1 00:00:13,920 --> 00:00:16,600 IN THE FUTURE IS NOT VERY MUCH 2 00:00:23,875 --> 00:00:25,206 I hope this works. 3 00:00:26,931 --> 00:00:28,082 Come on. 4 00:00:34,230 --> 00:00:35,740 We are getting closer. 5 00:00:36,567 --> 00:00:37,897 We don't have plenty of time. 6 00:00:38,940 --> 00:00:40,162 Where will you go? 7 00:00:43,075 --> 00:00:45,196 Come on. Oh my God! 8 00:00:48,253 --> 00:00:50,338 Move! We have to get out of here! 9 00:00:57,386 --> 00:00:59,651 6 DAYS BEFORE 10 00:01:00,765 --> 00:01:04,936 Goodbye the World 11 00:01:11,547 --> 00:01:16,653 DRONE WARS 12 00:01:18,475 --> 00:01:21,975 13 00:01:34,204 --> 00:01:35,607 Wow 14 00:02:14,116 --> 00:02:15,913 They rot too. 15 00:02:27,167 --> 00:02:28,425 Good 16 00:02:35,257 --> 00:02:36,479 Yes 17 00:03:11,069 --> 00:03:12,255 Damn. 18 00:04:00,000 --> 00:04:01,155 Who is there? 19 00:04:02,090 --> 00:04:03,240 Elias? 20 00:04:04,139 --> 00:04:05,326 Is everything okay, Roy? 21 00:04:06,369 --> 00:04:09,102 Why are all these people Are they still here? 22 00:04:09,497 --> 00:04:11,115 Transportation will arrive soon. 23 00:04:11,582 --> 00:04:12,732 How are you? 24 00:04:12,985 --> 00:04:15,286 Not too firm, but still standing. 25 00:04:16,365 --> 00:04:18,665 Don't worry, don't miss even so. 26 00:04:18,702 --> 00:04:19,996 This building is terrible. 27 00:04:20,679 --> 00:04:23,124 The owner is an idiot, nobody controls the rent. 28 00:04:23,520 --> 00:04:26,252 Make sure that Carl wraps his knees tightly. 29 00:04:26,541 --> 00:04:27,835 Sure, I will handle this. 30 00:05:20,043 --> 00:05:21,265 Where are you? 31 00:05:24,933 --> 00:05:26,155 Elias? 32 00:05:26,478 --> 00:05:27,700 Where are you? 33 00:05:29,858 --> 00:05:31,189 Sorry 34 00:05:33,346 --> 00:05:34,604 Why? 35 00:05:36,762 --> 00:05:38,200 To go all the time. 36 00:05:41,256 --> 00:05:43,341 That's the only way to do what I do. 37 00:05:44,456 --> 00:05:47,296 I know what I faced when we met. 38 00:05:48,447 --> 00:05:51,180 I'm worried. If something happens to you... 39 00:05:51,252 --> 00:05:55,926 I'll be fine. Are you alright? You can't spend days worrying about me. 40 00:05:57,257 --> 00:06:00,600 "Feel yourself. " I'll be back, Bess. 41 00:06:02,722 --> 00:06:04,088 I know you will come back. 42 00:06:08,259 --> 00:06:09,409 Elias, are you there? 43 00:06:10,272 --> 00:06:12,465 Elias, apakah kamu disana? Tukarkan. 44 00:06:15,091 --> 00:06:16,492 This is Elias, I hear you. 45 00:06:16,708 --> 00:06:18,291 How are you, my dear? 46 00:06:21,491 --> 00:06:25,446 Well, I got almost everything. what was on the list. 47 00:06:25,518 --> 00:06:30,263 Tell my doctor to take as soon as possible. 48 00:06:30,335 --> 00:06:32,421 Understood. Do you have a problem? 49 00:06:33,284 --> 00:06:34,506 Ordinary. 50 00:06:35,154 --> 00:06:38,677 I hit a drone with a grenade, 51 00:06:38,712 --> 00:06:40,475 but there was no real damage. 52 00:06:40,511 --> 00:06:43,495 I want a full report when you arrive. I turn it on and off. 53 00:06:43,603 --> 00:06:44,933 Yes, sir, it's very good. 54 00:07:01,617 --> 00:07:05,213 Well, if you are a bomb, my problem is over 55 00:07:25,240 --> 00:07:27,397 The Vespas is acting again. 56 00:08:29,673 --> 00:08:30,931 Open the door. 57 00:08:34,959 --> 00:08:36,396 Who is shouting? 58 00:08:40,280 --> 00:08:41,502 Listen! 59 00:08:42,365 --> 00:08:43,766 Who is screaming? 60 00:08:44,163 --> 00:08:45,386 What do you want? 61 00:08:46,500 --> 00:08:47,686 Open! 62 00:08:52,108 --> 00:08:53,547 Who are you? 63 00:08:54,158 --> 00:08:56,712 I'm Frank's friend, the person who takes care of this place. 64 00:08:56,784 --> 00:08:58,401 He gives up, runs away. 65 00:08:58,436 --> 00:08:59,840 Where is 66 00:08:59,912 --> 00:09:04,369 Am I his mother? He goes work. I'm the new one. 67 00:09:05,700 --> 00:09:08,361 Come in Investigate the place if you don't trust me. 68 00:09:11,777 --> 00:09:13,250 Who shouted? 69 00:09:14,654 --> 00:09:17,098 Maybe that woman from the third floor. 70 00:09:17,673 --> 00:09:19,651 Her husband was killed last week 71 00:09:19,687 --> 00:09:21,592 and it's not the same thing since that day. 72 00:09:23,966 --> 00:09:25,152 I'm Mike. 73 00:09:26,338 --> 00:09:27,525 Elias. 74 00:09:28,568 --> 00:09:30,725 So you are the famous Elias. 75 00:09:31,193 --> 00:09:32,559 I heard about you. 76 00:09:32,631 --> 00:09:35,939 Really? What did you hear? "That you are a saint." 77 00:09:36,551 --> 00:09:39,642 "Always help others." Is that right? 78 00:09:40,469 --> 00:09:42,986 Don't misunderstand, friend me. 79 00:09:43,058 --> 00:09:44,280 I think you're awesome. 80 00:09:44,892 --> 00:09:48,344 This is good in the middle of from so much selfishness. 81 00:09:50,537 --> 00:09:52,586 Do you think they're aliens? 82 00:09:52,622 --> 00:09:54,492 -What? - All of this. 83 00:09:55,248 --> 00:09:56,793 This is an alien invasion, right? 84 00:09:57,836 --> 00:09:59,921 Everything makes people believe that it's true. 85 00:10:00,964 --> 00:10:05,135 I hope this crab is green. 86 00:10:05,170 --> 00:10:08,012 With once we will fight it's real in our hands, 87 00:10:08,084 --> 00:10:11,319 instead of all this madness where we run the drones. 88 00:10:12,723 --> 00:10:14,519 I think they are yellow. 89 00:10:19,158 --> 00:10:21,064 I investigate, you go down. 90 00:10:21,135 --> 00:10:22,358 All right. 91 00:10:59,824 --> 00:11:01,011 Wow 92 00:11:09,209 --> 00:11:12,911 Really, we don't like dogs that eat dogs. 93 00:11:15,572 --> 00:11:17,945 Human flesh is much sweeter. 94 00:11:18,521 --> 00:11:19,743 Yes 95 00:12:01,668 --> 00:12:02,890 Calm down! 96 00:12:05,659 --> 00:12:08,679 Don't worry, I'm not wild. I'm a friend. 97 00:12:10,764 --> 00:12:11,951 What is that? 98 00:12:12,670 --> 00:12:16,050 Ada masalah di jalan. Ada truk dengan ketentuan. 99 00:12:17,057 --> 00:12:18,999 There are always problems on the road. 100 00:12:19,933 --> 00:12:23,313 "Where do they live?" - A small sanctuary in Koreatown. 101 00:12:25,255 --> 00:12:28,383 Well, I suggest you go back there. This place is dangerous. 102 00:12:28,742 --> 00:12:31,008 I will try to take some food for you. 103 00:12:33,128 --> 00:12:34,819 - Thank you. "You're welcome." 104 00:12:55,422 --> 00:12:57,866 I fool you idiot. How does everything happen in the south? 105 00:12:57,938 --> 00:13:00,023 Hi, Elias. Someone put the nail on the road 106 00:13:00,060 --> 00:13:01,642 and the tire broke. 107 00:13:01,713 --> 00:13:04,950 -What the heck. Can I help? - Thank you, but we're fine. 108 00:13:16,420 --> 00:13:17,677 Hi! 109 00:13:19,008 --> 00:13:21,093 It seems like you are your own friend 110 00:13:21,848 --> 00:13:23,071 Come on, Rhys, 111 00:13:24,221 --> 00:13:26,307 This time forget, okay? 112 00:13:26,811 --> 00:13:29,291 There are people who really They need this food. 113 00:13:29,363 --> 00:13:32,924 I really need it . This is a complicated time, Elias. 114 00:13:33,390 --> 00:13:35,691 Let's simplify things. When I'm hungry, 115 00:13:37,382 --> 00:13:38,568 how. 116 00:13:40,294 --> 00:13:42,020 And maybe you are so then I eat. 117 00:13:42,055 --> 00:13:45,975 You can try, but My taste is very strong. 118 00:13:47,988 --> 00:13:49,139 Drones! 119 00:13:49,319 --> 00:13:50,650 Come on! 120 00:13:55,396 --> 00:13:56,546 Come on! 121 00:14:15,243 --> 00:14:16,429 What a beautiful toy! 122 00:14:17,184 --> 00:14:18,371 I like that. 123 00:14:21,104 --> 00:14:23,549 Attention, all personnel must be heading to Baker Pier. 124 00:14:23,621 --> 00:14:26,569 Conditions have arrived.
I repeat, conditions have arrived. 125 00:14:27,360 --> 00:14:30,776 Attention, all personnel must be heading to Baker Pier. 126 00:14:30,848 --> 00:14:31,998 Conditions have arrived. 127 00:14:32,033 --> 00:14:34,083 Introduce yourself immediately in the dump area. 128 00:14:34,838 --> 00:14:37,212 There is no pick-up truck on the list this week. 129 00:14:37,247 --> 00:14:39,657 Rhys and his new people attack the team mid-south. 130 00:14:39,693 --> 00:14:41,095 Nobody survived. 131 00:14:41,131 --> 00:14:42,497 I will contact with their command. 132 00:14:43,073 --> 00:14:44,331 This is the second attack this week. 133 00:14:44,403 --> 00:14:46,668 The children of the mother are getting bolder. 134 00:15:01,266 --> 00:15:04,250 There are no fatalities. Unless you count hunger . 135 00:15:05,149 --> 00:15:08,528 Create another expedition. Market south of the city. 136 00:15:08,565 --> 00:15:10,650 "They took it all. " You think I don't know? " 137 00:15:10,686 --> 00:15:12,448 Check again. 138 00:15:13,779 --> 00:15:15,110 Alright. 139 00:15:17,842 --> 00:15:19,281 Wait a minute, Zane. 140 00:15:20,790 --> 00:15:21,976 There is one more thing. 141 00:15:25,176 --> 00:15:28,233 You know you are one- only who can I trust, isn't it? 142 00:15:28,305 --> 00:15:30,102 I'm not worried, Rhys. 143 00:15:30,139 --> 00:15:32,475 "Everyone is loyal. - Up to a point. 144 00:15:32,511 --> 00:15:35,352 Until they feel they are more smarter than leaders. 145 00:15:35,424 --> 00:15:37,689 - We arrived here. "That's not enough." 146 00:15:38,373 --> 00:15:40,817 Have a full stomach can't be the final destination. 147 00:15:42,903 --> 00:15:44,881 Survive enough today. 148 00:15:44,953 --> 00:15:46,103 Yes, for the most part. 149 00:15:46,392 --> 00:15:48,188 Since when we like the others? 150 00:15:49,231 --> 00:15:51,209 Surviving This is for fools. 151 00:15:51,676 --> 00:15:53,186 While in the army, 152 00:15:54,014 --> 00:15:55,811 the only officer that I appreciate 153 00:15:55,883 --> 00:15:58,615 they are people who risk all to win. 154 00:15:59,155 --> 00:16:01,743 Risk is the only way
true to success. 155 00:16:03,613 --> 00:16:04,764 Colonel... 156 00:16:05,914 --> 00:16:07,569 there on the throne. 157 00:16:08,791 --> 00:16:11,128 He should not be a leader. resistance. 158 00:16:11,417 --> 00:16:12,962

159 00:16:14,796 --> 00:16:16,054 You must be, Rhys. 160 00:16:16,090 --> 00:16:17,816 No! 161 00:16:18,176 --> 00:16:19,470 This system should be innovator 162 00:16:19,505 --> 00:16:21,555 and original thinker, 163 00:16:21,591 --> 00:16:23,640 but it should not be in his army. 164 00:16:24,467 --> 00:16:25,619 This is why one belongs to him. 165 00:16:26,517 --> 00:16:28,531 So 166 00:16:31,227 --> 00:16:33,744 "What are your plans?" < br> - My plan? 167 00:16:33,816 --> 00:16:35,614 Well, Wasps from the depth of their ignorance, 168 00:16:35,686 --> 00:16:36,944 You see what he is doing. 169 00:16:37,016 --> 00:16:39,030 This is the first time I've seen a drone pull away. 170 00:16:39,102 --> 00:16:40,252 That's it. 171 00:16:42,265 --> 00:16:44,423 This will belongs to us main weapons. 172 00:16:52,837 --> 00:16:54,239 Hi, Doc. 173 00:16:54,634 --> 00:16:55,965 Let's say you have what I need. 174 00:16:56,253 --> 00:16:58,050 Well, I hope You're there. 175 00:16:58,949 --> 00:17:00,136 Thank you, Elias. 176 00:17:00,639 --> 00:17:02,221 Medical food and supplies, this is the key. 177 00:17:02,256 --> 00:17:04,954 We can't fight
enemy if we are not strong. 178 00:17:05,061 --> 00:17:06,392 Good, 179 00:17:07,219 --> 00:17:10,491 there might be something inside me a backpack to help us. 180 00:17:14,446 --> 00:17:16,136 Will not believe it in what they leave with me. 181 00:17:16,819 --> 00:17:20,343 I go home and this is there, waiting for me. 182 00:17:20,415 --> 00:17:21,745 Money? 183 00:17:21,781 --> 00:17:24,046 That's stronger from whatever something we have. 184 00:17:24,118 --> 00:17:27,246 It doesn't end with them, but leaving them stunned and we get time. 185 00:17:27,282 --> 00:17:30,302 Throw a thick laser. 186 00:17:30,338 --> 00:17:33,827 "Gifts from Wasps?" "From them or from Santa. 187 00:17:39,687 --> 00:17:41,665 I hope they continue. Weapons appear. 188 00:17:42,384 --> 00:17:44,542 Recent reports reveal that there will be a big invasion 189 00:17:44,613 --> 00:17:46,483 from the east coast. 190 00:17:47,347 --> 00:17:49,719 We need everything possible weapons. 191 00:17:50,078 --> 00:17:51,264 Getty! 192 00:17:52,271 --> 00:17:54,357 Look at in what Elijah brought . 193 00:17:54,392 --> 00:17:56,442 I want to know everything about it. in two hours. 194 00:17:57,090 --> 00:17:59,570 Well, if it's a bug, I can't help you, my friend. 195 00:17:59,606 --> 00:18:01,081 Well, eat it. 196 00:18:04,030 --> 00:18:06,690 This isn't done in China. Let's investigate. 197 00:18:09,423 --> 00:18:10,680 Very good. 198 00:18:20,425 --> 00:18:23,553 -And they've shot him. "How can you see that?" 199 00:18:24,308 --> 00:18:26,106 There is an accountant. Let's see. 200 00:18:29,809 --> 00:18:33,189 This uses remote technology. 201 00:18:35,274 --> 00:18:38,043 Using a battery of lithium oxide 202 00:18:38,079 --> 00:18:39,445 the best quality. 203 00:18:41,567 --> 00:18:43,292 It doesn't come with a charger, right? 204 00:18:44,335 --> 00:18:46,421 "Why are you?" "I don't know." 205 00:18:46,456 --> 00:18:49,908 "Well, it's not interesting. "That's obvious. 206 00:18:50,915 --> 00:18:52,749 Let's see what can actually do. 207 00:19:00,337 --> 00:19:02,422 This cretin is smart, whoever they are. 208 00:19:02,493 --> 00:19:04,182 I want them to go from your hiding place. 209 00:19:04,219 --> 00:19:06,053 Said colonel who has a plan. 210 00:19:06,088 --> 00:19:07,922 I don't say what it is, but they have it. 211 00:19:07,994 --> 00:19:10,296 But we can't see everything integrally. 212 00:19:10,368 --> 00:19:11,518 I want to have instructions. 213 00:19:11,553 --> 00:19:13,927 I want detailed instructions 214 00:19:13,999 --> 00:19:16,731 and red steak with good Cabernet. 215 00:19:20,723 --> 00:19:21,945 Look at everything integrally. 216 00:19:25,073 --> 00:19:26,475 Yes, my friend, this is bad. 217 00:19:27,841 --> 00:19:31,329 And they say we are lucky. They destroy the east coast. 218 00:19:31,797 --> 00:19:33,235 Yes, this is lucky. 219 00:19:34,889 --> 00:19:36,076 Come on. 220 00:19:39,599 --> 00:19:41,469 - what? Someone entered. 221 00:19:41,541 --> 00:19:43,770 "Three sets of two. Eagle -Formation. 222 00:19:45,281 --> 00:19:46,791 They brought the brothers. 223 00:19:48,481 --> 00:19:50,349 - They came 110. -And it's very fast. 224 00:19:50,387 --> 00:19:53,623 This must be the end of the world free the highway. 225 00:19:53,694 --> 00:19:54,952 They slow down. 226 00:19:54,989 --> 00:19:56,354 I'm approaching from Koreatown. 227 00:19:56,390 --> 00:19:57,686 What are you looking for? 228 00:19:58,440 --> 00:19:59,951 People. 229 00:20:00,274 --> 00:20:01,568 They are looking for people, sir. 230 00:20:03,151 --> 00:20:04,480 Elias, wait! 231 00:20:11,995 --> 00:20:14,584 Come on, we can't stay here. Come on ! 232 00:20:15,878 --> 00:20:17,101 Come on! 233 00:20:21,380 --> 00:20:22,638 Move! 234 00:20:25,443 --> 00:20:26,593 Come on, hurry up! 235 00:20:30,010 --> 00:20:32,275 Go to the other side of the building! 236 00:20:34,504 --> 00:20:35,690 Pindah! 237 00:20:37,020 --> 00:20:39,034 Around the corner of the building! 238 00:20:42,234 --> 00:20:43,745 Come on, hurry up! 239 00:20:44,644 --> 00:20:45,830 Hurry up! 240 00:20:47,448 --> 00:20:48,886 Sit down, Garth. 241 00:20:53,021 --> 00:20:55,538 We can't stay here. We should go, we must continue. 242 00:20:55,610 --> 00:20:57,875 Stop shouting, people are afraid. 243 00:20:58,343 --> 00:21:00,320 - You need a tourniquet. - I have something . 244 00:21:01,615 --> 00:21:04,455 "Are you a doctor?" -Technology in an emergency. 245 00:21:04,527 --> 00:21:05,821 Do you know how to get people out of here? 246 00:21:05,929 --> 00:21:07,799 Yes < br /> There is a nearby operating center. 247 00:21:07,871 --> 00:21:09,308 There are food and supplies doctors there. 248 00:21:09,345 --> 00:21:12,365 "It seems like heaven." "That will last a while. " 249 00:21:12,436 --> 00:21:14,056 " What's your name? " -Kate. 250 00:21:14,127 --> 00:21:16,356 I'm Elias. Listen We have to get out of here. 251 00:21:16,428 --> 00:21:18,729 - It's okay. Come on. Come on. Hurry up! 252 00:21:19,233 --> 00:21:20,455 Behind. 253 00:21:21,678 --> 00:21:22,863 Ayolah. 254 00:21:26,783 --> 00:21:28,905 -How much time is left? - We're close. 255 00:21:29,660 --> 00:21:32,752 What are they doing there? This is a death sentence. 256 00:21:33,076 --> 00:21:36,455 We come from San Diego. That place is a cemetery. 257 00:21:37,067 --> 00:21:38,541 There is no food, no water. 258 00:21:39,871 --> 00:21:41,166 We are on the train. 259 00:21:41,597 --> 00:21:43,503 We are attacked around it city. 260 00:21:43,575 --> 00:21:45,768 "How many are they?" -75. 261 00:21:46,523 --> 00:21:48,716 -We. "Only we are left." 262 00:21:49,364 --> 00:21:50,623 Sorry 263 00:21:50,981 --> 00:21:54,109 I have never seen anyone who can stop all this to this day. 264 00:21:54,145 --> 00:21:56,663 Well, everything is better. 265 00:21:58,748 --> 00:21:59,970 Getty! 266 00:22:00,762 --> 00:22:02,020 Getty! 267 00:22:02,092 --> 00:22:05,077 If you hear me, tell the doctor. I'll leave with the injured. 268 00:22:05,435 --> 00:22:07,737 Beware, Elijah, something big will happen. 269 00:22:08,384 --> 00:22:09,715 Apel besar, tukar. Apel Besar. 270 00:22:09,786 --> 00:22:12,950 This is Angel One, responding to your call. I listen. 271 00:22:16,367 --> 00:22:17,661 They don't answer, sir. 272 00:22:18,164 --> 00:22:19,566 Keep trying. 273 00:22:19,889 --> 00:22:21,148 Big Apple, exchange. 274 00:22:21,220 --> 00:22:24,132 That is an Angel, Did you hear me? Exchange. 275 00:22:25,175 --> 00:22:27,548 Angel One, is Great Apple, 276 00:22:27,584 --> 00:22:30,281 I get a lot of interruptions. 277 00:22:30,389 --> 00:22:32,511 Maybe it's an attack. 278 00:22:32,582 --> 00:22:34,487 The big object is approaching. 279 00:22:34,559 --> 00:22:36,753 It seems like that an invading ship. 280 00:22:36,933 --> 00:22:39,018 This is bigger than anything else other things that we have seen. 281 00:22:39,054 --> 00:22:40,350 Sometime. 282 00:22:40,421 --> 00:22:42,973 The base of the object starts grows a lot. 283 00:22:57,715 --> 00:22:59,261 Pass here. - Easy. 284 00:22:59,333 --> 00:23:00,736 Put him on this bed. 285 00:23:01,383 --> 00:23:03,001 Doc, we need you fast. 286 00:23:03,036 --> 00:23:05,841 Moment -A. "Be careful." 287 00:23:07,747 --> 00:23:09,257 Doctor , has type 3 bleeding 288 00:23:09,292 --> 00:23:11,631 and will need blood. I am an emergency technician. 289 00:23:11,702 --> 00:23:14,183 Can you treat fractures? -Yes of course. 290 00:23:14,470 --> 00:23:15,873 Elias? 291 00:23:15,981 --> 00:23:17,599 "I have to talk to you." -Yes, sir. 292 00:23:18,641 --> 00:23:20,260 New York is destroyed. 293 00:23:21,195 --> 00:23:23,424 The Vespas They try to help, but. .. 294 00:23:23,495 --> 00:23:25,581 Drone activities go up in Chicago, 295 00:23:25,653 --> 00:23:26,983 just like in New York. 296 00:23:27,018 --> 00:23:29,681 First they take care of big cities , 297 00:23:29,751 --> 00:23:31,478 that means that we are next. 298 00:23:31,550 --> 00:23:33,564 What should we do with all these people? 299 00:23:33,636 --> 00:23:35,793 They can barely walk, the less you run. 300 00:23:35,828 --> 00:23:38,309 We can't run away from this. We have to fight. 301 00:23:39,100 --> 00:23:40,538 And Vespa? Do you know something about them? 302 00:23:40,574 --> 00:23:43,451 "Are you planning an attack?" "Not since the fall of New York." 303 00:23:44,637 --> 00:23:46,256 Wait, this is an earthquake! 304 00:23:46,723 --> 00:23:48,306 -You are fine. -Calm. 305 00:23:48,736 --> 00:23:51,217 Colonel, we need you. on the top side as soon as possible maybe. 306 00:23:51,254 --> 00:23:52,440 Understood. 307 00:23:52,835 --> 00:23:54,022 I'll be there soon. 308 00:23:54,777 --> 00:23:56,107 We have to prepare for the worst. 309 00:23:56,143 --> 00:23:58,877 When Vespas calls, We will need you. 310 00:23:58,947 --> 00:24:00,278 This is an order. 311 00:24:00,313 --> 00:24:01,500 Sure, sir. 312 00:24:03,334 --> 00:24:04,628 I will take care of it. 313 00:24:07,612 --> 00:24:08,836 Hi 314 00:24:08,871 --> 00:24:11,101 "Will you be okay?" "Yes, thank you." Thank you 315 00:24:11,389 --> 00:24:13,545 -Do you need something? - No, we will be fine. 316 00:24:13,905 --> 00:24:16,279 I'll leave in a minute. See you later. 317 00:24:19,119 --> 00:24:20,486 Getty, this is Elias. 318 00:24:21,097 --> 00:24:24,045 I will return to my place. in Vector 6. How does everything work? 319 00:24:24,117 --> 00:24:26,958 We patrol as usual, boss, no movement. 320 00:24:27,030 --> 00:24:28,359 Stay safe. 321 00:24:31,524 --> 00:24:34,688 "Since when did you not sleep?" "I don't remember." 322 00:24:34,760 --> 00:24:36,306 Use my bed. 323 00:24:37,672 --> 00:24:39,290 I haven't used it a lot lately. 324 00:24:39,399 --> 00:24:42,059 - It's OK. "You won't serve tired." 325 00:24:42,094 --> 00:24:43,893 "That won't happen." > -Of course. 326 00:24:48,171 --> 00:24:51,155 Sorry I was upset since it started. 327 00:24:51,371 --> 00:24:53,169 It's great that you are here... 328 00:24:54,069 --> 00:24:55,291 Kate . 329 00:24:55,363 --> 00:24:57,125 Erwin. But nobody calls me that. 330 00:24:57,160 --> 00:24:59,138 Even my mother calls me "Doc". 331 00:24:59,210 --> 00:25:01,582 All right, Doc. We will with happy to help. 332 00:25:04,926 --> 00:25:06,292 You're hurt. 333 00:25:06,330 --> 00:25:08,990 "Okay, I don't need help. Stop making yourself rude. 334 00:25:09,529 --> 00:25:10,752 All right. 335 00:25:12,765 --> 00:25:14,886 This is amazing. How did you get this far? 336 00:25:14,958 --> 00:25:16,757 while the number was injured. 337 00:25:16,828 --> 00:25:18,554 I got more help in the beginning. 338 00:25:19,596 --> 00:25:20,999 My sister is with me. 339 00:25:22,545 --> 00:25:24,810 She died trying to get it medical conditions. 340 00:25:26,393 --> 00:25:27,650 Sorry 341 00:25:30,023 --> 00:25:32,398 p> 342 00:25:32,469 --> 00:25:35,237 That was more or less than that that Elijah appeared. 343 00:25:35,561 --> 00:25:41,134 One of the patrol officers found it. Nearly died near the stadium, 344 00:25:42,069 --> 00:25:44,191 they bring him here, I attend him and now he helps us. 345 00:25:44,585 --> 00:25:47,750 He really looks motivated. 346 00:25:48,074 --> 00:25:49,332 -He saved us. "You look expert in that. " 347 00:25:50,806 --> 00:25:53,503 I don't know why. 348 00:25:53,827 --> 00:25:57,638 Everyone needs something to continue. 349 00:25:59,616 --> 00:26:01,233 Some people like to take care of it
of themselves and others... 350 00:26:01,845 --> 00:26:03,318 Trying to save the world? 351 00:26:03,354 --> 00:26:04,973 Well, it's a bit late for that. 352 00:26:05,045 --> 00:26:06,447 Maybe if there is more people like Elias 353 00:26:06,698 --> 00:26:08,173 we will have a chance. 354 00:26:08,244 --> 00:26:09,934 Maybe you're right, I don't know. 355 00:26:11,086 --> 00:26:13,315 Looks like Colonel leaned on him. 356 00:26:14,321 --> 00:26:17,988 "Is the colonel in front?" -Yes. It has the highest category 357 00:26:19,320 --> 00:26:20,470 of this sector. 358 00:26:21,117 --> 00:26:24,713 He's a kind and caring person. for things, but it's realistic. 359 00:26:25,251 --> 00:26:29,351 In case of evacuation, he was ordered to leave bedridden. 360 00:26:31,544 --> 00:26:33,557 He said we should do it. sacrifice 361 00:26:33,629 --> 00:26:36,074 to ensure the survival of people another. 362 00:26:37,117 --> 00:26:38,843 I don't know if I agree with that. 363 00:26:39,670 --> 00:26:42,726 Caution, meet in the loading dock 3 364 00:26:42,762 --> 00:26:44,056 for night patrols. 365 00:26:44,092 --> 00:26:45,998 All to the loading dock 3. 366 00:26:46,070 --> 00:26:47,328 What is this place? 367 00:26:48,227 --> 00:26:51,787 It looks like a shelter, but is also the operating center. 368 00:26:51,859 --> 00:26:53,369 Everything is like this. 369 00:26:55,238 --> 00:26:57,181 They installed four emergency bases 370 00:26:57,252 --> 00:26:58,582 after the first attack. 371 00:26:59,625 --> 00:27:02,574 At least they seem organized. 372 00:27:04,839 --> 00:27:06,493 There is nothing in San Diego. 373 00:27:07,392 --> 00:27:10,052 There is no law, there is no place for hiding. 374 00:27:11,095 --> 00:27:14,763 That place becomes an Age when food runs out. 375 00:27:14,835 --> 00:27:16,273 The road is crazy. 376 00:27:18,429 --> 00:27:21,127 -People start eating... "Yes, I heard. 377 00:27:22,134 --> 00:27:23,536 But that doesn't surprise me. 378 00:27:25,190 --> 00:27:27,311 Order and security. 379 00:27:27,850 --> 00:27:30,978 They are illusions. These are those things < br /> we tell ourselves 380 00:27:31,014 --> 00:27:32,704 feel better. 381 00:27:34,862 --> 00:27:36,120 Like this place. 382 00:27:36,156 --> 00:27:39,320 This is a strong place, a place that will protect us. 383 00:27:42,808 --> 00:27:44,031 But the fact is, Kate, 384 00:27:46,152 --> 00:27:49,388 it's getting harder every time doesn't think about all this. 385 00:27:51,833 --> 00:27:53,055 Decline, Doc. 386 00:27:53,558 --> 00:27:54,854 You're fine. 387 00:27:56,974 --> 00:27:58,809 Thank you < br /> Rest, okay? 388 00:27:59,959 --> 00:28:02,584 I'll tell you in two hours. to replace Linda. 389 00:28:22,072 --> 00:28:24,446 Don't worry. Here I am again. 390 00:28:25,740 --> 00:28:27,825 What happened to you, my friend? 391 00:28:29,083 --> 00:28:31,312 The ceiling fell on me, friend 392 00:28:31,349 --> 00:28:32,499 You're kidding. 393 00:28:33,541 --> 00:28:37,282 "Sounds serious. -Yes, I'm not feeling well. 394 00:28:37,353 --> 00:28:40,266 When we return to base, you will come with me. 395 00:28:40,301 --> 00:28:41,883 And I won't take no. 396 00:28:42,782 --> 00:28:43,932 Alright. 397 00:29:12,050 --> 00:29:13,453 Damn! 398 00:29:24,634 --> 00:29:27,116 I want to know what will do with human flesh. 399 00:29:27,763 --> 00:29:29,848 It might melt. 400 00:29:30,891 --> 00:29:33,336 How to put your face in a lava. 401 00:29:34,379 --> 00:29:36,032 I'm not your enemy, Rhys. 402 00:29:36,501 --> 00:29:39,880 - I know, we are good friends. "Well, don't overdo it. 403 00:29:39,987 --> 00:29:41,174 Yes 404 00:29:43,044 --> 00:29:44,446 A very beautiful place. 405 00:29:46,495 --> 00:29:48,114 Sweet once. 406 00:29:49,372 --> 00:29:52,536 I imagine your wife her servant is much cleaner. 407 00:29:52,608 --> 00:29:54,873 Stop it! "You are very sensitive." 408 00:29:54,909 --> 00:29:57,606 This is not practical. today, isn't that right? 409 00:29:58,001 --> 00:30:00,627 Why aren't you focused? on the real enemy 410 00:30:00,699 --> 00:30:02,640 And stop bothering us? 411 00:30:02,712 --> 00:30:04,941 Who is the real one? enemy, Elijah? 412 00:30:04,977 --> 00:30:07,063 Who controls these machines? 413 00:30:07,135 --> 00:30:08,897 We still don't know. Nobody knows. 414 00:30:08,969 --> 00:30:11,269 Does the machine work alone? 415 00:30:11,341 --> 00:30:14,613 It seems that these Vespas they know a lot of things. 416 00:30:14,648 --> 00:30:18,101 And if you know so much, it will happen /> because they are behind him. 417 00:30:18,784 --> 00:30:21,696 This is crazy. You are crazy, Rhys! 418 00:30:22,380 --> 00:30:24,069 I have to have a meeting 419 00:30:25,112 --> 00:30:26,406 with your friends. 420 00:30:26,730 --> 00:30:30,146 I want to ask you a few questions. 421 00:30:33,023 --> 00:30:34,281 This is not how it works. 422 00:30:38,595 --> 00:30:41,580 It would be better for you who works that way. 423 00:30:42,838 --> 00:30:44,277 If you want to save your 424 00:30:44,924 --> 00:30:46,255 your beautiful skin. 425 00:30:49,777 --> 00:30:51,072 Come on! 426 00:30:59,990 --> 00:31:01,140 Roy! 427 00:31:01,463 --> 00:31:02,650 Roy! 428 00:31:24,259 --> 00:31:25,482 Elias. 429 00:31:26,992 --> 00:31:28,287 Elias? 430 00:31:28,358 --> 00:31:29,688 Where are you? 431 00:31:34,507 --> 00:31:35,729 Please ! 432 00:31:36,196 --> 00:31:37,419 Please! 433 00:31:47,199 --> 00:31:49,321 Sorry for the show, Sergeant, 434 00:31:49,393 --> 00:31:51,657 but there isn't anyone You can know what we are doing. 435 00:31:54,390 --> 00:31:57,734

436 00:31:58,956 --> 00:32:02,373 -That's great, you're a Vespa. -With the best sign. 437 00:32:02,911 --> 00:32:04,133 Scientist or military? "Can I both?" 438 00:32:05,141 --> 00:32:07,766 Of course 439 00:32:07,838 --> 00:32:11,397 Many of us, but we have come public and private sectors. 440 00:32:11,865 --> 00:32:13,087 Of course 441 00:32:14,023 --> 00:32:15,496 Do you like your new weapon? 442 00:32:17,114 --> 00:32:19,451 I love it. I wish I had a million. 443 00:32:20,314 --> 00:32:21,536 We are working on it. 444 00:32:21,573 --> 00:32:24,845 We made some modifications when you slept. 445 00:32:26,356 --> 00:32:28,728 Everything is part of the process of proof, sergeant. 446 00:32:28,835 --> 00:32:31,569 It's a matter of pride to say that you've passed with excellence. 447 00:32:32,863 --> 00:32:34,229 I disagree. 448 00:32:51,092 --> 00:32:52,638 How are you all? 449 00:32:53,178 --> 00:32:56,126 Vesna is dead. Others are angry 450 00:32:56,881 --> 00:32:58,212 and almost blind. 451 00:32:58,895 --> 00:33:00,081 And me too. 452 00:33:01,160 --> 00:33:02,562 Vespa... -What? 453 00:33:04,647 --> 00:33:06,733 That is Wasp, okay? 454 00:33:07,021 --> 00:33:09,501 They use some type of advanced grenade. 455 00:33:10,437 --> 00:33:11,875 Your eyes will be fine. 456 00:33:11,910 --> 00:33:13,960 Why do they use this bomb? Why don't they shoot to kill? 457 00:33:14,320 --> 00:33:16,693 Because they are not looking for us, are looking for him. 458 00:33:16,800 --> 00:33:19,749 We only distractions, things that don't matter. 459 00:33:19,821 --> 00:33:22,050 "I think I feel insulted." "And you have to. 460 00:33:22,122 --> 00:33:24,891 Why do you think Vespa
fall in love with this man, 461 00:33:24,963 --> 00:33:26,221 What makes it special? 462 00:33:26,293 --> 00:33:28,379 Because it's clean. Like a colonel. 463 00:33:28,414 --> 00:33:30,356 He's perfect
for their group. 464 00:33:31,470 --> 00:33:33,592 But you can't win war with pictures. 465 00:33:34,384 --> 00:33:38,014 They appreciate the importance of Elijah and underestimate us. 466 00:33:38,985 --> 00:33:40,424 But I will change it. 467 00:33:41,143 --> 00:33:42,474 How do you do it? 468 00:33:43,768 --> 00:33:47,399 We have achieved many things with relatively low amounts. 469 00:33:49,017 --> 00:33:52,038 Imagine if we were more , numbers. 470 00:33:52,110 --> 00:33:54,195 -What will you do, test? -No. 471 00:33:54,590 --> 00:33:57,108 And even if you do it, can't choose a lot. 472 00:33:57,179 --> 00:33:59,193 Vesna is the last one left good. 473 00:33:59,911 --> 00:34:01,997 The enemy of my enemy is my friend. 474 00:34:04,082 --> 00:34:05,665 You are not serious. 475 00:34:06,168 --> 00:34:07,462 Bone? 476 00:34:08,002 --> 00:34:09,296 You have labor. 477 00:34:09,331 --> 00:34:11,669 Yes, and there are marks on the rifle. 478 00:34:11,706 --> 00:34:13,395 for each of us, we are removed. 479 00:34:13,646 --> 00:34:15,480 And we wiped out his men. 480 00:34:16,451 --> 00:34:18,608 Are you making it up? Something very personal, Zane. 481 00:34:19,651 --> 00:34:25,333 Attacks on commerce are business. And losses come with him. 482 00:34:25,368 --> 00:34:29,035 Tell that to Butchy, Mack, Sheila, and Alex. 483 00:34:30,977 --> 00:34:33,746 -Alex, is that the man's name? -That's a woman. 484 00:34:34,214 --> 00:34:35,364 A woman. 485 00:34:35,904 --> 00:34:39,355 However, the alliance will make us very strong. 486 00:34:39,535 --> 00:34:41,153 We will be a strong force. 487 00:34:41,225 --> 00:34:43,633 we will produce major changes in the city. 488 00:34:43,705 --> 00:34:47,302 That change will make us move forward 489 00:34:47,374 --> 00:34:48,919 instead of backing down. 490 00:34:51,329 --> 00:34:52,695 Make a call. 491 00:34:53,450 --> 00:34:54,673 I'd rather not. 492 00:34:57,261 --> 00:34:58,663 Do that. 493 00:35:02,330 --> 00:35:03,517 And, Zane, 494 00:35:06,250 --> 00:35:07,437 Be yourself. 495 00:35:22,214 --> 00:35:23,616 Come on. 496 00:35:37,388 --> 00:35:38,969 It seems that all are well planned. 497 00:35:39,366 --> 00:35:41,523 - How much? " Not enough. " 498 00:35:42,098 --> 00:35:44,723 We lost a lot of good people in New York. 499 00:35:44,795 --> 00:35:47,671 But we are rebuilding teams everywhere. 500 00:35:48,103 --> 00:35:50,079 Really? To do what? actually? 501 00:35:50,764 --> 00:35:51,950 Good, 502 00:35:52,453 --> 00:35:54,215 say that days are waiting, 503 00:35:54,610 --> 00:35:56,696 the days you want < br /> they go, 504 00:35:57,738 --> 00:35:59,716 these days are over. 505 00:36:01,407 --> 00:36:02,592 Live. 506 00:36:10,719 --> 00:36:12,336 -Both hair. -What? 507 00:36:12,840 --> 00:36:14,422 Nothing. "That's what I found. 508 00:36:16,435 --> 00:36:18,485 There are a lot of hostility here. 509 00:36:19,024 --> 00:36:21,433 > 510 00:36:22,691 --> 00:36:24,777 They do a lot of things that can't be undone. 511 00:36:29,811 --> 00:36:33,119 But I say now, Bone, 512 00:36:36,211 --> 00:36:39,087 It's really a waste of time . requires desperate action. 513 00:36:39,159 --> 00:36:42,000 "Who is desperate?" "Who is desperate?" 514 00:36:42,503 --> 00:36:44,481 Whoever says no > hopelessly lying. 515 00:36:45,703 --> 00:36:47,358 Why am I listening, Rhys? 516 00:36:47,789 --> 00:36:51,564 Because I told the truth 517 00:36:52,463 --> 00:36:54,045 and this truth will move the mountain! 518 00:36:57,173 --> 00:36:58,467 Let's gather together. 519 00:36:59,258 --> 00:37:00,589 That's not 520 00:37:02,890 --> 00:37:07,026 Alright. 521 00:37:09,183 --> 00:37:10,549 Vespas handed the keys from the kingdom to the weak. 522 00:37:10,728 --> 00:37:13,389 This is a mistake. 523 00:37:13,461 --> 00:37:15,259 They won't inherit the earth. 524 00:37:16,482 --> 00:37:20,616 Let's infiltrate your fortress and control it. 525 00:37:21,084 --> 00:37:23,817 Everything is there. Information, weapons, 526 00:37:23,924 --> 00:37:26,297 What is the source from our new beginning. 527 00:37:27,340 --> 00:37:29,318 Bone, if we combine our strengths, 528 00:37:29,390 --> 00:37:31,439 the power of Vespas will be ours. 529 00:37:34,280 --> 00:37:35,646 What will I live with? 530 00:37:38,882 --> 00:37:40,967 50 and 50, Let's divide everything halfway. 531 00:37:42,010 --> 00:37:44,095 If you want less, This will be my pleasure. 532 00:37:50,892 --> 00:37:52,077 My brother. 533 00:37:53,408 --> 00:37:55,565 We just intercepted a new transmission. 534 00:37:55,854 --> 00:37:58,405 Loading Las Vegas will arrive. 535 00:37:58,442 --> 00:38:00,707 This will arrive in 4 hours by bridge 6th Street. 536 00:38:00,779 --> 00:38:02,218 Great, great, great! 537 00:38:02,290 --> 00:38:04,447 We already know where to go. Come on! 538 00:38:07,324 --> 00:38:10,811 Keberhasilan atau kegagalan tergantung pada jika kita benar, sersan. 539 00:38:11,206 --> 00:38:14,334 -They are here for Step 4. - What is Stage 4? 540 00:38:15,161 --> 00:38:17,751 I don't even know at 1, 2, and 3. 541 00:38:17,822 --> 00:38:20,231 The goal is 10km and approach, Madam. 542 00:38:23,072 --> 00:38:24,331 They bite the bait. 543 00:38:24,689 --> 00:38:26,055 Feed it? 544 00:38:26,775 --> 00:38:28,609 Three weeks ago, our staff 545 00:38:28,644 --> 00:38:30,730 able to decode machines. 546 00:38:31,844 --> 00:38:33,643 Drones communicate via 547 00:38:33,678 --> 00:38:35,764 a language electric complex, 548 00:38:35,871 --> 00:38:38,065 is similar to form insects. 549 00:38:38,137 --> 00:38:41,445 When we break the code, we find that we can send messages. 550 00:38:41,948 --> 00:38:44,573 They believe they come help colleagues, 551 00:38:44,862 --> 00:38:47,701 but, on the contrary, will have a big surprise. 552 00:38:50,469 --> 00:38:51,872 Let me guess. It will explode. 553 00:38:52,843 --> 00:38:54,569 Big bang. p> 554 00:38:55,324 --> 00:38:57,554 Load. Let's take out there fast. 555 00:39:21,931 --> 00:39:23,908 - Tunjukkan kamera 9. Ya, ma'am. 556 00:39:26,678 --> 00:39:29,734 I have never seen a drone come down. How did you get that? 557 00:39:30,380 --> 00:39:33,832 We dropped it with the version of the advanced weapons we provided. 558 00:39:34,551 --> 00:39:36,960 Knowledge make us strong. 559 00:39:38,722 --> 00:39:41,815 It's time. That's the most important thing. 560 00:39:42,893 --> 00:39:44,583 5km and approach. 561 00:39:45,662 --> 00:39:50,264 Why is the buzz? will save others if they are robots? 562 00:39:50,299 --> 00:39:53,141 -Why do they care? - Their soldiers. 563 00:39:53,392 --> 00:39:56,520 They accept orders. They are not very different from us. 564 00:39:57,132 --> 00:39:58,606 They are on a rescue mission. 565 00:40:02,202 --> 00:40:03,819 2km and approach, madam. 566 00:40:07,415 --> 00:40:11,118 One time , This is not a Scout drone. 567 00:40:13,204 --> 00:40:16,188 Trust in the impossible make you who you are, Elijah. 568 00:40:16,728 --> 00:40:18,129 Don't miss this quality. 569 00:40:18,201 --> 00:40:21,438 But this aircraft carrier can destroy the whole city. 570 00:40:21,509 --> 00:40:23,164 Do you know what they will do. with this place? 571 00:40:23,236 --> 00:40:24,637 Target is visible. 572 00:40:30,858 --> 00:40:33,842 -What is the status? -The device is in position. 573 00:40:34,346 --> 00:40:36,432 - Turn it on. Yes, ma & apos; am. 574 00:40:36,540 --> 00:40:37,726 Active. 575 00:40:37,762 --> 00:40:39,884 ARMED 576 00:40:42,328 --> 00:40:44,162 As you know /> Will this work? 577 00:40:44,881 --> 00:40:46,140 We don't know. 578 00:40:46,570 --> 00:40:48,296 It works with Scouts. 579 00:40:48,368 --> 00:40:50,346 Damage a dozen at once. 580 00:40:50,741 --> 00:40:52,827 Has an relay effect that increases, 581 00:40:53,078 --> 00:40:54,768 a series repetitive explosions. 582 00:40:54,840 --> 00:40:56,567 Each of the following results. 583 00:40:56,638 --> 00:40:59,407 That will spread on board like viruses on a computer 584 00:40:59,479 --> 00:41:00,809 until the animal dies. 585 00:41:02,175 --> 00:41:03,505 But you are not sure. 586 00:41:04,045 --> 00:41:05,339 S why we call the test. 587 00:41:06,382 --> 00:41:07,785 Join me. 588 00:41:09,438 --> 00:41:11,596 We ride the team in many cities 589 00:41:11,631 --> 00:41:13,681 and work with similar devices. 590 00:41:14,221 --> 00:41:16,521 Their interesting mark works perfectly. 591 00:41:16,593 --> 00:41:19,937 No need to drop drones to complete the mission. 592 00:41:20,729 --> 00:41:22,994 What we use today
Just to have luck. 593 00:41:23,029 --> 00:41:24,216 One time, 594 00:41:24,252 --> 00:41:25,440 My mission? 595 00:41:25,511 --> 00:41:27,236 Los Angeles is the main target. 596 00:41:27,705 --> 00:41:30,257 You will receive a code to activate the device. 597 00:41:31,407 --> 00:41:32,739 Destroy them. 598 00:41:44,675 --> 00:41:45,826 Where is Davis 599 00:41:45,898 --> 00:41:47,048 And Martin? 600 00:41:47,083 --> 00:41:48,703 They are back now, ma & apos ; am. 601 00:41:49,133 --> 00:41:50,644 Learn this, Elijah: 602 00:41:50,968 --> 00:41:53,880 Whatever happens, this is the way to go forward. 603 00:41:54,347 --> 00:41:56,181 The only way
to end it. 604 00:41:56,253 --> 00:41:58,518 Know what's behind Who? 605 00:41:58,769 --> 00:41:59,957 Not everything. 606 00:42:00,029 --> 00:42:02,689 We did not detect anything form biological life. 607 00:42:02,724 --> 00:42:05,098 As far as we know, everything is mechanical. 608 00:42:05,817 --> 00:42:07,614 Does the drilling machine 609 00:42:08,227 --> 00:42:11,030 harvest molten metal the Earth's core. 610 00:42:13,079 --> 00:42:14,806 The target has stopped, Madame. 611 00:42:17,287 --> 00:42:19,732 -Make it for shooting. < br /> "Waiting..." 612 00:42:21,458 --> 00:42:22,788 Use this. 613 00:42:27,031 --> 00:42:28,397 I hope it works. 614 00:42:31,813 --> 00:42:34,941 "Davis and Martin were attacked. - bastard You shoot. 615 00:42:34,976 --> 00:42:36,235 Shooting. 616 00:42:43,175 --> 00:42:44,325 Target status. 617 00:42:44,361 --> 00:42:46,914 Unknown, miss, there are lots of power failures. 618 00:42:46,986 --> 00:42:49,395 It looks like it's backing out and it's affected. 619 00:42:50,186 --> 00:42:51,409 But it's not. 620 00:42:51,696 --> 00:42:53,135 Still not. 621 00:42:53,602 --> 00:42:55,293 We have to modify the virus. 622 00:42:58,959 --> 00:43:00,865 What time is the truck with conditions arriving? 623 00:43:00,901 --> 00:43:02,052 In less than an hour. 624 00:43:02,087 --> 00:43:04,892 They detected an increase in activity on Rhys and the company 625 00:43:04,964 --> 00:43:06,222 in Sector 7. 626 00:43:07,697 --> 00:43:10,465 Fold three times the number of men. We need this shipment. 627 00:43:12,551 --> 00:43:14,205 Do you know about Elias? 628 00:43:14,276 --> 00:43:17,334 No, sir. The last contact was more than 8 hours ago. 629 00:43:17,404 --> 00:43:19,454 And he did not enter related again. 630 00:43:19,562 --> 00:43:20,785 This is not normal. 631 00:43:30,745 --> 00:43:31,967 Doctor? 632 00:43:32,290 --> 00:43:34,916 There are many women who are in pain. Can I give him morphine? 633 00:43:34,988 --> 00:43:36,210 No more. 634 00:43:36,282 --> 00:43:38,079 He has deep wounds. > You need antibiotics. 635 00:43:38,151 --> 00:43:39,445 No more. 636 00:43:40,597 --> 00:43:43,472 There is a bottle of brandy Deep inside, use it. 637 00:43:44,659 --> 00:43:45,846 Have you ever seen Elias? 638 00:43:46,781 --> 00:43:49,262 Have you ever seen Elias?

639 00:43:49,297 --> 00:43:50,485 There are rumors of his arrival shipping, 640 00:43:51,059 --> 00:43:52,570 may join. 641 00:43:53,001 --> 00:43:54,259 I beg you this. 642 00:43:55,878 --> 00:43:57,280 Wait a minute. 643 00:43:57,351 --> 00:43:59,473 Wait a minute. 644 00:44:01,056 --> 00:44:02,313 One thing is certain, 645 00:44:06,269 --> 00:44:07,815 We will go the right way. We return to the command. 646 00:44:18,817 --> 00:44:21,262 Prepare a helicopter! I will delay them. 647 00:44:33,882 --> 00:44:35,176 Come on, hurry up! 648 00:44:36,687 --> 00:44:38,305 Go behind the wall! 649 00:44:42,008 --> 00:44:43,195 Keep going! 650 00:44:57,434 --> 00:44:58,908 Come on, hurry up! 651 00:45:17,246 --> 00:45:18,612 We have to go, come on. 652 00:45:20,697 --> 00:45:23,466 - What about the other team members? "Everyone has a job. 653 00:45:23,861 --> 00:45:25,155 This is ours. 654 00:45:41,587 --> 00:45:44,320 You can still attack. Damn. 655 00:45:46,513 --> 00:45:49,246 - We still have a lot of work. -And we run out of time. 656 00:45:49,282 --> 00:45:50,971 This will be faster than what you imagined. 657 00:45:51,007 --> 00:45:55,466 If they continue this rhythm, there will be no human life. 658 00:45:56,725 --> 00:45:58,594 And how much time what do we have? 659 00:45:58,702 --> 00:46:00,428 Sunday, if we are lucky. 660 00:46:01,471 --> 00:46:03,556 We also detect something underground. 661 00:46:04,024 --> 00:46:05,498 Maybe nothing, 662 00:46:05,930 --> 00:46:07,727 but we believe that another form of drone. 663 00:46:08,016 --> 00:46:10,855 By the way, why are they Are they not chasing helicopters? 664 00:46:10,890 --> 00:46:13,732 We are hidden, at least until they find the code. 665 00:46:13,804 --> 00:46:16,393 -Like your vehicle . -Do I have a vehicle? 666 00:46:17,111 --> 00:46:18,370 Go and see. 667 00:46:18,443 --> 00:46:22,614 Remember that your job is to save Los Angeles by all means. 668 00:46:25,165 --> 00:46:27,863 Activation code for LA devices. 669 00:46:30,379 --> 00:46:31,709 Where is the bomb? 670 00:46:31,745 --> 00:46:34,298 After today, needs modification. 671 00:46:34,370 --> 00:46:36,384 Let's keep it related when ready. 672 00:46:37,247 --> 00:46:39,763 Colonel Jayden also will have pump coordinates. 673 00:46:39,800 --> 00:46:42,461 If something happens, it will do the operation. 674 00:46:43,467 --> 00:46:45,733 Leave it alone on the outskirts of the city. 675 00:46:45,805 --> 00:46:48,933 There are old military radios World War II. 676 00:46:49,005 --> 00:46:50,982 Armored vehicles waiting for you 677 00:46:51,449 --> 00:46:53,499 p> 678 00:46:54,326 --> 00:46:55,548 Drones won't be able to detect it. 679 00:46:55,620 --> 00:46:57,131 One more, Elias. 680 00:46:59,216 --> 00:47:00,438 Be careful. 681 00:47:09,247 --> 00:47:10,506 Damn. 682 00:47:19,674 --> 00:47:21,472 I hope to get it to direct this. 683 00:47:26,399 --> 00:47:30,965 684 00:47:31,037 --> 00:47:33,086 685 00:47:35,315 --> 00:47:38,155 686 00:47:39,775 --> 00:47:41,141 p> 687 00:47:53,976 --> 00:47:55,270 Attention, all personnel must be heading to Baker Pier. 688 00:47:56,745 --> 00:47:59,225 Be prepared to discharge. 689 00:47:59,261 --> 00:48:02,017 Hi where are you? We are waiting for them. 690 00:48:04,008 --> 00:48:06,453 Come on everything! 691 00:48:09,509 --> 00:48:11,379 Let's work! 692 00:48:11,810 --> 00:48:13,321 We hear gunshots, there is a problem in the limit! 693 00:48:13,393 --> 00:48:14,650 Drive a barricade ! Alpha and Delta, come on, come on! 694 00:48:14,722 --> 00:48:15,981 "I'm not a soldier. " You are now. 695 00:48:16,016 --> 00:48:18,749 -What happened? - They shot at us. 696 00:48:18,786 --> 00:48:19,936 -They shot. -What? 697 00:48:20,008 --> 00:48:21,194 -What happened? -They opened fire on us. 698 00:48:26,697 --> 00:48:27,919 I hate sick people. 699 00:48:28,386 --> 00:48:29,536 Come on! Come on! 700 00:48:29,825 --> 00:48:32,305 We won't stop. We just started. 701 00:48:32,377 --> 00:48:34,031 Find the way up. 702 00:48:34,103 --> 00:48:36,691 Slippery, move the injured. I don't want to be infected. 703 00:48:36,763 --> 00:48:41,833 -Oi, handsome. " Zane, contact the colonel. " 704 00:48:41,905 --> 00:48:44,423 I want to play with adult toys. Come on. 705 00:48:45,466 --> 00:48:46,651 That's! 706 00:48:50,787 --> 00:48:51,973 Bye 707 00:48:53,159 --> 00:48:54,489 No, no, no. 708 00:48:55,855 --> 00:48:58,625 We can't kill anyone. who wants to fight. 709 00:48:58,660 --> 00:49:00,315 I will never follow you, stupid. 710 00:49:00,746 --> 00:49:03,874 Come on, you don't know what is missing 711 00:49:12,288 --> 00:49:13,834 Stay here. 712 00:49:20,629 --> 00:49:23,290 Any news from below? Nothing, sir. 713 00:49:24,369 --> 00:49:26,526 Try contacting Sergeant Bennett from the South Sector. 714 00:49:26,598 --> 00:49:29,439 "Saya mencoba dan mereka tidak merespons. "Tuan, mereka menghubungi Anda!" 715 00:49:30,373 --> 00:49:31,525 -Who? The Vespas. 716 00:49:31,560 --> 00:49:33,431 It's official. They send orders to us. 717 00:49:34,688 --> 00:49:36,738 "Then it starts. - What? 718 00:49:37,996 --> 00:49:39,219 Revenge. 719 00:49:53,889 --> 00:49:56,010 - what? "Not yet. 720 00:49:56,550 --> 00:49:59,499 Why didn't that happen? more time with blonde ? 721 00:49:59,606 --> 00:50:02,230 "You're jealous." "I hate women like that." 722 00:50:02,266 --> 00:50:06,221 Brave young women! You will see how it feels to be brave. 723 00:50:06,437 --> 00:50:08,522 Calm down, it will be yours. 724 00:50:09,277 --> 00:50:11,148 We will not lose Focus on the prize, okay? 725 00:50:11,183 --> 00:50:13,054 We have to arrive to the command center that. 726 00:50:13,125 --> 00:50:15,139 We don't want to keep hanging around like a lost dog. 727 00:50:15,210 --> 00:50:16,792 There. I know. 728 00:50:17,511 --> 00:50:20,819 The operation is likely to occur done in one of these fields, 729 00:50:20,855 --> 00:50:22,149 is located at a higher level, 730 00:50:22,185 --> 00:50:23,516 downstairs to the ceiling. 731 00:50:23,588 --> 00:50:26,320 The access point is retained with a machine gun. 732 00:50:26,356 --> 00:50:29,197 If we attack frontally, they will kill us. 733 00:50:29,737 --> 00:50:33,475 That's what people in Bone do, send them first. 734 00:50:34,446 --> 00:50:36,208 Which route is the most direct? 735 00:50:36,532 --> 00:50:38,079 It's hard to know from here. 736 00:50:38,150 --> 00:50:39,876 There are lots of lifts and stairs. 737 00:50:39,911 --> 00:50:41,961 Maybe they don't have a way out. and become a trap. 738 00:50:44,335 --> 00:50:46,887 Let's get rid of some these options, okay? 739 00:50:51,058 --> 00:50:52,316 I like your hair. 740 00:50:53,359 --> 00:50:56,487 Doc, the most goes to the command center? 741 00:50:56,738 --> 00:50:58,357 I don't know, I'm just a doctor. 742 00:50:59,615 --> 00:51:01,701 "Are you saying you've never been there?" -No. 743 00:51:01,736 --> 00:51:04,290 Don't even see if Colonel Do you have a fever? 744 00:51:04,362 --> 00:51:05,584 Tidak semuanya. 745 00:51:05,620 --> 00:51:06,914 Good, 746 00:51:07,957 --> 00:51:09,396 This is interesting. 747 00:51:10,618 --> 00:51:11,949 Damn it! 748 00:51:11,984 --> 00:51:14,285 No, no, I'm just someone. with a clear purpose. 749 00:51:15,328 --> 00:51:17,882 p> 750 00:51:17,917 --> 00:51:19,355 Which is the most direct way to the command center? 751 00:51:19,391 --> 00:51:20,542 Don't tell him, Doc. 752 00:51:24,712 --> 00:51:26,798 No, no, no! 753 00:51:26,833 --> 00:51:29,926 -I showed. "That's what I thought. 754 00:51:34,097 --> 00:51:37,693 Let the doctor show the way. and warn others. 755 00:51:38,843 --> 00:51:42,187 You can't fight. < br>> with one hand on the testicle. 756 00:51:42,835 --> 00:51:46,035 The colonel is not the leader, he is not even a good soldier. 757 00:51:46,070 --> 00:51:48,984 That's why my destiny is taking control. 758 00:51:49,738 --> 00:51:50,960 I am in contact with plants. There is a little blood. 759 00:51:59,122 --> 00:52:00,381 How disgusting! 760 00:52:00,416 --> 00:52:03,256 There is movement. 761 00:52:03,293 --> 00:52:05,378 Sir, I lost contact with Bergman and Green, 762 00:52:05,414 --> 00:52:07,033 and at least a dozen intruders. 763 00:52:07,104 --> 00:52:08,255 Whatever happens, they can't 764 00:52:08,291 --> 00:52:09,549 get the coordinates. 765 00:52:09,585 --> 00:52:11,994 Protect the computer and let's evacuate if necessary. 766 00:52:12,103 --> 00:52:13,253 Yes sir. 767 00:52:27,060 --> 00:52:28,318 Identification yourself. 768 00:52:32,957 --> 00:52:34,179 Identify yourself! 769 00:52:40,543 --> 00:52:41,729 Doc, is that you? 770 00:52:43,528 --> 00:52:44,750 This is a trap. 771 00:52:46,044 --> 00:52:47,663 Shoot! 772 00:53:11,896 --> 00:53:13,406 They beat us! 773 00:53:13,444 --> 00:53:15,133 Medium coordinates updated, sir. 774 00:53:15,168 --> 00:53:16,931 Changing pump location. 775 00:53:17,038 --> 00:53:19,016 New coordinates immediately < br /> will be determined. 776 00:53:19,123 --> 00:53:21,497 Get ready, Bravo Team. This is Bennett with the conditions. 777 00:53:21,532 --> 00:53:22,936 Put it on the speakerphone. 778 00:53:23,007 --> 00:53:25,667 Sergeant Bennett, we will go to the base immediately, 779 00:53:25,703 --> 00:53:26,999 we are attacked. 780 00:53:27,070 --> 00:53:29,694 "I repeat, we're..." "Hello, Colonel." 781 00:53:31,170 --> 00:53:32,392 Rhys. 782 00:53:32,464 --> 00:53:36,849 They're surrounded, I have food, weapons, supplies. 783 00:53:36,921 --> 00:53:39,512 I have a hostage who doesn't want to die. 784 00:53:39,798 --> 00:53:42,351 But this won't continue like this unless you send me 785 00:53:42,386 --> 00:53:46,055 all devices and data that Vespas gave you. 786 00:53:46,127 --> 00:53:47,277 What devices? 787 00:53:47,564 --> 00:53:51,628 Don't do this, right? Don't insult my intelligence. 788 00:53:52,203 --> 00:53:54,684 You will give me everything. 789 00:53:55,906 --> 00:53:58,962 The question is how many die will be in the process. 790 00:53:59,610 --> 00:54:02,845 We have to buy time. Getty, save the computer. 791 00:54:02,917 --> 00:54:04,176 Tell him that we will work together. 792 00:54:08,239 --> 00:54:09,390 Let's go to Alamo. 793 00:54:11,475 --> 00:54:12,878 Have courage, dear. 794 00:54:13,273 --> 00:54:15,215 Maybe it's not clear. 795 00:54:15,646 --> 00:54:19,637 You have 15 minutes to come here. and say what I asked for. 796 00:54:20,285 --> 00:54:21,686 Otherwise, 797 00:54:21,723 --> 00:54:24,419 I will start killing the wounded. 798 00:54:24,886 --> 00:54:27,188 > 799 00:54:29,166 --> 00:54:30,316 One every 5 minutes. 800 00:54:31,179 --> 00:54:32,401 There are lots. 801 00:54:32,725 --> 00:54:34,487 We will not be able to face them! 802 00:54:38,658 --> 00:54:40,096 Take the device to the sky - sky. Now 803 00:54:40,492 --> 00:54:41,786 Mark, 804 00:54:42,074 --> 00:54:44,734 is Elias. I joined. 805 00:54:44,806 --> 00:54:46,999 Elijah, still where you are. Don't come. I repeat, don't come. 806 00:54:47,467 --> 00:54:50,127 -They killed us. -What happened? 807 00:54:50,163 --> 00:54:51,818 Where is the colonel? He was evacuated to Delta's house. 808 00:54:51,925 --> 00:54:54,010 "For Alamo?" -Afirmative. 809 00:54:58,469 --> 00:54:59,872 This is the meeting point. Go with him, Elias. 810 00:55:00,555 --> 00:55:01,922 We are done. 811 00:55:03,934 --> 00:55:06,056 Mark, can you hear me? 812 00:55:08,824 --> 00:55:10,766 Go home safely. I will take care of it. 813 00:55:20,259 --> 00:55:21,409 No! 814 00:55:22,920 --> 00:55:25,580 Consider the following: There will be less pain. 815 00:55:26,192 --> 00:55:27,342 p> 816 00:55:27,377 --> 00:55:28,600 They have entered. 817 00:55:29,320 --> 00:55:30,721 That! 818 00:55:31,369 --> 00:55:32,771 Bone, I listen. 819 00:55:32,842 --> 00:55:36,007 We enter, Rhys. 820 00:55:39,135 --> 00:55:40,681 Outside normal. Find a colonel and take him. 821 00:55:40,753 --> 00:55:42,263 Where did you go? 822 00:55:43,306 --> 00:55:45,175 Where are you going? 823 00:55:46,758 --> 00:55:48,519 Where is the data? from Wasps? 824 00:55:52,654 --> 00:55:54,560 "Where is the colonel?" -I don't know! 825 00:55:55,818 --> 00:55:57,041 At the safe house in Little Tokyo! 826 00:55:57,509 --> 00:55:59,989 Arrange the map. 827 00:56:03,117 --> 00:56:06,174 That bastard will show us exactly where it is. 828 00:56:32,062 --> 00:56:35,442 On the way to the Alamo. I will instructions when you get there. 829 00:56:35,477 --> 00:56:38,570 This is Baker 4-51, safe line. 830 00:56:39,073 --> 00:56:40,655 Stay here with the radio. 831 00:56:40,691 --> 00:56:43,244 Send Slick Gather Psychopaths and put it on the truck. 832 00:56:43,316 --> 00:56:44,538 - what? "This is the colonel." 833 00:56:44,575 --> 00:56:46,624 We will catch it. You will come with us. 834 00:56:46,696 --> 00:56:47,954 Let me go. 835 00:57:15,354 --> 00:57:16,791 Let's go there again. 836 00:57:20,206 --> 00:57:21,717 Come on in! 837 00:57:22,292 --> 00:57:25,781 Come on in! Do you want to live? Hurry up! 838 00:57:32,791 --> 00:57:34,193 Come on, hurry up! 839 00:57:39,623 --> 00:57:42,535 All right. Drones they don't see the vehicle. 840 00:57:42,644 --> 00:57:45,304 You are safe. Wow 841 00:57:46,274 --> 00:57:49,331 Where are we going a doctor and will take care of you. 842 00:57:49,474 --> 00:57:50,985 That will be fine. 843 00:57:51,560 --> 00:57:52,782 All right. 844 00:58:03,677 --> 00:58:05,942 Transmits coordinates now Exchange. 845 00:58:06,014 --> 00:58:07,669 Understood. They come. 846 00:58:09,107 --> 00:58:10,257 They come. 847 00:58:24,172 --> 00:58:25,467 Go to Hell! 848 00:58:39,274 --> 00:58:40,424 Colonel! 849 00:58:44,738 --> 00:58:46,070 Stay with me, sir. 850 00:58:46,824 --> 00:58:48,909 This is how it should be, baby. 851 00:58:51,786 --> 00:58:53,080 What is that object? 852 00:58:54,123 --> 00:58:55,381 Tell me, 853 00:58:56,029 --> 00:58:58,294 This is more and more all the time better. 854 00:58:59,336 --> 00:59:00,955 What happened on the base? 855 00:59:01,422 --> 00:59:06,061 What happened on the base? 856 00:59:08,361 --> 00:59:10,806 p> 857 00:59:10,842 --> 00:59:12,173 Rhys takes over the building. 858 00:59:14,222 --> 00:59:16,271 They are all hostages from him. 859 00:59:16,309 --> 00:59:17,494 Damn. 860 00:59:17,566 --> 00:59:19,076 Don't worry. I'll take you to transportation. 861 00:59:19,544 --> 00:59:21,953 Not all of them. 862 00:59:22,527 --> 00:59:25,908 Listen 863 00:59:26,375 --> 00:59:30,546 I have new coordinates. 864 00:59:33,602 --> 00:59:34,789 Everything you need to the pump . 865 00:59:35,472 --> 00:59:36,874 Two hours to blow it up. 866 00:59:37,234 --> 00:59:40,291 I know what to do. 867 00:59:42,951 --> 00:59:44,641 Yes, you always know, 868 00:59:44,928 --> 00:59:47,301 but don't forget the others. 869 00:59:47,590 --> 00:59:48,848 Save as you can. 870 00:59:50,718 --> 00:59:52,227 Move them from Rhys, 871 00:59:53,558 --> 00:59:55,069 this bastard. 872 00:59:55,643 --> 00:59:57,046 They won't survive live. 873 00:59:57,728 --> 00:59:59,383 all of this doesn't matter. 874 00:59:59,814 --> 01:00:01,612 You can leave it. You can go, sir. 875 01:00:02,582 --> 01:00:03,985 I promise, but... 876 01:00:05,640 --> 01:00:06,825 Colonel? 877 01:00:07,868 --> 01:00:09,126 Colonel! 878 01:00:35,194 --> 01:00:36,849 Where is the fire, Elias? 879 01:00:39,186 --> 01:00:41,415 The whole planet is chasing fire, if you haven't noticed it. 880 01:00:41,486 --> 01:00:42,709 Of course I do. 881 01:00:43,464 --> 01:00:45,693 What are you and Colonel? Will you do it? 882 01:00:46,269 --> 01:00:48,247 Waiting for the dead? 883 01:00:48,282 --> 01:00:50,763 His wish is fulfilled . The colonel died. 884 01:00:51,483 --> 01:00:52,705 Sorry 885 01:00:53,496 --> 01:00:55,078 I imagined he was dead on fire. 886 01:00:55,833 --> 01:00:58,206 The fight died against the drone, with respect. 887 01:00:58,602 --> 01:01:00,974 Unlike you, wild people. 888 01:01:01,623 --> 01:01:03,132 - With respect. - With respect. 889 01:01:04,390 --> 01:01:05,540 Honor. 890 01:01:06,548 --> 01:01:08,633 Let's try. Slick. 891 01:01:13,308 --> 01:01:15,465 -Calm. "Relax." 892 01:01:15,896 --> 01:01:17,010 Why did you say that? 893 01:01:17,047 --> 01:01:21,470 You and the colonel are the same, always make fun of 894 01:01:21,901 --> 01:01:23,159 This is between you and me. 895 01:01:23,986 --> 01:01:25,245 You can let it go. 896 01:01:25,280 --> 01:01:27,079 Sure , I will let you go. 897 01:01:27,151 --> 01:01:31,357 Give what Vespas give and will have your girl. 898 01:01:32,256 --> 01:01:33,514 Otherwise, 899 01:01:34,629 --> 01:01:36,319 I will throw it to the wolf. 900 01:01:37,146 --> 01:01:40,670 And trust me, there won't be much left of him. 901 01:01:49,155 --> 01:01:50,342 Kate! 902 01:01:50,666 --> 01:01:51,816 Elias! 903 01:01:53,938 --> 01:01:55,088 Come on! 904 01:01:59,510 --> 01:02:01,237 You are amazing. Pass here! 905 01:02:10,478 --> 01:02:12,167 Rhys, are you reading me? Exchange. 906 01:02:13,210 --> 01:02:15,079 Rhys, are you there? 907 01:02:16,338 --> 01:02:17,488 Damn. 908 01:02:17,956 --> 01:02:20,078 -What is the status? -Static. 909 01:02:20,437 --> 01:02:23,457 In the last transmission, they enter in the safe house behind the colonel. 910 01:02:23,529 --> 01:02:26,800 Lalu kita mendengar suara tembakan, jeritan dan kemudian tidak ada apa-apa. 911 01:02:26,837 --> 01:02:28,922 - When is that? "About 15 minutes ago. 912 01:02:30,720 --> 01:02:31,906 This is bad. 913 01:02:31,978 --> 01:02:33,417 Maybe the radio is broken. 914 01:02:33,489 --> 01:02:35,575 Or maybe they dead. 915 01:02:36,725 --> 01:02:38,307 "We must take it." -No. 916 01:02:39,349 --> 01:02:41,075 Bone said to wait. 917 01:02:41,938 --> 01:02:43,125 So let's wait. 918 01:02:43,161 --> 01:02:45,067 Since when Have you received an order from Bone? 919 01:02:45,139 --> 01:02:48,087 I did not receive orders from anyone, but I'm smart enough 920 01:02:48,159 --> 01:02:49,309 to find out what suitable for me. 921 01:02:49,381 --> 01:02:51,574 And at this time we must obey Bone. 922 01:02:51,646 --> 01:02:53,768 So you bajulador from Bone. 923 01:02:56,033 --> 01:02:57,400 No 924 01:02:57,472 --> 01:02:59,161 You take care of that. 925 01:02:59,629 --> 01:03:02,038 That blinds you, doesn't it? 926 01:03:02,073 --> 01:03:05,597 Maybe, if I put this in his mouth, blindness. 927 01:03:09,193 --> 01:03:10,380 Your obscene, 928 01:03:10,631 --> 01:03:11,962 maybe later. 929 01:03:14,048 --> 01:03:18,290 Listen, if Rhys disappears, 930 01:03:18,685 --> 01:03:20,304 Bone will remain responsible. 931 01:03:20,842 --> 01:03:22,029 So if I become you, 932 01:03:23,575 --> 01:03:27,711 start analyzing command center data 933 01:03:27,782 --> 01:03:30,083 to find out Vespa fields. 934 01:03:30,155 --> 01:03:31,809 In your opinion, what do I do, Judas? 935 01:03:31,881 --> 01:03:35,584 I think Bone knows that you are loyal to Rhys. 936 01:03:36,124 --> 01:03:39,288 So it's convenient for you make a good impression on it. 937 01:03:39,755 --> 01:03:43,244 Otherwise, it will end as these unimportant people. 938 01:03:43,746 --> 01:03:44,933 Or worse. 939 01:03:45,004 --> 01:03:48,061 The colonel might be important information with him. 940 01:03:48,097 --> 01:03:49,247 Not all of them. 941 01:03:49,787 --> 01:03:52,808 Maybe interlude to get away from the data. 942 01:03:52,880 --> 01:03:54,137 I don't think so. 943 01:03:54,929 --> 01:03:57,481 These screams are not human running away from drones, 944 01:03:57,553 --> 01:04:00,035 screams in horror. They find something new. 945 01:04:00,107 --> 01:04:03,809 And this can be far more important than what we have here. 946 01:04:06,938 --> 01:04:09,023 I think you Think too hard, Zane. 947 01:04:12,115 --> 01:04:14,237 I will tell Bone that you are with us. 948 01:04:18,048 --> 01:04:19,450 He will make us go, Zane. 949 01:04:20,493 --> 01:04:21,751 You will see. 950 01:04:21,787 --> 01:04:25,095 He even prepares /> something for us. 951 01:04:25,995 --> 01:04:27,720 Something like that The Roman Colosse 952 01:04:27,755 --> 01:04:29,554 with these people is insignificant 953 01:04:32,287 --> 01:04:33,509 The fact is, 954 01:04:33,976 --> 01:04:35,631 That's how to lead. 955 01:04:37,716 --> 01:04:38,938 Do you know what, TJ? 956 01:04:39,586 --> 01:04:41,959 I will keep trying to communicate with Rhys 957 01:04:42,030 --> 01:04:44,116 and if he doesn't die, I think you will want to know 958 01:04:44,187 --> 01:04:46,130 how fast you left it. 959 01:04:47,029 --> 01:04:48,179 Don't you think? 960 01:04:50,264 --> 01:04:51,486 As it is possible , 961 01:04:53,177 --> 01:04:54,363 I'm ready. 962 01:05:00,907 --> 01:05:02,094 Talk to me, Rhys. 963 01:05:02,526 --> 01:05:03,784 Can you hear me? 964 01:05:04,611 --> 01:05:05,870 Rhys, exchange. 965 01:05:12,413 --> 01:05:13,671 Wow, a beautiful vehicle! 966 01:05:14,714 --> 01:05:16,799 There is a patient there, maybe you can see it. 967 01:05:23,056 --> 01:05:24,567 The pulse is slow. 968 01:05:24,925 --> 01:05:26,184 He needs blood. 969 01:05:26,652 --> 01:05:28,989 -What is that? -Community coordinates. 970 01:05:29,061 --> 01:05:30,283 We have two hours. 971 01:05:31,182 --> 01:05:32,836 Vespas builds this bomb 972 01:05:32,872 --> 01:05:34,166 to destroy its mother. 973 01:05:34,238 --> 01:05:37,151 So when they arrive, they will have it surprise their lives . 974 01:05:37,223 --> 01:05:39,667 -If it works. "Then we don't have much time." 975 01:05:39,919 --> 01:05:41,178 We haven't. 976 01:05:41,214 --> 01:05:42,400 Hurry up. 977 01:05:42,616 --> 01:05:43,838 Wait a minute. 978 01:05:45,924 --> 01:05:47,974 All patients go to the wall. 979 01:05:48,980 --> 01:05:50,166 Hurry up. 980 01:05:52,792 --> 01:05:55,380 The food is for the soldiers. Do you want to eat? 981 01:05:56,207 --> 01:05:58,832 "They must fight between you. " Until you die! 982 01:05:58,904 --> 01:06:00,882 Whoever wins will survive! 983 01:06:01,348 --> 01:06:02,642 Otherwise... 984 01:06:02,679 --> 01:06:04,297 They will die like dogs! 985 01:06:08,719 --> 01:06:11,309 I tried to contact you. with Rhys. I can't. 986 01:06:11,380 --> 01:06:13,574 Can you hear me? Exchange. This is the red code. 987 01:06:13,646 --> 01:06:15,012 Can you hear me? Exchange. 988 01:06:15,192 --> 01:06:18,320 Kate from the medical station, Does anyone listen to me? 989 01:06:18,932 --> 01:06:21,448 This is Bone. Where is Rhys? 990 01:06:22,491 --> 01:06:25,367 Rhys and Slick are injured in an attack. 991 01:06:25,619 --> 01:06:28,567 The vehicle is destroyed, and the others are dead. 992 01:06:28,639 --> 01:06:30,473 We are in trouble, Drones follow us. 993 01:06:30,544 --> 01:06:31,803 Open the door. 994 01:06:55,857 --> 01:06:57,079 Watch out! 995 01:06:57,440 --> 01:06:58,698 Hurry up! 996 01:07:06,788 --> 01:07:08,119 Come out of here! 997 01:07:09,916 --> 01:07:11,894 Take the food, remove it from here. 998 01:07:11,966 --> 01:07:13,296 Go there! 999 01:07:27,463 --> 01:07:28,650 Kate! 1000 01:07:32,281 --> 01:07:33,935 Come on! 1001 01:07:34,007 --> 01:07:35,337 Go, go! 1002 01:07:35,409 --> 01:07:36,595 Hurry up! 1003 01:07:38,357 --> 01:07:39,580 Come on! 1004 01:07:53,170 --> 01:07:54,862 Saya tidak pernah menyukai tempat ini. 1005 01:07:55,581 --> 01:07:56,875 It's dirty. 1006 01:07:57,378 --> 01:08:01,369 "Do you prefer your apartment?" -No, no. That's even worse. 1007 01:08:02,484 --> 01:08:04,461 Well, it's not always like that. 1008 01:08:05,719 --> 01:08:07,302 Do you have someone? 1009 01:08:08,596 --> 01:08:09,890 Yes, there is someone. 1010 01:08:10,933 --> 01:08:12,300 Yes 1011 01:08:13,343 --> 01:08:15,500 And it's very special. 1012 01:08:16,147 --> 01:08:18,232 He made it in a beautiful place. 1013 01:08:19,275 --> 01:08:21,360 He made it in a real house. 1014 01:08:23,230 --> 01:08:26,574 If it's up to me, it will be the student's home. 1015 01:08:28,659 --> 01:08:32,614 I lost him at the stadium during the first attack. 1016 01:08:35,204 --> 01:08:37,972 That place hell, full of smoke. 1017 01:08:38,870 --> 01:08:42,611 I didn't see it, but I listened. 1018 01:08:42,646 --> 01:08:44,228 I listened to it when he called me. 1019 01:08:46,674 --> 01:08:50,880 And the side of the stadium collapsed . 1020 01:08:54,655 --> 01:08:56,238 I don't see it anymore. 1021 01:08:57,855 --> 01:08:59,187 Sorry 1022 01:09:00,481 --> 01:09:01,666 I... 1023 01:09:02,315 --> 01:09:04,111 I know what it's like to lose someone. 1024 01:09:06,844 --> 01:09:08,858 Yes, alright, if we lose this battle, 1025 01:09:09,325 --> 01:09:10,836 we will lose forever. 1026 01:09:14,251 --> 01:09:15,474 Don't lose. 1027 01:09:34,350 --> 01:09:36,760 Come on out . Come on in. 1028 01:09:36,795 --> 01:09:37,947 Come on! 1029 01:09:45,066 --> 01:09:46,252 Look at this. 1030 01:09:48,769 --> 01:09:50,387 I have never seen this close. 1031 01:09:50,423 --> 01:09:51,825 You? 1032 01:09:51,897 --> 01:09:53,731 Closer than I want admit. 1033 01:10:05,201 --> 01:10:07,717 I want you to find a place to place the wounded. 1034 01:10:07,753 --> 01:10:09,407 And another for food. 1035 01:10:09,515 --> 01:10:11,851 And one for food. 1036 01:10:11,888 --> 01:10:13,973

1037 01:10:14,442 --> 01:10:17,928 I want to know how much we have for the next few days. 1038 01:10:19,008 --> 01:10:21,272 It looks like it's ready. 1039 01:10:21,741 --> 01:10:23,970 Why don't they do it themselves?
Why should we try? 1040 01:10:24,041 --> 01:10:25,443 We are not the only ones fighting in this war. 1041 01:10:28,571 --> 01:10:30,549 This is the tracking system drone? 1042 01:10:30,620 --> 01:10:31,772 That's how it looks. 1043 01:10:31,807 --> 01:10:34,289 This is the most sophisticated I've ever seen. 1044 01:10:35,296 --> 01:10:36,913 You are there. There. 1045 01:10:38,999 --> 01:10:42,055 I want you to help me arrive to this right place. 1046 01:10:42,415 --> 01:10:44,680 "Why did you go there?" -What is that? 1047 01:10:44,752 --> 01:10:47,124 That is an explosive charge. 1048 01:10:49,066 --> 01:10:50,756 So what will happen now? 1049 01:10:52,482 --> 01:10:54,567 Now I will bring this computer 1050 01:10:56,258 --> 01:10:57,408 and leave them. 1051 01:10:57,444 --> 01:10:59,422 Are you going back to the city? This is crazy. 1052 01:10:59,493 --> 01:11:00,824 Someone has to stop it. 1053 01:11:00,896 --> 01:11:02,981 Or we will lose the city and everyone that is there. 1054 01:11:03,270 --> 01:11:05,893 With this technology, we can't detonate it remotely? 1055 01:11:05,965 --> 01:11:07,441 Apparently not. 1056 01:11:07,943 --> 01:11:09,130 Getty, 1057 01:11:09,201 --> 01:11:11,323 I depend on you to get there. I rely on you. 1058 01:11:12,365 --> 01:11:13,552 There is no pressure. 1059 01:11:14,451 --> 01:11:16,392 You did a great job. Tonight 1060 01:11:16,536 --> 01:11:19,664 "Let me go with you." "No, not at all 1061 01:11:19,700 --> 01:11:21,499 I was trained to help and you need me. 1062 01:11:21,571 --> 01:11:23,619 Not at all, no. 1063 01:11:24,124 --> 01:11:26,389 I'm tired of losing the person who important to me. 1064 01:11:26,424 --> 01:11:28,006 I will not lose you too. 1065 01:11:28,042 --> 01:11:29,696 I will do this myself. There. 1066 01:11:31,817 --> 01:11:32,968 Do that. 1067 01:11:34,910 --> 01:11:36,060 I 1068 01:11:43,575 --> 01:11:44,978 Thank you 1069 01:11:49,831 --> 01:11:50,981 I'll be back soon. 1070 01:12:05,400 --> 01:12:06,587 It's crazy. 1071 01:12:20,105 --> 01:12:21,760 That's Elias. Can you hear me? 1072 01:12:22,155 --> 01:12:23,306 Are they there, people? 1073 01:12:24,097 --> 01:12:26,866 They listen to KORN, doomsday radio, 1074 01:12:26,902 --> 01:12:29,454 with your drone prediction for this afternoon. 1075 01:12:29,815 --> 01:12:32,187 Look at the sky, friends, and bring an umbrella. 1076 01:12:32,259 --> 01:12:33,697 You are very funny, Getty. 1077 01:12:41,464 --> 01:12:42,615 This is not good. 1078 01:12:43,010 --> 01:12:44,593 -It's not good. - Damn. 1079 01:12:45,060 --> 01:12:47,145 There are lots of interruptions. 1080 01:12:47,253 --> 01:12:49,338 You is an expert. in technology, solve it. 1081 01:12:49,627 --> 01:12:52,178 Of course, I will see it in my manual. about the end of the world. 1082 01:12:52,250 --> 01:12:53,509 Have you put me in screen? 1083 01:12:53,544 --> 01:12:54,840 Yes, I did. 1084 01:12:54,911 --> 01:12:58,148 Go to 10. For the first time, you will be free. 1085 01:12:58,220 --> 01:13:00,448 And when you get to the city , go from Temple to Hill. 1086 01:13:00,520 --> 01:13:03,290 Be careful. There are drones everywhere. 1087 01:13:03,864 --> 01:13:05,014 Understood. 1088 01:13:12,026 --> 01:13:13,717 How can there be light on a day without clouds? 1089 01:13:13,789 --> 01:13:15,227 That doesn't make sense. 1090 01:13:24,107 --> 01:13:25,833 Getty, this is Elias. Can you hear me? 1091 01:13:26,229 --> 01:13:28,961 -Getty, exchange. "Elias, repeat what you said. 1092 01:13:29,250 --> 01:13:30,759 Ada banyak aksi di sini. 1093 01:13:30,831 --> 01:13:32,916 There is a disturbance and I don't listen to you 1094 01:13:35,972 --> 01:13:37,303 I'm in trouble. 1095 01:13:37,338 --> 01:13:39,101 Elias, you have to get out of there. 1096 01:13:39,137 --> 01:13:40,431 Get out of the way ! 1097 01:13:40,971 --> 01:13:42,229 Getty? 1098 01:13:42,301 --> 01:13:43,523 Damn it. 1099 01:13:44,926 --> 01:13:46,687 At least this crab They can't see me. 1100 01:13:57,366 --> 01:13:58,625 We lost the tower! 1101 01:14:02,256 --> 01:14:03,983 Camouflage failure. 1102 01:14:04,270 --> 01:14:05,420 Camouflage failure. 1103 01:14:05,456 --> 01:14:08,333 No, no, no now, please. 1104 01:14:27,102 --> 01:14:28,396 Don't worry about me! 1105 01:14:29,907 --> 01:14:32,136 Don't worry about me! 1106 01:14:32,567 --> 01:14:33,753 p> 1107 01:14:35,695 --> 01:14:37,062 What are you doing? He will be killed. 1108 01:14:38,823 --> 01:14:40,226 Likewise you. 1109 01:14:46,734 --> 01:14:47,992 Be careful with... 1110 01:14:49,790 --> 01:14:52,091 retreat of the weapon. 1111 01:14:54,860 --> 01:14:56,333 Come on, come on! 1112 01:15:00,109 --> 01:15:01,403 Turn their attention while I will turn on this vehicle. 1113 01:15:03,202 --> 01:15:04,819 Come on, honey, come on. 1114 01:15:07,947 --> 01:15:09,169 p> 1115 01:15:12,190 --> 01:15:13,557 Come on! 1116 01:15:24,703 --> 01:15:26,249 The radio is there. 1117 01:15:26,788 --> 01:15:28,730 Do you know how to get there? 1118 01:15:28,802 --> 01:15:29,952 Of course 1119 01:15:31,319 --> 01:15:32,470 But how the way? 1120 01:15:59,040 --> 01:16:00,190 Come on. 1121 01:16:00,838 --> 01:16:02,492 Wow, look at this thing. 1122 01:16:06,339 --> 01:16:07,922 Here, we are close. 1123 01:16:11,914 --> 01:16:13,136 Well 1124 01:16:15,221 --> 01:16:16,408 Where will you go? 1125 01:16:17,881 --> 01:16:19,103 I'm signed in. 1126 01:16:25,935 --> 01:16:27,769 -Who are they? - Ready. 1127 01:16:28,308 --> 01:16:29,711 There. 1128 01:16:40,821 --> 01:16:42,690 He is the leader of the Hornet. 1129 01:16:43,661 --> 01:16:45,316 There is nothing we can do do here. 1130 01:16:45,388 --> 01:16:46,575 We have to go. 1131 01:16:46,647 --> 01:16:47,941 Elias! 1132 01:16:58,943 --> 01:17:01,603 Cretins make toys beautiful for us, right? 1133 01:17:01,639 --> 01:17:03,114 Are you still alive? 1134 01:17:03,689 --> 01:17:05,128 Come on, Rhys. 1135 01:17:05,774 --> 01:17:08,219 Already ends. Let's get out of here. 1136 01:17:08,256 --> 01:17:09,945 We will die the same way. 1137 01:17:09,980 --> 01:17:11,456 Look, my friend. 1138 01:17:14,800 --> 01:17:17,316 Maybe this is the time > where we all die. 1139 01:17:17,963 --> 01:17:19,798 Maybe it's your choice. 1140 01:17:19,870 --> 01:17:21,199 We go. 1141 01:17:21,487 --> 01:17:22,854 No, they don't want to. 1142 01:17:23,572 --> 01:17:24,794 Not today. 1143 01:17:26,556 --> 01:17:28,570 Today we all go to hell. 1144 01:17:41,226 --> 01:17:42,809 No! 1145 01:17:52,480 --> 01:17:53,667 Come on. 1146 01:18:49,075 --> 01:18:50,514 Look! 1147 01:18:51,053 --> 01:18:52,851 They succeeded! 1148 01:18:52,958 --> 01:18:54,145 Oh God. 1149 01:19:16,977 --> 01:19:18,127 It's over. 1150 01:19:18,847 --> 01:19:20,033 No... 1151 01:19:20,860 --> 01:19:22,205 This is just the beginning. 1152 01:19:30,377 --> 01:19:33,877