1 00:02:05,208 --> 00:02:07,951 - Ora Blackwood, illustrator. - Avis Tasker, nursing. 2 00:02:08,253 --> 00:02:10,916 - Ah, the live wire. - Don't flatter. 3 00:02:11,214 --> 00:02:13,126 Four papers on opiates, Miss Tasker? 4 00:02:13,425 --> 00:02:14,666 Flattery's in order. 5 00:02:14,968 --> 00:02:18,461 Charles, this is Matsudaira Basho, a taxonomist. 6 00:02:18,764 --> 00:02:19,925 You can call me Matt. 7 00:02:20,223 --> 00:02:21,805 Charles Horne, cartography. 8 00:02:22,100 --> 00:02:24,057 - Welcome to the last run. - Yes. 9 00:02:24,353 --> 00:02:26,936 Skip the next three months, cap and gown me now. 10 00:02:27,230 --> 00:02:29,267 A second. 11 00:02:31,276 --> 00:02:34,735 Ah, sorry, allergies, rushing to get better. 12 00:02:36,907 --> 00:02:39,490 So where is my little brother? 13 00:02:41,453 --> 00:02:43,319 Preserving a little culture. 14 00:02:43,622 --> 00:02:44,622 Oh, radish! 15 00:02:44,665 --> 00:02:45,997 That's not my name! 16 00:02:46,291 --> 00:02:47,644 And I'm gonna go put this with the canoes. 17 00:02:47,668 --> 00:02:49,268 - Here, Rudy, I'll take... - I can do it. 18 00:02:49,336 --> 00:02:51,043 I'll take it. 19 00:02:51,338 --> 00:02:52,338 Come here. 20 00:02:52,547 --> 00:02:53,082 Come here. 21 00:02:53,382 --> 00:02:55,669 Yeah, yeah, who else is gonna buy you out of that mess? 22 00:02:55,967 --> 00:02:58,584 - Ah, not dad. - No, not dad. 23 00:02:58,887 --> 00:03:00,799 You're bigger. - You're cleaner. 24 00:03:01,098 --> 00:03:04,557 University life, brother, makes a gentleman of us all. 25 00:03:04,851 --> 00:03:06,934 So where's your professor? 26 00:03:07,229 --> 00:03:08,390 What do you mean? 27 00:03:08,689 --> 00:03:10,180 I mean, we got in last night, 28 00:03:10,482 --> 00:03:13,771 there were no lamps, no welcome party, no nothing. 29 00:03:14,069 --> 00:03:15,469 He hasn't been here this morning? 30 00:03:15,612 --> 00:03:16,612 Nope. 31 00:03:16,905 --> 00:03:19,147 Great, probably forgot what month it is. 32 00:03:19,449 --> 00:03:22,032 We'll head out, I'm sure, meet up along the way. 33 00:03:22,327 --> 00:03:22,862 Right. 34 00:03:23,161 --> 00:03:25,995 Gentlemen, you wanna quit jabbing and help? 35 00:03:40,220 --> 00:03:41,677 Be careful with that. 36 00:03:41,972 --> 00:03:44,464 Don't you worry, Miss Blackwood, I have a steady hand. 37 00:03:44,766 --> 00:03:46,494 Tell that to the hundred dollars worth of paint 38 00:03:46,518 --> 00:03:48,225 and colors in that box. 39 00:05:28,119 --> 00:05:29,360 Ora. 40 00:05:29,663 --> 00:05:30,744 I love you guys. 41 00:05:31,039 --> 00:05:32,039 Hey, c'mon! 42 00:05:32,749 --> 00:05:33,749 Hey, wait up! 43 00:06:10,871 --> 00:06:12,203 Doctor Keating! 44 00:06:13,415 --> 00:06:14,415 Ora? 45 00:06:14,457 --> 00:06:15,163 What? 46 00:06:15,458 --> 00:06:19,247 - What if he's sleeping? - What if he's sleeping? 47 00:06:32,392 --> 00:06:33,392 It's dead. 48 00:06:43,904 --> 00:06:45,145 Sleeping, huh? 49 00:07:11,056 --> 00:07:13,389 Doctor Keating! - Doctor Keating! 50 00:07:13,683 --> 00:07:15,925 - Doctor Keating! - Doctor! 51 00:07:16,227 --> 00:07:19,140 - Doctor Keating! - Professor! 52 00:07:19,439 --> 00:07:21,647 - Doctor Keating! - Professor! 53 00:07:22,651 --> 00:07:25,189 Doctor Keating! - Professor! 54 00:07:25,487 --> 00:07:27,524 - Doctor! - Doctor Keating! 55 00:07:29,699 --> 00:07:31,531 Doctor Keating! 56 00:07:46,174 --> 00:07:47,526 I guess that just depends, buddy. 57 00:07:47,550 --> 00:07:49,462 Wouldn't he be hunting for us? 58 00:07:49,761 --> 00:07:51,593 That's what I thought. 59 00:07:51,888 --> 00:07:54,175 Maybe you should leave the hunting with me. 60 00:07:54,474 --> 00:07:55,474 Oh, this gun? 61 00:07:56,935 --> 00:07:59,288 Oh wait, don't put that, don't get that big hammer. 62 00:07:59,312 --> 00:08:01,207 Yeah, I've had it for a little while now. 63 00:08:01,231 --> 00:08:03,598 Top of my most prized possessions. 64 00:08:03,900 --> 00:08:05,687 Really, you kidding now? 65 00:08:05,986 --> 00:08:07,818 Rudy, get your hands off. 66 00:08:15,370 --> 00:08:16,370 Ah, great. 67 00:08:23,336 --> 00:08:25,373 Four days. 68 00:08:25,672 --> 00:08:28,380 - What? - It's enough for four days. 69 00:08:29,634 --> 00:08:31,296 He burned everything fresh. 70 00:08:31,594 --> 00:08:34,211 All the vegetables and the meat. 71 00:08:34,514 --> 00:08:37,473 Is there any chance those chests just went rotten? 72 00:08:37,767 --> 00:08:39,929 Well, Keating's a doctor of plant biology. 73 00:08:40,228 --> 00:08:42,595 He wouldn't just burn everything in his student's research 74 00:08:42,897 --> 00:08:45,264 camp to get rid of a few spots of mold. 75 00:08:45,567 --> 00:08:46,853 I say we focus on where he is. 76 00:08:47,152 --> 00:08:48,643 I am focusing on where he is. 77 00:08:48,945 --> 00:08:51,483 All we know is he's been missing for the last 15... 78 00:08:51,781 --> 00:08:53,317 19, about 20 hours. 79 00:08:54,492 --> 00:08:56,358 Right and I've been going through his papers 80 00:08:56,661 --> 00:08:58,903 and he's done about 50 sketches. 81 00:08:59,205 --> 00:08:59,740 Which means? 82 00:09:00,040 --> 00:09:02,703 He's been working steadily for at least 10 days. 83 00:09:03,001 --> 00:09:05,084 And he's been here how long? 84 00:09:05,378 --> 00:09:05,993 Two weeks. 85 00:09:06,296 --> 00:09:08,162 So, either Keating left camp 86 00:09:08,465 --> 00:09:12,175 in the past four or something's happened to him. 87 00:09:12,469 --> 00:09:13,585 That's what you're saying? 88 00:09:13,887 --> 00:09:16,345 No, I think we're saying he should be here. 89 00:09:16,639 --> 00:09:18,221 His trunk's locked. 90 00:09:18,516 --> 00:09:19,516 What? 91 00:09:21,269 --> 00:09:22,976 I was putting away everyone's things, 92 00:09:23,271 --> 00:09:24,671 setting up cots and I looked to see 93 00:09:24,939 --> 00:09:27,522 what I could find in his tent. 94 00:09:27,817 --> 00:09:30,104 His trunk is locked and there's no key. 95 00:09:30,403 --> 00:09:33,146 I mean, that could just be privacy. 96 00:09:33,448 --> 00:09:34,564 Or something else. 97 00:09:34,866 --> 00:09:36,510 Well, I also found medicine and chemicals 98 00:09:36,534 --> 00:09:38,054 in the kitchen and by the fire this morning. 99 00:09:38,078 --> 00:09:41,071 - Like what? - Like disinfectants, mainly. 100 00:09:41,372 --> 00:09:42,579 Boric acid, some sal volatile. 101 00:09:42,874 --> 00:09:44,185 Why is it we're not just getting on 102 00:09:44,209 --> 00:09:45,450 with what we're here to do? 103 00:09:45,752 --> 00:09:47,459 Right, Charles. 104 00:09:47,754 --> 00:09:50,041 And ignore the fact that we have four days of food 105 00:09:50,340 --> 00:09:54,004 and our next supply drop is in a month. 106 00:11:04,455 --> 00:11:06,697 You were on The Discovery? 107 00:11:07,000 --> 00:11:08,286 The Discovery? 108 00:11:08,585 --> 00:11:09,871 The ship Shackleton died on? 109 00:11:10,170 --> 00:11:11,480 Shackleton died on the Quest. 110 00:11:11,504 --> 00:11:12,711 He didn't die on the Quest. 111 00:11:13,006 --> 00:11:14,400 The Quest brought him to Antarctica, 112 00:11:14,424 --> 00:11:16,290 where he died on his quest. 113 00:11:16,593 --> 00:11:18,209 I mean, you worked with whales? 114 00:11:18,511 --> 00:11:19,511 Well, no. 115 00:11:20,138 --> 00:11:24,132 I worked with the man who worked with whales, but yeah. 116 00:11:24,434 --> 00:11:27,427 Long before you saw me on that road, 117 00:11:27,729 --> 00:11:31,018 I was this close to a South Georgian Blue. 118 00:11:32,233 --> 00:11:33,644 Such a spinster. 119 00:11:35,028 --> 00:11:37,941 Why, I think it sounds terribly exciting? 120 00:11:38,239 --> 00:11:41,903 Ventures in the Atlantic, marine mammals, 121 00:11:42,202 --> 00:11:44,785 working on a Antarctic research ship. 122 00:11:45,079 --> 00:11:48,038 Avis, he wasn't working on a Antarctic research ship, 123 00:11:48,333 --> 00:11:50,495 he was dish washing. 124 00:11:50,793 --> 00:11:52,785 Basho, nine months under the same roof, 125 00:11:53,087 --> 00:11:54,087 where's the loyalty? 126 00:11:54,255 --> 00:11:56,417 Alright, enough beating the gums. 127 00:11:56,716 --> 00:11:58,516 I bring the bootleg! 128 00:11:58,801 --> 00:11:59,801 Yeah, Rudy! 129 00:12:00,678 --> 00:12:02,670 Ora, you drink like a mouse in the city, 130 00:12:02,972 --> 00:12:04,052 you're going blind tonight. 131 00:12:04,182 --> 00:12:05,969 - Well, look at this. - Haviland, not a word. 132 00:12:06,267 --> 00:12:10,602 I smuggled it in, I'm making the toast, this is to 133 00:12:10,897 --> 00:12:12,934 a hunter who not only didn't catch anything today, 134 00:12:13,233 --> 00:12:14,473 he says he didn't see anything. 135 00:12:14,734 --> 00:12:15,734 Boo. 136 00:12:17,070 --> 00:12:20,654 A nurse, who builds a fire like a soldier, 137 00:12:22,492 --> 00:12:26,953 a man who's gonna chart more dreams than maps. 138 00:12:27,247 --> 00:12:29,034 Boo! 139 00:12:29,332 --> 00:12:31,012 Good first impression, sheik. 140 00:12:31,292 --> 00:12:34,251 And my best friend, also Ora. 141 00:12:36,214 --> 00:12:37,214 Thanks. 142 00:12:37,382 --> 00:12:41,092 No, this is my first expedition and whatever this is, 143 00:12:41,386 --> 00:12:44,254 whatever balled-up trip for biscuits this has turned into, 144 00:12:44,555 --> 00:12:46,638 wherever the hell Keating is, 145 00:12:46,933 --> 00:12:49,346 we are certainly without supervision, 146 00:12:49,644 --> 00:12:52,853 so tomorrow we're gonna search for the parents, 147 00:12:53,147 --> 00:12:55,480 but tonight, we're gonna get sauced 148 00:12:55,775 --> 00:12:58,984 'cause if we're out of food and I have to walk out of here 149 00:12:59,279 --> 00:13:02,647 after one day in camp, I need a drink. 150 00:13:02,949 --> 00:13:06,693 I need to get so bent, fried, horri-eyed 151 00:13:06,995 --> 00:13:09,578 and ossified that I can't remember 152 00:13:09,872 --> 00:13:13,912 what every epiphytic bryophyte species grows 153 00:13:14,210 --> 00:13:15,917 on an a sear's sag ram. 154 00:13:16,879 --> 00:13:17,879 What? 155 00:13:17,922 --> 00:13:20,164 He doesn't even know what that means. 156 00:13:22,844 --> 00:13:26,337 I've already found what I need in this place. 157 00:13:26,639 --> 00:13:27,639 To us. 158 00:13:30,727 --> 00:13:33,561 And to the shortest of expeditions. 159 00:13:35,940 --> 00:13:38,182 Also, here. 160 00:13:38,484 --> 00:13:39,691 I had these made. 161 00:13:41,612 --> 00:13:43,299 I was gonna give 'em out on our first dinner, 162 00:13:43,323 --> 00:13:45,440 but well, you know how that goes. 163 00:13:53,666 --> 00:13:55,586 This is one of the best damn things I ever got. 164 00:13:55,877 --> 00:13:59,245 Yeah, yeah, it cost more than your shirt. 165 00:13:59,547 --> 00:14:01,880 Now let's make dead soldiers out of this liniment. 166 00:15:41,566 --> 00:15:42,566 So... 167 00:15:44,110 --> 00:15:46,352 But how did a girl like that 168 00:15:47,822 --> 00:15:50,235 get wrapped up with this lot? 169 00:15:50,533 --> 00:15:51,819 You seen her art? 170 00:15:52,118 --> 00:15:53,780 - Her what? - Her art. 171 00:15:54,078 --> 00:15:56,195 Keating, famous for his art. 172 00:15:57,165 --> 00:15:59,873 Ora makes him look like a child. 173 00:16:00,168 --> 00:16:01,875 Oh, right. 174 00:16:02,837 --> 00:16:05,796 She grew up in greenhouses the size of this camp. 175 00:16:06,090 --> 00:16:07,376 I think... 176 00:16:07,675 --> 00:16:10,213 Haviland, she's taking, Haviland, 177 00:16:10,511 --> 00:16:11,968 she's taken care of more plants 178 00:16:12,263 --> 00:16:14,755 than half the professors who teach us. 179 00:16:15,057 --> 00:16:17,094 Her mother's a horticulturist. 180 00:16:17,393 --> 00:16:19,113 - Her mother's a what? - A Hortibidulterous. 181 00:16:19,395 --> 00:16:20,931 A what? 182 00:16:21,230 --> 00:16:22,766 Wouldn't say it. 183 00:16:23,065 --> 00:16:26,729 Her mother's a, her mother's a florist. 184 00:16:27,028 --> 00:16:28,028 I see. 185 00:16:29,322 --> 00:16:31,154 At the university, she's a woman, 186 00:16:31,449 --> 00:16:32,690 they see flowers, they see... 187 00:16:32,992 --> 00:16:37,703 The first woman in the country with a botany degree. 188 00:16:37,997 --> 00:16:41,581 But it wasn't easy, she had to fight to get in. 189 00:16:41,876 --> 00:16:44,243 Keating persuaded 'em, saw her art, 190 00:16:44,545 --> 00:16:48,835 but there's still a lot who don't believe in her. 191 00:16:49,133 --> 00:16:51,420 I think they're scared. 192 00:16:51,719 --> 00:16:52,755 She's too good. 193 00:16:54,430 --> 00:16:56,513 Well... 194 00:16:56,807 --> 00:16:59,720 Oh. 195 00:17:00,019 --> 00:17:01,635 That's something. 196 00:17:01,938 --> 00:17:02,938 Quite. 197 00:17:05,650 --> 00:17:07,482 Oaf, someone's half under. 198 00:17:07,777 --> 00:17:09,313 Oh, in your dreams. 199 00:17:17,495 --> 00:17:19,953 No practice with the British, huh? 200 00:17:20,248 --> 00:17:24,208 You know what it's like playing chess on a ship? 201 00:17:27,296 --> 00:17:29,288 I'm gonna go take a piss. 202 00:17:31,759 --> 00:17:32,759 Hey yo. 203 00:18:11,424 --> 00:18:12,424 Smoke? 204 00:18:14,051 --> 00:18:15,051 Basho. 205 00:18:15,970 --> 00:18:16,970 Basho! 206 00:18:17,930 --> 00:18:19,546 - What is it? - Basho! 207 00:18:19,849 --> 00:18:21,215 What? 208 00:18:21,517 --> 00:18:22,849 Look. 209 00:18:23,144 --> 00:18:23,679 What? 210 00:18:23,978 --> 00:18:25,738 Forget how to use it? - Oh, shut up. 211 00:18:25,980 --> 00:18:26,980 Look. 212 00:18:27,523 --> 00:18:28,183 What? 213 00:18:28,482 --> 00:18:29,097 There. 214 00:18:29,400 --> 00:18:30,015 - Where? - Smoke. 215 00:18:30,318 --> 00:18:31,336 Hanging between the trees. 216 00:18:31,360 --> 00:18:32,360 What smoke? 217 00:18:32,653 --> 00:18:33,797 Do you think maybe it's the professor? 218 00:18:33,821 --> 00:18:35,983 Or maybe a distress signal or... 219 00:18:36,282 --> 00:18:37,282 Shh. 220 00:18:39,952 --> 00:18:40,952 Hold this. 221 00:18:41,912 --> 00:18:45,872 - Where are you going? - Button your pants. 222 00:18:46,167 --> 00:18:47,167 What? 223 00:18:47,293 --> 00:18:48,659 What are you doing? 224 00:18:50,504 --> 00:18:51,504 Matt. 225 00:18:53,591 --> 00:18:54,591 Matt. 226 00:19:01,891 --> 00:19:03,302 Run! 227 00:19:03,601 --> 00:19:04,637 - What? - Pollen! 228 00:19:06,395 --> 00:19:07,010 Pollen? 229 00:19:10,691 --> 00:19:13,183 - Man, I got it all over me. - That's a good look on you. 230 00:19:13,486 --> 00:19:16,775 It's not just smoke, it's pollen. 231 00:20:16,340 --> 00:20:17,831 Hello! 232 00:20:25,307 --> 00:20:26,307 Hello! 233 00:20:42,950 --> 00:20:44,950 So this is the area where you've been collecting? 234 00:20:45,077 --> 00:20:46,597 And we walked it yesterday, no sign. 235 00:20:46,704 --> 00:20:50,243 - Alright, and these? - All the grids we strung. 236 00:20:50,541 --> 00:20:52,341 Right, so we've come up the river, 237 00:20:52,376 --> 00:20:54,618 seen the north coast of two lakes 238 00:20:54,920 --> 00:20:57,754 and I've been up here on the mountain and nothing? 239 00:20:58,048 --> 00:20:59,789 - What's that? - What? 240 00:21:00,092 --> 00:21:01,092 There. 241 00:21:01,135 --> 00:21:02,546 - Train tracks. - A train? 242 00:21:02,845 --> 00:21:04,448 It's a train line that comes from a copper mine 243 00:21:04,472 --> 00:21:05,552 up near the Labrador shelf. 244 00:21:05,765 --> 00:21:07,176 - From Labrador? - Yeah. 245 00:21:07,475 --> 00:21:09,558 The track's about a week out and I think they said 246 00:21:09,852 --> 00:21:11,412 the engine comes through twice a month, 247 00:21:11,562 --> 00:21:13,144 first Wednesday or Thursday or... 248 00:21:13,439 --> 00:21:15,351 - Any maps? - No they don't have any maps. 249 00:21:15,649 --> 00:21:17,140 Or they don't want to give them up. 250 00:21:17,443 --> 00:21:20,186 They came in, cut the woods, laid tracks, moved on. 251 00:21:20,488 --> 00:21:21,945 Industry at its finest. 252 00:21:22,239 --> 00:21:24,356 Now, the way I like to do this is 253 00:21:24,658 --> 00:21:27,526 instead of starting everywhere we don't know, 254 00:21:27,828 --> 00:21:30,366 we start in the places we do. 255 00:21:30,664 --> 00:21:31,324 What's he saying? 256 00:21:31,624 --> 00:21:33,536 He's saying he wants to go to the mill. 257 00:21:33,834 --> 00:21:35,103 - What? - We need to go to the mill. 258 00:21:35,127 --> 00:21:36,687 - Charles, you can't... - What, Rudyard? 259 00:21:36,754 --> 00:21:37,460 What are they gonna do? 260 00:21:37,755 --> 00:21:39,316 We're paying them, there's nothing down there, 261 00:21:39,340 --> 00:21:41,548 except for rotting shacks and abandoned juice joints. 262 00:21:41,842 --> 00:21:43,082 I think he means why on earth 263 00:21:43,260 --> 00:21:44,420 would Keating go to the mill. 264 00:21:44,553 --> 00:21:46,465 Because it's the only place marked on this map 265 00:21:46,764 --> 00:21:47,764 that we haven't checked. 266 00:21:48,015 --> 00:21:49,534 There's also lakes marked on the map. 267 00:21:49,558 --> 00:21:51,390 Alright, listen to me, in times of crisis 268 00:21:51,685 --> 00:21:54,223 human beings move towards what they know. 269 00:21:54,522 --> 00:21:58,061 And I found this in his notes this morning. 270 00:22:04,240 --> 00:22:07,449 So, you're whining because you're not getting bitten? 271 00:22:07,743 --> 00:22:09,951 I'm not whining, I'm simply asking 272 00:22:10,246 --> 00:22:11,862 where all the bugs are! 273 00:22:12,164 --> 00:22:14,281 I wake up this morning expecting hills of red 274 00:22:14,583 --> 00:22:16,343 and not only am I barren, I don't know anyone 275 00:22:16,585 --> 00:22:18,185 who got bit around that fire last night. 276 00:22:18,462 --> 00:22:21,421 So you're whining because you're not getting bitten. 277 00:22:21,715 --> 00:22:24,002 Alight, how far are we? 278 00:22:24,301 --> 00:22:25,301 Should be coming up. 279 00:22:25,511 --> 00:22:27,753 Trip down is faster than the trip coming up. 280 00:22:28,055 --> 00:22:29,574 Yeah, that's called a current, Charles, 281 00:22:29,598 --> 00:22:31,464 and it's gonna hurt later today. 282 00:22:31,767 --> 00:22:33,975 Jack to me as long as we're not riding a waterfall. 283 00:22:34,270 --> 00:22:35,636 A waterfall? 284 00:22:35,938 --> 00:22:36,957 A waterfall powers the mill. 285 00:22:36,981 --> 00:22:38,973 You'll hear it once we start getting closer. 286 00:22:39,275 --> 00:22:41,232 The lakes in this river all lead into it. 287 00:22:41,527 --> 00:22:43,519 The current's not so bad if here where we tie up, 288 00:22:43,821 --> 00:22:46,655 but keep going down further, gets pretty bad. 289 00:22:46,949 --> 00:22:48,986 And you cats wanna paddle back tonight? 290 00:22:49,285 --> 00:22:50,762 I'm not the one in charge here. 291 00:22:50,786 --> 00:22:54,826 Matt, man, how long is this gonna take? 292 00:25:01,583 --> 00:25:02,583 - Ora. - Yes? 293 00:26:38,597 --> 00:26:39,597 - Ora! - What? 294 00:26:40,516 --> 00:26:43,725 Haviland, have you seen any animals? 295 00:26:44,019 --> 00:26:45,555 What? 296 00:26:45,854 --> 00:26:47,971 Have you seen any animals? 297 00:26:49,525 --> 00:26:51,892 Basho, I just busted through a quarter mile of forest. 298 00:26:52,194 --> 00:26:54,274 I probably stepped on a few, but I am not in the mood 299 00:26:54,488 --> 00:26:55,882 right now to be questioned as to my skills as a hunter. 300 00:26:55,906 --> 00:26:56,925 No, that's not what we're saying, 301 00:26:56,949 --> 00:26:58,815 we're saying have you seen anything? 302 00:26:59,118 --> 00:27:03,328 Any fish, any squirrels, any bugs here in the forest? 303 00:27:04,998 --> 00:27:06,034 No. 304 00:27:06,333 --> 00:27:07,574 No? 305 00:27:07,876 --> 00:27:08,876 No. 306 00:27:10,712 --> 00:27:12,169 Alright, we need to search. 307 00:27:12,464 --> 00:27:14,171 We really need to search right now. 308 00:27:14,466 --> 00:27:17,004 - For what? - For anything. 309 00:27:17,302 --> 00:27:19,134 Any animals, any bird or insect. 310 00:27:19,429 --> 00:27:21,762 Anything living in this forest. 311 00:27:28,480 --> 00:27:30,767 Doesn't make much sense, does it? 312 00:27:31,066 --> 00:27:32,523 What? 313 00:27:32,818 --> 00:27:34,379 Building a pulp mill all the way up here 314 00:27:34,403 --> 00:27:35,610 and then abandoning it. 315 00:27:35,904 --> 00:27:39,113 Yeah, it's called bad business. 316 00:27:39,408 --> 00:27:42,367 How many families lived down there? 317 00:27:42,661 --> 00:27:45,153 We don't know, we've had trouble finding any records. 318 00:27:45,455 --> 00:27:48,038 Maybe that's because... 319 00:27:48,333 --> 00:27:49,449 They never left. 320 00:27:50,794 --> 00:27:53,537 Come on, ladies, no time to waste. 321 00:28:03,223 --> 00:28:04,930 You ever seen one? 322 00:28:05,225 --> 00:28:06,225 What? 323 00:28:07,060 --> 00:28:08,221 A ghost town. 324 00:28:09,521 --> 00:28:10,521 No. 325 00:30:25,240 --> 00:30:26,240 Oh. 326 00:30:36,084 --> 00:30:37,084 Oh my god. 327 00:30:58,398 --> 00:31:00,355 So what the hell's that mean? 328 00:31:00,650 --> 00:31:02,937 It means two hours, not one of us 329 00:31:03,236 --> 00:31:06,650 has seen so much a ruffle in the leaves. 330 00:31:06,948 --> 00:31:08,228 Maybe there was a forest fire? 331 00:31:08,492 --> 00:31:11,530 Does it look there was a forest fire? 332 00:31:15,665 --> 00:31:17,907 We need to open his trunk. 333 00:31:19,002 --> 00:31:21,585 Avis, he's fine, he's just... 334 00:31:23,507 --> 00:31:24,839 Avis, he's nuts. 335 00:31:25,133 --> 00:31:26,374 Rudyard, stand back. 336 00:31:26,676 --> 00:31:30,044 You have to calm down, Rudyard. 337 00:31:41,108 --> 00:31:42,849 Charles, let him go. 338 00:31:45,195 --> 00:31:46,606 Charles! - Get off! 339 00:31:49,199 --> 00:31:50,199 No. 340 00:31:51,118 --> 00:31:53,280 No, why is he wearing that? 341 00:31:54,579 --> 00:31:56,139 What the hell is he wearing a mask for? 342 00:31:56,373 --> 00:31:58,706 We're not suppose to be out here! 343 00:32:30,532 --> 00:32:33,320 - You're the god damn nurse! - Don't yell at me, Charles. 344 00:32:33,618 --> 00:32:35,138 You're the god damn nurse. 345 00:32:35,370 --> 00:32:36,931 And you're in shock, you're losing your head. 346 00:32:36,955 --> 00:32:38,195 I'm losing my head? 347 00:32:38,457 --> 00:32:39,457 I'm losing my head? 348 00:32:39,541 --> 00:32:41,498 I'm not the one suggesting we drag his body 349 00:32:41,793 --> 00:32:43,375 back to our camp! - We have to! 350 00:32:43,670 --> 00:32:46,083 You have to shut up, Avis. 351 00:32:46,381 --> 00:32:47,381 Shut up. 352 00:32:47,674 --> 00:32:49,754 If either of you thinks we're dragging that body back 353 00:32:49,843 --> 00:32:51,675 to our camp with its sickness, 354 00:32:51,970 --> 00:32:54,428 you have another think coming. - Don't yell at her, Charles. 355 00:32:54,723 --> 00:32:56,363 His eyes and neck are swollen and blue. 356 00:32:56,516 --> 00:32:58,883 He's not contagious, the man's carrying smelling salts! 357 00:32:59,186 --> 00:33:01,473 - To what? - To use on himself! 358 00:33:01,771 --> 00:33:04,514 He died of a reaction to something that he was breathing. 359 00:33:04,816 --> 00:33:06,398 He's wearing a mask! 360 00:33:06,693 --> 00:33:09,231 - It's idiotic. - What's idiotic? 361 00:33:09,529 --> 00:33:12,488 He's bleeding from the mouth, Avis. 362 00:33:12,782 --> 00:33:14,694 You're honestly going to pretend 363 00:33:14,993 --> 00:33:16,655 that you know what's going on here? 364 00:33:16,953 --> 00:33:18,713 Yes, I know that whatever he inhaled 365 00:33:18,997 --> 00:33:20,613 acted like a corrosive. 366 00:33:20,916 --> 00:33:22,077 Fine, I don't know! 367 00:33:22,375 --> 00:33:23,936 I don't know, Charles, I don't know what did this 368 00:33:23,960 --> 00:33:25,313 and that's why I need to bring him back to camp. 369 00:33:25,337 --> 00:33:26,373 To what? 370 00:33:26,671 --> 00:33:28,833 Cut him open, swap around, let him bleed 371 00:33:29,132 --> 00:33:30,418 on our mess table? 372 00:33:31,426 --> 00:33:35,261 We're not bringing some diseased corpse... 373 00:33:35,555 --> 00:33:36,762 I'm going. - What? 374 00:33:37,807 --> 00:33:39,343 I'm going. 375 00:33:39,643 --> 00:33:40,643 Charles. 376 00:33:41,561 --> 00:33:43,348 You're panicking. 377 00:33:43,647 --> 00:33:46,355 Don't talk to me about panic, Avis. 378 00:33:46,650 --> 00:33:48,266 Since day one this whole expedition 379 00:33:48,568 --> 00:33:50,025 has been a disaster. 380 00:33:51,738 --> 00:33:53,104 I'm leaving this forest, 381 00:33:53,406 --> 00:33:54,988 I'm leaving this god damn village 382 00:33:55,283 --> 00:33:57,400 and if you two tarts wanna stick around here, 383 00:33:57,702 --> 00:33:58,902 scavenging around in the night 384 00:33:59,120 --> 00:34:01,112 for whatever in god's name killed him, 385 00:34:01,414 --> 00:34:03,747 be my guest, but I'm not bringing his rank 386 00:34:04,042 --> 00:34:06,659 or I'm not fighting his stupidity. 387 00:34:06,962 --> 00:34:08,169 I've done my job! 388 00:34:09,214 --> 00:34:11,831 Of everyone standing here on this expedition, 389 00:34:12,133 --> 00:34:14,591 I'm the only one doing my job! 390 00:34:27,899 --> 00:34:31,233 Stop, stop, take it back, take it back. 391 00:35:22,078 --> 00:35:23,078 "SOS, stop. 392 00:35:23,913 --> 00:35:25,245 "SOS, stop. 393 00:35:25,540 --> 00:35:27,452 "Please send all vehicles to pick up women 394 00:35:27,751 --> 00:35:29,208 "and children, stop. 395 00:35:30,587 --> 00:35:33,751 "We are burning what we can, stop. 396 00:35:34,049 --> 00:35:36,507 "We are wearing the masks, stop. 397 00:35:37,927 --> 00:35:40,340 "It is inside of us, stop. 398 00:35:40,639 --> 00:35:42,756 "It is in our clothes, stop. 399 00:35:43,892 --> 00:35:45,724 "We are bleeding, stop. 400 00:35:47,228 --> 00:35:49,140 "We can't breathe, stop. 401 00:35:50,815 --> 00:35:51,815 "SOS, stop. 402 00:35:53,318 --> 00:35:54,318 "SOS, stop." 403 00:36:16,299 --> 00:36:17,299 Charles! 404 00:36:19,094 --> 00:36:20,094 Rudy! 405 00:36:20,845 --> 00:36:21,845 Avis! 406 00:36:23,264 --> 00:36:24,264 Charles! 407 00:36:25,350 --> 00:36:26,350 Rudyard! 408 00:36:27,811 --> 00:36:29,552 Avis! 409 00:36:29,854 --> 00:36:30,970 Charles! 410 00:36:32,065 --> 00:36:33,647 - Rudyard! - Rudyard! 411 00:37:04,347 --> 00:37:06,054 - Rudyard, get my medicine. - On your bed? 412 00:37:06,349 --> 00:37:08,807 - Under my bed. - What happened? 413 00:37:09,102 --> 00:37:13,062 - What in god's name? - Ora, take my place. 414 00:37:13,356 --> 00:37:15,598 What in god's name? 415 00:37:15,900 --> 00:37:17,357 - He left before us. - What? 416 00:37:17,652 --> 00:37:19,046 We got to the mill, Charles left before us. 417 00:37:19,070 --> 00:37:20,423 We found him by the river bank this morning. 418 00:37:20,447 --> 00:37:20,982 He slept on the forest floor. 419 00:37:21,281 --> 00:37:21,896 Rudyard, we need to hold him down. 420 00:37:22,198 --> 00:37:23,689 Everybody get on his arms and legs. 421 00:37:23,992 --> 00:37:25,358 Matt, on his chest. 422 00:37:25,660 --> 00:37:27,617 Ora, tilt his head back. 423 00:37:27,912 --> 00:37:29,640 His throat's about to close and if he stops breathing, 424 00:37:29,664 --> 00:37:31,030 he's gonna die, give me that. 425 00:37:31,332 --> 00:37:32,601 Why don't you just knock him out? 426 00:37:32,625 --> 00:37:35,368 I can't do that without guaranteeing an airway first. 427 00:37:35,670 --> 00:37:36,689 Anyone want to tell me what's wrong 428 00:37:36,713 --> 00:37:38,170 with sleeping on the forest floor? 429 00:37:38,465 --> 00:37:39,775 The floor's covered in bacteria. 430 00:37:39,799 --> 00:37:41,791 It's leaves decomposing, you can get sick from... 431 00:37:42,093 --> 00:37:43,093 It's like a stomach. 432 00:37:43,219 --> 00:37:44,572 Well, he's having an allergic reaction 433 00:37:44,596 --> 00:37:45,596 to something he inhaled. 434 00:37:45,847 --> 00:37:48,055 Rudyard, pass me that bottle. 435 00:38:14,751 --> 00:38:16,834 So, you got to the mill? 436 00:38:21,007 --> 00:38:22,669 We got to the mill. 437 00:38:34,729 --> 00:38:37,972 Based on Keating's notes, the samples I've looked at, 438 00:38:38,274 --> 00:38:40,937 and the information Keating had locked in his trunk, 439 00:38:41,236 --> 00:38:43,116 it appears the only things living in this forest 440 00:38:43,196 --> 00:38:45,654 are plants, bacteria, and fungi. 441 00:38:48,243 --> 00:38:49,905 There are no animals. 442 00:38:51,871 --> 00:38:54,204 How is that possible? 443 00:38:54,499 --> 00:38:56,115 - You heard of an endophyte? - A what? 444 00:38:56,417 --> 00:38:58,500 An endophyte, like fields in Europe endophytes? 445 00:38:58,795 --> 00:39:00,235 - Yes. - Where those cows were dying? 446 00:39:00,338 --> 00:39:01,690 Sorry, what are we talking about here? 447 00:39:01,714 --> 00:39:03,194 A fungi that makes plants inedible. 448 00:39:03,424 --> 00:39:05,165 Right, except endophytes are a grass fungi 449 00:39:05,468 --> 00:39:06,628 and they don't grow in trees. 450 00:39:06,845 --> 00:39:08,802 Rudy, think about it, it could explain... 451 00:39:09,097 --> 00:39:10,783 What, Ora, are you gonna tell me the entire forest 452 00:39:10,807 --> 00:39:12,218 is full of endophytic fungi? 453 00:39:12,517 --> 00:39:13,007 We've only surveyed an area... 454 00:39:13,309 --> 00:39:14,495 Rudyard, we have Keating's notes 455 00:39:14,519 --> 00:39:16,602 and they are in everything I put under a microscope. 456 00:39:16,896 --> 00:39:18,123 Maybe you need a new microscope. 457 00:39:18,147 --> 00:39:20,514 Rudyard, there are no people living in this forest. 458 00:39:20,817 --> 00:39:21,933 Do you see any animals? 459 00:39:22,235 --> 00:39:25,023 There's no flora with any color, nothing to allure insects! 460 00:39:25,321 --> 00:39:27,313 And you jump to this! 461 00:39:27,615 --> 00:39:28,947 Ora, the forest's deciduous! 462 00:39:29,242 --> 00:39:30,904 How's it gonna live without animals? 463 00:39:31,202 --> 00:39:32,943 You morons are saying it drops its leaves, 464 00:39:33,246 --> 00:39:35,659 the bacteria, the fungi breaks it all down, then what? 465 00:39:35,957 --> 00:39:38,018 Spring waters it anew and the whole cycle starts over? 466 00:39:38,042 --> 00:39:39,408 Closed ecosystem. 467 00:39:42,338 --> 00:39:43,338 No fauna. 468 00:39:45,133 --> 00:39:49,002 This is some science-fiction. 469 00:39:49,304 --> 00:39:50,636 Why didn't we see it? 470 00:39:50,930 --> 00:39:53,217 If this fungi is in everything, why doesn't it show? 471 00:39:53,516 --> 00:39:57,009 Because it hides inside the plants. 472 00:39:57,312 --> 00:40:02,023 The only way botanists have caught it in the past is this. 473 00:40:02,317 --> 00:40:03,728 What's that? 474 00:40:04,027 --> 00:40:06,815 - That is his hand. - That's my hand. 475 00:40:08,197 --> 00:40:12,612 And I'm not moving it. 476 00:40:22,462 --> 00:40:23,462 Staggers. 477 00:40:25,882 --> 00:40:27,043 Human staggers. 478 00:40:34,390 --> 00:40:37,849 Endophytes attack an animal's motor control, they cause, 479 00:40:38,144 --> 00:40:41,763 they first cause an animal to tremor, stagger. 480 00:40:42,690 --> 00:40:44,181 Followed by? 481 00:40:44,484 --> 00:40:49,104 There's no documented cases in humans, but in livestock, 482 00:40:49,405 --> 00:40:53,365 consuming or inhaling endophytes results in death. 483 00:40:56,412 --> 00:40:57,528 But the mill. 484 00:40:58,873 --> 00:41:02,412 The mill closed down because people started getting sick. 485 00:41:02,710 --> 00:41:06,203 Pollen in their hair, in their clothes, in their lungs. 486 00:41:06,506 --> 00:41:08,122 - You must be joking. - No. 487 00:41:08,424 --> 00:41:11,883 And this brilliance is why the professor brought us up here. 488 00:41:12,178 --> 00:41:14,511 The man wanted to investigate why a mill was abandoned 489 00:41:14,806 --> 00:41:16,158 because of the trees it was cutting down. 490 00:41:16,182 --> 00:41:17,451 I'm sure Keating didn't just bring us... 491 00:41:17,475 --> 00:41:18,475 Rud, he did. 492 00:41:20,436 --> 00:41:25,272 We spent all of yesterday combing through his trunk. 493 00:41:25,566 --> 00:41:27,899 The man knew what was up here. 494 00:41:28,945 --> 00:41:30,777 So why did he burn our food? 495 00:41:31,072 --> 00:41:33,860 Look at your clothes. 496 00:41:34,158 --> 00:41:35,158 It's all over. 497 00:41:39,122 --> 00:41:41,364 And who knows what state of mind he was in. 498 00:41:41,666 --> 00:41:42,747 What? 499 00:41:43,042 --> 00:41:45,079 He was out here for two weeks. 500 00:41:45,378 --> 00:41:46,522 What do you think, he went crazy? 501 00:41:46,546 --> 00:41:49,334 - Why was he at the mill? - Research! 502 00:41:53,219 --> 00:41:54,979 How many days are we from the nearest town? 503 00:41:55,096 --> 00:41:57,759 Half a day's paddling and then two by car. 504 00:41:58,057 --> 00:42:01,050 - Traveling at... - 30 miles per hour. 505 00:42:01,352 --> 00:42:04,516 So we're looking at 480 miles. 506 00:42:04,814 --> 00:42:07,807 That's about 21 days of walking. 507 00:42:08,109 --> 00:42:10,309 Three and a half weeks and our next supply drop is in... 508 00:42:10,445 --> 00:42:11,981 A month. 509 00:42:13,865 --> 00:42:18,781 So short of finding some way to turn water into food... 510 00:42:19,245 --> 00:42:22,158 We really are gonna starve out here. 511 00:42:30,798 --> 00:42:34,007 Maybe not. 512 00:42:34,302 --> 00:42:36,885 Boiling anything will, more often than not, 513 00:42:37,180 --> 00:42:41,265 kill any bacteria living in or around a plant. 514 00:42:41,559 --> 00:42:42,559 Kidney beans. 515 00:42:43,936 --> 00:42:47,350 Eat 'em raw and you'll vomit for hours. 516 00:42:47,648 --> 00:42:48,648 But boil 'em? 517 00:42:48,816 --> 00:42:50,102 Not a wink. 518 00:42:50,401 --> 00:42:51,983 Then of course there are apple seeds, 519 00:42:52,278 --> 00:42:55,021 a handful of which will kill you, cherries, peaches, 520 00:42:55,323 --> 00:42:58,487 plums, apricots and almond leaves are all poisonous, 521 00:42:58,785 --> 00:43:00,745 everything but the stalk of a rhubarb will put you 522 00:43:00,828 --> 00:43:04,412 into a coma and tomatoes are nightshades. 523 00:43:04,707 --> 00:43:07,950 You say that these killers are fungi, yes, 524 00:43:09,670 --> 00:43:11,662 so white vinegar. 525 00:43:11,964 --> 00:43:15,207 Most vinegar contains a mild acid. 526 00:43:15,510 --> 00:43:16,510 Cures toe fungus. 527 00:43:16,803 --> 00:43:20,012 Are you suggesting that we use cooking vinegar to save us? 528 00:43:20,306 --> 00:43:23,174 No, I'm suggesting we don't all panic, because all 529 00:43:23,476 --> 00:43:25,809 of a sudden we're surrounded by poisonous plants. 530 00:43:26,104 --> 00:43:28,847 - Why not? - Because we always have been. 531 00:43:29,148 --> 00:43:30,268 Humans are dominant on Earth 532 00:43:30,358 --> 00:43:32,099 because we never take what we get. 533 00:43:32,401 --> 00:43:36,691 We can cook, boil, fry our way out of bacteria. 534 00:43:36,989 --> 00:43:37,604 That's right, Ritz. 535 00:43:37,907 --> 00:43:41,821 Alright, for all those who didn't study botany. 536 00:43:42,120 --> 00:43:46,911 This is a rag weed, this is the main cause of hay fever. 537 00:43:47,208 --> 00:43:49,666 No, Rudyard, this is a plant, 538 00:43:51,504 --> 00:43:55,623 whose seeds happen to be about 50% crude protein. 539 00:43:55,925 --> 00:43:57,962 And you learned this studying whales? 540 00:43:58,261 --> 00:43:59,877 I learnt this reading a book. 541 00:44:00,179 --> 00:44:03,172 Haviland, you're talking about poaching a bush that's 542 00:44:03,474 --> 00:44:06,933 notorious for causing the worst allergies on the continent. 543 00:44:07,228 --> 00:44:09,720 You can't just eat wild plants, 544 00:44:10,022 --> 00:44:12,730 and hope everything turns out fine. 545 00:44:13,985 --> 00:44:16,648 Then what do you wanna do, Rud? 546 00:44:16,946 --> 00:44:19,063 What do any of you wanna do? 547 00:44:19,365 --> 00:44:20,365 Wait here? 548 00:44:20,575 --> 00:44:21,611 Drink water? 549 00:44:21,909 --> 00:44:24,822 Conserve energy off of two cans of tomatoes, 550 00:44:25,121 --> 00:44:27,704 and a couple of well-oiled sardines? 551 00:44:27,999 --> 00:44:30,116 None of us are seeing it. 552 00:44:30,418 --> 00:44:33,252 None of us are seeing what? 553 00:44:33,546 --> 00:44:37,381 We have to run. 554 00:44:38,968 --> 00:44:39,968 What? 555 00:44:41,387 --> 00:44:43,147 These grasses are going to start releasing, 556 00:44:43,306 --> 00:44:45,514 and along with these trees, this forest is gonna fill 557 00:44:45,808 --> 00:44:49,518 with so much pollen, we won't be able to open our eyes 558 00:44:49,812 --> 00:44:52,270 without it getting inside of us. 559 00:44:53,941 --> 00:44:56,729 We're not going to starve in these woods. 560 00:44:57,028 --> 00:44:59,566 We're going to suffocate. 561 00:44:59,864 --> 00:45:01,230 Charles, step one. 562 00:45:01,532 --> 00:45:02,818 Keating, step two. 563 00:45:04,410 --> 00:45:05,571 We have to run. 564 00:45:11,125 --> 00:45:13,583 So this is us, this is the mill, and that is the road. 565 00:45:13,878 --> 00:45:14,413 The road will take too long. 566 00:45:14,712 --> 00:45:15,856 Well, what about the river here? 567 00:45:15,880 --> 00:45:17,024 The river empties out of the lake, 568 00:45:17,048 --> 00:45:18,728 flows down into the canoe camp and then... 569 00:45:18,883 --> 00:45:20,419 - Hits a waterfall. - Yeah, we saw it. 570 00:45:20,718 --> 00:45:22,209 Right, so no paddling out that way. 571 00:45:22,511 --> 00:45:23,551 What about the other side? 572 00:45:23,763 --> 00:45:25,800 - Upstream. - Right, and it's uncharted. 573 00:45:26,098 --> 00:45:28,260 But if we travel by water, we can stay hydrated. 574 00:45:28,559 --> 00:45:30,239 Also carry Charles in one of the canoes. 575 00:45:30,269 --> 00:45:31,747 And the water should trap the pollen. 576 00:45:31,771 --> 00:45:32,477 Wash it off our skin. 577 00:45:32,772 --> 00:45:35,856 You all do understand the concept of uncharted, right? 578 00:45:36,150 --> 00:45:38,016 No, is that a word, what is that? 579 00:45:38,319 --> 00:45:40,561 Listen, we don't know how far this forest goes. 580 00:45:40,863 --> 00:45:43,731 We could be paddling up that thing for weeks. 581 00:45:44,033 --> 00:45:46,821 What other option do we have? 582 00:45:47,119 --> 00:45:48,119 The train. 583 00:45:48,246 --> 00:45:50,909 - What was that? - What about the train? 584 00:45:51,207 --> 00:45:52,847 There's a train that passes through here, 585 00:45:52,875 --> 00:45:54,315 on its way from the bay going south. 586 00:45:54,502 --> 00:45:56,494 - Every two weeks. - Every two weeks. 587 00:45:56,796 --> 00:45:59,038 - Strike me dead. - How far is that? 588 00:45:59,340 --> 00:46:01,673 Well, the tracks, from where we are, 589 00:46:01,968 --> 00:46:05,132 this map is a quadrangle and we are here. 590 00:46:06,430 --> 00:46:11,300 So that means it's about 200 kilometers, or about 120 miles. 591 00:46:11,602 --> 00:46:13,389 If we're moving about 18 a day, then... 592 00:46:13,688 --> 00:46:15,179 - That's... - A seven day trek. 593 00:46:15,481 --> 00:46:17,723 A week, so if we got for that train, 594 00:46:18,025 --> 00:46:20,358 we could get out in a week. 595 00:46:20,653 --> 00:46:22,573 But we'd have to go straight through the woods. 596 00:46:22,738 --> 00:46:24,650 And carry water and supplies. 597 00:46:24,949 --> 00:46:25,949 Build suits. 598 00:46:26,075 --> 00:46:27,315 We could use Keating's masks. 599 00:46:27,410 --> 00:46:29,868 You'll have to cut your hair. 600 00:46:30,162 --> 00:46:31,162 What? 601 00:46:31,831 --> 00:46:33,447 It's too long. 602 00:46:33,749 --> 00:46:36,287 Pollen would get trapped in it. 603 00:46:44,427 --> 00:46:46,339 Tomorrow, we scavenge. 604 00:46:47,722 --> 00:46:51,090 Use Haviland's science, then boil up everything, 605 00:46:51,392 --> 00:46:53,008 and test on ourselves. 606 00:47:01,068 --> 00:47:02,068 Then we run. 607 00:47:04,363 --> 00:47:05,444 And Charles? 608 00:47:08,326 --> 00:47:09,487 We carry him. 609 00:47:10,703 --> 00:47:13,867 Either he gets better, or we carry him. 610 00:49:02,773 --> 00:49:05,106 So, we have noodles, jerky, 611 00:49:06,444 --> 00:49:09,687 pickles, spinach, and baby carrots. 612 00:49:09,989 --> 00:49:12,572 Also known as cattails, pine bark, water lily root, 613 00:49:12,867 --> 00:49:14,859 wood nanals and rag weeds. 614 00:49:15,161 --> 00:49:18,199 Everything here should be edible. 615 00:49:18,497 --> 00:49:20,489 Doc, take it away. 616 00:49:20,791 --> 00:49:24,751 Right, so none of us have eaten anything since we woke. 617 00:49:25,045 --> 00:49:27,085 Which means that our bodies are gonna react to this, 618 00:49:27,298 --> 00:49:29,085 and only this. 619 00:49:29,383 --> 00:49:31,796 So the way that you do it is, you pick a plant, 620 00:49:32,094 --> 00:49:35,087 and then you hold it to your lips and you wait. 621 00:49:35,389 --> 00:49:39,508 Any burning, tingling, just stop, throw it out, torch it. 622 00:49:39,810 --> 00:49:44,100 But if not, then put the plant on your tongue, 623 00:49:44,398 --> 00:49:45,889 and again, you wait. 624 00:49:46,192 --> 00:49:50,903 No biting, chewing, breaking the leaf for about 10 seconds. 625 00:49:52,364 --> 00:49:55,323 And then, and only then, you chew. 626 00:49:55,618 --> 00:49:58,611 Do not swallow, just chew and wait. 627 00:49:58,913 --> 00:50:02,497 After a few seconds, then if everything is still jake, 628 00:50:02,791 --> 00:50:04,282 you swallow. 629 00:50:04,585 --> 00:50:06,625 Then over the next eight hours, we see what happens. 630 00:50:06,837 --> 00:50:10,171 And if by this evening everything is still okay, 631 00:50:10,466 --> 00:50:13,004 then we try the plants again, and by tomorrow morning, 632 00:50:13,302 --> 00:50:16,136 we will know for sure, and that's it. 633 00:50:18,766 --> 00:50:19,882 That's it? 634 00:50:20,184 --> 00:50:21,470 Yeah, that's it. 635 00:50:22,561 --> 00:50:25,895 And if any of us does get sick, we have some bowls nearby. 636 00:50:26,190 --> 00:50:27,977 So aim for that. 637 00:50:28,275 --> 00:50:30,642 We could leave some nice samples for the university. 638 00:50:30,945 --> 00:50:34,689 Give 'em a nice thank you for treating us so kindly. 639 00:50:34,990 --> 00:50:36,822 Also, I have some ipecac, some sal volatile, 640 00:50:37,117 --> 00:50:39,825 some salt water nearby, and some clean water, so... 641 00:50:40,120 --> 00:50:41,736 So let's start this. 642 00:50:55,302 --> 00:50:56,302 Alright. 643 00:50:58,430 --> 00:50:59,762 I'll do the pine. 644 00:51:15,197 --> 00:51:16,197 Nothing. 645 00:51:35,551 --> 00:51:36,551 Bitter. 646 00:51:38,679 --> 00:51:40,261 Pardon? 647 00:51:40,556 --> 00:51:42,172 Bitter, it's bitter. 648 00:52:00,451 --> 00:52:01,532 Right. 649 00:52:01,827 --> 00:52:02,827 Next? 650 00:52:05,122 --> 00:52:06,533 Well, I'll take the lily pad. 651 00:52:06,832 --> 00:52:08,289 - Nettles. - Cattail. 652 00:52:11,295 --> 00:52:12,295 Well... 653 00:52:13,088 --> 00:52:15,580 Guess it's me and the rag weed. 654 00:53:02,096 --> 00:53:03,096 Matt? 655 00:53:04,848 --> 00:53:06,430 Matt, are you sure about this? 656 00:53:06,725 --> 00:53:07,725 - Yes. - Sure? 657 00:53:08,602 --> 00:53:09,638 Do you hear me? 658 00:53:09,937 --> 00:53:12,975 Everything I've tested, what we just ate, is endophytic. 659 00:53:13,273 --> 00:53:14,980 Why are you asking this, Rudyard? 660 00:53:15,275 --> 00:53:18,063 Why? Because I don't feel a thing. 661 00:53:19,279 --> 00:53:22,397 The whole damn experiment's based on... 662 00:53:22,700 --> 00:53:24,441 Based on what, Rudyard? 663 00:53:24,743 --> 00:53:28,532 Don't shut up now. 664 00:53:44,138 --> 00:53:45,674 - Avis! - Avis! 665 00:53:51,979 --> 00:53:55,143 Rudyard, I need you to drink this. 666 00:53:55,441 --> 00:53:58,024 Put his head back, put his head back! 667 00:53:58,318 --> 00:53:59,337 Breathe through your nose, Rudyard. 668 00:53:59,361 --> 00:54:01,318 Breathe through your nose. 669 00:54:03,240 --> 00:54:04,902 Turn him on his side! 670 00:54:15,169 --> 00:54:16,330 No, no, no, no, no! 671 00:54:16,628 --> 00:54:17,960 No, Rud, no! 672 00:54:18,255 --> 00:54:20,588 No, no, I need a towel! - What? 673 00:54:20,883 --> 00:54:22,763 - A towel, it's corrosive! - What are you doing? 674 00:54:23,010 --> 00:54:25,196 Haviland, what are you doing? - It's burning his throat! 675 00:54:25,220 --> 00:54:26,740 - No, stop! - The air's not getting in! 676 00:54:26,847 --> 00:54:28,133 No, stop! 677 00:55:19,399 --> 00:55:21,311 Nine hours till we go. 678 00:55:25,739 --> 00:55:27,571 How's Charles? 679 00:55:32,621 --> 00:55:33,621 Worse. 680 00:55:35,541 --> 00:55:37,157 You? 681 00:55:37,459 --> 00:55:38,459 I'm fine. 682 00:55:41,213 --> 00:55:42,374 How's Haviland? 683 00:55:45,717 --> 00:55:50,303 I can see his lamp flash sometimes, between the trees. 684 00:55:56,436 --> 00:55:58,803 Can I ask you something? 685 00:55:59,106 --> 00:56:00,106 Yes. 686 00:56:01,024 --> 00:56:03,016 You know cowbane? 687 00:56:03,318 --> 00:56:04,318 Water hemlock? 688 00:56:05,946 --> 00:56:10,111 15 minutes from ingestion, it's vomiting, seizures. 689 00:56:13,161 --> 00:56:14,743 Then cardiac arrest. 690 00:56:17,916 --> 00:56:19,516 Those nettles acted like one of the most 691 00:56:19,668 --> 00:56:21,625 poisonous plants on Earth. 692 00:56:22,838 --> 00:56:26,331 There with ipecac roots or cinnamon. 693 00:56:26,633 --> 00:56:31,424 Vomiting, convulsions and then burning like a hog weed sap. 694 00:56:31,763 --> 00:56:34,380 And Charles is like a drip poison. 695 00:56:34,683 --> 00:56:37,471 Soporific and inflammatory and these staggers are like 696 00:56:37,769 --> 00:56:42,230 contractions and I don't know, I can't find cross-symptoms. 697 00:56:42,524 --> 00:56:46,063 Matt, there could be allergies in all of us, inconsistencies 698 00:56:46,361 --> 00:56:50,355 in the time of year that the plants were picked. 699 00:56:50,657 --> 00:56:52,737 And the fact that the leaves were ingested instead of 700 00:56:52,826 --> 00:56:55,239 the roots or the stalks and I just don't, Charles... 701 00:56:55,537 --> 00:56:57,995 - Avis, stop. - I'm not a doctor! 702 00:57:02,794 --> 00:57:04,535 My father is a doctor. 703 00:57:08,967 --> 00:57:10,879 They won't let me train. 704 00:57:26,443 --> 00:57:30,312 My father was Japanese infantry. 705 00:57:30,614 --> 00:57:31,614 In Aomori. 706 00:57:34,952 --> 00:57:38,366 My father doesn't want me to study botany. 707 00:57:38,664 --> 00:57:41,623 My father doesn't know what botany is. 708 00:57:46,630 --> 00:57:48,212 My father is a fool. 709 00:57:51,510 --> 00:57:52,510 I am not. 710 00:57:54,721 --> 00:57:59,512 You are not. 711 00:57:59,810 --> 00:58:01,426 And they are not here. 712 00:58:07,401 --> 00:58:11,236 "Suddenly, the humor of the situation came into my mind. 713 00:58:11,530 --> 00:58:14,739 "The thought of the years I had spent in study and in toil 714 00:58:15,033 --> 00:58:17,070 "to get into the future age, 715 00:58:17,369 --> 00:58:21,283 "and now my passion of anxiety to get out of it. 716 00:58:21,581 --> 00:58:23,868 "I had made myself the most complicated and the most 717 00:58:24,167 --> 00:58:27,285 "hopeless trap that ever a man devised." 718 00:59:04,416 --> 00:59:06,533 We're almost ready. 719 00:59:06,835 --> 00:59:09,452 Avis is just finishing up Ora now. 720 01:00:05,769 --> 01:00:08,182 Ora Blackwood, meet 1929. 721 01:06:06,045 --> 01:06:08,332 We need to talk about Charles. 722 01:06:11,634 --> 01:06:13,751 He's not getting any better. 723 01:06:18,516 --> 01:06:20,257 What are you saying? 724 01:06:23,396 --> 01:06:26,230 What is Avis telling you to say? 725 01:06:26,524 --> 01:06:30,393 Ora, I haven't been able to give him any water. 726 01:06:33,031 --> 01:06:37,071 His digestive system has been slowly shutting down. 727 01:06:37,368 --> 01:06:39,528 Not pulling the tube out, he would die within two days. 728 01:06:39,579 --> 01:06:40,579 Avis. 729 01:06:42,916 --> 01:06:44,578 We don't have time. 730 01:06:47,128 --> 01:06:48,915 So we leave him? 731 01:06:49,214 --> 01:06:51,752 Pull out his tube, let him choke? 732 01:06:57,805 --> 01:06:59,637 Is there any other way? 733 01:07:04,020 --> 01:07:05,020 Ora. 734 01:07:06,648 --> 01:07:08,059 It's already done. 735 01:07:43,142 --> 01:07:45,225 I think I can see a break in the trees. 736 01:07:45,520 --> 01:07:46,520 Where? 737 01:07:48,106 --> 01:07:49,187 Turn. 738 01:07:49,482 --> 01:07:50,482 Northwest. 739 01:07:51,818 --> 01:07:52,818 You see it? 740 01:07:53,987 --> 01:07:54,987 Yeah. 741 01:07:55,738 --> 01:07:56,738 Maybe a path? 742 01:07:56,864 --> 01:07:59,572 It's too close to be the train yet. 743 01:08:02,078 --> 01:08:03,078 Hello. 744 01:08:05,665 --> 01:08:06,951 What do you see? 745 01:08:07,250 --> 01:08:08,661 A pine forest. 746 01:08:08,960 --> 01:08:10,076 A pine forest? 747 01:08:11,379 --> 01:08:12,961 Is that interesting? 748 01:08:13,256 --> 01:08:14,372 A pine forest. 749 01:08:15,425 --> 01:08:18,042 Pine trees produce a lot of pollen, but they do it quickly, 750 01:08:18,344 --> 01:08:20,085 and their needles contain an acid that kill 751 01:08:20,388 --> 01:08:21,629 all other deciduous flora. 752 01:08:21,931 --> 01:08:23,217 In a pine forest, we'd be free 753 01:08:23,516 --> 01:08:25,196 from the rest of the plants in these woods. 754 01:08:25,310 --> 01:08:27,552 It's like an oasis. 755 01:08:27,854 --> 01:08:29,641 Well, how far is that? 756 01:08:30,857 --> 01:08:34,316 It looks like two days from here. 757 01:08:34,611 --> 01:08:38,571 So, we head there, finish packing and make pace. 758 01:08:49,792 --> 01:08:50,792 Tell me. 759 01:08:53,379 --> 01:08:56,042 Does this look like death to you? 760 01:08:59,427 --> 01:09:00,427 No. 761 01:09:01,888 --> 01:09:03,379 It looks like life. 762 01:09:04,349 --> 01:09:07,137 The strongest I've ever seen. 763 01:11:04,844 --> 01:11:08,758 Run! 764 01:12:20,294 --> 01:12:23,207 It's herbaceous, Matt, shrub understory and then canape. 765 01:12:23,506 --> 01:12:25,626 There's no way you're convincing me that shrub is more 766 01:12:25,842 --> 01:12:28,585 complex than something working at a canape level. 767 01:12:28,886 --> 01:12:30,752 It's not like we didn't pay for it. 768 01:12:31,055 --> 01:12:32,546 My entire torso's in bandages. 769 01:12:32,849 --> 01:12:35,136 - Don't exaggerate. - I'm not exaggerating! 770 01:12:35,434 --> 01:12:37,050 You're exaggerating. 771 01:12:41,816 --> 01:12:43,227 Matt. 772 01:12:43,526 --> 01:12:44,526 Your mask. 773 01:12:53,202 --> 01:12:55,159 Everything's dry. 774 01:12:55,454 --> 01:12:56,454 Jake. 775 01:12:58,416 --> 01:12:59,416 Haviland. 776 01:13:01,085 --> 01:13:02,246 Yes, doc. 777 01:13:02,545 --> 01:13:03,911 Your mask. 778 01:13:15,808 --> 01:13:17,174 Avis, look at me. 779 01:13:17,476 --> 01:13:19,593 - What? - Look at me. 780 01:13:19,896 --> 01:13:21,933 What is it, sheik? 781 01:13:22,231 --> 01:13:23,517 Check your nose. 782 01:13:26,944 --> 01:13:27,944 Yeah. 783 01:13:29,363 --> 01:13:31,571 It's fine, it's dry. 784 01:13:31,866 --> 01:13:33,152 - It's dry? - Yeah. 785 01:13:34,952 --> 01:13:35,952 Perfect. 786 01:13:38,080 --> 01:13:39,491 Avis. 787 01:13:39,790 --> 01:13:40,790 Yeah? 788 01:13:41,417 --> 01:13:43,079 I've watched you bandage all of us. 789 01:13:43,377 --> 01:13:45,710 I barely see you doing yourself. 790 01:13:46,005 --> 01:13:48,088 We're not making it far without a doctor. 791 01:13:48,382 --> 01:13:50,169 I'm a nurse, Haviland. 792 01:13:52,261 --> 01:13:53,261 Sure. 793 01:13:55,139 --> 01:13:57,301 Just take care of yourself. 794 01:16:11,358 --> 01:16:12,394 Avis, wake up! 795 01:16:12,693 --> 01:16:13,693 Avis! 796 01:16:14,278 --> 01:16:16,691 Avis! 797 01:17:43,200 --> 01:17:44,907 Avis, Avis! 798 01:17:45,202 --> 01:17:47,865 Avis, wake up, wake up, wake up, Avis! 799 01:17:48,164 --> 01:17:49,164 Wake up! 800 01:17:49,707 --> 01:17:53,451 Avis, please wake up, wake up, wake up. 801 01:17:53,752 --> 01:17:56,039 Haviland, she's not breathing! 802 01:17:59,425 --> 01:18:00,425 No. 803 01:18:01,886 --> 01:18:02,922 Avis. 804 01:18:03,220 --> 01:18:04,220 Avis! 805 01:18:04,388 --> 01:18:05,754 Avis! - Where's Matt? 806 01:18:06,056 --> 01:18:07,172 Come on. 807 01:18:07,474 --> 01:18:09,431 Come on, Avis. - Where's Matt? 808 01:18:09,727 --> 01:18:11,514 Oh, Jesus Christ! 809 01:18:11,812 --> 01:18:13,019 Where's Matt? 810 01:18:13,314 --> 01:18:14,499 Did you see him anywhere along the path? 811 01:18:14,523 --> 01:18:15,809 No! 812 01:18:16,108 --> 01:18:18,211 Jesus, I just told her this morning she... 813 01:18:18,235 --> 01:18:20,727 - Haviland, we need to... - I know! 814 01:18:24,825 --> 01:18:26,282 He was right behind me. 815 01:18:26,577 --> 01:18:28,697 Well, when was the last time you checked? 816 01:18:28,746 --> 01:18:29,782 I don't know! 817 01:18:33,042 --> 01:18:35,455 - We go for the forest. - What? 818 01:18:35,753 --> 01:18:37,473 We keep goin', we get to that pine forest. 819 01:18:37,755 --> 01:18:38,461 What? 820 01:18:38,756 --> 01:18:40,713 We make him find us. 821 01:18:41,008 --> 01:18:43,250 - Are you insane? - I am not insane. 822 01:18:43,552 --> 01:18:45,544 It's a half a day's trek, Matt knows where it is. 823 01:18:45,846 --> 01:18:48,179 Haviland, he could be dying on the ground somewhere. 824 01:18:48,474 --> 01:18:50,702 He is stubborn and I guarantee you he is just 825 01:18:50,726 --> 01:18:52,996 off path and he could be trying to find his way back to us. 826 01:18:53,020 --> 01:18:55,307 - But what if he's lost? - He's not lost, Ora. 827 01:18:55,606 --> 01:18:57,598 He is just off the path. 828 01:18:57,900 --> 01:19:01,519 Now we have a heading and we need to keep moving, 829 01:19:01,820 --> 01:19:04,358 or else we don't get out of here. 830 01:19:05,407 --> 01:19:06,818 Matt will find us! 831 01:20:05,676 --> 01:20:07,417 Did you come to sleep? 832 01:20:07,720 --> 01:20:09,336 We're all sleeping in the woods tonight. 833 01:20:09,638 --> 01:20:11,504 My hammock is over there. 834 01:20:16,312 --> 01:20:19,305 Where is your hammock, near the mill? 835 01:20:25,404 --> 01:20:29,648 I like your mask, I wish mine wasn't so big. 836 01:20:52,556 --> 01:20:53,556 Matt! 837 01:20:56,852 --> 01:20:58,013 Matt. 838 01:21:01,106 --> 01:21:02,106 We. 839 01:21:02,316 --> 01:21:03,316 Don't. 840 01:21:03,442 --> 01:21:04,683 Need. 841 01:21:04,985 --> 01:21:06,146 You, Matt. 842 01:21:06,445 --> 01:21:08,232 We live stronger, alone! 843 01:21:40,854 --> 01:21:43,312 Should have gone up that river. 844 01:21:46,527 --> 01:21:47,527 What? 845 01:22:02,793 --> 01:22:04,830 - I'm coming! - No, you're not. 846 01:22:05,129 --> 01:22:06,329 Haviland, you can't stop me! 847 01:22:06,463 --> 01:22:08,103 You spent all day blowing that whistle, 848 01:22:08,257 --> 01:22:10,177 not protecting yourself, if you go out there now, 849 01:22:10,300 --> 01:22:13,919 you won't make it four yards before you collapse. 850 01:22:14,221 --> 01:22:16,884 I will be back here by morning. 851 01:22:17,182 --> 01:22:20,471 I will find him and we will get out of here together. 852 01:22:20,769 --> 01:22:22,431 But I need someone to be here, 853 01:22:22,729 --> 01:22:24,846 in case I miss him in the dark. 854 01:22:25,149 --> 01:22:27,983 Haviland... 855 01:22:30,696 --> 01:22:32,936 If you're not back here by morning, I'm coming out there. 856 01:22:33,031 --> 01:22:34,738 Ora. 857 01:22:35,033 --> 01:22:36,033 I'll be here. 858 01:23:09,943 --> 01:23:11,354 I'll see you soon. 859 01:24:23,850 --> 01:24:24,850 Haviland! 860 01:24:33,819 --> 01:24:34,819 Haviland! 861 01:24:45,706 --> 01:24:46,706 Haviland! 862 01:24:59,886 --> 01:25:00,886 Haviland! 863 01:25:58,820 --> 01:26:00,812 I found him. 864 01:26:02,741 --> 01:26:03,982 You found him. 865 01:26:06,662 --> 01:26:08,654 His mask was off, lost. 866 01:26:13,752 --> 01:26:15,744 You gave him your mask? 867 01:26:18,298 --> 01:26:19,379 Ora, please. 868 01:26:24,513 --> 01:26:26,596 If I make it through this, 869 01:26:27,599 --> 01:26:30,558 you're never gonna sketch my rocks. 870 01:26:37,275 --> 01:26:40,018 Haviland, you're coming with me. 871 01:26:48,286 --> 01:26:49,948 I brought him back. 872 01:26:52,332 --> 01:26:54,415 I brought my brother back. 873 01:29:09,427 --> 01:29:10,427 Don't. 874 01:29:18,270 --> 01:29:19,932 I'm not going. 875 01:29:20,230 --> 01:29:21,346 Ora, Ora. 876 01:29:21,648 --> 01:29:24,732 Ora, you've lost a day, it's two more to the train. 877 01:29:25,026 --> 01:29:29,396 It's supposed to be passing tomorrow and you have to run. 878 01:29:29,698 --> 01:29:31,064 And I can't. - Yes, you can! 879 01:29:31,366 --> 01:29:32,366 Matt, let go of me! 880 01:29:32,576 --> 01:29:33,576 Matt, let go! 881 01:29:34,369 --> 01:29:35,029 Matt! 882 01:29:35,328 --> 01:29:36,328 Ora! 883 01:29:44,963 --> 01:29:47,706 You have to go and show them this. 884 01:29:52,429 --> 01:29:54,591 We don't know how it works. 885 01:29:55,891 --> 01:29:59,475 We study all this and make up growth levels. 886 01:30:00,896 --> 01:30:03,684 We don't know how it thinks. 887 01:30:03,982 --> 01:30:04,982 Why it grows. 888 01:30:07,527 --> 01:30:08,608 It's like you. 889 01:30:10,655 --> 01:30:11,655 Frightening. 890 01:30:12,991 --> 01:30:13,991 Wild. 891 01:30:16,494 --> 01:30:17,494 Beautiful. 892 01:30:22,876 --> 01:30:26,586 It's not forcing us out, it's living. 893 01:30:26,880 --> 01:30:28,087 Stronger than us. 894 01:30:30,884 --> 01:30:32,375 We have to meet it. 895 01:30:36,431 --> 01:30:38,013 You have to meet it. 896 01:30:58,161 --> 01:30:59,493 Get to the train. 897 01:31:01,247 --> 01:31:02,988 Get to the university. 898 01:31:04,417 --> 01:31:05,417 Then... 899 01:31:07,420 --> 01:31:08,420 Come find us.