1 00:02:25,875 --> 00:02:40,875 Fixed & Synced by bozxphd.Enjoy The Flick 2 00:03:27,876 --> 00:03:29,376 Come on, we're at Pondolem. 3 00:03:30,501 --> 00:03:31,834 Let's go, Pondolem. 4 00:03:35,792 --> 00:03:37,334 Let's go, Pondolem. 5 00:03:43,084 --> 00:03:44,292 Be careful, Peter. 6 00:03:46,084 --> 00:03:47,251 Breakfast or beer? 7 00:03:49,167 --> 00:03:51,917 Where's Pondolem police station? The new one? 8 00:03:52,001 --> 00:03:53,792 Are you a police officer? - Yes. 9 00:03:55,667 --> 00:03:57,167 Here it is. Right in front of us. 10 00:03:57,667 --> 00:04:00,417 It was inaugurated just last week. - I see. 11 00:04:00,917 --> 00:04:04,209 The faded one right next to it is the old police station. 12 00:04:05,209 --> 00:04:06,334 Okay, thanks. 13 00:04:06,584 --> 00:04:08,792 All the police officers have breakfast here. 14 00:04:09,126 --> 00:04:12,167 Some of them eat breakfast, lunch and dinner right here. 15 00:04:12,542 --> 00:04:13,709 I see. 16 00:04:13,792 --> 00:04:15,292 Come over, after duty hours. 17 00:04:15,876 --> 00:04:17,792 I'll serve you chilled beer and fried fish. 18 00:04:19,251 --> 00:04:19,959 Let's see. 19 00:04:29,542 --> 00:04:30,876 Excuse me. 20 00:04:31,376 --> 00:04:33,209 Who's the Senior Pl? 21 00:04:33,292 --> 00:04:35,001 Who are you? - Satish Naik. 22 00:04:35,209 --> 00:04:36,709 I have been transferred here. 23 00:04:36,917 --> 00:04:38,626 Sir, do come in. You're welcome. 24 00:04:40,959 --> 00:04:43,626 Have a seat. Sir will be here, soon. 25 00:04:54,376 --> 00:04:55,584 Listen. 26 00:04:57,501 --> 00:04:59,626 Isn't that Vijay Salgaonkar? 27 00:04:59,709 --> 00:05:01,834 Yes, sir. That's him. 28 00:05:02,042 --> 00:05:04,042 He seems to be pretty straight forward. 29 00:05:04,334 --> 00:05:07,542 But, appearances can be deceptive, sir. 30 00:05:07,626 --> 00:05:11,001 What do you mean? - I mean, what he's done... 31 00:05:11,084 --> 00:05:12,751 ...is still pretty unbelievable. 32 00:05:45,084 --> 00:05:46,376 Vijay, sir. 33 00:05:47,126 --> 00:05:49,584 Get him, get him. Hey, hey, hey. 34 00:05:51,209 --> 00:05:52,667 Go. 35 00:06:01,251 --> 00:06:03,376 That was an awesome chase, sir! 36 00:06:03,459 --> 00:06:04,667 Awesome? 37 00:06:05,084 --> 00:06:07,209 They've edited it with fast cuts and taken the audience for a ride. 38 00:06:07,292 --> 00:06:08,542 On top of that, the music is pounding away! 39 00:06:08,626 --> 00:06:10,167 So that it seems as if a lot is going on. 40 00:06:10,251 --> 00:06:12,001 But, nothing is really happening. 41 00:06:12,084 --> 00:06:13,626 You need to feel the tension. Feel it! 42 00:06:14,209 --> 00:06:16,209 Mr. Vijay, I have an idea. 43 00:06:16,292 --> 00:06:17,959 You know, you should make a movie. 44 00:06:18,042 --> 00:06:20,376 I mean, then the world will see that you... 45 00:06:20,626 --> 00:06:22,209 I'll show it to you, first. - No! 46 00:06:22,292 --> 00:06:24,084 Mr. Vijay! No! Sorry, sir! 47 00:06:24,167 --> 00:06:25,209 Are you done with the collections? 48 00:06:25,292 --> 00:06:27,251 Yes, I'm done. Here, look. 49 00:06:28,084 --> 00:06:31,251 As always, Inspector Gaitonde cribbed a bit. 50 00:06:31,334 --> 00:06:33,876 And, uncle Pinto's TV is flickering. 51 00:06:33,959 --> 00:06:36,251 That's a problem with his TV. It's not a cable issue. 52 00:06:36,667 --> 00:06:38,834 Tell him to buy a new one. - You bet, I did! 53 00:06:38,858 --> 00:06:41,958 Then? "k-k-k 54 00:06:42,584 --> 00:06:45,126 That's what he called you. - And you let him abuse me? 55 00:06:45,209 --> 00:06:47,501 No, no, I didn't! I told him. 56 00:06:47,584 --> 00:06:51,001 I said, if you want to abuse Mr. Vijay... 57 00:06:51,084 --> 00:06:52,417 ...say something logical. 58 00:06:52,501 --> 00:06:56,167 You can call him uneducated, illiterate, 4th grade dropout... 59 00:06:56,251 --> 00:06:59,626 ...call him an orphan. But, ***? No, never. 60 00:07:00,167 --> 00:07:02,001 Am I right? Or am I right? 61 00:07:02,084 --> 00:07:03,876 Alright, then! - Listen to me. 62 00:07:04,084 --> 00:07:06,751 You're absolutely right. I'll give you a bonus. - A bonus! 63 00:07:07,042 --> 00:07:10,126 Mr. Vijay, no! Sir, no! 64 00:07:21,042 --> 00:07:23,626 He's waiting for SI Gaitonde. 65 00:07:23,959 --> 00:07:26,459 Why? - Don't ask. 66 00:07:26,626 --> 00:07:29,584 He locked up his only son in prison. 67 00:07:30,376 --> 00:07:31,626 What did he do? 68 00:07:32,251 --> 00:07:35,584 Nothing. He took a loan from a private finance company. 69 00:07:35,792 --> 00:07:37,876 He used to pay all the installments on time. 70 00:07:38,042 --> 00:07:40,709 He just wasn't able to pay the final installment. 71 00:07:41,376 --> 00:07:44,209 Mr. Gaitonde took my son away, two days ago. 72 00:07:44,292 --> 00:07:46,584 Now, the finance company is also saying... 73 00:07:46,667 --> 00:07:49,292 ...that, the installment has to be paid with interest, first. 74 00:07:49,709 --> 00:07:51,292 That's when they'll let my son go. 75 00:07:52,209 --> 00:07:55,042 Why is Gaitonde taking such an interest in this? 76 00:07:55,126 --> 00:07:58,334 Because, his cousin runs the finance company. 77 00:07:58,876 --> 00:08:00,709 So, did you complain to Mr. Prabhu? 78 00:08:00,792 --> 00:08:02,959 Mr. Gaitonde told me... 79 00:08:03,334 --> 00:08:05,584 ...if I complain to anyone at all... 80 00:08:06,209 --> 00:08:08,167 ...then, he will kill my son. 81 00:08:08,334 --> 00:08:10,459 Anyway, what's the point of complaining? 82 00:08:10,542 --> 00:08:12,709 Then, file a lawsuit in the court. 83 00:08:13,209 --> 00:08:14,626 On whom? 84 00:08:14,709 --> 00:08:17,334 His son wasn't locked up by the finance company... 85 00:08:17,792 --> 00:08:19,917 ...Gaitonde did that. 86 00:08:21,959 --> 00:08:24,417 'There is only one way to get your brother out.' 87 00:08:24,501 --> 00:08:26,584 'What's that? - Habeas corpus.' 88 00:08:27,251 --> 00:08:30,042 I'll tell you what to do. Habeas corpus. 89 00:08:30,126 --> 00:08:31,709 What? Hibbus... 90 00:08:31,792 --> 00:08:33,876 Habeas corpus. It's a legal term. 91 00:08:33,959 --> 00:08:35,251 How will that help? 92 00:08:35,334 --> 00:08:38,001 His son will get released, because... 93 00:08:38,084 --> 00:08:39,876 'This is not an ordinary case.' 94 00:08:39,959 --> 00:08:41,042 'This is a case involving habeas corpus.' 95 00:08:41,126 --> 00:08:42,667 And if they tell the court... 96 00:08:42,751 --> 00:08:45,542 ...that someone has locked up his son illegally... 97 00:08:45,626 --> 00:08:47,792 ...then, the court will order the police to at once... 98 00:08:47,876 --> 00:08:50,376 ...present the man in the court.' 99 00:08:50,459 --> 00:08:54,542 Then, Gaitonde or the senior Pl or IG, can't ignore the court's order. 100 00:08:54,626 --> 00:08:56,959 The police will not present him in the court. 101 00:08:57,042 --> 00:08:59,542 Because Gaitonde locked him up illegally. 102 00:08:59,792 --> 00:09:02,584 Why don't you do this? I know a lawyer in Panaji. 103 00:09:02,667 --> 00:09:04,917 Shirish Kamath. I'll give you his number. 104 00:09:05,417 --> 00:09:07,709 Tell him, this is a matter concerning Habeas corpus. 105 00:09:07,792 --> 00:09:09,167 I will speak to him, too. 106 00:09:11,334 --> 00:09:13,501 Speak of the devil and the devil appears! 107 00:09:13,792 --> 00:09:15,376 He's coming this way. 108 00:09:15,459 --> 00:09:16,792 You have to get out of here. 109 00:09:16,876 --> 00:09:18,626 Leave, by the back door. 110 00:09:24,542 --> 00:09:25,917 Hey, Martin! - Hmm. 111 00:09:26,001 --> 00:09:27,917 Did an old couple come here? 112 00:09:28,209 --> 00:09:30,876 Not at all. - Where the heck did they go? 113 00:09:44,584 --> 00:09:46,209 What do you think? 114 00:09:46,334 --> 00:09:48,417 Are you the only one who can act? 115 00:09:48,501 --> 00:09:51,376 Today, I have managed to act, somehow. 116 00:09:51,459 --> 00:09:53,209 I love you, dad. 117 00:09:53,459 --> 00:09:55,626 Come on, and wipe your tears, dad. 118 00:09:55,709 --> 00:09:57,126 Here's the handkerchief. 119 00:09:57,209 --> 00:09:59,001 Wipe your tears! 120 00:09:59,084 --> 00:10:02,667 You now carry a handkerchief in your pocket? 121 00:10:02,876 --> 00:10:06,167 Sumi! I don't have to worry about anything! 122 00:10:06,542 --> 00:10:08,376 Your son is very responsible, now. - Mr. Vijay. 123 00:10:08,459 --> 00:10:09,834 Mr. vijay! 124 00:10:10,167 --> 00:10:12,501 Mr. Vijay, can I go home? It's really late. 125 00:10:13,459 --> 00:10:14,542 Thank you. 126 00:10:19,501 --> 00:10:21,667 Hello? Mirage Cable. 127 00:10:23,209 --> 00:10:24,917 Yes, yes, yes. 128 00:10:25,209 --> 00:10:27,001 Sorry, sorry, sorry, sorry. 129 00:10:27,084 --> 00:10:28,667 Yes, I'll do that. I'll do it. 130 00:10:28,751 --> 00:10:30,709 Right away! Yes. Yes! 131 00:10:32,167 --> 00:10:34,251 Seems you received quiet a drubbing. What is it? 132 00:10:34,334 --> 00:10:35,834 Actually, it's aunt Saldanha... 133 00:10:35,917 --> 00:10:38,917 ...the amplifier near her place is not working. So I am... 134 00:10:39,251 --> 00:10:41,292 You just changed that three days ago. 135 00:10:41,626 --> 00:10:43,251 I forgot about that. 136 00:10:43,834 --> 00:10:45,542 That's nice, you deserve the drubbing. 137 00:10:45,751 --> 00:10:47,251 I am going there, at once. 138 00:10:50,209 --> 00:10:51,626 What else did you forget? 139 00:10:52,709 --> 00:10:54,542 Hello, I... I... 140 00:10:55,251 --> 00:10:58,251 Yes, done, done. 141 00:11:00,751 --> 00:11:03,376 Mr. Shirodkar who is 75 years old has a request. 142 00:11:03,459 --> 00:11:06,292 Screen a nice, adult movie, today. 143 00:11:06,876 --> 00:11:09,417 But, wasn't he paralyzed? 144 00:11:10,126 --> 00:11:13,042 Come on, Mr. Vijay! His left side is paralyzed. 145 00:11:13,126 --> 00:11:15,167 Whereas Shirodkar is right handed. 146 00:11:15,251 --> 00:11:17,334 Get lost! Scat! - No, I'm going. 147 00:11:17,417 --> 00:11:20,459 We can't lose, dad. We have to win. 148 00:11:21,042 --> 00:11:23,376 I love you, dad. 149 00:11:23,667 --> 00:11:24,959 My son. 150 00:11:54,459 --> 00:11:56,417 Good morning. - Good morning. 151 00:11:56,751 --> 00:11:59,167 How are the studies coming along? - Doing fine. 152 00:11:59,542 --> 00:12:01,876 Where is mom? - In the kitchen. 153 00:12:16,417 --> 00:12:18,709 Where are the keys to the vault? Tell me the truth! 154 00:12:18,917 --> 00:12:22,209 Which vault? I really don't know. Let me go, please. 155 00:12:22,292 --> 00:12:24,209 Who knows, if you don't? 156 00:12:26,917 --> 00:12:28,876 Vijay. - Who's Vijay? 157 00:12:29,167 --> 00:12:31,459 The man who's threatening me with a carrot. 158 00:12:32,167 --> 00:12:34,584 And, it seems, he hasn't even bathed, yet. 159 00:12:35,042 --> 00:12:36,876 You're reeking of sweat. 160 00:12:38,001 --> 00:12:39,834 I would bathe, if you heat the water. 161 00:12:39,959 --> 00:12:42,501 Check in the bathroom. It's already there. 162 00:12:48,626 --> 00:12:50,876 You come too. - Get away! Naughty! 163 00:12:51,251 --> 00:12:52,501 Go! 164 00:12:58,042 --> 00:12:59,542 So, where's Miss India? 165 00:12:59,917 --> 00:13:02,001 She's probably rehearsing her catwalk in front of the mirror. 166 00:13:02,334 --> 00:13:04,417 Anu! - I'll be right there, mom. 167 00:13:05,167 --> 00:13:07,792 Good morning, dad. - Good morning. 168 00:13:09,959 --> 00:13:13,376 I was calling you last night. But, I couldn't get through. 169 00:13:13,459 --> 00:13:16,626 Did the phone die on you again? - Yes. 170 00:13:16,709 --> 00:13:19,084 Why don't you buy a cell phone? 171 00:13:20,042 --> 00:13:22,501 What's the use? That place is out of range. 172 00:13:22,584 --> 00:13:26,334 Really? So, how does Jose get the range on his mobile? 173 00:13:26,792 --> 00:13:30,376 It's not like that. You want an excuse to be away from us. 174 00:13:30,792 --> 00:13:33,084 The three of us stay here alone and you are... 175 00:13:33,167 --> 00:13:37,334 One moment. Since there are three of you, you're not alone. 176 00:13:40,417 --> 00:13:42,167 Don't crack silly jokes. 177 00:13:42,459 --> 00:13:45,584 You'd rather sit in office and watch movies than come home. 178 00:13:47,084 --> 00:13:49,501 You don't have any sense of responsibility towards us. 179 00:13:49,584 --> 00:13:51,834 You should consider us, at least. 180 00:13:52,292 --> 00:13:54,709 Okay, fine. What do you want? 181 00:13:56,751 --> 00:13:59,209 My darling wife! Speak up! 182 00:14:02,459 --> 00:14:05,917 We want to go to Panaji. 183 00:14:07,459 --> 00:14:08,876 Why? 184 00:14:09,084 --> 00:14:10,626 For shopping- 185 00:14:12,126 --> 00:14:13,792 We just went shopping, six months ago. 186 00:14:15,459 --> 00:14:16,542 Yes, we did shop. 187 00:14:16,626 --> 00:14:19,167 You bought the cheapest clothes, to save money. 188 00:14:19,251 --> 00:14:21,334 Their colors have faded, within six months. 189 00:14:21,501 --> 00:14:25,001 So, this time, let's shop here, instead of going to Panaji. 190 00:14:25,584 --> 00:14:28,167 No! We want to go to Panaji. 191 00:14:28,251 --> 00:14:30,042 We don't just want to shop. 192 00:14:30,126 --> 00:14:32,042 We also want to watch a movie. 193 00:14:32,126 --> 00:14:34,501 And we want to eat a pizza too. 194 00:14:34,584 --> 00:14:37,334 And ice cream? - Yes, ice cream, too! 195 00:14:41,084 --> 00:14:44,626 People do all sorts of things for their family. What do you do? 196 00:14:44,959 --> 00:14:47,042 You can't even buy us an ice cream! 197 00:14:47,126 --> 00:14:48,584 Don't be so absurd! 198 00:14:48,751 --> 00:14:50,584 You can buy ice cream at Martin's too! 199 00:14:50,667 --> 00:14:52,001 What's so special about Panaji? 200 00:14:52,084 --> 00:14:53,292 You're denying our wishes. Correct? 201 00:14:54,042 --> 00:14:56,876 Majority wins and you're still saying no! 202 00:14:57,501 --> 00:14:58,876 We shall see. 203 00:14:59,334 --> 00:15:00,876 I didn't say no. 204 00:15:01,251 --> 00:15:02,751 I just asked. 205 00:15:02,959 --> 00:15:04,751 Does that mean, we're going to Panaji? 206 00:15:04,834 --> 00:15:06,709 Yes. - Are you sure? 207 00:15:06,792 --> 00:15:08,834 This Sunday, we are going to Panaji. 208 00:15:08,917 --> 00:15:10,126 Happy? 209 00:15:24,751 --> 00:15:28,667 "What is it about you, life?" 210 00:15:34,667 --> 00:15:38,876 "What is it about you, life?" 211 00:15:40,084 --> 00:15:44,626 "Am I a copy of you?" 212 00:15:45,251 --> 00:15:50,584 "Or, do you reflect me?" 213 00:16:00,501 --> 00:16:04,542 "What is it about you, life?" 214 00:16:05,334 --> 00:16:10,167 "What is it about you, life?" 215 00:16:30,834 --> 00:16:35,167 "You are clinging to me." 216 00:16:35,917 --> 00:16:40,209 "You tickle my soles." 217 00:16:40,542 --> 00:16:44,542 "You are a little irritable." 218 00:16:45,834 --> 00:16:48,834 "You are slightly arrogant." 219 00:16:50,876 --> 00:16:53,542 "You argue with me." 220 00:16:53,876 --> 00:16:58,376 "Let's meet little further down the road." 221 00:17:04,001 --> 00:17:08,917 "What is it about you, life?" 222 00:17:23,251 --> 00:17:25,834 There's a nature camp, the next week. 223 00:17:25,917 --> 00:17:29,792 And, two students from each school in Goa are selected. 224 00:17:30,251 --> 00:17:33,626 And, I've been selected from my school. 225 00:17:34,251 --> 00:17:35,376 That's really nice. 226 00:17:35,459 --> 00:17:37,417 Yes, but.. 227 00:17:37,501 --> 00:17:39,376 I've told her, she can't go. 228 00:17:39,542 --> 00:17:40,751 Why? 229 00:17:41,167 --> 00:17:42,626 She should go for a nature camp. 230 00:17:42,834 --> 00:17:45,917 Nandini, real knowledge is not found only in books. 231 00:17:46,084 --> 00:17:47,501 You have to visit new places for that. 232 00:17:47,584 --> 00:17:48,751 You have to meet different kinds of people. 233 00:17:48,834 --> 00:17:50,084 You have to experience new things. 234 00:17:51,376 --> 00:17:53,417 In that case, why don't you pay the fees? 235 00:17:54,792 --> 00:17:56,876 The fees? - Rs. 1800. 236 00:18:01,876 --> 00:18:05,292 I think, real knowledge is found only in books. 237 00:18:06,876 --> 00:18:09,126 What? You just said yes! 238 00:18:09,209 --> 00:18:11,001 You can't go back on your word. 239 00:18:11,709 --> 00:18:15,709 Please, let me do this. Please? 240 00:18:15,792 --> 00:18:17,792 Okay, fine. - Thank you! 241 00:18:17,876 --> 00:18:22,001 "A frown comes along in the middle of a laugh." 242 00:18:22,959 --> 00:18:28,042 "Just let me catch my breath." 243 00:18:30,376 --> 00:18:34,709 "All the autumn leaves will fall away." 244 00:18:35,417 --> 00:18:41,751 "Let me understand this." 245 00:18:43,459 --> 00:18:46,917 "A bit of a firecracker." 246 00:18:47,792 --> 00:18:51,459 "A bit sprightly and teasing." 247 00:18:52,876 --> 00:18:56,626 "You are a chain that ties me down." 248 00:18:57,917 --> 00:19:02,292 "Why don't you turn back to me, some time?" 249 00:19:13,334 --> 00:19:17,542 "What is it about you, life?" 250 00:19:30,001 --> 00:19:33,626 "What is it about you, life?" 251 00:19:39,917 --> 00:19:43,876 "What is it about you, life?" 252 00:19:45,376 --> 00:19:48,959 "Am I a copy of you?" 253 00:19:50,459 --> 00:19:55,501 "Or, do you reflect me?" 254 00:20:00,417 --> 00:20:02,626 Mr. Vijay! It's been so long! 255 00:20:02,709 --> 00:20:03,959 How are you, Rajesh? - Fine. 256 00:20:04,042 --> 00:20:05,667 How's the social work going on? - Well... 257 00:20:05,751 --> 00:20:08,167 There's more politics than social work involved. 258 00:20:08,251 --> 00:20:11,417 Right. Our group has established a political party. 259 00:20:11,501 --> 00:20:12,917 The Goa Jana Party. 260 00:20:13,001 --> 00:20:14,501 I'm working on that. 261 00:20:14,584 --> 00:20:15,876 What's that in your hand? 262 00:20:16,376 --> 00:20:19,834 There is a stone quarry about 15 kms away in Paavelim. 263 00:20:19,917 --> 00:20:21,001 I mean, it was there, earlier. 264 00:20:21,084 --> 00:20:23,251 We shut it down after protesting against it. 265 00:20:23,792 --> 00:20:26,251 Why? - The project is not eco friendly. 266 00:20:26,584 --> 00:20:29,126 There is a lake right in the middle of the quarry. Have a look. 267 00:20:30,209 --> 00:20:31,667 Alright, I've got to leave. 268 00:20:31,751 --> 00:20:33,042 See you. - Bye Sis! 269 00:20:35,917 --> 00:20:38,459 So, as I was saying... 270 00:20:38,542 --> 00:20:40,126 ...the girls are growing up. 271 00:20:40,209 --> 00:20:41,251 They are smart, too. 272 00:20:41,334 --> 00:20:43,417 They should get into a good school. 273 00:20:43,709 --> 00:20:45,084 For example.. - St. Thomas. 274 00:20:45,167 --> 00:20:47,084 St. Thomas. 275 00:20:47,417 --> 00:20:50,292 I've heard very good things about that school. 276 00:20:50,709 --> 00:20:53,292 From whom? From Nandini, right? 277 00:20:54,626 --> 00:20:56,751 Yes, I told her. So what? 278 00:20:57,334 --> 00:20:58,001 I knew it. 279 00:20:58,084 --> 00:21:00,042 Only you can come up with such an uneducated idea. 280 00:21:00,126 --> 00:21:01,584 Who are you calling uneducated? 281 00:21:01,667 --> 00:21:03,209 I'm more educated than you. 282 00:21:03,292 --> 00:21:05,084 Right, you've got a doctorate. 283 00:21:05,167 --> 00:21:06,834 I admit, I only studied till the tenth grade. 284 00:21:07,042 --> 00:21:08,334 But at least, I cleared the exams! 285 00:21:08,709 --> 00:21:10,626 I didn't fail in the fourth grade, like you. 286 00:21:10,834 --> 00:21:12,209 That's where you're wrong. 287 00:21:12,292 --> 00:21:14,167 Clearing papers doesn't teach you everything. 288 00:21:14,376 --> 00:21:15,876 What? - You bet! 289 00:21:16,376 --> 00:21:18,959 Once, it took me four whole hours to explain to her... 290 00:21:19,042 --> 00:21:21,459 ...that, Sonu Nigam's brother isn't called Telephone Nigam. 291 00:21:21,542 --> 00:21:23,167 She just wouldn't believe me. 292 00:21:23,959 --> 00:21:25,459 Just keep quiet! You always.. 293 00:21:25,542 --> 00:21:28,251 Listen, please don't get into another fight the both of you! 294 00:21:28,459 --> 00:21:30,959 And you don't need to go to St. Thomas to know all that. 295 00:21:31,042 --> 00:21:34,042 At least, don't scrimp when it comes to education. 296 00:21:34,334 --> 00:21:36,001 I'm not scrimping. I'm being sensible. 297 00:21:36,084 --> 00:21:38,167 It's not necessary everything that is expensive is good. 298 00:21:38,376 --> 00:21:40,126 Besides, those who really wish to study... 299 00:21:40,209 --> 00:21:42,501 ...can study at any school and make it big. 300 00:21:42,584 --> 00:21:44,084 What do you say, Father(in-law)? Am I right? 301 00:21:44,834 --> 00:21:47,834 Yes, my son. You're absolutely right. Right. 302 00:21:50,876 --> 00:21:52,292 Get it moving, quickly. 303 00:21:52,917 --> 00:21:55,001 Hello, Rane! - Hello, uncle Martin! How are you? 304 00:21:55,084 --> 00:21:56,376 Okay. - What brings you here? 305 00:21:56,459 --> 00:21:58,667 So, the work has begun. - Yes, it'll be done, soon. 306 00:22:15,459 --> 00:22:16,792 Are you done with the coflecfions? 307 00:22:17,751 --> 00:22:18,751 Yes, you bet! 308 00:22:18,834 --> 00:22:21,667 What about D'costa and Bandodkar's complaints? 309 00:22:22,209 --> 00:22:23,792 Yes, I'm on my way there. 310 00:22:23,876 --> 00:22:25,792 Then, leave! - Of course, I'll go. 311 00:22:26,167 --> 00:22:27,751 I really want you to leave! - Yes. 312 00:22:27,959 --> 00:22:29,917 Let me finish my special tea. 313 00:22:30,834 --> 00:22:32,334 Where is it? - Here... 314 00:22:34,751 --> 00:22:36,834 Peter! Hey, Peter! 315 00:22:36,917 --> 00:22:38,792 Where's my special tea? 316 00:22:39,501 --> 00:22:42,334 You! - No, no! Behind you, sir! I'm leaving! 317 00:22:43,001 --> 00:22:44,334 Hey! - Crazy! 318 00:22:46,209 --> 00:22:47,209 Is he crazy? 319 00:22:47,292 --> 00:22:48,584 What's the matter, Vijay? 320 00:22:48,917 --> 00:22:50,459 He's getting too smart for his own good. 321 00:22:51,251 --> 00:22:52,834 Forget about it. He's a kid. 322 00:22:53,292 --> 00:22:57,334 Listen, Mr. Rane, this is Mr. Vijay Salgaonkar. 323 00:22:57,834 --> 00:23:01,084 He owns Mirage Cable. - Really? That's nice. 324 00:23:01,167 --> 00:23:02,751 This is contractor Rane. 325 00:23:02,834 --> 00:23:04,376 He is working on the construction of the police station. 326 00:23:04,459 --> 00:23:06,042 Okay, okay. Do come in. 327 00:23:06,126 --> 00:23:07,334 After you. - Sit down. 328 00:23:15,542 --> 00:23:18,834 Uncle Martin said you need to get some odd jobs done. 329 00:23:19,542 --> 00:23:21,834 I have a... - Hey, Martin! 330 00:23:21,917 --> 00:23:24,626 I asked you if that old couple came over the other day. 331 00:23:24,709 --> 00:23:26,042 You said no. 332 00:23:26,126 --> 00:23:28,126 You think I am some...? 333 00:23:28,376 --> 00:23:30,751 I know, they came here. 334 00:23:30,834 --> 00:23:34,792 Some smart chap taught them a few legal lessons. 335 00:23:35,417 --> 00:23:36,459 What the heck! 336 00:23:36,542 --> 00:23:39,751 What are you saying? I don't remember anything. 337 00:23:39,834 --> 00:23:43,001 Really? So, your memory is failing. 338 00:23:43,084 --> 00:23:45,876 Or, are you trying to protect that wise guy? 339 00:23:46,084 --> 00:23:48,376 Listen, I'm an old man. 340 00:23:48,792 --> 00:23:50,917 Right. Old man. 341 00:23:54,792 --> 00:23:57,751 So, Vijay. Do you remember the old couple? 342 00:23:58,584 --> 00:24:00,084 Which old couple? 343 00:24:03,042 --> 00:24:05,501 Hey, Peter? What's on the menu today? 344 00:24:05,584 --> 00:24:07,917 The usual. 345 00:24:08,251 --> 00:24:11,792 What is this, uncle? You should have a today's special! 346 00:24:12,126 --> 00:24:13,917 I'm fed up of eating the same food, every day. 347 00:24:14,001 --> 00:24:15,292 What to do, son? 348 00:24:15,667 --> 00:24:17,417 I am bored, too. - See? 349 00:24:17,667 --> 00:24:20,751 But normally, my customers pay for their meals later. 350 00:24:20,834 --> 00:24:24,292 Some of them, even eat free of cost. 351 00:24:24,376 --> 00:24:25,792 Right. 352 00:24:27,126 --> 00:24:28,584 For example, Vijay. 353 00:24:30,751 --> 00:24:32,751 I don't pay for my meals, later. 354 00:24:34,001 --> 00:24:35,709 I clear my bills every week. 355 00:24:37,626 --> 00:24:40,959 So, that means you're taunting me, uncle. 356 00:24:41,042 --> 00:24:43,167 No, no! Just talking in general. 357 00:24:43,251 --> 00:24:45,459 No, let's settle your account today. 358 00:24:46,667 --> 00:24:48,459 Why do you keep going on and on about money? 359 00:24:48,542 --> 00:24:50,209 What will you do with all that money? 360 00:24:50,751 --> 00:24:53,376 I'll put a today's special on the menu. 361 00:24:56,126 --> 00:24:58,876 Really? How much do I owe you? 362 00:24:59,084 --> 00:25:00,417 Forget about it, sir. Forget it. 363 00:25:00,501 --> 00:25:02,001 Take it, uncle. 364 00:25:02,209 --> 00:25:04,751 When a cop offers to pay, you should take it at once. 365 00:25:05,001 --> 00:25:06,792 Just keep your nose out of this. 366 00:25:07,876 --> 00:25:09,042 Cheeky fellow! 367 00:25:09,126 --> 00:25:10,542 We're having it out, here. 368 00:25:10,917 --> 00:25:12,959 So, how much do I owe you? Don't feel shy, tell me. 369 00:25:13,209 --> 00:25:14,834 Rs. 3542. 370 00:25:14,917 --> 00:25:16,917 So, you remember that number really well! 371 00:25:17,001 --> 00:25:18,584 But, you don't remember that old couple! 372 00:25:18,667 --> 00:25:21,376 I write my accounts down, you see. 373 00:25:21,459 --> 00:25:22,751 Okay, fine. 374 00:25:23,417 --> 00:25:26,209 Rs. 3542. That's it?! 375 00:25:26,292 --> 00:25:29,126 Cheapskate! Rs. 3600. 376 00:25:29,667 --> 00:25:30,959 Let's make it a round figure. 377 00:25:31,417 --> 00:25:33,084 I'm going to settle it, right away. 378 00:25:33,167 --> 00:25:34,667 Uncle, let's just assume... 379 00:25:34,876 --> 00:25:37,084 ...you've paid me Rs. 3600 as commission. 380 00:25:37,292 --> 00:25:38,751 What's the commission for? 381 00:25:40,126 --> 00:25:41,501 Don't you see that right in front? 382 00:25:41,584 --> 00:25:44,167 The new police station is being constructed. 383 00:25:44,334 --> 00:25:46,042 So, all the workers from there... 384 00:25:46,251 --> 00:25:47,834 ...come here to eat food. 385 00:25:47,917 --> 00:25:49,334 Why? 386 00:25:49,667 --> 00:25:50,917 Thanks to me. 387 00:25:51,167 --> 00:25:53,917 Look at that! Contractor Rane is sitting here, too. 388 00:25:54,376 --> 00:25:55,626 What's up, Rane? 389 00:25:56,167 --> 00:25:58,042 I have given you so many customers... 390 00:25:58,667 --> 00:26:00,834 ...so, I should get paid a commission for that, uncle. 391 00:26:02,292 --> 00:26:04,251 These days, at our police station... 392 00:26:04,417 --> 00:26:06,959 we are observing 'the police is your friend' week. 393 00:26:13,834 --> 00:26:16,126 The police really know how to eat well. 394 00:26:16,501 --> 00:26:18,126 At least, work out a bit. 395 00:26:18,751 --> 00:26:20,626 What's your problem? 396 00:26:24,751 --> 00:26:26,626 There is no other hotel around here, except this one. 397 00:26:27,417 --> 00:26:29,834 That's why the construction workers come here to eat. 398 00:26:29,917 --> 00:26:31,709 You're not needed for that. 399 00:26:32,167 --> 00:26:33,667 I am a cop. 400 00:26:33,876 --> 00:26:36,084 I can stop them from coming here. 401 00:26:38,417 --> 00:26:40,751 Hello, Martin! - Hello, sir. 402 00:26:41,042 --> 00:26:43,001 Peter, get Mr. Sawant some coffee. 403 00:26:44,459 --> 00:26:46,501 Vijay, how are you doing? 404 00:26:48,376 --> 00:26:49,709 We were working out a deal. 405 00:26:49,876 --> 00:26:51,292 We just settled on the commission. 406 00:26:51,417 --> 00:26:52,751 What's the commission for? 407 00:26:53,084 --> 00:26:56,876 For the meals of the construction workers at the new police station. 408 00:26:57,167 --> 00:26:58,584 Who's taking a commission? 409 00:27:02,876 --> 00:27:04,501 Mr. Sawant, coffee. 410 00:27:04,751 --> 00:27:06,001 Yes. 411 00:27:07,251 --> 00:27:09,584 Mr. Sawant, I know, I should not be saying this. 412 00:27:09,917 --> 00:27:12,584 What's the meaning of the police is your friend week? 413 00:27:13,709 --> 00:27:17,417 It's the duty of the police to be friendly and help the public. 414 00:27:18,167 --> 00:27:20,834 Then, why is it being done for a week, in the whole year? 415 00:27:21,917 --> 00:27:23,292 You're right, Vijay. 416 00:27:24,084 --> 00:27:28,501 But, until the people are scared to file complaints, it's impossible. 417 00:27:28,834 --> 00:27:30,917 That's why, we're doing all this. 418 00:27:31,001 --> 00:27:32,501 It will sort itself out, gradually. 419 00:27:33,959 --> 00:27:36,376 But, all police officers aren't like you, sir. 420 00:27:37,501 --> 00:27:40,084 Some are big, black bed bugs... 421 00:27:40,292 --> 00:27:42,376 ...who can only feed off other people's blood. 422 00:27:58,792 --> 00:28:00,167 What are you doing? 423 00:28:00,251 --> 00:28:02,292 I'm digging a pit for the compost. 424 00:28:04,501 --> 00:28:07,876 You know what? Compost and speed post are 2 different things. 425 00:28:07,959 --> 00:28:09,709 I know what compost means. 426 00:28:09,792 --> 00:28:14,167 If you bury dry leaves and organic garbage for six months... 427 00:28:14,251 --> 00:28:15,959 ...it turns into fertilizer. 428 00:28:16,084 --> 00:28:17,584 I learnt that in school. 429 00:28:19,417 --> 00:28:21,751 I just came to tell you that... 430 00:28:21,834 --> 00:28:23,626 ...next weekend on 2nd and 3rd October... 431 00:28:23,709 --> 00:28:26,542 ...Swami Chinmayanand is holding sermons in Panaji. 432 00:28:26,959 --> 00:28:28,876 So? - So, we should go! 433 00:28:28,959 --> 00:28:31,459 It's been a year since we heard him preach. - You go ahead. 434 00:28:31,542 --> 00:28:33,167 Either we go together, or nobody does. - Mom! 435 00:28:33,251 --> 00:28:35,751 I won't spare you! Mom can't save you. - Mom! 436 00:28:35,834 --> 00:28:37,292 Come here. - Mom! No! 437 00:28:37,376 --> 00:28:38,917 Come here. - Anju. 438 00:28:39,084 --> 00:28:41,167 We spent so much to send you on a nature camp. 439 00:28:41,459 --> 00:28:42,959 You didn't tell us about it. 440 00:28:43,167 --> 00:28:45,667 It was great fun! There were students from 40 schools. 441 00:28:45,751 --> 00:28:48,751 We went sightseeing, had a bonfire, we sang songs. 442 00:28:48,834 --> 00:28:50,084 And we had a lot of fun. 443 00:28:50,584 --> 00:28:52,501 There were kids from VIP families too. 444 00:28:53,251 --> 00:28:55,084 One of them was called Sam. 445 00:28:55,167 --> 00:28:58,001 He used to keep shooting videos of girls with his phone. 446 00:28:58,084 --> 00:29:00,167 Did he shoot you, too? 447 00:29:00,251 --> 00:29:02,209 Yes. - Why didn't you complain? 448 00:29:02,292 --> 00:29:05,834 Later, an advocate's daughter scolded him. 449 00:29:05,917 --> 00:29:07,417 Then, he stopped it. 450 00:29:07,501 --> 00:29:08,917 Which school was he from? 451 00:29:09,001 --> 00:29:10,126 St. Thomas. 452 00:29:21,584 --> 00:29:23,376 Is this an old construction? - Yes. 453 00:29:23,834 --> 00:29:26,126 No wonder the foundation has crumbled. 454 00:29:26,792 --> 00:29:28,292 Don't worry, it will get done. 455 00:29:28,376 --> 00:29:29,417 It's just a day's work. 456 00:29:29,917 --> 00:29:32,042 Then, do it whenever you have time. - Okay. 457 00:29:32,251 --> 00:29:34,917 The slab laying work at the police station is done. 458 00:29:35,126 --> 00:29:37,167 I have to start the flooring from Monday. 459 00:29:37,251 --> 00:29:39,584 So, once that's done, we'll get this done. Okay? 460 00:29:39,792 --> 00:29:41,084 Okay, thank you. 461 00:29:43,751 --> 00:29:45,917 I would have taken the money from any other guy. 462 00:29:46,001 --> 00:29:48,209 Mr. Rane, I'm sorry. 463 00:29:48,751 --> 00:29:50,626 I have taken your money. 464 00:29:50,792 --> 00:29:52,167 I will pay it back gradually. 465 00:29:52,251 --> 00:29:55,084 Just give me a few days. 466 00:29:55,792 --> 00:30:00,167 What the heck, Rane? You think, you're too smart! 467 00:30:00,876 --> 00:30:03,209 Did you get taken in by some uneducated fool? 468 00:30:04,001 --> 00:30:08,709 Do you think, you'll be safe if you complain to Mr. Prabhu about me? 469 00:30:09,334 --> 00:30:11,626 The money I have taken from you... 470 00:30:11,709 --> 00:30:15,001 ...included his cut, too. Do you get that? 471 00:30:16,459 --> 00:30:17,876 He complained about me! 472 00:30:18,292 --> 00:30:22,209 If you do that, again, I'll make sure you pack up! 473 00:30:23,334 --> 00:30:24,792 Who are you threatening? 474 00:30:24,876 --> 00:30:26,792 I know Mr. Prabhu really well. 475 00:30:27,084 --> 00:30:28,584 He isn't like you. 476 00:30:28,751 --> 00:30:29,876 Why are you asking me? 477 00:30:29,959 --> 00:30:32,667 I don't have to ask, we all know you. 478 00:30:33,042 --> 00:30:35,626 Listen, Vijay. I've had enough of your sass. 479 00:30:35,792 --> 00:30:37,959 Just zip it. - Why should I? 480 00:30:38,292 --> 00:30:40,751 Everyone knows you feed off more on money, than you eat food. 481 00:30:40,834 --> 00:30:44,042 What the heck... - Hey, Gaitonde! Stop! 482 00:30:44,417 --> 00:30:47,334 Okay, okay. Let me go. Let go! 483 00:30:51,876 --> 00:30:53,542 I won't spare you, Vijay. 484 00:30:54,417 --> 00:30:55,834 We will settle up later. 485 00:30:56,584 --> 00:30:58,084 I'll have my day. 486 00:31:00,792 --> 00:31:02,459 Every dog has his day. 487 00:31:09,292 --> 00:31:12,334 He came so defiantly, but, he's leaving like a mouse! 488 00:31:12,626 --> 00:31:15,126 Vijay, don't get into trouble over me. 489 00:31:15,376 --> 00:31:17,084 I will do the job and leave. 490 00:31:17,251 --> 00:31:19,292 He's going to harass you later for no reason. 491 00:31:19,792 --> 00:31:21,667 Vijay, Gaitonde is a cop. 492 00:31:21,751 --> 00:31:24,292 He has power. Don't mess with him. 493 00:31:24,376 --> 00:31:25,751 I didn't mess with him. 494 00:31:25,834 --> 00:31:27,376 And I didn't lie. 495 00:31:27,459 --> 00:31:29,501 Why are we so scared of cops? 496 00:31:29,667 --> 00:31:31,709 They are meant to serve us and not the other way around. 497 00:31:32,626 --> 00:31:35,834 "When the clouds rain down... 498 00:31:35,917 --> 00:31:38,917 ...I look at you to my heart's content." 499 00:31:39,001 --> 00:31:45,001 "You are a prayer for rain, to me." 500 00:31:46,376 --> 00:31:47,417 Very good. 501 00:31:51,792 --> 00:31:54,959 "Let me stay in your arms... 502 00:31:55,042 --> 00:31:58,251 ...let me go crazy for you". 503 00:31:58,334 --> 00:32:03,751 "Let me suffer whatever you have to give me, my love." 504 00:32:09,792 --> 00:32:11,667 451. 505 00:32:11,917 --> 00:32:13,709 452. 506 00:32:13,792 --> 00:32:15,209 Jose. - Hmm. 507 00:32:15,584 --> 00:32:17,584 I've got a headache. I'm going home. Understood? 508 00:32:17,667 --> 00:32:20,251 Okay. - He doesn't understand a thing. 509 00:32:20,667 --> 00:32:22,751 If it's Sunny Leone, you're bound to get a headache. 510 00:32:23,084 --> 00:32:24,542 Dr. Joshi... 511 00:32:24,626 --> 00:32:26,542 Rascal! He understands everything. 512 00:32:35,917 --> 00:32:38,626 Sometimes, I wonder. 513 00:32:38,876 --> 00:32:43,042 Okay so, who made you wonder today? 514 00:32:44,792 --> 00:32:45,792 Let's go in, I'll tell you. 515 00:32:45,876 --> 00:32:48,209 No, tell me or I won't let you in. 516 00:32:48,542 --> 00:32:50,334 Come on, you can't do that. - Tell me. 517 00:32:51,959 --> 00:32:53,292 Sunny Leone? Right? 518 00:32:55,834 --> 00:32:58,376 Jism 2 or Jackpot? 519 00:32:59,792 --> 00:33:00,584 Jackpot 520 00:33:08,876 --> 00:33:11,334 You're now a dad, but you still act like a kid. 521 00:33:12,709 --> 00:33:15,126 I'm not a kid. I'm young. 522 00:33:29,834 --> 00:33:32,084 Good morning, dad. - Good morning. 523 00:33:32,167 --> 00:33:33,334 Good morning. 524 00:33:35,626 --> 00:33:39,209 Dad, did you come home, last night? 525 00:33:39,459 --> 00:33:41,167 Yes, dear. - Why? 526 00:33:41,876 --> 00:33:43,959 Anu, don't ask nosy questions. 527 00:33:44,334 --> 00:33:48,292 Why? Dad comes home, very rarely, so I asked. 528 00:33:48,542 --> 00:33:50,959 Don't ask too many questions. Don't you have to go to school? 529 00:33:51,042 --> 00:33:52,501 You're not even wearing your uniforms, yet. 530 00:33:52,584 --> 00:33:54,334 Come on, dad! How could you forget? 531 00:33:54,417 --> 00:33:56,667 What? - It's a holiday, today. 532 00:33:56,751 --> 00:33:58,959 Did the school declare that, or did you do that? 533 00:33:59,584 --> 00:34:01,917 Our daughters make excuses expertly. 534 00:34:02,167 --> 00:34:04,417 It's Sunday tomorrow. Why do you have a holiday today? 535 00:34:04,584 --> 00:34:06,251 It's Gandhi Jayanti today. 536 00:34:06,834 --> 00:34:09,084 So? Go and study. 537 00:34:09,251 --> 00:34:11,167 No, dad. I am going to play. 538 00:34:14,126 --> 00:34:16,042 These kids... 539 00:34:17,251 --> 00:34:19,042 Won't you bathe, today? 540 00:34:20,501 --> 00:34:22,001 I don't want to. 541 00:34:22,459 --> 00:34:24,792 So, who's going to work? 542 00:34:25,542 --> 00:34:26,917 I don't know. 543 00:34:28,542 --> 00:34:30,292 I ran out of stamina yesterday. 544 00:34:33,417 --> 00:34:35,042 I mean, that... 545 00:34:35,667 --> 00:34:38,917 ...my bike broke down on the way. So, I had to push it home. 546 00:34:39,001 --> 00:34:40,292 I got tired. 547 00:34:40,751 --> 00:34:42,376 Anju. 548 00:34:43,417 --> 00:34:46,167 I'll give you a list. Get some things from the market. 549 00:34:46,251 --> 00:34:48,751 Okay. Can I go in the evening, please? 550 00:34:48,834 --> 00:34:50,709 Alright, but don't forget. 551 00:35:03,376 --> 00:35:07,209 Anju. Remember me? It's Sam. 552 00:35:08,001 --> 00:35:12,501 Yes, I do. But, what are you doing here? 553 00:35:12,584 --> 00:35:16,292 Me? I came to meet you. 554 00:35:16,876 --> 00:35:18,376 Me? - Hmm. 555 00:35:19,042 --> 00:35:20,084 Why? 556 00:35:23,417 --> 00:35:24,959 Finish it. Okay? - Hmm. 557 00:35:26,792 --> 00:35:28,167 See who's at the door. - Okay. 558 00:35:30,792 --> 00:35:32,084 Hi, Anju. 559 00:35:53,334 --> 00:35:56,334 Don't worry. I didn't show this video to anyone. 560 00:35:56,417 --> 00:35:59,834 In fact, I'm thinking of deleting it. 561 00:36:01,042 --> 00:36:02,667 You want that, too, right? 562 00:36:03,209 --> 00:36:07,126 Great! Make my wish come true. 563 00:36:08,126 --> 00:36:11,001 Tonight at 11 pm, behind your house. 564 00:36:11,626 --> 00:36:12,959 You'll meet me, right? 565 00:36:13,709 --> 00:36:15,459 No! I won't come there. 566 00:36:15,542 --> 00:36:18,542 I didn't show this video to anyone. Not even my friends. 567 00:36:18,959 --> 00:36:22,209 I didn't forward it or think of uploading it on the net. 568 00:36:24,001 --> 00:36:27,501 But, just think about it. What if I do all that? 569 00:36:28,251 --> 00:36:30,251 What about your family's reputation? 570 00:36:31,834 --> 00:36:34,126 Sam, please, Sam! 571 00:36:34,542 --> 00:36:36,001 Please, delete this video. 572 00:36:36,084 --> 00:36:37,792 Why are you hassling me? Please! 573 00:36:37,876 --> 00:36:40,459 I will do it. Tonight at 11 pm. 574 00:36:40,751 --> 00:36:42,126 Behind your house. 575 00:36:42,334 --> 00:36:43,959 Alone. Alright? 576 00:36:44,792 --> 00:36:46,584 I'll see you. - No, Sam! 577 00:36:46,751 --> 00:36:48,334 I'll see you. - Sam! 578 00:36:48,709 --> 00:36:51,292 Sam, please! Sam! 579 00:36:52,334 --> 00:36:53,667 Sam! 580 00:37:10,042 --> 00:37:11,376 What is it? 581 00:37:11,709 --> 00:37:13,501 I've a slight headache. 582 00:37:13,584 --> 00:37:14,834 Do you want some medicine? 583 00:37:14,917 --> 00:37:17,459 No. I'll be fine, once I lie down for a bit. 584 00:37:17,542 --> 00:37:19,792 Eat something. It's almost dinner time. 585 00:37:33,459 --> 00:37:36,292 Run! Run! " No! 586 00:37:36,501 --> 00:37:38,584 Run! 587 00:37:39,292 --> 00:37:40,751 It seems, a storm is coming. 588 00:37:40,834 --> 00:37:42,334 Hey, don't jinx it! 589 00:37:43,542 --> 00:37:44,584 I'm leaving. 590 00:37:44,667 --> 00:37:47,001 Got an umbrella? - Yes. 591 00:38:22,209 --> 00:38:23,667 Anju, you shouldn't have done this. 592 00:38:24,417 --> 00:38:26,292 I guess, you aren't taking me seriously. 593 00:38:27,417 --> 00:38:30,876 Sam, please! Don't harass me anymore. 594 00:38:31,167 --> 00:38:33,667 Please, delete the video. - Should I delete it? 595 00:38:34,292 --> 00:38:36,376 You cheated me. - No, Sam. 596 00:38:36,459 --> 00:38:37,792 Just you wait. 597 00:38:38,376 --> 00:38:40,126 Why are you doing this? 598 00:38:41,126 --> 00:38:42,709 We didn't harm you in any way. 599 00:38:43,001 --> 00:38:44,626 I request you... 600 00:38:45,251 --> 00:38:47,667 ...don't ruin her life. 601 00:38:47,959 --> 00:38:49,251 It's no use, now. 602 00:38:49,334 --> 00:38:52,792 She was ruined the day I shot this video. 603 00:38:54,917 --> 00:38:56,209 You've seen it today. 604 00:38:57,376 --> 00:38:59,917 Soon, everyone on the internet will watch it. 605 00:39:01,626 --> 00:39:04,459 They'll know how she bathes. 606 00:39:08,376 --> 00:39:11,834 I request you. Please delete it. 607 00:39:12,626 --> 00:39:13,917 I won't do that. 608 00:39:15,084 --> 00:39:16,834 Don't you have any shame? 609 00:39:18,084 --> 00:39:19,834 Delete it. - No. 610 00:39:20,709 --> 00:39:22,209 Please, delete it. 611 00:39:22,292 --> 00:39:24,126 I told you, I won't do it. 612 00:39:50,417 --> 00:39:54,792 I beg you. Please, delete it. 613 00:39:56,876 --> 00:40:00,751 We'll be ruined! Please! 614 00:40:04,667 --> 00:40:05,751 Alright. 615 00:40:07,042 --> 00:40:09,501 I will delete the video. 616 00:40:10,834 --> 00:40:14,084 But, you must give me what I want. 617 00:40:16,417 --> 00:40:17,251 What? 618 00:40:34,917 --> 00:40:36,209 Anju. 619 00:40:38,126 --> 00:40:39,501 Nandini! 620 00:40:41,334 --> 00:40:42,626 Afiju! 621 00:40:43,417 --> 00:40:44,001 An... 622 00:40:49,626 --> 00:40:51,001 Dad! 623 00:40:53,001 --> 00:40:54,376 Anju, what happened? 624 00:40:54,667 --> 00:40:56,042 Anju? 625 00:40:58,251 --> 00:40:59,626 Nandini, what happened? 626 00:41:01,709 --> 00:41:03,334 Why doesn't someone tell me? 627 00:41:11,917 --> 00:41:14,292 I will delete the video. 628 00:41:17,042 --> 00:41:18,834 But, you must give me... 629 00:41:21,126 --> 00:41:22,542 ...what I want. 630 00:41:32,542 --> 00:41:34,001 Or, I will... 631 00:41:36,751 --> 00:41:38,042 ...upload this video online. 632 00:42:02,292 --> 00:42:03,626 Afiju! 633 00:42:06,209 --> 00:42:07,542 Afiju! 634 00:42:08,417 --> 00:42:11,542 Anju, he's not breathing! 635 00:42:14,001 --> 00:42:16,167 Sam! Sam! 636 00:42:17,542 --> 00:42:18,667 Sam? 637 00:42:56,376 --> 00:42:59,001 What happened? - Mom, I can't get through to dad. 638 00:42:59,084 --> 00:43:00,417 I guess, the line is dead... 639 00:43:02,376 --> 00:43:04,251 Let's go. Come with me. 640 00:44:01,584 --> 00:44:03,751 Anju, get the spade. 641 00:45:02,751 --> 00:45:04,626 What will we do, now? 642 00:45:05,042 --> 00:45:06,501 I don't know. 643 00:45:08,042 --> 00:45:11,292 I don't know how I got the courage, to bury him. 644 00:45:13,334 --> 00:45:15,292 But, I'm shaking all over, now. 645 00:45:17,042 --> 00:45:19,167 Did I make a mistake by burying him? 646 00:45:20,792 --> 00:45:21,917 No. 647 00:45:22,417 --> 00:45:23,667 You did the right thing. 648 00:45:24,292 --> 00:45:27,667 No... if we had informed the police at once... 649 00:45:28,417 --> 00:45:29,667 ...we wouldn't feel scared. 650 00:45:29,751 --> 00:45:31,667 If we'd gone to the police... 651 00:45:32,959 --> 00:45:35,126 ...Anju's life would be ruined. 652 00:45:36,376 --> 00:45:38,084 I'm really scared! 653 00:45:41,792 --> 00:45:45,292 Don't be scared. I won't let anything happen to you. 654 00:45:46,209 --> 00:45:49,376 See what I found in the outhouse. 655 00:45:50,834 --> 00:45:52,292 Did Sam have a car? 656 00:45:52,376 --> 00:45:55,501 Yes, he had a yellow car. 657 00:45:57,042 --> 00:45:59,459 He must have parked it nearby. 658 00:46:00,417 --> 00:46:02,084 Have you checked the outhouse, properly? 659 00:46:02,834 --> 00:46:04,167 No. - No. 660 00:46:04,626 --> 00:46:05,876 Let's go. 661 00:46:15,001 --> 00:46:18,167 Where did Sam fall when you hit him? 662 00:46:18,959 --> 00:46:20,251 Right there. 663 00:46:28,542 --> 00:46:29,959 What are you searching for? 664 00:46:30,792 --> 00:46:33,626 Blood. There's not a single drop of blood here. 665 00:46:35,667 --> 00:46:38,792 When you hit him with the stick, did you hit his head? 666 00:46:42,542 --> 00:46:44,334 Perhaps, it's an internal injury. 667 00:46:44,834 --> 00:46:46,792 We have to clean the outhouse, thoroughly. 668 00:47:00,126 --> 00:47:01,501 Just a moment. 669 00:47:06,959 --> 00:47:07,917 Trace it, quickly! 670 00:47:08,001 --> 00:47:09,251 As soon as the SIM card is put in... 671 00:47:09,334 --> 00:47:11,167 Trace it fast. - Trace the location of the SIM card. 672 00:47:11,251 --> 00:47:13,626 Find out where he's travelling. - We are getting the signal. 673 00:47:13,709 --> 00:47:15,126 It's really easy to trace his SIM now. 674 00:47:15,209 --> 00:47:16,501 I've traced it, sir. 675 00:47:16,584 --> 00:47:18,834 He's talking from the second floor. - And he's travelling to Pune. 676 00:47:18,917 --> 00:47:20,792 Sir, if he speaks for five minutes, we'll have the exact location. 677 00:47:20,876 --> 00:47:23,042 The SIM card has been activated. So, the exact location... 678 00:47:23,126 --> 00:47:24,584 Trace the SIM card. - Sir, it's within a half... 679 00:47:24,667 --> 00:47:26,001 ...kilometer radius. 680 00:47:26,084 --> 00:47:27,792 I guess he threw the mobile away. 681 00:47:28,126 --> 00:47:30,917 Sir, he's traveling via Rajasthan to Haryana. 682 00:47:44,084 --> 00:47:47,542 Don't leave the house until I get back. 683 00:47:47,876 --> 00:47:49,251 Don't call anyone. 684 00:47:49,876 --> 00:47:51,667 Keep the doors and windows locked. 685 00:47:53,167 --> 00:47:55,167 It should appear as if no one is at home. 686 00:47:55,751 --> 00:47:57,459 Where are you going? 687 00:47:57,542 --> 00:47:59,584 I have to find the car and take it somewhere else. 688 00:47:59,917 --> 00:48:01,542 Get back, soon. 689 00:48:04,417 --> 00:48:08,209 Anju! - I didn't mean to kill Sam. 690 00:48:08,292 --> 00:48:11,667 I was just trying to break his phone. 691 00:48:11,751 --> 00:48:14,667 But, he didn't let go... - I know. I know! 692 00:48:15,334 --> 00:48:17,792 I don't want to go to prison! Please. 693 00:48:17,876 --> 00:48:19,417 Are you crazy? 694 00:48:20,376 --> 00:48:21,834 I'm still alive. 695 00:48:22,626 --> 00:48:24,084 I won't let you go to jail. 696 00:48:25,542 --> 00:48:26,751 Nothing will happen to you. 697 00:48:40,626 --> 00:48:44,167 Salvi, stop counting and give all of that to me. 698 00:48:49,459 --> 00:48:52,334 Is that all you've got? 699 00:48:52,417 --> 00:48:54,501 Sir, isn't Rs. 500 enough? 700 00:48:59,167 --> 00:49:03,167 It's not for a driver's license. This is for passport verification. 701 00:49:03,876 --> 00:49:06,251 You want to go to London to meet your son, right? 702 00:49:13,459 --> 00:49:15,667 How much for you? - Sir, it's fifty five. 703 00:49:15,959 --> 00:49:18,667 Do you think, it's raining money? Fifty five, it seems! 704 00:49:25,251 --> 00:49:27,126 Here, that's thirty. 705 00:49:27,417 --> 00:49:28,876 Get going. 706 00:49:29,334 --> 00:49:30,667 Alright, then. 707 00:49:30,876 --> 00:49:32,667 Get me a gift from London. 708 00:49:38,459 --> 00:49:40,209 What the heck? Who is it? 709 00:49:49,584 --> 00:49:51,084 Isn't that Vijay Salgaonkar? 710 00:49:51,167 --> 00:49:52,417 It seems to be. 711 00:49:52,501 --> 00:49:54,209 When did he buy a car? 712 00:49:54,542 --> 00:49:55,834 Where does he live? 713 00:49:59,959 --> 00:50:02,542 His garden is across the road. 714 00:50:23,584 --> 00:50:25,126 Mom. 715 00:50:26,751 --> 00:50:31,376 We'll be in big trouble, because of me. Right? 716 00:50:33,459 --> 00:50:35,126 Don't say that. 717 00:50:36,167 --> 00:50:37,626 We are with you. 718 00:50:39,376 --> 00:50:43,417 You don't know, whose son he was. 719 00:50:44,876 --> 00:50:46,459 Whose son was he? 720 00:51:34,292 --> 00:51:36,542 Listen, I wanted to tell you... 721 00:51:36,626 --> 00:51:38,584 ...on the next weekend on the 2nd and 3rd of October... 722 00:51:38,667 --> 00:51:41,709 ...Swami Chinmayanand is holding a sermon at Panaji. 723 00:51:47,167 --> 00:51:48,376 Come on, now! 724 00:51:49,584 --> 00:51:51,417 Hey, move it! 725 00:52:36,084 --> 00:52:38,501 Yes, sir? - Can I buy a phone? 726 00:52:38,792 --> 00:52:40,626 A new one? - No, a used phone. 727 00:52:40,709 --> 00:52:41,834 Sure. 728 00:52:41,917 --> 00:52:44,459 Please make sure the battery is fully charged. - Sure. 729 00:52:47,167 --> 00:52:48,542 Here you are, sir. 730 00:52:48,626 --> 00:52:50,209 How much for this? - Rs. 900. 731 00:53:02,126 --> 00:53:04,959 Here you are. - Could you put the SIM card in? 732 00:53:15,501 --> 00:53:17,084 Here you are, sir. - Thank you. 733 00:53:22,209 --> 00:53:24,209 How do I reduce the volume? 734 00:53:24,501 --> 00:53:25,834 Here. 735 00:53:27,459 --> 00:53:28,959 It's done, sir. - Thank you. 736 00:53:29,042 --> 00:53:30,251 You're welcome. 737 00:54:53,709 --> 00:54:57,126 There is a stone quarry, about 15 kms away in Paavelim. 738 00:54:57,209 --> 00:54:58,751 I mean, it used to be there. 739 00:54:58,834 --> 00:55:00,751 We got it shut down, after protesting against it. 740 00:55:04,001 --> 00:55:06,001 There is a lake right in the middle of it. 741 00:55:06,209 --> 00:55:08,251 But, the project is not eco friendly. 742 00:57:24,084 --> 00:57:26,834 It's you! I thought, you'd taken a holiday. 743 00:57:27,126 --> 00:57:28,251 What happened, today? 744 00:57:28,334 --> 00:57:30,292 Nothing much. I collected the payments. 745 00:57:30,376 --> 00:57:33,126 As always, Mrs. Pereira avoided making the payment. 746 00:57:34,417 --> 00:57:35,876 Okay, listen to me. 747 00:57:36,542 --> 00:57:39,709 I am not here for 2 days. I am going to Panaji for a sermon. 748 00:57:40,209 --> 00:57:41,834 Sermons? 749 00:57:42,292 --> 00:57:43,834 Nandini really wants to go. 750 00:57:44,709 --> 00:57:46,126 We are leaving, tomorrow. 751 00:57:46,584 --> 00:57:47,709 Take care of things. 752 00:57:48,876 --> 00:57:50,209 Mr. Vijay. 753 00:57:51,792 --> 00:57:53,334 Anything wrong? 754 00:57:55,126 --> 00:57:56,167 Not at all. Why? 755 00:57:56,251 --> 00:57:59,167 Well, you just seem slightly 'off'. That's all. 756 00:58:01,792 --> 00:58:03,417 Not at all! 757 00:58:03,501 --> 00:58:06,001 But, if I find out, that you've messed up... 758 00:58:06,251 --> 00:58:07,376 ...I'll rub you out! 759 00:58:07,459 --> 00:58:08,792 Now, that's more like you. 760 00:58:08,876 --> 00:58:11,251 Get lost. Don't screen too many adult films. 761 00:58:12,084 --> 00:58:13,501 Sure. 762 00:58:40,292 --> 00:58:41,626 Who is it? 763 00:58:41,709 --> 00:58:43,042 It's Vila)'- 764 00:58:54,834 --> 00:58:55,917 Don't cry, dear. 765 00:58:56,042 --> 00:58:57,542 I'm back. 766 00:58:58,626 --> 00:59:02,001 Dad, don't ever leave me again. 767 00:59:02,084 --> 00:59:03,417 I won't. 768 00:59:03,834 --> 00:59:05,126 Vijay- 769 00:59:05,917 --> 00:59:07,709 Sam was the son of the IG of Goa. 770 00:59:09,126 --> 00:59:11,001 Inspector General of Police. 771 00:59:16,917 --> 00:59:18,167 You're lying! 772 00:59:19,584 --> 00:59:20,751 Tell me! 773 00:59:26,334 --> 00:59:27,584 Patil! 774 00:59:50,917 --> 00:59:52,959 Senior Inspector D'souza. 775 00:59:53,459 --> 00:59:55,209 And Inspector Mohite. 776 00:59:56,792 --> 00:59:59,334 These are the name of the suspended officers. 777 01:00:01,959 --> 01:00:03,376 Because of whom? 778 01:00:06,042 --> 01:00:08,667 The court warned the police department. 779 01:00:10,126 --> 01:00:12,167 They may set up an enquiry, too. 780 01:00:13,167 --> 01:00:14,542 Because of whom? 781 01:00:16,376 --> 01:00:19,292 The murderer in this case is roaming scot free. 782 01:00:20,751 --> 01:00:21,959 Because of whom? 783 01:00:23,376 --> 01:00:26,084 Because, both of you testified in court... 784 01:00:26,417 --> 01:00:29,376 ...that, the police forced you to make a statement. 785 01:00:32,834 --> 01:00:35,751 Do you think, the police department is a joke? 786 01:00:37,542 --> 01:00:39,792 And you can do anything you want? 787 01:00:45,834 --> 01:00:47,917 I want you to give another statement. 788 01:00:49,251 --> 01:00:50,667 This time, make it the truth. 789 01:00:51,042 --> 01:00:52,209 No, ma'am. 790 01:00:52,667 --> 01:00:54,334 Ma'am, they will kill us. 791 01:00:54,626 --> 01:00:57,126 They will kill you and so you won't testify. 792 01:00:58,209 --> 01:01:00,959 And so, both my officers will stay under suspension. 793 01:01:04,001 --> 01:01:05,292 Patil. - Yes, Madam. 794 01:01:06,376 --> 01:01:08,751 Did anyone see you when you fetched them? 795 01:01:09,292 --> 01:01:10,792 No, Madam. We were in civil clothes. 796 01:01:15,834 --> 01:01:17,167 Alright, then. 797 01:01:18,876 --> 01:01:20,917 String them both up with a noose around their necks. 798 01:01:22,292 --> 01:01:25,084 Anchor them with a heavy stone and toss them into the sea. 799 01:01:25,834 --> 01:01:28,334 No one will know. The corpses won't be found. 800 01:01:29,376 --> 01:01:32,126 I won't waste my time on them. 801 01:01:35,001 --> 01:01:37,042 No, ma'am! 802 01:01:37,251 --> 01:01:39,084 Ma'am. We'll tell the truth. 803 01:01:39,334 --> 01:01:40,709 Ma'am, they are innocent. 804 01:01:40,792 --> 01:01:42,459 We will tell the truth. 805 01:01:44,001 --> 01:01:47,001 Patil, when they come to testify in the court... 806 01:01:47,084 --> 01:01:48,709 ...bring in their families. 807 01:01:48,876 --> 01:01:49,959 Okay, Madam. 808 01:01:50,042 --> 01:01:53,584 If they give a false testimony, maim their families. 809 01:01:54,334 --> 01:01:55,751 I don't care. 810 01:02:35,084 --> 01:02:36,292 Why are you smiling? 811 01:02:36,751 --> 01:02:39,001 Aren't you tensed? - About what? 812 01:02:39,292 --> 01:02:40,626 That boy... 813 01:02:40,834 --> 01:02:42,042 Which boy? 814 01:02:42,584 --> 01:02:44,709 Sam. - Who's Sam? 815 01:02:45,167 --> 01:02:47,251 The one who... - Just a moment. 816 01:02:49,292 --> 01:02:51,209 I don't know anyone called Sam. 817 01:02:51,917 --> 01:02:53,834 And no boy entered this house. 818 01:02:54,917 --> 01:02:57,126 From now on, we are going to react just like that. 819 01:02:57,209 --> 01:02:58,917 As if nothing happened. 820 01:02:59,001 --> 01:03:02,626 Or the fear and tension may cause problems for us. 821 01:03:04,042 --> 01:03:07,501 I just realized that a while back. 822 01:03:07,959 --> 01:03:10,042 Before I arrived home, I went to the office. 823 01:03:10,126 --> 01:03:12,542 Jose asked me if anything was wrong. 824 01:03:14,084 --> 01:03:17,792 If Jose can figure out something is wrong in a few moments... 825 01:03:18,709 --> 01:03:20,917 ...then, others can figure it out, too. 826 01:03:22,209 --> 01:03:25,667 But, when I answered him as I normally do, he was assured. 827 01:03:26,751 --> 01:03:29,501 So, forget what happened. 828 01:03:30,001 --> 01:03:32,917 Behave as if nothing has happened. 829 01:03:33,001 --> 01:03:34,626 Everything is normal. 830 01:03:34,709 --> 01:03:37,959 What did you do about the car? 831 01:03:38,042 --> 01:03:40,584 I won't tell you stuff... 832 01:03:41,084 --> 01:03:42,626 ...that you don't need to know about. 833 01:03:42,709 --> 01:03:44,584 Don't even try to find out. 834 01:03:47,709 --> 01:03:48,959 Pack your bags. 835 01:03:49,584 --> 01:03:51,042 We leave tomorrow morning. 836 01:03:51,667 --> 01:03:52,917 Where to? 837 01:03:53,001 --> 01:03:54,792 We have to stay somewhere else for two days. 838 01:03:56,001 --> 01:03:58,792 It'll be a good change and help us relax. 839 01:04:00,084 --> 01:04:02,584 If anyone asks you where we're going, tell them... 840 01:04:03,292 --> 01:04:05,917 ...we are going to attend Swami Chinmayanand's sermon. 841 01:04:06,542 --> 01:04:08,584 But, that got over today. 842 01:04:30,334 --> 01:04:31,667 Hello! - Hi, Mahesh. 843 01:04:31,959 --> 01:04:35,334 Are you going back or... - Yes, I'll freshen up and go back. 844 01:04:36,542 --> 01:04:38,334 Meera, did you speak to Sam? 845 01:04:38,709 --> 01:04:40,917 I've been trying to call since last night. His phone is switched off. 846 01:04:42,209 --> 01:04:44,417 You call him constantly and bother him, Mahesh. 847 01:04:44,501 --> 01:04:47,042 So, he must have switched it off on purpose. 848 01:04:47,126 --> 01:04:49,751 That's nice. You're scolding me for all my trouble. 849 01:04:50,417 --> 01:04:52,792 You've allowed him to take too many liberties. 850 01:04:54,001 --> 01:04:56,876 Mahesh, kids want freedom at this age. 851 01:04:56,959 --> 01:04:58,626 We must give it to them. 852 01:04:58,792 --> 01:05:01,709 Freedom? How much freedom does he want? 853 01:05:02,042 --> 01:05:03,209 We have given him everything. 854 01:05:03,292 --> 01:05:05,542 A phone, laptop, 2 credit cards, a car. 855 01:05:05,626 --> 01:05:07,209 Why does he need all that? 856 01:05:07,292 --> 01:05:10,834 Have you seen last month's credit card bill? Rs. 60,000. 857 01:05:11,251 --> 01:05:13,667 Yes, that's because, he bought a new laptop. 858 01:05:13,917 --> 01:05:15,417 And I've seen the receipt. 859 01:05:15,501 --> 01:05:17,042 Why does he need another laptop? 860 01:05:17,251 --> 01:05:19,292 How does the receipt matter? Did you see the laptop? 861 01:05:19,376 --> 01:05:20,667 I haven't seen it. 862 01:05:20,917 --> 01:05:23,292 Mahesh, stop doubting your son so much. 863 01:05:23,667 --> 01:05:25,459 He'll run away forever, some day. 864 01:05:25,876 --> 01:05:28,084 I don't doubt him. I worry about him, Meera. 865 01:05:28,376 --> 01:05:30,584 You're pampered him to such an extent that... 866 01:05:31,584 --> 01:05:33,584 Sorry. I'm getting late. Okay? 867 01:05:34,167 --> 01:05:37,126 If you speak to him, tell him to come home. Okay? 868 01:05:37,417 --> 01:05:38,917 Bye Meera. - Bye. 869 01:05:51,584 --> 01:05:53,251 Alright, tickets, please. 870 01:05:53,334 --> 01:05:54,834 Mr. Salgaonkar! 871 01:05:54,917 --> 01:05:56,959 Are you going on a trip with the family? 872 01:05:57,876 --> 01:05:59,209 Did you buy a new bus? 873 01:05:59,459 --> 01:06:01,792 No, it's a used bus. - It's nice. 874 01:06:01,876 --> 01:06:03,376 Where are you off to? 875 01:06:03,459 --> 01:06:06,584 We are going to attend our spiritual guru's sermon at Panaji. 876 01:06:07,084 --> 01:06:09,917 Give me four tickets. - What's wrong with you? 877 01:06:10,584 --> 01:06:13,376 I can't let you pay for tickets on my bus. 878 01:06:13,917 --> 01:06:15,792 Put it away. - Thank you. 879 01:06:15,876 --> 01:06:18,084 Alright, tickets, please! 880 01:06:18,167 --> 01:06:19,792 Tickets! 881 01:06:22,792 --> 01:06:27,542 "Dying every moment..." 882 01:06:29,751 --> 01:06:34,376 "...living for the moment." 883 01:06:36,917 --> 01:06:42,167 "Barely alive..." 884 01:06:43,417 --> 01:06:49,626 "it's stifling..." 885 01:06:52,751 --> 01:06:58,876 "it's stifling..." 886 01:06:58,959 --> 01:07:02,042 "I'm in pain." 887 01:07:02,126 --> 01:07:08,126 "it's stifling..." 888 01:07:08,209 --> 01:07:11,417 "Fear picks at my mind." 889 01:07:11,501 --> 01:07:17,626 "it's stifling..." 890 01:07:17,709 --> 01:07:23,626 "Dying every moment, living for the moment." 891 01:07:23,917 --> 01:07:25,792 "Barely alive..." 892 01:07:25,876 --> 01:07:31,626 "it's stifling..." 893 01:07:31,709 --> 01:07:37,667 "it's stifling..." 894 01:07:50,459 --> 01:07:56,167 "it's stifling..." 895 01:07:56,251 --> 01:08:03,459 "My lips ravaged, I can barely speak." 896 01:08:05,542 --> 01:08:12,792 "Bloodless limbs, my body is drifting aimlessly." 897 01:08:15,334 --> 01:08:21,542 "The tears caught up in my heart..." 898 01:08:21,626 --> 01:08:23,209 "...my eyes glaze over with tears." 899 01:08:23,292 --> 01:08:29,292 "it's stifling..." 900 01:08:29,376 --> 01:08:35,501 "it's stifling..." 901 01:08:45,001 --> 01:08:50,834 "it's stifling..." 902 01:08:50,917 --> 01:08:58,501 "Why do I feel someone watching me from a distance?" 903 01:09:00,209 --> 01:09:04,167 "Did anyone come near me?" 904 01:09:06,417 --> 01:09:11,334 "Does my shadow follow me?" 905 01:09:13,042 --> 01:09:20,667 "But, my heart beat is subdued? 906 01:09:20,751 --> 01:09:22,501 "Barely breathing..." 907 01:09:22,584 --> 01:09:28,209 "it's stifling..." 908 01:09:28,626 --> 01:09:34,542 "it's stifling..." 909 01:09:34,834 --> 01:09:37,917 "My breath catches ever so slightly." 910 01:09:38,001 --> 01:09:43,917 "it's stifling..." 911 01:09:44,167 --> 01:09:47,209 "Why is every moment stifling me?" 912 01:09:47,292 --> 01:09:53,459 "it's stifling..." 913 01:09:53,542 --> 01:09:56,709 "it's stifling..." 914 01:09:59,459 --> 01:10:01,001 What did I say to you? 915 01:10:01,417 --> 01:10:03,334 I know, but I can't seem to forget. 916 01:10:03,667 --> 01:10:05,167 You have to forget. 917 01:10:05,751 --> 01:10:08,876 Our fear is the one last piece of evidence of what happened. 918 01:10:09,584 --> 01:10:11,084 We have to get rid of that as well. 919 01:10:11,459 --> 01:10:13,126 And there's just one more thing. 920 01:10:13,209 --> 01:10:16,334 Get a bill for everything you buy, from now on. 921 01:10:16,792 --> 01:10:18,834 Groceries, vegetables, fruits, pencils. 922 01:10:18,917 --> 01:10:20,251 Get bills for the most trivial things. 923 01:10:20,334 --> 01:10:27,792 "It is stifling..." 924 01:10:27,876 --> 01:10:30,917 "it is stifling..." 925 01:10:31,001 --> 01:10:34,042 "My breath catches ever so slightly." 926 01:10:34,126 --> 01:10:40,251 "it is stifling..." 927 01:10:40,334 --> 01:10:43,376 "Why is every moment stifling me?" 928 01:10:43,459 --> 01:10:47,626 "it is stifling..." 929 01:10:47,709 --> 01:10:49,667 Let me speak to Kanvinde from the cyber cell. 930 01:10:49,751 --> 01:10:55,084 "It is stifling..." 931 01:11:48,751 --> 01:11:53,376 "Dying every moment..." 932 01:11:55,751 --> 01:12:00,959 "...living for the moment." 933 01:12:02,917 --> 01:12:07,542 "Barely alive..." 934 01:12:09,417 --> 01:12:15,584 "it is stifling..." 935 01:12:18,751 --> 01:12:24,876 "it is stifling..." 936 01:12:24,959 --> 01:12:28,042 "I'm in pain." 937 01:12:28,126 --> 01:12:34,126 "it is stifling..." 938 01:12:34,209 --> 01:12:37,376 "Fear picks at my mind." 939 01:12:37,459 --> 01:12:43,667 "it is stifling..." 940 01:12:43,751 --> 01:12:49,667 "Dying every moment, living for the moment." 941 01:12:50,417 --> 01:12:54,001 Ma'am, we followed Sam's network from Goa, Hublidarbar, Chittadurg... 942 01:12:54,084 --> 01:12:57,959 ...Bengaluru, to Tamil Nadu and we lost trace in Kanchipuram. 943 01:12:58,334 --> 01:13:00,459 After that, his phone was switched off. 944 01:13:02,459 --> 01:13:05,584 He has friends in Bengaluru and Chennai. 945 01:13:05,834 --> 01:13:07,251 Yes, perhaps, he went there. 946 01:13:07,334 --> 01:13:10,459 But, why did the phone get switched off in Kanchipuram? 947 01:13:10,542 --> 01:13:15,834 "It is stifling..." 948 01:13:16,126 --> 01:13:23,542 "Why do I feel someone watching me from a distance?" 949 01:13:25,417 --> 01:13:30,126 "Did anyone come near me?" 950 01:13:31,626 --> 01:13:36,376 "Does my shadow follow me?" 951 01:13:38,292 --> 01:13:45,876 "But, my heart beat is subdued? 952 01:13:45,959 --> 01:13:47,751 "Barely breathing..." 953 01:13:47,834 --> 01:13:53,626 "it's stifling..." 954 01:13:53,834 --> 01:13:59,751 "it's stifling..." 955 01:14:00,084 --> 01:14:06,251 "it is stifling..." 956 01:14:06,334 --> 01:14:12,167 "it is stifling..." 957 01:14:12,542 --> 01:14:17,209 "it is stifling..." 958 01:14:49,751 --> 01:14:50,917 ACP Rego. 959 01:14:51,459 --> 01:14:52,709 Yes, ma'am. 960 01:14:53,251 --> 01:14:54,917 Ma'am, we just found the car here. 961 01:14:55,001 --> 01:14:56,501 Who saw it, first? 962 01:14:56,584 --> 01:14:59,042 A few kids who were swimming here, found it. 963 01:15:02,501 --> 01:15:04,376 How many days, do you reckon? 964 01:15:05,042 --> 01:15:07,459 It's been about 2 weeks. 965 01:15:08,084 --> 01:15:11,459 Excuse me, did you find anything in the lake? 966 01:15:11,542 --> 01:15:13,542 No, sir. Don't worry. 967 01:15:14,292 --> 01:15:16,501 When the car was dumped, it was empty. 968 01:15:18,376 --> 01:15:21,251 Don't let this get to the media. 969 01:15:22,834 --> 01:15:23,834 Wrap it UP- 970 01:15:26,626 --> 01:15:28,542 The last call from Sam's mobile... 971 01:15:28,626 --> 01:15:31,667 ...was made on 2nd October at 07:12 pm. 972 01:15:32,167 --> 01:15:35,251 The signal indicates, that it was located in Pondolem. 973 01:15:35,542 --> 01:15:38,584 His phone went out of coverage at 10:30 pm. 974 01:15:39,292 --> 01:15:40,542 The next morning... 975 01:15:40,626 --> 01:15:44,209 ...his phone was switched on once again at Panaji at 9:25 am. 976 01:15:44,667 --> 01:15:47,001 After that, the phone went to Kanchipuram. 977 01:15:47,084 --> 01:15:49,084 Where it was switched off. 978 01:15:50,042 --> 01:15:53,459 Ma'am, given the information we have so far, I think... 979 01:15:53,834 --> 01:15:56,667 ...we should confine our investigation to Goa. 980 01:15:57,001 --> 01:15:58,376 For the time being. 981 01:15:59,501 --> 01:16:03,876 Sam spoke to someone for the last time on 2nd October. 982 01:16:04,167 --> 01:16:06,417 Get me the details for that number. - Yes, ma'am. 983 01:16:08,167 --> 01:16:10,626 Yes? Send him in. 984 01:16:17,626 --> 01:16:19,709 Ma'am, the account number you gave us... 985 01:16:19,792 --> 01:16:22,501 ...was accessed at 10:00 am on 2nd October... 986 01:16:22,584 --> 01:16:25,084 ...at a cash ATM in Panaji. 987 01:16:25,167 --> 01:16:26,834 There is no transaction after that. 988 01:16:27,834 --> 01:16:28,959 How much cash was withdrawn? 989 01:16:29,042 --> 01:16:31,459 Rs. 20,000, sir. - Rs. 20,000? 990 01:16:33,209 --> 01:16:35,001 Why did he need so much money? 991 01:16:35,292 --> 01:16:36,751 Sir, there's more. 992 01:16:37,042 --> 01:16:40,126 The phone which went out of range on 2nd October... 993 01:16:40,209 --> 01:16:43,376 ...and the one which was switched on, the morning of 3rd October... 994 01:16:43,667 --> 01:16:45,459 ...are two different phones. 995 01:16:46,542 --> 01:16:48,792 The IMEI numbers are different. 996 01:16:49,209 --> 01:16:54,751 Ma'am, possibly he withdrew cash to buy a new cell phone. 997 01:16:56,417 --> 01:16:57,876 I don't think so. 998 01:16:57,959 --> 01:17:01,251 He bought a new cell phone just two months ago. 999 01:17:02,084 --> 01:17:04,959 I think, our son is in big trouble. 1000 01:17:10,501 --> 01:17:11,792 Sir. 1001 01:17:16,584 --> 01:17:18,626 Hey, you. What's this? 1002 01:17:21,209 --> 01:17:22,917 The Panchayat building tax. 1003 01:17:23,001 --> 01:17:24,751 I told you to pay that, right? 1004 01:17:25,834 --> 01:17:28,417 When did I tell you? - It was... 1005 01:17:28,501 --> 01:17:31,084 Three weeks ago. - Three weeks? 1006 01:17:31,376 --> 01:17:35,209 Sameer Deshmukh, the only son of IG Meera Deshmukh. 1007 01:17:35,667 --> 01:17:37,167 He's been missing since 3 weeks. 1008 01:17:37,917 --> 01:17:41,417 According to the phone records, he was in Pondolem on 2nd October. 1009 01:17:43,542 --> 01:17:46,417 This is the car, he drove in here. 1010 01:17:47,084 --> 01:17:51,459 A yellow Hyundai Getz, GA07, MJ 1011. 1011 01:17:57,917 --> 01:18:00,626 This car was recovered from the lake at Paavelim Stone Quarry. 1012 01:18:00,834 --> 01:18:02,501 But, there is no sign of Sameer. 1013 01:18:23,834 --> 01:18:26,792 If you are facing a problem, come to me and... 1014 01:18:29,417 --> 01:18:30,584 What's up, Digambar? 1015 01:18:31,042 --> 01:18:32,834 How is your son, now? - He's fine, sir. 1016 01:18:32,917 --> 01:18:34,626 He will be discharged within a day or two. 1017 01:18:34,709 --> 01:18:35,959 That's good. 1018 01:18:36,042 --> 01:18:37,251 Give me Rs. 200. 1019 01:18:37,334 --> 01:18:38,626 I don't have any money. 1020 01:18:38,709 --> 01:18:39,917 What do you mean, you don't have money? 1021 01:18:40,001 --> 01:18:42,209 The hospital isn't treating your son free of charge. 1022 01:18:42,292 --> 01:18:43,542 No, no... - Come on, out with it. 1023 01:18:43,626 --> 01:18:45,209 What's in that pocket? - It's nothing. 1024 01:18:45,292 --> 01:18:46,959 Let's see it! Is that all? 1025 01:18:47,792 --> 01:18:49,667 Fifty rupees? Get going. 1026 01:18:53,917 --> 01:18:55,834 Martin, give me a packet of Pan Masala. 1027 01:18:56,334 --> 01:18:58,209 What? The Pan masala? 1028 01:18:58,417 --> 01:19:00,084 No tea for you today, Mr. Gaitonde? 1029 01:19:00,542 --> 01:19:03,292 No, I don't have time for tea. 1030 01:19:03,876 --> 01:19:06,126 I've been assigned to a major case. 1031 01:19:06,834 --> 01:19:07,917 What is it about? 1032 01:19:08,001 --> 01:19:10,584 A yellow Hyundai Getz car... 1033 01:19:11,001 --> 01:19:13,417 ...was recovered from the lake in Paavelim stone quarry. 1034 01:19:22,001 --> 01:19:24,834 That's in Paavelim, right? Why do you have to get involved? 1035 01:19:25,209 --> 01:19:27,376 It's true but, I can't help it. 1036 01:19:27,792 --> 01:19:29,876 The lG's office called, directly. 1037 01:19:30,376 --> 01:19:33,126 The car belongs to the son of the IG, you see. 1038 01:19:34,042 --> 01:19:37,001 The IG will obviously employ the entire police force to work. 1039 01:19:38,501 --> 01:19:40,917 Mr. Sawant and I are working on this case together. 1040 01:19:41,167 --> 01:19:42,501 I'll leave, now. 1041 01:19:42,834 --> 01:19:44,042 What do you care? 1042 01:19:49,334 --> 01:19:50,626 Mr. Sawant. 1043 01:20:00,209 --> 01:20:03,167 What's wrong? Everything okay? - Yes, of course. 1044 01:20:03,251 --> 01:20:05,209 Gaitonde, don't shoot your mouth off. 1045 01:20:05,584 --> 01:20:08,626 Don't drag Vijay into this, just because you have issues with him. 1046 01:20:08,792 --> 01:20:12,876 I saw him getting into the car. It's just... 1047 01:20:18,042 --> 01:20:19,459 That's not all. 1048 01:20:19,667 --> 01:20:23,292 A little while ago, I mentioned the car. He was disturbed. 1049 01:20:23,792 --> 01:20:25,167 You'll see... 1050 01:20:25,251 --> 01:20:28,501 ...even if he is slightly apprehensive, he will look back. 1051 01:20:39,501 --> 01:20:40,876 He's going to turn, now. 1052 01:20:55,251 --> 01:20:56,501 So, now what? 1053 01:20:58,584 --> 01:21:00,209 You've lost it, Gaitonde. 1054 01:21:03,876 --> 01:21:06,917 Vijay Salgaonkar and the lG's son, Sameer Deshmukh... 1055 01:21:07,334 --> 01:21:08,417 What's the connection? 1056 01:21:08,501 --> 01:21:11,292 Sir, Gaitonde and Vijay can't stand each other. 1057 01:21:11,584 --> 01:21:14,251 That's why, Gaitonde is trying to implicate Vijay. 1058 01:21:14,459 --> 01:21:16,917 Or he is mistaken. 1059 01:21:18,792 --> 01:21:19,792 Sir. 1060 01:21:22,042 --> 01:21:24,626 Sir, on the 3rd of this month at 7:15 am... 1061 01:21:24,792 --> 01:21:27,667 ...I went to Subhash Salvi's place for passport verification. 1062 01:21:29,251 --> 01:21:31,626 I saw Vijay Salgaonkar there. 1063 01:21:33,167 --> 01:21:34,834 I am absolutely sure. 1064 01:21:35,667 --> 01:21:38,459 Where were you on the afternoon of the 2nd of this month? 1065 01:21:38,709 --> 01:21:41,126 We went for a sermon to Panaji. 1066 01:21:41,709 --> 01:21:44,417 When did you get back? - The next day, on a Sunday. 1067 01:21:44,584 --> 01:21:47,667 At what time? - In the evening. 1068 01:21:48,001 --> 01:21:50,001 Where was the sermon held? - In Panaji. 1069 01:21:50,292 --> 01:21:51,459 Where, in Panaji? 1070 01:21:53,834 --> 01:21:55,167 Patto... 1071 01:21:57,417 --> 01:21:58,501 In Patto colony. 1072 01:21:58,584 --> 01:22:01,834 Really? Was it in Patto colony? 1073 01:22:04,501 --> 01:22:07,042 The hermitage is there. That's where the sermon was held. 1074 01:22:07,334 --> 01:22:08,959 Vii-ail, What's going on? 1075 01:22:09,834 --> 01:22:11,459 Will the police actually come here? 1076 01:22:11,667 --> 01:22:12,751 Absolutely. 1077 01:22:13,417 --> 01:22:14,834 We don't know when they will come. 1078 01:22:15,334 --> 01:22:16,751 But, they will certainly come over. 1079 01:22:17,251 --> 01:22:19,292 But, you don't have to worry. 1080 01:22:19,626 --> 01:22:22,334 The police has no clues about Sam. 1081 01:22:22,959 --> 01:22:24,459 And, they don't have any evidence either. 1082 01:22:24,792 --> 01:22:28,876 But, they will try to gather evidence. 1083 01:22:29,542 --> 01:22:32,251 So, they will cross question you. 1084 01:22:33,334 --> 01:22:36,667 Either they will ask nicely or they will scare you. 1085 01:22:37,042 --> 01:22:41,042 Your mom and I may be beaten up, before you. 1086 01:22:42,584 --> 01:22:46,626 But, if they don't get the answers they want, they'll let us go. 1087 01:22:48,084 --> 01:22:50,792 So no matter what happens... anything at all... 1088 01:22:52,584 --> 01:22:54,876 ...you can't change your statement under any circumstances. 1089 01:22:55,667 --> 01:22:57,292 Just stick to your story. 1090 01:22:58,667 --> 01:23:00,459 Can you both do that? 1091 01:23:01,751 --> 01:23:05,792 Dad, will they beat you and mom up very badly? 1092 01:23:07,001 --> 01:23:08,584 Don't think about that. 1093 01:23:09,584 --> 01:23:12,292 When you are naughty, I hit you too, right? 1094 01:23:12,626 --> 01:23:13,834 That's about it. 1095 01:23:15,167 --> 01:23:16,459 Don't be scared. 1096 01:23:17,126 --> 01:23:19,084 It's late. Go to bed. 1097 01:23:19,501 --> 01:23:21,459 Good night. - Good night. 1098 01:23:27,292 --> 01:23:31,417 Vijay, how are we going to prove we weren't here on Saturday? 1099 01:23:31,917 --> 01:23:35,459 Someone must have seen you at the office or at Martin's corner. 1100 01:23:39,084 --> 01:23:41,376 Of course, they must have. - Then what? 1101 01:23:41,459 --> 01:23:43,667 Nandini, what happened to us... 1102 01:23:44,584 --> 01:23:46,917 ...has left us with only two options. 1103 01:23:48,334 --> 01:23:50,167 Either we give in... 1104 01:23:50,917 --> 01:23:52,542 ...or we stand up and fight. 1105 01:23:53,667 --> 01:23:55,834 I don't think, we've done anything wrong. 1106 01:23:56,751 --> 01:23:59,042 So, there's no way I'm going to give in. 1107 01:24:00,001 --> 01:24:01,626 We will fight. 1108 01:24:01,876 --> 01:24:03,667 Now, this is a game. 1109 01:24:05,001 --> 01:24:08,334 We may win, or we may lose. 1110 01:24:09,959 --> 01:24:12,167 But, I can guarantee one thing. 1111 01:24:14,376 --> 01:24:15,792 No matter what happens... 1112 01:24:16,667 --> 01:24:19,292 ...you or the kids won't go to prison. 1113 01:24:22,959 --> 01:24:26,209 I can't say for sure, that it was Vijay Salgaonkar. 1114 01:24:26,292 --> 01:24:27,542 Really? 1115 01:24:28,959 --> 01:24:30,792 You said, it was Vijay. 1116 01:24:30,876 --> 01:24:34,167 No, when you asked, is that Vijay... 1117 01:24:34,251 --> 01:24:36,126 ...I thought, it was probably him. 1118 01:24:36,209 --> 01:24:38,501 But, I can't say for sure it was him. 1119 01:24:38,584 --> 01:24:39,917 Who did you see? 1120 01:24:40,126 --> 01:24:42,459 Sir, I couldn't see too clearly. 1121 01:24:42,542 --> 01:24:44,709 I can't tell if it was Vijay or someone else. 1122 01:24:44,792 --> 01:24:47,334 When he mentioned Vijay, I had a doubt. 1123 01:24:47,834 --> 01:24:49,542 Was that the car? 1124 01:24:49,876 --> 01:24:54,001 It was yellow, like this car. But, I can't say for sure. 1125 01:24:54,084 --> 01:24:56,876 Salvi, there must be something... 1126 01:24:56,959 --> 01:24:59,542 ...that you can be sure of!? - Gaitonde! 1127 01:25:01,501 --> 01:25:02,917 You? 1128 01:25:03,084 --> 01:25:05,417 Sir, I didn't see the license number. 1129 01:25:05,501 --> 01:25:07,417 But, it was yellow like this one. 1130 01:25:08,042 --> 01:25:09,917 There are many yellow cars, like this one. 1131 01:25:10,167 --> 01:25:13,292 Sir, a retired professor lives next door. 1132 01:25:13,584 --> 01:25:15,292 He has the same kind of yellow car. 1133 01:25:15,376 --> 01:25:17,292 Oh, then it could be that car. 1134 01:25:17,459 --> 01:25:21,584 What? You could say that for sure? 1135 01:25:22,626 --> 01:25:24,167 He thinks he's so intelligent! 1136 01:25:28,917 --> 01:25:30,334 Sir, a fax from the IG office. 1137 01:25:30,417 --> 01:25:33,126 Sir, Sameer Deshmukh went on a school trip, the last month. 1138 01:25:33,251 --> 01:25:36,042 Two students from Vidya Vikas Vidyalaya were there, too. 1139 01:25:36,251 --> 01:25:37,834 I have their names and addresses. 1140 01:25:38,376 --> 01:25:40,126 One of them is Anju Salgaonkar. 1141 01:25:40,917 --> 01:25:42,584 Vijay Salga0nkar's daughter. 1142 01:25:43,417 --> 01:25:44,584 Adopted. 1143 01:25:46,084 --> 01:25:47,626 Adopted? - Yeah. 1144 01:25:49,001 --> 01:25:50,417 I didn't know that. 1145 01:25:51,292 --> 01:25:54,501 Yes, sir. When Vijay was 21 years old... 1146 01:25:54,584 --> 01:25:58,001 ...he found a baby near a garbage bin on the road. 1147 01:25:58,834 --> 01:26:01,667 Someone had abandoned that little baby. 1148 01:26:02,626 --> 01:26:04,584 Vijay is an orphan himself. 1149 01:26:04,792 --> 01:26:07,251 That's why, he took the child home. 1150 01:26:07,626 --> 01:26:10,126 Later, he adopted her legally. 1151 01:26:12,709 --> 01:26:15,751 I always thought Anju and Vijay were related by blood. 1152 01:26:17,417 --> 01:26:18,751 What is this, Gaitonde? 1153 01:26:19,167 --> 01:26:22,667 Shame on you for accusing such a decent man. 1154 01:26:23,001 --> 01:26:25,292 Sir, sir! 1155 01:26:25,709 --> 01:26:28,501 Just because he adopted an orphan, it doesn't mean... 1156 01:26:28,584 --> 01:26:30,209 ...that, he can't commit crimes. 1157 01:26:30,292 --> 01:26:31,709 We just found out... 1158 01:26:31,792 --> 01:26:34,459 ...Sameer and Anju are connected in some way. 1159 01:26:35,376 --> 01:26:37,751 I think, we should arrest Vijay... 1160 01:26:37,834 --> 01:26:40,417 ...slap him around a bit and he'll spill the beans. 1161 01:26:41,459 --> 01:26:44,376 Don't let this information leak out of this station. 1162 01:26:44,959 --> 01:26:47,251 It's... - 11:30 am. 1163 01:26:48,167 --> 01:26:52,709 A square plus B square equals A square, plus B square, plus 2AB. 1164 01:26:53,001 --> 01:26:55,376 A plus B whole cube equals to... 1165 01:26:55,459 --> 01:26:57,084 ...a cube, plus... - Ma'am. 1166 01:26:59,959 --> 01:27:03,042 Anju. The principal wants to see you. 1167 01:27:03,459 --> 01:27:04,917 Yes, ma'am. 1168 01:27:15,709 --> 01:27:19,167 The police has one last piece of evidence to prove what happened. 1169 01:27:19,667 --> 01:27:21,042 Our fear. 1170 01:27:21,126 --> 01:27:23,209 So, forget what happened. 1171 01:27:23,626 --> 01:27:25,459 Try to behave normally. 1172 01:27:25,917 --> 01:27:28,626 The police do not know what happened in this house. 1173 01:27:28,792 --> 01:27:32,417 They will question us on the basis of circumstantial evidence. 1174 01:27:32,959 --> 01:27:35,834 We have to answer them without any fear. 1175 01:27:38,209 --> 01:27:40,209 They will fake things, too. 1176 01:27:40,292 --> 01:27:42,376 But, you knew Sam. 1177 01:27:42,834 --> 01:27:44,959 Don't ever refuse to accept that. 1178 01:27:45,334 --> 01:27:48,459 Just don't tell them anything that happened in this house. 1179 01:27:49,751 --> 01:27:50,751 May I come in, ma'am? 1180 01:27:51,417 --> 01:27:53,584 Are you Vijay Salgaonkar's daughter? 1181 01:27:53,834 --> 01:27:54,917 Yes, sir. 1182 01:27:55,959 --> 01:27:57,417 Do you know this boy? 1183 01:27:57,501 --> 01:27:59,376 Oh, that's Sam. 1184 01:28:00,709 --> 01:28:03,167 So, how do you know Sam? 1185 01:28:03,459 --> 01:28:06,876 I represented my school at a nature camp, last month. 1186 01:28:07,084 --> 01:28:08,834 That's when I got to know him. 1187 01:28:08,917 --> 01:28:11,292 Was it just an acquaintance, or... 1188 01:28:11,709 --> 01:28:13,751 No, sir. Just an acquaintance. 1189 01:28:13,834 --> 01:28:16,751 Just like all the other students at the camp. 1190 01:28:16,834 --> 01:28:19,126 There were thousands of students at the camp, 1191 01:28:19,209 --> 01:28:21,667 how come you remember Sam's face? 1192 01:28:21,751 --> 01:28:25,542 Sir, Sam was quite famous at the camp. 1193 01:28:26,126 --> 01:28:27,167 Why? 1194 01:28:27,251 --> 01:28:29,292 He took pictures of girls at the camp. 1195 01:28:29,584 --> 01:28:30,876 He shot videos, too. 1196 01:28:31,084 --> 01:28:34,376 Then, a lawyer's daughter complained about him. 1197 01:28:34,959 --> 01:28:36,459 Oh, I see. 1198 01:28:37,209 --> 01:28:40,042 Did Sam ever come to meet you after the camp? 1199 01:28:40,584 --> 01:28:42,542 No, sir. - Why are you lying? 1200 01:28:42,626 --> 01:28:45,084 We were told, he came to meet you. 1201 01:28:45,459 --> 01:28:48,042 Who told you that? Did Sam tell you? 1202 01:28:49,459 --> 01:28:51,542 Yes, he did. 1203 01:28:52,042 --> 01:28:53,376 Sam told us. 1204 01:28:53,459 --> 01:28:55,292 Sir, Sam is lying. 1205 01:28:55,376 --> 01:28:57,084 Did Sam come to meet you... 1206 01:28:57,167 --> 01:29:00,001 ...on the 2nd of October at your place? 1207 01:29:00,084 --> 01:29:01,459 To my place? - Yes. 1208 01:29:01,542 --> 01:29:02,751 Not at all. 1209 01:29:02,834 --> 01:29:05,626 Besides, we weren't home on the 2nd of October. 1210 01:29:05,709 --> 01:29:06,917 Where did you go? 1211 01:29:07,001 --> 01:29:09,667 Swami Chinmayanand was holding a sermon at Panaji. 1212 01:29:09,751 --> 01:29:10,917 We all attended it. 1213 01:29:11,001 --> 01:29:12,209 Who all attended it? 1214 01:29:12,292 --> 01:29:15,417 Mom, dad, my younger sister Anu and me. 1215 01:29:15,501 --> 01:29:17,917 When did you get back? - The next day, the 3rd. 1216 01:29:18,001 --> 01:29:19,917 Did the sermon last for 2 days? 1217 01:29:20,334 --> 01:29:23,084 Yes, but, we attended it only on the 2nd. 1218 01:29:23,417 --> 01:29:25,667 After that, we stayed in a hotel... 1219 01:29:25,751 --> 01:29:27,917 ...and saw a movie the next day, before returning home. 1220 01:29:28,001 --> 01:29:29,292 I see. 1221 01:29:29,501 --> 01:29:32,584 Ma'am. Show us the attendance register, please. 1222 01:29:32,959 --> 01:29:36,417 Let's see, whether she came to school on the second. 1223 01:29:37,126 --> 01:29:39,417 There was a holiday at school on the 2nd. 1224 01:29:39,501 --> 01:29:40,709 Gandhi Jayanti. 1225 01:29:40,792 --> 01:29:43,209 Right, and the 3rd was a Sunday. 1226 01:29:43,292 --> 01:29:44,834 That's why we planned it. 1227 01:29:44,917 --> 01:29:46,501 So, you mean... 1228 01:29:46,584 --> 01:29:50,042 ...you've never met Sam after the camp. 1229 01:29:50,292 --> 01:29:51,709 No, sir. 1230 01:29:53,876 --> 01:29:55,667 Okay. Thank you. 1231 01:29:56,001 --> 01:29:58,167 Thank you, sir. Thank you, ma'am. 1232 01:30:14,209 --> 01:30:16,417 Are you Vijay Salga0nkar's wife? 1233 01:30:17,542 --> 01:30:18,834 Yes. 1234 01:30:30,709 --> 01:30:33,709 Vijay! How come you are home at this time? 1235 01:30:35,042 --> 01:30:38,167 Anju's principal called Nandini and informed her about your visit there. 1236 01:30:38,709 --> 01:30:40,209 She got scared and called me. 1237 01:30:40,459 --> 01:30:42,584 I went to the station and found out you're here. 1238 01:30:42,959 --> 01:30:44,542 I rushed home. 1239 01:30:44,876 --> 01:30:46,084 What has happened? 1240 01:30:46,334 --> 01:30:48,042 We need to question you. 1241 01:30:48,209 --> 01:30:49,751 Come in, let's sit down. 1242 01:30:50,459 --> 01:30:52,584 Vijay, do you know this boy? 1243 01:30:53,417 --> 01:30:54,667 No, sir. 1244 01:30:54,751 --> 01:30:57,876 What about you? - No, sir. 1245 01:30:59,792 --> 01:31:01,417 Have you seen this car? 1246 01:31:02,251 --> 01:31:03,626 No sir. 1247 01:31:03,917 --> 01:31:05,084 What about you? 1248 01:31:06,084 --> 01:31:07,292 No, sir. 1249 01:31:10,792 --> 01:31:12,376 Let me be frank, here. 1250 01:31:13,126 --> 01:31:14,584 That's what I'd prefer, too. 1251 01:31:15,917 --> 01:31:18,834 This is IG Meera Deshmukh's only son, Sam Deshmukh. 1252 01:31:19,501 --> 01:31:21,376 He is missing, since the last 25 days. 1253 01:31:22,834 --> 01:31:24,792 Last month, during the nature camp, he met... 1254 01:31:24,876 --> 01:31:26,667 ...your daughter, Anju. 1255 01:31:27,167 --> 01:31:31,167 We also have proof, he came here in a yellow Hyundai Getz. 1256 01:31:32,001 --> 01:31:35,542 This car was recovered in the last month from Paavelim Stone Quarry. 1257 01:31:37,126 --> 01:31:38,834 We came here for two reasons. 1258 01:31:39,126 --> 01:31:41,084 First, Anju knew Sam. 1259 01:31:41,251 --> 01:31:45,542 Secondly, Gaitonde saw you driving Sam's car. 1260 01:31:46,501 --> 01:31:49,792 When you took the car past Subhash Salvi's house... 1261 01:31:50,334 --> 01:31:51,626 ...I was there. 1262 01:31:53,626 --> 01:31:55,792 We think, Sam came to your place. 1263 01:31:55,876 --> 01:31:58,042 But, we weren't here on the 2nd. 1264 01:31:58,126 --> 01:32:00,917 We went to Panaji for a sermon and got back on the third. 1265 01:32:02,292 --> 01:32:03,459 Yes. 1266 01:32:04,084 --> 01:32:06,584 Vijay Salgaonkar, your game is up. 1267 01:32:08,292 --> 01:32:09,751 Sir, what more proof do you need? 1268 01:32:11,209 --> 01:32:13,417 Don't you laugh at me! 1269 01:32:14,001 --> 01:32:15,917 I didn't even mention... 1270 01:32:16,001 --> 01:32:17,709 ...which date Sam came to your place. 1271 01:32:17,792 --> 01:32:19,292 But, your wife... 1272 01:32:19,792 --> 01:32:21,459 ...blurted, without being asked. 1273 01:32:22,376 --> 01:32:24,834 Vijay, are you laughing at us? - No, sir. 1274 01:32:26,126 --> 01:32:27,626 Why should I laugh at the pofice? 1275 01:32:28,501 --> 01:32:31,292 Look at her, she is still shocked. 1276 01:32:31,709 --> 01:32:33,709 She doesn't know what is going on. 1277 01:32:34,667 --> 01:32:36,917 You've really petrified her. 1278 01:32:37,876 --> 01:32:41,376 I told you, earlier, the principal called Nandini. 1279 01:32:41,709 --> 01:32:44,667 She said, that you went to the school, about a case. 1280 01:32:45,126 --> 01:32:47,167 You questioned Anju, too. 1281 01:32:47,251 --> 01:32:50,876 You know, the school authorities panic in such situations. 1282 01:32:51,376 --> 01:32:55,167 They think, the case will ruin the school's image. 1283 01:32:55,834 --> 01:32:58,709 So, the principal called Nandini and told her all about it. 1284 01:32:58,876 --> 01:33:02,001 Even the dates. Simple. 1285 01:33:02,709 --> 01:33:07,792 Gaitonde says he saw you driving Sam's car on Sunday, the 3rd. 1286 01:33:08,751 --> 01:33:10,501 You didn't answer him. 1287 01:33:12,792 --> 01:33:15,084 There's no use. - Why? 1288 01:33:15,834 --> 01:33:19,542 Because everyone knows we can't stand each other. 1289 01:33:20,626 --> 01:33:23,209 No matter what I say he will brand me a liar. 1290 01:33:23,959 --> 01:33:25,251 Forget about Gaitonde. 1291 01:33:25,667 --> 01:33:27,126 Tell me the truth. 1292 01:33:27,751 --> 01:33:29,501 If Gaitonde saw me... 1293 01:33:30,084 --> 01:33:33,417 ...either he's lying or he is mistaken. 1294 01:33:34,126 --> 01:33:36,709 Because, on 2nd October from 8:00 am... 1295 01:33:37,126 --> 01:33:39,459 ...to 3 October, till 5:00 pm. 1296 01:33:39,917 --> 01:33:41,542 My family and I were in Panaji. 1297 01:33:41,834 --> 01:33:43,376 Sir, he's lying. 1298 01:33:44,001 --> 01:33:45,751 I saw him, that day. 1299 01:33:47,126 --> 01:33:49,709 What did you do from 2nd to the 3rd? 1300 01:33:50,209 --> 01:33:52,542 Where did you go? 1301 01:33:53,834 --> 01:33:56,334 Can you give me the details? - Of course. 1302 01:33:56,959 --> 01:33:58,959 On 2nd October, we took the 5:30 am bus... 1303 01:33:59,042 --> 01:34:00,209 ...and headed to Panaji. 1304 01:34:23,459 --> 01:34:26,917 When you got back, was it raining? - Yes, it was. 1305 01:34:27,501 --> 01:34:29,209 Nandini and the kids got drenched. 1306 01:34:29,584 --> 01:34:31,417 So, they fell sick. 1307 01:34:31,834 --> 01:34:33,376 They missed school for a couple of days. 1308 01:34:33,709 --> 01:34:34,959 Okay. 1309 01:34:35,251 --> 01:34:38,542 So, you kept the bills and tickets just to show us, right? 1310 01:34:39,876 --> 01:34:42,917 Sir, who ever keeps bus tickets? 1311 01:34:44,292 --> 01:34:47,459 Sir, we are middle class people. 1312 01:34:48,334 --> 01:34:50,251 We try to save, as much as we can. 1313 01:34:51,584 --> 01:34:54,126 We check the bills on the last day of the month. 1314 01:34:54,959 --> 01:34:57,959 To find out the unnecessary expenses and the savings. 1315 01:35:09,876 --> 01:35:14,334 I messed up, by talking about the dates, right? 1316 01:35:15,792 --> 01:35:16,917 Yes. 1317 01:35:18,251 --> 01:35:22,667 But, you explained everything and sent them away. 1318 01:35:24,417 --> 01:35:26,167 They won't come back, right? 1319 01:35:28,626 --> 01:35:30,709 Gaitonde, your allegations are nonsense. 1320 01:35:31,417 --> 01:35:34,376 I think, Vijay and his family actually went to Panaji. 1321 01:35:34,584 --> 01:35:37,292 Sir, I swear to you! It was Vijay. 1322 01:35:37,667 --> 01:35:39,626 Sir, let's remand him to custody. 1323 01:35:39,709 --> 01:35:42,584 He won't be so sharp once he's beaten up a bit. 1324 01:35:44,584 --> 01:35:46,834 Anyway, inform the IG. 1325 01:35:46,917 --> 01:35:48,667 Sir, let's get hold of Vijay, first. 1326 01:35:48,959 --> 01:35:51,334 What if we inform the IG, later? 1327 01:35:58,334 --> 01:36:00,501 Dad. - Yes. 1328 01:36:01,667 --> 01:36:04,792 Did the police believe us? 1329 01:36:07,501 --> 01:36:09,126 I don't know, dear. 1330 01:36:10,334 --> 01:36:12,459 Will they come back? 1331 01:36:14,376 --> 01:36:16,542 Yes, they will be back. 1332 01:36:26,542 --> 01:36:29,126 What is his name? - Vijay Salgaonkar. 1333 01:36:29,626 --> 01:36:32,334 Are you sure, he was driving Sam's car? 1334 01:36:32,751 --> 01:36:34,459 Ma'am, I don't remember the license number. 1335 01:36:34,876 --> 01:36:37,042 But, that was a yellow Hyundai Getz car. 1336 01:36:37,417 --> 01:36:40,709 But, are you sure, Vijay Salgaonkar was driving it? 1337 01:36:40,792 --> 01:36:42,709 Yes, sir. Absolutely sure. 1338 01:36:42,792 --> 01:36:45,417 But, they said, they were at Panaji on the 2nd and 3rd. 1339 01:36:46,042 --> 01:36:48,459 Sir, they're lying. - They're lying? 1340 01:36:49,542 --> 01:36:52,001 But, what about all the proof of his trip? 1341 01:36:52,251 --> 01:36:54,501 He showed us hotel bills and bus tickets. 1342 01:36:54,751 --> 01:36:56,501 But, we will know if they are real or fake... 1343 01:36:56,584 --> 01:36:59,001 ...only after we check them, sir. 1344 01:37:01,084 --> 01:37:06,667 If Gaitonde is right, those bills must be forged. 1345 01:37:07,251 --> 01:37:10,376 That won't be too difficult to find out. 1346 01:37:11,667 --> 01:37:15,667 After all, he is an illiterate, fourth grade dropout. 1347 01:37:15,751 --> 01:37:17,417 He can't be too smart. 1348 01:37:18,084 --> 01:37:21,459 Tomorrow, bring Vijay, his family... 1349 01:37:21,542 --> 01:37:25,084 ...and all the evidence shown by him to me. 1350 01:37:25,292 --> 01:37:27,167 But, on what charge can we bring them in? 1351 01:37:27,751 --> 01:37:30,584 Kidnapping. Not murder. 1352 01:37:30,876 --> 01:37:32,792 Because, we need a corpse to prove that. 1353 01:37:34,042 --> 01:37:36,542 You don't worry about protocol. I'll take care of it. 1354 01:37:41,751 --> 01:37:44,376 Uncle! Uncle! 1355 01:37:44,834 --> 01:37:47,126 Mr. Rane! You're here, early! 1356 01:37:47,417 --> 01:37:49,709 The police took Vijay and his family in. 1357 01:37:59,709 --> 01:38:01,876 When did you leave for Panaji? 1358 01:38:02,084 --> 01:38:04,917 Sir, we took a private bus to Panaji at 5:30 am. 1359 01:38:05,001 --> 01:38:07,001 So where's that bus ticket? 1360 01:38:07,501 --> 01:38:11,626 His friend owns the bus, so the conductor didn't let us pay. 1361 01:38:11,709 --> 01:38:13,917 When did you reach the venue of the sermon? 1362 01:38:15,126 --> 01:38:18,834 At 8:30 am. The sermon had already begun. 1363 01:38:19,126 --> 01:38:23,042 I guess, about 8:30 am. 1364 01:38:23,126 --> 01:38:26,126 When we arrived, the sermon had begun. 1365 01:38:26,209 --> 01:38:28,584 When did you reach the venue of the sermon? 1366 01:38:32,834 --> 01:38:36,501 If our statements are exactly alike, they may have doubts. 1367 01:38:36,834 --> 01:38:38,417 Especially when it comes to timings. 1368 01:38:38,876 --> 01:38:40,792 Mom and I will give the exact time. 1369 01:38:41,251 --> 01:38:42,959 You can skirt around it. 1370 01:38:43,042 --> 01:38:44,834 I don't remember the exact time. 1371 01:38:44,917 --> 01:38:48,292 But, when we arrived the sermon had begun. 1372 01:38:48,667 --> 01:38:52,542 What time did the sermon begin after you got there? 1373 01:38:55,084 --> 01:38:57,959 The police is going to try to ask complicated questions. 1374 01:38:58,292 --> 01:39:01,501 Listen to them carefully, and then answer. 1375 01:39:02,459 --> 01:39:05,792 The sermon began before we reached there. 1376 01:39:06,334 --> 01:39:09,126 But, your mom and dad said that... 1377 01:39:09,209 --> 01:39:12,626 ...the sermon began after you reached the venue. 1378 01:39:12,709 --> 01:39:14,167 After half an hour. 1379 01:39:14,751 --> 01:39:17,876 They will lie about us telling them something different. 1380 01:39:18,334 --> 01:39:21,251 But, stick to your story, at all times. 1381 01:39:21,959 --> 01:39:25,292 No! When we arrived the event had already begun. 1382 01:39:28,751 --> 01:39:29,751 Martin. - This way. 1383 01:39:29,834 --> 01:39:31,542 What's the matter? Where are they? 1384 01:39:31,626 --> 01:39:33,209 They were taken in. - They were? 1385 01:39:33,292 --> 01:39:34,709 These people aren't telling me anything! 1386 01:39:34,792 --> 01:39:36,376 We want to go in. - You're not allowed in. 1387 01:39:36,459 --> 01:39:37,584 He's Vijay's father-in-law. 1388 01:39:37,667 --> 01:39:39,042 I don't care who he is. He's not allowed in and that's that. 1389 01:39:39,126 --> 01:39:40,376 How can you stop me? 1390 01:39:40,459 --> 01:39:42,584 You have taken my daughter into police custody, too! 1391 01:39:42,667 --> 01:39:44,001 Come on, open the gate... - No! 1392 01:39:44,084 --> 01:39:45,417 No, get back. - Open the gate. 1393 01:39:45,501 --> 01:39:47,876 Get back! - Open the gate! 1394 01:39:48,209 --> 01:39:50,667 Later, we went to a restaurant to eat food. 1395 01:39:50,834 --> 01:39:52,501 What was the name of the hotel? 1396 01:39:55,501 --> 01:39:57,667 I don't remember that. 1397 01:39:58,209 --> 01:39:59,542 What did you eat? 1398 01:39:59,792 --> 01:40:01,001 Pav Bhaji. 1399 01:40:01,501 --> 01:40:02,792 What did the others eat? 1400 01:40:02,876 --> 01:40:04,292 Everyone ate Pav Bhaji. 1401 01:40:04,542 --> 01:40:06,584 But, Anju said that... 1402 01:40:06,667 --> 01:40:08,917 ...she ate fried rice. 1403 01:40:15,584 --> 01:40:18,209 No! She must have forgotten. 1404 01:40:18,292 --> 01:40:20,792 I remember, we all ate Pav Bhaji. 1405 01:40:23,751 --> 01:40:25,001 Hello? 1406 01:40:25,501 --> 01:40:27,001 Yes, it's me. Tell me. 1407 01:40:27,751 --> 01:40:29,334 No, that's a lie. 1408 01:40:30,376 --> 01:40:31,709 Who told you that? 1409 01:40:32,334 --> 01:40:35,584 See, I'm in a meeting, okay? I'll have to call you back. 1410 01:40:36,001 --> 01:40:37,334 I'll call you back. 1411 01:40:39,542 --> 01:40:40,917 A reporter from India TV called. 1412 01:40:42,042 --> 01:40:44,126 They say, they have information that... 1413 01:40:44,459 --> 01:40:46,709 ...we arrested a family in connection with Sam's case. 1414 01:40:46,792 --> 01:40:48,542 Forget about it. I don't care, Mahesh. 1415 01:40:49,167 --> 01:40:50,459 What do you think? 1416 01:40:50,542 --> 01:40:54,126 Ma'am, this family is even tougher than we thought. 1417 01:40:54,709 --> 01:40:56,584 No one changed their statements. 1418 01:40:56,667 --> 01:40:58,459 Specially, the younger daughter, Anu. 1419 01:40:59,001 --> 01:41:02,334 I am surprised she stuck to her story though she is so young! 1420 01:41:03,751 --> 01:41:05,876 That's spot on. Absolutely correct. 1421 01:41:05,959 --> 01:41:09,167 How can a child stick to her statement so firmly? 1422 01:41:09,334 --> 01:41:10,792 I am sure something is wrong, ma'am. 1423 01:41:14,376 --> 01:41:16,501 It's possible, they are all telling the truth. 1424 01:41:17,001 --> 01:41:19,626 So, they are sticking to their statements. That's a possibility. 1425 01:41:19,709 --> 01:41:21,792 Perhaps, Gaitonde is mistaken. 1426 01:41:22,459 --> 01:41:23,584 No, Mahesh. 1427 01:41:23,667 --> 01:41:26,917 One thing is certain. They know something about Sam. 1428 01:41:27,084 --> 01:41:28,876 But, Meera, their statements so far... 1429 01:41:28,959 --> 01:41:31,667 Mahesh, they're lying. It's a cooked up story. 1430 01:41:31,751 --> 01:41:34,042 Ma'am, if they are lying... 1431 01:41:34,126 --> 01:41:35,501 ...then, we can conduct a lie detector test. 1432 01:41:35,584 --> 01:41:37,459 Are you stupid, Gaitonde? 1433 01:41:37,709 --> 01:41:39,417 We can't conduct a lie detector test, just like that! 1434 01:41:39,501 --> 01:41:41,292 We need a court order for that. 1435 01:41:41,501 --> 01:41:43,417 So, why can't we get court orders? 1436 01:41:44,709 --> 01:41:47,834 To do that we have to prove they are lying, in the court. 1437 01:41:47,917 --> 01:41:49,792 So far, all the evidence we have found... 1438 01:41:49,876 --> 01:41:53,584 ...proves the family wasn't there on that weekend. 1439 01:41:54,792 --> 01:41:57,126 Sorry, I am sure you know what you're doing. 1440 01:41:59,959 --> 01:42:01,584 Prabhu. - Yes, ma'am. 1441 01:42:01,667 --> 01:42:03,709 They told us a story, right? 1442 01:42:04,209 --> 01:42:06,334 So, bring all the characters from that story here. 1443 01:42:06,709 --> 01:42:08,167 Got it? - Yes, ma'am. 1444 01:42:08,459 --> 01:42:09,626 Besides that... 1445 01:42:10,626 --> 01:42:14,334 ...if Vijay is lying about the trip to Panaji... 1446 01:42:14,751 --> 01:42:17,292 ...then, there is someone who saw him here. 1447 01:42:17,501 --> 01:42:18,667 Of course. 1448 01:42:18,751 --> 01:42:21,084 A boy called Jose works in his office. 1449 01:42:21,167 --> 01:42:23,084 Is there any other place which he visits, regularly? 1450 01:42:23,167 --> 01:42:24,167 Yes, ma'am. 1451 01:42:24,251 --> 01:42:26,084 There's a hotel named Martin's Corner. 1452 01:42:26,167 --> 01:42:27,751 It's right in front of the police station. 1453 01:42:27,834 --> 01:42:29,917 Vijay comes there, every day. - Okay. 1454 01:42:30,584 --> 01:42:34,626 So, bring the office boy and hotel manager here, tomorrow. 1455 01:42:34,834 --> 01:42:36,126 Okay, ma'am. 1456 01:42:37,501 --> 01:42:38,917 One more thing.. 1457 01:42:40,126 --> 01:42:44,542 When the family leaves, they should feel we believed their story. 1458 01:42:48,542 --> 01:42:53,751 I was really nervous during the interrogation. 1459 01:42:54,709 --> 01:42:56,709 Luckily, they believed us. 1460 01:42:58,209 --> 01:43:00,084 Who said, they believed us? 1461 01:43:01,126 --> 01:43:02,334 What do you mean? 1462 01:43:03,251 --> 01:43:05,792 They won't let us go, so easily. 1463 01:43:06,542 --> 01:43:07,876 They will be back. 1464 01:43:08,584 --> 01:43:10,334 They will be even better prepared. 1465 01:43:16,584 --> 01:43:17,792 They will be back. 1466 01:43:18,542 --> 01:43:21,251 Why? Vijay, what's the problem? 1467 01:43:22,417 --> 01:43:24,417 I am your brother-in-law. At least, tell me. 1468 01:43:24,501 --> 01:43:27,209 Rajesh, every family has some secrets... 1469 01:43:27,917 --> 01:43:29,792 ...that are best kept hidden. 1470 01:43:30,376 --> 01:43:33,042 I am sorry. I can't tell you anything. 1471 01:43:33,334 --> 01:43:36,667 But, I will need your help. 1472 01:43:37,751 --> 01:43:38,834 What do you want me to do? 1473 01:43:42,709 --> 01:43:45,167 I have known Vijay since he was a kid. 1474 01:43:45,626 --> 01:43:47,167 He's really good and decent. 1475 01:43:48,167 --> 01:43:49,834 With a heart of gold. 1476 01:43:49,917 --> 01:43:52,584 I don't recall asking whether he has a heart of gold or silver. 1477 01:43:54,459 --> 01:43:58,709 How many times did he visit your hotel on the 2nd of October? 1478 01:43:58,792 --> 01:44:00,626 Normally, he comes twice a day. 1479 01:44:00,709 --> 01:44:02,376 For evening tea, dinner. 1480 01:44:02,459 --> 01:44:04,084 And sometimes, he comes over for lunch, too. 1481 01:44:04,167 --> 01:44:06,917 I guess, he came over twice on the 2nd, too. 1482 01:44:11,167 --> 01:44:12,709 No, wait! 1483 01:44:13,251 --> 01:44:15,626 He wasn't here on the 2nd. 1484 01:44:16,042 --> 01:44:17,667 He went to Panaji for a sermon. 1485 01:44:17,751 --> 01:44:19,417 Then, why didn't you tell us that before? 1486 01:44:19,709 --> 01:44:22,251 Sorry, sir. I remembered it out of the blue. 1487 01:44:22,834 --> 01:44:25,876 A few days ago, Vijay and I spoke about that. 1488 01:44:26,417 --> 01:44:28,542 What did he tell you about the sermon? 1489 01:44:28,876 --> 01:44:31,167 He told me it was a very good event. 1490 01:44:31,501 --> 01:44:35,417 He even told us what Swami Chinmayanand said. 1491 01:44:35,667 --> 01:44:37,376 So, what did he say? 1492 01:44:37,459 --> 01:44:39,751 He narrated one of the Jataka fables. 1493 01:44:40,167 --> 01:44:43,417 It was the story of the king of Benaras... 1494 01:44:43,501 --> 01:44:45,167 ...defeating his enemy with love and patience. 1495 01:44:45,251 --> 01:44:47,126 When did Vijay get back from Panaji? 1496 01:44:47,876 --> 01:44:49,917 The next day. - At what time? 1497 01:44:50,501 --> 01:44:52,292 I don't know that. 1498 01:44:52,376 --> 01:44:54,542 Because, he didn't come to the office that day. 1499 01:44:54,626 --> 01:44:56,501 Did Vijay call you from Panaji? 1500 01:44:57,751 --> 01:44:58,959 No. 1501 01:44:59,084 --> 01:45:01,626 Is Vijay Salgaonkar your friend? 1502 01:45:01,709 --> 01:45:03,042 Yes, he is. 1503 01:45:03,126 --> 01:45:05,667 Did he travel on your bus recently? 1504 01:45:06,584 --> 01:45:07,917 Yes. 1505 01:45:08,001 --> 01:45:10,126 A few days ago. 1506 01:45:10,376 --> 01:45:13,084 And before that? - Before that? 1507 01:45:13,626 --> 01:45:15,501 Right. On the 2nd. 1508 01:45:16,626 --> 01:45:19,251 Where was he going? - To Panaji. 1509 01:45:20,084 --> 01:45:22,084 He was going to attend some sermon. 1510 01:45:25,292 --> 01:45:28,876 Are you sure, those people were at your lodge? - Yes, sir. 1511 01:45:28,959 --> 01:45:31,167 Are they your regular customers? 1512 01:45:31,709 --> 01:45:33,959 No, Sir. - Then, how can you be sure... 1513 01:45:34,042 --> 01:45:36,251 ...that they were at your lodge? 1514 01:45:38,501 --> 01:45:40,001 I need a double room. 1515 01:45:40,834 --> 01:45:42,542 Rs. 800 plus taxes. 1516 01:45:42,959 --> 01:45:45,626 What are you saying? I have stayed here, before. 1517 01:45:46,001 --> 01:45:47,542 You didn't charge taxes backthen. 1518 01:45:48,001 --> 01:45:49,417 Then you won't get any bills. 1519 01:45:49,501 --> 01:45:51,001 That will do. 1520 01:45:54,751 --> 01:45:57,834 Listen, this lodge doesn't seem to be good enough. 1521 01:45:57,917 --> 01:45:59,792 Let's go to a family hotel. 1522 01:45:59,876 --> 01:46:02,167 Come on, ma'am. This is a family hotel. 1523 01:46:02,251 --> 01:46:04,584 Don't worry. He's been here, before. 1524 01:46:05,126 --> 01:46:07,959 They checked the room first and only then did they book it. 1525 01:46:08,042 --> 01:46:09,459 When did that happen? 1526 01:46:10,542 --> 01:46:11,959 I don't remember, sir. 1527 01:46:12,042 --> 01:46:14,959 Did they tell you why they were in Panaji? 1528 01:46:16,209 --> 01:46:17,667 No, I don't remember, sir. 1529 01:46:18,167 --> 01:46:20,126 Did you check their register? - Yes, ma'am. 1530 01:46:20,626 --> 01:46:21,917 He has 2 registers. 1531 01:46:22,001 --> 01:46:24,417 One of them has Vijay Salgaonkar's name. 1532 01:46:24,792 --> 01:46:27,042 There's a check in on 2nd October. And... 1533 01:46:27,126 --> 01:46:29,251 ...check out at 9:30 am on the 3rd. 1534 01:46:29,334 --> 01:46:31,292 Why do you have two registers? 1535 01:46:32,667 --> 01:46:35,084 Why don't you answer ma'am? 1536 01:46:35,917 --> 01:46:38,667 One register is for the billing customers. 1537 01:46:38,751 --> 01:46:41,001 The other is for customers who don't take bills. 1538 01:46:41,417 --> 01:46:43,876 Do you know, that's a crime? 1539 01:46:44,584 --> 01:46:46,667 How can you still remember them? 1540 01:46:46,959 --> 01:46:49,042 Good customers are hard to forget. 1541 01:46:53,334 --> 01:46:54,959 You own the hotel. 1542 01:46:55,667 --> 01:46:56,709 Why? What's the matter? 1543 01:46:56,792 --> 01:46:59,584 No. I have never eaten such tasty Pav Bhaji. 1544 01:47:00,084 --> 01:47:03,501 Honestly, my wife makes that at home, but... 1545 01:47:04,501 --> 01:47:07,042 We are famous for Pav Bhaji in the city of Panaji. 1546 01:47:07,126 --> 01:47:09,417 The hotel is really clean and hygienic. 1547 01:47:09,667 --> 01:47:11,126 The service is excellent. 1548 01:47:11,417 --> 01:47:13,376 Once a hotel is famous, these days... 1549 01:47:13,751 --> 01:47:16,084 ...the service tends to get tacky. 1550 01:47:16,334 --> 01:47:18,542 But, you're not like that. I really like that. 1551 01:47:19,584 --> 01:47:20,917 Thank you, sir. 1552 01:47:22,751 --> 01:47:25,459 Uncle, the Pav Bhaji was really good. 1553 01:47:25,542 --> 01:47:28,334 Really? Thank you. 1554 01:47:28,417 --> 01:47:30,792 What's your name, dear? - Anu! 1555 01:47:30,917 --> 01:47:32,376 Very good. 1556 01:47:33,084 --> 01:47:34,876 Thank you. - Thank you, sir. 1557 01:47:35,376 --> 01:47:38,084 I admit, you would remember customers who appreciate you. 1558 01:47:38,167 --> 01:47:40,709 But, how do you remember which day... 1559 01:47:40,792 --> 01:47:42,542 ...and why, they came to Panafl. 1560 01:47:42,792 --> 01:47:44,501 They told me. 1561 01:47:45,167 --> 01:47:46,959 As a businessman... 1562 01:47:47,042 --> 01:47:48,709 Okay, okay, fine! 1563 01:47:49,209 --> 01:47:50,626 You can wait outside. 1564 01:47:54,126 --> 01:47:59,126 If Vijay Salgaonkar met all these people on 2nd and 3rd October... 1565 01:47:59,542 --> 01:48:02,167 ...how can he be in Pondolem at the same time? 1566 01:48:02,876 --> 01:48:04,251 Ma'am, I don't know. 1567 01:48:04,334 --> 01:48:06,251 Now I am a bit confused, too. 1568 01:48:06,584 --> 01:48:08,167 Can I say something? 1569 01:48:09,292 --> 01:48:11,626 If you ask me, I believe... 1570 01:48:11,709 --> 01:48:13,542 ...Vijay and his family are telling the truth. 1571 01:48:14,417 --> 01:48:15,876 Perhaps, your man is lying. 1572 01:48:16,167 --> 01:48:18,584 No, sir. I'm telling the truth. 1573 01:48:18,667 --> 01:48:20,376 It was Vijay Salgaonkar. 1574 01:48:20,626 --> 01:48:24,209 I will resign, if I am proved wrong. 1575 01:48:27,876 --> 01:48:29,417 Did you speak to Swami Chinmayanand? 1576 01:48:29,501 --> 01:48:31,876 Yes, ma'am. He was out of town. 1577 01:48:31,959 --> 01:48:33,876 He may be back by now. - Call him. 1578 01:48:34,251 --> 01:48:36,334 Given what you've told me... 1579 01:48:36,417 --> 01:48:39,876 ...it seems, Vijay and his family... 1580 01:48:39,959 --> 01:48:42,251 ...were present at our sermon, that day. 1581 01:48:42,751 --> 01:48:45,167 Because, every sermon of mine is unique. 1582 01:48:45,542 --> 01:48:47,209 I never repeat it. 1583 01:48:47,792 --> 01:48:51,542 Perhaps, someone who attended it told Vijay later. 1584 01:48:51,876 --> 01:48:56,709 But, it's not possible that someone remembered all those details. 1585 01:48:58,084 --> 01:48:59,251 Thank you, Swamiji. 1586 01:49:08,292 --> 01:49:09,751 Where are dad and Anu? 1587 01:49:10,501 --> 01:49:11,876 This is a digital projector. 1588 01:49:12,167 --> 01:49:14,292 I dream of having my own theater in Pondolem. 1589 01:49:14,376 --> 01:49:15,501 Very good! 1590 01:49:15,584 --> 01:49:18,292 All the theaters have digital projection, these days. 1591 01:49:18,376 --> 01:49:21,001 The costs are low and the quality is pristine. 1592 01:49:21,251 --> 01:49:22,376 Dad. 1593 01:49:23,001 --> 01:49:25,376 My elder daughter and my wife. - Hello. 1594 01:49:26,542 --> 01:49:28,001 Do you remember when they came to you? 1595 01:49:28,084 --> 01:49:29,334 On the 3rd of this month. 1596 01:49:29,417 --> 01:49:30,876 How do you remember the date? 1597 01:49:30,959 --> 01:49:32,792 He saw the first half of the film... 1598 01:49:32,876 --> 01:49:34,584 ...from the projection room. 1599 01:49:34,667 --> 01:49:37,334 And he also told me that, he... 1600 01:49:37,417 --> 01:49:39,584 ...had come to Panaji for a sermon. 1601 01:49:39,667 --> 01:49:41,126 And, he was staying in a lodge. 1602 01:49:41,209 --> 01:49:44,042 Get out. Just get out! 1603 01:49:45,084 --> 01:49:48,334 Let's go. Go out. Go on. 1604 01:49:48,417 --> 01:49:51,417 Meera. Come on. 1605 01:50:03,042 --> 01:50:04,834 Stop it. 1606 01:50:07,084 --> 01:50:08,251 Look at me. 1607 01:50:09,084 --> 01:50:12,042 Nothing will happen to Sam. Okay? Just stop worrying. 1608 01:50:12,751 --> 01:50:14,167 We will find him. 1609 01:50:17,126 --> 01:50:19,626 Don't worry and don't lose hope. 1610 01:50:21,584 --> 01:50:23,334 I haven't given up, Mahesh. 1611 01:50:24,917 --> 01:50:26,751 But, I am a mom too. 1612 01:50:27,459 --> 01:50:28,917 I can't help that. 1613 01:50:29,626 --> 01:50:31,459 Stop crying- 1614 01:50:35,417 --> 01:50:36,709 Listen, this... 1615 01:50:37,292 --> 01:50:39,417 Is this investigation taking the right course? 1616 01:50:39,751 --> 01:50:41,917 Yes. I think so. 1617 01:50:44,334 --> 01:50:46,501 Then, why can't we unearth any clues? 1618 01:50:47,084 --> 01:50:49,792 All the clues and witnesses seem to be in his favor. 1619 01:50:52,001 --> 01:50:53,626 I know, Mahesh. 1620 01:50:54,292 --> 01:50:58,709 All the proof and witnesses are in Vijay's favor. 1621 01:51:00,626 --> 01:51:02,667 But, I know he's lying. 1622 01:51:02,751 --> 01:51:04,709 They are all lying. 1623 01:51:05,334 --> 01:51:07,126 I can feel it. 1624 01:51:14,751 --> 01:51:18,459 The police can tell from the way a person talks... 1625 01:51:19,334 --> 01:51:21,334 ...whether he's lying or telling the truth. 1626 01:51:25,167 --> 01:51:29,251 I underestimated him by considering him uneducated. 1627 01:51:29,917 --> 01:51:31,292 That was a mistake. 1628 01:51:32,584 --> 01:51:37,042 He may be a 4th grade dropout, but he is extremely cunning. 1629 01:51:37,417 --> 01:51:38,834 He is really wily. 1630 01:51:39,542 --> 01:51:42,042 Vijay Salgaonkar is a very good man. 1631 01:51:42,667 --> 01:51:44,459 I have checked his records. 1632 01:51:45,501 --> 01:51:47,792 He came to this village 25 years ago. 1633 01:51:48,459 --> 01:51:51,709 First, a tea stall, then a grocery shop. 1634 01:51:51,792 --> 01:51:53,459 A video library, a garage. 1635 01:51:53,542 --> 01:51:55,834 He worked in diverse places and grew up. 1636 01:51:55,917 --> 01:51:58,376 Later, he started up his own business. 1637 01:51:58,834 --> 01:52:00,167 He's a fourth grade dropout. 1638 01:52:00,251 --> 01:52:02,917 But, he knows Marathi, Hindi, English and Konkani. 1639 01:52:03,001 --> 01:52:05,167 He says, he learnt all that from watching films. 1640 01:52:05,834 --> 01:52:07,834 He does love movies. 1641 01:52:08,251 --> 01:52:10,084 He never misses out a single film. 1642 01:52:15,459 --> 01:52:17,042 Films. 1643 01:52:18,834 --> 01:52:20,417 That's an important link. 1644 01:52:24,709 --> 01:52:25,917 Come on, let's go! 1645 01:52:26,001 --> 01:52:27,376 Wait a bit. 1646 01:52:27,459 --> 01:52:28,417 What is it? 1647 01:52:28,501 --> 01:52:30,084 I forget to get money for the tickets. 1648 01:52:30,167 --> 01:52:32,042 Is there any ATM nearby? I... 1649 01:52:32,126 --> 01:52:35,376 What is this? I will have to hold up the bus for you. 1650 01:52:35,459 --> 01:52:36,959 There's an ATM up ahead, go ahead and hurry back. 1651 01:52:37,042 --> 01:52:38,209 Two minutes. - Go on. 1652 01:52:45,751 --> 01:52:48,667 Prabhu, get me all the CCTV footage from that ATM. 1653 01:52:49,126 --> 01:52:50,626 Where is it? In Panaji? 1654 01:52:50,709 --> 01:52:53,167 Taligaon bus stand, 5 kms away from Panaji. 1655 01:52:53,251 --> 01:52:55,376 When was the bus scheduled to leave? 1656 01:52:55,459 --> 01:52:56,834 At 3:00 pm in the afternoon. 1657 01:52:57,167 --> 01:53:00,959 I want the CCTV footage for the ATM... 1658 01:53:01,042 --> 01:53:03,251 ...for 3rd October, from 2:30 pm to 3:30 pm right now. 1659 01:53:04,084 --> 01:53:05,417 Sawant! 1660 01:53:06,001 --> 01:53:08,876 You meet thousands of passengers, every day. - Yes. 1661 01:53:08,959 --> 01:53:12,751 Let's say, you remember the family due to the ATM. 1662 01:53:13,167 --> 01:53:15,459 But, when did the family go to Panaji? 1663 01:53:15,542 --> 01:53:17,126 Why were they there? 1664 01:53:17,209 --> 01:53:19,751 It is impossible to remember all of that. 1665 01:53:19,834 --> 01:53:22,459 He told you something 25 days ago. 1666 01:53:22,542 --> 01:53:24,126 How do you still remember it? 1667 01:53:24,209 --> 01:53:26,376 I don't remember. He told me. 1668 01:53:26,459 --> 01:53:29,167 Yes, but, you were told 25 days ago. 1669 01:53:29,251 --> 01:53:31,001 How can you still... - No, I... 1670 01:53:31,334 --> 01:53:33,334 What do you mean? - I mean... 1671 01:53:33,417 --> 01:53:35,042 ...he told me that, when... 1672 01:53:35,126 --> 01:53:37,501 ...we met again, recently. 1673 01:53:38,751 --> 01:53:40,501 Again? - Yes. 1674 01:53:40,584 --> 01:53:41,917 When? 1675 01:53:43,084 --> 01:53:44,542 A few days ago. 1676 01:53:45,292 --> 01:53:46,542 Where? 1677 01:53:47,876 --> 01:53:49,209 Where did you meet him? 1678 01:53:52,584 --> 01:53:56,251 Uncle! - Oh, how are you? 1679 01:53:57,209 --> 01:53:58,584 How come you're here? 1680 01:53:58,667 --> 01:54:00,459 Vijay, don't you remember him? 1681 01:54:00,542 --> 01:54:04,126 We came here for Chinmayanand's sermon on 2nd October. 1682 01:54:04,209 --> 01:54:07,251 When we were going back the next day... 1683 01:54:07,334 --> 01:54:09,542 ...he was the conductor on our bus. 1684 01:54:09,626 --> 01:54:12,334 You went to withdraw cash at the ATM... 1685 01:54:12,417 --> 01:54:14,626 Oh, right! On the 2nd, after the sermon... 1686 01:54:14,709 --> 01:54:16,792 ...we went back on the bus on the 3rd. 1687 01:54:16,876 --> 01:54:18,542 You were the conductor on that bus. - Right. 1688 01:54:18,626 --> 01:54:20,126 You forget everything! 1689 01:54:20,209 --> 01:54:22,084 Sorry, I... - That's okay. 1690 01:54:22,167 --> 01:54:23,542 See you later. - Okay. 1691 01:54:32,042 --> 01:54:34,209 Mr. Vasu, has the show begun? 1692 01:54:34,292 --> 01:54:35,542 "'8 you! 1693 01:54:35,626 --> 01:54:37,959 No, there's still time. Where is your family? 1694 01:54:38,042 --> 01:54:39,792 No, I am alone today. - Okay. 1695 01:54:39,876 --> 01:54:41,251 There was a sermon on the 2nd, right? 1696 01:54:41,334 --> 01:54:42,876 That's why the family was with me. 1697 01:54:43,042 --> 01:54:45,501 We went shopping on the 3rd and then came for a movie. 1698 01:54:45,584 --> 01:54:47,834 After that, we ate at the hotel and then went back home. 1699 01:54:47,917 --> 01:54:49,834 Imagine how expensive that can be. 1700 01:54:55,042 --> 01:54:56,001 Dinkar. 1701 01:54:56,209 --> 01:54:59,459 We went to the sermon at Panaji on the 2nd on your bus. 1702 01:54:59,792 --> 01:55:01,334 You didn't accept any money from me. 1703 01:55:01,417 --> 01:55:03,084 But, that won't happen today. 1704 01:55:03,917 --> 01:55:05,709 Let me buy the tickets today. 1705 01:55:05,792 --> 01:55:07,834 Don't do that! 1706 01:55:08,542 --> 01:55:10,417 Why don't you tell him? 1707 01:55:10,501 --> 01:55:12,876 She won't say anything to me! Here, give me tickets. 1708 01:55:17,542 --> 01:55:19,001 You've come after a while, sir. 1709 01:55:19,084 --> 01:55:22,292 No, we were here on the 2nd for the sermon at Farrah. 1710 01:55:22,376 --> 01:55:26,917 We visited exactly a day after the sermon. 1711 01:55:27,001 --> 01:55:28,501 On 3rd October. 1712 01:55:28,584 --> 01:55:29,834 Right. 1713 01:55:29,917 --> 01:55:31,459 Thank you. - Thank you, sir. 1714 01:55:35,792 --> 01:55:39,084 3 weeks? - I told you, I'm going to Panaji for the sermon. 1715 01:55:39,167 --> 01:55:41,959 I told you to pay this the day after I got back. 1716 01:55:42,626 --> 01:55:44,917 Yes. - When did I go to Panaji? 1717 01:55:45,001 --> 01:55:47,167 Well... 1718 01:55:47,251 --> 01:55:49,126 On Saturday, the 2nd of October. 1719 01:55:49,709 --> 01:55:51,376 Yes. - When did I go? 1720 01:55:52,042 --> 01:55:53,501 On Saturday, the 2nd of October. 1721 01:55:53,584 --> 01:55:57,292 When did I get back? On Sunday the 3rd of October. 1722 01:55:57,876 --> 01:56:00,917 Yes, you got back on Sunday, 3rd October. 1723 01:56:01,001 --> 01:56:03,709 The next day on 4th October, a Monday... 1724 01:56:03,792 --> 01:56:05,542 ...I told you to pay this. 1725 01:56:06,001 --> 01:56:07,417 Yes. - Go and pay it. 1726 01:56:10,626 --> 01:56:13,542 The other king was reformed by his example. 1727 01:56:14,917 --> 01:56:17,459 The moral of this story is, we must cultivate... 1728 01:56:18,251 --> 01:56:21,001 ...the power to forgive others. 1729 01:56:23,667 --> 01:56:25,459 Great! Very good! 1730 01:56:26,917 --> 01:56:29,126 But, how did you hear that story? 1731 01:56:29,667 --> 01:56:31,709 I told you, we went to Panaji... 1732 01:56:31,792 --> 01:56:33,917 ...to attend Swami Chinmayanand's sermon. 1733 01:56:34,001 --> 01:56:35,334 When? 1734 01:56:35,626 --> 01:56:37,167 Did you forget, already? 1735 01:56:37,376 --> 01:56:39,501 We went on the 2nd, it was a Saturday. 1736 01:56:39,709 --> 01:56:41,376 And we got back on the 3rd. 1737 01:56:43,334 --> 01:56:44,667 That's where I heard this story. 1738 01:56:47,126 --> 01:56:48,667 Okay. 1739 01:56:49,209 --> 01:56:52,084 Ma'am. Swami Chinmayanand. 1740 01:56:54,584 --> 01:56:55,709 Yes, Swamiji. 1741 01:56:55,792 --> 01:56:59,417 My followers record my sermons. 1742 01:56:59,959 --> 01:57:03,417 They are provided to the devotees via DVDs. 1743 01:57:03,876 --> 01:57:05,876 The devotees can make bookings. 1744 01:57:06,501 --> 01:57:09,876 They can pick them up from the ashram, within 2 weeks. 1745 01:57:10,292 --> 01:57:13,376 I have seen the booking list for the sermon on the 2nd. 1746 01:57:13,459 --> 01:57:16,126 But, Vijay Salgaonkar's name doesn't feature in it. 1747 01:57:16,834 --> 01:57:18,376 Alright, thank you so much. 1748 01:57:20,001 --> 01:57:22,792 Possibly, he booked it under another name. 1749 01:57:23,251 --> 01:57:24,417 It's possible. 1750 01:57:25,251 --> 01:57:29,126 But it doesn't prove he wasn't in Panaji on the 2nd and 3rd. 1751 01:57:29,209 --> 01:57:32,876 Ma'am, the CCTV footage for the ICICI Bank. 1752 01:58:07,084 --> 01:58:08,251 No. 1753 01:58:13,126 --> 01:58:14,792 It's over, finished. 1754 01:58:16,334 --> 01:58:17,834 Vijay was telling the truth. - But, sir... 1755 01:58:17,917 --> 01:58:19,709 We have wasted so much time! 1756 01:58:22,042 --> 01:58:24,876 It may have been better to try to find Sam instead. 1757 01:58:25,376 --> 01:58:27,542 But, I really... - Gaitonde. 1758 01:58:28,167 --> 01:58:29,876 But, what more proof do you want now? 1759 01:58:32,376 --> 01:58:34,334 It's over, it's finished. 1760 01:58:36,751 --> 01:58:38,334 But... 1761 01:58:39,834 --> 01:58:43,292 Meera. Our investigation hinges on the fact, that... 1762 01:58:43,376 --> 01:58:46,542 ...whether Vijay was in Panaji on the 2nd and 3rd, or not? 1763 01:58:47,376 --> 01:58:49,209 The camera doesn't lie, Meera! 1764 01:58:50,792 --> 01:58:54,292 The CCTV proves, that Vijay was in Panaji on the 3rd. 1765 01:59:01,834 --> 01:59:05,709 Vijay was in Panaji on the 3rd. 1766 01:59:10,709 --> 01:59:14,417 Vijay was in Panaji on the 3rd, too! 1767 01:59:17,167 --> 01:59:18,417 Makes sense. 1768 01:59:21,209 --> 01:59:23,834 That means... - Meera. 1769 01:59:25,709 --> 01:59:31,001 Mahesh, he knew we were going to watch this CCTV footage. 1770 01:59:31,084 --> 01:59:33,417 In fact, he wanted us to see it. 1771 01:59:34,251 --> 01:59:37,084 That was part of his plan, Mahesh. - What plan, Meera? 1772 01:59:39,542 --> 01:59:41,667 It was an amazing plan. 1773 01:59:53,626 --> 01:59:57,042 At about 8:30 am. - The sermon had started by then. 1774 01:59:57,126 --> 01:59:58,792 Vijay wasn't here on the 2nd. 1775 01:59:58,876 --> 02:00:02,126 He saw the entire first half of the film in the projection room. 1776 02:00:02,209 --> 02:00:03,917 No one forgets about good customers, ma'am. 1777 02:00:04,001 --> 02:00:07,126 He told me about that, recently again, when we met. 1778 02:00:07,209 --> 02:00:10,501 We had come to Panaji for a sermon, on the 2nd. 1779 02:00:11,501 --> 02:00:13,626 He just recreated that day. 1780 02:00:15,667 --> 02:00:17,542 In fact, both the days. 1781 02:00:18,917 --> 02:00:20,917 The 2nd and 3rd of October. 1782 02:00:21,001 --> 02:00:22,417 What do you mean? 1783 02:00:22,501 --> 02:00:24,667 What do we usually remember? 1784 02:00:26,209 --> 02:00:28,417 Something we have seen for ourselves. 1785 02:00:29,417 --> 02:00:30,876 Visuals. 1786 02:00:32,001 --> 02:00:33,376 Visuals. 1787 02:00:34,209 --> 02:00:37,917 Something we see, can't be easily forgotten. 1788 02:00:40,751 --> 02:00:43,626 Visual memories are the strongest memories. 1789 02:00:44,917 --> 02:00:46,417 For example, cinema. 1790 02:00:46,501 --> 02:00:51,001 You know, the stories you are watching are not real. 1791 02:00:52,126 --> 02:00:54,126 But, you still believe in them. 1792 02:00:55,417 --> 02:00:59,251 Because, you have seen the story and lived it in a way. 1793 02:00:59,334 --> 02:01:00,917 In the same way... 1794 02:01:01,251 --> 02:01:05,709 ...Vijay and his family not only concocted the story about Panaji... 1795 02:01:06,417 --> 02:01:08,334 ...in fact, they lived it out. 1796 02:01:10,542 --> 02:01:12,584 They actually went to Panaji. 1797 02:01:12,834 --> 02:01:14,376 They stayed at a lodge. 1798 02:01:14,459 --> 02:01:16,334 They did eat the Pav Bhaji. 1799 02:01:16,417 --> 02:01:18,876 He sat in the projection room and watched the film. 1800 02:01:19,167 --> 02:01:22,917 So, they stuck to their statements, during the interrogation. 1801 02:01:23,001 --> 02:01:25,167 Because, they were telling the truth. 1802 02:01:25,251 --> 02:01:27,084 Apart from one little detail. 1803 02:01:28,126 --> 02:01:29,667 What was that? 1804 02:01:30,126 --> 02:01:33,334 They didn't do all that on the 2nd and 3rd of October. 1805 02:01:33,751 --> 02:01:35,126 They did that, some other day. 1806 02:01:35,376 --> 02:01:36,626 Perhaps, the next day. 1807 02:01:36,709 --> 02:01:38,042 Ma'am. 1808 02:01:38,251 --> 02:01:41,376 Vijay said, it was raining on the way back, they were drenched. 1809 02:01:41,459 --> 02:01:43,209 And his family fell sick. 1810 02:01:43,292 --> 02:01:46,709 He also said, his kids missed school for a few days. 1811 02:01:46,792 --> 02:01:48,959 He showed us the medical bills too. 1812 02:01:49,126 --> 02:01:52,417 You can get fake medical bills very easily, Sawant. 1813 02:01:52,709 --> 02:01:56,667 Anyway, he's been throwing bills at us from the word go. 1814 02:01:57,959 --> 02:02:00,709 But, there is an entry in the lodge register for the 2nd. 1815 02:02:01,167 --> 02:02:03,959 The bus and film tickets for the 3rd are authentic, right? 1816 02:02:04,042 --> 02:02:05,501 That's a valid point, ma'am. 1817 02:02:07,751 --> 02:02:11,959 Very well played, fourth grade dropout, Vijay Salgaonkar. 1818 02:02:14,167 --> 02:02:16,376 But, I know how you did that. 1819 02:02:18,001 --> 02:02:20,876 Vijay went to Panaji on 3rd October in Sam's car. 1820 02:02:21,042 --> 02:02:23,292 He took a take away from a restaurant. 1821 02:02:23,501 --> 02:02:26,751 Then, he probably bought a used phone. 1822 02:02:27,042 --> 02:02:29,126 He put Sam's SIM card into it. 1823 02:02:29,209 --> 02:02:32,709 Then, he dumped the phone into a truck with a national permit. 1824 02:02:33,292 --> 02:02:37,584 Then, he probably dumped Sam's car into the lake at the quarry. 1825 02:02:38,001 --> 02:02:42,209 Then, he went back to a restaurant and bought four Pav Bhaji takeouts. 1826 02:02:42,292 --> 02:02:45,084 He purchased four tickets to the cinema, on that day. 1827 02:02:45,334 --> 02:02:47,167 Then, he went to Taligaon bus stand... 1828 02:02:47,251 --> 02:02:50,709 ...and withdrew the money from the ATM at 3:00 pm. 1829 02:02:52,584 --> 02:02:55,292 Then, he took a Kadamba bus... 1830 02:02:55,626 --> 02:02:58,001 ...bought 4 tickets and got back to Pondolem. 1831 02:02:58,917 --> 02:03:00,376 He went to his office at night. 1832 02:03:00,459 --> 02:03:04,542 He told Jose, he was going for the sermon, the next day. 1833 02:03:04,876 --> 02:03:06,792 The next morning he took his family... 1834 02:03:06,876 --> 02:03:09,376 ...and travelled by Dinkar's private bus to Panaji. 1835 02:03:09,459 --> 02:03:13,417 Vijay told him he was going to Panaji for the sermon. 1836 02:03:13,501 --> 02:03:17,751 On reaching Panaji, he may have reached the hermitage at 9:00 am. 1837 02:03:18,001 --> 02:03:21,251 Then, they spent the whole day at the ashram. 1838 02:03:21,709 --> 02:03:25,501 Meanwhile, he found out about the DVDs for the sermon. 1839 02:03:25,709 --> 02:03:28,834 He booked it under an assumed name. 1840 02:03:29,667 --> 02:03:31,584 They arrived at Rishabh Lodge in the evening. 1841 02:03:32,167 --> 02:03:35,376 Then, I guess, while the manager gave Nandini the tour... 1842 02:03:35,459 --> 02:03:39,376 ...Vijay filled his name in the entries for the 2nd. 1843 02:03:39,667 --> 02:03:42,459 Then, when the manager returned he disguised his handwriting... 1844 02:03:42,542 --> 02:03:44,459 ...and took the room under an assumed name. 1845 02:03:44,542 --> 02:03:46,542 They ate out at night. 1846 02:03:46,751 --> 02:03:49,709 The next day, they ordered food from the same restaurant... 1847 02:03:49,792 --> 02:03:52,251 ...where he bought the take aways on the 3rd. 1848 02:03:52,334 --> 02:03:55,584 After checking out of the lodge, he took his family to the hotel... 1849 02:03:55,667 --> 02:03:58,834 ...where he had order four Pav Bhaji takeaways. 1850 02:03:58,917 --> 02:04:02,167 Again, they ate pav bhaji there. 1851 02:04:02,376 --> 02:04:04,834 They made friends with the owner while paying the bill. 1852 02:04:04,917 --> 02:04:06,542 Then, they watched a film. 1853 02:04:06,626 --> 02:04:09,459 They got acquainted with the projectionist. 1854 02:04:11,542 --> 02:04:14,376 Later, while withdrawing money from the ATM at the bus stand... 1855 02:04:14,459 --> 02:04:16,167 ...Vijay got off the bus. 1856 02:04:18,459 --> 02:04:19,917 But, he didn't enter the ATM. 1857 02:04:24,042 --> 02:04:27,417 They made friends with the conductor on the Kadamba bus. 1858 02:04:28,876 --> 02:04:30,376 They got back home and a few days later... 1859 02:04:30,459 --> 02:04:34,584 ...Vijay watched the sermon with his family. 1860 02:04:34,667 --> 02:04:38,001 Then, he destroyed all the bills for the fifth. 1861 02:04:38,376 --> 02:04:42,292 He showed us bills for the 3rd. 1862 02:04:42,959 --> 02:04:46,459 A few days later he went back to Panaji with his family. 1863 02:04:46,959 --> 02:04:48,751 He met everyone, once again. 1864 02:04:49,251 --> 02:04:52,126 Then, he very cleverly, talked to them... 1865 02:04:52,209 --> 02:04:54,917 ...and implied... 1866 02:04:55,334 --> 02:04:59,501 ...that, he and his family went to Panaji on the 2nd for a sermon. 1867 02:04:59,751 --> 02:05:02,376 He got back on the evening of 3rd October. 1868 02:05:02,834 --> 02:05:06,334 So, they all didn't realize they were giving false testimonies. 1869 02:05:11,542 --> 02:05:13,876 They kept thinking they were telling the truth. 1870 02:05:18,876 --> 02:05:20,709 Master stroke. 1871 02:05:25,667 --> 02:05:27,792 So, Vijay Salgaonkar... 1872 02:05:29,876 --> 02:05:32,709 ...mocked the entire police department. 1873 02:05:33,542 --> 02:05:36,834 And despite knowing about all of that... 1874 02:05:36,917 --> 02:05:40,584 ...we have no proof or evidence against him. 1875 02:05:41,667 --> 02:05:43,626 All we have is a theory. 1876 02:05:48,376 --> 02:05:50,959 Without proof or witnesses... 1877 02:05:51,584 --> 02:05:54,126 ...a confession is the greatest evidence. 1878 02:05:55,376 --> 02:05:56,584 What do you mean? 1879 02:05:57,959 --> 02:05:59,667 Where are you taking me? - Come on! 1880 02:05:59,751 --> 02:06:01,459 Let him go! - Come on! 1881 02:06:01,542 --> 02:06:03,709 Don't shout! - Come on. 1882 02:06:03,792 --> 02:06:05,376 Let me go, sir. - Get in. 1883 02:06:05,459 --> 02:06:07,876 Take them all away! - Get in, come on! 1884 02:06:07,959 --> 02:06:09,542 How can they take them away? 1885 02:06:09,626 --> 02:06:11,126 Let us go! 1886 02:06:11,334 --> 02:06:12,542 Bring them over. 1887 02:06:19,459 --> 02:06:21,209 I will need your help. 1888 02:06:22,417 --> 02:06:25,376 What do you want me to do? - If the police takes us again... 1889 02:06:26,917 --> 02:06:28,542 ...just call these people. 1890 02:06:55,959 --> 02:06:57,292 Where is my son? 1891 02:06:58,751 --> 02:07:00,042 I don't know. 1892 02:07:01,292 --> 02:07:03,126 We weren't at home. 1893 02:07:04,917 --> 02:07:07,167 Do you think, the police are fools? 1894 02:07:07,751 --> 02:07:10,334 We have figured out your plan, Vijay. 1895 02:07:10,417 --> 02:07:12,417 It's no use lying, now. 1896 02:07:12,626 --> 02:07:15,042 We know, you were not in Panaji on the 2nd or 3rd. 1897 02:07:15,126 --> 02:07:17,001 You were there on the 4th and the 5th. 1898 02:07:18,084 --> 02:07:20,626 You didn't attend any sermon. 1899 02:07:31,542 --> 02:07:33,459 Why did my son come to meet you? 1900 02:07:35,042 --> 02:07:36,917 What happened with the two of you? 1901 02:07:37,626 --> 02:07:41,084 I never met Sam after the camp. Really. 1902 02:07:42,209 --> 02:07:43,501 Listen to me. 1903 02:07:44,209 --> 02:07:46,334 I've had enough of your stories. 1904 02:07:46,417 --> 02:07:47,834 It's over. 1905 02:07:48,667 --> 02:07:51,084 You better tell me the truth. 1906 02:07:52,042 --> 02:07:54,792 Or we have other ways to do this. 1907 02:07:56,167 --> 02:07:59,251 I'm telling the truth, I don't know anything. 1908 02:08:12,709 --> 02:08:14,626 You know how I feel, don't you? 1909 02:08:15,251 --> 02:08:16,917 After all, you are a mom. 1910 02:08:17,792 --> 02:08:19,084 Tell me the truth. 1911 02:08:20,751 --> 02:08:23,334 My son came to meet your daughter and vanished. 1912 02:08:24,584 --> 02:08:25,876 What happened with them? 1913 02:08:26,917 --> 02:08:29,792 We have already told the truth. 1914 02:08:35,292 --> 02:08:36,334 Gaitonde! 1915 02:08:47,334 --> 02:08:48,917 Tell me, what's the truth? 1916 02:08:49,667 --> 02:08:50,959 Tell me! 1917 02:08:51,084 --> 02:08:52,126 Tell me, what is it? 1918 02:08:52,209 --> 02:08:54,084 Please, don't! - Get back! 1919 02:08:54,417 --> 02:08:55,876 Speak up! Dad! 1920 02:08:58,167 --> 02:08:59,501 Tell me! 1921 02:09:04,542 --> 02:09:06,792 Let's see, how much you can take. 1922 02:09:07,251 --> 02:09:10,417 Tell me! 1923 02:09:10,876 --> 02:09:12,042 Dad! 1924 02:09:13,626 --> 02:09:15,459 Tell me! Where is Sam? 1925 02:09:15,542 --> 02:09:17,376 Tell me! 1926 02:09:17,792 --> 02:09:19,292 Tell me! - Don't hit him. 1927 02:09:19,376 --> 02:09:20,751 What the heck! 1928 02:09:22,126 --> 02:09:23,501 Tell me! 1929 02:09:25,667 --> 02:09:27,042 You better tell me. 1930 02:09:28,584 --> 02:09:30,209 Please, ma'am. 1931 02:09:30,501 --> 02:09:33,459 Please, tell him to stop. 1932 02:09:34,001 --> 02:09:36,167 Please! 1933 02:09:37,126 --> 02:09:38,501 Speak up! 1934 02:09:39,501 --> 02:09:40,876 Please! 1935 02:09:42,584 --> 02:09:43,792 Gaitonde! 1936 02:10:04,501 --> 02:10:06,084 Wait here. You'll know, soon enough. 1937 02:10:06,251 --> 02:10:07,709 Where is my son? 1938 02:10:15,292 --> 02:10:17,084 Speak up! - Come on! 1939 02:10:17,167 --> 02:10:19,501 Come on, speak up! 1940 02:10:22,209 --> 02:10:23,501 Tell me! 1941 02:10:23,917 --> 02:10:25,292 Tell ma'am where her son is! 1942 02:10:25,376 --> 02:10:27,376 Tell her, where is Sam? 1943 02:10:27,709 --> 02:10:29,709 Tell her! Speak up! 1944 02:10:31,584 --> 02:10:32,792 Tell her! 1945 02:10:35,709 --> 02:10:37,417 He came to meet you, right? 1946 02:10:37,501 --> 02:10:39,709 Tell us where is Sam? - Go on! 1947 02:10:39,792 --> 02:10:41,084 Speak up! - Mom! 1948 02:10:46,584 --> 02:10:48,042 Tell us, where is Sam? 1949 02:10:50,042 --> 02:10:51,459 Alex is here. 1950 02:10:51,751 --> 02:10:53,001 Send him in. - Tell us! 1951 02:10:55,834 --> 02:10:59,001 Tell us, where is Sam? - Meera, tell them to stop, please. 1952 02:10:59,876 --> 02:11:02,417 Alex is here. - Speak up! 1953 02:11:03,001 --> 02:11:04,251 Tell us, where is Sam? 1954 02:11:04,334 --> 02:11:05,626 Okay, stop it. 1955 02:11:11,709 --> 02:11:12,917 Come with me. 1956 02:11:25,667 --> 02:11:27,167 You... - Gaitonde, stop it! 1957 02:11:30,209 --> 02:11:31,334 Get back. 1958 02:11:37,376 --> 02:11:40,084 Vijay, tell me what you know. 1959 02:11:42,251 --> 02:11:44,584 Do YOU people enjoy getting bashed up? 1960 02:11:47,209 --> 02:11:50,334 I'm telling the truth. I don't know anything. 1961 02:11:52,792 --> 02:11:54,584 Do you know this girl? 1962 02:11:56,501 --> 02:11:57,751 No, aunt. 1963 02:12:00,709 --> 02:12:04,167 Alex. Sam was with you at the nature camp. 1964 02:12:05,334 --> 02:12:08,042 Sam is missing for 26 days. You know that. 1965 02:12:08,959 --> 02:12:11,251 I am sure, she is connected to his disappearance. 1966 02:12:11,417 --> 02:12:14,626 So, please, if you have any information... 1967 02:12:14,709 --> 02:12:16,209 ...do tell us, right now. 1968 02:12:16,667 --> 02:12:18,292 Uncle, I don't know anything. 1969 02:12:18,376 --> 02:12:22,417 You called Sam on the day he vanished. Correct? 1970 02:12:22,834 --> 02:12:25,334 But, you refused to admit to it the other day. 1971 02:12:26,501 --> 02:12:28,626 Are you going to tell me, or should I tell them? 1972 02:12:28,876 --> 02:12:32,042 Aunt, I spoke to him, but... 1973 02:12:32,126 --> 02:12:34,459 ...he didn't tell me where he was. 1974 02:12:34,542 --> 02:12:36,667 How is she connected to Sam? 1975 02:12:37,042 --> 02:12:39,209 Tell me, or I am going to slap you. 1976 02:12:41,042 --> 02:12:42,334 I'll tell you. 1977 02:13:09,001 --> 02:13:10,334 Stay here. 1978 02:13:20,876 --> 02:13:22,667 Hey, bro! Send this to me. 1979 02:13:23,042 --> 02:13:24,917 Sorry, not yet. 1980 02:13:25,126 --> 02:13:27,667 Why? Send it! - Not now. 1981 02:13:28,376 --> 02:13:30,876 First, I should make use of this. 1982 02:14:09,042 --> 02:14:11,251 Ma'am. There is a huge crowd outside. 1983 02:14:12,126 --> 02:14:14,209 The media is asking for you. 1984 02:14:14,292 --> 02:14:15,501 Tell them to get lost. 1985 02:14:15,751 --> 02:14:17,209 Don't let them get in. 1986 02:14:17,292 --> 02:14:18,792 Call for reinforcements, if needed. 1987 02:14:28,167 --> 02:14:29,459 Now what? 1988 02:14:32,292 --> 02:14:33,792 What do we do? 1989 02:14:37,459 --> 02:14:38,876 We'll end this. 1990 02:14:44,792 --> 02:14:46,001 Go out, everyone. 1991 02:14:49,167 --> 02:14:50,667 Gaitonde, you stay here. 1992 02:14:57,501 --> 02:15:00,042 I found out about the video clip. 1993 02:15:01,501 --> 02:15:02,959 Where is Sam? 1994 02:15:05,001 --> 02:15:06,626 We don't know, ma'am. 1995 02:15:07,417 --> 02:15:08,834 I'm telling the truth. 1996 02:15:19,292 --> 02:15:20,959 Gaitonde, I want the truth. 1997 02:15:22,084 --> 02:15:24,667 Do whatever it takes. - Yes, ma'am. 1998 02:15:27,792 --> 02:15:29,001 You darn... 1999 02:15:29,084 --> 02:15:30,751 Where is Sam? 2000 02:15:31,209 --> 02:15:34,417 Tell me, where is Sam? Tell me! 2001 02:15:34,626 --> 02:15:35,792 Tell me! 2002 02:15:37,501 --> 02:15:38,917 You tell me! 2003 02:15:39,709 --> 02:15:41,626 Tell me, where is Sam? - No! 2004 02:15:41,709 --> 02:15:43,792 Where is Sam? - Mom! 2005 02:15:44,001 --> 02:15:45,667 Tell me! Don't you know? 2006 02:15:46,709 --> 02:15:48,167 You must know! 2007 02:15:48,459 --> 02:15:50,667 Tell me, what did you do to Sam? 2008 02:15:50,751 --> 02:15:52,751 I don't know. - You don't know? 2009 02:15:53,376 --> 02:15:55,167 Tell me! 2010 02:15:58,167 --> 02:15:59,709 Are you obstructing a police officer? 2011 02:16:00,626 --> 02:16:02,084 Are you holding the police back? 2012 02:16:06,501 --> 02:16:08,167 You! Get lost! 2013 02:16:09,792 --> 02:16:11,167 Are you holding the police back? 2014 02:16:11,751 --> 02:16:13,334 Are you holding the police back? 2015 02:16:13,542 --> 02:16:15,251 Are you holding the police back? 2016 02:16:16,042 --> 02:16:18,417 Are you going to talk? 2017 02:16:18,501 --> 02:16:20,251 Tell me, where is Sam? 2018 02:16:20,334 --> 02:16:21,751 I don't know, sir. - You don't know? 2019 02:16:21,834 --> 02:16:23,042 You don't know? 2020 02:16:23,126 --> 02:16:25,334 Listen, I am going to kill all of you. 2021 02:16:26,251 --> 02:16:27,417 Tell me. 2022 02:16:27,834 --> 02:16:28,876 Won't you tell me? 2023 02:16:28,959 --> 02:16:30,126 I don't know. 2024 02:16:30,501 --> 02:16:31,584 You don't know? 2025 02:16:31,667 --> 02:16:32,667 Tell me. - Mom! No. 2026 02:16:33,251 --> 02:16:34,917 Meera, stop him. Please. 2027 02:16:35,459 --> 02:16:37,209 Tell me. Where is Sam? 2028 02:16:37,292 --> 02:16:38,626 I don't know. 2029 02:16:38,709 --> 02:16:39,917 You don't know? 2030 02:17:14,459 --> 02:17:17,709 Look! If I hit them a bit more... 2031 02:17:18,417 --> 02:17:21,709 ...your mom, dad and sister will die. 2032 02:17:23,667 --> 02:17:26,251 If you don't want that tell the truth. 2033 02:17:27,709 --> 02:17:29,376 No... - Tell us. 2034 02:17:32,251 --> 02:17:34,376 Tell me. 2035 02:17:39,126 --> 02:17:42,876 Listen, I'm going to kill them all. Will that do? 2036 02:17:44,167 --> 02:17:45,501 Tell me, are you okay with that? 2037 02:18:00,542 --> 02:18:01,751 Gaitonde. 2038 02:18:07,542 --> 02:18:10,417 She won't speak before the parents. Send them away. 2039 02:18:10,959 --> 02:18:12,167 Yes, ma'am. 2040 02:18:15,876 --> 02:18:17,209 Please. 2041 02:18:18,126 --> 02:18:22,626 If you know anything about Sam, tell us! 2042 02:18:29,251 --> 02:18:30,751 Where is Anu? 2043 02:18:32,042 --> 02:18:33,542 My daughter is in there. - Wait. 2044 02:18:33,626 --> 02:18:35,001 But, my daughter is in there... - You can't go in. 2045 02:18:35,084 --> 02:18:36,417 My daughter is in there. - Wait. 2046 02:18:38,751 --> 02:18:40,667 Did he come to your house? 2047 02:18:40,751 --> 02:18:42,334 I don't know, uncle. 2048 02:18:42,417 --> 02:18:45,459 I want to go to my parents. 2049 02:18:45,542 --> 02:18:49,751 Be honest then, I will take you to your parents. 2050 02:18:55,959 --> 02:18:59,501 You better be honest, or I am going to get upset. 2051 02:18:59,876 --> 02:19:02,917 When I get angry... 2052 02:19:03,501 --> 02:19:05,126 ...you know, what I can do. 2053 02:19:06,501 --> 02:19:09,792 Tell me the truth or I am going to kill you! 2054 02:19:11,126 --> 02:19:13,917 We should tell them the truth. 2055 02:19:15,167 --> 02:19:17,209 Gaitonde is a monster. 2056 02:19:17,626 --> 02:19:20,917 What if something happens to Anu? 2057 02:19:21,584 --> 02:19:23,459 I am really scared, now. 2058 02:19:23,542 --> 02:19:25,667 I am going to confess. 2059 02:19:25,751 --> 02:19:27,834 Then, everything will be fine, right? - No, Nandini. 2060 02:19:29,626 --> 02:19:31,501 Why did we suffer so much? 2061 02:19:32,834 --> 02:19:34,626 Why did we take the beatings? 2062 02:19:35,792 --> 02:19:37,334 So we could give in? 2063 02:19:39,959 --> 02:19:43,501 I promised you, none of you will go to prison. 2064 02:19:44,917 --> 02:19:46,751 I will keep my promise. 2065 02:19:49,876 --> 02:19:51,292 Anu... 2066 02:19:57,251 --> 02:19:59,501 Anu... - Don't worry about Anu. 2067 02:20:01,709 --> 02:20:03,292 She's a brave girl. 2068 02:20:03,792 --> 02:20:06,459 Tell me, what is the truth? - Uncle, I don't know! 2069 02:20:06,542 --> 02:20:08,917 I want to go to my mom and dad! 2070 02:20:09,001 --> 02:20:11,834 Meera, this is it. Just stop him! Enough is enough! 2071 02:20:11,917 --> 02:20:13,584 What we're doing here is illegal! 2072 02:20:13,667 --> 02:20:15,959 What about my son? Who is going to look for him? 2073 02:20:16,042 --> 02:20:18,251 We have to look for him but this is not the way! 2074 02:20:18,417 --> 02:20:19,542 Who does this? 2075 02:20:19,626 --> 02:20:21,459 At least, have mercy on that child. 2076 02:20:21,959 --> 02:20:23,709 What are you doing to her? 2077 02:20:23,917 --> 02:20:25,334 And what's going to happen after all this? 2078 02:20:25,417 --> 02:20:27,542 Did anyone tell you anything? 2079 02:20:29,001 --> 02:20:30,876 I tell you after all this, if we find out that... 2080 02:20:30,959 --> 02:20:34,334 ...this family is innocent, we will really regret it. 2081 02:20:35,667 --> 02:20:39,751 I mean, just consider for a moment, what if Gaitonde is mistaken? 2082 02:20:40,959 --> 02:20:42,584 Tell me the truth! 2083 02:20:42,667 --> 02:20:45,001 Tell me! - Gaitonde! No! 2084 02:20:46,001 --> 02:20:47,876 Don't hit me! 2085 02:20:47,959 --> 02:20:49,959 I will tell you. 2086 02:20:55,042 --> 02:20:56,334 Mom! 2087 02:20:57,126 --> 02:20:58,376 Afiu! 2088 02:21:06,042 --> 02:21:07,417 Where are you taking my daughter? 2089 02:21:07,501 --> 02:21:09,251 Your daughter is taking us. 2090 02:21:09,584 --> 02:21:11,709 Where you buried the boy. 2091 02:21:12,501 --> 02:21:16,001 Your game is up, Vijay Salgaonkar. All done. 2092 02:21:16,417 --> 02:21:20,126 Now, your next family trip is going to be in prison. 2093 02:21:21,542 --> 02:21:24,834 Hey, get them all into the jeep. 2094 02:21:55,084 --> 02:21:56,876 Get back! Come on. 2095 02:21:56,959 --> 02:21:58,501 Come on. 2096 02:21:59,209 --> 02:22:00,251 Come on. 2097 02:22:00,334 --> 02:22:02,334 Alright, let's go. 2098 02:22:03,376 --> 02:22:05,376 Come on, get back. 2099 02:22:05,459 --> 02:22:08,251 Get back. Come on, Let's go. 2100 02:22:08,626 --> 02:22:09,876 Wait! - Come on. 2101 02:22:09,959 --> 02:22:11,834 Let us go in. 2102 02:22:11,917 --> 02:22:13,251 He's our son. 2103 02:22:13,334 --> 02:22:15,626 No one is allowed to meet the accused. 2104 02:22:15,709 --> 02:22:17,834 Accused? What has he done? 2105 02:22:18,042 --> 02:22:19,376 Wait. You'll find out. 2106 02:22:19,459 --> 02:22:22,501 Ma'am. Gaitonde did this. 2107 02:22:22,584 --> 02:22:25,209 Vijay stood up to him. Gaitonde wants revenge. 2108 02:22:25,292 --> 02:22:26,792 Uncle, what's going on here? 2109 02:22:26,876 --> 02:22:28,042 We don't know yet. 2110 02:22:28,126 --> 02:22:29,667 They won't even tell us anything. 2111 02:22:29,751 --> 02:22:31,334 That's my daughter and son-in-law. 2112 02:22:31,417 --> 02:22:33,917 The police remanded them without any call, a few days back. 2113 02:22:34,001 --> 02:22:35,542 They were interrogated. 2114 02:22:35,626 --> 02:22:37,292 Interrogated? About what? 2115 02:22:37,376 --> 02:22:40,542 The lG's son is missing. It's about him. 2116 02:22:40,626 --> 02:22:41,792 Who are you? 2117 02:22:41,876 --> 02:22:43,459 This is my son. 2118 02:22:43,542 --> 02:22:45,834 We all know Vijay and his family. 2119 02:22:45,917 --> 02:22:49,001 They are good people. They are being framed here. 2120 02:22:49,417 --> 02:22:51,584 Gaitonde, the man next to Mr. Prabhu... 2121 02:22:51,667 --> 02:22:53,126 ...has been responsible for this! 2122 02:23:34,251 --> 02:23:35,626 Meera! 2123 02:23:43,292 --> 02:23:44,667 You okay? 2124 02:24:05,459 --> 02:24:06,709 Afiu! 2125 02:24:13,334 --> 02:24:15,376 Sorry, dad. I was scared. 2126 02:24:15,459 --> 02:24:17,459 That's why, I told them. 2127 02:24:17,959 --> 02:24:19,292 That's okay, dear. 2128 02:24:22,251 --> 02:24:23,751 He hit you? 2129 02:24:24,042 --> 02:24:25,376 Yes. 2130 02:24:27,126 --> 02:24:29,001 Don't be scared. I'm with you. 2131 02:25:40,042 --> 02:25:43,209 Meera. Meera, please. Please... 2132 02:25:45,876 --> 02:25:48,334 Rajesh, Gaitonde hit us. 2133 02:25:48,417 --> 02:25:49,751 He hit our baby Anu. 2134 02:25:50,292 --> 02:25:53,126 We are innocent and still we were thrashed in the room. 2135 02:25:53,209 --> 02:25:54,751 Gaitonde did it! 2136 02:25:55,084 --> 02:25:56,501 Wait, Gaitonde! 2137 02:25:56,584 --> 02:25:57,917 What the heck! You... 2138 02:25:58,001 --> 02:25:59,417 He hit my daughter. 2139 02:25:59,501 --> 02:26:01,792 Don't touch him, okay? - Who are you? Get lost. 2140 02:26:01,876 --> 02:26:04,626 You hit a little girl! Hit him! 2141 02:26:04,709 --> 02:26:06,417 He hit a little girl! - Sawant! 2142 02:26:06,501 --> 02:26:07,792 Hit him! 2143 02:26:08,084 --> 02:26:09,542 He hit Anu! - Ma'am. Sir. 2144 02:26:09,626 --> 02:26:11,417 Hit him! - Meera, come, let's go. 2145 02:26:11,876 --> 02:26:14,792 Hit him! He hit a little girl! 2146 02:26:15,084 --> 02:26:16,876 Don't you dare touch the child. 2147 02:26:16,959 --> 02:26:18,251 Hit him! 2148 02:26:18,876 --> 02:26:20,292 He hit a little girl! 2149 02:26:40,209 --> 02:26:44,459 In the case of the missing Sam Deshmukh, son of the Goa IG... 2150 02:26:44,542 --> 02:26:47,501 ...the police has brutally tortured... 2151 02:26:47,584 --> 02:26:50,876 ...Vijay Salgaonkar and his family despite their innocence. 2152 02:26:50,959 --> 02:26:54,126 There is hostility all over, against them. 2153 02:26:54,209 --> 02:26:56,209 After this incident, the Pondolem police station... 2154 02:26:56,292 --> 02:26:59,042 ...Sl Gaitonde has been suspended. 2155 02:26:59,126 --> 02:27:01,376 Orders have been sent out for further investigation. 2156 02:27:01,459 --> 02:27:03,959 Senior Pl Prabhu and the officers on this case... 2157 02:27:04,042 --> 02:27:06,334 ...have all been transferred out at once. 2158 02:27:06,417 --> 02:27:10,292 The DGP has sent IG Meera Deshmukh, on an indefinite leave. 2159 02:27:10,376 --> 02:27:13,709 In its verdict on a PIL, the court has decreed... 2160 02:27:13,792 --> 02:27:16,667 ...that if the police... 2161 02:27:16,751 --> 02:27:19,626 ...wants to interrogate Vijay Salgaonkar or his family... 2162 02:27:19,709 --> 02:27:21,917 ...they need court orders to do so. 2163 02:27:25,001 --> 02:27:26,209 Vijay- 2164 02:27:34,417 --> 02:27:36,334 Vijay, don't you think that... 2165 02:27:37,042 --> 02:27:39,501 ...their lives are completely ruined? 2166 02:27:40,084 --> 02:27:42,126 Anyway, it wasn't her fault. 2167 02:27:44,084 --> 02:27:46,626 She was an IG and a mother. 2168 02:27:47,167 --> 02:27:50,584 I feel as if we did the crime and she paid for it. 2169 02:27:54,209 --> 02:27:56,292 It's good of you to feel that way. 2170 02:27:57,876 --> 02:27:59,834 But, if it were Anju instead of Sam... 2171 02:28:00,167 --> 02:28:01,626 ...and vice versa... 2172 02:28:03,042 --> 02:28:05,626 ...wouldn't IG Meera try to save her son? 2173 02:28:07,001 --> 02:28:08,417 Of course, she would. 2174 02:28:09,292 --> 02:28:11,167 There's nothing wrong or right about this. 2175 02:28:14,084 --> 02:28:16,251 A person can't live without his family. 2176 02:28:17,292 --> 02:28:18,959 He can go to any extent for his family. 2177 02:28:20,626 --> 02:28:24,584 The world may call him self serving or selfish. 2178 02:28:27,292 --> 02:28:29,542 I guess, it's best to forget about this. 2179 02:28:30,917 --> 02:28:35,584 Vijay, when did you get the corpse out of the pit? 2180 02:28:36,084 --> 02:28:38,917 After I got back from disposing Sam's car. 2181 02:28:40,042 --> 02:28:41,542 On Sunday night. 2182 02:28:43,917 --> 02:28:45,292 Where did you bury it? 2183 02:29:06,251 --> 02:29:08,209 I have kept that secret safe in my heart. 2184 02:29:08,959 --> 02:29:10,626 That is best for all of us. 2185 02:29:11,334 --> 02:29:13,459 I will take it with me, when I die. 2186 02:29:18,084 --> 02:29:19,876 Did you hope that Anu... 2187 02:29:20,751 --> 02:29:24,542 ...would bear it all without giving in till the end? 2188 02:29:26,501 --> 02:29:27,751 No. 2189 02:29:29,376 --> 02:29:33,209 I didn't think the three of you could keep it together for so long. 2190 02:29:34,751 --> 02:29:37,042 Anu could have spoken up earlier. 2191 02:29:38,417 --> 02:29:39,626 Poor Anu. 2192 02:29:43,334 --> 02:29:45,542 You've suffered a lot because of me. 2193 02:29:45,917 --> 02:29:48,042 Dad, the police is here. 2194 02:29:58,292 --> 02:29:59,417 Why are you here? 2195 02:29:59,501 --> 02:30:00,834 Are you back to harass them? 2196 02:30:00,917 --> 02:30:02,417 We just want to talk to Vijay. 2197 02:30:02,501 --> 02:30:04,001 Do you have a court order? 2198 02:30:10,876 --> 02:30:13,376 What's up, Vijay? - It's okay, you leave. 2199 02:30:14,209 --> 02:30:15,751 I'm going to change and be with you. 2200 02:30:51,542 --> 02:30:53,001 We are not here... 2201 02:30:54,376 --> 02:30:59,334 ...as the IG, the police or a businessman. 2202 02:31:01,126 --> 02:31:02,959 We are here as parents. 2203 02:31:06,292 --> 02:31:08,917 We had given up hope of being parents. But then... 2204 02:31:10,334 --> 02:31:12,292 ...we suddenly had a son. 2205 02:31:13,584 --> 02:31:14,834 Our only son. 2206 02:31:15,501 --> 02:31:18,667 I guess, that's why we pampered him so much that... 2207 02:31:21,542 --> 02:31:23,334 ...we are regretting it today. 2208 02:31:30,667 --> 02:31:33,251 Vijay, when we thought about it we realized... 2209 02:31:35,126 --> 02:31:38,417 ...whatever our son has expeflencedn. 2210 02:31:39,126 --> 02:31:40,459 ...or not... 2211 02:31:41,667 --> 02:31:43,376 ...is perhaps, our own fault. 2212 02:31:44,042 --> 02:31:47,959 We pampered him no end and ruined him. 2213 02:31:51,626 --> 02:31:53,292 That's why we wanted to meet you, too. 2214 02:31:55,334 --> 02:31:57,084 Inadvertently... 2215 02:31:57,917 --> 02:32:00,626 ...we have harassed you and your family a lot. 2216 02:32:02,167 --> 02:32:03,584 Sorry. 2217 02:32:06,126 --> 02:32:07,626 We are sorry. 2218 02:32:08,917 --> 02:32:10,417 We are really sorry. 2219 02:32:14,042 --> 02:32:16,084 We are leaving the country. 2220 02:32:17,209 --> 02:32:20,209 To London. To live with her brother. 2221 02:32:21,917 --> 02:32:23,792 But, before we leave, Vijay... 2222 02:32:28,042 --> 02:32:30,001 ...just tell us... 2223 02:32:30,709 --> 02:32:32,459 ...what happened to Sam? 2224 02:32:38,542 --> 02:32:42,667 Whenever there is a call we think, it's Sam. 2225 02:32:44,001 --> 02:32:47,459 When the doorbell rings, it feels like he's there. 2226 02:32:51,292 --> 02:32:53,417 We can't bear the suspense. 2227 02:32:54,917 --> 02:32:56,834 We can't live like this. 2228 02:32:57,542 --> 02:32:59,126 Just tell us, should we... 2229 02:33:03,751 --> 02:33:06,084 ...wait for him? 2230 02:33:08,001 --> 02:33:09,334 Or... 2231 02:33:14,709 --> 02:33:16,001 That's all. 2232 02:33:28,834 --> 02:33:30,626 No, Meera. 2233 02:33:31,626 --> 02:33:33,084 It's not your fault. 2234 02:33:35,042 --> 02:33:36,584 I can understand. 2235 02:33:38,876 --> 02:33:40,459 Why would you trust us? 2236 02:33:41,334 --> 02:33:44,001 We are sorry, again. Sorry. 2237 02:33:44,459 --> 02:33:45,667 Come, let's go. 2238 02:33:53,917 --> 02:33:55,334 Meera, let's go! 2239 02:33:55,792 --> 02:33:57,251 We are sorry, too. 2240 02:34:02,667 --> 02:34:06,501 I wish, I was as generous as you. 2241 02:34:08,417 --> 02:34:10,709 But, I am merely a fourth grade dropout. 2242 02:34:12,001 --> 02:34:13,542 I have a wife. 2243 02:34:14,126 --> 02:34:15,542 I have two daughters. 2244 02:34:15,834 --> 02:34:17,209 And that's the extent of my world. 2245 02:34:17,626 --> 02:34:19,834 I have never thought beyond that. 2246 02:34:21,042 --> 02:34:22,667 One day, my world... 2247 02:34:23,334 --> 02:34:25,376 ...saw an unwanted guest enter. 2248 02:34:25,667 --> 02:34:27,459 He wanted to... 2249 02:34:28,667 --> 02:34:30,376 ...disrupt our world. 2250 02:34:33,876 --> 02:34:35,876 We tried to stop him. 2251 02:34:36,209 --> 02:34:37,626 We begged him. 2252 02:34:39,667 --> 02:34:41,167 But, he didn't listen. 2253 02:34:43,626 --> 02:34:44,917 Then, somehow... 2254 02:34:46,251 --> 02:34:47,667 ...a tragedy occurs. 2255 02:34:52,292 --> 02:34:55,709 We send the unwanted guest... 2256 02:34:57,209 --> 02:35:00,251 ...to a place, from where there is no coming back. 2257 02:35:20,167 --> 02:35:22,834 We have given you the greatest anguish in the world. 2258 02:35:26,376 --> 02:35:28,542 I tried to say sorry many times. 2259 02:35:30,001 --> 02:35:31,792 I did so, in my heart. 2260 02:35:33,501 --> 02:35:35,251 What else could we do? 2261 02:35:36,542 --> 02:35:38,917 My family is most important to me. 2262 02:35:40,667 --> 02:35:42,376 I could do anything for them. 2263 02:35:43,084 --> 02:35:44,584 I could go to any extent. 2264 02:35:46,167 --> 02:35:50,751 At that moment, I lose sight of right or wrong. 2265 02:35:57,501 --> 02:35:58,917 We are sorry. 2266 02:36:47,626 --> 02:36:50,167 Listen to me. Sir has called you. 2267 02:36:54,167 --> 02:36:56,376 Sir, I'm going to keep my bags in the quarters. 2268 02:36:58,209 --> 02:37:00,834 Sir, this is Vijay Salgaonkar. 2269 02:37:02,084 --> 02:37:03,376 I know. 2270 02:37:03,626 --> 02:37:05,292 I have seen you on the TV. 2271 02:37:06,042 --> 02:37:08,501 Here you are. Sign that. 2272 02:37:11,542 --> 02:37:13,501 You must be feeling really proud. 2273 02:37:13,959 --> 02:37:15,876 You have fooled the police and all that. 2274 02:37:16,834 --> 02:37:18,084 You just wait. 2275 02:37:18,167 --> 02:37:21,584 Once the corpse is found, then we shall see. 2276 02:37:22,209 --> 02:37:25,251 I am going to be here for a couple of years. 2277 02:37:26,292 --> 02:37:28,126 I am going to find it. 2278 02:37:29,334 --> 02:37:30,792 No, sir. 2279 02:37:31,292 --> 02:37:33,417 Who am I to fool the police? 2280 02:37:35,292 --> 02:37:37,459 I respect the police. 2281 02:37:38,292 --> 02:37:41,751 I think, the police protects us. - Right. 2282 02:37:42,584 --> 02:37:44,376 I believe... 2283 02:37:45,001 --> 02:37:47,834 ...you and your police station... 2284 02:37:48,667 --> 02:37:50,501 ...will always protect us. 2285 02:37:52,334 --> 02:37:53,667 I'll leave, now. 2286 02:38:41,292 --> 02:38:43,626 The slab has been laid at the police station. 2287 02:38:43,959 --> 02:38:45,834 The flooring will be laid on Monday. 2288 02:38:45,858 --> 02:39:15,858 Hope it helped -> bozxphd