0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agent
1
00:00:11,097 --> 00:00:12,263
Life.
2
00:00:13,598 --> 00:00:16,430
In this laziness, it is worth
3
00:00:16,798 --> 00:00:17,965
to be avoided.
4
00:00:20,663 --> 00:00:24,762
Factory for fathers
and kitchen for mother > Through all of that, feeling a lot of things
falling apart slowly. P>
5
00:00:24,764 --> 00:00:27,663
Would it be better to hear another album
and unscrew the pill,
6
00:00:27,665 --> 00:00:29,930
and wait for something to happen?
7
00:00:29,932 --> 00:00:35,466
Is it better to put out the lights
8
00:00:40,199 --> 00:00:43,930
sinking in a blanket
9
00:00:43,932 --> 00:00:46,866
until sleep invites you to the world
that you always want.
10
00:00:48,665 --> 00:00:50,598
Is that better than
in front of us? P>
11
00:00:50,600 --> 00:00:52,198
Stop like crazy. P>
12
00:00:52,200 --> 00:00:56,434
Help two beers. P>
13
00:00:58,967 --> 00:01:01,834
If you spend a lot of time < br /> look for bands as much as
14
00:01:24,667 --> 00:01:26,735
Berhenti seperti orang gila.
15
00:01:33,402 --> 00:01:35,003
Tolong dua bir.
16
00:01:37,369 --> 00:01:39,300
Jika kau menghabiskan banyak waktu
mencari band sebanyak
17
00:01:39,302 --> 00:01:42,003
You insult another band,
you can be there.
18
00:01:46,302 --> 00:01:48,170
There's a reason...
19
00:01:50,570 --> 00:01:53,437
Oh come on, Steven, I'm just kidding.
20
00:02:00,270 --> 00:02:02,635
p>
21
00:02:02,637 --> 00:02:04,335
We go to town on Saturday night?
22
00:02:04,337 --> 00:02:05,869
We can go to the new club.
23
00:02:05,871 --> 00:02:08,035
At Deansgate.
24
00:02:08,037 --> 00:02:11,071
Yeah but we just sit there,
like a funeral.
25
00:02:15,837 --> 00:02:17,570
Yes, we think it's your funeral,
you like that.
26
00:02:17,572 --> 00:02:18,869
I think there's more to life than being...
27
00:02:18,871 --> 00:02:19,737
Right, keep going.
28
00:02:19,739 --> 00:02:21,937
What?
29
00:02:21,939 --> 00:02:24,873
Go on, or
you will be ridiculed.
30
00:02:29,240 --> 00:02:30,637
Try to be normal for ten seconds.
31
00:02:45,073 --> 00:02:46,740
You guys are damn.
32
00:02:47,740 --> 00:02:49,137
You got a job?
33
00:02:49,139 --> 00:02:51,807
Not yet.
34
00:02:57,139 --> 00:02:58,605
You can't get one
if just sit down.
35
00:02:58,607 --> 00:03:00,173
Nothing is suitable.
36
00:03:00,175 --> 00:03:01,774
What do you mean?
37
00:03:02,342 --> 00:03:03,939
Something is appropriate.
38
00:03:03,941 --> 00:03:05,539
He must be able to work later.
39
00:03:05,541 --> 00:03:07,038
He wants to write.
40
00:03:07,040 --> 00:03:09,141
Write? he can't even write his name.
41
00:03:13,509 --> 00:03:15,309
Why are you always like that?
42
00:03:20,176 --> 00:03:21,443
You're right.
43
00:03:24,875 --> 00:03:27,042
I can't find Roxy.
44
00:03:27,408 --> 00:03:28,440
No , I mean...
45
00:03:28,442 --> 00:03:30,076
They've been like that for years, Anji.
46
00:03:30,843 --> 00:03:32,177
Is that serious?
47
00:03:34,442 --> 00:03:35,977
Do you want to talk about it?
48
00:03:39,877 --> 00:03:41,778
There's no point in harboring it. P>
49
00:03:45,142 --> 00:03:46,142
Life is too short. P>
50
00:03:46,144 --> 00:03:47,444
For cliché words. P>
51
00:03:51,410 --> 00:03:52,878
Forget. P>
52
00:04:11,044 --> 00:04:13,078
Have you ever thought it can be us.
53
00:04:14,478 --> 00:04:16,312
Buried in the ground.
54
00:04:30,079 --> 00:04:31,480
To NME,
55
00:04:32,146 --> 00:04:34,178
Manchester is a beautiful place.
56
00:04:34,180 --> 00:04:37,780
If you are deaf mute
which lay sick.
57
00:04:38,746 --> 00:04:43,079
Local music is the only
caveman preservation
58
00:04:43,081 --> 00:04:46,211
that pays attention to
subtlety and diversity
59
00:04:46,213 --> 00:04:50,147
which can be likened to the spirit of
a pig to a slaughterhouse.
60
00:04:50,882 --> 00:04:53,379
The appearance is
equivalent music like
61
00:04:53,381 --> 00:04:55,313
a long bowel movement p >
62
00:04:55,315 --> 00:04:59,882
followed unexpectedly
no toilet paper.
63
00:05:00,814 --> 00:05:03,546
If I'm not clear too,
64
00:05:03,548 --> 00:05:05,315
isn't good enough.
65
00:05:48,251 --> 00:05:49,852
How with this?
66
00:05:51,017 --> 00:05:52,750
I don't think so.
67
00:05:52,752 --> 00:05:54,985
It's not a good job
if you're not fussy.
68
00:05:56,551 --> 00:05:58,149
There is one.
69
00:05:58,151 --> 00:06:00,415
Girl group looking for complainers.
70
00:06:00,417 --> 00:06:01,950
You can do that.
71
00:06:01,952 --> 00:06:03,149
It's not funny.
72
00:06:03,151 --> 00:06:05,084
I don't know what to look for, right? p >
73
00:06:05,086 --> 00:06:07,919
There's no point in taking me here
every week, just getting upset.
74
00:06:26,854 --> 00:06:28,121
Yes.
75
00:06:28,353 --> 00:06:29,887
Yeah, alright.
76
00:06:31,120 --> 00:06:32,986
Yes, we will see you tomorrow.
77
00:06:32,988 --> 00:06:35,187
Good. Okay. See you later. P>
78
00:06:38,053 --> 00:06:39,222
Aku dapatkan kau "kencan".
79
00:07:35,091 --> 00:07:36,858
Hey, he suits.
80
00:07:37,658 --> 00:07:39,656
Do you think he's the one?
81
00:07:39,658 --> 00:07:43,258
Leather jacket, yeah, red hair, yeah.
82
00:07:44,425 --> 00:07:46,457
I don't like his shoes.
83
00:07:46,459 --> 00:07:49,156
p>
84
00:07:49,158 --> 00:07:50,056
Just look at his eyes and don't
mess it up.
85
00:07:50,058 --> 00:07:52,192
Wait a moment.
86
00:07:52,826 --> 00:07:54,826
You're not meeting the Pope.
87
00:07:55,658 --> 00:07:56,490
Should we come out or what ?
88
00:07:56,492 --> 00:07:57,723
We?
89
00:07:57,725 --> 00:07:59,424
I can be your agent
90
00:07:59,426 --> 00:08:02,123
- Gosh.
- I count to ten?
91
00:08:02,125 --> 00:08:04,459
Ten, nine, eight,
92
00:08:26,627 --> 00:08:28,295
- seven, six, five...
- All right!
93
00:08:28,860 --> 00:08:29,592
Are you choking all day?
94
00:08:29,594 --> 00:08:31,129
I'm not sullen
95
00:08:33,095 --> 00:08:34,093
Then what are you doing?
96
00:08:34,095 --> 00:08:35,958
Sobbing.
97
00:08:35,960 --> 00:08:38,261
You don't want to talk to him.
98
00:08:39,228 --> 00:08:40,492
The world doesn't just come to you.
99
00:08:40,494 --> 00:08:41,995
It's possible yes.
100
00:08:43,629 --> 00:08:45,496
You're ridiculous.
101
00:08:46,128 --> 00:08:47,060
What, like you?
102
00:08:47,062 --> 00:08:48,463
Shut up you
103
00:08:48,995 --> 00:08:50,528
Basic mama's child.
104
00:08:50,530 --> 00:08:53,463
You know, some people live over
the problem is right.
105
00:09:02,463 --> 00:09:03,829
I don't need this.
106
00:09:06,564 --> 00:09:08,430
Contact me if you are manly enough.
107
00:09:33,299 --> 00:09:34,866
Take care of your mother.
108
00:09:45,432 --> 00:09:47,033
Merry Christmas, hey.
109
00:09:49,433 --> 00:09:51,266
Who will cut your turkey?
110
00:11:18,001 --> 00:11:19,917
Hi.
111
00:11:41,834 --> 00:11:43,667
Please help the beer.
112
00:11:47,907 --> 00:11:49,074
Are you a DJ?
113
00:11:52,274 --> 00:11:53,975
What is the record for? P>
114
00:11:56,473 --> 00:11:59,275
Hey, weird, he talked to you. P>
115
00:13:43,481 --> 00:13:45,081
What else did you do? P>
116
00:13:47,080 --> 00:13:49,248
Do you have lunch later, Steven? < /p>
117
00:13:49,981 --> 00:13:51,280
Iya.
118
00:13:51,282 --> 00:13:52,645
Balkan.
119
00:13:52,647 --> 00:13:54,315
You will take care of this.
120
00:13:54,680 --> 00:13:56,214
Get your work done.
121
00:13:58,348 --> 00:13:59,779
Good, gay.
122
00:13:59,781 --> 00:14:01,449
Back to work, you guys.
123
00:14:23,182 --> 00:14:26,283
If there was a revolution in England,
124
00:14:27,582 --> 00:14:29,649
we would make a queue
125
00:14:29,651 --> 00:14:31,416
towards guillotine.
126
00:14:37,984 --> 00:14:42,151
There are no proper repetitions
done in life.
127
00:14:45,717 --> 00:14:48,519
What matters is the mind.
128
00:15:00,552 --> 00:15:03,783
Thoughts that allow us to think
129
00:15:03,785 --> 00:15:05,486
and feel
130
00:15:08,586 --> 00:15:11,418
and see the beauty of things
131
00:15:12,252 --> 00:15:18,453
where other people can only see
rounds of bearings and spark plugs.
132
00:15:29,353 --> 00:15:31,021
My little brother,
133
00:15:31,453 --> 00:15:33,221
climbed the career ladder. P>
134
00:15:33,388 --> 00:15:34,555
Never mind. P>
135
00:15:41,555 --> 00:15:43,554
The head of the pencil sharpener. P>
136
00:15:44,022 --> 00:15:45,455
I didn't hear it. P>
137
00:17:07,192 --> 00:17:08,360
Beer only.
138
00:17:44,361 --> 00:17:46,162
I have to apologize.
139
00:17:48,796 --> 00:17:50,394
For what?
140
00:17:50,396 --> 00:17:54,164
Steven Morrissey of Stretford surely
likes his own voice.
141
00:17:55,495 --> 00:17:57,163
>
142
00:18:00,429 --> 00:18:01,962
Someone has to say it.
143
00:18:02,795 --> 00:18:04,694
Thank you.
144
00:18:04,696 --> 00:18:06,361
You have to often use semicolons.
145
00:18:06,363 --> 00:18:09,594
You're good at writing
146
00:18:09,596 --> 00:18:12,328
You know, relax the language,
you're not Jane Austen.
147
00:18:12,330 --> 00:18:13,898
Linder, let's go.
148
00:18:14,063 --> 00:18:15,496
Come to our party.
149
00:18:15,498 --> 00:18:18,262
Come on, we can insult the band we hate. P>
150
00:18:18,264 --> 00:18:19,696
This is Steven. P>
151
00:18:19,698 --> 00:18:21,562
He is the author of the publication. P>
152
00:18:21,564 --> 00:18:24,261
Ah. Author. Nice to meet you. P>
153
00:18:24,263 --> 00:18:25,931
I took my coat. P>
154
00:18:25,998 --> 00:18:27,365
Okay,
155
00:18:28,565 --> 00:18:30,332
So you wrote, huh? P>
156
00:18:32,931 --> 00:18:34,863
Just literature, not an issue...
157
00:18:34,865 --> 00:18:36,529
- Ah, literary man.
- Or educated man.
158
00:18:36,531 --> 00:18:40,362
Educated man means someone
holds a Ph.D or something, right?
159
00:18:40,364 --> 00:18:41,763
Not necessarily.
160
00:18:41,765 --> 00:18:45,564
Educated men mean
education in abstract form.
161
00:18:45,566 --> 00:18:47,163
You choose to be a writer,
162
00:18:47,165 --> 00:18:48,433
or man educated?
163
00:18:49,033 --> 00:18:51,066
You made him confused now, Gordon.
164
00:18:53,499 --> 00:18:54,933
Ready?
165
00:18:55,233 --> 00:18:56,163
No.
166
00:19:31,209 --> 00:19:34,584
It can only be like that,
167
00:19:34,876 --> 00:19:37,417
- You talk nonsense.
168
00:19:37,709 --> 00:19:40,959
You talk about what art is
169
00:19:45,917 --> 00:19:47,959
or art can be something...?
170
00:20:58,140 --> 00:20:59,507
This is very...
171
00:21:01,641 --> 00:21:02,706
This is really...
172
00:21:02,708 --> 00:21:04,004
You want to say you like it?
173
00:21:04,006 --> 00:21:05,174
Yes, yes. p>
174
00:21:07,174 --> 00:21:10,142
That doesn't mean anything
if I don't finish it.
175
00:21:32,509 --> 00:21:35,440
I like the silence of the night,
176
00:21:35,442 --> 00:21:37,477
because happiness dreams will appear.
177
00:21:43,610 --> 00:21:45,143
You have to be somewhere? P>
178
00:21:47,444 --> 00:21:48,976
I'm late for work. P>
179
00:21:49,276 --> 00:21:50,544
Where is that? P>
180
00:21:51,644 --> 00:21:53,243
The Inland Revenue. P>
181
00:21:53,977 --> 00:21:56,244
Is that right? they are webbed?
182
00:21:57,977 --> 00:21:59,808
You know there's something
better lived
183
00:21:59,810 --> 00:22:01,477
than a demon factory.
184
00:22:09,811 --> 00:22:11,478
There used to be a long-winded park.
185
00:22:13,078 --> 00:22:14,546
Tombstone,
186
00:22:15,512 --> 00:22:17,144
Elderberries
187
00:22:17,146 --> 00:22:21,246
Alfred was sitting in the pagoda,
staring longingly at the pointed shoes.
188
00:22:24,844 --> 00:22:26,380
It seems like.
189
00:22:27,178 --> 00:22:28,412
Dickens.
190
00:22:29,879 --> 00:22:31,080
Dickens?
191
00:22:31,312 --> 00:22:32,546
Just me.
192
00:22:39,379 --> 00:22:41,547
Steven Patrick Morrissey.
193
00:22:43,614 --> 00:22:46,678
The man who decides to dedicate his life
194
00:22:46,680 --> 00:22:49,081
works for the tax officer.
195
00:22:50,746 --> 00:22:52,481
Where is he stamp documents,
196
00:22:53,646 --> 00:22:55,381
and lick the envelope,
197
00:22:56,448 --> 00:22:58,045
beautifully.
198
00:22:58,047 --> 00:22:59,245
Oh, very beautifully.
199
00:22:59,247 --> 00:23:03,081
Seriously, you must not happy
working in that place.
200
00:23:05,048 --> 00:23:08,016
Oh, I'm just as happy as
long days.
201
00:23:08,315 --> 00:23:09,948
You can't beat me.
202
00:23:10,482 --> 00:23:12,547
Shakespeare.
203
00:23:12,549 --> 00:23:15,183
You can't beat me, don't try.
204
00:23:15,950 --> 00:23:17,383
Be yourself.
205
00:23:18,016 --> 00:23:20,016
Everything is taken.
206
00:23:22,915 --> 00:23:24,148
Oscar Wilde. P>
207
00:23:24,150 --> 00:23:25,484
Damn...
208
00:23:43,050 --> 00:23:44,548
Oi. P>
209
00:23:44,550 --> 00:23:46,082
Dia cantik, ya?
210
00:23:46,084 --> 00:23:47,282
Oh no.
211
00:23:47,284 --> 00:23:49,819
I use the stool into toothpaste.
212
00:23:50,450 --> 00:23:52,185
Let me go in, and
meet everyone.
213
00:23:52,984 --> 00:23:54,151
Haha!
214
00:23:54,384 --> 00:23:56,449
The wanderer returns.
215
00:23:56,451 --> 00:23:58,018
How many days?
216
00:23:59,285 --> 00:24:00,449
Already six.
217
00:24:00,451 --> 00:24:01,783
We will discuss later.
218
00:24:01,784 --> 00:24:05,216
Now I introduce you to Christine. P>
219
00:24:05,218 --> 00:24:07,917
Christine will accompany young Steven. P>
220
00:24:07,919 --> 00:24:10,184
And watch over him, I hope. P>
221
00:24:10,186 --> 00:24:13,151
So Steven, please give me a tour
to Christine,
222
00:24:13,153 --> 00:24:15,220
show her how to work here.
223
00:24:20,053 --> 00:24:21,920
Can you, Steven?
224
00:24:27,486 --> 00:24:29,188
You don't talk much, huh?
225
00:24:32,219 --> 00:24:34,820
if you want me to help
anything, tell me.
226
00:24:35,386 --> 00:24:37,087
Do you have bullets?
227
00:24:37,220 --> 00:24:38,453
What?
228
00:24:40,888 --> 00:24:43,421
Do you have the experience of auditing?
229
00:24:45,454 --> 00:24:47,355
>
230
00:24:51,388 --> 00:24:52,589
I made a list of people that
I don't like.
231
00:24:54,088 --> 00:24:57,218
- Terry?
- Mr. Leonard.
232
00:24:57,220 --> 00:25:00,053
If you like men who like
of mysterious numerical systems...
233
00:25:00,055 --> 00:25:02,522
- Are you always talking like that?
- What?
234
00:25:03,289 --> 00:25:04,587
What is it like?
235
00:25:04,589 --> 00:25:07,019
Using big words.
236
00:25:07,021 --> 00:25:12,890
Your voice is rather funny. You're not fancy.
Are you from Bolton? P>
237
00:25:27,790 --> 00:25:29,090
Hello. P>
238
00:25:29,524 --> 00:25:31,057
Can I meet Steven? P>
239
00:25:31,857 --> 00:25:33,588
Who is that? P>
240
00:25:33,590 --> 00:25:35,991
There is a girl who wants to meet Dierdre. P>
241
00:25:37,723 --> 00:25:40,355
Eh, does she wait for you? P>
242
00:25:40,357 --> 00:25:43,723
Linder. No, he doesn't look forward to me. P>
243
00:25:43,725 --> 00:25:45,559
Then go upstairs. P>
244
00:25:48,624 --> 00:25:51,090
You have to bang on the door
245
00:26:10,392 --> 00:26:11,992
Wait. P>
246
00:26:17,225 --> 00:26:19,093
What do you do here?
247
00:26:20,060 --> 00:26:21,426
Was that you?
248
00:26:23,194 --> 00:26:24,894
Mmm, no...
249
00:26:28,926 --> 00:26:31,394
I thought you said we met in town.
250
00:26:33,460 --> 00:26:35,094
here like a museum.
251
00:26:38,694 --> 00:26:40,360
You didn't turn on the kettle?
252
00:26:40,362 --> 00:26:41,959
We don't want to be late.
253
00:26:41,961 --> 00:26:44,195
No one is watching the opening band.
254
00:26:45,094 --> 00:26:46,361
I watch it.
255
00:26:48,596 --> 00:26:50,627
Milk and two tablespoons of sugar, Steven.
256
00:26:50,629 --> 00:26:52,260
>
257
00:26:52,262 --> 00:26:53,429
But, but, but...
258
00:26:54,263 --> 00:26:55,563
Please don't touch anything.
259
00:27:53,334 --> 00:27:55,251
It won't.
260
00:27:56,232 --> 00:27:59,033
Hold this. Make yourself useful. P>
261
00:28:00,166 --> 00:28:02,533
Can you share this
in your workplace? P>
262
00:28:03,467 --> 00:28:05,100
I don't think it's your visitor's target. P>
263
00:28:05,400 --> 00:28:07,034
I told you. P >
264
00:28:09,767 --> 00:28:11,934
Imagine the big thing, Shakespeare.
265
00:28:14,200 --> 00:28:15,497
Looks like you have an admirer.
266
00:28:15,499 --> 00:28:17,100
Oh God.
267
00:28:18,068 --> 00:28:19,366
Do you know him?
268
00:28:19,368 --> 00:28:20,665
Looks like he is playing guitar. P>
269
00:28:20,667 --> 00:28:22,534
He must recognize you. P>
270
00:28:23,067 --> 00:28:25,201
Stop seeing it. P>
271
00:28:27,802 --> 00:28:30,035
Excuse me. We've met? P>
272
00:28:30,867 --> 00:28:32,466
Do you have a band or something? P>
273
00:28:32,468 --> 00:28:34,434
No, not yet. You? P>
274
00:28:34,436 --> 00:28:36,436
- I'm Billy,
- Linder.
275
00:28:36,834 --> 00:28:38,535
This mute is Steven.
276
00:28:39,336 --> 00:28:40,503
Is there a match?
277
00:28:44,169 --> 00:28:45,970
This is my friend, Johnny.
278
00:28:46,401 --> 00:28:47,767
This is my friend, Johnny.
279
00:28:47,769 --> 00:28:50,103
This is my friend, Johnny. p>
280
00:28:55,437 --> 00:28:56,901
You're with his band?
281
00:28:56,902 --> 00:28:59,236
No, I can't sing.
282
00:29:07,303 --> 00:29:08,635
Okay, we start.
283
00:29:08,637 --> 00:29:10,572
- Maybe we meet inside.
- Maybe.
284
00:29:11,738 --> 00:29:13,768
What?
285
00:29:13,770 --> 00:29:16,168
Steven, what are you waiting for?
286
00:29:16,170 --> 00:29:18,402
Do something, take a chance.
287
00:29:18,404 --> 00:29:22,372
Even cavemen write their names
on the wall. P>
288
00:30:38,442 --> 00:30:40,374
How will the world remember you?
write. P>
289
00:30:40,376 --> 00:30:42,244
Sing. Just don't complain
if someone else's name they remember. P>
290
00:30:45,544 --> 00:30:47,542
I like that album. P>
291
00:30:47,544 --> 00:30:50,611
He wrote good lyrics, Strummer. P>
292
00:30:52,077 --> 00:30:55,978
For you, isn't he more schematic in
the way he views himself as a whip?
293
00:30:58,710 --> 00:31:00,844
White Riot is a good song.
294
00:31:12,278 --> 00:31:13,879
Whenever you are ready, friend.
295
00:32:04,282 --> 00:32:05,615
I'll make a drink.
296
00:32:07,248 --> 00:32:09,412
Just listen to The Clash if you want.
297
00:32:09,414 --> 00:32:11,615
That's not everything you say.
298
00:32:55,518 --> 00:32:57,619
My mother likes like this.
299
00:33:01,418 --> 00:33:02,986
My mother too.
300
00:33:48,687 --> 00:33:50,087
You're late.
301
00:33:52,988 --> 00:33:54,187
Again.
302
00:33:55,788 --> 00:33:57,289
What do you want to say?
303
00:33:58,154 --> 00:33:59,487
Not really. No.
304
00:34:01,189 --> 00:34:02,621
I don't know what you are doing,
305
00:34:02,623 --> 00:34:04,553
but you glide. P>
306
00:34:04,555 --> 00:34:06,519
You can't come here
whenever you want,
307
00:34:06,521 --> 00:34:07,454
accepts your reward
308
00:34:07,456 --> 00:34:09,320
and goes home at 5:00!
309
00:34:09,322 --> 00:34:10,623
it's not like that.
310
00:34:19,389 --> 00:34:21,256
Why can't you be like someone else? < /p>
311
00:34:24,323 --> 00:34:25,821
Good.
312
00:34:25,823 --> 00:34:28,089
I want the files to be changed.
313
00:34:28,091 --> 00:34:31,124
And don't make me repeat this again.
314
00:34:32,956 --> 00:34:34,022
Which file?
315
00:34:34,024 --> 00:34:35,190
What?
316
00:35:23,792 --> 00:35:25,392
You won't jump, right?
317
00:35:25,394 --> 00:35:26,957
- No, no...
- What's this? P>
318
00:35:26,959 --> 00:35:29,328
- It's nothing.
- Doesn't look like nothing. P>
319
00:35:30,193 --> 00:35:33,324
I sick of being a genius
not found.
320
00:35:34,894 --> 00:35:36,326
Please return.
321
00:35:36,328 --> 00:35:37,625
What is this, poetry?
322
00:35:37,627 --> 00:35:38,892
No, no.
323
00:35:38,894 --> 00:35:41,791
Everything is becoming more real
as I grow older
324
00:35:41,793 --> 00:35:45,525
that all fools except me.
325
00:35:45,527 --> 00:35:47,461
Gosh
326
00:35:47,527 --> 00:35:48,593
Christine... p >
327
00:35:48,595 --> 00:35:50,362
Wait I told the others.
328
00:35:52,195 --> 00:35:53,429
Christine.
329
00:35:58,695 --> 00:36:00,162
With one condition.
330
00:36:08,062 --> 00:36:09,430
Can't you later?
331
00:36:10,062 --> 00:36:11,327
You promised. P>
332
00:36:11,329 --> 00:36:13,195
Yeah, but...
333
00:36:13,197 --> 00:36:16,895
I have nothing to do with
this creature. P>
334
00:36:16,897 --> 00:36:18,527
You promised not to think bad about me?
335
00:36:18,529 --> 00:36:21,630
- Uh, no. Hi!
- Hi. P>
336
00:36:23,030 --> 00:36:24,397
Steven. P>
337
00:36:24,731 --> 00:36:26,762
Oh, Christine, um...
338
00:36:26,764 --> 00:36:28,462
Linder, this is Christine. P>
339
00:36:28,464 --> 00:36:33,130
Christine is a respectable follower of
in small business and dignity.
340
00:36:33,732 --> 00:36:35,196
Is she like that with you?
341
00:36:35,198 --> 00:36:36,363
What is it like?
342
00:36:36,365 --> 00:36:37,663
Talking funny and so on.
343
00:36:37,665 --> 00:36:39,365
I'm not with him in other ways.
344
00:36:40,397 --> 00:36:42,166
Why is it with her breasts?
345
00:36:42,531 --> 00:36:44,030
That's from my show.
346
00:36:44,032 --> 00:36:45,263
This is art, right ?
347
00:36:45,265 --> 00:36:46,363
Yes.
348
00:36:46,365 --> 00:36:48,863
I'm not sure what it means.
349
00:36:48,865 --> 00:36:50,930
Maybe you can come together.
350
00:36:50,932 --> 00:36:52,863
And Steven can explain it to you.
351
00:36:52,865 --> 00:36:53,998
You know, he wrote poetry.
352
00:36:54,000 --> 00:36:55,463
He also did not understand it.
353
00:36:55,465 --> 00:36:57,132
Basics are bad.
354
00:36:58,498 --> 00:36:59,664
I'd better leave the two of you...
355
00:36:59,666 --> 00:37:01,163
No. You don't have to. P>
356
00:37:01,165 --> 00:37:03,600
Ayolah, bagaimana kalau makan?
357
00:37:04,499 --> 00:37:05,831
I don't care.
358
00:40:09,626 --> 00:40:11,542
Damn.
359
00:40:09,877 --> 00:40:11,878
Oh my God, what happened to you?
360
00:40:17,544 --> 00:40:20,111
Looks like I'm electrically prepared.
361
00:40:20,445 --> 00:40:22,279
OK. Wait a moment. P>
362
00:40:37,012 --> 00:40:38,279
Ready? P>
363
00:40:46,947 --> 00:40:48,614
What do you think that means? P>
364
00:40:49,946 --> 00:40:51,647
Whatever you want to mean. P>
365
00:40:52,547 --> 00:40:54,411
What does that mean? P>
366
00:40:54,413 --> 00:40:56,047
What I said earlier.
367
00:41:01,948 --> 00:41:03,648
Come here and look at this!
368
00:41:04,713 --> 00:41:07,014
I found a picture of a penis.
369
00:41:13,147 --> 00:41:17,046
As you can see, this is
the work
370
00:41:17,048 --> 00:41:22,414
Our students are the future of
the thrilling world of Manchester art.
371
00:41:22,416 --> 00:41:24,713
But, as every artist knows,
372
00:41:24,715 --> 00:41:27,614
is difficult to reject the attractiveness of the capital.
373
00:41:27,616 --> 00:41:29,947
And, we are pleased to announce,
374
00:41:34,542 --> 00:41:36,542
- Good, Linder.
375
00:41:38,751 --> 00:41:41,001
Tracey had been to London,
she said there are many homosexuals.
376
00:41:41,083 --> 00:41:42,550
I want to drink.
377
00:41:43,383 --> 00:41:44,950
Ooh, are we going to get drunk?
378
00:41:51,284 --> 00:41:53,151
I like you too.
379
00:41:55,117 --> 00:41:56,284
You really deserve it.
380
00:41:57,050 --> 00:41:58,917
You didn't see it.
381
00:42:00,684 --> 00:42:02,318
Are you going for a long time? P>
382
00:42:03,052 --> 00:42:05,052
As long as it takes. P>
383
00:42:09,817 --> 00:42:11,218
Billy! P>
384
00:42:11,285 --> 00:42:12,617
Steve. P>
385
00:42:12,619 --> 00:42:15,650
Sorry. I didn't mean
ruining the party. P>
386
00:42:15,652 --> 00:42:17,784
Your mother said you were here, so...
387
00:42:17,786 --> 00:42:20,683
I have to stop smoking. P>
388
00:42:20,685 --> 00:42:22,318
Billy, why what are you here?
389
00:42:22,320 --> 00:42:24,851
What do you think, if I tell
if you join the band,
390
00:42:24,853 --> 00:42:26,117
and we get a show?
391
00:42:26,119 --> 00:42:29,018
I said, Billy , don't use drugs.
392
00:42:29,020 --> 00:42:31,520
Then call me Bob Marley.
393
00:42:32,819 --> 00:42:34,817
I know this band, The Nosebleeds,
394
00:42:34,819 --> 00:42:36,985
they are looking for a shy vocalist,
395
00:42:36,987 --> 00:42:39,651
>
396
00:42:39,653 --> 00:42:41,485
guitarist, and some nice tones.
397
00:42:41,487 --> 00:42:43,052
So I said we wanted to.
398
00:42:43,054 --> 00:42:45,587
It's a double celebration,
I take another drink.
399
00:42:47,755 --> 00:42:49,285
You don't seem so happy.
400
00:42:49,287 --> 00:42:51,989
Why is everyone concerned
with my happiness?
401
00:42:52,454 --> 00:42:54,488
>
402
00:42:54,987 --> 00:42:56,551
- Cheers.
- Cheers.
403
00:42:56,553 --> 00:42:58,389
Hey!
404
00:43:04,322 --> 00:43:06,186
What do we celebrate?
405
00:43:06,188 --> 00:43:09,890
She's adorable.
406
00:43:12,123 --> 00:43:14,290
In a stupid perspective.
407
00:43:14,922 --> 00:43:16,624
I have never been to the gallery before.
408
00:43:17,355 --> 00:43:19,155
Have you noticed their clothes?
409
00:43:20,455 --> 00:43:23,854
You don't think they can.
410
00:43:23,856 --> 00:43:25,921
You know, I just can't
see what is the use of the university.
411
00:43:25,923 --> 00:43:28,557
I'd rather just find work right away.
412
00:43:28,956 --> 00:43:29,921
- You have a job.
- What, that one?
413
00:43:29,923 --> 00:43:32,590
No.
414
00:43:33,123 --> 00:43:35,354
No, I will only survive
a few more months.
415
00:43:35,356 --> 00:43:38,224
I want change career.
416
00:43:38,924 --> 00:43:40,457
Do you think I will do it well?
417
00:43:41,157 --> 00:43:42,655
Yes.
418
00:43:42,657 --> 00:43:45,523
Some girls dress like men,
do you pay attention?
419
00:43:47,258 --> 00:43:49,455
Your boyfriend is dressed well weird.
420
00:43:49,457 --> 00:43:51,091
He's not my girlfriend.
421
00:43:51,158 --> 00:43:52,425
You're upset.
422
00:43:53,758 --> 00:43:56,157
You are like two nuts in one skin.
423
00:43:57,225 --> 00:43:59,057
He has a good shelf ,
I admit that.
424
00:43:59,059 --> 00:44:00,226
Oh God.
425
00:44:01,625 --> 00:44:03,189
The cooler, huh?
426
00:44:03,191 --> 00:44:04,492
No.
427
00:44:06,859 --> 00:44:09,126
So when the show?
428
00:44:10,291 --> 00:44:12,357
You know we're all going to
watch it, right?
429
00:44:12,359 --> 00:44:13,660
Please don't.
430
00:44:14,493 --> 00:44:15,490
Listen, is it still far away?
431
00:44:15,492 --> 00:44:16,723
No.
432
00:44:16,725 --> 00:44:18,260
Up there.
433
00:44:20,559 --> 00:44:22,290
Alright, good night, Christine.
434
00:44:22,292 --> 00:44:25,193
You have to take it to the front of the door
or you're not a man.
435
00:44:36,428 --> 00:44:37,994
So...
436
00:44:38,661 --> 00:44:40,358
Do you want to enter?
437
00:44:40,360 --> 00:44:41,325
I don't think so.
438
00:44:41,327 --> 00:44:42,494
Oh come on.
439
00:44:43,127 --> 00:44:44,562
The hard-to-find master.
440
00:47:10,370 --> 00:47:12,004
Oi, Steve-o!
441
00:47:21,671 --> 00:47:23,571
Fine, we start.
442
00:49:08,211 --> 00:49:10,045
Are you happy?
443
00:49:12,178 --> 00:49:13,678
I thought, yeah.
444
00:49:16,045 --> 00:49:17,512
Do I have to?
445
00:49:19,044 --> 00:49:21,177
You control the room, Shakespeare.
446
00:49:21,511 --> 00:49:23,211
You are the room.
447
00:49:27,645 --> 00:49:29,010
What is this ?
448
00:49:29,012 --> 00:49:30,446
The big thing.
449
00:49:30,645 --> 00:49:32,010
A manager from London,
450
00:49:32,012 --> 00:49:34,313
talks about tours and recordings,
451
00:49:35,913 --> 00:49:37,744
I can't believe this.
452
00:49:37,746 --> 00:49:40,380
One show.
453
00:49:40,979 --> 00:49:43,512
- See you later, Steve-o!
- Good.
454
00:49:43,612 --> 00:49:44,777
Come on.
455
00:49:44,779 --> 00:49:47,913
Remember the date, and smile.
456
00:49:48,747 --> 00:49:50,414
You too, Steven.
457
00:49:54,513 --> 00:49:56,545
I said you were back on Monday.
458
00:49:56,547 --> 00:49:58,545
Yeah but do you have to say
I got diarrhea?
459
00:49:58,547 --> 00:50:00,447
I'm out of reason.
460
00:50:02,914 --> 00:50:04,115
So...
461
00:50:04,647 --> 00:50:06,945
Tell me.
462
00:50:06,947 --> 00:50:10,314
I never experienced it like
before.
463
00:50:13,314 --> 00:50:16,949
And now I know what you feel
when you knit.
464
00:50:27,516 --> 00:50:29,813
You dodge again.
465
00:50:29,815 --> 00:50:32,216
There is something more important I think about.
466
00:50:32,948 --> 00:50:34,316
What is it like? P>
467
00:50:34,816 --> 00:50:36,517
Tell me about the show. P>
468
00:50:40,417 --> 00:50:41,847
Runs very smoothly. P>
469
00:50:41,849 --> 00:50:44,014
Good. P>
470
00:50:44,016 --> 00:50:47,548
So what can I do today < br /> because I don't like Thursday?
471
00:50:47,550 --> 00:50:50,481
It's not like I want to forever
tidy up the shelf.
472
00:50:50,483 --> 00:50:52,715
Then, I hate to decide
on you, Jacqueline,
473
00:50:52,717 --> 00:50:55,215
what is seen now,
474
00:50:55,217 --> 00:50:58,919
it looks like the worker bees in the nest
the Morrissey family is reduced by one.
475
00:51:05,251 --> 00:51:09,667
Studio recordings, concerts, stars.
Who knows? P>
476
00:51:10,118 --> 00:51:11,552
This is in London. P>
477
00:51:12,950 --> 00:51:14,684
And? P>
478
00:51:14,686 --> 00:51:17,750
And what is plan B if
doesn't work? P>
479
00:51:17,752 --> 00:51:19,717
My alphabet is only one letter. P>
480
00:51:19,719 --> 00:51:21,849
Apa? D untuk Dickhead.
481
00:51:21,851 --> 00:51:23,784
Just because of your high ambition
482
00:51:23,786 --> 00:51:26,949
up to five aisle, doesn't mean I
will be humming here forever.
483
00:51:26,951 --> 00:51:28,450
What are you talking about?
484
00:51:28,452 --> 00:51:30,751
As soon as they find out my genius
I inevitably move. P>
485
00:51:30,753 --> 00:51:32,183
You're just one show. P>
486
00:51:32,185 --> 00:51:33,586
That's enough, you two. P>
487
00:51:34,386 --> 00:51:36,087
I don't want to hear this.
488
00:51:36,687 --> 00:51:39,485
Clean the hallway five.
489
00:51:58,792 --> 00:52:00,709
- You made it for us?
490
00:52:01,792 --> 00:52:03,084
Are you okay?
491
00:52:04,221 --> 00:52:05,454
This, friend.
492
00:52:06,454 --> 00:52:08,254
Last week it was great.
493
00:52:08,256 --> 00:52:10,653
We were stunned by your third song,
but still...
494
00:52:10,655 --> 00:52:12,687
This is a closed meeting or
others may join?
495
00:52:12,689 --> 00:52:14,490
Do you know Steve has a band?
496
00:52:14,821 --> 00:52:16,387
No, no, don't know, no.
497
00:52:16,389 --> 00:52:19,289
And I don't care. Go back
498
00:52:19,876 --> 00:52:21,751
Good. P>
499
00:52:45,691 --> 00:52:49,692
Kadang aku merasa seperti
subyek dari sebuah lukisannya Lowry.
500
00:52:52,558 --> 00:52:54,691
I never want to paint anything.
501
00:52:56,925 --> 00:52:58,926
But look at this wall.
502
00:53:03,725 --> 00:53:05,857
Return to the real world
503
00:53:05,859 --> 00:53:09,192
like a cold shower.
504
00:53:11,558 --> 00:53:13,824
Where is the dress code smart...
505
00:53:13,826 --> 00:53:15,590
Where else is she now?
506
00:53:15,592 --> 00:53:17,926
And the people are also more or less.
507
00:53:19,093 --> 00:53:20,124
Idler basis.
508
00:53:20,126 --> 00:53:23,190
And your ambition is to start the day
509
00:53:23,192 --> 00:53:26,093
and you remain at the end of the day.
510
00:53:30,560 --> 00:53:32,358
At least Lowry has a haze of smoke.
511
00:53:37,061 --> 00:53:39,295
We don't have anything to choke.
512
00:53:49,761 --> 00:53:51,692
This is what you call the recording room, right?
513
00:53:51,694 --> 00:53:53,361
On the roof!
514
00:53:54,661 --> 00:53:55,794
I just...
515
00:53:55,796 --> 00:53:57,426
Yes, I know what
you are doing up here. P>
516
00:53:57,428 --> 00:53:59,660
Write nonsense about
our fools! P>
517
00:53:59,662 --> 00:54:00,894
I told you something, Steven. P> >
518
00:54:00,896 --> 00:54:03,330
What happened, then it happened.
519
00:54:09,862 --> 00:54:11,530
What did you write now?
520
00:54:12,930 --> 00:54:14,627
It's none of your business.
521
00:54:14,629 --> 00:54:16,196
I'm the one who determines that.
522
00:54:18,230 --> 00:54:19,728
Good.
523
00:54:19,730 --> 00:54:21,994
Good. You go back to your desk. P>
524
00:54:21,996 --> 00:54:23,928
I take care of this later after lunch. P>
525
00:54:23,930 --> 00:54:26,130
You write a note on your book. P>
526
00:55:08,633 --> 00:55:10,200
Morrison. P>
527
00:55:17,900 --> 00:55:19,934
Good .
528
00:55:20,399 --> 00:55:22,034
Do you know why here?
529
00:55:23,167 --> 00:55:25,466
I didn't pay you to
write in your notes.
530
00:55:25,834 --> 00:55:27,368
Or be in a pop band.
531
00:55:27,834 --> 00:55:29,468
I hired you to work.
532
00:55:31,534 --> 00:55:33,334
But not only that, Steven.
533
00:55:33,901 --> 00:55:36,601
Your attitude is very ugly.
534
00:55:37,501 --> 00:55:39,366
You have never been at your desk at 9:00,
535
00:55:39,368 --> 00:55:40,766
if you come here though.
536
00:55:40,768 --> 00:55:43,069
And when you're here,
your mind is somewhere.
537
00:55:44,201 --> 00:55:46,535
I don't owe you, Steven.
538
00:55:50,536 --> 00:55:52,069
But,
539
00:55:53,201 --> 00:55:54,367
I'm a good person.
540
00:55:54,369 --> 00:55:55,970
You know that.
541
00:55:56,203 --> 00:55:58,700
So, I guess,
542
00:55:58,702 --> 00:56:01,067
I give you one more chance
543
00:56:01,069 --> 00:56:04,102
to convince me that
things will change.
544
00:56:06,369 --> 00:56:08,169
You can't live two lives.
545
00:56:09,335 --> 00:56:11,269
Work, or music.
546
00:56:11,836 --> 00:56:13,338
Which one?
547
00:56:29,005 --> 00:56:32,306
Ah, the famous Steve Morrissey.
548
00:56:35,572 --> 00:56:36,868
I won't miss you.
549
00:56:36,870 --> 00:56:38,039
Liar.
550
00:56:39,905 --> 00:56:41,602
So...
551
00:56:41,604 --> 00:56:44,039
Are you jumping or pushing?
552
00:56:45,571 --> 00:56:47,172
Creative differences.
553
00:56:49,238 --> 00:56:51,372
I want to shoot your head.
554
00:56:52,172 --> 00:56:53,607
Sorry to disappoint you.
555
00:57:00,839 --> 00:57:02,406
Hours how much is the train?
556
00:57:03,505 --> 00:57:04,940
We have a lot of time.
557
00:57:10,167 --> 00:57:12,209
What on?
558
00:57:12,540 --> 00:57:14,373
London is mine.
559
00:57:20,974 --> 00:57:25,072
As I wander through the road
controlled,
560
00:57:25,074 --> 00:57:29,207
Near the River Thames flows,
561
00:57:29,675 --> 00:57:31,641
And marks every face I encounter.
562
00:57:32,507 --> 00:57:34,975
Signs of weakness,
563
00:57:35,242 --> 00:57:36,575
Signs - grief sign.
564
00:57:38,709 --> 00:57:39,806
I don't remember the continuation.
565
00:57:39,808 --> 00:57:42,872
In every person's cry...
566
00:57:42,874 --> 00:57:45,242
Look, what did I do without you?
567
00:57:49,209 --> 00:57:50,542
Off.
568
00:57:51,543 --> 00:57:53,177
Loneliness and distress.
569
00:58:01,710 --> 00:58:03,441
Rest
570
00:58:03,443 --> 00:58:05,510
We still have to go work.
571
00:59:33,483 --> 00:59:35,979
- Helo.
- Hi, Billy.
572
00:59:35,981 --> 00:59:37,150
Steven.
573
00:59:37,249 --> 00:59:38,616
That...
574
00:59:39,449 --> 00:59:41,082
I put cassette.
575
00:59:41,084 --> 00:59:44,383
- I got it.
- And what do you think?
576
00:59:51,084 --> 00:59:53,501
we made a demonstration to the manager
577
00:59:53,917 --> 00:59:56,518
- He contacted me this morning.
- Oh good! Is he...
578
00:59:56,950 --> 00:59:59,450
Did he say when we left? P>
579
01:00:00,350 --> 01:00:01,685
Billy? P>
580
01:00:02,385 --> 01:00:04,018
I'm sorry, Steve. P>
581
01:00:04,884 --> 01:00:07,017
They want only I'm gone.
582
01:00:10,919 --> 01:00:13,252
But I don't understand.
583
01:00:14,851 --> 01:00:18,317
They want a new guitarist for this band.
584
01:00:18,319 --> 01:00:20,086
Everything is right.
585
01:00:20,985 --> 01:00:22,385
And yes.
586
01:00:24,719 --> 01:00:26,385
I'm sorry, Steve.
587
01:00:27,051 --> 01:00:28,586
I don't know what to say.
588
01:00:29,218 --> 01:00:30,953
I can't refuse it.
589
01:00:33,985 --> 01:00:36,454
Steve? You're still there? P>
590
01:00:37,187 --> 01:00:38,850
Yes, still. P>
591
01:00:38,852 --> 01:00:41,119
I can't reject it, friend. P>
592
01:00:41,587 --> 01:00:43,087
I know. P>
593
01:00:44,954 --> 01:00:48,719
But, listen , do you remember my friend, Johnny?
594
01:00:48,721 --> 01:00:50,851
He wants to start something.
595
01:00:50,853 --> 01:00:52,385
So I mentioned you.
596
01:00:52,387 --> 01:00:54,154
I can give you the number.
597
01:00:54,853 --> 01:00:56,321
You have a pen? P>
598
01:01:00,288 --> 01:01:01,655
I took it first. P>
599
01:01:53,758 --> 01:01:55,555
I said you forgot. P>
600
01:01:55,557 --> 01:01:57,725
- What?
- Visit to the doctor. P >
601
01:02:00,791 --> 01:02:02,659
You can't just lock yourself.
602
01:02:03,057 --> 01:02:04,391
Okay.
603
01:02:08,759 --> 01:02:11,757
You've been here for six weeks.
604
01:02:11,759 --> 01:02:13,693
- Seven.
- I'm serious. P>
605
01:02:16,058 --> 01:02:17,459
- Steven.
- What? P>
606
01:02:20,559 --> 01:02:22,192
I'm worried. P>
607
01:02:23,292 --> 01:02:24,660
When to see the doctor? P>
608
01:02:25,059 --> 01:02:26,426
Twenty minutes.
609
01:02:52,662 --> 01:02:54,996
I don't think this will help.
610
01:02:59,794 --> 01:03:01,428
Tell me what the doctor said.
611
01:03:06,496 --> 01:03:08,330
You explain what you feel?
612
01:03:21,296 --> 01:03:22,697
You're hungry ?
613
01:03:23,196 --> 01:03:24,596
I will make food.
614
01:04:19,734 --> 01:04:21,364
So what is it like there?
615
01:04:21,366 --> 01:04:22,997
How about it...
616
01:04:22,999 --> 01:04:26,631
I live in a shoe box, and
> everyone talks about pasta.
617
01:04:26,633 --> 01:04:28,468
When did you visit?
618
01:04:29,966 --> 01:04:31,699
Immediately.
619
01:04:31,701 --> 01:04:34,201
You will be lucky here, lots of
people you can meet.
620
01:04:36,168 --> 01:04:37,601
You have to come here.
621
01:04:39,700 --> 01:04:40,666
I have to, right?
622
01:04:40,668 --> 01:04:42,035
Yes.
623
01:04:42,468 --> 01:04:44,132
Look at the train guide.
624
01:04:44,134 --> 01:04:45,233
I'll see. P>
625
01:04:45,235 --> 01:04:47,235
If you need it, I'll
lend the money. P>
626
01:04:52,035 --> 01:04:53,101
So...
627
01:04:53,103 --> 01:04:55,270
Is there something new happening there?
628
01:04:56,635 --> 01:04:59,070
There is new cement in the basement.
629
01:05:00,302 --> 01:05:01,967
I plan to visit...
630
01:05:01,969 --> 01:05:04,569
You know Billy is playing on
Manchester next month? p >
631
01:05:07,268 --> 01:05:09,136
He always asks you.
632
01:05:12,237 --> 01:05:14,001
And?
633
01:05:14,003 --> 01:05:17,968
And I said you were writing
news of your death.
634
01:05:17,970 --> 01:05:22,705
He said he wrote you
in the guest list.
635
01:05:24,671 --> 01:05:27,036
Hello? did you hear me?
636
01:05:27,038 --> 01:05:28,272
Not really. No.
637
01:05:31,337 --> 01:05:33,235
Are you okay, Shakespeare? P>
638
01:05:33,237 --> 01:05:35,004
You sound like you're lost. P>
639
01:05:54,251 --> 01:05:56,167
- Hi, Betty. P>
640
01:06:03,209 --> 01:06:05,876
What is that enough?
641
01:06:06,167 --> 01:06:08,042
This is a lot. Thank you. P>
642
01:06:15,373 --> 01:06:17,640
How is he? There is a change? P>
643
01:06:19,274 --> 01:06:20,442
I'm running out of ideas. P>
644
01:06:22,840 --> 01:06:24,473
Well, if this helps,
645
01:06:24,475 --> 01:06:26,306
there are vacancies in the hospital. P>
646
01:06:26,308 --> 01:06:27,709
I can help talk.
647
01:07:04,310 --> 01:07:09,077
The most used noun
is time.
648
01:07:10,443 --> 01:07:12,544
And I'm running out of time.
649
01:07:15,710 --> 01:07:17,978
You won, Christine.
650
01:07:18,710 --> 01:07:20,545
You won, Christine.
651
01:07:25,845 --> 01:07:29,245
p>
652
01:07:31,746 --> 01:07:33,578
You won.
653
01:07:33,812 --> 01:07:35,412
Some of us want to dream
and keep dreaming.
654
01:07:42,979 --> 01:07:46,680
Think of us.
655
01:07:53,712 --> 01:07:55,646
We step together.
656
01:08:10,947 --> 01:08:13,214
Look at yourself.
657
01:08:14,614 --> 01:08:16,214
I will accept the job.
658
01:08:16,981 --> 01:08:18,513
What?
659
01:08:18,515 --> 01:08:20,215
Hospital work. I...
660
01:08:21,781 --> 01:08:24,448
I need money, I want to
661
01:09:03,334 --> 01:09:05,792
Yes, but I have been here for a long time. P>
662
01:11:00,557 --> 01:11:02,324
Everything is fine? P> >
663
01:11:06,425 --> 01:11:08,159
Does Linder still enjoy London?
664
01:11:11,158 --> 01:11:14,159
You can go home
there ten times now.
665
01:11:16,593 --> 01:11:18,058
Steven.
666
01:11:53,828 --> 01:11:55,395
What you're a friend?
667
01:13:16,599 --> 01:13:18,101
Life.
668
01:13:18,899 --> 01:13:21,733
In this laziness, it's worth
669
01:13:22,299 --> 01:13:23,766
avoided.
670
01:13:24,767 --> 01:13:26,599
Factory for fathers, i
671
01:13:26,601 --> 01:13:29,030
and the kitchen for the mother
672
01:13:29,032 --> 01:13:31,832
Differences of opinion on the dining table,
673
01:13:31,834 --> 01:13:33,932
the children are lost in the news.
674
01:13:33,934 --> 01:13:39,634
Through all that, feel a lot of things
675
01:13:43,068 --> 01:13:45,099
Is it better to listen to another album,
676
01:13:45,101 --> 01:13:46,666
unscrew the pill,
677
01:13:46,668 --> 01:13:49,235
and wait for something to happen?
678
01:13:51,201 --> 01:13:53,433
Is it better to turn off the light,
679
01:13:53,435 --> 01:13:55,100
sink into your selves, t
680
01:13:55,102 --> 01:13:59,502
until you invite you to the world
who always you want.
681
01:14:02,135 --> 01:14:05,036
Is that better than
in front of us?
682
01:14:23,637 --> 01:14:25,437
I like what you do
in this place.
683
01:14:43,771 --> 01:14:46,072
I really don't know how
continue, ma'am.
684
01:14:54,639 --> 01:14:57,073
I remember the first time you heard this.
685
01:14:57,772 --> 01:14:59,672
We can't bring you down from the table.
686
01:15:03,573 --> 01:15:05,303
Do you remember why I bought this?
687
01:15:05,305 --> 01:15:06,470
Mmm-hmm.
688
01:15:06,472 --> 01:15:09,172
And books, and typewriters.
689
01:15:10,740 --> 01:15:12,438
It's not me anymore.
690
01:15:15,206 --> 01:15:16,574
Then who are you?
691
01:15:18,306 --> 01:15:21,706
Are you the kid on the table
and singing to me
692
01:15:21,708 --> 01:15:23,441
or are you just like everyone else?
693
01:15:24,174 --> 01:15:25,372
Give up,
694
01:15:25,374 --> 01:15:27,139
without any pocket.
695
01:15:27,141 --> 01:15:28,873
I tried, ma'am.
696
01:15:28,875 --> 01:15:30,439
it's not that I'm not trying.
697
01:15:30,441 --> 01:15:32,608
What else should I do?
698
01:15:35,775 --> 01:15:38,676
This world, not for someone like me.
699
01:15:40,674 --> 01:15:44,143
Then make your own world, Steven
700
01:15:47,309 --> 01:15:49,042
You will succeed.
701
01:15:50,509 --> 01:15:52,143
I know you must.
702
01:15:54,976 --> 01:15:57,274
But only when you are aware
703
01:15:57,276 --> 01:15:58,777
if you have a choice.
704
01:16:01,643 --> 01:16:03,643
if you have a choice. p>
705
01:16:11,077 --> 01:16:15,045
Not everyone is so lucky.
706
01:16:15,743 --> 01:16:18,477
You are your only version
in your own existence.
707
01:16:19,778 --> 01:16:22,345
There is no imitation of yourself.
708
01:16:24,310 --> 01:16:26,011
You just have to be yourself. P>
709
01:16:28,211 --> 01:16:29,611
Isn't that worth living? P>
710
01:16:31,112 --> 01:16:32,479
- Yes?
- Mmm. P>
711
01:16:39,678 --> 01:16:42,246
- Okay.
- Okay. P>
712
01:18:01,550 --> 01:18:03,050
You can at least tear the wallpaper. P>
713
01:18:04,949 --> 01:18:06,651
Any more? P>
714
01:18:16,485 --> 01:18:18,252
So it's £ 1.50. P>
715
01:18:19,519 --> 01:18:21,753
The past is
716
01:18:24,184 --> 01:18:27,251
everything I failed to do.
717
01:18:27,253 --> 01:18:30,153
for fear of doing something.
718
01:18:32,285 --> 01:18:33,850
Do I bring that defeat
719
01:18:33,852 --> 01:18:36,487
and appear with the victory flag?
720
01:18:39,318 --> 01:18:41,186
That could be the beginning of something.
721
01:18:43,452 --> 01:18:47,220
>
722
01:18:51,886 --> 01:18:55,320
Even though the world does not want
your dance and glitter.
723
01:18:56,921 --> 01:18:59,554
Humans are born to pray
and save.
724
01:19:00,721 --> 01:19:03,455
A romantic English has died and gone.
725
01:20:39,560 --> 01:20:42,224
With Jane Austen in her grave.
726
01:20:42,226 --> 01:20:43,660
There doesn't seem to be a lot of
requests for pop stars
727
01:20:44,527 --> 01:20:46,160
in the Stratford area.
728
01:20:48,160 --> 01:20:49,225
And can you sing?
729
01:20:49,227 --> 01:20:51,728
Now,
730
01:20:54,294 --> 01:20:55,494
Ringway Airport, requires
car park attendants.
731
01:20:56,795 --> 01:20:58,695
Good.
732
01:21:04,194 --> 01:21:07,060
Packaging meat in the grocery store?
733
01:21:07,062 --> 01:21:08,993
Ah. P>
734
01:21:08,995 --> 01:21:10,595
Everybody always needs a house, Steven. P>
735
01:21:11,661 --> 01:21:15,129
Work for life, that's it. P>
736
01:21:15,828 --> 01:21:18,597
"Maybe I could be a poem"
737
01:21:19,096 --> 01:21:20,263
What?
738
01:21:20,496 --> 01:21:22,030
What do you think,
739
01:21:22,228 --> 01:21:23,928
if you try,
740
01:21:23,930 --> 01:21:26,426
more hard again
741
01:21:26,428 --> 01:21:28,096
that you can succeed.
742
01:21:28,630 --> 01:21:31,331
It's possible, compared to this...
743
01:21:32,530 --> 01:21:34,096
This is all,
744
01:21:35,897 --> 01:21:37,728
you can just enter in history.
745
01:21:37,730 --> 01:21:39,094
Steven...
746
01:21:39,096 --> 01:21:41,562
I interviewed you,
not the other way around.
747
01:21:41,564 --> 01:21:45,128
The first Nobel laureate from Manchester.
748
01:21:45,130 --> 01:21:46,694
Look, kid.
749
01:21:46,696 --> 01:21:48,463
Maybe you don't think
quit your job.
750
01:21:48,465 --> 01:21:50,796
But there are two million young people out there
looking for work,
751
01:21:50,798 --> 01:21:52,830
becomes my advice. You stop pointing
others,
752
01:21:52,832 --> 01:21:55,064
and stop wasting my time.
753
01:22:02,898 --> 01:22:04,698
You can do it, sir.
754
01:22:06,466 --> 01:22:08,166
I sure of you.
755
01:22:15,565 --> 01:22:17,330
Oh...
756
01:22:17,332 --> 01:22:21,466
If you later find someone
a floating wall builder on the Irwell river,
757
01:22:22,367 --> 01:22:23,701
I am.
758
01:22:41,334 --> 01:22:43,268
I go to work. Do you want something? P>
759
01:22:49,768 --> 01:22:51,435
Are you sure this is only? P>
760
01:22:55,402 --> 01:22:58,069
Make sure you eat something
which isn't toast. P>
761
01:23:01,803 --> 01:23:03,369
But I like toast.
762
01:23:30,303 --> 01:23:31,501
Are you okay?
763
01:23:31,503 --> 01:23:33,070
I'm Johnny.
764
01:23:34,470 --> 01:23:36,737
I got your address from Billy.
765
01:23:38,238 --> 01:23:40,969
Look, you might be
don't remember me, but...
766
01:23:40,971 --> 01:23:42,138
I remember.
767
01:23:43,304 --> 01:23:46,071
I played a little, and...
768
01:23:47,138 --> 01:23:48,506
May I come in?
769
01:24:02,872 --> 01:24:04,406
Have you read this all? P>
770
01:24:05,405 --> 01:24:06,707
Mmm-hmm. P>
771
01:24:16,906 --> 01:24:18,440
Good stuff here. P>
772
01:24:20,107 --> 01:24:21,972
They don't make anything like this anymore. P>
773
01:24:21,974 --> 01:24:23,341
Do you know what I mean?
774
01:24:25,674 --> 01:24:27,608
Do you want to rotate one?
775
01:24:31,508 --> 01:24:33,041
All right.
776
01:25:22,876 --> 01:25:24,444
Do you want toast?
777
01:25:26,211 --> 01:25:27,545
Yes.
778
01:25:48,846 --> 01:25:51,277
p>
779
01:25:51,279 --> 01:25:52,644
at 1:00 a.m. / p>
780
01:25:52,646 --> 01:25:53,943
Hampir lupa.
781
01:25:53,945 --> 01:25:56,514
Billy bilang ini punyamu?
782
01:29:57,213 --> 01:32:58,414
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com