1 00:01:10,690 --> 00:01:12,570 [Man Narrating] Since time began... 2 00:01:12,700 --> 00:01:14,660 a war has been waged in the shadows... 3 00:01:14,740 --> 00:01:17,910 between the armies of Good and Evil. 4 00:01:19,990 --> 00:01:22,370 It may be fought on a grand scale... 5 00:01:22,460 --> 00:01:25,460 or within the heart of a single individual... 6 00:01:25,580 --> 00:01:27,710 or even a child. 7 00:01:29,630 --> 00:01:32,130 The Evil has taken many forms... 8 00:01:32,260 --> 00:01:36,090 and used the darkest of arts. 9 00:01:36,220 --> 00:01:39,720 In our time, they call themselves simply... 10 00:01:39,810 --> 00:01:41,720 the Hand. 11 00:01:41,810 --> 00:01:45,480 The Good follow the way of kimagure. 12 00:01:45,560 --> 00:01:47,770 Its masters can see the future... 13 00:01:47,940 --> 00:01:52,030 and perhaps even bring back the dead. 14 00:01:52,190 --> 00:01:54,950 Legend tells of a unique warrior... 15 00:01:55,030 --> 00:01:57,280 a lost soul. 16 00:01:57,370 --> 00:01:59,700 This warrior is a woman... 17 00:01:59,830 --> 00:02:01,700 a motherless daughter. 18 00:02:01,830 --> 00:02:07,210 And it is her destiny to tip the balance between Good and Evil. 19 00:02:07,290 --> 00:02:11,300 She is a treasure, and both sides seek her out... 20 00:02:11,420 --> 00:02:14,920 as a final weapon in an ancient war. 21 00:02:26,810 --> 00:02:29,190 - [Man] Perimeter, what's your status? - [Man #2] Delta team, clear. 22 00:02:29,270 --> 00:02:32,070 - [Man #3] Alpha, clear. - [Man #4] Bravo, secure. 23 00:02:32,190 --> 00:02:34,490 It doesn't matter. 24 00:02:36,070 --> 00:02:37,990 You can't stop her. 25 00:02:39,070 --> 00:02:42,080 - Nobody can stop her. - Her? 26 00:02:43,870 --> 00:02:47,540 I was afraid if I told you, you wouldn't take the job. 27 00:02:47,670 --> 00:02:49,540 I never should've hired you. 28 00:02:55,090 --> 00:02:58,010 Who do you think's coming for you? 29 00:02:58,090 --> 00:03:00,760 You may have heard of her. Her name... 30 00:03:02,260 --> 00:03:04,180 is Elektra. 31 00:03:04,270 --> 00:03:06,850 [Chuckles] 32 00:03:06,980 --> 00:03:09,730 - You find that funny? - She's an urban legend, sir. 33 00:03:09,810 --> 00:03:11,730 That woman died years ago. 34 00:03:11,810 --> 00:03:16,650 Really? Well, then somebody must have brought her back from the dead. 35 00:03:16,740 --> 00:03:19,950 You know, Bauer, when you've done the things I've done... 36 00:03:20,070 --> 00:03:22,450 you make a lot of enemies. 37 00:03:22,490 --> 00:03:27,540 My private security detail... the best money could buy. 38 00:03:27,710 --> 00:03:32,130 This nonexistent woman killed 14 of them in half an hour. 39 00:03:32,210 --> 00:03:34,130 I barely got away. 40 00:03:34,210 --> 00:03:39,220 Spent the next two days in Monte Carlo wondering why she let me go. 41 00:03:39,340 --> 00:03:41,550 Then she came for me. 42 00:03:41,640 --> 00:03:45,810 I was under the protection of the Hand itself, who sent their best. 43 00:03:45,890 --> 00:03:49,480 Although they seemed more interested in killing Elektra than in protecting me. 44 00:03:49,600 --> 00:03:51,480 [Chuckles] 45 00:03:51,600 --> 00:03:53,980 She cut 'em down like wheat. 46 00:03:54,110 --> 00:03:56,820 Took maybe 10, 15 minutes max. 47 00:03:56,900 --> 00:04:01,740 Didn't really think why I kept gettin' away. 48 00:04:01,910 --> 00:04:04,280 So here I am. 49 00:04:04,370 --> 00:04:06,290 And now I understand her. 50 00:04:08,250 --> 00:04:10,160 She wanted me to feel this... 51 00:04:10,250 --> 00:04:13,420 what it's like to have nowhere to go... 52 00:04:13,540 --> 00:04:15,590 nowhere to turn. 53 00:04:15,710 --> 00:04:19,170 [Beeping] 54 00:04:25,300 --> 00:04:27,390 How's your perimeter doing now? 55 00:04:27,520 --> 00:04:29,810 Delta, what's your status? 56 00:04:29,930 --> 00:04:32,060 There's no signal. Son of a bitch. 57 00:04:32,190 --> 00:04:35,480 - You know, the better the assassin... - Alpha, Bravo, report! 58 00:04:35,610 --> 00:04:37,570 The closer they can get to you before you know they're there. 59 00:04:37,730 --> 00:04:40,320 Alpha! Bravo! Report! 60 00:04:40,450 --> 00:04:42,610 - [Static] - Ah, Christ. 61 00:04:42,700 --> 00:04:44,660 [Machine Gun Firing] 62 00:04:44,780 --> 00:04:48,490 They say Elektra whispers in your ear before she kills you. 63 00:04:48,620 --> 00:04:51,960 - Alpha! Bravo! Report! - [Woman] It's too late for your boss, Bauer. 64 00:04:52,040 --> 00:04:53,960 - But you still have a chance. - Jesus Christ! 65 00:04:54,080 --> 00:04:56,000 - [Sighs] - [Door Creaking] 66 00:05:27,330 --> 00:05:29,700 [Woman] You can't fight a ghost, Bauer. 67 00:05:35,420 --> 00:05:37,710 [Bauer Groaning] 68 00:06:04,570 --> 00:06:06,860 - Here we are at last. - [Exhales] 69 00:06:10,160 --> 00:06:12,080 Guess it's all true. 70 00:06:12,160 --> 00:06:14,540 The red outfit and the knives and... 71 00:06:16,120 --> 00:06:18,000 So, what happens now? 72 00:06:18,130 --> 00:06:20,750 You just kill me, straight out? Just cold? 73 00:06:20,880 --> 00:06:23,970 Don't worry. Death's not that bad. 74 00:06:24,050 --> 00:06:26,260 Yeah? How do you know? 75 00:06:31,640 --> 00:06:33,520 [Whispering] I died once. 76 00:07:02,750 --> 00:07:07,220 So am I to understand that with all the power of the Hand... 77 00:07:07,300 --> 00:07:09,050 that the Treasure continues to elude us? 78 00:07:09,140 --> 00:07:12,560 Yes. Perhaps if we had pursued it sooner... 79 00:07:12,680 --> 00:07:14,560 and more aggressively... 80 00:07:14,680 --> 00:07:17,270 You dare to blame Master Roshi? 81 00:07:17,390 --> 00:07:20,060 Seems our methods are too mild for Kirigi. 82 00:07:20,150 --> 00:07:22,020 Not at all, sensei. 83 00:07:22,150 --> 00:07:24,320 But if we cannot have the weapon ourselves... 84 00:07:24,440 --> 00:07:28,910 allow me to make sure it does not fall into the hands of those who may use it against us. 85 00:07:29,030 --> 00:07:31,120 Master, allow me. 86 00:07:31,200 --> 00:07:34,740 Things like this must be handled smoothly, quietly. 87 00:07:34,870 --> 00:07:38,080 Then work smoothly, Meizumi, but quickly. 88 00:07:49,130 --> 00:07:52,220 Kirigi? 89 00:07:52,350 --> 00:07:54,890 Yes, Father. 90 00:07:55,010 --> 00:07:56,970 Patience. 91 00:08:21,120 --> 00:08:23,790 [Rhythmic Pulse] 92 00:08:44,860 --> 00:08:46,480 [Door Closes] 93 00:08:50,990 --> 00:08:53,490 [Rhythmic Pulse] 94 00:09:03,620 --> 00:09:05,040 [Door Closes] 95 00:09:05,170 --> 00:09:07,050 [Footsteps Approaching] 96 00:09:07,170 --> 00:09:09,590 [Man] You think that's safe, leaving the door unlocked like that? 97 00:09:09,630 --> 00:09:12,880 Geez, Elektra, you're gonna end up with a bullet in your head. 98 00:09:13,010 --> 00:09:16,430 I brought you a little something. 99 00:09:16,470 --> 00:09:20,060 No, stop, McCabe. Don't put it down. I already cleaned there. 100 00:09:22,730 --> 00:09:25,520 - Why do you always do this? - Get rid of my D.N.A. 101 00:09:25,650 --> 00:09:29,030 Ah, D.N.A., of course. Right. 102 00:09:29,150 --> 00:09:32,570 Silly of me. Listen, I just picked this up. I know you like to look. 103 00:09:32,700 --> 00:09:34,450 - It's all there? - Less my 10%. 104 00:09:41,910 --> 00:09:44,040 [Thuds] 105 00:09:44,170 --> 00:09:47,750 - Half to Barbados? - And half to the bank on the Isle of Man. 106 00:09:47,840 --> 00:09:50,340 You can do better in mutual funds. I know a guy. I could put you in touch... 107 00:09:50,460 --> 00:09:53,260 - No, thanks. - Or not. But... 108 00:09:53,380 --> 00:09:55,550 [Clears Throat] 109 00:09:55,680 --> 00:09:58,810 Look, I don't want to tell you how to do your thing... 110 00:09:58,890 --> 00:10:02,100 but quite a body count on this one, E. 111 00:10:03,520 --> 00:10:06,100 [Sighs] 112 00:10:06,230 --> 00:10:09,230 We were only getting paid for DeMarco. 113 00:10:09,360 --> 00:10:11,820 Was it necessary? 114 00:10:15,030 --> 00:10:17,410 Had to be done. 115 00:10:17,490 --> 00:10:19,740 Did it? 116 00:10:19,830 --> 00:10:21,540 Elektra. 117 00:10:24,250 --> 00:10:26,790 Did it? 118 00:10:29,670 --> 00:10:31,630 Okay. 119 00:10:33,340 --> 00:10:35,430 Anyway, it spreads the legend. 120 00:10:35,550 --> 00:10:37,340 Besides, they were gonna kill me. 121 00:10:37,470 --> 00:10:39,850 Of course they were. Absolutely. 122 00:10:39,970 --> 00:10:42,220 And, speaking of which, as your agent... 123 00:10:42,390 --> 00:10:45,640 I am obligated to tell you we just got an absolutely fantastic new offer... 124 00:10:45,770 --> 00:10:48,940 - but that last job... - Let's skip this one. I need a breather. 125 00:10:49,020 --> 00:10:52,400 - Great idea. I'm just sayin' it's a lot of coin. - I'm tired. 126 00:10:52,530 --> 00:10:54,990 You're tired? Well, then you better get yourself some sleep... 127 00:10:55,070 --> 00:10:57,160 'cause you are gonna crash, baby, you know that. 128 00:10:57,240 --> 00:10:59,240 I mean, you even get laid? 129 00:11:05,790 --> 00:11:08,500 It's a lot of money, this new offer. 130 00:11:08,620 --> 00:11:10,750 - McCabe. - All right, fine. You know what? 131 00:11:10,880 --> 00:11:14,760 Look, you want to take time off, take time off. Call me when you wanna work. 132 00:11:15,840 --> 00:11:17,840 How much? And just tell me. 133 00:11:17,970 --> 00:11:21,100 Two. 134 00:11:21,220 --> 00:11:23,600 Ah, they'll give it to somebody else. 135 00:11:23,680 --> 00:11:26,350 They wouldn't pay that to somebody else. 136 00:11:26,480 --> 00:11:28,350 You got that right. 137 00:11:31,560 --> 00:11:33,440 They asked specifically for you. 138 00:11:37,650 --> 00:11:40,370 Location's in there. I'll call you when I get the target. 139 00:11:40,490 --> 00:11:42,370 Get some sleep. 140 00:11:42,490 --> 00:11:44,740 You might wanna reflect a bit. 141 00:11:55,090 --> 00:11:57,510 - Again! - [Man] Clear! 142 00:12:01,220 --> 00:12:03,430 [Man's Voice] Do you know the way, Elektra? 143 00:12:03,510 --> 00:12:04,890 [Gasps] 144 00:12:08,310 --> 00:12:11,600 [Man's Voice Continuing] Kimagure, the ability to control time... 145 00:12:11,690 --> 00:12:13,940 the future... 146 00:12:14,070 --> 00:12:16,320 even life and death. 147 00:12:16,360 --> 00:12:18,490 [Elektra] I know I'm the best student here. 148 00:12:20,110 --> 00:12:23,490 Not the best. The most powerful. 149 00:12:29,000 --> 00:12:31,540 You understand violence and pain. 150 00:12:33,750 --> 00:12:35,710 But you do not know the way. 151 00:12:36,880 --> 00:12:39,300 - Teach me then. - That's my point. 152 00:12:39,420 --> 00:12:41,300 I can't teach you. 153 00:12:43,090 --> 00:12:45,850 I want you to go. 154 00:12:45,930 --> 00:12:47,850 Is this a test, sensei? 155 00:12:47,930 --> 00:12:50,940 No, not a test. 156 00:12:52,810 --> 00:12:54,810 Just go. 157 00:12:57,440 --> 00:12:59,280 I don't have anywhere to go. 158 00:13:36,020 --> 00:13:39,230 [McCabe] The client says he needs you there a couple days early... 159 00:13:39,360 --> 00:13:41,240 says that's part of the deal. 160 00:13:41,360 --> 00:13:43,400 - [Elektra] Why? - No idea. 161 00:13:43,490 --> 00:13:45,990 - He just wants you to wait. - I just want to get this over with. 162 00:13:46,070 --> 00:13:48,370 Hey, me too. Listen, why don't you tell me about the view? 163 00:13:48,490 --> 00:13:50,660 I hear it's gorgeous out there. You know, you got the... 164 00:13:54,920 --> 00:13:57,790 [Whispering] One, two, three, four, five. 165 00:14:37,000 --> 00:14:39,000 [Clattering] 166 00:15:18,670 --> 00:15:21,340 [Gasping] 167 00:15:35,220 --> 00:15:37,480 - [Man] Come on, Elektra. Keep pedaling. - [Gasps] 168 00:15:37,560 --> 00:15:40,560 Five more minutes. 169 00:15:40,650 --> 00:15:44,190 Don't use your hands. Don't be lazy. Only use your feet. 170 00:15:44,360 --> 00:15:46,240 Let's go! Let's push, push, push, push! 171 00:15:46,360 --> 00:15:50,370 Nikolas. Honey, please. She's just a kid. 172 00:15:50,490 --> 00:15:52,370 [Nikolas] Keep going, Elektra. 173 00:15:53,450 --> 00:15:56,000 Keep going. 174 00:17:00,600 --> 00:17:03,900 - [Grunts] - [Gasps] 175 00:17:04,020 --> 00:17:07,230 Jesus! What's the matter with you? You could have killed me! 176 00:17:07,320 --> 00:17:09,240 What are you doing here? 177 00:17:09,320 --> 00:17:12,200 Nothing. I'm friends with the Wheelwrights. 178 00:17:12,320 --> 00:17:15,620 [Sighs] Damn it. You cut my friggin' jacket. 179 00:17:15,700 --> 00:17:17,450 [Gasps] 180 00:17:17,540 --> 00:17:21,000 - How did you get in? - The front door was unlocked. 181 00:17:21,120 --> 00:17:25,000 - No, it wasn't. - Yeah, it was. 182 00:17:25,130 --> 00:17:28,840 [Sighs] Look, the people who live here let me come in all the time. Ask anybody. 183 00:17:31,630 --> 00:17:34,430 Hmm. It's broken. 184 00:17:36,180 --> 00:17:38,720 - So, who are you anyways? My name's Abby. - What'd you steal? 185 00:17:38,850 --> 00:17:41,560 [Sighs] Nothing. What do you think I am? 186 00:17:41,680 --> 00:17:43,560 [Gasps] Ow! 187 00:17:50,900 --> 00:17:52,950 Please don't call the cops. 188 00:17:53,070 --> 00:17:54,950 My dad will kill me. 189 00:17:55,110 --> 00:17:57,740 In some parts of the world, they just cut your hands off. 190 00:17:58,910 --> 00:18:00,870 [Gasps] 191 00:18:01,040 --> 00:18:02,910 Whoa. 192 00:18:05,250 --> 00:18:07,170 How did you do that? 193 00:18:07,250 --> 00:18:09,550 Get out of here. 194 00:18:15,590 --> 00:18:17,510 [Door Closes] 195 00:18:17,600 --> 00:18:19,560 [Sighs] 196 00:18:31,320 --> 00:18:33,190 Mom? 197 00:18:58,430 --> 00:19:00,260 [Gasps] 198 00:19:01,560 --> 00:19:03,730 [Hyperventilating] 199 00:19:16,610 --> 00:19:19,160 Oh, shit. 200 00:19:37,630 --> 00:19:39,550 [Grunting] 201 00:20:21,720 --> 00:20:23,970 [Elektra] You know I can't sit still, McCabe. Call me with the name. 202 00:20:24,100 --> 00:20:26,890 [McCabe] Client says he needs you there a couple days early. Wants you to wait. 203 00:20:26,970 --> 00:20:29,230 - [DeMarco's Voice] To have nowhere to go... - Death's not that bad. 204 00:20:29,310 --> 00:20:32,310 - Nowhere to turn. - He wants you to wait. 205 00:20:32,400 --> 00:20:34,980 - You just kill me, straight out? - He wants you to wait. 206 00:20:58,550 --> 00:21:00,380 [Elektra] Are you looking for me? 207 00:21:01,880 --> 00:21:03,760 Hi. 208 00:21:07,770 --> 00:21:09,730 Are you the new, uh, tenant? 209 00:21:09,810 --> 00:21:13,020 Eddie Ferris, the Realtor... he said, uh, a young woman had taken it for the month. 210 00:21:13,150 --> 00:21:15,400 What do you want? 211 00:21:15,570 --> 00:21:17,610 Sorry. This is kind of awkward, but, uh... 212 00:21:17,780 --> 00:21:21,740 have you seen a girl... 13-year-old, uh, blondish hair to about here? 213 00:21:21,860 --> 00:21:24,620 My daughter, Abby. 214 00:21:24,700 --> 00:21:26,910 - We had a fight yesterday... - I saw her late afternoon. 215 00:21:26,990 --> 00:21:30,000 - Oh, you did? - She broke into my house. 216 00:21:31,870 --> 00:21:34,830 Shit. Really? 217 00:21:34,960 --> 00:21:37,090 Uh, she knows the Wheelwrights, who, uh... 218 00:21:37,170 --> 00:21:40,550 She, uh, didn't take anything, did she? 219 00:21:40,630 --> 00:21:42,550 - No. - Good. 220 00:21:44,930 --> 00:21:48,560 Look, if she broke something, I'm... I'm happy to pay for it. I'm Mark Miller. 221 00:21:48,680 --> 00:21:51,350 We're in the little cabin two houses down. 222 00:21:54,850 --> 00:21:56,980 Okay, thanks. 223 00:22:03,490 --> 00:22:06,490 [McCabe] Hi, you've reached McCabe. But please leave just your name. 224 00:22:06,620 --> 00:22:10,410 - Do not leave a message. - [Sighs] McCabe... 225 00:22:10,540 --> 00:22:13,580 I'm sick of sitting here. 226 00:22:13,710 --> 00:22:15,710 We don't get a name soon, I'm walking. 227 00:22:28,640 --> 00:22:31,310 Hey. 228 00:22:31,430 --> 00:22:33,310 How long have you been standing there? 229 00:22:33,430 --> 00:22:36,650 Like, a minute. 230 00:22:36,770 --> 00:22:39,650 What did you tell my dad? 231 00:22:39,730 --> 00:22:41,900 Did you tell him I broke into your house? 232 00:22:42,030 --> 00:22:45,320 - Yeah, because you did break in. - Well, you didn't have to tell him. 233 00:22:45,450 --> 00:22:47,320 I thought you were cool. 234 00:22:47,450 --> 00:22:49,620 - I'm not. - Yeah, no kidding. 235 00:22:49,740 --> 00:22:53,000 Now he's on my case. He made me come ask you to have Christmas dinner with us. 236 00:22:53,120 --> 00:22:57,000 - Have what? - Christmas? 237 00:22:57,130 --> 00:22:59,000 Dinner? December 25? 238 00:23:01,130 --> 00:23:03,590 Did you know today's Christmas? 239 00:23:03,670 --> 00:23:06,090 Thank you. I can't. I have something to do. 240 00:23:06,220 --> 00:23:09,050 What? Everything's closed. 241 00:23:09,180 --> 00:23:11,720 You're on an island. 242 00:23:11,850 --> 00:23:14,480 Come on. Please? 243 00:23:14,560 --> 00:23:16,520 It's just the two of us every night... 244 00:23:16,600 --> 00:23:18,980 and I'm bored out of my skull. 245 00:23:24,740 --> 00:23:27,320 What are you doing? 246 00:23:27,410 --> 00:23:29,780 Nothing. Why? 247 00:23:31,830 --> 00:23:34,120 - Were you counting? - No. 248 00:23:37,620 --> 00:23:39,750 So, will you come? Please? 249 00:23:39,880 --> 00:23:43,840 Because if you don't, I'll just keep breaking into your house. Hmm? 250 00:23:45,670 --> 00:23:48,010 Hmm. I have to change my clothes. 251 00:23:48,130 --> 00:23:50,680 Great! 252 00:23:50,720 --> 00:23:53,100 I'm Abby. 253 00:23:54,600 --> 00:23:57,230 Elektra. 254 00:23:57,350 --> 00:23:59,650 Elektra. Cool. 255 00:23:59,770 --> 00:24:01,690 [Christmas] 256 00:24:01,810 --> 00:24:06,820 - [Continues] - [Whistling Along] 257 00:24:06,990 --> 00:24:08,860 I told you not to leave the house. 258 00:24:08,990 --> 00:24:11,870 - You didn't even know I was gone. - Abby. 259 00:24:11,990 --> 00:24:14,870 Chill, Dad. We have a guest. 260 00:24:14,990 --> 00:24:17,410 [Continues] 261 00:24:22,340 --> 00:24:25,550 I'm sorry. She told me that you'd invited me. 262 00:24:25,670 --> 00:24:28,510 I don't want to... 263 00:24:28,590 --> 00:24:30,800 - I'll just... - Hmm. Uh-uh. 264 00:24:30,930 --> 00:24:33,680 - [Footsteps Departing] - No. Please, stay. 265 00:24:33,760 --> 00:24:35,640 I'm... I'm glad you're here. 266 00:24:35,810 --> 00:24:38,730 [Continues] 267 00:24:42,560 --> 00:24:45,070 Uh, can I get you a beer? Wine? 268 00:24:45,230 --> 00:24:48,070 Water. 269 00:24:48,150 --> 00:24:50,320 Her name's Elektra, Dad. 270 00:24:52,700 --> 00:24:55,160 - [Continues] - Elektra. 271 00:24:55,240 --> 00:24:58,450 Like the tragedy. Your parents must have had a sense of humor. 272 00:24:58,540 --> 00:25:01,670 Not really. 273 00:25:06,920 --> 00:25:10,380 [Abby] So when she sees all the cute guys who like me... just as friends, Dad... 274 00:25:10,550 --> 00:25:14,550 she accidentally spills poster paint all over my model of the Taj Mahal. 275 00:25:14,680 --> 00:25:16,930 So I put glue on her shoes. 276 00:25:17,060 --> 00:25:19,810 I got suspended for that, and then I got expelled for fighting. 277 00:25:19,890 --> 00:25:22,940 But that was way back in the day in... in, um... 278 00:25:25,150 --> 00:25:27,730 Baltimore. 279 00:25:27,860 --> 00:25:30,610 So, I was a little surprised to see you take the Wheelwright place. 280 00:25:30,740 --> 00:25:32,950 Not many renters this time of year. 281 00:25:33,070 --> 00:25:34,950 It's just for the month, for work. 282 00:25:35,070 --> 00:25:37,740 What do you do anyway? 283 00:25:37,870 --> 00:25:41,330 Oh, layoffs, payroll reduction. 284 00:25:41,410 --> 00:25:43,250 - That sort of thing. - Hmm. 285 00:25:43,420 --> 00:25:45,590 - Sounds boring. - Abby. 286 00:25:45,750 --> 00:25:49,170 No, it is boring. I like your bracelet, by the way. 287 00:25:49,260 --> 00:25:52,380 Do you know what those are? Here. 288 00:25:52,470 --> 00:25:55,010 They're warrior beads. They're from Indonesia. 289 00:25:55,140 --> 00:25:58,560 Centuries ago, you had to be the best fighter in your village to earn them. 290 00:25:58,680 --> 00:26:00,520 Wow. 291 00:26:02,230 --> 00:26:04,810 I bought 'em off eBay. 292 00:26:06,810 --> 00:26:08,730 Is there a school here on the island? 293 00:26:08,820 --> 00:26:11,940 Uh, we're trying homeschooling for a while. 294 00:26:12,030 --> 00:26:14,780 I read at college level. And I'm doing algebra one on my own. 295 00:26:14,910 --> 00:26:16,450 She's a good student. 296 00:26:16,620 --> 00:26:21,410 It's the, uh, behavioral stuff that's been a problem. 297 00:26:21,540 --> 00:26:23,870 I have authority issues, and I don't take bullshit well. 298 00:26:24,000 --> 00:26:26,670 - Don't speak in that... - Hey, Abby! 299 00:26:29,960 --> 00:26:31,920 It's okay. 300 00:27:32,860 --> 00:27:34,740 Suddenly I got a teenager on my hands. 301 00:27:38,820 --> 00:27:41,120 - She's hard on herself. - You can tell, huh? 302 00:27:42,870 --> 00:27:45,960 - Most people think she's a slacker. - No, I shouldn't. 303 00:27:46,080 --> 00:27:49,000 Merry Christmas? 304 00:27:56,670 --> 00:27:59,180 Where's her mother? 305 00:27:59,340 --> 00:28:01,970 She died... a couple of years ago. 306 00:28:02,100 --> 00:28:05,060 Back in Baltimore? 307 00:28:05,140 --> 00:28:07,810 Yeah. Drunk driver. 308 00:28:13,190 --> 00:28:16,570 My mother died when I was young. 309 00:28:16,650 --> 00:28:19,110 I should go. 310 00:28:19,200 --> 00:28:21,030 - I have work. - Come on, it's early. 311 00:28:21,160 --> 00:28:23,120 Thanks for dinner. 312 00:28:27,160 --> 00:28:29,040 [Exhales] Hmm. 313 00:28:57,440 --> 00:28:59,490 [Phone Ringing] 314 00:29:01,240 --> 00:29:03,160 - [Sighs] - [Ringing Continues] 315 00:29:06,240 --> 00:29:08,540 - [Beeps] - What? 316 00:29:08,660 --> 00:29:11,500 [McCabe] Good morning. You just got a delivery. 317 00:29:30,690 --> 00:29:33,350 - It's a double. - Which makes double the money. 318 00:29:33,440 --> 00:29:35,820 Yeah, that's why the big bucks. 319 00:29:37,650 --> 00:29:40,030 - What's the matter? - Nothing. 320 00:29:40,110 --> 00:29:42,030 Good. Then there'll be no problems. 321 00:29:49,790 --> 00:29:52,080 I'll call you when it's done. 322 00:30:38,880 --> 00:30:41,420 [Breathing Heavily] 323 00:30:48,550 --> 00:30:50,680 How's math going? 324 00:30:50,810 --> 00:30:53,430 How do you think it's going? 325 00:31:08,200 --> 00:31:10,990 What do you mean, you're not doing it? Not now or not ever? 326 00:31:11,120 --> 00:31:13,830 - Too many variables. Not enough background. - Background? 327 00:31:13,960 --> 00:31:16,460 E, they'll just send somebody else. 328 00:31:56,660 --> 00:32:00,340 - [Screaming] - [Ship Horn Bellowing] 329 00:32:37,830 --> 00:32:40,500 The storm we've been waiting... all... finally here. 330 00:32:40,580 --> 00:32:43,500 - It's moved into the Seattle-Tacoma area. - I'll get sandbags from the shed. 331 00:32:43,590 --> 00:32:48,380 You know, this is such a joke. They make it sound all exciting, but you know it's just rain. 332 00:32:48,470 --> 00:32:52,800 If you're not too busy, young lady, feel free to tape the windows. 333 00:32:52,930 --> 00:32:55,810 Now! 334 00:33:19,160 --> 00:33:21,210 Mark! 335 00:33:21,330 --> 00:33:23,380 Can I talk to you? 336 00:33:27,920 --> 00:33:29,800 Can we talk inside? 337 00:33:30,970 --> 00:33:33,010 Yeah, sure. 338 00:33:45,610 --> 00:33:46,980 [Elektra Grunts] 339 00:34:02,750 --> 00:34:04,500 Hey, what's up? 340 00:34:04,670 --> 00:34:07,550 Can you go to your bedroom for a minute, Abby? I need to talk to your dad. 341 00:34:07,670 --> 00:34:09,630 Now! 342 00:34:09,760 --> 00:34:11,670 Go, Abby. 343 00:34:18,310 --> 00:34:20,600 - Who are you? Don't lie to me. - What? 344 00:34:20,730 --> 00:34:22,770 They won’t just kill you. 345 00:34:22,890 --> 00:34:25,440 They'll kill Abby. 346 00:34:27,570 --> 00:34:28,980 - Damn it! - Dad! 347 00:34:29,070 --> 00:34:30,900 Go! 348 00:34:31,030 --> 00:34:33,490 Run, Abby! Bathroom! Go! Go! Go! 349 00:34:35,780 --> 00:34:38,580 - Stay with Abby! - Okay. 350 00:34:46,830 --> 00:34:48,710 [Gasps] 351 00:34:54,550 --> 00:34:56,090 [Screams] 352 00:35:03,060 --> 00:35:05,400 - Elektra! - Abby! 353 00:35:46,640 --> 00:35:48,270 [Speaking Japanese] 354 00:35:51,400 --> 00:35:52,610 - No! - [Grunts] 355 00:35:52,690 --> 00:35:54,610 Ohh! 356 00:35:56,530 --> 00:35:58,320 Damn it. 357 00:35:59,910 --> 00:36:02,080 Get back! 358 00:36:02,160 --> 00:36:03,790 Get back! Go! 359 00:36:03,910 --> 00:36:05,710 [Mark] Go. 360 00:36:10,590 --> 00:36:12,460 There'll be more coming. 361 00:36:12,590 --> 00:36:14,460 What's coming next will be worse. 362 00:36:20,600 --> 00:36:23,140 [Chattering In Japanese] 363 00:37:17,110 --> 00:37:18,990 [Speaking Japanese] 364 00:37:22,450 --> 00:37:25,080 [Speaking Japanese] 365 00:37:28,960 --> 00:37:33,330 I believe Kirigi wishes to address the Council of the Hand. 366 00:37:33,460 --> 00:37:36,050 Venerable master... 367 00:37:36,130 --> 00:37:39,300 despite your delicacy and subtlety... 368 00:37:39,420 --> 00:37:42,760 you have failed to solve the problem of the Treasure. 369 00:37:42,840 --> 00:37:44,930 Huh! 370 00:37:46,010 --> 00:37:47,970 Master Roshi gave that task to me. 371 00:37:48,100 --> 00:37:50,940 - Yes, exactly. - And my men are taking care of it. 372 00:37:51,020 --> 00:37:52,850 Your men are dead! 373 00:37:52,980 --> 00:37:55,610 Killed by the female, Elektra, the gaijin. 374 00:37:59,070 --> 00:38:01,070 Bu... 375 00:38:12,170 --> 00:38:15,130 Your forces are an abomination! 376 00:38:24,970 --> 00:38:26,890 Master Roshi... 377 00:38:27,010 --> 00:38:30,430 the Hand cannot afford to lose the Treasure for another generation. 378 00:38:30,560 --> 00:38:33,390 So I humbly request you allow me this task. 379 00:38:33,480 --> 00:38:35,560 Perhaps with a little less delicacy... 380 00:38:35,690 --> 00:38:38,570 my forces will not be defeated by a mere woman. 381 00:38:38,690 --> 00:38:40,740 The task is yours. 382 00:38:40,860 --> 00:38:45,240 Complete it, and you will have proven yourself worthy of leading this council. 383 00:38:47,740 --> 00:38:49,790 I will step aside. 384 00:39:04,220 --> 00:39:08,100 [Gulps, Coughs] 385 00:39:09,890 --> 00:39:11,850 [Coughing Continues] 386 00:39:14,230 --> 00:39:16,900 [McCabe] Oh, that's just great. The Hand. 387 00:39:17,020 --> 00:39:19,770 Of all people. So who's gonna help you out on this one, E? 388 00:39:19,900 --> 00:39:21,780 - Stick? - Just give me his location. 389 00:39:21,900 --> 00:39:24,450 Sure, no problem. I got it handled. 390 00:39:24,530 --> 00:39:26,450 Goddamn it. 391 00:39:37,420 --> 00:39:40,090 [Slow Rock] 392 00:39:44,170 --> 00:39:46,090 [Sighs] You're up, blind man. 393 00:39:46,220 --> 00:39:50,140 Double combo: Triple carom on the four-three-two-one-six with a bank massé. 394 00:39:50,220 --> 00:39:52,930 Uh, you don't need to call all your shots, pops. Just the first one. 395 00:39:53,060 --> 00:39:54,930 That is the first one. 396 00:40:01,190 --> 00:40:03,740 Whoa, whoa. Aw, you gotta be kidding me. 397 00:40:12,120 --> 00:40:14,450 Eight ball in the corner. 398 00:40:23,710 --> 00:40:26,800 - Blind, my ass. - Leave your money on the table. 399 00:40:36,430 --> 00:40:38,390 Here's a dollar, Abs. Go play some pinball. 400 00:40:38,480 --> 00:40:42,150 - Why do I always have to miss the good stuff? - Just go. 401 00:40:47,820 --> 00:40:50,780 Elektra. Same walk. 402 00:40:50,910 --> 00:40:53,080 Same perfume. 403 00:40:53,200 --> 00:40:55,040 They need your help. 404 00:40:55,120 --> 00:40:57,040 Over here. 405 00:41:01,210 --> 00:41:03,460 [Dinging] 406 00:41:06,800 --> 00:41:08,720 This is Mark Miller. 407 00:41:08,800 --> 00:41:11,220 Mark and his daughter, Abby, are being chased by the Hand... 408 00:41:11,340 --> 00:41:13,050 and they need your protection. 409 00:41:13,180 --> 00:41:15,930 I'm leaving them with you. The Hand is your business, not mine. 410 00:41:16,060 --> 00:41:19,890 And yet you saved their lives. Why? What did you imagine would happen next? 411 00:41:19,940 --> 00:41:22,360 I didn't really have time to think about it. 412 00:41:22,480 --> 00:41:24,440 Blind instinct. 413 00:41:24,570 --> 00:41:27,650 Then you and I are back where we started, Elektra. 414 00:41:27,740 --> 00:41:31,450 Did you ever ask why the Hand was after them? 415 00:41:31,570 --> 00:41:36,540 - They don't know. - Really? Mr. Miller doesn't know? 416 00:41:38,000 --> 00:41:40,870 I do know. 417 00:41:42,710 --> 00:41:45,800 The Hand wanted something he couldn't give. 418 00:41:45,880 --> 00:41:47,630 He tried to run. 419 00:41:47,760 --> 00:41:50,930 And what? 420 00:41:51,090 --> 00:41:53,390 They killed my wife, Abby's mom. 421 00:41:53,470 --> 00:41:56,060 There was no drunk driver. I lied. 422 00:41:56,180 --> 00:41:58,100 You're on your own. 423 00:41:59,270 --> 00:42:01,690 Why did you really save them, Elektra? 424 00:42:01,770 --> 00:42:05,860 Some kind of penance? A down payment on your sins? 425 00:42:05,940 --> 00:42:09,490 Has she told you what she actually does for a living, Mr. Miller? 426 00:42:09,610 --> 00:42:12,990 She saved my life and my daughter's. That's enough for me. 427 00:42:13,070 --> 00:42:15,580 Then you landed on the lucky side of the street. 428 00:42:15,660 --> 00:42:19,000 - Damn, you son of a bitch! - Because with most people... 429 00:42:31,470 --> 00:42:34,010 Well, Elektra... 430 00:42:34,140 --> 00:42:36,010 you haven't changed. 431 00:42:45,810 --> 00:42:48,360 What are we gonna do? 432 00:42:48,440 --> 00:42:50,650 Elektra? What are we gonna do? 433 00:42:50,780 --> 00:42:53,240 You gotta run. As far as you can, as fast as you can. 434 00:42:53,320 --> 00:42:56,660 South America. Africa. Change your name. Change your appearance. 435 00:42:58,200 --> 00:43:00,040 - You're not coming with us? - No. 436 00:43:03,500 --> 00:43:07,670 - I can't. - Why not? Isn't that part of your code or something? 437 00:43:07,750 --> 00:43:09,750 I don't have a code, Abby. 438 00:43:09,840 --> 00:43:12,090 - How are we supposed to defend ourselves? - We'll be okay, Abby. 439 00:43:13,300 --> 00:43:15,180 No, we won't. 440 00:43:15,300 --> 00:43:17,390 Wake up, Dad. We won't! 441 00:43:17,510 --> 00:43:20,560 They're gonna hunt us down. Just like Mom. 442 00:43:26,900 --> 00:43:28,820 [Breathing Heavily] Get in the car. 443 00:43:30,070 --> 00:43:32,240 Get in the car! 444 00:43:32,400 --> 00:43:34,070 What's wrong? 445 00:43:40,450 --> 00:43:42,950 [Squawks] 446 00:43:45,830 --> 00:43:48,540 [Shrieking] 447 00:43:59,970 --> 00:44:02,970 She's down the street. Three blocks over in the parking lot. 448 00:44:05,640 --> 00:44:08,480 We need to kill the gaijin assassin first. 449 00:44:08,560 --> 00:44:10,610 Should we go now? 450 00:44:10,730 --> 00:44:13,990 Not here. Keep track of them. 451 00:44:22,160 --> 00:44:25,750 [Radio: Country] 452 00:44:32,840 --> 00:44:34,760 I'm a soccer mom. 453 00:44:37,010 --> 00:44:40,430 So, you, um... you really kill people for a living? 454 00:44:42,810 --> 00:44:44,810 Yeah. 455 00:44:44,930 --> 00:44:47,690 Why? 456 00:44:51,400 --> 00:44:53,320 It's what I'm good at. 457 00:44:53,400 --> 00:44:55,360 That's messed up. 458 00:44:57,740 --> 00:45:00,160 Yeah. 459 00:45:00,240 --> 00:45:02,780 [Lowing] 460 00:45:18,340 --> 00:45:21,890 Well, well, the reluctant assassin. 461 00:45:23,390 --> 00:45:26,600 Sorry to drag you into this, McCabe. 462 00:45:26,720 --> 00:45:28,850 Me too. 463 00:45:28,980 --> 00:45:31,650 Hi. I'm Abby. 464 00:45:31,770 --> 00:45:35,900 Hello, Abby. I'm wondering what you're doing here. 465 00:45:36,030 --> 00:45:39,030 There's plenty of room in the house. Go ahead and help yourselves to whatever you need. 466 00:45:39,110 --> 00:45:42,410 - Thank you. - You're welcome. 467 00:45:49,540 --> 00:45:51,420 You want to pull the trigger, or should I do it? 468 00:45:52,880 --> 00:45:55,710 Oh, E. You're crashin' on me, baby. 469 00:45:55,840 --> 00:45:58,800 I said you'd crash, and you are crashing. 470 00:45:58,920 --> 00:46:02,090 I just want to get 'em someplace safe, give 'em a chance. 471 00:46:02,180 --> 00:46:05,100 They're already dead, E. They got no chance. 472 00:46:05,220 --> 00:46:08,180 Don't go down with them. 473 00:46:11,770 --> 00:46:13,650 I'll need passports. 474 00:46:13,770 --> 00:46:17,230 - [Scoffs] - I'll need plane tickets. 475 00:46:17,400 --> 00:46:20,280 Sure. Throw in some season tickets to the Lakers. 476 00:46:24,820 --> 00:46:26,780 Go. 477 00:46:45,550 --> 00:46:47,470 [Mark] I don't want you to tell her anything. 478 00:46:47,510 --> 00:46:49,850 I hate lying. Why can't we tell her? 479 00:46:49,970 --> 00:46:53,390 - We don't know anything about her. - She saved us. 480 00:46:53,560 --> 00:46:56,190 Because she doesn't really know who you are. If she knew... 481 00:46:56,310 --> 00:46:58,520 - She's my friend. - Your friend? 482 00:46:58,650 --> 00:47:01,280 She's the only one I have. 483 00:47:01,360 --> 00:47:04,160 - And I do not want to die with... - You're not gonna die! 484 00:47:09,410 --> 00:47:11,370 Don't you ever say that again... ever. 485 00:47:11,500 --> 00:47:14,250 - Okay? - Yes. 486 00:47:21,340 --> 00:47:23,260 [Sighs] 487 00:47:25,470 --> 00:47:27,300 [Girl] Elektra? 488 00:47:38,310 --> 00:47:43,150 What's the matter? Is something wrong? They told me to change my appearance, so... 489 00:47:45,610 --> 00:47:48,280 No, it's... You look great. 490 00:47:48,410 --> 00:47:50,990 Thanks. 491 00:47:55,920 --> 00:47:59,090 Can you show me how to use those things, the, uh, salad tongs? 492 00:47:59,250 --> 00:48:01,170 - Sais. - Sais. 493 00:48:02,760 --> 00:48:05,470 They're not for you. 494 00:48:05,550 --> 00:48:07,470 I want to learn how to defend myself. 495 00:48:07,550 --> 00:48:10,220 They're offensive weapons. They're for killing. 496 00:48:10,350 --> 00:48:12,640 You use them. 497 00:48:12,770 --> 00:48:15,390 I don't want you to be like me. 498 00:48:15,520 --> 00:48:17,190 I do. 499 00:48:23,320 --> 00:48:25,240 [Sighs] 500 00:48:25,320 --> 00:48:27,530 Do you wanna learn something really, really difficult? 501 00:48:29,280 --> 00:48:31,200 Yeah. What? 502 00:48:31,330 --> 00:48:33,700 Come on. 503 00:48:39,960 --> 00:48:41,920 Now sit down. 504 00:48:49,970 --> 00:48:53,180 - Close your eyes. - What is this, yoga? 505 00:48:53,310 --> 00:48:56,230 - No, it's called kimagure. - Kimagure. 506 00:48:56,350 --> 00:48:59,600 It's more valuable than learning to use a weapon... 507 00:48:59,690 --> 00:49:02,650 because it allows you to see what's gonna happen before it happens. 508 00:49:02,820 --> 00:49:05,320 - That's intense. How do you do it? - Concentrate. 509 00:49:05,440 --> 00:49:07,360 Meditate. 510 00:49:07,450 --> 00:49:10,110 Let go of yourself and see everything around you. It's not easy. 511 00:49:10,240 --> 00:49:12,160 How long did it take you to master? 512 00:49:12,200 --> 00:49:14,160 I never actually finished my training. 513 00:49:14,200 --> 00:49:16,700 I only know enough to keep myself alive. 514 00:49:16,830 --> 00:49:22,130 But there are true masters like Stick who can use kimagure to bring back the dead. 515 00:49:22,210 --> 00:49:26,210 - Wow. - Close your eyes and breathe. 516 00:49:35,310 --> 00:49:37,390 Just sit quietly. 517 00:49:37,520 --> 00:49:39,560 [Inhales] 518 00:49:41,690 --> 00:49:44,980 [Exhales, Inhales] 519 00:49:45,110 --> 00:49:47,320 Shh! 520 00:49:50,030 --> 00:49:52,990 [Exhales] 521 00:50:00,160 --> 00:50:02,540 [Makes Popping Sound] 522 00:50:16,560 --> 00:50:18,890 - [Yells] - [Screams] 523 00:50:18,980 --> 00:50:20,940 [Both Laughing] 524 00:50:35,620 --> 00:50:37,490 How are you doing? 525 00:50:40,540 --> 00:50:44,040 We're still alive. Thank you. 526 00:50:46,290 --> 00:50:48,630 Oh, don't thank me, Mark. 527 00:50:48,760 --> 00:50:52,130 Please, you don't really know what I was doing. 528 00:50:52,220 --> 00:50:54,300 What you were doing there? 529 00:50:54,390 --> 00:50:56,510 Sure I do. 530 00:50:56,600 --> 00:50:58,510 You were there to kill us. 531 00:51:00,020 --> 00:51:02,440 I knew it as soon as you took the Wheelwright place. 532 00:51:17,700 --> 00:51:20,160 I'm not a good person to get involved with. 533 00:51:21,830 --> 00:51:23,710 I'm not asking for anything. 534 00:51:51,730 --> 00:51:54,240 I'm sorry. 535 00:51:54,320 --> 00:51:58,530 Yeah, I hated that. 536 00:52:18,260 --> 00:52:21,260 E, get back. Get back now! 537 00:52:23,640 --> 00:52:26,850 - [Bird Squawks] - What happened? 538 00:52:26,980 --> 00:52:30,110 That bird's been hanging around here since late yesterday. 539 00:52:37,490 --> 00:52:39,410 They're here. 540 00:52:40,830 --> 00:52:43,120 - They're here. - Let's use the truck. 541 00:52:43,240 --> 00:52:46,080 - We won't make it. - But that's the best way. 542 00:52:46,210 --> 00:52:48,080 Trust me. There isn't time. 543 00:52:49,290 --> 00:52:51,210 Use the cellar. There's a tunnel. 544 00:52:51,250 --> 00:52:54,670 Take you out past the orchard to the trees. Head north. 545 00:52:56,340 --> 00:52:59,640 What about you? 546 00:52:59,760 --> 00:53:02,810 - [Loads Gun] - Shit. 547 00:53:04,850 --> 00:53:07,560 Let's go. 548 00:53:08,690 --> 00:53:12,110 - Be careful. - Keep 'em safe. 549 00:53:30,710 --> 00:53:32,380 [Floor Creaking] 550 00:53:41,010 --> 00:53:43,550 [Pellets Hitting Ground] 551 00:53:43,680 --> 00:53:45,770 - Holy... - [Growls] 552 00:54:01,160 --> 00:54:04,700 Don't tell me, the circus is in town, huh? I'll tell you what. 553 00:54:04,870 --> 00:54:07,330 You might as well kill me now, 'cause I ain't talking. 554 00:54:07,410 --> 00:54:09,500 Talking is not necessary. 555 00:54:09,660 --> 00:54:13,380 - [Yells] - But I accept the first half of your proposal. 556 00:54:13,460 --> 00:54:15,130 [Gasping] 557 00:54:27,220 --> 00:54:31,810 They're in the woods. Typhoid, Stone, Tattoo. 558 00:54:31,890 --> 00:54:35,690 Get Kinkou, head there now. Hurry. 559 00:54:42,110 --> 00:54:44,030 [Slices] 560 00:54:46,490 --> 00:54:50,580 [Leaves Rustling] 561 00:55:26,410 --> 00:55:29,660 [Roars] 562 00:55:36,170 --> 00:55:38,880 [All Panting] 563 00:55:44,340 --> 00:55:46,390 Hold up. 564 00:55:52,430 --> 00:55:55,520 [Growling] 565 00:55:55,650 --> 00:55:58,610 Just follow me. Just keep running. 566 00:56:02,650 --> 00:56:05,820 Get in there. Mark, come on. Go. Go. 567 00:56:07,120 --> 00:56:09,740 [Animal Growling] 568 00:56:36,850 --> 00:56:39,900 [Twig Snaps] 569 00:56:48,870 --> 00:56:51,080 [Quietly] Elektra. 570 00:56:51,200 --> 00:56:53,490 [Groaning] 571 00:57:05,210 --> 00:57:07,550 - Elektra! - Shh. 572 00:57:15,140 --> 00:57:16,430 - [Yells] - [Screams] 573 00:57:17,890 --> 00:57:21,730 Go! Run, Abby! Run! 574 00:57:32,950 --> 00:57:35,540 [Animal Growling] 575 00:57:37,620 --> 00:57:40,080 Go! 576 00:57:43,250 --> 00:57:46,340 [Panting] 577 00:57:46,460 --> 00:57:49,180 [Growling] 578 00:57:49,260 --> 00:57:51,140 [Yelling] 579 00:58:04,860 --> 00:58:07,820 [Growling] 580 00:58:16,120 --> 00:58:17,830 [Growling] 581 00:59:09,550 --> 00:59:12,130 - [Growls] - [Yells] 582 00:59:26,360 --> 00:59:28,860 Why didn't you tell me? 583 00:59:39,870 --> 00:59:41,750 - Elektra! - Abby, no! 584 00:59:41,870 --> 00:59:44,370 Let me go! 585 01:00:01,560 --> 01:00:04,480 [Bracelet Swishing] 586 01:00:16,990 --> 01:00:19,120 Ah, you are the little treasure, aren't you? 587 01:00:20,490 --> 01:00:22,290 The war is over. 588 01:00:32,460 --> 01:00:35,130 The war has just begun. 589 01:00:35,260 --> 01:00:37,430 Move back, Abby. 590 01:00:42,100 --> 01:00:44,640 She is safe. 591 01:00:44,810 --> 01:00:47,310 Another day, old man. 592 01:00:48,350 --> 01:00:51,570 [Wind Whistling] 593 01:00:59,410 --> 01:01:02,620 You'll be fine. Rest now. 594 01:01:29,190 --> 01:01:31,230 - [Whip Cracks] - [Gasps] 595 01:02:12,270 --> 01:02:16,110 Don't look for your opponent. Know where he is. 596 01:02:16,230 --> 01:02:21,910 I'm blind, and I see more than any of you, because I don't look. 597 01:02:22,030 --> 01:02:23,910 [Pounds Stick Twice] 598 01:02:36,460 --> 01:02:39,510 You had no right to drag me into this, Stick. 599 01:02:39,630 --> 01:02:41,510 This whole war with the Hand, everything, it's all about her, isn't it? 600 01:02:41,630 --> 01:02:43,640 They call her the Treasure. 601 01:02:43,760 --> 01:02:48,060 She was a prodigy from four or five years old. 602 01:02:48,140 --> 01:02:50,060 Word got around fast. 603 01:02:50,140 --> 01:02:54,150 The Hand wanted her for themselves. They tried to steal her. 604 01:02:54,270 --> 01:02:58,690 - Her father spirited her away. - And you set this up... 605 01:02:58,780 --> 01:03:02,490 the contract, McCabe, all of this... you hired me to kill them. 606 01:03:02,570 --> 01:03:05,070 You're entitled to your opinion. 607 01:03:05,200 --> 01:03:08,160 A father and his daughter, Stick. You manipulated me. 608 01:03:08,240 --> 01:03:12,040 Did I? 609 01:03:12,170 --> 01:03:14,460 Was all this a test? 610 01:03:14,580 --> 01:03:18,550 Everything from the day you threw me out, has it all been a test? 611 01:03:20,550 --> 01:03:22,840 What if I had failed? 612 01:03:24,430 --> 01:03:26,890 Some lessons can't be taught, Elektra. 613 01:03:26,970 --> 01:03:30,270 They must be lived to be understood. 614 01:03:30,350 --> 01:03:33,520 When you came here, you were filled with anger. 615 01:03:33,690 --> 01:03:38,940 All the decency you once had, poisoned by violence and tragedy. 616 01:03:39,030 --> 01:03:42,150 This is not the way. 617 01:03:42,240 --> 01:03:44,200 This is not our way. 618 01:03:46,570 --> 01:03:49,580 You talk in riddles, old man. 619 01:03:49,660 --> 01:03:52,660 It keeps my students alert. 620 01:03:54,830 --> 01:03:57,380 I always knew your heart was pure. 621 01:03:57,500 --> 01:04:01,130 You simply needed to see it for yourself. 622 01:04:12,810 --> 01:04:14,730 What about Abby? 623 01:04:14,810 --> 01:04:17,360 As long as Kirigi is alive, she's only safe here. 624 01:04:17,480 --> 01:04:20,440 She has no choice. 625 01:04:32,790 --> 01:04:34,710 [Chuckles] 626 01:04:35,870 --> 01:04:38,130 [Footsteps Approaching] 627 01:04:41,920 --> 01:04:46,590 Two, three, four, five. One, two, three, four. 628 01:04:46,720 --> 01:04:49,890 Two, three, four. One... 629 01:04:53,350 --> 01:04:55,980 Still breaking and entering I see. 630 01:04:58,060 --> 01:04:59,900 Sorry. 631 01:05:00,020 --> 01:05:01,900 You'll need it. Keep practicing. 632 01:05:05,860 --> 01:05:07,740 I'm sorry I lied to you. 633 01:05:07,860 --> 01:05:12,040 Don't apologize. You did what you needed to do. 634 01:05:12,160 --> 01:05:15,120 I didn't wanna lie to you. 635 01:05:15,200 --> 01:05:18,420 Neither did my dad. 636 01:05:19,670 --> 01:05:21,790 It made me sick not telling you. 637 01:05:21,920 --> 01:05:24,010 Everybody lies, Abby. Nobody tells the truth about themselves. 638 01:05:24,130 --> 01:05:25,970 Including you. 639 01:05:26,050 --> 01:05:28,680 Especially me. 640 01:05:28,800 --> 01:05:31,930 - The layoffs and payroll reductions. - Like that. 641 01:05:32,060 --> 01:05:34,020 And the, uh, the counting. 642 01:05:34,100 --> 01:05:36,930 - Sorry? - O.C.D. 643 01:05:37,060 --> 01:05:39,270 I don't have O.C.D. 644 01:05:39,350 --> 01:05:42,480 I had it when I was a kid, but I haven't done that in years. 645 01:05:42,610 --> 01:05:45,650 You were just doing it. When you walk slow like that. 646 01:05:47,360 --> 01:05:50,320 What are you doing? Are you counting? 647 01:05:50,490 --> 01:05:52,450 Don't mock me. 648 01:05:52,620 --> 01:05:54,990 I'm still your superior. 649 01:05:55,120 --> 01:05:57,000 Maybe. 650 01:05:58,250 --> 01:06:00,290 Wanna find out? 651 01:06:02,710 --> 01:06:04,920 [Clatters] 652 01:06:14,720 --> 01:06:17,100 I'm gonna go find my dad. 653 01:06:39,370 --> 01:06:42,210 - [Groans] - Don't force it. 654 01:06:42,290 --> 01:06:44,500 You're forcing it. 655 01:07:06,690 --> 01:07:09,900 You'll be better than I am very soon. 656 01:07:14,450 --> 01:07:19,040 I'm just a kid. I don't wanna stay here. 657 01:08:48,630 --> 01:08:51,380 What do you want? 658 01:08:51,500 --> 01:08:53,380 To finish it, you and me. 659 01:08:53,510 --> 01:08:57,180 No help from Stick, no help from your father. Winner take all. 660 01:08:57,300 --> 01:09:00,470 And when I kill you, the little one is ours. 661 01:09:00,600 --> 01:09:04,020 And when you don't, she is free forever. 662 01:09:04,140 --> 01:09:06,730 - Agreed? - Agreed. 663 01:09:08,350 --> 01:09:10,270 We will meet where it all began. 664 01:09:10,400 --> 01:09:13,360 And it will end where it all began. 665 01:09:13,530 --> 01:09:15,400 For you, at least. 666 01:09:57,860 --> 01:10:00,410 [Gate Squeaking] 667 01:11:29,660 --> 01:11:31,830 [Wind Whistling] 668 01:12:05,950 --> 01:12:08,280 [Hissing] 669 01:12:31,520 --> 01:12:34,060 Clever girl. 670 01:12:40,360 --> 01:12:44,490 [Rhythmic Pulse] 671 01:12:57,960 --> 01:12:59,920 [Kirigi] We meet again. 672 01:13:35,000 --> 01:13:37,210 Now you'll remember. 673 01:14:15,410 --> 01:14:17,330 There's nothing you can do. 674 01:14:17,460 --> 01:14:20,880 So the balance tips to me. 675 01:14:23,380 --> 01:14:25,550 [Abby] Let her go! 676 01:14:31,300 --> 01:14:33,510 Brave girl. You taught her well. 677 01:14:41,400 --> 01:14:44,110 [Gasps] 678 01:15:12,180 --> 01:15:14,180 But it's time for a new master. 679 01:15:29,400 --> 01:15:31,740 Is that what the blind man's been teaching you? 680 01:15:38,490 --> 01:15:42,420 Not good enough. But you'll learn to anticipate your opponent. 681 01:16:09,900 --> 01:16:11,780 - Abby... - I'm not leaving you. 682 01:16:11,900 --> 01:16:14,530 - You're a pain in the ass. - Just like you. 683 01:16:14,660 --> 01:16:17,580 [Both] One, two, three. 684 01:16:24,620 --> 01:16:26,630 Tattoo, the Treasure's here. 685 01:16:26,750 --> 01:16:28,800 [Hisses] 686 01:16:54,320 --> 01:16:56,360 [Chittering] 687 01:17:01,240 --> 01:17:03,120 Stay right behind me. 688 01:17:12,090 --> 01:17:14,170 Stay close, Abby. 689 01:17:15,300 --> 01:17:17,090 [Snakes Chittering] 690 01:17:30,190 --> 01:17:31,730 Elektra! 691 01:17:35,110 --> 01:17:37,530 [Gasping] 692 01:17:37,610 --> 01:17:40,660 [Screams] 693 01:17:47,170 --> 01:17:49,960 [Screaming] 694 01:18:06,810 --> 01:18:08,900 [Hissing] 695 01:18:12,690 --> 01:18:15,610 Nice trick. I've seen it before. 696 01:18:32,960 --> 01:18:35,550 Abby, where are you? 697 01:18:37,800 --> 01:18:41,090 - Elektra? - Not exactly. 698 01:18:56,690 --> 01:18:59,740 You know, I used to be the Treasure... 699 01:18:59,820 --> 01:19:02,070 and I don't like being replaced. 700 01:19:02,160 --> 01:19:05,950 So let's keep your death between you and me. 701 01:19:15,590 --> 01:19:17,420 Abby! 702 01:19:29,140 --> 01:19:31,940 [Kirigi] Enough. It ends now. 703 01:19:45,160 --> 01:19:47,660 [Yells] 704 01:19:52,000 --> 01:19:54,420 [Yells] 705 01:20:30,580 --> 01:20:33,670 I told you, there's nothing you can do. 706 01:20:37,880 --> 01:20:40,380 [Grunts] 707 01:20:46,430 --> 01:20:49,850 [Whimpering, Coughing] 708 01:20:53,810 --> 01:20:56,020 You're slipping, Elektra. 709 01:20:56,100 --> 01:20:58,690 Come on, let's go. Push, push, push. 710 01:21:00,070 --> 01:21:01,940 [Father] Let's go. Let's push, push, push, push! 711 01:21:04,280 --> 01:21:07,950 Keep going, Elektra. Keep going. 712 01:21:09,120 --> 01:21:11,080 I'm just a kid. 713 01:21:11,200 --> 01:21:13,330 I don't wanna stay here. 714 01:21:13,410 --> 01:21:15,670 Elektra. 715 01:21:15,750 --> 01:21:18,290 [Blows] 716 01:21:18,420 --> 01:21:21,550 Don't worry, Elektra. I'll take good care of her. 717 01:21:23,300 --> 01:21:26,130 [Yells] 718 01:21:26,260 --> 01:21:28,800 [Labored Breathing] 719 01:21:35,440 --> 01:21:40,320 [Yelling] 720 01:21:54,540 --> 01:21:58,290 [Blows] 721 01:22:33,450 --> 01:22:35,370 Abby. 722 01:22:35,450 --> 01:22:38,370 Damn it. Come on. 723 01:22:53,970 --> 01:22:57,980 [Rhythmic Pulse] 724 01:23:06,070 --> 01:23:08,530 Abby. 725 01:23:08,650 --> 01:23:11,740 Abby, listen to me. Listen to me. 726 01:23:41,440 --> 01:23:43,310 [Stick's Voice] I always knew your heart was pure. 727 01:23:43,400 --> 01:23:48,150 You simply needed to see it for yourself. 728 01:24:08,420 --> 01:24:10,300 Hey, warrior girl. 729 01:24:12,380 --> 01:24:14,260 Come here. 730 01:24:14,390 --> 01:24:16,550 Come here, Abby. 731 01:24:16,640 --> 01:24:18,720 [Sobbing] 732 01:24:18,850 --> 01:24:21,060 I just found you. 733 01:24:27,440 --> 01:24:29,690 [Sobbing] 734 01:24:32,240 --> 01:24:34,780 [Gasps] 735 01:24:42,250 --> 01:24:44,080 Hi. 736 01:25:19,830 --> 01:25:21,700 Thank you. 737 01:25:21,830 --> 01:25:23,870 Take good care of her. 738 01:25:35,170 --> 01:25:36,930 Sorry. 739 01:25:37,010 --> 01:25:39,100 Yeah, I hated that. 740 01:26:19,430 --> 01:26:23,970 So, what's next? Kirigi's gone. No one's after you. 741 01:26:26,140 --> 01:26:28,230 Back to school? 742 01:26:29,730 --> 01:26:32,230 - Go to the beach and get a tan. - And get ice cream. 743 01:26:32,360 --> 01:26:35,610 [Laughs] Oh. 744 01:26:43,870 --> 01:26:45,750 You gave me my life back. 745 01:26:51,790 --> 01:26:53,840 You gave me mine. 746 01:27:00,260 --> 01:27:02,510 Will I see you again? 747 01:27:11,520 --> 01:27:13,610 We'll find each other. 748 01:27:43,300 --> 01:27:45,600 [Birds Chirping] 749 01:27:51,600 --> 01:27:54,360 Please don't let her be like me. 750 01:27:54,440 --> 01:27:56,360 Why not? 751 01:27:56,440 --> 01:27:58,360 You didn't turn out so bad. 752 01:28:02,660 --> 01:28:04,570 I don't want it to be so hard for her. 753 01:28:04,660 --> 01:28:06,990 That's up to her. 754 01:28:10,200 --> 01:28:14,130 Anyway, your second life's never really like your first, is it? 755 01:28:14,210 --> 01:28:16,420 Sometimes... 756 01:28:16,500 --> 01:28:18,420 it's even better. 757 01:29:21,320 --> 01:29:25,860 [Slow Rock] 758 01:30:08,660 --> 01:30:12,410 [Continues] 759 01:30:50,160 --> 01:30:53,990 [Continues] 760 01:31:12,220 --> 01:31:14,100 [Ends] 761 01:31:35,830 --> 01:31:41,580 [Slow Rock] 762 01:32:09,490 --> 01:32:13,990 [Continues] 763 01:32:47,270 --> 01:32:51,780 [Continues] 764 01:33:19,470 --> 01:33:24,020 [Continues] 765 01:33:49,540 --> 01:33:51,550 [Ends] 766 01:34:16,110 --> 01:34:18,410 [Slow Rock] 767 01:34:42,640 --> 01:34:48,100 [Continues] 768 01:35:25,180 --> 01:35:28,810 [Continues] 769 01:35:48,160 --> 01:35:51,870 [Continues] 770 01:36:17,730 --> 01:36:23,280 [Continues] 771 01:36:42,760 --> 01:36:44,720 [Ends]