1
00:00:00,749 --> 00:00:08,749
Visit www.Hokijudi99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent
2
00:00:08,773 --> 00:00:13,773
New Member 500 Thousand Bonuses
10 Million Parlay Cashback
3
00:00:13,797 --> 00:00:18,797
Sbobet 1 Sportsbook Rollingan, 25%
Maxbet 1.5% Sportsbook rollout
4
00:00:18,821 --> 00:00:23,821
BBM: 2BB90FCC
LINE: CS_HOKIJUDI99
5
00:01:37,116 --> 00:01:39,731
Wechat: HOKIJUDI99
Whatsapp: +66846340117
6
00:01:41,652 --> 00:01:45,190
I can't say
lies to you. i>
7
00:01:45,905 --> 00:01:50,732
All I can do is
recall memories... i>
8
00:01:53,074 --> 00:01:55,546
... what can I remember. i>
9
00:01:55,548 --> 00:01:58,902
Lernert realized that urban
was noisy... i >
10
00:01:58,902 --> 00:02:01,514
... and overcrowded, i>
11
00:02:01,514 --> 00:02:05,757
And he wants to live a simple
life in the desert. i>
12
00:02:05,757 --> 00:02:09,377
But deserts can be
a difficult place. i>
13
00:02:10,145 --> 00:02:14,276
So he made me to
make his life easier. i>
14
00:02:16,235 --> 00:02:19,850
We walked everywhere
together... i>
15
00:02:19,850 --> 00:02:22,829
... and I take care of it. i>
16
00:02:25,138 --> 00:02:28,601
But sand damages my body. i>
17
00:02:30,353 --> 00:02:34,418
First, my right foot is locked, i>
18
00:02:36,054 --> 00:02:38,426
Then my waist is on. I>
19
00:02:40,626 --> 00:02:43,041
I can't walk anymore, i> i> p>
20
00:02:43,041 --> 00:02:46,055
Until my body has to be dismantled. i>
21
00:02:52,245 --> 00:02:56,329
When Lernet can't find
more batteries, i>
22
00:02:56,329 --> 00:02:59,310
My main cortex is dead. i>
23
00:03:01,467 --> 00:03:05,078
But before I run out of power, i>
24
00:03:05,078 --> 00:03:08,469
Lernert promised to
fix me. i>
25
00:03:11,747 --> 00:03:15,745
This was 982 days ago. i>
26
00:03:39,884 --> 00:03:43,159
Remember how you like to travel?
27
00:03:45,228 --> 00:03:46,925
I remember.
28
00:03:49,722 --> 00:03:52,497
I remember going to town.
29
00:03:55,237 --> 00:03:58,449
You will print out the
plan, then...
30
00:03:58,449 --> 00:04:01,954
... we spend all day
to walk- way.
31
00:04:01,954 --> 00:04:06,546
Just look around.
32
00:04:14,752 --> 00:04:19,522
Look, I don't know how much longer
can fix you.
33
00:04:21,378 --> 00:04:24,774
I hope I can tell you, < br /> but...
34
00:04:25,351 --> 00:04:28,061
I really don't know.
35
00:04:28,061 --> 00:04:30,404
And...
36
00:04:30,404 --> 00:04:34,783
I won't lie or
pretend , so...
37
00:04:34,783 --> 00:04:39,671
As information,
I'm working on it.
38
00:04:41,469 --> 00:04:45,032
I do everything that
I know, so...
39
00:04:48,156 --> 00:04:50,842
What else can I do?
40
00:04:58,663 --> 00:05:01,793
I hope you will
say something.
41
00:05:06,872 --> 00:05:09,792
I know it's not fair
to say.
42
00:05:11,603 --> 00:05:13,867
Sorry.
43
00:05:15,759 --> 00:05:18,619
I tried it.
44
00:05:20,718 --> 00:05:22,810
I tried it.
45
00:05:38,170 --> 00:05:39,805
Sorry.
46
00:05:39,805 --> 00:05:41,607
Sorry, Susan.
47
00:10:29,166 --> 00:10:32,203
Hei! Hei.
48
00:10:32,405 --> 00:10:34,026
Drink.
49
00:11:20,474 --> 00:11:24,186
Come on. Come on. P>
50
00:11:34,987 --> 00:11:41,943
There is a world of people to miss...
51
00:11:44,760 --> 00:11:51,375
There is a world of people to miss...
52
00:11:51,375 --> 00:11:57,969
There is a world of people to miss...
53
00:11:57,969 --> 00:12:03,209
>
54
00:12:04,956 --> 00:12:06,880
There is a world of people...
55
00:12:10,895 --> 00:12:13,071
Morning.
56
00:12:44,592 --> 00:12:47,148
Hungry?
57
00:12:47,666 --> 00:12:50,599
Look.
58
00:12:50,601 --> 00:12:54,154
This is Kernyptus root.
59
00:12:54,154 --> 00:12:56,875
This is Kernyptus root.
60
00:12:56,875 --> 00:13:01,260
p>
61
00:13:02,163 --> 00:13:05,392
This is good. The protein is plenty,
it's safe to eat. P>
62
00:13:05,921 --> 00:13:11,610
This is the root of Dactyl. P>
63
00:13:11,610 --> 00:13:14,254
This is bad.
This is what you ate overnight. P>
64
00:13:16,628 --> 00:13:18,460
You lucky I found you.
65
00:13:18,462 --> 00:13:20,833
Next time, see the green ring
at the base of the stem.
66
00:13:20,833 --> 00:13:22,699
Green means good.
67
00:13:22,701 --> 00:13:24,720
This is your next meal > what we are talking about,
68
00:13:30,362 --> 00:13:32,874
There's nothing more important
besides that.
69
00:13:35,555 --> 00:13:37,571
If you don't pay attention to the details,
70
00:13:38,895 --> 00:13:41,517
You won't be safe.
71
00:13:42,702 --> 00:13:45,250
This is Susan.
72
00:13:45,621 --> 00:13:47,905
What's your name?
73
00:13:50,276 --> 00:13:52,955
What's with that head?
74
00:13:52,955 --> 00:13:55,974
I told you, this is Susan.
75
00:13:57,235 --> 00:14:00,426
What You will tell me your name?
76
00:14:00,426 --> 00:14:03,296
Or do you want to pretend
we never met?
77
00:14:07,983 --> 00:14:10,290
We never met.
78
00:14:50,488 --> 00:14:55,293
Humans living in cities
tend to stay in the city. I>
79
00:14:59,509 --> 00:15:03,382
They imagine that
there is no life in the dunes. I>
80
00:15:05,149 --> 00:15:08,439
And create myths about
existing lies. i>
81
00:15:19,250 --> 00:15:22,700
But myths are only myths, i>
82
00:15:22,700 --> 00:15:26,331
Because they are still
on the far horizon. I>
83
00:16:33,243 --> 00:16:35,262
This can be a hand. P>
84
00:19:23,200 --> 00:19:27,420
"Key Search,
by Lernert Stedman."
85
00:19:35,552 --> 00:19:37,825
"Todd lives alone."
86
00:19:37,825 --> 00:19:41,963
"Eat, sleep, drink alone."
87
00:19:41,963 --> 00:19:44,849
"This is how every Samurai lives."
88
00:19:44,849 --> 00:19:48,401
"But Todd isn't like
other Samurai."
89
00:19:48,922 --> 00:19:50,806
"Please!"
90
00:19:50,806 --> 00:19:53,787
"What anyone there?
I brought a message from the King. "
91
00:19:53,787 --> 00:19:56,928
" I'm here. "
92
00:20:01,246 --> 00:20:05,263
" How did you come here, son? "
93
00:20:05,263 --> 00:20:09,708
"The king sent me by boat
fast across..."
94
00:20:11,230 --> 00:20:14,157
"Crystal Lake." P>
95
00:20:14,412 --> 00:20:17,716
"Across the Great Crystal Lake." P>
96
00:21:30,102 --> 00:21:32,331
How do you feel? P>
97
00:21:35,111 --> 00:21:37,481
Stupid. P>
98
00:21:41,370 --> 00:21:44,186
I owe you. P>
99
00:21:44,186 --> 00:21:46,541
Thank you. P>
100
00:21:50,038 --> 00:21:52,509
I found your book. P>
101
00:21:52,509 --> 00:21:54,618
> What? P>
102
00:21:54,618 --> 00:21:56,649
"Key Search." P>
103
00:21:56,649 --> 00:21:59,238
That's private property. P>
104
00:21:59,238 --> 00:22:02,641
Sorry, I'm just... /
How far do you read it?
105
00:22:02,686 --> 00:22:05,737
The Samurai left home.
106
00:22:06,767 --> 00:22:09,320
You just started.
107
00:22:11,677 --> 00:22:13,890
Rola.
108
00:22:13,890 --> 00:22:17,464
My name is./
Rola.
109
00:22:21,705 --> 00:22:25,427
I will search for Kernyptus roots again.
110
00:22:25,427 --> 00:22:27,142
Green means safe, & apos; right?
111
00:22:27,144 --> 00:22:28,510
Right.
112
00:22:28,512 --> 00:22:30,246
All right.
113
00:23:38,175 --> 00:23:40,590
You can't be too careful. P>
114
00:23:49,826 --> 00:23:52,777
I never get tired of eating this. P>
115
00:24:32,002 --> 00:24:35,833
I just have to release the
resistor,
116
00:24:35,858 --> 00:24:39,621
To reach the cortex main.
117
00:25:01,566 --> 00:25:05,528
Crystals are near. i>
118
00:25:05,528 --> 00:25:07,283
Crystals are near. i> /
Crystal Lake is near? i> / p>
119
00:25:07,283 --> 00:25:09,623
Crystals are near. i>
120
00:25:09,623 --> 00:25:12,209
Crystals... i>
121
00:25:27,888 --> 00:25:30,203
Who are you?
Where is Lernert? I>
122
00:25:30,203 --> 00:25:32,523
Susan? I'm here. P>
123
00:25:34,765 --> 00:25:36,398
I miss you, Lern. I>
124
00:25:36,400 --> 00:25:38,950
I miss you too, Suze. P>
125
00:25:38,950 --> 00:25:41,269
Who is that girl? < / i>
126
00:25:41,271 --> 00:25:44,680
Nobody.
I just met him yesterday.
127
00:25:44,680 --> 00:25:46,040
Good. i>
128
00:25:46,042 --> 00:25:47,910
What's with your head? i>
129
00:25:47,912 --> 00:25:49,978
I have an accident.
130
00:25:49,980 --> 00:25:52,318
Let me see. i> /
This is it's okay.
131
00:25:52,318 --> 00:25:54,994
I said, let me see. i>
132
00:26:00,857 --> 00:26:02,922
You will be fine. i>
133
00:26:02,922 --> 00:26:04,759
What are you doing? i>
134
00:26:04,761 --> 00:26:08,096
I travel.
Looking for parts, you know.
135
00:26:08,098 --> 00:26:11,432
That's good , Lernert. I> /
Sorry, I didn't mean to interrupt,
136
00:26:11,434 --> 00:26:15,644
But Susan said something
about Crystal is near? P>
137
00:26:15,644 --> 00:26:18,954
I just want to know if the
he means Crystal Lake.
138
00:26:22,062 --> 00:26:24,374
He dies.
139
00:26:24,374 --> 00:26:26,653
The battery runs out.
140
00:26:39,048 --> 00:26:40,648
What is this?
141
00:26:40,648 --> 00:26:42,866
That cans oil.
142
00:26:45,065 --> 00:26:47,307
This?
143
00:26:47,941 --> 00:26:49,988
Modems.
144
00:26:58,449 --> 00:27:00,778
You often find batteries?
145
00:27:00,778 --> 00:27:02,825
Sometimes.
146
00:27:13,096 --> 00:27:15,064
Aku tahu soal Danau Kristal.
147
00:27:15,066 --> 00:27:16,699
You don't need to hide that.
148
00:27:16,701 --> 00:27:19,199
What are you talking about? / You can
tell me, I'm a believer.
149
00:27:19,199 --> 00:27:21,904
People who believe? /
True .
150
00:27:21,904 --> 00:27:24,305
You write about that. P>
151
00:27:24,307 --> 00:27:27,468
Don't worry, I won't
tell anyone else. After all,
152
00:27:27,468 --> 00:27:29,901
Who will I tell you? P>
153
00:27:29,901 --> 00:27:33,849
That's why I came here.
Alone. P>
154
00:27:33,851 --> 00:27:37,061
Because if people knew there was
/> big lake,
155
00:27:37,061 --> 00:27:38,487
They will suck it
until it runs out,
156
00:27:38,489 --> 00:27:41,986
And it will be destroyed like the other
.
157
00:27:41,986 --> 00:27:44,329
You mean there's a lake out there?
158
00:27:44,329 --> 00:27:47,069
Yes, right, Crystal Lake.
159
00:27:48,507 --> 00:27:51,165
This doesn't make sense.
160
00:27:51,167 --> 00:27:54,804
Rola, I've been
long ago here.
161
00:27:54,804 --> 00:27:57,639
I never saw
any lake trail.
162
00:27:57,641 --> 00:28:00,537
Come on. /
No, seriously.
163
00:28:02,390 --> 00:28:05,768
I just made up that
for my book.
164
00:28:05,768 --> 00:28:08,501
I don't know anything about the lake.
165
00:28:11,555 --> 00:28:14,316
Believe it or not,
there is a lake out there.
166
00:28:14,316 --> 00:28:16,792
And honestly,
167
00:28:16,817 --> 00:28:18,994
I think You know that.
168
00:28:18,996 --> 00:28:20,496
Otherwise,
you won't be out here.
169
00:28:20,498 --> 00:28:21,796
I'm out here to
fix Susan.
170
00:28:21,798 --> 00:28:24,054
You can do it in urban areas.
Too expensive.
171
00:28:24,054 --> 00:28:26,614
And I don't like urban.
172
00:28:28,808 --> 00:28:33,888
Lernert, Susan...
173
00:28:35,438 --> 00:28:40,432
I'm here for looking for lakes.
174
00:28:40,432 --> 00:28:46,455
Freshwater lakes are very
big and magical.
175
00:28:46,457 --> 00:28:49,924
And you seem to be very
understanding the desert, so...
176
00:28:49,926 --> 00:28:54,622
Regardless of your position in this matter,
177
00:28:54,647 --> 00:28:56,747
I want you to come with me.
178
00:28:56,747 --> 00:28:59,126
Listen,
179
00:28:59,126 --> 00:29:04,185
You have no reason to
help me.
180
00:29:04,185 --> 00:29:05,725
What do you care about?
181
00:29:05,725 --> 00:29:12,815
I'm just a woman who can't distinguish
Kernyptus root with Davel root.
182
00:29:12,817 --> 00:29:14,828
Dactyl.
183
00:29:14,828 --> 00:29:17,700
What? /
Dactyl Roots.
184
00:29:17,700 --> 00:29:19,757
Dactyl.
185
00:29:31,935 --> 00:29:34,313
All right, Rola.
186
00:29:34,835 --> 00:29:39,054
You have to know I'm walking fast. > And I didn't walk at night. P>
187
00:30:11,357 --> 00:30:13,067
Good night. P>
188
00:30:44,515 --> 00:30:49,928
That's less than a week after
entering the desert Rola met Lernert. I> p >
189
00:30:51,903 --> 00:30:57,451
Initially, Rola didn't bring
equipment and supplies... i>
190
00:30:57,453 --> 00:31:01,302
... and only knew a little
about desert plants i>
191
00:31:01,971 --> 00:31:05,149
But he doesn't know what
he doesn't know. i>
192
00:31:06,833 --> 00:31:10,877
And I remember that being
/> important later. i>
193
00:31:23,723 --> 00:31:26,094
Susan said we were close.
194
00:31:26,609 --> 00:31:28,675
From what we know,
195
00:31:28,675 --> 00:31:32,396
Crystal Lake could be
on the next hill.
196
00:32:05,638 --> 00:32:07,708
It's already late afternoon.
197
00:32:14,562 --> 00:32:16,639
Do you like walking?
198
00:32:16,639 --> 00:32:18,232
Sometimes.
199
00:32:18,234 --> 00:32:20,386
I really like walking.
200
00:32:20,386 --> 00:32:22,969
I might even love that.
201
00:32:23,808 --> 00:32:26,014
We run out of water.
202
00:32:45,229 --> 00:32:46,863
Plug it in the ground,
203
00:32:46,863 --> 00:32:49,884
Put the handle and
open the tap.
204
00:32:49,884 --> 00:32:51,266
Anywhere?
205
00:32:51,268 --> 00:32:53,966
I usually start with
where I stand.
206
00:33:11,888 --> 00:33:15,932
Now choose a direction,
walk 10 steps, then try again.
207
00:33:51,603 --> 00:33:55,037
You have to keep trying
to find it.
208
00:33:55,037 --> 00:33:59,516
Don't worry, feelings that you get
when the running water makes it worth it.
209
00:34:34,468 --> 00:34:36,543
Lernert !
210
00:34:37,422 --> 00:34:39,707
Lernert!
211
00:34:40,148 --> 00:34:41,842
There's something there.
212
00:34:41,844 --> 00:34:43,755
What do you mean? /
There's something there.
213
00:34:43,755 --> 00:34:46,313
There something that reflects light.
I want to see what it is.
214
00:34:46,315 --> 00:34:48,352
You have got the water?
215
00:34:48,352 --> 00:34:50,144
Not yet.
216
00:34:50,949 --> 00:34:54,355
Go looking for something sparkling
without water in your thermos...
217
00:34:54,355 --> 00:34:56,248
... just looking for trouble.
218
00:34:56,248 --> 00:34:59,696
First, fill your thermos,
then go on your journey.
219
00:35:56,672 --> 00:35:58,439
Not thirsty.
220
00:35:58,439 --> 00:36:00,677
You will be thirsty.
221
00:36:36,425 --> 00:36:38,364
Ready?
222
00:36:38,364 --> 00:36:40,307
223
00:36:55,588 --> 00:36:58,313
Ready.
224
00:36:58,315 --> 00:37:00,650
Keep going in the same direction?
225
00:37:06,789 --> 00:37:08,416
It's better than
walking around.
226
00:37:17,626 --> 00:37:19,633
Hey!
227
00:37:19,635 --> 00:37:21,757
Give me your thermos. /
For what?
228
00:37:21,757 --> 00:37:24,252
I want to enter this. /
Are you crazy?
229
00:37:26,543 --> 00:37:28,409
Do you know what this is?
Kiss it.
230
00:37:28,411 --> 00:37:29,844
It feels millions of times better.
231
00:37:29,846 --> 00:37:34,542
Don't mix
with drinking water.
232
00:37:34,542 --> 00:37:37,994
Come on, you don't get bored drink
from that dirty metal flask?
233
00:37:37,994 --> 00:37:40,725
This keeps me hydrated,
that's the most important thing.
234
00:37:40,956 --> 00:37:44,289
Lernert, it's dirty.
235
00:37:44,289 --> 00:37:46,708
Just enter this,
236
00:37:50,199 --> 00:37:54,365
Shake it, then enjoy it. P>
237
00:38:21,110 --> 00:38:22,597
That's pretty good.
238
00:38:22,599 --> 00:38:24,592
That's really good, & apos; right?
239
00:38:29,583 --> 00:38:32,142
I'll add it again.
This is
240
00:40:16,746 --> 00:40:19,534
Where do you think it is from This sand comes from?
241
00:40:19,534 --> 00:40:22,010
Time.
242
00:40:23,085 --> 00:40:28,496
It takes years of
wind and water exposure,
243
00:40:28,496 --> 00:40:30,777
All types of weather.
244
00:40:30,777 --> 00:40:34,951
The stone will be destroyed until
leaves nothing. P>
245
00:40:34,951 --> 00:40:37,545
Then there is sand. P>
246
00:40:37,545 --> 00:40:43,169
It can be blown all over the world because
has no weight left.
247
00:40:43,169 --> 00:40:45,731
That is insignificant.
248
00:40:46,796 --> 00:40:50,878
Then, all the little grains...
249
00:40:50,880 --> 00:40:54,856
... are blown into a big pile
which is insignificant...
250
00:40:54,856 --> 00:40:56,667
... called desert.
251
00:41:13,581 --> 00:41:17,081
252
00:41:17,105 --> 00:41:20,605
253
00:41:20,629 --> 00:41:24,129
254
00:41:38,553 --> 00:41:41,901
What? /
There others.
255
00:41:50,739 --> 00:41:52,576
What do we do?
256
00:41:52,576 --> 00:41:54,904
We talk to him.
257
00:41:55,783 --> 00:41:57,395
Good.
258
00:42:45,756 --> 00:42:47,619
Hi.
259
00:42:47,655 --> 00:42:50,044
Hi. P>
260
00:42:50,334 --> 00:42:52,844
Halo.
261
00:42:53,372 --> 00:42:55,716
Hi.
262
00:42:56,699 --> 00:42:59,281
Do you have enough water?
263
00:43:03,146 --> 00:43:06,032
How long have you been leading
to your destination?
264
00:43:06,032 --> 00:43:08,368
Around... p >
265
00:43:10,088 --> 00:43:12,562
... three weeks.
266
00:43:12,562 --> 00:43:14,918
What's interesting?
267
00:43:16,860 --> 00:43:19,578
Meet other people?
268
00:43:22,931 --> 00:43:26,212
You want to walk with us
for for a while?
269
00:43:33,442 --> 00:43:36,175
Do you have a battery?
270
00:43:41,185 --> 00:43:43,348
Be careful on the road.
271
00:43:51,682 --> 00:43:53,421
Wait a minute.
Hey, come on.
272
00:43:53,421 --> 00:43:54,657
We go here.
I want to ask him something.
273
00:43:54,657 --> 00:43:56,296
He doesn't know anything,
Don't bother him.
274
00:43:56,296 --> 00:43:58,099
Hey, excuse me.
275
00:43:58,099 --> 00:44:00,683
May I ask you?
276
00:44:00,683 --> 00:44:04,753
I just want to ask,
why are you out here?
277
00:44:08,715 --> 00:44:11,096
I don't like my place.
278
00:44:12,662 --> 00:44:15,146
279
00:44:16,624 --> 00:44:19,377
p>
280
00:44:20,008 --> 00:44:22,533
I don't like where I am.
281
00:44:23,517 --> 00:44:25,650
So I keep going.
282
00:44:45,198 --> 00:44:46,895
Where did you go?
283
00:44:50,261 --> 00:44:52,832
Lernert,
284
00:44:52,832 --> 00:44:55,226
I don't like how you
made me stand behind you.
285
00:44:55,226 --> 00:44:57,325
I tried to protect you.
286
00:44:57,327 --> 00:44:59,899
I don't think you need to do that.
287
00:44:59,899 --> 00:45:02,261
Alright.
288
00:45:02,261 --> 00:45:05,019
Maybe we can protect each other.
289
00:45:09,426 --> 00:45:11,606
Alright, Lernert.
290
00:45:13,024 --> 00:45:15,202
Alright, let's go.
291
00:45:16,982 --> 00:45:20,734
Hey Did he remind you
to someone? P>
292
00:45:20,734 --> 00:45:22,349
No
293
00:45:22,349 --> 00:45:24,985
Everyone reminds
me to someone. P>
294
00:45:24,987 --> 00:45:28,421
That person reminds me of
/> my neighbor when I was little.
295
00:45:28,423 --> 00:45:30,847
He always cuts the grass.
296
00:45:30,847 --> 00:45:34,713
Cut it until there is no
left except the twigs.
297
00:45:34,713 --> 00:45:36,463
I remind you who?
298
00:45:36,465 --> 00:45:38,365
You're actually reminding
me to my mother.
299
00:45:38,367 --> 00:45:41,763
Your mother? /
Come here or here?
300
00:45:45,682 --> 00:45:47,537
Do you like Your mother? P>
301
00:45:47,537 --> 00:45:48,924
Tentu saja aku suka.
302
00:45:48,924 --> 00:45:50,344
Who doesn't like their mother?
303
00:45:50,344 --> 00:45:53,237
I don't know. Some people like
don't like their mother. P>
304
00:45:53,237 --> 00:45:54,822
For example I am. P>
305
00:45:54,822 --> 00:45:59,203
Right. My mother doesn't like her mother either,
if you think about it. P>
306
00:45:59,203 --> 00:46:02,380
Look?
I'm not for everyone. P>
307
00:46:05,032 --> 00:46:06,860
I'm glad you like your mother. P> >
308
00:46:06,862 --> 00:46:08,552
Yes?
309
00:46:09,515 --> 00:46:11,264
Me too.
310
00:46:13,297 --> 00:46:17,539
Everyone in the desert starts
as a stranger. i>
311
00:46:19,769 --> 00:46:23,534
The more time
is spent walking and talking, i>
312
00:46:23,534 --> 00:46:26,727
The more they become close. i>
313
00:46:29,585 --> 00:46:33,209
And finally they stop
being strangers. i>
314
00:47:10,827 --> 00:47:13,766
Last bite? /
Eat.
315
00:47:34,893 --> 00:47:38,828
You know, I can't wait to read
next chapter.
316
00:47:38,828 --> 00:47:40,856
That's very good.
317
00:49:21,123 --> 00:49:23,671
"Be careful."
318
00:49:23,992 --> 00:49:28,886
"It's hard to know the dangers that
are waiting for in every corner."
319
00:49:30,199 --> 00:49:32,563
"Is that true, Todd?"
320
00:49:32,563 --> 00:49:38,133
"We must trust our senses to
lead us to stay safe."
321
00:49:39,740 --> 00:49:42,668
"I know there is no one else
it seems. "
322
00:49:42,668 --> 00:49:44,577
" So wise and full of life, "
323
00:49:44,579 --> 00:49:47,799
" Fall in love with all that
he touches. "
324
00:50:11,306 --> 00:50:12,910
Good morning. P>
325
00:50:16,577 --> 00:50:18,361
Good morning. P>
326
00:51:12,057 --> 00:51:14,066
Rola! /
What? P>
327
00:51:14,066 --> 00:51:16,412
Don't shake it. P>
328
00:51:16,412 --> 00:51:18,136
Let me see that.
329
00:51:23,610 --> 00:51:26,134
I can't believe this.
330
00:51:26,555 --> 00:51:28,500
What is a battery?
331
00:51:28,500 --> 00:51:30,314
No.
332
00:51:31,680 --> 00:51:33,849
Better.
333
00:51:34,990 --> 00:51:40,198
This is a polycarbine fusion-centric energy core. P>
334
00:51:52,807 --> 00:51:56,583
It seems that the capacity of
is still around 50%. P>
335
00:51:56,583 --> 00:52:00,280
50%, it's half empty
or half full?
336
00:52:00,280 --> 00:52:02,516
50%!
337
00:52:02,518 --> 00:52:07,089
50% of the fusion-centric energy core
polycarbine...
338
00:52:07,089 --> 00:52:11,719
... can turn on a hoverjet engine
for at least 15 years.
339
00:52:13,262 --> 00:52:14,827
Means it's half-full.
340
00:52:14,829 --> 00:52:18,600
This can't be trusted to be
outside here.
341
00:52:19,424 --> 00:52:22,322
I've never seen this
directly.
342
00:52:22,322 --> 00:52:24,099
So...
343
00:52:24,099 --> 00:52:26,874
You can connect it
with your head , or...
344
00:52:26,876 --> 00:52:29,996
Or should I look for another
battery?
345
00:52:38,382 --> 00:52:42,412
Lernert?
346
00:52:44,007 --> 00:52:46,151
No, this can work.
347
00:52:47,634 --> 00:52:54,085
In fact, this is the only source of energy
he needs for the rest of my life.
348
00:52:54,293 --> 00:52:58,528
Lernert, we have to
turn him on again.
349
00:52:58,528 --> 00:53:01,026
Right.
350
00:53:01,026 --> 00:53:04,186
Right. This will be good. P>
351
00:53:04,186 --> 00:53:08,277
Right. Right.
This will be good. P>
352
00:53:22,364 --> 00:53:25,711
Lernert? P>
353
00:53:25,721 --> 00:53:28,398
Are you ready? P>
354
00:53:44,253 --> 00:53:46,225
Susan? P>
355
00:53:47,705 --> 00:53:49,217
Hi, Susan
356
00:53:49,217 --> 00:53:52,397
Hello, Lernert.
I miss you. i>
357
00:53:52,397 --> 00:53:55,933
Hi, Susan, I'm Rola.
358
00:53:55,933 --> 00:53:58,925
Do you remember me? /
I remember. i>
359
00:54:00,969 --> 00:54:04,804
Lernert, how long until I
run out of power this time? i>
360
00:54:04,806 --> 00:54:07,141
It's still very long./
Extraordinary. i>
361
00:54:07,143 --> 00:54:10,430
Can we start assembling
the rest of my body? I>
362
00:54:10,430 --> 00:54:16,130
No, I... We just found
a suitable source of energy. So...
363
00:54:16,130 --> 00:54:19,720
That's a priority, Lernert. I> /
I understand. That's not a problem. P>
364
00:54:19,722 --> 00:54:22,260
We will find something soon,
I'm sure. P>
365
00:54:22,260 --> 00:54:24,657
Susan? /
Yes? I> p >
366
00:54:24,659 --> 00:54:28,128
May I ask you? /
That is a question. i>
367
00:54:29,859 --> 00:54:32,098
Right.
368
00:54:32,597 --> 00:54:36,100
You know something about
Lake Crystal? P>
369
00:54:36,258 --> 00:54:39,039
Crystal Lake. I>
370
00:54:39,041 --> 00:54:40,874
Sebelumnya kau bilang
"Kristal sudah dekat."
371
00:54:40,876 --> 00:54:44,744
Right.
Crystal Lake is near. i>
372
00:54:44,746 --> 00:54:47,282
But, that is no longer the problem. i>
373
00:54:47,282 --> 00:54:50,418
< i> You're in the wrong direction. i>
374
00:54:50,418 --> 00:54:51,840
Seriously?
375
00:54:51,840 --> 00:54:54,220
Susan, how do you know
about Crystal Lake?
376
00:54:54,222 --> 00:54:57,919
It's in my program, Lernert. I>
377
00:54:58,299 --> 00:55:00,865
So where is the direction? P>
378
00:55:01,943 --> 00:55:04,073
Go there. I>
379
00:55:06,058 --> 00:55:07,735
What is that far away?
380
00:55:07,737 --> 00:55:10,012
How far is that far? i>
381
00:55:10,012 --> 00:55:11,543
I don't know, more than a week?
382
00:55:11,543 --> 00:55:14,495
Time is not distance. i>
383
00:55:15,328 --> 00:55:16,479
Okay.
384
00:55:16,479 --> 00:55:18,077
How fast will you run? i>
385
00:55:18,079 --> 00:55:20,381
I don't know, like speed
goes normally?
386
00:55:20,381 --> 00:55:23,535
Average running speed Lernet? i> /
Yes, sure, okay.
387
00:55:23,535 --> 00:55:25,418
Then the answer is yes. i>
388
00:55:25,420 --> 00:55:27,193
It will be more than a week. i>
389
00:55:27,193 --> 00:55:31,624
Will it be more than two weeks
if it runs all day, every day?
390
00:55:31,626 --> 00:55:34,555
Evenly speed
goes Lernert?
391
00:55:35,599 --> 00:55:36,863
Right. i>
392
00:55:36,865 --> 00:55:39,226
What about three weeks?
393
00:55:39,226 --> 00:55:41,322
No. i>
394
00:55:49,210 --> 00:55:50,983
Crystal Lake.
395
00:56:00,722 --> 00:56:02,423
Lernert? i> /
Yes, Susan.
396
00:56:02,425 --> 00:56:06,025
Replacing me upside down
behind you is unacceptable. i>
397
00:56:06,027 --> 00:56:08,695
That's how I used to take you.
That's the most convenient way.
398
00:56:08,697 --> 00:56:12,199
I can't process with
the correct direction of our destination. i>
399
00:56:12,201 --> 00:56:16,202
If the destination arrives at destination
with optimal efficiency, i>
400
00:56:16,204 --> 00:56:20,535
< i> I suggest putting me
standing and facing front. i>
401
00:56:20,535 --> 00:56:24,077
Okay, Susan.
I'll try something.
402
00:56:27,817 --> 00:56:30,943
How are you, Lernert?
You drink enough water? i>
403
00:56:30,943 --> 00:56:32,418
Yes, Susan, I'm good.
404
00:56:32,418 --> 00:56:34,419
Don't force yourself. i>
405
00:56:34,419 --> 00:56:36,523
Remember, slowly and surely. i>
406
00:56:36,523 --> 00:56:39,118
Keep your heart rate
still 150. i>
407
00:56:39,118 --> 00:56:41,180
I don't have a heart monitor anymore.
408
00:56:41,180 --> 00:56:43,715
Lernert, where is that? i>
409
00:56:43,715 --> 00:56:47,388
I don't know.
I exchanged it .
410
00:56:47,388 --> 00:56:49,726
For what? i>
411
00:56:49,726 --> 00:56:51,771
Lernert, exchange what
with? i>
412
00:56:51,773 --> 00:56:55,175
I no... I...
That doesn't matter.
413
00:56:55,177 --> 00:56:57,981
Please don't keep
a secret from me. i>
414
00:56:57,981 --> 00:56:59,935
I'm here to help you. I>
415
00:56:59,935 --> 00:57:03,115
I know, I'm just...
It's been a long time. P>
416
00:57:03,117 --> 00:57:05,272
I don't remember exchanging it
for what.
417
00:57:05,272 --> 00:57:06,820
It's OK. i>
418
00:57:06,820 --> 00:57:09,889
You don't remember because
you are human. i>
419
00:57:09,891 --> 00:57:13,524
Humans often forget something. i>
420
00:57:27,921 --> 00:57:29,842
Thank you, Lernert. I>
421
00:57:29,844 --> 00:57:31,857
You're welcome, Susan. P>
422
00:57:35,717 --> 00:57:40,242
We have to adjust the direction
five degrees to the right. I>
423
00:57:43,365 --> 00:57:46,745
Very good.
Continue traveling. i>
424
00:57:48,931 --> 00:57:52,103
Adjust three degrees to the left. i>
425
00:57:55,036 --> 00:57:58,609
Adjust four degrees to the right. i>
426
00:58:04,914 --> 00:58:09,429
Adjust 0.7 degrees to the left. i>
427
00:58:10,134 --> 00:58:13,560
Very good.
Continue the journey. I>
428
00:58:19,228 --> 00:58:23,180
If possible, you'd better
avoid the steep hill. I>
429
00:58:29,571 --> 00:58:33,773
Now is the right time
to stop and rehydrate. i>
430
00:58:39,444 --> 00:58:45,008
Lernert, you must consume
300 extra calories. i>
431
00:58:45,332 --> 00:58:47,801
Rola, i>
432
00:58:47,801 --> 00:58:51,577
You must consume
200 extra calories. i>
433
00:58:53,828 --> 00:58:56,198
Susan,
434
00:58:56,198 --> 00:58:58,688
Why do you think you know what we need?
435
00:58:58,688 --> 00:59:05,771
I have 5,474 algorithms that
process 15,982 variables... i>
436
00:59:05,773 --> 00:59:08,775
... which affects you
both in every one nanosecond. i>
437
00:59:08,777 --> 00:59:11,520
I don't think.
I count. i>
438
00:59:11,520 --> 00:59:13,804
He does it according to science.
439
00:59:13,804 --> 00:59:16,220
What if I'm not hungry?
440
00:59:19,211 --> 00:59:21,542
Susan,
441
00:59:21,542 --> 00:59:25,073
When you don't connect the battery,
do you know it?
442
00:59:25,073 --> 00:59:27,534
I don't understand the question. i>
443
00:59:27,534 --> 00:59:30,436
Do you know if you die?
444
00:59:30,436 --> 00:59:33,400
No, he doesn't know. /
That's not entirely true. i>
445
00:59:33,402 --> 00:59:36,369
I have an internal clock that
never stops running... i>
446
00:59:36,371 --> 00:59:39,580
... from the first time you
loaded my operating system. i>
447
00:59:39,580 --> 00:59:41,941
When I wasn't connected
with the power source, i>
448
00:59:41,943 --> 00:59:44,378
I'm not processing
any new information, i>
449
00:59:44,380 --> 00:59:48,381
But when I turn it back on,
I immediately realize.... i>
450
00:59:48,381 --> 00:59:52,246
... the time interval blanks when
no new information was obtained. i>
451
00:59:52,246 --> 00:59:55,769
So you don't know as long dead.
You know afterwards.
452
00:59:55,769 --> 00:59:57,891
But if the clock is
always running,
453
00:59:57,893 --> 01:00:00,842
Then the part of it always lights up. /
That right. i>
454
01:00:00,842 --> 01:00:02,226
What do you mean really?
455
01:00:02,226 --> 01:00:06,026
I don't know, he said he missed you.
456
01:00:10,304 --> 01:00:15,598
Lernert, make sure to consume
enough liquid before returning to walk. i>
457
01:00:32,561 --> 01:00:35,834
Deserts can be
a difficult place. i>
458
01:00:38,331 --> 01:00:45,712
It's best to plan, get ready,
and minimize risk. i>
459
01:00:46,890 --> 01:00:50,378
But it's only if
you want to be safe. i>
460
01:01:52,658 --> 01:01:55,537
I'm glad you found this.
This is my favorite.
461
01:01:55,537 --> 01:01:59,280
Prophilium turnip.
It's hard to get.
462
01:02:07,622 --> 01:02:11,945
We traveled 39.1 kilometers today.
463
01:02:11,945 --> 01:02:14,531
Susan records it?
464
01:02:15,723 --> 01:02:17,463
What else can you do?
465
01:02:17,465 --> 01:02:21,233
Energy efficiency is the main goal. i>
466
01:02:21,235 --> 01:02:25,667
My function is designed to
optimize a single trip. i>
467
01:02:25,667 --> 01:02:27,616
You used to be extinct, & apos; right?
468
01:02:27,616 --> 01:02:29,208
Right. i >
469
01:02:29,210 --> 01:02:30,876
And you will walk
with Lernert?
470
01:02:30,878 --> 01:02:32,409
Of course. i>
471
01:02:32,409 --> 01:02:34,385
Every day. < / i>
472
01:02:35,483 --> 01:02:39,622
On average, how many kilometers
did you walk per day?
473
01:02:39,622 --> 01:02:41,354
When my body is still functioning, i>
474
01:02:41,356 --> 01:02:45,421
The average kilometer that
is taken per day is 2.9. i>
475
01:02:46,351 --> 01:02:48,392
You don't walk too much. P>
476
01:02:48,392 --> 01:02:50,674
Almost no. P>
477
01:02:50,674 --> 01:02:52,478
Why not? P>
478
01:02:52,478 --> 01:02:54,653
Save energy. I>
479
01:02:54,653 --> 01:02:59,866
> Walking is only needed for
looking for food and drinks. i>
480
01:03:00,178 --> 01:03:03,520
If I don't walk every day,
I will...
481
01:03:03,935 --> 01:03:06,313
I will suffer. P>
482
01:03:06,315 --> 01:03:09,169
Rola, this is a matter of safety. I>
483
01:03:09,169 --> 01:03:11,851
Walking requires calories
at a high level, i >
484
01:03:11,853 --> 01:03:15,418
And that requires a lot of food
. i>
485
01:03:15,418 --> 01:03:17,289
Then, you just have to dig
more tubers.
486
01:03:17,291 --> 01:03:20,868
The average distribution of
edible plants in this desert... i>
487
01:03:20,868 --> 01:03:23,530
... 19 kilograms away
square kilometers. i>
488
01:03:23,532 --> 01:03:27,074
The number of calories contained
in this edible material... i>
489
01:03:27,074 --> 01:03:29,635
... 15% greater than
number of calories... i>
490
01:03:29,637 --> 01:03:32,238
... needed to search,
prepare and eat it. i>
491
01:03:32,240 --> 01:03:34,541
This doesn't leave
enough excessive energy... i>
492
01:03:34,543 --> 01:03:39,246
... to justify every trip
does not produce extra food. i>
493
01:03:39,248 --> 01:03:41,280
So too much walking
is it dangerous?
494
01:03:41,282 --> 01:03:45,818
There is no certainty if other
foods will be found in a day. I>
495
01:03:45,820 --> 01:03:49,519
My recommendation regarding this
is uncertain. I>
496
01:03:51,226 --> 01:03:54,171
What is your recommendation for us
after today?
497
01:03:54,171 --> 01:03:58,350
I have reported
my recommendation to Lernert. i>
498
01:03:58,350 --> 01:04:01,663
He said, the chance
we will not survive.
499
01:04:09,143 --> 01:04:13,169
Will not last?
500
01:04:13,169 --> 01:04:15,248
He said,
501
01:04:15,250 --> 01:04:19,845
The direction we have seven has < br /> low percentage of plants, so...
502
01:04:19,845 --> 01:04:23,322
The odds are high if we
won't have enough food there.
503
01:04:23,324 --> 01:04:27,360
Then we dig all that
we can find it now.
504
01:04:27,362 --> 01:04:29,295
Right. / And we will
keep digging on the way.
505
01:04:29,297 --> 01:04:32,055
Right.
He also calculated that.
506
01:04:35,403 --> 01:04:40,173
But this is all just a prediction
based on his calculations.
507
01:04:40,173 --> 01:04:42,893
He really doesn't know anything.
508
01:04:46,094 --> 01:04:51,921
So we don't have to follow
his recommendations.
509
01:04:53,402 --> 01:04:55,496
p>
510
01:05:06,802 --> 01:05:09,756
No.
511
01:05:14,885 --> 01:05:17,272
You don't mind that?
512
01:05:54,750 --> 01:05:57,820
Yes, I think so.
513
01:06:01,816 --> 01:06:03,748
Point three degrees to the left. i>
514
01:06:04,494 --> 01:06:06,721
Lernert? i>
515
01:06:08,295 --> 01:06:12,456
Only one of you
needs to find water. i>
516
01:06:12,456 --> 01:06:15,583
One of you
should save energy. i>
517
01:06:20,947 --> 01:06:26,375
This possibility is that the Dactyl root
is toxic by 82%. i>
518
01:06:36,757 --> 01:06:39,861
Your energy should be saved. i>
519
01:06:51,405 --> 01:06:55,813
Make sure to save the rest of
your Prophilium turnip, Rola. i>
520
01:07:16,937 --> 01:07:18,695
We immediately need water.
521
01:08:17,591 --> 01:08:19,315
Rola, we keep going.
522
01:08:19,315 --> 01:08:21,861
>
523
01:08:21,863 --> 01:08:24,152
Seriously, where does this all come from?
524
01:08:24,152 --> 01:08:26,676
Rola, if we can't eat it,
we don't need it.
525
01:08:29,570 --> 01:08:31,635
That's a good rhyme.
526
01:08:35,777 --> 01:08:39,714
>
527
01:08:40,394 --> 01:08:44,384
There are good items here.
528
01:08:44,386 --> 01:08:49,084
Make me bada not
the main goal at this time. i>
529
01:08:49,084 --> 01:08:51,223
What are the main goals at this time?
530
01:08:51,225 --> 01:08:55,638
The main goal at this time is
arriving at Crystal Lake. i>
531
01:08:56,602 --> 01:08:59,045
I don't agree.
532
01:08:59,363 --> 01:09:01,334
You don't want to find the lake?
533
01:09:01,336 --> 01:09:05,111
Of course I want , but that
is not my main goal at this time.
534
01:09:05,111 --> 01:09:07,281
Then what is your goal?
535
01:09:07,281 --> 01:09:09,122
Be happy.
536
01:09:09,122 --> 01:09:10,984
"Be happy."
537
01:09:10,984 --> 01:09:12,324
Right.
538
01:09:12,324 --> 01:09:15,048
If you hold on to that,
539
01:09:15,050 --> 01:09:18,112
I think the main goal that is more
important is to survive.
540
01:09:18,112 --> 01:09:19,585
That's my goal.
541
01:09:19,587 --> 01:09:22,773
Always like that and forever like that.
542
01:09:24,592 --> 01:09:28,460
Lernert, do you want to be happy?
543
01:09:28,462 --> 01:09:30,207
that's a stupid question. /
No, that's not true.
544
01:09:30,207 --> 01:09:31,796
Do you want to be happy?
545
01:09:31,796 --> 01:09:34,979
I mean, of course.
546
01:09:34,979 --> 01:09:37,970
I want to be happy.
Who doesn't want to be happy?
547
01:09:37,970 --> 01:09:40,422
Susan, do you want to be happy?
548
01:09:40,422 --> 01:09:43,487
Happiness isn't part of
from my program i>
549
01:09:43,487 --> 01:09:45,280
There are other people who are the same.
550
01:09:45,280 --> 01:09:47,573
He's a robot.
551
01:09:48,608 --> 01:09:53,349
Susan, you said you missed Lernert
when you didn't have power.
552
01:09:53,349 --> 01:09:54,954
Does that make you sad?
553
01:09:54,956 --> 01:09:59,925
I was programmed to miss Lernet
every time I die more than 96 hours. i>
554
01:09:59,927 --> 01:10:03,473
Sadness is not part of
from my program. i>
555
01:10:25,753 --> 01:10:27,718
Lernert?
556
01:10:34,983 --> 01:10:37,435
Lernert? /
What?
557
01:10:42,897 --> 01:10:44,650
Sit down. P>
558
01:10:44,650 --> 01:10:48,154
We should keep going. P>
559
01:10:48,154 --> 01:10:50,261
Sit. P>
560
01:11:04,601 --> 01:11:07,091
Lernert? P>
561
01:11:07,091 --> 01:11:09,132
Yes. P>
562
01:11:18,727 --> 01:11:21,731
I like you.
563
01:11:21,731 --> 01:11:25,945
I like walking with you,
and I like to talk to you,
564
01:11:25,947 --> 01:11:28,281
I like the book you write,
565
01:11:28,281 --> 01:11:31,856
And I like your knowledge
about plants, and...
566
01:11:31,856 --> 01:11:33,685
... I like the way you wrinkle your eyes...
567
01:11:33,685 --> 01:11:39,064
... every time I say something
You don't fully agree.
568
01:11:39,993 --> 01:11:42,873
I also like the way you cook
simple...
569
01:11:42,873 --> 01:11:48,145
... and I like the way you snore
as long as a few minutes after falling asleep.
570
01:11:48,145 --> 01:11:50,236
I snore? /
Yes, and I like that.
571
01:11:50,238 --> 01:11:53,620
And I like you.
I just want you to know that.
572
01:11:53,620 --> 01:11:55,982
Do you want me to know that?
573
01:11:57,563 --> 01:12:00,366
What do you not understand?
574
01:12:03,474 --> 01:12:05,550
Why are you saying this?
575
01:12:05,552 --> 01:12:07,993
Because it's true. p>
576
01:12:08,415 --> 01:12:10,383
And...
577
01:12:10,383 --> 01:12:14,173
... you don't have to program me
to say it all.
578
01:12:35,059 --> 01:12:40,060
Do you know? I'll bring
Susan for a while. P>
579
01:12:43,877 --> 01:12:45,438
Alright. P>
580
01:13:06,913 --> 01:13:11,049
Rola, if possible,
you should avoid steep inclines. I>
581
01:13:11,051 --> 01:13:15,106
Thank you for
your recommendation, Susan.
582
01:13:15,106 --> 01:13:16,621
It shows you care.
583
01:13:16,623 --> 01:13:19,036
You're welcome, Rola. i>
584
01:13:30,337 --> 01:13:34,384
Lernert didn't program me
to dream. i>
585
01:13:34,945 --> 01:13:37,662
He didn't think about that. i>
586
01:13:37,662 --> 01:13:41,952
And he doesn't know how,
even though he knows. i>
587
01:13:44,985 --> 01:13:49,908
Susan, is there a shortcut that
only requires a little energy?
588
01:13:49,908 --> 01:13:52,306
None. I>
589
01:13:53,962 --> 01:13:56,528
What if we take a small step?
590
01:13:56,528 --> 01:13:58,798
That makes no difference. I>
591
01:13:58,800 --> 01:14:00,417
What about big steps?
592
01:14:00,417 --> 01:14:02,886
That also makes no difference. i>
593
01:14:02,886 --> 01:14:07,603
All right, Susan, then what are your suggestions?
We can't go back now.
594
01:14:09,210 --> 01:14:11,977
I still can't
provide a solution, i>
595
01:14:11,979 --> 01:14:16,513
Except the location of the plants that
can be eaten in the near future. i>
596
01:14:16,513 --> 01:14:19,121
Then I think we
keep going.
597
01:14:20,282 --> 01:14:22,562
To where is it now?
598
01:14:22,562 --> 01:14:25,681
45 degrees to the right. i>
599
01:14:27,312 --> 01:14:29,709
We will find something.
600
01:14:51,504 --> 01:14:53,395
This looks different.
601
01:14:59,521 --> 01:15:01,948
This looks different.
602
01:15:01,948 --> 01:15:05,513
>
603
01:15:07,335 --> 01:15:11,872
We can eat it?
604
01:15:11,872 --> 01:15:14,451
I don't know.
Susan, what can I tell you?
605
01:15:14,451 --> 01:15:16,725
I can't identify
the right type this plant. i>
606
01:15:16,725 --> 01:15:19,348
However, yellow skin
and pink pattern... i>
607
01:15:19,512 --> 01:15:22,212
... . Almost similar to Pomble Beet. i>
608
01:15:22,212 --> 01:15:24,793
What is Pomble Beet?
609
01:15:27,287 --> 01:15:29,580
That's a very poisonous tuber.
610
01:15:29,580 --> 01:15:32,258
Yellow skin and red stripes young.
611
01:15:32,260 --> 01:15:35,364
If you eat Pomble Beet,
you will die in 30 seconds.
612
01:15:37,745 --> 01:15:41,140
Susan, how many more days until
we arrive at Crystal Lake?
613
01:15:41,140 --> 01:15:42,445
It depends. i>
614
01:15:42,445 --> 01:15:44,370
For the previous six days, i>
615
01:15:44,372 --> 01:15:46,879
Your average running speed
has decreased . i>
616
01:15:46,879 --> 01:15:48,808
If this continues, i>
617
01:15:48,810 --> 01:15:53,234
At least eight more days until
you arrive at Crystal Lake. < / i>
618
01:16:14,320 --> 01:16:16,134
What are you doing?
619
01:16:16,134 --> 01:16:18,596
Susan, count to 30.
620
01:16:18,596 --> 01:16:20,940
1, 2, 3, i>
621
01:16:20,942 --> 01:16:23,660
p>
622
01:16:23,660 --> 01:16:25,291
Rola, vomit! /
You should prepare your medicine.
623
01:16:25,291 --> 01:16:27,312
If this doesn't work. /
6, 7, i> p >
624
01:16:27,314 --> 01:16:28,846
No, the medicine isn't strong enough! /
8, 9, i>
625
01:16:28,846 --> 01:16:30,813
This possibility is non-toxic. /
11, 12, i>
626
01:16:30,813 --> 01:16:33,445
If it's non-toxic, we get
food supplies. 13, 14, 15, 16... i>
627
01:16:33,445 --> 01:16:36,254
And if it's toxic, you will die! /
17, 18, i>
628
01:16:36,256 --> 01:16:38,443
Rola, there is a smarter way
about this ./19, 20, i>
629
01:16:38,443 --> 01:16:40,660
What is the smartest way, Lernert? /
21, 22, 23, i>
630
01:16:40,662 --> 01:16:42,783
Wait until we find
another Kernyptus root? / 24, 25, i>
631
01:16:42,783 --> 01:16:44,467
We don't find anything during
a week. /26,
632
01:16:44,467 --> 01:16:49,183
You should eat it a little! /
27, 28, 29, 30. < / i>
633
01:17:00,786 --> 01:17:03,666
Are you okay?
You feel...
634
01:17:03,666 --> 01:17:05,849
Do you feel better?
635
01:17:05,849 --> 01:17:08,433
Feel happy?
636
01:17:09,048 --> 01:17:11,895
I feel good, Lernert.
637
01:17:11,895 --> 01:17:14,417
That...
638
01:17:14,601 --> 01:17:16,662
Rola, that...
639
01:17:16,662 --> 01:17:20,287
It seems that the plant is
not a Pomble Beet. i>
640
01:17:30,882 --> 01:17:33,608
What is your favorite color?
641
01:17:33,608 --> 01:17:35,714
Green?
642
01:17:35,716 --> 01:17:37,622
Beige.
643
01:17:37,622 --> 01:17:40,022
Beige?
644
01:17:42,378 --> 01:17:44,356
What are your favorite colors?
645
01:17:52,042 --> 01:17:54,228
Blue.
646
01:17:54,228 --> 01:17:56,081
Why ?
647
01:17:59,172 --> 01:18:02,513
Because every blue color is beautiful.
648
01:18:02,789 --> 01:18:05,133
We are like the sky and sand.
649
01:18:09,143 --> 01:18:12,551
In the desert, it's easy to get lost. i>
650
01:18:14,513 --> 01:18:17,385
Dunes can look similar. i>
651
01:18:17,385 --> 01:18:21,388
And the steps you take to
go somewhere, disappear. i> >
652
01:18:24,002 --> 01:18:28,336
But with good direction,
you can find your way. i>
653
01:19:14,354 --> 01:19:16,390
I can't believe this.
654
01:19:16,390 --> 01:19:18,910
< i> Lernert, believe me. i>
655
01:19:31,565 --> 01:19:34,135
Lernert! Lernert! P>
656
01:19:37,694 --> 01:19:42,277
Lernert, you have to test
the toxicity of the water. I>
657
01:19:44,222 --> 01:19:48,150
Without proper testing,
I can't be sure if it's safe. i>
658
01:21:42,296 --> 01:21:44,446
It's very beautiful.
659
01:21:47,667 --> 01:21:50,358
When you arrive at your destination, i>
660
01:21:50,358 --> 01:21:55,067
The challenge is knowing
what is done next. i>
661
01:22:44,958 --> 01:22:46,819
Susan.
662
01:22:46,819 --> 01:22:49,639
Yes, Lernert? i>
663
01:22:49,639 --> 01:22:52,719
Thank you for all your help.
664
01:22:52,719 --> 01:22:56,467
We won't be able to find
this lake without you.
665
01:22:56,467 --> 01:22:58,539
You're welcome. i>
666
01:23:48,154 --> 01:23:51,520
There are programs here that I don't program
.
667
01:23:52,493 --> 01:23:58,307
Remaining code traces from the replacement part
that I find in the desert.
668
01:24:00,049 --> 01:24:04,720
One of the memory chips contains
coordinates of the Crystal Lake.
669
01:24:06,919 --> 01:24:09,971
So other people have also been here.
670
01:24:24,642 --> 01:24:25,790
Hi, Susan .
671
01:24:25,792 --> 01:24:29,564
Hello, Lernert.
Hello, Rola. i>
672
01:24:29,896 --> 01:24:32,594
I changed your program.
673
01:24:32,594 --> 01:24:35,773
Some things are different.
674
01:24:35,903 --> 01:24:39,935
You can set your goals
for yourself now.
675
01:24:39,935 --> 01:24:42,086
And...
676
01:24:43,327 --> 01:24:46,822
And you won't automatically
Miss me again.
677
01:24:47,937 --> 01:24:50,578
What about my body? i>
678
01:24:52,974 --> 01:24:55,286
I owe you a request
sorry for you, Susan.
679
01:24:55,288 --> 01:24:57,962
For what? i>
680
01:24:59,680 --> 01:25:03,260
I never made
your new body.
681
01:25:04,845 --> 01:25:06,704
Not very.
682
01:25:06,704 --> 01:25:08,975
You're lying to me. I>
683
01:25:08,975 --> 01:25:11,635
Right, I'm lying. P>
684
01:25:11,635 --> 01:25:14,104
Why? I>
685
01:25:14,104 --> 01:25:16,082
I'm afraid. P> >
686
01:25:16,082 --> 01:25:18,906
What are you afraid of? i>
687
01:25:20,865 --> 01:25:22,647
being alone.
688
01:25:22,649 --> 01:25:27,293
Lernert, I will not
leave you alone. i>
689
01:25:28,122 --> 01:25:31,689
And you don't program me
to say that. i>
690
01:25:35,793 --> 01:25:38,530
Susan, what kind of body do you want
?
691
01:25:38,532 --> 01:25:43,367
I want a body that can walk
six days without stopping, i>
692
01:25:43,369 --> 01:25:46,192
Can climb sand dunes
as high as 30 meters... < /i>
693
01:25:46,192 --> 01:25:49,847
..and can bring supplies over
more than 100 kilograms. i>
694
01:25:49,847 --> 01:25:53,676
And... i >
695
01:25:54,193 --> 01:25:57,128
I want a body that can swim. i>
696
01:26:20,207 --> 01:26:22,809
I think I know my book cover.
697
01:26:24,852 --> 01:26:27,169
Do you want to hear it?
698
01:26:32,749 --> 01:26:36,687
Todd, the Samurai,
sacrificing his life for the King,
699
01:26:36,689 --> 01:26:40,557
His body was buried
on a wooden table.
700
01:26:43,689 --> 01:26:46,533
Todd died?
701
01:26:48,245 --> 01:26:52,307
King, helpers and physician,
702
01:26:52,307 --> 01:26:55,380
They all stand up
around the table,
703
01:26:55,380 --> 01:26:58,868
Their heads are bent
pay respect.
704
01:26:58,868 --> 01:27:02,957
Arrive When the door opens,
705
01:27:02,957 --> 01:27:06,779
And Lady Ree walks in.
706
01:27:08,139 --> 01:27:12,555
She walks over to the table,
707
01:27:12,555 --> 01:27:15,131
Then connect the golden tube...
708
01:27:15,131 --> 01:27:18,929
... from his chest to his chest Todd.
709
01:27:20,040 --> 01:27:23,043
The tube starts to glow,
710
01:27:23,043 --> 01:27:27,036
Then Todd's eyes open.
711
01:27:28,016 --> 01:27:30,580
He came back to life.
712
01:27:30,580 --> 01:27:34,350
So Todd didn't die? /
No.
713
01:27:34,631 --> 01:27:38,391
Everyone was amazed by
what they just saw .
714
01:27:38,391 --> 01:27:42,394
A man is revived.
715
01:27:47,914 --> 01:27:50,261
End.
716
01:28:00,506 --> 01:28:02,634
You don't like it?
717
01:28:15,956 --> 01:28:19,696
We live near the water
for six weeks. i>
718
01:28:19,861 --> 01:28:22,274
Then we go back to urban... i>
719
01:28:22,274 --> 01:28:25,629
... and tell others about < br /> what we found. i>
720
01:28:28,100 --> 01:28:30,847
We talked about
soothing waves, i>
721
01:28:30,847 --> 01:28:32,790
Fresh water, i>
722
01:28:32,790 --> 01:28:34,705
Fish to eat, i>
723
01:28:34,707 --> 01:28:38,455
Serta tingkat kelembaban
udara yang tinggi.
724
01:28:38,455 --> 01:28:41,192
Many people don't believe us. i>
725
01:28:41,192 --> 01:28:42,914
But some believe. i>
726
01:28:42,916 --> 01:28:46,985
And I guide those who believe < br /> crossing the dunes. i>
727
01:28:46,987 --> 01:28:51,032
The inhabitants of the Lake now
have more than 200 people, i>
728
01:28:51,032 --> 01:28:53,727
Visit www. Hokijudi99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent
729
01:28:56,840 --> 01:29:00,340
New Member Bonus 500 Thousand
10 Million Parlay Cashback
730
01:29:00,364 --> 01:29:03,864
Sbobet Sportsbook Rolls 1.25%
Maxbet 1.5% Sportsbook roll
731
01:29:03,888 --> 01:29:07,388
BBM: 2BB90FCC
LINE: CS_HOKIJUDI99
732
01:29:07,412 --> 01:29:15,412
Wechat: HOKIJUDI99
Whatsapp: +66846340117