1 00:00:09,998 --> 00:00:14,998 2 00:06:46,729 --> 00:06:49,133 There you are, you son of a bitch. 3 00:07:00,410 --> 00:07:02,410 Drop your weapon now. 4 00:07:02,412 --> 00:07:03,814 I'll shoot you dead. 5 00:07:07,650 --> 00:07:09,319 Do it, hombre. 6 00:07:13,657 --> 00:07:15,693 I was trying to stop the killer. 7 00:07:16,724 --> 00:07:18,860 Oh, really? First the women start disappearing, 8 00:07:18,862 --> 00:07:20,528 now half the town that isn't dead, 9 00:07:20,530 --> 00:07:22,566 they've run away. 10 00:07:24,835 --> 00:07:26,667 I know you're behind this. 11 00:07:26,669 --> 00:07:27,835 No, there's someone else. 12 00:07:27,837 --> 00:07:29,506 Look. 13 00:07:34,345 --> 00:07:36,280 Don't you try to play me the fool. 14 00:11:05,055 --> 00:11:09,657 This don't look like a high-class saloon to me, Christina. 15 00:11:09,659 --> 00:11:12,660 Well, the job posting says they pay big money, 16 00:11:12,662 --> 00:11:14,765 so who cares what it looks like? 17 00:11:23,773 --> 00:11:26,974 Hello? 18 00:11:26,976 --> 00:11:29,578 We're here about the job posting. 19 00:11:29,580 --> 00:11:31,045 Hostesses needed? 20 00:11:31,047 --> 00:11:34,085 Whores needed. Let's be honest. 21 00:11:37,119 --> 00:11:40,554 They said hostesses needed. 22 00:11:40,556 --> 00:11:43,860 Hostesses means whores, Christina. Don't be naive. 23 00:11:50,032 --> 00:11:52,068 Hello? 24 00:11:53,170 --> 00:11:54,705 Hello? 25 00:11:57,240 --> 00:11:59,040 Someone posted a job notice 26 00:11:59,042 --> 00:12:00,876 in all the Shasta County newspapers. 27 00:12:00,878 --> 00:12:02,209 Hey! 28 00:12:02,211 --> 00:12:05,883 We traveled four days to get here! 29 00:12:10,620 --> 00:12:12,989 Don't be getting us fired before we get hired. 30 00:12:18,262 --> 00:12:22,667 You know, I don't see anyone... 31 00:12:26,970 --> 00:12:29,005 anywhere. 32 00:12:51,061 --> 00:12:53,096 Hello? 33 00:12:54,330 --> 00:12:56,066 Um... 34 00:12:59,135 --> 00:13:00,804 Is someone here? 35 00:13:02,004 --> 00:13:03,840 Do you see anyone? 36 00:13:06,176 --> 00:13:10,211 I... I think I see a... 37 00:13:31,335 --> 00:13:33,870 Help! Someone, help me! 38 00:16:27,444 --> 00:16:31,482 Can you hear us? Please! 39 00:16:43,527 --> 00:16:45,863 We are here with you. 40 00:16:57,941 --> 00:17:01,876 You must look not let her... 41 00:17:01,878 --> 00:17:04,878 Do not let her filth... 42 00:17:07,016 --> 00:17:08,952 Answer the call. 43 00:17:14,456 --> 00:17:19,293 Answer the call. 44 00:17:19,295 --> 00:17:21,465 Answer it. 45 00:17:34,945 --> 00:17:37,110 Look at that flower. 46 00:17:37,112 --> 00:17:40,280 So beautiful. So beautiful. 47 00:17:40,282 --> 00:17:43,451 So rotten on the inside. 48 00:17:43,453 --> 00:17:44,886 Filthy rotten. 49 00:17:44,888 --> 00:17:46,287 Like all of them. 50 00:17:46,289 --> 00:17:47,989 Every single one. 51 00:17:47,991 --> 00:17:50,357 Set her free. 52 00:17:50,359 --> 00:17:52,626 Give her oblivion. 53 00:17:52,628 --> 00:17:54,462 Oblivion. 54 00:17:54,464 --> 00:17:57,432 End her suffering. 55 00:17:57,434 --> 00:18:00,370 End her debauchery. 56 00:18:02,438 --> 00:18:05,072 Make her bathe in pain. 57 00:18:05,074 --> 00:18:08,342 Pain so sweet. 58 00:18:08,344 --> 00:18:10,180 Give it to her. 59 00:18:13,884 --> 00:18:15,352 Oh, my God. 60 00:18:18,187 --> 00:18:20,256 Get away from me! 61 00:18:22,259 --> 00:18:24,495 Stop it. 62 00:18:32,034 --> 00:18:33,204 Oh, God. 63 00:18:34,905 --> 00:18:37,004 No! No, no, no! No! 64 00:19:25,120 --> 00:19:27,588 Your hands are clean. 65 00:19:27,590 --> 00:19:30,524 Your hands are clean, dear boy. 66 00:19:30,526 --> 00:19:32,694 You are sanctified. 67 00:19:32,696 --> 00:19:34,328 Sanctified. 68 00:19:34,330 --> 00:19:37,331 From Hell's heart. 69 00:19:37,333 --> 00:19:39,436 From Hell's heart. 70 00:19:47,744 --> 00:19:50,578 Do you your work. 71 00:19:50,580 --> 00:19:52,746 Your hallowed work. 72 00:19:52,748 --> 00:19:54,449 Never stop. 73 00:19:54,451 --> 00:19:56,451 - No, no, no. - Never. 74 00:19:56,453 --> 00:19:58,422 Never stop. 75 00:20:21,110 --> 00:20:24,712 Miss Stark, my time's limited. 76 00:20:24,714 --> 00:20:27,147 Professor Moore, thank God you're here. 77 00:20:27,149 --> 00:20:28,651 What is it? 78 00:20:31,053 --> 00:20:34,688 Do you remember the diary that they unearthed up in the sierras? 79 00:20:34,690 --> 00:20:37,457 Hey, you're... you're not supposed to take these 80 00:20:37,459 --> 00:20:40,461 out of the Archives Department. 81 00:20:40,463 --> 00:20:41,796 I know, but they closed at five, 82 00:20:41,798 --> 00:20:43,764 and I had to keep going. 83 00:20:43,766 --> 00:20:45,232 I'll bring it back. 84 00:20:45,234 --> 00:20:48,336 Why did you have to keep going? 85 00:20:48,338 --> 00:20:51,539 I found something important. 86 00:20:51,541 --> 00:20:53,143 What? 87 00:20:58,447 --> 00:21:01,618 I think I may have solved the mystery of Jack the Ripper. 88 00:21:06,523 --> 00:21:10,691 Miss Stark, I have a class to teach. 89 00:21:10,693 --> 00:21:12,393 I know it sounds crazy, Professor Moore, 90 00:21:12,395 --> 00:21:14,261 and you have every right not to believe 91 00:21:14,263 --> 00:21:18,199 such a wild sounding boast, but it's true. 92 00:21:18,201 --> 00:21:21,569 That's the diary of that freed slave woman. 93 00:21:21,571 --> 00:21:24,305 Yeah, her name was Hannah, and she wrote about... 94 00:21:24,307 --> 00:21:28,809 she wrote about her encounters with a ruthless killer. 95 00:21:28,811 --> 00:21:31,812 I know. It's been the talk of the department 96 00:21:31,814 --> 00:21:34,214 ever since it was found. 97 00:21:34,216 --> 00:21:36,818 His name was Francis Tumblety. 98 00:21:36,820 --> 00:21:38,351 She found his traveling papers, 99 00:21:38,353 --> 00:21:39,753 and that's not all. 100 00:21:39,755 --> 00:21:41,521 You know, I'm serious about that diary. 101 00:21:41,523 --> 00:21:43,424 You better not get any coffee stains on that 102 00:21:43,426 --> 00:21:46,094 before you return it. 103 00:21:46,096 --> 00:21:48,096 I'll keep it totally safe, don't worry, 104 00:21:48,098 --> 00:21:50,134 but please, just let me explain. 105 00:21:52,334 --> 00:21:55,669 Okay. Make it quick. 106 00:21:55,671 --> 00:21:57,338 Thanks. 107 00:21:57,340 --> 00:21:59,173 Okay, so, I was asked 108 00:21:59,175 --> 00:22:01,675 to digitize the text in this diary, 109 00:22:01,677 --> 00:22:03,778 and as I was reading through it, 110 00:22:03,780 --> 00:22:07,248 I started noticing more than a few similarities 111 00:22:07,250 --> 00:22:09,117 between the killer that Hannah wrote about 112 00:22:09,119 --> 00:22:10,518 and Jack the Ripper. 113 00:22:10,520 --> 00:22:13,721 I only skimmed a report on this last week, 114 00:22:13,723 --> 00:22:16,223 but if I remember correctly, 115 00:22:16,225 --> 00:22:19,393 there was a murderer up in the mountains. 116 00:22:19,395 --> 00:22:23,697 He killed everyone in a small mining village, correct? 117 00:22:23,699 --> 00:22:25,500 Yeah, he killed everyone in that town, 118 00:22:25,502 --> 00:22:27,902 and then he started placing help wanted ads 119 00:22:27,904 --> 00:22:30,238 in all the surrounding area's newspapers. 120 00:22:30,240 --> 00:22:32,772 Help wanted? For what? 121 00:22:32,774 --> 00:22:36,309 Well, he was pretending to be a saloon proprietor 122 00:22:36,311 --> 00:22:39,515 looking for hostesses to hire. 123 00:22:41,251 --> 00:22:44,417 And since hostess usually meant prostitute, 124 00:22:44,419 --> 00:22:48,755 you think that he was specifically 125 00:22:48,757 --> 00:22:51,259 - targeting prostitutes. - Yes. 126 00:22:51,261 --> 00:22:54,294 Targeting prostitutes like Jack the Ripper. 127 00:22:54,296 --> 00:22:55,796 Exactly. 128 00:22:55,798 --> 00:22:57,865 As a history student, you should be aware 129 00:22:57,867 --> 00:23:01,501 that Jack the Ripper was in London, not here. 130 00:23:01,503 --> 00:23:03,503 Mm-hmm. Yes, of course I know that. 131 00:23:03,505 --> 00:23:06,574 And as you should know, he was never found, 132 00:23:06,576 --> 00:23:07,875 he was never identified. 133 00:23:07,877 --> 00:23:10,243 He just stopped killing all of the sudden. 134 00:23:10,245 --> 00:23:13,880 Correct, but that doesn't mean or... 135 00:23:13,882 --> 00:23:15,849 You know, I might not be a psych major, 136 00:23:15,851 --> 00:23:18,618 but do you really think that Jack the Ripper just became sane? 137 00:23:18,620 --> 00:23:20,320 That he was cured all of a sudden? 138 00:23:20,322 --> 00:23:22,322 That he was just, like, "I think I'm gonna stop 139 00:23:22,324 --> 00:23:25,292 doing all this killing and become a normal guy?" 140 00:23:25,294 --> 00:23:27,730 I'm sure I don't know. 141 00:23:29,299 --> 00:23:32,966 Jack the Ripper never stopped killing 142 00:23:32,968 --> 00:23:34,670 he just moved. 143 00:23:36,973 --> 00:23:38,371 So the Ripper's famous killing spree 144 00:23:38,373 --> 00:23:39,839 was in Whitechapel, London. 145 00:23:39,841 --> 00:23:42,376 In 1888. 146 00:23:42,378 --> 00:23:44,611 - The Victorian era. - Mm-hmm. 147 00:23:44,613 --> 00:23:46,713 So, he murdered prostitutes 148 00:23:46,715 --> 00:23:48,883 and eluded the finest police force 149 00:23:48,885 --> 00:23:50,451 on the planet at that time. 150 00:23:50,453 --> 00:23:53,988 A police force that was using 151 00:23:53,990 --> 00:23:55,589 forensic techniques to track him. 152 00:23:55,591 --> 00:23:57,424 And still they didn't catch him, 153 00:23:57,426 --> 00:23:58,792 but they came close. 154 00:23:58,794 --> 00:24:00,461 Too close for his comfort. 155 00:24:00,463 --> 00:24:02,797 So, he moved. 156 00:24:02,799 --> 00:24:04,632 He fled to the U.S., 157 00:24:04,634 --> 00:24:07,335 and I have proof of this. 158 00:24:07,337 --> 00:24:11,905 You have proof of the Ripper or Tumblety? 159 00:24:11,907 --> 00:24:17,845 I have proof of Tumblety's escape from London to the U.S. 160 00:24:17,847 --> 00:24:21,014 If he was the Ripper, 161 00:24:21,016 --> 00:24:23,850 why would he come all the way to California? 162 00:24:23,852 --> 00:24:25,653 It was the Wild West at that time. 163 00:24:25,655 --> 00:24:28,021 Yeah, "Wild" being the operative word. 164 00:24:28,023 --> 00:24:29,624 It was the 1890s. 165 00:24:29,626 --> 00:24:31,658 People used to go missing here all the time. 166 00:24:31,660 --> 00:24:34,628 Bear attacks, Indians, shoot-outs. 167 00:24:34,630 --> 00:24:36,532 It was the Frontier. 168 00:24:38,533 --> 00:24:39,867 So, you think the Ripper 169 00:24:39,869 --> 00:24:43,604 sought out a place where the murders 170 00:24:43,606 --> 00:24:44,704 would go unnoticed. 171 00:24:44,706 --> 00:24:46,510 Yes, that's right. 172 00:24:49,745 --> 00:24:51,945 There were policemen in the West. 173 00:24:51,947 --> 00:24:53,813 Oh, yeah, tough lawmen to be sure. 174 00:24:53,815 --> 00:24:55,549 But, I mean, they had no idea what the concept 175 00:24:55,551 --> 00:24:57,984 of a serial killer was at that time. 176 00:24:57,986 --> 00:25:00,521 And, frankly, they didn't really have the intellect 177 00:25:00,523 --> 00:25:02,690 to outwit such a methodical man. 178 00:25:02,692 --> 00:25:05,760 They probably couldn't even conceive of a person 179 00:25:05,762 --> 00:25:08,762 who would kill for pleasure. 180 00:25:08,764 --> 00:25:10,764 I have as a matter of record 181 00:25:10,766 --> 00:25:12,867 that they were chasing the wrong man. 182 00:25:12,869 --> 00:25:14,972 They even formed posses to help chase him. 183 00:27:23,800 --> 00:27:25,936 Cease fire! U.S. Marshal. 184 00:27:41,516 --> 00:27:43,517 I'm here for Mr. Buchinski. 185 00:27:43,519 --> 00:27:44,952 So are we, damn it. 186 00:27:44,954 --> 00:27:48,722 We found him first! At that reward, it's ours! 187 00:27:48,724 --> 00:27:51,625 Get the hell on out of here, law dog! 188 00:27:51,627 --> 00:27:54,761 This man killed two of my men, 189 00:27:54,763 --> 00:27:56,629 including my brother. 190 00:27:56,631 --> 00:27:59,068 There ain't no way he goes free. 191 00:29:48,878 --> 00:29:50,578 There was only one lawman 192 00:29:50,580 --> 00:29:52,146 smart enough to figure it out. 193 00:29:52,148 --> 00:29:54,517 He was a Marshal from Shasta County. 194 00:30:06,195 --> 00:30:08,861 I'm not here to arrest you. 195 00:30:08,863 --> 00:30:11,699 I read the police report. I saw the evidence. 196 00:30:11,701 --> 00:30:13,737 Let me see that badge. 197 00:30:16,705 --> 00:30:18,838 You claim you didn't kill those women. 198 00:30:18,840 --> 00:30:21,677 That's goddamn right. 199 00:30:24,613 --> 00:30:27,750 You stated a crazy man did the killings. 200 00:30:29,084 --> 00:30:30,920 He was more like a devil. 201 00:30:33,822 --> 00:30:37,259 The correct term is psychopath. 202 00:30:39,160 --> 00:30:42,996 But you're right, he is from Hell. 203 00:31:31,112 --> 00:31:33,282 No, no, no, I'll do it. 204 00:31:34,949 --> 00:31:36,817 No, don't go wandering off. 205 00:31:36,819 --> 00:31:38,719 You'll get lost. 206 00:31:38,721 --> 00:31:41,454 - You stay at my side. - Yes, ma'am. 207 00:31:41,456 --> 00:31:43,357 Don't speak to anyone, understand? 208 00:31:43,359 --> 00:31:46,096 Yes, ma'am. 209 00:31:48,731 --> 00:31:50,431 Where is everyone? 210 00:31:50,433 --> 00:31:52,331 Can't rightly say. 211 00:31:52,333 --> 00:31:55,469 Ain't seen anyone since we got here. 212 00:31:55,471 --> 00:31:57,471 Find the saloon proprietor. 213 00:31:57,473 --> 00:32:00,840 And I need a room and whatever passes for a hotel here. 214 00:32:00,842 --> 00:32:03,976 Yes, ma'am. 215 00:32:03,978 --> 00:32:05,180 - Go! Now. - Yes, ma'am. 216 00:32:07,782 --> 00:32:12,752 Hello! 217 00:32:12,754 --> 00:32:15,058 These small town people have no manners at all. 218 00:32:20,228 --> 00:32:22,431 So where can I find this crazed killer? 219 00:32:26,801 --> 00:32:28,772 There's a little town up there somewhere. 220 00:32:30,071 --> 00:32:34,040 What's it called? 221 00:32:34,042 --> 00:32:36,042 It was abandoned. 222 00:32:36,044 --> 00:32:38,345 I didn't catch the name. 223 00:32:38,347 --> 00:32:40,716 I was trying to save my own hide. 224 00:32:41,516 --> 00:32:43,850 But... but you remember 225 00:32:43,852 --> 00:32:45,187 where it is, right? 226 00:32:47,255 --> 00:32:49,191 You couldn't pay me to go back there. 227 00:32:51,359 --> 00:32:55,361 Good, 'cause I'm not offering you any money. 228 00:32:55,363 --> 00:32:58,132 Well, friend, then you got less than nothing. 229 00:32:58,134 --> 00:33:00,032 Oh, I've got something, all right. 230 00:33:00,034 --> 00:33:02,202 Something better than money. 231 00:33:02,204 --> 00:33:03,706 I can offer you freedom. 232 00:33:05,273 --> 00:33:07,875 See, I'm after the real killer. 233 00:33:07,877 --> 00:33:09,376 You show me where he is, 234 00:33:09,378 --> 00:33:11,811 I'll arrest him, bring him back. 235 00:33:11,813 --> 00:33:16,082 That'll clear your name. And I can do it. 236 00:33:16,084 --> 00:33:19,051 I know the magistrate who issued voucher on your bounty. 237 00:33:19,053 --> 00:33:20,422 He's an old friend of mine. 238 00:33:22,792 --> 00:33:24,860 I can clean this mess up legally. 239 00:33:26,928 --> 00:33:31,098 Unless you want to spend the rest of your days a wanted man. 240 00:33:31,100 --> 00:33:33,800 A wanted lady killer? 241 00:33:33,802 --> 00:33:34,934 How far you think you're gonna make it 242 00:33:34,936 --> 00:33:35,938 with that price on your head? 243 00:33:38,240 --> 00:33:39,976 Let's go before I come to my senses. 244 00:33:42,343 --> 00:33:43,846 Okay. 245 00:33:45,147 --> 00:33:47,815 Let's get this bastard 246 00:33:47,817 --> 00:33:49,452 and clear your name. 247 00:34:59,188 --> 00:35:01,154 I don't understand. 248 00:35:01,156 --> 00:35:02,859 Where are all the people? 249 00:35:08,931 --> 00:35:10,529 Damn it. 250 00:35:10,531 --> 00:35:12,933 Sons of bitches stole my horse. 251 00:35:12,935 --> 00:35:14,400 Mine, too. 252 00:35:14,402 --> 00:35:16,839 That means they'll be coming back. 253 00:35:20,074 --> 00:35:22,044 Looks like we're walking. 254 00:36:20,002 --> 00:36:21,270 Hello! 255 00:36:30,145 --> 00:36:32,645 It's gonna be okay. 256 00:36:32,647 --> 00:36:35,382 You want me to go look on the other side of town? 257 00:36:35,384 --> 00:36:37,487 I said no. You stay at my side. 258 00:36:40,389 --> 00:36:44,494 I'm sorry, ma'am. I'm just a little bit nervous. 259 00:36:46,427 --> 00:36:51,199 I ain't never been this far from home. 260 00:36:53,002 --> 00:36:55,469 You usually take your trips on your own 261 00:36:55,471 --> 00:36:57,473 and leave me at the house. 262 00:36:59,440 --> 00:37:02,375 Well, that's your problem, isn't it? 263 00:37:02,377 --> 00:37:04,680 I can't leave you there unsupervised anymore. 264 00:37:06,547 --> 00:37:09,549 Why not? 265 00:37:09,551 --> 00:37:11,284 Don't play dumb with me. 266 00:37:11,286 --> 00:37:13,656 You know good and well what I'm talking about. 267 00:37:20,395 --> 00:37:22,795 Is this about the glass vase? 268 00:37:22,797 --> 00:37:24,498 I didn't mean to break it. 269 00:37:24,500 --> 00:37:26,099 That was an accident. 270 00:37:26,101 --> 00:37:27,733 I'm not talking about an accident. 271 00:37:27,735 --> 00:37:30,237 I'm talking about something you did on purpose. 272 00:37:30,239 --> 00:37:36,076 - Then I don't understand. - Neither do I. 273 00:37:36,078 --> 00:37:38,114 Where did I go wrong with you? 274 00:37:44,353 --> 00:37:46,222 Who bought you that nice blouse? 275 00:37:49,090 --> 00:37:50,322 You did. 276 00:37:50,324 --> 00:37:52,625 And who braids your hair with the bows, 277 00:37:52,627 --> 00:37:53,729 so you look all pretty? 278 00:37:56,264 --> 00:37:58,067 You do. 279 00:37:59,634 --> 00:38:03,070 And don't I read passages from the Bible every Sunday, 280 00:38:03,072 --> 00:38:06,139 as you're not allowed at church? 281 00:38:06,141 --> 00:38:07,741 Yes. 282 00:38:07,743 --> 00:38:12,482 Then how, Hannah? How could you? 283 00:38:14,183 --> 00:38:15,518 I thought I could trust you. 284 00:38:17,786 --> 00:38:20,389 It's my husband! Mine! 285 00:38:23,558 --> 00:38:24,858 I didn't want to do it. 286 00:38:24,860 --> 00:38:27,126 Oh, is that right? 287 00:38:27,128 --> 00:38:30,463 Because I saw you with my own eyes, 288 00:38:30,465 --> 00:38:32,632 and it didn't seem like the typical case 289 00:38:32,634 --> 00:38:35,569 of a rich man taking advantage 290 00:38:35,571 --> 00:38:37,804 of one of his servant girls. 291 00:38:37,806 --> 00:38:39,172 It was love making. 292 00:38:39,174 --> 00:38:41,641 You kissed him, you caressed him, 293 00:38:41,643 --> 00:38:44,878 like he was... yours. 294 00:38:44,880 --> 00:38:49,181 - You saw us? - Yes. 295 00:38:49,183 --> 00:38:53,555 I used the scope of Mrs. Stanton's rifle. 296 00:38:58,192 --> 00:39:00,427 I saw you both clear as the day. 297 00:39:00,429 --> 00:39:04,667 I'm sorry. I didn't mean for it to happen. 298 00:39:12,875 --> 00:39:15,708 I read a posting saying that the Carson Saloon 299 00:39:15,710 --> 00:39:19,448 is paying top dollar for women willing to be hostesses. 300 00:39:22,518 --> 00:39:24,784 And that's why I brought you here, 301 00:39:24,786 --> 00:39:27,420 and I think you should work there for now on. 302 00:39:27,422 --> 00:39:30,523 Doesn't hostess mean whore? 303 00:39:30,525 --> 00:39:33,527 You practiced being a whore with my husband, 304 00:39:33,529 --> 00:39:35,864 and now you can do it professionally. 305 00:39:39,168 --> 00:39:41,800 Or you can find another job around here. 306 00:39:41,802 --> 00:39:45,605 Either way, you won't be returning to my home 307 00:39:45,607 --> 00:39:47,777 or my husband. 308 00:39:55,583 --> 00:39:59,654 - Is that our horse? - Oh, no. 309 00:41:18,933 --> 00:41:21,300 Where in hell is everyone? 310 00:41:21,302 --> 00:41:22,772 Did the whole town just vanish? 311 00:41:26,942 --> 00:41:30,610 Maybe we should start walking back. 312 00:41:30,612 --> 00:41:32,478 It's too far, Hannah. 313 00:41:32,480 --> 00:41:34,980 Do you even know how to get back? Which direction? 314 00:41:34,982 --> 00:41:37,449 Do you want to get lost in the wild? 315 00:41:37,451 --> 00:41:39,418 Even if we did know how to get back, 316 00:41:39,420 --> 00:41:41,755 you think we can walk for days on end 317 00:41:41,757 --> 00:41:45,925 in our Sunday dresses without a rifle? 318 00:41:45,927 --> 00:41:48,561 Guess not. 319 00:41:48,563 --> 00:41:49,895 Best course of action is to wait 320 00:41:49,897 --> 00:41:52,398 for the townspeople to come back. 321 00:41:52,400 --> 00:41:55,402 I don't know how an entire town decides to up and leave 322 00:41:55,404 --> 00:42:00,572 all at same exact same time, but we have no choice. 323 00:42:00,574 --> 00:42:02,574 And if the hotel people don't come back soon, 324 00:42:02,576 --> 00:42:05,545 I will break in and make myself at home, 325 00:42:05,547 --> 00:42:07,813 and they can charge me whatever they want. 326 00:42:07,815 --> 00:42:10,986 Irresponsible idiots. 327 00:42:13,654 --> 00:42:16,655 Why did our driver leave us? 328 00:42:16,657 --> 00:42:18,391 I don't know. 329 00:42:18,393 --> 00:42:21,795 I have no idea how to tell Mr. Stanton 330 00:42:21,797 --> 00:42:25,799 that we lost one of his horses. 331 00:42:25,801 --> 00:42:28,967 - He's gonna be mad. - Yes, he will be, 332 00:42:28,969 --> 00:42:30,637 but that's no concern of yours. 333 00:42:30,639 --> 00:42:32,971 My husband is of absolutely no concern of yours 334 00:42:32,973 --> 00:42:37,811 - in any way, shape, or form. - Yes, ma'am. 335 00:42:37,813 --> 00:42:39,478 Do you know that any other mistress 336 00:42:39,480 --> 00:42:40,813 would have thrown you out on the street? 337 00:42:40,815 --> 00:42:42,882 But not me. Do you know why? 338 00:42:42,884 --> 00:42:44,784 Do you? 339 00:42:44,786 --> 00:42:49,492 Um, did you think Mr. Stanton would come after me? 340 00:42:51,759 --> 00:42:53,360 How dare you? 341 00:42:53,362 --> 00:42:55,331 Do you think he would leave me for you? 342 00:42:56,831 --> 00:42:58,467 No, ma'am. 343 00:43:05,040 --> 00:43:08,507 Well, of course, you never know with men. 344 00:43:08,509 --> 00:43:11,411 They are so stupid. 345 00:43:11,413 --> 00:43:13,882 It's a wonder how they manage to rule the world. 346 00:43:20,554 --> 00:43:23,558 Why did you think that anyways? 347 00:43:29,831 --> 00:43:34,433 Did he tell you that... 348 00:43:34,435 --> 00:43:35,904 he loves you? 349 00:43:46,047 --> 00:43:47,713 It's okay. You can tell me. 350 00:43:47,715 --> 00:43:49,416 It's not like I'm gonna be 351 00:43:49,418 --> 00:43:51,721 more angry than I already am. 352 00:43:55,891 --> 00:43:58,724 It's so hot. 353 00:43:58,726 --> 00:44:00,793 Are you hot? 354 00:44:00,795 --> 00:44:03,829 - Yeah? - Yes, a little. 355 00:44:03,831 --> 00:44:05,868 Come... come here. I'll untie that for you. 356 00:44:09,971 --> 00:44:12,137 This one always gets stuck. 357 00:44:12,139 --> 00:44:15,074 Didn't I tell you to wear the yellow one? 358 00:44:15,076 --> 00:44:16,976 I couldn't find it. 359 00:44:16,978 --> 00:44:20,148 It was in the tall dresser. Bottom shelf. 360 00:44:21,982 --> 00:44:23,817 It wasn't there. 361 00:44:23,819 --> 00:44:26,619 Maybe it was out to wash? 362 00:44:26,621 --> 00:44:29,625 Let's just forget about it. There you go. 363 00:44:34,029 --> 00:44:37,630 So, now that we both are calm and comfortable, 364 00:44:37,632 --> 00:44:40,500 you should go ahead and tell me the truth. 365 00:44:40,502 --> 00:44:45,507 Did my husband, Mr. Stanton, tell you that he loves you? 366 00:45:06,194 --> 00:45:07,696 Okay, I'll tell you. 367 00:45:15,203 --> 00:45:17,570 He told me... 368 00:45:59,681 --> 00:46:01,813 I just don't see a solid connection 369 00:46:01,815 --> 00:46:04,784 between this Tumblety character 370 00:46:04,786 --> 00:46:08,654 - and Jack the Ripper. - That's wrong. 371 00:46:08,656 --> 00:46:11,925 I mean, only now do we have an account of Tumblety 372 00:46:11,927 --> 00:46:14,694 committing murders here in the West. 373 00:46:14,696 --> 00:46:17,063 Thanks to this diary. 374 00:46:17,065 --> 00:46:20,699 And thanks to me staying up all night. 375 00:46:20,701 --> 00:46:23,036 I have a match on his handwriting. 376 00:46:23,038 --> 00:46:25,574 This is from Tumblety's medical school. 377 00:46:27,107 --> 00:46:29,077 Tumblety was medically trained? 378 00:46:32,080 --> 00:46:34,279 I always suspected Jack the Ripper 379 00:46:34,281 --> 00:46:36,014 of being a surgeon. 380 00:46:36,016 --> 00:46:38,750 Tumblety had dropped out of medical school. 381 00:46:38,752 --> 00:46:41,286 I was able to get copies of his transcripts, 382 00:46:41,288 --> 00:46:43,191 and this copy of his handwriting. 383 00:46:44,893 --> 00:46:48,126 Oh, and this is a copy 384 00:46:48,128 --> 00:46:50,128 of the famous letter from Jack the Ripper. 385 00:46:50,130 --> 00:46:52,067 The only one that was ever deemed legitimate. 386 00:47:03,078 --> 00:47:05,043 The handwriting matches. 387 00:47:05,045 --> 00:47:08,848 That's my opinion, as well. 388 00:47:08,850 --> 00:47:10,782 We'll, uh... 389 00:47:10,784 --> 00:47:15,020 we'll have to get an expert, of course, to verify, but... 390 00:47:15,022 --> 00:47:16,389 And that's not the only evidence 391 00:47:16,391 --> 00:47:18,958 that links Tumblety to Jack the Ripper. 392 00:47:18,960 --> 00:47:21,393 Before the murder spree, Tumblety went to the anatomical 393 00:47:21,395 --> 00:47:24,998 museum in London, and he asked to purchase female organs. 394 00:47:25,000 --> 00:47:28,871 And Jack the Ripper removed his victim's organs. 395 00:47:30,105 --> 00:47:32,971 And I have other evidence, as well. 396 00:47:32,973 --> 00:47:35,375 Tumblety was married to an ex-prostitute, 397 00:47:35,377 --> 00:47:40,712 so that would line up with why he targeted prostitutes. 398 00:47:40,714 --> 00:47:44,683 There's... there's a few other things. 399 00:47:44,685 --> 00:47:47,589 My God, Lizzy. 400 00:47:52,027 --> 00:47:54,126 This could be the man. 401 00:47:54,128 --> 00:47:56,929 The same man. 402 00:47:56,931 --> 00:48:01,637 This Tumblety person could be Jack the Ripper. 403 00:51:20,969 --> 00:51:22,534 Where's the key? 404 00:51:22,536 --> 00:51:25,270 It's not there? 405 00:51:25,272 --> 00:51:26,975 He's looking for it. 406 00:51:29,944 --> 00:51:31,944 Is that why he left? 407 00:51:31,946 --> 00:51:33,612 Yes, I think so. 408 00:51:33,614 --> 00:51:35,480 Now hurry. Find something. 409 00:51:35,482 --> 00:51:37,285 Look! 410 00:51:42,290 --> 00:51:44,326 I will reach it if you untie me. 411 00:51:55,469 --> 00:51:57,503 When is he gonna come back? 412 00:51:57,505 --> 00:52:00,139 I don't know, but it will be soon. 413 00:52:00,141 --> 00:52:02,110 We have to work fast. 414 00:52:12,286 --> 00:52:14,322 Wait. 415 00:52:15,623 --> 00:52:17,860 Is he still looking for the key? 416 00:53:15,549 --> 00:53:17,618 Here. Try to reach this. 417 00:53:23,623 --> 00:53:25,426 Let me try something else. 418 00:53:36,270 --> 00:53:37,672 Shh, shh, shh. 419 00:53:52,386 --> 00:53:57,255 Hannah, find your way out of here and run. 420 00:53:57,257 --> 00:53:59,328 There's nothing else you can do to save me. 421 00:54:08,168 --> 00:54:09,705 Run! 422 00:55:31,618 --> 00:55:32,821 No. 423 00:56:05,286 --> 00:56:06,855 This is the place. 424 00:56:12,927 --> 00:56:14,927 Where is everyone? 425 00:56:14,929 --> 00:56:18,163 Either dead, or run away. 426 00:56:18,165 --> 00:56:20,668 I'm the only one foolish enough to come back. 427 00:56:23,203 --> 00:56:25,306 You're not a fool. 428 00:56:27,241 --> 00:56:29,474 You just cleared your name. 429 00:56:29,476 --> 00:56:33,846 You show this paper to any sheriff, judge, or city official. 430 00:56:33,848 --> 00:56:37,315 You take this to anyone you can find. 431 00:56:37,317 --> 00:56:39,617 It's my signed testimony of your innocence. 432 00:56:39,619 --> 00:56:41,790 Are you gonna go back and get your men? 433 00:56:44,357 --> 00:56:47,559 No time to get my horse. 434 00:56:47,561 --> 00:56:50,795 I split my men up before I came out this way. 435 00:56:50,797 --> 00:56:53,632 They're looking for that sick bastard, too, 436 00:56:53,634 --> 00:56:56,367 although none of them know where to find him. 437 00:56:56,369 --> 00:56:58,837 If I leave now and go get backup, 438 00:56:58,839 --> 00:57:00,371 I might lose his trail. 439 00:57:00,373 --> 00:57:02,409 I'll be your backup. 440 00:57:04,511 --> 00:57:06,779 You understand you're free. 441 00:57:06,781 --> 00:57:08,282 I do. 442 00:57:10,217 --> 00:57:14,286 You understand you have no obligation to help me here. 443 00:57:14,288 --> 00:57:15,590 I know. 444 00:57:17,357 --> 00:57:19,425 Outstanding. 445 00:57:19,427 --> 00:57:22,197 Take the long rifle and cover me. 446 00:57:23,496 --> 00:57:25,230 I'm going straight in. 447 00:57:25,232 --> 00:57:28,733 If you see him, you have my permission to shoot. 448 00:57:28,735 --> 00:57:30,504 I only shoot to kill. 449 00:57:33,273 --> 00:57:34,576 Then he dies. 450 00:57:35,610 --> 00:57:37,946 - Ready? - Yeah. 451 00:58:17,784 --> 00:58:20,052 You must... 452 00:58:20,054 --> 00:58:21,990 hear me. 453 00:58:23,891 --> 00:58:25,891 Hear me. 454 00:58:25,893 --> 00:58:27,558 Hear our call. 455 00:58:27,560 --> 00:58:30,762 Hear us. 456 00:58:30,764 --> 00:58:33,065 Show her. 457 00:58:33,067 --> 00:58:35,701 Show her your heart. 458 00:58:35,703 --> 00:58:38,536 They are all filth. 459 00:58:38,538 --> 00:58:40,639 All of them. 460 00:58:40,641 --> 00:58:44,375 Every one of them sin. 461 00:58:44,377 --> 00:58:46,981 Pestilence. Scourge. 462 00:58:48,982 --> 00:58:52,418 No. 463 00:58:52,420 --> 00:58:53,751 No, no. 464 00:58:57,023 --> 00:58:58,893 - You must cleanse her. - Listen to us. 465 00:59:33,427 --> 00:59:36,395 She likes to be afraid. 466 00:59:36,397 --> 00:59:38,396 Yes. 467 00:59:38,398 --> 00:59:42,534 She likes the acting out of the pain. 468 00:59:42,536 --> 00:59:45,737 Oh, how she loves it. 469 00:59:45,739 --> 00:59:48,042 She wants it. 470 00:59:50,444 --> 00:59:54,380 Oh, yes. 471 00:59:54,382 --> 00:59:58,416 Show her. 472 00:59:58,418 --> 01:00:02,855 She's so warm, so soft. 473 01:00:04,657 --> 01:00:08,092 - You will almost... - Almost what? 474 01:00:08,094 --> 01:00:09,997 almost taste her. 475 01:00:12,799 --> 01:00:18,570 You must illuminate her soul. 476 01:00:18,572 --> 01:00:20,575 Illuminate her soul. 477 01:00:42,029 --> 01:00:46,498 Let her see your soul. 478 01:00:46,500 --> 01:00:49,967 She cannot see you. 479 01:00:49,969 --> 01:00:54,973 Let her see the fire that burns. 480 01:00:54,975 --> 01:00:56,844 The fire. 481 01:01:01,047 --> 01:01:03,618 No, no. 482 01:01:26,072 --> 01:01:29,842 Make her understand you. 483 01:01:29,844 --> 01:01:33,512 She will never understand. 484 01:01:33,514 --> 01:01:37,949 Let her feel the fire within. 485 01:01:37,951 --> 01:01:41,052 Oh, the fire will burn us. 486 01:01:41,054 --> 01:01:44,723 Make her understand. 487 01:01:44,725 --> 01:01:47,692 She will never under... 488 01:01:47,694 --> 01:01:51,465 Before you send her to oblivion. 489 01:01:57,136 --> 01:01:59,206 No. No. 490 01:05:44,063 --> 01:05:45,366 Oh, come on. 491 01:08:02,002 --> 01:08:04,001 - Must... - Listen... 492 01:08:04,003 --> 01:08:08,105 - cleanse her. - to us. 493 01:08:08,107 --> 01:08:10,875 Show her. 494 01:08:10,877 --> 01:08:12,879 Show her your heart. 495 01:09:09,535 --> 01:09:13,570 You didn't think I was gonna let you go, did ya? 496 01:09:13,572 --> 01:09:17,108 Not after you killed my kinfolk! 497 01:09:17,110 --> 01:09:18,243 Come on, boys! 498 01:09:18,245 --> 01:09:19,577 That reward is ours! 499 01:09:19,579 --> 01:09:22,183 Vengeance is mine! 500 01:12:26,133 --> 01:12:28,335 Who's there? Who's out there? 501 01:13:08,275 --> 01:13:11,242 This woman, Hannah, 502 01:13:11,244 --> 01:13:13,610 her diary, 503 01:13:13,612 --> 01:13:16,683 it opens up a lot of possibilities. 504 01:13:20,320 --> 01:13:22,519 She somehow survived an encounter 505 01:13:22,521 --> 01:13:24,822 with a psychotic killer. 506 01:13:24,824 --> 01:13:27,192 If Tumblety was Jack the Ripper, 507 01:13:27,194 --> 01:13:28,829 she was the only known survivor. 508 01:13:33,499 --> 01:13:37,335 The question we have to ask ourselves 509 01:13:37,337 --> 01:13:39,871 with this evidence at hand, 510 01:13:39,873 --> 01:13:44,408 did Jack the Ripper travel West to continue 511 01:13:44,410 --> 01:13:46,312 his murderous spree? 512 01:13:47,847 --> 01:13:49,613 And most importantly... 513 01:13:49,615 --> 01:13:53,318 Francis Tumblety... 514 01:13:53,320 --> 01:13:54,922 was he Jack the Ripper? 515 01:13:56,226 --> 01:14:01,226