1 00:00:00,991 --> 00:00:08,991 Visit www.Markasjudi.id Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:09,015 --> 00:00:17,015 New Member 500 Thousand Bonuses 10 Million Parlay Cashback 3 00:00:18,504 --> 00:00:23,504 Sbobet 1 Sportsbook Rollingan, 25% Maxbet 1.5% Sportsbook rollout 4 00:00:23,528 --> 00:00:28,528 Live 338A 1% Roll Casino Live Roll Maxbet Live Casino 1.2% 5 00:00:28,552 --> 00:00:33,552 BBM: 2BB66006 < br /> LINE: CS_MARKASJUDI 6 00:01:20,680 --> 00:01:22,918 You're not just a mother. 7 00:01:22,918 --> 00:01:27,908 You're a single woman who is very sexy. 8 00:01:32,072 --> 00:01:33,774 Gosh ./
Mother! 9 00:01:33,799 --> 00:01:35,810 Wait a minute, baby! 10 00:01:36,720 --> 00:01:44,477 You're an educated woman with big breasts. 11 00:01:46,169 --> 00:01:48,987 Mother! / Bastard. Mother come! 12 00:01:51,320 --> 00:01:54,350 Okay, Mother brought the big board. 13 00:01:54,350 --> 00:01:55,690 Let's do this. 14 00:01:55,690 --> 00:01:59,011 Gracie, you've brought your equipment, baby? 15 00:01:59,036 --> 00:02:01,152 You've taken it. Smart kid! 16 00:02:01,152 --> 00:02:03,567 Will, friend, helmet and knee protector? 17 00:02:04,600 --> 00:02:07,545 Do the kids still give you trouble during practice? 18 00:02:09,200 --> 00:02:11,441 All right, fuck football. 19 00:02:11,466 --> 00:02:14,390 How about the choir club? Show your voice! 20 00:02:17,739 --> 00:02:21,544 Mother, can we listen to songs on the way to school? 21 00:02:21,544 --> 00:02:24,135 No, baby, mom likes listen to the morning news. 22 00:02:24,135 --> 00:02:26,336 Can I play with your cellphone? / No. 23 00:02:29,519 --> 00:02:30,907 Amelia! 24 00:02:30,932 --> 00:02:33,361 You know we don't shout before school. 25 00:02:33,361 --> 00:02:36,386 He takes off his diaper! Dirt! 26 00:02:36,411 --> 00:02:38,534 Bastard! / Dirt! 27 00:04:16,339 --> 00:04:19,071 Good afternoon, Jen. A beautiful day, huh? 28 00:04:19,096 --> 00:04:21,091 The sun has gone up towards 10 o'clock. 29 00:04:21,200 --> 00:04:24,504 That's right. It's very bright. Do you really need that flashlight? 30 00:04:24,504 --> 00:04:26,334 I might not be able to see Greyson picking up... 31 00:04:26,358 --> 00:04:28,750 ... and wiping it on your back seat like just now, isn't it? 32 00:04:28,775 --> 00:04:31,681 Don't worry. They all do it. 33 00:04:31,800 --> 00:04:33,370 I'm ready to help you. 34 00:04:33,395 --> 00:04:34,920 Hey! / Damn! 35 00:04:34,945 --> 00:04:37,971 Owen wants playing with children. You have to come. 36 00:04:37,971 --> 00:04:41,924 Hey. I'm waiting for this call. 37 00:04:43,532 --> 00:04:46,485 Silent mode. This is in silent mode. 38 00:04:47,460 --> 00:04:49,162 Hey, Sally. 39 00:04:50,786 --> 00:04:52,481 Orange cone, no I have a cellphone. 40 00:04:52,481 --> 00:04:53,936 I want to buy milk. I run out of milk. 41 00:04:53,936 --> 00:04:55,936 There is a Trader Joe & apos; s right on the corner. 42 00:04:55,960 --> 00:04:57,407 I didn't go to the market, okay? 43 00:04:57,407 --> 00:05:00,396 So please return my cellphone , Melissa. 44 00:05:00,515 --> 00:05:01,806 Melody. 45 00:05:01,920 --> 00:05:04,771 I mean... / My name is Melanie, Kate. 46 00:05:04,796 --> 00:05:06,851 Gosh, we are a friend school for five years? 47 00:05:06,876 --> 00:05:10,716 Just return my cellphone, please, Melanie. 48 00:05:11,320 --> 00:05:12,924 Hey, what's... 49 00:05:12,949 --> 00:05:15,306 Is the chair installed correctly? 50 00:05:15,306 --> 00:05:17,844 Does this car have anti-locking brakes? 51 00:05:17,844 --> 00:05:20,527 Yes, it has. 52 00:05:20,640 --> 00:05:23,070 And automatic windows. 53 00:05:24,198 --> 00:05:25,963 Seriously? 54 00:05:32,937 --> 00:05:35,497 We have a big day, then Mrs. Sherry... 55 00:05:35,497 --> 00:05:38,844 ... sees Amelia offering her place on the green carpet. 56 00:05:38,960 --> 00:05:43,269 Empathy Amelia shows very deep. 57 00:05:44,763 --> 00:05:46,450 Come on, you two come here. 58 00:05:46,560 --> 00:05:50,246 You both stay with both in the first month of school, not 59 00:05:50,360 --> 00:05:51,964 Yes. / A bit of a relief. Right? 60 00:05:52,120 --> 00:05:54,560 All right, honey, come on, we take your bag. 61 00:05:54,640 --> 00:05:57,618 Have a nice day. Nice to meet with you. Thank you. You too. 62 00:05:57,643 --> 00:06:01,875 Hurray! Okay, don't move. / She's very cute. 63 00:06:03,120 --> 00:06:05,885 The rose petals really bring them to the next level. 64 00:06:05,910 --> 00:06:07,375 Rose petals. 65 00:06:07,400 --> 00:06:09,323 That will get a lot of likes, right? 66 00:06:09,440 --> 00:06:11,760 Now I get an iPad, ma'am? 67 00:06:11,785 --> 00:06:13,738 As soon as we are in the car, dear, understand? 68 00:06:13,763 --> 00:06:16,012 We're in the car immediately. And don't forget , 69 00:06:16,012 --> 00:06:18,330 You have to sleep at home your father tonight, 70 00:06:18,330 --> 00:06:20,855 And mom gets alone. 71 00:06:20,855 --> 00:06:23,341 I don't remember like < what does it feel like. 72 00:06:23,650 --> 00:06:25,957 Hey, I know it's sudden, 73 00:06:25,981 --> 00:06:28,979 But Melanie, you know, Her mother is Grace? 74 00:06:29,004 --> 00:06:30,713 She and I'll be out tomorrow night. 75 00:06:30,738 --> 00:06:32,561 I've made a reservation in a new tapas restaurant. 76 00:06:32,561 --> 00:06:34,545 Do you want to come along? / "No clothes"? 77 00:06:34,545 --> 00:06:37,844 Yes, a place without clothes. Sexy dancers and a little appetizer. 78 00:06:37,869 --> 00:06:41,448 No. Tapas./ Gosh! Tapas. 79 00:06:41,560 --> 00:06:45,330 Alright, tapas. Wow, yeah, it will be very good. Thank you. 80 00:06:45,355 --> 00:06:47,678 Kami mengadakan makan malam menyenangkan ibu setiap beberapa minggu. 81 00:06:47,678 --> 00:06:49,812 Lots of wine and without children. It's like heaven. 82 00:06:49,812 --> 00:06:51,271 Yes, that sounds like that. 83 00:06:51,295 --> 00:06:53,358 Hi, everyone. / Mel, guess what. 84 00:06:53,358 --> 00:06:55,284 Emily will come with us < br /> dinner tomorrow. 85 00:06:55,309 --> 00:06:57,394 It's amazing. / Is that okay? / Yes, it doesn't matter. 86 00:06:57,419 --> 00:06:59,824 I like to welcome a new mother to Happy Day community. 87 00:06:59,849 --> 00:07:01,493 I can't wait to hear your story, Emily. 88 00:07:01,520 --> 00:07:05,150 Can I invite Kate? 89 00:07:05,502 --> 00:07:07,524 Kate who has twins? / Yes. 90 00:07:07,549 --> 00:07:09,365 Wait, you are friends with him? 91 00:07:09,390 --> 00:07:11,225 Yes, we are high school friends. 92 00:07:11,320 --> 00:07:14,927 That's why I can enter Amelia come here when we move. 93 00:07:16,280 --> 00:07:18,567 Kate doesn't usually do activities with other moms, 94 00:07:18,592 --> 00:07:20,127 Or even reply to my email, 95 00:07:20,151 --> 00:07:22,211 I know she accepted it , because I pressed "enter." 96 00:07:22,211 --> 00:07:24,406 But because you are so close, if you want to invite him, 97 00:07:24,406 --> 00:07:26,658 No problem, he can join with us, huh. 98 00:07:26,658 --> 00:07:28,917 It will be very good. / Okay, I'll tell him later. 99 00:07:28,917 --> 00:07:30,780 That sounds good. Thank you, friends. 100 00:07:30,800 --> 00:07:32,171 All right, I have to go. See you later. 101 00:07:32,196 --> 00:07:35,809 Thank you. Ah. I like your skirt. It's very pretty. / Thank you. 102 00:07:36,456 --> 00:07:39,527 I bet my left breast if Kate won't come. 103 00:07:50,526 --> 00:07:53,114 Hello, handsome 104 00:07:53,598 --> 00:07:55,202 Shut up! 105 00:07:55,615 --> 00:07:58,119 Mother! 106 00:07:59,007 --> 00:08:00,947 Where are you?! 107 00:08:01,040 --> 00:08:02,566 One by one... 108 00:08:06,596 --> 00:08:08,465 Keep them quiet, okay? I got into the playoffs! 109 00:08:19,429 --> 00:08:21,604 The twins mess up my Lego, and I want to defecate. 110 00:08:21,604 --> 00:08:25,177 Go there. Come in, hurry. 111 00:08:25,358 --> 00:08:28,611 Si kembar mengacaukan Lego milikku, dan aku mau buang air besar. 112 00:08:28,636 --> 00:08:31,390 Pergilah ke sana. Masuklah, cepat. 113 00:08:31,390 --> 00:08:35,434 He took my sword! / Because it's mine! 114 00:08:35,459 --> 00:08:36,890 Alright. 115 00:08:39,080 --> 00:08:41,100 This is. Go down. 116 00:08:41,120 --> 00:08:42,770 Have fun. 117 00:08:42,880 --> 00:08:44,609 Daddy calls you. 118 00:08:51,520 --> 00:08:54,129 Hey. Sorry I can't talk with you when I picked up earlier. 119 00:08:54,154 --> 00:08:55,827 I don't like being in that place. 120 00:08:55,852 --> 00:08:57,701 Guess who gets facial dirt treatment... 121 00:08:57,725 --> 00:08:59,989 ... and teach her child how to say the word "K"? 122 00:09:00,014 --> 00:09:02,698 Wait, there is dirt on your face... 123 00:09:02,698 --> 00:09:04,764 ... and you're worried about your child learning the word bastard? 124 00:09:04,788 --> 00:09:08,891 You don't understand. I've never said harshly in front of them. 125 00:09:09,000 --> 00:09:11,568 Damn, I would be more worried getting eye disease. 126 00:09:11,568 --> 00:09:15,225 How could these kids be still have DIRT? 127 00:09:15,320 --> 00:09:17,047 Now you know what you really miss... 128 00:09:17,047 --> 00:09:19,157 ... when you were busy with 12 hour work. 129 00:09:19,157 --> 00:09:23,854 I was amazed my life was still spinning with someone else's DIRT. 130 00:09:23,854 --> 00:09:27,096 I can't believe that ./ I believe. 131 00:09:30,230 --> 00:09:31,947 You're good at this. 132 00:09:32,282 --> 00:09:34,164 Again? / All right. 133 00:09:34,280 --> 00:09:38,206 I like that, Emily . You look beautiful. / Really ? 134 00:09:38,320 --> 00:09:40,615 I guess you just never saw me with my neat hair. 135 00:09:40,640 --> 00:09:43,291 Hey, I'm home. Hey... / Hey. 136 00:09:43,400 --> 00:09:45,998 Daddy came home! / Amelia Bedelia! 137 00:09:46,023 --> 00:09:48,065 How are you doing? Gosh. 138 00:09:48,090 --> 00:09:51,785 Gosh, you're busy drawing? 139 00:09:51,810 --> 00:09:53,250 What is... 140 00:09:53,811 --> 00:09:57,684 Wow, baby, this is very interesting. 141 00:09:57,800 --> 00:10:00,326 What exactly is this picture ? 142 00:10:00,440 --> 00:10:02,694 That's the whale that sprayed Mother. 143 00:10:02,826 --> 00:10:06,401 Dad doesn't know your mother likes that, 144 00:10:06,426 --> 00:10:09,768 But, alright. < /p> 145 00:10:12,038 --> 00:10:13,484 Sorry. / Sorry. 146 00:10:13,509 --> 00:10:17,011 All right. I will change clothes and... 147 00:10:17,983 --> 00:10:21,367 He doesn't want to damage my lips blush. 148 00:10:23,305 --> 00:10:25,607 Is this like Top Chef? 149 00:10:25,607 --> 00:10:27,860 Will we be valued based on our work? Thank you. 150 00:10:27,860 --> 00:10:29,638 No, this is food shipment. 151 00:10:29,638 --> 00:10:32,430 This is the initial example, and I have to invest. 152 00:10:32,455 --> 00:10:35,262 This is a local, organic product, < br /> and continuous. 153 00:10:35,287 --> 00:10:36,746 And they will send it for you. 154 00:10:36,746 --> 00:10:40,942 What is delivered, an electric tractor a rescue dog? 155 00:10:41,753 --> 00:10:42,942 Thank you, Kate. 156 00:10:42,967 --> 00:10:45,131 This is really from agriculture to the table, friends. 157 00:10:45,156 --> 00:10:48,052 Agriculture to the table. / Straight from agriculture 158 00:10:48,076 --> 00:10:49,787 Jump to the table. / Go to... 159 00:10:49,812 --> 00:10:52,047 Jump to the table. Are you serious? 160 00:10:52,047 --> 00:10:53,748 There are no intermediaries. / Gosh. 161 00:10:53,748 --> 00:10:56,107 Thank you very much for inviting us to come... 162 00:10:56,107 --> 00:10:59,023 ... so we can make dinner by night. This is amazing. 163 00:10:59,023 --> 00:11:03,168 Kate, I think it's amazing, It's very creative. I like this. 164 00:11:03,280 --> 00:11:06,648 Thank you, Em. / Don't make yourself hurt. 165 00:11:06,760 --> 00:11:11,049 All right. Let's do this. Okay? / All right. Yes. 166 00:11:11,160 --> 00:11:13,934 Good. Do you want to cut the vegetables? 167 00:11:13,934 --> 00:11:15,566 What's with the sauce? 168 00:11:15,566 --> 00:11:18,164 Quite a little... / No, wait a minute. 169 00:11:18,747 --> 00:11:21,563 Put the vegetables first then then put the sauce... 170 00:11:21,563 --> 00:11:24,092 I think it will... / No, this is for a reason. 171 00:11:24,092 --> 00:11:27,561 Sometimes a recipe have the order for a reason. 172 00:11:27,561 --> 00:11:29,360 That will mess up everything if... 173 00:11:29,360 --> 00:11:33,246 It's cooked together... Okay, okay. /< br/ > Are you guys... 174 00:11:33,271 --> 00:11:35,851 Apa kalian masih punya sisa saus kuning? 175 00:11:35,851 --> 00:11:38,671 Yes. / What we wasted. 176 00:11:39,616 --> 00:11:42,678 Yes, I think, this move will be good for us. 177 00:11:42,678 --> 00:11:44,346 Yes. / And good for us, Em. 178 00:11:44,346 --> 00:11:46,856 We can meet as before, specifically for women. 179 00:11:46,856 --> 00:11:49,826 Talking about women, there are mothers from school.... 180 00:11:49,851 --> 00:11:51,572 ... took me away to eat a night pleasing my mother. 181 00:11:51,600 --> 00:11:54,979 That sounds bad. It's a nice dinner for mom. 182 00:11:55,004 --> 00:11:57,724 How is that unpleasant? 183 00:11:57,749 --> 00:11:59,840 Shut up, baby. Who is the person? 184 00:11:59,960 --> 00:12:01,450 One of them is Jamie. 185 00:12:01,560 --> 00:12:04,006 I know him. I mean, I don't really know him. 186 00:12:04,160 --> 00:12:05,810 I followed him on Instagram. 187 00:12:05,920 --> 00:12:07,809 He shared a bit more. 188 00:12:07,920 --> 00:12:11,742 Seriously, Andrew? I mean, some wives will be upset about this. 189 00:12:11,767 --> 00:12:14,245 Kurasa aku hanya malu untukmu. Kemari. 190 00:12:14,360 --> 00:12:19,326 #BubbleHakuh? #Personal Time? 191 00:12:19,440 --> 00:12:21,736 Gosh, if this is personal time, why share it with us? 192 00:12:21,736 --> 00:12:23,576 Who is the other mother? / < Br /> Melanie. 193 00:12:23,600 --> 00:12:26,526 All right, she's a crazy woman. 194 00:12:26,551 --> 00:12:28,981 I think she takes care of the fighting club in the Helping Hand yard. 195 00:12:29,006 --> 00:12:31,672 No, they just kindly ./ You should not come along. 196 00:12:31,672 --> 00:12:33,040 Say Wyatt is sick. 197 00:12:33,080 --> 00:12:35,710 No, don't listen to him, Em. You also have to go, honey. 198 00:12:35,710 --> 00:12:38,631 Dear, I think it's good. You have to be friends more, 199 00:12:38,631 --> 00:12:41,262 You have to expand your circle. 200 00:12:41,262 --> 00:12:43,967 "Expand your circle?" / It's super sexual. 201 00:12:44,080 --> 00:12:45,897 Yes, maybe it's sexual. Then why? 202 00:12:45,897 --> 00:12:49,046 You have to expand it. Go look around. 203 00:12:49,690 --> 00:12:53,842 Talk about sexual innuendo... 204 00:12:53,842 --> 00:12:56,264 Look what I found when moved. / What is that? 205 00:12:56,264 --> 00:12:58,329 Gosh. 206 00:12:58,354 --> 00:13:01,721 That was our sex questionnaire from the beginning of the semester. 207 00:13:01,880 --> 00:13:04,484 We answer every question with Jake Ryan. 208 00:13:04,509 --> 00:13:07,559 Right! And that's the birthmark of from the Club I Love Jake. 209 00:13:07,559 --> 00:13:10,717 I love being ready...? / Jake Ryan from Sixteen Candles. 210 00:13:10,742 --> 00:13:14,046 That is our film . Jake Ryan is the perfect man. 211 00:13:14,046 --> 00:13:15,593 I have never heard of this. 212 00:13:15,593 --> 00:13:17,704 There are only two presidents and two members. 213 00:13:17,704 --> 00:13:20,398 You started the club and only there are two people in it? 214 00:13:20,398 --> 00:13:24,481 It's sweet and sad. Let me see this. 215 00:13:26,379 --> 00:13:29,209 You two will not be accepted at the club./What ?! 216 00:13:46,440 --> 00:13:48,505 Hei./ Hey 217 00:13:52,975 --> 00:13:54,844 This is entirely for you. 218 00:14:04,040 --> 00:14:06,611 Do you want to watch "John Oliver?" 219 00:14:08,872 --> 00:14:10,508 p> 220 00:14:13,680 --> 00:14:17,834 Hey, can you deliver Amelia tomorrow school so I can exercise? 221 00:14:18,003 --> 00:14:21,252 It's impossible! 222 00:14:21,359 --> 00:14:23,294 What? 223 00:14:23,685 --> 00:14:25,684 Mother! 224 00:14:33,720 --> 00:14:35,581 p> 225 00:14:54,800 --> 00:14:58,020 Mother here. 226 00:14:58,045 --> 00:15:00,520 Don't forget to pee. Remember the last one? 227 00:15:00,520 --> 00:15:02,459 You really told me to "pee"? / Yes, right. 228 00:15:03,996 --> 00:15:06,763 Because I don't have to. I'm ready. 229 00:15:06,763 --> 00:15:08,139 Pull-up Sam is really tight! 230 00:15:08,139 --> 00:15:11,854 That's right completely wrong. 231 00:15:14,070 --> 00:15:16,204 Try giving birth to two more children, and see how it works. 232 00:15:16,320 --> 00:15:19,285 Hey, what's wrong with you? 233 00:15:19,400 --> 00:15:20,811 Tom's problem again? / No. 234 00:15:20,920 --> 00:15:23,232 Yes. 235 00:15:23,295 --> 00:15:25,223 You look happy last night. 236 00:15:25,247 --> 00:15:26,811 Please tell me you're home and make love because of drunk. 237 00:15:26,811 --> 00:15:29,491 Come on, it's very far away. 238 00:15:29,600 --> 00:15:32,251 Tom isn't very interested in with sex. 239 00:15:32,360 --> 00:15:35,648 The last hug I got was from Mrs. Sherry. 240 00:15:35,760 --> 00:15:37,444 I felt a little something. 241 00:15:37,469 --> 00:15:40,313 All right, everyone, please go to position. 242 00:15:40,338 --> 00:15:42,613 Come on, everybody, to position. 243 00:15:42,638 --> 00:15:44,995 We have to talk about this. / Dinner tonight? 244 00:15:45,040 --> 00:15:47,299 I want to see knees raised high. 245 00:15:47,324 --> 00:15:50,135 Five, six, seven, eight, and down, down, 246 00:15:50,135 --> 00:15:53,482 Down, down, down! That's right. 247 00:15:55,080 --> 00:15:57,517 Thank you this last night. 248 00:15:58,280 --> 00:16:01,411 Get down, down, down! Higher! 249 00:16:01,436 --> 00:16:03,428 I want to hear you say... 250 00:16:09,380 --> 00:16:13,321 I don't understand the way. You know how to open Instagram? 251 00:16:13,440 --> 00:16:15,090 Mother has trouble. 252 00:16:15,240 --> 00:16:18,497 Right on time. I'm just getting a message from Kate... 253 00:16:18,522 --> 00:16:21,089 ... that will come in 5 minutes, so... / I've texted Andrew. 254 00:16:21,114 --> 00:16:23,000 Kami akan bersantai di sana sebentar. 255 00:16:23,025 --> 00:16:25,741 You're sure it's a good idea, because it's school night, 256 00:16:25,766 --> 00:16:28,541 And if Wyatt falls asleep in the car, he won't want to be moved. 257 00:16:28,541 --> 00:16:31,125 it will be good, baby. Children will have fun. 258 00:16:31,254 --> 00:16:33,327 Have fun, good concept. 259 00:16:33,352 --> 00:16:36,387 No, you don't do it "we never ever had fun again. " 260 00:16:36,387 --> 00:16:39,170 I took care of tonight so you can go have fun. 261 00:16:39,170 --> 00:16:41,037 You take care, Tom?! / < br /> Yes. 262 00:16:41,062 --> 00:16:43,375 It's not nurturing if it's your own child. 263 00:16:43,375 --> 00:16:46,083 Yes, it is nurturing. / No, it's being a parent. 264 00:16:46,083 --> 00:16:48,985 You're a little overrated, but, yes, of course, that's the same. 265 00:16:48,985 --> 00:16:50,645 The green blanket is in the closet. 266 00:16:50,760 --> 00:16:53,276 Don't forget to bring it if
you go. You will regret it. 267 00:16:53,276 --> 00:16:56,157 You're listening to what I say? 268 00:16:56,157 --> 00:16:59,523 Come on. Yes, diapers, then... 269 00:16:59,640 --> 00:17:02,235 ... blanket, no problem. 270 00:17:02,260 --> 00:17:03,726 Okay. / Okay, you know? 271 00:17:03,726 --> 00:17:05,680 I'll take a quick shower. All right. 272 00:17:05,760 --> 00:17:07,922 Good luck with that. 273 00:17:08,040 --> 00:17:10,122 Good night./ Okay. 274 00:17:10,147 --> 00:17:11,621 Dah. 275 00:17:11,646 --> 00:17:13,361 Dah. 276 00:17:13,386 --> 00:17:16,469 But I just said to take a quick shower. 277 00:17:28,800 --> 00:17:30,370 Come on. / What? 278 00:17:30,480 --> 00:17:33,250 Tell me you didn't do this. 279 00:17:34,094 --> 00:17:35,894 I did it. 280 00:17:37,547 --> 00:17:40,196 It looks like the classic ambush movement. 281 00:17:40,221 --> 00:17:42,996 Emily is indeed clever. 282 00:17:43,021 --> 00:17:44,907 I like her. 283 00:17:46,666 --> 00:17:48,389 I think it's just us, 284 00:17:48,389 --> 00:17:50,343 Talk about you, Tom, and other life chaos. 285 00:17:50,343 --> 00:17:52,994 I know. I don't want to come alone. 286 00:17:53,171 --> 00:17:55,405 I'm sorry I tricked you, okay? 287 00:17:55,430 --> 00:17:59,021 I only want the night when I don't think about Tom . 288 00:17:59,046 --> 00:18:00,810 I need this. 289 00:18:01,435 --> 00:18:05,273 Oprah? Gayle? Want to open your friendship circle? 290 00:18:05,298 --> 00:18:06,741 Come on, hurry up. 291 00:18:06,741 --> 00:18:09,841 One hour, that's all. And you owe me. 292 00:18:09,866 --> 00:18:11,129 Come on ./ I love you. 293 00:18:11,129 --> 00:18:13,962 Melanie, you look good. You look beautiful. 294 00:18:14,339 --> 00:18:16,860 Especially what we have to bring to share snacks ? 295 00:18:16,885 --> 00:18:20,132 We have three children who are allergic to gluten, peas, 296 00:18:20,157 --> 00:18:22,991 Two soybeans, and children with reseleting problems? 297 00:18:22,991 --> 00:18:26,190 The child is not allergic to reseleting. It's impossible. 298 00:18:26,215 --> 00:18:28,479 But it's on the list. / He's just scared. 299 00:18:28,479 --> 00:18:30,189 It's more to allergic feelings. 300 00:18:30,189 --> 00:18:32,248 Right, I did ROTC while in college, 301 00:18:32,360 --> 00:18:35,364 And I almost joined into the Armed Forces, you know? 302 00:18:35,389 --> 00:18:37,073 I still consider it. 303 00:18:37,098 --> 00:18:39,162 You won't stand with my weariness on weekends. 304 00:18:39,187 --> 00:18:43,017 I miss telling people at the party if I was a lawyer. 305 00:18:43,080 --> 00:18:44,773 Except, I never going to a party... 306 00:18:44,797 --> 00:18:47,572 ... because I never left the office before 9:00 p.m. 307 00:18:47,720 --> 00:18:52,009 Then there's a rare occurrence if I haven't come home at bedtime, 308 00:18:52,120 --> 00:18:54,521 And Amelia calls her nurse "Mother." 309 00:18:54,640 --> 00:18:58,666 Lexie is mostly with Theo, so I have time alone. 310 00:18:58,691 --> 00:19:01,742 So I started consulting with a technical company. 311 00:19:01,767 --> 00:19:03,867 Plus I practiced for half the marathon, 312 00:19:03,892 --> 00:19:07,090 Then I could fall asleep, < br /> and I talk to sleep actually. 313 00:19:07,115 --> 00:19:10,183 That's why you look so good. Thank you. I appreciate that. 314 00:19:10,208 --> 00:19:13,241 Dia tak pernah mengakuinya, tapi dia adalah penyelamatku. 315 00:19:13,279 --> 00:19:16,145 Some of my friends became very strange after I divorced. 316 00:19:16,170 --> 00:19:18,378 You won't believe, after you are single, 317 00:19:18,403 --> 00:19:21,440 Women don't want you > close to her husband. 318 00:19:21,465 --> 00:19:24,138 I've never seen that happen with my friends, but not Melanie. 319 00:19:24,138 --> 00:19:25,774 We always take me out at any time. 320 00:19:25,774 --> 00:19:29,445 Sometimes he forcibly takes me out of the house. 321 00:19:29,445 --> 00:19:32,611 I believe that. / He talks. 322 00:19:32,720 --> 00:19:34,709 What should we talk about, Kate ? 323 00:19:34,733 --> 00:19:36,559 You know, so we are interested in you. 324 00:19:36,560 --> 00:19:39,004 We've all shared. What is your problem? 325 00:19:39,040 --> 00:19:42,286 Melanie. . That's a bit overkill, isn't it? 326 00:19:42,311 --> 00:19:45,283 Actually it's not. / Emily, I can talk alone. 327 00:19:45,400 --> 00:19:48,330 That's right. I don't want to be here. 328 00:19:48,355 --> 00:19:51,106 What can I say? I don't like mothers. 329 00:19:51,131 --> 00:19:53,756 First there were mothers from when Lucas first went to school, 330 00:19:53,756 --> 00:19:55,819 Then Sam's mother, other play meetings, 331 00:19:55,843 --> 00:19:57,004 Other school meetings, 332 00:19:57,004 --> 00:19:59,967 p> 333 00:19:59,992 --> 00:20:02,131 Making juice, making coffee, I don't like that. 334 00:20:02,131 --> 00:20:04,677 I don't want to know what birthday party is planned. 335 00:20:04,677 --> 00:20:06,313 I don't care about the best "Mother and I Yoga"... 336 00:20:06,313 --> 00:20:09,809 ... or "Mother and I Are Everything." 337 00:20:09,809 --> 00:20:13,927 Especially, I don't want to hear things /> adorable that their child says, 338 00:20:14,040 --> 00:20:16,088 Say, write, or sing, Come on. Do you want me to continue? 339 00:20:16,200 --> 00:20:18,726 No, it's okay. I think we understand. 340 00:20:18,840 --> 00:20:20,837 But to remember, Melanie and I didn't make juice. 341 00:20:20,862 --> 00:20:23,223 I know you're a bitch. I know that. 342 00:20:23,223 --> 00:20:26,788 Melanie, forgive me, I know you don't like me... 343 00:20:26,788 --> 00:20:30,648 No... My problem with you, is you don't do anything... 344 00:20:30,760 --> 00:20:32,444 ... while we all do something. 345 00:20:32,560 --> 00:20:34,912 My problem with you is you walk around... 346 00:20:34,937 --> 00:20:36,656 ... as if you're too good to do something. 347 00:20:36,656 --> 00:20:40,806 You took my cellphone yesterday!
/> And my car doesn't even run! 348 00:20:40,920 --> 00:20:43,850 Gosh, just admit you responded something too much. 349 00:20:43,850 --> 00:20:45,326 When you admit to driving while sending messages. p> 350 00:20:45,350 --> 00:20:47,152 I bought milk! 351 00:20:47,152 --> 00:20:50,131 A mother can't run out of milk! 352 00:20:54,708 --> 00:20:56,598 Come on. / Do you know? 353 00:20:56,623 --> 00:20:58,686 This is nonsense. I'm done here. Let's get the bill. 354 00:20:58,711 --> 00:21:01,189 No, Melanie, come on. No, don't go. 355 00:21:01,189 --> 00:21:04,252 I like it because you helped
manage traffic./Thank you. 356 00:21:04,252 --> 00:21:06,133 Come on, you don't want to miss tartufo. 357 00:21:06,133 --> 00:21:08,870 You're right. I won't go. 358 00:21:08,894 --> 00:21:12,247 I want my tartufo. And I want to scotch. 359 00:21:12,280 --> 00:21:15,884 Because when you get something < 360 00:21:15,884 --> 00:21:17,256 He should go. 361 00:21:17,256 --> 00:21:19,444 With pleasure. 362 00:21:22,312 --> 00:21:24,612 He is driving. / No 363 00:21:25,200 --> 00:21:27,199 Mel, this is not good. Come on. 364 00:21:27,224 --> 00:21:28,963 We all still have to meet at school tomorrow... 365 00:21:28,988 --> 00:21:31,041 .... also all this year. Don't do this. 366 00:21:31,160 --> 00:21:36,041 Good, but I can't believe I missed "Forensic Files" for this. 367 00:21:36,160 --> 00:21:38,003 Order me scotch. 368 00:21:38,090 --> 00:21:39,970 Three fingers, one block of ice. 369 00:21:47,200 --> 00:21:51,914 Don't think about trying to make sure I go back inside. 370 00:21:51,939 --> 00:21:53,807 Don't worry. 371 00:21:53,832 --> 00:21:58,018 I'm just waiting here for a while then tell them you've left. 372 00:22:00,533 --> 00:22:02,725 What is that? 373 00:22:02,750 --> 00:22:05,641 Something that is very you want to use. 374 00:22:07,220 --> 00:22:09,763 This is the peace pipe. 375 00:22:14,800 --> 00:22:18,463 The point is you just have to choose the photo you want... 376 00:22:18,463 --> 00:22:21,852 p> 377 00:22:21,852 --> 00:22:23,507 Gosh. Jamie, you're fit with someone! 378 00:22:23,507 --> 00:22:26,483 Really? / This is really fun. 379 00:22:26,483 --> 00:22:29,358 Gosh. I don't know what I'm ready for this. 380 00:22:29,383 --> 00:22:32,206 Dating at my age? 381 00:22:32,231 --> 00:22:35,282 Why do all the men look like tired fathers? 382 00:22:35,400 --> 00:22:37,482 No , come on. It's fun to see. 383 00:22:37,600 --> 00:22:39,523 We start by looking around. 384 00:22:41,040 --> 00:22:44,010 He's handsome. 385 00:22:45,147 --> 00:22:47,241 I used to suck marijuana before. 386 00:22:48,400 --> 00:22:51,563 All right, I'll suck it. 387 00:22:54,640 --> 00:22:57,073 But you're still a bitch. You know that, & apos; right? 388 00:22:57,098 --> 00:22:59,441 I think you've been a long time don't do this. 389 00:22:59,466 --> 00:23:01,924 Yes, about 15 years. 390 00:23:02,040 --> 00:23:04,324 Yes. / Press that. 391 00:23:04,440 --> 00:23:07,259 All right. 392 00:23:12,820 --> 00:23:15,398 All right, now we cook with gas. 393 00:23:18,240 --> 00:23:20,574 That's a friend I remember. 394 00:23:21,440 --> 00:23:26,526 Wow. Maybe there is more to you than just an annoying woman. 395 00:23:26,640 --> 00:23:30,008 Wait, I'm confused. I'm bitch or annoying? 396 00:23:30,120 --> 00:23:33,124 Because there's a big difference between them. 397 00:23:33,240 --> 00:23:34,526 Right. 398 00:23:34,680 --> 00:23:38,184 Even though sometimes it's dark my husband can't tell the difference. 399 00:23:41,159 --> 00:23:44,856 You heard something about the club fighting in Helping Hand? 400 00:23:44,856 --> 00:23:48,004 No. I've never heard of it. You know, forget it. 401 00:23:48,120 --> 00:23:50,102 Hi./ Hey. 402 00:23:50,488 --> 00:23:52,184 What do we miss? / Good night 403 00:23:52,184 --> 00:23:54,203 Good night. 404 00:23:54,228 --> 00:23:55,606 We need a boat that is bigger. 405 00:23:55,606 --> 00:23:59,106 Yes, I think I need one more for... . 406 00:24:00,583 --> 00:24:01,991 ... everything. / Everyone. 407 00:24:02,016 --> 00:24:04,830 Everyone. Thank you. This one is mine. 408 00:24:04,830 --> 00:24:06,531 I'm glad we did this. 409 00:24:06,640 --> 00:24:10,326 Emily acted as if it was hard bringing children come here. 410 00:24:10,440 --> 00:24:13,416 Yes, friend, of course. Kate is sometimes like that. 411 00:24:13,441 --> 00:24:16,289 Really object to something. You don't need to think about it. 412 00:24:16,400 --> 00:24:17,589 Yes. 413 00:24:18,880 --> 00:24:21,557 What's wrong, friend? 414 00:24:23,650 --> 00:24:25,855 All right. 415 00:24:26,293 --> 00:24:29,126 Alright. / He wants blanket but I'll suck it a little 416 00:24:29,240 --> 00:24:31,402 Yes, Jamie. 417 00:24:31,520 --> 00:24:33,807 Give it up. There's something classic about the perfect marijuana roll. 418 00:24:33,920 --> 00:24:36,385 I sometimes like the old style with the classic Brazilian Waxing bikini. 419 00:24:36,582 --> 00:24:38,598 Brazilian is outdated? / < br /> It's very outdated. 420 00:24:40,400 --> 00:24:43,057 Mariyuana membuatku sangat paranoid, tapi aku akan sedikit menghisapnya 421 00:24:43,057 --> 00:24:44,881 Ya, Jamie. 422 00:24:46,640 --> 00:24:51,994 Berikan itu. Ada sesuatu yang klasik soal lintingan mariyuana yang sempurna. 423 00:24:52,019 --> 00:24:55,771 Aku terkadang suka bergaya lama dengan Brazilian Waxing bikini klasik. 424 00:24:55,880 --> 00:25:00,092 Brazilian sudah ketinggalan zaman?/ Itu sangat ketinggalan zaman. 425 00:25:00,092 --> 00:25:01,450 What? / Do you think it's crazy? 426 00:25:01,450 --> 00:25:03,758 Look at this. Look at this. I'm hungry. 427 00:25:03,758 --> 00:25:06,247 It's crazy. Sparkle. 428 00:25:06,247 --> 00:25:08,675 Gosh! 429 00:25:08,896 --> 00:25:11,111 Very popular now. / Wait. 430 00:25:11,136 --> 00:25:14,826 He shaved all the vaginal hair that God gave him.... 431 00:25:14,851 --> 00:25:16,877 ... then take a handful of crystals... 432 00:25:16,901 --> 00:25:19,589 ... and a little Elmer & apos; s Glue, then sprinkle it into a small design? 433 00:25:19,614 --> 00:25:20,767 What did he do? 434 00:25:20,767 --> 00:25:22,625 What kind of woman did want sand in her vagina... 435 00:25:22,625 --> 00:25:25,488 What did you do there? 436 00:25:25,600 --> 00:25:28,959 I see there are lots of legs. Let me do it. 437 00:25:30,920 --> 00:25:33,833 Hi. How are you? 438 00:25:33,912 --> 00:25:36,846 Very cute clothes. Is this your birthday? 439 00:25:36,846 --> 00:25:39,526 Do you smoke here? / Of course we don't smoke. 440 00:25:39,526 --> 00:25:42,497 You know, I think the manager must know what's going on. 441 00:25:43,513 --> 00:25:46,841 Wait a minute, I have an idea. 442 00:25:46,960 --> 00:25:50,362 What if we send ice cream to your table? 443 00:25:50,480 --> 00:25:54,458 A little surprise for keeping a secret? 444 00:25:56,557 --> 00:25:58,309 I want steak. Damn. 445 00:25:58,309 --> 00:26:01,149 New York Strip, half cooked. 446 00:26:01,784 --> 00:26:04,164 And soda./ Good. 447 00:26:06,439 --> 00:26:08,606 > 448 00:26:10,213 --> 00:26:14,285 It's nice to talk to you. 449 00:26:14,310 --> 00:26:17,871 That little girl is really smart! 450 00:26:17,896 --> 00:26:21,039 If that's what I miss, then, no thanks. 451 00:26:21,039 --> 00:26:23,083 No. We did that? 452 00:26:26,137 --> 00:26:28,084 Damn! / Gosh! 453 00:26:29,823 --> 00:26:32,269 All right! Gosh! 454 00:26:37,960 --> 00:26:39,745 We came out the back. We don't want to be caught here! 455 00:26:39,745 --> 00:26:43,766 Gosh! 456 00:26:44,858 --> 00:26:47,340 Did you hear that? What it's a siren? 457 00:26:47,365 --> 00:26:49,035 Everything, I'm sure it's eating without paying. 458 00:26:49,154 --> 00:26:51,139 We go! 459 00:26:51,139 --> 00:26:54,238 Good idea. I'll text Andrew and he can tell Tom. 460 00:26:59,557 --> 00:27:01,131 Okay. 461 00:27:22,146 --> 00:27:25,541 Wait! Friends, just a moment. 462 00:27:25,541 --> 00:27:28,534 Come here. Friends, a quick question. 463 00:27:28,681 --> 00:27:31,623 Do you mind if we stop by for a moment? I want Walgreens. 464 00:27:31,700 --> 00:27:33,845 You must like it, because guess what... 465 00:27:33,870 --> 00:27:35,910 I have a voucher card! 466 00:27:36,013 --> 00:27:39,019 Hey, guys, look? The color is the same as your blanket. 467 00:27:39,019 --> 00:27:41,761 Maybe that works. What do you think? 468 00:27:41,880 --> 00:27:45,123 No. All right. I think we should go. 469 00:27:45,458 --> 00:27:48,020 Daddy, you promised me that could watch it. 470 00:27:48,045 --> 00:27:49,597 Please! 471 00:27:49,597 --> 00:27:52,689 I know, honey . Sorry. You know, I have an idea. 472 00:27:52,800 --> 00:27:55,462 Hey, come with me. 473 00:27:57,640 --> 00:27:59,449 Here. 474 00:27:59,560 --> 00:28:04,162 Where do we go? /
/> We are headed to a magical swing. 475 00:28:04,296 --> 00:28:06,794 Di sini, kawan./ Tak apa, teman. 476 00:28:06,941 --> 00:28:09,580 Take him here. May I carry it? 477 00:28:09,660 --> 00:28:11,477 Sure. What are you doing? 478 00:28:11,520 --> 00:28:14,000 Don't doubt me. I have four children. 479 00:28:14,025 --> 00:28:15,460 That's what I thought. I have two. 480 00:28:15,460 --> 00:28:19,668 I made myself involved in this swing. 481 00:28:19,693 --> 00:28:22,165 Can I give it to me? Thank you. 482 00:28:22,165 --> 00:28:25,084 I know. Can I give you one suggestion? 483 00:28:25,084 --> 00:28:28,676 You might be better off looking for soft furry blankets... 484 00:28:28,676 --> 00:28:30,523 ... rather than bad towels like 485 00:28:30,523 --> 00:28:34,941 The blankets are missing, and that's your towel, by the way. 486 00:28:35,439 --> 00:28:38,634 That means we have disgusting towels. 487 00:28:39,022 --> 00:28:41,528 Good , see and learn. 488 00:28:41,640 --> 00:28:43,780 Look. 489 00:28:45,469 --> 00:28:47,176 What? 490 00:29:00,715 --> 00:29:02,948 That's amazing. 491 00:29:28,786 --> 00:29:30,510 Hey, our car has arrived. 492 00:29:30,534 --> 00:29:33,477 Hey, our car has arrived. 493 00:29:33,477 --> 00:29:35,260 You ordered a car? Why? 494 00:29:35,260 --> 00:29:38,295 For sightseeing? / No, it's OK, okay? 495 00:29:38,320 --> 00:29:40,384 We'll leave the place events to calm down. 496 00:29:40,409 --> 00:29:42,305 We will leave the car there for the diversion. 497 00:29:42,330 --> 00:29:43,798 And that is our beloved Katie, 498 00:29:43,822 --> 00:29:45,187 Because you are guarding My "six". 499 00:29:45,188 --> 00:29:47,896 I don't know what you are talking about? What is "six?" 500 00:29:47,920 --> 00:29:50,186 Come on, that's a military term. Okay 501 00:29:50,186 --> 00:29:54,046 Six is the back. Katie, you guard behind us. 502 00:29:54,071 --> 00:29:57,096 Understood, you crazy woman. / Yes, I'm a crazy woman. 503 00:29:58,418 --> 00:30:01,482 Friends, I have a bad feeling to ride this car. 504 00:30:01,600 --> 00:30:05,029 You heard about people who drive all day... 505 00:30:05,054 --> 00:30:08,486 .... then take the last vehicle and just disappear. 506 00:30:08,600 --> 00:30:10,982 That's not true. That always happens. 507 00:30:11,007 --> 00:30:12,325 Stop. 508 00:30:12,707 --> 00:30:16,285 Gosh, Jamie, you're really paranoid as you say. 509 00:30:16,285 --> 00:30:21,408 I know. And the thing is, Theo is always with me when I'm stoned. 510 00:30:21,408 --> 00:30:25,486 He took care of me when I started like him. He's my soul mate. 511 00:30:25,600 --> 00:30:27,769 I'll be your soul mate. 512 00:30:28,600 --> 00:30:31,080 You don't need to worry. I will help you. 513 00:30:31,105 --> 00:30:32,810 Thank you. /> It's fine. 514 00:30:32,810 --> 00:30:34,490 It's a nice night, friends. 515 00:30:34,490 --> 00:30:38,263 Em, there's no way I would sleep tonight. 516 00:30:38,263 --> 00:30:42,530 If I will come out with you, I need more supplies. 517 00:30:42,530 --> 00:30:44,876 I should stay outside. I don't want to be seen by that matter. 518 00:30:44,876 --> 00:30:48,059 No , we stay together. Like the wives of polygamy. 519 00:30:48,084 --> 00:30:49,546 Come on, don't worry about that. 520 00:30:49,546 --> 00:30:53,527 It's like Crabtree & Evelyn, but with marijuana. 521 00:30:54,156 --> 00:30:55,771 All right. 522 00:30:58,237 --> 00:31:00,360 Gosh, Wayne, You know who I am. 523 00:31:00,385 --> 00:31:02,856 Now please take care of your attitude. I'm with my friends. 524 00:31:02,881 --> 00:31:05,744 Alright.
Everyone, my name is Wayne. 525 00:31:05,769 --> 00:31:09,020 I'm your sommelier marijuana for tonight. 526 00:31:09,020 --> 00:31:11,653 And this is Brady. / My ears are hot. 527 00:31:11,653 --> 00:31:13,707 He's my partner. Hey, Kate! 528 00:31:13,732 --> 00:31:15,683 Brady! How are you? 529 00:31:15,683 --> 00:31:17,725 Thank you for coming. Hi, everyone. / Hey . 530 00:31:17,840 --> 00:31:19,836 Listen, whatever you need, we have it. 531 00:31:19,860 --> 00:31:21,439 If we don't have one, we will grow it. 532 00:31:21,440 --> 00:31:25,896 If you can't, we'll get it from the factory in the cursed land. 533 00:31:25,921 --> 00:31:29,006 You know, I think we should give them... 534 00:31:29,031 --> 00:31:32,206 ... our chosen product for mothers, 535 00:31:32,231 --> 00:31:33,835 Because you know, we like mothers. 536 00:31:33,860 --> 00:31:35,642 We love our mother. 537 00:31:35,667 --> 00:31:37,578 Sounds good. 538 00:31:39,811 --> 00:31:41,393 We start with this one. 539 00:31:41,418 --> 00:31:44,073 I think you might enjoy it. This is Ruth Bader Marijuana. 540 00:31:44,073 --> 00:31:46,791 You like Supreme Court Justices? / Yes. 541 00:31:46,791 --> 00:31:49,451 You might have heard Ruth Bader Ginsburg. 542 00:31:49,451 --> 00:31:52,796 but now Ruth Bader Ganja./ Ruth Bader Marijuana. 543 00:31:52,821 --> 00:31:54,894 We are enough playing around with John Stevens, 544 00:31:54,919 --> 00:31:56,566 But we can't think of anything for that. 545 00:31:56,566 --> 00:31:58,588 But for you, I think it's very good , 546 00:31:58,588 --> 00:32:02,082 Because it will make you really high. 547 00:32:02,200 --> 00:32:06,000 But at the same time, you still can mediate family matters... 548 00:32:06,025 --> 00:32:08,131 ... or decide what to do with cooking, or... 549 00:32:08,240 --> 00:32:11,069 That's right marijuana when you need to concentrate. 550 00:32:11,069 --> 00:32:13,157 You can build Lego towers. 551 00:32:13,157 --> 00:32:15,526 You can play with Calico Critters all night. 552 00:32:15,526 --> 00:32:17,990 Shopkins, and you will concentrate fully. 553 00:32:17,990 --> 00:32:19,785 We put a little Adderall there, 554 00:32:19,785 --> 00:32:22,594 And that gives you extra focus pressure . 555 00:32:22,619 --> 00:32:24,292 What? / It would be better if you didn't say anything, 556 00:32:24,317 --> 00:32:26,501 Because this is completely illegal. 557 00:32:26,526 --> 00:32:29,657 Maybe we can talk questions that can be eaten? 558 00:32:29,657 --> 00:32:32,451 Of course. And that reminds me, 559 00:32:32,475 --> 00:32:33,999 Are there any of you who have glaucoma? 560 00:32:34,000 --> 00:32:36,378 p> 561 00:32:36,378 --> 00:32:37,817 If anything, we will give free jelly candy. 562 00:32:37,841 --> 00:32:39,423 I have glaucoma. 563 00:32:39,448 --> 00:32:40,957 It's amazing! / Do you have glaucoma? 564 00:32:41,000 --> 00:32:43,712 You will like this... 565 00:32:43,712 --> 00:32:46,874 You don't have glaucoma! / Wait, you're kidding. 566 00:32:46,874 --> 00:32:48,653 You don't have glaucoma. > I understand. 567 00:32:48,653 --> 00:32:50,714 Because you like playing, you like to joke, you have... 568 00:32:50,714 --> 00:32:53,837 We are the same. We always joke, even when we are at home. 569 00:32:53,837 --> 00:32:56,004 It's so crazy. / People don't understand our jokes. 570 00:32:56,004 --> 00:32:57,696 Our wives say,
"What the heck..." 571 00:32:57,696 --> 00:32:59,776 "What are you talking about?" / That's why we... 572 00:32:59,800 --> 00:33:02,086 Rarely gather with them, but this is very good. 573 00:33:02,086 --> 00:33:03,645 This is called "Good Night Moon". 574 00:33:03,669 --> 00:33:06,001 You know children's books, "Good Night Moon?" 575 00:33:06,001 --> 00:33:08,474 Of course. / That's for sure. What do you not want? 576 00:33:08,474 --> 00:33:10,748 Then we chose and added "S." 577 00:33:10,748 --> 00:33:12,330 You know, "Good Night Moon" s. "/ " Moon & apos; s. " 578 00:33:12,440 --> 00:33:14,602 This is so delicious. Wayne. 579 00:33:14,760 --> 00:33:16,888 Someone found our ball. 580 00:33:17,000 --> 00:33:19,410 We made it here. I like this. 581 00:33:19,435 --> 00:33:21,955 That will mess you up. It's very tense. 582 00:33:22,000 --> 00:33:24,007 You know when you found concentrated detergent? 583 00:33:24,032 --> 00:33:26,670 You're like, "this little for /> all clothes laundry? " 584 00:33:26,680 --> 00:33:28,779 But, yes, because of that has concentrates. 585 00:33:28,800 --> 00:33:32,327 How many of your products are you what do you like best? 586 00:33:32,440 --> 00:33:34,451 We don't suck it. / I didn't do it. 587 00:33:34,476 --> 00:33:36,215 Are you serious? / No. 588 00:33:36,240 --> 00:33:38,553 My only addiction is is Mad Men. Forget it. 589 00:33:38,553 --> 00:33:41,441 He likes it. / Every week. Forget it. 590 00:33:44,076 --> 00:33:46,887 Tom, you have to see this. 591 00:33:46,912 --> 00:33:49,276 Kate partyed with school moms. 592 00:33:50,000 --> 00:33:52,813 It's on her Instagram
00:33:55,058 It's very embarrassing you followed him. 594 00:33:55,058 --> 00:33:58,849 Aku tahu, Itu memalukan karena dia tak mengikutiku kembali. 595 00:33:58,849 --> 00:34:00,902 Alright, I give Amelia a five-minute warning. 596 00:34:00,927 --> 00:34:02,790 Hold the door! 597 00:34:02,880 --> 00:34:04,928 What? 598 00:34:08,690 --> 00:34:11,398 It locks when it doesn't < > should lock. 599 00:34:11,423 --> 00:34:13,253 That's my fault. I should have told you. 600 00:34:13,253 --> 00:34:16,107 We are currently locked up outside. 601 00:34:16,132 --> 00:34:18,285 What do you mean, "while being locked out"? 602 00:34:18,310 --> 00:34:21,095 Like I said, temporarily. We have a backup key... 603 00:34:21,120 --> 00:34:23,441 ... in one box toy dog poop 604 00:34:23,560 --> 00:34:25,722 Why don't we enjoy it? 605 00:34:25,747 --> 00:34:28,116 Why don't we let them finish watching movies, 606 00:34:28,160 --> 00:34:30,044 Then you and I relax on out here with Wyatt? 607 00:34:30,069 --> 00:34:34,797 Actually I hope to bring kids home before Emily returns. 608 00:34:34,822 --> 00:34:37,184 Kate texted me and said they would go home late. 609 00:34:37,209 --> 00:34:38,495 What? 610 00:34:38,520 --> 00:34:40,663 I think I should tell you. 611 00:34:42,819 --> 00:34:45,040 All right. Yes. of course. 612 00:34:46,839 --> 00:34:49,046 I haven't been licking the ball for a long time. 613 00:34:49,160 --> 00:34:50,803 I understand you're divorced. 614 00:34:50,828 --> 00:34:53,550 Don't tell me you're still giving oral sex your husband. 615 00:34:53,575 --> 00:34:56,364 I never gave Theo oral sex. Maybe only 1 minute when his birthday. 616 00:34:56,467 --> 00:34:58,191 And divorced. 617 00:34:58,215 --> 00:35:00,050 Sometimes it's much more easy. 618 00:35:00,051 --> 00:35:02,709 Like during the commercial break "Kimmel." 619 00:35:02,734 --> 00:35:05,771 Andrew was excited, and I didn't want him to always lie to me. 620 00:35:05,880 --> 00:35:07,370 I understood that 621 00:35:07,480 --> 00:35:09,608 My preference is Antiques Roadshow. 622 00:35:09,720 --> 00:35:12,665 There are no ads, I just go down there. 623 00:35:14,420 --> 00:35:15,714 Suck the testicles. 624 00:35:15,739 --> 00:35:17,568 I returned on time to the Ming Dynasty office. 625 00:35:17,568 --> 00:35:20,320 Gosh, imagine being single again. 626 00:35:20,360 --> 00:35:22,881 Everything is open for me again. 627 00:35:22,905 --> 00:35:25,097 What if I have to do anal again? 628 00:35:25,122 --> 00:35:26,698 "Again?" / Look like this, 629 00:35:26,723 --> 00:35:30,131 Maybe you will meet people
who asks to do anal again. 630 00:35:30,240 --> 00:35:33,625 Thank God I never did. Emily is a rare angel... 631 00:35:33,650 --> 00:35:35,224 ... who married the first man who make love to him. 632 00:35:35,224 --> 00:35:38,293 What ?! No way! / That's not true. Come on. 633 00:35:38,293 --> 00:35:40,501 Don't hit me! That's right! / No, I'm young. 634 00:35:40,501 --> 00:35:44,178 Friends, I think we are followed. 635 00:35:44,203 --> 00:35:46,280 You heard footsteps? / Yes, footsteps us. 636 00:35:46,305 --> 00:35:48,363 I guess I'm too a lot of licking. 637 00:35:48,363 --> 00:35:50,630 What if we drink there and calm down? 638 00:35:50,630 --> 00:35:53,562 Baiklah, ayo lakukan itu./ Kita menemukan pelari! 639 00:35:54,279 --> 00:35:55,620 Sial. 640 00:35:58,506 --> 00:36:01,247 Permisi. 641 00:36:01,272 --> 00:36:02,823 Permisi. 642 00:36:04,900 --> 00:36:06,095 Wow. 643 00:36:06,120 --> 00:36:09,761 You have bone structure which is very charming. 644 00:36:12,240 --> 00:36:15,210 Thank you. How about soda? 645 00:36:15,320 --> 00:36:19,953 No. I want to order vodka and tonics, because it's transparent. 646 00:36:19,978 --> 00:36:22,091 That way if a weird person tries to enter something... 647 00:36:22,115 --> 00:36:24,359 ... I can see it and protect myself. 648 00:36:24,384 --> 00:36:27,488 Okay, what about Sprites? Also transparent. Look? 649 00:36:27,584 --> 00:36:29,584 I ordered Glenlivit, one block of ice. 650 00:36:29,608 --> 00:36:31,216 Thank you. / Glenlivit, one block of ice. 651 00:36:31,216 --> 00:36:32,708 And we ordered two house whites? 652 00:36:32,760 --> 00:36:35,650 House whites, alright. This is for you guys. 653 00:36:35,760 --> 00:36:37,489 Let me guess... 654 00:36:37,600 --> 00:36:39,443 Night out, ladies? 655 00:36:39,560 --> 00:36:41,289 Again? / Come on. 656 00:36:41,400 --> 00:36:45,918 Should we be offended because you think if we are all mothers? 657 00:36:45,993 --> 00:36:48,552 No, you should be flattered. 658 00:36:52,741 --> 00:36:54,922 It says, "Mothers." 659 00:36:54,922 --> 00:36:57,089 Yes, I have two Mothers. 660 00:36:57,200 --> 00:37:00,204 The eyes are observant. Usually people don't notice that. 661 00:37:00,229 --> 00:37:04,006 I'm a detailed person. It's a bad lawyer's habit. 662 00:37:04,480 --> 00:37:06,767 I'm Emily. / Luke. 663 00:37:06,880 --> 00:37:08,644 Luke is like... 664 00:37:08,760 --> 00:37:10,814 > 665 00:37:10,886 --> 00:37:12,721 This is your place, Luke? 666 00:37:12,800 --> 00:37:14,757 That's me. / Cool. 667 00:37:14,819 --> 00:37:16,484 Can you help me? 668 00:37:16,560 --> 00:37:18,927 Excuse me, everyone. br /> All right. 669 00:37:18,952 --> 00:37:20,875 What enters you, Em? / Wine. 670 00:37:21,417 --> 00:37:24,386 Marijuana. 671 00:37:24,478 --> 00:37:27,347 I'm sorry I deceived you tonight. 672 00:37:27,372 --> 00:37:28,989 You know, I hate to admit it, but I have a lot of fun. 673 00:37:29,014 --> 00:37:31,122 It's like a night that is perfect, isn't it? 674 00:37:31,147 --> 00:37:33,557 You know what will make it more perfect? 675 00:37:33,582 --> 00:37:35,971 If Jake Ryan walked into here. 676 00:37:35,996 --> 00:37:40,337 I like that person! Sixteen Candles. 677 00:37:40,337 --> 00:37:42,757 For me the main thing is Anthony Michael Hall. 678 00:37:42,782 --> 00:37:44,524 What? / Ted Farmers ? 679 00:37:44,549 --> 00:37:46,731 What? / I like his emotions. 680 00:37:46,840 --> 00:37:49,070 That's not true! / That's right! I can't argue with it. 681 00:37:49,070 --> 00:37:50,765 I can not. Put it here. Gosh! 682 00:37:50,789 --> 00:37:55,247 Shake it. / No, I think Jake Ryan is my ideal man. 683 00:37:55,247 --> 00:37:57,445 He ruined my love. 684 00:37:57,445 --> 00:38:00,814 That's right, because there are no men who can match it. 685 00:38:00,839 --> 00:38:02,510 There isn't even anyone like him. 686 00:38:02,510 --> 00:38:04,248 He's a character in the movie. 687 00:38:04,248 --> 00:38:07,450 I always like "Some Kind of Wonderful." 688 00:38:07,560 --> 00:38:09,596 "Some Kind of Wonderful." Right. 689 00:38:09,596 --> 00:38:11,724 Eric Stoltz, Lea Thompson... 690 00:38:11,840 --> 00:38:14,495 Bukan, Eric Stoltz, Mary Stuart Masterson. 691 00:38:14,560 --> 00:38:17,450 Right! Gosh, I can't believe I forget that! Right! 692 00:38:17,560 --> 00:38:20,233 Gosh, Mary Stuart has charming haircuts. 693 00:38:20,233 --> 00:38:22,279 Very sweet. / She's so cool. 694 00:38:22,303 --> 00:38:24,554 I want to be him. 695 00:38:25,600 --> 00:38:28,922 Excuse me? Can I order a drink? 696 00:38:29,040 --> 00:38:30,871 Look at you. Don't judge. 697 00:38:30,871 --> 00:38:32,531 I don't judge . 698 00:38:32,640 --> 00:38:36,770 Little attention from men maybe what you need tonight. 699 00:38:37,242 --> 00:38:41,311 How do you think about two delicious cold drinks? 700 00:38:41,336 --> 00:38:43,531 Yes, all right. I distilled myself. 701 00:38:43,600 --> 00:38:45,170 In the warehouse. 702 00:38:45,280 --> 00:38:49,171 Tell me if you feel the bakon there. 703 00:38:50,537 --> 00:38:52,106 That... / Right? 704 00:38:52,131 --> 00:38:54,252 That's a lot of bakers. Exactly. 705 00:38:54,277 --> 00:39:01,091 Is this some kind of bakon juice? 706 00:39:01,520 --> 00:39:03,299 Itu bir. Apa maksudmu?/ Bir? 707 00:39:03,299 --> 00:39:06,291 Yes, bastard. I made this beer . / It's gray. 708 00:39:06,400 --> 00:39:08,801 You really don't know if it's beer? 709 00:39:08,920 --> 00:39:12,088 Can you carbonize it?
Is that part of the process different? 710 00:39:12,088 --> 00:39:13,621 That's good advice. 711 00:39:13,640 --> 00:39:17,739 Do you want me to continue? / No, I think I understand what you mean. 712 00:39:18,045 --> 00:39:21,268 They really have fun. 713 00:39:21,293 --> 00:39:23,163 What's wrong? 714 00:39:24,478 --> 00:39:26,610 They keep uploading photos to Insta. 715 00:39:26,720 --> 00:39:29,883 Emily definitely have fun. / Who is that? 716 00:39:30,000 --> 00:39:32,128 I think they're just drinking. 717 00:39:32,153 --> 00:39:35,064 And if I know Kate, she must very straightforward now. 718 00:39:35,064 --> 00:39:37,268 The guy looks like a bar waiter. 719 00:39:37,293 --> 00:39:38,943 They have fun. 720 00:39:41,960 --> 00:39:45,439 Have fun. He can have fun. 721 00:39:45,439 --> 00:39:49,765 We don't have fun anymore. We never have fun. 722 00:39:51,200 --> 00:39:53,952 What do you think? Do you think you are having fun? 723 00:39:53,977 --> 00:39:58,218 You know, I'm pretty stressed... 724 00:39:58,243 --> 00:40:02,249 ... overall, I think. /> What ?! What are you talking about? 725 00:40:02,274 --> 00:40:04,173 Don't say it yourself about yourself. / Okay . 726 00:40:04,173 --> 00:40:09,091 Listen, I took care of 11 projects in the office, 727 00:40:09,116 --> 00:40:12,243 And I always call about building codes... 728 00:40:12,243 --> 00:40:17,098 ... contractors and clients in five states. 729 00:40:17,600 --> 00:40:19,920 That's very heavy. Yes. 730 00:40:19,945 --> 00:40:25,144 So when I go home, I don't want to deal with anyone. 731 00:40:25,169 --> 00:40:28,374 Right. / And honest, so is it. 732 00:40:28,399 --> 00:40:30,791 Gosh./ Yes. 733 00:40:32,075 --> 00:40:35,059 This is not the highest point of our relationship. 734 00:40:35,092 --> 00:40:40,608 Listen, I think you guys need time together... 735 00:40:40,633 --> 00:40:43,871 ... while you're young and little kids love. 736 00:40:43,871 --> 00:40:47,642 Try to laugh for trivial matters... 737 00:40:47,667 --> 00:40:50,739 ... and don't fight each other all the time. 738 00:40:50,800 --> 00:40:53,481 Like lowering the limit? 739 00:40:53,506 --> 00:40:58,088 Yes. Just a little. 740 00:40:59,040 --> 00:41:02,522 You're really humbling the boundaries. / Still be realistic. 741 00:41:02,547 --> 00:41:05,694 You can dig a hole and put the limit there. Yes, right. 742 00:41:05,882 --> 00:41:08,515 I need a lot of space, because I will do this a lot. 743 00:41:08,515 --> 00:41:10,080 That's good. I will continue to do it, 744 00:41:10,080 --> 00:41:13,290 And do it again and again. / Don't... Alright. 745 00:41:16,480 --> 00:41:18,642 That's good beer. 746 00:41:26,320 --> 00:41:28,663 You're very smart. 747 00:41:29,634 --> 00:41:31,144 Our philosophy is, 748 00:41:31,144 --> 00:41:35,327 If we can't get together close to each other, 749 00:41:35,440 --> 00:41:38,157 Three or four months in a year... 750 00:41:38,182 --> 00:41:40,321 ... while continuing to try taking care of children, 751 00:41:40,440 --> 00:41:43,758 Teaching them to be people who are quite decent... 752 00:41:43,783 --> 00:41:46,154 Right. / We have no problems. 753 00:41:48,680 --> 00:41:51,275 What are 3-4 months like... 754 00:41:51,275 --> 00:41:53,966 ... combined for a year, or is it in a row? 755 00:41:54,080 --> 00:41:56,048 Combined for a year. / All right. 756 00:41:56,090 --> 00:41:58,885 I got a lot of roses for my uploads. 757 00:41:58,917 --> 00:42:03,773 Also many new friends request, but it's very weird like Hard4Buttz. 758 00:42:03,773 --> 00:42:06,606 ButtKing343, 759 00:42:06,720 --> 00:42:08,449 AssMeAnything. 760 00:42:08,560 --> 00:42:10,781 All right, Jamie, so I can see this upload. 761 00:42:11,890 --> 00:42:14,371 All right. Do you know what functions of a rose? 762 00:42:14,371 --> 00:42:18,367 When you give a rose... / Not very. 763 00:42:18,480 --> 00:42:20,018 I think you should delete this photo... 764 00:42:20,042 --> 00:42:21,724 ... and don't accept all this friend request, 765 00:42:21,724 --> 00:42:23,277 Because they're not your friends. 766 00:42:23,277 --> 00:42:26,695 I'm always tired every time. We both are like that. 767 00:42:26,695 --> 00:42:28,690 This sounds like a joke, but it's not. 768 00:42:28,690 --> 00:42:32,692 I can really fall asleep while defecating on the toilet. 769 00:42:32,692 --> 00:42:34,971 Alright, this isn't joke. 770 00:42:34,996 --> 00:42:37,104 I want you to teach me how to do that. 771 00:42:37,160 --> 00:42:41,244 All right. This will sound weird, but happily. 772 00:42:41,360 --> 00:42:43,601 Wait... 773 00:42:43,720 --> 00:42:45,783 This is my mother-in-law. 774 00:42:45,783 --> 00:42:47,856 Please don't answer and > ruined this atmosphere. 775 00:42:47,880 --> 00:42:49,912 Never ever. / This is very fun. 776 00:42:49,912 --> 00:42:51,541 Gosh, trust me. 777 00:42:51,541 --> 00:42:55,971 I like Halloween candy ./ < Yes, and you have supplies early. 778 00:42:57,800 --> 00:43:02,035 Actually this is what kids got from last year. 779 00:43:06,858 --> 00:43:09,960 I remember, Theo, his mother and I < br /> sit on the couch watching a movie. 780 00:43:10,040 --> 00:43:13,659 I massage my back and Theo's shoulder, 781 00:43:13,684 --> 00:43:16,263 Then suddenly I feel something. 782 00:43:16,288 --> 00:43:20,220 That's his mother's hand. He also rubs his back. 783 00:43:20,245 --> 00:43:22,489 We both massage it at the same time. 784 00:43:22,524 --> 00:43:24,273 Gosh! / No.... 785 00:43:24,273 --> 00:43:26,329 It's really awkward! / That's crazy! 786 00:43:26,440 --> 00:43:29,139 What's with mother and their son?! 787 00:43:29,836 --> 00:43:31,244 Try look at this. 788 00:43:31,360 --> 00:43:33,089 Do you see this? 789 00:43:33,200 --> 00:43:36,283 I got Thanksgiving then for fighting with my in-laws... 790 00:43:36,400 --> 00:43:38,687 ... about who will make cranberry sauce. 791 00:43:38,840 --> 00:43:43,460 The woman has eyes that are empty, eyes are black, 792 00:43:43,485 --> 00:43:47,563 Eyes "American Girl Doll Jess McConnell." 793 00:43:47,814 --> 00:43:50,741 Jersey Shore, 2002. 794 00:43:50,766 --> 00:43:54,214 Andrew's mother stepped on me with long fingernails... 795 00:43:54,239 --> 00:43:57,073 ... because I wanted to be the first person < br> that stretches her beach towel. 796 00:43:57,073 --> 00:43:59,676 Okay, this is the result of my conclusions. You won't like this. 797 00:43:59,676 --> 00:44:02,756 But we will all end up like our mother-in-law. 798 00:44:02,781 --> 00:44:04,800 It's impossible. 799 00:44:04,825 --> 00:44:06,305 It's impossible. 800 00:44:06,329 --> 00:44:08,330 I told you, I it would be like that with my William. 801 00:44:08,330 --> 00:44:12,481 I already knew that! I love that kid! 802 00:44:12,506 --> 00:44:14,764 Fuck his wife. I raised him, I deserve that. 803 00:44:14,764 --> 00:44:17,463 Try to have four children. Believe me. 804 00:44:17,488 --> 00:44:20,971 All I know, they can stay < br /> with his future wife right now. 805 00:44:20,996 --> 00:44:22,664 Do you think so? You say that now, 806 00:44:22,688 --> 00:44:24,688 But I tell you, remember my words, 807 00:44:24,760 --> 00:44:27,605 We will all unconsciously massage our grown-up son. 808 00:44:27,605 --> 00:44:30,570 Jesus, Mary and Joseph! / What? 809 00:44:30,680 --> 00:44:32,523 Show me. 810 00:44:32,640 --> 00:44:34,290 Gosh! 811 00:44:34,359 --> 00:44:36,805 Jamie baru saja melihat tangkai mawar./Hapus. 812 00:44:36,815 --> 00:44:39,571 That's disgusting! / That's anus. 813 00:44:39,862 --> 00:44:41,842 Alright, Tom. 814 00:44:41,960 --> 00:44:44,440 I think I'm ready to share something with you... 815 00:44:44,560 --> 00:44:47,377 < p. p> Did you hear that? 816 00:44:48,069 --> 00:44:51,720 No. What? 817 00:44:51,745 --> 00:44:53,804 "C" like Compliments? (Praise) 818 00:44:53,829 --> 00:44:55,996 So you gave Kate two praise every day? 819 00:44:56,021 --> 00:44:57,639 right. 820 00:44:57,680 --> 00:45:00,510 For example, I did one "C" directly from the first. 821 00:45:00,535 --> 00:45:02,091 I did "C" usually about its physical appearance. 822 00:45:02,116 --> 00:45:06,674 Like what he wears, or how he looks. 823 00:45:06,760 --> 00:45:10,026 But you want to try using the word "Beautiful," 824 00:45:10,026 --> 00:45:13,967 "Enchanting," or "sexy," something like that. 825 00:45:14,080 --> 00:45:17,570 Tapi kau mau mencoba memakai kata "Indah," 826 00:45:17,595 --> 00:45:20,010 "Mempesona," atau "seksi," sesuatu seperti itu. 827 00:45:20,035 --> 00:45:23,003 Never say "good" or "beautiful." They don't like that. 828 00:45:23,120 --> 00:45:26,303 Then the next day, I try to follow the other "C", 829 00:45:26,303 --> 00:45:28,369 But this is more in the form of appreciation, 830 00:45:28,480 --> 00:45:32,929 Like, "How did I be lucky to live this with you?" 831 00:45:32,954 --> 00:45:34,611 But truly sincerely. 832 00:45:34,611 --> 00:45:37,283 The problem is, I started a little feeling guilty about that, 833 00:45:37,283 --> 00:45:40,404 Because now I get more things than that. 834 00:45:40,520 --> 00:45:41,885 Like oral sex? 835 00:45:41,953 --> 00:45:43,521 Yes, right. / Really? 836 00:45:43,521 --> 00:45:45,569 Yes, while I watch "Kimmel." 837 00:45:48,000 --> 00:45:49,684 Where did you get this idea? 838 00:45:49,800 --> 00:45:52,804 we had a big fight and he said, 839 00:45:52,920 --> 00:45:56,183 "I feel like you don't respect me." 840 00:45:56,208 --> 00:45:59,818 "Why don't you say one thing good to me every day?" 841 00:45:59,843 --> 00:46:03,602 All right, be your big genius plan... 842 00:46:03,627 --> 00:46:06,331 ... is something that your wife asked ? 843 00:46:06,331 --> 00:46:11,297 No, she said one per day, /> I increase it to two. 844 00:46:12,581 --> 00:46:16,079 Alright. Frankly. 845 00:46:16,586 --> 00:46:17,935 What do you mean? 846 00:46:17,960 --> 00:46:21,220 Wow, you're like an extras player in the movie "Cocktail," Tom Cruise. 847 00:46:21,220 --> 00:46:25,392 Approaching. I became summer bar & apos; 99, 848 00:46:25,417 --> 00:46:27,386 Yacht Club on Lake Michigan. 849 00:46:27,411 --> 00:46:29,387 Wow./ Our signature drink, 850 00:46:29,387 --> 00:46:32,351 "Summer on the Shore." For you. 851 00:46:36,792 --> 00:46:38,396 That's a good G & T. 852 00:46:38,421 --> 00:46:41,331 You made this for your husband when he returned home? 853 00:46:41,331 --> 00:46:43,490 Not recently. 854 00:46:45,972 --> 00:46:47,714 Excuse me. / What? No more. 855 00:46:47,739 --> 00:46:49,608 Gosh, I will kill them. 856 00:46:49,608 --> 00:46:51,672 Ladies and gentlemen, men and women, 857 00:46:51,697 --> 00:46:53,618 Let's focus attention
to the center stage, 858 00:46:53,643 --> 00:46:57,795 Because, yes, it's time, Karaoke Clock. 859 00:47:01,245 --> 00:47:02,767 Alright. 860 00:47:02,920 --> 00:47:06,892 This one is for you and your friends. 861 00:47:06,917 --> 00:47:08,529 Mothers, it's your turn! 862 00:47:08,640 --> 00:47:10,174 Damn. 863 00:47:12,880 --> 00:47:14,291 Good! 864 00:47:14,400 --> 00:47:17,712 Come on, you succeeded. Come on. 865 00:47:22,900 --> 00:47:24,823 Remember this? 866 00:47:24,823 --> 00:47:26,260 Very good. 867 00:47:26,260 --> 00:47:28,597 We certainly can... 868 00:47:51,080 --> 00:47:53,401 Jamie, come here! 869 00:47:53,426 --> 00:47:55,660 Mel, go to for this, baby. 870 00:47:56,602 --> 00:47:59,246 Give me English, so I can read it. 871 00:48:19,760 --> 00:48:23,563 If I will wear a cloth, I want it to be brown.... 872 00:48:23,563 --> 00:48:25,709 You can find it everywhere. Father! 873 00:48:25,733 --> 00:48:27,159 What are you doing out here? / Hey, honey... 874 00:48:27,184 --> 00:48:30,522 Can you not leave the door closed? / Too late. 875 00:48:31,640 --> 00:48:32,971 We're hungry. 876 00:48:32,996 --> 00:48:35,411 Let me take the backup key. / OK . 877 00:48:35,436 --> 00:48:36,733 How are the movies, kids? 878 00:48:36,733 --> 00:48:38,772 That's very good. Not bad. 879 00:48:38,772 --> 00:48:40,584 No, not this. Damn./ What? 880 00:48:40,584 --> 00:48:44,047 Bastard. This is real shit. It's not toys. 881 00:48:44,072 --> 00:48:47,123 So you mean we are locked up outside? 882 00:48:47,148 --> 00:48:48,927 Yes, Tom, we are confined outside, 883 00:48:48,952 --> 00:48:51,529 But most importantly, we don't have dogs! 884 00:48:51,529 --> 00:48:54,339 Alright. / Sam, did you do this? 885 00:48:54,364 --> 00:48:56,088 Disgusting. Alright. 886 00:48:56,113 --> 00:48:58,088 Right? Come on! / Yes. 887 00:48:58,113 --> 00:49:00,553 Where is fake dirt when you need it? 888 00:49:00,578 --> 00:49:02,621 Dude, this is not good. 889 00:49:02,646 --> 00:49:05,825 So we are right Trapped outside here? 890 00:49:05,825 --> 00:49:08,513 Tom, calm down. All will be okay, understand? 891 00:49:08,513 --> 00:49:11,532 I'm very good in a crisis. Watch this. 892 00:49:12,978 --> 00:49:15,367 Children! 893 00:49:15,392 --> 00:49:19,322 Astaga! Tidak, kita terkurung diluar! 894 00:49:19,347 --> 00:49:21,473 We are confined outside! What will we do?! 895 00:49:21,498 --> 00:49:24,302 Your father and I will protect you, understand?! 896 00:49:24,327 --> 00:49:26,424 So don't worry. Don't worry! 897 00:49:26,449 --> 00:49:30,136 The bad news is that we are confined outside until Mother returns! 898 00:49:30,161 --> 00:49:33,046 But the good news is... 899 00:49:33,160 --> 00:49:35,049 We have candy. 900 00:49:35,200 --> 00:49:37,328 Lots of sweets! 901 00:49:40,708 --> 00:49:44,009 Okay, this is my second movement. His name is "No, Romeo." 902 00:49:44,120 --> 00:49:46,691 I go down to the dance floor . I dance with my friends. 903 00:49:46,800 --> 00:49:48,484 I show my abilities. I look good. 904 00:49:48,509 --> 00:49:51,167 He came behind me and put his arms around me . 905 00:49:51,192 --> 00:49:55,076 I said, "No, Romeo! Stop it. Elbow, shake!" 906 00:49:55,232 --> 00:49:57,210 No, Romeo! 907 00:50:01,320 --> 00:50:04,595 Gosh. 908 00:50:06,440 --> 00:50:07,885 It's OK. 909 00:50:07,910 --> 00:50:09,572 I'm fine. Are you okay? 910 00:50:09,572 --> 00:50:11,369 I'm fine. This... / I'm sorry about that. 911 00:50:11,439 --> 00:50:13,742 You don't need to apologize. 912 00:50:13,840 --> 00:50:15,772 That feels good. 913 00:50:15,829 --> 00:50:17,881 That's "No, Romeo. " 914 00:50:19,000 --> 00:50:22,153 Where did you take me? / Honestly? 915 00:50:22,178 --> 00:50:24,350 Sure. and looking for fresh air. You know... 916 00:50:24,350 --> 00:50:28,524 It's a very beautiful night. 917 00:50:29,081 --> 00:50:31,371 A gentle breeze... 918 00:50:31,371 --> 00:50:33,320 You're so sweet, so cute,
and you're very smart. 919 00:50:34,777 --> 00:50:38,515 And I use the time my break seriously. 920 00:50:38,540 --> 00:50:41,118 But I have a hunch about you and I feel happy... 921 00:50:41,200 --> 00:50:44,044 ... you want to leave with me tonight. 922 00:50:44,160 --> 00:50:46,378 And I apologize before for this. 923 00:50:47,880 --> 00:50:51,064 It's disgusting and bad habits. 924 00:50:51,089 --> 00:50:53,514 Don't judge me. / Gosh, are you serious? 925 00:50:53,520 --> 00:50:56,321 Jangan menilaiku./ Astaga, kau serius? 926 00:50:56,346 --> 00:50:58,534 No. Before I have children, 927 00:50:58,559 --> 00:51:01,569 Cigarettes and a glass of wine at night, it's like... 928 00:51:01,680 --> 00:51:04,524 We can repeat the time your old glory now. 929 00:51:04,640 --> 00:51:06,323 Nobody saw. We are here alone. 930 00:51:06,323 --> 00:51:09,569 I won't tell you. Gosh. 931 00:51:09,680 --> 00:51:13,049 I should refuse that.
It's been a long time ago. 932 00:51:13,073 --> 00:51:14,863 Yes, maybe you should. 933 00:51:14,888 --> 00:51:17,933 It doesn't look good smoking while pushing the baby carriage on the street. 934 00:51:17,958 --> 00:51:21,281 Even though it's pretty sexy and chaotic like years & 70s. 935 00:51:21,306 --> 00:51:23,702 You're funny. 936 00:51:23,727 --> 00:51:25,948 You don't happen to have a match, & no? 937 00:51:25,948 --> 00:51:28,723 Do I have matches? / You know, that's a stupid question. 938 00:51:28,723 --> 00:51:30,017 Of course you don't have. 939 00:51:30,017 --> 00:51:34,871 So what about you? You don't want have children? 940 00:51:34,896 --> 00:51:37,605 Ever married? / No. 941 00:51:37,720 --> 00:51:41,381 I almost got both of them, 942 00:51:41,406 --> 00:51:44,304 But I think my lifestyle takes care of the bar, 943 00:51:44,329 --> 00:51:46,311 And everything that happens, 944 00:51:46,336 --> 00:51:48,924 This is never really safe for everything. 945 00:51:49,080 --> 00:51:51,606 Enough about me. We talk about you. 946 00:51:51,720 --> 00:51:57,065 Emily, the bartender's lawyer who has been married for how long? 947 00:51:57,800 --> 00:51:59,941 Honestly? / Honest. 948 00:51:59,941 --> 00:52:03,587 I've been with my husband since college. 949 00:52:03,760 --> 00:52:06,001 It's boring and easy to guess, & apos, right? 950 00:52:06,120 --> 00:52:07,849 No. 951 00:52:07,960 --> 00:52:12,782 If it's your favorite thing, your wishes are fulfilled. 952 00:52:14,979 --> 00:52:17,089 It's not so bad. You can spend quality time... 953 00:52:17,200 --> 00:52:19,955 ... with a night businessman who is actually a good person. 954 00:52:19,955 --> 00:52:23,522 I understand. Your name is on the tissue. Is that an innuendo? 955 00:52:23,640 --> 00:52:27,250 This is me. I'll take a match. I come back soon. 956 00:52:32,680 --> 00:52:34,945 Keluar! 957 00:52:37,920 --> 00:52:41,845 It's so weird we all lie in the car together. 958 00:52:41,960 --> 00:52:44,964 Yes. But this is also enough fun, isn't it? 959 00:52:45,080 --> 00:52:47,942 This is unexpected. 960 00:52:50,406 --> 00:52:52,782 Where did you learn the word? 961 00:52:52,807 --> 00:52:55,248 From Mother.
That's the word today. 962 00:52:55,272 --> 00:52:58,015 I have "said today," yes? 963 00:52:58,400 --> 00:53:03,077 Daddy, I'm cold and here like the smell of Wyatt's poop. 964 00:53:03,388 --> 00:53:05,285 Wow. 965 00:53:05,310 --> 00:53:07,238 What smells bad? 966 00:53:07,320 --> 00:53:09,949 No, I guess that's Andrew. 967 00:53:10,212 --> 00:53:12,474 It's funny. / Really? 968 00:53:16,333 --> 00:53:19,036 p> 969 00:53:19,200 --> 00:53:20,929 Dear... 970 00:53:21,040 --> 00:53:23,884 I'm sorry. 971 00:53:24,000 --> 00:53:28,419 This is our father's fault stuck out here, 972 00:53:29,200 --> 00:53:32,858 And dad knows things like this won't happen under your supervision. 973 00:53:33,963 --> 00:53:38,524 Your mother is very clever with this matter, huh? 974 00:53:53,360 --> 00:53:55,243 I like it when you occasionally become a mother, father. 975 00:53:56,761 --> 00:54:00,526 He's amazing, isn't he? / Yes. 976 00:54:10,840 --> 00:54:13,571 You saw Emily? 977 00:54:13,680 --> 00:54:17,127 Toilet, maybe? I'll check. 978 00:54:21,558 --> 00:54:24,455 Yes, I like you. Get here, midget! 979 00:54:24,480 --> 00:54:27,751 Your dream will come true! / All right. 980 00:54:31,804 --> 00:54:34,845 Luke also disappears. /> What?! 981 00:54:39,434 --> 00:54:42,341 Do you see where Emily is going? / No. 982 00:54:48,600 --> 00:54:51,020 I'll do perimeter checks for a while. 983 00:54:56,880 --> 00:55:00,015 Excuse me, where is Luke? He's here with your friends all night. 984 00:55:00,040 --> 00:55:03,304 Where did they go? / They left 20 minutes ago. 985 00:55:03,329 --> 00:55:04,862 He said he would be back soon. > 986 00:55:04,886 --> 00:55:07,484 But he asked me to close the bar. 987 00:55:07,484 --> 00:55:09,729 So they might... / Gosh. 988 00:55:09,754 --> 00:55:11,841 It's not like him. 989 00:55:11,866 --> 00:55:13,948 > 990 00:55:13,948 --> 00:55:16,282 He will tell me if he leaves. Where do they go? 991 00:55:16,282 --> 00:55:17,758 I feel something is wrong. 992 00:55:17,758 --> 00:55:20,263 You feel like that all night. Everything will be fine. 993 00:55:20,263 --> 00:55:23,093 He doesn't respond. I also feel something is wrong. 994 00:55:23,093 --> 00:55:24,529 What is your name? / Alfred. 995 00:55:24,529 --> 00:55:27,240 I'm Melanie. I want you to tell me about your friend, Luke. 996 00:55:27,320 --> 00:55:29,958 Is this what he used to do, leave the bar with a woman? 997 00:55:29,958 --> 00:55:32,544 He did it several times. Good. You're working well. 998 00:55:32,544 --> 00:55:34,472 Cooperation is the key. Thank you. 999 00:55:34,472 --> 00:55:37,285 I want you to take your bag and take your cellphone then contact Luke, 1000 00:55:37,285 --> 00:55:40,095 Then ask him to bring Emily back now. Can you do that? 1001 00:55:40,120 --> 00:55:42,695 I can't. / You can't? / Luke scares her. I can't. 1002 00:55:42,720 --> 00:55:45,510 Kau tak kenal aku, ya?/Tidak./ Jamie tahu aku siapa./Hai, Jamie. 1003 00:55:45,510 --> 00:55:47,092 Jamie, tell Al what I like when I'm angry. 1004 00:55:47,116 --> 00:55:49,669 Contact your boss. / I think you should contact your boss, okay? 1005 00:55:49,694 --> 00:55:51,630 Because you can work together, 1006 00:55:51,655 --> 00:55:53,945 Or I ask ATF to come here tomorrow morning... 1007 00:55:53,969 --> 00:55:55,355 ... invest you in serving minors. 1008 00:55:55,356 --> 00:55:57,186 We don't serve minors./ Really? 1009 00:55:57,186 --> 00:55:59,807 No./ It's like meeting Katy Perry fans for me. 1010 00:55:59,920 --> 00:56:04,021 They will close the place this is while investigating the charges. 1011 00:56:04,046 --> 00:56:06,046 I think Luke will like that? / Who are you, police? 1012 00:56:06,071 --> 00:56:07,576 You find out, you bastard? p> No./ I don't think so. 1013 00:56:07,600 --> 00:56:08,986 Okay, contact him. / Fuck you. 1014 00:56:08,986 --> 00:56:11,487 All right, I'll be right back. We really sure this is a problem? 1015 00:56:14,360 --> 00:56:17,429 They teased each other all night. I told you, I know Emily. 1016 00:56:17,454 --> 00:56:20,642 Mereka saling menggoda semalaman./ Aku katakan padamu, aku kenal Emily. 1017 00:56:20,642 --> 00:56:23,516 Wait! I think I can trace his iPhone! 1018 00:56:23,540 --> 00:56:25,359 I set Instagram for him earlier. 1019 00:56:25,360 --> 00:56:27,175 Let me check. / Gosh. 1020 00:56:27,200 --> 00:56:28,999 You mean, you can track someone else's cellphone? 1021 00:56:28,999 --> 00:56:31,740 Yes. I can do anything with this. / Good ! 1022 00:56:31,740 --> 00:56:33,431 How ?/ There is no answer. 1023 00:56:33,431 --> 00:56:35,095 Where is he staying? / I can't tell you. 1024 00:56:35,120 --> 00:56:37,360 Where does he live?! / I can't tell you! 1025 00:56:37,360 --> 00:56:39,674 Forget it. I can read where they are. 1026 00:56:39,699 --> 00:56:41,550 They are on Flanders Avenue heading south. 1027 00:56:41,550 --> 00:56:44,176 All right, this really happened. We move . Come on. 1028 00:56:44,200 --> 00:56:47,645 Come on, hurry up! / Wait! Our car is in the restaurant. 1029 00:56:49,211 --> 00:56:50,922 I can take you guys. 1030 00:56:50,947 --> 00:56:54,280 I only drink five coconut water tonight, so... 1031 00:56:54,866 --> 00:56:56,755 I'm Barry, talk-omong./ I'm Jamie. 1032 00:56:56,780 --> 00:57:00,246 I guess we haven't officially met officially, so, hello. 1033 00:57:00,360 --> 00:57:02,089 Come on! We are moving! 1034 00:57:04,939 --> 00:57:07,725 I saw the movement. He came out of Flanders... 1035 00:57:07,725 --> 00:57:10,961 ... and he headed to Cabot, heading west Cabot. 1036 00:57:10,961 --> 00:57:13,726 Should we contact Tom? / No, don't contact Tom. 1037 00:57:13,751 --> 00:57:16,052 We don't know what we are dealing with. You don't know him. 1038 00:57:16,052 --> 00:57:19,541 He won't just leave with a foreign man. 1039 00:57:19,541 --> 00:57:22,250 Kate, I hate to say this, but they look interested. 1040 00:57:22,250 --> 00:57:24,260 I found he. He turns left to Pacific. 1041 00:57:24,260 --> 00:57:26,926 It looks like they are heading to to Marina District. 1042 00:57:27,040 --> 00:57:29,620 All right. / I try to contact him again. 1043 00:57:29,620 --> 00:57:31,742 Come on. 1044 00:57:32,495 --> 00:57:34,722 Lift... 1045 00:57:34,840 --> 00:57:37,241 Stop bothering me! 1046 00:57:37,360 --> 00:57:39,442 What? / That's not him. 1047 00:57:39,490 --> 00:57:42,084 Damn, is that him? / No. Try contacting him again. 1048 00:57:42,109 --> 00:57:44,353 The signal stops at the Marina. 1049 00:57:45,000 --> 00:57:47,254 Okay, we find him, we approach, 1050 00:57:47,254 --> 00:57:49,654 Then we bring him out < br /> from the current situation. 1051 00:57:49,654 --> 00:57:53,443 Do you understand? You understand, & apos, right? 1052 00:57:53,560 --> 00:57:55,615 Barry, a fast way! 1053 00:57:55,640 --> 00:57:57,733 I Never ride a golf cart that is faster than this! Come on! 1054 00:57:57,758 --> 00:58:00,689 Sorry, my legs cramped. I haven't eaten bananas today. 1055 00:58:00,746 --> 00:58:01,973 White van cars. 1056 00:58:01,997 --> 00:58:04,550 Everyone knows only serial killers using a white van. 1057 00:58:04,550 --> 00:58:07,445 Wait a minute. I will tidy up the position of the car. Sorry. 1058 00:58:07,501 --> 00:58:10,325 Wait, no, this is not the time. / No, I just need... 1059 00:58:10,440 --> 00:58:13,205 Gosh! / Barry, just park the car! 1060 00:58:13,320 --> 00:58:15,766 I know. It doesn't respect other drivers... 1061 00:58:15,793 --> 00:58:17,924 Di sini tak ada orang!/ Emily?! 1062 00:58:17,924 --> 00:58:19,837 Emily?! 1063 00:58:19,837 --> 00:58:21,986 Damn. 1064 00:58:22,128 --> 00:58:23,714 Emily! 1065 00:58:23,739 --> 00:58:25,831 Emily? / Gosh. 1066 00:58:25,856 --> 00:58:27,604 Emily? 1067 00:58:30,838 --> 00:58:32,335 For God's sake. 1068 00:58:32,360 --> 00:58:34,850 Does that bastard bring him go by ship? 1069 00:58:34,960 --> 00:58:37,691 I really don't like this. / No. 1070 00:58:38,080 --> 00:58:42,921 Half a night. It's half a night. 1071 00:58:42,946 --> 00:58:44,870 The mission begins. 1072 00:59:03,160 --> 00:59:05,491 Damn. 1073 00:59:12,755 --> 00:59:14,457 The woman is very extraordinary. 1074 00:59:14,457 --> 00:59:16,850 I got you, fucker! 1075 00:59:17,471 --> 00:59:23,242 No. He is amazing. He looks after us. 1076 00:59:23,360 --> 00:59:26,189 He saved my friend. 1077 00:59:28,160 --> 00:59:30,041 Wait. 1078 00:59:31,208 --> 00:59:33,169 My friend. 1079 00:59:41,832 --> 00:59:43,853 No can be trusted! This is it! 1080 00:59:44,836 --> 00:59:47,386 I have held you! You can do it! 1081 00:59:49,302 --> 00:59:51,130 Come on, I have held you! 1082 00:59:51,240 --> 00:59:55,092 I hold you, come on. 1083 00:59:57,560 --> 00:59:59,164 Damn. 1084 00:59:59,320 --> 01:00:01,004 It's so cold. 1085 01:00:01,120 --> 01:00:04,572 You're a brave woman. / No. 1086 01:00:04,597 --> 01:00:07,538 I want you to help me hold an Autumn Auction. 1087 01:00:07,563 --> 01:00:10,177 Can we talk about this later? We have to find Emily. 1088 01:00:10,202 --> 01:00:12,908 Looks like I'm chasing the wrong ship. 1089 01:00:13,872 --> 01:00:16,580 do you think? 1090 01:00:16,580 --> 01:00:18,545 Let's leave here. Gosh. Damn. 1091 01:00:20,270 --> 01:00:23,513 Gosh, it feels good. 1092 01:00:34,977 --> 01:00:37,485 Become me first for a few hours. 1093 01:00:37,600 --> 01:00:41,685 You know, it's not like... 1094 01:00:43,000 --> 01:00:44,889 Mother or the other. Just Emily. 1095 01:00:45,000 --> 01:00:51,409 I'm a big fan of "just Emily." 1096 01:00:54,214 --> 01:00:57,869 Really? / Right. 1097 01:00:57,869 --> 01:01:00,241 I cannot. I'm sorry. 1098 01:01:10,640 --> 01:01:13,575 It's very fun in the bar, 1099 01:01:15,876 --> 01:01:17,909 And it's been a long time since someone kissed me like that, 1100 01:01:17,934 --> 01:01:21,964 But I'm married, 1101 01:01:22,080 --> 01:01:26,529 I'm very married and... 1102 01:01:26,640 --> 01:01:29,681 I'm sorry. Gosh. 1103 01:01:30,810 --> 01:01:33,131 Maafkan aku. Astaga. 1104 01:01:33,240 --> 01:01:34,730 Dimana aku?/ Hei. 1105 01:01:34,840 --> 01:01:37,081 What? / You didn't make a mistake. 1106 01:01:37,200 --> 01:01:39,043 What? I kiss you. 1107 01:01:39,160 --> 01:01:41,965 I kissed you. / I kissed you back! 1108 01:01:42,228 --> 01:01:44,036 I'm really sorry. 1109 01:01:44,036 --> 01:01:47,961 For what, for stopping? It went very smoothly. 1110 01:01:48,080 --> 01:01:49,861 That's funny. / Listen... 1111 01:01:49,920 --> 01:01:53,208 I've been a reminder a few times married women in my life. 1112 01:01:53,320 --> 01:01:55,561 This is not the end of the world. 1113 01:01:55,680 --> 01:02:00,306 I have to go. My friends... I have to get up tomorrow morning... 1114 01:02:00,331 --> 01:02:02,880 ... because kids have to go to school, so I have to go. 1115 01:02:02,960 --> 01:02:04,769 What? / All right. 1116 01:02:04,806 --> 01:02:08,100 But you have to kiss your husband like that. 1117 01:02:10,600 --> 01:02:13,046 You saw something? / Not bad. 1118 01:02:13,160 --> 01:02:16,289 But this is too dark now and I lost them. 1119 01:02:16,400 --> 01:02:18,005 Yes. 1120 01:02:20,320 --> 01:02:23,847 I'm not worried. I think your friend found Luke... 1121 01:02:23,960 --> 01:02:26,566 ... and make him ask forgive now. 1122 01:02:26,720 --> 01:02:29,369 Really? Hopefully. 1123 01:02:29,439 --> 01:02:32,811 You have to say, you guys are amazing, 1124 01:02:32,836 --> 01:02:36,221 I like that. That's so cool. Thank you. 1125 01:02:36,246 --> 01:02:38,435 You are all married? 1126 01:02:38,480 --> 01:02:41,370 They've already been. I don't. I'm divorced. 1127 01:02:41,480 --> 01:02:45,726 Really? I mean, I'm sorry. 1128 01:02:45,840 --> 01:02:48,207 That's a pity. Or is that right? 1129 01:02:48,320 --> 01:02:50,657 I mean , is that unfortunate? 1130 01:02:50,682 --> 01:02:53,484 No, I'm better than still marrying my ex-husband. 1131 01:02:53,600 --> 01:02:55,364 Right. That's good. 1132 01:02:55,480 --> 01:02:57,608 Not bad. / That's good. You're happier. 1133 01:02:57,720 --> 01:03:00,037 Right. / That's good. Yes. 1134 01:03:00,062 --> 01:03:01,855 I can say I'm happier. 1135 01:03:01,855 --> 01:03:03,872 Yes. / Yes. 1136 01:03:07,336 --> 01:03:10,302 What about you? You're in a relationship or...? 1137 01:03:10,327 --> 01:03:12,864 It's not currently. No. 1138 01:03:12,864 --> 01:03:16,127 How can you become tonight's driver? 1139 01:03:16,160 --> 01:03:18,420 I volunteered. 1140 01:03:18,445 --> 01:03:21,483 Really? / Yes, I didn't drink too much. 1141 01:03:21,600 --> 01:03:24,171 p> 1142 01:03:24,281 --> 01:03:26,173 That just makes my head feel weird. 1143 01:03:26,562 --> 01:03:29,621 Are you cold? 1144 01:03:29,621 --> 01:03:32,005 Here is a little cold. This is it. Thank you. 1145 01:03:42,000 --> 01:03:46,651 This is cold indeed. Thank you. 1146 01:03:46,800 --> 01:03:52,518 Melanie? / What? / I am waiting. what? 1147 01:03:52,631 --> 01:03:56,287 A shark joke. On land tonight. Here, you can't do anything. 1148 01:03:56,400 --> 01:03:58,866 You're right. Damn. 1149 01:04:03,589 --> 01:04:06,523 Come on. 1150 01:04:06,640 --> 01:04:10,129 I've never felt as much as this in my life. 1151 01:04:10,240 --> 01:04:12,846 Alright, let's see if we can find Jamie and Barry, 1152 01:04:12,960 --> 01:04:15,918 That takes more than just luck. Come on. 1153 01:04:15,943 --> 01:04:19,488 Come on. 1154 01:04:19,600 --> 01:04:25,339 Whatever. Okay. Come on. 1155 01:04:25,364 --> 01:04:27,987 Of course. Good idea. Really? That's nuts. 1156 01:04:28,012 --> 01:04:29,467 That just needs to be developed. 1157 01:04:29,467 --> 01:04:34,152 Examples of what feels like in whole... 1158 01:04:34,152 --> 01:04:38,561 Right. / Nuts, hotdog, pretzel. 1159 01:04:38,680 --> 01:04:40,569 Mustard beer. 1160 01:04:40,680 --> 01:04:45,474 Why don't we write this? / I don't know. Because... You know? 1161 01:04:46,666 --> 01:04:49,348 Alright, someone's throwing a wind. 1162 01:04:50,310 --> 01:04:53,331 That's probably all of them. 1163 01:04:53,440 --> 01:04:55,568 How dare you throw away the wind to me? 1164 01:04:55,680 --> 01:04:58,033 When my kids fart... 1165 01:04:58,520 --> 01:05:01,773 Don't finish the sentence. / Dude... 1166 01:05:01,773 --> 01:05:05,988 I like it. 1167 01:05:08,016 --> 01:05:09,500 p> 1168 01:05:09,525 --> 01:05:13,044 What does "make you not drink?" 1169 01:05:13,069 --> 01:05:15,808 I don't know, I'm trying to keep eating and my weight, so... 1170 01:05:15,920 --> 01:05:17,763 No, I mean watching < br> when drunk. 1171 01:05:17,880 --> 01:05:20,258 Like Netflix, Amazon? 1172 01:05:20,359 --> 01:05:24,427 Right. Gosh. 1173 01:05:24,520 --> 01:05:27,729 I'm more like ordinary cable TV. 1174 01:05:27,840 --> 01:05:29,888 I like regular cable TV. / Really? 1175 01:05:29,913 --> 01:05:32,195 In fact, this is very embarrassing, 1176 01:05:32,195 --> 01:05:34,705 > 1177 01:05:34,705 --> 01:05:39,006 But I fell asleep watching HGTV. 1178 01:05:39,031 --> 01:05:41,319 Gosh, me too. Almost every night, 1179 01:05:41,400 --> 01:05:42,969 I fell asleep watching "Love It or List It . " 1180 01:05:42,969 --> 01:05:44,995 I like the program! / Really? 1181 01:05:44,995 --> 01:05:46,882 Have you ever noticed how they always chose to like it? 1182 01:05:46,882 --> 01:05:49,084 Yes! Every time! / Always. 1183 01:05:49,109 --> 01:05:50,920 They always choose to like it. like it, 1184 01:05:50,920 --> 01:05:53,536 Sometimes I think, "They make we think they like it, 1185 01:05:53,560 --> 01:05:56,540 " So they put it in the list, but they like it. " 1186 01:05:58,720 --> 01:06:00,848 I think you're old-minded, Barry. 1187 01:06:00,960 --> 01:06:03,406 Old-minded? 1188 01:06:03,560 --> 01:06:05,961 I like that. That's good. 1189 01:06:06,080 --> 01:06:09,684 The last woman I dated said I reminded him of... 1190 01:06:09,708 --> 01:06:12,238 ... female predator 1191 01:06:19,412 --> 01:06:22,009 Where are my friends? / They go looking for you. 1192 01:06:22,009 --> 01:06:23,499 They are really crazy. 1193 01:06:23,523 --> 01:06:26,094 They think Luke kidnapped you. 1194 01:06:26,094 --> 01:06:27,855 > 1195 01:06:29,273 --> 01:06:30,942 What? / Yes. 1196 01:06:31,540 --> 01:06:34,898 Don't worry about that. 1197 01:06:34,898 --> 01:06:37,578 Look, I'm sure they are soon back. Wait here. 1198 01:06:38,800 --> 01:06:41,212 No, I have to call Kate. 1199 01:06:41,960 --> 01:06:45,049 Only... Okay. But... 1200 01:06:45,074 --> 01:06:47,300 My cellphone isn't available. My cellphone is gone. 1201 01:06:47,320 --> 01:06:50,015 Use my cellphone. 1202 01:06:50,884 --> 01:06:53,280 I don't want a problem. Use my cellphone . 1203 01:06:53,305 --> 01:06:54,507 I don't know the number. It's on my cellphone. 1204 01:06:54,532 --> 01:06:56,993 You don't know your friend's number? 1205 01:06:56,993 --> 01:06:59,469 I just want to help. / Who still remember someone's number? 1206 01:06:59,469 --> 01:07:01,870 Damn technology. / Gosh. Friends, 1207 01:07:01,894 --> 01:07:03,617 I just contacted Barry. 1208 01:07:03,642 --> 01:07:05,646 Who is Barry? / Who are you? 1209 01:07:05,646 --> 01:07:09,963 Barry is my friend, and he escorted 1210 01:07:09,963 --> 01:07:11,069 Where do you find me? 1211 01:07:11,069 --> 01:07:13,870 You know, they are tracking your cellphone. 1212 01:07:14,954 --> 01:07:17,361 My cellphone is not mine. 1213 01:07:17,480 --> 01:07:18,891 > Bastard. 1214 01:07:22,817 --> 01:07:24,287 Sorry. / It's OK. 1215 01:07:25,169 --> 01:07:27,712 Are you serious about that cellphone? 1216 01:07:27,736 --> 01:07:30,050 What? Hello, this is Barry. 1217 01:07:30,840 --> 01:07:33,428 Really? Emily is at the bar. What? 1218 01:07:33,453 --> 01:07:36,277 Yes. / Can I talk...? / Yes... / Hello? 1219 01:07:41,680 --> 01:07:43,095 It's time to act . 1220 01:07:43,120 --> 01:07:45,237 I am right behind you. 1221 01:07:46,928 --> 01:07:48,124 A good ship's stern. 1222 01:07:48,124 --> 01:07:51,394 Astaga. Jika dia secara suka rela datang ke sini, aku akan membunuhnya. 1223 01:07:57,240 --> 01:07:58,924 Emily! / Jamie! 1224 01:07:59,040 --> 01:08:02,250 Gosh, we're very worried. 1225 01:08:02,275 --> 01:08:04,777 They haven't returned yet. / Gosh! 1226 01:08:04,802 --> 01:08:06,649 We have to find help. This is bad. 1227 01:08:06,674 --> 01:08:09,789 There must be a Marina guard. They will call for help. 1228 01:08:09,814 --> 01:08:11,502 That's a good idea. Okay, you go do that. / Okay . 1229 01:08:11,520 --> 01:08:13,560 Jamie. Look at me. What? 1230 01:08:13,585 --> 01:08:15,834 Where did you last see them? 1231 01:08:15,834 --> 01:08:17,415 Below there. 1232 01:08:17,440 --> 01:08:19,669 Take me. / All right, Come on, hurry up. 1233 01:08:23,520 --> 01:08:26,019 Alright, where is Emily?! 1234 01:08:27,920 --> 01:08:30,993 Hey, get off my ship. / Your ship? 1235 01:08:30,993 --> 01:08:33,912 Sorry, but I want to < br> see your SIM and vehicle registration. 1236 01:08:33,937 --> 01:08:36,599 Mel, let's go. Emily isn't here. 1237 01:08:36,624 --> 01:08:39,401 This is my father's ship, and I ask you to go. 1238 01:08:39,480 --> 01:08:42,034 Dear, be kind. 1239 01:08:42,059 --> 01:08:43,821 They are homeless. 1240 01:08:43,840 --> 01:08:45,661 We open homeless people. 1241 01:08:45,720 --> 01:08:48,708 You must be starving. I'm actually starving. 1242 01:08:48,733 --> 01:08:50,620 Alright, now is not the time. 1243 01:08:50,644 --> 01:08:52,519 Anyone tell me what happened here . 1244 01:08:52,520 --> 01:08:55,171 Tomorrow's Upper Force holiday, so we have a party. 1245 01:08:55,280 --> 01:08:57,567 This is a party? That's right. 1246 01:08:57,680 --> 01:08:58,793 Gosh! 1247 01:08:58,793 --> 01:09:01,369 There you look! / Emily! 1248 01:09:01,439 --> 01:09:04,267 We saw your horse uniform hanging on the side! 1249 01:09:04,292 --> 01:09:06,237 Where have you been? ! 1250 01:09:06,262 --> 01:09:09,810 James, what are the MILFs doing on the ship?! 1251 01:09:11,568 --> 01:09:13,134 What the heck? 1252 01:09:14,205 --> 01:09:17,150 Wait a minute. Your cellphone is here. 1253 01:09:17,240 --> 01:09:19,233 Did you hear that sign? Here, look. 1254 01:09:19,233 --> 01:09:21,322 Didn't these children have been on Luke & apos? S? 1255 01:09:21,640 --> 01:09:25,083 Give me that bag./ That's a coincidence. 1256 01:09:25,108 --> 01:09:26,705 Give me the bag. / No. 1257 01:09:26,705 --> 01:09:29,277 Berikan tasmu. Berikan tasmu pada Melanie! 1258 01:09:29,277 --> 01:09:31,454 Stop it! 1259 01:09:32,560 --> 01:09:34,722 What is this? 1260 01:09:34,840 --> 01:09:37,398 Alright, is this some kind of thief group meeting? 1261 01:09:37,480 --> 01:09:39,385 What are you doing here? 1262 01:09:39,466 --> 01:09:41,539 Stealing cellphones and selling them on the black market? 1263 01:09:41,539 --> 01:09:43,160 What are you doing? / Yes. 1264 01:09:43,240 --> 01:09:45,104 I saw this on Dateline. 1265 01:09:45,133 --> 01:09:48,300 Then why? Zoe klepto. That's the problem. 1266 01:09:48,324 --> 01:09:49,679 Everybody has a problem. 1267 01:09:49,680 --> 01:09:52,235 I seduced the rich. / I pulled the fire alarm. 1268 01:09:52,235 --> 01:09:54,802 I'm opening the box on YouTube. / What is that? 1269 01:09:54,802 --> 01:09:57,288 Okay, alright, I did steal. 1270 01:09:57,400 --> 01:09:59,748 Sorry, I can't argue. p> 1271 01:09:59,773 --> 01:10:02,062 Please don't report me. 1272 01:10:02,800 --> 01:10:05,238 We won't call the police because we are so cool, 1273 01:10:05,238 --> 01:10:08,542 But you will pay the price for zoe & apos; s tonight's shenanigans. 1274 01:10:09,297 --> 01:10:11,489 You will be safe, Jamie. 1275 01:10:11,640 --> 01:10:15,983 Well, you must be free from technology for the next hour. 1276 01:10:16,143 --> 01:10:20,172 Turn off this electronic music and play the Peabo Bryson song. 1277 01:10:23,981 --> 01:10:25,882 Five minutes. 1278 01:10:26,000 --> 01:10:27,936 Yes, right. 1279 01:10:30,600 --> 01:10:34,665 All right. You will face with extreme social awkwardness... 1280 01:10:34,690 --> 01:10:36,406 ... what we faced at the party in his time. 1281 01:10:36,406 --> 01:10:38,332 Are you ready for that?
I come. 1282 01:10:39,244 --> 01:10:41,441 Well, you will face each other, 1283 01:10:41,560 --> 01:10:44,227 Directly, without a cellphone, 1284 01:10:44,252 --> 01:10:47,660 To filter all oil > from the pores of your teenagers. 1285 01:10:52,040 --> 01:10:53,899 You're welcome. 1286 01:11:17,492 --> 01:11:19,304 I know. 1287 01:11:19,329 --> 01:11:22,797 I never walked in when my parents did it. 1288 01:11:22,797 --> 01:11:24,241 Dude! 1289 01:11:24,241 --> 01:11:25,923 Disgusting. 1290 01:11:27,368 --> 01:11:30,761 Alright, ready? I never cured. 1291 01:11:30,880 --> 01:11:32,564 What? 1292 01:11:33,559 --> 01:11:36,399 Emily, I promise you, give a few weeks at Happy Days, 1293 01:11:36,399 --> 01:11:38,745 And you will borrow my special comb. 1294 01:11:38,745 --> 01:11:42,203 No! / I can't believe you never curse. 1295 01:11:42,228 --> 01:11:43,801 I will never have children. 1296 01:11:43,801 --> 01:11:45,156 Good luck. 1297 01:11:45,156 --> 01:11:46,620 This is fun. 1298 01:11:48,202 --> 01:11:49,478 I think we made them scared. 1299 01:11:49,478 --> 01:11:52,093 Good. Basic bad boy. 1300 01:11:53,946 --> 01:11:57,584 I never cheated on my husband... 1301 01:11:57,609 --> 01:12:00,479 ... with a high school girlfriend. 1302 01:12:02,618 --> 01:12:05,935 How do I not know that?
I thought Theo was having an affair. 1303 01:12:05,935 --> 01:12:08,805 Yes, I know. That's what everyone thinks. 1304 01:12:08,920 --> 01:12:12,069 That's because you just uploaded interesting things 1305 01:12:12,281 --> 01:12:14,612 You really are interesting. 1306 01:12:17,720 --> 01:12:24,400 I never kissed another man when I was married. 1307 01:12:24,520 --> 01:12:28,515 Emily. stop it. Really. 1308 01:12:28,540 --> 01:12:30,437 That is a mistake. 1309 01:12:30,437 --> 01:12:34,899 I'll tell Tom when I go home. 1310 01:12:34,924 --> 01:12:36,566 Kau yakin? 1311 01:12:36,591 --> 01:12:38,183 I'm scared, 1312 01:12:38,183 --> 01:12:42,964 But I realize tonight if I want my marriage to succeed. 1313 01:12:43,080 --> 01:12:46,076 I want it to work with Tom. 1314 01:12:47,075 --> 01:12:50,914 You have to fight for it, baby. Do you know? 1315 01:12:52,755 --> 01:12:54,140 Alright. 1316 01:12:54,165 --> 01:12:59,133 I never put a penis on my husband as Napoleon. 1317 01:12:59,158 --> 01:13:00,836 Wait a minute, what! 1318 01:13:00,836 --> 01:13:04,646 All right, remember when we went sailed to Alaska last year? 1319 01:13:04,671 --> 01:13:06,082 Yes. / We didn't leave. 1320 01:13:06,107 --> 01:13:08,749 We go to a sex meeting, to get back bound. 1321 01:13:08,800 --> 01:13:10,370 Really? / Wow. Does that work? 1322 01:13:10,480 --> 01:13:12,084 Yes, it works. 1323 01:13:12,240 --> 01:13:14,587 That's clear. / Yes. 1324 01:13:14,587 --> 01:13:18,607 We dress up his penis like Napoleon, and he acted a little. 1325 01:13:18,632 --> 01:13:22,249 That's very, very good and needs to be developed again. 1326 01:13:23,360 --> 01:13:26,620 The point is, yes, we still do it, and I like that. 1327 01:13:26,620 --> 01:13:29,217 That's very good. / Of course. 1328 01:13:29,217 --> 01:13:32,474 All right, I never... 1329 01:13:36,560 --> 01:13:39,378 ... have friends actually. 1330 01:13:41,440 --> 01:13:43,232 Come here, give me a hug. 1331 01:13:43,257 --> 01:13:45,381 Come on, give me a hug. Come here. 1332 01:13:45,406 --> 01:13:48,230 I want to come along. Come here. Me too! 1333 01:13:52,632 --> 01:13:53,943 You're still wet. 1334 01:13:53,943 --> 01:13:57,685 You're not cold? / A little. 1335 01:13:57,800 --> 01:14:01,053 Thank you Emily and me Don't get into the water. 1336 01:15:35,102 --> 01:15:37,672 Gosh, if we do this again, I have to be epidural first. 1337 01:15:37,672 --> 01:15:39,733 The CIA must use this to terrorist. 1338 01:15:39,733 --> 01:15:41,866 Gosh, you are indeed crying. 1339 01:15:41,866 --> 01:15:44,487 What?! / Under there a network his skin is very sensitive, Jamie. 1340 01:15:45,815 --> 01:15:47,602 I regret my choice . 1341 01:15:47,627 --> 01:15:50,112 Should I choose Mt. Rushmore? Peter likes history. 1342 01:15:50,112 --> 01:15:53,124 Kau serius? Dia akan suka itu./ Itu yang terbaik. 1343 01:15:53,240 --> 01:15:54,755 Hey, Em. 1344 01:15:55,975 --> 01:15:57,368 Turn around. 1345 01:15:57,480 --> 01:16:00,565 What? / Turn around. 1346 01:16:12,943 --> 01:16:14,388 Me? 1347 01:16:14,413 --> 01:16:16,495 Yes, you. 1348 01:16:18,280 --> 01:16:20,169 You did this. This is your thing. No, I swear. 1349 01:16:20,280 --> 01:16:22,408 That's entirely Tom. Quickly go there! 1350 01:16:22,433 --> 01:16:24,322 Get your Jake Ryan. 1351 01:16:24,520 --> 01:16:28,077 Go! Get your Jake Ryan! 1352 01:16:30,447 --> 01:16:32,520 Tom looks pretty sexy. 1353 01:16:43,918 --> 01:16:45,704 I think their conversation works. 1354 01:16:51,300 --> 01:16:53,884 He even wears a sweater. 1355 01:16:59,020 --> 01:17:02,781 What what's happening here? / He looks good. 1356 01:17:02,781 --> 01:17:04,196 What's wrong? 1357 01:17:04,221 --> 01:17:06,834 Tom says he doesn't want me to skip our dinner, 1358 01:17:06,859 --> 01:17:08,494 So I'll meet him later. 1359 01:17:08,494 --> 01:17:10,271 Damn. 1360 01:17:12,698 --> 01:17:14,519 Our Porsche is tonight. / Seriously? 1361 01:17:14,519 --> 01:17:17,100 That's a smart move . Good work, Tom! 1362 01:17:17,100 --> 01:17:19,002 Thank you, Tom! / Wow. 1363 01:17:19,002 --> 01:17:21,731 Are you sure? / This will be a meal a night of fun for mothers. 1364 01:17:21,840 --> 01:17:23,888 You're right. Come on. 1365 01:17:24,000 --> 01:17:26,035 We go. Let's go. 1366 01:17:52,136 --> 01:17:55,636 Visit www.Markasjudi.id Trusted Secure Online Gambling Agent 1367 01:17:55,661 --> 01:17:59,161 New 500 Thousand Member Bonus 10 Million Cashback Parlay 1368 01:17:59,186 --> 01:18:02,686 BBM: 2BB66006 LINE: CS_MARKASJUDI 1369 01:18:02,711 --> 01:18:10,711 Submitted by: www.subtitlecinema.com