her head when she was six. 1040 00:57:08,000 --> 00:57:09,000 When she was seven, she tried to shave like you, 1041 00:57:09,000 --> 00:57:10,000 and cut her lips. 1042 00:57:10,000 --> 00:57:10,720 And one summer, 1043 00:57:10,720 --> 00:57:12,640 your brought her to a farm to watch an irrigation plane, 1044 00:57:12,640 --> 00:57:13,720 but almost lost her. 1045 00:57:13,720 --> 00:57:15,120 And also, before she turned 16, 1046 00:57:15,120 --> 00:57:17,160 she weight the heaviest at 180 pounds. 1047 00:57:17,160 --> 00:57:17,920 Who is this? 1048 00:57:18,400 --> 00:57:19,600 Let my daughter go! 1049 00:57:26,600 --> 00:57:27,600 This is 1050 00:57:28,000 --> 00:57:29,400 a systemic disease. 1051 00:57:30,240 --> 00:57:31,840 It's very hard to treat. 1052 00:57:32,280 --> 00:57:33,040 Within 5 years, 1053 00:57:33,040 --> 00:57:34,000 the survival rate 1054 00:57:34,000 --> 00:57:35,560 is no more than 20 percent. 1055 00:57:36,720 --> 00:57:38,640 What we can do now is 1056 00:57:38,640 --> 00:57:40,400 sessions of systematic chemotherapy 1057 00:57:41,040 --> 00:57:42,800 to prolong life. 1058 00:57:43,760 --> 00:57:46,040 However, 1059 00:57:46,040 --> 00:57:46,760 migraines, 1060 00:57:46,760 --> 00:57:47,840 hair loss. 1061 00:57:48,800 --> 00:57:50,560 These are side effects of the chemo. 1062 00:57:50,560 --> 00:57:51,240 So, 1063 00:57:51,240 --> 00:57:52,400 don't be too nervous. 1064 00:57:54,040 --> 00:57:56,760 Our goal for late stage cancer patients is 1065 00:57:57,440 --> 00:57:59,200 to improve their quality of life 1066 00:57:59,880 --> 00:58:01,680 and prolong the time they have left. 1067 00:58:32,320 --> 00:58:33,920 Go be with her. 1068 00:58:34,240 --> 00:58:35,280 I'm going... 1069 00:58:35,640 --> 00:58:36,880 buy some stuff. 1070 00:59:51,000 --> 00:59:52,440 It's not a big problem. You'll get better. 1071 00:59:52,440 --> 00:59:53,640 You are always too rebellious 1072 00:59:53,640 --> 00:59:54,760 Do you remember? 1073 00:59:54,760 --> 00:59:56,920 What I tell you every time I call you. 1074 00:59:56,920 --> 00:59:58,520 You have to eat well, 1075 00:59:58,800 --> 01:00:01,000 and wrap yourself up when it's cold. 1076 01:00:01,000 --> 01:00:02,440 You always wear so little. 1077 01:00:02,800 --> 01:00:03,640 You never listen... 1078 01:00:04,840 --> 01:00:06,000 You always sleep so late, 1079 01:00:06,000 --> 01:00:06,880 and wake up even later. 1080 01:00:07,200 --> 01:00:08,240 You'd draw for hours and hours, 1081 01:00:08,240 --> 01:00:09,720 without eating or drinking. Nobody could take that. 1082 01:00:11,400 --> 01:00:13,040 What happened to your mouth? 1083 01:00:18,160 --> 01:00:19,080 Give it to me! 1084 01:00:22,400 --> 01:00:23,280 Give it to me! 1085 01:00:25,160 --> 01:00:26,160 How many times have I told you? 1086 01:00:26,160 --> 01:00:27,560 Your father's side has a history of diabetes, 1087 01:00:27,560 --> 01:00:28,520 you can't eat too many sweets. 1088 01:00:28,520 --> 01:00:29,320 Maybe you got sick from 1089 01:00:29,320 --> 01:00:30,800 all this carelessness. 1090 01:00:31,680 --> 01:00:33,240 Please stop nagging me. 1091 01:00:33,240 --> 01:00:34,640 I'm already like this. 1092 01:00:34,640 --> 01:00:36,240 It's only a piece of chocolate. 1093 01:00:36,240 --> 01:00:37,000 I'm sorry. 1094 01:00:37,000 --> 01:00:38,480 I won't eat it again. 1095 01:00:38,760 --> 01:00:40,240 You have to change. 1096 01:00:40,240 --> 01:00:41,040 Listen to me, 1097 01:00:41,040 --> 01:00:41,720 to get well, 1098 01:00:41,720 --> 01:00:42,880 you should come back home. 1099 01:00:42,880 --> 01:00:44,400 Stop messing around in this city. 1100 01:00:45,520 --> 01:00:46,560 I'm not going back. 1101 01:00:46,560 --> 01:00:48,160 I've just started my career here. 1102 01:00:48,160 --> 01:00:49,680 What career? 1103 01:00:49,680 --> 01:00:50,440 It's been how many years since you've graduated? 1104 01:00:50,440 --> 01:00:51,680 You're still living like this. 1105 01:00:52,440 --> 01:00:53,120 If you don't go back, 1106 01:00:53,120 --> 01:00:54,280 your dad and I will sell the new apartment 1107 01:00:54,280 --> 01:00:56,120 and move here to live with you. 1108 01:00:56,120 --> 01:00:57,480 That would drive me crazy, mom. 1109 01:00:57,480 --> 01:00:59,280 You taking care of yourself drives us crazy. 1110 01:01:07,120 --> 01:01:08,000 OK. 1111 01:01:08,240 --> 01:01:09,240 Who's up? 1112 01:01:12,480 --> 01:01:13,920 Do not look at the records. 1113 01:01:16,240 --> 01:01:18,480 Through two mediastinal biopsies, 1114 01:01:18,480 --> 01:01:19,360 the pathology shows 1115 01:01:19,360 --> 01:01:20,720 non Hodgkin's lymphoma 1116 01:01:20,720 --> 01:01:22,240 and mediastinal large B cell lymphoma. 1117 01:01:22,600 --> 01:01:23,920 PET-CT shows a high metabolite of the anterior mediastinal 1118 01:01:23,920 --> 01:01:26,480 has infected parts of the lung 1119 01:01:26,480 --> 01:01:27,440 and pericardium. 1120 01:01:27,440 --> 01:01:30,240 We are starting two cycles of MA chemotherapy. 1121 01:01:30,240 --> 01:01:32,040 After two cycles, 1122 01:01:34,120 --> 01:01:35,600 the evaluation is... 1123 01:01:35,600 --> 01:01:37,120 The evaluation is PR. 1124 01:01:37,120 --> 01:01:38,440 It's important to be familiar 1125 01:01:38,440 --> 01:01:39,560 with a patient's conditions. 1126 01:01:39,840 --> 01:01:40,800 This is fundamental. 1127 01:01:40,800 --> 01:01:42,640 Especially with the patient's specificity, 1128 01:01:43,040 --> 01:01:44,720 you have to remember it all the time. 1129 01:01:45,320 --> 01:01:46,480 From now on, no one is allowed to 1130 01:01:46,480 --> 01:01:48,440 read from the records when visiting patients. 1131 01:01:49,400 --> 01:01:50,440 Xiong Dun, 1132 01:01:50,440 --> 01:01:51,560 how do you feel? 1133 01:01:54,440 --> 01:01:55,640 I'm fine. 1134 01:01:56,400 --> 01:01:58,040 Are your urination and defecation normal? 1135 01:02:00,000 --> 01:02:02,560 Why are you ask a girl such question this early in the morning? 1136 01:02:02,560 --> 01:02:03,760 Stop fooling around. 1137 01:02:04,120 --> 01:02:05,760 The doctor is talking to you, be serious. 1138 01:02:06,560 --> 01:02:07,560 Normal. 1139 01:02:08,200 --> 01:02:10,280 I thought no one could control you. 1140 01:02:10,640 --> 01:02:12,000 Why do I need to be controlled? 1141 01:02:12,000 --> 01:02:14,200 I'm a really well-behaved girl. 1142 01:02:17,200 --> 01:02:19,480 I think you're really imposing today, 1143 01:02:19,840 --> 01:02:22,440 kind of like the mob boss. 1144 01:02:22,440 --> 01:02:24,040 Are they all afraid of you? 1145 01:02:24,520 --> 01:02:26,040 Why would they be afraid of me? 1146 01:02:26,040 --> 01:02:27,440 I don't bite. 1147 01:02:27,720 --> 01:02:28,800 Are you guys afraid of me? 1148 01:02:28,800 --> 01:02:29,760 No. 1149 01:02:30,680 --> 01:02:32,040 Why are you laughing? 1150 01:02:32,040 --> 01:02:33,560 Don't just laugh because someone else is laughing. 1151 01:02:34,160 --> 01:02:35,920 Laughter, should come from the heart. 1152 01:02:36,320 --> 01:02:37,360 Right? Xiong Dun. 1153 01:02:37,920 --> 01:02:38,600 Yep. 1154 01:02:40,320 --> 01:02:41,160 This is Xia Meng. 1155 01:02:41,480 --> 01:02:42,480 Who's turn is it? 1156 01:02:42,480 --> 01:02:43,200 I'll do it. 1157 01:02:43,200 --> 01:02:44,720 Xia Meng's immunophenotype is 1158 01:02:44,720 --> 01:02:46,000 B-PLL. 1159 01:02:46,000 --> 01:02:48,800 Her peripheral leukocytes are more than hundred thousand. 1160 01:02:48,800 --> 01:02:51,840 The bone marrow is diffused by naive lymphocytes. 1161 01:02:51,840 --> 01:02:53,720 They are also present in other organs. 1162 01:02:53,720 --> 01:02:55,120 We've been using the CHOP plan, 1163 01:02:55,120 --> 01:02:56,280 once every three weeks. 1164 01:02:56,520 --> 01:02:57,400 And CTX, 1165 01:02:57,400 --> 01:02:58,360 for one day. 1166 01:02:58,360 --> 01:02:59,080 And VCR 1167 01:02:59,080 --> 01:03:00,640 with a maximum no more than 2 mg. 1168 01:03:00,640 --> 01:03:01,880 Also, she's been taking PDN separately, 1169 01:03:01,880 --> 01:03:03,280 60 mg each day. 1170 01:03:05,600 --> 01:03:06,760 - You can't leave. - Let go. 1171 01:03:06,760 --> 01:03:07,600 What do you mean? 1172 01:03:08,240 --> 01:03:10,520 You've already pissed off all my friends. 1173 01:03:10,520 --> 01:03:11,840 And I'm the one who has to clean your mess every time. 1174 01:03:11,840 --> 01:03:13,320 Come on, what do you want from me? 1175 01:03:13,320 --> 01:03:14,360 How can you just leave my stuff? 1176 01:03:14,360 --> 01:03:15,400 Don't leave me like this! 1177 01:03:15,400 --> 01:03:16,400 You know I'm sick, 1178 01:03:16,400 --> 01:03:17,720 how can you just abandon me like this? 1179 01:03:18,240 --> 01:03:19,160 Let go of me. 1180 01:03:19,160 --> 01:03:19,880 No. 1181 01:03:21,480 --> 01:03:22,280 Wu Xiaoliang! 1182 01:03:22,280 --> 01:03:23,360 You jerk! 1183 01:03:23,360 --> 01:03:24,560 Jerk! 1184 01:04:16,280 --> 01:04:17,320 What are you going? 1185 01:04:18,400 --> 01:04:19,440 What the hell? 1186 01:04:20,320 --> 01:04:21,400 Listen to me, 1187 01:04:21,400 --> 01:04:23,480 there are three things in life you should never touch. 1188 01:04:23,480 --> 01:04:24,120 Drugs. 1189 01:04:24,120 --> 01:04:24,760 Prostitution. 1190 01:04:25,120 --> 01:04:26,280 And jumping off buildings! 1191 01:04:27,520 --> 01:04:28,520 Jump? 1192 01:04:30,560 --> 01:04:31,880 From this height? 1193 01:04:31,880 --> 01:04:33,520 I'll probably die faster if I don't jump. 1194 01:04:39,160 --> 01:04:40,040 You want some? 1195 01:04:41,400 --> 01:04:42,600 You got enough? 1196 01:05:08,880 --> 01:05:10,360 First, I lost my job. 1197 01:05:11,600 --> 01:05:13,160 Then, I lost my relationship. 1198 01:05:14,840 --> 01:05:17,440 And now, even health has abandoned me. 1199 01:05:18,400 --> 01:05:19,520 I still haven't told my parents 1200 01:05:19,520 --> 01:05:21,240 about that son of a bitch ex-boyfriend yet. 1201 01:05:23,160 --> 01:05:24,400 You are afraid to tell them. 1202 01:05:25,480 --> 01:05:26,800 Me? I've got no one to tell it to. 1203 01:05:27,520 --> 01:05:30,320 I don't even remember what my parents looked like. 1204 01:05:37,160 --> 01:05:38,160 Are you afraid? 1205 01:05:38,800 --> 01:05:39,720 Afraid of what? 1206 01:05:41,120 --> 01:05:41,720 Afraid of... 1207 01:05:42,600 --> 01:05:43,520 that everyone around us 1208 01:05:44,040 --> 01:05:45,360 have just started living life, 1209 01:05:45,360 --> 01:05:46,760 but ours are already coming to an end. 1210 01:05:48,560 --> 01:05:49,760 You have to believe that 1211 01:05:50,200 --> 01:05:52,280 each time god presents us with a challenge, 1212 01:05:52,280 --> 01:05:53,680 he does it for a purpose. 1213 01:05:54,600 --> 01:05:57,720 If you've never even had a chance to come face to face with Death, 1214 01:05:57,720 --> 01:05:59,200 then you've never really lived. 1215 01:05:59,200 --> 01:05:59,840 Right? 1216 01:06:01,800 --> 01:06:03,160 It's not that I'm afraid of dying. 1217 01:06:04,080 --> 01:06:06,040 It's just...for the past 30 years, I feel like 1218 01:06:06,400 --> 01:06:08,040 I haven't really done anything meaningful. 1219 01:06:08,800 --> 01:06:10,080 And if I were to die today, 1220 01:06:10,080 --> 01:06:11,040 I'd be forgotten, 1221 01:06:11,040 --> 01:06:12,440 leaving no traces or impact on this world. 1222 01:06:12,920 --> 01:06:14,080 You're missing the point. 1223 01:06:14,560 --> 01:06:16,320 Why do you think god planned for us to get sick? 1224 01:06:16,600 --> 01:06:18,640 He's reminding us that, 1225 01:06:18,640 --> 01:06:20,120 you only have one life to live. 1226 01:06:20,360 --> 01:06:22,040 Nobody knows when they'll... 1227 01:06:22,040 --> 01:06:22,760 Expire. 1228 01:06:23,320 --> 01:06:24,200 Right? 1229 01:06:24,600 --> 01:06:26,120 So it's up to us to cherish everyday, 1230 01:06:26,120 --> 01:06:26,880 and make the best use 1231 01:06:26,880 --> 01:06:29,600 of our time...to live the way you want to. 1232 01:06:30,520 --> 01:06:31,840 Sometimes, taking a leap and being impulsive, 1233 01:06:31,840 --> 01:06:33,400 would make us regret it for maybe a day or two. 1234 01:06:34,120 --> 01:06:36,240 But being a coward... 1235 01:06:36,240 --> 01:06:37,600 that's when you'll regret it for the rest of your life. 1236 01:06:38,600 --> 01:06:39,360 Great. 1237 01:06:39,360 --> 01:06:40,280 Good point! 1238 01:06:40,600 --> 01:06:41,920 Here. Cheers! 1239 01:06:42,440 --> 01:06:43,480 Cheers! 1240 01:07:09,480 --> 01:07:12,240 I was 28 years-old, 1241 01:07:12,560 --> 01:07:13,880 living the best days of my youth, 1242 01:07:13,880 --> 01:07:16,480 when my master decided shave my hair. 1243 01:07:17,760 --> 01:07:19,080 Alright, stop acting dear. 1244 01:07:19,080 --> 01:07:21,040 It's time to test just how beautiful you are. 1245 01:07:22,080 --> 01:07:24,240 How can you still be gorgeous when you're bald? 1246 01:07:24,240 --> 01:07:26,280 I'd probably look like a nun... 1247 01:07:26,280 --> 01:07:27,120 Not fair. 1248 01:07:27,360 --> 01:07:28,720 Okay, okay. Stop looking. 1249 01:07:28,720 --> 01:07:29,760 The more you look, the harder it's gonna be. 1250 01:07:29,760 --> 01:07:30,560 Just close your eyes. 1251 01:07:30,560 --> 01:07:32,040 Open them only when I tell you to. 1252 01:08:48,320 --> 01:08:49,840 Okay, You can open them now. 1253 01:08:57,120 --> 01:08:58,680 What did you guys do? 1254 01:08:58,680 --> 01:09:00,680 Surprise! 1255 01:09:00,680 --> 01:09:01,440 Come on, 1256 01:09:01,680 --> 01:09:03,200 let's remember this historical moment! 1257 01:09:03,200 --> 01:09:04,200 Come on, 1258 01:09:04,200 --> 01:09:05,560 Picture time! 1259 01:09:09,120 --> 01:09:10,720 Five hard boiled eggs! 1260 01:10:16,800 --> 01:10:18,280 Rock, paper, scissors! 1261 01:10:18,280 --> 01:10:19,760 Rock, paper, scissors! 1262 01:10:19,760 --> 01:10:21,160 Rock, paper, scissors! 1263 01:10:22,200 --> 01:10:23,120 Sir, 1264 01:10:23,120 --> 01:10:24,160 your dessert. 1265 01:10:25,000 --> 01:10:25,840 There's more? 1266 01:10:25,840 --> 01:10:27,480 Here, give it here. 1267 01:10:27,480 --> 01:10:29,120 I grant to you, an oyster 1268 01:10:29,360 --> 01:10:30,440 It's an aphrodisiac. 1269 01:10:32,840 --> 01:10:33,760 Hey, hm... 1270 01:10:33,760 --> 01:10:34,600 You guys keep eating, 1271 01:10:34,600 --> 01:10:35,720 I gotta use the bathroom. 1272 01:10:36,080 --> 01:10:37,360 - Where are you going? - Escape. 1273 01:10:38,480 --> 01:10:39,680 I gotta go liberate myself too. 1274 01:10:40,040 --> 01:10:41,160 Here. Forget about them. 1275 01:10:41,160 --> 01:10:41,880 Let's drink. 1276 01:10:42,160 --> 01:10:42,720 Bottoms up. 1277 01:10:42,720 --> 01:10:43,560 Cheers. 1278 01:10:59,000 --> 01:11:00,000 Xiong is still not back yet? 1279 01:11:00,000 --> 01:11:00,680 No. 1280 01:11:01,080 --> 01:11:02,880 I saw her asshole ex-boyfriend! 1281 01:11:11,160 --> 01:11:12,560 What a small world! 1282 01:11:14,080 --> 01:11:15,320 Both of them are here? 1283 01:11:15,320 --> 01:11:16,000 Yep. 1284 01:11:16,520 --> 01:11:17,400 Wonderful. 1285 01:11:17,400 --> 01:11:19,480 From the looks of it I'd say, let's assemble some Avengers tonight. 1286 01:11:24,040 --> 01:11:25,000 I'm full. 1287 01:11:25,000 --> 01:11:25,720 The show is on. 1288 01:11:26,240 --> 01:11:27,040 Follow me. 1289 01:11:34,600 --> 01:11:36,360 - Go ahead. - You handle the girl. 1290 01:11:36,360 --> 01:11:37,760 Let's dish out our "usual". 1291 01:11:39,520 --> 01:11:40,320 I'm going. 1292 01:11:40,600 --> 01:11:41,720 - Alright. - Trust me. 1293 01:11:41,720 --> 01:11:42,200 Go ahead. 1294 01:11:45,760 --> 01:11:46,480 Go ahead. 1295 01:11:58,800 --> 01:11:59,920 Where are you going? 1296 01:12:03,640 --> 01:12:05,200 Do you know why I'm here? 1297 01:12:05,200 --> 01:12:06,120 Why? 1298 01:12:07,280 --> 01:12:08,880 To tell you the truth, 1299 01:12:09,520 --> 01:12:11,720 when we were together, 1300 01:12:11,720 --> 01:12:13,880 he would always bring me here too. 1301 01:12:15,480 --> 01:12:16,520 Who are you? 1302 01:12:16,880 --> 01:12:18,520 Who I am is not important. 1303 01:12:18,520 --> 01:12:19,520 Give me five minutes, 1304 01:12:20,040 --> 01:12:21,720 I'll make it unforgettable for you. 1305 01:12:21,720 --> 01:12:22,760 Stop it. 1306 01:12:23,320 --> 01:12:24,640 Are you sure this is okay? 1307 01:12:25,080 --> 01:12:26,840 I didn't plan on telling you this, 1308 01:12:27,440 --> 01:12:28,160 but he said, 1309 01:12:28,160 --> 01:12:30,280 that I wasn't his cup of tea. 1310 01:12:31,480 --> 01:12:32,840 He says he likes them buff, 1311 01:12:33,360 --> 01:12:35,000 What are you guys doing? 1312 01:12:35,280 --> 01:12:36,800 ...and that I couldn't fulfill him. 1313 01:12:39,520 --> 01:12:40,520 What the f... 1314 01:12:41,000 --> 01:12:42,560 That bitch. 1315 01:12:45,800 --> 01:12:46,640 Listen. 1316 01:12:47,720 --> 01:12:48,760 Did you know, 1317 01:12:49,160 --> 01:12:50,760 when we were together, 1318 01:12:50,760 --> 01:12:53,120 he wasn't just cheating on me with one person. 1319 01:12:53,360 --> 01:12:55,040 He'd have three or even four at the same time. 1320 01:12:55,040 --> 01:12:56,920 Xia deserves an Oscar. 1321 01:12:56,920 --> 01:12:59,520 He really likes one of the waiters here. 1322 01:12:59,520 --> 01:13:01,880 Tall, strong, and handsome. 1323 01:13:07,720 --> 01:13:09,320 The reason I broke up with him was because 1324 01:13:09,320 --> 01:13:11,200 I caught them in the bathroom. 1325 01:13:29,880 --> 01:13:30,880 Is he? 1326 01:13:31,160 --> 01:13:32,400 In the bathroom again? 1327 01:13:41,640 --> 01:13:42,880 It's up to you now. 1328 01:13:55,400 --> 01:13:56,160 Hey. 1329 01:14:02,520 --> 01:14:03,640 What are you doing? 1330 01:14:03,640 --> 01:14:04,720 Ladies is this way. 1331 01:14:05,440 --> 01:14:06,400 Move. 1332 01:14:19,480 --> 01:14:20,680 Naughty boy! 1333 01:14:28,480 --> 01:14:29,240 Sorry. 1334 01:14:33,600 --> 01:14:34,480 Honey... 1335 01:14:37,800 --> 01:14:39,240 Honey your ass. 1336 01:14:41,360 --> 01:14:45,200 And the Best Actor goes to... Xia! 1337 01:15:13,320 --> 01:15:15,080 We are a group of crazy women. 1338 01:15:35,160 --> 01:15:36,880 I don't remember who it was that said, 1339 01:15:37,320 --> 01:15:39,720 true friendships are like health, 1340 01:15:39,720 --> 01:15:41,400 you'll only appreciate them, 1341 01:15:41,400 --> 01:15:43,120 when you're about to lose them. 1342 01:15:43,360 --> 01:15:44,760 I can't imagine 1343 01:15:44,760 --> 01:15:46,280 what I'd be 1344 01:15:46,280 --> 01:15:47,600 without them. 1345 01:16:16,320 --> 01:16:17,360 Dun Dun! 1346 01:16:17,360 --> 01:16:18,240 Sweetheart! 1347 01:16:19,000 --> 01:16:19,600 Dun Dun! 1348 01:16:19,600 --> 01:16:20,600 Family members, please wait outside. 1349 01:16:21,640 --> 01:16:22,680 Let's go. 1350 01:16:22,920 --> 01:16:24,240 Where's Dr. Liang? 1351 01:16:25,000 --> 01:16:25,680 Heart rate increased. 1352 01:16:25,680 --> 01:16:26,400 Loss of consciousness. 1353 01:16:26,400 --> 01:16:27,280 BP is not reading. 1354 01:16:27,280 --> 01:16:28,400 ECG shows ventricular fibrillation. 1355 01:16:28,400 --> 01:16:29,720 It should be the ontological syndrome. 1356 01:16:37,200 --> 01:16:38,080 Pulse has disappeared. 1357 01:16:38,080 --> 01:16:38,920 I can't find a heartbeat. 1358 01:16:38,920 --> 01:16:39,920 Prepare for defibrillation. 1359 01:16:40,400 --> 01:16:41,520 Two pads, at 200 joules. 1360 01:16:45,240 --> 01:16:46,120 Charged. 1361 01:16:46,120 --> 01:16:47,040 Alright, step back. 1362 01:16:56,280 --> 01:16:57,360 Prepare a shot of epinephrine. 1363 01:16:57,360 --> 01:16:58,480 1 mg. IV. 1364 01:16:59,320 --> 01:17:00,280 1 mg of epinephrine. 1365 01:17:00,280 --> 01:17:01,160 Ready. 1366 01:17:01,160 --> 01:17:02,560 - Go? - Go. 1367 01:17:03,440 --> 01:17:04,160 240 joules. 1368 01:17:04,160 --> 01:17:05,080 Charged. 1369 01:17:37,280 --> 01:17:38,560 Good, okay now. It's alright now. 1370 01:17:38,560 --> 01:17:39,840 Pulse and BP back to normal. 1371 01:17:47,640 --> 01:17:48,680 Give her fluids. 1372 01:17:49,080 --> 01:17:50,680 Check on her every half hour. 1373 01:17:50,680 --> 01:17:52,080 Let me know immediately if there is a problem. 1374 01:17:52,080 --> 01:17:52,720 OK. 1375 01:17:53,480 --> 01:17:54,160 Dr. Liang. 1376 01:17:54,160 --> 01:17:55,320 Sign here, please. 1377 01:17:58,280 --> 01:17:59,560 Here's your pen. 1378 01:18:27,920 --> 01:18:29,280 Dr. Liang... 1379 01:18:36,200 --> 01:18:37,320 Give me one! 1380 01:19:02,120 --> 01:19:03,400 Are you alright Dr. Liang? 1381 01:19:08,480 --> 01:19:10,560 You didn't feel anything? 1382 01:19:13,560 --> 01:19:14,720 You didn't even know about the... zapping? 1383 01:19:16,680 --> 01:19:18,320 Do you know how scary it was? 1384 01:19:18,320 --> 01:19:20,000 The nurse said, Dr. Liang's hands were shaking 1385 01:19:20,000 --> 01:19:21,920 like he was a first time intern. 1386 01:19:24,280 --> 01:19:26,520 Did they take off my clothes? 1387 01:19:27,680 --> 01:19:29,160 Who was it that did it? 1388 01:19:30,480 --> 01:19:33,320 That means Dr. Liang saw me naked. 1389 01:19:33,320 --> 01:19:34,680 Honey, what are you thinking? 1390 01:19:34,680 --> 01:19:36,200 You almost died. 1391 01:19:49,080 --> 01:19:50,400 I heard that, 1392 01:19:50,760 --> 01:19:52,280 when you were trying to save me, 1393 01:19:52,280 --> 01:19:53,400 you lost it a little bit. 1394 01:19:56,920 --> 01:19:57,760 Why are you smiling? 1395 01:19:57,760 --> 01:19:58,920 Do I have something on my teeth? 1396 01:19:59,560 --> 01:20:01,000 Your wig is crooked. 1397 01:20:05,920 --> 01:20:06,720 Is it good now? 1398 01:20:07,920 --> 01:20:09,400 You don't think it's a hassle? 1399 01:20:09,400 --> 01:20:11,160 No one minds what you look like here. 1400 01:20:12,480 --> 01:20:13,480 It keeps me warm. 1401 01:20:16,520 --> 01:20:18,080 Do you have time now? 1402 01:20:20,560 --> 01:20:22,840 It probably has fleas. 1403 01:20:24,440 --> 01:20:26,200 So what, I have tumors. 1404 01:20:27,680 --> 01:20:29,280 Have you ever had any pets? 1405 01:20:30,560 --> 01:20:32,520 I don't even have enough time to take care of myself, 1406 01:20:32,800 --> 01:20:34,640 how would I have time to take care of pets? 1407 01:20:38,840 --> 01:20:40,400 When I was 3 years old, 1408 01:20:40,400 --> 01:20:42,120 my dad brought a puppy home. 1409 01:20:42,720 --> 01:20:43,760 I called him Huan. 1410 01:20:45,040 --> 01:20:46,480 He grew up with me. 1411 01:20:49,000 --> 01:20:50,560 He walked me to school every day. 1412 01:20:51,000 --> 01:20:52,120 And when school got out, 1413 01:20:52,120 --> 01:20:54,000 he'd be right there, waiting for me at the gate. 1414 01:20:56,440 --> 01:20:58,720 One day, my dad and I brought him out for a walk, 1415 01:20:59,000 --> 01:21:00,440 we were walking in the front, 1416 01:21:01,000 --> 01:21:02,440 Huan followed us. 1417 01:21:03,840 --> 01:21:05,600 We had just crossed an intersection when, 1418 01:21:06,320 --> 01:21:08,040 I heard a screeching sound from a car's breaks. 1419 01:21:08,360 --> 01:21:09,920 Right when I was about to turn my head, 1420 01:21:09,920 --> 01:21:11,320 my dad took my head into his arms. 1421 01:21:11,320 --> 01:21:12,720 He covered my eyes. 1422 01:21:15,480 --> 01:21:16,680 I never had a chance 1423 01:21:16,680 --> 01:21:17,920 to see what had happened to Huan. 1424 01:21:24,400 --> 01:21:25,640 [Dr. Liang please come to conference room 5 immediately.] 1425 01:21:26,480 --> 01:21:27,680 I've got a meeting. 1426 01:21:30,680 --> 01:21:32,080 Here, sanitizer for your hands. 1427 01:21:37,800 --> 01:21:39,000 Let me give you some hand lotion. 1428 01:21:39,440 --> 01:21:40,320 No, it's okay. 1429 01:21:40,760 --> 01:21:42,480 You wash your hands so many times every day. 1430 01:21:42,480 --> 01:21:43,720 You need to protect them. 1431 01:21:48,720 --> 01:21:49,680 Take it. It's yours. 1432 01:21:49,680 --> 01:21:50,520 I have more. 1433 01:21:53,520 --> 01:21:54,440 Well, okay. 1434 01:21:56,480 --> 01:21:57,560 Thanks. 1435 01:22:00,000 --> 01:22:00,680 Am I 1436 01:22:00,680 --> 01:22:01,680 particularly resilient? 1437 01:22:01,920 --> 01:22:03,400 Like an unbeatable little cockroach? 1438 01:22:14,200 --> 01:22:15,440 I need to go. 1439 01:22:18,880 --> 01:22:20,320 By looking at his eyes, 1440 01:22:21,000 --> 01:22:22,360 I think... 1441 01:22:22,800 --> 01:22:24,880 I can start knitting again! 1442 01:22:48,920 --> 01:22:51,040 OK. Go and get the paperwork ready, 1443 01:22:51,400 --> 01:22:53,240 and let me know if anything else happens. 1444 01:22:53,840 --> 01:22:54,600 OK. 1445 01:23:00,800 --> 01:23:02,520 Who were you talking with? 1446 01:23:04,480 --> 01:23:05,600 Your grandma tripped and fell. 1447 01:23:06,520 --> 01:23:07,840 Was it bad? 1448 01:23:07,840 --> 01:23:08,800 Yeah, she broke her leg. 1449 01:23:09,560 --> 01:23:11,640 She's in the hospital now. 1450 01:23:15,120 --> 01:23:16,520 You guys should go see her. 1451 01:23:16,880 --> 01:23:17,920 It's okay. I've got Lao Zheng 1452 01:23:17,920 --> 01:23:19,280 and Emmy here with me. 1453 01:23:19,280 --> 01:23:20,680 Are you sure? 1454 01:23:21,840 --> 01:23:24,360 I do feel like we should go back to see her. 1455 01:23:25,040 --> 01:23:26,840 Because of your grandma's situation, 1456 01:23:26,840 --> 01:23:28,080 and her age. 1457 01:23:28,480 --> 01:23:29,640 And her heart isn't so well either. 1458 01:23:29,640 --> 01:23:31,120 I'm afraid whether she can handle the surgery. 1459 01:23:33,080 --> 01:23:34,280 Sometimes 1460 01:23:34,800 --> 01:23:36,720 I feel like I'm just dead weight. 1461 01:23:37,240 --> 01:23:38,720 Absolutely worthless. 1462 01:24:00,280 --> 01:24:01,160 Dr. Liang, 1463 01:24:01,160 --> 01:24:02,280 there you are. 1464 01:24:02,280 --> 01:24:02,840 Let's go. 1465 01:24:02,840 --> 01:24:04,240 Your office. 1466 01:24:04,560 --> 01:24:06,240 There has always been a delicate 1467 01:24:06,240 --> 01:24:08,040 relationship between doctors and their patients. 1468 01:24:08,520 --> 01:24:10,360 Patients depend on their doctors. 1469 01:24:11,120 --> 01:24:12,080 Also, 1470 01:24:12,080 --> 01:24:13,040 when you care for your patients 1471 01:24:13,040 --> 01:24:14,080 on every aspect. 1472 01:24:14,080 --> 01:24:15,840 It's often easy to develop feelings. 1473 01:24:15,840 --> 01:24:17,560 They're just rumors. 1474 01:24:17,560 --> 01:24:19,360 It's all exaggerated. 1475 01:24:19,360 --> 01:24:20,520 I don't think we should worry about it. 1476 01:24:21,680 --> 01:24:23,040 I understand, 1477 01:24:23,040 --> 01:24:23,880 and I trust your 1478 01:24:23,880 --> 01:24:25,280 judgments. 1479 01:24:25,280 --> 01:24:26,760 I just wanted to remind you that's all. 1480 01:24:27,440 --> 01:24:28,440 But, 1481 01:24:28,440 --> 01:24:29,640 on the other hand, 1482 01:24:30,160 --> 01:24:32,040 it's about time you start thinking about your life. 1483 01:24:32,040 --> 01:24:34,160 You can't be single forever. 1484 01:24:34,880 --> 01:24:36,760 Xiong Dun, 1485 01:24:36,760 --> 01:24:38,000 that girl is pretty sweet. 1486 01:24:38,400 --> 01:24:40,120 If she wasn't sick, 1487 01:24:40,920 --> 01:24:41,800 maybe there's a chance... 1488 01:24:42,200 --> 01:24:43,600 You guys seem like you'd suit each other. 1489 01:24:43,600 --> 01:24:45,480 Please director, stop joking around. 1490 01:24:45,480 --> 01:24:47,440 She's my patient, nothing more. 1491 01:24:51,280 --> 01:24:51,920 Hello. 1492 01:24:52,760 --> 01:24:54,120 OK. l got it! 1493 01:24:54,720 --> 01:24:56,000 The report for patient in bed 6 is out. 1494 01:24:56,000 --> 01:24:57,120 - Let's go. - OK. 1495 01:24:57,120 --> 01:24:57,680 Let's go! 1496 01:25:02,040 --> 01:25:02,600 That's enough, come on... 1497 01:25:02,600 --> 01:25:03,360 How many have you eaten already? 1498 01:25:03,360 --> 01:25:04,200 Take it easy with the dumplings. 1499 01:25:04,440 --> 01:25:06,320 Why didn't you bring some vinegar? 1500 01:25:06,320 --> 01:25:07,120 Don't be so picky. 1501 01:25:07,120 --> 01:25:07,800 Just enjoy it. 1502 01:25:07,800 --> 01:25:08,640 What took you so long? 1503 01:25:08,640 --> 01:25:10,120 Let me tell you, my mom's dumplings are ridiculously good. 1504 01:25:10,120 --> 01:25:10,840 Come on. 1505 01:25:25,560 --> 01:25:26,600 Professor Liang, 1506 01:25:26,600 --> 01:25:28,240 clinically speaking, 1507 01:25:28,240 --> 01:25:29,640 when leukocytes are lower then 3.0, 1508 01:25:29,640 --> 01:25:31,840 or neutrophils are lower then 1.5, 1509 01:25:31,840 --> 01:25:33,160 what should we do? 1510 01:25:34,440 --> 01:25:36,320 That's not hard actually. 1511 01:25:36,320 --> 01:25:37,560 After the leukocyte injection, 1512 01:25:37,560 --> 01:25:38,720 the majority of patients' leukocytes 1513 01:25:38,720 --> 01:25:40,880 will return to the normal on the second day. 1514 01:25:41,160 --> 01:25:43,760 The answers for those questions are in the textbook. 1515 01:25:44,120 --> 01:25:46,480 I suggest everyone to ask some questions about 1516 01:25:46,480 --> 01:25:48,840 patients' psychological problems. 1517 01:25:49,640 --> 01:25:52,640 I have a non Hodgkin's lymphoma patient. 1518 01:25:52,920 --> 01:25:54,160 Her name, is Xiong Dun. 1519 01:25:54,480 --> 01:25:56,160 I have never treated anyone who was so positive, 1520 01:25:56,160 --> 01:25:58,080 and so upbeat about her situation. 1521 01:25:58,920 --> 01:26:01,040 During our contact, 1522 01:26:01,040 --> 01:26:02,880 I've noticed a few really interesting personality traits... 1523 01:26:03,440 --> 01:26:04,480 first of all... 1524 01:26:17,360 --> 01:26:18,440 All right, stop taking it apart. 1525 01:26:18,440 --> 01:26:19,320 Time to go home. 1526 01:26:19,560 --> 01:26:20,520 Give it to me. Give it. 1527 01:26:22,360 --> 01:26:23,680 Congrats, Xiong Dun! 1528 01:26:24,360 --> 01:26:25,280 Even though, 1529 01:26:25,280 --> 01:26:27,400 your evaluation has cleared you for release, 1530 01:26:27,400 --> 01:26:28,520 you should take the medicine on time 1531 01:26:28,520 --> 01:26:29,640 and come back for examinations regularly. 1532 01:26:30,480 --> 01:26:32,760 Are you here as a friend saying goodbye, 1533 01:26:32,760 --> 01:26:35,200 or as a doctor checking on his patient? 1534 01:26:38,920 --> 01:26:39,720 Dr. Liang, 1535 01:26:39,720 --> 01:26:40,880 please sign for the prescription. 1536 01:26:40,880 --> 01:26:41,680 Okay. 1537 01:26:55,800 --> 01:26:56,840 Take care. 1538 01:26:57,520 --> 01:26:58,640 Don't ever come back. 1539 01:26:58,640 --> 01:26:59,640 And don't come back to visit me either! 1540 01:27:01,320 --> 01:27:02,320 Yes, your highness. 1541 01:27:04,600 --> 01:27:05,920 You must pay attention to these. 1542 01:27:05,920 --> 01:27:06,600 Sure. 1543 01:28:07,320 --> 01:28:09,880 Emmy's company is going to send her to Japan for a while. 1544 01:28:09,880 --> 01:28:11,320 She is leaving tomorrow morning. 1545 01:28:11,320 --> 01:28:13,200 But she has to work tonight. 1546 01:28:13,200 --> 01:28:14,680 She said not to wait up for her. 1547 01:28:14,680 --> 01:28:15,480 Tomorrow morning, 1548 01:28:15,480 --> 01:28:17,160 she'll go to your room to say goodbye. 1549 01:28:20,320 --> 01:28:21,760 Let's go to Emmy's company. 1550 01:28:25,920 --> 01:28:27,920 What is everybody doing? 1551 01:28:28,480 --> 01:28:31,120 How many times must you make the same mistakes? 1552 01:28:31,120 --> 01:28:32,000 You really can't go in there. 1553 01:28:32,000 --> 01:28:33,720 If it happens again, you're all fired! 1554 01:28:33,720 --> 01:28:34,680 Got it? 1555 01:28:41,800 --> 01:28:42,720 Yes. 1556 01:28:42,720 --> 01:28:43,680 A little. 1557 01:28:43,680 --> 01:28:44,520 Good. 1558 01:28:44,520 --> 01:28:45,640 You asshole! 1559 01:28:46,160 --> 01:28:46,680 What? 1560 01:28:49,320 --> 01:28:52,480 One of your employees, Emmy, is my roommate. 1561 01:28:52,480 --> 01:28:53,920 Out of all the months this year, I have not seen her 1562 01:28:53,920 --> 01:28:55,680 for at least 3 months of that time. 1563 01:28:56,040 --> 01:28:57,760 When she's off work, I'm already asleep. 1564 01:28:57,760 --> 01:28:59,720 And when I wake up in the morning, she's already gone. 1565 01:28:59,720 --> 01:29:01,360 Forget about relationship, marriage, and kids. 1566 01:29:01,360 --> 01:29:03,640 She even has to pick what dates she's allowed to get sick. 1567 01:29:04,160 --> 01:29:05,840 She's moving to Japan tomorrow, 1568 01:29:05,840 --> 01:29:07,240 and you're still keeping her here tonight, 1569 01:29:07,240 --> 01:29:08,600 for overtime? 1570 01:29:09,400 --> 01:29:11,680 Does this company have any compassion for human beings? 1571 01:29:11,680 --> 01:29:13,280 Stop using your Japanese 1572 01:29:13,280 --> 01:29:15,120 workaholic spirit and crap to fool us. 1573 01:29:15,680 --> 01:29:17,040 We've only got one life to life, 1574 01:29:17,040 --> 01:29:17,920 even if she were to work her ass off, 1575 01:29:17,920 --> 01:29:19,000 it shouldn't be for someone 1576 01:29:19,000 --> 01:29:20,600 as shameful and horrible as you. 1577 01:29:20,600 --> 01:29:21,840 You don't deserve her! 1578 01:29:24,840 --> 01:29:26,280 What you think you're all better now that you're out? 1579 01:29:26,280 --> 01:29:27,880 Why did you come here? 1580 01:29:27,880 --> 01:29:28,560 That little stunt you pulled in there... 1581 01:29:28,560 --> 01:29:29,320 sure it was fun for you, 1582 01:29:29,320 --> 01:29:30,880 but what will happen to me after this? 1583 01:29:31,600 --> 01:29:33,160 Why are you not saying anything? 1584 01:29:33,160 --> 01:29:35,240 You being better now doesn't mean you're better than everyone! 1585 01:29:39,520 --> 01:29:40,600 Lao Zheng, let's go! 1586 01:29:40,880 --> 01:29:41,600 Xiong Dun! 1587 01:29:41,600 --> 01:29:43,240 If you're made because I didn't tell you 1588 01:29:43,240 --> 01:29:44,000 about going to Japan... 1589 01:29:44,000 --> 01:29:46,240 Stop saying what you think I feel. 1590 01:29:46,240 --> 01:29:47,000 Okay. 1591 01:29:47,000 --> 01:29:47,640 Then tell me. 1592 01:29:47,640 --> 01:29:49,040 I've got nothing to say. 1593 01:29:49,280 --> 01:29:50,040 I'm a bitch. 1594 01:29:50,280 --> 01:29:51,800 I shouldn't have interfered with your life. 1595 01:29:52,080 --> 01:29:54,600 Just how meaningless do you think my life is? 1596 01:29:54,600 --> 01:29:56,400 I don't need you to run out from the hospital the second you're better 1597 01:29:56,400 --> 01:29:57,480 so you can come and save me! 1598 01:29:57,720 --> 01:29:59,240 I'm allowed to choose how I live. 1599 01:29:59,240 --> 01:30:00,520 What's wrong with that? 1600 01:30:00,520 --> 01:30:02,080 What did you choose? 1601 01:30:02,080 --> 01:30:03,480 Relationship wise, you're someone's mistress. 1602 01:30:03,480 --> 01:30:05,040 And work wise, you're nothing but a slave. 1603 01:30:06,840 --> 01:30:08,720 You think you're the only one that understands love? 1604 01:30:08,720 --> 01:30:09,840 You think only your love is the real deal? 1605 01:30:09,840 --> 01:30:11,400 Seducing your doctor in a hospital, 1606 01:30:11,400 --> 01:30:12,680 how's that any more noble? 1607 01:30:12,680 --> 01:30:14,520 If you asked me, I think you're just laughable. 1608 01:30:21,760 --> 01:30:22,560 Emmy. 1609 01:30:22,560 --> 01:30:23,440 Go way! 1610 01:30:26,120 --> 01:30:27,720 Good for your recovery, now get the hell out! 1611 01:30:28,000 --> 01:30:29,760 All of you, get out! 1612 01:31:09,480 --> 01:31:10,400 Mom, 1613 01:31:12,040 --> 01:31:13,280 I want to go home. 1614 01:32:01,400 --> 01:32:05,320 [29 years old] 1615 01:32:12,440 --> 01:32:13,560 [Welcome home, Xiong!] 1616 01:32:13,560 --> 01:32:15,160 What the heck? 1617 01:32:18,120 --> 01:32:19,480 Welcome! 1618 01:32:19,480 --> 01:32:20,800 The warmest welcome! 1619 01:32:20,800 --> 01:32:22,080 Welcome! 1620 01:32:46,480 --> 01:32:47,920 [Inbox - Xiong Dun] 1621 01:32:57,200 --> 01:33:00,440 [I'd rather be dumped ten times but not by you once.] 1622 01:33:09,680 --> 01:33:11,400 [Your life is mine, don't screw it.] 1623 01:34:50,240 --> 01:34:52,480 It's you again. 1624 01:34:54,200 --> 01:34:56,160 Am I dreaming? 1625 01:34:58,760 --> 01:34:59,520 Yes. 1626 01:35:00,360 --> 01:35:01,440 I wanted to say the same thing too. 1627 01:35:01,680 --> 01:35:03,040 It's you again. 1628 01:35:03,480 --> 01:35:04,840 You know if you wanted to see me, 1629 01:35:04,840 --> 01:35:06,160 you could've just called. 1630 01:35:06,160 --> 01:35:07,720 You didn't have to come all this way. 1631 01:35:11,120 --> 01:35:12,160 Are you happy 1632 01:35:12,160 --> 01:35:13,280 to see me again? 1633 01:35:15,040 --> 01:35:16,160 No. 1634 01:35:16,560 --> 01:35:17,680 I knew it. 1635 01:35:18,520 --> 01:35:21,320 But I'm happy to see you. 1636 01:35:24,520 --> 01:35:25,560 Let us be 1637 01:35:25,560 --> 01:35:26,400 like before, 1638 01:35:26,400 --> 01:35:27,520 like I told you. 1639 01:35:28,200 --> 01:35:29,680 I'm responsible for treating you, 1640 01:35:30,280 --> 01:35:32,120 and you are responsible for believing in me, 1641 01:35:32,480 --> 01:35:33,520 alright? 1642 01:35:35,480 --> 01:35:38,120 Looks like it's my only option. 1643 01:35:46,440 --> 01:35:47,280 Stamp. 1644 01:35:50,040 --> 01:35:50,800 All right. 1645 01:35:51,480 --> 01:35:52,560 Get some rest. 1646 01:35:52,880 --> 01:35:53,640 OK. 1647 01:37:04,520 --> 01:37:06,160 Have you been here long? 1648 01:37:07,880 --> 01:37:08,800 No. 1649 01:37:10,000 --> 01:37:11,200 Does it still hurt? 1650 01:37:15,120 --> 01:37:17,760 The injections make me nauseous. 1651 01:37:18,560 --> 01:37:20,480 But after I took the antiemetic pills for the nausea, 1652 01:37:20,480 --> 01:37:22,240 then I get constipated. 1653 01:37:23,280 --> 01:37:24,520 Then, if I took the pills for constipation, 1654 01:37:24,520 --> 01:37:25,720 then my head starts hurting. 1655 01:37:26,480 --> 01:37:28,720 So, do you think I should lake the pills for my headache? 1656 01:37:29,680 --> 01:37:30,840 That's bad... 1657 01:37:31,200 --> 01:37:33,000 and you're still being silly and telling jokes. 1658 01:37:35,320 --> 01:37:38,000 I think it's better to die happy than sad right? 1659 01:37:44,560 --> 01:37:46,280 Can you hand me that? 1660 01:37:47,000 --> 01:37:47,840 The blue one. 1661 01:37:47,840 --> 01:37:48,600 - This? - Yep. 1662 01:37:52,800 --> 01:37:53,640 It's for you. 1663 01:37:57,360 --> 01:37:58,560 What is it? 1664 01:37:58,920 --> 01:37:59,640 You're... 1665 01:37:59,640 --> 01:38:01,800 not asking me to knit you a scarf are you? 1666 01:38:05,040 --> 01:38:06,680 It's for your future girlfriend. 1667 01:38:07,200 --> 01:38:09,000 Ask her to knit something for you. 1668 01:38:09,000 --> 01:38:10,480 If she knows how to, that is. 1669 01:38:11,160 --> 01:38:12,640 It's okay if she doesn't, just don't throw it away. 1670 01:38:13,120 --> 01:38:14,560 It was pretty expensive. 1671 01:38:14,560 --> 01:38:15,880 It's very warm. 1672 01:38:15,880 --> 01:38:16,800 Then why don't you 1673 01:38:16,800 --> 01:38:18,320 keep it for yourself? 1674 01:38:21,880 --> 01:38:23,160 I've been knitting for a long time now, 1675 01:38:23,160 --> 01:38:24,640 but nothing ever came out of it. 1676 01:38:25,160 --> 01:38:26,240 I don't want to knit anymore. 1677 01:38:28,320 --> 01:38:29,440 I won't take no for answer! 1678 01:38:30,760 --> 01:38:31,520 OK. 1679 01:38:32,080 --> 01:38:32,920 Thank you. 1680 01:38:37,320 --> 01:38:39,840 I've always wanted to ask you a question. 1681 01:38:42,000 --> 01:38:43,120 If... 1682 01:38:44,320 --> 01:38:46,120 If I was your girlfriend, 1683 01:38:47,480 --> 01:38:49,400 would you feel embarrassed? 1684 01:38:56,880 --> 01:38:58,160 Let me put it this way. 1685 01:39:00,040 --> 01:39:02,200 You are a surprise, 1686 01:39:02,720 --> 01:39:04,680 one that I'd only see once 1687 01:39:05,440 --> 01:39:06,440 in a lifetime. 1688 01:39:10,240 --> 01:39:11,240 Just like 1689 01:39:12,920 --> 01:39:13,800 an angel 1690 01:39:14,440 --> 01:39:15,560 sent from the heavens. 1691 01:39:17,080 --> 01:39:18,520 You have left 1692 01:39:18,520 --> 01:39:19,920 a seed of happiness 1693 01:39:20,400 --> 01:39:21,800 in my heart. 1694 01:39:23,320 --> 01:39:24,040 And now, 1695 01:39:25,240 --> 01:39:26,600 it has begun to sprout. 1696 01:39:32,080 --> 01:39:33,400 Am I that powerful? 1697 01:39:33,800 --> 01:39:34,520 Yes. 1698 01:39:35,520 --> 01:39:37,120 You must be saying all this, 1699 01:39:37,120 --> 01:39:38,680 because I'm about to die. 1700 01:39:41,120 --> 01:39:42,280 You are not me. 1701 01:39:43,200 --> 01:39:46,040 So you wouldn't understand what you mean to me. 1702 01:39:53,600 --> 01:39:55,840 Do you still remember the story of Huan? 1703 01:39:57,920 --> 01:39:58,720 Of course. 1704 01:39:59,520 --> 01:40:00,560 He was your dog. 1705 01:40:01,120 --> 01:40:01,680 Yes. 1706 01:40:03,320 --> 01:40:04,640 I didn't finish the story. 1707 01:40:06,080 --> 01:40:08,040 I thought... he died. 1708 01:40:08,040 --> 01:40:08,720 Yeah. 1709 01:40:10,480 --> 01:40:11,880 And after Huan died. 1710 01:40:11,880 --> 01:40:14,480 I was sad for a really long time. 1711 01:40:15,080 --> 01:40:17,400 A year after, 1712 01:40:17,680 --> 01:40:19,640 my dad found another dog for me. 1713 01:40:19,640 --> 01:40:21,640 In the beginning, I was really happy. 1714 01:40:23,200 --> 01:40:24,720 But after I had him for a week, 1715 01:40:24,720 --> 01:40:26,040 I told my dad 1716 01:40:26,440 --> 01:40:27,840 that I didn't want to keep him anymore. 1717 01:40:29,720 --> 01:40:31,880 Because when I thought that he'd die one day too, 1718 01:40:32,400 --> 01:40:34,720 that I have to experience the pain all over again. 1719 01:40:35,080 --> 01:40:36,720 I was scared. 1720 01:40:38,440 --> 01:40:40,120 But my father told me, 1721 01:40:40,600 --> 01:40:42,000 we shouldn't be scared to live 1722 01:40:42,000 --> 01:40:43,680 just because 1723 01:40:43,680 --> 01:40:45,160 we're going to die some day. 1724 01:40:46,200 --> 01:40:47,320 Death, 1725 01:40:47,320 --> 01:40:48,920 is only a result. 1726 01:40:49,840 --> 01:40:50,760 How we live, 1727 01:40:50,760 --> 01:40:52,400 is the most important part... 1728 01:40:54,120 --> 01:40:55,280 To have experienced life, 1729 01:40:56,200 --> 01:40:57,320 loved, 1730 01:40:59,280 --> 01:41:00,680 fought through difficulties, 1731 01:41:01,320 --> 01:41:02,640 and overcame ourselves. 1732 01:41:02,920 --> 01:41:04,600 It's only when we have experienced all these, 1733 01:41:05,040 --> 01:41:07,120 can we really know what life means. 1734 01:41:08,360 --> 01:41:09,640 Therefore, 1735 01:41:10,320 --> 01:41:12,200 we can't give up 1736 01:41:12,760 --> 01:41:14,520 just because we are afraid of losing. 1737 01:41:15,400 --> 01:41:16,360 Right? 1738 01:41:23,440 --> 01:41:24,560 As for me, 1739 01:41:24,560 --> 01:41:26,040 it's simply too late. 1740 01:41:27,280 --> 01:41:28,880 Otherwise... 1741 01:41:32,000 --> 01:41:33,120 You know? 1742 01:41:35,520 --> 01:41:36,720 What do I know? 1743 01:41:37,280 --> 01:41:38,200 Stop it, 1744 01:41:38,200 --> 01:41:39,680 don't make me say it. 1745 01:41:41,520 --> 01:41:42,400 I know, 1746 01:41:42,640 --> 01:41:43,480 I know. 1747 01:42:04,520 --> 01:42:05,760 This victory, 1748 01:42:05,760 --> 01:42:07,720 is for my friend Xiong Dun. 1749 01:42:08,240 --> 01:42:09,360 I want to thank her. 1750 01:42:09,360 --> 01:42:10,240 If it wasn't for her, 1751 01:42:10,240 --> 01:42:12,240 I wouldn't be standing here today. 1752 01:42:12,480 --> 01:42:13,920 She is the one who told me, 1753 01:42:13,920 --> 01:42:16,320 we must have dreams, 1754 01:42:16,320 --> 01:42:18,200 what if they came true one day? 1755 01:42:19,200 --> 01:42:20,000 Xiong Dun. 1756 01:42:20,000 --> 01:42:21,320 That's when I realized, 1757 01:42:21,800 --> 01:42:23,720 I may be great at consoling other people, 1758 01:42:24,640 --> 01:42:26,520 but there are a lot of things that I wanted to do... 1759 01:42:26,520 --> 01:42:28,240 that had only been thoughts so far. 1760 01:42:28,880 --> 01:42:31,360 When it comes time to really check things off my life, 1761 01:42:32,240 --> 01:42:34,760 I've found out that it's never too late. 1762 01:42:36,000 --> 01:42:37,560 Standing in front of all my dreams, 1763 01:42:37,560 --> 01:42:39,200 everything can be excuses. 1764 01:42:40,400 --> 01:42:41,760 Is this what you want to do? 1765 01:42:44,480 --> 01:42:45,560 No. 1766 01:42:46,400 --> 01:42:48,120 This is only the beginning. 1767 01:42:50,840 --> 01:42:52,360 Go to a rock concert, 1768 01:42:52,360 --> 01:42:54,560 and rock out alongside your ears! 1769 01:42:57,080 --> 01:42:58,280 Drink a round of shots, 1770 01:42:58,280 --> 01:43:00,720 and scare alcoholics out of their shirts! 1771 01:43:00,720 --> 01:43:02,520 Host a cosplay party! 1772 01:43:02,520 --> 01:43:04,240 Hooray for the two dimensional world! 1773 01:43:04,240 --> 01:43:05,360 Pet a big reptile. 1774 01:43:05,360 --> 01:43:07,280 And become one courageous bear. 1775 01:43:07,280 --> 01:43:08,760 Eat 5 pounds of rice cakes. 1776 01:43:08,760 --> 01:43:10,240 Roll, stomach, roll! 1777 01:43:10,240 --> 01:43:11,520 Fly down the road on a motorcycle, 1778 01:43:11,520 --> 01:43:13,560 and feel the speed racing through my veins! 1779 01:43:13,560 --> 01:43:14,840 Meet a Weibo star, 1780 01:43:14,840 --> 01:43:16,640 and experience Prince Ma Boyong's kindness. 1781 01:43:16,640 --> 01:43:18,040 Learn to play an instrument, 1782 01:43:18,040 --> 01:43:19,240 and play it for a crush. 1783 01:43:19,240 --> 01:43:20,600 Plant an epiphyllum, 1784 01:43:20,600 --> 01:43:22,000 and wait for it to bloom. 1785 01:43:22,240 --> 01:43:24,040 Cook a delicious meal for my parents, 1786 01:43:24,400 --> 01:43:25,520 even if it doesn't look delicious, 1787 01:43:25,520 --> 01:43:26,520 or taste... delicious. 1788 01:43:26,760 --> 01:43:28,000 Go on a night fishing trip, 1789 01:43:28,000 --> 01:43:29,920 absorb the moon's serene energy. 1790 01:43:29,920 --> 01:43:31,880 Stare up at the Kanas sky, 1791 01:43:31,880 --> 01:43:33,600 and find my constellation. 1792 01:43:33,600 --> 01:43:35,520 Bath under the Mohe's aurora, 1793 01:43:35,520 --> 01:43:37,000 and feel its magical mysteriousness. 1794 01:43:49,040 --> 01:43:51,000 Watch the sun rise at the top of the world, 1795 01:43:54,720 --> 01:43:56,040 and shout: 1796 01:43:56,040 --> 01:43:57,440 GO AWAY! 1797 01:43:57,440 --> 01:44:00,160 MR. TUMOR! 1798 01:44:35,600 --> 01:44:38,800 I've always liked touching your lips, ever since I was little. 1799 01:44:39,160 --> 01:44:40,920 Otherwise I couldn't fall asleep. 1800 01:44:43,280 --> 01:44:46,040 You were so dependent when you were a child. 1801 01:44:49,680 --> 01:44:51,040 I have been thinking a lot 1802 01:44:51,480 --> 01:44:53,520 about your childhood these days. 1803 01:44:55,040 --> 01:44:56,200 I still feel like 1804 01:44:57,000 --> 01:44:58,800 you were a kid just yesterday. 1805 01:44:59,480 --> 01:45:00,880 And a day later, 1806 01:45:03,320 --> 01:45:04,720 you have already grown up. 1807 01:45:11,200 --> 01:45:15,320 I remember one time I had a fever and felt miserable. 1808 01:45:16,000 --> 01:45:18,440 But whenever I laid down next to you, 1809 01:45:18,440 --> 01:45:20,040 everything would feel better. 1810 01:45:23,320 --> 01:45:25,200 It was so weird. 1811 01:45:27,000 --> 01:45:28,560 It still is. 1812 01:45:31,480 --> 01:45:33,240 Tell me if you don't feel well. 1813 01:45:35,160 --> 01:45:36,360 Don't keep it to yourself. 1814 01:45:38,120 --> 01:45:39,040 Okay. 1815 01:45:49,800 --> 01:45:50,720 Mom, 1816 01:45:59,920 --> 01:46:02,680 do you know my bank password? 1817 01:46:06,320 --> 01:46:07,600 I don't want to know. 1818 01:46:09,280 --> 01:46:10,760 It's your birthday. 1819 01:46:16,800 --> 01:46:19,640 It's the same for all of my cards. 1820 01:46:22,320 --> 01:46:24,160 I'm afraid I might forget. 1821 01:46:25,880 --> 01:46:29,080 Let Lao Zheng deal with the rest. 1822 01:46:33,360 --> 01:46:34,560 Mom, 1823 01:46:37,920 --> 01:46:40,880 I know how hard this must be for you. 1824 01:46:44,200 --> 01:46:45,800 It's pretty tough for me too. 1825 01:46:51,640 --> 01:46:53,400 Mom, I'm sorry. 1826 01:46:58,640 --> 01:46:59,800 In the next life... 1827 01:47:00,320 --> 01:47:01,280 Mom. 1828 01:47:01,280 --> 01:47:04,240 Let's still be family in the next life. 1829 01:49:05,640 --> 01:49:06,560 Mom. 1830 01:49:10,840 --> 01:49:12,880 It won't ever hurt again. 1831 01:50:58,880 --> 01:51:02,200 [Xiong, we miss you] 1832 01:51:02,200 --> 01:51:03,160 Hi everyone. 1833 01:51:03,920 --> 01:51:05,520 Even though I'm standing up here, 1834 01:51:05,520 --> 01:51:06,480 however, 1835 01:51:06,480 --> 01:51:08,680 I will not be hosting this funeral today. 1836 01:51:09,480 --> 01:51:11,240 According to Xiong Dun's will, 1837 01:51:11,520 --> 01:51:12,440 she will be 1838 01:51:12,720 --> 01:51:13,840 hosting her own. 1839 01:51:17,800 --> 01:51:19,280 Hello everybody! 1840 01:51:19,280 --> 01:51:20,200 Isn't it a huge surprise 1841 01:51:20,200 --> 01:51:21,840 to see me here? 1842 01:51:21,840 --> 01:51:24,160 Unfortunately, I can't see your expressions. 1843 01:51:24,160 --> 01:51:26,160 It feels a little strange. 1844 01:51:26,440 --> 01:51:27,920 For my funeral, 1845 01:51:28,520 --> 01:51:29,720 I don't want sad music, 1846 01:51:29,720 --> 01:51:30,480 no paper flowers. 1847 01:51:30,480 --> 01:51:31,440 I want fresh flowers. 1848 01:51:31,440 --> 01:51:32,480 No tears. 1849 01:51:38,400 --> 01:51:39,600 Forget it. 1850 01:51:41,640 --> 01:51:43,720 This is the fifth time already. 1851 01:51:44,240 --> 01:51:46,920 Because I really don't know how to start. 1852 01:51:47,320 --> 01:51:48,400 Whenever I think 1853 01:51:48,400 --> 01:51:50,880 that all of you will see me again at my funeral... 1854 01:51:50,880 --> 01:51:53,440 it just feels a little spooky. 1855 01:51:53,440 --> 01:51:55,160 It really makes me wanna laugh. 1856 01:51:57,600 --> 01:51:58,880 Sorry! Everyone. 1857 01:51:58,880 --> 01:52:00,280 I couldn't make it. 1858 01:52:04,440 --> 01:52:05,360 But when I think about it... 1859 01:52:05,360 --> 01:52:06,800 From now on, until... forever, 1860 01:52:06,800 --> 01:52:08,720 I'll always be 30 in your hearts. 1861 01:52:30,600 --> 01:52:32,440 When we finally get to meet in heaven, 1862 01:52:32,440 --> 01:52:34,760 I would look the youngest! 1863 01:52:35,040 --> 01:52:35,800 That makes me 1864 01:52:35,800 --> 01:52:37,480 quite satisfied. 1865 01:52:38,360 --> 01:52:39,920 There's a proverb that describes the voice and expression 1866 01:52:39,920 --> 01:52:41,880 of the deceased... I think I fit that pretty well right about now. 1867 01:52:44,640 --> 01:52:46,520 Thank you, Mom and Dad. 1868 01:52:48,120 --> 01:52:49,000 Thank you, 1869 01:52:50,240 --> 01:52:52,520 Lao Zheng, Ai Mi, Xiao Xia, 1870 01:52:52,520 --> 01:52:54,400 and all of my friends, 1871 01:52:55,280 --> 01:52:56,400 who have accompanied me 1872 01:52:56,400 --> 01:52:58,120 through my final days. 1873 01:52:58,800 --> 01:53:00,160 l am the only one, 1874 01:53:00,160 --> 01:53:01,240 amongst all of you, 1875 01:53:01,240 --> 01:53:04,160 that's had experiences dealing with Mr. Death. 1876 01:53:04,160 --> 01:53:05,160 So from now on, 1877 01:53:05,160 --> 01:53:07,280 I have the authority to direct your lives now. 1878 01:53:08,040 --> 01:53:11,040 My train has arrived at its terminal station. 1879 01:53:11,040 --> 01:53:12,880 But yours have not. 1880 01:53:13,400 --> 01:53:14,680 You must live happily, 1881 01:53:14,680 --> 01:53:15,600 and spectacularly, 1882 01:53:15,600 --> 01:53:17,040 and live out the rest of your days. 1883 01:53:17,680 --> 01:53:18,840 Remember, 1884 01:53:19,520 --> 01:53:20,840 to love and to be loved, 1885 01:53:20,840 --> 01:53:23,200 are the most important and wonderful things in the world. 1886 01:53:23,920 --> 01:53:25,920 So, don't ever give up. 1887 01:53:26,600 --> 01:53:28,480 I've never really left you guys. 1888 01:53:28,480 --> 01:53:30,280 This is just another, a different way 1889 01:53:30,280 --> 01:53:32,560 to continue living in your lives and your hearts. 1890 01:53:34,000 --> 01:53:34,920 Finally, 1891 01:53:36,560 --> 01:53:39,840 whenever you encounter difficulties you can't overcome, 1892 01:53:39,840 --> 01:53:41,080 repeat my name 1893 01:53:41,080 --> 01:53:41,640 silently, 1894 01:53:41,640 --> 01:53:42,720 in your hearts, 1895 01:53:42,720 --> 01:53:43,680 for three times! 1896 01:53:43,680 --> 01:53:46,800 And I will bestow power to you from up above. 1897 01:53:52,480 --> 01:53:53,880 My name is Xiong Dun. 1898 01:53:53,880 --> 01:53:54,800 Xiong, like a bear. 1899 01:53:54,800 --> 01:53:55,680 and Dun, like Newton. 1900 01:54:06,560 --> 01:54:07,760 Based on the original comics series “Go Away Mr. Tumor" 1901 01:54:07,760 --> 01:54:08,840 and representations by Xiong Dun. 1902 01:54:08,840 --> 01:54:10,280 Part of the events, characters and incidents depicted in this film are fictional. 1903 01:54:10,280 --> 01:54:13,360 I wish to sweep away your sorrows with my smile. Love you forever, Xiong Dun 1904 01:54:14,560 --> 01:54:15,840 I was just thinking, 1905 01:54:15,840 --> 01:54:17,120 which picture 1906 01:54:17,120 --> 01:54:19,120 I should use for my funeral. 1907 01:54:19,120 --> 01:54:19,760 Sorry. 1908 01:54:19,760 --> 01:54:20,760 One more time. 1909 01:54:33,240 --> 01:54:34,480 [Resignation letter]