1 00:00:27,110 --> 00:00:35,117 ♪ ♪ 2 00:00:41,124 --> 00:00:45,711 - ♪ Do you realize ♪ 3 00:00:48,590 --> 00:00:51,967 ♪ That you have ♪ 4 00:00:52,093 --> 00:00:57,931 ♪ The most beautiful face ♪ 5 00:00:58,058 --> 00:01:02,728 ♪ Do you realize ♪ 6 00:01:08,401 --> 00:01:12,404 ♪ We're floating in space ♪ 7 00:01:12,530 --> 00:01:17,242 ♪ Do you realize ♪ 8 00:01:21,331 --> 00:01:27,086 ♪ That happiness makes you cry ♪ 9 00:01:27,212 --> 00:01:32,174 ♪ Do you realize ♪ 10 00:01:36,346 --> 00:01:39,640 ♪ That everyone ♪ 11 00:01:39,766 --> 00:01:41,391 ♪ You know ♪ 12 00:01:41,518 --> 00:01:43,477 ♪ Someday ♪ 13 00:01:43,603 --> 00:01:45,479 ♪ Will die ♪ 14 00:01:45,605 --> 00:01:50,609 ♪ ♪ 15 00:01:50,735 --> 00:01:57,908 ♪ And instead of saying all of your good-byes ♪ 16 00:01:58,034 --> 00:01:59,159 - ...On the way out, 17 00:01:59,285 --> 00:02:00,369 but we'll still be dealing with 18 00:02:00,495 --> 00:02:02,579 some scattered snow flurries and sleet. 19 00:02:02,705 --> 00:02:04,373 Expect it to be over by early afternoon 20 00:02:04,499 --> 00:02:06,667 with highs today in the mid-30s. 21 00:02:06,793 --> 00:02:09,253 Freezing temperatures will be back this evening 22 00:02:09,379 --> 00:02:11,547 with lows in the mid-20s in Manhattan 23 00:02:11,673 --> 00:02:14,133 and high teens in the outlying suburbs. 24 00:02:14,259 --> 00:02:15,342 So wrap up. 25 00:02:15,468 --> 00:02:17,052 Right now we have a weather-related delay 26 00:02:17,178 --> 00:02:18,345 in the Lincoln Tunnel 27 00:02:18,471 --> 00:02:20,597 where a semi apparently hit some ice... 28 00:03:11,482 --> 00:03:13,692 - It's a good school, isn't it? 29 00:03:13,818 --> 00:03:15,235 You never know. 30 00:03:15,361 --> 00:03:19,406 - Yeah. Yeah, it's good. 31 00:03:19,532 --> 00:03:20,949 - I'm Jamie Brennan. 32 00:03:21,075 --> 00:03:22,409 - Hi. 33 00:03:22,535 --> 00:03:23,911 - My daughter's in the fourth grade. 34 00:03:24,037 --> 00:03:25,495 We just moved here from L.A. 35 00:03:25,622 --> 00:03:26,705 - Hi, I'm Emilia. - Hi. 36 00:03:26,831 --> 00:03:28,290 - I'm with William Woolf. 37 00:03:28,416 --> 00:03:31,960 He's in third. He's my stepson. 38 00:03:32,086 --> 00:03:35,631 - Ugh, they don't mind staring, do they? 39 00:03:35,757 --> 00:03:37,424 - Yeah, well, you're new, 40 00:03:37,550 --> 00:03:39,801 and you're talking to the only second wife here. 41 00:03:39,928 --> 00:03:41,595 I terrify them, 42 00:03:41,721 --> 00:03:43,597 like there's such a thing as a home-wrecker. 43 00:03:43,723 --> 00:03:45,766 - There is in California. 44 00:03:47,560 --> 00:03:48,602 Now you're nervous. 45 00:03:48,728 --> 00:03:52,022 - Oh, no, of course not. 46 00:03:52,148 --> 00:03:54,274 - Miss Emilia? 47 00:03:54,400 --> 00:03:56,276 - Sonia, isn't this your day off? 48 00:03:56,402 --> 00:03:58,278 - Yes. - It's Wednesday, right? 49 00:03:58,404 --> 00:03:59,446 - Yes, yes. 50 00:03:59,572 --> 00:04:02,449 Dr. Soule asked me to give to you this 51 00:04:02,575 --> 00:04:03,992 for the ears of William. 52 00:04:04,118 --> 00:04:06,620 I go to her office to pick up. 53 00:04:06,746 --> 00:04:08,455 - She made you work on your day off? 54 00:04:08,581 --> 00:04:12,417 - So three times a day, he takes this with food. 55 00:04:12,543 --> 00:04:14,628 And keep cold, but not in fridge. 56 00:04:14,754 --> 00:04:16,922 Oh, and Dr. Soule also says when Mr. Woolf 57 00:04:17,048 --> 00:04:18,548 drop off William this time, 58 00:04:18,675 --> 00:04:20,008 his clothes are clean and fold, 59 00:04:20,134 --> 00:04:21,510 not just shoving in backpack. 60 00:04:21,636 --> 00:04:23,345 - They were not shoved. 61 00:04:23,471 --> 00:04:25,305 They were folded, I mean, casually. 62 00:04:25,431 --> 00:04:26,473 And they were clean. 63 00:04:26,599 --> 00:04:28,308 Worn once, washed once: clean. 64 00:04:28,434 --> 00:04:29,476 - This is not me. 65 00:04:29,602 --> 00:04:30,602 This is Dr. Soule. 66 00:04:30,728 --> 00:04:31,895 And do not yell at me. 67 00:04:32,021 --> 00:04:34,022 It is very embarrassing to be yelling at me in public. 68 00:04:34,148 --> 00:04:35,440 - I'm not yelling at you, Sonia. 69 00:04:35,566 --> 00:04:36,775 I'm sorry. 70 00:04:36,901 --> 00:04:39,444 Okay, I will remember. 71 00:04:39,570 --> 00:04:40,904 Cold, not fridge. 72 00:04:41,030 --> 00:04:42,698 Clean, not shoved. 73 00:04:52,500 --> 00:04:54,418 - Sonia! 74 00:04:54,544 --> 00:04:56,336 - Ooh, William. 75 00:04:56,462 --> 00:04:58,046 I just say hello and good-bye. 76 00:04:58,172 --> 00:04:59,506 I bring medicine from your mommy. 77 00:04:59,632 --> 00:05:03,969 - Oh. - Mm-hmm. 78 00:05:04,095 --> 00:05:05,095 - Hello, Emilia. 79 00:05:05,221 --> 00:05:07,514 - Hey, William. 80 00:05:07,640 --> 00:05:10,267 You ready? 81 00:05:10,393 --> 00:05:13,103 - Okay, William, I go to my day off now. 82 00:05:13,229 --> 00:05:14,229 - Bye. 83 00:05:14,355 --> 00:05:15,814 - Bye. See you tomorrow. 84 00:05:15,940 --> 00:05:17,065 Good-bye, Miss Emilia. 85 00:05:19,485 --> 00:05:20,527 - Sorry, pal. 86 00:05:20,653 --> 00:05:22,529 It's just me today, Wednesday. 87 00:05:22,655 --> 00:05:24,698 - So it is. - So it is. 88 00:05:24,824 --> 00:05:26,283 - My gloves weren't in my cubby. 89 00:05:26,409 --> 00:05:28,702 - Here, take mine. - They're too big. 90 00:05:28,828 --> 00:05:31,079 - William, come on. Let's go. 91 00:05:31,205 --> 00:05:32,539 Nice talking to you. 92 00:05:32,665 --> 00:05:34,791 Have a nice life. 93 00:05:34,917 --> 00:05:35,792 Oh, great. 94 00:05:35,918 --> 00:05:37,210 It's gonna rain. 95 00:05:37,337 --> 00:05:39,629 - Why didn't you call the car service? 96 00:05:39,756 --> 00:05:42,382 Everyone calls the car service when it rains. 97 00:05:42,508 --> 00:05:43,717 - Everyone? 98 00:05:43,843 --> 00:05:46,094 You know, not everyone can afford a car service. 99 00:05:46,220 --> 00:05:47,596 - My dad can. 100 00:05:47,722 --> 00:05:49,723 - Well, look, what are all those mothers doing? 101 00:05:49,849 --> 00:05:51,725 Just waving at traffic? No. 102 00:05:51,851 --> 00:05:53,477 So clearly not everyone who can afford it 103 00:05:53,603 --> 00:05:56,229 thinks it's necessary to arrange for a car service, okay? 104 00:05:56,356 --> 00:05:58,774 - Sonia always calls the car service when it rains. 105 00:05:58,900 --> 00:06:00,484 She checks the weather the night before. 106 00:06:00,610 --> 00:06:02,277 - I don't want to hear an eight-year-old say 107 00:06:02,403 --> 00:06:03,445 "car service" again, okay? 108 00:06:03,571 --> 00:06:05,238 Car service. 109 00:06:05,365 --> 00:06:06,406 - There's one. 110 00:06:06,532 --> 00:06:08,742 - I wonder what temperature poop freezes at. 111 00:06:08,868 --> 00:06:09,993 - Yeah, me too. Constantly. 112 00:06:10,119 --> 00:06:11,203 Come on. 113 00:06:11,329 --> 00:06:12,954 - You know that since poop comes out hot, 114 00:06:13,081 --> 00:06:15,248 it freezes quicker than a popsicle? 115 00:06:15,375 --> 00:06:17,125 - Mind-blowing. Get in. 116 00:06:17,251 --> 00:06:18,460 - It's because of evaporation. 117 00:06:18,586 --> 00:06:20,420 Hot water evaporates quicker. 118 00:06:20,546 --> 00:06:21,755 So poop, which has hot water- 119 00:06:21,881 --> 00:06:22,881 - William- 120 00:06:23,007 --> 00:06:25,384 - Oh, oh! Oh, dear. 121 00:06:25,510 --> 00:06:26,676 - God damn it, William. 122 00:06:26,803 --> 00:06:28,428 Oh, get in. 123 00:06:28,554 --> 00:06:29,763 - Ow! That hurt! 124 00:06:29,889 --> 00:06:31,098 - Tell your mother. 125 00:06:31,224 --> 00:06:35,268 West 7th and 81st, please. 126 00:06:37,021 --> 00:06:40,482 God, William, keep your foot away from the heater. 127 00:06:40,608 --> 00:06:43,026 Today's a good day for a video. 128 00:06:43,152 --> 00:06:44,236 - I can't. 129 00:06:44,362 --> 00:06:46,488 I already watched one Sunday night. 130 00:06:46,614 --> 00:06:48,615 I have to wait till Saturday to start a new week. 131 00:06:48,741 --> 00:06:50,492 So I'll just play with my Mega Science Lab. 132 00:06:50,618 --> 00:06:53,537 - Take off your wet coat before we go in the kitchen. 133 00:06:53,663 --> 00:06:55,789 - I'll probably gather the bacteria from the sink 134 00:06:55,915 --> 00:06:57,249 and look at it with my microscope. 135 00:06:57,375 --> 00:06:59,709 - That sounds fun. 136 00:06:59,836 --> 00:07:02,671 - It says on the box it's for ages ten and up. 137 00:07:02,797 --> 00:07:04,339 - You mean you're not supposed to be a nerd 138 00:07:04,465 --> 00:07:05,465 for two whole years? 139 00:07:05,591 --> 00:07:07,634 - It's not nerdy to be smart. 140 00:07:07,760 --> 00:07:09,010 - Wait, this is the age of the nerd. 141 00:07:09,137 --> 00:07:10,303 That was a compliment. 142 00:07:12,390 --> 00:07:13,807 - What's for snack? 143 00:07:13,933 --> 00:07:14,933 - Check your shelf. 144 00:07:15,059 --> 00:07:17,602 There's some stuff there. 145 00:07:20,606 --> 00:07:22,816 - Yay, Tofutti Cuties. 146 00:07:22,942 --> 00:07:24,317 - What kid doesn't love tofu? 147 00:07:24,444 --> 00:07:25,527 - Oh, wait. 148 00:07:25,653 --> 00:07:28,196 I don't like the strawberry ones. 149 00:07:28,322 --> 00:07:29,948 I'll have a soy pudding. 150 00:07:30,074 --> 00:07:31,283 Chocolate. 151 00:07:31,409 --> 00:07:37,080 - Mmm, fat-free, sugar-free, fruit juice-sweetened. 152 00:07:37,206 --> 00:07:38,457 Enjoy that. 153 00:07:38,583 --> 00:07:40,292 - Hey, can I have a bowl for this? 154 00:07:40,418 --> 00:07:43,420 People touch this at the store. 155 00:07:43,546 --> 00:07:45,172 - Yeah, just think of all the little boys 156 00:07:45,298 --> 00:07:49,634 that die eating their pudding directly from the container. 157 00:07:49,760 --> 00:07:53,638 The body count is crazy. 158 00:07:55,558 --> 00:07:58,101 - Emilia, do you know what eBay is? 159 00:07:58,227 --> 00:07:59,394 - Yes, I do. 160 00:07:59,520 --> 00:08:02,856 - My friend Bailey's dad sells things on eBay. 161 00:08:02,982 --> 00:08:06,526 He takes all their old stuff they don't need anymore, 162 00:08:06,652 --> 00:08:09,029 like Bailey's old bike, and sells it. 163 00:08:09,155 --> 00:08:11,406 - That's nice. 164 00:08:11,532 --> 00:08:13,783 - Maybe you should go on eBay. 165 00:08:13,910 --> 00:08:15,202 - I figure if I need an old bike, 166 00:08:15,328 --> 00:08:17,120 Bailey's dad will sell it to me. 167 00:08:17,246 --> 00:08:19,706 - Not to buy. 168 00:08:19,832 --> 00:08:21,708 To sell. 169 00:08:21,834 --> 00:08:24,753 To make money. 170 00:08:24,879 --> 00:08:26,046 Don't you have any old stuff? 171 00:08:26,172 --> 00:08:30,008 - I have strawberry Tofutti Cuties, like new, 172 00:08:30,134 --> 00:08:32,594 in original box. 173 00:08:32,720 --> 00:08:34,179 - I mean the baby's stuff. 174 00:08:34,305 --> 00:08:38,016 We should sell the baby's stuff on eBay. 175 00:08:41,521 --> 00:08:43,605 We can sell the crib. 176 00:08:43,731 --> 00:08:47,776 The crib cost exactly $1,311. 177 00:08:47,902 --> 00:08:49,486 Dad told me. 178 00:08:49,612 --> 00:08:54,324 So I bet we can get $2,000 for the crib. 179 00:08:54,450 --> 00:08:55,784 Maybe even $10,000. 180 00:08:55,910 --> 00:08:57,661 - No, we wouldn't. 181 00:08:57,787 --> 00:08:59,204 - That's how eBay works. 182 00:08:59,330 --> 00:09:01,957 Take all the old stuff you don't need anymore, 183 00:09:02,083 --> 00:09:03,416 and people give you money for it. 184 00:09:03,543 --> 00:09:06,211 - We wouldn't get $10,000 for the crib on eBay, 185 00:09:06,337 --> 00:09:07,754 okay, William? 186 00:09:07,880 --> 00:09:09,256 - We can sell the stroller too. 187 00:09:09,382 --> 00:09:12,342 I bet we can get $5,000 for the stroller. 188 00:09:12,468 --> 00:09:13,927 - That's not how it works. 189 00:09:14,053 --> 00:09:16,179 You're not going to get all that money for something used 190 00:09:16,305 --> 00:09:17,806 when you could get it new for a lot less. 191 00:09:17,932 --> 00:09:19,099 That doesn't even make sense. 192 00:09:19,225 --> 00:09:21,142 - It's not used, though. 193 00:09:21,269 --> 00:09:23,103 We never used it. 194 00:09:23,229 --> 00:09:24,521 Bailey's dad says- 195 00:09:24,647 --> 00:09:26,439 - William, I really don't want to talk 196 00:09:26,566 --> 00:09:28,191 about selling the baby's things, okay? 197 00:09:28,317 --> 00:09:30,277 - But that's what it's for. 198 00:09:30,403 --> 00:09:31,653 - William, shut up! 199 00:09:31,779 --> 00:09:33,863 Just shut up about eBay, okay? 200 00:09:45,418 --> 00:09:46,710 Leave me alone, please. 201 00:09:46,836 --> 00:09:48,795 Just go watch TV or something. 202 00:09:48,921 --> 00:09:50,922 Leave me. 203 00:09:59,473 --> 00:10:00,974 - I'm home. 204 00:10:03,728 --> 00:10:05,854 - In here. 205 00:10:08,858 --> 00:10:10,775 - Thai. 206 00:10:10,901 --> 00:10:14,279 Great. 207 00:10:14,405 --> 00:10:15,488 Can I give you a hand? 208 00:10:15,615 --> 00:10:18,325 - I got it under control. 209 00:10:19,619 --> 00:10:20,660 - Yeah? 210 00:10:22,830 --> 00:10:23,955 Hello. 211 00:10:29,086 --> 00:10:30,962 So what'd you guys do today? 212 00:10:31,088 --> 00:10:32,547 - Oh, built a cold fusion reactor 213 00:10:32,673 --> 00:10:34,299 out of swizzle sticks and rubber bands. 214 00:10:37,219 --> 00:10:39,888 - We had a little thing, actually. 215 00:10:40,014 --> 00:10:41,723 - Dad, Dad! 216 00:10:41,849 --> 00:10:42,891 - Hey. 217 00:10:43,017 --> 00:10:44,184 - I missed you so much. 218 00:10:44,310 --> 00:10:45,727 - I missed you too, Will. 219 00:10:45,853 --> 00:10:48,772 - Who wants to help set the table? 220 00:10:48,898 --> 00:10:51,441 - Emilia told me to shut up today. 221 00:10:51,567 --> 00:10:52,651 And she yelled at me. 222 00:10:52,777 --> 00:10:54,694 - Really? 223 00:10:54,820 --> 00:10:58,281 What's going on? 224 00:10:58,407 --> 00:11:02,869 - William suggested that we sell the baby's things on eBay. 225 00:11:02,995 --> 00:11:06,498 The crib and the stroller. 226 00:11:11,170 --> 00:11:12,545 - Okay. 227 00:11:12,672 --> 00:11:14,381 - Well, we don't have to sell those things. 228 00:11:14,507 --> 00:11:17,550 Anything that we're not using is okay. 229 00:11:17,677 --> 00:11:20,595 Like, we can sell my old MEGA Bloks, 230 00:11:20,721 --> 00:11:22,097 'cause I don't use those anymore. 231 00:11:22,223 --> 00:11:24,015 - Yeah, but you didn't say your old MEGA Bloks. 232 00:11:24,141 --> 00:11:25,183 You said the baby's things. 233 00:11:25,309 --> 00:11:26,726 - Just a minute, Em. 234 00:11:26,852 --> 00:11:29,479 - Will, did you really want to sell the baby's things? 235 00:11:29,605 --> 00:11:31,481 - What? I just told you. 236 00:11:31,607 --> 00:11:34,359 - A minute, Em, please. 237 00:11:34,485 --> 00:11:36,277 Will? 238 00:11:36,404 --> 00:11:38,822 - Well, I wanted to do eBay, 239 00:11:38,948 --> 00:11:41,950 and I was trying to think of things we aren't using. 240 00:11:42,076 --> 00:11:43,743 So I figured, the baby's dead. 241 00:11:43,869 --> 00:11:46,496 She's not gonna be using her stuff anymore. 242 00:11:46,622 --> 00:11:50,125 I didn't mean to make Emilia so mad. 243 00:11:55,589 --> 00:12:00,635 - See, Emilia is so sad about the baby 244 00:12:00,761 --> 00:12:03,430 that it's hard for her to think about selling the baby's things. 245 00:12:03,556 --> 00:12:05,598 And you're right. 246 00:12:05,725 --> 00:12:06,933 We don't need them anymore, 247 00:12:07,059 --> 00:12:10,311 but she's right too. 248 00:12:10,438 --> 00:12:12,313 We're not gonna sell the baby's things. 249 00:12:13,899 --> 00:12:14,899 - Okay. 250 00:12:15,025 --> 00:12:16,943 I'm sorry, Dad. 251 00:12:17,069 --> 00:12:20,822 - I know you didn't mean to hurt anyone's feelings. 252 00:12:22,575 --> 00:12:23,616 I know it. 253 00:12:23,743 --> 00:12:26,077 And Emilia knows it. 254 00:12:26,203 --> 00:12:28,121 And she's sorry too. 255 00:12:28,247 --> 00:12:32,792 Right, Emilia? 256 00:12:32,918 --> 00:12:36,629 - I know I have to clear her room out. 257 00:12:36,756 --> 00:12:42,469 I just can't pack up all her stuff yet. 258 00:12:42,595 --> 00:12:46,014 - It's okay. 259 00:12:46,140 --> 00:12:51,144 - I'm not building a shrine or anything. 260 00:12:51,270 --> 00:12:53,146 - I know. It's okay. 261 00:12:53,272 --> 00:12:57,692 - I'm sorry I said "shut up." 262 00:13:05,701 --> 00:13:08,328 I'm gonna read, okay? 263 00:13:08,454 --> 00:13:09,621 - Okay. 264 00:13:12,750 --> 00:13:13,792 Good night. 265 00:13:13,918 --> 00:13:16,544 - Good night. 266 00:13:29,975 --> 00:13:31,476 - I'm so happy to be here. 267 00:13:31,602 --> 00:13:34,479 - Oh, we're delighted to have you, Miss Greenleaf. 268 00:13:34,605 --> 00:13:37,524 This is a great opportunity for you to start your career. 269 00:13:37,650 --> 00:13:38,733 - I'm so excited. 270 00:13:38,859 --> 00:13:40,401 I've been hearing about Friedman Taft 271 00:13:40,528 --> 00:13:43,112 from my father since as long as I can remember. 272 00:13:43,239 --> 00:13:44,239 - Is your father a lawyer? 273 00:13:44,365 --> 00:13:46,699 - A judge in Westchester. 274 00:13:46,826 --> 00:13:49,536 President of the New York Bar Association, formerly. 275 00:13:49,662 --> 00:13:50,829 - Oh, right, yes. 276 00:13:50,955 --> 00:13:51,871 That's in here. 277 00:13:51,997 --> 00:13:53,289 Oh, oh! 278 00:13:53,415 --> 00:13:54,457 Oh. 279 00:13:54,583 --> 00:13:56,042 - Oh, are you okay? - Marilyn. 280 00:13:56,168 --> 00:13:57,877 - My ankle! Jack, yes. 281 00:13:58,003 --> 00:14:00,255 Just need a minute. 282 00:14:00,381 --> 00:14:02,298 - Does it hurt when I squeeze? 283 00:14:02,424 --> 00:14:03,383 - Ouch! 284 00:14:03,509 --> 00:14:04,551 Yes. 285 00:14:04,677 --> 00:14:06,511 - Oh, could you just grab that door? 286 00:14:06,637 --> 00:14:07,679 - Yeah. - Thanks. 287 00:14:07,805 --> 00:14:08,805 Okay, slowly, Marilyn. 288 00:14:08,931 --> 00:14:09,973 Slowly, slowly, slowly. 289 00:14:10,099 --> 00:14:12,350 - I feel so stupid, Jack. 290 00:14:12,476 --> 00:14:13,852 - Okay. 291 00:14:13,978 --> 00:14:15,812 There you go. 292 00:14:17,022 --> 00:14:18,565 - All right. 293 00:14:18,691 --> 00:14:19,899 All right. 294 00:14:20,025 --> 00:14:22,110 - I'm the new associate, by the way, Emilia Greenleaf. 295 00:14:22,236 --> 00:14:23,236 - Jack Woolf. 296 00:14:23,362 --> 00:14:24,737 - Nice to meet you. 297 00:14:24,864 --> 00:14:26,781 - Same. 298 00:14:26,907 --> 00:14:29,951 - Miss Greenleaf, you're in room 1818. 299 00:14:30,077 --> 00:14:33,079 Thank you. 300 00:14:33,205 --> 00:14:34,372 - I'll get some ice, okay? 301 00:14:34,498 --> 00:14:36,916 - Ice, yes, please. 302 00:14:37,042 --> 00:14:38,668 - Of course he's married. 303 00:14:38,794 --> 00:14:40,003 He's a senior partner. 304 00:14:40,129 --> 00:14:42,046 They're always married. What'd you expect? 305 00:14:42,172 --> 00:14:44,257 - I just-I thought I'd get over this months ago. 306 00:14:44,383 --> 00:14:46,259 But I'm still, like, weak when I'm around him, 307 00:14:46,385 --> 00:14:48,970 and he doesn't even know I'm alive. 308 00:14:49,096 --> 00:14:50,263 - "He doesn't know I'm alive"? 309 00:14:50,389 --> 00:14:51,848 What, are you in the cliché Olympics? 310 00:14:51,974 --> 00:14:54,559 - Ha-ha. Don't you street lawyers have paralegals? 311 00:14:54,685 --> 00:14:56,019 - No, friends are cheaper. 312 00:14:56,145 --> 00:14:57,353 - I'm sorry I'm late, you guys. 313 00:14:57,479 --> 00:14:58,980 - Hi. - I couldn't find a cab. 314 00:14:59,106 --> 00:15:00,481 - God, I wish someone here in New York 315 00:15:00,608 --> 00:15:02,650 would invent something kind of like a train, you know, 316 00:15:02,776 --> 00:15:04,569 that would go underground and take you places. 317 00:15:04,695 --> 00:15:05,945 No, that's crazy talk. 318 00:15:06,071 --> 00:15:08,031 - Harris doesn't want me taking the subway anymore. 319 00:15:08,157 --> 00:15:09,657 Oh, seriously? 320 00:15:09,783 --> 00:15:11,451 Press packets? 321 00:15:11,577 --> 00:15:14,078 You really think this slumlord cares about bad press? 322 00:15:14,204 --> 00:15:15,663 - If she bails, I get her beer. 323 00:15:15,789 --> 00:15:16,831 - Oh, no. I'm not drinking. 324 00:15:16,957 --> 00:15:18,166 I can't. 325 00:15:18,292 --> 00:15:19,208 Or smoke. 326 00:15:19,335 --> 00:15:20,585 Or eat tuna. 327 00:15:20,711 --> 00:15:22,211 - Oh, my God. Mindy, are you pregnant? 328 00:15:22,338 --> 00:15:23,671 - Eight weeks. 329 00:15:23,797 --> 00:15:25,423 - Oh, that's great. 330 00:15:25,549 --> 00:15:26,633 And you were worried. 331 00:15:26,759 --> 00:15:28,509 - Yay, Mindy, that's wonderful. 332 00:15:28,636 --> 00:15:30,511 Yay to the bump. 333 00:15:30,638 --> 00:15:32,972 - Hmm. 334 00:15:33,098 --> 00:15:34,057 Oh, my God. 335 00:15:34,183 --> 00:15:35,183 Did I tell you? 336 00:15:35,309 --> 00:15:36,643 I almost met your guy's wife. 337 00:15:36,769 --> 00:15:37,769 - What? - Yeah. 338 00:15:37,895 --> 00:15:38,853 Well, since I'm pregnant, 339 00:15:38,979 --> 00:15:40,897 I moved from fertility to OB/GYN. 340 00:15:41,023 --> 00:15:43,316 And Dr. O'Neal recommends Carolyn Soule. 341 00:15:43,442 --> 00:15:46,152 And I remember that you said that Jack is married to her. 342 00:15:46,278 --> 00:15:47,695 So I check her out on urbanbaby.com. 343 00:15:47,821 --> 00:15:50,031 And I mean, she's like- 344 00:15:50,157 --> 00:15:51,240 people rave about her. 345 00:15:51,367 --> 00:15:52,575 - Really? 346 00:15:52,701 --> 00:15:53,785 - Yeah. 347 00:15:53,911 --> 00:15:55,870 She's, like, top three in Manhattan, 348 00:15:55,996 --> 00:15:57,497 I mean, at least on that website. 349 00:15:57,623 --> 00:15:59,082 - Urbanbaby.com? 350 00:15:59,208 --> 00:16:01,709 - Are you a little ashamed you didn't think of it yourself? 351 00:16:01,835 --> 00:16:03,670 - No, I'm gonna meet her next week anyway. 352 00:16:03,796 --> 00:16:05,421 Holiday office party at their apartment. 353 00:16:05,547 --> 00:16:08,049 - Well, I hope you meet their kid. 354 00:16:08,175 --> 00:16:11,386 That should knock this out of you. 355 00:16:23,649 --> 00:16:25,024 - Happy holidays. 356 00:16:25,150 --> 00:16:27,026 - Thanks. You too. 357 00:16:27,152 --> 00:16:28,194 - Hmm. 358 00:16:28,320 --> 00:16:29,862 - Nice party. - So far. 359 00:16:29,989 --> 00:16:32,448 I'm keeping my eye on the paralegals and the open bar. 360 00:16:33,701 --> 00:16:34,909 - Oh, Marilyn, there you are. 361 00:16:35,035 --> 00:16:36,786 - Carolyn, happy holidays. 362 00:16:36,912 --> 00:16:38,413 - Oh, I have something for you in the den. 363 00:16:38,539 --> 00:16:39,580 It's marked. You'll see it. 364 00:16:39,707 --> 00:16:41,040 So before you go. 365 00:16:41,166 --> 00:16:42,166 - Thank you, Carolyn. 366 00:16:42,292 --> 00:16:44,210 - Hello, I'm Carolyn Soule, 367 00:16:44,336 --> 00:16:45,378 Jack Woolf's wife. 368 00:16:45,504 --> 00:16:46,754 - This is Emilia Greenleaf. 369 00:16:46,880 --> 00:16:47,964 She's new. 370 00:16:48,090 --> 00:16:49,090 - Well, September. 371 00:16:49,216 --> 00:16:50,591 Thanks so much for inviting me here. 372 00:16:50,718 --> 00:16:52,719 - Oh, well, of course. 373 00:16:57,808 --> 00:17:01,310 Marilyn and Carolyn. 374 00:17:01,437 --> 00:17:02,812 - That's very good. 375 00:17:02,938 --> 00:17:03,980 Well, enjoy yourself. 376 00:17:04,106 --> 00:17:06,190 - My friend wanted you to be her doctor, 377 00:17:06,316 --> 00:17:07,567 but you were all booked. 378 00:17:07,693 --> 00:17:08,860 She says you're the best. 379 00:17:08,986 --> 00:17:10,778 - Oh, isn't that sweet? I wish it were true. 380 00:17:10,904 --> 00:17:12,071 Oh. 381 00:17:12,197 --> 00:17:15,950 - Well, according to the internet. 382 00:17:18,078 --> 00:17:20,079 - Well, don't let us keep you, Carolyn. 383 00:17:20,205 --> 00:17:22,081 - Yes, don't forget- before you leave. 384 00:17:22,207 --> 00:17:24,792 - Thank you, Carolyn. 385 00:17:27,379 --> 00:17:28,671 - We put in an appearance. 386 00:17:28,797 --> 00:17:29,964 I'm heading downtown. 387 00:17:30,090 --> 00:17:31,466 You want to share a cab? 388 00:17:31,592 --> 00:17:32,717 - It's only 10:00. 389 00:17:32,843 --> 00:17:34,927 - Well, you know, usually the new people 390 00:17:35,054 --> 00:17:37,597 and the support staff leave these things early. 391 00:17:37,723 --> 00:17:40,266 Adult swim, so to speak. 392 00:17:40,392 --> 00:17:43,519 - Well, I'm an associate, so I guess I'm gonna dive in. 393 00:18:06,752 --> 00:18:08,711 - Your tickets and itinerary. 394 00:18:08,837 --> 00:18:09,796 - What? 395 00:18:09,922 --> 00:18:11,089 - Check your email. 396 00:18:11,215 --> 00:18:12,590 You're flying to Oakland tomorrow. 397 00:18:12,716 --> 00:18:14,926 Discovery production on the Jasper case. 398 00:18:15,052 --> 00:18:16,135 - But that's not my case. 399 00:18:16,261 --> 00:18:17,762 - It's Jack's. 400 00:18:17,888 --> 00:18:19,430 You don't want to go? 401 00:18:19,556 --> 00:18:21,224 Talk to him. 402 00:18:23,936 --> 00:18:25,561 He's business. You're coach. 403 00:18:25,687 --> 00:18:27,313 Policy. 404 00:18:27,439 --> 00:18:30,149 - Wait, a partner's doing document production? 405 00:18:30,275 --> 00:18:31,984 - Exactly. 406 00:18:33,278 --> 00:18:34,445 For the plane. 407 00:18:52,881 --> 00:18:56,467 - So beautiful downtown Oakland, huh? 408 00:19:03,475 --> 00:19:04,851 - Because of my dad, probably. 409 00:19:04,977 --> 00:19:07,103 He didn't make me, but as a judge's daughter, 410 00:19:07,229 --> 00:19:09,689 I guess you get to either be a lawyer or a criminal. 411 00:19:11,191 --> 00:19:13,359 - Pia, my half-sister, is a lawyer too. 412 00:19:13,485 --> 00:19:14,819 Common cause. 413 00:19:14,945 --> 00:19:16,195 - Your father was married before? 414 00:19:16,321 --> 00:19:19,115 - Yeah, then my mother, his secretary. 415 00:19:19,241 --> 00:19:20,741 - They're divorced now too. 416 00:19:20,868 --> 00:19:22,243 But they're friendly enough. 417 00:19:22,369 --> 00:19:24,745 I mean, you know, with the grandkids and everything. 418 00:19:24,872 --> 00:19:26,998 - Was that hard for you? 419 00:19:27,124 --> 00:19:30,334 - I was 22, so, you know... 420 00:19:30,460 --> 00:19:32,211 but they're much better off apart. 421 00:19:32,337 --> 00:19:33,379 Better for my mother anyway. 422 00:19:33,505 --> 00:19:35,047 She gave up everything for him. 423 00:19:35,174 --> 00:19:37,341 The good wife. 424 00:19:37,467 --> 00:19:38,801 - Wives were a great thing. 425 00:19:38,927 --> 00:19:40,386 Everyone needs one. 426 00:19:40,512 --> 00:19:42,722 My wife more than me, maybe. 427 00:19:42,848 --> 00:19:43,764 - I don't need a wife. 428 00:19:43,891 --> 00:19:45,725 I don't even want to get married. 429 00:19:45,851 --> 00:19:48,477 I'm practically a guy. 430 00:19:48,604 --> 00:19:51,814 - It doesn't show. 431 00:20:00,991 --> 00:20:02,158 - This is me. 432 00:20:02,284 --> 00:20:04,076 Where are you? 433 00:20:04,203 --> 00:20:06,621 - I'm on the spa level. 434 00:20:06,747 --> 00:20:08,789 - But that's- 435 00:20:08,916 --> 00:20:10,666 we passed that on the way up. 436 00:20:10,792 --> 00:20:14,045 - I know. 437 00:20:30,145 --> 00:20:33,522 I don't think I can do anything else right now. 438 00:20:33,649 --> 00:20:35,191 Is that okay? 439 00:20:35,317 --> 00:20:37,068 - As long as you don't say that you're married, 440 00:20:37,194 --> 00:20:38,819 and you've never done this before, 441 00:20:38,946 --> 00:20:42,114 and you're afraid of hurting your wife. 442 00:20:42,241 --> 00:20:44,367 - I'm married. 443 00:20:44,493 --> 00:20:45,952 And I've never done this before. 444 00:20:46,078 --> 00:20:47,703 And I am afraid of hurting my wife. 445 00:20:47,829 --> 00:20:50,164 - Who doesn't understand you. 446 00:20:52,668 --> 00:20:54,085 - Good night, Emilia. 447 00:20:55,420 --> 00:20:58,965 - Good night. 448 00:21:05,097 --> 00:21:12,061 ♪ ♪ 449 00:21:12,187 --> 00:21:14,063 - ♪ All the way back home ♪ 450 00:21:14,189 --> 00:21:18,025 ♪ I'm telling you, I caught the sun ♪ 451 00:21:18,151 --> 00:21:22,071 ♪ Creeping up behind my shoulder ♪ 452 00:21:22,197 --> 00:21:24,991 ♪ Another day's begun ♪ 453 00:21:25,117 --> 00:21:28,077 ♪ I was following a trail ♪ 454 00:21:28,203 --> 00:21:31,455 ♪ I'd never been along before ♪ 455 00:21:31,581 --> 00:21:37,545 ♪ Chasing darkened skies above me ♪ 456 00:21:37,671 --> 00:21:39,922 ♪ Looking like the spring ♪ 457 00:21:40,048 --> 00:21:44,510 ♪ Like the winter and the morning ♪ 458 00:21:44,636 --> 00:21:51,684 ♪ ♪ 459 00:21:51,810 --> 00:21:54,979 ♪ If there's a place I want to go ♪ 460 00:21:55,105 --> 00:21:58,357 ♪ Then I'll be there with you ♪ 461 00:21:58,483 --> 00:22:02,028 ♪ 'Cause in my dreams the things I'm wishing for ♪ 462 00:22:02,154 --> 00:22:05,489 ♪ Keep coming true ♪ 463 00:22:05,615 --> 00:22:09,118 ♪ Till darkness fills the eastern sky ♪ 464 00:22:09,244 --> 00:22:11,912 ♪ And streetlights stretch for miles ♪ 465 00:22:12,039 --> 00:22:20,379 ♪ Through the spring and the winter and the morning ♪ 466 00:22:20,505 --> 00:22:28,512 ♪ ♪ 467 00:22:36,021 --> 00:22:37,063 - It's crazy. 468 00:22:37,189 --> 00:22:40,024 - Oh, Will is so sweet. 469 00:22:40,150 --> 00:22:41,692 He sounds really smart. - He is. 470 00:22:43,862 --> 00:22:46,072 You know, there's something I've been thinking about. 471 00:22:46,198 --> 00:22:48,407 - I think we should move in together. 472 00:22:48,533 --> 00:22:50,618 - Emilia- - Just hear me out. 473 00:22:50,744 --> 00:22:53,829 I love you, and I know you love me too. 474 00:22:53,955 --> 00:22:57,124 - I love you. I do. 475 00:22:57,250 --> 00:22:58,834 But I have a family. 476 00:22:58,960 --> 00:23:00,294 - You have a son, Jack. 477 00:23:00,420 --> 00:23:01,754 You don't have a marriage. 478 00:23:01,880 --> 00:23:02,922 You've said that a lot. 479 00:23:03,048 --> 00:23:04,673 - Okay, fine, I have a son. 480 00:23:04,800 --> 00:23:06,133 That's more than a marriage. 481 00:23:06,259 --> 00:23:08,344 And he's not the happiest kid. 482 00:23:08,470 --> 00:23:09,512 He's not unhappy. 483 00:23:09,638 --> 00:23:11,597 He just- he's lonely. 484 00:23:11,723 --> 00:23:14,642 It's bad when your kid is lonely. 485 00:23:14,768 --> 00:23:17,186 I mean, I used to think we should have had more 486 00:23:17,312 --> 00:23:18,396 for Will, mainly. 487 00:23:18,522 --> 00:23:21,065 But Carolyn- 488 00:23:21,191 --> 00:23:22,733 anyway, we- 489 00:23:22,859 --> 00:23:23,984 I'm glad we didn't. 490 00:23:24,111 --> 00:23:27,238 Screwing up one child is enough for a lifetime. 491 00:23:27,364 --> 00:23:30,533 I'm done. 492 00:23:33,745 --> 00:23:35,246 - What? 493 00:23:37,749 --> 00:23:39,375 - Emilia. 494 00:23:39,501 --> 00:23:41,168 - I'm on the pill. 495 00:23:41,294 --> 00:23:43,629 I don't understand. 496 00:23:47,968 --> 00:23:49,718 Look, don't- don't worry about it, okay? 497 00:23:49,845 --> 00:23:50,970 It's early. 498 00:23:51,096 --> 00:23:52,555 It's, like, eight weeks or something, 499 00:23:52,681 --> 00:23:56,475 so it won't be a problem. 500 00:23:56,601 --> 00:23:58,853 - No. 501 00:24:00,564 --> 00:24:02,106 - To Emilia and Jack. 502 00:24:02,232 --> 00:24:04,900 May their marriage be long and fruitful. 503 00:24:05,026 --> 00:24:06,485 - Well, fruitful we can do. 504 00:24:14,578 --> 00:24:16,829 I'm so glad you came. Thank you. 505 00:24:16,955 --> 00:24:18,247 It's so soon. 506 00:24:18,373 --> 00:24:20,332 - No, it's good for me to get out of the house. 507 00:24:20,459 --> 00:24:24,628 And I'm so happy that you're expecting. 508 00:24:24,754 --> 00:24:26,464 Don't think I'm envious, honestly. 509 00:24:26,590 --> 00:24:28,132 - This is gonna be you before you know it. 510 00:24:28,258 --> 00:24:29,175 - Hmm. 511 00:24:29,301 --> 00:24:30,301 I know. 512 00:24:30,427 --> 00:24:31,510 We're already trying, so- 513 00:24:31,636 --> 00:24:33,679 - Wow, that's so quick. That's great. 514 00:24:33,805 --> 00:24:36,223 - How long have your father and Jack known each other? 515 00:24:36,349 --> 00:24:38,184 - Oh, we all had dinner together last month 516 00:24:38,310 --> 00:24:40,311 just before the divorce came through. 517 00:24:40,437 --> 00:24:42,354 But they got along right away. 518 00:24:42,481 --> 00:24:43,939 They have private jokes already. 519 00:24:44,065 --> 00:24:45,608 - Hmm, well, they're a day away 520 00:24:45,734 --> 00:24:48,319 from wearing each other's clothes just for fun. 521 00:24:48,445 --> 00:24:50,779 - Well, we all end up marrying our fathers, don't we? 522 00:24:50,906 --> 00:24:53,699 - Yes, I only fuck men in shorts and black socks 523 00:24:53,825 --> 00:24:55,034 who make me join Little League. 524 00:24:55,160 --> 00:24:56,368 It's weird. 525 00:24:56,495 --> 00:24:58,704 - Jack and my dad couldn't be more different. 526 00:24:58,830 --> 00:25:04,960 Jack's so principled. 527 00:25:05,086 --> 00:25:06,128 - Have you met the kid yet? 528 00:25:06,254 --> 00:25:08,047 - Saturday. 529 00:25:08,173 --> 00:25:09,590 But from Jack's stories, 530 00:25:09,716 --> 00:25:11,926 I get the feeling he's a little high-maintenance. 531 00:25:12,052 --> 00:25:13,052 - Whatever. 532 00:25:13,178 --> 00:25:14,386 That's the one you want to please 533 00:25:14,513 --> 00:25:15,679 if you want this to work out. 534 00:25:25,857 --> 00:25:28,025 - Roy G. Biv. Roy G. Biv. 535 00:25:28,151 --> 00:25:29,944 - Jack. 536 00:25:30,070 --> 00:25:34,281 - Red, orange, yellow, green. 537 00:25:34,407 --> 00:25:36,617 - Hi, guys. - Hi. 538 00:25:36,743 --> 00:25:39,703 Will, this is Emilia. 539 00:25:39,829 --> 00:25:41,622 - Pleased to meet you. 540 00:25:41,748 --> 00:25:45,209 - Pleased to meet you too. 541 00:25:45,335 --> 00:25:46,919 This is for you. 542 00:25:47,045 --> 00:25:49,964 I got it at the Museum of Natural History next door. 543 00:25:50,090 --> 00:25:51,840 That's why I was late. 544 00:25:51,967 --> 00:25:55,719 Your dad told me it's your favorite place. 545 00:25:55,845 --> 00:25:59,557 - There's no evidence that theropods were orange. 546 00:25:59,683 --> 00:26:02,059 Plus, I'm eight. 547 00:26:02,185 --> 00:26:05,396 - Well, I guess it's not very realistic, huh? 548 00:26:05,522 --> 00:26:07,648 But there's also a book in there about Central Park, 549 00:26:07,774 --> 00:26:11,068 which is my favorite place since I was about your age. 550 00:26:12,904 --> 00:26:18,784 - Anyway, thank you. 551 00:26:18,910 --> 00:26:20,494 - You know, there's a show at 10:30. 552 00:26:20,620 --> 00:26:22,621 We should go. 553 00:26:25,458 --> 00:26:28,752 - You may kiss the bride. 554 00:26:52,277 --> 00:26:53,986 - Oh, good. William is upstairs. 555 00:26:54,112 --> 00:26:55,154 - Okay. - No, no, no. 556 00:26:55,280 --> 00:26:59,366 Dr. Soule says to wait here. 557 00:26:59,492 --> 00:27:00,993 - I guess I'm a security risk. 558 00:27:02,454 --> 00:27:04,079 - You're late. 559 00:27:04,205 --> 00:27:06,123 - No, I am not late. Your father's late. 560 00:27:06,249 --> 00:27:08,584 - He disappoints, because he was hoping 561 00:27:08,710 --> 00:27:09,793 to see his father. 562 00:27:09,919 --> 00:27:11,629 - Me too. 563 00:27:11,755 --> 00:27:13,380 I disappoint too. 564 00:27:13,506 --> 00:27:16,050 - Okay, William. 565 00:27:16,176 --> 00:27:17,926 See you Monday. 566 00:27:18,053 --> 00:27:19,678 Good-bye, Miss Emilia. 567 00:27:21,473 --> 00:27:24,350 - When is my father coming home? 568 00:27:24,476 --> 00:27:25,768 - By 8:00. 569 00:27:25,894 --> 00:27:28,937 That's, like, three hours, okay? 570 00:27:29,064 --> 00:27:30,773 - That sucks. - Don't say "sucks." 571 00:27:30,899 --> 00:27:32,566 Your mom's gonna think you heard it from me. 572 00:27:32,692 --> 00:27:35,402 - I did hear it from you. 573 00:27:35,528 --> 00:27:38,113 - William, why do we have to fight all the time? 574 00:27:38,239 --> 00:27:42,534 I just- let's have a nice time, okay? 575 00:27:42,661 --> 00:27:44,620 How about we get ice cream sundaes for supper, 576 00:27:44,746 --> 00:27:46,914 hot fudge? 577 00:27:47,040 --> 00:27:48,791 I want to eat one the size of your head. 578 00:27:48,917 --> 00:27:51,210 - I'm lactose-intolerant. 579 00:27:51,336 --> 00:27:54,046 I could get very ill from eating ice cream. 580 00:27:54,172 --> 00:27:55,673 - Okay. 581 00:27:55,799 --> 00:27:57,383 We'll just see whatever is in the fridge. 582 00:27:57,509 --> 00:28:01,887 Chinese, Thai, old and cold, but whatever. 583 00:28:02,013 --> 00:28:04,390 - Rainbow sherbet- that's no dairy- 584 00:28:04,516 --> 00:28:07,393 lemon, lime, coconut, and peach. 585 00:28:07,519 --> 00:28:09,019 Everything else has dairy. 586 00:28:09,145 --> 00:28:12,940 - Oh, I guess I'll have sorbet. 587 00:28:13,066 --> 00:28:14,108 Lemon. 588 00:28:14,234 --> 00:28:15,734 - No, he'll have a hot chocolate 589 00:28:15,860 --> 00:28:17,903 and a banana split. 590 00:28:18,029 --> 00:28:20,072 You want strawberry sauce or chocolate? 591 00:28:20,198 --> 00:28:21,365 - I can't have that. 592 00:28:21,491 --> 00:28:22,991 I'm lactose-intolerant. 593 00:28:23,118 --> 00:28:25,119 - No, you have that powder here, right, don't you, 594 00:28:25,245 --> 00:28:28,247 that takes care of lactose-intolerance? 595 00:28:30,208 --> 00:28:31,291 - Yeah? 596 00:28:31,418 --> 00:28:33,127 - Yeah, William, they have this powder here, 597 00:28:33,253 --> 00:28:34,878 and you sprinkle it all over your ice cream. 598 00:28:35,004 --> 00:28:36,088 And you don't even taste it, 599 00:28:36,214 --> 00:28:38,006 but you can have whatever you want that way. 600 00:28:38,133 --> 00:28:41,427 - My mother isn't convinced that kind of lactase works. 601 00:28:41,553 --> 00:28:43,053 - William, please, it's science. 602 00:28:43,179 --> 00:28:45,055 He'll have the strawberry sauce, please. 603 00:28:47,892 --> 00:28:50,144 - No, chocolate. 604 00:28:50,270 --> 00:28:55,274 And my ice cream flavors are chocolate, chocolate chip, 605 00:28:55,400 --> 00:28:57,443 and cookie dough. 606 00:29:01,364 --> 00:29:02,364 It's melting. 607 00:29:02,490 --> 00:29:04,450 You better hurry. 608 00:29:04,576 --> 00:29:06,577 - You want it? 609 00:29:10,957 --> 00:29:13,125 - I think I'll have this next time, 610 00:29:13,251 --> 00:29:15,502 'cause my banana was a little brown at the end. 611 00:29:15,628 --> 00:29:16,628 You want it? 612 00:29:16,755 --> 00:29:20,424 - Oh, I'm good. Thank you. 613 00:29:22,427 --> 00:29:27,347 Emilia, how old is that baby? 614 00:29:27,474 --> 00:29:31,310 - Excuse me, is your baby two, three months? 615 00:29:31,436 --> 00:29:33,812 - Oh, seven weeks. December 26th. 616 00:29:35,774 --> 00:29:38,358 - Seven weeks, December 26th. 617 00:29:40,737 --> 00:29:43,989 - Did you know that Isabel was never really a person? 618 00:29:46,201 --> 00:29:47,159 - What? 619 00:29:47,285 --> 00:29:50,496 - She was never really a person. 620 00:29:50,622 --> 00:29:51,663 In Jewish law, 621 00:29:51,790 --> 00:29:53,165 it says that a baby is not a person 622 00:29:53,291 --> 00:29:56,919 until it's at least eight days old. 623 00:29:57,045 --> 00:29:59,671 And Isabel was only three days old when she died. 624 00:29:59,798 --> 00:30:02,174 So that means she was never really a person. 625 00:30:02,300 --> 00:30:03,926 - Where did you hear that? 626 00:30:04,052 --> 00:30:05,177 - My mother. 627 00:30:05,303 --> 00:30:08,263 - I told her I was a little sad about Isabel, 628 00:30:08,389 --> 00:30:11,433 but not as sad as if I've known her for a long time, 629 00:30:11,559 --> 00:30:14,686 like she had time to be my real little sister. 630 00:30:14,813 --> 00:30:17,648 So then my mom told me how, in the Jewish law, 631 00:30:17,774 --> 00:30:19,191 she was never really a person. 632 00:30:19,317 --> 00:30:23,570 So now I don't have to feel so bad about not feeling so sad. 633 00:30:23,696 --> 00:30:25,280 - Well, Isabel was a real person. 634 00:30:25,406 --> 00:30:27,199 She was every bit as much of a person as you are. 635 00:30:27,325 --> 00:30:30,202 - My mom said she was surprised they even let us have a funeral. 636 00:30:30,328 --> 00:30:32,329 - We're going. 637 00:30:35,333 --> 00:30:36,208 Come on. Let's go. 638 00:30:36,334 --> 00:30:40,462 - Hey, you forgot to pay! 639 00:30:40,588 --> 00:30:43,048 - That was fun, wasn't it? 640 00:30:43,174 --> 00:30:44,299 - Yeah. 641 00:30:44,425 --> 00:30:46,218 - It's good to share things together, 642 00:30:46,344 --> 00:30:48,053 like, you know, secrets and stuff. 643 00:30:48,179 --> 00:30:49,471 It's fun. 644 00:30:49,597 --> 00:30:52,224 - I'm not supposed to have secrets from my mom. 645 00:30:52,350 --> 00:30:55,894 - It's not a secret. It's just private. 646 00:30:56,020 --> 00:30:57,604 There's a difference. 647 00:30:57,730 --> 00:31:00,440 We can have private things together. 648 00:31:00,567 --> 00:31:02,317 Everyone does. Like tomorrow. 649 00:31:02,443 --> 00:31:03,902 Tomorrow don't go having ice cream 650 00:31:04,028 --> 00:31:05,696 in front of your dad, okay? 651 00:31:05,822 --> 00:31:07,072 Not that my sister will have any. 652 00:31:07,198 --> 00:31:08,824 She probably only has the soy stuff. 653 00:31:08,950 --> 00:31:10,909 - I don't want to go to that stupid party. 654 00:31:11,035 --> 00:31:12,202 - It's your cousin's birthday. 655 00:31:12,328 --> 00:31:15,581 - No, she's your niece, not my cousin. 656 00:31:15,707 --> 00:31:17,040 - Nono will be there. 657 00:31:17,166 --> 00:31:18,500 You like Nono. 658 00:31:18,626 --> 00:31:20,586 You call him your grandpa, and he isn't, so... 659 00:31:20,712 --> 00:31:24,214 - But sometimes when it's just you and me, 660 00:31:24,340 --> 00:31:27,676 we can still get ice cream, right? 661 00:31:27,802 --> 00:31:29,678 - Only if it's just between the two of us. 662 00:31:29,804 --> 00:31:31,763 Deal? - Deal. 663 00:31:37,562 --> 00:31:41,690 After the party, can Emilia and I go to the park? 664 00:31:41,816 --> 00:31:44,943 Maybe go where we went yesterday, Emilia? 665 00:31:45,069 --> 00:31:47,821 - Well, um, okay, William. 666 00:31:47,947 --> 00:31:48,864 Maybe. 667 00:31:48,990 --> 00:31:51,325 But be cool, fool. 668 00:31:51,451 --> 00:31:54,161 - Uh, totally, dude. 669 00:31:54,287 --> 00:31:56,246 - What's with you two? 670 00:31:56,372 --> 00:31:57,623 - Private joke. 671 00:31:57,749 --> 00:31:58,707 - Uh-huh. 672 00:31:58,833 --> 00:32:00,834 - Private, not secret. 673 00:32:00,960 --> 00:32:02,419 There's a difference. 674 00:32:02,545 --> 00:32:04,546 - Is there? 675 00:32:08,259 --> 00:32:10,093 - Ugh! 676 00:32:18,937 --> 00:32:20,979 - Sweet old grandpa routine? 677 00:32:21,105 --> 00:32:23,023 I just don't believe it. 678 00:32:23,149 --> 00:32:24,358 - Yeah, well, the kids do. 679 00:32:24,484 --> 00:32:27,277 And they usually sniff out bullshit pretty well. 680 00:32:27,403 --> 00:32:29,613 Oh, hey, your mom called. She's running late. 681 00:32:30,990 --> 00:32:32,783 - Dad, Jack's already waiting. Go. 682 00:32:32,909 --> 00:32:34,242 - Where are they going? 683 00:32:34,369 --> 00:32:36,828 - Oh, we ran out of Rice Dream. 684 00:32:36,955 --> 00:32:39,247 Hey, kiddo. You hungry? 685 00:32:39,374 --> 00:32:41,333 - No, I had lots already. 686 00:32:41,459 --> 00:32:42,793 I love hummus. 687 00:32:42,919 --> 00:32:44,544 We made it in school on Middle Eastern day. 688 00:32:44,671 --> 00:32:46,880 Both Arabs and Israelis eat it. 689 00:32:47,006 --> 00:32:48,882 - Yes, it's the hope of the world, hummus. 690 00:32:49,008 --> 00:32:52,511 - Honey, can you take this up to the rec room to the kids? 691 00:32:52,637 --> 00:32:54,221 Put it on the table with the cookies. 692 00:32:54,347 --> 00:32:56,473 The non-dairy has a cow with the line through it, okay? 693 00:32:56,599 --> 00:32:58,100 - Do I have to? 694 00:32:58,226 --> 00:33:00,435 I don't know anyone. 695 00:33:00,561 --> 00:33:01,895 - Well, you know Josh and Emma. 696 00:33:02,021 --> 00:33:03,689 Okay, look. 697 00:33:03,815 --> 00:33:05,023 If you have no fun, 698 00:33:05,149 --> 00:33:06,566 in ten minutes, you can come back down. 699 00:33:06,693 --> 00:33:07,693 That's 11:28. 700 00:33:07,819 --> 00:33:09,444 There's a digital clock up there, okay? 701 00:33:09,570 --> 00:33:11,530 - I prefer analog. 702 00:33:11,656 --> 00:33:13,573 - Okay, now you have to wait till 11:29. 703 00:33:13,700 --> 00:33:15,701 Scoot. 704 00:33:20,707 --> 00:33:23,333 - You look good, better. 705 00:33:23,459 --> 00:33:25,919 - Better than what? 706 00:33:32,677 --> 00:33:35,220 We brought this for Emma. 707 00:33:35,346 --> 00:33:37,055 I can't believe she's five already. 708 00:33:37,181 --> 00:33:38,265 - Oh, my God. 709 00:33:38,391 --> 00:33:41,476 Developmental K next year, Greenpoint. 710 00:33:41,602 --> 00:33:44,146 They've got this incredible bilingual program. 711 00:33:44,272 --> 00:33:46,523 I can't believe you're taking William out of his school. 712 00:33:46,649 --> 00:33:47,941 It's so great. 713 00:33:48,067 --> 00:33:49,985 - Yeah, but it's public, and it's what Jack wants. 714 00:33:50,111 --> 00:33:52,487 So now I got to please her. 715 00:33:52,613 --> 00:33:53,655 I bet she'll choose 716 00:33:53,781 --> 00:33:55,532 whatever private school is most expensive. 717 00:33:55,658 --> 00:33:58,118 - Well, I hope you choose wisely. 718 00:33:58,244 --> 00:33:59,327 Don't get me wrong. 719 00:33:59,454 --> 00:34:00,537 I mean, William is a sweet kid, 720 00:34:00,663 --> 00:34:02,456 but he could use a little rough-and-tumble. 721 00:34:02,582 --> 00:34:04,249 You know what I mean? - I don't know. 722 00:34:04,375 --> 00:34:05,792 It's the East Side, but it is public. 723 00:34:05,918 --> 00:34:07,794 I mean, there's black and Asian kids in his class. 724 00:34:07,920 --> 00:34:09,254 Diversity is one of their things. 725 00:34:09,380 --> 00:34:11,757 - Experiencing rich people of all colors is not diversity. 726 00:34:11,883 --> 00:34:13,884 - We're not rich, Pia. 727 00:34:14,010 --> 00:34:16,136 We're comfortable. 728 00:34:16,262 --> 00:34:17,971 - Honey, your doorman is comfortable. 729 00:34:18,097 --> 00:34:20,015 - Hmm. - Mommy! 730 00:34:20,141 --> 00:34:22,100 Come quick. It's William. 731 00:34:22,226 --> 00:34:23,268 - What? What's the matter? 732 00:34:23,394 --> 00:34:26,188 Is he okay? 733 00:34:26,314 --> 00:34:27,272 William? 734 00:34:27,398 --> 00:34:28,440 - He won't move. 735 00:34:28,566 --> 00:34:30,150 - William, did you have an accident? 736 00:34:30,276 --> 00:34:31,485 - Gross. 737 00:34:31,611 --> 00:34:32,944 - I think it's diarrhea. 738 00:34:33,071 --> 00:34:34,946 - Oh, no. - Just go away. 739 00:34:35,073 --> 00:34:37,199 I don't want you. I want my dad. 740 00:34:37,325 --> 00:34:40,202 Is he here? - He went to the store. 741 00:34:40,328 --> 00:34:41,453 - Then Nono. 742 00:34:41,579 --> 00:34:44,289 - No, they went to get Rice Dream. 743 00:34:44,415 --> 00:34:46,374 Oh, no. 744 00:34:46,501 --> 00:34:48,001 William, I think this- 745 00:34:48,127 --> 00:34:50,212 - Please, I don't want you. 746 00:34:50,338 --> 00:34:51,630 Leave me alone. 747 00:34:51,756 --> 00:34:54,925 - Honey, why don't you give me a shot, okay? 748 00:34:55,051 --> 00:34:56,093 You want to go downstairs? 749 00:34:56,219 --> 00:34:58,136 I'll take you downstairs. 750 00:34:58,262 --> 00:34:59,971 I'm gonna pop him in the bath, okay? 751 00:35:00,098 --> 00:35:01,139 - Here, let me help you. 752 00:35:01,265 --> 00:35:03,183 - Great, get the cake ready. 753 00:35:03,309 --> 00:35:05,060 The candles are in the drawer by the stove. 754 00:35:05,186 --> 00:35:06,269 Don't worry. 755 00:35:06,395 --> 00:35:09,314 Good job, pal. 756 00:35:17,490 --> 00:35:19,241 He's upstairs watching a movie. 757 00:35:19,367 --> 00:35:21,368 Fine, just embarrassed. 758 00:35:21,494 --> 00:35:22,911 Some of the kids made fun of him, 759 00:35:23,037 --> 00:35:25,122 which didn't help. 760 00:35:25,248 --> 00:35:27,666 - It's my fault that he had diarrhea. 761 00:35:27,792 --> 00:35:30,043 He's lactose-intolerant, and I gave him ice cream. 762 00:35:30,169 --> 00:35:31,461 - What? Why? 763 00:35:31,587 --> 00:35:33,171 - Because I didn't really believe 764 00:35:33,297 --> 00:35:35,006 that he was lactose-intolerant. 765 00:35:35,133 --> 00:35:38,510 I thought Carolyn was just being controlling. 766 00:35:38,636 --> 00:35:41,012 I know. I'm a terrible person. 767 00:35:41,139 --> 00:35:42,472 - You're not a terrible person. 768 00:35:42,598 --> 00:35:44,683 You're just not used to kids. It takes time. 769 00:35:44,809 --> 00:35:46,935 - No, you know what it takes? A kid. 770 00:35:47,061 --> 00:35:49,020 - Em, I didn't mean- 771 00:35:49,147 --> 00:35:50,188 - Is that okay? 772 00:35:50,314 --> 00:35:54,025 I'm gonna go to the car. 773 00:36:03,494 --> 00:36:08,081 - I told her Mom said that powder doesn't work for me. 774 00:36:08,207 --> 00:36:09,833 - It doesn't matter, Will. 775 00:36:09,959 --> 00:36:13,253 You just won't be having ice cream again. 776 00:36:13,379 --> 00:36:15,380 So it doesn't matter. 777 00:36:39,989 --> 00:36:42,866 - Hey, hey. 778 00:36:42,992 --> 00:36:45,160 I'll take a rain check. 779 00:36:45,286 --> 00:36:48,246 I'm kind of beat. 780 00:36:48,372 --> 00:36:50,665 - Okay. 781 00:37:03,387 --> 00:37:04,596 - Sorry I'm late. 782 00:37:04,722 --> 00:37:05,764 Wow, you look nice. 783 00:37:05,890 --> 00:37:06,890 Is that new? 784 00:37:07,016 --> 00:37:08,016 - No. Thank you, honey. 785 00:37:08,142 --> 00:37:09,476 I just had my hair done. 786 00:37:09,602 --> 00:37:12,103 Take your time, sweetie. 787 00:37:12,230 --> 00:37:14,940 I'm sorry I missed you yesterday at Pia's. 788 00:37:15,066 --> 00:37:16,399 I heard about Will. 789 00:37:16,525 --> 00:37:17,609 Poor baby. 790 00:37:17,735 --> 00:37:19,110 - He's better today, 791 00:37:19,237 --> 00:37:22,113 but I'm expecting a hysterical phone call from Carolyn 792 00:37:22,240 --> 00:37:23,365 as soon as he tells her. 793 00:37:23,491 --> 00:37:24,950 She's gonna love this. 794 00:37:25,076 --> 00:37:27,118 Emilia screws up again. 795 00:37:27,245 --> 00:37:29,412 - Well, you couldn't know. Pia feels terrible. 796 00:37:29,538 --> 00:37:30,705 Six kids, not including Will. 797 00:37:30,831 --> 00:37:32,290 That's seven. 798 00:37:32,416 --> 00:37:33,541 I'm not surprised they got sick. 799 00:37:33,668 --> 00:37:35,377 I'm just surprised seven kids tried hummus. 800 00:37:35,503 --> 00:37:36,795 I mean, she scares them into it. 801 00:37:36,921 --> 00:37:38,964 - That's what it was? - She said she told you. 802 00:37:39,090 --> 00:37:41,299 Em, you've got to check your machine, honestly. 803 00:37:41,425 --> 00:37:42,968 - We have to tell him. 804 00:37:43,094 --> 00:37:44,469 - Well, what did you think it was? 805 00:37:52,019 --> 00:37:53,728 - Hi, I need to speak to William Woolf, please. 806 00:37:53,854 --> 00:37:55,397 - I'm sorry, how did you- 807 00:37:55,523 --> 00:37:57,399 - I'm Emilia Greenleaf. I'm his stepmother. 808 00:37:57,525 --> 00:37:58,608 It's important. 809 00:37:58,734 --> 00:38:00,110 - I know who you are, Miss Greenleaf, 810 00:38:00,236 --> 00:38:01,736 but unless it's a medical emergency, 811 00:38:01,862 --> 00:38:02,988 we don't allow visits. 812 00:38:03,114 --> 00:38:04,447 It's distracting. 813 00:38:04,573 --> 00:38:05,991 I can give him a message at recess. 814 00:38:06,117 --> 00:38:09,494 - Okay, tell him six other kids got sick yesterday, 815 00:38:09,620 --> 00:38:10,745 so it wasn't the ice cream. 816 00:38:10,871 --> 00:38:12,497 It was the hummus. 817 00:38:12,623 --> 00:38:13,873 - All right. 818 00:38:14,000 --> 00:38:15,917 Not the ice cream. 819 00:38:16,043 --> 00:38:17,085 The hummus. 820 00:38:17,211 --> 00:38:19,004 - It's important. 821 00:38:19,130 --> 00:38:21,131 - Have a nice day. 822 00:38:30,141 --> 00:38:32,100 - It went okay? - Yeah, I think. 823 00:38:32,226 --> 00:38:34,060 We'll know if we get one of her calls. 824 00:38:34,186 --> 00:38:36,855 - Don't let me forget to pick up something for your father today. 825 00:38:36,981 --> 00:38:37,981 His birthday is in a month. 826 00:38:38,107 --> 00:38:39,774 - Mom, you should forget his birthday. 827 00:38:39,900 --> 00:38:41,026 It's been seven years. 828 00:38:41,152 --> 00:38:42,527 - It doesn't kill me to buy him a card. 829 00:38:42,653 --> 00:38:44,195 - Hallmark has that covered? 830 00:38:44,322 --> 00:38:46,239 "Happy birthday. Thanks for cheating on me." 831 00:38:46,365 --> 00:38:47,574 - Emilia. 832 00:38:49,327 --> 00:38:51,119 - I'm worried about you. 833 00:38:51,245 --> 00:38:53,496 Simon is too. 834 00:38:53,622 --> 00:38:55,790 - I'm fine. 835 00:38:55,916 --> 00:38:58,877 - Look, I know what you're going through. 836 00:38:59,003 --> 00:39:01,713 My miscarriage was just like a child dying. 837 00:39:01,839 --> 00:39:02,922 - Really? 838 00:39:03,049 --> 00:39:04,549 Then isn't abortion the same thing too? 839 00:39:04,675 --> 00:39:06,009 I mean, I think there's a difference 840 00:39:06,135 --> 00:39:11,389 between a fetus and a baby. 841 00:39:11,515 --> 00:39:14,476 I'm sorry. 842 00:39:14,602 --> 00:39:15,894 I'm really sorry, Mindy. 843 00:39:16,020 --> 00:39:17,937 I just- 844 00:39:18,064 --> 00:39:20,398 I'm all right, really. 845 00:39:20,524 --> 00:39:25,779 Time heals, and I just need the days to pass for a while. 846 00:39:25,905 --> 00:39:28,865 - No, no, you need to take an active role 847 00:39:28,991 --> 00:39:30,450 in your own grief. 848 00:39:30,576 --> 00:39:32,744 That's what saved me. 849 00:39:32,870 --> 00:39:35,246 I want you to come with us on the remembrance walk. 850 00:39:35,373 --> 00:39:36,915 - What, that thing you did in November? 851 00:39:37,041 --> 00:39:39,459 - Yes, we're doing a small one next month. 852 00:39:39,585 --> 00:39:42,253 - I don't think that walking in Central Park 853 00:39:42,380 --> 00:39:44,089 with a bunch of people with candles 854 00:39:44,215 --> 00:39:47,842 who lost their babies is really gonna help. 855 00:39:47,968 --> 00:39:49,135 - You don't know that. Okay? 856 00:39:49,261 --> 00:39:51,388 it saved my life. 857 00:39:51,514 --> 00:39:53,598 - I'm glad. - Look, here. 858 00:39:53,724 --> 00:39:55,767 Just take the pamphlet, okay? 859 00:39:55,893 --> 00:39:57,644 If you're not interested, I'll drop it. 860 00:39:57,770 --> 00:39:59,604 But I really think it would help. 861 00:39:59,730 --> 00:40:03,608 And you need help, seriously. 862 00:40:08,489 --> 00:40:10,657 - Is she expecting you home at any particular time? 863 00:40:10,783 --> 00:40:12,784 Will dinner be waiting? 864 00:40:12,910 --> 00:40:15,203 - I'm gonna pick up William early on Friday, 865 00:40:15,329 --> 00:40:18,289 at 3:00 here instead of 5:00 at your place. 866 00:40:18,416 --> 00:40:20,417 I got tickets to The Lion King for Friday night, 867 00:40:20,543 --> 00:40:21,960 and I thought we'd make a day of it. 868 00:40:22,086 --> 00:40:23,586 - He's already seen The Lion King. 869 00:40:23,712 --> 00:40:25,296 - He can see it twice. 870 00:40:25,423 --> 00:40:28,550 - We hear from the schools on Friday. 871 00:40:28,676 --> 00:40:30,009 - Great. 872 00:40:30,136 --> 00:40:31,678 Call me, let me know where he's going. 873 00:40:31,804 --> 00:40:34,097 - I'd like to tell him myself. 874 00:40:34,223 --> 00:40:36,391 William and I went through the whole process together. 875 00:40:36,517 --> 00:40:38,017 I went on all the interviews with him. 876 00:40:38,144 --> 00:40:40,311 I really think I should be the one who tells him. 877 00:40:40,438 --> 00:40:42,105 - Fine. 878 00:40:42,231 --> 00:40:44,107 You can tell him. 879 00:40:46,110 --> 00:40:48,403 - William and I chose Collegiate together, 880 00:40:48,529 --> 00:40:51,197 and when he gets in, we will celebrate together. 881 00:40:51,323 --> 00:40:53,658 He knows the letters are coming on Friday. 882 00:40:53,784 --> 00:40:55,827 He'll be waiting to find out. - Then meet us here. 883 00:40:55,953 --> 00:40:57,328 Or wait till Monday. 884 00:40:57,455 --> 00:41:00,290 Either way, I'm picking him up early. 885 00:41:00,416 --> 00:41:03,001 - You realize the message you're sending. 886 00:41:03,127 --> 00:41:04,544 - And what would that be, Carolyn? 887 00:41:06,464 --> 00:41:08,465 - Mr. Woolf, Dr. Soule. 888 00:41:08,591 --> 00:41:10,008 - Miss Johnson, thank you so much 889 00:41:10,134 --> 00:41:11,551 for rescheduling this appointment. 890 00:41:11,677 --> 00:41:13,011 - It really would be much easier 891 00:41:13,137 --> 00:41:15,013 if we didn't both have to be here at the same time. 892 00:41:15,139 --> 00:41:16,681 - Well, it's our policy, when possible. 893 00:41:16,807 --> 00:41:19,559 Now, before I walk you through William's evaluation- 894 00:41:19,685 --> 00:41:20,894 - What are those? 895 00:41:21,020 --> 00:41:23,021 - Oh, aren't they lovely? 896 00:41:23,147 --> 00:41:25,523 We're doing a unit on family structure. 897 00:41:25,649 --> 00:41:27,650 The children all drew pictures of their families. 898 00:41:27,776 --> 00:41:29,027 We're so lucky to have such- 899 00:41:29,153 --> 00:41:30,403 - Where's William's? 900 00:41:33,324 --> 00:41:37,494 - William, in particular, um, 901 00:41:37,620 --> 00:41:40,497 found this to be very helpful with... 902 00:41:46,003 --> 00:41:49,339 It's how kids process things. 903 00:41:51,008 --> 00:41:52,133 - Carolyn- 904 00:41:52,259 --> 00:41:53,551 - Dr. Soule, please. 905 00:41:53,677 --> 00:41:55,929 - This is not his family. 906 00:41:56,055 --> 00:41:57,847 - What are you doing? 907 00:41:57,973 --> 00:41:59,224 - This is my classroom. 908 00:41:59,350 --> 00:42:01,809 I will not allow you to destroy things in my classroom. 909 00:42:01,936 --> 00:42:02,977 - May I? 910 00:42:03,103 --> 00:42:04,938 - That is not his family, Jack. 911 00:42:05,064 --> 00:42:06,439 - It is now. 912 00:42:20,996 --> 00:42:23,248 I'm sorry. 913 00:42:23,374 --> 00:42:25,124 We should just move on with the evaluation. 914 00:42:25,251 --> 00:42:29,879 I'll tell my wife. 915 00:42:30,005 --> 00:42:31,172 My ex-wife. 916 00:43:44,538 --> 00:43:45,663 - I hate that one. 917 00:43:49,168 --> 00:43:51,544 It's the last one we took. 918 00:43:51,670 --> 00:43:54,589 - I didn't realize you'd seen these. 919 00:43:54,715 --> 00:43:57,842 I'm... 920 00:44:11,065 --> 00:44:12,899 - This is my favorite. 921 00:44:13,025 --> 00:44:15,068 I framed it. 922 00:44:15,194 --> 00:44:16,611 - I look terrible. 923 00:44:16,737 --> 00:44:18,071 I'm all blotchy. 924 00:44:18,197 --> 00:44:23,034 - You look like a woman who just had a baby. 925 00:44:23,160 --> 00:44:26,621 - You aren't mad at me? 926 00:44:26,747 --> 00:44:28,956 - What for? 927 00:44:29,083 --> 00:44:31,417 - For stealing the pictures and getting them printed 928 00:44:31,543 --> 00:44:33,211 and not telling you 929 00:44:33,337 --> 00:44:35,254 and hiding them here? 930 00:44:35,381 --> 00:44:37,048 - You think I'd forget we'd taken them? 931 00:44:37,174 --> 00:44:40,301 I just ordered another set 932 00:44:40,427 --> 00:44:42,762 and had them delivered to the office. 933 00:44:42,888 --> 00:44:44,889 This one's on my desk. 934 00:44:49,520 --> 00:44:52,563 Of course I'm not mad. 935 00:44:52,690 --> 00:44:56,442 - You should be. 936 00:44:56,568 --> 00:44:58,903 - I'm not. 937 00:45:06,286 --> 00:45:07,829 Not my favorite. 938 00:45:07,955 --> 00:45:10,415 She's got that Popeye thing going on. 939 00:45:10,541 --> 00:45:12,709 One eye open, one eye closed. 940 00:45:12,835 --> 00:45:14,877 - You look nice. 941 00:45:15,003 --> 00:45:18,548 You look happy. 942 00:45:18,674 --> 00:45:21,759 - I was. 943 00:45:21,885 --> 00:45:24,429 The day Isabel was born and the day William was born 944 00:45:24,555 --> 00:45:26,264 were the happiest days of my life. 945 00:45:33,981 --> 00:45:37,817 Can you meet me tomorrow at Will's school? 946 00:45:37,943 --> 00:45:39,986 I want to show you something. 947 00:45:40,112 --> 00:45:41,779 - Okay. 948 00:45:41,905 --> 00:45:43,281 - A surprise. 949 00:45:43,407 --> 00:45:45,408 - Yeah. 950 00:46:15,606 --> 00:46:17,273 - Hello. 951 00:46:17,399 --> 00:46:18,566 - Yes. 952 00:46:18,692 --> 00:46:21,027 - Carolyn, I don't know if you remember me. 953 00:46:21,153 --> 00:46:22,862 - I know who you are. Is Jack inside? 954 00:46:22,988 --> 00:46:25,281 - Yeah, he'll be down in a minute. 955 00:46:25,407 --> 00:46:28,659 - All right. 956 00:46:28,786 --> 00:46:29,994 This is all your fault. 957 00:46:30,120 --> 00:46:33,581 Will has been so distracted and tense and emotional. 958 00:46:33,707 --> 00:46:35,833 I'm sure they sensed that in the interviews. 959 00:46:35,959 --> 00:46:37,335 - What? 960 00:46:37,461 --> 00:46:39,670 - You just won't be happy until you've ruined everything. 961 00:46:39,797 --> 00:46:41,297 I don't know what the hell happened to you 962 00:46:41,423 --> 00:46:42,507 to make you so destructive. 963 00:46:42,633 --> 00:46:44,801 Jack. 964 00:46:44,927 --> 00:46:46,052 He didn't get in. 965 00:46:46,178 --> 00:46:49,055 - He didn't get in? - No, uh-uh. 966 00:46:49,181 --> 00:46:51,098 Not Collegiate, not even wait-listed. 967 00:46:51,225 --> 00:46:52,558 - All right, just calm down, Carolyn. 968 00:46:52,684 --> 00:46:54,435 - Oh, I'm calm. Would you like me to not care? 969 00:46:54,561 --> 00:46:55,603 Should I be more like you? 970 00:46:55,729 --> 00:46:56,854 - Well, he can always stay here. 971 00:46:56,980 --> 00:46:58,356 I mean, it's not the end of the world. 972 00:46:58,482 --> 00:47:00,233 - No, it's certainly not the end of your world. 973 00:47:00,359 --> 00:47:01,317 You don't give a shit. 974 00:47:01,443 --> 00:47:02,527 But it's a disaster for Will. 975 00:47:02,653 --> 00:47:03,736 He didn't get in anywhere. 976 00:47:03,862 --> 00:47:05,863 Not Collegiate, not Dalton, not Trinity. 977 00:47:05,989 --> 00:47:07,532 - You know what? This is not the time. 978 00:47:07,658 --> 00:47:09,283 - Not the U.N. international school. 979 00:47:09,409 --> 00:47:10,368 Do you know where he got in? 980 00:47:10,494 --> 00:47:11,994 Do you know who took him? West Side Prep. 981 00:47:12,120 --> 00:47:13,538 - That's a great school. 982 00:47:13,664 --> 00:47:15,915 Will, that's great, really. - It's his safety school, Jack. 983 00:47:16,041 --> 00:47:17,375 Do you know what a safety school is? 984 00:47:17,501 --> 00:47:18,543 - Yeah, I do. 985 00:47:18,669 --> 00:47:20,002 - Jack, I'm gonna take William home. 986 00:47:20,128 --> 00:47:21,212 We'll meet you there. 987 00:47:21,338 --> 00:47:22,588 Should I go to the theater? - No. 988 00:47:22,714 --> 00:47:23,881 - Home. I'll meet you at home. 989 00:47:24,007 --> 00:47:27,134 Don't worry, Will, okay? 990 00:47:27,261 --> 00:47:28,386 - You don't care. 991 00:47:28,512 --> 00:47:29,971 You don't fucking- - Of course I care. 992 00:47:30,097 --> 00:47:31,514 - Don't touch me. 993 00:47:31,640 --> 00:47:33,057 - Okay, just calm down, all right? 994 00:47:33,183 --> 00:47:35,184 - You're really too old for The Lion King, anyway. 995 00:47:35,310 --> 00:47:36,602 I mean, it's pretty unscientific. 996 00:47:36,728 --> 00:47:37,728 Talking lions? 997 00:47:37,855 --> 00:47:39,146 Talking lion puppets, actually. 998 00:47:39,273 --> 00:47:42,733 You dodged a bullet, my friend. 999 00:47:42,860 --> 00:47:46,696 You want something to drink? 1000 00:47:46,822 --> 00:47:48,739 Hey, easy. We're walking through the park. 1001 00:47:48,866 --> 00:47:50,324 Your mom hates the bathrooms there. 1002 00:47:50,450 --> 00:47:52,451 - I can pee on a tree. 1003 00:47:52,578 --> 00:47:54,245 I have a penis. 1004 00:47:54,371 --> 00:47:55,746 You're the one who should be worried. 1005 00:47:55,873 --> 00:47:56,914 You don't have one. 1006 00:47:57,040 --> 00:47:58,332 - Thank you for clearing that up. 1007 00:47:58,458 --> 00:47:59,792 I can stop looking now. 1008 00:47:59,918 --> 00:48:01,919 - Come on, hurry up! 1009 00:48:02,045 --> 00:48:05,882 - Hey, um, 1010 00:48:06,008 --> 00:48:08,259 do you skate? 1011 00:48:08,385 --> 00:48:10,761 - It's just wrong. 1012 00:48:10,888 --> 00:48:12,930 We should rent helmets. 1013 00:48:13,056 --> 00:48:14,515 Rollerbladers need helmets, 1014 00:48:14,641 --> 00:48:17,810 and ice is just as hard as asphalt. 1015 00:48:17,936 --> 00:48:19,061 Harder. 1016 00:48:19,187 --> 00:48:20,938 - Ice is not as hard as asphalt. 1017 00:48:21,064 --> 00:48:23,357 - Yes, it is. Much harder. 1018 00:48:23,483 --> 00:48:25,776 Actually, asphalt is quite soft. 1019 00:48:25,903 --> 00:48:28,112 That's why my mom runs in the street 1020 00:48:28,238 --> 00:48:29,447 and not the sidewalk. 1021 00:48:29,573 --> 00:48:30,865 She knows that kind of thing. 1022 00:48:30,991 --> 00:48:31,991 She's a doctor. 1023 00:48:32,117 --> 00:48:34,368 - Does she run with a helmet? 1024 00:48:34,494 --> 00:48:36,162 You should mention that to her. 1025 00:48:36,288 --> 00:48:39,457 - My pediatrician's office has a safety wall in it. 1026 00:48:39,583 --> 00:48:42,627 It has a picture of children on their rollerblades. 1027 00:48:42,753 --> 00:48:43,878 My picture is there too. 1028 00:48:44,004 --> 00:48:47,006 I'm on my tricycle wearing my blue helmet. 1029 00:48:47,132 --> 00:48:49,133 I also have a red helmet. 1030 00:48:49,259 --> 00:48:50,551 If we really want to do this, 1031 00:48:50,677 --> 00:48:52,720 we can go home and get one of my helmets. 1032 00:48:52,846 --> 00:48:55,097 - Oy, with the helmets. 1033 00:48:56,600 --> 00:48:59,769 - It looks bigger than 33,000 square feet. 1034 00:48:59,895 --> 00:49:01,812 - How do you know how big Wollman Rink is? 1035 00:49:01,939 --> 00:49:03,397 - It's in that book you gave me, 1036 00:49:03,523 --> 00:49:05,316 you know, the Central Park book? 1037 00:49:05,442 --> 00:49:06,692 - Oh. 1038 00:49:06,818 --> 00:49:08,903 I didn't know you read it. 1039 00:49:09,029 --> 00:49:11,572 Pretty cool, huh? 1040 00:49:11,698 --> 00:49:16,160 Come on. Hat. 1041 00:49:17,996 --> 00:49:20,247 - Watch out! 1042 00:49:20,374 --> 00:49:22,083 - See? 1043 00:49:22,209 --> 00:49:25,086 - At the speed he's going, he needs one. 1044 00:49:25,212 --> 00:49:27,588 - This is very scary. - No, it's not. 1045 00:49:27,714 --> 00:49:28,798 - Yes, it is. 1046 00:49:28,924 --> 00:49:30,341 You can't say what's scary to me. 1047 00:49:30,467 --> 00:49:32,134 Only I can. 1048 00:49:32,260 --> 00:49:34,762 You're not scared, because you know how to skate. 1049 00:49:34,888 --> 00:49:36,180 And that boy's not scared, 1050 00:49:36,306 --> 00:49:38,265 because his mother brought his helmet. 1051 00:49:38,392 --> 00:49:42,019 - Which probably means he's scared of her. 1052 00:49:42,145 --> 00:49:43,312 Here, give me your hand. 1053 00:49:43,438 --> 00:49:45,106 Good. 1054 00:49:45,232 --> 00:49:46,565 This isn't so awful, is it? 1055 00:49:46,692 --> 00:49:49,026 - I just want to go back to the wall. 1056 00:49:49,152 --> 00:49:50,319 That was much better. 1057 00:49:50,445 --> 00:49:51,862 - You just need to get used to it. 1058 00:49:51,989 --> 00:49:53,280 - No, you just go skate. 1059 00:49:53,407 --> 00:49:57,159 I do better if no one is watching. 1060 00:49:57,285 --> 00:49:59,578 - Okay, I'm gonna go around once, 1061 00:49:59,705 --> 00:50:01,455 and you try and balance, okay? 1062 00:50:01,581 --> 00:50:03,207 - Go on. 1063 00:50:03,333 --> 00:50:06,085 - Okay. 1064 00:50:31,028 --> 00:50:32,445 - Whoa, whoa! 1065 00:50:33,613 --> 00:50:34,780 - William! 1066 00:50:36,033 --> 00:50:37,408 William, just stay right there. 1067 00:50:37,534 --> 00:50:39,493 I'll help you get up, okay? 1068 00:50:39,619 --> 00:50:40,703 - I'm good. 1069 00:50:40,829 --> 00:50:42,246 - Whoa! 1070 00:50:42,372 --> 00:50:43,581 Shit. 1071 00:50:43,707 --> 00:50:47,877 If you say "helmet," I'm gonna leave you here. 1072 00:50:48,003 --> 00:50:49,086 - Wrist pad. 1073 00:50:49,212 --> 00:50:53,090 - Come on. 1074 00:50:53,216 --> 00:50:54,592 Okay, let's go. 1075 00:50:54,718 --> 00:50:56,719 - Whoa! - Are you kidding me? 1076 00:51:00,515 --> 00:51:02,975 - It's just, Collegiate was the best school. 1077 00:51:03,101 --> 00:51:04,310 - No, it isn't. 1078 00:51:04,436 --> 00:51:06,103 It's snooty. 1079 00:51:06,229 --> 00:51:07,521 Plus, Collegiate is all boys. 1080 00:51:07,647 --> 00:51:10,357 Who wants to go to an all-boys school? 1081 00:51:10,484 --> 00:51:13,235 - Well, if you go to Collegiate, you can go to Harvard. 1082 00:51:13,361 --> 00:51:15,696 - A: not guaranteed. 1083 00:51:15,822 --> 00:51:18,949 B: West Side Prep sends tons of boys to Harvard. 1084 00:51:19,076 --> 00:51:21,035 you're eight. 1085 00:51:21,161 --> 00:51:22,620 You don't have to think about Harvard. 1086 00:51:22,746 --> 00:51:23,746 Harvard sucks. 1087 00:51:23,872 --> 00:51:25,414 - You went to Harvard. 1088 00:51:25,540 --> 00:51:26,665 - Exactly. 1089 00:51:26,792 --> 00:51:29,418 - Well, that's true. 1090 00:51:29,544 --> 00:51:34,590 But still, I thought I'd get in. 1091 00:51:34,716 --> 00:51:36,300 - Dude, it doesn't matter. 1092 00:51:36,426 --> 00:51:38,469 It really doesn't matter. 1093 00:51:38,595 --> 00:51:41,138 - My mom is mad at me. 1094 00:51:41,264 --> 00:51:43,933 - She's mad, but not at you. 1095 00:51:44,059 --> 00:51:46,685 She's mad at me and at your dad and everything, 1096 00:51:46,812 --> 00:51:49,772 but it only feels like she's mad at you. 1097 00:51:49,898 --> 00:51:53,526 - You don't understand. 1098 00:51:53,652 --> 00:51:55,986 You don't understand about Collegiate or anything. 1099 00:51:56,113 --> 00:51:57,363 You're from New Rochelle. 1100 00:51:57,489 --> 00:51:59,782 You not sophisticated like me and my mom are. 1101 00:51:59,908 --> 00:52:03,494 - You're feeling better, huh? 1102 00:52:03,620 --> 00:52:05,162 You know what we're gonna do? 1103 00:52:05,288 --> 00:52:07,123 We're gonna stop at Fairway on the way home, 1104 00:52:07,249 --> 00:52:10,417 and I'm going to make you a homemade stir-fry 1105 00:52:10,544 --> 00:52:11,669 and Tofutti sundaes, 1106 00:52:11,795 --> 00:52:12,837 and we're gonna watch a movie 1107 00:52:12,963 --> 00:52:14,713 that will shrivel your young brain. 1108 00:52:14,840 --> 00:52:18,342 How's that sound? 1109 00:52:18,468 --> 00:52:20,970 - Only if I can let go of the wall down there. 1110 00:52:21,096 --> 00:52:22,263 - You don't have to. 1111 00:52:22,389 --> 00:52:26,267 - Only if I can let go of the wall. 1112 00:52:26,393 --> 00:52:28,018 - Right on. 1113 00:52:28,145 --> 00:52:29,353 One more try. 1114 00:52:58,717 --> 00:52:59,842 - This is done? 1115 00:52:59,968 --> 00:53:01,051 What next? 1116 00:53:01,178 --> 00:53:03,804 - You can peel the ginger. 1117 00:53:03,930 --> 00:53:05,347 We only need this part like that. 1118 00:53:05,473 --> 00:53:06,599 - Okay, just that? That's it? 1119 00:53:06,725 --> 00:53:09,101 - Just the skin off. Not too much. 1120 00:53:09,227 --> 00:53:11,103 We don't need that much. - Okay, but like this? 1121 00:53:11,229 --> 00:53:12,479 - Uh-uh, just the corner, though. 1122 00:53:12,606 --> 00:53:14,106 - All right. 1123 00:53:14,232 --> 00:53:15,482 - Hey. 1124 00:53:15,609 --> 00:53:17,610 - Dad, hey. 1125 00:53:17,736 --> 00:53:18,736 - Hey. 1126 00:53:18,862 --> 00:53:20,279 I'm sorry about The Lion King. 1127 00:53:20,405 --> 00:53:21,488 - It's okay. 1128 00:53:21,615 --> 00:53:23,282 - I'm so proud of you. 1129 00:53:23,408 --> 00:53:26,827 You got into a great school. 1130 00:53:26,953 --> 00:53:29,914 - What does Mom say? 1131 00:53:30,040 --> 00:53:32,791 - She says you're gonna love it there. 1132 00:53:32,918 --> 00:53:35,002 And she's very happy. 1133 00:53:35,128 --> 00:53:36,128 - Right. 1134 00:53:36,254 --> 00:53:38,088 - Hey, Will, show your dad the flyer. 1135 00:53:38,215 --> 00:53:40,966 - Oh, there's a movie in the park. 1136 00:53:41,092 --> 00:53:43,093 It's Lyle, Lyle, Crocodile. 1137 00:53:43,220 --> 00:53:46,096 That was my favorite book when I was a kid. 1138 00:53:46,223 --> 00:53:47,264 Remember? 1139 00:53:47,390 --> 00:53:48,515 - Uh, yeah, a long time ago. 1140 00:53:48,642 --> 00:53:50,226 But yeah, I kind of remember. 1141 00:53:50,352 --> 00:53:52,102 - Yeah, they're shooting a scene at the zoo, 1142 00:53:52,229 --> 00:53:53,646 and they need kid extras. 1143 00:53:53,772 --> 00:53:56,732 - Both Emilia and I can be in it. 1144 00:53:56,858 --> 00:53:58,901 I can be a kid, and Emilia can be a mom. 1145 00:53:59,027 --> 00:54:01,403 - And it was my favorite book too when I was your age, 1146 00:54:01,529 --> 00:54:02,863 which is pretty weird. 1147 00:54:02,989 --> 00:54:04,865 - Meant to be. 1148 00:54:04,991 --> 00:54:06,492 So what's all this? 1149 00:54:06,618 --> 00:54:09,662 - Well, Will wanted a real stir-fry, not takeout. 1150 00:54:09,788 --> 00:54:10,829 - Mm-hmm. - Jump in. 1151 00:54:10,956 --> 00:54:11,956 - Sure. 1152 00:54:12,082 --> 00:54:13,332 - You got to wash your hands first. 1153 00:54:13,458 --> 00:54:15,376 And you have to sing Happy Birthday twice 1154 00:54:15,502 --> 00:54:17,628 while you're doing it. 1155 00:54:17,754 --> 00:54:19,922 Otherwise you don't kill all the bacteria. 1156 00:54:20,048 --> 00:54:21,423 - Got it. 1157 00:54:21,549 --> 00:54:23,884 - Hey, Will, why don't you show your dad the DVDs we got today? 1158 00:54:24,010 --> 00:54:26,262 - Oh, they're in my room. 1159 00:54:26,388 --> 00:54:27,638 I already previewed them. 1160 00:54:27,764 --> 00:54:29,306 I want to start with Jurassic Park. 1161 00:54:29,432 --> 00:54:33,435 - Jurassic Park? 1162 00:54:35,272 --> 00:54:36,397 Not the day I planned. 1163 00:54:36,523 --> 00:54:38,399 - Carolyn's insane. 1164 00:54:38,525 --> 00:54:43,153 She needs a Valium drip or patch... or four. 1165 00:54:43,280 --> 00:54:45,364 - I guess it's the hormones or something. 1166 00:54:45,490 --> 00:54:47,074 I mean, first there were the shots, 1167 00:54:47,200 --> 00:54:50,494 and now that she's... 1168 00:54:50,620 --> 00:54:52,788 Oh. 1169 00:54:52,914 --> 00:54:54,498 Carolyn's pregnant. 1170 00:54:54,624 --> 00:54:57,751 - Carolyn's- oh, shit! 1171 00:54:57,877 --> 00:55:01,797 - You okay? 1172 00:55:01,923 --> 00:55:03,674 - Carolyn's pregnant? 1173 00:55:03,800 --> 00:55:04,800 How can she be pregnant? 1174 00:55:04,926 --> 00:55:06,343 She's 43. 1175 00:55:06,469 --> 00:55:09,680 - Well, she's 42, but she's been seeing someone since summer. 1176 00:55:09,806 --> 00:55:11,807 - No, she hasn't. Will would have told us. 1177 00:55:11,933 --> 00:55:14,226 - Well, he told me, and he doesn't know about the baby. 1178 00:55:14,352 --> 00:55:15,811 She wanted to wait until she passed 1179 00:55:15,937 --> 00:55:17,563 the three-month mark to tell him. 1180 00:55:17,689 --> 00:55:18,772 - How pregnant is she? 1181 00:55:18,898 --> 00:55:21,025 - I don't know, seven, eight weeks. 1182 00:55:21,151 --> 00:55:23,861 Something like that. 1183 00:55:23,987 --> 00:55:28,032 She told me when we lost Isabel. 1184 00:55:28,158 --> 00:55:30,242 It made her realize that she wanted another child. 1185 00:55:30,368 --> 00:55:33,579 She got pregnant right away. 1186 00:55:33,705 --> 00:55:36,290 - She got pregnant because of Isabel? 1187 00:55:36,416 --> 00:55:41,295 Your ex-wife got pregnant because my baby died? 1188 00:55:41,421 --> 00:55:45,257 - Not because she died. 1189 00:55:45,383 --> 00:55:48,886 Because she saw how much we loved her. 1190 00:55:51,264 --> 00:55:53,974 Emilia, this is a good thing, 1191 00:55:54,100 --> 00:55:58,395 like something good came out of Isabel's death. 1192 00:55:58,521 --> 00:55:59,605 She didn't die in vain. 1193 00:55:59,731 --> 00:56:02,566 - That is not why she died, 1194 00:56:02,692 --> 00:56:04,568 so that Carolyn could have another baby. 1195 00:56:04,694 --> 00:56:06,653 - No, you don't understand. - Oh, fuck you! 1196 00:56:06,780 --> 00:56:09,031 That is not why she died. That's not a good enough reason. 1197 00:56:09,157 --> 00:56:10,199 - Will. 1198 00:56:12,744 --> 00:56:17,456 Oh, fuck. 1199 00:56:17,582 --> 00:56:20,209 - Oh, a good movie always makes me feel better. 1200 00:56:21,211 --> 00:56:22,836 - What's with you? 1201 00:56:22,962 --> 00:56:25,255 - What do you mean? - You seem happy. 1202 00:56:25,382 --> 00:56:27,466 - Do I? I'm not. 1203 00:56:27,592 --> 00:56:29,051 I mean, I'm the same. 1204 00:56:29,177 --> 00:56:31,512 I liked that movie, though. Didn't you? 1205 00:56:31,638 --> 00:56:33,639 - No. 1206 00:56:33,765 --> 00:56:35,557 I hate it when the heroine is beautiful, 1207 00:56:35,683 --> 00:56:37,101 but she can't get a date. 1208 00:56:37,227 --> 00:56:39,186 Why does everything have to be so stupid? 1209 00:56:39,312 --> 00:56:43,732 - Oh, sweetie, I know. 1210 00:56:43,858 --> 00:56:45,109 But you'll feel better. 1211 00:56:45,235 --> 00:56:47,778 It'll take time, but it will happen 1212 00:56:47,904 --> 00:56:49,446 at home with Jack. 1213 00:56:49,572 --> 00:56:52,116 I really think I'm gonna have to kick you out tomorrow. 1214 00:56:52,242 --> 00:56:54,451 24 hours is enough time to punish a man 1215 00:56:54,577 --> 00:56:56,120 for his ex-wife getting pregnant. 1216 00:56:56,246 --> 00:56:57,955 - Why did you like that movie? It's a romance. 1217 00:56:58,081 --> 00:57:00,791 You should have been angry at it. 1218 00:57:00,917 --> 00:57:03,627 The guy's a creep, and then he says "sorry." 1219 00:57:03,753 --> 00:57:08,674 And then everyone forgives him, but people aren't like that. 1220 00:57:08,800 --> 00:57:10,300 - Some people are. 1221 00:57:10,427 --> 00:57:12,719 Sometimes good things happen. 1222 00:57:12,846 --> 00:57:14,638 - Did you meet someone? 1223 00:57:14,764 --> 00:57:17,766 Is that what this little black dress is about? 1224 00:57:17,892 --> 00:57:21,228 - No. I have not met anyone. 1225 00:57:21,354 --> 00:57:22,896 No one new, anyway. 1226 00:57:23,022 --> 00:57:24,773 - Oh, my God. 1227 00:57:24,899 --> 00:57:26,108 Mr. Benvenuti. 1228 00:57:26,234 --> 00:57:27,317 When we drove out today, 1229 00:57:27,444 --> 00:57:30,737 he was chopping wood all show-offy. 1230 00:57:30,864 --> 00:57:32,030 Mama, his wife just died. 1231 00:57:32,157 --> 00:57:36,577 - It's not Mr. Benvenuti. 1232 00:57:36,703 --> 00:57:38,328 Emilia, you're not gonna believe this, 1233 00:57:38,455 --> 00:57:41,123 but I spent some time with your father Thursday night. 1234 00:57:41,249 --> 00:57:42,958 - What? 1235 00:57:43,084 --> 00:57:45,085 - Well, we've been talking more since your wedding, 1236 00:57:45,211 --> 00:57:49,006 and I guess you could say we had a first date. 1237 00:57:49,132 --> 00:57:51,592 - Mom, why do you think he's changed? 1238 00:57:51,718 --> 00:57:52,676 He has not changed. 1239 00:57:52,802 --> 00:57:54,052 - I don't think he's changed. 1240 00:57:54,179 --> 00:57:55,929 I think there's just as much and as little to him 1241 00:57:56,055 --> 00:57:57,306 as there always was. 1242 00:57:57,432 --> 00:57:59,391 - You're just gonna pretend like nothing happened? 1243 00:57:59,517 --> 00:58:01,351 - No, I'm gonna stop pretending 1244 00:58:01,478 --> 00:58:04,980 that was the only thing about him. 1245 00:58:05,106 --> 00:58:08,525 - You're on your own, both of you. 1246 00:58:08,651 --> 00:58:09,693 Enjoy yourself. 1247 00:58:09,819 --> 00:58:14,072 - Emilia. 1248 00:58:49,859 --> 00:58:51,276 - Sonia, I thought this was my day. 1249 00:58:51,402 --> 00:58:53,070 - Dr. Soule said she was going to call you. 1250 00:58:53,196 --> 00:58:55,072 - No, no, Sonia. No, don't talk to her. 1251 00:58:55,198 --> 00:58:56,698 No, can you move away, please? 1252 00:58:56,824 --> 00:58:59,535 William, wait in the car. - Carolyn, this is my day. 1253 00:58:59,661 --> 00:59:01,912 - Oh, no, you don't have any more days, Emilia. 1254 00:59:02,038 --> 00:59:03,497 I've just spoken to the principal. 1255 00:59:03,623 --> 00:59:05,207 If Jack wants to pick him up, that's fine. 1256 00:59:05,333 --> 00:59:06,583 Otherwise, it's Sonia. 1257 00:59:06,709 --> 00:59:08,710 - Well, I don't know what William told you, but- 1258 00:59:08,836 --> 00:59:11,421 - My pregnancy is my business, not yours. 1259 00:59:11,548 --> 00:59:14,049 - Well, then maybe you shouldn't have told Jack. 1260 00:59:14,175 --> 00:59:15,717 - I'm only six weeks along. 1261 00:59:15,843 --> 00:59:17,094 Anything could happen. 1262 00:59:17,220 --> 00:59:18,428 He'd be crushed. 1263 00:59:18,555 --> 00:59:20,305 Not that it would make any difference to you. 1264 00:59:20,431 --> 00:59:22,266 It's very clear you don't care about him. 1265 00:59:22,392 --> 00:59:23,934 - That's not true. 1266 00:59:24,060 --> 00:59:26,979 I like William very much. 1267 00:59:27,105 --> 00:59:29,064 - Not enough to make sure he's wearing a helmet 1268 00:59:29,190 --> 00:59:30,315 when he's skating. 1269 00:59:30,441 --> 00:59:34,486 Not enough to take his food allergy seriously. 1270 00:59:34,612 --> 00:59:36,947 Yes, that's right. I heard about that, Emilia. 1271 00:59:37,073 --> 00:59:38,615 Maybe it's subconscious, 1272 00:59:38,741 --> 00:59:40,784 but it's obvious you wish he weren't here. 1273 00:59:40,910 --> 00:59:42,703 - Now you're just being paranoid. 1274 00:59:42,829 --> 00:59:44,204 - Oh, am I? Am I? 1275 00:59:44,330 --> 00:59:47,082 Because I've never had anything to fear from you, right? 1276 00:59:47,208 --> 00:59:49,293 You're so innocent, so well-intentioned, 1277 00:59:49,419 --> 00:59:51,545 such a safe young woman to invite into my home. 1278 00:59:51,671 --> 00:59:54,840 You have no right to see Will alone. 1279 00:59:54,966 --> 00:59:56,800 I'm going to take care of that legally. 1280 00:59:56,926 --> 00:59:59,052 Your relationship is with his father, not him. 1281 00:59:59,178 --> 01:00:00,304 - But I'm his stepmother. 1282 01:00:00,430 --> 01:00:02,347 - That's nothing, less than nothing. 1283 01:00:02,473 --> 01:00:04,766 And if you ever hurt him again, so help me God, 1284 01:00:04,892 --> 01:00:06,518 I will have you arrested for child abuse. 1285 01:00:06,644 --> 01:00:08,562 - Dr. Soule, please. 1286 01:00:08,688 --> 01:00:10,314 - Children aren't safe around you, Emilia. 1287 01:00:10,440 --> 01:00:11,607 I think we've proven that. 1288 01:00:11,733 --> 01:00:13,775 Stay away from mine. 1289 01:00:13,901 --> 01:00:16,903 Let's go. Come on. 1290 01:00:22,785 --> 01:00:24,620 - No, Carolyn, Carolyn. 1291 01:00:24,746 --> 01:00:28,332 Are you serious? No, absolutely not. 1292 01:00:28,458 --> 01:00:30,584 She does not. 1293 01:00:30,710 --> 01:00:31,918 Okay, you know what? I'm done. 1294 01:00:32,045 --> 01:00:33,253 That's it. 1295 01:00:33,379 --> 01:00:34,713 You don't have to like it. 1296 01:00:34,839 --> 01:00:36,006 That's the agreement. 1297 01:00:36,132 --> 01:00:38,133 Well, luckily, it's not up to you. 1298 01:00:38,259 --> 01:00:39,301 Yeah, okay, great. 1299 01:00:39,427 --> 01:00:40,761 Good luck with that. 1300 01:00:40,887 --> 01:00:43,180 Yeah, bye. 1301 01:00:43,306 --> 01:00:44,848 - Guess you've heard. 1302 01:00:44,974 --> 01:00:48,143 - Yeah, I heard. 1303 01:00:48,269 --> 01:00:50,145 - She's gonna go to court. 1304 01:00:50,271 --> 01:00:51,521 - No, she's not gonna go to court. 1305 01:00:51,648 --> 01:00:53,315 You're gonna pick him up every Wednesday, 1306 01:00:53,441 --> 01:00:55,233 same as before, and take a cab here. 1307 01:00:55,360 --> 01:00:57,235 - Okay. 1308 01:00:57,362 --> 01:00:58,820 - And he's coming Saturday 1309 01:00:58,946 --> 01:01:01,782 to the remembrance walk with us, 1310 01:01:01,908 --> 01:01:02,991 the three of us. 1311 01:01:03,117 --> 01:01:04,618 - How do you know about that? 1312 01:01:04,744 --> 01:01:06,286 - Your mother told me. 1313 01:01:06,412 --> 01:01:07,871 Mindy called her. 1314 01:01:07,997 --> 01:01:09,790 I would like us all to go. 1315 01:01:09,916 --> 01:01:12,584 - Look, I don't even know if I want to go. 1316 01:01:12,710 --> 01:01:14,544 So he certainly doesn't have to. 1317 01:01:14,671 --> 01:01:16,046 - Yes, he does. 1318 01:01:16,172 --> 01:01:17,506 She was his sister. 1319 01:01:17,632 --> 01:01:18,715 We're all going. 1320 01:01:18,841 --> 01:01:20,842 This is a family. 1321 01:01:20,968 --> 01:01:22,427 If Carolyn has to buy it, so do you. 1322 01:01:22,553 --> 01:01:25,180 - Jack, I didn't tell him on purpose. 1323 01:01:25,306 --> 01:01:27,349 He overheard both of us. 1324 01:01:27,475 --> 01:01:28,558 This isn't my fault. 1325 01:01:28,685 --> 01:01:30,435 - Oh, I know. Nothing is your fault, right? 1326 01:01:30,561 --> 01:01:33,605 - What's that supposed to mean? 1327 01:01:33,731 --> 01:01:36,733 - Nothing. 1328 01:01:36,859 --> 01:01:40,112 Everything just happens, right? 1329 01:01:41,864 --> 01:01:44,700 Everything just fucking happens. 1330 01:01:53,793 --> 01:01:57,587 ♪ ♪ 1331 01:01:57,714 --> 01:02:01,800 - ♪ I remember here ♪ 1332 01:02:01,926 --> 01:02:06,096 ♪ I remember you and me ♪ 1333 01:02:06,222 --> 01:02:12,018 ♪ I remember wild and wild and free ♪ 1334 01:02:12,145 --> 01:02:16,690 ♪ I remember stay ♪ 1335 01:02:16,816 --> 01:02:20,444 ♪ I remember, please, don't ever leave ♪ 1336 01:02:20,570 --> 01:02:27,033 ♪ I remember you made me believe ♪ 1337 01:02:27,160 --> 01:02:35,375 ♪ That tomorrow and today the sun would hold our hands ♪ 1338 01:02:35,501 --> 01:02:41,256 ♪ But the night came in to stay while you made other plans ♪ 1339 01:02:44,761 --> 01:02:48,430 ♪ You are the sun gone down ♪ 1340 01:02:48,556 --> 01:02:52,142 - Emilia? 1341 01:02:52,268 --> 01:02:54,811 Ready? 1342 01:02:54,937 --> 01:03:00,692 - ♪ You are the moon rushed round ♪ 1343 01:03:00,818 --> 01:03:04,654 ♪ You are good-bye ♪ 1344 01:03:04,781 --> 01:03:08,033 - Emilia Woolf and Jack and William. 1345 01:03:08,159 --> 01:03:09,451 I registered online. 1346 01:03:09,577 --> 01:03:10,744 - Hi, I'm Janet. 1347 01:03:10,870 --> 01:03:12,245 Here we are. 1348 01:03:12,371 --> 01:03:14,706 And what is your angel's name? 1349 01:03:16,292 --> 01:03:17,334 - Isabel. 1350 01:03:17,460 --> 01:03:19,753 Isabel Greenleaf-Woolf. 1351 01:03:19,879 --> 01:03:22,839 December 27th to the 30th or- 1352 01:03:22,965 --> 01:03:25,175 do you want the day that she was born or- 1353 01:03:25,301 --> 01:03:30,222 - 12/27? 1354 01:03:30,348 --> 01:03:32,224 - That's my stepson's name. 1355 01:03:32,350 --> 01:03:34,017 - I love that name. 1356 01:03:34,143 --> 01:03:35,602 We called him Billy. 1357 01:03:35,728 --> 01:03:36,812 He died of SIDS. 1358 01:03:36,938 --> 01:03:38,396 - I'm sorry. 1359 01:03:38,523 --> 01:03:42,859 - I know Billy's here whenever I think of him. 1360 01:03:42,985 --> 01:03:45,654 Don't you feel that about Isabel? 1361 01:03:45,780 --> 01:03:47,239 - She's gone. 1362 01:03:47,365 --> 01:03:50,075 I know the difference between here and gone. 1363 01:03:54,539 --> 01:03:57,624 - The candles and the cones are for down by the pond. 1364 01:03:57,750 --> 01:03:59,084 We'll tell you when to light them. 1365 01:03:59,210 --> 01:04:00,544 We light them together. 1366 01:04:00,670 --> 01:04:03,380 There are blue and pink balloons and white. 1367 01:04:03,506 --> 01:04:04,631 Take this. 1368 01:04:04,757 --> 01:04:06,299 You'll float this in the pond at the end. 1369 01:04:06,425 --> 01:04:09,302 It'll just melt away after a minute or so. 1370 01:04:09,428 --> 01:04:10,428 - I'm sorry I said that. 1371 01:04:10,555 --> 01:04:12,806 - No, it's fine. Really. 1372 01:04:19,981 --> 01:04:20,939 - Emilia. 1373 01:04:21,065 --> 01:04:23,066 I found your mom and dad. 1374 01:04:23,192 --> 01:04:25,527 - My dad's here? - Mm-hmm, over there with Will. 1375 01:04:25,653 --> 01:04:26,945 - I'm so sorry we're late. 1376 01:04:27,071 --> 01:04:29,072 Traffic and then parking. 1377 01:04:29,198 --> 01:04:30,365 You know your father. 1378 01:04:30,491 --> 01:04:31,992 He'll never just put the car in the lot. 1379 01:04:32,118 --> 01:04:33,743 - You told him about the walk? 1380 01:04:33,870 --> 01:04:36,788 - No, I did when he called last week. 1381 01:04:36,914 --> 01:04:38,206 - He invited me. 1382 01:04:38,332 --> 01:04:40,083 I found out your mother was going. 1383 01:04:40,209 --> 01:04:41,293 I thought we'd come together. 1384 01:04:41,419 --> 01:04:43,003 Are Ben and Pia here? 1385 01:04:43,129 --> 01:04:45,213 - I didn't invite them. 1386 01:04:45,339 --> 01:04:47,591 - Aren't you gonna put your heart thing on? 1387 01:04:47,717 --> 01:04:49,426 - I only have three. 1388 01:04:49,552 --> 01:04:50,760 - You can have mine. 1389 01:04:50,887 --> 01:04:53,722 I can go get some more with Nono. 1390 01:04:53,848 --> 01:04:57,100 - Thank you. 1391 01:04:57,226 --> 01:05:00,270 - You okay? 1392 01:05:00,396 --> 01:05:02,314 - Welcome, everyone, to this special walk 1393 01:05:02,440 --> 01:05:03,815 for remembrance and hope. 1394 01:05:03,941 --> 01:05:06,443 If you happen to lose your group for any reason, 1395 01:05:06,569 --> 01:05:09,279 you'll be able to find us at our destination. 1396 01:05:09,405 --> 01:05:12,365 We try to observe silence during the walk until the end. 1397 01:05:12,491 --> 01:05:13,992 - Hey. Hey, Jack. 1398 01:05:14,118 --> 01:05:17,704 - Hi. 1399 01:05:17,830 --> 01:05:19,789 - I'm proud of you. 1400 01:05:19,916 --> 01:05:21,625 I know this is hard, but it'll be worth it. 1401 01:05:21,751 --> 01:05:23,001 I promise. 1402 01:05:49,278 --> 01:05:52,280 - "Death is nothing at all. 1403 01:05:52,406 --> 01:05:54,491 "I have only slipped away into the next room. 1404 01:05:54,617 --> 01:06:00,038 "I am I, and you are you. 1405 01:06:00,164 --> 01:06:02,415 "Put no difference in your tone. 1406 01:06:02,541 --> 01:06:06,378 "Wear no forced air of solemnity and sorrow. 1407 01:06:06,504 --> 01:06:09,881 Play, smile..." 1408 01:06:10,007 --> 01:06:11,299 - Where are they? 1409 01:06:11,425 --> 01:06:12,509 - Who? 1410 01:06:12,635 --> 01:06:14,010 - My father and- 1411 01:06:14,136 --> 01:06:15,345 there. 1412 01:06:15,471 --> 01:06:16,638 - Emilia. 1413 01:06:23,604 --> 01:06:24,980 - What are you doing? 1414 01:06:25,106 --> 01:06:27,315 - We're practicing our dance steps for the movie. 1415 01:06:27,441 --> 01:06:28,566 I'm gonna be Lyle. 1416 01:06:28,693 --> 01:06:30,735 - Remember how you and I used to dance like Lyle 1417 01:06:30,861 --> 01:06:32,404 and Signor Valenti when you were little? 1418 01:06:32,530 --> 01:06:34,364 - They're gonna start soon. I think we should go. 1419 01:06:34,490 --> 01:06:35,615 - Right, right. 1420 01:06:35,741 --> 01:06:37,575 I think I might be in this Lyle movie too, huh? 1421 01:06:37,702 --> 01:06:39,035 If they need an old grandpa type. 1422 01:06:39,161 --> 01:06:41,037 - You're not a grandpa type. 1423 01:06:41,163 --> 01:06:43,581 Not his, anyway. 1424 01:06:43,708 --> 01:06:45,291 - Okay. 1425 01:06:45,418 --> 01:06:47,335 I think they're starting, huh? 1426 01:06:47,461 --> 01:06:49,754 - What are you doing here? 1427 01:06:49,880 --> 01:06:51,297 - We just didn't want to interrupt, 1428 01:06:51,424 --> 01:06:52,549 you know, with our nonsense. 1429 01:06:52,675 --> 01:06:56,386 - No, why did you bother coming here at all? 1430 01:06:56,512 --> 01:06:58,763 - You know why I came here. 1431 01:06:58,889 --> 01:07:03,560 I came for you, for Jack, to support you. 1432 01:07:03,686 --> 01:07:05,061 - Mom's here to support me. 1433 01:07:05,187 --> 01:07:07,564 - Will, you want to walk over with me? 1434 01:07:07,690 --> 01:07:10,191 - She was my granddaughter. 1435 01:07:10,317 --> 01:07:11,401 I'm here for Isabel. 1436 01:07:11,527 --> 01:07:12,527 - Don't you dare say her name. 1437 01:07:12,653 --> 01:07:14,904 - Emilia. - Will, let's go. 1438 01:07:15,031 --> 01:07:16,781 Do you want to do this, or do you want to go home? 1439 01:07:16,907 --> 01:07:18,241 - I will not allow you to speak to me- 1440 01:07:18,367 --> 01:07:20,326 - You won't allow me? - What are you doing? 1441 01:07:20,453 --> 01:07:22,746 - You know why my parents got divorced, Jack? 1442 01:07:22,872 --> 01:07:25,582 I didn't tell you. I didn't tell anyone. 1443 01:07:25,708 --> 01:07:26,791 You don't even know I know. 1444 01:07:26,917 --> 01:07:27,959 - Emilia, shut up. 1445 01:07:28,085 --> 01:07:31,921 - My father was spending $1,000 a month 1446 01:07:32,048 --> 01:07:34,257 on a Russian stripper. 1447 01:07:34,383 --> 01:07:37,427 judge/sex addict. 1448 01:07:42,141 --> 01:07:43,767 - Come on, Sheldon. Let's go. 1449 01:07:43,893 --> 01:07:45,393 Come on, just walk. 1450 01:07:52,068 --> 01:07:53,276 - You don't have to chase me away. 1451 01:07:53,402 --> 01:07:54,527 I'll just go, if you want. 1452 01:07:54,653 --> 01:07:57,155 - Okay. 1453 01:07:57,281 --> 01:08:01,367 Thanks, Simon. 1454 01:08:01,494 --> 01:08:06,956 - Um, I'm still gonna put my hearts in the water, so... 1455 01:08:07,083 --> 01:08:10,043 - I'll call you later. 1456 01:09:08,018 --> 01:09:10,019 - For more than seven years, he's traveled the globe, 1457 01:09:10,146 --> 01:09:11,604 chasing tornadoes on the rampage. 1458 01:09:17,820 --> 01:09:20,697 - Hey. 1459 01:09:20,823 --> 01:09:23,449 What you watching? 1460 01:09:23,576 --> 01:09:27,495 - Some storm chasers thing. 1461 01:09:27,621 --> 01:09:30,206 - Is it any good? 1462 01:09:36,297 --> 01:09:41,634 Will, I'm really sorry about what happened today in the park. 1463 01:09:41,760 --> 01:09:47,140 I guess I just lost it. 1464 01:09:47,266 --> 01:09:49,350 - I'm kind of watching this. 1465 01:09:53,814 --> 01:09:56,232 - Okay. 1466 01:10:00,529 --> 01:10:03,281 Sleep well. 1467 01:10:19,798 --> 01:10:22,300 I'm sorry, Jack. 1468 01:10:22,426 --> 01:10:23,718 - I can't do this anymore. 1469 01:10:23,844 --> 01:10:26,721 - The whole thing just freaked me out with the hearts 1470 01:10:26,847 --> 01:10:29,515 and the candles and ectopic pregnancies with names. 1471 01:10:29,642 --> 01:10:31,434 - It's not a "Get Out of Jail Free" card, Emilia. 1472 01:10:31,560 --> 01:10:33,019 - I know. I know. 1473 01:10:33,145 --> 01:10:35,355 - Isabel's death doesn't make it okay for you to hurt people. 1474 01:10:35,481 --> 01:10:37,899 - I know that. 1475 01:10:38,025 --> 01:10:41,236 - No, I don't think you do. 1476 01:10:41,362 --> 01:10:42,946 I'm gonna ask you a question. 1477 01:10:43,072 --> 01:10:46,574 - Jack, please. - I want you to answer it. 1478 01:10:46,700 --> 01:10:52,705 Do you know why you fell in love with me? 1479 01:10:52,831 --> 01:10:58,253 - When I first saw you, 1480 01:10:58,379 --> 01:11:00,380 it was... 1481 01:11:00,506 --> 01:11:05,927 it was like I recognized you. 1482 01:11:06,053 --> 01:11:08,137 - Yeah. 1483 01:11:08,264 --> 01:11:10,556 Recognized me. 1484 01:11:10,683 --> 01:11:13,142 That's probably right. 1485 01:11:13,269 --> 01:11:15,144 Your father, Emilia. 1486 01:11:15,271 --> 01:11:16,312 That's who you recognized. 1487 01:11:16,438 --> 01:11:17,772 - You are nothing like my father. 1488 01:11:17,898 --> 01:11:19,899 - Are you kidding me? I'm just like him. 1489 01:11:20,025 --> 01:11:21,067 - Jack. 1490 01:11:21,193 --> 01:11:22,443 - I'm a lawyer. I'm a cheater. 1491 01:11:22,569 --> 01:11:24,112 I left my family just like he did. 1492 01:11:24,238 --> 01:11:26,447 - Jack, I don't want to fuck my father, okay? 1493 01:11:26,573 --> 01:11:28,199 I fell in love with you. 1494 01:11:28,325 --> 01:11:30,702 And you fell in love with me too. 1495 01:11:30,828 --> 01:11:32,662 We couldn't help it. - And that makes it okay? 1496 01:11:32,788 --> 01:11:34,497 It's not the two of us fucking things up? 1497 01:11:34,623 --> 01:11:36,207 - That's the last thing I'd want to do. 1498 01:11:36,333 --> 01:11:38,376 That's what he did. My father betrayed me. 1499 01:11:38,502 --> 01:11:40,837 - No, he didn't betray you. 1500 01:11:40,963 --> 01:11:42,672 He betrayed your mother. 1501 01:11:42,798 --> 01:11:45,508 - That's the same thing. - It's not the same thing. 1502 01:11:45,634 --> 01:11:47,385 Children are not their mothers, Emilia. 1503 01:11:47,511 --> 01:11:48,678 William is not Carolyn. 1504 01:11:48,804 --> 01:11:50,805 You don't get to hate him. 1505 01:11:50,931 --> 01:11:55,101 - I don't hate William. 1506 01:11:55,227 --> 01:11:59,022 - You should see your face when you look at him. 1507 01:11:59,148 --> 01:12:02,233 You're cold, Emilia. 1508 01:12:02,359 --> 01:12:05,695 Cold. 1509 01:12:05,821 --> 01:12:08,364 He's a child. 1510 01:12:08,490 --> 01:12:12,327 He needs to be protected. 1511 01:12:12,453 --> 01:12:13,745 And maybe we both fucked that up. 1512 01:12:13,871 --> 01:12:14,871 Maybe I did more than you. 1513 01:12:14,997 --> 01:12:16,414 - Yeah, by letting him near me, right? 1514 01:12:16,540 --> 01:12:17,540 - Oh, come on. 1515 01:12:17,666 --> 01:12:19,208 - Just say what you really mean, Jack. 1516 01:12:19,335 --> 01:12:21,669 This is about Isabel. - This is not about Isabel! 1517 01:12:21,795 --> 01:12:24,005 Not everything in the fucking world is about Isabel. 1518 01:12:24,131 --> 01:12:25,798 She was my daughter too. 1519 01:12:25,924 --> 01:12:28,009 Losing her broke my heart too! 1520 01:12:28,135 --> 01:12:29,302 - Losing her? 1521 01:12:29,428 --> 01:12:33,598 We didn't lose her, Jack. 1522 01:12:33,724 --> 01:12:38,227 I killed her. 1523 01:12:38,354 --> 01:12:41,105 - What are you talking about? 1524 01:12:41,231 --> 01:12:44,609 - Remember? 1525 01:12:44,735 --> 01:12:48,946 You told me to put her in the bassinet? 1526 01:12:49,073 --> 01:12:51,324 And I said I would when she finished. 1527 01:12:57,206 --> 01:13:01,459 And then you fell asleep, and I was so tired. 1528 01:13:01,585 --> 01:13:03,461 But she had finally started feeding, 1529 01:13:03,587 --> 01:13:06,589 so she was fine. 1530 01:13:13,222 --> 01:13:17,350 I fell asleep again. 1531 01:13:23,315 --> 01:13:26,317 Then something woke me up. 1532 01:13:33,075 --> 01:13:34,534 And she was gone. 1533 01:13:34,660 --> 01:13:36,452 Isabel. 1534 01:13:39,248 --> 01:13:41,124 Isabel! 1535 01:13:41,250 --> 01:13:44,043 Jack, Jack, Jack, Jack! 1536 01:13:44,169 --> 01:13:46,212 She's not- she's not breathing! 1537 01:13:46,338 --> 01:13:50,216 She's not breathing! She's not breathing! 1538 01:13:50,342 --> 01:13:52,677 - Isabel. 1539 01:13:52,803 --> 01:13:55,721 - What do we do? - Call 911. 1540 01:13:55,848 --> 01:13:59,934 - What do we do? 1541 01:14:00,060 --> 01:14:01,853 I told you and I told the police 1542 01:14:01,979 --> 01:14:08,734 that I found her in the bassinet, but... 1543 01:14:08,861 --> 01:14:09,944 I lied. 1544 01:14:17,244 --> 01:14:20,413 She fell asleep in my arms. 1545 01:14:20,539 --> 01:14:27,795 I had her head in my hands and her face pressed against me. 1546 01:14:27,921 --> 01:14:31,966 I-I fell asleep. 1547 01:14:35,554 --> 01:14:40,308 - No. 1548 01:14:40,434 --> 01:14:42,894 You did not smother her. 1549 01:14:43,020 --> 01:14:45,188 - I did, Jack. 1550 01:14:45,314 --> 01:14:47,690 You know I did. 1551 01:14:47,816 --> 01:14:51,319 You knew she wasn't in the bassinet, didn't you? 1552 01:14:51,445 --> 01:14:56,657 - No, the autopsy report said that she died of natural causes. 1553 01:14:56,783 --> 01:14:59,035 It said that she died of SIDS. 1554 01:14:59,161 --> 01:15:02,288 - No, the medical examiner said she stopped breathing. 1555 01:15:02,414 --> 01:15:05,041 And the reason she stopped breathing 1556 01:15:05,167 --> 01:15:07,210 was 'cause she couldn't. 1557 01:15:07,336 --> 01:15:08,753 - No, you- 1558 01:15:08,879 --> 01:15:13,382 you didn't- she wasn't crushed. 1559 01:15:13,509 --> 01:15:15,051 The autopsy report said specifically 1560 01:15:15,177 --> 01:15:16,302 that she wasn't crushed. 1561 01:15:16,428 --> 01:15:20,056 - I didn't crush her, Jack. 1562 01:15:20,182 --> 01:15:22,767 I smothered her. 1563 01:15:35,364 --> 01:15:38,366 - You're a lawyer, Jack. 1564 01:15:38,492 --> 01:15:40,368 Argue me out of it. 1565 01:15:50,462 --> 01:15:55,883 - It's not just you. 1566 01:15:56,009 --> 01:15:58,010 I can't do this anymore either. 1567 01:16:23,245 --> 01:16:24,245 - I got it. 1568 01:16:25,914 --> 01:16:28,916 Are you okay? 1569 01:16:57,904 --> 01:17:00,114 - Taxi! 1570 01:17:11,043 --> 01:17:14,503 - You looked like you saw a ghost back there. 1571 01:17:14,630 --> 01:17:18,215 - It's just, you're never up here. 1572 01:17:18,342 --> 01:17:19,425 That's all. 1573 01:17:19,551 --> 01:17:22,678 - Oh, I was waiting for Will. 1574 01:17:22,804 --> 01:17:26,724 We made plans to be in that movie together in the park. 1575 01:17:26,850 --> 01:17:28,643 - How is he? 1576 01:17:28,769 --> 01:17:30,561 - He didn't show. 1577 01:17:30,687 --> 01:17:34,607 I guess his mother said no. 1578 01:17:34,733 --> 01:17:40,196 Jack told me you left home. 1579 01:17:40,322 --> 01:17:42,198 You plan on going back? 1580 01:17:42,324 --> 01:17:45,326 - I don't think I'm really very good for that family. 1581 01:17:45,452 --> 01:17:48,621 - Look, I was not a very good husband. 1582 01:17:48,747 --> 01:17:52,083 But I am not a bad person. 1583 01:17:52,209 --> 01:17:55,002 I didn't think that at the time. 1584 01:17:55,128 --> 01:18:00,049 I thought, "I'm not fit to be here." 1585 01:18:00,175 --> 01:18:04,553 So I didn't fight when your mother told me to go. 1586 01:18:04,680 --> 01:18:07,223 I didn't fight for her. 1587 01:18:07,349 --> 01:18:11,018 I didn't fight for you. 1588 01:18:11,144 --> 01:18:16,565 Don't make the same mistake I made. 1589 01:18:16,692 --> 01:18:22,071 - My mistakes have happened, and I've been punished. 1590 01:18:25,575 --> 01:18:28,369 - Isabel's not dead 1591 01:18:28,495 --> 01:18:30,454 because you needed to be punished. 1592 01:18:30,580 --> 01:18:34,250 - Then why is she dead? 1593 01:18:36,378 --> 01:18:38,921 - I don't know. 1594 01:18:39,047 --> 01:18:40,548 I don't know. 1595 01:18:40,674 --> 01:18:42,258 She stopped living. 1596 01:18:42,384 --> 01:18:43,634 That's all. 1597 01:18:43,760 --> 01:18:48,806 Is that what you want? 1598 01:18:48,932 --> 01:18:50,558 You want to stop living? 1599 01:18:50,684 --> 01:18:54,228 - I want her back. 1600 01:18:54,354 --> 01:18:57,606 - That's not one of your choices, honey. 1601 01:18:57,733 --> 01:19:01,777 I'm sorry. 1602 01:19:01,903 --> 01:19:04,905 That would be my choice too. 1603 01:19:13,165 --> 01:19:15,624 - I'm sorry for what I said, 1604 01:19:15,751 --> 01:19:18,544 what I said about you. 1605 01:19:18,670 --> 01:19:21,380 I don't know why. 1606 01:19:21,506 --> 01:19:23,799 - It's okay, honey. 1607 01:19:23,925 --> 01:19:27,678 It's all okay, hmm? 1608 01:19:38,774 --> 01:19:41,066 - Hello? 1609 01:19:41,193 --> 01:19:42,359 Oh. 1610 01:19:42,486 --> 01:19:44,820 Yeah? 1611 01:19:44,946 --> 01:19:47,364 This afternoon? 1612 01:19:47,491 --> 01:19:49,325 Okay. 1613 01:19:49,451 --> 01:19:53,120 Yeah, I know where the office is. 1614 01:19:53,246 --> 01:19:54,997 Okay. 1615 01:20:05,091 --> 01:20:07,760 - Miss Greenleaf? 1616 01:20:09,971 --> 01:20:11,514 - Jack told me you moved out. 1617 01:20:11,640 --> 01:20:13,140 - You talked to him? 1618 01:20:13,266 --> 01:20:15,017 - Yes, I did. 1619 01:20:15,143 --> 01:20:19,480 William was very upset to see you leave with your suitcase. 1620 01:20:19,606 --> 01:20:22,107 You never understood that children have eyes, have you? 1621 01:20:22,234 --> 01:20:24,860 I called Jack to talk about it, 1622 01:20:24,986 --> 01:20:28,239 and he told me what happened the night Isabel died. 1623 01:20:29,616 --> 01:20:31,033 - Oh. - Mm-hmm. 1624 01:20:31,159 --> 01:20:32,368 He asked if it was possible 1625 01:20:32,494 --> 01:20:34,411 that you could have smothered her with your breast- 1626 01:20:34,538 --> 01:20:36,413 my medical opinion. 1627 01:20:36,540 --> 01:20:38,332 - What did you tell him? 1628 01:20:38,458 --> 01:20:40,334 - I told him, yes, it was possible. 1629 01:20:40,460 --> 01:20:42,753 Yes, you could have accidentally killed Isabel. 1630 01:20:42,879 --> 01:20:44,547 You probably had. 1631 01:20:44,673 --> 01:20:47,007 Any woman who's so casual with William's safety 1632 01:20:47,133 --> 01:20:48,884 could just as easily have fallen asleep 1633 01:20:49,010 --> 01:20:52,179 and smothered her own child. 1634 01:20:54,015 --> 01:20:55,850 William was very mad at me. 1635 01:20:55,976 --> 01:20:58,185 He said I should be ashamed of myself. 1636 01:20:58,311 --> 01:21:01,355 He's very loyal, William. 1637 01:21:01,481 --> 01:21:02,606 - He knows? 1638 01:21:02,732 --> 01:21:04,817 - Yes, well, he overheard the conversation. 1639 01:21:04,943 --> 01:21:06,068 I'm sorry. 1640 01:21:06,194 --> 01:21:07,319 My apartment's quite small. 1641 01:21:07,445 --> 01:21:09,071 - Your apartment's huge. 1642 01:21:09,197 --> 01:21:10,614 You must have been shouting. 1643 01:21:12,701 --> 01:21:14,243 - He said that you loved Isabel 1644 01:21:14,369 --> 01:21:16,203 and that you couldn't have killed her. 1645 01:21:16,329 --> 01:21:18,455 And I told him I hadn't said that you'd killed the baby. 1646 01:21:18,582 --> 01:21:21,917 I told him that you might have accidentally smothered her. 1647 01:21:22,043 --> 01:21:23,502 - Carolyn, why am I here? 1648 01:21:23,628 --> 01:21:24,920 I'd really like to leave. 1649 01:21:27,090 --> 01:21:29,758 - William asked me to help you. 1650 01:21:29,885 --> 01:21:31,719 He said because I'm a doctor, 1651 01:21:31,845 --> 01:21:34,638 I could find out what really happened to Isabel. 1652 01:21:34,764 --> 01:21:36,765 - I didn't realize he cared, 1653 01:21:36,892 --> 01:21:38,434 since she wasn't a person, you know, 1654 01:21:38,560 --> 01:21:39,894 according to the Jewish law. 1655 01:21:43,064 --> 01:21:46,734 - Your pediatrician got a copy of the autopsy report. 1656 01:21:46,860 --> 01:21:48,277 - I know. 1657 01:21:49,571 --> 01:21:51,947 - Well, I had his office fax it to me yesterday, 1658 01:21:52,073 --> 01:21:53,198 and I reviewed it 1659 01:21:53,325 --> 01:21:54,950 with a classmate of mine from Stanford. 1660 01:21:55,076 --> 01:21:58,495 She's a pathologist who specializes in neonatal cases. 1661 01:21:58,622 --> 01:22:01,665 She testifies in criminal trials. 1662 01:22:01,791 --> 01:22:05,794 And she confirms the coroner's conclusion. 1663 01:22:05,921 --> 01:22:09,798 SIDS. 1664 01:22:09,925 --> 01:22:11,884 - I asked for more specific conclusions, 1665 01:22:12,010 --> 01:22:14,345 and she said there's absolutely no evidence 1666 01:22:14,471 --> 01:22:17,514 to suggest that Isabel was smothered. 1667 01:22:17,641 --> 01:22:19,808 Smothering always leaves traces: 1668 01:22:19,935 --> 01:22:23,437 a torn upper lip frenulum, signs of positional asphyxia, 1669 01:22:23,563 --> 01:22:24,813 dots of blood in the lungs, 1670 01:22:24,940 --> 01:22:26,607 and in Isabel's case, 1671 01:22:26,733 --> 01:22:29,985 there was no evidence that she'd been smothered. 1672 01:22:30,111 --> 01:22:32,571 So you can't have smothered her. 1673 01:22:32,697 --> 01:22:34,573 You didn't kill your baby. 1674 01:22:34,699 --> 01:22:36,992 She died of SIDS. 1675 01:22:37,118 --> 01:22:43,791 You just had the misfortune of holding her when she died. 1676 01:22:45,835 --> 01:22:47,836 - Your friend's a pathologist? 1677 01:22:47,963 --> 01:22:50,339 - A perinatal specialist. 1678 01:22:50,465 --> 01:22:52,716 Yeah, she's 100 % secure in her conclusions 1679 01:22:52,842 --> 01:22:55,803 that Isabel died from SIDS. 1680 01:22:55,929 --> 01:22:59,890 Based on the facts, it's scientifically impossible 1681 01:23:00,016 --> 01:23:02,726 that she died from smothering. 1682 01:23:05,146 --> 01:23:08,482 Are you listening? 1683 01:23:08,608 --> 01:23:11,026 She also said she'd speak with you 1684 01:23:11,152 --> 01:23:13,612 if you'd rather hear it from her directly 1685 01:23:13,738 --> 01:23:18,701 or if you have any other questions. 1686 01:23:18,827 --> 01:23:20,869 I need to know that you understand what I'm saying, 1687 01:23:20,996 --> 01:23:22,413 so I'm going to repeat this 1688 01:23:22,539 --> 01:23:26,417 until you say that you understand. 1689 01:23:26,543 --> 01:23:28,419 You didn't kill your child, Emilia. 1690 01:23:28,545 --> 01:23:30,713 You didn't kill your baby. 1691 01:23:30,839 --> 01:23:35,509 Your baby died because babies do sometimes. 1692 01:23:35,635 --> 01:23:38,137 They just slip away for no reason. 1693 01:23:38,263 --> 01:23:41,515 It's no one's fault. It's not your fault. 1694 01:23:41,641 --> 01:23:43,642 You didn't do anything wrong. 1695 01:23:54,112 --> 01:23:55,446 - Do you understand? 1696 01:24:00,035 --> 01:24:02,703 I understand. 1697 01:24:05,874 --> 01:24:07,916 - Good. 1698 01:24:10,712 --> 01:24:12,588 I'm gonna leave you alone for a while. 1699 01:24:57,425 --> 01:25:01,637 - Hi. - Hi. 1700 01:25:01,763 --> 01:25:04,807 - I've-I just came from Carolyn's office. 1701 01:25:04,933 --> 01:25:06,683 And she told me I couldn't have killed Isabel. 1702 01:25:06,810 --> 01:25:08,811 She had her pathologist look at the medical report. 1703 01:25:08,937 --> 01:25:10,437 - Sit down. 1704 01:25:16,194 --> 01:25:17,528 - I really think you should call her 1705 01:25:17,654 --> 01:25:20,572 and hear what she has to say, because I didn't do it. 1706 01:25:20,698 --> 01:25:23,367 - I never thought you did. 1707 01:25:23,493 --> 01:25:24,535 - But your face, 1708 01:25:24,661 --> 01:25:26,120 your face when I told you 1709 01:25:26,246 --> 01:25:27,913 and your face the night that she died- 1710 01:25:28,039 --> 01:25:31,583 - How should I look, Emilia, when my daughter dies, 1711 01:25:31,709 --> 01:25:34,336 when my wife says she killed her? 1712 01:25:34,462 --> 01:25:39,007 People have their own feelings. 1713 01:25:39,134 --> 01:25:41,510 - I talked to my father, and I apologized to him. 1714 01:25:41,636 --> 01:25:44,096 And you were right. You were right. 1715 01:25:44,222 --> 01:25:46,223 I've been working through things in our relationship 1716 01:25:46,349 --> 01:25:48,517 that are really about him and my family and things- 1717 01:25:48,643 --> 01:25:50,435 - Emilia, don't. 1718 01:25:50,562 --> 01:25:53,355 None of this matters. 1719 01:25:53,481 --> 01:25:56,483 - We are not a mistake. 1720 01:25:56,609 --> 01:25:58,360 You're my family, and I want to be with you. 1721 01:25:58,486 --> 01:26:00,529 - William's my family. 1722 01:26:00,655 --> 01:26:02,656 - And me, William and me. 1723 01:26:02,782 --> 01:26:03,991 I love William. 1724 01:26:04,117 --> 01:26:05,284 - Em, please. 1725 01:26:05,410 --> 01:26:06,410 - He loves me. 1726 01:26:06,536 --> 01:26:07,995 He made his mother find out. 1727 01:26:08,121 --> 01:26:09,163 He loves me. 1728 01:26:09,289 --> 01:26:12,040 - I know. 1729 01:26:12,167 --> 01:26:14,209 It's the people who love you you're the hardest on. 1730 01:26:17,505 --> 01:26:19,131 I'm sorry. 1731 01:26:19,257 --> 01:26:22,467 I just can't. 1732 01:26:22,594 --> 01:26:24,678 That's how it is. 1733 01:26:37,525 --> 01:26:38,692 - Okay. 1734 01:26:52,749 --> 01:26:54,374 No, no, no, Marilyn. 1735 01:26:54,500 --> 01:26:55,751 I don't need to talk to him. 1736 01:26:55,877 --> 01:26:57,002 You can just let him know 1737 01:26:57,128 --> 01:26:59,087 that I'll stop by the apartment 1738 01:26:59,214 --> 01:27:00,756 tomorrow around noon, okay? 1739 01:27:00,882 --> 01:27:03,133 And I'll leave the keys with the super. 1740 01:27:03,259 --> 01:27:04,843 And to answer his email, 1741 01:27:04,969 --> 01:27:07,012 no, I don't want any of the baby stuff. 1742 01:27:07,138 --> 01:27:09,264 He can sell it. 1743 01:27:09,390 --> 01:27:12,434 eBay, whatever. I don't know. 1744 01:27:12,560 --> 01:27:15,103 Yeah, seriously. 1745 01:27:15,230 --> 01:27:16,647 Thank you. 1746 01:27:16,773 --> 01:27:21,276 - ♪ I've been walking in the same way ♪ 1747 01:27:21,402 --> 01:27:25,489 ♪ As I did ♪ 1748 01:27:25,615 --> 01:27:29,451 ♪ Is there anything I can do for you, dear? ♪ 1749 01:27:29,577 --> 01:27:33,455 ♪ Is there anyone I could call? ♪ 1750 01:27:33,581 --> 01:27:36,833 ♪ No and thank you, please, madame ♪ 1751 01:27:36,960 --> 01:27:42,965 ♪ I ain't lost, just wandering ♪ 1752 01:27:43,091 --> 01:27:46,093 ♪ Round my hometown ♪ 1753 01:27:46,219 --> 01:27:50,806 ♪ Memories are fresh ♪ 1754 01:27:50,932 --> 01:27:53,809 ♪ Round my hometown ♪ 1755 01:27:53,935 --> 01:27:58,647 ♪ Ooh, the people I've met ♪ 1756 01:27:58,773 --> 01:28:02,651 ♪ Are the wonders of my world ♪ 1757 01:28:02,777 --> 01:28:06,947 ♪ Are the wonders of my world ♪ 1758 01:28:07,073 --> 01:28:09,116 ♪ I like it in the city ♪ 1759 01:28:09,200 --> 01:28:14,162 ♪ When two worlds collide ♪ 1760 01:28:14,289 --> 01:28:16,999 ♪ You get the people and the government ♪ 1761 01:28:17,125 --> 01:28:21,712 ♪ Everybody taking different sides ♪ 1762 01:28:21,838 --> 01:28:24,923 ♪ Shows that we ain't gonna stand shit ♪ 1763 01:28:25,049 --> 01:28:29,553 ♪ Shows that we are united ♪ 1764 01:28:30,888 --> 01:28:33,140 ♪ Round my hometown ♪ 1765 01:28:33,266 --> 01:28:35,058 - Jack? 1766 01:28:35,184 --> 01:28:38,520 Hi. 1767 01:28:38,646 --> 01:28:41,356 He does? 1768 01:28:41,482 --> 01:28:44,609 Uh, where are you? 1769 01:28:44,736 --> 01:28:53,368 ♪ ♪ 1770 01:28:53,494 --> 01:28:57,289 ♪ Are the wonders of this world ♪ 1771 01:28:57,415 --> 01:29:04,212 ♪ Are the wonders of my world ♪ 1772 01:29:04,339 --> 01:29:07,591 ♪ Of my world ♪ 1773 01:29:12,680 --> 01:29:13,722 - Hey, Will. 1774 01:29:13,848 --> 01:29:16,391 What's up? 1775 01:29:16,517 --> 01:29:21,063 - Well, his mother's getting married today. 1776 01:29:21,189 --> 01:29:22,898 And he wouldn't leave the house without me, 1777 01:29:23,024 --> 01:29:26,068 and now he won't go inside without you. 1778 01:29:26,194 --> 01:29:27,402 - Let me guess. 1779 01:29:27,528 --> 01:29:28,862 When I moved out three weeks ago, 1780 01:29:28,988 --> 01:29:32,741 did you think your dad was gonna move back in with your mom? 1781 01:29:32,867 --> 01:29:34,242 - Sort of. 1782 01:29:34,369 --> 01:29:37,120 Since you were done being married, 1783 01:29:37,246 --> 01:29:39,915 they could be done being divorced. 1784 01:29:40,041 --> 01:29:42,876 - But it's not working out that way, is it? 1785 01:29:43,002 --> 01:29:44,461 She's marrying somebody else. 1786 01:29:44,587 --> 01:29:46,254 - Yeah. 1787 01:29:46,381 --> 01:29:47,756 - That's hard. 1788 01:29:47,882 --> 01:29:51,968 Not everything works out the way you hope. 1789 01:29:52,095 --> 01:29:56,264 What can you do? 1790 01:29:56,391 --> 01:30:00,185 Will, help me out here, bud. 1791 01:30:00,311 --> 01:30:01,937 Why'd you ask to see me? 1792 01:30:02,063 --> 01:30:03,230 I would have thought I'd be 1793 01:30:03,356 --> 01:30:04,981 the last person you'd want to see. 1794 01:30:05,108 --> 01:30:07,776 - Well, Sonia's in New Jersey. 1795 01:30:07,902 --> 01:30:09,486 But she's not family. 1796 01:30:09,612 --> 01:30:15,575 And I figured, you're my sister's mom. 1797 01:30:15,701 --> 01:30:18,203 And that's family. 1798 01:30:18,329 --> 01:30:20,705 Right? 1799 01:30:20,832 --> 01:30:25,168 - I will always be your sister's mom. 1800 01:30:25,294 --> 01:30:27,838 - Then how come you don't live with us anymore? 1801 01:30:33,594 --> 01:30:39,015 - Well, because... 1802 01:30:39,142 --> 01:30:42,060 I don't belong with you guys. 1803 01:30:42,186 --> 01:30:44,729 It's like Lyle the Crocodile. 1804 01:30:44,856 --> 01:30:46,481 Lyle doesn't belong in an apartment. 1805 01:30:46,607 --> 01:30:48,358 He belongs with all the other crocodiles 1806 01:30:48,484 --> 01:30:50,485 at the Central Park Zoo. 1807 01:30:50,611 --> 01:30:54,614 - There are no crocodiles there, only caimans. 1808 01:30:54,740 --> 01:30:58,493 - It's a metaphor, William. 1809 01:30:58,619 --> 01:31:01,872 You know metaphors. 1810 01:31:01,998 --> 01:31:06,084 What I'm trying to say is, I'm sort of like Lyle. 1811 01:31:06,210 --> 01:31:10,046 You know, I don't belong with you and your dad, 1812 01:31:10,173 --> 01:31:12,841 'cause, you know, my teeth are too sharp 1813 01:31:12,967 --> 01:31:17,345 and my tail is too long. 1814 01:31:17,472 --> 01:31:20,223 - But Lyle does so belong with his family. 1815 01:31:20,349 --> 01:31:25,437 They love him, even though he's a crocodile, 1816 01:31:25,563 --> 01:31:29,149 even when he's not always the nicest 1817 01:31:29,275 --> 01:31:31,151 or not so good with children. 1818 01:31:31,277 --> 01:31:34,154 - Lyle was always nice to children. 1819 01:31:34,280 --> 01:31:35,989 - It's a metaphor, Emilia. 1820 01:31:37,617 --> 01:31:38,700 - Thanks, Will. 1821 01:31:38,826 --> 01:31:41,203 It's a really good one. 1822 01:31:43,664 --> 01:31:45,999 So what do you say, Will? 1823 01:31:46,125 --> 01:31:48,418 You ready to do this? 1824 01:31:48,544 --> 01:31:52,130 - Let's not ruin her day, okay? 1825 01:31:57,094 --> 01:31:59,012 Not bad. 1826 01:31:59,138 --> 01:32:01,598 I mean, you look miserable, but not bad. 1827 01:32:01,724 --> 01:32:05,393 That's what I shoot for. 1828 01:32:05,520 --> 01:32:06,561 - Come on. 1829 01:32:06,687 --> 01:32:08,104 - She'll hold our time, won't she? 1830 01:32:08,231 --> 01:32:10,065 - I'm sure. 1831 01:32:10,191 --> 01:32:11,399 - Oh, thank God. 1832 01:32:11,526 --> 01:32:13,401 What happened? Why is Emilia here? 1833 01:32:13,528 --> 01:32:15,028 Never mind. Let's go. 1834 01:32:15,154 --> 01:32:16,613 We're late. 1835 01:32:16,739 --> 01:32:18,907 We were due in Judge Jody's chambers ten minutes ago. 1836 01:32:20,868 --> 01:32:23,745 We have to run. 1837 01:32:32,755 --> 01:32:34,714 - Thank you. 1838 01:32:34,840 --> 01:32:36,591 - Anytime. 1839 01:32:39,011 --> 01:32:40,095 - What are you doing now? 1840 01:32:40,221 --> 01:32:43,807 - Getting fired, probably. 1841 01:32:43,933 --> 01:32:46,393 I've been working at Simon's legal aid thing. 1842 01:32:46,519 --> 01:32:50,021 It's day six, and I've been AWOL twice. 1843 01:32:50,147 --> 01:32:53,900 - I meant- 1844 01:32:54,026 --> 01:32:56,653 I thought maybe we could have dinner 1845 01:32:56,779 --> 01:32:58,238 or take a walk or something. 1846 01:33:01,075 --> 01:33:03,159 - Are we allowed? 1847 01:33:03,286 --> 01:33:04,953 - Yeah. 1848 01:33:05,079 --> 01:33:08,790 We are. 1849 01:33:22,221 --> 01:33:23,471 - So I said, "Really? 1850 01:33:23,598 --> 01:33:27,851 Because the Big Bang is older than the Bible and..." 1851 01:33:27,977 --> 01:33:30,020 Come on. I'm telling a story. 1852 01:33:30,146 --> 01:33:32,606 - What are you carrying? Nothing. 1853 01:33:32,732 --> 01:33:34,232 Plus, I'm 100. 1854 01:33:34,358 --> 01:33:36,651 Wait. 1855 01:33:36,777 --> 01:33:38,570 - Anyway, I said that the Big Bang 1856 01:33:38,696 --> 01:33:40,280 was older than the Bible. 1857 01:33:40,406 --> 01:33:42,157 Then Michelle, Burton, and Kimberly 1858 01:33:42,283 --> 01:33:44,618 said that I was gonna go to hell. 1859 01:33:44,744 --> 01:33:46,536 Is there a hell? 1860 01:33:46,662 --> 01:33:47,704 - There are several. 1861 01:33:47,830 --> 01:33:49,664 Your classroom is one of them. 1862 01:33:49,790 --> 01:33:51,166 Let's sit down for a minute. 1863 01:33:51,292 --> 01:33:52,334 My feet are killing me. 1864 01:33:52,460 --> 01:33:54,628 These shoes. 1865 01:33:56,339 --> 01:33:57,422 - My mom says you always have 1866 01:33:57,548 --> 01:33:59,841 very comfortable-looking shoes on. 1867 01:33:59,967 --> 01:34:03,303 She says everyone in New Rochelle does. 1868 01:34:03,429 --> 01:34:06,014 - Here, this is for you. 1869 01:34:06,140 --> 01:34:08,141 Open it. 1870 01:34:10,978 --> 01:34:14,522 - It's the one from Isabel's room. 1871 01:34:14,649 --> 01:34:17,359 - Nono gave it to me when I was ten. 1872 01:34:17,485 --> 01:34:19,819 And now I'm giving it to you. 1873 01:34:19,945 --> 01:34:22,614 - It's better than a new one. 1874 01:34:22,740 --> 01:34:24,199 - Let's go see if it still works. 1875 01:34:24,325 --> 01:34:26,201 - Most people don't know it, 1876 01:34:26,327 --> 01:34:27,911 but the real name for the boat pond 1877 01:34:28,037 --> 01:34:29,454 is the Conservatory Water. 1878 01:34:29,580 --> 01:34:32,040 - Hmm, interesting. 1879 01:34:32,166 --> 01:34:34,918 It's a birthday present. 1880 01:34:35,044 --> 01:34:38,463 - But my birthday's not until next month. 1881 01:34:38,589 --> 01:34:41,341 It's 32 days away. 1882 01:34:41,467 --> 01:34:42,884 - It's a birthday present for you, 1883 01:34:43,010 --> 01:34:44,761 but it's not for your birthday. 1884 01:34:44,887 --> 01:34:46,805 It's for somebody else's birthday. 1885 01:34:46,931 --> 01:34:50,392 Think. 1886 01:34:50,518 --> 01:34:51,476 - Blair? 1887 01:34:51,602 --> 01:34:52,644 - Yeah. 1888 01:34:52,770 --> 01:34:54,646 - He was born while I was at school? 1889 01:34:54,772 --> 01:34:56,856 - Seven pounds, three ounces. 1890 01:34:56,982 --> 01:35:01,069 Your dad and I will take you to see him tonight. 1891 01:35:01,195 --> 01:35:03,571 - Blair Soule-Tolliver I. 1892 01:35:03,698 --> 01:35:06,908 And I'm William Soule-Woolf I. 1893 01:35:07,034 --> 01:35:08,076 We're both first, 1894 01:35:08,202 --> 01:35:09,577 and we have the same middle name. 1895 01:35:09,704 --> 01:35:14,833 - I know. You've told me about 600 times. 1896 01:35:14,959 --> 01:35:19,045 - I'll have to make a new family portrait with Blair in it. 1897 01:35:19,171 --> 01:35:21,756 You never saw the one I did. 1898 01:35:21,882 --> 01:35:23,341 - No, I did. 1899 01:35:23,467 --> 01:35:26,094 It was beautiful. 1900 01:35:26,220 --> 01:35:28,972 - I made Isabel an angel. 1901 01:35:29,098 --> 01:35:31,933 Even though I don't really believe in angels, 1902 01:35:32,059 --> 01:35:34,811 I thought it would make you feel better. 1903 01:35:34,937 --> 01:35:37,439 - It did. 1904 01:35:37,565 --> 01:35:39,899 Thank you. 1905 01:35:40,025 --> 01:35:43,403 - What do you think happened to Isabel when she died? 1906 01:35:46,574 --> 01:35:48,700 - I don't know. 1907 01:35:48,826 --> 01:35:55,165 I guess I think she just stopped being. 1908 01:35:55,291 --> 01:35:57,751 I think that whatever made her different from everybody else 1909 01:35:57,877 --> 01:36:01,004 just disappeared when she did. 1910 01:36:01,130 --> 01:36:03,965 - No. 1911 01:36:04,091 --> 01:36:06,217 We're doing religions in school, 1912 01:36:06,343 --> 01:36:08,344 and Buddhists believe in reincarnation. 1913 01:36:08,471 --> 01:36:15,310 That means when someone dies, they come back as someone else. 1914 01:36:15,436 --> 01:36:18,730 And you might see that dead person someday 1915 01:36:18,856 --> 01:36:20,315 and think to yourself, 1916 01:36:20,441 --> 01:36:24,319 "Hey, I really like that person." 1917 01:36:24,445 --> 01:36:27,989 But you don't know why. 1918 01:36:29,784 --> 01:36:31,409 - I don't really believe in that. 1919 01:36:31,535 --> 01:36:34,454 - I do. 1920 01:36:34,580 --> 01:36:36,831 I'm gonna be a Buddhist. 1921 01:36:36,957 --> 01:36:40,502 And I'm probably gonna be alive for a long time. 1922 01:36:40,628 --> 01:36:43,421 So I'll probably run into her. 1923 01:36:43,547 --> 01:36:47,258 So I'll always keep my eyes open. 1924 01:36:47,384 --> 01:36:51,596 When I find her, do you want me to tell you? 1925 01:36:51,722 --> 01:36:53,181 - I'd really like that. 1926 01:36:53,307 --> 01:36:54,557 You do that. 1927 01:36:57,561 --> 01:37:00,021 - I love my boat, Emilia. 1928 01:37:00,147 --> 01:37:01,689 Thanks for the birthday present. 1929 01:37:01,816 --> 01:37:05,360 - Happy Blair's birthday, William. 1930 01:37:05,486 --> 01:37:06,820 I love you. 1931 01:37:09,281 --> 01:37:11,115 - I know. 1932 01:37:11,242 --> 01:37:13,993 Me too.