1
00:01:10,690 --> 00:01:12,570
[Man Narrating]
Since time began...
2
00:01:12,700 --> 00:01:14,660
a war has been waged
in the shadows...
3
00:01:14,740 --> 00:01:17,910
between the armies
of Good and Evil.
4
00:01:19,990 --> 00:01:22,370
It may be fought
on a grand scale...
5
00:01:22,460 --> 00:01:25,460
or within the heart
of a single individual...
6
00:01:25,580 --> 00:01:27,710
or even a child.
7
00:01:29,630 --> 00:01:32,130
The Evil has taken many forms...
8
00:01:32,260 --> 00:01:36,090
and used the darkest of arts.
9
00:01:36,220 --> 00:01:39,720
In our time,
they call themselves simply...
10
00:01:39,810 --> 00:01:41,720
the Hand.
11
00:01:41,810 --> 00:01:45,480
The Good follow
the way of kimagure.
12
00:01:45,560 --> 00:01:47,770
Its masters can see the future...
13
00:01:47,940 --> 00:01:52,030
and perhaps even
bring back the dead.
14
00:01:52,190 --> 00:01:54,950
Legend tells of
a unique warrior...
15
00:01:55,030 --> 00:01:57,280
a lost soul.
16
00:01:57,370 --> 00:01:59,700
This warrior is a woman...
17
00:01:59,830 --> 00:02:01,700
a motherless daughter.
18
00:02:01,830 --> 00:02:07,210
And it is her destiny to tip the balance
between Good and Evil.
19
00:02:07,290 --> 00:02:11,300
She is a treasure,
and both sides seek her out...
20
00:02:11,420 --> 00:02:14,920
as a final weapon
in an ancient war.
21
00:02:26,810 --> 00:02:29,190
- [Man] Perimeter, what's your status?
- [Man #2] Delta team, clear.
22
00:02:29,270 --> 00:02:32,070
- [Man #3] Alpha, clear.
- [Man #4] Bravo, secure.
23
00:02:32,190 --> 00:02:34,490
It doesn't matter.
24
00:02:36,070 --> 00:02:37,990
You can't stop her.
25
00:02:39,070 --> 00:02:42,080
- Nobody can stop her.
- Her?
26
00:02:43,870 --> 00:02:47,540
I was afraid if I told you,
you wouldn't take the job.
27
00:02:47,670 --> 00:02:49,540
I never should've hired you.
28
00:02:55,090 --> 00:02:58,010
Who do you think's coming for you?
29
00:02:58,090 --> 00:03:00,760
You may have heard of her.
Her name...
30
00:03:02,260 --> 00:03:04,180
is Elektra.
31
00:03:04,270 --> 00:03:06,850
[Chuckles]
32
00:03:06,980 --> 00:03:09,730
- You find that funny?
- She's an urban legend, sir.
33
00:03:09,810 --> 00:03:11,730
That woman died years ago.
34
00:03:11,810 --> 00:03:16,650
Really? Well, then somebody
must have brought her back from the dead.
35
00:03:16,740 --> 00:03:19,950
You know, Bauer, when you've
done the things I've done...
36
00:03:20,070 --> 00:03:22,450
you make a lot of enemies.
37
00:03:22,490 --> 00:03:27,540
My private security detail...
the best money could buy.
38
00:03:27,710 --> 00:03:32,130
This nonexistent woman
killed 14 of them in half an hour.
39
00:03:32,210 --> 00:03:34,130
I barely got away.
40
00:03:34,210 --> 00:03:39,220
Spent the next two days in Monte Carlo
wondering why she let me go.
41
00:03:39,340 --> 00:03:41,550
Then she came for me.
42
00:03:41,640 --> 00:03:45,810
I was under the protection
of the Hand itself, who sent their best.
43
00:03:45,890 --> 00:03:49,480
Although they seemed more interested
in killing Elektra than in protecting me.
44
00:03:49,600 --> 00:03:51,480
[Chuckles]
45
00:03:51,600 --> 00:03:53,980
She cut 'em down like wheat.
46
00:03:54,110 --> 00:03:56,820
Took maybe 10, 15 minutes max.
47
00:03:56,900 --> 00:04:01,740
Didn't really think
why I kept gettin' away.
48
00:04:01,910 --> 00:04:04,280
So here I am.
49
00:04:04,370 --> 00:04:06,290
And now I understand her.
50
00:04:08,250 --> 00:04:10,160
She wanted me to feel this...
51
00:04:10,250 --> 00:04:13,420
what it's like
to have nowhere to go...
52
00:04:13,540 --> 00:04:15,590
nowhere to turn.
53
00:04:15,710 --> 00:04:19,170
[Beeping]
54
00:04:25,300 --> 00:04:27,390
How's your perimeter doing now?
55
00:04:27,520 --> 00:04:29,810
Delta, what's your status?
56
00:04:29,930 --> 00:04:32,060
There's no signal.
Son of a bitch.
57
00:04:32,190 --> 00:04:35,480
- You know, the better the assassin...
- Alpha, Bravo, report!
58
00:04:35,610 --> 00:04:37,570
The closer they can get to you
before you know they're there.
59
00:04:37,730 --> 00:04:40,320
Alpha! Bravo! Report!
60
00:04:40,450 --> 00:04:42,610
- [Static]
- Ah, Christ.
61
00:04:42,700 --> 00:04:44,660
[Machine Gun Firing]
62
00:04:44,780 --> 00:04:48,490
They say Elektra whispers in your ear
before she kills you.
63
00:04:48,620 --> 00:04:51,960
- Alpha! Bravo! Report!
- [Woman] It's too late for your boss, Bauer.
64
00:04:52,040 --> 00:04:53,960
- But you still have a chance.
- Jesus Christ!
65
00:04:54,080 --> 00:04:56,000
- [Sighs]
- [Door Creaking]
66
00:05:27,330 --> 00:05:29,700
[Woman]
You can't fight a ghost, Bauer.
67
00:05:35,420 --> 00:05:37,710
[Bauer Groaning]
68
00:06:04,570 --> 00:06:06,860
- Here we are at last.
- [Exhales]
69
00:06:10,160 --> 00:06:12,080
Guess it's all true.
70
00:06:12,160 --> 00:06:14,540
The red outfit
and the knives and...
71
00:06:16,120 --> 00:06:18,000
So, what happens now?
72
00:06:18,130 --> 00:06:20,750
You just kill me,
straight out? Just cold?
73
00:06:20,880 --> 00:06:23,970
Don't worry.
Death's not that bad.
74
00:06:24,050 --> 00:06:26,260
Yeah? How do you know?
75
00:06:31,640 --> 00:06:33,520
[Whispering]
I died once.
76
00:07:02,750 --> 00:07:07,220
So am I to understand that
with all the power of the Hand...
77
00:07:07,300 --> 00:07:09,050
that the Treasure
continues to elude us?
78
00:07:09,140 --> 00:07:12,560
Yes. Perhaps if we
had pursued it sooner...
79
00:07:12,680 --> 00:07:14,560
and more aggressively...
80
00:07:14,680 --> 00:07:17,270
You dare to blame
Master Roshi?
81
00:07:17,390 --> 00:07:20,060
Seems our methods
are too mild for Kirigi.
82
00:07:20,150 --> 00:07:22,020
Not at all, sensei.
83
00:07:22,150 --> 00:07:24,320
But if we cannot have
the weapon ourselves...
84
00:07:24,440 --> 00:07:28,910
allow me to make sure it does not fall into
the hands of those who may use it against us.
85
00:07:29,030 --> 00:07:31,120
Master, allow me.
86
00:07:31,200 --> 00:07:34,740
Things like this must be handled
smoothly, quietly.
87
00:07:34,870 --> 00:07:38,080
Then work smoothly, Meizumi,
but quickly.
88
00:07:49,130 --> 00:07:52,220
Kirigi?
89
00:07:52,350 --> 00:07:54,890
Yes, Father.
90
00:07:55,010 --> 00:07:56,970
Patience.
91
00:08:21,120 --> 00:08:23,790
[Rhythmic Pulse]
92
00:08:44,860 --> 00:08:46,480
[Door Closes]
93
00:08:50,990 --> 00:08:53,490
[Rhythmic Pulse]
94
00:09:03,620 --> 00:09:05,040
[Door Closes]
95
00:09:05,170 --> 00:09:07,050
[Footsteps Approaching]
96
00:09:07,170 --> 00:09:09,590
[Man] You think that's safe,
leaving the door unlocked like that?
97
00:09:09,630 --> 00:09:12,880
Geez, Elektra, you're gonna end up
with a bullet in your head.
98
00:09:13,010 --> 00:09:16,430
I brought you a little something.
99
00:09:16,470 --> 00:09:20,060
No, stop, McCabe. Don't put it down.
I already cleaned there.
100
00:09:22,730 --> 00:09:25,520
- Why do you always do this?
- Get rid of my D.N.A.
101
00:09:25,650 --> 00:09:29,030
Ah, D.N.A., of course. Right.
102
00:09:29,150 --> 00:09:32,570
Silly of me. Listen, I just picked this up.
I know you like to look.
103
00:09:32,700 --> 00:09:34,450
- It's all there?
- Less my 10%.
104
00:09:41,910 --> 00:09:44,040
[Thuds]
105
00:09:44,170 --> 00:09:47,750
- Half to Barbados?
- And half to the bank on the Isle of Man.
106
00:09:47,840 --> 00:09:50,340
You can do better in mutual funds.
I know a guy. I could put you in touch...
107
00:09:50,460 --> 00:09:53,260
- No, thanks.
- Or not. But...
108
00:09:53,380 --> 00:09:55,550
[Clears Throat]
109
00:09:55,680 --> 00:09:58,810
Look, I don't want
to tell you how to do your thing...
110
00:09:58,890 --> 00:10:02,100
but quite a body count
on this one, E.
111
00:10:03,520 --> 00:10:06,100
[Sighs]
112
00:10:06,230 --> 00:10:09,230
We were only getting paid
for DeMarco.
113
00:10:09,360 --> 00:10:11,820
Was it necessary?
114
00:10:15,030 --> 00:10:17,410
Had to be done.
115
00:10:17,490 --> 00:10:19,740
Did it?
116
00:10:19,830 --> 00:10:21,540
Elektra.
117
00:10:24,250 --> 00:10:26,790
Did it?
118
00:10:29,670 --> 00:10:31,630
Okay.
119
00:10:33,340 --> 00:10:35,430
Anyway, it spreads the legend.
120
00:10:35,550 --> 00:10:37,340
Besides, they were gonna kill me.
121
00:10:37,470 --> 00:10:39,850
Of course they were.
Absolutely.
122
00:10:39,970 --> 00:10:42,220
And, speaking of which,
as your agent...
123
00:10:42,390 --> 00:10:45,640
I am obligated to tell you we just got
an absolutely fantastic new offer...
124
00:10:45,770 --> 00:10:48,940
- but that last job...
- Let's skip this one. I need a breather.
125
00:10:49,020 --> 00:10:52,400
- Great idea. I'm just sayin' it's a lot of coin.
- I'm tired.
126
00:10:52,530 --> 00:10:54,990
You're tired?
Well, then you better get yourself some sleep...
127
00:10:55,070 --> 00:10:57,160
'cause you are gonna crash,
baby, you know that.
128
00:10:57,240 --> 00:10:59,240
I mean, you even get laid?
129
00:11:05,790 --> 00:11:08,500
It's a lot of money,
this new offer.
130
00:11:08,620 --> 00:11:10,750
- McCabe.
- All right, fine. You know what?
131
00:11:10,880 --> 00:11:14,760
Look, you want to take time off, take time off.
Call me when you wanna work.
132
00:11:15,840 --> 00:11:17,840
How much?
And just tell me.
133
00:11:17,970 --> 00:11:21,100
Two.
134
00:11:21,220 --> 00:11:23,600
Ah, they'll give it to somebody else.
135
00:11:23,680 --> 00:11:26,350
They wouldn't pay that
to somebody else.
136
00:11:26,480 --> 00:11:28,350
You got that right.
137
00:11:31,560 --> 00:11:33,440
They asked specifically for you.
138
00:11:37,650 --> 00:11:40,370
Location's in there.
I'll call you when I get the target.
139
00:11:40,490 --> 00:11:42,370
Get some sleep.
140
00:11:42,490 --> 00:11:44,740
You might wanna reflect a bit.
141
00:11:55,090 --> 00:11:57,510
- Again!
- [Man] Clear!
142
00:12:01,220 --> 00:12:03,430
[Man's Voice]
Do you know the way, Elektra?
143
00:12:03,510 --> 00:12:04,890
[Gasps]
144
00:12:08,310 --> 00:12:11,600
[Man's Voice Continuing]
Kimagure, the ability to control time...
145
00:12:11,690 --> 00:12:13,940
the future...
146
00:12:14,070 --> 00:12:16,320
even life and death.
147
00:12:16,360 --> 00:12:18,490
[Elektra]
I know I'm the best student here.
148
00:12:20,110 --> 00:12:23,490
Not the best.
The most powerful.
149
00:12:29,000 --> 00:12:31,540
You understand violence and pain.
150
00:12:33,750 --> 00:12:35,710
But you do not know the way.
151
00:12:36,880 --> 00:12:39,300
- Teach me then.
- That's my point.
152
00:12:39,420 --> 00:12:41,300
I can't teach you.
153
00:12:43,090 --> 00:12:45,850
I want you to go.
154
00:12:45,930 --> 00:12:47,850
Is this a test, sensei?
155
00:12:47,930 --> 00:12:50,940
No, not a test.
156
00:12:52,810 --> 00:12:54,810
Just go.
157
00:12:57,440 --> 00:12:59,280
I don't have anywhere to go.
158
00:13:36,020 --> 00:13:39,230
[McCabe] The client says
he needs you there a couple days early...
159
00:13:39,360 --> 00:13:41,240
says that's part of the deal.
160
00:13:41,360 --> 00:13:43,400
- [Elektra] Why?
- No idea.
161
00:13:43,490 --> 00:13:45,990
- He just wants you to wait.
- I just want to get this over with.
162
00:13:46,070 --> 00:13:48,370
Hey, me too. Listen, why don't you
tell me about the view?
163
00:13:48,490 --> 00:13:50,660
I hear it's gorgeous out there.
You know, you got the...
164
00:13:54,920 --> 00:13:57,790
[Whispering]
One, two, three, four, five.
165
00:14:37,000 --> 00:14:39,000
[Clattering]
166
00:15:18,670 --> 00:15:21,340
[Gasping]
167
00:15:35,220 --> 00:15:37,480
- [Man] Come on, Elektra. Keep pedaling.
- [Gasps]
168
00:15:37,560 --> 00:15:40,560
Five more minutes.
169
00:15:40,650 --> 00:15:44,190
Don't use your hands.
Don't be lazy. Only use your feet.
170
00:15:44,360 --> 00:15:46,240
Let's go!
Let's push, push, push, push!
171
00:15:46,360 --> 00:15:50,370
Nikolas. Honey, please.
She's just a kid.
172
00:15:50,490 --> 00:15:52,370
[Nikolas]
Keep going, Elektra.
173
00:15:53,450 --> 00:15:56,000
Keep going.
174
00:17:00,600 --> 00:17:03,900
- [Grunts]
- [Gasps]
175
00:17:04,020 --> 00:17:07,230
Jesus! What's the matter with you?
You could have killed me!
176
00:17:07,320 --> 00:17:09,240
What are you doing here?
177
00:17:09,320 --> 00:17:12,200
Nothing. I'm friends
with the Wheelwrights.
178
00:17:12,320 --> 00:17:15,620
[Sighs]
Damn it. You cut my friggin' jacket.
179
00:17:15,700 --> 00:17:17,450
[Gasps]
180
00:17:17,540 --> 00:17:21,000
- How did you get in?
- The front door was unlocked.
181
00:17:21,120 --> 00:17:25,000
- No, it wasn't.
- Yeah, it was.
182
00:17:25,130 --> 00:17:28,840
[Sighs] Look, the people who live here
let me come in all the time. Ask anybody.
183
00:17:31,630 --> 00:17:34,430
Hmm. It's broken.
184
00:17:36,180 --> 00:17:38,720
- So, who are you anyways? My name's Abby.
- What'd you steal?
185
00:17:38,850 --> 00:17:41,560
[Sighs] Nothing.
What do you think I am?
186
00:17:41,680 --> 00:17:43,560
[Gasps]
Ow!
187
00:17:50,900 --> 00:17:52,950
Please don't call the cops.
188
00:17:53,070 --> 00:17:54,950
My dad will kill me.
189
00:17:55,110 --> 00:17:57,740
In some parts of the world,
they just cut your hands off.
190
00:17:58,910 --> 00:18:00,870
[Gasps]
191
00:18:01,040 --> 00:18:02,910
Whoa.
192
00:18:05,250 --> 00:18:07,170
How did you do that?
193
00:18:07,250 --> 00:18:09,550
Get out of here.
194
00:18:15,590 --> 00:18:17,510
[Door Closes]
195
00:18:17,600 --> 00:18:19,560
[Sighs]
196
00:18:31,320 --> 00:18:33,190
Mom?
197
00:18:58,430 --> 00:19:00,260
[Gasps]
198
00:19:01,560 --> 00:19:03,730
[Hyperventilating]
199
00:19:16,610 --> 00:19:19,160
Oh, shit.
200
00:19:37,630 --> 00:19:39,550
[Grunting]
201
00:20:21,720 --> 00:20:23,970
[Elektra] You know I can't sit still, McCabe.
Call me with the name.
202
00:20:24,100 --> 00:20:26,890
[McCabe] Client says he needs you there
a couple days early. Wants you to wait.
203
00:20:26,970 --> 00:20:29,230
- [DeMarco's Voice] To have nowhere to go...
- Death's not that bad.
204
00:20:29,310 --> 00:20:32,310
- Nowhere to turn.
- He wants you to wait.
205
00:20:32,400 --> 00:20:34,980
- You just kill me, straight out?
- He wants you to wait.
206
00:20:58,550 --> 00:21:00,380
[Elektra]
Are you looking for me?
207
00:21:01,880 --> 00:21:03,760
Hi.
208
00:21:07,770 --> 00:21:09,730
Are you the new, uh, tenant?
209
00:21:09,810 --> 00:21:13,020
Eddie Ferris, the Realtor... he said, uh,
a young woman had taken it for the month.
210
00:21:13,150 --> 00:21:15,400
What do you want?
211
00:21:15,570 --> 00:21:17,610
Sorry. This is
kind of awkward, but, uh...
212
00:21:17,780 --> 00:21:21,740
have you seen a girl...
13-year-old, uh, blondish hair to about here?
213
00:21:21,860 --> 00:21:24,620
My daughter, Abby.
214
00:21:24,700 --> 00:21:26,910
- We had a fight yesterday...
- I saw her late afternoon.
215
00:21:26,990 --> 00:21:30,000
- Oh, you did?
- She broke into my house.
216
00:21:31,870 --> 00:21:34,830
Shit. Really?
217
00:21:34,960 --> 00:21:37,090
Uh, she knows
the Wheelwrights, who, uh...
218
00:21:37,170 --> 00:21:40,550
She, uh, didn't
take anything, did she?
219
00:21:40,630 --> 00:21:42,550
- No.
- Good.
220
00:21:44,930 --> 00:21:48,560
Look, if she broke something,
I'm... I'm happy to pay for it. I'm Mark Miller.
221
00:21:48,680 --> 00:21:51,350
We're in the little cabin
two houses down.
222
00:21:54,850 --> 00:21:56,980
Okay, thanks.
223
00:22:03,490 --> 00:22:06,490
[McCabe] Hi, you've reached McCabe.
But please leave just your name.
224
00:22:06,620 --> 00:22:10,410
- Do not leave a message.
- [Sighs] McCabe...
225
00:22:10,540 --> 00:22:13,580
I'm sick of sitting here.
226
00:22:13,710 --> 00:22:15,710
We don't get a name soon,
I'm walking.
227
00:22:28,640 --> 00:22:31,310
Hey.
228
00:22:31,430 --> 00:22:33,310
How long have you
been standing there?
229
00:22:33,430 --> 00:22:36,650
Like, a minute.
230
00:22:36,770 --> 00:22:39,650
What did you tell my dad?
231
00:22:39,730 --> 00:22:41,900
Did you tell him
I broke into your house?
232
00:22:42,030 --> 00:22:45,320
- Yeah, because you did break in.
- Well, you didn't have to tell him.
233
00:22:45,450 --> 00:22:47,320
I thought you were cool.
234
00:22:47,450 --> 00:22:49,620
- I'm not.
- Yeah, no kidding.
235
00:22:49,740 --> 00:22:53,000
Now he's on my case. He made me come
ask you to have Christmas dinner with us.
236
00:22:53,120 --> 00:22:57,000
- Have what?
- Christmas?
237
00:22:57,130 --> 00:22:59,000
Dinner? December 25?
238
00:23:01,130 --> 00:23:03,590
Did you know today's Christmas?
239
00:23:03,670 --> 00:23:06,090
Thank you. I can't.
I have something to do.
240
00:23:06,220 --> 00:23:09,050
What? Everything's closed.
241
00:23:09,180 --> 00:23:11,720
You're on an island.
242
00:23:11,850 --> 00:23:14,480
Come on. Please?
243
00:23:14,560 --> 00:23:16,520
It's just
the two of us every night...
244
00:23:16,600 --> 00:23:18,980
and I'm bored out of my skull.
245
00:23:24,740 --> 00:23:27,320
What are you doing?
246
00:23:27,410 --> 00:23:29,780
Nothing. Why?
247
00:23:31,830 --> 00:23:34,120
- Were you counting?
- No.
248
00:23:37,620 --> 00:23:39,750
So, will you come? Please?
249
00:23:39,880 --> 00:23:43,840
Because if you don't, I'll just keep
breaking into your house. Hmm?
250
00:23:45,670 --> 00:23:48,010
Hmm. I have to
change my clothes.
251
00:23:48,130 --> 00:23:50,680
Great!
252
00:23:50,720 --> 00:23:53,100
I'm Abby.
253
00:23:54,600 --> 00:23:57,230
Elektra.
254
00:23:57,350 --> 00:23:59,650
Elektra. Cool.
255
00:23:59,770 --> 00:24:01,690
[Christmas]
256
00:24:01,810 --> 00:24:06,820
- [Continues]
- [Whistling Along]
257
00:24:06,990 --> 00:24:08,860
I told you not to leave the house.
258
00:24:08,990 --> 00:24:11,870
- You didn't even know I was gone.
- Abby.
259
00:24:11,990 --> 00:24:14,870
Chill, Dad.
We have a guest.
260
00:24:14,990 --> 00:24:17,410
[Continues]
261
00:24:22,340 --> 00:24:25,550
I'm sorry.
She told me that you'd invited me.
262
00:24:25,670 --> 00:24:28,510
I don't want to...
263
00:24:28,590 --> 00:24:30,800
- I'll just...
- Hmm. Uh-uh.
264
00:24:30,930 --> 00:24:33,680
- [Footsteps Departing]
- No. Please, stay.
265
00:24:33,760 --> 00:24:35,640
I'm... I'm glad you're here.
266
00:24:35,810 --> 00:24:38,730
[Continues]
267
00:24:42,560 --> 00:24:45,070
Uh, can I get you a beer?
Wine?
268
00:24:45,230 --> 00:24:48,070
Water.
269
00:24:48,150 --> 00:24:50,320
Her name's Elektra, Dad.
270
00:24:52,700 --> 00:24:55,160
- [Continues]
- Elektra.
271
00:24:55,240 --> 00:24:58,450
Like the tragedy.
Your parents must have had a sense of humor.
272
00:24:58,540 --> 00:25:01,670
Not really.
273
00:25:06,920 --> 00:25:10,380
[Abby] So when she sees all the cute guys
who like me... just as friends, Dad...
274
00:25:10,550 --> 00:25:14,550
she accidentally spills poster paint
all over my model of the Taj Mahal.
275
00:25:14,680 --> 00:25:16,930
So I put glue on her shoes.
276
00:25:17,060 --> 00:25:19,810
I got suspended for that,
and then I got expelled for fighting.
277
00:25:19,890 --> 00:25:22,940
But that was way back
in the day in... in, um...
278
00:25:25,150 --> 00:25:27,730
Baltimore.
279
00:25:27,860 --> 00:25:30,610
So, I was a little surprised
to see you take the Wheelwright place.
280
00:25:30,740 --> 00:25:32,950
Not many renters
this time of year.
281
00:25:33,070 --> 00:25:34,950
It's just for the month, for work.
282
00:25:35,070 --> 00:25:37,740
What do you do anyway?
283
00:25:37,870 --> 00:25:41,330
Oh, layoffs, payroll reduction.
284
00:25:41,410 --> 00:25:43,250
- That sort of thing.
- Hmm.
285
00:25:43,420 --> 00:25:45,590
- Sounds boring.
- Abby.
286
00:25:45,750 --> 00:25:49,170
No, it is boring.
I like your bracelet, by the way.
287
00:25:49,260 --> 00:25:52,380
Do you know
what those are? Here.
288
00:25:52,470 --> 00:25:55,010
They're warrior beads.
They're from Indonesia.
289
00:25:55,140 --> 00:25:58,560
Centuries ago, you had to be the best fighter
in your village to earn them.
290
00:25:58,680 --> 00:26:00,520
Wow.
291
00:26:02,230 --> 00:26:04,810
I bought 'em off eBay.
292
00:26:06,810 --> 00:26:08,730
Is there a school here
on the island?
293
00:26:08,820 --> 00:26:11,940
Uh, we're trying homeschooling
for a while.
294
00:26:12,030 --> 00:26:14,780
I read at college level.
And I'm doing algebra one on my own.
295
00:26:14,910 --> 00:26:16,450
She's a good student.
296
00:26:16,620 --> 00:26:21,410
It's the, uh, behavioral stuff
that's been a problem.
297
00:26:21,540 --> 00:26:23,870
I have authority issues,
and I don't take bullshit well.
298
00:26:24,000 --> 00:26:26,670
- Don't speak in that...
- Hey, Abby!
299
00:26:29,960 --> 00:26:31,920
It's okay.
300
00:27:32,860 --> 00:27:34,740
Suddenly I got
a teenager on my hands.
301
00:27:38,820 --> 00:27:41,120
- She's hard on herself.
- You can tell, huh?
302
00:27:42,870 --> 00:27:45,960
- Most people think she's a slacker.
- No, I shouldn't.
303
00:27:46,080 --> 00:27:49,000
Merry Christmas?
304
00:27:56,670 --> 00:27:59,180
Where's her mother?
305
00:27:59,340 --> 00:28:01,970
She died... a couple of years ago.
306
00:28:02,100 --> 00:28:05,060
Back in Baltimore?
307
00:28:05,140 --> 00:28:07,810
Yeah. Drunk driver.
308
00:28:13,190 --> 00:28:16,570
My mother died when I was young.
309
00:28:16,650 --> 00:28:19,110
I should go.
310
00:28:19,200 --> 00:28:21,030
- I have work.
- Come on, it's early.
311
00:28:21,160 --> 00:28:23,120
Thanks for dinner.
312
00:28:27,160 --> 00:28:29,040
[Exhales]
Hmm.
313
00:28:57,440 --> 00:28:59,490
[Phone Ringing]
314
00:29:01,240 --> 00:29:03,160
- [Sighs]
- [Ringing Continues]
315
00:29:06,240 --> 00:29:08,540
- [Beeps]
- What?
316
00:29:08,660 --> 00:29:11,500
[McCabe]
Good morning. You just got a delivery.
317
00:29:30,690 --> 00:29:33,350
- It's a double.
- Which makes double the money.
318
00:29:33,440 --> 00:29:35,820
Yeah, that's why the big bucks.
319
00:29:37,650 --> 00:29:40,030
- What's the matter?
- Nothing.
320
00:29:40,110 --> 00:29:42,030
Good. Then there'll
be no problems.
321
00:29:49,790 --> 00:29:52,080
I'll call you when it's done.
322
00:30:38,880 --> 00:30:41,420
[Breathing Heavily]
323
00:30:48,550 --> 00:30:50,680
How's math going?
324
00:30:50,810 --> 00:30:53,430
How do you think it's going?
325
00:31:08,200 --> 00:31:10,990
What do you mean, you're not doing it?
Not now or not ever?
326
00:31:11,120 --> 00:31:13,830
- Too many variables. Not enough background.
- Background?
327
00:31:13,960 --> 00:31:16,460
E, they'll just send somebody else.
328
00:31:56,660 --> 00:32:00,340
- [Screaming]
- [Ship Horn Bellowing]
329
00:32:37,830 --> 00:32:40,500
The storm we've been waiting...
all... finally here.
330
00:32:40,580 --> 00:32:43,500
- It's moved into the Seattle-Tacoma area.
- I'll get sandbags from the shed.
331
00:32:43,590 --> 00:32:48,380
You know, this is such a joke. They make it sound
all exciting, but you know it's just rain.
332
00:32:48,470 --> 00:32:52,800
If you're not too busy, young lady,
feel free to tape the windows.
333
00:32:52,930 --> 00:32:55,810
Now!
334
00:33:19,160 --> 00:33:21,210
Mark!
335
00:33:21,330 --> 00:33:23,380
Can I talk to you?
336
00:33:27,920 --> 00:33:29,800
Can we talk inside?
337
00:33:30,970 --> 00:33:33,010
Yeah, sure.
338
00:33:45,610 --> 00:33:46,980
[Elektra Grunts]
339
00:34:02,750 --> 00:34:04,500
Hey, what's up?
340
00:34:04,670 --> 00:34:07,550
Can you go to your bedroom for a minute, Abby?
I need to talk to your dad.
341
00:34:07,670 --> 00:34:09,630
Now!
342
00:34:09,760 --> 00:34:11,670
Go, Abby.
343
00:34:18,310 --> 00:34:20,600
- Who are you? Don't lie to me.
- What?
344
00:34:20,730 --> 00:34:22,770
They won’t just kill you.
345
00:34:22,890 --> 00:34:25,440
They'll kill Abby.
346
00:34:27,570 --> 00:34:28,980
- Damn it!
- Dad!
347
00:34:29,070 --> 00:34:30,900
Go!
348
00:34:31,030 --> 00:34:33,490
Run, Abby!
Bathroom! Go! Go! Go!
349
00:34:35,780 --> 00:34:38,580
- Stay with Abby!
- Okay.
350
00:34:46,830 --> 00:34:48,710
[Gasps]
351
00:34:54,550 --> 00:34:56,090
[Screams]
352
00:35:03,060 --> 00:35:05,400
- Elektra!
- Abby!
353
00:35:46,640 --> 00:35:48,270
[Speaking Japanese]
354
00:35:51,400 --> 00:35:52,610
- No!
- [Grunts]
355
00:35:52,690 --> 00:35:54,610
Ohh!
356
00:35:56,530 --> 00:35:58,320
Damn it.
357
00:35:59,910 --> 00:36:02,080
Get back!
358
00:36:02,160 --> 00:36:03,790
Get back! Go!
359
00:36:03,910 --> 00:36:05,710
[Mark]
Go.
360
00:36:10,590 --> 00:36:12,460
There'll be more coming.
361
00:36:12,590 --> 00:36:14,460
What's coming next
will be worse.
362
00:36:20,600 --> 00:36:23,140
[Chattering In Japanese]
363
00:37:17,110 --> 00:37:18,990
[Speaking Japanese]
364
00:37:22,450 --> 00:37:25,080
[Speaking Japanese]
365
00:37:28,960 --> 00:37:33,330
I believe Kirigi wishes to
address the Council of the Hand.
366
00:37:33,460 --> 00:37:36,050
Venerable master...
367
00:37:36,130 --> 00:37:39,300
despite your delicacy
and subtlety...
368
00:37:39,420 --> 00:37:42,760
you have failed to solve
the problem of the Treasure.
369
00:37:42,840 --> 00:37:44,930
Huh!
370
00:37:46,010 --> 00:37:47,970
Master Roshi gave that task to me.
371
00:37:48,100 --> 00:37:50,940
- Yes, exactly.
- And my men are taking care of it.
372
00:37:51,020 --> 00:37:52,850
Your men are dead!
373
00:37:52,980 --> 00:37:55,610
Killed by the female,
Elektra, the gaijin.
374
00:37:59,070 --> 00:38:01,070
Bu...
375
00:38:12,170 --> 00:38:15,130
Your forces are an abomination!
376
00:38:24,970 --> 00:38:26,890
Master Roshi...
377
00:38:27,010 --> 00:38:30,430
the Hand cannot afford to lose
the Treasure for another generation.
378
00:38:30,560 --> 00:38:33,390
So I humbly request
you allow me this task.
379
00:38:33,480 --> 00:38:35,560
Perhaps with
a little less delicacy...
380
00:38:35,690 --> 00:38:38,570
my forces will not be
defeated by a mere woman.
381
00:38:38,690 --> 00:38:40,740
The task is yours.
382
00:38:40,860 --> 00:38:45,240
Complete it, and you will have proven
yourself worthy of leading this council.
383
00:38:47,740 --> 00:38:49,790
I will step aside.
384
00:39:04,220 --> 00:39:08,100
[Gulps, Coughs]
385
00:39:09,890 --> 00:39:11,850
[Coughing Continues]
386
00:39:14,230 --> 00:39:16,900
[McCabe]
Oh, that's just great. The Hand.
387
00:39:17,020 --> 00:39:19,770
Of all people.
So who's gonna help you out on this one, E?
388
00:39:19,900 --> 00:39:21,780
- Stick?
- Just give me his location.
389
00:39:21,900 --> 00:39:24,450
Sure, no problem.
I got it handled.
390
00:39:24,530 --> 00:39:26,450
Goddamn it.
391
00:39:37,420 --> 00:39:40,090
[Slow Rock]
392
00:39:44,170 --> 00:39:46,090
[Sighs]
You're up, blind man.
393
00:39:46,220 --> 00:39:50,140
Double combo: Triple carom
on the four-three-two-one-six with a bank massé.
394
00:39:50,220 --> 00:39:52,930
Uh, you don't need to call
all your shots, pops. Just the first one.
395
00:39:53,060 --> 00:39:54,930
That is the first one.
396
00:40:01,190 --> 00:40:03,740
Whoa, whoa.
Aw, you gotta be kidding me.
397
00:40:12,120 --> 00:40:14,450
Eight ball in the corner.
398
00:40:23,710 --> 00:40:26,800
- Blind, my ass.
- Leave your money on the table.
399
00:40:36,430 --> 00:40:38,390
Here's a dollar, Abs.
Go play some pinball.
400
00:40:38,480 --> 00:40:42,150
- Why do I always have to miss the good stuff?
- Just go.
401
00:40:47,820 --> 00:40:50,780
Elektra. Same walk.
402
00:40:50,910 --> 00:40:53,080
Same perfume.
403
00:40:53,200 --> 00:40:55,040
They need your help.
404
00:40:55,120 --> 00:40:57,040
Over here.
405
00:41:01,210 --> 00:41:03,460
[Dinging]
406
00:41:06,800 --> 00:41:08,720
This is Mark Miller.
407
00:41:08,800 --> 00:41:11,220
Mark and his daughter, Abby,
are being chased by the Hand...
408
00:41:11,340 --> 00:41:13,050
and they need your protection.
409
00:41:13,180 --> 00:41:15,930
I'm leaving them with you.
The Hand is your business, not mine.
410
00:41:16,060 --> 00:41:19,890
And yet you saved their lives. Why?
What did you imagine would happen next?
411
00:41:19,940 --> 00:41:22,360
I didn't really have time
to think about it.
412
00:41:22,480 --> 00:41:24,440
Blind instinct.
413
00:41:24,570 --> 00:41:27,650
Then you and I are back
where we started, Elektra.
414
00:41:27,740 --> 00:41:31,450
Did you ever ask
why the Hand was after them?
415
00:41:31,570 --> 00:41:36,540
- They don't know.
- Really? Mr. Miller doesn't know?
416
00:41:38,000 --> 00:41:40,870
I do know.
417
00:41:42,710 --> 00:41:45,800
The Hand wanted something
he couldn't give.
418
00:41:45,880 --> 00:41:47,630
He tried to run.
419
00:41:47,760 --> 00:41:50,930
And what?
420
00:41:51,090 --> 00:41:53,390
They killed my wife, Abby's mom.
421
00:41:53,470 --> 00:41:56,060
There was no drunk driver.
I lied.
422
00:41:56,180 --> 00:41:58,100
You're on your own.
423
00:41:59,270 --> 00:42:01,690
Why did you
really save them, Elektra?
424
00:42:01,770 --> 00:42:05,860
Some kind of penance?
A down payment on your sins?
425
00:42:05,940 --> 00:42:09,490
Has she told you what she actually does
for a living, Mr. Miller?
426
00:42:09,610 --> 00:42:12,990
She saved my life and my daughter's.
That's enough for me.
427
00:42:13,070 --> 00:42:15,580
Then you landed on
the lucky side of the street.
428
00:42:15,660 --> 00:42:19,000
- Damn, you son of a bitch!
- Because with most people...
429
00:42:31,470 --> 00:42:34,010
Well, Elektra...
430
00:42:34,140 --> 00:42:36,010
you haven't changed.
431
00:42:45,810 --> 00:42:48,360
What are we gonna do?
432
00:42:48,440 --> 00:42:50,650
Elektra?
What are we gonna do?
433
00:42:50,780 --> 00:42:53,240
You gotta run.
As far as you can, as fast as you can.
434
00:42:53,320 --> 00:42:56,660
South America. Africa.
Change your name. Change your appearance.
435
00:42:58,200 --> 00:43:00,040
- You're not coming with us?
- No.
436
00:43:03,500 --> 00:43:07,670
- I can't.
- Why not? Isn't that part
of your code or something?
437
00:43:07,750 --> 00:43:09,750
I don't have a code, Abby.
438
00:43:09,840 --> 00:43:12,090
- How are we supposed to defend ourselves?
- We'll be okay, Abby.
439
00:43:13,300 --> 00:43:15,180
No, we won't.
440
00:43:15,300 --> 00:43:17,390
Wake up, Dad. We won't!
441
00:43:17,510 --> 00:43:20,560
They're gonna hunt us down.
Just like Mom.
442
00:43:26,900 --> 00:43:28,820
[Breathing Heavily]
Get in the car.
443
00:43:30,070 --> 00:43:32,240
Get in the car!
444
00:43:32,400 --> 00:43:34,070
What's wrong?
445
00:43:40,450 --> 00:43:42,950
[Squawks]
446
00:43:45,830 --> 00:43:48,540
[Shrieking]
447
00:43:59,970 --> 00:44:02,970
She's down the street.
Three blocks over in the parking lot.
448
00:44:05,640 --> 00:44:08,480
We need to kill
the gaijin assassin first.
449
00:44:08,560 --> 00:44:10,610
Should we go now?
450
00:44:10,730 --> 00:44:13,990
Not here.
Keep track of them.
451
00:44:22,160 --> 00:44:25,750
[Radio: Country]
452
00:44:32,840 --> 00:44:34,760
I'm a soccer mom.
453
00:44:37,010 --> 00:44:40,430
So, you, um...
you really kill people for a living?
454
00:44:42,810 --> 00:44:44,810
Yeah.
455
00:44:44,930 --> 00:44:47,690
Why?
456
00:44:51,400 --> 00:44:53,320
It's what I'm good at.
457
00:44:53,400 --> 00:44:55,360
That's messed up.
458
00:44:57,740 --> 00:45:00,160
Yeah.
459
00:45:00,240 --> 00:45:02,780
[Lowing]
460
00:45:18,340 --> 00:45:21,890
Well, well,
the reluctant assassin.
461
00:45:23,390 --> 00:45:26,600
Sorry to drag you
into this, McCabe.
462
00:45:26,720 --> 00:45:28,850
Me too.
463
00:45:28,980 --> 00:45:31,650
Hi. I'm Abby.
464
00:45:31,770 --> 00:45:35,900
Hello, Abby. I'm wondering
what you're doing here.
465
00:45:36,030 --> 00:45:39,030
There's plenty of room in the house.
Go ahead and help yourselves
to whatever you need.
466
00:45:39,110 --> 00:45:42,410
- Thank you.
- You're welcome.
467
00:45:49,540 --> 00:45:51,420
You want to pull the trigger,
or should I do it?
468
00:45:52,880 --> 00:45:55,710
Oh, E.
You're crashin' on me, baby.
469
00:45:55,840 --> 00:45:58,800
I said you'd crash,
and you are crashing.
470
00:45:58,920 --> 00:46:02,090
I just want to get 'em someplace safe,
give 'em a chance.
471
00:46:02,180 --> 00:46:05,100
They're already dead, E.
They got no chance.
472
00:46:05,220 --> 00:46:08,180
Don't go down with them.
473
00:46:11,770 --> 00:46:13,650
I'll need passports.
474
00:46:13,770 --> 00:46:17,230
- [Scoffs]
- I'll need plane tickets.
475
00:46:17,400 --> 00:46:20,280
Sure. Throw in
some season tickets to the Lakers.
476
00:46:24,820 --> 00:46:26,780
Go.
477
00:46:45,550 --> 00:46:47,470
[Mark]
I don't want you to tell her anything.
478
00:46:47,510 --> 00:46:49,850
I hate lying.
Why can't we tell her?
479
00:46:49,970 --> 00:46:53,390
- We don't know anything about her.
- She saved us.
480
00:46:53,560 --> 00:46:56,190
Because she doesn't
really know who you are. If she knew...
481
00:46:56,310 --> 00:46:58,520
- She's my friend.
- Your friend?
482
00:46:58,650 --> 00:47:01,280
She's the only one I have.
483
00:47:01,360 --> 00:47:04,160
- And I do not want to die with...
- You're not gonna die!
484
00:47:09,410 --> 00:47:11,370
Don't you ever
say that again... ever.
485
00:47:11,500 --> 00:47:14,250
- Okay?
- Yes.
486
00:47:21,340 --> 00:47:23,260
[Sighs]
487
00:47:25,470 --> 00:47:27,300
[Girl]
Elektra?
488
00:47:38,310 --> 00:47:43,150
What's the matter? Is something wrong?
They told me to change my appearance, so...
489
00:47:45,610 --> 00:47:48,280
No, it's...
You look great.
490
00:47:48,410 --> 00:47:50,990
Thanks.
491
00:47:55,920 --> 00:47:59,090
Can you show me how to use those things,
the, uh, salad tongs?
492
00:47:59,250 --> 00:48:01,170
- Sais.
- Sais.
493
00:48:02,760 --> 00:48:05,470
They're not for you.
494
00:48:05,550 --> 00:48:07,470
I want to learn
how to defend myself.
495
00:48:07,550 --> 00:48:10,220
They're offensive weapons.
They're for killing.
496
00:48:10,350 --> 00:48:12,640
You use them.
497
00:48:12,770 --> 00:48:15,390
I don't want you to be like me.
498
00:48:15,520 --> 00:48:17,190
I do.
499
00:48:23,320 --> 00:48:25,240
[Sighs]
500
00:48:25,320 --> 00:48:27,530
Do you wanna learn
something really, really difficult?
501
00:48:29,280 --> 00:48:31,200
Yeah. What?
502
00:48:31,330 --> 00:48:33,700
Come on.
503
00:48:39,960 --> 00:48:41,920
Now sit down.
504
00:48:49,970 --> 00:48:53,180
- Close your eyes.
- What is this, yoga?
505
00:48:53,310 --> 00:48:56,230
- No, it's called kimagure.
- Kimagure.
506
00:48:56,350 --> 00:48:59,600
It's more valuable
than learning to use a weapon...
507
00:48:59,690 --> 00:49:02,650
because it allows you to see
what's gonna happen before it happens.
508
00:49:02,820 --> 00:49:05,320
- That's intense. How do you do it?
- Concentrate.
509
00:49:05,440 --> 00:49:07,360
Meditate.
510
00:49:07,450 --> 00:49:10,110
Let go of yourself and see everything
around you. It's not easy.
511
00:49:10,240 --> 00:49:12,160
How long did it
take you to master?
512
00:49:12,200 --> 00:49:14,160
I never actually
finished my training.
513
00:49:14,200 --> 00:49:16,700
I only know enough
to keep myself alive.
514
00:49:16,830 --> 00:49:22,130
But there are true masters like Stick
who can use kimagure to bring back the dead.
515
00:49:22,210 --> 00:49:26,210
- Wow.
- Close your eyes and breathe.
516
00:49:35,310 --> 00:49:37,390
Just sit quietly.
517
00:49:37,520 --> 00:49:39,560
[Inhales]
518
00:49:41,690 --> 00:49:44,980
[Exhales, Inhales]
519
00:49:45,110 --> 00:49:47,320
Shh!
520
00:49:50,030 --> 00:49:52,990
[Exhales]
521
00:50:00,160 --> 00:50:02,540
[Makes Popping Sound]
522
00:50:16,560 --> 00:50:18,890
- [Yells]
- [Screams]
523
00:50:18,980 --> 00:50:20,940
[Both Laughing]
524
00:50:35,620 --> 00:50:37,490
How are you doing?
525
00:50:40,540 --> 00:50:44,040
We're still alive.
Thank you.
526
00:50:46,290 --> 00:50:48,630
Oh, don't thank me, Mark.
527
00:50:48,760 --> 00:50:52,130
Please, you don't really
know what I was doing.
528
00:50:52,220 --> 00:50:54,300
What you were doing there?
529
00:50:54,390 --> 00:50:56,510
Sure I do.
530
00:50:56,600 --> 00:50:58,510
You were there to kill us.
531
00:51:00,020 --> 00:51:02,440
I knew it as soon
as you took the Wheelwright place.
532
00:51:17,700 --> 00:51:20,160
I'm not a good person
to get involved with.
533
00:51:21,830 --> 00:51:23,710
I'm not asking for anything.
534
00:51:51,730 --> 00:51:54,240
I'm sorry.
535
00:51:54,320 --> 00:51:58,530
Yeah, I hated that.
536
00:52:18,260 --> 00:52:21,260
E, get back.
Get back now!
537
00:52:23,640 --> 00:52:26,850
- [Bird Squawks]
- What happened?
538
00:52:26,980 --> 00:52:30,110
That bird's been hanging around here
since late yesterday.
539
00:52:37,490 --> 00:52:39,410
They're here.
540
00:52:40,830 --> 00:52:43,120
- They're here.
- Let's use the truck.
541
00:52:43,240 --> 00:52:46,080
- We won't make it.
- But that's the best way.
542
00:52:46,210 --> 00:52:48,080
Trust me.
There isn't time.
543
00:52:49,290 --> 00:52:51,210
Use the cellar.
There's a tunnel.
544
00:52:51,250 --> 00:52:54,670
Take you out past the orchard
to the trees. Head north.
545
00:52:56,340 --> 00:52:59,640
What about you?
546
00:52:59,760 --> 00:53:02,810
- [Loads Gun]
- Shit.
547
00:53:04,850 --> 00:53:07,560
Let's go.
548
00:53:08,690 --> 00:53:12,110
- Be careful.
- Keep 'em safe.
549
00:53:30,710 --> 00:53:32,380
[Floor Creaking]
550
00:53:41,010 --> 00:53:43,550
[Pellets Hitting Ground]
551
00:53:43,680 --> 00:53:45,770
- Holy...
- [Growls]
552
00:54:01,160 --> 00:54:04,700
Don't tell me, the circus is in town, huh?
I'll tell you what.
553
00:54:04,870 --> 00:54:07,330
You might as well kill me now,
'cause I ain't talking.
554
00:54:07,410 --> 00:54:09,500
Talking is not necessary.
555
00:54:09,660 --> 00:54:13,380
- [Yells]
- But I accept the first half of your proposal.
556
00:54:13,460 --> 00:54:15,130
[Gasping]
557
00:54:27,220 --> 00:54:31,810
They're in the woods.
Typhoid, Stone, Tattoo.
558
00:54:31,890 --> 00:54:35,690
Get Kinkou,
head there now. Hurry.
559
00:54:42,110 --> 00:54:44,030
[Slices]
560
00:54:46,490 --> 00:54:50,580
[Leaves Rustling]
561
00:55:26,410 --> 00:55:29,660
[Roars]
562
00:55:36,170 --> 00:55:38,880
[All Panting]
563
00:55:44,340 --> 00:55:46,390
Hold up.
564
00:55:52,430 --> 00:55:55,520
[Growling]
565
00:55:55,650 --> 00:55:58,610
Just follow me.
Just keep running.
566
00:56:02,650 --> 00:56:05,820
Get in there.
Mark, come on. Go. Go.
567
00:56:07,120 --> 00:56:09,740
[Animal Growling]
568
00:56:36,850 --> 00:56:39,900
[Twig Snaps]
569
00:56:48,870 --> 00:56:51,080
[Quietly]
Elektra.
570
00:56:51,200 --> 00:56:53,490
[Groaning]
571
00:57:05,210 --> 00:57:07,550
- Elektra!
- Shh.
572
00:57:15,140 --> 00:57:16,430
- [Yells]
- [Screams]
573
00:57:17,890 --> 00:57:21,730
Go! Run, Abby! Run!
574
00:57:32,950 --> 00:57:35,540
[Animal Growling]
575
00:57:37,620 --> 00:57:40,080
Go!
576
00:57:43,250 --> 00:57:46,340
[Panting]
577
00:57:46,460 --> 00:57:49,180
[Growling]
578
00:57:49,260 --> 00:57:51,140
[Yelling]
579
00:58:04,860 --> 00:58:07,820
[Growling]
580
00:58:16,120 --> 00:58:17,830
[Growling]
581
00:59:09,550 --> 00:59:12,130
- [Growls]
- [Yells]
582
00:59:26,360 --> 00:59:28,860
Why didn't you tell me?
583
00:59:39,870 --> 00:59:41,750
- Elektra!
- Abby, no!
584
00:59:41,870 --> 00:59:44,370
Let me go!
585
01:00:01,560 --> 01:00:04,480
[Bracelet Swishing]
586
01:00:16,990 --> 01:00:19,120
Ah, you are
the little treasure, aren't you?
587
01:00:20,490 --> 01:00:22,290
The war is over.
588
01:00:32,460 --> 01:00:35,130
The war has just begun.
589
01:00:35,260 --> 01:00:37,430
Move back, Abby.
590
01:00:42,100 --> 01:00:44,640
She is safe.
591
01:00:44,810 --> 01:00:47,310
Another day, old man.
592
01:00:48,350 --> 01:00:51,570
[Wind Whistling]
593
01:00:59,410 --> 01:01:02,620
You'll be fine.
Rest now.
594
01:01:29,190 --> 01:01:31,230
- [Whip Cracks]
- [Gasps]
595
01:02:12,270 --> 01:02:16,110
Don't look for your opponent.
Know where he is.
596
01:02:16,230 --> 01:02:21,910
I'm blind, and I see more than any of you,
because I don't look.
597
01:02:22,030 --> 01:02:23,910
[Pounds Stick Twice]
598
01:02:36,460 --> 01:02:39,510
You had no right
to drag me into this, Stick.
599
01:02:39,630 --> 01:02:41,510
This whole war with the Hand, everything,
it's all about her, isn't it?
600
01:02:41,630 --> 01:02:43,640
They call her the Treasure.
601
01:02:43,760 --> 01:02:48,060
She was a prodigy
from four or five years old.
602
01:02:48,140 --> 01:02:50,060
Word got around fast.
603
01:02:50,140 --> 01:02:54,150
The Hand wanted her for themselves.
They tried to steal her.
604
01:02:54,270 --> 01:02:58,690
- Her father spirited her away.
- And you set this up...
605
01:02:58,780 --> 01:03:02,490
the contract, McCabe, all of this...
you hired me to kill them.
606
01:03:02,570 --> 01:03:05,070
You're entitled to your opinion.
607
01:03:05,200 --> 01:03:08,160
A father and his daughter, Stick.
You manipulated me.
608
01:03:08,240 --> 01:03:12,040
Did I?
609
01:03:12,170 --> 01:03:14,460
Was all this a test?
610
01:03:14,580 --> 01:03:18,550
Everything from the day you threw me out,
has it all been a test?
611
01:03:20,550 --> 01:03:22,840
What if I had failed?
612
01:03:24,430 --> 01:03:26,890
Some lessons
can't be taught, Elektra.
613
01:03:26,970 --> 01:03:30,270
They must be lived
to be understood.
614
01:03:30,350 --> 01:03:33,520
When you came here,
you were filled with anger.
615
01:03:33,690 --> 01:03:38,940
All the decency you once had,
poisoned by violence and tragedy.
616
01:03:39,030 --> 01:03:42,150
This is not the way.
617
01:03:42,240 --> 01:03:44,200
This is not our way.
618
01:03:46,570 --> 01:03:49,580
You talk in riddles, old man.
619
01:03:49,660 --> 01:03:52,660
It keeps my students alert.
620
01:03:54,830 --> 01:03:57,380
I always knew
your heart was pure.
621
01:03:57,500 --> 01:04:01,130
You simply needed
to see it for yourself.
622
01:04:12,810 --> 01:04:14,730
What about Abby?
623
01:04:14,810 --> 01:04:17,360
As long as Kirigi is alive,
she's only safe here.
624
01:04:17,480 --> 01:04:20,440
She has no choice.
625
01:04:32,790 --> 01:04:34,710
[Chuckles]
626
01:04:35,870 --> 01:04:38,130
[Footsteps Approaching]
627
01:04:41,920 --> 01:04:46,590
Two, three, four, five.
One, two, three, four.
628
01:04:46,720 --> 01:04:49,890
Two, three, four. One...
629
01:04:53,350 --> 01:04:55,980
Still breaking and entering I see.
630
01:04:58,060 --> 01:04:59,900
Sorry.
631
01:05:00,020 --> 01:05:01,900
You'll need it.
Keep practicing.
632
01:05:05,860 --> 01:05:07,740
I'm sorry I lied to you.
633
01:05:07,860 --> 01:05:12,040
Don't apologize.
You did what you needed to do.
634
01:05:12,160 --> 01:05:15,120
I didn't wanna lie to you.
635
01:05:15,200 --> 01:05:18,420
Neither did my dad.
636
01:05:19,670 --> 01:05:21,790
It made me sick not telling you.
637
01:05:21,920 --> 01:05:24,010
Everybody lies, Abby.
Nobody tells the truth about themselves.
638
01:05:24,130 --> 01:05:25,970
Including you.
639
01:05:26,050 --> 01:05:28,680
Especially me.
640
01:05:28,800 --> 01:05:31,930
- The layoffs and payroll reductions.
- Like that.
641
01:05:32,060 --> 01:05:34,020
And the, uh, the counting.
642
01:05:34,100 --> 01:05:36,930
- Sorry?
- O.C.D.
643
01:05:37,060 --> 01:05:39,270
I don't have O.C.D.
644
01:05:39,350 --> 01:05:42,480
I had it when I was a kid,
but I haven't done that in years.
645
01:05:42,610 --> 01:05:45,650
You were just doing it.
When you walk slow like that.
646
01:05:47,360 --> 01:05:50,320
What are you doing?
Are you counting?
647
01:05:50,490 --> 01:05:52,450
Don't mock me.
648
01:05:52,620 --> 01:05:54,990
I'm still your superior.
649
01:05:55,120 --> 01:05:57,000
Maybe.
650
01:05:58,250 --> 01:06:00,290
Wanna find out?
651
01:06:02,710 --> 01:06:04,920
[Clatters]
652
01:06:14,720 --> 01:06:17,100
I'm gonna go find my dad.
653
01:06:39,370 --> 01:06:42,210
- [Groans]
- Don't force it.
654
01:06:42,290 --> 01:06:44,500
You're forcing it.
655
01:07:06,690 --> 01:07:09,900
You'll be better
than I am very soon.
656
01:07:14,450 --> 01:07:19,040
I'm just a kid.
I don't wanna stay here.
657
01:08:48,630 --> 01:08:51,380
What do you want?
658
01:08:51,500 --> 01:08:53,380
To finish it, you and me.
659
01:08:53,510 --> 01:08:57,180
No help from Stick, no help from your father.
Winner take all.
660
01:08:57,300 --> 01:09:00,470
And when I kill you,
the little one is ours.
661
01:09:00,600 --> 01:09:04,020
And when you don't,
she is free forever.
662
01:09:04,140 --> 01:09:06,730
- Agreed?
- Agreed.
663
01:09:08,350 --> 01:09:10,270
We will meet where it all began.
664
01:09:10,400 --> 01:09:13,360
And it will end
where it all began.
665
01:09:13,530 --> 01:09:15,400
For you, at least.
666
01:09:57,860 --> 01:10:00,410
[Gate Squeaking]
667
01:11:29,660 --> 01:11:31,830
[Wind Whistling]
668
01:12:05,950 --> 01:12:08,280
[Hissing]
669
01:12:31,520 --> 01:12:34,060
Clever girl.
670
01:12:40,360 --> 01:12:44,490
[Rhythmic Pulse]
671
01:12:57,960 --> 01:12:59,920
[Kirigi]
We meet again.
672
01:13:35,000 --> 01:13:37,210
Now you'll remember.
673
01:14:15,410 --> 01:14:17,330
There's nothing you can do.
674
01:14:17,460 --> 01:14:20,880
So the balance tips to me.
675
01:14:23,380 --> 01:14:25,550
[Abby]
Let her go!
676
01:14:31,300 --> 01:14:33,510
Brave girl.
You taught her well.
677
01:14:41,400 --> 01:14:44,110
[Gasps]
678
01:15:12,180 --> 01:15:14,180
But it's time for a new master.
679
01:15:29,400 --> 01:15:31,740
Is that what the blind man's
been teaching you?
680
01:15:38,490 --> 01:15:42,420
Not good enough.
But you'll learn to anticipate your opponent.
681
01:16:09,900 --> 01:16:11,780
- Abby...
- I'm not leaving you.
682
01:16:11,900 --> 01:16:14,530
- You're a pain in the ass.
- Just like you.
683
01:16:14,660 --> 01:16:17,580
[Both]
One, two, three.
684
01:16:24,620 --> 01:16:26,630
Tattoo, the Treasure's here.
685
01:16:26,750 --> 01:16:28,800
[Hisses]
686
01:16:54,320 --> 01:16:56,360
[Chittering]
687
01:17:01,240 --> 01:17:03,120
Stay right behind me.
688
01:17:12,090 --> 01:17:14,170
Stay close, Abby.
689
01:17:15,300 --> 01:17:17,090
[Snakes Chittering]
690
01:17:30,190 --> 01:17:31,730
Elektra!
691
01:17:35,110 --> 01:17:37,530
[Gasping]
692
01:17:37,610 --> 01:17:40,660
[Screams]
693
01:17:47,170 --> 01:17:49,960
[Screaming]
694
01:18:06,810 --> 01:18:08,900
[Hissing]
695
01:18:12,690 --> 01:18:15,610
Nice trick.
I've seen it before.
696
01:18:32,960 --> 01:18:35,550
Abby, where are you?
697
01:18:37,800 --> 01:18:41,090
- Elektra?
- Not exactly.
698
01:18:56,690 --> 01:18:59,740
You know, I used to
be the Treasure...
699
01:18:59,820 --> 01:19:02,070
and I don't like being replaced.
700
01:19:02,160 --> 01:19:05,950
So let's keep your death
between you and me.
701
01:19:15,590 --> 01:19:17,420
Abby!
702
01:19:29,140 --> 01:19:31,940
[Kirigi]
Enough. It ends now.
703
01:19:45,160 --> 01:19:47,660
[Yells]
704
01:19:52,000 --> 01:19:54,420
[Yells]
705
01:20:30,580 --> 01:20:33,670
I told you,
there's nothing you can do.
706
01:20:37,880 --> 01:20:40,380
[Grunts]
707
01:20:46,430 --> 01:20:49,850
[Whimpering, Coughing]
708
01:20:53,810 --> 01:20:56,020
You're slipping, Elektra.
709
01:20:56,100 --> 01:20:58,690
Come on, let's go.
Push, push, push.
710
01:21:00,070 --> 01:21:01,940
[Father]
Let's go. Let's push, push, push, push!
711
01:21:04,280 --> 01:21:07,950
Keep going, Elektra.
Keep going.
712
01:21:09,120 --> 01:21:11,080
I'm just a kid.
713
01:21:11,200 --> 01:21:13,330
I don't wanna stay here.
714
01:21:13,410 --> 01:21:15,670
Elektra.
715
01:21:15,750 --> 01:21:18,290
[Blows]
716
01:21:18,420 --> 01:21:21,550
Don't worry, Elektra.
I'll take good care of her.
717
01:21:23,300 --> 01:21:26,130
[Yells]
718
01:21:26,260 --> 01:21:28,800
[Labored Breathing]
719
01:21:35,440 --> 01:21:40,320
[Yelling]
720
01:21:54,540 --> 01:21:58,290
[Blows]
721
01:22:33,450 --> 01:22:35,370
Abby.
722
01:22:35,450 --> 01:22:38,370
Damn it. Come on.
723
01:22:53,970 --> 01:22:57,980
[Rhythmic Pulse]
724
01:23:06,070 --> 01:23:08,530
Abby.
725
01:23:08,650 --> 01:23:11,740
Abby, listen to me.
Listen to me.
726
01:23:41,440 --> 01:23:43,310
[Stick's Voice]
I always knew your heart was pure.
727
01:23:43,400 --> 01:23:48,150
You simply needed to
see it for yourself.
728
01:24:08,420 --> 01:24:10,300
Hey, warrior girl.
729
01:24:12,380 --> 01:24:14,260
Come here.
730
01:24:14,390 --> 01:24:16,550
Come here, Abby.
731
01:24:16,640 --> 01:24:18,720
[Sobbing]
732
01:24:18,850 --> 01:24:21,060
I just found you.
733
01:24:27,440 --> 01:24:29,690
[Sobbing]
734
01:24:32,240 --> 01:24:34,780
[Gasps]
735
01:24:42,250 --> 01:24:44,080
Hi.
736
01:25:19,830 --> 01:25:21,700
Thank you.
737
01:25:21,830 --> 01:25:23,870
Take good care of her.
738
01:25:35,170 --> 01:25:36,930
Sorry.
739
01:25:37,010 --> 01:25:39,100
Yeah, I hated that.
740
01:26:19,430 --> 01:26:23,970
So, what's next? Kirigi's gone.
No one's after you.
741
01:26:26,140 --> 01:26:28,230
Back to school?
742
01:26:29,730 --> 01:26:32,230
- Go to the beach and get a tan.
- And get ice cream.
743
01:26:32,360 --> 01:26:35,610
[Laughs]
Oh.
744
01:26:43,870 --> 01:26:45,750
You gave me my life back.
745
01:26:51,790 --> 01:26:53,840
You gave me mine.
746
01:27:00,260 --> 01:27:02,510
Will I see you again?
747
01:27:11,520 --> 01:27:13,610
We'll find each other.
748
01:27:43,300 --> 01:27:45,600
[Birds Chirping]
749
01:27:51,600 --> 01:27:54,360
Please don't let her be like me.
750
01:27:54,440 --> 01:27:56,360
Why not?
751
01:27:56,440 --> 01:27:58,360
You didn't turn out so bad.
752
01:28:02,660 --> 01:28:04,570
I don't want it
to be so hard for her.
753
01:28:04,660 --> 01:28:06,990
That's up to her.
754
01:28:10,200 --> 01:28:14,130
Anyway, your second life's
never really like your first, is it?
755
01:28:14,210 --> 01:28:16,420
Sometimes...
756
01:28:16,500 --> 01:28:18,420
it's even better.
757
01:29:21,320 --> 01:29:25,860
[Slow Rock]
758
01:30:08,660 --> 01:30:12,410
[Continues]
759
01:30:50,160 --> 01:30:53,990
[Continues]
760
01:31:12,220 --> 01:31:14,100
[Ends]
761
01:31:35,830 --> 01:31:41,580
[Slow Rock]
762
01:32:09,490 --> 01:32:13,990
[Continues]
763
01:32:47,270 --> 01:32:51,780
[Continues]
764
01:33:19,470 --> 01:33:24,020
[Continues]
765
01:33:49,540 --> 01:33:51,550
[Ends]
766
01:34:16,110 --> 01:34:18,410
[Slow Rock]
767
01:34:42,640 --> 01:34:48,100
[Continues]
768
01:35:25,180 --> 01:35:28,810
[Continues]
769
01:35:48,160 --> 01:35:51,870
[Continues]
770
01:36:17,730 --> 01:36:23,280
[Continues]
771
01:36:42,760 --> 01:36:44,720
[Ends]