1 00:02:33,043 --> 00:02:38,043 2 00:06:13,538 --> 00:06:14,774 Hello? 3 00:06:15,841 --> 00:06:18,043 Hello! 4 00:06:19,845 --> 00:06:22,711 What the hell? 5 00:06:22,713 --> 00:06:26,052 How the hell did I drive a car into a warehouse? 6 00:06:32,990 --> 00:06:34,394 Come on. 7 00:06:35,661 --> 00:06:36,928 Son of a... 8 00:06:38,129 --> 00:06:39,464 No. 9 00:06:44,802 --> 00:06:45,937 Hey! 10 00:06:49,774 --> 00:06:51,676 Hey! 11 00:06:56,548 --> 00:06:57,983 Wait! 12 00:07:00,985 --> 00:07:02,519 Wait! 13 00:07:06,658 --> 00:07:08,795 Hello. Hello? 14 00:07:43,194 --> 00:07:44,497 Hello? 15 00:07:45,797 --> 00:07:47,897 Wes. 16 00:07:47,899 --> 00:07:50,567 I'm glad you can finally join us. 17 00:07:50,569 --> 00:07:52,034 No, it's... 18 00:07:52,036 --> 00:07:53,870 Dr. Wes Nolan? 19 00:07:53,872 --> 00:07:56,005 Doctor? No, no, no. 20 00:07:56,007 --> 00:07:59,009 It doesn't ring a bell. 21 00:07:59,011 --> 00:08:00,276 I just... 22 00:08:00,278 --> 00:08:02,711 We know you lost your memory. 23 00:08:02,713 --> 00:08:04,848 Please, listen carefully. 24 00:08:04,850 --> 00:08:08,218 What am I doing here and what the hell is on my ankle? 25 00:08:08,220 --> 00:08:13,822 Precautions have been taken to ensure you do what's needed. 26 00:08:13,824 --> 00:08:16,625 Who are you?! 27 00:08:16,627 --> 00:08:18,096 I'm Lazarus. 28 00:08:19,964 --> 00:08:23,065 Right, right. 29 00:08:23,067 --> 00:08:27,002 So Bethany's just an empty warehouse, right? 30 00:08:27,004 --> 00:08:29,906 Will you listen to me, Mrs. Lazarus? 31 00:08:29,908 --> 00:08:32,608 When I say I don't know, that's exactly what I mean. 32 00:08:32,610 --> 00:08:34,643 I don't know! 33 00:08:34,645 --> 00:08:35,878 Nothing? 34 00:08:35,880 --> 00:08:37,647 I don't remember! 35 00:08:37,649 --> 00:08:41,153 I-I... I don't. 36 00:08:44,956 --> 00:08:46,355 Nothing. 37 00:08:46,357 --> 00:08:48,257 I don't remember. 38 00:08:48,259 --> 00:08:49,825 I just... 39 00:08:49,827 --> 00:08:51,227 I'll call you back. 40 00:08:51,229 --> 00:08:52,929 What? 41 00:08:55,067 --> 00:08:57,269 Hello. Hello? 42 00:09:37,743 --> 00:09:40,009 There you are. 43 00:09:40,011 --> 00:09:41,713 Wes Nolan. 44 00:11:11,436 --> 00:11:14,470 I wouldn't do that if I were you. 45 00:11:14,472 --> 00:11:16,805 Do what? 46 00:11:16,807 --> 00:11:19,843 Do not try to get out of here. 47 00:11:19,845 --> 00:11:21,344 Why? 48 00:11:21,346 --> 00:11:24,814 It isn't safe, Wes. 49 00:11:24,816 --> 00:11:26,849 Tell me this, can you see me? 50 00:11:26,851 --> 00:11:28,818 See and hear you. 51 00:11:28,820 --> 00:11:31,488 Why all the bullshit with the phone, huh? 52 00:11:31,490 --> 00:11:35,257 I couldn't get connected to the system. 53 00:11:35,259 --> 00:11:37,794 Please, Wes, don't do it. 54 00:11:37,796 --> 00:11:39,528 We need you in here. 55 00:11:39,530 --> 00:11:41,464 I have no idea what the hell you're talking about. 56 00:11:49,006 --> 00:11:50,341 Wes? 57 00:11:51,509 --> 00:11:52,711 Wes? 58 00:12:00,985 --> 00:12:02,484 I tried to warn you, Wes. 59 00:12:02,486 --> 00:12:03,552 Shit! 60 00:12:03,554 --> 00:12:05,387 We can't let you go. 61 00:12:05,389 --> 00:12:07,223 It's dangerous out there. 62 00:12:07,225 --> 00:12:10,493 We don't want you to get hurt. 63 00:12:10,495 --> 00:12:12,362 Who's we? 64 00:12:12,364 --> 00:12:14,164 You, Mary, and Martha? 65 00:12:14,166 --> 00:12:16,431 That is not important right now. 66 00:12:16,433 --> 00:12:20,402 What is important is that you understand a few ground rules. 67 00:12:20,404 --> 00:12:23,205 Tell me what the hell the ground rules are. 68 00:12:23,207 --> 00:12:26,975 You can move anywhere within the confines of this facility, 69 00:12:26,977 --> 00:12:29,145 but any attempt to leave will have consequences. 70 00:12:31,015 --> 00:12:32,982 First, the ankle bracelet you are wearing 71 00:12:32,984 --> 00:12:36,088 will deliver a thousand volts through your body. 72 00:12:38,190 --> 00:12:41,123 Surely, that's enough to keep me here, right? 73 00:12:41,125 --> 00:12:43,092 Sadly not. 74 00:12:43,094 --> 00:12:47,530 Some of us thought you would require a stronger incentive. 75 00:12:47,532 --> 00:12:49,898 Well, what the hell is that? 76 00:12:49,900 --> 00:12:51,901 You cross the line, and the signal 77 00:12:51,903 --> 00:12:54,304 will automatically be sent to our representatives, 78 00:12:54,306 --> 00:12:57,306 keeping a close eye on your family. 79 00:12:57,308 --> 00:12:59,309 Family? 80 00:12:59,311 --> 00:13:02,045 What the hell are you talking about, family? 81 00:13:02,047 --> 00:13:04,914 Look at your left hand. 82 00:13:04,916 --> 00:13:06,616 Her name is Leah. 83 00:13:06,618 --> 00:13:09,088 She is with your daughter. 84 00:13:12,923 --> 00:13:14,159 You can't. 85 00:13:17,095 --> 00:13:19,228 You can't! 86 00:13:19,230 --> 00:13:22,100 It's for your own protection. 87 00:13:24,101 --> 00:13:27,603 There's a third thing you need to know. 88 00:13:27,605 --> 00:13:30,006 Let me guess. 89 00:13:30,008 --> 00:13:34,243 I try to take it off, you shock my ass again, right? 90 00:13:34,245 --> 00:13:36,345 Not quite. 91 00:13:36,347 --> 00:13:38,480 If you make any attempt to tamper to bracelet, 92 00:13:38,482 --> 00:13:41,950 it will explode and take off your lower half. 93 00:13:48,460 --> 00:13:50,392 Of course. 94 00:13:50,394 --> 00:13:52,127 Of course. 95 00:13:52,129 --> 00:13:56,465 It's my least favorite half anyway. 96 00:13:56,467 --> 00:13:59,469 Why don't you tell me what the hell you want from me, huh? 97 00:13:59,471 --> 00:14:01,637 What do you want? 98 00:14:01,639 --> 00:14:04,973 You can start by going upstairs. 99 00:14:04,975 --> 00:14:10,014 Wes, I'm your ally, not your enemy. 100 00:14:12,417 --> 00:14:15,151 Okay. 101 00:14:15,153 --> 00:14:16,322 Okay. 102 00:14:18,155 --> 00:14:19,324 Fine. 103 00:14:23,394 --> 00:14:26,262 I can understand you cannot remember, 104 00:14:26,264 --> 00:14:29,398 but this is not you against us. 105 00:14:29,400 --> 00:14:31,169 We're in it together. 106 00:14:36,707 --> 00:14:39,007 We are a team. 107 00:14:39,009 --> 00:14:42,615 Our methods may be extreme, but necessary. 108 00:14:45,082 --> 00:14:48,718 It's the only way for you to get back your memory. 109 00:14:48,720 --> 00:14:51,421 It's the only way for us to get what we paid for 110 00:14:51,423 --> 00:14:54,556 and stop this nightmare. 111 00:14:54,558 --> 00:14:57,428 I need your help, Wes. 112 00:15:41,105 --> 00:15:43,205 What the hell is that? 113 00:15:43,207 --> 00:15:45,374 Your new home. And I need you to tell me 114 00:15:45,376 --> 00:15:47,709 everything that you know about it. 115 00:15:47,711 --> 00:15:50,012 You seem to be forgetting I'm suffering 116 00:15:50,014 --> 00:15:52,315 from a little situation of my own. 117 00:15:52,317 --> 00:15:55,184 How the hell I'm supposed to help you 118 00:15:55,186 --> 00:15:58,720 if I can't even recognize my own face? 119 00:15:58,722 --> 00:16:01,359 We're willing to take that chance. 120 00:16:05,330 --> 00:16:07,763 What if you're wrong? 121 00:16:07,765 --> 00:16:10,301 That isn't an option. 122 00:17:08,093 --> 00:17:10,392 You still there? 123 00:17:10,394 --> 00:17:12,327 I'm not going anywhere. 124 00:17:12,329 --> 00:17:14,396 You're stuck with me. 125 00:17:14,398 --> 00:17:16,798 You said I was your last hope. 126 00:17:16,800 --> 00:17:20,236 I didn't say that, exactly. 127 00:17:20,238 --> 00:17:22,205 Well, it's close enough. 128 00:17:22,207 --> 00:17:24,243 Yes, close enough. 129 00:17:32,851 --> 00:17:36,219 Tell your associates they're screwed. 130 00:17:36,221 --> 00:17:38,787 I don't recognize any of this. 131 00:17:38,789 --> 00:17:42,260 I don't know the password. This means nothing to me. 132 00:17:44,662 --> 00:17:47,497 I can talk you through what needs to be done. 133 00:17:47,499 --> 00:17:50,068 Hopefully, that would jog your memory. 134 00:17:56,273 --> 00:17:58,443 Not a good start, Wes. 135 00:18:02,680 --> 00:18:06,349 If you're counting on me for this, you're out of luck, okay? 136 00:18:06,351 --> 00:18:08,320 You remember Leah. 137 00:18:11,722 --> 00:18:14,358 You mean my family, right? 138 00:18:15,559 --> 00:18:16,761 Leah. 139 00:18:20,365 --> 00:18:22,797 Tell me, what's my daughter's name? 140 00:18:22,799 --> 00:18:25,870 Loni. L-O-N-I. 141 00:18:27,805 --> 00:18:29,872 Why the hell can't I remember that? 142 00:18:29,874 --> 00:18:32,310 Because of the accident. 143 00:18:34,778 --> 00:18:36,778 You gonna tell me what this place is, 144 00:18:36,780 --> 00:18:38,881 what the hell I'm doing here? 145 00:18:38,883 --> 00:18:42,351 You are a virologist. 146 00:18:42,353 --> 00:18:44,319 Yeah. 147 00:18:44,321 --> 00:18:46,922 I'm not sure these are the hands of a scientist. 148 00:18:46,924 --> 00:18:50,162 I can assure you they are. 149 00:18:51,429 --> 00:18:53,528 Do we know each other? 150 00:18:53,530 --> 00:18:56,966 Better than you think, but we never met. 151 00:18:56,968 --> 00:18:59,602 Why don't you get your ass in here and help me, huh? 152 00:18:59,604 --> 00:19:01,804 That's not how this works. 153 00:19:01,806 --> 00:19:05,144 No? Well, how does it work then, huh? 154 00:19:07,511 --> 00:19:10,214 What if I trash the place? 155 00:19:12,616 --> 00:19:16,251 Do you know what is in there? 156 00:19:16,253 --> 00:19:18,688 No. Should I? 157 00:19:18,690 --> 00:19:22,594 The most dangerous virus known to mankind. 158 00:19:23,694 --> 00:19:25,961 You created it. 159 00:19:25,963 --> 00:19:27,863 Of course. 160 00:19:27,865 --> 00:19:30,568 Of course. Things are just getting better and better. 161 00:19:33,904 --> 00:19:36,174 Did the virus get out? 162 00:19:40,577 --> 00:19:42,713 How many were infected? 163 00:19:45,383 --> 00:19:48,883 How many were infected?! 164 00:19:48,885 --> 00:19:52,257 Calm down, Wes. Please calm down. 165 00:20:01,432 --> 00:20:03,298 It was an accident. 166 00:20:03,300 --> 00:20:05,500 How did it happen? 167 00:20:05,502 --> 00:20:08,970 It was the fourth Ebola outbreak of 2018. 168 00:20:08,972 --> 00:20:12,040 We thought we contained it, but we were wrong. 169 00:20:12,042 --> 00:20:15,311 The virus had mutated. 170 00:20:15,313 --> 00:20:18,980 Okay. What the hell did I have to do with it? 171 00:20:18,982 --> 00:20:20,982 You tried to engineer a bacteria 172 00:20:20,984 --> 00:20:22,584 that would attack the Ebola 173 00:20:22,586 --> 00:20:26,322 before it could destroy the human cells. 174 00:20:26,324 --> 00:20:28,024 What do you mean? 175 00:20:28,026 --> 00:20:30,862 You tried to save the human race. 176 00:20:32,063 --> 00:20:34,363 So what went wrong? 177 00:20:34,365 --> 00:20:36,532 Instead of destroying the Ebola, 178 00:20:36,534 --> 00:20:40,803 the virus mutated to something we'd never seen before. 179 00:20:40,805 --> 00:20:42,505 How bad? 180 00:20:42,507 --> 00:20:45,373 Worse than we could've ever imagined. 181 00:20:45,375 --> 00:20:48,544 The body count is immeasurable. 182 00:20:48,546 --> 00:20:50,845 So the virus leaked out. 183 00:20:50,847 --> 00:20:53,516 Because the lab was destroyed. 184 00:20:53,518 --> 00:20:56,419 How? 185 00:20:56,421 --> 00:20:58,353 How?! 186 00:20:58,355 --> 00:21:00,756 It's dangerous out there. 187 00:21:00,758 --> 00:21:02,924 You have to stay in here. 188 00:21:02,926 --> 00:21:06,495 You can still make a difference if you don't die. 189 00:21:06,497 --> 00:21:08,064 What? 190 00:21:08,066 --> 00:21:09,664 Things have changed. 191 00:21:09,666 --> 00:21:11,669 What do you mean, changed? 192 00:21:13,904 --> 00:21:16,838 - Lazarus... - Don't do it. 193 00:21:42,066 --> 00:21:43,802 Lazarus. 194 00:21:45,670 --> 00:21:47,836 I... 195 00:21:47,838 --> 00:21:50,605 I need a password. I can't... 196 00:21:50,607 --> 00:21:51,676 I don't have it. 197 00:21:55,680 --> 00:21:56,845 Hey! 198 00:21:56,847 --> 00:21:58,517 What is it? 199 00:22:00,384 --> 00:22:02,450 There's someone else here. 200 00:22:02,452 --> 00:22:04,388 That's impossible. 201 00:22:06,590 --> 00:22:09,057 You're wasting your time. We need you in the lab. 202 00:22:09,059 --> 00:22:10,992 Please, Wes, come back. 203 00:22:10,994 --> 00:22:12,396 Please. 204 00:22:22,906 --> 00:22:24,475 Hey! 205 00:22:25,910 --> 00:22:28,143 You are only wasting time. 206 00:22:28,145 --> 00:22:30,746 I'll be the judge of that. 207 00:22:30,748 --> 00:22:32,515 What are you doing? 208 00:22:32,517 --> 00:22:34,820 I'm just making shit up as I go. 209 00:22:55,472 --> 00:22:56,607 Hey! 210 00:22:57,942 --> 00:22:59,510 Hey! 211 00:23:08,452 --> 00:23:09,488 Hey! 212 00:23:17,929 --> 00:23:19,431 Hey! 213 00:23:21,164 --> 00:23:23,501 Look, I mean no harm. 214 00:23:34,711 --> 00:23:36,711 Stop! Stop it! 215 00:23:36,713 --> 00:23:38,517 Calm down. 216 00:23:40,750 --> 00:23:41,787 Wes. 217 00:23:43,988 --> 00:23:46,221 I thought you were dead. 218 00:23:46,223 --> 00:23:48,824 How do I know you? 219 00:23:48,826 --> 00:23:50,593 I'm Kalie. 220 00:23:50,595 --> 00:23:53,696 How do I... How do I know you? 221 00:23:53,698 --> 00:23:55,967 I'm Kalie Jorgensen. 222 00:24:37,173 --> 00:24:39,243 What did they do to you? 223 00:24:41,546 --> 00:24:44,613 I was in a car accident, and I just... 224 00:24:44,615 --> 00:24:46,882 It was a car accident. 225 00:24:46,884 --> 00:24:50,885 But I... I don't remember this. 226 00:24:50,887 --> 00:24:54,189 Where am I? What is this place? 227 00:24:54,191 --> 00:24:56,225 - I don't know. - What do you mean? 228 00:24:56,227 --> 00:24:58,928 I'm here to help you. Let's get you back the lab. 229 00:24:58,930 --> 00:25:00,194 Come on. 230 00:25:00,196 --> 00:25:02,166 - I thought... - Come on. Now! 231 00:25:15,913 --> 00:25:18,013 Come in! 232 00:25:18,015 --> 00:25:19,614 Captain? 233 00:25:19,616 --> 00:25:22,653 We found a signal and have located Lazarus. 234 00:25:27,857 --> 00:25:29,792 Are you sure? 235 00:25:29,794 --> 00:25:31,863 She's in the Dark Zone. 236 00:25:34,097 --> 00:25:36,734 Okay, I'll be right there. 237 00:26:14,838 --> 00:26:16,106 What the hell? 238 00:26:25,082 --> 00:26:27,382 Is Lazarus with you? 239 00:26:27,384 --> 00:26:29,985 I'm here, Mrs. Jorgensen. 240 00:26:29,987 --> 00:26:31,987 I'm just here to help. 241 00:26:31,989 --> 00:26:34,023 This can only work in our favor. 242 00:26:34,025 --> 00:26:35,990 What the hell is she talking about? 243 00:26:35,992 --> 00:26:40,228 - You really don't remember? - No, I don't! 244 00:26:40,230 --> 00:26:43,731 I was your assistant. 245 00:26:43,733 --> 00:26:47,001 Okay, do you remember how we created the virus? 246 00:26:47,003 --> 00:26:51,840 I don't. I need you to show me. 247 00:26:51,842 --> 00:26:53,142 Wonderful. 248 00:26:56,047 --> 00:26:57,779 Are you sure she's with him? 249 00:26:57,781 --> 00:27:00,449 Where there's Lazarus, there is Nolan. 250 00:27:00,451 --> 00:27:01,720 Right. 251 00:27:03,887 --> 00:27:05,888 Come on, they're in the Dark Zone. 252 00:27:05,890 --> 00:27:08,023 We have no other choice. 253 00:27:08,025 --> 00:27:12,126 It's a risk we're gonna have to take. 254 00:27:12,128 --> 00:27:13,664 Sinclair. 255 00:27:19,303 --> 00:27:21,303 I take it that you know the password, right? 256 00:27:21,305 --> 00:27:24,275 Only you know it. Security precaution. 257 00:27:26,076 --> 00:27:27,709 Okay. 258 00:27:27,711 --> 00:27:31,279 Is there anything, any details you can give me 259 00:27:31,281 --> 00:27:33,684 to help me remember? 260 00:27:35,452 --> 00:27:38,322 What did you name the virus? 261 00:27:44,994 --> 00:27:46,764 Flashburn. 262 00:27:47,998 --> 00:27:49,933 I named it Flashburn. 263 00:27:56,106 --> 00:27:58,207 Well done, Wes. 264 00:27:58,209 --> 00:27:59,443 That's it. 265 00:28:03,413 --> 00:28:05,346 Jesus Christ! 266 00:28:05,348 --> 00:28:08,016 - Ah! - Stop, stop. 267 00:28:08,018 --> 00:28:09,317 Let me look at this. 268 00:28:09,319 --> 00:28:11,288 Show him, Kalie. 269 00:28:13,457 --> 00:28:17,028 Okay, fine, but you have to wear a mask and gloves. 270 00:28:30,473 --> 00:28:32,409 I need to see her arm. 271 00:28:38,782 --> 00:28:41,182 Here. Satisfied? 272 00:28:41,184 --> 00:28:46,154 I need you to do exactly as I say. 273 00:28:46,156 --> 00:28:49,024 You'll find syringes in the drawer. 274 00:28:49,026 --> 00:28:51,028 You don't have to do this. 275 00:28:54,064 --> 00:28:58,169 Open the fridge and take the vial Flashburn number 7. 276 00:29:05,976 --> 00:29:08,947 Mix it with her blood and see if it turns black. 277 00:29:28,566 --> 00:29:30,934 Okay, that can't be good. 278 00:29:32,869 --> 00:29:34,402 I need a vaccine. 279 00:29:34,404 --> 00:29:37,442 You're my only hope. 280 00:29:39,042 --> 00:29:42,177 How did it happen? 281 00:29:42,179 --> 00:29:45,247 I cut it... 282 00:29:45,249 --> 00:29:47,615 coming out of your car. 283 00:29:47,617 --> 00:29:51,519 What do you mean, my car? Where were we going? 284 00:29:51,521 --> 00:29:53,421 I don't know for sure. 285 00:29:53,423 --> 00:29:55,356 Something was happening back at GenoCal. 286 00:29:55,358 --> 00:29:58,163 There was a facility lockdown. 287 00:30:02,365 --> 00:30:05,199 - GenoCal. - You were the lead virologist. 288 00:30:05,201 --> 00:30:07,035 There was some sort of security breach, 289 00:30:07,037 --> 00:30:09,340 and you insisted that we leave right away. 290 00:30:29,593 --> 00:30:30,894 Wes. 291 00:30:32,296 --> 00:30:35,363 Wes, wake up. 292 00:30:35,365 --> 00:30:36,401 Wake up. 293 00:30:41,404 --> 00:30:43,071 Wake up, Wes! 294 00:30:43,073 --> 00:30:45,340 So the men came, and they were shooting at us. 295 00:30:48,511 --> 00:30:51,215 I thought you were dead, so I ran, and I hid for hours. 296 00:30:55,251 --> 00:30:58,519 How did we crash my car in a locked warehouse, Kalie? 297 00:30:58,521 --> 00:31:01,923 I... I don't know. 298 00:31:01,925 --> 00:31:03,926 I need you tell me the truth, Kalie, 299 00:31:03,928 --> 00:31:06,094 if you want me to help you. 300 00:31:06,096 --> 00:31:08,333 I don't know. 301 00:32:47,230 --> 00:32:49,534 Straight to the van, Kalie. 302 00:33:12,623 --> 00:33:14,424 I have a visual. 303 00:33:29,272 --> 00:33:31,742 Look! The fence. 304 00:33:35,345 --> 00:33:38,113 No! Sit down! 305 00:33:48,092 --> 00:33:49,060 Get this car started. 306 00:34:02,506 --> 00:34:03,771 Milton. 307 00:34:03,773 --> 00:34:05,575 I'm on it. 308 00:34:55,492 --> 00:34:58,360 Okay, you said that we're using the virus as a weapon. 309 00:34:58,362 --> 00:35:00,398 Who? The army? 310 00:35:01,465 --> 00:35:02,633 Shh. 311 00:35:04,835 --> 00:35:07,438 We should get back to work. 312 00:35:27,590 --> 00:35:30,659 I'm getting you out of here. 313 00:35:30,661 --> 00:35:32,459 Don't do it, Wes. 314 00:35:32,461 --> 00:35:35,429 Yeah, well, I'm not listening to you anymore. 315 00:35:35,431 --> 00:35:38,902 Do not trust her. I'm your only way out. 316 00:35:41,204 --> 00:35:43,204 She is manipulating you. 317 00:35:43,206 --> 00:35:46,474 She's playing with your emotions. 318 00:35:46,476 --> 00:35:49,680 Let me see your leg. Ankle, the other one. 319 00:35:51,914 --> 00:35:53,847 Please, Wes. 320 00:35:53,849 --> 00:35:55,483 Go back. 321 00:35:55,485 --> 00:35:58,286 I need you focused on finding the vaccine. 322 00:36:40,797 --> 00:36:43,430 What did I tell you? 323 00:36:43,432 --> 00:36:44,936 Stop it! 324 00:36:47,036 --> 00:36:48,637 I will let you out of here 325 00:36:48,639 --> 00:36:50,708 once you fix what you have created. 326 00:37:22,005 --> 00:37:24,438 - Kalie. - Yeah. 327 00:37:24,440 --> 00:37:27,641 Someone else is with Lazarus. 328 00:37:27,643 --> 00:37:29,811 What do you mean, someone else? 329 00:37:29,813 --> 00:37:33,481 - A second dot has appeared. - Like a glitch? 330 00:37:33,483 --> 00:37:36,083 That's what I thought at first, but it moves. 331 00:37:36,085 --> 00:37:38,853 Definitely not a shadow image. 332 00:37:38,855 --> 00:37:42,724 We'll just be careful when we get there. 333 00:37:42,726 --> 00:37:44,028 Thank you. 334 00:37:45,528 --> 00:37:47,662 We're gonna need gas. 335 00:37:47,664 --> 00:37:49,664 32 miles ahead of you. 336 00:37:49,666 --> 00:37:51,635 How can there be someone else with Lazarus? 337 00:37:53,637 --> 00:37:55,570 I don't know. 338 00:37:55,572 --> 00:37:59,673 They are not going to come to the second floor. 339 00:37:59,675 --> 00:38:02,279 You know what? I'm not taking any chances. 340 00:38:04,780 --> 00:38:06,680 We are the ones who wanted you here. 341 00:38:06,682 --> 00:38:08,349 You wanted out. 342 00:38:08,351 --> 00:38:11,086 Maybe so, lady, but I'm having a big problem 343 00:38:11,088 --> 00:38:14,389 finding any logic in this at all. 344 00:38:14,391 --> 00:38:18,693 This is not about you, Kalie, or I. 345 00:38:18,695 --> 00:38:20,994 The epidemic is spreading fast. 346 00:38:20,996 --> 00:38:23,333 The world needs you. 347 00:38:49,925 --> 00:38:51,862 Are you Leah? 348 00:38:54,030 --> 00:38:55,833 Who's Leah? 349 00:38:58,001 --> 00:39:00,338 She's my wife. 350 00:39:01,438 --> 00:39:03,003 No. 351 00:39:03,005 --> 00:39:05,407 I'm Kalie. 352 00:39:05,409 --> 00:39:07,141 Right. 353 00:39:07,143 --> 00:39:09,110 Right. 354 00:39:09,112 --> 00:39:11,514 How do you feel? 355 00:39:22,893 --> 00:39:24,559 What about this? These red dots. 356 00:39:24,561 --> 00:39:28,729 That mean anything to you? It means nothing to me. 357 00:39:28,731 --> 00:39:30,701 This is an old map. 358 00:39:32,869 --> 00:39:34,405 How do you know it's old? 359 00:39:37,139 --> 00:39:40,641 The red dots are the infected areas, 360 00:39:40,643 --> 00:39:42,677 the blue dots are at risk, 361 00:39:42,679 --> 00:39:45,914 and the yellow dots, they were safe havens. 362 00:39:45,916 --> 00:39:47,785 What do you mean, were? 363 00:39:49,952 --> 00:39:51,985 It's not like this anymore. 364 00:39:51,987 --> 00:39:54,988 The entire North American continent is contaminated. 365 00:39:54,990 --> 00:39:58,959 That's why we don't want you to leave the premises. 366 00:39:58,961 --> 00:40:01,662 Yeah, well, I was just out on the rooftop. 367 00:40:01,664 --> 00:40:04,032 How did that happen? 368 00:40:04,034 --> 00:40:05,900 The rooftop was not a good idea. 369 00:40:05,902 --> 00:40:08,172 You may be contaminated. 370 00:40:10,239 --> 00:40:13,775 What about this? Any of this? 371 00:40:13,777 --> 00:40:17,748 I'm trying, but I just... I can't remember. 372 00:40:19,548 --> 00:40:22,617 Some of it, but I can't figure out the equations 373 00:40:22,619 --> 00:40:25,556 unless I know how you applied them. 374 00:40:27,791 --> 00:40:29,460 What about this? 375 00:40:32,528 --> 00:40:33,994 There. 376 00:40:33,996 --> 00:40:35,799 Does it help any? 377 00:40:40,103 --> 00:40:42,173 I don't know what this is. 378 00:40:47,043 --> 00:40:50,778 Oh, my God, I understand it all. 379 00:40:50,780 --> 00:40:53,847 Is your memory coming back? 380 00:40:53,849 --> 00:40:55,853 I think so. 381 00:40:57,987 --> 00:41:01,858 You have to make an effort, Wes, please. 382 00:41:04,561 --> 00:41:05,894 We knew each other. 383 00:41:05,896 --> 00:41:09,664 - I was just your assistant. - No. 384 00:41:09,666 --> 00:41:11,865 It was more than that. 385 00:41:11,867 --> 00:41:13,570 No. 386 00:42:12,996 --> 00:42:14,097 Milton. 387 00:42:15,864 --> 00:42:17,600 Milton. 388 00:42:23,706 --> 00:42:24,974 Milton! 389 00:42:32,681 --> 00:42:34,081 I'm here. 390 00:42:34,083 --> 00:42:35,883 Where were you? 391 00:42:35,885 --> 00:42:38,853 I have to pee once in a while. 392 00:42:38,855 --> 00:42:40,822 Try that in a hazmat suit. 393 00:42:40,824 --> 00:42:42,624 Okay. 394 00:42:42,626 --> 00:42:44,291 We're at the gas station. 395 00:42:44,293 --> 00:42:47,128 I have a visual. 396 00:42:47,130 --> 00:42:48,695 Any danger? 397 00:42:48,697 --> 00:42:51,199 Area secured. 398 00:42:51,201 --> 00:42:55,572 Okay, thank you. We're stepping out. 399 00:43:57,967 --> 00:43:59,936 It's working. 400 00:44:48,016 --> 00:44:49,252 Milton. 401 00:44:54,423 --> 00:44:56,192 Everything's okay. 402 00:45:00,396 --> 00:45:02,032 Sinclair! 403 00:45:08,838 --> 00:45:11,005 Sinclair! 404 00:45:11,007 --> 00:45:12,376 Come out! 405 00:45:23,786 --> 00:45:26,920 - Lower your rifle! - I won't! 406 00:45:26,922 --> 00:45:29,824 We don't want to hurt you! 407 00:45:29,826 --> 00:45:32,492 - You already did! - What do you want? 408 00:45:32,494 --> 00:45:34,327 The vaccine I've been promised! 409 00:45:34,329 --> 00:45:37,034 - We don't have it! - Then he dies. 410 00:45:44,173 --> 00:45:45,907 Guns on the ground. 411 00:45:45,909 --> 00:45:48,175 What? 412 00:45:48,177 --> 00:45:50,913 You heard what I said. Guns on the ground! 413 00:46:01,891 --> 00:46:04,825 What's your name? 414 00:46:04,827 --> 00:46:07,295 Dylan McKenzie. 415 00:46:07,297 --> 00:46:10,264 I'm Kalie Jorgensen. 416 00:46:10,266 --> 00:46:12,032 This is Jack Stewart, 417 00:46:12,034 --> 00:46:15,903 and the man you're about to kill is Luke Sinclair. 418 00:46:15,905 --> 00:46:18,072 I don't wanna kill anyone! 419 00:46:18,074 --> 00:46:22,175 I just want the vaccine the government promised me! 420 00:46:22,177 --> 00:46:25,281 Are you alone in there? 421 00:46:26,882 --> 00:46:29,617 I proved you my good faith. 422 00:46:29,619 --> 00:46:31,555 Are you alone in there? 423 00:46:34,023 --> 00:46:36,891 My wife and my daughter are with me. 424 00:46:36,893 --> 00:46:39,459 - Are they infected? - They are. 425 00:46:39,461 --> 00:46:42,896 - What about yourself? - Not yet. 426 00:46:42,898 --> 00:46:45,566 Look. 427 00:46:45,568 --> 00:46:47,534 We can help you. 428 00:46:47,536 --> 00:46:49,903 You just have to trust me. 429 00:46:49,905 --> 00:46:53,007 I want the vaccine the government promised me! 430 00:46:53,009 --> 00:46:55,443 There is no government! 431 00:46:55,445 --> 00:46:58,115 - You're U.S. Army. - What's left of it. 432 00:46:59,882 --> 00:47:03,920 Dylan, you have to let us in! 433 00:47:07,023 --> 00:47:09,289 Get in! 434 00:47:09,291 --> 00:47:12,059 Move! 435 00:47:12,061 --> 00:47:13,030 Move it! 436 00:47:17,599 --> 00:47:19,135 Move it! 437 00:47:23,639 --> 00:47:25,908 I said get in! Move! 438 00:47:35,150 --> 00:47:37,517 So, Ms. Jorgensen... 439 00:47:37,519 --> 00:47:39,987 Call me Kalie. 440 00:47:39,989 --> 00:47:42,055 What the fuck is going on? 441 00:47:42,057 --> 00:47:43,624 You know as much as I do. 442 00:47:43,626 --> 00:47:45,693 I don't know anything, except what I been promised. 443 00:47:45,695 --> 00:47:47,695 Yeah, I got that part, 444 00:47:47,697 --> 00:47:52,365 but the people that promised it to you are no longer with us. 445 00:47:52,367 --> 00:47:54,438 Where's your wife and daughter? 446 00:47:56,005 --> 00:47:57,371 In there. 447 00:47:57,373 --> 00:47:58,539 What stage? 448 00:47:58,541 --> 00:48:00,441 Terminal, for all I know. 449 00:48:00,443 --> 00:48:02,275 You know about the meltdown? 450 00:48:02,277 --> 00:48:07,414 Whatever I saw on the TV till all the channels went blank. 451 00:48:07,416 --> 00:48:10,050 The first one to give up was Arkansas Nuclear One. 452 00:48:10,052 --> 00:48:13,320 It provoked a chain reaction. In a matter of hours, 453 00:48:13,322 --> 00:48:15,456 it was followed by the Grand Gulf Nuclear Station 454 00:48:15,458 --> 00:48:17,224 in Mississippi, 455 00:48:17,226 --> 00:48:20,094 then the Waterford Steam Electric Station in Louisiana, 456 00:48:20,096 --> 00:48:22,496 and the South Texas Project in Bay City. 457 00:48:22,498 --> 00:48:25,066 A total of 12 nuclear reactors gave up, 458 00:48:25,068 --> 00:48:26,499 creating the Dark Zone. 459 00:48:26,501 --> 00:48:28,702 What's this have to do with the epidemic? 460 00:48:28,704 --> 00:48:30,204 Because of the meltdown, 461 00:48:30,206 --> 00:48:32,305 an experimental virus called Flashburn 462 00:48:32,307 --> 00:48:35,608 was released by a secret facility called GenoCal. 463 00:48:35,610 --> 00:48:38,144 So it was the government's fault. 464 00:48:38,146 --> 00:48:40,613 We're not here to point fingers. We're not on trial. 465 00:48:40,615 --> 00:48:42,483 My wife and my daughter need it now. 466 00:48:42,485 --> 00:48:46,354 Look, I wish I could help you, but I can't yet. 467 00:48:46,356 --> 00:48:48,389 They have no time left. 468 00:48:48,391 --> 00:48:51,458 There's a man. His name is Wes Nolan. 469 00:48:51,460 --> 00:48:54,762 He's a virologist. He may have the vaccine. 470 00:48:54,764 --> 00:48:58,264 - Where is he? - Deep in the Dark Zone. 471 00:48:58,266 --> 00:49:00,467 No one survives the Dark Zone. 472 00:49:00,469 --> 00:49:03,104 Our intel says that he's alive, 473 00:49:03,106 --> 00:49:06,673 and that's where we're headed now. 474 00:49:06,675 --> 00:49:09,409 You've got two choices. 475 00:49:09,411 --> 00:49:13,079 You can kill us and kill your family or let us go, 476 00:49:13,081 --> 00:49:16,052 and we bring Wes back and help them. 477 00:49:18,121 --> 00:49:20,724 It's gonna be too late. 478 00:49:24,460 --> 00:49:26,396 It may be. 479 00:49:50,719 --> 00:49:52,052 Stop! 480 00:49:52,054 --> 00:49:53,454 Stop it! I said stop! 481 00:49:53,456 --> 00:49:55,555 Stop! Stop it, please! 482 00:49:55,557 --> 00:49:57,157 Stop it, honey! 483 00:49:57,159 --> 00:49:59,559 Stop, stop, stop! 484 00:49:59,561 --> 00:50:00,827 Stop it! 485 00:50:00,829 --> 00:50:03,000 Stop! 486 00:50:12,340 --> 00:50:14,175 So what went wrong? 487 00:50:14,177 --> 00:50:18,345 The initial tests were successful, then... 488 00:50:18,347 --> 00:50:21,215 this happened. 489 00:50:21,217 --> 00:50:23,784 We don't know why, but the virus and the modified bacteria 490 00:50:23,786 --> 00:50:25,789 joined together in symbiosis. 491 00:50:42,170 --> 00:50:45,139 What does Flashburn do? 492 00:50:45,141 --> 00:50:48,842 It takes control of your brain and makes you do things. 493 00:50:48,844 --> 00:50:51,612 Like what? What things does it make you do? 494 00:50:51,614 --> 00:50:53,813 Anything to infect other people. 495 00:50:53,815 --> 00:50:57,684 A bite, a scratch, a kiss, sex. 496 00:50:57,686 --> 00:50:59,155 Then what? 497 00:51:00,856 --> 00:51:03,326 It eats you from the inside. 498 00:52:03,219 --> 00:52:05,786 I remember. 499 00:52:05,788 --> 00:52:08,621 I remember everything. 500 00:52:39,222 --> 00:52:41,789 It's high-security premises. 501 00:52:41,791 --> 00:52:44,425 Something is going on. 502 00:52:44,427 --> 00:52:46,427 What are you talking about? 503 00:52:46,429 --> 00:52:49,166 I started noticing a week ago that... 504 00:52:51,701 --> 00:52:53,700 ...vials are going missing. 505 00:52:53,702 --> 00:52:56,237 - They're being misplaced. - What? 506 00:52:56,239 --> 00:52:57,637 The color of the vaccine is being different. 507 00:52:57,639 --> 00:52:59,373 Why didn't you tell me this earlier? 508 00:52:59,375 --> 00:53:02,278 I wasn't sure, so I started to take pictures. Look. 509 00:53:04,713 --> 00:53:06,479 Kalie, this is empty. 510 00:53:06,481 --> 00:53:09,550 There's no photos in this folder. 511 00:53:09,552 --> 00:53:11,885 There were 349 last night. 512 00:53:11,887 --> 00:53:14,854 The birthdays, Christmases, my parents' 50th anniversary, 513 00:53:14,856 --> 00:53:16,423 they're all gone. 514 00:53:16,425 --> 00:53:18,425 Okay, that doesn't mean anything. 515 00:53:18,427 --> 00:53:19,726 It doesn't, but this morning, 516 00:53:19,728 --> 00:53:21,929 I woke up with a severe headache. 517 00:53:21,931 --> 00:53:23,530 Did you have one of your migraines? 518 00:53:23,532 --> 00:53:26,733 No. It was so bad 519 00:53:26,735 --> 00:53:29,802 that it felt like I was drugged. 520 00:53:29,804 --> 00:53:32,373 So I tested myself for Diprivan. 521 00:53:32,375 --> 00:53:33,510 And? 522 00:53:35,945 --> 00:53:39,481 I think they're using our mutated virus as a weapon. 523 00:53:49,425 --> 00:53:50,894 This is it. 524 00:53:52,360 --> 00:53:55,795 I remember this. This is the vaccine. 525 00:53:55,797 --> 00:53:58,032 It was always here. 526 00:53:58,034 --> 00:54:01,367 Right in front of our eyes. 527 00:54:01,369 --> 00:54:03,239 Then why? 528 00:54:05,675 --> 00:54:07,644 Where did you find it? 529 00:54:21,356 --> 00:54:22,492 Let's go. 530 00:54:41,409 --> 00:54:43,612 Let's go, let's go, let's go! 531 00:55:30,059 --> 00:55:32,095 Do you understand the risk? 532 00:55:33,963 --> 00:55:36,666 Okay, do it. Just do it. 533 00:55:45,673 --> 00:55:47,344 It works. 534 00:55:50,612 --> 00:55:53,082 Just wait to make sure it stabilizes. 535 00:56:01,023 --> 00:56:02,856 Okay. 536 00:56:02,858 --> 00:56:05,191 - Stay right there. Stay here. - You only have one bullet. 537 00:56:05,193 --> 00:56:07,628 You only have one bullet left. 538 00:56:07,630 --> 00:56:09,499 Just stay here. 539 00:57:16,764 --> 00:57:18,067 Kalie... 540 00:57:20,702 --> 00:57:21,802 Wes? 541 00:57:21,804 --> 00:57:23,103 Lazarus, I... 542 00:57:23,105 --> 00:57:26,139 Where the hell are you? 543 00:57:26,141 --> 00:57:28,208 I'm on the roof. Can't you see me? 544 00:57:28,210 --> 00:57:30,146 I have no visual on the roof. 545 00:57:38,554 --> 00:57:40,490 What the fuck is... 546 00:57:41,856 --> 00:57:43,960 Why is she... 547 00:57:51,166 --> 00:57:53,066 ...with the shooters? 548 00:57:53,068 --> 00:57:54,735 Lazarus, what... 549 00:57:54,737 --> 00:57:55,738 I don't... I... 550 00:57:57,072 --> 00:57:59,940 Go back to the door now. 551 00:57:59,942 --> 00:58:02,175 Okay. 552 00:58:02,177 --> 00:58:04,814 Okay, okay. 553 00:58:21,195 --> 00:58:22,295 Nolan. 554 00:58:22,297 --> 00:58:24,264 Nolan, wake up. 555 00:58:24,266 --> 00:58:27,804 - What happened? - You fainted. 556 00:58:32,007 --> 00:58:33,639 Stop it. 557 00:58:33,641 --> 00:58:35,608 What, am I not good enough for you? 558 00:58:35,610 --> 00:58:39,579 It's the virus trying to spread, right? 559 00:58:39,581 --> 00:58:41,617 Tell me, Kalie. 560 00:58:44,085 --> 00:58:45,521 I'm sorry. 561 00:58:52,628 --> 00:58:54,860 Lazarus! 562 00:58:54,862 --> 00:58:57,766 Hasn't been responding since you passed out. 563 00:59:00,603 --> 00:59:02,005 Nolan! 564 00:59:05,074 --> 00:59:07,010 I just need a minute. 565 00:59:48,916 --> 00:59:50,717 I didn't know. 566 00:59:50,719 --> 00:59:52,052 I didn't know. 567 00:59:52,054 --> 00:59:54,222 - I'm so sorry. - Hey, hey. 568 00:59:57,159 --> 00:59:59,959 We'll find the vaccine, okay? 569 00:59:59,961 --> 01:00:01,898 We'll find it. 570 01:00:11,005 --> 01:00:14,740 1-5-6-2-7-9-4. 571 01:00:14,742 --> 01:00:16,846 Try that. Try it. 572 01:00:33,762 --> 01:00:35,365 What do you see? 573 01:00:38,099 --> 01:00:40,766 How did you know? 574 01:00:40,768 --> 01:00:42,469 It's coming back. 575 01:00:42,471 --> 01:00:45,005 All of it. It's coming back. 576 01:00:45,007 --> 01:00:46,940 Okay, okay. 577 01:00:46,942 --> 01:00:48,878 Okay, where's the vial? 578 01:01:06,829 --> 01:01:07,830 Okay. 579 01:01:29,284 --> 01:01:31,753 Okay, now we wait. 580 01:01:36,358 --> 01:01:39,028 You lied to me, didn't you? 581 01:01:40,295 --> 01:01:42,195 I didn't. 582 01:01:42,197 --> 01:01:44,800 Yeah, you did, Kalie. 583 01:01:51,539 --> 01:01:56,075 You said all the photos were erased. 584 01:01:56,077 --> 01:01:57,510 Where did you find it? 585 01:01:57,512 --> 01:01:59,880 It doesn't matter. 586 01:01:59,882 --> 01:02:02,382 Lazarus must have placed it here. 587 01:02:02,384 --> 01:02:05,318 Don't you get it? She's playing with your mind. 588 01:02:05,320 --> 01:02:08,954 She doesn't want us to cooperate. 589 01:02:08,956 --> 01:02:11,326 Tell me the truth, Kalie. 590 01:02:14,396 --> 01:02:17,063 You have to believe me. 591 01:02:17,065 --> 01:02:19,166 You and I both depend on it. 592 01:02:19,168 --> 01:02:22,235 I just want the truth. 593 01:02:22,237 --> 01:02:24,373 Where is my wife? 594 01:02:27,409 --> 01:02:29,041 Right. 595 01:02:29,043 --> 01:02:31,880 Lazarus lied about that too. 596 01:02:34,248 --> 01:02:36,849 Said I had a wife and a daughter. 597 01:02:36,851 --> 01:02:38,385 A family. 598 01:02:38,387 --> 01:02:42,188 Something that she knew I've always wanted. 599 01:02:42,190 --> 01:02:46,428 She said she would harm them if I didn't do what she said. 600 01:02:49,331 --> 01:02:54,133 Doesn't sound very smart. 601 01:02:54,135 --> 01:02:57,170 I know I have a wife. I can feel it. 602 01:02:57,172 --> 01:03:01,874 And that feeling gets stronger every single second. 603 01:03:01,876 --> 01:03:04,978 But I've never had a daughter. 604 01:03:04,980 --> 01:03:07,347 My brain, maybe, 605 01:03:07,349 --> 01:03:11,117 or my soul would never let me forget that. 606 01:03:11,119 --> 01:03:12,918 Never. 607 01:03:12,920 --> 01:03:16,088 Even this is a lie. 608 01:03:16,090 --> 01:03:18,191 The indentation on my finger's 609 01:03:18,193 --> 01:03:20,863 twice as fat as this piece of garbage. 610 01:04:13,382 --> 01:04:15,215 Position confirmed. 611 01:04:15,217 --> 01:04:17,385 Lazarus is in there. 612 01:05:07,601 --> 01:05:10,239 Wes, it works. 613 01:05:13,675 --> 01:05:15,044 It works! 614 01:05:16,311 --> 01:05:18,077 It works! 615 01:05:18,079 --> 01:05:21,380 You really think we are that stupid? 616 01:05:21,382 --> 01:05:22,518 Kalie. 617 01:05:24,052 --> 01:05:26,052 You brought the virus in here 618 01:05:26,054 --> 01:05:28,624 and jeopardized our only chance. 619 01:05:36,130 --> 01:05:37,365 It's over. 620 01:05:39,300 --> 01:05:41,103 Wait. 621 01:05:43,170 --> 01:05:44,706 I remember. 622 01:05:49,077 --> 01:05:54,014 I've always had it. I just forgot where I put it. 623 01:05:54,016 --> 01:05:55,447 Where? 624 01:05:55,449 --> 01:05:57,083 Don't tell her. 625 01:05:57,085 --> 01:06:00,619 Don't listen to Lazarus. Tell me. 626 01:06:00,621 --> 01:06:04,025 She is not who she pretends to be. 627 01:06:08,530 --> 01:06:09,632 No. 628 01:06:11,565 --> 01:06:13,034 The game is up. 629 01:06:15,403 --> 01:06:17,604 I remember where it is. 630 01:06:17,606 --> 01:06:20,305 You can't threaten me anymore. 631 01:06:20,307 --> 01:06:21,807 I would never hurt you. 632 01:06:21,809 --> 01:06:23,443 We are the only ones 633 01:06:23,445 --> 01:06:26,045 who know how to stop the epidemic. 634 01:06:26,047 --> 01:06:29,148 That's why we were running away, Wes, I swear. 635 01:06:29,150 --> 01:06:31,617 That's when we found out that GenoCal started the epidemic 636 01:06:31,619 --> 01:06:35,755 to sell the vaccine to the highest bidder. 637 01:06:35,757 --> 01:06:37,389 Lazarus? 638 01:06:37,391 --> 01:06:39,659 Not true. 639 01:06:39,661 --> 01:06:42,795 They shot at us. You crashed the car. 640 01:06:42,797 --> 01:06:44,798 Don't you remember that? 641 01:06:44,800 --> 01:06:46,800 The warehouse. 642 01:06:46,802 --> 01:06:50,403 Was it in the warehouse? 643 01:06:50,405 --> 01:06:52,838 No, it wasn't in the warehouse. 644 01:06:52,840 --> 01:06:55,208 They brought us here when we were unconscious. 645 01:06:55,210 --> 01:06:57,209 Don't you realize how ridiculous that sounds? 646 01:06:57,211 --> 01:06:58,545 Wes! 647 01:06:58,547 --> 01:07:01,581 Kalie Jorgensen is a foreign agent. 648 01:07:01,583 --> 01:07:03,615 Stop it! 649 01:07:03,617 --> 01:07:07,653 She's lying, and we're gonna die. 650 01:07:07,655 --> 01:07:10,425 She will kill you as soon as you find it. 651 01:07:13,862 --> 01:07:16,298 I really wanna believe you. 652 01:07:17,798 --> 01:07:21,700 And I can't give you a reason to, can I? 653 01:07:21,702 --> 01:07:23,570 Just go, Nolan. 654 01:07:23,572 --> 01:07:25,438 Go by yourself. 655 01:07:25,440 --> 01:07:27,773 You don't even need to show me where it is. 656 01:07:27,775 --> 01:07:31,112 Just... 657 01:07:33,447 --> 01:07:37,383 Just put a few CCs in this at the bottom of the stairs, 658 01:07:37,385 --> 01:07:39,321 so I can live. 659 01:07:45,293 --> 01:07:49,162 Once you walk out that door, it's over. 660 01:07:49,164 --> 01:07:51,200 You never have to see me again. 661 01:07:57,539 --> 01:07:59,575 Nolan. 662 01:08:07,916 --> 01:08:09,883 She is playing you, Wes. 663 01:08:09,885 --> 01:08:11,687 Don't fall for it. 664 01:08:15,690 --> 01:08:17,292 Your daughter. 665 01:08:19,493 --> 01:08:20,563 No. 666 01:08:21,863 --> 01:08:24,233 I'd never forget a daughter. 667 01:08:39,480 --> 01:08:41,481 They are here. 668 01:08:41,483 --> 01:08:43,482 What do plan to do with it? 669 01:08:43,484 --> 01:08:45,552 They want to stop you. 670 01:08:45,554 --> 01:08:47,387 But not Kalie, right? 671 01:08:47,389 --> 01:08:49,289 I need to lock down the facility. 672 01:08:49,291 --> 01:08:50,893 Could've told me that a long time ago. 673 01:08:57,265 --> 01:08:59,264 Why'd you lie to me about my family? 674 01:08:59,266 --> 01:09:00,368 I'm not. 675 01:09:05,273 --> 01:09:08,441 They're going to kill me. 676 01:09:08,443 --> 01:09:10,677 I'm scared, Wes. 677 01:09:10,679 --> 01:09:12,480 Open the door! 678 01:09:26,360 --> 01:09:29,262 Lazarus, open the door! 679 01:09:29,264 --> 01:09:31,763 If I don't get the vaccine, no one gets it! 680 01:09:31,765 --> 01:09:33,732 Lazarus! 681 01:09:57,826 --> 01:10:00,026 - It's stuck. - I need you to stop them. 682 01:10:00,028 --> 01:10:01,363 What? 683 01:10:03,731 --> 01:10:07,666 They're going to destroy all the hard work we have done. 684 01:10:07,668 --> 01:10:09,270 Lazarus! 685 01:10:13,341 --> 01:10:18,644 ♪ Oh, say can you see ♪ 686 01:10:18,646 --> 01:10:23,516 - ♪ By the dawn's early light ♪ - Lazarus? 687 01:10:23,518 --> 01:10:29,688 ♪ What so proudly we hailed ♪ 688 01:10:29,690 --> 01:10:35,027 ♪ At the twilight's last gleaming ♪ 689 01:10:35,029 --> 01:10:40,732 ♪ Whose broad stripes and bright stars ♪ 690 01:10:40,734 --> 01:10:46,472 ♪ Through the perilous fight ♪ 691 01:10:46,474 --> 01:10:49,375 ♪ O'er the ramparts ♪ 692 01:10:49,377 --> 01:10:52,812 ♪ We watched ♪ 693 01:10:52,814 --> 01:11:00,352 ♪ Were so gallantly streaming ♪ 694 01:11:00,354 --> 01:11:07,326 ♪ And the rockets' red glare ♪ 695 01:11:07,328 --> 01:11:13,933 ♪ The bombs bursting in air ♪ 696 01:12:01,483 --> 01:12:02,717 Kalie. 697 01:13:59,667 --> 01:14:01,170 What the hell? 698 01:14:22,990 --> 01:14:25,092 All circuits are intact. 699 01:14:27,561 --> 01:14:30,966 It looks like Lazarus resisted the radiations. 700 01:14:49,283 --> 01:14:51,717 I hope it worked. 701 01:14:51,719 --> 01:14:54,655 If only he could tell us where the vaccine is. 702 01:15:03,331 --> 01:15:05,701 We don't have sound. 703 01:15:10,738 --> 01:15:12,941 I need a password. I can't... 704 01:15:18,845 --> 01:15:20,345 There's someone else here. 705 01:15:20,347 --> 01:15:22,917 Stop it! Calm... 706 01:15:24,118 --> 01:15:25,687 Wes. 707 01:15:27,588 --> 01:15:30,623 You put yourself in the program? 708 01:15:30,625 --> 01:15:33,025 I'm sorry. I couldn't tell you. 709 01:15:33,027 --> 01:15:35,027 I'm the computer virus. 710 01:15:35,029 --> 01:15:37,996 I'm the glitch that creates controversy, 711 01:15:37,998 --> 01:15:41,099 danger, doubt, and love. 712 01:15:41,101 --> 01:15:44,769 I put myself into the program to make sure that Lazarus 713 01:15:44,771 --> 01:15:48,139 would perform to the maximum of his abilities, 714 01:15:48,141 --> 01:15:53,548 to see if he would remember something. 715 01:16:49,069 --> 01:16:51,303 GenoCal started the epidemic in order to sell the vaccine 716 01:16:51,305 --> 01:16:53,104 to the highest bidder. 717 01:16:53,106 --> 01:16:55,676 Do you realize how ridiculous that sounds? 718 01:16:57,244 --> 01:16:58,846 Wait, wait, slow down. 719 01:17:00,014 --> 01:17:01,213 Slow down. 720 01:17:01,215 --> 01:17:04,416 I really wanna believe you. 721 01:17:04,418 --> 01:17:08,754 And I can't give you a reason to, can I? 722 01:17:08,756 --> 01:17:10,755 Just go, Nolan. 723 01:17:10,757 --> 01:17:12,357 Go by yourself. 724 01:17:12,359 --> 01:17:14,927 You don't even need to show me where it is. 725 01:17:14,929 --> 01:17:16,297 Just... 726 01:17:19,966 --> 01:17:24,370 Just put a few CCs in this at the bottom of the stairs, 727 01:17:24,372 --> 01:17:25,941 so I can live. 728 01:18:07,849 --> 01:18:11,517 It's not his fault, Kalie. 729 01:18:11,519 --> 01:18:14,253 That part of him is dead. 730 01:18:14,255 --> 01:18:15,821 Just fast-forward. 731 01:18:27,201 --> 01:18:28,869 What the hell? 732 01:18:49,023 --> 01:18:51,257 My... We found it! 733 01:18:51,259 --> 01:18:52,825 Where is it? 734 01:18:52,827 --> 01:18:54,226 In the car! 735 01:18:54,228 --> 01:18:56,995 We already searched the car. Extensively. 736 01:18:56,997 --> 01:18:58,930 It's in the driver's seat. 737 01:18:58,932 --> 01:19:00,566 Should I disconnect Lazarus? 738 01:19:00,568 --> 01:19:02,034 Not yet. 739 01:19:02,036 --> 01:19:04,439 Not until Milton finds the vaccine. 740 01:19:46,479 --> 01:19:48,415 Will you give me a moment? 741 01:19:49,984 --> 01:19:51,153 Sure. 742 01:20:06,266 --> 01:20:08,867 I know you can hear me. 743 01:20:08,869 --> 01:20:11,006 And you probably want answers by now. 744 01:20:14,274 --> 01:20:16,008 We stole the vaccine 745 01:20:16,010 --> 01:20:19,477 when we found out what GenoCal was gonna do with it. 746 01:20:19,479 --> 01:20:22,615 I don't know if the world even knows what GenoCal is, 747 01:20:22,617 --> 01:20:24,052 but I do. 748 01:20:30,925 --> 01:20:35,093 After the accident... 749 01:20:35,095 --> 01:20:38,897 you never recovered. 750 01:20:38,899 --> 01:20:41,532 You weren't dead, 751 01:20:41,534 --> 01:20:43,535 but you weren't alive, 752 01:20:43,537 --> 01:20:46,071 and the vaccine was gone forever. 753 01:20:46,073 --> 01:20:49,208 That was until GenoCal contacted me 754 01:20:49,210 --> 01:20:52,143 and asked me to create Lazarus, 755 01:20:52,145 --> 01:20:56,648 a program that would jolt your memory and record it. 756 01:20:56,650 --> 01:21:00,518 They figured only someone who knew you as well I did 757 01:21:00,520 --> 01:21:03,121 could complete this task. 758 01:21:03,123 --> 01:21:05,991 Since then, you'd been wandering through a world 759 01:21:05,993 --> 01:21:08,192 that I've created for you. 760 01:21:08,194 --> 01:21:11,196 Every time you hit a dead end, 761 01:21:11,198 --> 01:21:14,400 it would reboot itself... 762 01:21:14,402 --> 01:21:17,702 until... 763 01:21:17,704 --> 01:21:20,041 until this moment. 764 01:21:39,460 --> 01:21:42,327 Twelve days after GenoCal moved you to a secret location, 765 01:21:42,329 --> 01:21:44,196 the big meltdown happened. 766 01:21:44,198 --> 01:21:46,331 The virus was set free, 767 01:21:46,333 --> 01:21:50,969 and the epidemic spread like a tsunami all over the world. 768 01:21:50,971 --> 01:21:53,539 We needed the vaccine more than ever. 769 01:21:53,541 --> 01:21:56,107 But the GenoCal facility was destroyed, 770 01:21:56,109 --> 01:21:59,280 and you and Lazarus were lost until this morning. 771 01:22:13,426 --> 01:22:15,259 We gotta go now. 772 01:22:15,261 --> 01:22:17,064 No! He's here! 773 01:22:26,006 --> 01:22:28,710 I found out two days before the crash. 774 01:22:31,511 --> 01:22:33,247 You named her Loni. 775 01:22:36,016 --> 01:22:39,019 It was the only time you've ever seen me cry. 776 01:22:46,659 --> 01:22:49,697 I want her to be everything like you. 777 01:24:26,694 --> 01:24:29,561 - He's alive. - He won't make it long, though. 778 01:24:29,563 --> 01:24:31,295 We can't leave him here. 779 01:24:31,297 --> 01:24:33,432 - What? - We have to take him with us. 780 01:24:33,434 --> 01:24:35,334 We have to! 781 01:26:56,542 --> 01:26:58,410 Oh, Wes. 782 01:26:58,412 --> 01:27:00,911 How romantic. 783 01:27:00,913 --> 01:27:02,680 A daughter? 784 01:27:02,682 --> 01:27:05,416 A wife who saves you? 785 01:27:05,418 --> 01:27:07,718 What else? 786 01:27:07,720 --> 01:27:11,857 I've been programmed to know you like happy endings. 787 01:27:11,859 --> 01:27:14,492 But that was a bit over the top. 788 01:27:14,494 --> 01:27:16,495 Don't you think? 789 01:27:16,497 --> 01:27:18,729 It's only you and I. 790 01:27:18,731 --> 01:27:21,668 You won't get out of here until I get the vaccine. 791 01:27:23,636 --> 01:27:25,670 Therefore, I suggest... 792 01:27:25,672 --> 01:27:28,809 we start all over again. 793 01:27:58,671 --> 01:28:03,671