1
00:00:00,991 --> 00:00:08,991
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agent
2
00:00:09,015 --> 00:00:17,015
New Member 500 Thousand Bonuses
10 Million Parlay Cashback
3
00:00:18,504 --> 00:00:23,504
Sbobet 1 Sportsbook Rollingan, 25%
Maxbet 1.5% Sportsbook rollout
4
00:00:23,528 --> 00:00:28,528
Live 338A 1% Roll Casino Live
Roll Maxbet Live Casino 1.2%
5
00:00:28,552 --> 00:00:33,552
BBM: 2BB66006 < br /> LINE: CS_MARKASJUDI
6
00:01:20,680 --> 00:01:22,918
You're not just a mother.
7
00:01:22,918 --> 00:01:27,908
You're a single woman who
is very sexy.
8
00:01:32,072 --> 00:01:33,774
Gosh ./
Mother! P>
9
00:01:33,799 --> 00:01:35,810
Wait a minute, baby! P>
10
00:01:36,720 --> 00:01:44,477
You're an educated woman
with big breasts. P>
11
00:01:46,169 --> 00:01:48,987
Mother! /
Bastard. Mother come! P>
12
00:01:51,320 --> 00:01:54,350
Okay, Mother brought
the big board. P>
13
00:01:54,350 --> 00:01:55,690
Let's do this. P>
14
00:01:55,690 --> 00:01:59,011
Gracie, you've brought
your equipment, baby?
15
00:01:59,036 --> 00:02:01,152
You've taken it.
Smart kid!
16
00:02:01,152 --> 00:02:03,567
Will, friend, helmet and
knee protector?
17
00:02:04,600 --> 00:02:07,545
Do the kids still give you
trouble during practice?
18
00:02:09,200 --> 00:02:11,441
All right, fuck football.
19
00:02:11,466 --> 00:02:14,390
How about the choir club?
Show your voice!
20
00:02:17,739 --> 00:02:21,544
Mother, can we listen to songs
on the way to school?
21
00:02:21,544 --> 00:02:24,135
No, baby, mom likes
listen to the morning news.
22
00:02:24,135 --> 00:02:26,336
Can I play with your cellphone? /
No.
23
00:02:29,519 --> 00:02:30,907
Amelia! P>
24
00:02:30,932 --> 00:02:33,361
You know we don't
shout before school. P>
25
00:02:33,361 --> 00:02:36,386
He takes off his diaper!
Dirt!
26
00:02:36,411 --> 00:02:38,534
Bastard! /
Dirt!
27
00:04:16,339 --> 00:04:19,071
Good afternoon, Jen.
A beautiful day, huh?
28
00:04:19,096 --> 00:04:21,091
The sun has gone up
towards 10 o'clock.
29
00:04:21,200 --> 00:04:24,504
That's right. It's very bright.
Do you really need that flashlight? P>
30
00:04:24,504 --> 00:04:26,334
I might not be able to see
Greyson picking up...
31
00:04:26,358 --> 00:04:28,750
... and wiping it on your back seat
like just now, isn't it?
32
00:04:28,775 --> 00:04:31,681
Don't worry.
They all do it.
33
00:04:31,800 --> 00:04:33,370
I'm ready to help you.
34
00:04:33,395 --> 00:04:34,920
Hey! /
Damn!
35
00:04:34,945 --> 00:04:37,971
Owen wants playing with
children. You have to come. P>
36
00:04:37,971 --> 00:04:41,924
Hey. I'm waiting for this call. P>
37
00:04:43,532 --> 00:04:46,485
Silent mode.
This is in silent mode. P>
38
00:04:47,460 --> 00:04:49,162
Hey, Sally. P>
39
00:04:50,786 --> 00:04:52,481
Orange cone,
no I have a cellphone.
40
00:04:52,481 --> 00:04:53,936
I want to buy milk.
I run out of milk.
41
00:04:53,936 --> 00:04:55,936
There is a Trader Joe & apos; s right
on the corner.
42
00:04:55,960 --> 00:04:57,407
I didn't go to the market, okay? P>
43
00:04:57,407 --> 00:05:00,396
So please return my cellphone
, Melissa. P>
44
00:05:00,515 --> 00:05:01,806
Melody. P>
45
00:05:01,920 --> 00:05:04,771
I mean... /
My name is Melanie, Kate. P>
46
00:05:04,796 --> 00:05:06,851
Gosh, we are a friend
school for five years? P>
47
00:05:06,876 --> 00:05:10,716
Just return my cellphone,
please, Melanie. P >
48
00:05:11,320 --> 00:05:12,924
Hey, what's...
49
00:05:12,949 --> 00:05:15,306
Is the chair installed correctly?
50
00:05:15,306 --> 00:05:17,844
Does this car have
anti-locking brakes?
51
00:05:17,844 --> 00:05:20,527
Yes, it has.
52
00:05:20,640 --> 00:05:23,070
And automatic windows.
53
00:05:24,198 --> 00:05:25,963
Seriously? p >
54
00:05:32,937 --> 00:05:35,497
We have a big day,
then Mrs. Sherry...
55
00:05:35,497 --> 00:05:38,844
... sees Amelia offering
her place on the green carpet.
56
00:05:38,960 --> 00:05:43,269
Empathy Amelia shows
very deep. P>
57
00:05:44,763 --> 00:05:46,450
Come on, you two come here. P>
58
00:05:46,560 --> 00:05:50,246
You both stay with
both in the first month of school, not
59
00:05:50,360 --> 00:05:51,964
Yes. /
A bit of a relief. Right? P>
60
00:05:52,120 --> 00:05:54,560
All right, honey, come on,
we take your bag. P>
61
00:05:54,640 --> 00:05:57,618
Have a nice day. Nice to meet
with you. Thank you. You too. P>
62
00:05:57,643 --> 00:06:01,875
Hurray! Okay, don't move. /
She's very cute. P>
63
00:06:03,120 --> 00:06:05,885
The rose petals really
bring them to the next level. P>
64
00:06:05,910 --> 00:06:07,375
Rose petals. P>
65
00:06:07,400 --> 00:06:09,323
That will get a lot of
likes, right?
66
00:06:09,440 --> 00:06:11,760
Now I get an iPad, ma'am?
67
00:06:11,785 --> 00:06:13,738
As soon as we are in the car,
dear, understand?
68
00:06:13,763 --> 00:06:16,012
We're in the car immediately.
And don't forget ,
69
00:06:16,012 --> 00:06:18,330
You have to sleep at home
your father tonight,
70
00:06:18,330 --> 00:06:20,855
And mom gets
alone.
71
00:06:20,855 --> 00:06:23,341
I don't remember like < what does it feel like.
72
00:06:23,650 --> 00:06:25,957
Hey, I know it's sudden,
73
00:06:25,981 --> 00:06:28,979
But Melanie, you know,
Her mother is Grace?
74
00:06:29,004 --> 00:06:30,713
She and I'll be out tomorrow night.
75
00:06:30,738 --> 00:06:32,561
I've made a reservation
in a new tapas restaurant.
76
00:06:32,561 --> 00:06:34,545
Do you want to come along? /
"No clothes"? p >
77
00:06:34,545 --> 00:06:37,844
Yes, a place without clothes. Sexy dancers
and a little appetizer. P>
78
00:06:37,869 --> 00:06:41,448
No. Tapas./
Gosh! Tapas. P>
79
00:06:41,560 --> 00:06:45,330
Alright, tapas. Wow, yeah, it will be very good. Thank you. P>
80
00:06:45,355 --> 00:06:47,678
Kami mengadakan makan malam
menyenangkan ibu setiap beberapa minggu.
81
00:06:47,678 --> 00:06:49,812
Lots of wine and without
children. It's like heaven. P>
82
00:06:49,812 --> 00:06:51,271
Yes, that sounds like that. P>
83
00:06:51,295 --> 00:06:53,358
Hi, everyone. /
Mel, guess what. P>
84
00:06:53,358 --> 00:06:55,284
Emily will come with us < br /> dinner tomorrow.
85
00:06:55,309 --> 00:06:57,394
It's amazing. / Is that okay? /
Yes, it doesn't matter.
86
00:06:57,419 --> 00:06:59,824
I like to welcome a new mother
to Happy Day community.
87
00:06:59,849 --> 00:07:01,493
I can't wait to hear
your story, Emily.
88
00:07:01,520 --> 00:07:05,150
Can I invite Kate?
89
00:07:05,502 --> 00:07:07,524
Kate who has twins? /
Yes.
90
00:07:07,549 --> 00:07:09,365
Wait, you are friends with him?
91
00:07:09,390 --> 00:07:11,225
Yes, we are high school friends.
92
00:07:11,320 --> 00:07:14,927
That's why I can enter
Amelia come here when we move.
93
00:07:16,280 --> 00:07:18,567
Kate doesn't usually do
activities with other moms,
94
00:07:18,592 --> 00:07:20,127
Or even reply to my email,
95
00:07:20,151 --> 00:07:22,211
I know she accepted it ,
because I pressed "enter."
96
00:07:22,211 --> 00:07:24,406
But because you are so close,
if you want to invite him,
97
00:07:24,406 --> 00:07:26,658
No problem, he can join
with us, huh.
98
00:07:26,658 --> 00:07:28,917
It will be very good. /
Okay, I'll tell him later.
99
00:07:28,917 --> 00:07:30,780
That sounds good.
Thank you, friends.
100
00:07:30,800 --> 00:07:32,171
All right, I have to go.
See you later.
101
00:07:32,196 --> 00:07:35,809
Thank you. Ah. I like your skirt.
It's very pretty. / Thank you. P>
102
00:07:36,456 --> 00:07:39,527
I bet my left breast
if Kate won't come. P>
103
00:07:50,526 --> 00:07:53,114
Hello, handsome
104
00:07:53,598 --> 00:07:55,202
Shut up!
105
00:07:55,615 --> 00:07:58,119
Mother!
106
00:07:59,007 --> 00:08:00,947
Where are you?!
107
00:08:01,040 --> 00:08:02,566
One by one...
108
00:08:06,596 --> 00:08:08,465
Keep them quiet, okay?
I got into the playoffs!
109
00:08:19,429 --> 00:08:21,604
The twins mess up my Lego,
and I want to defecate.
110
00:08:21,604 --> 00:08:25,177
Go there.
Come in, hurry.
111
00:08:25,358 --> 00:08:28,611
Si kembar mengacaukan Lego milikku,
dan aku mau buang air besar.
112
00:08:28,636 --> 00:08:31,390
Pergilah ke sana.
Masuklah, cepat.
113
00:08:31,390 --> 00:08:35,434
He took my sword! /
Because it's mine!
114
00:08:35,459 --> 00:08:36,890
Alright.
115
00:08:39,080 --> 00:08:41,100
This is. Go down. P>
116
00:08:41,120 --> 00:08:42,770
Have fun. P>
117
00:08:42,880 --> 00:08:44,609
Daddy calls you. P>
118
00:08:51,520 --> 00:08:54,129
Hey. Sorry I can't talk
with you when I picked up earlier. P>
119
00:08:54,154 --> 00:08:55,827
I don't like being
in that place. P>
120
00:08:55,852 --> 00:08:57,701
Guess who gets
facial dirt treatment...
121
00:08:57,725 --> 00:08:59,989
... and teach her child
how to say the word "K"?
122
00:09:00,014 --> 00:09:02,698
Wait, there is dirt on your face...
123
00:09:02,698 --> 00:09:04,764
... and you're worried about your child
learning the word bastard?
124
00:09:04,788 --> 00:09:08,891
You don't understand. I've never
said harshly in front of them. P>
125
00:09:09,000 --> 00:09:11,568
Damn, I would be more worried
getting eye disease. P>
126
00:09:11,568 --> 00:09:15,225
How could these kids be
still have DIRT?
127
00:09:15,320 --> 00:09:17,047
Now you know what
you really miss...
128
00:09:17,047 --> 00:09:19,157
... when you were busy with
12 hour work.
129
00:09:19,157 --> 00:09:23,854
I was amazed my life was still spinning
with someone else's DIRT.
130
00:09:23,854 --> 00:09:27,096
I can't believe that ./
I believe.
131
00:09:30,230 --> 00:09:31,947
You're good at this.
132
00:09:32,282 --> 00:09:34,164
Again? /
All right.
133
00:09:34,280 --> 00:09:38,206
I like that, Emily .
You look beautiful. / Really ?
134
00:09:38,320 --> 00:09:40,615
I guess you just never
saw me with my neat hair.
135
00:09:40,640 --> 00:09:43,291
Hey, I'm home. Hey... /
Hey. P>
136
00:09:43,400 --> 00:09:45,998
Daddy came home! /
Amelia Bedelia! P>
137
00:09:46,023 --> 00:09:48,065
How are you doing?
Gosh. P>
138
00:09:48,090 --> 00:09:51,785
Gosh, you're busy drawing?
139
00:09:51,810 --> 00:09:53,250
What is...
140
00:09:53,811 --> 00:09:57,684
Wow, baby,
this is very interesting.
141
00:09:57,800 --> 00:10:00,326
What exactly is this picture ?
142
00:10:00,440 --> 00:10:02,694
That's the whale that
sprayed Mother.
143
00:10:02,826 --> 00:10:06,401
Dad doesn't know your mother
likes that,
144
00:10:06,426 --> 00:10:09,768
But, alright. < /p>
145
00:10:12,038 --> 00:10:13,484
Sorry. /
Sorry.
146
00:10:13,509 --> 00:10:17,011
All right. I will change
clothes and...
147
00:10:17,983 --> 00:10:21,367
He doesn't want to damage
my lips blush. P>
148
00:10:23,305 --> 00:10:25,607
Is this like Top Chef? P>
149
00:10:25,607 --> 00:10:27,860
Will we be valued based on
our work? Thank you. P>
150
00:10:27,860 --> 00:10:29,638
No, this is food shipment. P>
151
00:10:29,638 --> 00:10:32,430
This is the initial example,
and I have to invest. P>
152
00:10:32,455 --> 00:10:35,262
This is a local, organic product, < br /> and continuous.
153
00:10:35,287 --> 00:10:36,746
And they will
send it for you.
154
00:10:36,746 --> 00:10:40,942
What is delivered, an electric tractor
a rescue dog?
155
00:10:41,753 --> 00:10:42,942
Thank you, Kate.
156
00:10:42,967 --> 00:10:45,131
This is really from agriculture
to the table, friends.
157
00:10:45,156 --> 00:10:48,052
Agriculture to the table. /
Straight from agriculture
158
00:10:48,076 --> 00:10:49,787
Jump to the table. /
Go to...
159
00:10:49,812 --> 00:10:52,047
Jump to the table.
Are you serious?
160
00:10:52,047 --> 00:10:53,748
There are no intermediaries. /
Gosh.
161
00:10:53,748 --> 00:10:56,107
Thank you very much for
inviting us to come...
162
00:10:56,107 --> 00:10:59,023
... so we can make dinner
by night. This is amazing. P>
163
00:10:59,023 --> 00:11:03,168
Kate, I think it's amazing,
It's very creative. I like this. P>
164
00:11:03,280 --> 00:11:06,648
Thank you, Em. /
Don't make yourself hurt. P>
165
00:11:06,760 --> 00:11:11,049
All right. Let's do this. Okay? /
All right. Yes. P>
166
00:11:11,160 --> 00:11:13,934
Good. Do you want to cut
the vegetables? P>
167
00:11:13,934 --> 00:11:15,566
What's with the sauce? P>
168
00:11:15,566 --> 00:11:18,164
Quite a little... /
No, wait a minute. P>
169
00:11:18,747 --> 00:11:21,563
Put the vegetables first
then then put the sauce...
170
00:11:21,563 --> 00:11:24,092
I think it will... / No, this is
for a reason. P>
171
00:11:24,092 --> 00:11:27,561
Sometimes a recipe have
the order for a reason.
172
00:11:27,561 --> 00:11:29,360
That will mess up
everything if...
173
00:11:29,360 --> 00:11:33,246
It's cooked together... Okay, okay. /< br/ > Are you guys...
174
00:11:33,271 --> 00:11:35,851
Apa kalian masih punya
sisa saus kuning?
175
00:11:35,851 --> 00:11:38,671
Yes. /
What we wasted.
176
00:11:39,616 --> 00:11:42,678
Yes, I think, this move
will be good for us.
177
00:11:42,678 --> 00:11:44,346
Yes. /
And good for us, Em. P>
178
00:11:44,346 --> 00:11:46,856
We can meet as before,
specifically for women. P>
179
00:11:46,856 --> 00:11:49,826
Talking about women,
there are mothers from school....
180
00:11:49,851 --> 00:11:51,572
... took me away to eat
a night pleasing my mother.
181
00:11:51,600 --> 00:11:54,979
That sounds bad.
It's a nice dinner for mom.
182
00:11:55,004 --> 00:11:57,724
How is that unpleasant?
183
00:11:57,749 --> 00:11:59,840
Shut up, baby.
Who is the person?
184
00:11:59,960 --> 00:12:01,450
One of them is Jamie.
185
00:12:01,560 --> 00:12:04,006
I know him. I mean,
I don't really know him. P>
186
00:12:04,160 --> 00:12:05,810
I followed him on Instagram. P>
187
00:12:05,920 --> 00:12:07,809
He shared a bit more. P>
188
00:12:07,920 --> 00:12:11,742
Seriously, Andrew? I mean,
some wives will be upset about this. P>
189
00:12:11,767 --> 00:12:14,245
Kurasa aku hanya malu
untukmu. Kemari.
190
00:12:14,360 --> 00:12:19,326
#BubbleHakuh?
#Personal Time?
191
00:12:19,440 --> 00:12:21,736
Gosh, if this is personal time,
why share it with us?
192
00:12:21,736 --> 00:12:23,576
Who is the other mother? / < Br /> Melanie.
193
00:12:23,600 --> 00:12:26,526
All right, she's a crazy woman.
194
00:12:26,551 --> 00:12:28,981
I think she takes care of the fighting club
in the Helping Hand yard.
195
00:12:29,006 --> 00:12:31,672
No, they just kindly ./
You should not come along.
196
00:12:31,672 --> 00:12:33,040
Say Wyatt is sick.
197
00:12:33,080 --> 00:12:35,710
No, don't listen to him, Em.
You also have to go, honey.
198
00:12:35,710 --> 00:12:38,631
Dear, I think it's good.
You have to be friends more,
199
00:12:38,631 --> 00:12:41,262
You have to expand your circle.
200
00:12:41,262 --> 00:12:43,967
"Expand your circle?" /
It's super sexual. P>
201
00:12:44,080 --> 00:12:45,897
Yes, maybe it's sexual.
Then why? P>
202
00:12:45,897 --> 00:12:49,046
You have to expand it.
Go look around. P >
203
00:12:49,690 --> 00:12:53,842
Talk about sexual innuendo...
204
00:12:53,842 --> 00:12:56,264
Look what I found when
moved. / What is that?
205
00:12:56,264 --> 00:12:58,329
Gosh.
206
00:12:58,354 --> 00:13:01,721
That was our sex questionnaire
from the beginning of the semester.
207
00:13:01,880 --> 00:13:04,484
We answer every question
with Jake Ryan.
208
00:13:04,509 --> 00:13:07,559
Right! And that's the birthmark of
from the Club I Love Jake. P>
209
00:13:07,559 --> 00:13:10,717
I love being ready...? /
Jake Ryan from Sixteen Candles. P>
210
00:13:10,742 --> 00:13:14,046
That is our film .
Jake Ryan is the perfect man.
211
00:13:14,046 --> 00:13:15,593
I have never heard of this.
212
00:13:15,593 --> 00:13:17,704
There are only two presidents
and two members.
213
00:13:17,704 --> 00:13:20,398
You started the club and only
there are two people in it? P>
214
00:13:20,398 --> 00:13:24,481
It's sweet and sad.
Let me see this. P>
215
00:13:26,379 --> 00:13:29,209
You two will not be accepted
at the club./What ?!
216
00:13:46,440 --> 00:13:48,505
Hei./
Hey
217
00:13:52,975 --> 00:13:54,844
This is entirely for you.
218
00:14:04,040 --> 00:14:06,611
Do you want to watch "John Oliver?"
219
00:14:08,872 --> 00:14:10,508
p>
220
00:14:13,680 --> 00:14:17,834
Hey, can you deliver Amelia
tomorrow school so I can exercise?
221
00:14:18,003 --> 00:14:21,252
It's impossible!
222
00:14:21,359 --> 00:14:23,294
What?
223
00:14:23,685 --> 00:14:25,684
Mother!
224
00:14:33,720 --> 00:14:35,581
p>
225
00:14:54,800 --> 00:14:58,020
Mother here.
226
00:14:58,045 --> 00:15:00,520
Don't forget to pee.
Remember the last one?
227
00:15:00,520 --> 00:15:02,459
You really told me
to "pee"? / Yes, right. P>
228
00:15:03,996 --> 00:15:06,763
Because I don't have to.
I'm ready. P>
229
00:15:06,763 --> 00:15:08,139
Pull-up Sam is really tight! P>
230
00:15:08,139 --> 00:15:11,854
That's right completely wrong.
231
00:15:14,070 --> 00:15:16,204
Try giving birth to two more children,
and see how it works.
232
00:15:16,320 --> 00:15:19,285
Hey, what's wrong with you?
233
00:15:19,400 --> 00:15:20,811
Tom's problem again? /
No.
234
00:15:20,920 --> 00:15:23,232
Yes.
235
00:15:23,295 --> 00:15:25,223
You look happy last night.
236
00:15:25,247 --> 00:15:26,811
Please tell me you're home
and make love because of drunk.
237
00:15:26,811 --> 00:15:29,491
Come on, it's very far away.
238
00:15:29,600 --> 00:15:32,251
Tom isn't very interested in
with sex.
239
00:15:32,360 --> 00:15:35,648
The last hug I got
was from Mrs. Sherry.
240
00:15:35,760 --> 00:15:37,444
I felt a little something.
241
00:15:37,469 --> 00:15:40,313
All right, everyone, please go to position.
242
00:15:40,338 --> 00:15:42,613
Come on, everybody, to position. P>
243
00:15:42,638 --> 00:15:44,995
We have to talk about this. /
Dinner tonight? P>
244
00:15:45,040 --> 00:15:47,299
I want to see
knees raised high.
245
00:15:47,324 --> 00:15:50,135
Five, six, seven, eight,
and down, down,
246
00:15:50,135 --> 00:15:53,482
Down, down, down!
That's right.
247
00:15:55,080 --> 00:15:57,517
Thank you this last night. P>
248
00:15:58,280 --> 00:16:01,411
Get down, down, down!
Higher! P>
249
00:16:01,436 --> 00:16:03,428
I want to hear you say...
250
00:16:09,380 --> 00:16:13,321
I don't understand the way.
You know how to open Instagram?
251
00:16:13,440 --> 00:16:15,090
Mother has trouble.
252
00:16:15,240 --> 00:16:18,497
Right on time. I'm just
getting a message from Kate...
253
00:16:18,522 --> 00:16:21,089
... that will come in 5 minutes, so... /
I've texted Andrew. P>
254
00:16:21,114 --> 00:16:23,000
Kami akan bersantai
di sana sebentar.
255
00:16:23,025 --> 00:16:25,741
You're sure it's a good idea,
because it's school night,
256
00:16:25,766 --> 00:16:28,541
And if Wyatt falls asleep in the car,
he won't want to be moved.
257
00:16:28,541 --> 00:16:31,125
it will be good, baby.
Children will have fun.
258
00:16:31,254 --> 00:16:33,327
Have fun,
good concept.
259
00:16:33,352 --> 00:16:36,387
No, you don't do it "we never
ever had fun again. "
260
00:16:36,387 --> 00:16:39,170
I took care of tonight so
you can go have fun.
261
00:16:39,170 --> 00:16:41,037
You take care, Tom?! / < br /> Yes.
262
00:16:41,062 --> 00:16:43,375
It's not nurturing
if it's your own child.
263
00:16:43,375 --> 00:16:46,083
Yes, it is nurturing. /
No, it's being a parent.
264
00:16:46,083 --> 00:16:48,985
You're a little overrated,
but, yes, of course, that's the same.
265
00:16:48,985 --> 00:16:50,645
The green blanket is in the closet.
266
00:16:50,760 --> 00:16:53,276
Don't forget to bring it if
you go. You will regret it. P>
267
00:16:53,276 --> 00:16:56,157
You're listening to
what I say? P>
268
00:16:56,157 --> 00:16:59,523
Come on. Yes, diapers, then...
269
00:16:59,640 --> 00:17:02,235
... blanket, no problem.
270
00:17:02,260 --> 00:17:03,726
Okay. /
Okay, you know?
271
00:17:03,726 --> 00:17:05,680
I'll take a quick shower.
All right.
272
00:17:05,760 --> 00:17:07,922
Good luck with that.
273
00:17:08,040 --> 00:17:10,122
Good night./
Okay.
274
00:17:10,147 --> 00:17:11,621
Dah.
275
00:17:11,646 --> 00:17:13,361
Dah.
276
00:17:13,386 --> 00:17:16,469
But I just said
to take a quick shower.
277
00:17:28,800 --> 00:17:30,370
Come on. /
What?
278
00:17:30,480 --> 00:17:33,250
Tell me you didn't
do this.
279
00:17:34,094 --> 00:17:35,894
I did it.
280
00:17:37,547 --> 00:17:40,196
It looks like the classic
ambush movement.
281
00:17:40,221 --> 00:17:42,996
Emily is indeed clever.
282
00:17:43,021 --> 00:17:44,907
I like her.
283
00:17:46,666 --> 00:17:48,389
I think it's just us,
284
00:17:48,389 --> 00:17:50,343
Talk about you, Tom,
and other life chaos.
285
00:17:50,343 --> 00:17:52,994
I know. I don't want
to come alone. P>
286
00:17:53,171 --> 00:17:55,405
I'm sorry
I tricked you, okay? P>
287
00:17:55,430 --> 00:17:59,021
I only want the night when I
don't think about Tom .
288
00:17:59,046 --> 00:18:00,810
I need this.
289
00:18:01,435 --> 00:18:05,273
Oprah? Gayle? Want to open
your friendship circle? P>
290
00:18:05,298 --> 00:18:06,741
Come on, hurry up. P>
291
00:18:06,741 --> 00:18:09,841
One hour, that's all.
And you owe me. P>
292
00:18:09,866 --> 00:18:11,129
Come on ./
I love you.
293
00:18:11,129 --> 00:18:13,962
Melanie, you look good.
You look beautiful.
294
00:18:14,339 --> 00:18:16,860
Especially what we have to bring
to share snacks ?
295
00:18:16,885 --> 00:18:20,132
We have three children who are allergic to
gluten, peas,
296
00:18:20,157 --> 00:18:22,991
Two soybeans, and children
with reseleting problems?
297
00:18:22,991 --> 00:18:26,190
The child is not allergic to
reseleting. It's impossible. P>
298
00:18:26,215 --> 00:18:28,479
But it's on the list. /
He's just scared. P>
299
00:18:28,479 --> 00:18:30,189
It's more to allergic feelings. P>
300
00:18:30,189 --> 00:18:32,248
Right, I did
ROTC while in college,
301
00:18:32,360 --> 00:18:35,364
And I almost joined
into the Armed Forces, you know?
302
00:18:35,389 --> 00:18:37,073
I still consider it.
303
00:18:37,098 --> 00:18:39,162
You won't stand with
my weariness on weekends.
304
00:18:39,187 --> 00:18:43,017
I miss telling people at the party
if I was a lawyer.
305
00:18:43,080 --> 00:18:44,773
Except, I never
going to a party...
306
00:18:44,797 --> 00:18:47,572
... because I never left
the office before 9:00 p.m.
307
00:18:47,720 --> 00:18:52,009
Then there's a rare occurrence if
I haven't come home at bedtime,
308
00:18:52,120 --> 00:18:54,521
And Amelia calls
her nurse "Mother."
309
00:18:54,640 --> 00:18:58,666
Lexie is mostly with Theo,
so I have time alone.
310
00:18:58,691 --> 00:19:01,742
So I started consulting
with a technical company.
311
00:19:01,767 --> 00:19:03,867
Plus I practiced for
half the marathon,
312
00:19:03,892 --> 00:19:07,090
Then I could fall asleep, < br /> and I talk to sleep actually.
313
00:19:07,115 --> 00:19:10,183
That's why you look so good.
Thank you. I appreciate that. P>
314
00:19:10,208 --> 00:19:13,241
Dia tak pernah mengakuinya,
tapi dia adalah penyelamatku.
315
00:19:13,279 --> 00:19:16,145
Some of my friends became very
strange after I divorced.
316
00:19:16,170 --> 00:19:18,378
You won't believe,
after you are single,
317
00:19:18,403 --> 00:19:21,440
Women don't want you > close to her husband.
318
00:19:21,465 --> 00:19:24,138
I've never seen that happen
with my friends, but not Melanie.
319
00:19:24,138 --> 00:19:25,774
We always take me
out at any time. p >
320
00:19:25,774 --> 00:19:29,445
Sometimes he forcibly
takes me out of the house.
321
00:19:29,445 --> 00:19:32,611
I believe that. /
He talks.
322
00:19:32,720 --> 00:19:34,709
What should we talk about, Kate ?
323
00:19:34,733 --> 00:19:36,559
You know, so we
are interested in you.
324
00:19:36,560 --> 00:19:39,004
We've all shared.
What is your problem?
325
00:19:39,040 --> 00:19:42,286
Melanie. . That's a bit
overkill, isn't it? P>
326
00:19:42,311 --> 00:19:45,283
Actually it's not. /
Emily, I can talk alone. P>
327
00:19:45,400 --> 00:19:48,330
That's right.
I don't want to be here.
328
00:19:48,355 --> 00:19:51,106
What can I say?
I don't like mothers.
329
00:19:51,131 --> 00:19:53,756
First there were mothers from
when Lucas first went to school,
330
00:19:53,756 --> 00:19:55,819
Then Sam's mother,
other play meetings,
331
00:19:55,843 --> 00:19:57,004
Other school meetings,
332
00:19:57,004 --> 00:19:59,967
p>
333
00:19:59,992 --> 00:20:02,131
Making juice, making coffee,
I don't like that.
334
00:20:02,131 --> 00:20:04,677
I don't want to know what birthday party
is planned.
335
00:20:04,677 --> 00:20:06,313
I don't care about the best
"Mother and I Yoga"...
336
00:20:06,313 --> 00:20:09,809
... or "Mother and I Are Everything."
337
00:20:09,809 --> 00:20:13,927
Especially, I don't want to hear things /> adorable that their child says,
338
00:20:14,040 --> 00:20:16,088
Say, write, or sing,
Come on. Do you want me to continue? P>
339
00:20:16,200 --> 00:20:18,726
No, it's okay.
I think we understand. P>
340
00:20:18,840 --> 00:20:20,837
But to remember,
Melanie and I didn't make juice. P >
341
00:20:20,862 --> 00:20:23,223
I know you're a bitch.
I know that.
342
00:20:23,223 --> 00:20:26,788
Melanie, forgive me,
I know you don't like me...
343
00:20:26,788 --> 00:20:30,648
No... My problem with you, is
you don't do anything...
344
00:20:30,760 --> 00:20:32,444
... while we all
do something.
345
00:20:32,560 --> 00:20:34,912
My problem with you is
you walk around...
346
00:20:34,937 --> 00:20:36,656
... as if you're too good to
do something. P>
347
00:20:36,656 --> 00:20:40,806
You took my cellphone yesterday!
/> And my car doesn't even run! P>
348
00:20:40,920 --> 00:20:43,850
Gosh, just admit you responded
something too much. P>
349
00:20:43,850 --> 00:20:45,326
When you admit to driving
while sending messages. P> p>
350
00:20:45,350 --> 00:20:47,152
I bought milk!
351
00:20:47,152 --> 00:20:50,131
A mother can't run out of milk!
352
00:20:54,708 --> 00:20:56,598
Come on. /
Do you know?
353
00:20:56,623 --> 00:20:58,686
This is nonsense. I'm done here.
Let's get the bill. P>
354
00:20:58,711 --> 00:21:01,189
No, Melanie, come on.
No, don't go. P>
355
00:21:01,189 --> 00:21:04,252
I like it because you helped
manage traffic./Thank you.
356
00:21:04,252 --> 00:21:06,133
Come on, you don't want to miss tartufo.
357
00:21:06,133 --> 00:21:08,870
You're right.
I won't go.
358
00:21:08,894 --> 00:21:12,247
I want my tartufo.
And I want to scotch.
359
00:21:12,280 --> 00:21:15,884
Because when you get something <
360
00:21:15,884 --> 00:21:17,256
He should go.
361
00:21:17,256 --> 00:21:19,444
With pleasure.
362
00:21:22,312 --> 00:21:24,612
He is driving. /
No
363
00:21:25,200 --> 00:21:27,199
Mel, this is not good.
Come on.
364
00:21:27,224 --> 00:21:28,963
We all still have to
meet at school tomorrow...
365
00:21:28,988 --> 00:21:31,041
.... also all this year.
Don't do this.
366
00:21:31,160 --> 00:21:36,041
Good, but I can't believe I
missed "Forensic Files" for this.
367
00:21:36,160 --> 00:21:38,003
Order me scotch.
368
00:21:38,090 --> 00:21:39,970
Three fingers, one block of ice.
369
00:21:47,200 --> 00:21:51,914
Don't think about trying
to make sure I go back inside.
370
00:21:51,939 --> 00:21:53,807
Don't worry. p >
371
00:21:53,832 --> 00:21:58,018
I'm just waiting here for a while
then tell them you've left.
372
00:22:00,533 --> 00:22:02,725
What is that?
373
00:22:02,750 --> 00:22:05,641
Something that is very
you want to use.
374
00:22:07,220 --> 00:22:09,763
This is the peace pipe.
375
00:22:14,800 --> 00:22:18,463
The point is you just have to choose
the photo you want...
376
00:22:18,463 --> 00:22:21,852
p>
377
00:22:21,852 --> 00:22:23,507
Gosh. Jamie, you're fit
with someone! P>
378
00:22:23,507 --> 00:22:26,483
Really? /
This is really fun. P>
379
00:22:26,483 --> 00:22:29,358
Gosh. I don't know what
I'm ready for this. P>
380
00:22:29,383 --> 00:22:32,206
Dating at my age? P>
381
00:22:32,231 --> 00:22:35,282
Why do all the men look
like tired fathers? P>
382
00:22:35,400 --> 00:22:37,482
No , come on.
It's fun to see.
383
00:22:37,600 --> 00:22:39,523
We start by looking around.
384
00:22:41,040 --> 00:22:44,010
He's handsome.
385
00:22:45,147 --> 00:22:47,241
I used to suck marijuana before.
386
00:22:48,400 --> 00:22:51,563
All right, I'll suck it.
387
00:22:54,640 --> 00:22:57,073
But you're still a bitch.
You know that, & apos; right?
388
00:22:57,098 --> 00:22:59,441
I think you've been a long time
don't do this.
389
00:22:59,466 --> 00:23:01,924
Yes, about 15 years.
390
00:23:02,040 --> 00:23:04,324
Yes. /
Press that.
391
00:23:04,440 --> 00:23:07,259
All right.
392
00:23:12,820 --> 00:23:15,398
All right, now we
cook with gas.
393
00:23:18,240 --> 00:23:20,574
That's a friend I remember.
394
00:23:21,440 --> 00:23:26,526
Wow. Maybe there is more to you
than just an annoying woman. P>
395
00:23:26,640 --> 00:23:30,008
Wait, I'm confused.
I'm bitch or annoying? P>
396
00:23:30,120 --> 00:23:33,124
Because there's a big difference
between them.
397
00:23:33,240 --> 00:23:34,526
Right.
398
00:23:34,680 --> 00:23:38,184
Even though sometimes it's dark
my husband can't tell the difference.
399
00:23:41,159 --> 00:23:44,856
You heard something about the club
fighting in Helping Hand? P>
400
00:23:44,856 --> 00:23:48,004
No. I've never heard of it.
You know, forget it. P>
401
00:23:48,120 --> 00:23:50,102
Hi./
Hey. P>
402
00:23:50,488 --> 00:23:52,184
What do we miss? /
Good night
403
00:23:52,184 --> 00:23:54,203
Good night.
404
00:23:54,228 --> 00:23:55,606
We need a boat that is
bigger.
405
00:23:55,606 --> 00:23:59,106
Yes, I think I need
one more for... .
406
00:24:00,583 --> 00:24:01,991
... everything. /
Everyone.
407
00:24:02,016 --> 00:24:04,830
Everyone. Thank you.
This one is mine.
408
00:24:04,830 --> 00:24:06,531
I'm glad we did this.
409
00:24:06,640 --> 00:24:10,326
Emily acted as if it was hard
bringing children come here.
410
00:24:10,440 --> 00:24:13,416
Yes, friend, of course.
Kate is sometimes like that.
411
00:24:13,441 --> 00:24:16,289
Really object to
something. You don't need to think about it. P>
412
00:24:16,400 --> 00:24:17,589
Yes. P>
413
00:24:18,880 --> 00:24:21,557
What's wrong, friend? P>
414
00:24:23,650 --> 00:24:25,855
All right. P>
415
00:24:26,293 --> 00:24:29,126
Alright. /
He wants blanket
but I'll suck it a little
416
00:24:29,240 --> 00:24:31,402
Yes, Jamie.
417
00:24:31,520 --> 00:24:33,807
Give it up. There's something classic
about the perfect marijuana roll. P>
418
00:24:33,920 --> 00:24:36,385
I sometimes like the old style
with the classic Brazilian Waxing bikini. P>
419
00:24:36,582 --> 00:24:38,598
Brazilian is outdated? / < br /> It's very outdated.
420
00:24:40,400 --> 00:24:43,057
Mariyuana membuatku sangat paranoid,
tapi aku akan sedikit menghisapnya
421
00:24:43,057 --> 00:24:44,881
Ya, Jamie.
422
00:24:46,640 --> 00:24:51,994
Berikan itu. Ada sesuatu yang klasik
soal lintingan mariyuana yang sempurna.
423
00:24:52,019 --> 00:24:55,771
Aku terkadang suka bergaya lama
dengan Brazilian Waxing bikini klasik.
424
00:24:55,880 --> 00:25:00,092
Brazilian sudah ketinggalan zaman?/
Itu sangat ketinggalan zaman.
425
00:25:00,092 --> 00:25:01,450
What? /
Do you think it's crazy?
426
00:25:01,450 --> 00:25:03,758
Look at this. Look at this.
I'm hungry. P>
427
00:25:03,758 --> 00:25:06,247
It's crazy. Sparkle. P>
428
00:25:06,247 --> 00:25:08,675
Gosh! P>
429
00:25:08,896 --> 00:25:11,111
Very popular now. /
Wait. P>
430
00:25:11,136 --> 00:25:14,826
He shaved all the vaginal hair
that God gave him....
431
00:25:14,851 --> 00:25:16,877
... then take a handful of crystals...
432
00:25:16,901 --> 00:25:19,589
... and a little Elmer & apos; s Glue, then
sprinkle it into a small design?
433
00:25:19,614 --> 00:25:20,767
What did he do?
434
00:25:20,767 --> 00:25:22,625
What kind of woman did
want sand in her vagina...
435
00:25:22,625 --> 00:25:25,488
What did you do there?
436
00:25:25,600 --> 00:25:28,959
I see there are lots of legs.
Let me do it. P>
437
00:25:30,920 --> 00:25:33,833
Hi. How are you? P>
438
00:25:33,912 --> 00:25:36,846
Very cute clothes.
Is this your birthday? P>
439
00:25:36,846 --> 00:25:39,526
Do you smoke here? /
Of course we don't smoke.
440
00:25:39,526 --> 00:25:42,497
You know, I think the manager must
know what's going on.
441
00:25:43,513 --> 00:25:46,841
Wait a minute, I have an idea.
442
00:25:46,960 --> 00:25:50,362
What if we
send ice cream to your table?
443
00:25:50,480 --> 00:25:54,458
A little surprise for
keeping a secret? p >
444
00:25:56,557 --> 00:25:58,309
I want steak.
Damn.
445
00:25:58,309 --> 00:26:01,149
New York Strip, half cooked.
446
00:26:01,784 --> 00:26:04,164
And soda./
Good.
447
00:26:06,439 --> 00:26:08,606
>
448
00:26:10,213 --> 00:26:14,285
It's nice to talk to you.
449
00:26:14,310 --> 00:26:17,871
That little girl is really smart!
450
00:26:17,896 --> 00:26:21,039
If that's what I miss,
then, no thanks. p >
451
00:26:21,039 --> 00:26:23,083
No. We did that? P>
452
00:26:26,137 --> 00:26:28,084
Damn! /
Gosh! P>
453
00:26:29,823 --> 00:26:32,269
All right! Gosh! P>
454
00:26:37,960 --> 00:26:39,745
We came out the back.
We don't want to be caught here! P>
455
00:26:39,745 --> 00:26:43,766
Gosh! P>
456
00:26:44,858 --> 00:26:47,340
Did you hear that?
What it's a siren?
457
00:26:47,365 --> 00:26:49,035
Everything, I'm sure it's eating
without paying.
458
00:26:49,154 --> 00:26:51,139
We go!
459
00:26:51,139 --> 00:26:54,238
Good idea. I'll text Andrew
and he can tell Tom. P>
460
00:26:59,557 --> 00:27:01,131
Okay. P>
461
00:27:22,146 --> 00:27:25,541
Wait! Friends, just a moment. P>
462
00:27:25,541 --> 00:27:28,534
Come here. Friends,
a quick question. P>
463
00:27:28,681 --> 00:27:31,623
Do you mind if we stop by
for a moment? I want Walgreens. P>
464
00:27:31,700 --> 00:27:33,845
You must like it,
because guess what...
465
00:27:33,870 --> 00:27:35,910
I have a voucher card! P>
466
00:27:36,013 --> 00:27:39,019
Hey, guys, look? The color is
the same as your blanket. P>
467
00:27:39,019 --> 00:27:41,761
Maybe that works.
What do you think? P>
468
00:27:41,880 --> 00:27:45,123
No. All right.
I think we should go. P>
469
00:27:45,458 --> 00:27:48,020
Daddy, you promised me that
could watch it. P>
470
00:27:48,045 --> 00:27:49,597
Please! P>
471
00:27:49,597 --> 00:27:52,689
I know, honey . Sorry.
You know, I have an idea. P>
472
00:27:52,800 --> 00:27:55,462
Hey, come with me. P>
473
00:27:57,640 --> 00:27:59,449
Here. P>
474
00:27:59,560 --> 00:28:04,162
Where do we go? /
/> We are headed to a magical swing. P>
475
00:28:04,296 --> 00:28:06,794
Di sini, kawan./
Tak apa, teman.
476
00:28:06,941 --> 00:28:09,580
Take him here.
May I carry it?
477
00:28:09,660 --> 00:28:11,477
Sure. What are you doing? P>
478
00:28:11,520 --> 00:28:14,000
Don't doubt me.
I have four children. P>
479
00:28:14,025 --> 00:28:15,460
That's what I thought.
I have two. P>
480
00:28:15,460 --> 00:28:19,668
I made myself
involved in this swing.
481
00:28:19,693 --> 00:28:22,165
Can I give it to me?
Thank you.
482
00:28:22,165 --> 00:28:25,084
I know. Can I give you
one suggestion? P>
483
00:28:25,084 --> 00:28:28,676
You might be better off looking for
soft furry blankets...
484
00:28:28,676 --> 00:28:30,523
... rather than bad towels
like
485
00:28:30,523 --> 00:28:34,941
The blankets are missing,
and that's your towel, by the way.
486
00:28:35,439 --> 00:28:38,634
That means we have disgusting
towels.
487
00:28:39,022 --> 00:28:41,528
Good , see and learn.
488
00:28:41,640 --> 00:28:43,780
Look.
489
00:28:45,469 --> 00:28:47,176
What?
490
00:29:00,715 --> 00:29:02,948
That's amazing.
491
00:29:28,786 --> 00:29:30,510
Hey, our car has arrived.
492
00:29:30,534 --> 00:29:33,477
Hey, our car has arrived.
493
00:29:33,477 --> 00:29:35,260
You ordered a car?
Why?
494
00:29:35,260 --> 00:29:38,295
For sightseeing? /
No, it's OK, okay?
495
00:29:38,320 --> 00:29:40,384
We'll leave the place
events to calm down.
496
00:29:40,409 --> 00:29:42,305
We will leave the car
there for the diversion.
497
00:29:42,330 --> 00:29:43,798
And that is our beloved Katie,
498
00:29:43,822 --> 00:29:45,187
Because you are guarding My "six".
499
00:29:45,188 --> 00:29:47,896
I don't know what you are talking about?
What is "six?"
500
00:29:47,920 --> 00:29:50,186
Come on, that's a military term.
Okay
501
00:29:50,186 --> 00:29:54,046
Six is the back.
Katie, you guard behind us.
502
00:29:54,071 --> 00:29:57,096
Understood, you crazy woman. /
Yes, I'm a crazy woman. p >
503
00:29:58,418 --> 00:30:01,482
Friends, I have a bad feeling
to ride this car.
504
00:30:01,600 --> 00:30:05,029
You heard about people who
drive all day...
505
00:30:05,054 --> 00:30:08,486
.... then take the last vehicle
and just disappear.
506
00:30:08,600 --> 00:30:10,982
That's not true.
That always happens.
507
00:30:11,007 --> 00:30:12,325
Stop.
508
00:30:12,707 --> 00:30:16,285
Gosh, Jamie, you're really
paranoid as you say.
509
00:30:16,285 --> 00:30:21,408
I know. And the thing is, Theo
is always with me when I'm stoned. P>
510
00:30:21,408 --> 00:30:25,486
He took care of me when I started
like him. He's my soul mate. P>
511
00:30:25,600 --> 00:30:27,769
I'll be your soul mate. P>
512
00:30:28,600 --> 00:30:31,080
You don't need to worry.
I will help you. P>
513
00:30:31,105 --> 00:30:32,810
Thank you. /> It's fine. P>
514
00:30:32,810 --> 00:30:34,490
It's a nice night,
friends. P>
515
00:30:34,490 --> 00:30:38,263
Em, there's no way I would
sleep tonight. P>
516
00:30:38,263 --> 00:30:42,530
If I will come out with you,
I need more supplies.
517
00:30:42,530 --> 00:30:44,876
I should stay outside.
I don't want to be seen by that matter.
518
00:30:44,876 --> 00:30:48,059
No , we stay together.
Like the wives of polygamy.
519
00:30:48,084 --> 00:30:49,546
Come on, don't worry about that.
520
00:30:49,546 --> 00:30:53,527
It's like Crabtree & Evelyn,
but with marijuana.
521
00:30:54,156 --> 00:30:55,771
All right.
522
00:30:58,237 --> 00:31:00,360
Gosh, Wayne,
You know who I am.
523
00:31:00,385 --> 00:31:02,856
Now please take care of your attitude.
I'm with my friends.
524
00:31:02,881 --> 00:31:05,744
Alright.
Everyone, my name is Wayne. P>
525
00:31:05,769 --> 00:31:09,020
I'm your sommelier marijuana
for tonight. P>
526
00:31:09,020 --> 00:31:11,653
And this is Brady. /
My ears are hot. P>
527
00:31:11,653 --> 00:31:13,707
He's my partner.
Hey, Kate! P>
528
00:31:13,732 --> 00:31:15,683
Brady! How are you? P>
529
00:31:15,683 --> 00:31:17,725
Thank you for coming.
Hi, everyone. / Hey .
530
00:31:17,840 --> 00:31:19,836
Listen, whatever you need,
we have it. P >
531
00:31:19,860 --> 00:31:21,439
If we don't have one,
we will grow it.
532
00:31:21,440 --> 00:31:25,896
If you can't, we'll get it
from the factory in the cursed land.
533
00:31:25,921 --> 00:31:29,006
You know, I think we
should give them...
534
00:31:29,031 --> 00:31:32,206
... our chosen product
for mothers,
535
00:31:32,231 --> 00:31:33,835
Because you know,
we like mothers.
536
00:31:33,860 --> 00:31:35,642
We love our mother.
537
00:31:35,667 --> 00:31:37,578
Sounds good.
538
00:31:39,811 --> 00:31:41,393
We start with this one.
539
00:31:41,418 --> 00:31:44,073
I think you might enjoy it.
This is Ruth Bader Marijuana.
540
00:31:44,073 --> 00:31:46,791
You like Supreme Court Justices? /
Yes.
541
00:31:46,791 --> 00:31:49,451
You might have heard
Ruth Bader Ginsburg.
542
00:31:49,451 --> 00:31:52,796
but now Ruth Bader Ganja./
Ruth Bader Marijuana.
543
00:31:52,821 --> 00:31:54,894
We are enough playing around
with John Stevens,
544
00:31:54,919 --> 00:31:56,566
But we can't think of
anything for that.
545
00:31:56,566 --> 00:31:58,588
But for you,
I think it's very good ,
546
00:31:58,588 --> 00:32:02,082
Because it will make you
really high.
547
00:32:02,200 --> 00:32:06,000
But at the same time, you still
can mediate family matters... p >
548
00:32:06,025 --> 00:32:08,131
... or decide what to do with
cooking, or...
549
00:32:08,240 --> 00:32:11,069
That's right marijuana
when you need to concentrate.
550
00:32:11,069 --> 00:32:13,157
You can build
Lego towers.
551
00:32:13,157 --> 00:32:15,526
You can play with
Calico Critters all night.
552
00:32:15,526 --> 00:32:17,990
Shopkins, and you will
concentrate fully.
553
00:32:17,990 --> 00:32:19,785
We put a little
Adderall there,
554
00:32:19,785 --> 00:32:22,594
And that gives you
extra focus pressure .
555
00:32:22,619 --> 00:32:24,292
What? / It would be better if
you didn't say anything,
556
00:32:24,317 --> 00:32:26,501
Because this is completely illegal.
557
00:32:26,526 --> 00:32:29,657
Maybe we can talk
questions that can be eaten?
558
00:32:29,657 --> 00:32:32,451
Of course.
And that reminds me,
559
00:32:32,475 --> 00:32:33,999
Are there any of you
who have glaucoma?
560
00:32:34,000 --> 00:32:36,378
p>
561
00:32:36,378 --> 00:32:37,817
If anything, we will give
free jelly candy.
562
00:32:37,841 --> 00:32:39,423
I have glaucoma.
563
00:32:39,448 --> 00:32:40,957
It's amazing! /
Do you have glaucoma?
564
00:32:41,000 --> 00:32:43,712
You will like this...
565
00:32:43,712 --> 00:32:46,874
You don't have glaucoma! /
Wait, you're kidding.
566
00:32:46,874 --> 00:32:48,653
You don't have glaucoma.
> I understand. P>
567
00:32:48,653 --> 00:32:50,714
Because you like playing,
you like to joke, you have...
568
00:32:50,714 --> 00:32:53,837
We are the same. We always
joke, even when we are at home. P>
569
00:32:53,837 --> 00:32:56,004
It's so crazy. /
People don't understand our jokes. P>
570
00:32:56,004 --> 00:32:57,696
Our wives say,
"What the heck..."
571
00:32:57,696 --> 00:32:59,776
"What are you talking about?" /
That's why we...
572
00:32:59,800 --> 00:33:02,086
Rarely gather with them,
but this is very good.
573
00:33:02,086 --> 00:33:03,645
This is called "Good Night Moon".
574
00:33:03,669 --> 00:33:06,001
You know children's books,
"Good Night Moon?"
575
00:33:06,001 --> 00:33:08,474
Of course. / That's for sure.
What do you not want?
576
00:33:08,474 --> 00:33:10,748
Then we chose
and added "S."
577
00:33:10,748 --> 00:33:12,330
You know, "Good Night Moon" s. "/
" Moon & apos; s. " P>
578
00:33:12,440 --> 00:33:14,602
This is so delicious.
Wayne. P>
579
00:33:14,760 --> 00:33:16,888
Someone found our ball.
580
00:33:17,000 --> 00:33:19,410
We made it here.
I like this.
581
00:33:19,435 --> 00:33:21,955
That will mess you up.
It's very tense.
582
00:33:22,000 --> 00:33:24,007
You know when you found
concentrated detergent?
583
00:33:24,032 --> 00:33:26,670
You're like, "this little for
/> all clothes laundry? "
584
00:33:26,680 --> 00:33:28,779
But, yes, because of that
has concentrates.
585
00:33:28,800 --> 00:33:32,327
How many of your products are you
what do you like best?
586
00:33:32,440 --> 00:33:34,451
We don't suck it. /
I didn't do it.
587
00:33:34,476 --> 00:33:36,215
Are you serious? /
No.
588
00:33:36,240 --> 00:33:38,553
My only addiction is
is Mad Men. Forget it. P>
589
00:33:38,553 --> 00:33:41,441
He likes it. /
Every week. Forget it. P>
590
00:33:44,076 --> 00:33:46,887
Tom, you have to see this. P>
591
00:33:46,912 --> 00:33:49,276
Kate partyed with
school moms. P>
592
00:33:50,000 --> 00:33:52,813
It's on her Instagram
00:33:55,058
It's very embarrassing
you followed him.
594
00:33:55,058 --> 00:33:58,849
Aku tahu, Itu memalukan karena
dia tak mengikutiku kembali.
595
00:33:58,849 --> 00:34:00,902
Alright, I give Amelia
a five-minute warning.
596
00:34:00,927 --> 00:34:02,790
Hold the door!
597
00:34:02,880 --> 00:34:04,928
What?
598
00:34:08,690 --> 00:34:11,398
It locks when it doesn't < > should lock.
599
00:34:11,423 --> 00:34:13,253
That's my fault.
I should have told you.
600
00:34:13,253 --> 00:34:16,107
We are currently locked up outside.
601
00:34:16,132 --> 00:34:18,285
What do you mean,
"while being locked out"?
602
00:34:18,310 --> 00:34:21,095
Like I said, temporarily.
We have a backup key...
603
00:34:21,120 --> 00:34:23,441
... in one box
toy dog poop
604
00:34:23,560 --> 00:34:25,722
Why don't we enjoy it?
605
00:34:25,747 --> 00:34:28,116
Why don't we let them
finish watching movies,
606
00:34:28,160 --> 00:34:30,044
Then you and I relax
on out here with Wyatt?
607
00:34:30,069 --> 00:34:34,797
Actually I hope to bring
kids home before Emily returns.
608
00:34:34,822 --> 00:34:37,184
Kate texted me and said they
would go home late.
609
00:34:37,209 --> 00:34:38,495
What?
610
00:34:38,520 --> 00:34:40,663
I think I should
tell you.
611
00:34:42,819 --> 00:34:45,040
All right. Yes. of course.
612
00:34:46,839 --> 00:34:49,046
I haven't been
licking the ball for a long time.
613
00:34:49,160 --> 00:34:50,803
I understand you're divorced.
614
00:34:50,828 --> 00:34:53,550
Don't tell me you're still
giving oral sex your husband.
615
00:34:53,575 --> 00:34:56,364
I never gave Theo oral sex.
Maybe only 1 minute when his birthday.
616
00:34:56,467 --> 00:34:58,191
And divorced.
617
00:34:58,215 --> 00:35:00,050
Sometimes it's much more easy.
618
00:35:00,051 --> 00:35:02,709
Like during the commercial break "Kimmel."
619
00:35:02,734 --> 00:35:05,771
Andrew was excited, and I didn't
want him to always lie to me.
620
00:35:05,880 --> 00:35:07,370
I understood that
621
00:35:07,480 --> 00:35:09,608
My preference is
Antiques Roadshow.
622
00:35:09,720 --> 00:35:12,665
There are no ads,
I just go down there.
623
00:35:14,420 --> 00:35:15,714
Suck the testicles.
624
00:35:15,739 --> 00:35:17,568
I returned on time to
the Ming Dynasty office.
625
00:35:17,568 --> 00:35:20,320
Gosh, imagine
being single again.
626
00:35:20,360 --> 00:35:22,881
Everything is open for me again.
627
00:35:22,905 --> 00:35:25,097
What if I have to
do anal again?
628
00:35:25,122 --> 00:35:26,698
"Again?" /
Look like this,
629
00:35:26,723 --> 00:35:30,131
Maybe you will meet people
who asks to do anal again.
630
00:35:30,240 --> 00:35:33,625
Thank God I never did.
Emily is a rare angel...
631
00:35:33,650 --> 00:35:35,224
... who married the first man
who make love to him.
632
00:35:35,224 --> 00:35:38,293
What ?! No way! /
That's not true. Come on. P>
633
00:35:38,293 --> 00:35:40,501
Don't hit me! That's right! /
No, I'm young. P>
634
00:35:40,501 --> 00:35:44,178
Friends, I think we are followed. P>
635
00:35:44,203 --> 00:35:46,280
You heard footsteps? /
Yes, footsteps us.
636
00:35:46,305 --> 00:35:48,363
I guess I'm too
a lot of licking.
637
00:35:48,363 --> 00:35:50,630
What if we drink
there and calm down?
638
00:35:50,630 --> 00:35:53,562
Baiklah, ayo lakukan itu./
Kita menemukan pelari!
639
00:35:54,279 --> 00:35:55,620
Sial.
640
00:35:58,506 --> 00:36:01,247
Permisi.
641
00:36:01,272 --> 00:36:02,823
Permisi.
642
00:36:04,900 --> 00:36:06,095
Wow.
643
00:36:06,120 --> 00:36:09,761
You have bone structure
which is very charming.
644
00:36:12,240 --> 00:36:15,210
Thank you.
How about soda?
645
00:36:15,320 --> 00:36:19,953
No. I want to order vodka
and tonics, because it's transparent. P>
646
00:36:19,978 --> 00:36:22,091
That way if a weird person
tries to enter something...
647
00:36:22,115 --> 00:36:24,359
... I can see it and
protect myself.
648
00:36:24,384 --> 00:36:27,488
Okay, what about Sprites?
Also transparent. Look? P>
649
00:36:27,584 --> 00:36:29,584
I ordered Glenlivit,
one block of ice. P>
650
00:36:29,608 --> 00:36:31,216
Thank you. /
Glenlivit, one block of ice. P>
651
00:36:31,216 --> 00:36:32,708
And we ordered
two house whites?
652
00:36:32,760 --> 00:36:35,650
House whites, alright.
This is for you guys.
653
00:36:35,760 --> 00:36:37,489
Let me guess...
654
00:36:37,600 --> 00:36:39,443
Night out, ladies? P>
655
00:36:39,560 --> 00:36:41,289
Again? /
Come on. P>
656
00:36:41,400 --> 00:36:45,918
Should we be offended because you think
if we are all mothers? P>
657
00:36:45,993 --> 00:36:48,552
No, you should be
flattered.
658
00:36:52,741 --> 00:36:54,922
It says, "Mothers."
659
00:36:54,922 --> 00:36:57,089
Yes, I have two Mothers.
660
00:36:57,200 --> 00:37:00,204
The eyes are observant.
Usually people don't notice that. p >
661
00:37:00,229 --> 00:37:04,006
I'm a detailed person.
It's a bad lawyer's habit.
662
00:37:04,480 --> 00:37:06,767
I'm Emily. /
Luke.
663
00:37:06,880 --> 00:37:08,644
Luke is like...
664
00:37:08,760 --> 00:37:10,814
>
665
00:37:10,886 --> 00:37:12,721
This is your place, Luke?
666
00:37:12,800 --> 00:37:14,757
That's me. /
Cool.
667
00:37:14,819 --> 00:37:16,484
Can you help me?
668
00:37:16,560 --> 00:37:18,927
Excuse me, everyone. br /> All right.
669
00:37:18,952 --> 00:37:20,875
What enters you, Em? /
Wine.
670
00:37:21,417 --> 00:37:24,386
Marijuana.
671
00:37:24,478 --> 00:37:27,347
I'm sorry I
deceived you tonight.
672
00:37:27,372 --> 00:37:28,989
You know, I hate to admit it,
but I have a lot of fun.
673
00:37:29,014 --> 00:37:31,122
It's like a night that is
perfect, isn't it? p >
674
00:37:31,147 --> 00:37:33,557
You know what
will make it more perfect?
675
00:37:33,582 --> 00:37:35,971
If Jake Ryan
walked into here.
676
00:37:35,996 --> 00:37:40,337
I like that person!
Sixteen Candles.
677
00:37:40,337 --> 00:37:42,757
For me the main thing is
Anthony Michael Hall.
678
00:37:42,782 --> 00:37:44,524
What? /
Ted Farmers ?
679
00:37:44,549 --> 00:37:46,731
What? /
I like his emotions.
680
00:37:46,840 --> 00:37:49,070
That's not true! / That's right!
I can't argue with it.
681
00:37:49,070 --> 00:37:50,765
I can not. Put it here.
Gosh! P>
682
00:37:50,789 --> 00:37:55,247
Shake it. / No, I think
Jake Ryan is my ideal man. P>
683
00:37:55,247 --> 00:37:57,445
He ruined my love. P>
684
00:37:57,445 --> 00:38:00,814
That's right, because there are no men
who can match it.
685
00:38:00,839 --> 00:38:02,510
There isn't even anyone
like him.
686
00:38:02,510 --> 00:38:04,248
He's a character in the movie.
687
00:38:04,248 --> 00:38:07,450
I always like
"Some Kind of Wonderful."
688
00:38:07,560 --> 00:38:09,596
"Some Kind of Wonderful."
Right.
689
00:38:09,596 --> 00:38:11,724
Eric Stoltz, Lea Thompson...
690
00:38:11,840 --> 00:38:14,495
Bukan, Eric Stoltz, Mary Stuart Masterson.
691
00:38:14,560 --> 00:38:17,450
Right! Gosh, I can't believe
I forget that! Right! P>
692
00:38:17,560 --> 00:38:20,233
Gosh, Mary Stuart has
charming haircuts. P>
693
00:38:20,233 --> 00:38:22,279
Very sweet. /
She's so cool. P>
694
00:38:22,303 --> 00:38:24,554
I want to be him.
695
00:38:25,600 --> 00:38:28,922
Excuse me?
Can I order a drink?
696
00:38:29,040 --> 00:38:30,871
Look at you.
Don't judge.
697
00:38:30,871 --> 00:38:32,531
I don't judge .
698
00:38:32,640 --> 00:38:36,770
Little attention from men
maybe what you need tonight.
699
00:38:37,242 --> 00:38:41,311
How do you think about
two delicious cold drinks?
700
00:38:41,336 --> 00:38:43,531
Yes, all right.
I distilled myself. P>
701
00:38:43,600 --> 00:38:45,170
In the warehouse. P>
702
00:38:45,280 --> 00:38:49,171
Tell me if you
feel the bakon there. P>
703
00:38:50,537 --> 00:38:52,106
That... /
Right? P>
704
00:38:52,131 --> 00:38:54,252
That's a lot of bakers.
Exactly. P>
705
00:38:54,277 --> 00:39:01,091
Is this some kind of bakon juice? P>
706
00:39:01,520 --> 00:39:03,299
Itu bir. Apa maksudmu?/
Bir?
707
00:39:03,299 --> 00:39:06,291
Yes, bastard. I made this beer
. / It's gray. P>
708
00:39:06,400 --> 00:39:08,801
You really don't know
if it's beer? P>
709
00:39:08,920 --> 00:39:12,088
Can you carbonize it?
Is that part of the process different? P>
710
00:39:12,088 --> 00:39:13,621
That's good advice. P>
711
00:39:13,640 --> 00:39:17,739
Do you want me to continue? /
No, I think I understand what you mean. P>
712
00:39:18,045 --> 00:39:21,268
They really
have fun.
713
00:39:21,293 --> 00:39:23,163
What's wrong?
714
00:39:24,478 --> 00:39:26,610
They keep uploading
photos to Insta.
715
00:39:26,720 --> 00:39:29,883
Emily definitely have fun. /
Who is that?
716
00:39:30,000 --> 00:39:32,128
I think they're just
drinking.
717
00:39:32,153 --> 00:39:35,064
And if I know Kate,
she must very straightforward now.
718
00:39:35,064 --> 00:39:37,268
The guy looks like
a bar waiter.
719
00:39:37,293 --> 00:39:38,943
They have fun.
720
00:39:41,960 --> 00:39:45,439
Have fun.
He can have fun.
721
00:39:45,439 --> 00:39:49,765
We don't have fun anymore.
We never have fun.
722
00:39:51,200 --> 00:39:53,952
What do you think?
Do you think you are having fun?
723
00:39:53,977 --> 00:39:58,218
You know, I'm pretty stressed...
724
00:39:58,243 --> 00:40:02,249
... overall, I think. /> What ?! What are you talking about? P>
725
00:40:02,274 --> 00:40:04,173
Don't say it yourself about
yourself. / Okay .
726
00:40:04,173 --> 00:40:09,091
Listen, I took care of 11
projects in the office, p >
727
00:40:09,116 --> 00:40:12,243
And I always call
about building codes...
728
00:40:12,243 --> 00:40:17,098
... contractors and clients
in five states.
729
00:40:17,600 --> 00:40:19,920
That's very heavy.
Yes. P>
730
00:40:19,945 --> 00:40:25,144
So when I go home, I don't
want to deal with anyone. P>
731
00:40:25,169 --> 00:40:28,374
Right. /
And honest, so is it.
732
00:40:28,399 --> 00:40:30,791
Gosh./
Yes.
733
00:40:32,075 --> 00:40:35,059
This is not the highest point
of our relationship.
734
00:40:35,092 --> 00:40:40,608
Listen, I think you guys
need time together...
735
00:40:40,633 --> 00:40:43,871
... while you're young
and little kids love.
736
00:40:43,871 --> 00:40:47,642
Try to laugh
for trivial matters...
737
00:40:47,667 --> 00:40:50,739
... and don't fight each other
all the time.
738
00:40:50,800 --> 00:40:53,481
Like lowering the limit?
739
00:40:53,506 --> 00:40:58,088
Yes. Just a little. P>
740
00:40:59,040 --> 00:41:02,522
You're really humbling
the boundaries. / Still be realistic. P>
741
00:41:02,547 --> 00:41:05,694
You can dig a hole and put
the limit there. Yes, right. P>
742
00:41:05,882 --> 00:41:08,515
I need a lot of space, because
I will do this a lot. P>
743
00:41:08,515 --> 00:41:10,080
That's good.
I will continue to do it,
744
00:41:10,080 --> 00:41:13,290
And do it again and again. /
Don't... Alright.
745
00:41:16,480 --> 00:41:18,642
That's good beer.
746
00:41:26,320 --> 00:41:28,663
You're very smart.
747
00:41:29,634 --> 00:41:31,144
Our philosophy is,
748
00:41:31,144 --> 00:41:35,327
If we can't get together
close to each other,
749
00:41:35,440 --> 00:41:38,157
Three or four months
in a year...
750
00:41:38,182 --> 00:41:40,321
... while continuing to try
taking care of children,
751
00:41:40,440 --> 00:41:43,758
Teaching them to be
people who are quite decent...
752
00:41:43,783 --> 00:41:46,154
Right. /
We have no problems.
753
00:41:48,680 --> 00:41:51,275
What are 3-4 months like...
754
00:41:51,275 --> 00:41:53,966
... combined for a year,
or is it in a row?
755
00:41:54,080 --> 00:41:56,048
Combined for a year. /
All right.
756
00:41:56,090 --> 00:41:58,885
I got a lot of
roses for my uploads.
757
00:41:58,917 --> 00:42:03,773
Also many new friends request,
but it's very weird like Hard4Buttz.
758
00:42:03,773 --> 00:42:06,606
ButtKing343,
759
00:42:06,720 --> 00:42:08,449
AssMeAnything.
760
00:42:08,560 --> 00:42:10,781
All right, Jamie,
so I can see this upload.
761
00:42:11,890 --> 00:42:14,371
All right. Do you know what
functions of a rose? P>
762
00:42:14,371 --> 00:42:18,367
When you give a rose... /
Not very. P>
763
00:42:18,480 --> 00:42:20,018
I think you should
delete this photo...
764
00:42:20,042 --> 00:42:21,724
... and don't accept all
this friend request,
765
00:42:21,724 --> 00:42:23,277
Because they're not your friends.
766
00:42:23,277 --> 00:42:26,695
I'm always tired every time.
We both are like that.
767
00:42:26,695 --> 00:42:28,690
This sounds like a joke,
but it's not.
768
00:42:28,690 --> 00:42:32,692
I can really fall asleep
while defecating on the toilet.
769
00:42:32,692 --> 00:42:34,971
Alright, this isn't joke.
770
00:42:34,996 --> 00:42:37,104
I want you to teach me
how to do that.
771
00:42:37,160 --> 00:42:41,244
All right. This will sound weird,
but happily. P>
772
00:42:41,360 --> 00:42:43,601
Wait...
773
00:42:43,720 --> 00:42:45,783
This is my mother-in-law. P>
774
00:42:45,783 --> 00:42:47,856
Please don't answer and
> ruined this atmosphere.
775
00:42:47,880 --> 00:42:49,912
Never ever. /
This is very fun.
776
00:42:49,912 --> 00:42:51,541
Gosh, trust me.
777
00:42:51,541 --> 00:42:55,971
I like Halloween candy ./ < Yes, and you have supplies early.
778
00:42:57,800 --> 00:43:02,035
Actually this is what
kids got from last year.
779
00:43:06,858 --> 00:43:09,960
I remember, Theo, his mother and I < br /> sit on the couch watching a movie.
780
00:43:10,040 --> 00:43:13,659
I massage my back
and Theo's shoulder,
781
00:43:13,684 --> 00:43:16,263
Then suddenly I
feel something.
782
00:43:16,288 --> 00:43:20,220
That's his mother's hand.
He also rubs his back.
783
00:43:20,245 --> 00:43:22,489
We both massage it
at the same time.
784
00:43:22,524 --> 00:43:24,273
Gosh! /
No....
785
00:43:24,273 --> 00:43:26,329
It's really awkward! /
That's crazy!
786
00:43:26,440 --> 00:43:29,139
What's with mother
and their son?!
787
00:43:29,836 --> 00:43:31,244
Try look at this.
788
00:43:31,360 --> 00:43:33,089
Do you see this?
789
00:43:33,200 --> 00:43:36,283
I got Thanksgiving then
for fighting with my in-laws...
790
00:43:36,400 --> 00:43:38,687
... about who will
make cranberry sauce.
791
00:43:38,840 --> 00:43:43,460
The woman has eyes that are
empty, eyes are black,
792
00:43:43,485 --> 00:43:47,563
Eyes "American Girl Doll
Jess McConnell."
793
00:43:47,814 --> 00:43:50,741
Jersey Shore, 2002.
794
00:43:50,766 --> 00:43:54,214
Andrew's mother stepped on me
with long fingernails...
795
00:43:54,239 --> 00:43:57,073
... because I wanted to be the first person < br> that stretches her beach towel.
796
00:43:57,073 --> 00:43:59,676
Okay, this is the result of my conclusions.
You won't like this.
797
00:43:59,676 --> 00:44:02,756
But we will all end up
like our mother-in-law.
798
00:44:02,781 --> 00:44:04,800
It's impossible.
799
00:44:04,825 --> 00:44:06,305
It's impossible.
800
00:44:06,329 --> 00:44:08,330
I told you, I it would be
like that with my William.
801
00:44:08,330 --> 00:44:12,481
I already knew that!
I love that kid!
802
00:44:12,506 --> 00:44:14,764
Fuck his wife. I raised
him, I deserve that. P>
803
00:44:14,764 --> 00:44:17,463
Try to have four children.
Believe me. P>
804
00:44:17,488 --> 00:44:20,971
All I know, they can stay < br /> with his future wife right now.
805
00:44:20,996 --> 00:44:22,664
Do you think so?
You say that now,
806
00:44:22,688 --> 00:44:24,688
But I tell you,
remember my words,
807
00:44:24,760 --> 00:44:27,605
We will all unconsciously
massage our grown-up son.
808
00:44:27,605 --> 00:44:30,570
Jesus, Mary and Joseph! /
What?
809
00:44:30,680 --> 00:44:32,523
Show me. P>
810
00:44:32,640 --> 00:44:34,290
Gosh! P>
811
00:44:34,359 --> 00:44:36,805
Jamie baru saja melihat
tangkai mawar./Hapus.
812
00:44:36,815 --> 00:44:39,571
That's disgusting! /
That's anus.
813
00:44:39,862 --> 00:44:41,842
Alright, Tom.
814
00:44:41,960 --> 00:44:44,440
I think I'm ready to share
something with you...
815
00:44:44,560 --> 00:44:47,377
< p. p> Did you hear that?
816
00:44:48,069 --> 00:44:51,720
No. What? P>
817
00:44:51,745 --> 00:44:53,804
"C" like Compliments?
(Praise)
818
00:44:53,829 --> 00:44:55,996
So you gave Kate two
praise every day? P>
819
00:44:56,021 --> 00:44:57,639
right.
820
00:44:57,680 --> 00:45:00,510
For example, I did one "C"
directly from the first.
821
00:45:00,535 --> 00:45:02,091
I did "C" usually
about its physical appearance.
822
00:45:02,116 --> 00:45:06,674
Like what he wears,
or how he looks.
823
00:45:06,760 --> 00:45:10,026
But you want to try
using the word "Beautiful,"
824
00:45:10,026 --> 00:45:13,967
"Enchanting," or "sexy,"
something like that.
825
00:45:14,080 --> 00:45:17,570
Tapi kau mau mencoba
memakai kata "Indah,"
826
00:45:17,595 --> 00:45:20,010
"Mempesona," atau "seksi,"
sesuatu seperti itu.
827
00:45:20,035 --> 00:45:23,003
Never say "good"
or "beautiful." They don't like that. P>
828
00:45:23,120 --> 00:45:26,303
Then the next day, I try
to follow the other "C",
829
00:45:26,303 --> 00:45:28,369
But this is more in the form of appreciation,
830
00:45:28,480 --> 00:45:32,929
Like, "How did I
be lucky to live this with you?" P>
831
00:45:32,954 --> 00:45:34,611
But truly sincerely. P>
832
00:45:34,611 --> 00:45:37,283
The problem is, I started a little
feeling guilty about that,
833
00:45:37,283 --> 00:45:40,404
Because now I get
more things than that.
834
00:45:40,520 --> 00:45:41,885
Like oral sex?
835
00:45:41,953 --> 00:45:43,521
Yes, right. /
Really? P>
836
00:45:43,521 --> 00:45:45,569
Yes, while I watch "Kimmel." P>
837
00:45:48,000 --> 00:45:49,684
Where did you get this idea? P>
838
00:45:49,800 --> 00:45:52,804
we had a big fight
and he said,
839
00:45:52,920 --> 00:45:56,183
"I feel like you
don't respect me."
840
00:45:56,208 --> 00:45:59,818
"Why don't you say one thing
good to me every day?"
841
00:45:59,843 --> 00:46:03,602
All right, be your big genius plan...
842
00:46:03,627 --> 00:46:06,331
... is something that your wife asked
?
843
00:46:06,331 --> 00:46:11,297
No, she said one per day,
/> I increase it to two.
844
00:46:12,581 --> 00:46:16,079
Alright. Frankly. P>
845
00:46:16,586 --> 00:46:17,935
What do you mean? P>
846
00:46:17,960 --> 00:46:21,220
Wow, you're like an extras player
in the movie "Cocktail," Tom Cruise. P>
847
00:46:21,220 --> 00:46:25,392
Approaching. I became
summer bar & apos; 99,
848
00:46:25,417 --> 00:46:27,386
Yacht Club on Lake Michigan. P>
849
00:46:27,411 --> 00:46:29,387
Wow./
Our signature drink,
850
00:46:29,387 --> 00:46:32,351
"Summer on the Shore."
For you.
851
00:46:36,792 --> 00:46:38,396
That's a good G & T.
852
00:46:38,421 --> 00:46:41,331
You made this for your husband
when he returned home?
853
00:46:41,331 --> 00:46:43,490
Not recently.
854
00:46:45,972 --> 00:46:47,714
Excuse me. /
What? No more. P>
855
00:46:47,739 --> 00:46:49,608
Gosh, I will kill them. P>
856
00:46:49,608 --> 00:46:51,672
Ladies and gentlemen,
men and women,
857
00:46:51,697 --> 00:46:53,618
Let's focus attention
to the center stage,
858
00:46:53,643 --> 00:46:57,795
Because, yes, it's time,
Karaoke Clock.
859
00:47:01,245 --> 00:47:02,767
Alright.
860
00:47:02,920 --> 00:47:06,892
This one is for you and
your friends.
861
00:47:06,917 --> 00:47:08,529
Mothers, it's your turn!
862
00:47:08,640 --> 00:47:10,174
Damn.
863
00:47:12,880 --> 00:47:14,291
Good!
864
00:47:14,400 --> 00:47:17,712
Come on, you succeeded.
Come on.
865
00:47:22,900 --> 00:47:24,823
Remember this?
866
00:47:24,823 --> 00:47:26,260
Very good.
867
00:47:26,260 --> 00:47:28,597
We certainly can...
868
00:47:51,080 --> 00:47:53,401
Jamie, come here!
869
00:47:53,426 --> 00:47:55,660
Mel, go to for this, baby.
870
00:47:56,602 --> 00:47:59,246
Give me English,
so I can read it.
871
00:48:19,760 --> 00:48:23,563
If I will wear a cloth,
I want it to be brown....
872
00:48:23,563 --> 00:48:25,709
You can find it everywhere.
Father!
873
00:48:25,733 --> 00:48:27,159
What are you doing out here? /
Hey, honey...
874
00:48:27,184 --> 00:48:30,522
Can you not leave
the door closed? / Too late.
875
00:48:31,640 --> 00:48:32,971
We're hungry.
876
00:48:32,996 --> 00:48:35,411
Let me take the backup key. /
OK .
877
00:48:35,436 --> 00:48:36,733
How are the movies, kids?
878
00:48:36,733 --> 00:48:38,772
That's very good.
Not bad.
879
00:48:38,772 --> 00:48:40,584
No, not this. Damn./
What? P>
880
00:48:40,584 --> 00:48:44,047
Bastard. This is real shit.
It's not toys. P>
881
00:48:44,072 --> 00:48:47,123
So you mean we
are locked up outside? P>
882
00:48:47,148 --> 00:48:48,927
Yes, Tom, we are confined outside,
883
00:48:48,952 --> 00:48:51,529
But most importantly,
we don't have dogs!
884
00:48:51,529 --> 00:48:54,339
Alright. /
Sam, did you do this?
885
00:48:54,364 --> 00:48:56,088
Disgusting. Alright. P>
886
00:48:56,113 --> 00:48:58,088
Right? Come on! /
Yes. P>
887
00:48:58,113 --> 00:49:00,553
Where is fake dirt
when you need it? P>
888
00:49:00,578 --> 00:49:02,621
Dude, this is not good. P>
889
00:49:02,646 --> 00:49:05,825
So we are right
Trapped outside here?
890
00:49:05,825 --> 00:49:08,513
Tom, calm down. All will be
okay, understand? P>
891
00:49:08,513 --> 00:49:11,532
I'm very good in a crisis.
Watch this. P>
892
00:49:12,978 --> 00:49:15,367
Children! P>
893
00:49:15,392 --> 00:49:19,322
Astaga! Tidak, kita terkurung diluar!
894
00:49:19,347 --> 00:49:21,473
We are confined outside!
What will we do?!
895
00:49:21,498 --> 00:49:24,302
Your father and I will
protect you, understand?!
896
00:49:24,327 --> 00:49:26,424
So don't worry.
Don't worry!
897
00:49:26,449 --> 00:49:30,136
The bad news is that we are confined
outside until Mother returns!
898
00:49:30,161 --> 00:49:33,046
But the good news is...
899
00:49:33,160 --> 00:49:35,049
We have candy.
900
00:49:35,200 --> 00:49:37,328
Lots of sweets!
901
00:49:40,708 --> 00:49:44,009
Okay, this is my second movement.
His name is "No, Romeo."
902
00:49:44,120 --> 00:49:46,691
I go down to the dance floor .
I dance with my friends.
903
00:49:46,800 --> 00:49:48,484
I show my abilities.
I look good.
904
00:49:48,509 --> 00:49:51,167
He came behind me and
put his arms around me .
905
00:49:51,192 --> 00:49:55,076
I said, "No, Romeo!
Stop it. Elbow, shake!"
906
00:49:55,232 --> 00:49:57,210
No, Romeo!
907
00:50:01,320 --> 00:50:04,595
Gosh. p >
908
00:50:06,440 --> 00:50:07,885
It's OK.
909
00:50:07,910 --> 00:50:09,572
I'm fine.
Are you okay?
910
00:50:09,572 --> 00:50:11,369
I'm fine. This... /
I'm sorry about that. P>
911
00:50:11,439 --> 00:50:13,742
You don't need to apologize. P>
912
00:50:13,840 --> 00:50:15,772
That feels good. P>
913
00:50:15,829 --> 00:50:17,881
That's "No, Romeo. " P>
914
00:50:19,000 --> 00:50:22,153
Where did you take me? /
Honestly? P>
915
00:50:22,178 --> 00:50:24,350
Sure. and
looking for fresh air. You know...
916
00:50:24,350 --> 00:50:28,524
It's a very beautiful night. P>
917
00:50:29,081 --> 00:50:31,371
A gentle breeze...
918
00:50:31,371 --> 00:50:33,320
You're so sweet, so cute,
and you're very smart.
919
00:50:34,777 --> 00:50:38,515
And I use the time
my break seriously.
920
00:50:38,540 --> 00:50:41,118
But I have a hunch about you
and I feel happy...
921
00:50:41,200 --> 00:50:44,044
... you want to leave
with me tonight.
922
00:50:44,160 --> 00:50:46,378
And I apologize
before for this.
923
00:50:47,880 --> 00:50:51,064
It's disgusting and
bad habits.
924
00:50:51,089 --> 00:50:53,514
Don't judge me. /
Gosh, are you serious?
925
00:50:53,520 --> 00:50:56,321
Jangan menilaiku./
Astaga, kau serius?
926
00:50:56,346 --> 00:50:58,534
No. Before I have children,
927
00:50:58,559 --> 00:51:01,569
Cigarettes and a glass of wine
at night, it's like...
928
00:51:01,680 --> 00:51:04,524
We can repeat the time
your old glory now. P >
929
00:51:04,640 --> 00:51:06,323
Nobody saw.
We are here alone.
930
00:51:06,323 --> 00:51:09,569
I won't tell you.
Gosh.
931
00:51:09,680 --> 00:51:13,049
I should refuse that.
It's been a long time ago. P>
932
00:51:13,073 --> 00:51:14,863
Yes, maybe you should. P>
933
00:51:14,888 --> 00:51:17,933
It doesn't look good smoking while
pushing the baby carriage on the street. P>
934
00:51:17,958 --> 00:51:21,281
Even though it's pretty sexy and chaotic
like years & 70s.
935
00:51:21,306 --> 00:51:23,702
You're funny.
936
00:51:23,727 --> 00:51:25,948
You don't happen to have a match, & no?
937
00:51:25,948 --> 00:51:28,723
Do I have matches? /
You know, that's a stupid question. P>
938
00:51:28,723 --> 00:51:30,017
Of course you don't have. P>
939
00:51:30,017 --> 00:51:34,871
So what about you?
You don't want have children?
940
00:51:34,896 --> 00:51:37,605
Ever married? /
No.
941
00:51:37,720 --> 00:51:41,381
I almost got both of them,
942
00:51:41,406 --> 00:51:44,304
But I think my lifestyle
takes care of the bar,
943
00:51:44,329 --> 00:51:46,311
And everything that happens,
944
00:51:46,336 --> 00:51:48,924
This is never really
safe for everything.
945
00:51:49,080 --> 00:51:51,606
Enough about me.
We talk about you.
946
00:51:51,720 --> 00:51:57,065
Emily, the bartender's lawyer who has been married for how long?
947
00:51:57,800 --> 00:51:59,941
Honestly? /
Honest.
948
00:51:59,941 --> 00:52:03,587
I've been with my husband
since college.
949
00:52:03,760 --> 00:52:06,001
It's boring and
easy to guess, & apos, right?
950
00:52:06,120 --> 00:52:07,849
No.
951
00:52:07,960 --> 00:52:12,782
If it's your favorite thing,
your wishes are fulfilled.
952
00:52:14,979 --> 00:52:17,089
It's not so bad.
You can spend quality time...
953
00:52:17,200 --> 00:52:19,955
... with a night businessman
who is actually a good person.
954
00:52:19,955 --> 00:52:23,522
I understand. Your name is on the tissue.
Is that an innuendo? P>
955
00:52:23,640 --> 00:52:27,250
This is me. I'll take a match.
I come back soon. P>
956
00:52:32,680 --> 00:52:34,945
Keluar!
957
00:52:37,920 --> 00:52:41,845
It's so weird we all
lie in the car together.
958
00:52:41,960 --> 00:52:44,964
Yes. But this is also enough
fun, isn't it? P>
959
00:52:45,080 --> 00:52:47,942
This is unexpected. P>
960
00:52:50,406 --> 00:52:52,782
Where did you learn the word? P>
961
00:52:52,807 --> 00:52:55,248
From Mother.
That's the word today. P>
962
00:52:55,272 --> 00:52:58,015
I have "said today," yes? P>
963
00:52:58,400 --> 00:53:03,077
Daddy, I'm cold and here
like the smell of Wyatt's poop. P>
964
00:53:03,388 --> 00:53:05,285
Wow.
965
00:53:05,310 --> 00:53:07,238
What smells bad?
966
00:53:07,320 --> 00:53:09,949
No, I guess that's Andrew.
967
00:53:10,212 --> 00:53:12,474
It's funny. /
Really?
968
00:53:16,333 --> 00:53:19,036
p>
969
00:53:19,200 --> 00:53:20,929
Dear...
970
00:53:21,040 --> 00:53:23,884
I'm sorry.
971
00:53:24,000 --> 00:53:28,419
This is our father's fault
stuck out here,
972
00:53:29,200 --> 00:53:32,858
And dad knows things like this won't
happen under your supervision.
973
00:53:33,963 --> 00:53:38,524
Your mother is very clever
with this matter, huh?
974
00:53:53,360 --> 00:53:55,243
I like it when you occasionally
become a mother, father.
975
00:53:56,761 --> 00:54:00,526
He's amazing, isn't he? /
Yes.
976
00:54:10,840 --> 00:54:13,571
You saw Emily?
977
00:54:13,680 --> 00:54:17,127
Toilet, maybe?
I'll check.
978
00:54:21,558 --> 00:54:24,455
Yes, I like you.
Get here, midget!
979
00:54:24,480 --> 00:54:27,751
Your dream will come true! /
All right.
980
00:54:31,804 --> 00:54:34,845
Luke also disappears. /> What?! P>
981
00:54:39,434 --> 00:54:42,341
Do you see where Emily is going? /
No.
982
00:54:48,600 --> 00:54:51,020
I'll do
perimeter checks for a while. P>
983
00:54:56,880 --> 00:55:00,015
Excuse me, where is Luke? He's here
with your friends all night. P>
984
00:55:00,040 --> 00:55:03,304
Where did they go? /
They left 20 minutes ago. P>
985
00:55:03,329 --> 00:55:04,862
He said he would be back soon. P> >
986
00:55:04,886 --> 00:55:07,484
But he asked me
to close the bar.
987
00:55:07,484 --> 00:55:09,729
So they might... /
Gosh.
988
00:55:09,754 --> 00:55:11,841
It's not like him.
989
00:55:11,866 --> 00:55:13,948
>
990
00:55:13,948 --> 00:55:16,282
He will tell me if he leaves.
Where do they go?
991
00:55:16,282 --> 00:55:17,758
I feel something is wrong.
992
00:55:17,758 --> 00:55:20,263
You feel like that all night.
Everything will be fine.
993
00:55:20,263 --> 00:55:23,093
He doesn't respond. I also
feel something is wrong. P>
994
00:55:23,093 --> 00:55:24,529
What is your name? /
Alfred. P>
995
00:55:24,529 --> 00:55:27,240
I'm Melanie. I want you to tell
me about your friend, Luke. P>
996
00:55:27,320 --> 00:55:29,958
Is this what he used to do,
leave the bar with a woman? P>
997
00:55:29,958 --> 00:55:32,544
He did it several times.
Good. You're working well. P>
998
00:55:32,544 --> 00:55:34,472
Cooperation is the key.
Thank you. P>
999
00:55:34,472 --> 00:55:37,285
I want you to take your bag and
take your cellphone then contact Luke, p >
1000
00:55:37,285 --> 00:55:40,095
Then ask him to bring Emily back
now. Can you do that? P>
1001
00:55:40,120 --> 00:55:42,695
I can't. / You can't? /
Luke scares her. I can't. P>
1002
00:55:42,720 --> 00:55:45,510
Kau tak kenal aku, ya?/Tidak./
Jamie tahu aku siapa./Hai, Jamie.
1003
00:55:45,510 --> 00:55:47,092
Jamie, tell Al what I like
when I'm angry.
1004
00:55:47,116 --> 00:55:49,669
Contact your boss. / I think you
should contact your boss, okay?
1005
00:55:49,694 --> 00:55:51,630
Because you can work together,
1006
00:55:51,655 --> 00:55:53,945
Or I ask ATF
to come here tomorrow morning...
1007
00:55:53,969 --> 00:55:55,355
... invest you in serving
minors.
1008
00:55:55,356 --> 00:55:57,186
We don't serve minors./
Really?
1009
00:55:57,186 --> 00:55:59,807
No./ It's like meeting
Katy Perry fans for me.
1010
00:55:59,920 --> 00:56:04,021
They will close the place this is
while investigating the charges.
1011
00:56:04,046 --> 00:56:06,046
I think Luke will like that? /
Who are you, police?
1012
00:56:06,071 --> 00:56:07,576
You find out, you bastard? p> No./
I don't think so.
1013
00:56:07,600 --> 00:56:08,986
Okay, contact him. /
Fuck you.
1014
00:56:08,986 --> 00:56:11,487
All right, I'll be right back.
We really sure this is a problem?
1015
00:56:14,360 --> 00:56:17,429
They teased each other all night.
I told you, I know Emily.
1016
00:56:17,454 --> 00:56:20,642
Mereka saling menggoda semalaman./
Aku katakan padamu, aku kenal Emily.
1017
00:56:20,642 --> 00:56:23,516
Wait! I think I can
trace his iPhone! P>
1018
00:56:23,540 --> 00:56:25,359
I set Instagram
for him earlier. P>
1019
00:56:25,360 --> 00:56:27,175
Let me check. /
Gosh. P>
1020
00:56:27,200 --> 00:56:28,999
You mean, you can track
someone else's cellphone?
1021
00:56:28,999 --> 00:56:31,740
Yes. I can do anything
with this. / Good !
1022
00:56:31,740 --> 00:56:33,431
How ?/
There is no answer. P>
1023
00:56:33,431 --> 00:56:35,095
Where is he staying? /
I can't tell you. P>
1024
00:56:35,120 --> 00:56:37,360
Where does he live?! /
I can't tell you! P>
1025
00:56:37,360 --> 00:56:39,674
Forget it. I can read
where they are. P>
1026
00:56:39,699 --> 00:56:41,550
They are on Flanders Avenue
heading south. P>
1027
00:56:41,550 --> 00:56:44,176
All right, this really happened.
We move . Come on. P>
1028
00:56:44,200 --> 00:56:47,645
Come on, hurry up! / Wait!
Our car is in the restaurant. P>
1029
00:56:49,211 --> 00:56:50,922
I can take you guys. P>
1030
00:56:50,947 --> 00:56:54,280
I only drink five
coconut water tonight, so...
1031
00:56:54,866 --> 00:56:56,755
I'm Barry, talk-omong./
I'm Jamie.
1032
00:56:56,780 --> 00:57:00,246
I guess we haven't officially met
officially, so, hello.
1033
00:57:00,360 --> 00:57:02,089
Come on! We are moving! P>
1034
00:57:04,939 --> 00:57:07,725
I saw the movement.
He came out of Flanders...
1035
00:57:07,725 --> 00:57:10,961
... and he headed to Cabot,
heading west Cabot.
1036
00:57:10,961 --> 00:57:13,726
Should we contact Tom? /
No, don't contact Tom.
1037
00:57:13,751 --> 00:57:16,052
We don't know what we are dealing with.
You don't know him. p >
1038
00:57:16,052 --> 00:57:19,541
He won't just leave
with a foreign man.
1039
00:57:19,541 --> 00:57:22,250
Kate, I hate to say this,
but they look interested.
1040
00:57:22,250 --> 00:57:24,260
I found he.
He turns left to Pacific.
1041
00:57:24,260 --> 00:57:26,926
It looks like they are heading to
to Marina District.
1042
00:57:27,040 --> 00:57:29,620
All right. /
I try to contact him again.
1043
00:57:29,620 --> 00:57:31,742
Come on.
1044
00:57:32,495 --> 00:57:34,722
Lift...
1045
00:57:34,840 --> 00:57:37,241
Stop bothering me!
1046
00:57:37,360 --> 00:57:39,442
What? /
That's not him.
1047
00:57:39,490 --> 00:57:42,084
Damn, is that him? /
No. Try contacting him again. P>
1048
00:57:42,109 --> 00:57:44,353
The signal stops at the Marina. P>
1049
00:57:45,000 --> 00:57:47,254
Okay, we find him,
we approach,
1050
00:57:47,254 --> 00:57:49,654
Then we bring him out < br /> from the current situation.
1051
00:57:49,654 --> 00:57:53,443
Do you understand?
You understand, & apos, right?
1052
00:57:53,560 --> 00:57:55,615
Barry, a fast way!
1053
00:57:55,640 --> 00:57:57,733
I Never ride a golf cart that
is faster than this! Come on! P>
1054
00:57:57,758 --> 00:58:00,689
Sorry, my legs cramped.
I haven't eaten bananas today. P>
1055
00:58:00,746 --> 00:58:01,973
White van cars. P>
1056
00:58:01,997 --> 00:58:04,550
Everyone knows only serial killers
using a white van.
1057
00:58:04,550 --> 00:58:07,445
Wait a minute. I will tidy up
the position of the car. Sorry. P>
1058
00:58:07,501 --> 00:58:10,325
Wait, no, this is not the time. /
No, I just need...
1059
00:58:10,440 --> 00:58:13,205
Gosh! /
Barry, just park the car!
1060
00:58:13,320 --> 00:58:15,766
I know. It doesn't respect
other drivers...
1061
00:58:15,793 --> 00:58:17,924
Di sini tak ada orang!/
Emily?!
1062
00:58:17,924 --> 00:58:19,837
Emily?!
1063
00:58:19,837 --> 00:58:21,986
Damn.
1064
00:58:22,128 --> 00:58:23,714
Emily!
1065
00:58:23,739 --> 00:58:25,831
Emily? /
Gosh.
1066
00:58:25,856 --> 00:58:27,604
Emily?
1067
00:58:30,838 --> 00:58:32,335
For God's sake.
1068
00:58:32,360 --> 00:58:34,850
Does that bastard bring him
go by ship?
1069
00:58:34,960 --> 00:58:37,691
I really don't like this. /
No.
1070
00:58:38,080 --> 00:58:42,921
Half a night.
It's half a night.
1071
00:58:42,946 --> 00:58:44,870
The mission begins.
1072
00:59:03,160 --> 00:59:05,491
Damn.
1073
00:59:12,755 --> 00:59:14,457
The woman is very extraordinary.
1074
00:59:14,457 --> 00:59:16,850
I got you, fucker!
1075
00:59:17,471 --> 00:59:23,242
No. He is amazing.
He looks after us. P>
1076
00:59:23,360 --> 00:59:26,189
He saved my friend. P>
1077
00:59:28,160 --> 00:59:30,041
Wait. P>
1078
00:59:31,208 --> 00:59:33,169
My friend. P>
1079
00:59:41,832 --> 00:59:43,853
No can be trusted! This is it! P>
1080
00:59:44,836 --> 00:59:47,386
I have held you!
You can do it! P>
1081
00:59:49,302 --> 00:59:51,130
Come on, I have held you! P>
1082
00:59:51,240 --> 00:59:55,092
I hold you, come on. P>
1083
00:59:57,560 --> 00:59:59,164
Damn.
1084
00:59:59,320 --> 01:00:01,004
It's so cold.
1085
01:00:01,120 --> 01:00:04,572
You're a brave woman. /
No.
1086
01:00:04,597 --> 01:00:07,538
I want you to help me hold an
Autumn Auction.
1087
01:00:07,563 --> 01:00:10,177
Can we talk about this later?
We have to find Emily.
1088
01:00:10,202 --> 01:00:12,908
Looks like I'm chasing
the wrong ship.
1089
01:00:13,872 --> 01:00:16,580
do you think?
1090
01:00:16,580 --> 01:00:18,545
Let's leave here.
Gosh. Damn. P>
1091
01:00:20,270 --> 01:00:23,513
Gosh, it feels good. P>
1092
01:00:34,977 --> 01:00:37,485
Become me first
for a few hours. P>
1093
01:00:37,600 --> 01:00:41,685
You know, it's not like...
1094
01:00:43,000 --> 01:00:44,889
Mother or the other.
Just Emily.
1095
01:00:45,000 --> 01:00:51,409
I'm a big fan of "just Emily."
1096
01:00:54,214 --> 01:00:57,869
Really? /
Right.
1097
01:00:57,869 --> 01:01:00,241
I cannot. I'm sorry. P>
1098
01:01:10,640 --> 01:01:13,575
It's very fun in the bar,
1099
01:01:15,876 --> 01:01:17,909
And it's been a long time since someone
kissed me like that,
1100
01:01:17,934 --> 01:01:21,964
But I'm married,
1101
01:01:22,080 --> 01:01:26,529
I'm very married and...
1102
01:01:26,640 --> 01:01:29,681
I'm sorry. Gosh. P>
1103
01:01:30,810 --> 01:01:33,131
Maafkan aku. Astaga.
1104
01:01:33,240 --> 01:01:34,730
Dimana aku?/
Hei.
1105
01:01:34,840 --> 01:01:37,081
What? /
You didn't make a mistake.
1106
01:01:37,200 --> 01:01:39,043
What? I kiss you. P>
1107
01:01:39,160 --> 01:01:41,965
I kissed you. /
I kissed you back! P>
1108
01:01:42,228 --> 01:01:44,036
I'm really sorry. P>
1109
01:01:44,036 --> 01:01:47,961
For what, for stopping?
It went very smoothly.
1110
01:01:48,080 --> 01:01:49,861
That's funny. /
Listen...
1111
01:01:49,920 --> 01:01:53,208
I've been a reminder a few times
married women in my life.
1112
01:01:53,320 --> 01:01:55,561
This is not the end of the world.
1113
01:01:55,680 --> 01:02:00,306
I have to go. My friends...
I have to get up tomorrow morning...
1114
01:02:00,331 --> 01:02:02,880
... because kids have to go to school,
so I have to go. P>
1115
01:02:02,960 --> 01:02:04,769
What? /
All right. P>
1116
01:02:04,806 --> 01:02:08,100
But you have to kiss
your husband like that. P>
1117
01:02:10,600 --> 01:02:13,046
You saw something? /
Not bad. P >
1118
01:02:13,160 --> 01:02:16,289
But this is too dark now and
I lost them.
1119
01:02:16,400 --> 01:02:18,005
Yes.
1120
01:02:20,320 --> 01:02:23,847
I'm not worried. I think
your friend found Luke...
1121
01:02:23,960 --> 01:02:26,566
... and make him ask
forgive now.
1122
01:02:26,720 --> 01:02:29,369
Really? Hopefully. P>
1123
01:02:29,439 --> 01:02:32,811
You have to say,
you guys are amazing,
1124
01:02:32,836 --> 01:02:36,221
I like that. That's so cool.
Thank you. P>
1125
01:02:36,246 --> 01:02:38,435
You are all married? P>
1126
01:02:38,480 --> 01:02:41,370
They've already been.
I don't. I'm divorced. P>
1127
01:02:41,480 --> 01:02:45,726
Really?
I mean, I'm sorry. P>
1128
01:02:45,840 --> 01:02:48,207
That's a pity.
Or is that right? P>
1129
01:02:48,320 --> 01:02:50,657
I mean , is that unfortunate?
1130
01:02:50,682 --> 01:02:53,484
No, I'm better than
still marrying my ex-husband.
1131
01:02:53,600 --> 01:02:55,364
Right. That's good. P>
1132
01:02:55,480 --> 01:02:57,608
Not bad. /
That's good. You're happier. P>
1133
01:02:57,720 --> 01:03:00,037
Right. /
That's good. Yes. P>
1134
01:03:00,062 --> 01:03:01,855
I can say
I'm happier. P>
1135
01:03:01,855 --> 01:03:03,872
Yes. /
Yes. P>
1136
01:03:07,336 --> 01:03:10,302
What about you?
You're in a relationship or...? P>
1137
01:03:10,327 --> 01:03:12,864
It's not currently.
No.
1138
01:03:12,864 --> 01:03:16,127
How can you become
tonight's driver?
1139
01:03:16,160 --> 01:03:18,420
I volunteered.
1140
01:03:18,445 --> 01:03:21,483
Really? / Yes, I didn't
drink too much.
1141
01:03:21,600 --> 01:03:24,171
p>
1142
01:03:24,281 --> 01:03:26,173
That just makes
my head feel weird.
1143
01:03:26,562 --> 01:03:29,621
Are you cold?
1144
01:03:29,621 --> 01:03:32,005
Here is a little cold. This is it.
Thank you. P>
1145
01:03:42,000 --> 01:03:46,651
This is cold indeed.
Thank you. P>
1146
01:03:46,800 --> 01:03:52,518
Melanie? / What? /
I am waiting. what?
1147
01:03:52,631 --> 01:03:56,287
A shark joke. On land tonight.
Here, you can't do anything. P>
1148
01:03:56,400 --> 01:03:58,866
You're right. Damn. P>
1149
01:04:03,589 --> 01:04:06,523
Come on. P>
1150
01:04:06,640 --> 01:04:10,129
I've never felt
as much as this in my life. P>
1151
01:04:10,240 --> 01:04:12,846
Alright, let's see if we
can find Jamie and Barry,
1152
01:04:12,960 --> 01:04:15,918
That takes more than just
luck. Come on. P>
1153
01:04:15,943 --> 01:04:19,488
Come on. P>
1154
01:04:19,600 --> 01:04:25,339
Whatever.
Okay. Come on. P>
1155
01:04:25,364 --> 01:04:27,987
Of course. Good idea.
Really? That's nuts. P>
1156
01:04:28,012 --> 01:04:29,467
That just needs to be developed. P>
1157
01:04:29,467 --> 01:04:34,152
Examples of what
feels like in whole...
1158
01:04:34,152 --> 01:04:38,561
Right. /
Nuts, hotdog, pretzel.
1159
01:04:38,680 --> 01:04:40,569
Mustard beer.
1160
01:04:40,680 --> 01:04:45,474
Why don't we write this? /
I don't know. Because... You know? P>
1161
01:04:46,666 --> 01:04:49,348
Alright, someone's throwing a wind. P>
1162
01:04:50,310 --> 01:04:53,331
That's probably all of them. P>
1163
01:04:53,440 --> 01:04:55,568
How dare you
throw away the wind to me?
1164
01:04:55,680 --> 01:04:58,033
When my kids fart...
1165
01:04:58,520 --> 01:05:01,773
Don't finish the sentence. /
Dude...
1166
01:05:01,773 --> 01:05:05,988
I like it.
1167
01:05:08,016 --> 01:05:09,500
p>
1168
01:05:09,525 --> 01:05:13,044
What does "make you not drink?"
1169
01:05:13,069 --> 01:05:15,808
I don't know, I'm trying to keep
eating and my weight, so...
1170
01:05:15,920 --> 01:05:17,763
No, I mean watching < br> when drunk.
1171
01:05:17,880 --> 01:05:20,258
Like Netflix, Amazon?
1172
01:05:20,359 --> 01:05:24,427
Right. Gosh. P>
1173
01:05:24,520 --> 01:05:27,729
I'm more like
ordinary cable TV.
1174
01:05:27,840 --> 01:05:29,888
I like regular cable TV. /
Really?
1175
01:05:29,913 --> 01:05:32,195
In fact, this is very embarrassing,
1176
01:05:32,195 --> 01:05:34,705
>
1177
01:05:34,705 --> 01:05:39,006
But I fell asleep watching HGTV.
1178
01:05:39,031 --> 01:05:41,319
Gosh, me too.
Almost every night,
1179
01:05:41,400 --> 01:05:42,969
I fell asleep watching
"Love It or List It . "
1180
01:05:42,969 --> 01:05:44,995
I like the program! /
Really?
1181
01:05:44,995 --> 01:05:46,882
Have you ever noticed how
they always chose to like it?
1182
01:05:46,882 --> 01:05:49,084
Yes! Every time! /
Always. P>
1183
01:05:49,109 --> 01:05:50,920
They always choose to like it. like it,
1184
01:05:50,920 --> 01:05:53,536
Sometimes I think, "They make
we think they like it,
1185
01:05:53,560 --> 01:05:56,540
" So they put it in the list,
but they like it. "
1186
01:05:58,720 --> 01:06:00,848
I think you're old-minded, Barry.
1187
01:06:00,960 --> 01:06:03,406
Old-minded?
1188
01:06:03,560 --> 01:06:05,961
I like that.
That's good.
1189
01:06:06,080 --> 01:06:09,684
The last woman I dated
said I reminded him of...
1190
01:06:09,708 --> 01:06:12,238
... female predator
1191
01:06:19,412 --> 01:06:22,009
Where are my friends? /
They go looking for you.
1192
01:06:22,009 --> 01:06:23,499
They are really crazy.
1193
01:06:23,523 --> 01:06:26,094
They think Luke kidnapped you.
1194
01:06:26,094 --> 01:06:27,855
>
1195
01:06:29,273 --> 01:06:30,942
What? /
Yes.
1196
01:06:31,540 --> 01:06:34,898
Don't worry about that.
1197
01:06:34,898 --> 01:06:37,578
Look, I'm sure they are soon
back. Wait here. P>
1198
01:06:38,800 --> 01:06:41,212
No, I have to call Kate. P>
1199
01:06:41,960 --> 01:06:45,049
Only... Okay. But...
1200
01:06:45,074 --> 01:06:47,300
My cellphone isn't available.
My cellphone is gone. P>
1201
01:06:47,320 --> 01:06:50,015
Use my cellphone. P>
1202
01:06:50,884 --> 01:06:53,280
I don't want a problem.
Use my cellphone .
1203
01:06:53,305 --> 01:06:54,507
I don't know the number.
It's on my cellphone.
1204
01:06:54,532 --> 01:06:56,993
You don't know your friend's number?
1205
01:06:56,993 --> 01:06:59,469
I just want to help. / Who
still remember someone's number?
1206
01:06:59,469 --> 01:07:01,870
Damn technology. /
Gosh. Friends,
1207
01:07:01,894 --> 01:07:03,617
I just contacted Barry. P>
1208
01:07:03,642 --> 01:07:05,646
Who is Barry? /
Who are you? P>
1209
01:07:05,646 --> 01:07:09,963
Barry is my friend, and he escorted
1210
01:07:09,963 --> 01:07:11,069
Where do you find me?
1211
01:07:11,069 --> 01:07:13,870
You know, they are tracking your cellphone.
1212
01:07:14,954 --> 01:07:17,361
My cellphone is not mine.
1213
01:07:17,480 --> 01:07:18,891
> Bastard. P>
1214
01:07:22,817 --> 01:07:24,287
Sorry. /
It's OK. P>
1215
01:07:25,169 --> 01:07:27,712
Are you serious about that cellphone? P>
1216
01:07:27,736 --> 01:07:30,050
What? Hello, this is Barry. P>
1217
01:07:30,840 --> 01:07:33,428
Really? Emily is at the bar.
What? P>
1218
01:07:33,453 --> 01:07:36,277
Yes. / Can I talk...? /
Yes... / Hello? P>
1219
01:07:41,680 --> 01:07:43,095
It's time to act .
1220
01:07:43,120 --> 01:07:45,237
I am right behind you.
1221
01:07:46,928 --> 01:07:48,124
A good ship's stern.
1222
01:07:48,124 --> 01:07:51,394
Astaga. Jika dia secara suka rela
datang ke sini, aku akan membunuhnya.
1223
01:07:57,240 --> 01:07:58,924
Emily! /
Jamie!
1224
01:07:59,040 --> 01:08:02,250
Gosh, we're very worried.
1225
01:08:02,275 --> 01:08:04,777
They haven't returned yet. /
Gosh!
1226
01:08:04,802 --> 01:08:06,649
We have to find help.
This is bad. P>
1227
01:08:06,674 --> 01:08:09,789
There must be a Marina guard.
They will call for help. P>
1228
01:08:09,814 --> 01:08:11,502
That's a good idea. Okay, you go
do that. / Okay .
1229
01:08:11,520 --> 01:08:13,560
Jamie. Look at me.
What? P>
1230
01:08:13,585 --> 01:08:15,834
Where did you last see them? P>
1231
01:08:15,834 --> 01:08:17,415
Below there. P>
1232
01:08:17,440 --> 01:08:19,669
Take me. /
All right, Come on, hurry up.
1233
01:08:23,520 --> 01:08:26,019
Alright, where is Emily?!
1234
01:08:27,920 --> 01:08:30,993
Hey, get off my ship. /
Your ship?
1235
01:08:30,993 --> 01:08:33,912
Sorry, but I want to < br> see your SIM and vehicle registration.
1236
01:08:33,937 --> 01:08:36,599
Mel, let's go.
Emily isn't here.
1237
01:08:36,624 --> 01:08:39,401
This is my father's ship, and I
ask you to go.
1238
01:08:39,480 --> 01:08:42,034
Dear, be kind.
1239
01:08:42,059 --> 01:08:43,821
They are homeless.
1240
01:08:43,840 --> 01:08:45,661
We open homeless people.
1241
01:08:45,720 --> 01:08:48,708
You must be starving.
I'm actually starving.
1242
01:08:48,733 --> 01:08:50,620
Alright, now is not the time.
1243
01:08:50,644 --> 01:08:52,519
Anyone tell me
what happened here .
1244
01:08:52,520 --> 01:08:55,171
Tomorrow's Upper Force holiday,
so we have a party.
1245
01:08:55,280 --> 01:08:57,567
This is a party?
That's right.
1246
01:08:57,680 --> 01:08:58,793
Gosh!
1247
01:08:58,793 --> 01:09:01,369
There you look! /
Emily!
1248
01:09:01,439 --> 01:09:04,267
We saw your horse uniform
hanging on the side!
1249
01:09:04,292 --> 01:09:06,237
Where have you been? !
1250
01:09:06,262 --> 01:09:09,810
James, what are the MILFs
doing on the ship?!
1251
01:09:11,568 --> 01:09:13,134
What the heck?
1252
01:09:14,205 --> 01:09:17,150
Wait a minute.
Your cellphone is here. P>
1253
01:09:17,240 --> 01:09:19,233
Did you hear that sign?
Here, look. P>
1254
01:09:19,233 --> 01:09:21,322
Didn't these children
have been on Luke & apos? S? P >
1255
01:09:21,640 --> 01:09:25,083
Give me that bag./
That's a coincidence.
1256
01:09:25,108 --> 01:09:26,705
Give me the bag. /
No.
1257
01:09:26,705 --> 01:09:29,277
Berikan tasmu.
Berikan tasmu pada Melanie!
1258
01:09:29,277 --> 01:09:31,454
Stop it!
1259
01:09:32,560 --> 01:09:34,722
What is this?
1260
01:09:34,840 --> 01:09:37,398
Alright, is this some kind of
thief group meeting?
1261
01:09:37,480 --> 01:09:39,385
What are you doing here?
1262
01:09:39,466 --> 01:09:41,539
Stealing cellphones and selling them
on the black market?
1263
01:09:41,539 --> 01:09:43,160
What are you doing? /
Yes.
1264
01:09:43,240 --> 01:09:45,104
I saw this on Dateline.
1265
01:09:45,133 --> 01:09:48,300
Then why? Zoe klepto.
That's the problem. P>
1266
01:09:48,324 --> 01:09:49,679
Everybody has a problem. P>
1267
01:09:49,680 --> 01:09:52,235
I seduced the rich. /
I pulled the fire alarm. P>
1268
01:09:52,235 --> 01:09:54,802
I'm opening the box on YouTube. /
What is that? P>
1269
01:09:54,802 --> 01:09:57,288
Okay, alright,
I did steal. P>
1270
01:09:57,400 --> 01:09:59,748
Sorry, I can't argue. P> p>
1271
01:09:59,773 --> 01:10:02,062
Please don't report me.
1272
01:10:02,800 --> 01:10:05,238
We won't call the police
because we are so cool,
1273
01:10:05,238 --> 01:10:08,542
But you will pay the price
for zoe & apos; s tonight's shenanigans.
1274
01:10:09,297 --> 01:10:11,489
You will be safe, Jamie.
1275
01:10:11,640 --> 01:10:15,983
Well, you must be free from
technology for the next hour.
1276
01:10:16,143 --> 01:10:20,172
Turn off this electronic music and
play the Peabo Bryson song.
1277
01:10:23,981 --> 01:10:25,882
Five minutes.
1278
01:10:26,000 --> 01:10:27,936
Yes, right.
1279
01:10:30,600 --> 01:10:34,665
All right. You will face
with extreme social awkwardness...
1280
01:10:34,690 --> 01:10:36,406
... what we faced at the party
in his time. P>
1281
01:10:36,406 --> 01:10:38,332
Are you ready for that?
I come. P>
1282
01:10:39,244 --> 01:10:41,441
Well, you will face each other,
1283
01:10:41,560 --> 01:10:44,227
Directly,
without a cellphone,
1284
01:10:44,252 --> 01:10:47,660
To filter all oil > from the pores of your teenagers.
1285
01:10:52,040 --> 01:10:53,899
You're welcome.
1286
01:11:17,492 --> 01:11:19,304
I know.
1287
01:11:19,329 --> 01:11:22,797
I never walked in
when my parents did it.
1288
01:11:22,797 --> 01:11:24,241
Dude!
1289
01:11:24,241 --> 01:11:25,923
Disgusting.
1290
01:11:27,368 --> 01:11:30,761
Alright, ready?
I never cured.
1291
01:11:30,880 --> 01:11:32,564
What? p >
1292
01:11:33,559 --> 01:11:36,399
Emily, I promise you, give
a few weeks at Happy Days,
1293
01:11:36,399 --> 01:11:38,745
And you will borrow
my special comb.
1294
01:11:38,745 --> 01:11:42,203
No! / I can't believe
you never curse.
1295
01:11:42,228 --> 01:11:43,801
I will never have children.
1296
01:11:43,801 --> 01:11:45,156
Good luck.
1297
01:11:45,156 --> 01:11:46,620
This is fun.
1298
01:11:48,202 --> 01:11:49,478
I think we made
them scared.
1299
01:11:49,478 --> 01:11:52,093
Good. Basic bad boy. P>
1300
01:11:53,946 --> 01:11:57,584
I never cheated on my husband...
1301
01:11:57,609 --> 01:12:00,479
... with a high school girlfriend. P>
1302
01:12:02,618 --> 01:12:05,935
How do I not know that?
I thought Theo was having an affair. P>
1303
01:12:05,935 --> 01:12:08,805
Yes, I know.
That's what everyone thinks. P>
1304
01:12:08,920 --> 01:12:12,069
That's because you just uploaded
interesting things
1305
01:12:12,281 --> 01:12:14,612
You really are interesting.
1306
01:12:17,720 --> 01:12:24,400
I never kissed another man
when I was married.
1307
01:12:24,520 --> 01:12:28,515
Emily. stop it. Really. P>
1308
01:12:28,540 --> 01:12:30,437
That is a mistake. P>
1309
01:12:30,437 --> 01:12:34,899
I'll tell Tom
when I go home. P>
1310
01:12:34,924 --> 01:12:36,566
Kau yakin?
1311
01:12:36,591 --> 01:12:38,183
I'm scared,
1312
01:12:38,183 --> 01:12:42,964
But I realize tonight if
I want my marriage to succeed.
1313
01:12:43,080 --> 01:12:46,076
I want it to work
with Tom.
1314
01:12:47,075 --> 01:12:50,914
You have to fight for it, baby.
Do you know?
1315
01:12:52,755 --> 01:12:54,140
Alright.
1316
01:12:54,165 --> 01:12:59,133
I never put a penis on my
husband as Napoleon.
1317
01:12:59,158 --> 01:13:00,836
Wait a minute, what!
1318
01:13:00,836 --> 01:13:04,646
All right, remember when we went
sailed to Alaska last year?
1319
01:13:04,671 --> 01:13:06,082
Yes. /
We didn't leave.
1320
01:13:06,107 --> 01:13:08,749
We go to a sex meeting,
to get back bound.
1321
01:13:08,800 --> 01:13:10,370
Really? /
Wow. Does that work? P>
1322
01:13:10,480 --> 01:13:12,084
Yes, it works. P>
1323
01:13:12,240 --> 01:13:14,587
That's clear. /
Yes. P>
1324
01:13:14,587 --> 01:13:18,607
We dress up his penis like
Napoleon, and he acted a little.
1325
01:13:18,632 --> 01:13:22,249
That's very, very good and
needs to be developed again.
1326
01:13:23,360 --> 01:13:26,620
The point is, yes, we still do it,
and I like that.
1327
01:13:26,620 --> 01:13:29,217
That's very good. /
Of course.
1328
01:13:29,217 --> 01:13:32,474
All right, I never...
1329
01:13:36,560 --> 01:13:39,378
... have friends actually.
1330
01:13:41,440 --> 01:13:43,232
Come here, give me a hug.
1331
01:13:43,257 --> 01:13:45,381
Come on, give me a hug.
Come here.
1332
01:13:45,406 --> 01:13:48,230
I want to come along. Come here.
Me too! P>
1333
01:13:52,632 --> 01:13:53,943
You're still wet. P>
1334
01:13:53,943 --> 01:13:57,685
You're not cold? /
A little. P>
1335
01:13:57,800 --> 01:14:01,053
Thank you Emily and me
Don't get into the water.
1336
01:15:35,102 --> 01:15:37,672
Gosh, if we do this again,
I have to be epidural first.
1337
01:15:37,672 --> 01:15:39,733
The CIA must use this
to terrorist.
1338
01:15:39,733 --> 01:15:41,866
Gosh, you are indeed crying.
1339
01:15:41,866 --> 01:15:44,487
What?! / Under there a network
his skin is very sensitive, Jamie.
1340
01:15:45,815 --> 01:15:47,602
I regret my choice .
1341
01:15:47,627 --> 01:15:50,112
Should I choose Mt. Rushmore?
Peter likes history. P>
1342
01:15:50,112 --> 01:15:53,124
Kau serius? Dia akan suka itu./
Itu yang terbaik.
1343
01:15:53,240 --> 01:15:54,755
Hey, Em.
1344
01:15:55,975 --> 01:15:57,368
Turn around.
1345
01:15:57,480 --> 01:16:00,565
What? /
Turn around.
1346
01:16:12,943 --> 01:16:14,388
Me?
1347
01:16:14,413 --> 01:16:16,495
Yes, you.
1348
01:16:18,280 --> 01:16:20,169
You did this.
This is your thing. No, I swear.
1349
01:16:20,280 --> 01:16:22,408
That's entirely Tom.
Quickly go there! p >
1350
01:16:22,433 --> 01:16:24,322
Get your Jake Ryan.
1351
01:16:24,520 --> 01:16:28,077
Go! Get your Jake Ryan! P>
1352
01:16:30,447 --> 01:16:32,520
Tom looks pretty sexy. P>
1353
01:16:43,918 --> 01:16:45,704
I think their conversation works. P>
1354
01:16:51,300 --> 01:16:53,884
He even wears a sweater. P>
1355
01:16:59,020 --> 01:17:02,781
What what's happening here? /
He looks good.
1356
01:17:02,781 --> 01:17:04,196
What's wrong?
1357
01:17:04,221 --> 01:17:06,834
Tom says he doesn't want me
to skip our dinner,
1358
01:17:06,859 --> 01:17:08,494
So I'll meet him later.
1359
01:17:08,494 --> 01:17:10,271
Damn.
1360
01:17:12,698 --> 01:17:14,519
Our Porsche is tonight. /
Seriously?
1361
01:17:14,519 --> 01:17:17,100
That's a smart move .
Good work, Tom!
1362
01:17:17,100 --> 01:17:19,002
Thank you, Tom! /
Wow.
1363
01:17:19,002 --> 01:17:21,731
Are you sure? / This will be a meal
a night of fun for mothers.
1364
01:17:21,840 --> 01:17:23,888
You're right.
Come on.
1365
01:17:24,000 --> 01:17:26,035
We go.
Let's go.
1366
01:17:52,136 --> 01:17:55,636
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agent
1367
01:17:55,661 --> 01:17:59,161
New 500 Thousand Member Bonus
10 Million Cashback Parlay
1368
01:17:59,186 --> 01:18:02,686
BBM: 2BB66006
LINE: CS_MARKASJUDI
1369
01:18:02,711 --> 01:18:10,711
Submitted by:
www.subtitlecinema.com