1 00:00:00,749 --> 00:00:08,749 Visit www.Hokijudi99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:08,773 --> 00:00:13,773 New Member 500 Thousand Bonuses 10 Million Parlay Cashback 3 00:00:13,797 --> 00:00:18,797 Sbobet 1 Sportsbook Rollingan, 25% Maxbet 1.5% Sportsbook rollout 4 00:00:18,821 --> 00:00:23,821 BBM: 2BB90FCC LINE: CS_HOKIJUDI99 5 00:01:37,116 --> 00:01:39,731 Wechat: HOKIJUDI99 Whatsapp: +66846340117 6 00:01:41,652 --> 00:01:45,190 I can't say lies to you. 7 00:01:45,905 --> 00:01:50,732 All I can do is recall memories... 8 00:01:53,074 --> 00:01:55,546 ... what can I remember. 9 00:01:55,548 --> 00:01:58,902 Lernert realized that urban was noisy... 10 00:01:58,902 --> 00:02:01,514 ... and overcrowded, 11 00:02:01,514 --> 00:02:05,757 And he wants to live a simple life in the desert. 12 00:02:05,757 --> 00:02:09,377 But deserts can be a difficult place. 13 00:02:10,145 --> 00:02:14,276 So he made me to make his life easier. 14 00:02:16,235 --> 00:02:19,850 We walked everywhere together... 15 00:02:19,850 --> 00:02:22,829 ... and I take care of it. 16 00:02:25,138 --> 00:02:28,601 But sand damages my body. 17 00:02:30,353 --> 00:02:34,418 First, my right foot is locked, 18 00:02:36,054 --> 00:02:38,426 Then my waist is on. 19 00:02:40,626 --> 00:02:43,041 I can't walk anymore, p> 20 00:02:43,041 --> 00:02:46,055 Until my body has to be dismantled. 21 00:02:52,245 --> 00:02:56,329 When Lernet can't find more batteries, 22 00:02:56,329 --> 00:02:59,310 My main cortex is dead. 23 00:03:01,467 --> 00:03:05,078 But before I run out of power, 24 00:03:05,078 --> 00:03:08,469 Lernert promised to fix me. 25 00:03:11,747 --> 00:03:15,745 This was 982 days ago. 26 00:03:39,884 --> 00:03:43,159 Remember how you like to travel? 27 00:03:45,228 --> 00:03:46,925 I remember. 28 00:03:49,722 --> 00:03:52,497 I remember going to town. 29 00:03:55,237 --> 00:03:58,449 You will print out the plan, then... 30 00:03:58,449 --> 00:04:01,954 ... we spend all day to walk- way. 31 00:04:01,954 --> 00:04:06,546 Just look around. 32 00:04:14,752 --> 00:04:19,522 Look, I don't know how much longer can fix you. 33 00:04:21,378 --> 00:04:24,774 I hope I can tell you, < br /> but... 34 00:04:25,351 --> 00:04:28,061 I really don't know. 35 00:04:28,061 --> 00:04:30,404 And... 36 00:04:30,404 --> 00:04:34,783 I won't lie or pretend , so... 37 00:04:34,783 --> 00:04:39,671 As information, I'm working on it. 38 00:04:41,469 --> 00:04:45,032 I do everything that I know, so... 39 00:04:48,156 --> 00:04:50,842 What else can I do? 40 00:04:58,663 --> 00:05:01,793 I hope you will say something. 41 00:05:06,872 --> 00:05:09,792 I know it's not fair to say. 42 00:05:11,603 --> 00:05:13,867 Sorry. 43 00:05:15,759 --> 00:05:18,619 I tried it. 44 00:05:20,718 --> 00:05:22,810 I tried it. 45 00:05:38,170 --> 00:05:39,805 Sorry. 46 00:05:39,805 --> 00:05:41,607 Sorry, Susan. 47 00:10:29,166 --> 00:10:32,203 Hei! Hei. 48 00:10:32,405 --> 00:10:34,026 Drink. 49 00:11:20,474 --> 00:11:24,186 Come on. Come on. 50 00:11:34,987 --> 00:11:41,943 There is a world of people to miss... 51 00:11:44,760 --> 00:11:51,375 There is a world of people to miss... 52 00:11:51,375 --> 00:11:57,969 There is a world of people to miss... 53 00:11:57,969 --> 00:12:03,209 > 54 00:12:04,956 --> 00:12:06,880 There is a world of people... 55 00:12:10,895 --> 00:12:13,071 Morning. 56 00:12:44,592 --> 00:12:47,148 Hungry? 57 00:12:47,666 --> 00:12:50,599 Look. 58 00:12:50,601 --> 00:12:54,154 This is Kernyptus root. 59 00:12:54,154 --> 00:12:56,875 This is Kernyptus root. 60 00:12:56,875 --> 00:13:01,260 p> 61 00:13:02,163 --> 00:13:05,392 This is good. The protein is plenty, it's safe to eat. 62 00:13:05,921 --> 00:13:11,610 This is the root of Dactyl. 63 00:13:11,610 --> 00:13:14,254 This is bad. This is what you ate overnight. 64 00:13:16,628 --> 00:13:18,460 You lucky I found you. 65 00:13:18,462 --> 00:13:20,833 Next time, see the green ring at the base of the stem. 66 00:13:20,833 --> 00:13:22,699 Green means good. 67 00:13:22,701 --> 00:13:24,720 This is your next meal > what we are talking about, 68 00:13:30,362 --> 00:13:32,874 There's nothing more important besides that. 69 00:13:35,555 --> 00:13:37,571 If you don't pay attention to the details, 70 00:13:38,895 --> 00:13:41,517 You won't be safe. 71 00:13:42,702 --> 00:13:45,250 This is Susan. 72 00:13:45,621 --> 00:13:47,905 What's your name? 73 00:13:50,276 --> 00:13:52,955 What's with that head? 74 00:13:52,955 --> 00:13:55,974 I told you, this is Susan. 75 00:13:57,235 --> 00:14:00,426 What You will tell me your name? 76 00:14:00,426 --> 00:14:03,296 Or do you want to pretend we never met? 77 00:14:07,983 --> 00:14:10,290 We never met. 78 00:14:50,488 --> 00:14:55,293 Humans living in cities tend to stay in the city. 79 00:14:59,509 --> 00:15:03,382 They imagine that there is no life in the dunes. 80 00:15:05,149 --> 00:15:08,439 And create myths about existing lies. 81 00:15:19,250 --> 00:15:22,700 But myths are only myths, 82 00:15:22,700 --> 00:15:26,331 Because they are still on the far horizon. 83 00:16:33,243 --> 00:16:35,262 This can be a hand. 84 00:19:23,200 --> 00:19:27,420 "Key Search, by Lernert Stedman." 85 00:19:35,552 --> 00:19:37,825 "Todd lives alone." 86 00:19:37,825 --> 00:19:41,963 "Eat, sleep, drink alone." 87 00:19:41,963 --> 00:19:44,849 "This is how every Samurai lives." 88 00:19:44,849 --> 00:19:48,401 "But Todd isn't like other Samurai." 89 00:19:48,922 --> 00:19:50,806 "Please!" 90 00:19:50,806 --> 00:19:53,787 "What anyone there? I brought a message from the King. " 91 00:19:53,787 --> 00:19:56,928 " I'm here. " 92 00:20:01,246 --> 00:20:05,263 " How did you come here, son? " 93 00:20:05,263 --> 00:20:09,708 "The king sent me by boat fast across..." 94 00:20:11,230 --> 00:20:14,157 "Crystal Lake." 95 00:20:14,412 --> 00:20:17,716 "Across the Great Crystal Lake." 96 00:21:30,102 --> 00:21:32,331 How do you feel? 97 00:21:35,111 --> 00:21:37,481 Stupid. 98 00:21:41,370 --> 00:21:44,186 I owe you. 99 00:21:44,186 --> 00:21:46,541 Thank you. 100 00:21:50,038 --> 00:21:52,509 I found your book. 101 00:21:52,509 --> 00:21:54,618 > What? 102 00:21:54,618 --> 00:21:56,649 "Key Search." 103 00:21:56,649 --> 00:21:59,238 That's private property. 104 00:21:59,238 --> 00:22:02,641 Sorry, I'm just... / How far do you read it? 105 00:22:02,686 --> 00:22:05,737 The Samurai left home. 106 00:22:06,767 --> 00:22:09,320 You just started. 107 00:22:11,677 --> 00:22:13,890 Rola. 108 00:22:13,890 --> 00:22:17,464 My name is./ Rola. 109 00:22:21,705 --> 00:22:25,427 I will search for Kernyptus roots again. 110 00:22:25,427 --> 00:22:27,142 Green means safe, & apos; right? 111 00:22:27,144 --> 00:22:28,510 Right. 112 00:22:28,512 --> 00:22:30,246 All right. 113 00:23:38,175 --> 00:23:40,590 You can't be too careful. 114 00:23:49,826 --> 00:23:52,777 I never get tired of eating this. 115 00:24:32,002 --> 00:24:35,833 I just have to release the resistor, 116 00:24:35,858 --> 00:24:39,621 To reach the cortex main. 117 00:25:01,566 --> 00:25:05,528 Crystals are near. 118 00:25:05,528 --> 00:25:07,283 Crystals are near. / Crystal Lake is near? / p> 119 00:25:07,283 --> 00:25:09,623 Crystals are near. 120 00:25:09,623 --> 00:25:12,209 Crystals... 121 00:25:27,888 --> 00:25:30,203 Who are you?
Where is Lernert? 122 00:25:30,203 --> 00:25:32,523 Susan? I'm here. 123 00:25:34,765 --> 00:25:36,398 I miss you, Lern. 124 00:25:36,400 --> 00:25:38,950 I miss you too, Suze. 125 00:25:38,950 --> 00:25:41,269 Who is that girl? < / i> 126 00:25:41,271 --> 00:25:44,680 Nobody. I just met him yesterday. 127 00:25:44,680 --> 00:25:46,040 Good. 128 00:25:46,042 --> 00:25:47,910 What's with your head? 129 00:25:47,912 --> 00:25:49,978 I have an accident. 130 00:25:49,980 --> 00:25:52,318 Let me see. / This is it's okay. 131 00:25:52,318 --> 00:25:54,994 I said, let me see. 132 00:26:00,857 --> 00:26:02,922 You will be fine. 133 00:26:02,922 --> 00:26:04,759 What are you doing? 134 00:26:04,761 --> 00:26:08,096 I travel. Looking for parts, you know. 135 00:26:08,098 --> 00:26:11,432 That's good , Lernert. / Sorry, I didn't mean to interrupt, 136 00:26:11,434 --> 00:26:15,644 But Susan said something about Crystal is near? 137 00:26:15,644 --> 00:26:18,954 I just want to know if the he means Crystal Lake. 138 00:26:22,062 --> 00:26:24,374 He dies. 139 00:26:24,374 --> 00:26:26,653 The battery runs out. 140 00:26:39,048 --> 00:26:40,648 What is this? 141 00:26:40,648 --> 00:26:42,866 That cans oil. 142 00:26:45,065 --> 00:26:47,307 This? 143 00:26:47,941 --> 00:26:49,988 Modems. 144 00:26:58,449 --> 00:27:00,778 You often find batteries? 145 00:27:00,778 --> 00:27:02,825 Sometimes. 146 00:27:13,096 --> 00:27:15,064 Aku tahu soal Danau Kristal. 147 00:27:15,066 --> 00:27:16,699 You don't need to hide that. 148 00:27:16,701 --> 00:27:19,199 What are you talking about? / You can tell me, I'm a believer. 149 00:27:19,199 --> 00:27:21,904 People who believe? / True . 150 00:27:21,904 --> 00:27:24,305 You write about that. 151 00:27:24,307 --> 00:27:27,468 Don't worry, I won't tell anyone else. After all, 152 00:27:27,468 --> 00:27:29,901 Who will I tell you? 153 00:27:29,901 --> 00:27:33,849 That's why I came here. Alone. 154 00:27:33,851 --> 00:27:37,061 Because if people knew there was /> big lake, 155 00:27:37,061 --> 00:27:38,487 They will suck it until it runs out, 156 00:27:38,489 --> 00:27:41,986 And it will be destroyed like the other . 157 00:27:41,986 --> 00:27:44,329 You mean there's a lake out there? 158 00:27:44,329 --> 00:27:47,069 Yes, right, Crystal Lake. 159 00:27:48,507 --> 00:27:51,165 This doesn't make sense. 160 00:27:51,167 --> 00:27:54,804 Rola, I've been long ago here. 161 00:27:54,804 --> 00:27:57,639 I never saw any lake trail. 162 00:27:57,641 --> 00:28:00,537 Come on. / No, seriously. 163 00:28:02,390 --> 00:28:05,768 I just made up that for my book. 164 00:28:05,768 --> 00:28:08,501 I don't know anything about the lake. 165 00:28:11,555 --> 00:28:14,316 Believe it or not, there is a lake out there. 166 00:28:14,316 --> 00:28:16,792 And honestly, 167 00:28:16,817 --> 00:28:18,994 I think You know that. 168 00:28:18,996 --> 00:28:20,496 Otherwise, you won't be out here. 169 00:28:20,498 --> 00:28:21,796 I'm out here to fix Susan. 170 00:28:21,798 --> 00:28:24,054 You can do it in urban areas. Too expensive. 171 00:28:24,054 --> 00:28:26,614 And I don't like urban. 172 00:28:28,808 --> 00:28:33,888 Lernert, Susan... 173 00:28:35,438 --> 00:28:40,432 I'm here for looking for lakes. 174 00:28:40,432 --> 00:28:46,455 Freshwater lakes are very big and magical. 175 00:28:46,457 --> 00:28:49,924 And you seem to be very understanding the desert, so... 176 00:28:49,926 --> 00:28:54,622 Regardless of your position in this matter, 177 00:28:54,647 --> 00:28:56,747 I want you to come with me. 178 00:28:56,747 --> 00:28:59,126 Listen, 179 00:28:59,126 --> 00:29:04,185 You have no reason to help me. 180 00:29:04,185 --> 00:29:05,725 What do you care about? 181 00:29:05,725 --> 00:29:12,815 I'm just a woman who can't distinguish Kernyptus root with Davel root. 182 00:29:12,817 --> 00:29:14,828 Dactyl. 183 00:29:14,828 --> 00:29:17,700 What? / Dactyl Roots. 184 00:29:17,700 --> 00:29:19,757 Dactyl. 185 00:29:31,935 --> 00:29:34,313 All right, Rola. 186 00:29:34,835 --> 00:29:39,054 You have to know I'm walking fast. > And I didn't walk at night. 187 00:30:11,357 --> 00:30:13,067 Good night. 188 00:30:44,515 --> 00:30:49,928 That's less than a week after entering the desert Rola met Lernert. 189 00:30:51,903 --> 00:30:57,451 Initially, Rola didn't bring equipment and supplies... 190 00:30:57,453 --> 00:31:01,302 ... and only knew a little about desert plants 191 00:31:01,971 --> 00:31:05,149 But he doesn't know what he doesn't know. 192 00:31:06,833 --> 00:31:10,877 And I remember that being /> important later. 193 00:31:23,723 --> 00:31:26,094 Susan said we were close. 194 00:31:26,609 --> 00:31:28,675 From what we know, 195 00:31:28,675 --> 00:31:32,396 Crystal Lake could be on the next hill. 196 00:32:05,638 --> 00:32:07,708 It's already late afternoon. 197 00:32:14,562 --> 00:32:16,639 Do you like walking? 198 00:32:16,639 --> 00:32:18,232 Sometimes. 199 00:32:18,234 --> 00:32:20,386 I really like walking. 200 00:32:20,386 --> 00:32:22,969 I might even love that. 201 00:32:23,808 --> 00:32:26,014 We run out of water. 202 00:32:45,229 --> 00:32:46,863 Plug it in the ground, 203 00:32:46,863 --> 00:32:49,884 Put the handle and open the tap. 204 00:32:49,884 --> 00:32:51,266 Anywhere? 205 00:32:51,268 --> 00:32:53,966 I usually start with where I stand. 206 00:33:11,888 --> 00:33:15,932 Now choose a direction, walk 10 steps, then try again. 207 00:33:51,603 --> 00:33:55,037 You have to keep trying to find it. 208 00:33:55,037 --> 00:33:59,516 Don't worry, feelings that you get when the running water makes it worth it. 209 00:34:34,468 --> 00:34:36,543 Lernert ! 210 00:34:37,422 --> 00:34:39,707 Lernert! 211 00:34:40,148 --> 00:34:41,842 There's something there. 212 00:34:41,844 --> 00:34:43,755 What do you mean? / There's something there. 213 00:34:43,755 --> 00:34:46,313 There something that reflects light. I want to see what it is. 214 00:34:46,315 --> 00:34:48,352 You have got the water? 215 00:34:48,352 --> 00:34:50,144 Not yet. 216 00:34:50,949 --> 00:34:54,355 Go looking for something sparkling without water in your thermos... 217 00:34:54,355 --> 00:34:56,248 ... just looking for trouble. 218 00:34:56,248 --> 00:34:59,696 First, fill your thermos, then go on your journey. 219 00:35:56,672 --> 00:35:58,439 Not thirsty. 220 00:35:58,439 --> 00:36:00,677 You will be thirsty. 221 00:36:36,425 --> 00:36:38,364 Ready? 222 00:36:38,364 --> 00:36:40,307

223 00:36:55,588 --> 00:36:58,313 Ready. 224 00:36:58,315 --> 00:37:00,650 Keep going in the same direction? 225 00:37:06,789 --> 00:37:08,416 It's better than walking around. 226 00:37:17,626 --> 00:37:19,633 Hey! 227 00:37:19,635 --> 00:37:21,757 Give me your thermos. / For what? 228 00:37:21,757 --> 00:37:24,252 I want to enter this. / Are you crazy? 229 00:37:26,543 --> 00:37:28,409 Do you know what this is? Kiss it. 230 00:37:28,411 --> 00:37:29,844 It feels millions of times better. 231 00:37:29,846 --> 00:37:34,542 Don't mix with drinking water. 232 00:37:34,542 --> 00:37:37,994 Come on, you don't get bored drink from that dirty metal flask? 233 00:37:37,994 --> 00:37:40,725 This keeps me hydrated, that's the most important thing. 234 00:37:40,956 --> 00:37:44,289 Lernert, it's dirty. 235 00:37:44,289 --> 00:37:46,708 Just enter this, 236 00:37:50,199 --> 00:37:54,365 Shake it, then enjoy it. 237 00:38:21,110 --> 00:38:22,597 That's pretty good. 238 00:38:22,599 --> 00:38:24,592 That's really good, & apos; right? 239 00:38:29,583 --> 00:38:32,142 I'll add it again. This is 240 00:40:16,746 --> 00:40:19,534 Where do you think it is from This sand comes from? 241 00:40:19,534 --> 00:40:22,010 Time. 242 00:40:23,085 --> 00:40:28,496 It takes years of wind and water exposure, 243 00:40:28,496 --> 00:40:30,777 All types of weather. 244 00:40:30,777 --> 00:40:34,951 The stone will be destroyed until leaves nothing. 245 00:40:34,951 --> 00:40:37,545 Then there is sand. 246 00:40:37,545 --> 00:40:43,169 It can be blown all over the world because has no weight left. 247 00:40:43,169 --> 00:40:45,731 That is insignificant. 248 00:40:46,796 --> 00:40:50,878 Then, all the little grains... 249 00:40:50,880 --> 00:40:54,856 ... are blown into a big pile which is insignificant... 250 00:40:54,856 --> 00:40:56,667 ... called desert. 251 00:41:13,581 --> 00:41:17,081 252 00:41:17,105 --> 00:41:20,605 253 00:41:20,629 --> 00:41:24,129 254 00:41:38,553 --> 00:41:41,901 What? / There others. 255 00:41:50,739 --> 00:41:52,576 What do we do? 256 00:41:52,576 --> 00:41:54,904 We talk to him. 257 00:41:55,783 --> 00:41:57,395 Good. 258 00:42:45,756 --> 00:42:47,619 Hi. 259 00:42:47,655 --> 00:42:50,044 Hi. 260 00:42:50,334 --> 00:42:52,844 Halo. 261 00:42:53,372 --> 00:42:55,716 Hi. 262 00:42:56,699 --> 00:42:59,281 Do you have enough water? 263 00:43:03,146 --> 00:43:06,032 How long have you been leading to your destination? 264 00:43:06,032 --> 00:43:08,368 Around... 265 00:43:10,088 --> 00:43:12,562 ... three weeks. 266 00:43:12,562 --> 00:43:14,918 What's interesting? 267 00:43:16,860 --> 00:43:19,578 Meet other people? 268 00:43:22,931 --> 00:43:26,212 You want to walk with us for for a while? 269 00:43:33,442 --> 00:43:36,175 Do you have a battery? 270 00:43:41,185 --> 00:43:43,348 Be careful on the road. 271 00:43:51,682 --> 00:43:53,421 Wait a minute. Hey, come on. 272 00:43:53,421 --> 00:43:54,657 We go here. I want to ask him something. 273 00:43:54,657 --> 00:43:56,296 He doesn't know anything, Don't bother him. 274 00:43:56,296 --> 00:43:58,099 Hey, excuse me. 275 00:43:58,099 --> 00:44:00,683 May I ask you? 276 00:44:00,683 --> 00:44:04,753 I just want to ask, why are you out here? 277 00:44:08,715 --> 00:44:11,096 I don't like my place. 278 00:44:12,662 --> 00:44:15,146 279 00:44:16,624 --> 00:44:19,377 p> 280 00:44:20,008 --> 00:44:22,533 I don't like where I am. 281 00:44:23,517 --> 00:44:25,650 So I keep going. 282 00:44:45,198 --> 00:44:46,895 Where did you go? 283 00:44:50,261 --> 00:44:52,832 Lernert, 284 00:44:52,832 --> 00:44:55,226 I don't like how you made me stand behind you. 285 00:44:55,226 --> 00:44:57,325 I tried to protect you. 286 00:44:57,327 --> 00:44:59,899 I don't think you need to do that. 287 00:44:59,899 --> 00:45:02,261 Alright. 288 00:45:02,261 --> 00:45:05,019 Maybe we can protect each other. 289 00:45:09,426 --> 00:45:11,606 Alright, Lernert. 290 00:45:13,024 --> 00:45:15,202 Alright, let's go. 291 00:45:16,982 --> 00:45:20,734 Hey Did he remind you to someone? 292 00:45:20,734 --> 00:45:22,349 No 293 00:45:22,349 --> 00:45:24,985 Everyone reminds me to someone. 294 00:45:24,987 --> 00:45:28,421 That person reminds me of /> my neighbor when I was little. 295 00:45:28,423 --> 00:45:30,847 He always cuts the grass. 296 00:45:30,847 --> 00:45:34,713 Cut it until there is no left except the twigs. 297 00:45:34,713 --> 00:45:36,463 I remind you who? 298 00:45:36,465 --> 00:45:38,365 You're actually reminding me to my mother. 299 00:45:38,367 --> 00:45:41,763 Your mother? / Come here or here? 300 00:45:45,682 --> 00:45:47,537 Do you like Your mother? 301 00:45:47,537 --> 00:45:48,924 Tentu saja aku suka. 302 00:45:48,924 --> 00:45:50,344 Who doesn't like their mother? 303 00:45:50,344 --> 00:45:53,237 I don't know. Some people like don't like their mother. 304 00:45:53,237 --> 00:45:54,822 For example I am. 305 00:45:54,822 --> 00:45:59,203 Right. My mother doesn't like her mother either, if you think about it. 306 00:45:59,203 --> 00:46:02,380 Look? I'm not for everyone. 307 00:46:05,032 --> 00:46:06,860 I'm glad you like your mother. > 308 00:46:06,862 --> 00:46:08,552 Yes? 309 00:46:09,515 --> 00:46:11,264 Me too. 310 00:46:13,297 --> 00:46:17,539 Everyone in the desert starts as a stranger. 311 00:46:19,769 --> 00:46:23,534 The more time is spent walking and talking, 312 00:46:23,534 --> 00:46:26,727 The more they become close. 313 00:46:29,585 --> 00:46:33,209 And finally they stop being strangers. 314 00:47:10,827 --> 00:47:13,766 Last bite? / Eat. 315 00:47:34,893 --> 00:47:38,828 You know, I can't wait to read next chapter. 316 00:47:38,828 --> 00:47:40,856 That's very good. 317 00:49:21,123 --> 00:49:23,671 "Be careful." 318 00:49:23,992 --> 00:49:28,886 "It's hard to know the dangers that are waiting for in every corner." 319 00:49:30,199 --> 00:49:32,563 "Is that true, Todd?" 320 00:49:32,563 --> 00:49:38,133 "We must trust our senses to lead us to stay safe." 321 00:49:39,740 --> 00:49:42,668 "I know there is no one else it seems. " 322 00:49:42,668 --> 00:49:44,577 " So wise and full of life, " 323 00:49:44,579 --> 00:49:47,799 " Fall in love with all that he touches. " 324 00:50:11,306 --> 00:50:12,910 Good morning. 325 00:50:16,577 --> 00:50:18,361 Good morning. 326 00:51:12,057 --> 00:51:14,066 Rola! / What? 327 00:51:14,066 --> 00:51:16,412 Don't shake it. 328 00:51:16,412 --> 00:51:18,136 Let me see that. 329 00:51:23,610 --> 00:51:26,134 I can't believe this. 330 00:51:26,555 --> 00:51:28,500 What is a battery? 331 00:51:28,500 --> 00:51:30,314 No. 332 00:51:31,680 --> 00:51:33,849 Better. 333 00:51:34,990 --> 00:51:40,198 This is a polycarbine fusion-centric energy core. 334 00:51:52,807 --> 00:51:56,583 It seems that the capacity of is still around 50%. 335 00:51:56,583 --> 00:52:00,280 50%, it's half empty or half full? 336 00:52:00,280 --> 00:52:02,516 50%! 337 00:52:02,518 --> 00:52:07,089 50% of the fusion-centric energy core polycarbine... 338 00:52:07,089 --> 00:52:11,719 ... can turn on a hoverjet engine for at least 15 years. 339 00:52:13,262 --> 00:52:14,827 Means it's half-full. 340 00:52:14,829 --> 00:52:18,600 This can't be trusted to be outside here. 341 00:52:19,424 --> 00:52:22,322 I've never seen this directly. 342 00:52:22,322 --> 00:52:24,099 So... 343 00:52:24,099 --> 00:52:26,874 You can connect it with your head , or... 344 00:52:26,876 --> 00:52:29,996 Or should I look for another battery? 345 00:52:38,382 --> 00:52:42,412 Lernert? 346 00:52:44,007 --> 00:52:46,151 No, this can work. 347 00:52:47,634 --> 00:52:54,085 In fact, this is the only source of energy he needs for the rest of my life. 348 00:52:54,293 --> 00:52:58,528 Lernert, we have to turn him on again. 349 00:52:58,528 --> 00:53:01,026 Right. 350 00:53:01,026 --> 00:53:04,186 Right. This will be good. 351 00:53:04,186 --> 00:53:08,277 Right. Right. This will be good. 352 00:53:22,364 --> 00:53:25,711 Lernert? 353 00:53:25,721 --> 00:53:28,398 Are you ready? 354 00:53:44,253 --> 00:53:46,225 Susan? 355 00:53:47,705 --> 00:53:49,217 Hi, Susan 356 00:53:49,217 --> 00:53:52,397 Hello, Lernert. I miss you. 357 00:53:52,397 --> 00:53:55,933 Hi, Susan, I'm Rola. 358 00:53:55,933 --> 00:53:58,925 Do you remember me? / I remember. 359 00:54:00,969 --> 00:54:04,804 Lernert, how long until I run out of power this time? 360 00:54:04,806 --> 00:54:07,141 It's still very long./ Extraordinary. 361 00:54:07,143 --> 00:54:10,430 Can we start assembling the rest of my body? 362 00:54:10,430 --> 00:54:16,130 No, I... We just found a suitable source of energy. So... 363 00:54:16,130 --> 00:54:19,720 That's a priority, Lernert. / I understand. That's not a problem. 364 00:54:19,722 --> 00:54:22,260 We will find something soon, I'm sure. 365 00:54:22,260 --> 00:54:24,657 Susan? / Yes? 366 00:54:24,659 --> 00:54:28,128 May I ask you? / That is a question. 367 00:54:29,859 --> 00:54:32,098 Right. 368 00:54:32,597 --> 00:54:36,100 You know something about Lake Crystal? 369 00:54:36,258 --> 00:54:39,039 Crystal Lake. 370 00:54:39,041 --> 00:54:40,874 Sebelumnya kau bilang "Kristal sudah dekat." 371 00:54:40,876 --> 00:54:44,744 Right. Crystal Lake is near. 372 00:54:44,746 --> 00:54:47,282 But, that is no longer the problem. 373 00:54:47,282 --> 00:54:50,418 < i> You're in the wrong direction. 374 00:54:50,418 --> 00:54:51,840 Seriously? 375 00:54:51,840 --> 00:54:54,220 Susan, how do you know about Crystal Lake? 376 00:54:54,222 --> 00:54:57,919 It's in my program, Lernert. 377 00:54:58,299 --> 00:55:00,865 So where is the direction? 378 00:55:01,943 --> 00:55:04,073 Go there. 379 00:55:06,058 --> 00:55:07,735 What is that far away? 380 00:55:07,737 --> 00:55:10,012 How far is that far? 381 00:55:10,012 --> 00:55:11,543 I don't know, more than a week? 382 00:55:11,543 --> 00:55:14,495 Time is not distance. 383 00:55:15,328 --> 00:55:16,479 Okay. 384 00:55:16,479 --> 00:55:18,077 How fast will you run? 385 00:55:18,079 --> 00:55:20,381 I don't know, like speed goes normally? 386 00:55:20,381 --> 00:55:23,535 Average running speed Lernet? / Yes, sure, okay. 387 00:55:23,535 --> 00:55:25,418 Then the answer is yes. 388 00:55:25,420 --> 00:55:27,193 It will be more than a week. 389 00:55:27,193 --> 00:55:31,624 Will it be more than two weeks if it runs all day, every day? 390 00:55:31,626 --> 00:55:34,555 Evenly speed goes Lernert? 391 00:55:35,599 --> 00:55:36,863 Right. 392 00:55:36,865 --> 00:55:39,226 What about three weeks? 393 00:55:39,226 --> 00:55:41,322 No. 394 00:55:49,210 --> 00:55:50,983 Crystal Lake. 395 00:56:00,722 --> 00:56:02,423 Lernert? / Yes, Susan. 396 00:56:02,425 --> 00:56:06,025 Replacing me upside down behind you is unacceptable. 397 00:56:06,027 --> 00:56:08,695 That's how I used to take you. That's the most convenient way. 398 00:56:08,697 --> 00:56:12,199 I can't process with the correct direction of our destination. 399 00:56:12,201 --> 00:56:16,202 If the destination arrives at destination with optimal efficiency, 400 00:56:16,204 --> 00:56:20,535 < i> I suggest putting me standing and facing front. 401 00:56:20,535 --> 00:56:24,077 Okay, Susan. I'll try something. 402 00:56:27,817 --> 00:56:30,943 How are you, Lernert? You drink enough water? 403 00:56:30,943 --> 00:56:32,418 Yes, Susan, I'm good. 404 00:56:32,418 --> 00:56:34,419 Don't force yourself. 405 00:56:34,419 --> 00:56:36,523 Remember, slowly and surely. 406 00:56:36,523 --> 00:56:39,118 Keep your heart rate still 150. 407 00:56:39,118 --> 00:56:41,180 I don't have a heart monitor anymore. 408 00:56:41,180 --> 00:56:43,715 Lernert, where is that? 409 00:56:43,715 --> 00:56:47,388 I don't know. I exchanged it . 410 00:56:47,388 --> 00:56:49,726 For what? 411 00:56:49,726 --> 00:56:51,771 Lernert, exchange what with? 412 00:56:51,773 --> 00:56:55,175 I no... I... That doesn't matter. 413 00:56:55,177 --> 00:56:57,981 Please don't keep a secret from me. 414 00:56:57,981 --> 00:56:59,935 I'm here to help you. 415 00:56:59,935 --> 00:57:03,115 I know, I'm just... It's been a long time. 416 00:57:03,117 --> 00:57:05,272 I don't remember exchanging it for what. 417 00:57:05,272 --> 00:57:06,820 It's OK. 418 00:57:06,820 --> 00:57:09,889 You don't remember because you are human. 419 00:57:09,891 --> 00:57:13,524 Humans often forget something. 420 00:57:27,921 --> 00:57:29,842 Thank you, Lernert. 421 00:57:29,844 --> 00:57:31,857 You're welcome, Susan. 422 00:57:35,717 --> 00:57:40,242 We have to adjust the direction five degrees to the right. 423 00:57:43,365 --> 00:57:46,745 Very good. Continue traveling. 424 00:57:48,931 --> 00:57:52,103 Adjust three degrees to the left. 425 00:57:55,036 --> 00:57:58,609 Adjust four degrees to the right. 426 00:58:04,914 --> 00:58:09,429 Adjust 0.7 degrees to the left. 427 00:58:10,134 --> 00:58:13,560 Very good. Continue the journey. 428 00:58:19,228 --> 00:58:23,180 If possible, you'd better avoid the steep hill. 429 00:58:29,571 --> 00:58:33,773 Now is the right time to stop and rehydrate. 430 00:58:39,444 --> 00:58:45,008 Lernert, you must consume 300 extra calories. 431 00:58:45,332 --> 00:58:47,801 Rola, 432 00:58:47,801 --> 00:58:51,577 You must consume 200 extra calories. 433 00:58:53,828 --> 00:58:56,198 Susan, 434 00:58:56,198 --> 00:58:58,688 Why do you think you know what we need? 435 00:58:58,688 --> 00:59:05,771 I have 5,474 algorithms that process 15,982 variables... 436 00:59:05,773 --> 00:59:08,775 ... which affects you both in every one nanosecond. 437 00:59:08,777 --> 00:59:11,520 I don't think. I count. 438 00:59:11,520 --> 00:59:13,804 He does it according to science. 439 00:59:13,804 --> 00:59:16,220 What if I'm not hungry? 440 00:59:19,211 --> 00:59:21,542 Susan, 441 00:59:21,542 --> 00:59:25,073 When you don't connect the battery, do you know it? 442 00:59:25,073 --> 00:59:27,534 I don't understand the question. 443 00:59:27,534 --> 00:59:30,436 Do you know if you die? 444 00:59:30,436 --> 00:59:33,400 No, he doesn't know. / That's not entirely true. 445 00:59:33,402 --> 00:59:36,369 I have an internal clock that never stops running... 446 00:59:36,371 --> 00:59:39,580 ... from the first time you loaded my operating system. 447 00:59:39,580 --> 00:59:41,941 When I wasn't connected with the power source, 448 00:59:41,943 --> 00:59:44,378 I'm not processing any new information, 449 00:59:44,380 --> 00:59:48,381 But when I turn it back on, I immediately realize.... 450 00:59:48,381 --> 00:59:52,246 ... the time interval blanks when no new information was obtained. 451 00:59:52,246 --> 00:59:55,769 So you don't know as long dead. You know afterwards. 452 00:59:55,769 --> 00:59:57,891 But if the clock is always running, 453 00:59:57,893 --> 01:00:00,842 Then the part of it always lights up. / That right. 454 01:00:00,842 --> 01:00:02,226 What do you mean really? 455 01:00:02,226 --> 01:00:06,026 I don't know, he said he missed you. 456 01:00:10,304 --> 01:00:15,598 Lernert, make sure to consume enough liquid before returning to walk. 457 01:00:32,561 --> 01:00:35,834 Deserts can be a difficult place. 458 01:00:38,331 --> 01:00:45,712 It's best to plan, get ready, and minimize risk. 459 01:00:46,890 --> 01:00:50,378 But it's only if you want to be safe. 460 01:01:52,658 --> 01:01:55,537 I'm glad you found this. This is my favorite. 461 01:01:55,537 --> 01:01:59,280 Prophilium turnip. It's hard to get. 462 01:02:07,622 --> 01:02:11,945 We traveled 39.1 kilometers today. 463 01:02:11,945 --> 01:02:14,531 Susan records it? 464 01:02:15,723 --> 01:02:17,463 What else can you do? 465 01:02:17,465 --> 01:02:21,233 Energy efficiency is the main goal. 466 01:02:21,235 --> 01:02:25,667 My function is designed to optimize a single trip. 467 01:02:25,667 --> 01:02:27,616 You used to be extinct, & apos; right? 468 01:02:27,616 --> 01:02:29,208 Right. 469 01:02:29,210 --> 01:02:30,876 And you will walk with Lernert? 470 01:02:30,878 --> 01:02:32,409 Of course. 471 01:02:32,409 --> 01:02:34,385 Every day. < / i> 472 01:02:35,483 --> 01:02:39,622 On average, how many kilometers did you walk per day? 473 01:02:39,622 --> 01:02:41,354 When my body is still functioning, 474 01:02:41,356 --> 01:02:45,421 The average kilometer that is taken per day is 2.9. 475 01:02:46,351 --> 01:02:48,392 You don't walk too much. 476 01:02:48,392 --> 01:02:50,674 Almost no. 477 01:02:50,674 --> 01:02:52,478 Why not? 478 01:02:52,478 --> 01:02:54,653 Save energy. 479 01:02:54,653 --> 01:02:59,866 > Walking is only needed for looking for food and drinks. 480 01:03:00,178 --> 01:03:03,520 If I don't walk every day, I will... 481 01:03:03,935 --> 01:03:06,313 I will suffer. 482 01:03:06,315 --> 01:03:09,169 Rola, this is a matter of safety. 483 01:03:09,169 --> 01:03:11,851 Walking requires calories at a high level, 484 01:03:11,853 --> 01:03:15,418 And that requires a lot of food . 485 01:03:15,418 --> 01:03:17,289 Then, you just have to dig more tubers. 486 01:03:17,291 --> 01:03:20,868 The average distribution of edible plants in this desert... 487 01:03:20,868 --> 01:03:23,530 ... 19 kilograms away square kilometers. 488 01:03:23,532 --> 01:03:27,074 The number of calories contained in this edible material... 489 01:03:27,074 --> 01:03:29,635 ... 15% greater than number of calories... 490 01:03:29,637 --> 01:03:32,238 ... needed to search, prepare and eat it. 491 01:03:32,240 --> 01:03:34,541 This doesn't leave enough excessive energy... 492 01:03:34,543 --> 01:03:39,246 ... to justify every trip does not produce extra food. 493 01:03:39,248 --> 01:03:41,280 So too much walking is it dangerous? 494 01:03:41,282 --> 01:03:45,818 There is no certainty if other foods will be found in a day. 495 01:03:45,820 --> 01:03:49,519 My recommendation regarding this is uncertain. 496 01:03:51,226 --> 01:03:54,171 What is your recommendation for us after today? 497 01:03:54,171 --> 01:03:58,350 I have reported my recommendation to Lernert. 498 01:03:58,350 --> 01:04:01,663 He said, the chance we will not survive. 499 01:04:09,143 --> 01:04:13,169 Will not last? 500 01:04:13,169 --> 01:04:15,248 He said, 501 01:04:15,250 --> 01:04:19,845 The direction we have seven has < br /> low percentage of plants, so... 502 01:04:19,845 --> 01:04:23,322 The odds are high if we won't have enough food there. 503 01:04:23,324 --> 01:04:27,360 Then we dig all that we can find it now. 504 01:04:27,362 --> 01:04:29,295 Right. / And we will keep digging on the way. 505 01:04:29,297 --> 01:04:32,055 Right. He also calculated that. 506 01:04:35,403 --> 01:04:40,173 But this is all just a prediction based on his calculations. 507 01:04:40,173 --> 01:04:42,893 He really doesn't know anything. 508 01:04:46,094 --> 01:04:51,921 So we don't have to follow his recommendations. 509 01:04:53,402 --> 01:04:55,496 p> 510 01:05:06,802 --> 01:05:09,756 No. 511 01:05:14,885 --> 01:05:17,272 You don't mind that? 512 01:05:54,750 --> 01:05:57,820 Yes, I think so. 513 01:06:01,816 --> 01:06:03,748 Point three degrees to the left. 514 01:06:04,494 --> 01:06:06,721 Lernert? 515 01:06:08,295 --> 01:06:12,456 Only one of you needs to find water. 516 01:06:12,456 --> 01:06:15,583 One of you should save energy. 517 01:06:20,947 --> 01:06:26,375 This possibility is that the Dactyl root is toxic by 82%. 518 01:06:36,757 --> 01:06:39,861 Your energy should be saved. 519 01:06:51,405 --> 01:06:55,813 Make sure to save the rest of your Prophilium turnip, Rola. 520 01:07:16,937 --> 01:07:18,695 We immediately need water. 521 01:08:17,591 --> 01:08:19,315 Rola, we keep going. 522 01:08:19,315 --> 01:08:21,861 > 523 01:08:21,863 --> 01:08:24,152 Seriously, where does this all come from? 524 01:08:24,152 --> 01:08:26,676 Rola, if we can't eat it, we don't need it. 525 01:08:29,570 --> 01:08:31,635 That's a good rhyme. 526 01:08:35,777 --> 01:08:39,714 > 527 01:08:40,394 --> 01:08:44,384 There are good items here. 528 01:08:44,386 --> 01:08:49,084 Make me bada not the main goal at this time. 529 01:08:49,084 --> 01:08:51,223 What are the main goals at this time? 530 01:08:51,225 --> 01:08:55,638 The main goal at this time is arriving at Crystal Lake. 531 01:08:56,602 --> 01:08:59,045 I don't agree. 532 01:08:59,363 --> 01:09:01,334 You don't want to find the lake? 533 01:09:01,336 --> 01:09:05,111 Of course I want , but that is not my main goal at this time. 534 01:09:05,111 --> 01:09:07,281 Then what is your goal? 535 01:09:07,281 --> 01:09:09,122 Be happy. 536 01:09:09,122 --> 01:09:10,984 "Be happy." 537 01:09:10,984 --> 01:09:12,324 Right. 538 01:09:12,324 --> 01:09:15,048 If you hold on to that, 539 01:09:15,050 --> 01:09:18,112 I think the main goal that is more important is to survive. 540 01:09:18,112 --> 01:09:19,585 That's my goal. 541 01:09:19,587 --> 01:09:22,773 Always like that and forever like that. 542 01:09:24,592 --> 01:09:28,460 Lernert, do you want to be happy? 543 01:09:28,462 --> 01:09:30,207 that's a stupid question. / No, that's not true. 544 01:09:30,207 --> 01:09:31,796 Do you want to be happy? 545 01:09:31,796 --> 01:09:34,979 I mean, of course. 546 01:09:34,979 --> 01:09:37,970 I want to be happy. Who doesn't want to be happy? 547 01:09:37,970 --> 01:09:40,422 Susan, do you want to be happy? 548 01:09:40,422 --> 01:09:43,487 Happiness isn't part of from my program 549 01:09:43,487 --> 01:09:45,280 There are other people who are the same. 550 01:09:45,280 --> 01:09:47,573 He's a robot. 551 01:09:48,608 --> 01:09:53,349 Susan, you said you missed Lernert when you didn't have power. 552 01:09:53,349 --> 01:09:54,954 Does that make you sad? 553 01:09:54,956 --> 01:09:59,925 I was programmed to miss Lernet every time I die more than 96 hours. 554 01:09:59,927 --> 01:10:03,473 Sadness is not part of from my program. 555 01:10:25,753 --> 01:10:27,718 Lernert? 556 01:10:34,983 --> 01:10:37,435 Lernert? / What? 557 01:10:42,897 --> 01:10:44,650 Sit down. 558 01:10:44,650 --> 01:10:48,154 We should keep going. 559 01:10:48,154 --> 01:10:50,261 Sit. 560 01:11:04,601 --> 01:11:07,091 Lernert? 561 01:11:07,091 --> 01:11:09,132 Yes. 562 01:11:18,727 --> 01:11:21,731 I like you. 563 01:11:21,731 --> 01:11:25,945 I like walking with you, and I like to talk to you, 564 01:11:25,947 --> 01:11:28,281 I like the book you write, 565 01:11:28,281 --> 01:11:31,856 And I like your knowledge about plants, and... 566 01:11:31,856 --> 01:11:33,685 ... I like the way you wrinkle your eyes... 567 01:11:33,685 --> 01:11:39,064 ... every time I say something You don't fully agree. 568 01:11:39,993 --> 01:11:42,873 I also like the way you cook simple... 569 01:11:42,873 --> 01:11:48,145 ... and I like the way you snore as long as a few minutes after falling asleep. 570 01:11:48,145 --> 01:11:50,236 I snore? / Yes, and I like that. 571 01:11:50,238 --> 01:11:53,620 And I like you. I just want you to know that. 572 01:11:53,620 --> 01:11:55,982 Do you want me to know that? 573 01:11:57,563 --> 01:12:00,366 What do you not understand? 574 01:12:03,474 --> 01:12:05,550 Why are you saying this? 575 01:12:05,552 --> 01:12:07,993 Because it's true. p> 576 01:12:08,415 --> 01:12:10,383 And... 577 01:12:10,383 --> 01:12:14,173 ... you don't have to program me to say it all. 578 01:12:35,059 --> 01:12:40,060 Do you know? I'll bring Susan for a while. 579 01:12:43,877 --> 01:12:45,438 Alright. 580 01:13:06,913 --> 01:13:11,049 Rola, if possible, you should avoid steep inclines. 581 01:13:11,051 --> 01:13:15,106 Thank you for your recommendation, Susan. 582 01:13:15,106 --> 01:13:16,621 It shows you care. 583 01:13:16,623 --> 01:13:19,036 You're welcome, Rola. 584 01:13:30,337 --> 01:13:34,384 Lernert didn't program me to dream. 585 01:13:34,945 --> 01:13:37,662 He didn't think about that. 586 01:13:37,662 --> 01:13:41,952 And he doesn't know how, even though he knows. 587 01:13:44,985 --> 01:13:49,908 Susan, is there a shortcut that only requires a little energy? 588 01:13:49,908 --> 01:13:52,306 None. 589 01:13:53,962 --> 01:13:56,528 What if we take a small step? 590 01:13:56,528 --> 01:13:58,798 That makes no difference. 591 01:13:58,800 --> 01:14:00,417 What about big steps? 592 01:14:00,417 --> 01:14:02,886 That also makes no difference. 593 01:14:02,886 --> 01:14:07,603 All right, Susan, then what are your suggestions? We can't go back now. 594 01:14:09,210 --> 01:14:11,977 I still can't provide a solution, 595 01:14:11,979 --> 01:14:16,513 Except the location of the plants that can be eaten in the near future. 596 01:14:16,513 --> 01:14:19,121 Then I think we keep going. 597 01:14:20,282 --> 01:14:22,562 To where is it now? 598 01:14:22,562 --> 01:14:25,681 45 degrees to the right. 599 01:14:27,312 --> 01:14:29,709 We will find something. 600 01:14:51,504 --> 01:14:53,395 This looks different. 601 01:14:59,521 --> 01:15:01,948 This looks different. 602 01:15:01,948 --> 01:15:05,513 > 603 01:15:07,335 --> 01:15:11,872 We can eat it? 604 01:15:11,872 --> 01:15:14,451 I don't know. Susan, what can I tell you? 605 01:15:14,451 --> 01:15:16,725 I can't identify the right type this plant. 606 01:15:16,725 --> 01:15:19,348 However, yellow skin and pink pattern... 607 01:15:19,512 --> 01:15:22,212 ... . Almost similar to Pomble Beet. 608 01:15:22,212 --> 01:15:24,793 What is Pomble Beet? 609 01:15:27,287 --> 01:15:29,580 That's a very poisonous tuber. 610 01:15:29,580 --> 01:15:32,258 Yellow skin and red stripes young. 611 01:15:32,260 --> 01:15:35,364 If you eat Pomble Beet, you will die in 30 seconds. 612 01:15:37,745 --> 01:15:41,140 Susan, how many more days until we arrive at Crystal Lake? 613 01:15:41,140 --> 01:15:42,445 It depends. 614 01:15:42,445 --> 01:15:44,370 For the previous six days, 615 01:15:44,372 --> 01:15:46,879 Your average running speed has decreased . 616 01:15:46,879 --> 01:15:48,808 If this continues, 617 01:15:48,810 --> 01:15:53,234 At least eight more days until you arrive at Crystal Lake. < / i> 618 01:16:14,320 --> 01:16:16,134 What are you doing? 619 01:16:16,134 --> 01:16:18,596 Susan, count to 30. 620 01:16:18,596 --> 01:16:20,940 1, 2, 3, 621 01:16:20,942 --> 01:16:23,660 p> 622 01:16:23,660 --> 01:16:25,291 Rola, vomit! / You should prepare your medicine. 623 01:16:25,291 --> 01:16:27,312 If this doesn't work. / 6, 7, 624 01:16:27,314 --> 01:16:28,846 No, the medicine isn't strong enough! / 8, 9, 625 01:16:28,846 --> 01:16:30,813 This possibility is non-toxic. / 11, 12, 626 01:16:30,813 --> 01:16:33,445 If it's non-toxic, we get food supplies. 13, 14, 15, 16... 627 01:16:33,445 --> 01:16:36,254 And if it's toxic, you will die! / 17, 18, 628 01:16:36,256 --> 01:16:38,443 Rola, there is a smarter way about this ./19, 20, 629 01:16:38,443 --> 01:16:40,660 What is the smartest way, Lernert? / 21, 22, 23, 630 01:16:40,662 --> 01:16:42,783 Wait until we find another Kernyptus root? / 24, 25, 631 01:16:42,783 --> 01:16:44,467 We don't find anything during a week. /26, 632 01:16:44,467 --> 01:16:49,183 You should eat it a little! / 27, 28, 29, 30. < / i> 633 01:17:00,786 --> 01:17:03,666 Are you okay? You feel... 634 01:17:03,666 --> 01:17:05,849 Do you feel better? 635 01:17:05,849 --> 01:17:08,433 Feel happy? 636 01:17:09,048 --> 01:17:11,895 I feel good, Lernert. 637 01:17:11,895 --> 01:17:14,417 That... 638 01:17:14,601 --> 01:17:16,662 Rola, that... 639 01:17:16,662 --> 01:17:20,287 It seems that the plant is not a Pomble Beet. 640 01:17:30,882 --> 01:17:33,608 What is your favorite color? 641 01:17:33,608 --> 01:17:35,714 Green? 642 01:17:35,716 --> 01:17:37,622 Beige. 643 01:17:37,622 --> 01:17:40,022 Beige? 644 01:17:42,378 --> 01:17:44,356 What are your favorite colors? 645 01:17:52,042 --> 01:17:54,228 Blue. 646 01:17:54,228 --> 01:17:56,081 Why ? 647 01:17:59,172 --> 01:18:02,513 Because every blue color is beautiful. 648 01:18:02,789 --> 01:18:05,133 We are like the sky and sand. 649 01:18:09,143 --> 01:18:12,551 In the desert, it's easy to get lost. 650 01:18:14,513 --> 01:18:17,385 Dunes can look similar. 651 01:18:17,385 --> 01:18:21,388 And the steps you take to go somewhere, disappear. > 652 01:18:24,002 --> 01:18:28,336 But with good direction, you can find your way. 653 01:19:14,354 --> 01:19:16,390 I can't believe this. 654 01:19:16,390 --> 01:19:18,910 < i> Lernert, believe me. 655 01:19:31,565 --> 01:19:34,135 Lernert! Lernert! 656 01:19:37,694 --> 01:19:42,277 Lernert, you have to test the toxicity of the water. 657 01:19:44,222 --> 01:19:48,150 Without proper testing, I can't be sure if it's safe. 658 01:21:42,296 --> 01:21:44,446 It's very beautiful. 659 01:21:47,667 --> 01:21:50,358 When you arrive at your destination, 660 01:21:50,358 --> 01:21:55,067 The challenge is knowing what is done next. 661 01:22:44,958 --> 01:22:46,819 Susan. 662 01:22:46,819 --> 01:22:49,639 Yes, Lernert? 663 01:22:49,639 --> 01:22:52,719 Thank you for all your help. 664 01:22:52,719 --> 01:22:56,467 We won't be able to find this lake without you. 665 01:22:56,467 --> 01:22:58,539 You're welcome. 666 01:23:48,154 --> 01:23:51,520 There are programs here that I don't program . 667 01:23:52,493 --> 01:23:58,307 Remaining code traces from the replacement part that I find in the desert. 668 01:24:00,049 --> 01:24:04,720 One of the memory chips contains coordinates of the Crystal Lake. 669 01:24:06,919 --> 01:24:09,971 So other people have also been here. 670 01:24:24,642 --> 01:24:25,790 Hi, Susan . 671 01:24:25,792 --> 01:24:29,564 Hello, Lernert. Hello, Rola. 672 01:24:29,896 --> 01:24:32,594 I changed your program. 673 01:24:32,594 --> 01:24:35,773 Some things are different. 674 01:24:35,903 --> 01:24:39,935 You can set your goals for yourself now. 675 01:24:39,935 --> 01:24:42,086 And... 676 01:24:43,327 --> 01:24:46,822 And you won't automatically Miss me again. 677 01:24:47,937 --> 01:24:50,578 What about my body? 678 01:24:52,974 --> 01:24:55,286 I owe you a request sorry for you, Susan. 679 01:24:55,288 --> 01:24:57,962 For what? 680 01:24:59,680 --> 01:25:03,260 I never made your new body. 681 01:25:04,845 --> 01:25:06,704 Not very. 682 01:25:06,704 --> 01:25:08,975 You're lying to me. 683 01:25:08,975 --> 01:25:11,635 Right, I'm lying. 684 01:25:11,635 --> 01:25:14,104 Why? 685 01:25:14,104 --> 01:25:16,082 I'm afraid. > 686 01:25:16,082 --> 01:25:18,906 What are you afraid of? 687 01:25:20,865 --> 01:25:22,647 being alone. 688 01:25:22,649 --> 01:25:27,293 Lernert, I will not leave you alone. 689 01:25:28,122 --> 01:25:31,689 And you don't program me to say that. 690 01:25:35,793 --> 01:25:38,530 Susan, what kind of body do you want ? 691 01:25:38,532 --> 01:25:43,367 I want a body that can walk six days without stopping, 692 01:25:43,369 --> 01:25:46,192 Can climb sand dunes as high as 30 meters... < /i> 693 01:25:46,192 --> 01:25:49,847 ..and can bring supplies over more than 100 kilograms. 694 01:25:49,847 --> 01:25:53,676 And... 695 01:25:54,193 --> 01:25:57,128 I want a body that can swim. 696 01:26:20,207 --> 01:26:22,809 I think I know my book cover. 697 01:26:24,852 --> 01:26:27,169 Do you want to hear it? 698 01:26:32,749 --> 01:26:36,687 Todd, the Samurai, sacrificing his life for the King, 699 01:26:36,689 --> 01:26:40,557 His body was buried on a wooden table. 700 01:26:43,689 --> 01:26:46,533 Todd died? 701 01:26:48,245 --> 01:26:52,307 King, helpers and physician, 702 01:26:52,307 --> 01:26:55,380 They all stand up around the table, 703 01:26:55,380 --> 01:26:58,868 Their heads are bent pay respect. 704 01:26:58,868 --> 01:27:02,957 Arrive When the door opens, 705 01:27:02,957 --> 01:27:06,779 And Lady Ree walks in. 706 01:27:08,139 --> 01:27:12,555 She walks over to the table, 707 01:27:12,555 --> 01:27:15,131 Then connect the golden tube... 708 01:27:15,131 --> 01:27:18,929 ... from his chest to his chest Todd. 709 01:27:20,040 --> 01:27:23,043 The tube starts to glow, 710 01:27:23,043 --> 01:27:27,036 Then Todd's eyes open. 711 01:27:28,016 --> 01:27:30,580 He came back to life. 712 01:27:30,580 --> 01:27:34,350 So Todd didn't die? / No. 713 01:27:34,631 --> 01:27:38,391 Everyone was amazed by what they just saw . 714 01:27:38,391 --> 01:27:42,394 A man is revived. 715 01:27:47,914 --> 01:27:50,261 End. 716 01:28:00,506 --> 01:28:02,634 You don't like it? 717 01:28:15,956 --> 01:28:19,696 We live near the water
for six weeks. 718 01:28:19,861 --> 01:28:22,274 Then we go back to urban... 719 01:28:22,274 --> 01:28:25,629 ... and tell others about < br /> what we found. 720 01:28:28,100 --> 01:28:30,847 We talked about soothing waves, 721 01:28:30,847 --> 01:28:32,790 Fresh water, 722 01:28:32,790 --> 01:28:34,705 Fish to eat, 723 01:28:34,707 --> 01:28:38,455 Serta tingkat kelembaban udara yang tinggi. 724 01:28:38,455 --> 01:28:41,192 Many people don't believe us. 725 01:28:41,192 --> 01:28:42,914 But some believe. 726 01:28:42,916 --> 01:28:46,985 And I guide those who believe < br /> crossing the dunes. 727 01:28:46,987 --> 01:28:51,032 The inhabitants of the Lake now have more than 200 people, 728 01:28:51,032 --> 01:28:53,727 Visit www. Hokijudi99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 729 01:28:56,840 --> 01:29:00,340 New Member Bonus 500 Thousand 10 Million Parlay Cashback 730 01:29:00,364 --> 01:29:03,864 Sbobet Sportsbook Rolls 1.25% Maxbet 1.5% Sportsbook roll 731 01:29:03,888 --> 01:29:07,388 BBM: 2BB90FCC LINE: CS_HOKIJUDI99 732 01:29:07,412 --> 01:29:15,412 Wechat: HOKIJUDI99 Whatsapp: +66846340117