1 00:00:58,520 --> 00:01:05,200 2 00:01:18,920 --> 00:01:23,720 I am eleven when I realize How dangerous it is to be a Jew. 3 00:01:26,360 --> 00:01:34,120 My father called me to study one day and said that in order to survive we must separate. 4 00:01:34,360 --> 00:01:38,120 Papa then began to grow Catholic prayers into my head... 5 00:01:38,120 --> 00:01:44,320 so that I pretended to be a Catholic, assured me that God would understand. 6 00:01:44,560 --> 00:01:50,160 But when he started putting me in the closet, my mother and father began to argue... 7 00:01:50,160 --> 00:01:54,720 and so I heard them crying. 8 00:01:58,520 --> 00:02:03,280 Does Holy Communion really feel like blood and meat? 9 00:02:05,520 --> 00:02:09,440 Salam Maria Cannot release it until you are finished. 10 00:02:11,600 --> 00:02:15,560 Hail Mary, full of grace, The Word is with you Blessed are you among women and women Blessed are your womb, Jesus. 11 00:02:15,560 --> 00:02:21,920 Holy Mary, Mother of God, pray for us now and at the time of our death. 12 00:02:23,200 --> 00:02:29,440 No, it's not like that. You must be strong. 13 00:02:29,440 --> 00:02:33,440 I brought potatoes. 14 00:02:37,280 --> 00:02:40,320 I can't raise my hand... Don't make me do it again. 15 00:02:44,840 --> 00:02:50,320 Max! 16 00:02:53,160 --> 00:02:54,160 Max, he's here You told me that he would come on Thursday. 17 00:02:55,520 --> 00:02:59,320 He wants to take him right away. 18 00:02:59,920 --> 00:03:02,840 What happened? 19 00:03:04,120 --> 00:03:05,520 20 00:03:05,520 --> 00:03:08,280 Professor, if you want me to take the boy, it must happen now 21 00:03:08,520 --> 00:03:09,680 Wait, wait, wait. 22 00:03:09,680 --> 00:03:12,320 There is no time. Must be now huh? 23 00:03:12,320 --> 00:03:15,240 But he's not ready yet. He has nothing. 24 00:03:15,880 --> 00:03:17,000 Professor, yes or no? 25 00:03:17,000 --> 00:03:19,240 Do you have a baptism certificate? 26 00:03:19,520 --> 00:03:24,160 Here. The priest arranges them for the three of you. 27 00:03:26,120 --> 00:03:30,640 - Romek! - Sara, bring her here! 28 00:03:33,680 --> 00:03:36,680 Sara, let's bring her some clothes, hurry up! 29 00:03:38,880 --> 00:03:40,720 He doesn't go anywhere! 30 00:03:40,720 --> 00:03:42,120 You have to go now 31 00:03:43,360 --> 00:03:47,560 - No, no, no... daddy... - Romek...! You have to go now 32 00:03:48,320 --> 00:03:49,320 Please, let me stay! 33 00:03:57,520 --> 00:03:59,160 boy, down! 34 00:03:59,160 --> 00:04:05,720 - Papa, let me stay - It's okay... 35 00:04:16,120 --> 00:04:18,160 Daddy. 36 00:04:44,120 --> 00:04:46,120 Stop! 37 00:04:46,120 --> 00:04:50,240 Document! What did you bring on your wagon? 38 00:04:50,520 --> 00:04:51,400 Potatoes. 39 00:04:51,400 --> 00:04:54,600 Where is he? He must be stopped. 40 00:04:54,600 --> 00:04:57,040 Judas! Jews, Jewish 41 00:05:02,120 --> 00:05:03,200 That's it. 42 00:05:17,320 --> 00:05:18,960 Let's go. 43 00:05:19,360 --> 00:05:20,920 Move! Dijalanmu. 44 00:05:20,920 --> 00:05:22,160 Hya! Hya! 45 00:05:43,560 --> 00:05:46,120 Praise God. 46 00:05:46,920 --> 00:05:50,680 So, this is a boy. 47 00:05:50,680 --> 00:05:52,360 Yes. 48 00:05:57,320 --> 00:06:00,120 - Daddy! - Oh no! 49 00:06:00,360 --> 00:06:08,160 Dad, he drives me crazy. You have to talk for him He told me again that I was foul smelling. 50 00:06:08,160 --> 00:06:10,960 Then maybe it's time to jump in the river. 51 00:06:10,960 --> 00:06:15,560 - But I can't swim. - Find a shallow place. 52 00:06:20,560 --> 00:06:27,240 When we approached the village Mr. Lipa said that Germans like to kill and eat it. 53 00:06:27,520 --> 00:06:33,280 They take from almost poor people all cows, pigs and goats. 54 00:06:33,280 --> 00:06:35,600 Vladek, open the gate. 55 00:06:39,160 --> 00:06:40,480 Hello neighbor 56 00:06:40,760 --> 00:06:42,560 - Halo - You have a visitor Yes. This is my wife's cousin's child. They lost their home in a bomb. 57 00:06:42,560 --> 00:06:46,800 - He will stay with us for a few months. - Ah! 58 00:06:46,800 --> 00:06:49,560 What's good, noble features. 59 00:06:50,560 --> 00:06:53,400 - He looks like a valuable music box. - Vladek, faster! 60 00:06:53,400 --> 00:06:57,840 61 00:07:01,920 --> 00:07:09,640 I'm glad Mr. Lipa is a good liar. He said, "You are part of my family from Krakow now." 62 00:07:34,160 --> 00:07:36,520 His name is Romek. 63 00:07:54,160 --> 00:07:58,640 Vladek, say Grace. 64 00:08:01,720 --> 00:08:12,840 Bless... bless us... bless us with this ummm... Bless us for ahh... bless us for... 65 00:08:18,160 --> 00:08:22,960 - Why don't you make him say it? - No, you said it. 66 00:08:23,360 --> 00:08:31,600 Bless us, Lord, for Your gift that we want to receive from Your gift through Christ our Lord. 67 00:08:32,760 --> 00:08:33,960 - Amen 68 00:08:34,560 --> 00:08:39,840 - Vladek, I want you to go to the mine and wash the cart for Sunday mass. 69 00:08:48,160 --> 00:08:54,120 Papa, can I show him the pig? 70 00:08:54,120 --> 00:08:58,960 - What? - Papa, can I show him the pig? 71 00:08:59,280 --> 00:09:02,160 After eating. 72 00:09:05,560 --> 00:09:07,640 Romek, come on 73 00:09:11,240 --> 00:09:16,800 Listen to boys Don't tell anyone about this pig. Anyone! Do you understand? 74 00:09:18,560 --> 00:09:24,880 It's not so smart for Mr Lipa to hide the pig and the Jews in the same house. 75 00:09:28,760 --> 00:09:34,000 If Germans find out about the pig... 76 00:09:35,160 --> 00:09:36,480 POUF! POUF! 77 00:09:40,520 --> 00:09:46,760 ... This is only for a few months. Vladek, not a word on Tolo. 78 00:09:47,760 --> 00:09:54,160 To hide pigs from Germany, is a death sentence 79 00:09:59,720 --> 00:10:02,160 Tolo, come here. Tolo! 80 00:10:05,720 --> 00:10:13,960 Vladek, no, no, no. Stop it. Stop it, Vladek. 81 00:10:33,160 --> 00:10:36,160 My mother says that this world is upside down. 82 00:10:36,600 --> 00:10:41,560 Two plus two equals seven or even one hundred but never four. 83 00:10:41,960 --> 00:10:54,160 The right answer is very dangerous and so are the children, especially Maria, Vladek's and Robal's and Pyra's girlfriends. 84 00:10:54,640 --> 00:10:58,720 Hey look, cousin Vladek. He is a spy. Get him! 85 00:11:08,000 --> 00:11:14,040 - He is too beautiful Let's hang him up. - Come on, guys, let him go Hey, hey, hey! Where is Romek? 86 00:11:21,080 --> 00:11:23,960 Tolo? 87 00:11:28,840 --> 00:11:30,520 - At the pig's house. - Why? 88 00:11:32,280 --> 00:11:36,360 - Vladek put it there. - Go, and bring him here NOW! 89 00:11:37,000 --> 00:11:41,200 90 00:12:10,800 --> 00:12:18,080 Stop! You two are better at hanging out. Do you understand? Reply me! 91 00:12:22,960 --> 00:12:24,480 You will sleep together tonight. 92 00:12:27,760 --> 00:12:33,840 My brother knows how to stop the nose that you know. Vladek! Show him, show him. 93 00:12:37,760 --> 00:12:43,840 If Papa doesn't stop me, you will have got this. 94 00:12:46,200 --> 00:12:48,000 You are dead. 95 00:12:51,280 --> 00:12:54,600 Psst! Come on, sleep on my bed. 96 00:13:14,960 --> 00:13:18,960 - He had another nightmare. - Shut up. 97 00:13:21,480 --> 00:13:26,600 He works very hard during the day that everything returns to him at night. 98 00:13:28,400 --> 00:13:31,280 Tolo is so stupid. 99 00:14:06,200 --> 00:14:10,280 I want this one there. He has very little peaches. 100 00:14:13,200 --> 00:14:19,640 On Sundays I went to church for the first time in my life. I'm scared. 101 00:14:20,480 --> 00:14:23,400 I know all the other kids will be there. 102 00:14:31,760 --> 00:14:42,560 Of course, when you really see that group of Jesus surrounded by themselves, they are all human stripes. 103 00:14:42,560 --> 00:14:45,200 Mongrels. 104 00:14:51,200 --> 00:14:54,080 We are all lucky to be alive. 105 00:14:54,080 --> 00:15:01,880 Everyone here who goes to the toilet every day for one minute must be happy, but... 106 00:15:04,160 --> 00:15:06,960 can you smile like this little kid? 107 00:15:23,760 --> 00:15:27,560 How can you be so bad towards God? 108 00:15:02,026 --> 00:15:36,600 Today I started the Cathecism class for all of that Lost soul due to war 109 00:15:37,600 --> 00:15:39,960 They have never had their First Communion. 110 00:15:51,040 --> 00:15:49,000 Vladek, Pyra... Maria, Romek and you too Tolo. 111 00:15:51,040 --> 00:15:56,680 I want all of you to be in first grade this afternoon After Mass is there or you die! 112 00:15:58,400 --> 00:16:03,360 - Now, what is Holy Communion? - wafer? 113 00:16:04,160 --> 00:16:14,160 - Tolo thinks it's a wafer. Vladek, what do you think? Romek? 114 00:16:16,720 --> 00:16:21,120 - This is the feast of the Body and Blood of Christ. - Exactly, Romek. 115 00:16:21,120 --> 00:16:23,240 Ooh, Jesus! 116 00:16:26,960 --> 00:16:28,210 - Who has a knife? Pyra? 117 00:16:36,200 --> 00:16:37,450 Pyra? 118 00:16:40,440 --> 00:16:50,160 You little fool Do you think it's wine and drink on the altar every Sunday at the Lord's Supper? 119 00:16:50,160 --> 00:16:55,400 No! That is the Blood of Christ. 120 00:16:57,400 --> 00:17:03,880 This is not a wafer, it is the flesh of Christ. 121 00:17:08,600 --> 00:17:11,200 - Can I bring my knife back? - Dad, Dad! 122 00:17:11,200 --> 00:17:15,200 Germans come to the Batylin field. They are looking for pigs. 123 00:17:23,600 --> 00:17:27,080 Don't shoot Don't shoot 124 00:17:27,080 --> 00:17:30,200 - That's good! Well! Stay there. - Daddy, please save the pigs! 125 00:17:30,200 --> 00:17:30,950 NO! 126 00:17:36,800 --> 00:17:46,560 - Officer! Please! Bring the pigs and forgive them. - Catch me this pig 127 00:17:50,080 --> 00:17:54,440 - What? - Catch me this pig 128 00:17:57,000 --> 00:18:03,720 For every pig you catch, you save one life. 129 00:18:08,680 --> 00:18:11,200 Now you are a catcher of pigs. 130 00:18:18,440 --> 00:18:25,600 I'll give you one minute for each. Ah, ah-ah 131 00:18:26,760 --> 00:18:27,480 Start! 132 00:19:11,800 --> 00:19:14,840 Ah! You still have one minute 133 00:20:13,560 --> 00:20:15,360 Come on, come on. 134 00:20:32,320 --> 00:20:37,560 - Why did Maria run away? - He saw his parents killed like that. 135 00:20:37,560 --> 00:20:40,760 Now sometimes he is sometimes weird. 136 00:20:44,440 --> 00:20:49,600 - did you go to the train? - None of your business. Go to sleep. 137 00:20:59,320 --> 00:21:06,200 - What train - I can't tell you 138 00:21:07,840 --> 00:21:12,400 - Why not? - Vladek told me not to do it 139 00:21:24,600 --> 00:21:30,000 The day after the field killing I saw the Imam in the warehouse. 140 00:21:44,000 --> 00:21:47,080 I think he is arguing with God. 141 00:21:48,760 --> 00:21:51,960 Tolo. Hey, Tolo. 142 00:21:52,200 --> 00:21:55,880 - Have you seen your cousin before he came here, huh? - Not. 143 00:21:56,280 --> 00:22:01,600 Where are you with your parents, kid? Hah? 144 00:22:03,240 --> 00:22:10,920 Our house was bombed by German soldiers a few weeks ago and my parents... - Oh yeah? Uh huh? 145 00:22:10,920 --> 00:22:18,520 ... and my mother was injured and she lives with the others the brother who took care of her You have to be with your family, son. 146 00:22:18,800 --> 00:22:21,480 One day the pastor gave us a game to play. I think that's why Tolo started to get his weird ideas. 147 00:22:30,200 --> 00:22:40,000 I want you to play a little. 148 00:22:40,000 --> 00:22:42,240 Vladek, take this stick. The names Apostles are written on it. 149 00:22:42,920 --> 00:22:48,280 150 00:22:48,280 --> 00:22:59,680 They are many. Choose two apostles each. Learn about them. Be them And study this book. It has pictures. 151 00:23:02,240 --> 00:23:07,480 - You almost caught the pigs, Father. - What did you say? 152 00:23:07,480 --> 00:23:12,640 Almost caught them. We see you - And you! Get away! Jesus does not play with girls. - Go to hell, Vladek. I don't go anywhere. 153 00:24:00,240 --> 00:24:05,760 - Vladek, there is an empty stick. We can put Jesus there. - The priest does not say to do Jesus. 154 00:24:07,600 --> 00:24:13,120 You cannot have Apostles without Jesus. I want Jesus to survive. Give me the empty Jesus stick! 155 00:24:13,120 --> 00:24:19,360 156 00:24:23,160 --> 00:24:28,120 Okay, fine. Is Jesus empty, fair enough? 157 00:24:32,480 --> 00:24:41,160 Okay, everyone is interesting at the same time. Close your eyes. Close them! Okay, here it is. Don't peek. 158 00:24:52,240 --> 00:24:54,080 Hey. Give it back. 159 00:25:10,960 --> 00:25:16,800 Hey, he has Judas. Traitor You can save it. 160 00:25:20,080 --> 00:25:24,160 - But who got Jesus? - I did it. 161 00:25:24,160 --> 00:25:26,680 - I have to get it - Hey, give me that - No! - Well. You must stand on the Cross. 162 00:25:26,680 --> 00:25:30,640 At night, when the weather is cold and dark. - Okay, but, 163 00:25:30,640 --> 00:25:34,560 Vladek can't throw me into the water, and he can't hit me anymore. I am Jesus! 164 00:25:34,840 --> 00:25:43,880 165 00:25:51,920 --> 00:26:01,720 Tolo asks why Jesus wanted to be crucified. To save all people, I told him I thought he liked my answer. 166 00:26:03,000 --> 00:26:07,840 - Pound is that Pound. Hard! - No, I don't want to do it Ou-Ouch! It hurts! 167 00:26:11,040 --> 00:26:14,560 What are you doing? What are you doing? I know what they are doing. They play the game of Jesus. 168 00:26:16,240 --> 00:26:24,480 You know, you can do exercises that will make it less painful. - what exercises 169 00:26:24,840 --> 00:26:29,320 - Well, you can put your hand on the fire. - Or, you can run naked in the rain. 170 00:26:29,320 --> 00:26:36,440 171 00:26:39,200 --> 00:26:48,280 Or, you can make a crown of roses and use it in your head - Pyra! Pyra, come here. 172 00:26:49,600 --> 00:26:56,960 - Stop it! You're drunk. - Shut up. Shut up. I want to talk to my neighbor. Gniecio? 173 00:27:02,640 --> 00:27:05,680 - Praise God. - Thank God. 174 00:27:05,680 --> 00:27:12,760 Neighbors, you know you have to be very careful. Germany is everywhere 175 00:27:13,040 --> 00:27:16,560 - Batylin kaput! - I know. 176 00:27:25,640 --> 00:27:31,000 You are the most beautiful woman in the whole village. 177 00:27:31,920 --> 00:27:39,280 Forgive me, my wife You are also very beautiful, but in a different way I mean. 178 00:27:40,040 --> 00:27:47,640 Lucky Lipa, beautiful wife, beautiful farm, beautiful cousin. 179 00:27:49,440 --> 00:27:53,280 - Is that what you came here for? - It's time to go home. 180 00:27:57,360 --> 00:28:07,000 Gniecio, you don't do that stupid thing can we all get killed? You too 181 00:28:07,280 --> 00:28:10,960 Okay, let's go 182 00:28:29,480 --> 00:28:36,400 Daddy? Vladek said that Jesus did not play with girls. Is it true? 183 00:28:40,200 --> 00:28:43,960 Are you still Vladek's boyfriend? 184 00:28:46,280 --> 00:28:51,080 Have you ever... kissed him? 185 00:28:57,160 --> 00:29:03,440 You must be sinless when you take your first communion 186 00:29:04,600 --> 00:29:05,850 Pure. 187 00:29:14,320 --> 00:29:19,440 - Do you know about Maria Magdalen? - Not. 188 00:29:23,200 --> 00:29:25,880 Read about him. 189 00:29:34,160 --> 00:29:39,600 - Professor Pyra. Where was Jesus born? - At the Vatican. 190 00:29:39,600 --> 00:29:43,000 - Oh, so he's Italian? - Yes Father 191 00:29:43,000 --> 00:29:48,840 No, Jew. He is a Jew. 192 00:29:50,280 --> 00:29:51,000 A Jew 193 00:30:04,240 --> 00:30:05,920 Shut up! Get up! 194 00:30:10,840 --> 00:30:16,040 I have an idea. I will spend an hour in a warehouse with my lover Then, when I left you would play in the village and start throwing stones at me. Okay, ready 195 00:30:16,040 --> 00:30:23,920 There is no chance. 196 00:30:36,040 --> 00:30:37,240 I want to shout for help, but it's too late - What did they do? - They are naked on top of each other. 197 00:30:44,640 --> 00:30:50,520 That's so bad! 198 00:31:24,440 --> 00:31:29,400 Do you want to see me? 199 00:31:29,400 --> 00:31:32,240 - Can I see you? - Not. 200 00:31:56,720 --> 00:31:59,240 - Why not? - Because. 201 00:32:07,240 --> 00:32:11,640 202 00:32:13,000 --> 00:32:14,000 203 00:33:12,440 --> 00:33:17,840 Did he show it to you? I've seen it twenty times. 204 00:33:17,840 --> 00:33:24,880 And what do you do to stop me from going to the barn? You coward! I'm done with you Soldier, Juden. Soldiers, Jews 205 00:33:30,320 --> 00:33:35,440 What? You are crazy? Stop it. 206 00:33:36,520 --> 00:33:39,520 - Let's go. - now 207 00:33:41,840 --> 00:33:43,960 - What did you say? - Jude. 208 00:33:47,240 --> 00:33:51,240 Where? Where are Jews? 209 00:33:51,720 --> 00:33:55,640 I'm a jude 210 00:34:03,680 --> 00:34:05,240 - Are you? - Yes. 211 00:34:08,480 --> 00:34:11,640 No, no, no. He is joking. 212 00:34:11,640 --> 00:34:15,080 Hans! Hans, hurry up. I am flattered. 213 00:34:15,320 --> 00:34:20,280 Arrival. 214 00:34:25,440 --> 00:34:26,280 Tolo, remove your cap. 215 00:34:49,560 --> 00:34:51,800 Take off the hat! Take off the hat! 216 00:34:53,840 --> 00:35:00,560 217 00:35:01,760 --> 00:35:06,520 - Old witch! - what do you say Gniecio! 218 00:35:07,080 --> 00:35:10,840 - You haven't had a good hit for a long time. - I need it! 219 00:35:10,840 --> 00:35:16,080 Gniecio! I think you should talk to this child. See what he wears on his head. 220 00:35:16,080 --> 00:35:22,280 Tolo, take the hat. Tolo, take the hat! 221 00:35:22,280 --> 00:35:24,880 Take it..it..off! 222 00:35:53,280 --> 00:35:57,440 Why did you do this? 223 00:36:26,960 --> 00:36:31,080 For a while, I set one stone for every day that passes... 224 00:36:31,680 --> 00:36:39,760 but time has passed, and there are many more and more stones, and no one cares. 225 00:37:17,960 --> 00:37:22,680 - Tonight I'm raising a pig - Why? 226 00:37:23,080 --> 00:37:27,880 It's too dangerous to save it. Kluba will go with me. 227 00:37:31,040 --> 00:37:36,480 Kluba has been peeping here for months. He asked me to get rid of him. 228 00:37:40,360 --> 00:37:47,160 - He found a buyer. In the city. - don't 229 00:37:52,720 --> 00:37:57,920 Romek, all you have to do is push his stomach with your hand 230 00:37:58,280 --> 00:37:59,600 Ready? Now! 231 00:38:04,400 --> 00:38:05,240 harder 232 00:38:08,520 --> 00:38:10,520 harder 233 00:38:18,520 --> 00:38:23,320 He had a BIG nightmare tonight. 234 00:38:26,040 --> 00:38:27,590 - Ooh, ahh. Ya-s-s-s. - Oh Boy! 235 00:39:05,880 --> 00:39:07,480 Let's go. 236 00:39:11,480 --> 00:39:13,480 I'll be back tomorrow morning. 237 00:39:13,480 --> 00:39:18,840 Lipa like my father. He will do anything for his family. 238 00:39:21,840 --> 00:39:24,920 - Be careful - I will. 239 00:39:53,080 --> 00:39:57,160 BUILD! Get up!... 240 00:39:59,320 --> 00:40:01,040 BUILD! 241 00:40:09,120 --> 00:40:10,880 Wake up! Feed your children - Mama, please stop! Please stop it! - NOT! 242 00:40:10,880 --> 00:40:15,320 I... I don't know what happened. Gniecio goes with the man who bought the pig I waited for hours. 243 00:40:15,320 --> 00:40:22,960 Then I went looking for him and some people told me that the Germans shot someone. 244 00:40:22,960 --> 00:40:27,680 I found it in a ditch. Then I brought it here. And that's all I know. 245 00:40:28,480 --> 00:40:34,080 - Money. What about the money? - I check He doesn't have it. 246 00:40:34,080 --> 00:40:40,720 Wake up! GET UP! Oh, really stupid! Get up! 247 00:40:42,680 --> 00:40:44,780 - Praise God - Praise God. 248 00:41:30,760 --> 00:41:34,640 Just watch Tolo. He loves you so much. 249 00:41:56,000 --> 00:42:01,200 250 00:42:28,440 --> 00:42:34,560 251 00:42:38,720 --> 00:42:45,440 252 00:43:04,280 --> 00:43:08,720 253 00:43:08,720 --> 00:43:12,680 254 00:43:14,680 --> 00:43:17,680 255 00:43:18,160 --> 00:43:23,600 256 00:43:23,600 --> 00:43:27,880 257 00:43:27,880 --> 00:43:34,000 258 00:43:37,640 --> 00:43:43,000 259 00:43:43,560 --> 00:43:47,000 260 00:43:47,520 --> 00:43:49,920 - I'm not - WHAT! 261 00:43:49,920 --> 00:43:54,280 - I went to pick him up - What? I told you to be aware of it. 262 00:43:54,520 --> 00:43:58,680 That's the only thing I asked you to do in this house for that. 263 00:43:58,680 --> 00:44:03,880 Get out! - Not. That's me, that's me. 264 00:44:03,880 --> 00:44:11,320 - Romek don't go! Romek don't go Stop him. - Poor baby, you will get sick again Where are you Where is my new home? 265 00:44:13,000 --> 00:44:17,840 What happened? Did Vladek do something to you? 266 00:44:19,560 --> 00:44:25,800 - They kicked me out Who is that? 267 00:44:27,200 --> 00:44:32,600 - Don't worry, he can barely see. Come here boy 268 00:44:34,920 --> 00:44:39,880 closer. 269 00:44:41,880 --> 00:44:43,880 City boy Hmmmm! 270 00:44:51,120 --> 00:44:53,520 271 00:45:03,560 --> 00:45:06,280 Lie down beside me. 272 00:45:28,760 --> 00:45:32,000 You are so wet. 273 00:45:46,400 --> 00:45:50,520 - I feel safe with Maria, and... - Look at me. 274 00:45:51,000 --> 00:45:56,800 ... I like how he smells like strawberries. That reminds me of my mother. 275 00:46:32,000 --> 00:46:33,720 Vladek is coming 276 00:46:36,280 --> 00:46:38,960 It's okay. I will talk to him. 277 00:46:40,880 --> 00:46:44,240 - What do you want? - I want to speak with Romek. 278 00:46:44,520 --> 00:46:46,280 Romek isn't here 279 00:46:48,600 --> 00:46:56,320 Romek? Tolo is very sick. He wants you back. He wants all children to come. 280 00:46:56,680 --> 00:47:02,840 He asks specifically for you. Romek? Romek! 281 00:47:03,120 --> 00:47:03,840 ROMEK! 282 00:47:10,920 --> 00:47:16,000 - Mama, go - What? 283 00:47:17,480 --> 00:47:19,920 Please Mama 284 00:47:32,200 --> 00:47:33,000 Romek? Forgive me. 285 00:47:49,120 --> 00:47:59,040 I have a plan. You are all in it. It's a special night. 286 00:48:02,320 --> 00:48:10,720 - What special night? - One night I will survive in a big tree... 287 00:48:12,840 --> 00:48:23,760 ... all night, and I'll make them all back. 288 00:48:23,760 --> 00:48:26,960 - Who? - Every one. 289 00:48:26,960 --> 00:48:34,560 - Who, Tolo? - Papa, and you... 290 00:48:35,080 --> 00:48:44,280 and you are also Romek. We all have to take a bath together. 291 00:48:44,520 --> 00:48:51,280 - Baptized - Baptized together, getting ready 292 00:48:57,200 --> 00:49:03,920 - Say yes, everything - Yes, Tolo. 293 00:49:07,840 --> 00:49:13,280 - Yes, Tolo. - Yes, Tolo. 294 00:49:13,280 --> 00:49:17,680 - I don't put my head in it! - You must. You promised Tolo. 295 00:49:32,560 --> 00:49:35,480 Wait outside 296 00:49:41,040 --> 00:49:42,600 Please do that. 297 00:49:47,200 --> 00:49:53,080 - Thank you. Will you bow? I have to kiss you - Oh no-o! 298 00:50:37,600 --> 00:50:48,680 Because you are shivering, by this holy river... and you might be cold 299 00:50:48,680 --> 00:50:56,160 Listen to me and remember that you all put your head in the bucket and now you have to follow me. 300 00:50:56,160 --> 00:50:59,400 I will suffer for you... 301 00:51:02,920 --> 00:51:10,520 but... I will improve things. - You are doing a good job. 302 00:51:22,440 --> 00:51:25,000 Vladek, come here. 303 00:51:31,360 --> 00:51:34,360 - This is Robal. - He was on the train again. 304 00:51:34,360 --> 00:51:39,880 I know to avoid Kluba but how can I stay? away from her children? 305 00:51:41,800 --> 00:51:45,440 Okay, alright. Mister very late apostle! 306 00:51:45,800 --> 00:51:48,320 I will not play this game again. 307 00:51:48,640 --> 00:51:55,240 say they are stupid What would you do? Stop the war 308 00:51:55,240 --> 00:51:57,560 You promised! 309 00:51:58,520 --> 00:52:07,760 Okay, make my teeth grow back. Make my teeth grow back now! - Climbing up the stairs. 310 00:52:12,520 --> 00:52:15,240 Close your eyes. 311 00:52:18,120 --> 00:52:24,240 Evil devil that stops growing teeth. Go away! 312 00:52:30,280 --> 00:52:39,600 Nothing! A-ha-ha-ha! He can't do it! This must be easy! 313 00:52:44,200 --> 00:52:49,080 You did it on purpose, you little dwarf. - If you leave, you can't go back. 314 00:52:49,080 --> 00:52:55,280 I'm leaving! Robal is correct. Bunch of children and a girl .. 315 00:52:55,680 --> 00:53:03,840 ... and a effeminate Jew, playing with Jesus. - Pyra. Pyra, don't go I love you. 316 00:53:03,840 --> 00:53:09,560 Stop right now. Do not touch me! You are not Jesus. 317 00:53:16,280 --> 00:53:20,400 - And you have to be on that train! - Romek, hey! 318 00:53:25,160 --> 00:53:29,720 - My nose! My nose! - Pyra... Pyra... Pyra... Pyra. 319 00:53:32,000 --> 00:53:40,720 - Pyra, Pyra, don't go - Mama, my nose is broken Mama. 320 00:53:42,320 --> 00:53:44,120 Pyra. 321 00:53:52,520 --> 00:54:03,480 I have to go for myself. People whisper that thing Jews only go in one direction. 322 00:55:06,160 --> 00:55:15,720 - Who is that? Papa, is that you? - There is no one there 323 00:55:47,040 --> 00:55:50,080 You go to the train... 324 00:55:53,400 --> 00:55:55,600 Did they jump tonight? 325 00:55:58,080 --> 00:55:59,080 Yes. 326 00:56:10,560 --> 00:56:14,960 I told you. I told you I don't know what happened. I really don't know what happened. 327 00:56:14,960 --> 00:56:17,760 Gniecio sold the pig to the man. I... I'm sure... 328 00:56:17,760 --> 00:56:23,600 - People in the city say that the Gniecio never sold the pig. - She's a liar! 329 00:56:28,160 --> 00:56:33,400 He said another man sold the pig. A big mustache man like you. 330 00:56:35,520 --> 00:56:42,080 What will you do? Rat to me? For who? 331 00:56:47,480 --> 00:56:53,880 The boy... is across the street... How much money do you make? 332 00:56:53,880 --> 00:56:56,600 Get off. Exit! 333 00:57:08,280 --> 00:57:15,080 - How long have you been there? - Kluba knows about me What will he do? 334 00:57:16,160 --> 00:57:19,760 - Maybe it's nothing - What will happen to me? 335 00:57:19,760 --> 00:57:24,360 Don't worry about him. Let me show you something. 336 00:57:32,560 --> 00:57:37,240 - What is this? - Holy Host Do you want? 337 00:57:37,240 --> 00:57:38,560 No. 338 00:57:38,560 --> 00:57:47,480 Don't worry They are not host yet. They are just the tip. I never blessed the edges. 339 00:57:53,840 --> 00:57:58,040 Are we blessed? Or are we just the edge? 340 00:57:58,040 --> 00:58:03,560 We all have memos, Romek, but we are all blessed together. 341 00:58:06,960 --> 00:58:10,920 Not everyone, right? 342 00:58:24,480 --> 00:58:26,400 Batylin... 343 00:58:28,160 --> 00:58:29,960 His wife... 344 00:58:34,880 --> 00:58:36,580 Father Vladek... Maria's parents. 345 00:58:52,280 --> 00:58:58,120 I went to the train last night. My parents didn't come back for me right? 346 00:58:59,000 --> 00:59:01,080 Maybe not. 347 00:59:37,960 --> 00:59:43,520 - What will you do with me if my parents don't return? - They will come back 348 00:59:44,200 --> 00:59:48,640 What if they get sick, or die in war? 349 00:59:54,640 --> 00:59:57,440 You can stay here 350 01:00:09,520 --> 01:00:11,720 Take those nice shoes. 351 01:00:17,640 --> 01:00:19,520 Okay, you can see. 352 01:00:23,560 --> 01:00:26,480 - What are you doing? - Follow me. 353 01:00:29,680 --> 01:00:32,720 Come on, along the way. 354 01:00:42,360 --> 01:00:48,680 - What now? - Alright, I promise that I will always love you, and I don't love Vladek, 355 01:00:48,680 --> 01:00:52,720 and I'm very glad you came to our village, and I'm glad they didn't hang you, 356 01:00:52,720 --> 01:00:58,760 and I love your nose and hair and skin. Now you promise. Don't let go. 357 01:00:59,480 --> 01:01:04,560 Uhh! I promise to work hard to buy you lots and lots of perfume and... 358 01:01:04,560 --> 01:01:08,440 I will always be your girlfriend, I mean husband 359 01:01:08,440 --> 01:01:12,720 - I always want to marry a boy-y-y! - Hands free! 360 01:01:22,120 --> 01:01:27,440 Tolo takes part in asking God to bring Our parents return very seriously. 361 01:01:28,680 --> 01:01:31,000 I don't know why we don't stop it. 362 01:01:42,280 --> 01:01:43,120 harder 363 01:02:12,400 --> 01:02:14,680 I want to be alone. 364 01:02:24,480 --> 01:02:25,320 Father... 365 01:02:27,160 --> 01:02:28,410 Daddy? 366 01:02:38,000 --> 01:02:41,120 I am hanging 367 01:02:57,160 --> 01:03:02,280 - Ah ha! What's in the tree Ooh! - How did you get there? 368 01:03:02,280 --> 01:03:06,680 You are so thin No food? No food. 369 01:03:12,880 --> 01:03:16,960 - What do you want? - Hei Robal, how are you? 370 01:03:17,480 --> 01:03:20,400 - Everyone knows. - What are sheep? 371 01:03:23,640 --> 01:03:26,760 - Sheep is better than girls. - You better keep quiet. 372 01:03:26,760 --> 01:03:28,800 Stop everything. 373 01:03:31,760 --> 01:03:34,960 - Close the little whore. - Get out of here. 374 01:03:34,960 --> 01:03:40,800 You know Vladek, if you are dwarfed not so busy playing games with each other you can make some money. 375 01:03:40,800 --> 01:03:44,760 - Piss on you - You're very stupid. Same as your father. 376 01:03:46,560 --> 01:03:48,960 Let me go you bastard 377 01:03:58,000 --> 01:04:01,080 Come on, let's get out of here We will go home. 378 01:04:05,680 --> 01:04:07,360 Vladek, what did you do Don't touch it Don't let me go. 379 01:04:14,400 --> 01:04:22,880 Tolo, stop it. We will go home. 380 01:04:22,880 --> 01:04:25,320 No, don't let me go. You promise. You put your head in the bucket. 381 01:04:25,320 --> 01:04:32,480 Now Papa will never come back 382 01:04:33,600 --> 01:04:40,680 You KILLED him Vladek. 383 01:04:40,680 --> 01:04:44,800 - I haven't seen Vasha! - I lost him Find him! 384 01:06:17,600 --> 01:06:22,080 Vasha, Vasha! 385 01:06:25,200 --> 01:06:27,480 Bring him! 386 01:06:27,480 --> 01:06:31,320 Can you walk Fast! 387 01:06:37,400 --> 01:06:38,880 388 01:06:40,720 --> 01:06:45,560 389 01:06:56,560 --> 01:07:00,080 Stop! Where are you going? 390 01:07:01,800 --> 01:07:05,040 - What do you want? - You will tell your story at the Police Station. 391 01:07:05,040 --> 01:07:06,520 Come on! 392 01:07:07,920 --> 01:07:10,480 - We have no money - We have no money No money? 393 01:07:10,480 --> 01:07:11,960 If he sees us, he will kill us! 394 01:07:15,600 --> 01:07:18,640 What about gold, jewelry? What is it 395 01:07:19,120 --> 01:07:23,720 Vladek, slows down. 396 01:07:34,600 --> 01:07:36,280 Kluba... 397 01:07:39,120 --> 01:07:40,400 - Klu... Kluba killed your father - What? 398 01:07:43,280 --> 01:07:47,280 I heard Kluba arguing with the Imam. 399 01:07:47,280 --> 01:07:50,960 The priest goes to town and finds... Kluba sells the pig. 400 01:07:50,960 --> 01:07:57,960 Your mother 401 01:08:26,680 --> 01:08:28,760 Somebodies mother. 402 01:08:31,680 --> 01:08:33,760 403 01:09:36,200 --> 01:09:39,320 Hi city boy! What do you mean by what you say? 404 01:09:39,320 --> 01:09:43,840 - Somebodies mom! Are you spying on me? - Come on Romek Let's go. 405 01:09:45,280 --> 01:09:47,600 Stop it! Stop it! 406 01:09:50,400 --> 01:09:53,040 What do you know, Jewish boy? 407 01:10:04,560 --> 01:10:09,080 Robal stops it, stop it! Robal stops it, stop it. Robal, you are an idiot. 408 01:10:09,080 --> 01:10:11,000 Leave your little whore up! 409 01:10:20,280 --> 01:10:23,040 - yes! - Well. 410 01:11:21,040 --> 01:11:23,600 - What are you doing Robal? - get lost! 411 01:11:24,400 --> 01:11:26,200 Get away! 412 01:11:43,800 --> 01:11:44,600 Vladek... Vladek! 413 01:11:53,200 --> 01:11:54,640 I'm... Maria. 414 01:12:01,920 --> 01:12:05,680 Romek... Romek! 415 01:13:55,160 --> 01:13:59,920 Be careful of children You have your mother to take care of... 416 01:14:00,360 --> 01:14:03,440 and Tolo, and Romek. 417 01:14:05,760 --> 01:14:08,680 Your father will be proud of you. 418 01:14:41,520 --> 01:14:42,960 Let's go. 419 01:14:50,240 --> 01:14:52,240 Have you come 420 01:15:47,040 --> 01:15:49,240 Take off your shoes! 421 01:16:06,560 --> 01:16:09,240 Put your head on! Put your head on! 422 01:16:25,400 --> 01:16:27,800 Hey Robal. 423 01:16:37,600 --> 01:16:40,080 You will not shoot. 424 01:16:53,640 --> 01:16:56,600 It is in his mouth. Wait a minute! 425 01:17:05,680 --> 01:17:06,960 We don't have a father. 426 01:17:06,960 --> 01:17:10,040 - Your father has no sons. - Vladek, NO! 427 01:17:22,800 --> 01:17:25,200 That's for you, Papa. 428 01:17:35,560 --> 01:17:37,600 Vladek, give me the gun 429 01:17:43,760 --> 01:17:46,960 - Hands up! - Romek, run 430 01:17:47,600 --> 01:17:52,160 - Don't move! - Wait! Wait. Wait! 431 01:18:24,160 --> 01:18:26,560 The boy robbed the Jews. 432 01:18:38,920 --> 01:18:40,760 Lift later. 433 01:18:42,840 --> 01:18:46,880 Come here. Come to come. 434 01:18:52,960 --> 01:18:54,840 Here! 435 01:18:58,320 --> 01:19:01,160 How much money did you make tonight? 436 01:19:12,760 --> 01:19:16,760 Look at me. Good work, Colonel! 437 01:19:23,640 --> 01:19:26,480 Do you want to go to ride? 438 01:19:28,120 --> 01:19:31,360 Come to come. 439 01:20:12,240 --> 01:20:14,760 Hans... Hans! 440 01:20:18,320 --> 01:20:20,080 Stop here. 441 01:20:21,120 --> 01:20:23,360 I have to show you something. Just wait. 442 01:20:25,040 --> 01:20:28,440 Come here! Come. Come with me. 443 01:20:30,240 --> 01:20:31,400 Listen now. 444 01:20:32,880 --> 01:20:38,560 When I say "Go", you do the same thing You do in the forest. OK? 445 01:20:39,160 --> 01:20:43,280 Come with me... I've never seen anything like this in my life. 446 01:20:47,200 --> 01:20:52,640 Look at the boy. ROMEK... ROMEK! GO! 447 01:20:54,120 --> 01:20:55,840 Now watch. 448 01:21:28,960 --> 01:21:30,960 Take off the coat! 449 01:21:33,640 --> 01:21:35,520 Faster 450 01:21:36,600 --> 01:21:39,400 And the vest... and the vest. 451 01:21:47,800 --> 01:21:49,840 Good boy, huh? 452 01:22:05,560 --> 01:22:07,640 Take off your shoes. 453 01:22:14,240 --> 01:22:17,760 RELEASE AGAIN! 454 01:22:41,280 --> 01:22:43,480 Come here, come here. 455 01:22:43,840 --> 01:22:48,320 Of course, listen to me. Please. 456 01:22:48,320 --> 01:22:51,760 - I am a pole, I am not a Jew, please let me go. - Shut up! 457 01:22:51,760 --> 01:22:56,880 - Look, he has something there - Ah, beautiful 458 01:22:56,880 --> 01:23:00,640 - Good boy - Shut up! 459 01:23:00,640 --> 01:23:04,800 - Let me go. I am not a Jew. I'm a pole - Hey, what happened there? 460 01:23:04,800 --> 01:23:08,240 - I am not a Jew. I am a pole - He is the Pole. 461 01:23:08,600 --> 01:23:10,360 - Bring him here - I know him. 462 01:23:10,360 --> 01:23:12,840 - Do you know him? I know him. He is a Pole. 463 01:23:13,640 --> 01:23:16,480 I am not a Jew. I'm a polar 464 01:23:20,360 --> 01:23:22,560 - Tell me, how do you know him? - He helped me 465 01:23:22,560 --> 01:23:25,480 - Where? - In the forest. 466 01:23:25,480 --> 01:23:27,040 - In the forest? - Yes! 467 01:23:27,400 --> 01:23:28,640 Alright, let's see. 468 01:23:30,400 --> 01:23:32,240 Pull your pants Pull your pants! 469 01:23:33,680 --> 01:23:35,680 Come! come here. 470 01:23:38,280 --> 01:23:40,080 Oh, forgive the Colonel. I am sorry. 471 01:23:44,840 --> 01:23:49,760 Continue to work well, and so on. Pull your pants - TOLO! - Stop him! 472 01:23:50,360 --> 01:23:55,520 - what are you doing? - I know him. A blonde boy 473 01:24:25,640 --> 01:24:27,560 474 01:24:29,080 --> 01:24:31,360 475 01:24:31,360 --> 01:24:33,840 - The child? - Yes, Tolo. 476 01:24:35,400 --> 01:24:37,160 This is my sister Come here. 477 01:24:38,440 --> 01:24:40,080 Do you know that child? 478 01:24:46,880 --> 01:24:48,440 - there Do you know him? - Tolo! 479 01:24:48,680 --> 01:24:51,680 The boy says he's your brother What is he? 480 01:24:58,360 --> 01:25:01,560 Tolo! 481 01:25:03,680 --> 01:25:05,440 Tolo... Tolo. Not. 482 01:25:13,680 --> 01:25:16,800 Do you want to come with him? Do you want to come with him? So shut up! 483 01:25:17,520 --> 01:25:23,560 That's my sister! 484 01:25:55,240 --> 01:25:57,960 - No no Vladek! - Tolo... Tolo! 485 01:26:25,040 --> 01:26:30,560 This is the Lamb of God who was washed away the sin of the world. 486 01:27:17,120 --> 01:27:22,680 Happy are those he calls for his Supper. 487 01:27:23,160 --> 01:27:26,440 - Corpus Christi. - Amen 488 01:27:51,920 --> 01:27:55,000 Corpus Christi. 489 01:28:01,080 --> 01:28:03,320 490 01:28:13,800 --> 01:28:17,040 - Corpus Christi. - Amen 491 01:28:32,080 --> 01:28:37,200 Romek! Corpus Christi. 492 01:28:39,040 --> 01:28:40,040 Amen 493 01:28:52,880 --> 01:28:55,600 I will never forget Tolo... 494 01:28:57,360 --> 01:29:01,400 or the kindness of the people who helped me... 495 01:29:02,760 --> 01:29:03,710 to remain myself.