0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Trusted Online Gambling Agents
1
00: 00: 05,000 -> 00: 00: 25,000
500 Thousand New Member Bonuses
10 Million Parlay Cashback
2
00:04:41,175 --> 00:04:43,532
Your mother has died.
3
00:05:42,106 --> 00:05:44,809
I don't know if my mother is gone.
4
00:05:47,146 --> 00:05:49,215
Do you really like that?
5
00:05:56,720 --> 00:05:58,641
If I knew my mother was sick, I would...
6
00:05:58,741 --> 00:06:00,977
What would you do?
7
00:06:01,827 --> 00:06:04,829
Are you going home if you
know she's dying? p >
8
00:06:04,929 --> 00:06:09,403
But you can't go home when he's
still alive and full of hope?
9
00:06:21,048 --> 00:06:23,150
How did you die?
10
00:06:27,955 --> 00:06:30,325
On my arm,
11
00:06:30,725 --> 00:06:33,529
lie down beside me
on the bed.
12
00:06:34,462 --> 00:06:36,265
Cry.
13
00:06:37,698 --> 00:06:40,301
Call your name.
14
00:06:44,338 --> 00:06:47,747
You plan to stay
temporarily?
15
00:06:49,111 --> 00:06:51,381
Not sure yet.
16
00:06:54,049 --> 00:06:56,618
You don't carry a weapon.
17
00:06:57,352 --> 00:07:00,461
Aku menyimpannya. Aku sudah
selesai dengan senjata itu.
18
00:07:03,826 --> 00:07:06,396
What does that mean?
19
00:07:08,764 --> 00:07:13,337
That means I don't know if a man
can let go of his true identity.
20
00:07:13,903 --> 00:07:16,606
And you think you know who I am?
21
00:07:17,006 --> 00:07:19,176
p>
22
00:08:54,642 --> 00:08:57,244
I think so.
23
00:08:57,344 --> 00:08:59,580
I'll be back. I
have to go to town. P>
24
00:09:52,668 --> 00:09:54,771
I come with you. P>
25
00:09:54,871 --> 00:09:58,275
Good morning, Pastor. P>
26
00:09:59,275 --> 00:10:03,146
And I will serve you, sir,
> immediately after me...
27
00:10:03,246 --> 00:10:08,428
- Gosh! John Henry, are you?
- Hello, Mr. Parsons. P>
28
00:10:09,228 --> 00:10:12,257
God is great, John Henry. I haven't
seen you since you went to war. P>
29
00:10:12,357 --> 00:10:15,194
I ordered apple cider from
Cheyenne in the bar. P>
30
00:10:15,294 --> 00:10:17,695
Can you see if it has arrived? P> >
31
00:10:18,262 --> 00:10:21,600
Mr. Parsons.
32
00:10:22,200 --> 00:10:24,270
You would love your son to come home.
33
00:10:35,214 --> 00:10:37,284
This is the list.
34
00:10:37,384 --> 00:10:41,188
- And who are you?
- His son, John Henry.
35
00:10:48,728 --> 00:10:51,713
Yes, yes, yes.
36
00:10:53,098 --> 00:10:56,865
You're John Henry Clayton.
37
00:10:57,537 --> 00:11:00,674
I heard a lot about you. P>
38
00:11:01,274 --> 00:11:03,778
My name is Frank Tillman. P>
39
00:11:03,878 --> 00:11:06,494
Maybe you ever
heard about me? P>
40
00:11:06,594 --> 00:11:08,631
It seems like never. P>
41
00:11:09,750 --> 00:11:13,954
Yes, I killed four people.
42
00:11:15,254 --> 00:11:17,906
I still can't remember.
43
00:11:23,864 --> 00:11:26,600
Why don't you carry a gun?
44
00:11:26,750 --> 00:11:28,652
You are aware and...
45
00:11:28,752 --> 00:11:31,788
>
46
00:11:31,888 --> 00:11:33,107
to be pious or like that?
47
00:11:33,207 --> 00:11:35,176
Git!
48
00:11:36,140 --> 00:11:37,576
Stop disturbing our guests.
49
00:11:49,225 --> 00:11:51,861
Git.
50
00:11:51,961 --> 00:11:54,663
My name is Dave Turner
51
00:11:55,163 --> 00:11:58,408
Someone called me
"Honorable Man Dave."
52
00:12:01,805 --> 00:12:04,741
Yes... I've heard of you.
53
00:12:04,841 --> 00:12:07,444
You have to forgive
my friends.
54
00:12:07,644 --> 00:12:10,235
Boredom makes them like that.
55
00:12:10,335 --> 00:12:15,151
see your action as
Big Jim Westfield
56
00:12:15,251 --> 00:12:19,356
in Coldwell County some
years ago.
57
00:12:19,456 --> 00:12:21,963
Very impressive.
58
00:12:22,960 --> 00:12:26,998
May I know what
brings you to Fowler?
59
00:12:31,903 --> 00:12:35,974
I'm just trying to make sure
the nature of our relationship.
60
00:12:36,774 --> 00:12:39,184
I hope there won't be any problems.
61
00:12:42,880 --> 00:12:45,317
62
00:12:52,858 --> 00:12:55,177
p>
63
00:12:55,527 --> 00:12:59,332
Not from me.
64
00:12:59,933 --> 00:13:02,439
I don't remember that now
was so prosperous.
65
00:13:06,972 --> 00:13:09,341
Prospered for some people.
The railroad was ready.
66
00:13:09,441 --> 00:13:12,177
Buggy won't load it for you.
67
00:13:12,277 --> 00:13:14,480
Take this.
68
00:13:14,580 --> 00:13:18,413
Take this. Don't spend
all at once. P>
69
00:13:19,213 --> 00:13:21,621
Mr. McCurdy,
70
00:13:24,091 --> 00:13:28,328
guess who is
here five minutes ago? P>
71
00:13:28,728 --> 00:13:31,331
John Henry Clayton. P>
72
00:13:35,335 --> 00:13:37,171
Will he be a problem?
73
00:13:38,467 --> 00:13:40,573
He doesn't carry his weapon.
74
00:13:40,673 --> 00:13:43,812
That doesn't mean he can't carry weapons.
75
00:13:43,912 --> 00:13:47,148
If he Being by his father's side...
76
00:13:47,248 --> 00:13:49,685
can be a problem.
77
00:13:50,285 --> 00:13:51,852
Well...
78
00:13:51,952 --> 00:13:56,525
Why don't you leave it
just the matter to me?
79
00:14:03,466 --> 00:14:05,912
What are they doing here?
80
00:14:06,627 --> 00:14:08,692
You don't know?
81
00:14:08,792 --> 00:14:10,887
How do I know?
82
00:14:10,987 --> 00:14:14,845
I thought you might come here < br /> has something to do with them.
83
00:14:16,846 --> 00:14:19,349
No.
84
00:14:21,350 --> 00:14:23,353
They work for McCurdy.
85
00:14:23,853 --> 00:14:27,690
He has plans to buy
every farm around here
86
00:14:27,790 --> 00:14:30,402
People who don't want to
sell their farms...
87
00:14:30,502 --> 00:14:34,530
will be "persuaded" by them
who are there.
88
00:14:35,430 --> 00:14:38,367
If you don't know them,
you should stay away from them.
89
00:14:38,467 --> 00:14:40,536
They are cursed people.
90
00:14:40,636 --> 00:14:43,241
Godless people.
91
00:16:00,086 --> 00:16:03,481
Do you have a plan for
coming to church tomorrow?
92
00:16:03,581 --> 00:16:05,927
What is an invitation, Pa? P>
93
00:16:06,027 --> 00:16:08,230
Come to you! P>
94
00:16:19,724 --> 00:16:22,311
What is your reason for going home? P>
95
00:16:23,344 --> 00:16:25,788
I don't know I should have a reason, Pa. P>
96
00:16:25,888 --> 00:16:29,280
- If you want me to leave, I will leave.
- I'm a blunt person.
97
00:16:29,380 --> 00:16:31,553
You're embarrassing me.
98
00:16:31,653 --> 00:16:35,190
Today there, I
feel very ashamed.
99
00:16:35,290 --> 00:16:40,332
But if you go home to commit to God
to really change your way of life...
100
00:16:40,432 --> 00:16:43,742
and God commands me to
forgive you and I will do it.
101
00:16:43,842 --> 00:16:47,957
But on behalf of your mother I can't forget
what happened in the last 10 years.
102
00:16:48,771 --> 00:16:50,941
I can't.
103
00:16:53,209 --> 00:16:55,280
I know.
104
00:17:34,152 --> 00:17:37,146
What are you doing?
105
00:17:39,023 --> 00:17:41,386
Mother always wants us to
clean this field together.
106
00:17:41,486 --> 00:17:44,267
You and me? No,
he didn't say that. P>
107
00:17:44,367 --> 00:17:46,887
As far as I can remember, it's the only
thing he ever asked us. P>
108
00:17:47,149 --> 00:17:49,051
Not to me. P> p>
109
00:17:50,202 --> 00:17:52,439
Good. I will do it myself. P>
110
00:17:52,539 --> 00:17:54,424
Alright. P>
111
00:18:02,781 --> 00:18:05,319
I will lose my heart...
112
00:18:05,419 --> 00:18:08,697
if I don't believe
that I will see...
113
00:18:08,797 --> 00:18:11,525
the goodness of the light of God.
114
00:18:11,625 --> 00:18:14,012
Strengthen your heart
115
00:18:14,112 --> 00:18:16,864
and he will give you strength.
116
00:18:23,237 --> 00:18:25,238
Excuse me.
117
00:18:29,343 --> 00:18:31,210
Gentlemen. P>
118
00:18:34,048 --> 00:18:37,727
We think we should
hire a gunshot shooter. P>
119
00:18:38,286 --> 00:18:40,990
Good shot. What to do? P>
120
00:18:41,090 --> 00:18:43,813
Starting a war? Kill everyone? P>
121
00:18:43,913 --> 00:18:45,661
Weapons are not the answer. P>
122
00:18:45,761 --> 00:18:47,963
Since Sheriff Hutton
ran away in the middle of the night,
123
00:18:48,063 --> 00:18:50,132
McCurdy dan anak buahnya semakin berani.
124
00:18:50,232 --> 00:18:53,501
Forcing Team Fuller to leave the ground last week
. Now they threaten Peterson. P>
125
00:18:53,601 --> 00:18:57,291
If they come to my land, they
will end on the edge of my weapon. P>
126
00:18:57,591 --> 00:18:59,809
Wait, Daniel. Wait. P>
127
00:18:59,909 --> 00:19:04,079
I contacted U.S Marshall. We
will have the power of law on our side. P>
128
00:19:04,179 --> 00:19:09,286
We are poor people. Will the law
care for people like us? P>
129
00:19:12,371 --> 00:19:14,373
Nobody will come. P>
130
00:19:14,473 --> 00:19:16,343
Priestess. P>
131
00:19:38,483 --> 00:19:40,119
Mary Alice. P> >
132
00:19:41,219 --> 00:19:45,889
I heard people telling stories in the church
you have returned. I can't believe it. P>
133
00:19:45,989 --> 00:19:49,160
I have to come here and see for myself. P>
134
00:19:50,929 --> 00:19:53,733
I came home a few days ago. P>
135
00:19:53,833 --> 00:19:56,503
It's been a few days and you
didn't come meet me?
136
00:19:58,937 --> 00:20:01,306
I plan to meet you, I just...
137
00:20:03,708 --> 00:20:07,083
You always become a bad liar.
138
00:20:14,620 --> 00:20:17,156
I've been waiting for today.
139
00:20:17,256 --> 00:20:21,928
Think about it. Planning
what I want to say. P>
140
00:20:24,414 --> 00:20:26,229
Now I don't know what
has to say. P>
141
00:20:32,604 --> 00:20:35,643
You cleaned up
all this yourself? P >
142
00:20:35,743 --> 00:20:37,779
Yes, Mom.
143
00:20:39,146 --> 00:20:42,483
A lot of work
for one person.
144
00:20:42,583 --> 00:20:45,887
Spades are there if
you want to help.
145
00:20:52,325 --> 00:20:54,497
You look good.
146
00:20:54,597 --> 00:20:56,543
You too.
147
00:20:56,643 --> 00:20:59,268
I swear, you look the same as
on the day I left here.
148
00:20:59,368 --> 00:21:01,361
Well, You begin to lie again.
149
00:21:01,461 --> 00:21:05,074
I don't remember when you became
someone who was always suspicious, Mary Alice.
150
00:21:05,174 --> 00:21:07,342
I will never lie to you.
151
00:21:07,442 --> 00:21:09,147
Well, it seems to me...
152
00:21:09,247 --> 00:21:13,949
remember you said you would
go home if the war was over.
153
00:21:22,991 --> 00:21:25,762
I'd better let you
return to your work.
154
00:21:28,329 --> 00:21:32,440
Maybe after my work is finished,
we can ride to the hill like before.
155
00:21:33,169 --> 00:21:35,772
Looks like you can't.
156
00:21:37,940 --> 00:21:41,145
- I'm married.
- Married?
157
00:21:41,245 --> 00:21:43,579
It's been eight years now.
158
00:21:43,679 --> 00:21:46,716
I have a little son , Charlie. P>
159
00:21:47,116 --> 00:21:48,820
I think you already know. P>
160
00:21:49,320 --> 00:21:51,396
No.
161
00:21:51,496 --> 00:21:54,139
No, I don't know that. P>
162
00:21:54,825 --> 00:21:57,226
I'm waiting for you.
163
00:21:57,827 --> 00:22:00,097
But when the years go by
and there's no word...
164
00:22:00,197 --> 00:22:03,218
Mary Alice, you don't have to
explain it to me.
165
00:22:10,908 --> 00:22:13,317
Who are you married to? P>
166
00:22:14,170 --> 00:22:16,422
Tom Watson. P>
167
00:22:22,688 --> 00:22:25,038
Tom is a good man. P>
168
00:22:25,138 --> 00:22:27,327
Yes, he is good. P>
169
00:22:29,394 --> 00:22:31,863
Welcome , John Henry. P>
170
00:22:46,681 --> 00:22:48,817
Damn! P>
171
00:23:32,427 --> 00:23:36,424
All right. Take them, come on. P>
172
00:23:36,866 --> 00:23:39,271
What is this... And! P>
173
00:23:40,034 --> 00:23:43,339
We just intend to visit you. P>
174
00:23:43,805 --> 00:23:46,043
I appreciate that you have saved
our time.
175
00:23:47,043 --> 00:23:49,958
I don't have anything
to say to you.
176
00:23:50,214 --> 00:23:52,083
Well...
177
00:23:53,083 --> 00:23:55,853
I have something to say to you.
178
00:24:26,585 --> 00:24:28,453
That's enough.
179
00:24:29,553 --> 00:24:32,507
You don't want to kill it
now, right?
180
00:24:32,607 --> 00:24:35,110
Yes, maybe too. I...
181
00:24:35,210 --> 00:24:37,629
I haven't decided yet. P>
182
00:24:38,977 --> 00:24:40,830
I'll take her home. P>
183
00:24:40,930 --> 00:24:45,105
Wait a minute. You didn't decide. P>
184
00:24:48,139 --> 00:24:50,756
May I take him home? P>
185
00:24:50,856 --> 00:24:54,660
And what if I say no?
What will you do? P>
186
00:24:57,816 --> 00:25:01,104
- No there.
- Sorry. I don't hear you. P>
187
00:25:02,304 --> 00:25:04,391
Nothing. P>
188
00:25:07,993 --> 00:25:10,530
All right, John Henry. P>
189
00:25:11,730 --> 00:25:14,569
I allow you to
take him home. P>
190
00:25:40,294 --> 00:25:42,830
Something is bothering you? P>
191
00:25:51,740 --> 00:25:54,779
Your mother and I keep asking
to ourselves...
192
00:25:54,879 --> 00:25:56,729
ask God...
193
00:25:56,829 --> 00:26:00,100
What we have been wrong
doing it in your care?
194
00:26:01,750 --> 00:26:05,743
What have we done until
makes you full of hatred?
195
00:26:06,855 --> 00:26:08,852
This isn't because of you.
196
00:26:09,925 --> 00:26:13,688
John 8:32, remember?
197
00:26:13,788 --> 00:26:17,633
The truth will set you free.
God knows the truth. P>
198
00:26:19,833 --> 00:26:22,871
During the war I kept asking
myself, where is God? P>
199
00:26:22,971 --> 00:26:26,510
Where is He when Shiloh and Seven Pines
lying dead and dying?
200
00:26:26,610 --> 00:26:29,912
All good people,
who fear God.
201
00:26:30,012 --> 00:26:35,385
They lie there, begging < little mercy on his behalf.
202
00:26:36,172 --> 00:26:39,490
And then finally I realize...
203
00:26:39,990 --> 00:26:42,394
God is not there.
204
00:26:45,196 --> 00:26:47,607
- There is no God? !
- I said...
205
00:26:47,707 --> 00:26:50,414
if there was a time where
people needed God
206
00:26:50,514 --> 00:26:52,719
pada saat itu dan percayalah,
Dia tidak ada di sana.
207
00:26:52,819 --> 00:26:55,641
If you expect God to
save you, He won't.
208
00:26:55,741 --> 00:27:00,058
Many people go to war not
intend to commit murder,
209
00:27:00,158 --> 00:27:02,616
but you don't.... You really intended to do that. P>
210
00:27:02,902 --> 00:27:05,628
God is not responsible
for the life you choose. P>
211
00:27:05,728 --> 00:27:08,142
I did not choose that! P>
212
00:27:42,489 --> 00:27:44,591
Get away from my land.
213
00:27:44,891 --> 00:27:49,330
We only came to finish
our disconnected conversation, Dan.
214
00:27:57,137 --> 00:28:00,041
Let's avoid this inconvenience.
215
00:28:00,141 --> 00:28:04,567
Sir , please see the reason again.
216
00:28:05,079 --> 00:28:08,972
If you look at your situation again,
217
00:28:09,072 --> 00:28:12,633
you will see the only conclusion
makes sense for you.
218
00:28:12,733 --> 00:28:14,823
I will survive. P>
219
00:28:26,868 --> 00:28:29,837
Land and stones. P>
220
00:28:30,638 --> 00:28:34,877
Just like the ground and stones
that will bury you. P>
221
00:28:34,977 --> 00:28:39,018
Yes, but this is the land and my stone!
222
00:28:39,648 --> 00:28:42,484
Yes, and the pebble too.
223
00:28:42,584 --> 00:28:44,921
Do you deserve to die for that?
224
00:28:45,221 --> 00:28:49,452
You believe your wife needs more
your land and stones than you? p >
225
00:28:51,320 --> 00:28:54,186
Will the soil and stone warm up
him at night or...
226
00:28:54,286 --> 00:28:56,860
Provide food on the table?
227
00:28:57,773 --> 00:29:00,693
Can land and stones teach
/> your children are right and wrong?
228
00:29:01,705 --> 00:29:05,698
Entertaining them in bed
when they are afraid of storms?
229
00:29:06,474 --> 00:29:09,516
You know, I understand. I got it. P>
230
00:29:09,616 --> 00:29:15,154
I really understand the injustice of
from your position, sir, but...
231
00:29:16,422 --> 00:29:19,761
I'm sure if you choose an alternative
another, you will see that...
232
00:29:27,898 --> 00:29:30,935
You don't need to do that.
233
00:29:32,235 --> 00:29:33,771
We are talking.
234
00:29:33,871 --> 00:29:38,044
The conversation can be
from now on, Dave.
235
00:29:38,144 --> 00:29:40,239
p>
236
00:29:40,339 --> 00:29:44,723
You've killed someone, Dave, or
you just lectured him to death?
237
00:29:52,758 --> 00:29:56,196
Anyone else wants to talk?
238
00:30:05,137 --> 00:30:07,629
Daniel Peterson...
239
00:30:07,729 --> 00:30:11,878
Now peace in
the arms of our Lord.
240
00:30:11,978 --> 00:30:15,857
But for us, in this world,
241
00:30:15,957 --> 00:30:18,500
A good man has been taken.
242
00:30:18,800 --> 00:30:21,859
Supporters for his family...
243
00:30:21,959 --> 00:30:25,006
Friends for our community...
244
00:30:25,606 --> 00:30:30,563
And in despair,
we question God. P>
245
00:30:30,963 --> 00:30:33,303
Our faith is in test,
246
00:30:33,403 --> 00:30:36,365
is pushed to the end of the
limit.
247
00:30:36,871 --> 00:30:40,475
But God has a purpose.
248
00:30:40,575 --> 00:30:43,912
And it seems that
makes sense for us,
249
00:30:44,012 --> 00:30:48,418
is not the right of mortals to
question God's wisdom.
250
00:30:48,527 --> 00:30:51,045
We can only be devoted...
251
00:30:51,145 --> 00:30:53,846
In the right way.
252
00:30:55,157 --> 00:30:56,598
- We have to do something.
- Do what?
253
00:30:56,660 --> 00:30:59,497
- I don't know. We can't just shut up.
- What if you lift a sheriff? P>
254
00:30:59,597 --> 00:31:02,434
We have tried that. But the guy here
doesn't have the guts to fight like this. P>
255
00:31:02,534 --> 00:31:06,204
We need people who know the problem,
people who aren't afraid. P>
256
00:31:06,304 --> 00:31:10,708
- You think he want to help us?
- Remove that thought from your head now.
257
00:31:10,808 --> 00:31:13,743
We can pay it. With
descendants. We can get $ 200. P>
258
00:31:13,843 --> 00:31:16,447
He didn't do that. P>
259
00:31:17,950 --> 00:31:20,285
I can't believe James will
let it be like this. P>
260
00:31:20,385 --> 00:31:24,305
They killed Daniel Peterson. I've never
thought they would kill one of us. P>
261
00:31:24,394 --> 00:31:28,259
- This will get worse.
- Why did you say that? P>
262
00:31:28,359 --> 00:31:31,263
Because after the first ,
so on will be easier.
263
00:31:35,198 --> 00:31:38,605
Kau mau? Mereka memanggang
steak dengan baik sekali.
264
00:31:38,705 --> 00:31:40,785
No thanks.
265
00:31:42,174 --> 00:31:46,012
Mrs. Peterson came to me and sold
her farm when she left town.
266
00:31:46,112 --> 00:31:49,082
Two other families wanted
to sell the farm too.
267
00:31:49,182 --> 00:31:53,286
I think... It looks like it takes
a more aggressive approach
268
00:31:53,386 --> 00:31:56,889
to affect
other residents.
269
00:31:58,959 --> 00:32:00,794
Clyde killed that person .
270
00:32:00,894 --> 00:32:04,398
From what I heard,
Peterson holds a rifle.
271
00:32:04,898 --> 00:32:08,235
I didn't come here to
be part of the murder.
272
00:32:08,435 --> 00:32:11,424
What do you think
will happen, Dave? P>
273
00:32:11,724 --> 00:32:13,264
What? P>
274
00:32:13,364 --> 00:32:16,443
Do you think I brought you here to seduce
they want to let go of their land? P >
275
00:32:16,543 --> 00:32:18,311
Come on, Dave.
276
00:32:19,412 --> 00:32:24,619
I want Frank to take care of the problem
on this farm.
277
00:32:24,719 --> 00:32:27,989
He seems to have the temper
needed.
278
00:32:28,892 --> 00:32:32,522
- And me?
- I still need you here.
279
00:32:33,122 --> 00:32:38,854
I'm sure it's only a matter of time before
John Henry Clayton takes his weapon.
280
00:32:45,139 --> 00:32:48,315
Listen, we'll go
to Chadwick's farm tomorrow.
281
00:32:54,148 --> 00:32:58,966
Why don't you stand in the bar and
announce it to everyone?
282
00:32:59,166 --> 00:33:00,436
Sorry.
283
00:33:00,536 --> 00:33:04,757
Maybe it's because...
I'm too excited.
284
00:33:21,746 --> 00:33:23,807
You don't want to eat today?
285
00:33:24,147 --> 00:33:26,652
- I'm not hungry.
- You need to eat
286
00:33:26,752 --> 00:33:28,287
I said, I'm not hungry.
287
00:33:28,587 --> 00:33:31,375
You want to prove
something here.
288
00:33:33,040 --> 00:33:36,395
- I don't want to prove anything. < br /> - Yes, you want.
289
00:33:36,495 --> 00:33:39,930
You work on this land
from morning to evening.
290
00:33:40,430 --> 00:33:43,936
You're very tired, at night
you almost can't move.
291
00:33:44,036 --> 00:33:46,138
It's not because of your love
on this farm.
292
00:33:46,238 --> 00:33:48,440
I know why.
293
00:33:48,540 --> 00:33:53,544
You tried to use this poor earth
to get all your guilt and anger out.
294
00:33:53,944 --> 00:33:55,718
Is that right?
295
00:33:55,946 --> 00:34:00,368
No. Don't because you don't trust
me, Pa, don't make it that way. P>
296
00:34:00,468 --> 00:34:03,022
I said, I did this
because you want it. P>
297
00:34:03,122 --> 00:34:07,079
What your mother wants is
You go home from the battlefield.
298
00:34:07,179 --> 00:34:09,596
What about you, Pa?
299
00:34:10,596 --> 00:34:12,723
You also want me to go home?
300
00:34:13,616 --> 00:34:15,107
A fairly simple question.
301
00:34:15,207 --> 00:34:18,028
>
302
00:34:18,671 --> 00:34:20,737
Does that bother you if
I don't go home after the war?
303
00:34:20,837 --> 00:34:22,918
What are you talking about?
304
00:34:23,018 --> 00:34:25,245
I'm talking about a day where
you started ignoring me ,
305
00:34:25,545 --> 00:34:27,223
the day my brother,
William, died.
306
00:34:27,523 --> 00:34:31,986
That's not true.
307
00:34:32,086 --> 00:34:36,324
- He is trying to reconcile us.
- Nothing needs to be reconciled.
308
00:34:39,258 --> 00:34:42,595
I remember as if
just happened yesterday.
309
00:34:42,695 --> 00:34:45,337
Sir Jenkins saves
William and I on the river. P>
310
00:34:45,437 --> 00:34:48,837
Somehow he manages to drag us
out of there, takes us to his cabin. P>
311
00:34:48,885 --> 00:34:51,674
He tells his son to <
312
00:34:51,774 --> 00:34:55,076
I'm cold and scared
I can't stop shaking.
313
00:34:55,376 --> 00:34:58,084
When you arrive, I can hear Mr.
Jenkins tries to explain to you
314
00:34:58,184 --> 00:35:00,132
that one of your sons has died.
315
00:35:00,232 --> 00:35:04,138
Before your shock is lost you
rush in and see me.
316
00:35:04,788 --> 00:35:07,090
And I will not
never forget it.
317
00:35:07,190 --> 00:35:09,992
I see disappointment on your face.
318
00:35:10,592 --> 00:35:13,096
How can you have
such thoughts?
319
00:35:13,496 --> 00:35:15,764
Am I wrong?
320
00:35:15,864 --> 00:35:19,502
I don't feel disappointed
too long at that time.
321
00:35:20,870 --> 00:35:23,138
But I'll lie
322
00:35:23,238 --> 00:35:26,628
if I tell you if
I don't feel disappointed p >
323
00:35:27,276 --> 00:35:30,253
when I heard the news
about your behavior,
324
00:35:30,813 --> 00:35:33,572
and I thought that...
325
00:35:33,672 --> 00:35:36,706
William might be
better than you. < /p>
326
00:35:38,354 --> 00:35:40,091
Yes .
327
00:36:29,158 --> 00:36:30,562
Chadwick !
328
00:36:46,159 --> 00:36:48,663
It's an ambush!
329
00:37:41,083 --> 00:37:44,754
- How did they know we were coming?
- Maybe they hear your words.
330
00:37:44,854 --> 00:37:47,734
That doesn't explain why there are so
lots of weapons waiting for us.
331
00:37:48,858 --> 00:37:52,830
I heard Chadwick rode all night and
returned with his relatives from Landers .
332
00:37:52,930 --> 00:37:56,401
What prompted him to
do something like that?
333
00:38:10,581 --> 00:38:13,685
The fool talked
too hard yesterday
334
00:38:13,785 --> 00:38:17,322
there must be hear it and
warn them if we will come.
335
00:38:17,922 --> 00:38:21,900
Dan Thompson is a good guy,
dead because of this stupid fool.
336
00:38:27,097 --> 00:38:29,400
Let him bleed.
337
00:38:47,052 --> 00:38:49,589
How are your fields?
338
00:38:49,989 --> 00:38:52,459
I cut down almost all the trees. P>
339
00:38:53,159 --> 00:38:56,096
You should immediately start working on the land. P>
340
00:38:56,496 --> 00:39:01,770
So I draw conclusions, with all your
endeavors you plan to settle down. P>
341
00:39:03,303 --> 00:39:05,259
I'm not sure anymore.
342
00:39:05,939 --> 00:39:07,508
Why is that?
343
00:39:08,908 --> 00:39:11,411
Don't know exactly where I will fit.
344
00:39:12,012 --> 00:39:15,651
This is your house. If not here,
where else will you stay? P>
345
00:39:23,424 --> 00:39:27,344
Have you ever thought about what
might have happened here after you returned from war? P>
346
00:39:32,884 --> 00:39:35,287
So you never thought about that? P>
347
00:39:36,037 --> 00:39:39,197
I'm not the same person anymore with
people who left years ago. P>
348
00:39:40,964 --> 00:39:43,845
I want to understand why
You don't go home.
349
00:39:43,945 --> 00:39:45,981
I think I have the right to know that.
350
00:39:52,821 --> 00:39:57,476
I will say this and I
won't say anything else.
351
00:39:57,576 --> 00:40:00,113
The thought of returning to you...
352
00:40:00,563 --> 00:40:03,899
Is the only thing that makes me
survive through that damn war.
353
00:40:04,199 --> 00:40:05,986
And when that war ends,
354
00:40:06,086 --> 00:40:08,170
I swear to you in the name of my life,
355
00:40:08,270 --> 00:40:10,841
I tried to go home.
356
00:40:12,608 --> 00:40:15,246
I swear I have finished
with all those murders.
357
00:40:18,349 --> 00:40:20,829
But those "murders"
still can't release me.
358
00:40:35,567 --> 00:40:37,936
Do you still remember the day you left?
359
00:40:39,438 --> 00:40:42,808
I gave you a red ribbon
from my hair.
360
00:40:43,708 --> 00:40:46,315
I told you keep guarding it until
you can bring it back to me.
361
00:40:46,645 --> 00:40:48,482
Yes, I remember.
362
00:40:50,848 --> 00:40:52,810
Do you still have it?
363
00:40:53,210 --> 00:40:55,263
Is that important?
364
00:40:55,363 --> 00:40:57,957
>
365
00:41:08,066 --> 00:41:11,204
You're right to marry
with Tom, Mary Alice.
366
00:41:13,005 --> 00:41:14,540
You're right.
367
00:41:32,559 --> 00:41:34,861
Do you want to meet me?
368
00:41:36,129 --> 00:41:38,706
I gave you a
A simple task.
369
00:41:38,806 --> 00:41:41,402
You can explain to me
why did you make the assignment
370
00:41:41,502 --> 00:41:44,838
become messy like that?
371
00:41:45,573 --> 00:41:48,342
Well, I thought everything was fine.
372
00:41:48,748 --> 00:41:50,968
Everything's fine?
373
00:41:51,068 --> 00:41:53,448
Your two people were killed, one
in your own hands,
374
00:41:53,548 --> 00:41:57,431
Chadwick still being on his land,
and I might not be as smart as you,
375
00:41:57,531 --> 00:42:01,619
but according to my way of thinking
there is nothing to say...
376
00:42:01,719 --> 00:42:04,185
alright .
377
00:42:04,285 --> 00:42:08,063
If this isn't handled quickly,
this can give other people ideas.
378
00:42:08,163 --> 00:42:13,395
The last thing we worry about is people
this person thinks they can fight us.
379
00:42:27,467 --> 00:42:29,370
Regret for marrying me?
380
00:42:31,020 --> 00:42:33,656
What kind of question is that?
381
00:42:34,156 --> 00:42:37,393
I saw John Henry here this morning.
382
00:42:37,990 --> 00:42:39,890
So?
383
00:42:40,690 --> 00:42:44,000
So, I know how
you feel to him.
384
00:42:45,500 --> 00:42:48,065
It's been a long time.
385
00:42:59,115 --> 00:43:01,620
You are my husband, Tom.
386
00:43:02,520 --> 00:43:04,991
I have no regrets.
387
00:44:40,822 --> 00:44:45,027
- I am sorry for lose you.
- No, no!
388
00:44:45,627 --> 00:44:47,196
Hopefully finally...
389
00:44:47,996 --> 00:44:51,067
There are people who dare to fight you.
390
00:44:51,167 --> 00:44:53,737
And when that day comes ,
391
00:44:54,037 --> 00:44:58,042
I want to be here
to spit on your grave!
392
00:44:59,308 --> 00:45:03,489
Please, don't hesitate
to do it.
393
00:45:04,080 --> 00:45:09,495
As long as you can stand
in the front of the queue.
394
00:45:11,955 --> 00:45:14,824
20 pounds of seeds, salt.
395
00:45:15,724 --> 00:45:19,128
- I will pay off my debt.
- All right, Pastor.
396
00:45:19,228 --> 00:45:23,186
Aku terburu-buru. Kau tak keberatan
jika aku memotong antrian, kan?
397
00:45:26,704 --> 00:45:31,443
Give me a box of 0.44
bullets and a bottle of tonic water.
398
00:45:31,643 --> 00:45:33,850
I have a headache.
399
00:45:45,557 --> 00:45:47,593
Are you finished?
400
00:45:48,861 --> 00:45:51,298
Looks like I it's finished?
401
00:45:55,933 --> 00:45:58,871
- See what I've done.
- I'll clean it.
402
00:45:58,971 --> 00:46:01,257
No, no, it's OK.
403
00:46:01,357 --> 00:46:03,726
John Henry will do it. P>
404
00:46:05,276 --> 00:46:07,682
No, John Henry? P>
405
00:46:16,756 --> 00:46:21,181
- Yes, clean it all up.
- Don't miss the stain there. P>
406
00:46:21,412 --> 00:46:24,314
And on my shoes too. P>
407
00:46:43,785 --> 00:46:47,924
You know, I don't care
the way you look at me. P>
408
00:46:58,567 --> 00:47:01,537
Do you know what your problem is, John Henry? P>
409
00:47:01,637 --> 00:47:04,860
You style like a pilgrim, but...
410
00:47:04,960 --> 00:47:07,845
you still have a killer attitude.
411
00:47:15,852 --> 00:47:18,922
I'll come back again
later, Mr. Parsons.
412
00:47:20,823 --> 00:47:23,341
You think where are you going?
413
00:47:23,441 --> 00:47:27,796
- Get away from me.
- Look? His rude attitude appears again. P>
414
00:47:28,642 --> 00:47:30,529
Jangan!
415
00:47:38,642 --> 00:47:40,878
It's not so great right now, good shooter?
416
00:47:47,368 --> 00:47:48,637
Don't!
417
00:47:55,827 --> 00:47:57,329
Please help us.
418
00:47:57,429 --> 00:47:59,632
Hey, hey, come on. We
just have fun. P>
419
00:48:14,113 --> 00:48:16,083
Come on, Ned, hit again. P>
420
00:48:21,754 --> 00:48:24,556
Come on, John Henry, wake up. P>
421
00:48:26,809 --> 00:48:28,946
John Henry, don't wake up .
422
00:49:00,662 --> 00:49:03,296
Please! Help us! P>
423
00:49:03,396 --> 00:49:06,252
- That's John Henry.
- Where are you going? P>
424
00:49:06,552 --> 00:49:09,170
- He needs help.
- Let someone else help him. P >
425
00:49:09,270 --> 00:49:11,606
He's my friend.
426
00:49:11,907 --> 00:49:14,477
I say come back here!
427
00:50:10,366 --> 00:50:12,470
Welcome, sir.
428
00:50:12,870 --> 00:50:15,708
Why don't you give
this master drink?
429
00:50:29,387 --> 00:50:32,991
You must be really thirsty
to drink at my place.
430
00:50:33,691 --> 00:50:35,728
Leave it alone.
431
00:50:36,962 --> 00:50:39,999
I heard what happened on the street.
432
00:50:40,499 --> 00:50:44,637
>
433
00:50:45,437 --> 00:50:50,542
I'm sure if I have an offer that
might be useful for both of us.
434
00:50:50,642 --> 00:50:55,382
It's not like I want to interfere with
your household affairs,
435
00:50:55,482 --> 00:50:59,318
but it seems to change < br /> in this household
436
00:50:59,418 --> 00:51:02,956
might be able to be
a solution for both of us.
437
00:51:07,159 --> 00:51:10,230
When you find a
fox in your chicken coop...
438
00:51:10,330 --> 00:51:12,932
Only two things to do,
439
00:51:13,032 --> 00:51:16,471
kill the fox or move
the chicken coop.
440
00:51:17,839 --> 00:51:20,047
Sell your farm...
441
00:51:20,147 --> 00:51:23,815
Take the money and leave here. P>
442
00:51:24,015 --> 00:51:26,841
Stay away, far from here...
443
00:51:26,941 --> 00:51:29,953
and John Henry Clayton. P>
444
00:51:37,658 --> 00:51:39,295
Agree. P>
445
00:51:54,143 --> 00:51:56,546
Oh, my goodness. P>
446
00:51:58,048 --> 00:52:00,114
How are you doing? P>
447
00:52:00,214 --> 00:52:02,821
I hope people will
stop asking that. P>
448
00:52:04,688 --> 00:52:07,768
Naturally, if a friend asks you something. P> >
449
00:52:09,191 --> 00:52:11,661
Is that how we are, Dave?
450
00:52:11,761 --> 00:52:13,563
Friends?
451
00:52:13,863 --> 00:52:16,268
I think so.
452
00:52:16,600 --> 00:52:19,004
Then answer my question...
453
00:52:20,337 --> 00:52:23,073
Do you think there is a place for
people like us,
454
00:52:23,173 --> 00:52:24,977
to get away from
murders ?
455
00:52:25,277 --> 00:52:28,234
My experience says no.
456
00:52:32,650 --> 00:52:37,521
After the war I swear to myself,
I will never take up arms again.
457
00:52:37,921 --> 00:52:42,161
You can't do that and hope
to be who you are now.
458
00:52:42,461 --> 00:52:44,197
I think so.
459
00:52:44,297 --> 00:52:47,001
May I ask, what is the worst event for you?
460
00:52:49,652 --> 00:52:52,183
No doubt, Shiloh.
461
00:52:53,155 --> 00:52:54,978
I agree.
462
00:52:56,308 --> 00:52:59,945
The first day's war in Owl Creek
I lost many good friends.
463
00:53:00,379 --> 00:53:02,918
I have there, in Owl Creek.
464
00:53:04,282 --> 00:53:07,688
I don't remember seeing you there.
465
00:53:08,754 --> 00:53:11,187
I was on the other side of the river.
466
00:53:12,525 --> 00:53:14,362
Yes.
467
00:53:16,396 --> 00:53:21,445
It seems like events in the past
always repeat us.
468
00:53:21,802 --> 00:53:26,441
I think you and I are heading for one
inevitable conclusion.
469
00:53:26,541 --> 00:53:29,344
I don't have problem with you, Dave.
470
00:53:29,444 --> 00:53:34,459
Besides, if I want to search
a problem, you already know.
471
00:53:34,559 --> 00:53:36,017
How can that be?
472
00:53:36,517 --> 00:53:40,958
Because of me definitely go to town and I definitely
have killed Frank and the Great Lord.
473
00:53:43,958 --> 00:53:47,195
I'm amazed you can hold back
yourself, John Henry. Really. P>
474
00:53:47,495 --> 00:53:52,329
God knows I can't give my cheek to
on a slap like you did. But...
475
00:53:52,429 --> 00:53:57,373
I also know if you keep kicking
a dog, he will bite you. P>
476
00:53:59,106 --> 00:54:01,938
So whatever that gives you
477
00:54:02,038 --> 00:54:04,650
strength to keep away
from this problem,
478
00:54:04,750 --> 00:54:06,590
I pray that you will remain
holding on to that.
479
00:54:08,817 --> 00:54:12,055
I don't want us to be
on the opposite side.
480
00:55:20,358 --> 00:55:23,896
God is the light of
and my safety.
481
00:55:24,096 --> 00:55:25,898
Who should I fear?
482
00:55:25,998 --> 00:55:28,535
>
483
00:55:28,935 --> 00:55:31,438
God is the power of my life.
484
00:55:33,138 --> 00:55:36,343
Who should I fear?
485
00:55:36,443 --> 00:55:40,514
Teach me Your way, oh, Lord.
486
00:55:40,714 --> 00:55:45,569
Lead me on the road that is smooth
because of my enemies.
487
00:55:45,987 --> 00:55:49,077
Don't give me the will
of my enemies.
488
00:55:49,608 --> 00:55:51,612
And like the breath I exhale...
489
00:56:07,108 --> 00:56:09,722
Violence.
490
00:56:10,322 --> 00:56:13,238
I will lose my heart...
491
00:56:13,338 --> 00:56:16,483
If I don't believe...
492
00:56:16,583 --> 00:56:18,971
that I will see
the goodness of God. P>
493
00:56:19,421 --> 00:56:21,823
In the land of the living. P>
494
00:56:22,423 --> 00:56:24,873
Waiting for the coming of the Lord. P>
495
00:56:25,073 --> 00:56:27,750
Strengthen your heart...
496
00:56:27,850 --> 00:56:32,101
And He will strengthen your heart.
497
00:56:32,201 --> 00:56:33,904
Wait, I say, to God.
498
00:56:40,909 --> 00:56:43,479
Amen.
499
00:56:44,179 --> 00:56:47,117
It's nice to see you
find your way back.
500
00:56:47,217 --> 00:56:49,620
- Thank you.
- We go now!
501
00:56:50,420 --> 00:56:52,589
You stay away from him!
502
00:56:53,623 --> 00:56:57,996
What are you talking about, Tom? / Do you think
I don't see what's going on? P>
503
00:56:59,595 --> 00:57:01,477
What happened? P>
504
00:57:01,577 --> 00:57:05,352
- Tom.
- Don't interfere, Pastor. P >
505
00:57:05,502 --> 00:57:07,773
Look at us?
506
00:57:08,923 --> 00:57:12,602
He came home after all these years
and we welcomed him with...
507
00:57:12,702 --> 00:57:15,514
Smile and open arms.
508
00:57:15,914 --> 00:57:17,782
Why? P>
509
00:57:18,582 --> 00:57:20,986
I will tell you why. P>
510
00:57:21,086 --> 00:57:23,355
Because we are all afraid of him...
511
00:57:23,455 --> 00:57:26,495
Fear of what he has done
and what maybe he will do it.
512
00:57:29,060 --> 00:57:32,867
You think you can go back here
after years and can...
513
00:57:32,967 --> 00:57:35,501
Take what you left behind?
514
00:57:35,601 --> 00:57:38,939
Aku paham apa maksudmu,
Tom, tapi kau salah.
515
00:57:39,739 --> 00:57:42,074
Tell me you
don't love him.
516
00:57:42,874 --> 00:57:44,676
Come on.
517
00:57:44,776 --> 00:57:47,003
I want you to say
to me before God,
518
00:57:47,103 --> 00:57:50,468
your father , and everyone here
that you don't love him.
519
00:57:51,318 --> 00:57:53,387
Say!
520
00:57:56,022 --> 00:57:58,459
Say you don't love him!
521
00:58:27,321 --> 00:58:29,457
You're wrong about him, Tom.
522
00:58:46,541 --> 00:58:48,811
Mr. McCurdy, I want
to talk to you.
523
00:58:49,011 --> 00:58:52,451
The letters are ready for you
sign Tuesday.
524
00:58:52,551 --> 00:58:55,246
No, I decided to
not sell it to you.
525
00:58:56,201 --> 00:58:57,645
Anything funny?
526
00:58:57,745 --> 00:59:01,799
I feel funny because of how much
my ears have tricked me.
527
00:59:01,899 --> 00:59:05,105
For a moment ago I thought I heard
you said you wanted to break away
528
00:59:05,205 --> 00:59:08,832
from the agreement we had made. Of course
I know you won't say that. P>
529
00:59:08,932 --> 00:59:11,577
I did say that.
Look, I've thought...
530
00:59:11,677 --> 00:59:13,771
Shut up!
531
00:59:17,774 --> 00:59:20,154
Before you open your mouth again,
I want you to consider again
532
00:59:20,254 --> 00:59:22,946
the full consequences of
your damn actions.
533
00:59:24,446 --> 00:59:26,496
We have an agreement.
534
00:59:26,596 --> 00:59:30,754
I didn't sign anything. / Words
already said. Hands are shaking. P>
535
00:59:30,854 --> 00:59:32,661
I changed my decision. P>
536
00:59:32,761 --> 00:59:35,241
I realize that a new beginning
doesn't mean much if you...
537
00:59:35,340 --> 00:59:39,730
- still bring Your old feelings with you.
- That's so deep, Tom.
538
00:59:39,830 --> 00:59:41,865
Very poetic.
539
00:59:41,965 --> 00:59:45,937
And while I wipe tears of emotion
from my eyes let me say this...
540
00:59:46,437 --> 00:59:50,581
I'm not a person who holds the principle,
but when a man shakes my hand...
541
00:59:50,681 --> 00:59:52,710
and says he will
do something,
542
00:59:52,810 --> 00:59:55,248
I hope he follows up with
his words.
543
00:59:55,848 --> 00:59:59,685
Now you have to be here
before Tuesday ends
544
00:59:59,785 --> 01:00:03,680
and sign the papers and
say goodbye to this city
545
01:00:03,780 --> 01:00:07,927
or you will bear
all the consequences.
546
01:00:50,772 --> 01:00:53,294
I will not sit here and
pretend if you and me.
547
01:00:53,394 --> 01:00:56,251
Have an eye... p >
548
01:00:56,646 --> 01:00:59,082
Whatever it is.
549
01:01:00,882 --> 01:01:03,219
The reason I came here is
to apologize
550
01:01:03,319 --> 01:01:06,099
because I feel that I don't
deserve it.
551
01:01:06,799 --> 01:01:11,122
But I would be very grateful if you
could make the purpose of my life clearer. P>
552
01:01:39,656 --> 01:01:43,193
Before I go home,
I just wander. P>
553
01:01:45,425 --> 01:01:47,831
From city to city .
554
01:01:47,931 --> 01:01:51,911
Ended in a small town called
Norton, close to Kansas.
555
01:01:53,470 --> 01:01:57,801
After I was tired of riding,
stopped by the bar for a drink.
556
01:01:58,201 --> 01:02:02,317
Two people came to me to
fight, so I served them.
557
01:02:03,615 --> 01:02:06,917
I punched one of them quite badly,
injuring one another.
558
01:02:07,017 --> 01:02:10,251
I told he brought his friend away.
559
01:02:13,925 --> 01:02:16,995
I should just leave the city.
560
01:02:18,697 --> 01:02:21,187
But I didn't do it.
561
01:02:21,287 --> 01:02:23,137
I waited.
562
01:02:23,821 --> 01:02:26,662
Waiting for them to come chasing me.
563
01:02:28,572 --> 01:02:31,053
And sure enough...
564
01:02:31,703 --> 01:02:36,081
As I walked out the bar,
two young men started shooting at me.
565
01:02:36,181 --> 01:02:40,063
Shoot my horse. I pulled
my weapon and shot back. P>
566
01:02:40,888 --> 01:02:42,992
I killed them. P>
567
01:02:43,092 --> 01:02:45,504
Killed them both. P>
568
01:02:47,593 --> 01:02:50,131
In the middle of the shootout
one my shot widened,
569
01:02:50,231 --> 01:02:52,799
straight through the shop window.
570
01:02:55,602 --> 01:02:58,238
A woman came out screaming,
571
01:02:59,033 --> 01:03:01,423
covered in blood.
572
01:03:02,109 --> 01:03:04,845
At first I thought I was
/> shot him.
573
01:03:07,814 --> 01:03:10,418
Then her husband came out...
574
01:03:13,687 --> 01:03:16,090
Bringing a child.
575
01:03:19,193 --> 01:03:22,064
I killed the boy, Pa.
576
01:03:23,514 --> 01:03:25,477
It seems like he was the same age as William.
577
01:03:25,577 --> 01:03:29,805
He lay there, dead because < br /> my actions. Just like William. P>
578
01:03:29,905 --> 01:03:33,575
William didn't die because of you. You have not been responsible for your brother...
579
01:03:33,675 --> 01:03:35,525
You have forbidden me
brought him to the river. P>
580
01:03:35,625 --> 01:03:39,616
I forbid you two. You
do what boys do. P>
581
01:03:39,716 --> 01:03:43,719
It's an accident. Tragically indeed,
but it was an accident. P>
582
01:03:43,819 --> 01:03:46,857
I often thought it would be what
my sister would have been if she were alive. P>
583
01:03:46,957 --> 01:03:49,523
Now I can't stop thinking The little kid from Norton
584
01:03:49,625 --> 01:03:52,029
will be what he
if he is still alive.
585
01:03:53,828 --> 01:03:56,532
The only thing I know in
in my heart is the most in
586
01:03:56,632 --> 01:04:01,171
are these two children will grow up
to be a much better person than me.
587
01:04:02,740 --> 01:04:06,577
Pa, I am very sorry for what
has happened to me. p >
588
01:04:25,396 --> 01:04:27,257
Charlie, Charlie.
589
01:04:27,357 --> 01:04:29,688
Come in, stay inside.
590
01:04:29,788 --> 01:04:32,505
Can I talk to you, Mom?
591
01:04:33,271 --> 01:04:35,975
As far as I know we don't have
business, Mr. McCurdy.
592
01:04:36,375 --> 01:04:38,192
That's what you know.
593
01:04:38,292 --> 01:04:42,312
Your husband and I have spoken
about him going to sell his fields.
594
01:04:42,412 --> 01:04:45,426
I would be surprised if my husband
has an idea like that.
595
01:04:45,526 --> 01:04:48,098
If that surprises you,
596
01:04:48,198 --> 01:04:52,209
you will be even more surprised if you know he
has agreed to sell the land.
597
01:04:53,259 --> 01:04:54,775
I don't believe you.
598
01:04:54,875 --> 01:04:57,064
Now, what concerns me,
599
01:04:57,164 --> 01:04:59,228
I am the holder of the message.
600
01:05:01,334 --> 01:05:03,036
I want you to leave my land.
601
01:05:03,143 --> 01:05:05,986
>
602
01:05:06,086 --> 01:05:08,109
And you have the right to do it...
603
01:05:08,209 --> 01:05:11,398
32 hours and 18 minutes.
604
01:05:11,568 --> 01:05:13,747
And if we are still here?
605
01:05:13,847 --> 01:05:16,982
I will prepare clothes
black to mourn you.
606
01:05:18,518 --> 01:05:20,321
Let's we go.
607
01:05:42,478 --> 01:05:44,547
McCurdy wants our land.
608
01:05:44,848 --> 01:05:47,549
You have to talk to your husband.
609
01:05:47,649 --> 01:05:49,653
I talk to you.
610
01:05:50,053 --> 01:05:54,631
Tom made a deal with McCurdy
and now he changes his mind. P>
611
01:05:55,557 --> 01:05:57,975
Mary Alice, you have to go home
and talk to your husband. P>
612
01:05:58,075 --> 01:06:00,616
He will get himself killed. P>
613
01:06:00,716 --> 01:06:03,022
I don't want that
to happen to my son.
614
01:06:03,566 --> 01:06:07,632
You know why he did this.
To prove that he is as good as you.
615
01:06:10,808 --> 01:06:15,278
Mary Alice I've seen this
before and there is only one way.
616
01:06:15,378 --> 01:06:16,963
You want to save your family?
617
01:06:17,063 --> 01:06:20,501
Kau terima saja tawaran McCurdy ini
dan pergi dari sini. Kau mengerti?
618
01:06:20,601 --> 01:06:22,889
You go from this city.
619
01:06:33,965 --> 01:06:36,134
Excuse me, Mr. McCurdy?
620
01:06:36,234 --> 01:06:38,737
Pastor here. He
wants to talk to you. P>
621
01:06:39,037 --> 01:06:41,606
He said what was that about? P>
622
01:06:41,706 --> 01:06:45,382
- Tom Watson.
- I already know. Tell him to come in. P>
623
01:06:53,151 --> 01:06:55,961
You just let go
the Watson family, James. P>
624
01:06:56,061 --> 01:06:58,521
You're sure of your words, Samuel. P>
625
01:06:58,621 --> 01:07:00,772
- I'm serious.
- What then?
626
01:07:01,172 --> 01:07:03,363
What would you do if
I didn't do it?
627
01:07:03,463 --> 01:07:07,114
Order God to visit me
with lightning to death?
628
01:07:08,869 --> 01:07:11,237
We are friends.
629
01:07:11,637 --> 01:07:14,006
I ask you...
630
01:07:14,106 --> 01:07:17,311
stop what you have
done to Tom Watson.
631
01:07:17,411 --> 01:07:21,504
Tom Watson shook my hand
and agreed to the agreement. P>
632
01:07:21,604 --> 01:07:24,418
- He won't leave.
- He will. P>
633
01:07:24,518 --> 01:07:27,683
In any way, he will. P>
634
01:08:19,008 --> 01:08:22,545
p>
635
01:08:23,855 --> 01:08:26,111
What are you...
636
01:08:27,206 --> 01:08:30,321
Why are you shaking your head?
637
01:08:32,022 --> 01:08:34,913
You're a fool, Frank.
638
01:08:35,524 --> 01:08:39,946
You did something that would drag > John Henry Clayton into this. P>
639
01:08:55,613 --> 01:08:58,282
- Pa!
- Behind. P>
640
01:09:02,569 --> 01:09:05,574
- How is he?
- I don't know yet. P >
641
01:09:06,624 --> 01:09:08,426
Pa.
642
01:09:25,544 --> 01:09:27,347
John Henry.
643
01:09:30,382 --> 01:09:31,698
How is he?
644
01:09:31,798 --> 01:09:36,790
The knife doesn't hit his vital organs,
but he loses enough blood.
645
01:09:36,890 --> 01:09:39,644
- We will know more tomorrow morning.
- I want to see him.
646
01:09:39,744 --> 01:09:41,761
He is still unconscious.
647
01:09:41,861 --> 01:09:44,358
I just want to sit on next to it.
648
01:10:05,386 --> 01:10:08,155
Don't ever think of
leaving me, old man.
649
01:10:08,255 --> 01:10:10,290
Not now.
650
01:10:10,390 --> 01:10:13,228
Not after everything we've gone through.
651
01:10:46,661 --> 01:10:50,914
I call the doctor.
- No. Listen to me, son. P>
652
01:10:51,166 --> 01:10:53,804
I have to tell you something. P>
653
01:10:55,640 --> 01:10:57,708
Aku salah.
654
01:10:58,308 --> 01:11:00,680
I'm wrong about you,
655
01:11:00,780 --> 01:11:03,176
and I'm wrong about me.
656
01:11:03,276 --> 01:11:07,401
The Great Master, I'll kill him
if I can.
657
01:11:07,501 --> 01:11:10,104
I will kill them all. P>
658
01:11:10,954 --> 01:11:13,390
You and me...
659
01:11:14,492 --> 01:11:16,312
We have the same blood. P>
660
01:11:24,469 --> 01:11:26,504
I am full of fear, John Henry. P> >
661
01:11:26,604 --> 01:11:30,475
- You will be fine, Pa.
- No, no, not for me.
662
01:11:31,275 --> 01:11:35,430
I'm afraid of losing you. I
can see what's in your eyes. P>
663
01:11:40,719 --> 01:11:45,458
- And you know what to do.
- You don't need to do anything. P>
664
01:11:45,558 --> 01:11:48,261
But we both know
I'll do it.
665
01:11:52,430 --> 01:11:54,033
I'll call the doctor.
666
01:11:54,133 --> 01:11:57,771
John Henry Clayton, stop.
667
01:12:00,173 --> 01:12:02,721
John Henry, I beg you.
668
01:12:08,682 --> 01:12:10,784
I beg you...
669
01:12:10,884 --> 01:12:12,954
For me...
670
01:12:14,254 --> 01:12:16,028
Don't do it.
671
01:12:16,128 --> 01:12:18,392
This won't end, Pa,
until someone ends it.
672
01:12:18,492 --> 01:12:21,963
Not you. You don't have to. P>
673
01:12:22,463 --> 01:12:25,500
It's time for me to do
the right thing in my life. P>
674
01:12:27,000 --> 01:12:29,407
I know what to do. P>
675
01:13:26,530 --> 01:13:29,201
Mr. Parsons, is
the LeMat gun?
676
01:13:29,599 --> 01:13:31,267
Yes, sir.
677
01:13:31,367 --> 01:13:35,672
I... bought it from a
friend about a month ago.
678
01:13:37,741 --> 01:13:40,612
Very beautiful, isn't it? P>
679
01:13:40,712 --> 01:13:43,849
Nine shots in
magazine 10 rounds. P>
680
01:13:43,949 --> 01:13:48,342
You can have it with
reasonable prices. P>
681
01:13:49,620 --> 01:13:53,491
Or you can borrow it. P>
682
01:15:12,908 --> 01:15:15,645
I guess you they
call Little Ned? P>
683
01:15:23,251 --> 01:15:24,932
That's right. P>
684
01:15:38,967 --> 01:15:43,199
For those who don't want to die young today I suggest
to get rid of your weapon and leave here.
685
01:15:43,299 --> 01:15:45,844
Shut up where you are, children.
686
01:15:56,419 --> 01:15:58,923
You bastard.
687
01:17:04,727 --> 01:17:06,745
Damn!
688
01:18:14,065 --> 01:18:16,392
Your mouth is dry, Frank?
689
01:18:17,201 --> 01:18:20,039
Do you want to buy me a drink?
690
01:19:11,056 --> 01:19:13,360
John Henry.
691
01:19:23,704 --> 01:19:26,055
Whatever happens next,
692
01:19:26,155 --> 01:19:30,694
I want you to know I do not agree
to cowardice against your father.
693
01:19:30,794 --> 01:19:32,512
Personally, I condemn
their actions
694
01:19:32,612 --> 01:19:35,318
and they deserve the fate
you brought to them. P>
695
01:19:35,884 --> 01:19:37,985
And you will leave? P>
696
01:19:38,085 --> 01:19:40,321
I can't do that.
697
01:19:40,421 --> 01:19:43,686
Nobody hires the gunman
who runs away from trouble.
698
01:19:45,226 --> 01:19:48,330
You don't have to run away, Dave.
You can run.
699
01:19:50,264 --> 01:19:54,738
My work requirements don't allow me
to do that.
700
01:20:15,392 --> 01:20:18,886
This Leat gun is very heavy. Making
my position less profitable. P>
701
01:20:20,296 --> 01:20:22,349
What do you want? P>
702
01:20:23,120 --> 01:20:27,424
Are you good enough to let me
go back inside and get my Colt pistol? P >
703
01:20:40,384 --> 01:20:42,421
Thank you.
704
01:22:17,886 --> 01:22:20,523
My friend, you don't have a job anymore.
705
01:22:31,266 --> 01:22:34,336
Looks like you're right.
706
01:22:43,880 --> 01:22:45,883
It's nice to know you, Dave.
707
01:23:23,305 --> 01:23:24,747
I'm fine, Pa.
708
01:23:26,992 --> 01:23:30,444
What happened here today < br /> this will soon spread.
709
01:23:30,544 --> 01:23:33,333
People from afar will come looking for me
to make their name famous.
710
01:23:33,433 --> 01:23:35,666
Don't go.
711
01:23:35,766 --> 01:23:38,175
I can't finish
the field itself. P>
712
01:23:38,275 --> 01:23:41,241
The field is finished, Pa.
I've planted the seeds. P>
713
01:23:41,341 --> 01:23:43,910
The field will take care of
himself.
714
01:23:44,510 --> 01:23:46,512
I have to go.
715
01:23:46,612 --> 01:23:50,082
You won't go for
10 more years, right?
716
01:23:50,489 --> 01:23:54,254
No, I promise. I will
see you soon again, Pa. P>
717
01:24:15,309 --> 01:24:17,779
There is little news
about him since then. P>
718
01:24:17,879 --> 01:24:20,147
Some say he wandered
all the way to Coffeeville
719
01:24:20,247 --> 01:24:23,685
where he was involved
with another fight
720
01:24:23,785 --> 01:24:25,621
a few years later.
721
01:24:25,721 --> 01:24:29,623
But the charges of
have never been proven.
722
01:24:30,123 --> 01:24:33,629
Bird news says he moved to
the western region with a different name,
723
01:24:33,729 --> 01:24:37,667
where is he live calm
in alienation.
724
01:24:42,566 --> 01:24:46,391
When Mary Alice died
a few years later,
725
01:24:46,491 --> 01:24:49,145
she did not attend her funeral.
726
01:24:49,245 --> 01:24:52,916
However, many who said
a few days later,
727
01:24:53,016 --> 01:24:57,487
a red ribbon was found
attached to the tombstone.
728
01:25:06,095 --> 01:25:10,481
Other news in Fowler said he was often seen during for years
729
01:25:10,581 --> 01:25:13,037
until the death of his father,
730
01:25:13,137 --> 01:25:17,208
since then he has never come back again.
731
01:25:19,153 --> 01:25:44,154
Submitted by:
www.subtitlecinema .com