1 00:00:28,550 --> 00:00:31,144 Looters. Investor. Visit www.RFbet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:31,342 --> 00:00:32,639 Grave thieves. Bonus New Member 500 Thousand Cashback Parlay 10 Million 3 00:00:32,800 --> 00:00:35,019 This is the way pre history is interpreted. Sbobet Sportsbook roll 1.25% Maxbet Sportsbook roll 1.5% 4 00:00:35,175 --> 00:00:38,349 "The submissive will inherit this earth." Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Casino Live Maxbet 1.2% 5 00:00:38,550 --> 00:00:42,635 Not those who arrogantly seek to explain the wonders of Creation. BBM: 2ACAEFC6 LINE: RFBET99 6 00:00:42,842 --> 00:00:47,552 But our search is for knowing the Origin of Humans. Wechat: RFBET99 Whatsapp: +66944386003 7 00:00:47,717 --> 00:00:49,310 then think about danger 8 00:00:49,467 --> 00:00:52,971 if your child is exposed their heresy. 9 00:00:53,175 --> 00:00:57,260 It is very important that we improve our basic science reputation, 10 00:00:57,425 --> 00:01:00,554 as Charles Darwin has done for Natural History. 11 00:01:00,717 --> 00:01:03,345 Anyone who doesn't claim 12 00:01:03,550 --> 00:01:06,224 that the world and everything in it... 13 00:01:06,383 --> 00:01:09,592 created for God's glory: 14 00:01:10,842 --> 00:01:12,890 let him be a curse, 15 00:01:13,342 --> 00:01:15,219 expelled from the Church. 16 00:01:40,842 --> 00:01:43,140 My name is Maria Sautuola. 17 00:01:44,550 --> 00:01:48,475 When I was nine years old, my world was destroyed. 18 00:01:49,258 --> 00:01:53,058 Even so, I don't regret what I did, 19 00:01:53,467 --> 00:01:55,140 for what we find. 20 00:01:55,758 --> 00:01:58,841 It all starts when Papa goes to Paris 21 00:01:58,967 --> 00:02:02,551 to find out the greatest archeologist in those days. 22 00:02:03,175 --> 00:02:06,429 Papa is a scholar and scientist, 23 00:02:06,883 --> 00:02:11,218 but more than that truth seekers who are fearless. 24 00:02:11,883 --> 00:02:15,808 Don Marcelino, are we looking at our ancestors? 25 00:02:16,717 --> 00:02:19,140 Just a few steps from the cave. 26 00:02:19,300 --> 00:02:21,753 I tried to imagine how I would behave if my house 27 00:02:21,758 --> 00:02:23,681 displayed like a zoo. 28 00:02:25,508 --> 00:02:26,600 We have to go. 29 00:02:26,758 --> 00:02:29,477 the lecture will be crowded. 30 00:02:34,800 --> 00:02:36,894 We must be careful, methodical, 31 00:02:37,008 --> 00:02:38,760 scientific in our work, 32 00:02:38,883 --> 00:02:41,636 or the power of the reaction will destroy us. 33 00:02:47,383 --> 00:02:49,226 good speech, Cartailhac. 34 00:02:49,550 --> 00:02:52,053 Allow me to introduce my friend, Mr. Sautuola, 35 00:02:52,217 --> 00:02:54,219 great recruits for our field. 36 00:02:54,508 --> 00:02:56,101 Other Jesuits? 37 00:02:56,258 --> 00:02:57,805 No sir. 38 00:02:58,133 --> 00:03:01,763 A beginner, fan without prejudice. 39 00:03:02,050 --> 00:03:04,473 I learned a lot from your journal, sir. 40 00:03:05,008 --> 00:03:07,932 People like you who are academics rely. 41 00:03:08,092 --> 00:03:11,596 An honest amateur is our strong soldier. 42 00:03:11,800 --> 00:03:14,724 Just don't let the dogm infect you. 43 00:03:18,842 --> 00:03:20,515 Please, for you. 44 00:03:28,039 --> 00:03:30,039 SANTANDER 1878 45 00:03:36,342 --> 00:03:37,389 Papa, daddy. 46 00:03:41,800 --> 00:03:43,302 Be careful with that, Maria. 47 00:03:43,925 --> 00:03:44,972 Mero! 48 00:03:49,758 --> 00:03:52,432 Oh, Marcelino, is that a hat? 49 00:03:52,842 --> 00:03:54,185 From Paris? 50 00:03:54,383 --> 00:03:56,886 - Yes... I mean, no. - Thank you. 51 00:03:57,050 --> 00:03:58,552 I'm sorry, Conchita! 52 00:03:58,717 --> 00:04:00,685 This is for my orchid collection and... 53 00:04:01,300 --> 00:04:02,973 Can I wear it to church? 54 00:04:03,133 --> 00:04:05,761 See what my husband has brought from Paris. 55 00:04:06,258 --> 00:04:09,011 We joined the Cartailhac forces. 56 00:04:09,175 --> 00:04:10,802 Marcelino, you just arrived. 57 00:04:10,925 --> 00:04:14,134 Can I come along? I'm big now. 58 00:04:14,300 --> 00:04:16,302 See how tall I am. Let's go. 59 00:04:16,467 --> 00:04:19,516 No one will hunt or join any troops. 60 00:04:19,675 --> 00:04:22,599 - How beautiful they are! - Maria, it's time to practice. 61 00:04:26,717 --> 00:04:27,889 Maria Justina! 62 00:04:28,050 --> 00:04:30,144 You practice, then we will go. 63 00:04:50,425 --> 00:04:54,055 NATURAL HISTORY AND PRIMITIVE HUMAN EMILE CARTAILHAC 64 00:04:54,717 --> 00:04:57,561 And Father Tomas said I must be baptized in the fall 65 00:04:57,717 --> 00:04:59,594 or it will be too late. 66 00:04:59,758 --> 00:05:01,886 Very late! Why is that? 67 00:05:02,050 --> 00:05:04,473 Because I ask too many questions. 68 00:05:04,633 --> 00:05:05,759 Really, Papa? 69 00:05:07,008 --> 00:05:09,557 It is impossible to ask too many questions 70 00:05:09,883 --> 00:05:12,227 as long as you pay attention to the answer. 71 00:05:24,633 --> 00:05:27,842 Primitive humans lived more than 10,000 years ago. 72 00:05:28,342 --> 00:05:31,095 So by digging down, we look back 73 00:05:31,300 --> 00:05:33,519 past. 74 00:05:36,842 --> 00:05:40,392 This should be a good place. Hidden. 75 00:05:40,550 --> 00:05:42,848 Do they sleep in the mud? 76 00:05:43,383 --> 00:05:46,842 And this is a skilled craftsman. 77 00:05:47,258 --> 00:05:49,076 They can make what they need. 78 00:05:51,383 --> 00:05:53,852 What is said in the Old Book? 79 00:05:53,967 --> 00:05:56,061 "You are from dust and..." 80 00:05:56,258 --> 00:05:58,431 "And you will return to dust." 81 00:05:58,675 --> 00:06:02,179 Even here, is protected from elements, 82 00:06:02,675 --> 00:06:05,975 only most objects hard survive extinction: 83 00:06:06,508 --> 00:06:09,136 stone, shells, 84 00:06:09,383 --> 00:06:10,475 bone 85 00:06:12,550 --> 00:06:14,268 Now listen. 86 00:06:16,717 --> 00:06:18,640 That Muddy Cave! 87 00:06:20,092 --> 00:06:21,685 Pray, Missy. 88 00:06:24,925 --> 00:06:27,348 Dust becomes dust, ash becomes ash. 89 00:06:28,425 --> 00:06:29,496 Amen. 90 00:06:34,383 --> 00:06:37,842 - Oh, he fell asleep. - Not suprisingly. Fatigue. 91 00:06:38,050 --> 00:06:39,973 I haven't slept yet. Show me now! 92 00:06:46,592 --> 00:06:49,846 Maria, look through this little window. 93 00:06:51,133 --> 00:06:52,350 Ready? 94 00:06:54,925 --> 00:06:57,098 Papa bought it in Paris. 95 00:06:57,758 --> 00:06:59,601 Moving images. 96 00:06:59,800 --> 00:07:00,847 Magical! 97 00:07:01,175 --> 00:07:02,392 But how? 98 00:07:02,842 --> 00:07:04,389 Twelve mirrors. 99 00:07:04,842 --> 00:07:07,186 When the cylinder rotates, the reflection is 100 00:07:07,342 --> 00:07:09,219 gives the illusion of motion. 101 00:07:09,383 --> 00:07:10,851 Why is there a rainbow? 102 00:07:10,967 --> 00:07:14,517 A prism, where light is bent by glass - 103 00:07:18,008 --> 00:07:20,511 He wants to grow like that. 104 00:07:21,217 --> 00:07:22,844 OK, 105 00:07:26,008 --> 00:07:27,430 if that's what you want, 106 00:07:29,300 --> 00:07:31,018 we can move the way. 107 00:07:32,550 --> 00:07:33,927 Why not? 108 00:07:34,842 --> 00:07:36,264 Come on. Come here 109 00:07:38,633 --> 00:07:41,182 Yes, here. Make the line here. 110 00:07:41,842 --> 00:07:42,884 Here. 111 00:07:44,050 --> 00:07:46,929 We can't fight nature, Mero. 112 00:07:47,092 --> 00:07:48,264 right, right. 113 00:07:49,300 --> 00:07:50,927 What if nobody comes? 114 00:07:51,092 --> 00:07:52,535 I hope no one comes. 115 00:07:52,592 --> 00:07:53,935 Ah, don't say that! 116 00:07:54,467 --> 00:07:56,640 I just want to see you. 117 00:07:56,800 --> 00:07:58,552 Marquesa has promised... 118 00:07:59,008 --> 00:08:00,055 No, no. 119 00:08:00,258 --> 00:08:01,475 Not at this time. 120 00:08:01,925 --> 00:08:04,144 De Los Rios will come. 121 00:08:04,592 --> 00:08:06,310 You won't argue with him. 122 00:08:06,550 --> 00:08:10,154 The wisest person from Cantabria, wise to each subject, doesn't understand anything. 123 00:08:10,217 --> 00:08:12,720 Marcelino, please. Stop! Be serious. 124 00:08:13,175 --> 00:08:16,224 Don't worry. Unless he says something very stupid. 125 00:08:16,383 --> 00:08:18,681 Or should I say until? Yes, arrived. 126 00:08:54,133 --> 00:08:58,013 Gentlemen, everything is ready for you. Will be ready in a few minutes. 127 00:08:58,425 --> 00:09:02,601 Our ancestors lived more than 10,000 years ago 128 00:09:02,800 --> 00:09:05,153 which is referred to as the Age of Old Stone or Paleolithic Age. 129 00:09:05,467 --> 00:09:09,267 We don't know the age of the earth or when humanity... 130 00:09:09,425 --> 00:09:11,974 Not possible. It has been calculated without doubt 131 00:09:12,633 --> 00:09:14,727 that the earth is eighteen million years old. 132 00:09:14,842 --> 00:09:16,043 You can read it in my writings. 133 00:09:16,050 --> 00:09:18,052 Calculated, yes, 134 00:09:18,425 --> 00:09:21,679 without a doubt, no, Señor De Los Rios 135 00:09:22,008 --> 00:09:24,511 many think maybe the earth is older. 136 00:09:24,717 --> 00:09:25,909 And about the origins of humans... 137 00:09:25,967 --> 00:09:28,490 Doesn't the Bible teach us to think about Creation, 138 00:09:28,550 --> 00:09:30,473 - Father Thomas? - Yes, Doña Elena. 139 00:09:30,633 --> 00:09:31,759 God created the world, 140 00:09:31,925 --> 00:09:35,680 but the time in the Bible cannot be counted like a calendar. 141 00:09:36,258 --> 00:09:37,601 Thank you, Father Tomas. 142 00:09:37,758 --> 00:09:39,977 - Time to listen to some songs? - Some songs. 143 00:09:40,175 --> 00:09:42,949 Everything we learn when is still a child has expired. 144 00:09:43,008 --> 00:09:45,431 new discoveries are being made at such a level 145 00:09:45,592 --> 00:09:47,035 It is wise to keep thinking openly. 146 00:09:47,092 --> 00:09:49,094 An open mind is an empty mind. 147 00:09:49,258 --> 00:09:52,467 And, quoting Plato, "empty containers make a lot of noise." 148 00:09:52,633 --> 00:09:54,301 Who makes the most noisy here? 149 00:09:54,467 --> 00:09:55,844 Excuse me. What do you say? 150 00:09:56,050 --> 00:09:59,725 Friends, I hope You will please a mother's heart. 151 00:09:59,842 --> 00:10:01,515 My daughter Maria Justina, 152 00:10:01,675 --> 00:10:05,179 will play the song Iradier Habanera "La Paloma". 153 00:10:05,342 --> 00:10:08,141 I can't stand musicians. 154 00:10:08,342 --> 00:10:10,986 They are worse than trained monkeys. 155 00:10:18,800 --> 00:10:22,384 Can I apologize for my anger, which until now is still angry? 156 00:10:22,550 --> 00:10:23,767 No, you can't. 157 00:10:23,925 --> 00:10:27,179 - Then I don't want to admit it. - That's a mischief, Maria. 158 00:10:29,133 --> 00:10:31,477 My dear, how are you? 159 00:10:31,633 --> 00:10:32,850 Hello, Elena. 160 00:10:33,300 --> 00:10:36,509 Don't care about Señor De Los Rios. 161 00:10:36,675 --> 00:10:38,552 I'm sure no one cares. 162 00:10:38,717 --> 00:10:39,843 What do you mean? 163 00:10:40,050 --> 00:10:41,472 It's okay. 164 00:10:41,842 --> 00:10:44,821 Only he tells everyone that his fight with Don Marcelino 165 00:10:44,842 --> 00:10:46,719 is a fun moment that night. 166 00:10:53,467 --> 00:10:54,969 Monsieur Ratier. 167 00:11:01,133 --> 00:11:02,726 Madame, this is an honor. 168 00:11:03,300 --> 00:11:04,301 Good afternoon. 169 00:11:04,467 --> 00:11:06,765 This is my husband, Don Marcelino, 170 00:11:06,925 --> 00:11:08,598 and our daughter, Maria. 171 00:11:10,050 --> 00:11:11,973 It's in a barren state, isn't it? 172 00:11:12,133 --> 00:11:13,931 Oh yeah, right. 173 00:11:14,092 --> 00:11:15,509 You are truly an artist. 174 00:11:16,175 --> 00:11:18,143 The colors are very impressive. 175 00:11:19,050 --> 00:11:20,347 Maria. 176 00:11:20,550 --> 00:11:21,802 Do you want to see the carvings? 177 00:11:21,967 --> 00:11:24,015 - Good afternoon, sir. - Good afternoon. 178 00:11:24,175 --> 00:11:25,768 I will join later. 179 00:11:25,967 --> 00:11:28,015 That's so beautiful. 180 00:11:29,092 --> 00:11:31,244 Do you know the problem that is caused by anger? 181 00:11:31,758 --> 00:11:33,931 Like a gun the bullet returns to us. 182 00:11:34,092 --> 00:11:37,426 The pain exceeds that of the person you are aiming at. 183 00:11:39,967 --> 00:11:41,093 Excuse me. 184 00:11:41,925 --> 00:11:43,643 Can I see it? 185 00:11:48,133 --> 00:11:51,763 - Is Paleo... - Paleolithic. 186 00:11:52,925 --> 00:11:54,472 And that's perfect. 187 00:11:56,342 --> 00:11:58,470 Make the cutting edge like this 188 00:11:58,633 --> 00:12:01,842 requires a very complicated technique. 189 00:12:03,842 --> 00:12:04,843 Thank you. 190 00:12:05,050 --> 00:12:08,509 where did you find it? 191 00:12:16,258 --> 00:12:17,350 Good morning. 192 00:12:17,550 --> 00:12:19,177 Modesto Cubillas. 193 00:12:19,342 --> 00:12:22,312 Do you remember, sir? I once showed you a cave. 194 00:12:22,467 --> 00:12:23,719 Yes, right. 195 00:12:23,842 --> 00:12:25,285 You find a way to enter... 196 00:12:25,592 --> 00:12:27,310 No, dogs find. 197 00:12:28,050 --> 00:12:30,519 I'm hunting a rabbit and he's gone. 198 00:12:30,675 --> 00:12:32,723 Then I look everywhere and then... 199 00:12:32,842 --> 00:12:33,968 Guk, woof! 200 00:12:34,175 --> 00:12:35,677 I uncover these bushes 201 00:12:35,800 --> 00:12:38,724 and see rocks falling. I put my head and... 202 00:12:38,842 --> 00:12:41,265 "Are you there?" 203 00:12:42,300 --> 00:12:44,428 he jumps and licks my face, sir. 204 00:12:44,633 --> 00:12:45,930 Let me see this. 205 00:12:53,383 --> 00:12:54,851 Want to see it? 206 00:13:01,800 --> 00:13:03,768 Pedro, Nero, come here. 207 00:13:04,133 --> 00:13:05,476 Expand the entrance. 208 00:13:06,258 --> 00:13:08,431 I want to go inside tomorrow. 209 00:13:10,717 --> 00:13:11,693 Thank you, gentlemen. 210 00:13:11,758 --> 00:13:12,975 Maria, let's go. 211 00:13:13,133 --> 00:13:14,976 - Dah, Maria. - Dah. 212 00:13:15,633 --> 00:13:17,385 They are big animals. 213 00:13:17,633 --> 00:13:20,182 Furry mammals larger than elephants, 214 00:13:20,342 --> 00:13:23,266 Bison, a cow like a horse with a basket. 215 00:13:23,425 --> 00:13:24,251 Why? 216 00:13:24,258 --> 00:13:27,967 at that time it was very cold, the end of the Ice Age. 217 00:13:33,967 --> 00:13:35,219 It's broken. 218 00:13:36,383 --> 00:13:39,432 See how they break bones to reach marrow fat, 219 00:13:39,592 --> 00:13:40,935 richest part. 220 00:13:42,050 --> 00:13:43,472 Where did you find it? 221 00:13:43,800 --> 00:13:44,847 There. 222 00:15:18,800 --> 00:15:21,019 Moving images! 223 00:15:26,133 --> 00:15:27,555 Maria? 224 00:15:29,842 --> 00:15:31,264 Maria! 225 00:15:43,550 --> 00:15:45,473 Ox, Papa, ox! 226 00:15:46,217 --> 00:15:47,560 Look, Papa. 227 00:15:47,675 --> 00:15:50,474 - dancing pictures, daddy. - Come back. It's cold here. 228 00:15:50,633 --> 00:15:53,102 No! See? They move. 229 00:15:53,258 --> 00:15:55,110 Let's see, my dear. What moves? 230 00:15:55,758 --> 00:15:57,055 Rocks! 231 00:15:57,258 --> 00:15:59,761 What is that? The stones look like oxen? 232 00:15:59,925 --> 00:16:01,802 No, look. 233 00:16:19,508 --> 00:16:21,135 There are many. 234 00:16:30,258 --> 00:16:31,726 It's wet. 235 00:16:32,383 --> 00:16:33,555 Wet. 236 00:16:37,633 --> 00:16:38,976 What is this? 237 00:16:39,175 --> 00:16:41,303 This is the whole flock, Papa. 238 00:16:41,467 --> 00:16:45,677 This one stands and this one has not been finished drawing. 239 00:16:49,008 --> 00:16:50,951 - Who drew them, Papa? - I do not know. 240 00:16:51,050 --> 00:16:52,347 What are primitive humans? 241 00:16:53,050 --> 00:16:54,973 I don't know, Maria. 242 00:17:23,175 --> 00:17:25,519 "Hidden like a grave"? 243 00:17:25,925 --> 00:17:27,802 And you let our daughter go inside? 244 00:17:28,008 --> 00:17:30,477 thousands of years ago, landslides. 245 00:17:30,633 --> 00:17:33,762 There may be another landslide at any time. 246 00:17:34,258 --> 00:17:35,635 How can you...? 247 00:17:36,800 --> 00:17:39,349 Do you forget what day tomorrow? 248 00:17:39,633 --> 00:17:41,601 Naming Day of our Baby. 249 00:17:43,258 --> 00:17:45,306 Of course I don't forget. 250 00:17:47,175 --> 00:17:49,553 I know how you feel, my love, 251 00:17:50,008 --> 00:17:52,431 but if we don't take risk at all, 252 00:17:52,592 --> 00:17:54,820 even unreasonable, be careful taking risks, 253 00:17:54,842 --> 00:17:56,810 our lives will become very poor. 254 00:17:56,967 --> 00:17:59,265 Maria made a real discovery today. 255 00:17:59,633 --> 00:18:02,807 The existing wall painting in the church is very old. 256 00:18:02,967 --> 00:18:04,810 But this painting is older, maybe. 257 00:18:04,967 --> 00:18:06,063 How old is it? 258 00:18:06,133 --> 00:18:08,101 Ten thousand years. Maybe more. 259 00:18:08,717 --> 00:18:13,143 maybe even before Adam and Eve. How did it happen? 260 00:18:14,592 --> 00:18:17,596 Do you really believe that primitive humans can paint? 261 00:18:17,717 --> 00:18:20,061 Anyone who does this is a great artist. 262 00:18:20,217 --> 00:18:21,810 The greatest in history. 263 00:18:21,967 --> 00:18:23,219 Miss Maria. 264 00:18:23,383 --> 00:18:25,101 Conchita, this is a miracle. 265 00:18:25,300 --> 00:18:26,552 This is amazing. 266 00:18:26,675 --> 00:18:28,769 If I don't see that with my own eyes... 267 00:18:28,925 --> 00:18:30,777 I have to speak with Professor Vilanova. 268 00:18:30,967 --> 00:18:33,937 Then we must contact Cartailhac. 269 00:18:34,092 --> 00:18:36,561 - This discovery is worthy of its intelligence. - Enough! 270 00:18:37,758 --> 00:18:39,806 - Yes, Cartailhac. - Maria! 271 00:18:43,300 --> 00:18:47,280 my invention is feasible for Cartailhac genius. 272 00:18:47,342 --> 00:18:48,844 What do you think? 273 00:18:49,342 --> 00:18:51,140 Never heard of him. 274 00:18:54,633 --> 00:18:57,307 Did you say about the ox? 275 00:18:57,508 --> 00:18:59,727 Yes. And say that you find them. 276 00:18:59,842 --> 00:19:01,844 Are you not angry with me? 277 00:19:02,008 --> 00:19:03,976 Of course not, honey. 278 00:19:07,592 --> 00:19:11,426 And don't you argue with Papa about Adam and Eve? 279 00:19:12,925 --> 00:19:15,269 Don't worry about things like that. 280 00:19:15,675 --> 00:19:17,177 Sleep. 281 00:19:53,800 --> 00:19:56,770 = Paleolithic, Paleolithic. 282 00:21:22,008 --> 00:21:25,717 Please show me "Your hairy bullock", young woman? 283 00:21:26,008 --> 00:21:29,137 They are not furry oxen, Professor, 284 00:21:29,300 --> 00:21:33,726 but bison that inhabits this region during the Ice Age. 285 00:21:33,842 --> 00:21:35,685 Ahah! A young archeologist. 286 00:21:44,842 --> 00:21:46,560 See this. 287 00:21:47,383 --> 00:21:49,181 And here. 288 00:21:53,717 --> 00:21:55,310 See this. 289 00:21:57,008 --> 00:21:59,181 Look at his head. 290 00:22:01,217 --> 00:22:03,720 It looks like it's just been painted yesterday. 291 00:22:03,925 --> 00:22:06,653 I wonder if this dark cave might have guarded them 292 00:22:06,675 --> 00:22:08,348 perfectly for centuries. 293 00:22:08,508 --> 00:22:11,557 this painting date is problematic without any geological layer. 294 00:22:11,717 --> 00:22:13,640 This cave is closed and we have found 295 00:22:13,800 --> 00:22:16,098 there is nothing newer from the End of the Stone Age, 296 00:22:16,508 --> 00:22:18,602 10,000 years according to your calculations. 297 00:22:18,758 --> 00:22:22,513 There are many carvings and carvings from this period 298 00:22:22,717 --> 00:22:26,096 but they are small, portable, like the work of primitive people today. 299 00:22:26,258 --> 00:22:27,475 There is nothing like this. 300 00:22:27,592 --> 00:22:31,347 We found this framework already on the wall. 301 00:22:33,425 --> 00:22:35,348 Used staining. 302 00:22:36,467 --> 00:22:38,640 Which can be a red ocher. 303 00:22:38,800 --> 00:22:40,723 Yes, yes, that makes sense. 304 00:22:47,550 --> 00:22:50,520 So, Professor Vilanova, what do you think? 305 00:22:52,508 --> 00:22:55,136 I've never seen something like that: 306 00:22:55,175 --> 00:22:57,348 I don't believe anyone ever saw it. 307 00:22:57,550 --> 00:23:01,430 This is not at all compatible with our ideas about Prehistoric Humans. 308 00:23:01,550 --> 00:23:03,723 Maybe all our thoughts are wrong. 309 00:23:10,925 --> 00:23:12,552 Gentlemen, please! 310 00:23:12,758 --> 00:23:14,852 Respect our visitors who have different opinions. 311 00:23:16,508 --> 00:23:20,593 Some of you have seen yourself evidence in the cave: 312 00:23:21,092 --> 00:23:25,393 polychrome frescoes from extinct creatures 313 00:23:25,508 --> 00:23:27,510 in the original condition. 314 00:23:27,633 --> 00:23:29,635 There are no other examples 315 00:23:29,800 --> 00:23:32,724 of paintings like that in Paleolithic anywhere. 316 00:23:32,842 --> 00:23:34,765 Because they are not from the Paleolithic Age. 317 00:23:36,425 --> 00:23:37,768 Sir. 318 00:23:39,425 --> 00:23:41,974 This is Paleolithic. 319 00:23:46,842 --> 00:23:51,143 And... it's Paleolithic. 320 00:23:53,008 --> 00:23:54,681 I have a large collection 321 00:23:55,717 --> 00:23:58,220 which Board is very happy to see, 322 00:23:58,383 --> 00:24:01,683 I have made Prehistoric Research for several years. 323 00:24:02,342 --> 00:24:05,926 I realize this is a shocking great discovery. 324 00:24:06,092 --> 00:24:08,741 Or a silly mistake that will make us Cantabrians 325 00:24:08,800 --> 00:24:11,223 to be a laughing stock all over the world. 326 00:24:11,383 --> 00:24:15,058 May I ask, sir, how will you explain the painting? 327 00:24:17,550 --> 00:24:18,767 Of course. 328 00:24:28,175 --> 00:24:30,223 They are the result 329 00:24:30,550 --> 00:24:32,393 from runaway slaves 330 00:24:32,717 --> 00:24:35,641 when this place used to be became a Roman province 331 00:24:35,800 --> 00:24:37,973 around two thousand years ago. 332 00:24:38,175 --> 00:24:40,394 No doubt this animal 333 00:24:40,758 --> 00:24:43,841 still common in their barbarian homeland. 334 00:24:44,008 --> 00:24:47,342 There is no single evidence that supports it. 335 00:24:47,508 --> 00:24:50,933 There is nothing in the cave that is less than ten thousand years old. 336 00:24:51,092 --> 00:24:54,221 Not at all like the you have explained, 337 00:24:54,383 --> 00:24:55,851 but how can we be sure? 338 00:24:56,050 --> 00:24:58,098 Do you think I will turn the evidence around? 339 00:25:00,133 --> 00:25:00,859 Sir? 340 00:25:00,925 --> 00:25:03,644 Gentlemen, please! Allow the Professor to complete. 341 00:25:07,592 --> 00:25:12,598 I know what we propose looks amazing 342 00:25:13,383 --> 00:25:14,851 but this is a fact. 343 00:25:15,383 --> 00:25:17,681 They are monkeys with brushes! 344 00:25:20,925 --> 00:25:23,553 We believe if the cave is 345 00:25:24,550 --> 00:25:26,302 treated well, 346 00:25:27,258 --> 00:25:30,717 experts around the world who have been invited to see the painting 347 00:25:30,842 --> 00:25:33,140 will share our views 348 00:25:33,342 --> 00:25:35,811 that this discovery, 349 00:25:36,300 --> 00:25:38,177 in our province, 350 00:25:38,342 --> 00:25:42,677 has a great meaning in the History of Human Civilization. 351 00:25:57,175 --> 00:25:59,348 - Isn't that his wife? - Yes. 352 00:26:00,008 --> 00:26:01,601 A good woman, 353 00:26:01,758 --> 00:26:03,226 obey, 354 00:26:03,633 --> 00:26:06,637 supporters who are good for our church. 355 00:26:08,633 --> 00:26:11,307 He might need guidance. 356 00:26:19,175 --> 00:26:20,848 Extraordinary. 357 00:26:21,008 --> 00:26:22,476 Consider this: 358 00:26:22,633 --> 00:26:26,558 a really beginner learns the latest Parisian fashion world 359 00:26:26,717 --> 00:26:30,472 and immediately make an "extraordinary" discovery right at the door of his house. 360 00:26:31,133 --> 00:26:33,852 Are you not suspicious? 361 00:26:35,050 --> 00:26:38,259 Professor Vilanova is a true friend of the Church. 362 00:26:38,633 --> 00:26:42,718 He was exposed to wild assumptions made by Darwin supporters 363 00:26:42,842 --> 00:26:44,765 to support their theory. 364 00:26:44,925 --> 00:26:49,010 I'm surprised he supports some of these thoughts. 365 00:26:49,175 --> 00:26:50,722 Exactly. 366 00:26:50,842 --> 00:26:54,597 Only a small child can be fooled by such nonsense. 367 00:26:54,758 --> 00:26:56,351 "Oh, my clever dad!" 368 00:26:56,467 --> 00:26:57,559 Excuse me. 369 00:26:57,758 --> 00:27:00,637 Ayah Tomas, Monsignor. I hope you don't think... 370 00:27:00,842 --> 00:27:02,765 No, no. 371 00:27:02,967 --> 00:27:05,595 Glory, glory, my child. 372 00:27:07,050 --> 00:27:08,973 You will come to me. 373 00:27:21,842 --> 00:27:24,391 Listen to this. Tablanca writes: 374 00:27:24,633 --> 00:27:28,638 "Sautuola seems more interested for his own glory 375 00:27:28,800 --> 00:27:31,303 rather than making the right investigation." 376 00:27:31,425 --> 00:27:34,053 Who is this Tablanca? 377 00:27:34,425 --> 00:27:36,519 the column is very popular. 378 00:27:37,008 --> 00:27:39,807 A moral comment for today's affairs. 379 00:27:41,008 --> 00:27:44,638 Immoral comments. Every word is twisted. 380 00:27:46,800 --> 00:27:48,973 There is no answer from Cartailhac. 381 00:27:50,425 --> 00:27:53,019 Maybe he doesn't agree with you. 382 00:27:57,508 --> 00:28:00,057 No one will believe until they see for themselves. 383 00:28:05,133 --> 00:28:06,510 Do you know? 384 00:28:06,675 --> 00:28:08,143 I think 385 00:28:08,842 --> 00:28:13,177 if I send some well-made paintings . 386 00:28:13,342 --> 00:28:17,176 I don't know the right color for my bad picture, the artwork. 387 00:28:18,425 --> 00:28:21,269 the painter you requested to work in the church, 388 00:28:22,092 --> 00:28:23,184 what's the name? 389 00:28:23,342 --> 00:28:25,060 Paul? 390 00:28:25,300 --> 00:28:26,347 Paul Ratier. 391 00:28:26,842 --> 00:28:28,719 Do you want me to ask him? 392 00:28:32,258 --> 00:28:33,325 Yes. 393 00:28:40,008 --> 00:28:41,555 Monsieur Ratier. 394 00:28:42,008 --> 00:28:44,636 - Madame, an honor. - Good afternoon. 395 00:28:45,258 --> 00:28:46,680 How is our mother, Eve? 396 00:28:46,842 --> 00:28:49,186 very cheerful 397 00:28:49,342 --> 00:28:52,425 for someone who will bring disaster to all humanity. 398 00:28:52,925 --> 00:28:54,848 Do I have to reduce the smile? 399 00:28:56,592 --> 00:28:59,141 This is the last time he is safe in God's protection. 400 00:28:59,300 --> 00:29:01,803 Don't grab it from him. 401 00:29:03,217 --> 00:29:06,526 - I know you will answer that. - Are you allowed to change it? 402 00:29:06,592 --> 00:29:10,096 Maria, I'm sure Monsieur Ratier knows what he is doing. 403 00:29:10,258 --> 00:29:11,575 No, that's a good question. 404 00:29:11,633 --> 00:29:13,806 Sometimes the painting looks faded or broken 405 00:29:13,967 --> 00:29:15,740 it's hard to know what meant. 406 00:29:15,800 --> 00:29:18,144 You see here, in the corner of his mouth. 407 00:29:18,425 --> 00:29:21,634 Is it curved lips or a crack in the tape? 408 00:29:22,133 --> 00:29:24,010 But you will change history. 409 00:29:25,092 --> 00:29:27,015 Oh, change a little. 410 00:29:28,175 --> 00:29:30,653 Have you come to meet Father Thomas? I think he is in the sacristy. 411 00:29:30,717 --> 00:29:34,301 No, I want to meet you. 412 00:29:37,508 --> 00:29:38,584 me? 413 00:29:39,467 --> 00:29:41,390 Isn't he handsome ?! 414 00:29:41,633 --> 00:29:43,601 Maria Justina! 415 00:29:44,175 --> 00:29:46,177 That's a clear fact, Mama. 416 00:29:46,342 --> 00:29:49,551 We don't need to be afraid to state facts. 417 00:29:49,717 --> 00:29:53,392 A woman must avoid expressing facts if possible. 418 00:29:53,508 --> 00:29:55,385 That's something that is very inappropriate. 419 00:29:55,550 --> 00:29:59,680 Do you know that earthworms can dig up to six feet underground? 420 00:29:59,842 --> 00:30:01,219 Really? 421 00:30:01,383 --> 00:30:03,636 That's what Mr. Darwin said. 422 00:30:04,175 --> 00:30:05,527 Does your father tell you? 423 00:30:05,592 --> 00:30:07,640 Only limited to earthworms. 424 00:30:07,800 --> 00:30:09,948 He never told me anything about Evolution 425 00:30:10,008 --> 00:30:12,386 and the things that you debate. 426 00:30:13,508 --> 00:30:15,010 Wait here. 427 00:30:19,425 --> 00:30:22,224 The Bible states clearly about Adam and Eve. 428 00:30:22,383 --> 00:30:23,430 Right. 429 00:30:23,592 --> 00:30:26,015 And who gives you the power of your mind? 430 00:30:26,842 --> 00:30:27,934 God. 431 00:30:28,133 --> 00:30:30,352 So how can it conflict? 432 00:30:30,467 --> 00:30:34,517 If Faith and Reason appear contradictory, is not very important. 433 00:30:34,675 --> 00:30:36,769 Our Holy Father tells us 434 00:30:36,925 --> 00:30:41,806 that the Wrong Opinion controls the ultimate Intellect. 435 00:30:42,467 --> 00:30:46,142 I think Galileo and the punishment that the Church gave him, 436 00:30:46,300 --> 00:30:48,118 we now know that is a mistake. 437 00:30:48,175 --> 00:30:49,301 That's it, 438 00:30:49,425 --> 00:30:53,805 Galileo reveals the correct way of working from the Universe, 439 00:30:54,217 --> 00:30:57,346 but for Darwin's followers it doesn't apply to creatures, 440 00:30:57,842 --> 00:31:01,016 there is no design for mankind or Creation, 441 00:31:01,175 --> 00:31:04,429 only random work obtained from nature, 442 00:31:04,633 --> 00:31:07,102 depicted as not good by science. 443 00:31:07,508 --> 00:31:09,852 As we understand a lot, 444 00:31:10,008 --> 00:31:12,136 maybe they are also not proven right? 445 00:31:12,300 --> 00:31:15,383 This is not about Earth and Sun orbits, 446 00:31:15,550 --> 00:31:21,211 This is about Man who manages his little intelligence against the majesty of God. 447 00:31:21,217 --> 00:31:22,594 Rationalism... 448 00:31:23,008 --> 00:31:27,138 trying to destroy the highest foundation of social life: 449 00:31:27,300 --> 00:31:29,769 Love, Honor, Family. 450 00:31:29,925 --> 00:31:33,054 What are the benefits for them to live only in a rational world? 451 00:31:34,842 --> 00:31:37,186 I am worried that Maria... 452 00:31:37,342 --> 00:31:40,516 My husband... He took that part of his knowledge... 453 00:31:40,925 --> 00:31:42,552 Dear child, 454 00:31:43,217 --> 00:31:45,515 I am sorry for you. 455 00:31:49,050 --> 00:31:50,597 So deep. 456 00:32:06,508 --> 00:32:07,976 Who created the world? 457 00:32:08,175 --> 00:32:09,597 God who created the world. 458 00:32:09,758 --> 00:32:10,529 Who is God? 459 00:32:10,592 --> 00:32:13,596 God is the Creator of Heaven and Earth and everything. 460 00:32:13,758 --> 00:32:15,351 What are Humans? 461 00:32:15,508 --> 00:32:16,930 Humans are creatures consisting of body and soul, 462 00:32:17,092 --> 00:32:20,596 made according to God's wishes. 463 00:32:20,758 --> 00:32:23,011 Why did God create you, Maria? 464 00:32:24,092 --> 00:32:26,686 God created me to be closer with Him, love Him 465 00:32:26,842 --> 00:32:29,641 and to serve Him in this world. 466 00:32:30,050 --> 00:32:32,348 467 00:32:33,550 --> 00:32:35,598 And does God want you to serve Him 468 00:32:36,258 --> 00:32:38,135 with half your sense? 469 00:32:38,550 --> 00:32:40,097 With one hand in the air? 470 00:32:40,342 --> 00:32:41,514 No, Father. 471 00:32:41,675 --> 00:32:44,394 No. 472 00:32:44,592 --> 00:32:47,186 I admire Creation, Father. 473 00:32:47,300 --> 00:32:50,349 Do you know the very same bones that we have in our hands 474 00:32:50,508 --> 00:32:53,102 is the same as dolphins' fins and bat wings? 475 00:32:53,258 --> 00:32:54,851 Isn't that amazing? 476 00:33:04,092 --> 00:33:06,845 - Who created the world? - God who created the world. 477 00:33:07,050 --> 00:33:08,097 Who is God? 478 00:33:31,800 --> 00:33:33,302 This is not good. 479 00:33:34,133 --> 00:33:35,430 Your wife? 480 00:33:35,633 --> 00:33:36,805 He looks good to me. 481 00:33:36,967 --> 00:33:38,514 Scarlatti. 482 00:33:38,925 --> 00:33:40,598 Only when fighting. 483 00:33:41,092 --> 00:33:42,469 although Wagner is the worst. 484 00:33:43,217 --> 00:33:44,719 Then it's better not to be here! 485 00:33:45,217 --> 00:33:46,569 Thank you for the warning. 486 00:33:47,467 --> 00:33:48,969 Bowl? 487 00:33:49,175 --> 00:33:50,722 Discs? 488 00:33:53,967 --> 00:33:56,311 We fumble in the dark. 489 00:34:29,383 --> 00:34:31,602 Paleolithic . Paleolithic. 490 00:35:06,842 --> 00:35:09,140 Professor Vilanova, Monsieur Paul Ratier. 491 00:35:09,300 --> 00:35:11,147 - Nice to meet you, sir. - A great artist. 492 00:35:11,217 --> 00:35:13,219 Maybe you can persuade my wife 493 00:35:13,342 --> 00:35:15,140 to come and see the real thing. 494 00:35:15,592 --> 00:35:17,139 I don't want to, no. 495 00:35:17,925 --> 00:35:18,972 Please enter. 496 00:35:20,342 --> 00:35:23,642 Like this they seem random but each is placed carefully 497 00:35:23,800 --> 00:35:26,269 in the right relationship for rock formations. 498 00:35:28,008 --> 00:35:30,511 What about the quality? As an artist, 499 00:35:30,925 --> 00:35:32,427 what do you think? 500 00:35:33,758 --> 00:35:35,260 To be honest, 501 00:35:36,175 --> 00:35:38,223 I was surprised to find them. 502 00:35:38,550 --> 00:35:41,679 There is an understanding of movement, an energy, 503 00:35:41,842 --> 00:35:44,971 direct observation from Nature that looks completely modern. 504 00:35:45,717 --> 00:35:49,617 I have to rethink everything something that I have assumed about art. 505 00:35:49,675 --> 00:35:51,427 This is quite surprising. 506 00:35:51,592 --> 00:35:53,811 Means not a monkey's work? 507 00:35:53,967 --> 00:35:55,264 Of course not. 508 00:35:55,383 --> 00:35:57,551 Do you see, dear lady, what does this mean? 509 00:35:57,633 --> 00:35:59,385 Ten thousand years ago 510 00:35:59,550 --> 00:36:02,144 Humans are like us now, 511 00:36:02,258 --> 00:36:05,137 created with the soul according to the image of God. 512 00:36:05,258 --> 00:36:08,182 We don't evolve into Humans, 513 00:36:08,425 --> 00:36:10,348 from the beginning we are Humans. 514 00:36:10,508 --> 00:36:14,342 Do you think that this painting might suit our faith? 515 00:36:14,508 --> 00:36:16,181 Faith and Essential Intellect. 516 00:36:16,300 --> 00:36:17,677 Conchita, my dear. 517 00:36:18,342 --> 00:36:20,640 If we are right, 518 00:36:21,258 --> 00:36:23,636 then, Primitive Man, 519 00:36:24,342 --> 00:36:29,744 this time has the ability to describe what he saw by painting. 520 00:36:29,800 --> 00:36:31,427 That's what we all know. 521 00:36:31,633 --> 00:36:37,163 We don't have to try to make these facts become a belief. 522 00:36:37,175 --> 00:36:40,224 We have to wait for Cartailhac. 523 00:36:40,342 --> 00:36:42,811 If the mountain won't hit Mahomet... 524 00:36:43,467 --> 00:36:44,969 With your permission 525 00:36:45,300 --> 00:36:48,099 I want to present our findings 526 00:36:48,258 --> 00:36:51,592 at the Prehistoric International Conference in Lisbon 527 00:36:51,758 --> 00:36:53,305 next month. 528 00:36:53,508 --> 00:36:56,031 It will be easy for delegates to come here after that. 529 00:36:56,092 --> 00:36:58,094 - Will you do it? Is it true? - Of course. 530 00:37:00,592 --> 00:37:03,675 - Thank you, my friend. - And you have to come. 531 00:37:04,383 --> 00:37:05,726 Thank you. 532 00:37:07,383 --> 00:37:08,930 Conchita, 533 00:37:14,092 --> 00:37:15,969 You think... 534 00:37:16,758 --> 00:37:20,592 You think Religion and Science 535 00:37:20,758 --> 00:37:22,852 can't coexist, right? 536 00:37:23,050 --> 00:37:24,267 Right? 537 00:37:25,342 --> 00:37:26,594 My love, 538 00:37:28,550 --> 00:37:29,972 imagine... 539 00:37:30,508 --> 00:37:33,842 imagine that I am a science 540 00:37:36,008 --> 00:37:37,931 and you 541 00:37:38,092 --> 00:37:39,469 is Religion. 542 00:37:40,675 --> 00:37:41,767 Yes. 543 00:37:53,342 --> 00:37:55,219 I don't know if it's Science, 544 00:37:55,383 --> 00:37:58,262 but it's definitely not Religion. 545 00:38:02,633 --> 00:38:05,432 Water is denser than air, 546 00:38:05,592 --> 00:38:08,596 so when light passes through each drop, 547 00:38:09,050 --> 00:38:11,394 it's bent, the color is broken 548 00:38:12,217 --> 00:38:14,094 and we see a rainbow. 549 00:38:14,800 --> 00:38:18,850 So rainbow Noah is just a reflection, is not a promise? 550 00:38:19,425 --> 00:38:22,508 If we investigate the mystery of Creation, 551 00:38:23,133 --> 00:38:25,261 find how it works, 552 00:38:25,967 --> 00:38:27,844 does it destroy the magic? 553 00:38:28,008 --> 00:38:31,842 You know that a piece of music is made of tones, chords, 554 00:38:32,008 --> 00:38:35,474 quarter notes and the rest, but that doesn't stop it sounds beautiful 555 00:38:35,675 --> 00:38:38,428 or inspire beautiful thoughts. 556 00:38:38,592 --> 00:38:41,015 It works when I have to hear it. 557 00:38:41,633 --> 00:38:44,307 - My dear. - The letter comes from a special envoy. 558 00:38:44,800 --> 00:38:46,222 From Cartailhac? 559 00:38:48,092 --> 00:38:50,470 open, Daddy, Open the letter. 560 00:38:50,633 --> 00:38:51,655 Please. 561 00:38:58,675 --> 00:39:00,518 It seems... 562 00:39:01,050 --> 00:39:02,677 Your Majesty, 563 00:39:03,258 --> 00:39:04,851 vacationing in the region, 564 00:39:05,050 --> 00:39:06,518 want to see the painting. 565 00:39:06,675 --> 00:39:10,054 - King! Oh, Papa! - Exactly. 566 00:39:10,175 --> 00:39:12,223 King! Alfonso XII. 567 00:39:22,342 --> 00:39:24,140 This is our worker. 568 00:39:24,550 --> 00:39:26,177 the process is very good. 569 00:39:26,300 --> 00:39:27,472 Congratulations. 570 00:39:27,675 --> 00:39:31,600 Sorry, but this is a dog who finds the cave. 571 00:39:31,758 --> 00:39:33,180 And I am the owner of the dog. 572 00:39:33,300 --> 00:39:34,652 So I should be entitled to get... 573 00:39:34,717 --> 00:39:37,366 Please, there is nothing to worry about. 574 00:39:37,425 --> 00:39:38,927 This is just a herding dog. 575 00:39:39,133 --> 00:39:41,051 And now a dog royal herder. 576 00:39:41,342 --> 00:39:42,343 Dogs! 577 00:39:42,508 --> 00:39:45,682 Yes, this discovery is just a coincidence. 578 00:39:45,842 --> 00:39:49,301 De Los Rios, your humble servant. 579 00:39:50,133 --> 00:39:51,430 As you know, Your Honor, 580 00:39:51,633 --> 00:39:55,137 I myself have made many important findings in this region. 581 00:39:55,258 --> 00:39:56,305 Marquesa! 582 00:39:57,925 --> 00:40:00,678 Your Majesty, this is my wife, Conchita. 583 00:40:01,133 --> 00:40:02,601 - Señora Sautuola. - Your Honour. 584 00:40:02,758 --> 00:40:05,561 Your husband has given something that you can be proud of for Spain. 585 00:40:05,842 --> 00:40:08,311 The whole world must know about this. 586 00:40:08,467 --> 00:40:09,684 Thank you, Your Honor. 587 00:40:09,842 --> 00:40:11,936 And you must be the little bullfighter. 588 00:40:12,092 --> 00:40:13,159 Bravo! 589 00:40:14,342 --> 00:40:16,185 A photo, please. 590 00:40:16,675 --> 00:40:17,847 Come on. 591 00:40:20,633 --> 00:40:21,700 Don Marcelino, 592 00:40:21,758 --> 00:40:24,728 Congratulations once again for your important discovery. 593 00:40:24,842 --> 00:40:26,560 His Majesty's King's life! 594 00:40:39,300 --> 00:40:41,302 I just thought, 595 00:40:41,467 --> 00:40:43,811 before that becomes our secret. 596 00:40:44,508 --> 00:40:47,432 When you go to Lisbon and tell Monsieur Cartailhac 597 00:40:47,592 --> 00:40:49,265 everyone will know. 598 00:40:49,842 --> 00:40:54,143 But it's good to share knowledge, isn't it? 599 00:40:54,508 --> 00:40:55,851 Yes. 600 00:40:58,550 --> 00:41:00,268 Listen, Maria, 601 00:41:00,467 --> 00:41:03,437 When I first visited the cave, 602 00:41:03,633 --> 00:41:05,635 I don't see anything. 603 00:41:05,800 --> 00:41:09,850 When I come back, we find bison. 604 00:41:10,050 --> 00:41:13,099 Now, what's the difference? 605 00:41:14,800 --> 00:41:17,428 You go to Paris and study from Monsieur Cartailhac. 606 00:41:18,383 --> 00:41:19,430 No. 607 00:41:20,592 --> 00:41:24,847 The difference is that you are there. 608 00:41:26,133 --> 00:41:29,342 You see it without suspicion. 609 00:41:31,050 --> 00:41:34,259 This will always be your invention, Maria. 610 00:41:41,550 --> 00:41:42,642 Can we? 611 00:41:44,258 --> 00:41:45,430 My wife. 612 00:42:20,508 --> 00:42:22,931 Monsieur Ratier. 613 00:42:39,008 --> 00:42:40,385 Monsignor. 614 00:42:41,092 --> 00:42:42,469 Isn't that good? 615 00:42:42,633 --> 00:42:43,629 Very good. 616 00:42:43,633 --> 00:42:46,386 We make wise choices for Monsieur Ratier. 617 00:42:47,217 --> 00:42:49,845 Sorry you missed the King's visit. 618 00:42:50,050 --> 00:42:52,644 more excitement than we can remember. 619 00:42:53,383 --> 00:42:55,681 You look happy, I'm happy. 620 00:42:55,842 --> 00:42:58,391 But be careful with arrogance. 621 00:42:58,550 --> 00:43:01,599 Pride, intellectual pride or... 622 00:43:02,050 --> 00:43:04,678 desire for worldly honor 623 00:43:04,842 --> 00:43:06,719 is a trap 624 00:43:06,842 --> 00:43:08,594 for the most religious. 625 00:43:08,925 --> 00:43:11,804 Remember the scribes and Pharisees. 626 00:43:30,758 --> 00:43:33,136 Is this good enough for Lisbon next week? 627 00:43:33,633 --> 00:43:35,931 Do you still have to go? 628 00:43:36,092 --> 00:43:37,594 Now the King knows. 629 00:43:37,800 --> 00:43:40,849 This is the largest Prehistoric Conference _ ever. 630 00:43:41,842 --> 00:43:45,722 Professor Vilanova has a great honor to invite me. 631 00:43:45,842 --> 00:43:47,719 And they will come here? 632 00:43:48,633 --> 00:43:51,102 To start a good examination, yes. 633 00:43:52,425 --> 00:43:54,143 They are atheists. 634 00:43:54,342 --> 00:43:56,811 This is a scientific meeting. 635 00:43:57,175 --> 00:43:59,803 We don't discuss the question. 636 00:44:00,342 --> 00:44:03,391 What else do you want to find out? 637 00:44:05,175 --> 00:44:07,052 Everything. 638 00:44:07,675 --> 00:44:09,052 Everything. 639 00:44:10,133 --> 00:44:12,181 How do you reach them? 640 00:44:13,008 --> 00:44:14,635 General paintings, 641 00:44:14,800 --> 00:44:17,849 but all lost or not found until now? 642 00:44:19,050 --> 00:44:21,553 Or this is the work of a genius, 643 00:44:21,717 --> 00:44:25,267 Leonardo from Paleolithic? 644 00:44:26,133 --> 00:44:28,511 The bison paintings, 645 00:44:28,717 --> 00:44:33,143 but we haven't found one bison bone fragment 646 00:44:33,300 --> 00:44:34,677 inside the cave. 647 00:44:34,842 --> 00:44:36,640 What are their goals? 648 00:44:37,967 --> 00:44:40,561 Do we see a history? 649 00:44:41,092 --> 00:44:42,765 Celebration? 650 00:44:42,925 --> 00:44:44,393 Religion? 651 00:44:44,967 --> 00:44:47,641 Do you agree with Professor Vilanova? 652 00:44:47,800 --> 00:44:50,679 You want to look for souls from your guamu. 653 00:44:50,842 --> 00:44:53,095 I want to understand a proof. 654 00:44:55,675 --> 00:44:57,518 You have to come to church. 655 00:45:21,092 --> 00:45:22,594 F minor! 656 00:45:22,758 --> 00:45:23,975 F minor. 657 00:45:25,217 --> 00:45:26,594 Pay attention. 658 00:45:32,383 --> 00:45:33,726 Mama. 659 00:45:35,092 --> 00:45:38,551 Monsieur Paul says I can go draw with him. 660 00:45:38,967 --> 00:45:40,139 Can it be? 661 00:45:40,300 --> 00:45:43,429 Drawing? Yes, of course. 662 00:45:43,592 --> 00:45:46,391 But I don't want you in the cave again. Do not be long. 663 00:45:46,550 --> 00:45:48,143 Yes, mama. 664 00:45:55,675 --> 00:45:58,019 Do you know how to do that? 665 00:45:59,758 --> 00:46:01,260 What are you doing? 666 00:46:01,842 --> 00:46:04,061 We need colors to paint. 667 00:46:06,008 --> 00:46:09,387 Do you know the world was completely frozen, 668 00:46:09,550 --> 00:46:11,143 even the ocean? 669 00:46:11,842 --> 00:46:14,436 So I can walk from here to America? 670 00:46:14,800 --> 00:46:16,143 Slide. 671 00:46:16,300 --> 00:46:17,847 Do you want to go to America? 672 00:46:18,050 --> 00:46:19,302 Isn't everyone want? 673 00:46:19,467 --> 00:46:21,310 Mama and Papa don't. 674 00:46:21,800 --> 00:46:23,618 They have everything they want here. 675 00:46:23,675 --> 00:46:24,801 Do you not want to? 676 00:46:27,092 --> 00:46:29,936 I like to have an guide like you, but... 677 00:46:30,217 --> 00:46:32,595 I hope not to interfere with your lessons. 678 00:46:32,800 --> 00:46:35,974 Papa thinks the best way to learn is to do. 679 00:46:36,592 --> 00:46:37,764 He is right. 680 00:46:38,592 --> 00:46:40,640 He's a very wise person, you know? 681 00:46:40,800 --> 00:46:42,848 Is your father a painter? 682 00:46:43,550 --> 00:46:44,572 And his father too. 683 00:46:45,133 --> 00:46:49,092 Maybe great-great-great-great-great-grandfather great-grandfather 684 00:46:49,300 --> 00:46:50,973 is a cave painter? 685 00:46:53,633 --> 00:46:55,806 I never thought about that. 686 00:46:55,967 --> 00:46:57,469 I like that idea. 687 00:46:58,258 --> 00:46:59,475 Let's make a cave painting. 688 00:47:03,633 --> 00:47:06,386 The owner must have planned very well. 689 00:47:11,758 --> 00:47:13,055 I can't. 690 00:47:13,258 --> 00:47:14,726 Of course you can. 691 00:47:15,467 --> 00:47:18,141 Paint it by looking. Only that. 692 00:47:20,925 --> 00:47:23,769 Do you know? You will always be a girl 693 00:47:23,925 --> 00:47:26,474 who finds the oldest paintings in the world. 694 00:47:26,633 --> 00:47:29,882 Not many people do anything in their entire lives that approaches it. 695 00:47:31,425 --> 00:47:33,553 Even at the age of nine. 696 00:47:34,258 --> 00:47:36,260 Is that true? Tell me. 697 00:47:36,425 --> 00:47:37,426 Yes. 698 00:47:37,842 --> 00:47:38,968 Try it. 699 00:47:43,217 --> 00:47:44,764 This is too much. 700 00:47:44,925 --> 00:47:46,427 I will give you some. 701 00:47:47,175 --> 00:47:48,768 It's evening. 702 00:47:49,800 --> 00:47:51,518 I have to go home. 703 00:47:57,258 --> 00:47:58,510 Hide your hand. 704 00:48:01,258 --> 00:48:02,760 Good afternoon, sir. 705 00:48:10,175 --> 00:48:11,552 What face is that! 706 00:48:11,758 --> 00:48:12,975 I want to paint him. 707 00:48:13,092 --> 00:48:16,221 She's a terrible old cave bear! 708 00:48:25,133 --> 00:48:27,010 - Oh no! - What? 709 00:48:27,383 --> 00:48:28,930 Wagner. 710 00:48:36,550 --> 00:48:37,676 Thank you. 711 00:48:39,758 --> 00:48:41,305 Maria! Maria! 712 00:48:44,592 --> 00:48:46,094 Good! 713 00:48:46,258 --> 00:48:47,805 See you later. 714 00:49:12,429 --> 00:49:14,429 BLASFEMIA ALTAMIRA ATTACKING CHURCH 715 00:49:29,758 --> 00:49:31,305 That's what I said. 716 00:49:32,175 --> 00:49:34,553 That your husband does not believe in the Bible. 717 00:49:35,717 --> 00:49:38,971 That he uses paintings to harm the Church. 718 00:49:39,133 --> 00:49:40,350 He will never... 719 00:49:40,508 --> 00:49:42,681 He doesn't think like that, Elena. 720 00:49:43,342 --> 00:49:44,810 I just told you 721 00:49:44,967 --> 00:49:46,935 so you realize it. 722 00:49:47,050 --> 00:49:48,222 Father Tomas. 723 00:49:48,383 --> 00:49:50,431 I'm glad you are here, my child. 724 00:49:50,633 --> 00:49:51,976 I am always here, Father. 725 00:49:52,092 --> 00:49:54,094 You have worked for him in the cave. 726 00:49:54,675 --> 00:49:56,018 Don't deny it. 727 00:49:56,258 --> 00:50:00,343 The Monsignor has a special message from Bishop, 728 00:50:00,508 --> 00:50:02,761 remember the recent events... 729 00:50:02,967 --> 00:50:04,560 interference. 730 00:50:05,342 --> 00:50:06,844 Your husband will come? 731 00:50:07,008 --> 00:50:10,091 He prepares his findings to introduce him to experts in the world. 732 00:50:12,633 --> 00:50:14,977 For the greater glory of God. 733 00:50:16,175 --> 00:50:19,429 Be careful those who fall into hell 734 00:50:20,508 --> 00:50:23,352 materialism and atheism. 735 00:50:23,508 --> 00:50:26,717 They work to destroy the most important foundation human life. 736 00:50:27,425 --> 00:50:29,519 They call "mythology" God's Scriptures. 737 00:50:30,050 --> 00:50:33,805 They deny the Holy Birth. 738 00:50:34,092 --> 00:50:36,561 They attack the Holy Family. 739 00:50:36,717 --> 00:50:38,560 Think of the dangers that will 740 00:50:38,717 --> 00:50:40,264 befall your children for their error. 741 00:50:40,425 --> 00:50:43,975 This is a severe and bitter crime. 742 00:50:44,925 --> 00:50:48,600 Anyone who doesn't want to confess 743 00:50:48,842 --> 00:50:52,051 that the world and everything in it 744 00:50:52,217 --> 00:50:54,936 created for the glory of God, 745 00:50:55,050 --> 00:50:58,304 let him be a curse, 746 00:51:02,175 --> 00:51:04,269 expelled from the Church. 747 00:51:05,508 --> 00:51:07,510 748 00:51:18,434 --> 00:51:20,534 TABLANCA SAYS DE SAUTUOLA, NEW TREATMENT 749 00:51:25,675 --> 00:51:27,473 I will go to the cave. 750 00:51:47,550 --> 00:51:50,599 Primitive Humans do not have easy life. 751 00:51:50,925 --> 00:51:53,599 No one has an easy life , Maria. 752 00:52:02,925 --> 00:52:04,142 Visitors. 753 00:52:06,050 --> 00:52:07,973 We expect you. 754 00:52:08,175 --> 00:52:09,722 Edouard Harle, 755 00:52:10,425 --> 00:52:11,768 greetings. 756 00:52:12,925 --> 00:52:13,926 Sautuola. 757 00:52:14,092 --> 00:52:16,641 You have come on behalf of Monsieur Cartailhac? 758 00:52:16,800 --> 00:52:17,847 Oh yeah. 759 00:52:17,967 --> 00:52:20,641 Welcome. With pleasure. 760 00:52:20,800 --> 00:52:22,928 You are heading to Lisbon, for a conference. 761 00:52:23,092 --> 00:52:24,514 That's the person. 762 00:52:24,800 --> 00:52:25,817 Ratier. 763 00:52:29,467 --> 00:52:31,845 Please, do you want to enter? 764 00:52:32,008 --> 00:52:34,511 I will be happy to show you the cave. 765 00:52:34,675 --> 00:52:38,179 I prefer to see for myself, 766 00:52:38,383 --> 00:52:39,680 if you allow. 767 00:52:42,342 --> 00:52:43,844 Please, yes. 768 00:52:44,550 --> 00:52:45,847 Yes, please. 769 00:52:47,800 --> 00:52:49,143 You will need this. 770 00:52:50,967 --> 00:52:52,435 Of course. 771 00:53:05,842 --> 00:53:07,844 Look at the color depth, 772 00:53:08,050 --> 00:53:09,802 definition. 773 00:53:09,925 --> 00:53:12,849 There are no signs of weathering. 774 00:53:20,383 --> 00:53:23,353 the paint is really fresh! 775 00:53:29,008 --> 00:53:30,134 Half an hour. 776 00:53:30,467 --> 00:53:31,969 What are they doing there? 777 00:53:33,883 --> 00:53:36,181 That's good, a deer. 778 00:53:36,342 --> 00:53:39,972 Whoever paints this he is truly talented. 779 00:53:40,425 --> 00:53:43,304 - Ratier. - But these little legs... 780 00:53:44,258 --> 00:53:47,387 All proportions are wrong. 781 00:53:48,092 --> 00:53:50,561 everything is very clear he never saw a cow. 782 00:53:50,717 --> 00:53:52,640 That's not a cow. That's a bison! 783 00:53:52,800 --> 00:53:54,973 - This damn child again. - Who is he? 784 00:53:55,133 --> 00:53:56,555 What are you doing here? 785 00:53:56,717 --> 00:53:59,015 You spy on us. Exit! Go! 786 00:54:00,758 --> 00:54:01,759 Exit! 787 00:54:02,092 --> 00:54:03,639 What are you doing here? 788 00:54:04,842 --> 00:54:06,515 - This is my cave. - Exit! 789 00:54:06,675 --> 00:54:07,972 Go! 790 00:54:08,467 --> 00:54:10,515 What kind of crazy bullshit is this, 791 00:54:10,675 --> 00:54:13,144 Let little kids play here. 792 00:54:13,300 --> 00:54:15,177 this child who made this discovery. 793 00:54:15,342 --> 00:54:16,935 Whereas you, sir, 794 00:54:17,092 --> 00:54:18,685 no one invites you here. 795 00:54:18,842 --> 00:54:21,186 So bring your evil thoughts and get out of here. 796 00:54:21,425 --> 00:54:22,677 Exit! 797 00:54:30,842 --> 00:54:34,221 He is a liar. And others are stupid people who don't know anything! 798 00:54:34,383 --> 00:54:35,279 Enough. 799 00:54:35,342 --> 00:54:37,219 This is a very important visit 800 00:54:37,383 --> 00:54:39,306 and that must be done scientifically. 801 00:54:39,467 --> 00:54:40,559 Sir, please. 802 00:54:40,717 --> 00:54:41,784 But they don't understand - 803 00:54:41,842 --> 00:54:43,310 Ratier, please bring him out. 804 00:54:43,467 --> 00:54:44,534 - Please, let's. - They do not. 805 00:54:44,592 --> 00:54:45,764 Come with me. Let. 806 00:54:46,925 --> 00:54:48,051 Shut up! 807 00:54:48,717 --> 00:54:50,594 Remaining from the cave. Sir, please. 808 00:55:14,342 --> 00:55:15,810 Where have you been? 809 00:55:18,550 --> 00:55:20,644 Maria, honey, are you okay? 810 00:55:56,008 --> 00:55:57,385 Papa! 811 00:56:55,508 --> 00:56:57,385 The air in the cave is bad. 812 00:56:57,550 --> 00:57:00,303 - That is a bad place. - There are other cases in the city. 813 00:57:00,467 --> 00:57:04,617 - They have never been to the cave. - Everyone has seen that cave full of hatred. 814 00:57:04,633 --> 00:57:06,135 See what you have done, 815 00:57:06,300 --> 00:57:08,323 digging something that should be better left! 816 00:57:08,383 --> 00:57:09,635 Better left. Why? 817 00:57:09,800 --> 00:57:12,269 To keep us in ignorance and mistakes? 818 00:57:12,425 --> 00:57:14,243 You don't respect something that has been created like that. 819 00:57:14,342 --> 00:57:16,936 No. If they are wrong, no. 820 00:57:17,383 --> 00:57:19,477 You're so arrogant. 821 00:57:19,675 --> 00:57:21,752 You think anyone who disagrees with you is a fool. 822 00:57:21,758 --> 00:57:24,477 - No. But this misleading dogmatic understanding... - Dogmatic? 823 00:57:25,092 --> 00:57:27,695 You have lost your religion and you want to take my religion too. 824 00:57:27,758 --> 00:57:29,800 This has nothing to do with religion, is just logic. 825 00:57:29,800 --> 00:57:31,001 If your religion makes you comfortable... 826 00:57:31,008 --> 00:57:33,102 Don't treat me like a child. 827 00:57:33,258 --> 00:57:34,800 Do you think it's easy to believe? 828 00:57:34,800 --> 00:57:36,894 Believe in affection 829 00:57:37,050 --> 00:57:38,802 God Almighty 830 00:57:38,967 --> 00:57:42,392 who just wants to destroy His creation. No, I don't think it's easy. 831 00:57:42,592 --> 00:57:44,811 You hate God because already took our baby. 832 00:57:44,925 --> 00:57:47,474 I don't say that, don't rotate my words. 833 00:57:47,675 --> 00:57:49,803 You shouldn't care for children. 834 00:57:49,967 --> 00:57:52,436 not me who taught him about Sin and Hell. 835 00:57:52,592 --> 00:57:53,693 I will not listen to this. 836 00:57:53,758 --> 00:57:55,886 Because you have no argument, my dear. 837 00:57:56,092 --> 00:57:58,811 Please stop. Sorry, I'm sorry. 838 00:57:59,008 --> 00:58:00,931 It's okay, everything is fine. 839 00:58:01,342 --> 00:58:04,141 Go. Come back to your house. 840 00:58:51,592 --> 00:58:52,889 Professor. 841 00:58:53,050 --> 00:58:54,393 Marcelino. 842 00:58:56,592 --> 00:58:59,036 Isn't it better to reveal their in your lecture? 843 00:58:59,092 --> 00:59:01,700 I was told there was some resistance. 844 00:59:01,800 --> 00:59:05,805 The idea of painting is also in this era hard to understand. 845 00:59:06,633 --> 00:59:08,761 This will be a sensation. 846 00:59:09,467 --> 00:59:11,185 Dear colleague. 847 00:59:14,008 --> 00:59:16,602 So many famous experts. 848 00:59:18,675 --> 00:59:21,929 Maybe we in Spain can't sue... 849 00:59:22,092 --> 00:59:24,140 French fame 850 00:59:24,300 --> 00:59:28,225 but the Good God seems to bless us with amazing discoveries. 851 00:59:30,425 --> 00:59:33,269 Starting today we have to start again, 852 00:59:33,425 --> 00:59:37,225 to build a new history of Mankind. 853 00:59:39,800 --> 00:59:43,759 This discovery is a big challenge for my own beliefs. 854 00:59:47,800 --> 00:59:50,974 But I'm not telling you about our findings. 855 00:59:51,967 --> 00:59:53,514 You haven't known him before, 856 00:59:53,717 --> 00:59:57,642 but I'm sure his name will soon world-wide 857 00:59:57,758 --> 01:00:01,388 Gentlemen, Don Marcelino Sautuola. 858 01:00:01,550 --> 01:00:02,767 Marcelino, come here! 859 01:00:13,508 --> 01:00:16,307 Thank you, Professor Vilanova. 860 01:00:19,300 --> 01:00:20,517 I... 861 01:00:24,508 --> 01:00:26,010 Gentlemen, 862 01:00:27,383 --> 01:00:30,717 this is a huge honor, really. 863 01:00:33,425 --> 01:00:35,928 I'm just a lowly warrior 864 01:00:36,300 --> 01:00:37,392 but I'm here, 865 01:00:37,925 --> 01:00:40,348 convey the message of the General! 866 01:01:01,592 --> 01:01:04,436 It seems quite reasonable to propose 867 01:01:05,217 --> 01:01:07,811 that this extraordinary painting, 868 01:01:08,008 --> 01:01:10,887 which are mostly endangered animals in this region 869 01:01:11,050 --> 01:01:12,552 since the last Ice Age, 870 01:01:12,925 --> 01:01:14,973 this great work 871 01:01:16,133 --> 01:01:18,727 made in the same period. 872 01:01:22,467 --> 01:01:23,719 Thank you. 873 01:01:28,800 --> 01:01:32,759 I take a hat for you, Professor Vilanova. 874 01:01:33,008 --> 01:01:34,681 You have surprised us. 875 01:01:34,800 --> 01:01:39,055 I don't blame Monsieur Sautuola, an amateur, 876 01:01:39,217 --> 01:01:43,973 for failing to understand the basic principles of our science. 877 01:01:44,300 --> 01:01:46,302 We don't expect miracles, 878 01:01:46,467 --> 01:01:48,720 which arises from an Enlightenment. 879 01:01:49,967 --> 01:01:54,052 we currently have records Prehistoric Humans that are very complete. 880 01:01:54,217 --> 01:01:56,015 I have to tell you, sir, 881 01:01:56,425 --> 01:01:59,884 that this note does not contain proof from wall paintings, 882 01:02:00,175 --> 01:02:01,802 not even for humans with sticks. 883 01:02:02,008 --> 01:02:05,137 That's why we ask you to visit the cave. 884 01:02:05,300 --> 01:02:06,768 We are just as amazed as you are. 885 01:02:06,925 --> 01:02:08,743 It is very unlikely that primitive humans, 886 01:02:08,758 --> 01:02:10,210 with a rudimentary brain, 887 01:02:10,217 --> 01:02:12,891 can create complicated works. 888 01:02:14,092 --> 01:02:15,810 Do you deny evolution, sir? 889 01:02:16,925 --> 01:02:18,552 Of course not. 890 01:02:18,717 --> 01:02:19,718 But if there is evidence... 891 01:02:19,883 --> 01:02:23,558 Show me proof override records of all Prehistory 892 01:02:23,717 --> 01:02:25,990 so that we, people who are very stupid, understand it. 893 01:02:26,050 --> 01:02:27,893 That's what we're trying to do. 894 01:02:28,258 --> 01:02:30,977 That is all there is, in the cave. 895 01:02:31,717 --> 01:02:33,310 But... Wait. 896 01:02:35,967 --> 01:02:36,968 This is. 897 01:02:37,300 --> 01:02:39,473 You will see the same animal 898 01:02:39,633 --> 01:02:41,510 with the same style 899 01:02:42,008 --> 01:02:44,056 on a small rock 900 01:02:44,717 --> 01:02:45,764 found on the site. 901 01:02:45,925 --> 01:02:47,723 We don't discuss light works 902 01:02:47,883 --> 01:02:52,839 but a broad mural painted by Michelangelo of the Paleolithic Age 903 01:02:52,925 --> 01:02:55,053 or maybe the Michelangelo tribe. 904 01:02:55,217 --> 01:02:58,801 You don't want to acknowledge proof that doubts your beautiful theory, 905 01:02:58,967 --> 01:03:00,969 but it's not good science, sir. 906 01:03:01,175 --> 01:03:03,428 This is a very serious problem. 907 01:03:03,925 --> 01:03:05,802 Monsieur Harle has examined the painting 908 01:03:06,008 --> 01:03:08,602 and they are no more than rough imitation. 909 01:03:09,258 --> 01:03:10,931 - What? - This is a scandal! 910 01:03:11,383 --> 01:03:12,805 Monsieur Harle Report 911 01:03:13,008 --> 01:03:16,717 mentioning paintings cannot be made without artificial light 912 01:03:16,883 --> 01:03:20,262 and there is no sign of soot on the ceiling 913 01:03:20,425 --> 01:03:23,429 as surely happens in primitive torches. 914 01:03:23,925 --> 01:03:28,017 Furthermore, in ancient stone paintings, the color sinks into the stone, 915 01:03:28,175 --> 01:03:31,975 but here it sinks on the surface and is quite wet. 916 01:03:32,133 --> 01:03:35,683 In many places the color is even placed on a layer of calcite. 917 01:03:35,800 --> 01:03:38,474 But elsewhere it is under calcite... 918 01:03:38,633 --> 01:03:39,404 Proof! 919 01:03:39,467 --> 01:03:41,811 This is the proof. Found on the site. 920 01:03:42,467 --> 01:03:43,764 Wet paint! 921 01:03:43,967 --> 01:03:45,009 What is this? 922 01:03:46,508 --> 01:03:49,136 Please, the reality isn't that. 923 01:03:50,342 --> 01:03:54,222 I agree freshness this painting is shocking 924 01:03:54,425 --> 01:03:56,243 but when you consider that the cave is closed 925 01:03:56,300 --> 01:03:57,927 for thousands of years, maybe... 926 01:03:58,092 --> 01:04:01,016 A painter is seen painting in the Altamira cave. 927 01:04:01,175 --> 01:04:02,697 Do you deny it? Do you deny it? 928 01:04:02,758 --> 01:04:05,352 I don't know what you say, sir. 929 01:04:06,383 --> 01:04:08,076 Sir, you can't close your eyes. 930 01:04:08,133 --> 01:04:09,976 That is contrary to Science, against Truth, 931 01:04:10,133 --> 01:04:11,680 Monsieur Cartailhac, 932 01:04:11,800 --> 01:04:14,098 this could be the greatest discovery in our day! 933 01:04:14,258 --> 01:04:16,511 Even you won't see it, sir? 934 01:04:17,342 --> 01:04:19,160 I know what I will find, sir. 935 01:04:19,217 --> 01:04:20,685 You are a counterfeiter. 936 01:04:22,550 --> 01:04:23,927 You should be ashamed. 937 01:06:14,258 --> 01:06:15,805 Papa? 938 01:06:23,229 --> 01:06:25,229 ALTAMIRA: SECRET DISCOVERED 939 01:06:26,925 --> 01:06:30,099 I apologize for the problems I made, sir. 940 01:06:30,592 --> 01:06:32,219 Your attention is too late. 941 01:06:32,383 --> 01:06:33,475 damage has occurred. 942 01:06:33,633 --> 01:06:36,557 You leave traces like footprints bleeding a murderer! 943 01:06:36,675 --> 01:06:39,073 That's just a technical study. I never thought they would play it. 944 01:06:39,133 --> 01:06:43,333 As if you work for them, makes it so easy to prove their case. 945 01:06:43,425 --> 01:06:46,429 Every other objection we can answer... 946 01:06:47,133 --> 01:06:48,635 Except for the light. 947 01:06:49,175 --> 01:06:50,518 Light. 948 01:06:52,008 --> 01:06:56,184 I don't understand why there is no sign of soot. 949 01:06:59,967 --> 01:07:02,891 I try to follow your method and try it, that's all. 950 01:07:03,883 --> 01:07:05,530 I can only say sorry. What else can I do? 951 01:07:05,592 --> 01:07:06,593 None, nothing. 952 01:07:07,133 --> 01:07:09,386 You have done more than enough. 953 01:07:09,550 --> 01:07:11,644 What are you doing? No. 954 01:07:11,800 --> 01:07:13,973 Please! 955 01:07:17,008 --> 01:07:19,056 Stop it, stop it! 956 01:07:20,008 --> 01:07:21,451 He only does what you ask for. 957 01:07:21,508 --> 01:07:23,827 Don't scold him. I forced us to paint there, 958 01:07:23,883 --> 01:07:25,576 I was angry at that horrible cave bear. 959 01:07:25,633 --> 01:07:28,512 I found the bison. It's all my fault. 960 01:07:29,258 --> 01:07:32,387 Daddy hates him because he loves Mama. 961 01:07:35,800 --> 01:07:37,347 Maria! 962 01:07:42,092 --> 01:07:43,560 Go to your room. 963 01:07:46,133 --> 01:07:47,806 Go to your room, now! 964 01:07:48,050 --> 01:07:50,519 I hate, I hate your cave. 965 01:07:50,633 --> 01:07:53,227 I hope I never see it. 966 01:07:58,467 --> 01:08:01,186 I hate you, I hate you, I hate you. 967 01:08:04,925 --> 01:08:06,222 Maria! 968 01:08:08,717 --> 01:08:09,718 Maria! 969 01:10:29,675 --> 01:10:31,552 I am very sorry. 970 01:10:31,925 --> 01:10:34,929 Madame, I have met Counterfeiters 971 01:10:35,342 --> 01:10:39,802 and they were the ones who told the counterfeiters to imitate the results of my work, of course. 972 01:10:40,008 --> 01:10:41,030 I know you won't... 973 01:10:41,092 --> 01:10:44,596 Yes, but forgery is the expected part, 974 01:10:44,800 --> 01:10:47,644 one of the series or like an existing work. 975 01:10:47,800 --> 01:10:49,802 So the market will want it. 976 01:10:51,050 --> 01:10:53,974 But no one will ever falsify 977 01:10:54,175 --> 01:10:56,269 something so original, 978 01:10:56,425 --> 01:10:58,723 very impossible 979 01:10:59,050 --> 01:11:01,223 like bison from Altamira. 980 01:11:05,675 --> 01:11:07,473 Thank you, Paul. 981 01:11:08,550 --> 01:11:10,302 You are a good person. 982 01:11:17,342 --> 01:11:19,140 He is a good person. 983 01:11:20,925 --> 01:11:22,643 A visionary. 984 01:11:23,758 --> 01:11:27,638 Men like him always make envy ordinary people. 985 01:11:47,262 --> 01:11:49,362 TABLANCA SAYS: SAUTUOLA IS NOT PANTAS TO BE A FATHER 986 01:11:56,300 --> 01:11:58,928 I've written for Ratier 987 01:12:00,217 --> 01:12:01,469 to apologize. 988 01:12:01,592 --> 01:12:03,890 I have to apologize to you. 989 01:12:05,175 --> 01:12:09,180 I've talked to Monsignor about my fear of Maria. 990 01:12:09,342 --> 01:12:10,159 You are right. 991 01:12:10,258 --> 01:12:12,932 I never meant you not suitable to be a father. 992 01:12:13,092 --> 01:12:14,765 I shouldn't be close to him. 993 01:12:15,592 --> 01:12:17,265 I'm a fool. 994 01:12:18,383 --> 01:12:20,977 Or worse, liar. 995 01:12:25,675 --> 01:12:27,769 For years I have known you 996 01:12:27,967 --> 01:12:31,517 I have never heard you say one word that you know is incorrect. 997 01:12:31,675 --> 01:12:32,801 Please, Conchita... 998 01:12:32,967 --> 01:12:35,311 Why did you choose to start now? 999 01:12:41,758 --> 01:12:44,261 To make my name known. 1000 01:12:45,675 --> 01:12:49,179 Making other prehistoric humans fool. 1001 01:12:52,550 --> 01:12:55,804 To gather glory for Spain. 1002 01:12:56,717 --> 01:12:58,310 Spanish. 1003 01:12:58,967 --> 01:13:00,935 Beautiful and... 1004 01:13:01,717 --> 01:13:03,560 very unfair. 1005 01:13:06,133 --> 01:13:10,764 Declare yourself for important discoveries 1006 01:13:11,883 --> 01:13:15,342 that can be made by ordinary Spaniards. 1007 01:13:15,508 --> 01:13:18,227 None of which is possible can be your motive. 1008 01:13:18,633 --> 01:13:21,102 Conchita, I believe in Science 1009 01:13:21,258 --> 01:13:23,431 with dogmatic beliefs, 1010 01:13:24,383 --> 01:13:26,556 Forgetting that it was made by people 1011 01:13:27,300 --> 01:13:29,473 in their own paintings. 1012 01:13:31,258 --> 01:13:34,808 I risk everything I love 1013 01:13:35,008 --> 01:13:36,806 for nothing. 1014 01:13:41,800 --> 01:13:43,518 I'm sorry. 1015 01:13:54,175 --> 01:13:56,018 - Where will we go? - Recognition. 1016 01:13:56,800 --> 01:13:58,177 Have you sinned? 1017 01:13:58,342 --> 01:14:00,140 Go to church, please. 1018 01:14:07,633 --> 01:14:10,136 Bless me, Father, because I have sinned. 1019 01:14:10,592 --> 01:14:14,516 This is two days since my last confession. 1020 01:14:14,550 --> 01:14:18,259 Since then I have found your betrayal, Father. 1021 01:14:19,633 --> 01:14:22,386 Or should I say "Mr. Tablanca"? 1022 01:14:22,550 --> 01:14:24,177 Shameless. 1023 01:14:30,133 --> 01:14:32,056 How dare you come here and accuse me? 1024 01:14:32,217 --> 01:14:34,470 I trust you 1025 01:14:34,592 --> 01:14:36,435 Then you use it against my husband, 1026 01:14:36,550 --> 01:14:38,052 that's betrayal... 1027 01:14:38,217 --> 01:14:40,515 We don't speak in Seal of Sin Recognition. 1028 01:14:40,675 --> 01:14:41,972 Oh, you and your rules! 1029 01:14:42,133 --> 01:14:43,555 To rotate my words, 1030 01:14:43,717 --> 01:14:45,890 to accuse him "misleading the child's mind." 1031 01:14:46,050 --> 01:14:48,303 What your husband does besides moves your mind? to doubt the teachings of the Church? 1032 01:14:48,467 --> 01:14:49,969 His cave obscures pure light from God's Reason 1033 01:14:50,133 --> 01:14:53,763 with dirty tragedy. 1034 01:14:53,925 --> 01:14:55,268 I read your article, Monsignor Tablanca. 1035 01:14:55,425 --> 01:14:58,395 I don't care to hear it many times, no matter how sweet your sentence is. 1036 01:14:58,925 --> 01:15:02,484 My task is to protect the Church Agreement. 1037 01:15:02,508 --> 01:15:05,261 My job is to protect my husband, who never learns lies. 1038 01:15:05,425 --> 01:15:09,305 You put your husband before God ?! 1039 01:15:09,467 --> 01:15:11,435 Not before God, before you. 1040 01:15:11,800 --> 01:15:14,804 1041 01:15:16,925 --> 01:15:19,474 Time to make a confession, my child, 1042 01:15:19,633 --> 01:15:22,386 before you sink into more errors. 1043 01:15:22,967 --> 01:15:24,969 Confess to you, Monsignor? 1044 01:15:25,133 --> 01:15:27,682 And read my sins in the paper tomorrow? 1045 01:15:45,467 --> 01:15:47,561 Mama, do you have a fever? 1046 01:15:48,467 --> 01:15:50,890 No, it's pretty cold. 1047 01:15:51,300 --> 01:15:53,177 Don't tell daddy. 1048 01:16:16,550 --> 01:16:20,259 Performed by an amateur, 1049 01:16:20,425 --> 01:16:23,634 this research cannot help Scientists 1050 01:16:23,800 --> 01:16:27,100 uncovering the curtain of ignorance 1051 01:16:27,258 --> 01:16:30,307 and prove beyond doubt 1052 01:16:30,425 --> 01:16:35,431 that these paintings are truly ancient relics. 1053 01:16:52,342 --> 01:16:53,810 What is that? 1054 01:16:54,092 --> 01:16:55,594 marrow fat. 1055 01:16:55,758 --> 01:16:58,386 the best lamp oil material. 1056 01:16:58,508 --> 01:16:59,885 Why? 1057 01:17:00,050 --> 01:17:02,769 Clear and calm. And there is no sign of soot. 1058 01:17:02,967 --> 01:17:04,935 Why is there no sign of soot? 1059 01:17:05,092 --> 01:17:06,890 good question. 1060 01:17:07,800 --> 01:17:09,677 A very good question, really. 1061 01:17:14,550 --> 01:17:18,259 Sorry, Pasi. Can I borrow it for a while? 1062 01:17:22,717 --> 01:17:24,094 Maria. 1063 01:17:52,300 --> 01:17:55,270 A lamp? 1064 01:17:56,550 --> 01:17:58,427 This is science. 1065 01:17:59,967 --> 01:18:01,344 An idea. 1066 01:18:01,925 --> 01:18:03,893 Experiment. 1067 01:18:04,508 --> 01:18:05,680 A proof. 1068 01:18:06,800 --> 01:18:09,098 Do you see how beautiful it is? 1069 01:18:09,800 --> 01:18:11,598 Yes, Papa. 1070 01:18:12,883 --> 01:18:15,227 If you are a good scientist, 1071 01:18:15,675 --> 01:18:18,349 no one can take the truth from you. 1072 01:18:18,758 --> 01:18:20,305 Amen. 1073 01:18:22,925 --> 01:18:25,619 Now Papa can tell Monsieur Cartailhac that he is wrong. 1074 01:18:25,967 --> 01:18:27,810 He must apologize. 1075 01:18:28,425 --> 01:18:30,098 That won't be enough. 1076 01:18:30,425 --> 01:18:32,177 He accuses you, in public. 1077 01:18:32,342 --> 01:18:35,312 No, he really lost. 1078 01:18:35,883 --> 01:18:40,059 it is not easy to change direction when you are at the destination. 1079 01:18:41,342 --> 01:18:43,060 I know. 1080 01:18:49,133 --> 01:18:50,726 Think about the garden. 1081 01:18:53,300 --> 01:18:56,099 If the branches grow across our path, 1082 01:18:57,508 --> 01:18:59,636 we only need to move the road. 1083 01:19:01,883 --> 01:19:03,385 Marcelino, 1084 01:19:04,800 --> 01:19:09,226 Will you... Will you take me to the cave? 1085 01:20:04,508 --> 01:20:07,307 You never tell me the artists are women. 1086 01:20:13,592 --> 01:20:15,014 Close your eyes. 1087 01:20:23,550 --> 01:20:25,143 Are you ready? 1088 01:20:25,550 --> 01:20:27,552 Open your eyes. 1089 01:21:23,276 --> 01:21:25,276 Twenty Years Later 1090 01:21:37,425 --> 01:21:39,493 Have you decided what to say? 1091 01:21:39,717 --> 01:21:42,561 I always admire his attention in details, 1092 01:21:42,717 --> 01:21:44,344 rare for an amateur. 1093 01:21:45,508 --> 01:21:47,451 Will he demand an apology in public? 1094 01:21:47,508 --> 01:21:49,886 He never wrote for complaining in public. 1095 01:21:50,050 --> 01:21:53,054 Then your reputation will be safe, Professor. 1096 01:21:57,425 --> 01:21:58,927 We have arrived. 1097 01:21:59,800 --> 01:22:02,474 Be a humble person. 1098 01:22:12,383 --> 01:22:13,600 Emilio. 1099 01:22:13,758 --> 01:22:15,135 Mama. 1100 01:22:32,758 --> 01:22:33,884 Madame, 1101 01:22:34,092 --> 01:22:36,186 I am Abbe Breuil. 1102 01:22:36,883 --> 01:22:38,351 This is Mr. Émile Cartailhac. 1103 01:22:39,008 --> 01:22:40,260 Dear women. 1104 01:22:40,425 --> 01:22:41,492 Sir. 1105 01:22:42,425 --> 01:22:45,053 You are exactly as always I imagine. 1106 01:22:45,717 --> 01:22:48,140 We have waited too long. 1107 01:22:48,300 --> 01:22:49,376 Right. 1108 01:22:50,175 --> 01:22:52,269 I should have come in the past. 1109 01:22:54,967 --> 01:22:58,221 Mr. Sautuola is sure to hear about cave paintings 1110 01:22:58,342 --> 01:23:00,595 found in Dordogne a year ago. 1111 01:23:01,008 --> 01:23:03,511 There is no doubt about the archeology, 1112 01:23:03,675 --> 01:23:05,723 since the painting is closed by the earth layer 1113 01:23:05,883 --> 01:23:08,352 more than ten thousand years. 1114 01:23:08,550 --> 01:23:11,019 And this is what brings you to our home. 1115 01:23:11,300 --> 01:23:14,804 Twenty years after you destroyed my husband's good name. 1116 01:23:15,383 --> 01:23:18,262 I really mean want to make amends 1117 01:23:18,383 --> 01:23:20,977 for any injustice I do to him. 1118 01:23:24,633 --> 01:23:26,931 Allow me to apologize personally? 1119 01:23:29,633 --> 01:23:30,805 Papa. 1120 01:23:31,217 --> 01:23:33,015 He is here. 1121 01:23:34,092 --> 01:23:35,139 Cartailhac. 1122 01:23:54,050 --> 01:23:56,974 You can't tell my husband, sir. 1123 01:23:58,675 --> 01:24:00,643 You can tell the world. 1124 01:24:09,758 --> 01:24:11,351 Please, Mero. 1125 01:24:43,092 --> 01:24:45,186 Please enter, gentlemen. 1126 01:26:30,217 --> 01:26:35,178 "After Altamira suffered a setback. We found nothing" -Pablo Picasso 1127 01:26:36,258 --> 01:26:39,387 modern techniques ensure the date of painting more than 35,000 years ago, 1128 01:26:39,550 --> 01:26:41,803 even older than Marcelino Sautuola imagined. 1129 01:26:43,425 --> 01:26:45,894 In the following years of this discovery, 1130 01:26:46,342 --> 01:26:50,472 my father and all our family experience great sadness 1131 01:26:51,175 --> 01:26:54,224 because of public insults and rejection 1132 01:26:54,383 --> 01:26:58,183 followed by injustice on charges of forgery. 1133 01:26:59,425 --> 01:27:02,474 My father died in 1889. 1134 01:27:04,258 --> 01:27:07,102 Thirteen years later, in 1902, 1135 01:27:07,217 --> 01:27:10,141 after discovery of several caves in France, 1136 01:27:10,467 --> 01:27:13,437 Émile Cartailhac visits Altamira 1137 01:27:13,592 --> 01:27:17,777 and announce his famous apology : "My fault has been skeptical", 1138 01:27:17,800 --> 01:27:23,136 acknowledge his mistake, honesty Marcelino Sanz de Sautuola 1139 01:27:23,800 --> 01:27:27,100 and authenticity and age of painting. 1140 01:27:28,675 --> 01:27:32,100 His honor is finally returned. 1141 01:27:49,124 --> 01:27:51,124 Submitted by: www.subtitlecinema.com