1 00:02:24,584 --> 00:02:26,042 Dad, I'm going to school. 2 00:02:26,167 --> 00:02:27,167 Had breakfast yet? 3 00:02:27,209 --> 00:02:28,084 Running late. 4 00:02:28,209 --> 00:02:29,209 Hao! 5 00:02:29,417 --> 00:02:30,417 What? 6 00:02:32,251 --> 00:02:33,418 Your breakfast. 7 00:02:34,126 --> 00:02:35,126 Thanks. 8 00:02:35,417 --> 00:02:36,167 Good girl. 9 00:02:36,292 --> 00:02:37,042 Bye 10 00:02:37,167 --> 00:02:38,584 Bye 11 00:02:46,501 --> 00:02:50,167 Everyone downstairs in 3 minutes! 12 00:02:53,167 --> 00:02:55,417 Hurry up! Come on! 13 00:02:57,042 --> 00:02:58,167 Call! 14 00:02:58,292 --> 00:03:03,417 One, two, three, four... 15 00:03:03,542 --> 00:03:07,000 As it gets slower, the pressure is higher. 16 00:03:07,126 --> 00:03:09,876 As it gets faster, the pressure is lower. 17 00:03:10,001 --> 00:03:13,834 One, two, three, four... 18 00:03:13,959 --> 00:03:16,459 Pushing forward creates a relative wind. 19 00:03:16,584 --> 00:03:17,959 When the wind blows the wings, 20 00:03:18,084 --> 00:03:20,417 it creates a resistance force. 21 00:04:09,917 --> 00:04:10,959 Yu 22 00:04:11,584 --> 00:04:12,792 Where's Dad? 23 00:04:14,334 --> 00:04:15,542 The bar. 24 00:05:17,459 --> 00:05:22,042 Hao, dad hasn't given me tomorrow's lunch money. 25 00:05:32,501 --> 00:05:34,334 Everything going OK at school? 26 00:05:35,334 --> 00:05:37,917 Do you know how to read treble clef? 27 00:05:39,626 --> 00:05:40,709 No 28 00:05:40,834 --> 00:05:42,584 My music reading isn't great. 29 00:05:42,709 --> 00:05:43,709 Oh 30 00:05:45,709 --> 00:05:47,292 But I can probably figure it out. 31 00:05:47,417 --> 00:05:49,500 - Bring me the guitar. - OK. 32 00:05:54,459 --> 00:05:56,084 This one. 33 00:05:56,209 --> 00:05:57,209 Okay 34 00:06:01,501 --> 00:06:02,626 Let's give it a try. 35 00:06:10,209 --> 00:06:11,209 Okay 36 00:06:12,542 --> 00:06:17,542 Outside the pavilion by the old path 37 00:06:18,292 --> 00:06:22,584 Endless green grass in sight 38 00:06:25,042 --> 00:06:27,876 Breeze blows through the willow. 39 00:06:28,001 --> 00:06:31,001 Someone is playing flute in the distance. 40 00:06:32,792 --> 00:06:38,459 The goddamn sun is setting 41 00:06:41,376 --> 00:06:46,501 I have high ambitions to touch the sky 42 00:06:47,834 --> 00:06:52,626 I have high ambitions to touch the sky 43 00:06:52,751 --> 00:06:57,001 I spread my wings and my dreams will be realized 44 00:06:57,126 --> 00:07:01,501 I soar up to the sky and emerge as a fearsome dragon 45 00:07:01,626 --> 00:07:06,126 I'm a warrior of the Air Force 46 00:07:06,251 --> 00:07:10,501 Flying through the clouds, I overlook all things 47 00:07:10,626 --> 00:07:14,959 The engine roars and echoes in the air 48 00:07:15,084 --> 00:07:19,334 I'm the best and the foremost 49 00:07:19,459 --> 00:07:23,292 Hear the clap of thunder as I conquer the world 50 00:07:29,001 --> 00:07:30,709 Salute! 51 00:07:42,501 --> 00:07:43,376 Salute! 52 00:07:43,501 --> 00:07:44,501 Good day, sir. 53 00:07:44,584 --> 00:07:45,584 Salute! 54 00:07:45,626 --> 00:07:46,917 Good day, sir. 55 00:07:47,042 --> 00:07:48,042 At ease! 56 00:08:46,876 --> 00:08:50,959 One, two, three, smile! 57 00:08:51,959 --> 00:08:55,501 - Happy graduation! - Yeah! 58 00:09:10,001 --> 00:09:11,418 We're coming for you! 59 00:09:13,376 --> 00:09:15,042 Excuse me. 60 00:09:21,834 --> 00:09:23,876 Tough luck guys, looks like you four 61 00:09:24,001 --> 00:09:26,709 just signed with Devil. 62 00:09:26,834 --> 00:09:28,626 That's rough. That's rough. 63 00:09:28,751 --> 00:09:31,417 Let's give 'em a little encouragement guys! 64 00:09:31,542 --> 00:09:34,834 Devil, Devil, Devil... 65 00:09:41,501 --> 00:09:43,751 In the shooting competitions last year 66 00:09:43,876 --> 00:09:47,792 Lieutenant Colonel Luo got the highest marks of the entire team. 67 00:09:47,917 --> 00:09:49,501 He's the academy's best instructor. 68 00:09:49,626 --> 00:09:52,459 You're lucky to be his student. 69 00:09:52,584 --> 00:09:57,584 I know, but people call him Devil. 70 00:09:57,709 --> 00:09:59,584 He tortures his students. 71 00:09:59,709 --> 00:10:02,334 Isn't that the best way to learn? 72 00:10:02,459 --> 00:10:05,042 Bad luck was with me when I drew lots. 73 00:10:12,667 --> 00:10:13,792 Thanks. 74 00:10:13,917 --> 00:10:15,292 No problem. 75 00:10:15,417 --> 00:10:16,875 - See you later. - Okay. 76 00:10:19,792 --> 00:10:21,000 - Hey, honey? - Yeah? 77 00:10:21,126 --> 00:10:23,126 - Don't think too much, okay? - Okay. 78 00:10:24,542 --> 00:10:25,750 Is that your daughter? 79 00:10:29,084 --> 00:10:30,084 You should think a little less, too. 80 00:10:30,209 --> 00:10:31,209 Okay? 81 00:10:31,292 --> 00:10:32,459 Xin-yi 82 00:10:33,251 --> 00:10:33,959 We're having our prom next week. 83 00:10:34,084 --> 00:10:35,626 Are you free? I need an accompanist. 84 00:10:35,751 --> 00:10:38,417 Sure, my dad won't be home anyway. 85 00:10:38,542 --> 00:10:40,703 I'll sing the English song that you sang the other day. 86 00:10:42,126 --> 00:10:44,168 - Sounds good? - Yeah. 87 00:10:44,292 --> 00:10:46,042 - See you Saturday. - Bye. 88 00:10:46,167 --> 00:10:47,167 Bye 89 00:11:31,626 --> 00:11:32,626 Zhang Jia-hao. 90 00:11:33,459 --> 00:11:36,459 The blue sky where I can fly 91 00:11:36,584 --> 00:11:39,751 The new world waiting for me to discover 92 00:11:39,876 --> 00:11:42,417 I'll always try my best to realize my dream 93 00:11:42,542 --> 00:11:46,126 Fly to the end of the horizon 94 00:11:46,251 --> 00:11:49,209 The world keeps changing 95 00:11:49,334 --> 00:11:52,459 I shall keep on marching 96 00:11:52,584 --> 00:11:55,209 No matter what might happen in the future 97 00:11:55,334 --> 00:12:00,376 Sky is the limit of my dream 98 00:12:00,501 --> 00:12:01,626 - Thanks. - No problem. 99 00:12:01,751 --> 00:12:02,501 Let me introduce you guys. 100 00:12:02,626 --> 00:12:04,376 This is Nancy, Lulu and Xiao-yuan. 101 00:12:04,501 --> 00:12:06,501 - Hi. - Welcome, welcome. 102 00:12:06,626 --> 00:12:09,168 - Cheers. Come on. - Cheers. 103 00:12:13,251 --> 00:12:15,084 Superman, you never cease to amaze. 104 00:12:16,292 --> 00:12:19,125 I'm Xiong. My call sign is Killer. 105 00:12:19,251 --> 00:12:21,084 What is a "call sign"? 106 00:12:21,209 --> 00:12:23,209 Every pilot has his own call sign. 107 00:12:23,334 --> 00:12:26,876 When flying, we only use call signs. 108 00:12:27,001 --> 00:12:29,876 I'm Chen Bo-ya. My call sign is "Uncle". 109 00:12:30,001 --> 00:12:31,501 Uncle. 110 00:12:31,626 --> 00:12:33,334 My call sign is "Snoopy". 111 00:12:33,459 --> 00:12:35,626 So cute! 112 00:12:35,751 --> 00:12:38,167 Cool! What type of planes do you fly? 113 00:12:38,292 --> 00:12:39,834 Mirage 2000? 114 00:12:39,959 --> 00:12:42,167 Oh, we actually haven't started flying yet. 115 00:12:47,459 --> 00:12:48,876 Let's go over there. 116 00:12:54,209 --> 00:12:55,209 I hate you. 117 00:13:04,792 --> 00:13:06,126 There are so many people. 118 00:13:07,501 --> 00:13:10,501 - I'm nervous. - You can do it. 119 00:13:10,626 --> 00:13:12,001 Tell me. 120 00:13:13,584 --> 00:13:15,209 Which one is he? 121 00:13:16,584 --> 00:13:17,626 That one. 122 00:13:19,626 --> 00:13:20,667 The one in blue? 123 00:13:20,792 --> 00:13:23,459 No, next to him. 124 00:13:23,584 --> 00:13:24,584 What do you think? 125 00:13:26,542 --> 00:13:28,667 He's okay. 126 00:13:28,792 --> 00:13:30,042 What do you mean, just "okay"? 127 00:13:31,501 --> 00:13:36,334 Next up is a song by our iron lady. Singing, "Let It Be Me". 128 00:13:36,459 --> 00:13:43,959 Let's hear it for... Qiao Qian-hui! 129 00:13:44,084 --> 00:13:49,126 Oi' Qiao! Oi' Qiao! 130 00:14:18,709 --> 00:14:23,959 I bless the day I found you 131 00:14:25,501 --> 00:14:29,959 I want to stay around you 132 00:14:31,417 --> 00:14:34,334 And so I beg you 133 00:14:37,334 --> 00:14:40,334 Let it be me 134 00:14:42,334 --> 00:14:47,334 Don't take this heaven from one 135 00:14:48,834 --> 00:14:53,167 If you must cling to someone 136 00:14:54,584 --> 00:14:57,626 Now and forever 137 00:15:00,626 --> 00:15:04,459 Let it be me 138 00:15:05,834 --> 00:15:09,584 Each time we meet love 139 00:15:12,376 --> 00:15:15,459 I find complete love 140 00:15:18,251 --> 00:15:21,126 Without your sweet love 141 00:15:24,167 --> 00:15:28,667 What would life be? 142 00:15:33,626 --> 00:15:34,918 Go, Oi' Qiao! 143 00:15:35,042 --> 00:15:36,417 You're doing great! 144 00:15:37,709 --> 00:15:40,126 - You rock! - Ol'Qiao! 145 00:15:52,626 --> 00:15:57,668 So never leave me lonely. 146 00:15:59,251 --> 00:16:03,667 Tell me you love me only. 147 00:16:05,167 --> 00:16:08,667 And that you'll always 148 00:16:11,042 --> 00:16:14,667 Let it be me 149 00:16:25,584 --> 00:16:29,209 You're the best, OI' Qiao! 150 00:16:30,792 --> 00:16:34,542 Excuse me, may I dance with you? 151 00:16:35,376 --> 00:16:36,584 Dance? 152 00:16:39,542 --> 00:16:41,542 Sorry, I'm busy. 153 00:17:08,292 --> 00:17:09,584 You don't look very happy. 154 00:17:14,584 --> 00:17:16,584 Won't you dance with a pretty lady? 155 00:17:20,167 --> 00:17:21,209 Sure. 156 00:17:25,042 --> 00:17:26,709 I mean the pretty lady over there. 157 00:17:30,459 --> 00:17:31,792 You mean OI' Qiao? 158 00:17:33,501 --> 00:17:35,751 But she's not the one I want to dance with. 159 00:17:42,417 --> 00:17:44,126 But if you want me to 160 00:17:44,251 --> 00:17:45,667 I'll ask her 161 00:17:48,042 --> 00:17:50,625 Hi, I'm Zhang Jia-hao. 162 00:17:50,751 --> 00:17:52,043 Nice to meet you. 163 00:17:53,667 --> 00:17:55,709 Hi, I'm Xie Xin-yi. 164 00:18:02,667 --> 00:18:03,667 Excuse me. 165 00:18:06,542 --> 00:18:09,709 May I dance with you? 166 00:18:11,584 --> 00:18:12,584 All right. 167 00:18:20,376 --> 00:18:22,376 - Like this? - Yeah. 168 00:18:57,626 --> 00:18:58,626 Salute! 169 00:19:03,792 --> 00:19:05,126 Good day, sir. 170 00:19:05,251 --> 00:19:08,917 From now on, 171 00:19:09,042 --> 00:19:10,876 this T34 will be your instructor. 172 00:19:11,001 --> 00:19:12,626 You're his new students. 173 00:19:12,751 --> 00:19:14,111 He's going to teach you everything 174 00:19:14,126 --> 00:19:16,459 you need to know about flying. 175 00:19:16,584 --> 00:19:19,542 We'll have an exam every ten classes. 176 00:19:19,667 --> 00:19:22,542 Fail twice and you fail the whole class. 177 00:19:24,126 --> 00:19:25,917 Then you'll just have to make another career choice. 178 00:19:26,042 --> 00:19:28,292 Don't waste our precious time. 179 00:19:29,459 --> 00:19:32,334 This honeymoon's only gonna be 3 hours long. 180 00:19:32,459 --> 00:19:36,209 After that, you're on your own. 181 00:19:36,667 --> 00:19:37,751 Any questions? 182 00:19:38,376 --> 00:19:39,376 - No, sir! - No problem! 183 00:19:49,126 --> 00:19:51,084 You look like trouble! 184 00:19:53,751 --> 00:19:56,459 Okay, who's first? 185 00:20:24,084 --> 00:20:27,042 Is the Snake your Zodiac sign? 186 00:20:27,167 --> 00:20:29,084 No, sir, I'm a Dog. 187 00:20:29,209 --> 00:20:30,251 You're a Pig! 188 00:20:30,834 --> 00:20:32,674 You knew everything when you were on the ground 189 00:20:32,709 --> 00:20:34,376 and now you suddenly forgot everything! 190 00:20:34,501 --> 00:20:35,834 I haven't, sir. 191 00:20:36,834 --> 00:20:37,834 Stay on the middle line. 192 00:20:40,251 --> 00:20:42,542 How long are you going to be taxiing for? 193 00:20:45,376 --> 00:20:47,501 How can you fly if you don't know how to taxi? 194 00:20:47,626 --> 00:20:49,226 Why don't you go back to being a farmer? 195 00:20:49,292 --> 00:20:50,292 Yes, sir. 196 00:20:50,376 --> 00:20:51,792 God damn it! 197 00:20:53,126 --> 00:20:55,376 Hey, Miss, where are you taxiing? 198 00:20:55,501 --> 00:20:59,334 Don't think because you're a girl I'm gonna go easy on you! 199 00:21:00,584 --> 00:21:02,126 What the hell are you doing? 200 00:21:02,584 --> 00:21:04,001 Are you cross-eyed? 201 00:21:04,126 --> 00:21:05,459 The middle line! 202 00:21:07,417 --> 00:21:08,459 Yes, sir. 203 00:21:10,084 --> 00:21:12,792 All right. Stop taxiing. Stop! 204 00:21:24,792 --> 00:21:26,792 What? Don't give me that. 205 00:21:26,917 --> 00:21:27,917 Get off! 206 00:21:29,251 --> 00:21:30,292 Yes, sir. 207 00:21:39,251 --> 00:21:40,459 Hey, Princess 208 00:21:41,292 --> 00:21:42,751 Where are you going? 209 00:21:43,209 --> 00:21:45,126 Apologize to your instructor. 210 00:21:45,626 --> 00:21:47,251 I'm sorry, sir. 211 00:21:47,626 --> 00:21:51,584 Not me, him. He is your instructor. 212 00:21:51,709 --> 00:21:53,292 Go to the nose 213 00:21:53,417 --> 00:21:56,042 Apologize to him. Go on! 214 00:21:56,167 --> 00:21:57,167 Yes, sir. 215 00:21:59,251 --> 00:22:00,501 Walk faster! 216 00:22:05,251 --> 00:22:06,542 I'm sorry, sir. 217 00:22:06,667 --> 00:22:07,709 Louder! 218 00:22:09,251 --> 00:22:10,709 I'm sorry, sir. 219 00:22:10,834 --> 00:22:12,334 All right, you can go back now. 220 00:22:12,459 --> 00:22:14,740 - Thank you for giving me this opportunity. - Stop laughing. 221 00:22:15,042 --> 00:22:16,042 Thank you, sir. 222 00:22:16,751 --> 00:22:18,334 Who's next? 223 00:22:30,376 --> 00:22:33,751 Hey! Where are you going? 224 00:22:33,876 --> 00:22:35,376 Hey! Hey! Hey! 225 00:22:35,501 --> 00:22:37,501 Where are you going? Hey... 226 00:22:57,626 --> 00:23:02,376 Go, Superman! Go, Superman! 227 00:23:02,501 --> 00:23:05,167 One, two... One, two... 228 00:23:05,292 --> 00:23:07,542 You guys suck! 229 00:23:08,334 --> 00:23:09,501 Come back! 230 00:23:24,042 --> 00:23:25,584 Excuse me, where is the theater? 231 00:23:25,709 --> 00:23:26,709 This way please. 232 00:23:26,792 --> 00:23:28,334 Thank you. 233 00:23:34,292 --> 00:23:35,626 Please... tame me! 234 00:23:36,292 --> 00:23:38,084 I want to, very much, 235 00:23:38,209 --> 00:23:40,126 but I have not much time. 236 00:23:41,334 --> 00:23:43,292 I have friends to discover, 237 00:23:43,417 --> 00:23:45,667 and a great many things to understand. 238 00:23:45,792 --> 00:23:48,792 One only understands the things that one tames, 239 00:23:49,584 --> 00:23:53,584 Men have no more time to understand anything. 240 00:23:53,709 --> 00:23:56,001 If you want a friend, 241 00:23:56,126 --> 00:23:57,793 tame me... 242 00:24:04,459 --> 00:24:05,834 "What must I do, to tame you?" 243 00:24:17,376 --> 00:24:21,168 You must be very patient, 244 00:24:22,751 --> 00:24:24,792 First you will sit down 245 00:24:24,917 --> 00:24:26,792 at a little distance from me... 246 00:24:29,376 --> 00:24:33,084 Like that... in the grass. 247 00:24:35,417 --> 00:24:37,459 I shall look at you out of the corner of my eye, 248 00:24:37,584 --> 00:24:38,584 Well... 249 00:24:39,417 --> 00:24:40,584 And you will say nothing. 250 00:24:41,459 --> 00:24:43,459 Words are the source of misunderstandings. 251 00:24:45,542 --> 00:24:47,792 But you will... 252 00:24:49,751 --> 00:24:51,751 sit a little closer to me, every day... 253 00:25:07,876 --> 00:25:08,918 Zhang Jia-hao! 254 00:25:09,917 --> 00:25:11,084 What are you doing here? 255 00:25:12,834 --> 00:25:16,084 Ma'am! I'm here for the play. 256 00:25:18,084 --> 00:25:20,667 For the play? Or for someone? 257 00:25:27,167 --> 00:25:28,751 Deserts? 258 00:25:28,876 --> 00:25:31,001 Fox and roses? I don't get it. 259 00:25:31,126 --> 00:25:32,167 In "The Little Prince", 260 00:25:32,292 --> 00:25:33,542 every word has its meaning. 261 00:25:33,667 --> 00:25:35,084 Roses are lovers 262 00:25:35,209 --> 00:25:36,917 and foxes are friends. 263 00:25:37,042 --> 00:25:39,167 What? 264 00:25:39,292 --> 00:25:40,876 Who can understand that? 265 00:25:41,001 --> 00:25:42,001 It is only with the heart 266 00:25:42,084 --> 00:25:44,084 that one can see rightly 267 00:25:44,209 --> 00:25:45,542 what is essential 268 00:25:45,667 --> 00:25:47,417 is invisible to the eye 269 00:25:50,251 --> 00:25:52,001 You should get yourself a copy. 270 00:25:52,417 --> 00:25:53,542 Why? 271 00:25:55,292 --> 00:25:57,084 Because the author was a pilot. 272 00:25:58,501 --> 00:25:59,542 Oh 273 00:26:00,334 --> 00:26:02,209 If I read and understand "The Little Prince", 274 00:26:02,334 --> 00:26:04,084 will you be my girlfriend? 275 00:26:08,626 --> 00:26:09,626 No 276 00:26:10,709 --> 00:26:12,834 You know Qian-hui is my best friend right? 277 00:26:16,834 --> 00:26:18,292 Okay, then... 278 00:26:19,126 --> 00:26:21,126 I'll meet you every Friday 279 00:26:21,792 --> 00:26:23,209 and tell you... 280 00:26:25,042 --> 00:26:26,084 ...that I like you. 281 00:26:29,209 --> 00:26:31,084 I have a boyfriend in the States. 282 00:26:31,209 --> 00:26:33,292 I'm studying abroad in 6 months. 283 00:26:35,292 --> 00:26:36,292 The States? 284 00:26:36,626 --> 00:26:39,126 Good, that's far away. 285 00:26:39,251 --> 00:26:40,771 What happens here is beyond his reach. 286 00:26:48,126 --> 00:26:49,542 I like you! 287 00:27:02,292 --> 00:27:03,292 Hi! 288 00:27:04,209 --> 00:27:05,209 What? 289 00:27:08,042 --> 00:27:09,792 I like you. 290 00:27:20,417 --> 00:27:22,125 Xie Xin-yi, on 3 o'clock next Friday 291 00:27:22,251 --> 00:27:23,709 look for me in the sky. 292 00:27:29,084 --> 00:27:33,667 N122 rpm, propeller feathered, thousand 1, thousand 2 293 00:27:33,792 --> 00:27:34,834 Thousand 2, thousand 2 294 00:27:34,959 --> 00:27:36,917 Where are you looking at when you are counting? 295 00:27:37,042 --> 00:27:38,167 ITT568 296 00:27:38,292 --> 00:27:40,709 Hurry up or your plane will crash. 297 00:27:40,834 --> 00:27:41,834 Start again. 298 00:28:09,251 --> 00:28:10,376 It's Xie Xin-yi! 299 00:28:20,542 --> 00:28:23,375 (Xin-yi Xie, I like you!) 300 00:28:23,501 --> 00:28:30,334 Be his girlfriend... 301 00:28:45,709 --> 00:28:46,959 Dammit! 302 00:28:47,084 --> 00:28:49,501 I saved up 3 months' salary for that! 303 00:29:13,042 --> 00:29:14,501 Fancy seeing you here! 304 00:29:18,542 --> 00:29:19,709 Here. 305 00:29:48,459 --> 00:29:49,709 I like you! 306 00:29:54,417 --> 00:29:56,625 Slant 30 degrees. 307 00:29:56,751 --> 00:29:59,084 Take a deep breath and roll. 308 00:30:40,709 --> 00:30:44,084 What can I do to make you stop? 309 00:30:44,209 --> 00:30:47,376 Use your imagination. 310 00:30:53,334 --> 00:30:54,417 I like you. 311 00:31:01,167 --> 00:31:02,376 Enjoy your meal. 312 00:31:08,751 --> 00:31:10,959 I haven't seen you on holidays. 313 00:31:11,084 --> 00:31:12,244 What have you been busy with? 314 00:31:13,126 --> 00:31:14,126 I... 315 00:31:15,459 --> 00:31:20,042 I've been on an important mission. 316 00:31:20,501 --> 00:31:22,042 Nonsense! 317 00:31:25,751 --> 00:31:27,751 Next week is our big exam. 318 00:31:28,959 --> 00:31:29,876 Everyone is trying to practice 319 00:31:30,001 --> 00:31:31,167 on the simulator. 320 00:31:34,042 --> 00:31:35,042 Want to find some time 321 00:31:35,167 --> 00:31:36,251 to practice together? 322 00:31:40,501 --> 00:31:41,584 Okay, buddy. 323 00:31:47,542 --> 00:31:48,542 Hey' 324 00:31:50,542 --> 00:31:52,459 I don't want to be your buddy. 325 00:32:33,209 --> 00:32:35,084 Zhang Jia-hao 326 00:32:35,209 --> 00:32:36,292 Fancy seeing you here! 327 00:32:36,417 --> 00:32:38,334 Where are you going? 328 00:32:38,459 --> 00:32:41,042 I'm northbound. What about you? 329 00:32:42,126 --> 00:32:44,334 Going to a class reunion in Tainan. 330 00:32:45,292 --> 00:32:46,876 What a coincidence! 331 00:32:47,001 --> 00:32:49,501 I'm going to Tainan to visit a friend. 332 00:33:01,751 --> 00:33:03,584 Hey, here's Tainan. 333 00:33:05,626 --> 00:33:07,792 I've changed my mind. 334 00:33:07,917 --> 00:33:09,626 Reunions are boring. 335 00:33:11,084 --> 00:33:12,459 I'm going to Taichung. 336 00:33:13,292 --> 00:33:14,417 Aren't you getting off here? 337 00:33:15,834 --> 00:33:17,917 Not only you. 338 00:33:18,042 --> 00:33:19,626 I have friends in Taichung, too. 339 00:33:37,667 --> 00:33:41,042 Hey, I'm sitting right across from you. 340 00:33:42,126 --> 00:33:44,251 Don't you want to get to know me? 341 00:33:54,792 --> 00:33:58,667 I was born on August 14th, 1982. 342 00:34:00,792 --> 00:34:02,084 I'm a Leo. 343 00:34:03,001 --> 00:34:05,501 I graduated from Fongshan Elementary School 344 00:34:06,334 --> 00:34:08,542 and Qiaotou Junior High School. 345 00:34:09,751 --> 00:34:14,001 I have a father and a younger sister. 346 00:34:14,667 --> 00:34:17,209 Well, she's actually my half sister. 347 00:34:18,792 --> 00:34:20,667 Your parents are divorced? 348 00:34:24,501 --> 00:34:26,959 My mom... 349 00:34:27,084 --> 00:34:28,751 She passed away. 350 00:34:31,709 --> 00:34:33,501 Then my dad remarried. 351 00:34:35,042 --> 00:34:36,667 My stepmom left us 352 00:34:37,334 --> 00:34:39,334 when my sister was four. 353 00:34:41,417 --> 00:34:44,209 I still remember that day very well. 354 00:34:44,334 --> 00:34:47,042 My dad ran after her on a motorcycle. 355 00:34:48,459 --> 00:34:52,542 But he fell off because he was drunk. 356 00:34:54,542 --> 00:34:57,417 And then a truck ran over his foot. 357 00:35:08,751 --> 00:35:10,792 Has your dad ever had his foot run over by a truck? 358 00:35:19,626 --> 00:35:22,292 My dad rode a motorcycle, too. 359 00:35:23,292 --> 00:35:24,626 He used to 360 00:35:24,751 --> 00:35:27,209 take my mom and me out for shaved ice. 361 00:35:28,292 --> 00:35:30,251 That was a pretty happy time for us. 362 00:35:40,917 --> 00:35:42,042 The boyfriend 363 00:35:42,167 --> 00:35:43,751 I mentioned the other day... 364 00:35:46,751 --> 00:35:49,084 He's my dad's friend's son. 365 00:35:52,042 --> 00:35:53,751 I met him when we visited my mom 366 00:35:53,876 --> 00:35:55,751 during the summer vacation. 367 00:35:58,084 --> 00:36:00,334 My parents wanted us together. 368 00:36:05,292 --> 00:36:06,584 Then... 369 00:36:07,542 --> 00:36:08,709 Do you like him? 370 00:36:18,709 --> 00:36:20,584 Why don't you tell your dad 371 00:36:20,709 --> 00:36:22,209 if you don't like him? 372 00:36:24,417 --> 00:36:25,751 I'm afraid of disappointing him. 373 00:36:29,417 --> 00:36:31,167 You don't seem to be afraid of anything. 374 00:36:31,292 --> 00:36:33,125 - Me? - Yeah. 375 00:36:34,417 --> 00:36:36,209 There's lots of things I'm afraid of. 376 00:36:37,584 --> 00:36:39,709 I'm afraid of becoming 377 00:36:40,376 --> 00:36:43,542 a drunkard like my dad. 378 00:36:47,126 --> 00:36:48,542 I'm afraid of being poor. 379 00:36:56,417 --> 00:36:58,459 You know how the flight deck is airtight? 380 00:36:59,292 --> 00:37:01,084 I fart when I'm nervous. 381 00:37:01,209 --> 00:37:04,417 I'm afraid that my farts might suffocate the instructor. 382 00:37:07,334 --> 00:37:07,876 I mean it. 383 00:37:08,001 --> 00:37:09,521 My instructor has a really bad temper. 384 00:37:11,501 --> 00:37:12,781 Do you fart when you're nervous? 385 00:37:13,376 --> 00:37:15,334 What? 386 00:37:15,459 --> 00:37:17,292 It's none of your business. Who farts? 387 00:37:17,417 --> 00:37:18,417 Me. 388 00:37:27,751 --> 00:37:29,501 Can I take a picture of you? 389 00:37:30,209 --> 00:37:32,001 Okay. 390 00:37:34,417 --> 00:37:35,501 Smile. 391 00:37:39,292 --> 00:37:40,750 I want to take a picture with you. 392 00:37:43,209 --> 00:37:45,292 - Okay. - Really? Okay. 393 00:37:48,667 --> 00:37:50,292 Let's make a face. -Make a face? 394 00:37:50,417 --> 00:37:51,751 As ugly as possible. 395 00:37:53,626 --> 00:37:56,084 Okay, here goes. 396 00:37:56,209 --> 00:37:59,251 One, two, three. 397 00:38:02,626 --> 00:38:04,126 Okay, next! 398 00:38:04,251 --> 00:38:05,751 I need another time slot, sir. 399 00:38:10,709 --> 00:38:13,709 Sir, I'm only signed up for 2 days 400 00:38:13,834 --> 00:38:16,084 I need more time to practice for the big exam. 401 00:38:16,209 --> 00:38:18,530 2 days are enough for you. We don't have time for everyone. 402 00:38:18,626 --> 00:38:20,376 How's it going? Did you get the time slot? 403 00:38:20,501 --> 00:38:22,042 Too many people! 404 00:38:22,167 --> 00:38:24,417 The schedule is almost full, 405 00:38:25,251 --> 00:38:26,584 and there's still more wanting to cut in. 406 00:38:26,709 --> 00:38:28,126 I can't get through. 407 00:38:28,251 --> 00:38:29,626 Shit! What do we do? 408 00:38:46,167 --> 00:38:48,792 You're all practicing here? 409 00:38:48,917 --> 00:38:49,792 Simulators are all taken, 410 00:38:49,917 --> 00:38:51,838 closest thing we have left are the toilet stalls. 411 00:39:05,417 --> 00:39:08,417 Check Power Lever idle and check reverse and idle stop normal. 412 00:39:08,542 --> 00:39:09,751 Environmental and Defog levers push forward. 413 00:39:09,876 --> 00:39:11,917 Check Air flow normal, levers pull back and close. 414 00:39:12,042 --> 00:39:13,882 Generator switch ON and green light illuminate. 415 00:39:13,917 --> 00:39:15,501 Generator TEST. 416 00:39:15,626 --> 00:39:17,466 Instructor, inverter switch No.2 check, please. 417 00:39:17,501 --> 00:39:19,417 Inverter control switch back to No.1, sir. 418 00:39:19,542 --> 00:39:22,292 Both UHF channels preset No. 3. 419 00:39:22,417 --> 00:39:25,126 Auto trim switch ON, set 0, 0, up 3. 420 00:39:25,251 --> 00:39:27,376 Fly control check, stick to the left, ailerons left up, right down. 421 00:39:27,501 --> 00:39:29,209 Stick to the right, ailerons right up, left down. 422 00:39:29,334 --> 00:39:30,751 Stick to the front, elevator down, center, pull, 423 00:39:30,876 --> 00:39:32,436 then elevator up, rudders check normal. 424 00:39:32,542 --> 00:39:34,167 Fly control check all normal. 425 00:39:47,709 --> 00:39:50,042 VVI indicator 0 ft/min. AOA switch test. 426 00:39:50,167 --> 00:39:52,292 Approach yellow doughnut indicator illuminates. 427 00:39:52,417 --> 00:39:54,709 AOA indicator up 20 1/4. 428 00:39:54,834 --> 00:39:57,542 Stall green chevron light illuminates. And rudder pedals shake. 429 00:39:57,667 --> 00:40:00,251 AOA indicator up 29 1/4. 430 00:40:00,376 --> 00:40:03,042 Auto trim test. Auto trim OFF, Auto trim no use. 431 00:40:03,167 --> 00:40:05,209 Auto trim ON, check trim position 0, 0, up 3. 432 00:41:01,417 --> 00:41:04,584 Heading 270, speed 110. 433 00:41:04,709 --> 00:41:06,917 Ready for take off. 434 00:41:07,042 --> 00:41:09,376 Up wind leg, power maximum. 435 00:41:10,376 --> 00:41:12,417 Right rudder in use, maintain runway center. 436 00:41:13,376 --> 00:41:14,751 65 knots rotate. 437 00:41:16,084 --> 00:41:17,334 Landing gears up. 438 00:41:18,084 --> 00:41:19,667 Power adjust to 1000 ft/lb. 439 00:41:20,667 --> 00:41:21,917 Cross wind leg. 440 00:41:22,042 --> 00:41:23,626 Turn right heading 090. 441 00:41:25,167 --> 00:41:27,459 Heading 090 steady. 442 00:41:27,584 --> 00:41:30,084 Reduce torque to 650 ft/lb. 443 00:41:31,417 --> 00:41:33,417 Turn right heading 180. 444 00:41:35,459 --> 00:41:37,292 Heading 180 steady. 445 00:41:38,459 --> 00:41:40,626 Down wind cruising check. 446 00:41:44,709 --> 00:41:46,751 Turn right heading 260. 447 00:41:48,042 --> 00:41:49,667 Heading 260 steady. 448 00:41:49,792 --> 00:41:51,501 Visual Keziliao. 449 00:41:55,709 --> 00:41:57,667 Turn right heading 315. 450 00:41:59,292 --> 00:42:02,084 Heading 315 steady, visual Nanliao. 451 00:42:02,209 --> 00:42:04,084 Reduce power to 400 ft/lb. 452 00:42:05,126 --> 00:42:07,459 Descend to 1000 ft and line up MOBO. 453 00:42:09,834 --> 00:42:11,459 40 degree bank turn. 454 00:42:11,584 --> 00:42:13,709 Reduce power to 400 ft/lb. 455 00:42:16,251 --> 00:42:17,917 Down wind leg. 456 00:42:18,042 --> 00:42:20,376 Down wind before approach check. 457 00:42:22,709 --> 00:42:24,167 Landing gears down. 458 00:42:25,584 --> 00:42:28,334 Trim adjust, flaps down 1, 2, 3. 459 00:42:29,084 --> 00:42:31,626 Release nose and bank 20 degree. 460 00:42:31,751 --> 00:42:34,042 Radio call out. 461 00:42:34,167 --> 00:42:37,167 Base leg turning final. 462 00:42:37,751 --> 00:42:42,084 Final approach, reduce power, flare. 463 00:42:43,334 --> 00:42:44,417 Landing. 464 00:43:09,667 --> 00:43:11,417 Airspeed 153. 465 00:43:11,542 --> 00:43:15,334 Horizon 7900 ft, 7800 ft. 466 00:43:15,459 --> 00:43:18,376 Horizon, heading 090. 467 00:43:18,501 --> 00:43:20,292 You keep saying horizons, 468 00:43:20,417 --> 00:43:22,709 where on earth is your horizon? 469 00:43:22,834 --> 00:43:23,917 Didn't I just tell you? 470 00:43:24,042 --> 00:43:25,167 Maneuver it so the horizon is right 471 00:43:25,292 --> 00:43:27,084 on the center of your windscreen! 472 00:43:31,626 --> 00:43:33,084 Horizon, airspeed 150. 473 00:43:33,209 --> 00:43:34,209 Horizon, 8000 ft. 474 00:43:34,292 --> 00:43:36,626 Horizon, heading 360. 475 00:43:36,751 --> 00:43:39,084 Horizon, airspeed 150, horizon, 8000 ft. 476 00:43:39,209 --> 00:43:40,209 Horizon, heading 360. 477 00:43:40,334 --> 00:43:41,334 The hell you doing? Reading scripture? 478 00:43:41,459 --> 00:43:43,126 No, sir. 479 00:43:43,251 --> 00:43:46,126 Is your heading 360 or 350? 480 00:43:46,251 --> 00:43:47,917 350, sir. 481 00:43:48,042 --> 00:43:49,542 Then why don't you correct it? 482 00:43:49,667 --> 00:43:51,468 Keep chanting like that and we're gonna crash. 483 00:43:51,584 --> 00:43:52,751 Yes, sir. 484 00:43:53,376 --> 00:43:54,126 Mr. President, 485 00:43:54,251 --> 00:43:56,459 This is Chinese-American Congressman 486 00:43:56,584 --> 00:43:58,792 James and his wife. 487 00:43:59,584 --> 00:44:00,584 Hello, Mr. Congressman. 488 00:44:00,709 --> 00:44:03,459 - Mr. President. - Please have a seat. 489 00:44:03,584 --> 00:44:04,626 Mr. President. 490 00:44:12,334 --> 00:44:14,376 1,400 knots, reduce power. 491 00:44:14,501 --> 00:44:17,084 Is this a fucking rocket? 1,400 knots? 492 00:44:17,209 --> 00:44:19,626 It's 140 knots and what are you reducing power for? 493 00:44:19,751 --> 00:44:22,542 We're trying to improve our troops. 494 00:44:22,667 --> 00:44:26,584 There have been some changes in human resources 495 00:44:26,709 --> 00:44:29,334 but quality precedes quantity. 496 00:44:29,459 --> 00:44:33,792 We've restructured ourselves to enhance efficiency. 497 00:44:34,709 --> 00:44:38,459 Like this newly purchased device. 498 00:44:38,584 --> 00:44:40,584 It's a nifty little gadget. 499 00:44:40,709 --> 00:44:43,376 It can monitor everything 500 00:44:43,501 --> 00:44:44,751 within our parameters, 501 00:44:44,876 --> 00:44:47,584 we can even hear what's going on 502 00:44:47,709 --> 00:44:48,876 right now in the air. 503 00:44:52,209 --> 00:44:53,917 Have you seen “Porco Russo“? 504 00:44:54,042 --> 00:44:55,084 Yes, sir. 505 00:44:55,209 --> 00:44:57,501 Are you a flying pig like him? 506 00:44:57,626 --> 00:44:59,543 Dumb fuck! Dumbass fuck! 507 00:44:59,667 --> 00:45:02,917 Stupidass motherfucker! 508 00:45:03,042 --> 00:45:05,001 Stupid handicapped motherfucker 509 00:45:07,001 --> 00:45:08,376 Strict teachers produce outstanding students. 510 00:45:08,501 --> 00:45:10,459 Strict teachers produce outstanding students. 511 00:45:10,584 --> 00:45:12,792 Stupidass motherfucker! 512 00:45:35,084 --> 00:45:36,084 Excellent maneuvers. 513 00:45:37,667 --> 00:45:40,542 Sergeant Major, what's going on up there? 514 00:45:40,667 --> 00:45:43,542 This maneuver is called G-LOC spin. 515 00:45:43,667 --> 00:45:46,750 You should get a bucket. 516 00:45:48,167 --> 00:45:49,167 Oh. 517 00:45:59,126 --> 00:46:01,043 Zhang Jia-hao, 518 00:46:01,167 --> 00:46:02,626 what are you doing there? 519 00:46:02,751 --> 00:46:03,876 You're up next! 520 00:46:05,209 --> 00:46:08,459 I'm now announcing the names of those who failed the exam. 521 00:46:17,126 --> 00:46:22,042 I don't know how you all seem to get by... 522 00:46:22,167 --> 00:46:25,292 Looks like everyone passed. 523 00:46:26,376 --> 00:46:27,417 Yes! 524 00:46:32,417 --> 00:46:34,792 What are you all so happy about? 525 00:46:36,334 --> 00:46:38,667 If you want to keep being a pilot 526 00:46:38,792 --> 00:46:42,417 you should know that it is very dangerous. 527 00:46:42,542 --> 00:46:46,126 So I want you to talk to your families when you go home 528 00:46:46,251 --> 00:46:48,001 and hand in your will 529 00:46:48,126 --> 00:46:50,626 and testament on Monday. Dismissed. 530 00:46:54,251 --> 00:46:55,417 How do you write one? 531 00:46:56,917 --> 00:46:57,917 Do you have a sample? 532 00:46:57,959 --> 00:46:59,542 I helped write one for my grandpa. 533 00:46:59,667 --> 00:47:01,792 You write down who you're giving what 534 00:47:01,917 --> 00:47:03,917 and what you want to have at your funeral. 535 00:47:04,042 --> 00:47:05,376 Oh, I see. 536 00:47:05,501 --> 00:47:07,459 I heard that the government does everything 537 00:47:07,584 --> 00:47:10,209 It can to grant your last wishes. 538 00:47:10,334 --> 00:47:12,084 I'll tell you what I want. 539 00:47:12,209 --> 00:47:15,959 I want to have LEDs on my coffin 540 00:47:16,084 --> 00:47:18,251 and two loudspeakers on the side. 541 00:47:20,167 --> 00:47:20,876 I know, I know! 542 00:47:21,001 --> 00:47:22,459 And you want a nude picture 543 00:47:22,584 --> 00:47:26,501 of Nalu right on top of your coffin too. 544 00:47:27,584 --> 00:47:29,417 - Not cool. - Totally naked. 545 00:47:29,542 --> 00:47:31,209 I don't want to die. 546 00:47:31,334 --> 00:47:33,209 Stop it! How do you write it? 547 00:47:38,084 --> 00:47:39,959 What should I do this Friday, 548 00:47:40,084 --> 00:47:41,376 Superman? 549 00:47:45,459 --> 00:47:48,251 Don't do anything. 550 00:47:48,376 --> 00:47:49,417 Let's wait and see. 551 00:47:50,376 --> 00:47:53,584 Wow! You're cunning! 552 00:48:16,542 --> 00:48:17,876 Which model do you want to fly? 553 00:48:18,001 --> 00:48:19,001 Decided yet? 554 00:48:19,084 --> 00:48:20,667 - Mirage 2000. - Mirage 2000? 555 00:48:22,417 --> 00:48:24,000 But Mirage 2000 can only deal 556 00:48:24,126 --> 00:48:25,584 with a missile flying straight. 557 00:48:25,709 --> 00:48:27,334 I heard that 558 00:48:27,459 --> 00:48:29,959 F16s and IDFs 559 00:48:30,084 --> 00:48:31,501 can make a close attack. 560 00:48:33,292 --> 00:48:35,292 But Mirages have the best acceleration, 561 00:48:35,417 --> 00:48:36,792 you won't be able to catch them. 562 00:48:37,459 --> 00:48:39,099 But it could withstand 9G during dogfight. 563 00:48:39,209 --> 00:48:41,584 OK, can we stop with the plane talk? 564 00:48:43,292 --> 00:48:45,084 Do you want to go out with me? 565 00:48:47,126 --> 00:48:48,584 Stop asking questions. Just come. 566 00:49:15,626 --> 00:49:16,709 Zhang Jia-hao 567 00:49:17,626 --> 00:49:18,626 Fancy seeing you here! 568 00:49:21,167 --> 00:49:22,568 We're looking for something to eat. 569 00:49:22,584 --> 00:49:23,709 May we sit here? 570 00:49:24,417 --> 00:49:26,334 Okay. 571 00:49:26,459 --> 00:49:28,751 Come on, have a seat. Move over. 572 00:49:29,542 --> 00:49:31,417 Eat with us. We ordered a lot. 573 00:49:32,501 --> 00:49:34,084 Sit there. 574 00:49:34,667 --> 00:49:36,084 Chopsticks, get the chopsticks. 575 00:49:40,751 --> 00:49:45,126 Come on, enjoy. 576 00:50:19,209 --> 00:50:20,917 Isn't this game a little childish? 577 00:50:21,042 --> 00:50:23,084 No, it's fun, I like it. 578 00:50:23,209 --> 00:50:24,209 Bull's-eye! 579 00:50:28,501 --> 00:50:30,918 Why didn't you come yesterday? 580 00:50:31,042 --> 00:50:32,209 What for? 581 00:50:36,334 --> 00:50:37,667 Are you teasing me? 582 00:50:39,709 --> 00:50:40,792 Am I? 583 00:50:47,792 --> 00:50:49,167 Don't you know how to shoot? 584 00:50:49,292 --> 00:50:50,626 Aim for the center! 585 00:50:51,501 --> 00:50:52,792 Fine, you do it. 586 00:51:15,459 --> 00:51:18,667 Are you trying to copy me? 587 00:51:19,667 --> 00:51:21,209 You didn't come to this night market 588 00:51:21,334 --> 00:51:22,709 by coincidence, did you? 589 00:51:22,834 --> 00:51:25,334 Who's copying you? Please. 590 00:51:26,292 --> 00:51:27,292 Hey! 591 00:51:34,042 --> 00:51:36,459 I came to hear you say that. 592 00:51:41,042 --> 00:51:43,334 It's Saturday. 593 00:51:43,459 --> 00:51:45,334 Next Friday I promise I'll come see you. 594 00:51:47,751 --> 00:51:49,959 I don't want to wait till next Friday. 595 00:52:05,626 --> 00:52:09,251 Ready to take off. 596 00:52:29,459 --> 00:52:31,376 You still haven't said it. 597 00:52:34,417 --> 00:52:36,042 I like you. 598 00:52:38,501 --> 00:52:40,334 Louder. I can't hear you. 599 00:52:43,751 --> 00:52:45,751 I like you! 600 00:52:48,542 --> 00:52:52,584 - I like you, too. - You hear that? 601 00:53:24,042 --> 00:53:25,375 Zhang Jia-hao! 602 00:53:25,501 --> 00:53:28,376 Don't you know that Xie Xin-yi is my best friend? 603 00:53:30,709 --> 00:53:33,709 I...I know. 604 00:53:36,584 --> 00:53:39,251 Why did you do that? 605 00:53:39,376 --> 00:53:41,209 Do I mean nothing to you? 606 00:53:42,792 --> 00:53:43,334 You still see me as... 607 00:53:43,459 --> 00:53:45,584 You're my best friend, too. 608 00:53:48,834 --> 00:53:49,834 Qian-hui 609 00:53:52,417 --> 00:53:53,667 I'm sorry. 610 00:53:55,292 --> 00:53:58,667 But I really like Xie Xin-yi. 611 00:54:08,459 --> 00:54:10,459 Just leave me alone. 612 00:54:13,709 --> 00:54:15,626 Are you alright, Qiao? 613 00:55:08,376 --> 00:55:10,042 I'm sorry, Lieutenant Qiao. 614 00:55:10,167 --> 00:55:11,584 I was repairing... 615 00:55:24,584 --> 00:55:26,251 Would you like a sugar apple? 616 00:55:26,376 --> 00:55:27,417 Huh? 617 00:55:28,792 --> 00:55:30,042 My mom just sent it to me. 618 00:55:34,584 --> 00:55:36,042 From Taitung. 619 00:55:40,209 --> 00:55:41,376 Thank you. 620 00:56:12,334 --> 00:56:13,334 Dad. 621 00:56:16,667 --> 00:56:18,167 This is Xie Xin-yi. 622 00:56:18,292 --> 00:56:19,542 Hi, Mr. Zhang. 623 00:56:20,584 --> 00:56:21,709 Come in. Sit. 624 00:56:22,667 --> 00:56:23,751 Thank you. 625 00:56:27,084 --> 00:56:29,667 This is where we fix the motorcycles. 626 00:56:32,584 --> 00:56:35,376 This used to be my desk 627 00:56:35,501 --> 00:56:37,501 Now it belongs to my sister. 628 00:56:42,001 --> 00:56:51,793 - This is where my dad takes his breaks. - Somewhere over the rainbow 629 00:56:52,751 --> 00:56:55,168 Come on, sing with me. -Okay. 630 00:56:56,459 --> 00:57:05,001 Somewhere over the rainbow 631 00:57:05,126 --> 00:57:11,292 Skies are blue, 632 00:57:27,167 --> 00:57:29,292 - Hao. - Yeah? 633 00:57:29,417 --> 00:57:30,542 What is it about the sky 634 00:57:30,667 --> 00:57:33,209 that you love so much? 635 00:57:34,042 --> 00:57:35,126 What do you mean? 636 00:57:37,251 --> 00:57:38,709 Is it the clouds? 637 00:57:39,417 --> 00:57:42,459 The clouds in the sky, 638 00:57:42,584 --> 00:57:44,751 sometimes they become little snowmen. 639 00:57:48,292 --> 00:57:52,334 They harvest wheat as the sun sets. 640 00:57:54,459 --> 00:57:56,751 The piles of wheat that they harvest 641 00:57:56,876 --> 00:57:59,459 grow higher and larger. 642 00:58:00,417 --> 00:58:02,459 Until they finally become planets. 643 00:58:05,584 --> 00:58:07,417 All kinds of planets. 644 00:58:12,626 --> 00:58:15,209 As night comes they all fly away 645 00:58:17,042 --> 00:58:18,376 and become stars. 646 00:58:22,417 --> 00:58:23,459 WOW! 647 00:58:23,584 --> 00:58:25,542 The sky you describe is so beautiful. 648 00:58:26,501 --> 00:58:29,292 The last sentence is from "The Little Prince". 649 00:58:29,417 --> 00:58:31,138 There you go with "The Little Prince" again. 650 00:58:31,251 --> 00:58:32,792 You really love fantasies. 651 00:58:33,584 --> 00:58:36,334 I fantasize that someday you'll take me to the sky. 652 00:58:41,126 --> 00:58:42,126 Just you and me. 653 00:58:42,209 --> 00:58:45,042 We'll fly up there and see if there really are snowmen in the sky. 654 00:58:47,167 --> 00:58:48,542 Don't be silly. 655 00:58:48,667 --> 00:58:51,209 You know ordinary people can't fly in fighter planes. 656 00:58:51,334 --> 00:58:52,917 What do you mean ordinary people? 657 00:58:53,042 --> 00:58:55,250 If you don't take me, I'll learn to fly and go myself. 658 00:58:55,376 --> 00:58:57,834 Teach me. Please teach me. 659 00:58:57,959 --> 00:58:59,251 I want to learn to fly. 660 00:58:59,376 --> 00:59:00,876 Come on. 661 00:59:01,001 --> 00:59:03,667 No, I mean it. Please. Teach me. 662 00:59:05,084 --> 00:59:06,792 Okay, you asked for it. 663 00:59:06,917 --> 00:59:08,876 You know how hard it is to fly a plane, right? 664 00:59:09,001 --> 00:59:12,001 I can do it. Teach me. Come on. 665 00:59:12,126 --> 00:59:13,126 All right. 666 00:59:13,501 --> 00:59:14,543 - Repeat after me. - Okay. 667 00:59:14,667 --> 00:59:16,375 - Keep up with me. - Okay. 668 00:59:16,501 --> 00:59:18,501 - Give me your hands. - Okay. 669 00:59:21,209 --> 00:59:22,376 - Here we go. - Yeah. 670 00:59:23,459 --> 00:59:26,542 - Heading 270. - Heading 270. 671 00:59:26,667 --> 00:59:29,500 - Speed 110. - Speed 110. 672 00:59:30,292 --> 00:59:33,292 - Ready for take off - Ready for take off 673 00:59:34,084 --> 00:59:35,667 Continue closed-eye test, 674 00:59:36,167 --> 00:59:37,584 Close your eyes. 675 00:59:41,459 --> 00:59:44,251 - Release break - Release break 676 00:59:44,792 --> 00:59:47,625 - Power maximum. - Power maximum. 677 00:59:47,751 --> 00:59:50,209 Right rudder in use, maintain runway center. 678 00:59:51,792 --> 00:59:54,292 Right rudder in use, maintain runway center. 679 00:59:56,667 --> 01:00:01,792 - 65 knots rotate. - 65 knots... 680 01:00:06,459 --> 01:00:08,292 You pervert! 681 01:00:09,251 --> 01:00:10,542 What? 682 01:00:10,667 --> 01:00:12,126 I didn't do anything! 683 01:00:21,209 --> 01:00:23,626 When I was chasing you, 684 01:00:23,751 --> 01:00:25,626 you kept rejecting me. 685 01:00:26,667 --> 01:00:28,292 What made you change your mind? 686 01:00:30,042 --> 01:00:31,334 I told you before, 687 01:00:33,167 --> 01:00:35,209 you need to see things with your heart. 688 01:00:36,417 --> 01:00:38,501 I have a really good heart. 689 01:00:38,626 --> 01:00:40,126 I don't understand. 690 01:00:40,251 --> 01:00:41,751 Can you tell me in simpler words? 691 01:00:43,126 --> 01:00:45,126 Why did you fall in love with me? 692 01:00:48,792 --> 01:00:52,667 I felt sorry for you. 693 01:00:52,792 --> 01:00:55,084 You're like a stray dog to me that needs an owner. 694 01:02:05,167 --> 01:02:07,251 Today's the first time you fly on your own, 695 01:02:08,334 --> 01:02:10,376 but I can't be there with you. 696 01:02:11,542 --> 01:02:13,751 I know that you're in the sky though. 697 01:02:35,292 --> 01:02:36,792 Don't be nervous. 698 01:02:37,792 --> 01:02:39,459 Feel it with your heart. 699 01:02:40,959 --> 01:02:42,876 See for me 700 01:02:43,001 --> 01:02:45,751 if there are little snowmen there. 701 01:04:22,251 --> 01:04:26,542 Hao, Hao, Hao... 702 01:04:27,376 --> 01:04:32,126 One, two, three! 703 01:04:39,334 --> 01:04:47,001 Sir, sir, sir... 704 01:05:08,501 --> 01:05:11,501 Miss Xie Xin-yi, right this way. 705 01:05:42,792 --> 01:05:45,167 Your condition is getting worse. 706 01:05:45,292 --> 01:05:48,709 Your retinas are degenerating quickly. 707 01:05:48,834 --> 01:05:50,959 If you don't have a surgery soon, 708 01:05:52,584 --> 01:05:53,709 I'm afraid that... 709 01:05:57,126 --> 01:05:58,917 How high is the success rate? 710 01:06:01,126 --> 01:06:04,334 Not high, but if you don't have it... 711 01:06:06,542 --> 01:06:07,584 There isn't a chance. 712 01:06:10,459 --> 01:06:11,626 Think about it. 713 01:07:42,501 --> 01:07:43,834 Zhang Jia-hao's will 714 01:07:55,167 --> 01:07:58,834 Divide my possessions into two halves. 715 01:07:58,959 --> 01:08:02,792 Half of it goes to my father 716 01:08:02,917 --> 01:08:06,292 and the other half goes to my sister. 717 01:08:07,626 --> 01:08:10,584 I don't want to see those I love crying because of me. 718 01:08:10,709 --> 01:08:13,459 Therefore I would like to be cremated. 719 01:08:14,542 --> 01:08:16,501 I don't want a funeral ceremony. 720 01:08:20,292 --> 01:08:21,667 To my father... 721 01:08:22,626 --> 01:08:25,334 I know that every day I was learning how to fly, 722 01:08:25,459 --> 01:08:27,542 you never stopped worrying 723 01:08:27,667 --> 01:08:29,667 until I was home safe. 724 01:08:30,251 --> 01:08:35,126 Thank you for guarding this family. 725 01:08:36,959 --> 01:08:38,042 To my sister... 726 01:08:39,542 --> 01:08:40,942 Thank you for coming into our lives 727 01:08:41,042 --> 01:08:42,917 and giving us so much happiness. 728 01:08:45,042 --> 01:08:46,334 I love you. 729 01:08:53,751 --> 01:08:55,334 To Xie Xin-yi... 730 01:08:58,084 --> 01:09:01,084 Thank God I met you. 731 01:09:04,459 --> 01:09:06,459 Meeting you leaves my life 732 01:09:06,584 --> 01:09:08,292 with no regrets. 733 01:09:10,667 --> 01:09:12,751 Thank you for teaching me to look at 734 01:09:12,876 --> 01:09:14,751 this world in a different way. 735 01:10:20,209 --> 01:10:21,667 Did you know that Xiong flunked out? 736 01:10:23,292 --> 01:10:25,334 You should be worrying about yourself now. 737 01:10:25,459 --> 01:10:28,667 Most people flunked out in this exam last year. 738 01:10:43,667 --> 01:10:45,251 Let go. Let me do it. 739 01:10:46,001 --> 01:10:47,001 The instructor flying. 740 01:10:58,209 --> 01:10:59,334 You can't even deal with a crisis 741 01:10:59,459 --> 01:11:00,626 during a flight. 742 01:11:01,126 --> 01:11:02,917 Practice on the simulator. 743 01:11:03,042 --> 01:11:04,667 Do you hear me? 744 01:11:04,792 --> 01:11:05,959 Yes, sir. 745 01:11:39,251 --> 01:11:41,126 I've thought about it for long 746 01:11:41,251 --> 01:11:43,626 and I've made a decision. 747 01:11:43,751 --> 01:11:46,251 I'm studying abroad. 748 01:11:46,376 --> 01:11:48,001 I don't want to see you anymore. 749 01:11:49,667 --> 01:11:51,542 We're not meant for each other. 750 01:11:52,917 --> 01:11:54,126 I'm sorry. 751 01:11:56,001 --> 01:11:57,459 Please forget me. 752 01:12:23,292 --> 01:12:24,292 Xin-yi? 753 01:12:33,417 --> 01:12:36,251 I've had a hereditary problem with my eyes 754 01:12:36,376 --> 01:12:37,834 since I was little. 755 01:12:39,501 --> 01:12:42,459 But it got worse sooner than I expected. 756 01:12:42,584 --> 01:12:44,209 And surgery didn't work, either. 757 01:12:46,126 --> 01:12:48,251 Why didn't you tell Hao? 758 01:12:50,542 --> 01:12:52,501 I'm scared to. 759 01:12:55,667 --> 01:12:58,501 I can't imagine how hard it would be on him. 760 01:13:03,709 --> 01:13:04,709 Qian-hui, 761 01:13:06,334 --> 01:13:08,167 promise me you won't tell him. 762 01:13:08,667 --> 01:13:10,459 He's already going crazy. 763 01:13:10,584 --> 01:13:11,709 If you carry on this way he's bound to flunk out sooner or later. 764 01:13:11,834 --> 01:13:13,292 Do you know that? 765 01:13:19,667 --> 01:13:21,542 If you care about him 766 01:13:25,667 --> 01:13:27,334 do him this one favor. 767 01:13:51,042 --> 01:13:53,125 - Hello? - Hello? 768 01:13:55,751 --> 01:13:57,334 She's sitting next to me. 769 01:13:59,001 --> 01:14:00,501 I'll let her tell you herself. 770 01:14:22,209 --> 01:14:26,292 Why aren't you saying anything? 771 01:14:36,917 --> 01:14:39,626 I don't want to see you anymore. 772 01:14:42,334 --> 01:14:46,251 Why? Tell me why! 773 01:14:57,042 --> 01:14:58,917 The only way 774 01:14:59,042 --> 01:15:01,584 you won't see me again is 775 01:15:01,709 --> 01:15:03,626 if you tell me you don't love me. 776 01:15:21,709 --> 01:15:23,292 I don't love you. 777 01:16:17,917 --> 01:16:19,001 Tell me, 778 01:16:19,126 --> 01:16:21,001 how many times have you practiced 779 01:16:21,126 --> 01:16:23,376 with the simulator this week? 780 01:16:26,251 --> 01:16:27,626 Don't know what to say? 781 01:16:28,209 --> 01:16:29,542 Because the answer is none! 782 01:16:29,667 --> 01:16:33,209 Listen. I'm cancelling all your leave of absences before the 3rd exam. 783 01:16:34,626 --> 01:16:36,584 I've told you all before. 784 01:16:36,709 --> 01:16:38,292 Don't fall in love. 785 01:16:38,417 --> 01:16:39,417 But you don't listen. 786 01:16:40,126 --> 01:16:42,459 Falling in love makes you confused. 787 01:16:42,584 --> 01:16:43,501 And you know well that when 788 01:16:43,626 --> 01:16:45,667 your mind is blank during the flight 789 01:16:45,792 --> 01:16:48,917 a small mistake would cost you your life. 790 01:16:49,542 --> 01:16:51,334 I don't understand what the hell 791 01:16:51,459 --> 01:16:52,959 is going on in that brain of yours. 792 01:16:53,417 --> 01:16:54,792 What's wrong with you? 793 01:16:56,292 --> 01:16:58,792 Can't you do anything right? 794 01:16:59,626 --> 01:17:01,584 Maybe you should just quit now. 795 01:17:02,876 --> 01:17:04,084 Whatever. 796 01:17:04,834 --> 01:17:07,084 I don't know why I wanted to be a pilot anyway. 797 01:17:10,251 --> 01:17:11,417 What did you say? 798 01:17:13,917 --> 01:17:16,167 This country has put so much money into training you, 799 01:17:16,292 --> 01:17:18,834 and you think you can just do whatever you want? 800 01:17:19,542 --> 01:17:22,503 You think the Air Force is your home and you can come and go as you please? 801 01:17:31,376 --> 01:17:32,376 Come back here! 802 01:17:33,417 --> 01:17:34,818 Did I give you permission to leave? 803 01:17:59,126 --> 01:18:00,126 Zhi-chao, 804 01:18:01,459 --> 01:18:03,209 did you get the notification? 805 01:18:06,209 --> 01:18:07,209 Yeah. 806 01:18:10,584 --> 01:18:12,042 I'm sorry that you didn't 807 01:18:12,167 --> 01:18:13,542 pass the centrifuge test. 808 01:18:14,709 --> 01:18:16,501 But you don't have to fly a plane 809 01:18:16,626 --> 01:18:17,959 to be an Air Force officer. 810 01:18:19,042 --> 01:18:20,251 Xiong has done well 811 01:18:20,376 --> 01:18:22,542 after the transfer. 812 01:18:23,667 --> 01:18:25,709 Have you thought about other jobs? 813 01:18:30,292 --> 01:18:31,292 Sir. 814 01:18:33,001 --> 01:18:35,001 Can you just give me a second chance? 815 01:18:36,501 --> 01:18:38,667 If I let you pass, 816 01:18:38,792 --> 01:18:40,292 your parents and the government 817 01:18:40,417 --> 01:18:41,459 would blame me 818 01:18:41,584 --> 01:18:42,876 if something happened to you. 819 01:18:44,376 --> 01:18:46,876 You can't be a pilot if you don't 820 01:18:47,001 --> 01:18:49,001 have the necessary capabilities. 821 01:18:54,917 --> 01:18:56,251 There's one more thing... 822 01:18:59,376 --> 01:19:01,417 I think you're the only one who can help me. 823 01:19:02,876 --> 01:19:06,793 Zhang Jia-hao has just run away. 824 01:19:11,626 --> 01:19:13,626 He could be kicked out of the academy. 825 01:19:44,917 --> 01:19:47,667 Fighter pilots aren't allowed to ride a motorcycle 826 01:19:47,792 --> 01:19:49,153 and you even jumped over the wall. 827 01:19:50,917 --> 01:19:52,209 So what? 828 01:19:52,709 --> 01:19:55,126 I'll be kicked out anyway if I don't pass the test. 829 01:19:55,251 --> 01:19:57,376 And my girlfriend left me. 830 01:19:57,501 --> 01:19:59,751 You'll find another one soon. 831 01:19:59,876 --> 01:20:02,751 If you give up now, you'll never be able to fly. 832 01:20:07,542 --> 01:20:08,876 You don't understand. 833 01:20:09,292 --> 01:20:10,792 I'm not as handsome as you are. 834 01:20:10,917 --> 01:20:12,834 I can't just pick one up whenever I want. 835 01:20:17,209 --> 01:20:19,167 You're right, I don't understand. 836 01:20:20,084 --> 01:20:21,167 Zhang Jia-hao, 837 01:20:21,292 --> 01:20:23,417 do you know that I flunked the exam? 838 01:20:27,251 --> 01:20:28,584 I'm Superman, 839 01:20:28,709 --> 01:20:31,001 but I'm never going to fly a fighter ever again. 840 01:20:33,167 --> 01:20:34,709 Do you know how much I envy you? 841 01:20:36,459 --> 01:20:40,042 You got the talent, and the girl. 842 01:20:42,584 --> 01:20:44,126 Am I not as good as you? 843 01:20:50,959 --> 01:20:53,584 Zhang Jia-hao, am I not as good as you? 844 01:20:54,042 --> 01:20:56,292 You're the one who should be kicked out! 845 01:20:56,417 --> 01:20:58,459 But instead it was me 846 01:20:58,584 --> 01:21:00,792 and here I'm begging you to go back. 847 01:21:01,376 --> 01:21:03,792 Damn! What kind of world is this? 848 01:21:04,751 --> 01:21:08,959 I'd do anything to be in your place. 849 01:21:21,334 --> 01:21:22,376 Zhang Jia-hao! 850 01:21:22,501 --> 01:21:23,709 If you give up now, 851 01:21:23,834 --> 01:21:26,001 I'll fucking kill you! 852 01:21:36,376 --> 01:21:40,584 Heading 270, speed 110. 853 01:21:40,709 --> 01:21:42,834 Ready for take off! 854 01:22:17,292 --> 01:22:19,292 This is odd. 855 01:22:25,251 --> 01:22:26,376 Get up! 856 01:22:28,792 --> 01:22:30,126 Get up! 857 01:22:37,084 --> 01:22:38,209 I'm sorry. 858 01:22:46,792 --> 01:22:48,959 I didn't raise my son right, 859 01:22:49,084 --> 01:22:50,501 all the trouble he's caused you. 860 01:23:01,459 --> 01:23:02,626 This way please. 861 01:23:06,792 --> 01:23:09,751 Wait here. This way please. 862 01:23:15,542 --> 01:23:16,542 These are the photos 863 01:23:16,584 --> 01:23:17,792 of his classmates. 864 01:23:22,709 --> 01:23:25,084 These are our graduates in the past. 865 01:23:29,459 --> 01:23:30,792 Mr. Zhang, 866 01:23:30,917 --> 01:23:32,292 have you and your wife 867 01:23:32,417 --> 01:23:34,001 come to visit the academy before? 868 01:23:34,126 --> 01:23:35,126 No, 869 01:23:35,209 --> 01:23:36,542 I have to look after the shop. 870 01:23:37,709 --> 01:23:38,917 I've had two wives. 871 01:23:39,042 --> 01:23:40,876 One is dead and the other ran away. 872 01:23:44,417 --> 01:23:45,417 Well, since you're here, 873 01:23:45,542 --> 01:23:46,917 let me show you around. 874 01:23:50,584 --> 01:23:53,417 We never force students 875 01:23:53,542 --> 01:23:55,209 if they don't want to fly. 876 01:23:56,001 --> 01:23:58,376 But once the plane takes off 877 01:23:58,501 --> 01:24:01,084 a pilot must 878 01:24:01,209 --> 01:24:03,959 fly his plane out safely 879 01:24:04,084 --> 01:24:05,417 and come back in one piece. 880 01:24:06,459 --> 01:24:08,209 I know, 881 01:24:08,334 --> 01:24:10,334 - but Hao is... - Mr. Zhang... 882 01:24:11,251 --> 01:24:13,042 We'll have to punish Jia-hao. 883 01:24:13,167 --> 01:24:15,500 Our punishment for Jia-Hao will not be light. 884 01:24:16,251 --> 01:24:17,917 As for other aspects, 885 01:24:18,042 --> 01:24:19,084 I shall reconsider them. 886 01:24:19,209 --> 01:24:20,209 You needn't worry. 887 01:24:21,501 --> 01:24:22,709 Thank you, sir. 888 01:24:30,001 --> 01:24:32,834 Would you mind pulling over here? 889 01:24:36,459 --> 01:24:37,459 Okay. 890 01:25:12,584 --> 01:25:14,501 God, 891 01:25:14,626 --> 01:25:16,001 please watch over my son Jia-hao. 892 01:25:16,959 --> 01:25:19,792 Protect him in the sky 893 01:25:19,917 --> 01:25:21,376 and return him safely every day. 894 01:25:25,417 --> 01:25:26,751 Give him your blessing. 895 01:25:53,334 --> 01:25:54,334 Hello, sir. 896 01:26:06,334 --> 01:26:09,251 Shen Zhi-chao flunked out, did you know that? 897 01:26:12,001 --> 01:26:13,709 He's not in good enough shape. 898 01:26:13,834 --> 01:26:15,376 I have no reason to keep him. 899 01:26:16,501 --> 01:26:17,917 I have no reason to keep you 900 01:26:18,042 --> 01:26:19,626 if you have no desire to fly. 901 01:26:20,834 --> 01:26:22,584 Whether or not you want to be a part 902 01:26:22,709 --> 01:26:24,209 of this program is your decision. 903 01:26:25,501 --> 01:26:26,501 Sir. 904 01:26:28,042 --> 01:26:29,292 I want to fly. 905 01:26:32,459 --> 01:26:33,626 What did you say? 906 01:26:34,709 --> 01:26:35,709 Sir. 907 01:26:36,459 --> 01:26:37,667 I want to fly. 908 01:26:39,167 --> 01:26:41,167 Say it loud and clear. 909 01:26:45,001 --> 01:26:46,001 Sir. 910 01:26:46,542 --> 01:26:47,626 I want to fly. 911 01:27:03,792 --> 01:27:05,126 Sir. 912 01:27:07,209 --> 01:27:08,667 I would like to fly. 913 01:28:05,709 --> 01:28:06,709 This is his 3rd shot 914 01:28:06,751 --> 01:28:07,959 at passing the exam. 915 01:28:08,542 --> 01:28:11,292 He'll be kicked out if he fails again. 916 01:28:52,167 --> 01:28:53,334 Spin mode. 917 01:29:29,667 --> 01:29:31,126 Yes! 918 01:29:31,251 --> 01:29:32,691 He completed the recovery procedure. 919 01:29:32,792 --> 01:29:34,709 - He's passed! - I was so nervous. 920 01:29:47,292 --> 01:29:48,500 Good day, sir. 921 01:29:54,251 --> 01:30:00,667 Let's celebrate! 922 01:30:40,667 --> 01:30:42,334 Xin-yi isn't abroad. 923 01:30:47,376 --> 01:30:48,667 The Reason 924 01:30:49,584 --> 01:30:51,251 she broke up with you is... 925 01:32:14,834 --> 01:32:16,167 Here's your water. 926 01:32:28,376 --> 01:32:29,459 Thank you. 927 01:32:43,626 --> 01:32:45,376 Miss, 928 01:32:45,501 --> 01:32:48,834 it's Friday. Coffee is half price. 929 01:32:54,417 --> 01:32:55,625 Zhang Jia-hao 930 01:32:57,459 --> 01:32:58,667 Fancy seeing you here. 931 01:33:05,001 --> 01:33:08,292 How have you been? 932 01:33:10,792 --> 01:33:13,959 Except for the eyes, things are pretty good. 933 01:33:20,917 --> 01:33:22,959 Qian-hui told you after all. 934 01:33:30,459 --> 01:33:32,459 I never thought that I'd see you again. 935 01:33:37,709 --> 01:33:38,834 Neither did I. 936 01:33:46,209 --> 01:33:48,209 This is why you dropped out of school. 937 01:33:49,417 --> 01:33:50,417 Yes 938 01:33:52,417 --> 01:33:54,292 Is it why you broke up with me? 939 01:34:05,334 --> 01:34:06,376 Jia-hao... 940 01:34:11,834 --> 01:34:13,626 Feel this weight. 941 01:34:15,334 --> 01:34:17,292 I'm blind now. 942 01:34:18,042 --> 01:34:18,959 I will have to depend on others 943 01:34:19,084 --> 01:34:20,542 the rest of my life. 944 01:34:22,459 --> 01:34:24,376 You have enough to worry about without me. 945 01:34:26,042 --> 01:34:27,834 I want to see you happy, 946 01:34:31,709 --> 01:34:34,334 but the only thing I can give you now is burden. 947 01:34:38,959 --> 01:34:40,751 I'm really sorry 948 01:34:42,542 --> 01:34:44,376 that I hurt you. 949 01:34:49,709 --> 01:34:51,876 Do you remember on the train, 950 01:34:54,042 --> 01:34:55,417 when you asked me 951 01:34:55,542 --> 01:34:56,876 what I was afraid of? 952 01:35:02,001 --> 01:35:04,334 Now I'm most afraid that 953 01:35:06,084 --> 01:35:08,167 I'll never see you again, 954 01:35:09,042 --> 01:35:10,667 or hold your hands again. 955 01:35:20,334 --> 01:35:21,667 Whatever happens, 956 01:35:23,042 --> 01:35:25,376 never let go of my hands. 957 01:35:30,667 --> 01:35:31,750 Xie Xin-yi 958 01:35:33,376 --> 01:35:36,001 Can we start over? 959 01:35:39,501 --> 01:35:40,709 No 960 01:35:40,834 --> 01:35:42,084 You idiot. 961 01:36:10,709 --> 01:36:13,209 - Hi, Xin-yi. - Hi, Yu. 962 01:36:13,334 --> 01:36:15,584 Come, help her in. Be careful. 963 01:36:15,709 --> 01:36:17,126 Watch your steps. 964 01:36:42,084 --> 01:36:43,417 Here, try this. 965 01:36:48,376 --> 01:36:49,459 - The same? - Yes, the same. 966 01:36:49,584 --> 01:36:50,626 Really? 967 01:36:50,751 --> 01:36:52,667 Okay, let's try something different. 968 01:36:52,792 --> 01:36:54,542 I promise you it's different. 969 01:36:55,376 --> 01:36:58,376 Open your month, ah... 970 01:37:12,376 --> 01:37:13,917 This is Bella. 971 01:37:14,042 --> 01:37:15,709 May I have your hand? 972 01:37:15,834 --> 01:37:17,084 - Okay. - Here. 973 01:37:17,209 --> 01:37:18,959 I'm going to put your hand on Bella. 974 01:37:19,084 --> 01:37:22,001 See if you guys will get along. 975 01:37:22,751 --> 01:37:24,168 This is her head. 976 01:37:24,292 --> 01:37:25,375 - She is cute, isn't she? - Hi, Bella. 977 01:37:25,501 --> 01:37:28,751 She had a bath today. She smells good. 978 01:37:29,209 --> 01:37:31,667 Spider formation. Speed 300. 979 01:37:32,376 --> 01:37:34,084 Two, three, four. 980 01:37:43,834 --> 01:37:45,751 Spider check in, spider one 981 01:37:45,876 --> 01:37:47,543 Two, three, four. 982 01:37:49,834 --> 01:37:51,251 Spider, flew 4 983 01:37:55,209 --> 01:37:56,209 Good day, sir. 984 01:37:59,709 --> 01:38:00,834 Good day, sir. 985 01:38:00,959 --> 01:38:01,959 Good day. 986 01:38:04,417 --> 01:38:05,417 Good day, sir. 987 01:38:06,167 --> 01:38:07,448 What plane are you going to fly? 988 01:38:07,459 --> 01:38:09,042 Have you made your decision? 989 01:38:09,417 --> 01:38:11,751 Not yet, sir. 990 01:38:12,459 --> 01:38:14,251 It's almost time 991 01:38:14,376 --> 01:38:15,667 and you haven't decided yet? 992 01:38:16,751 --> 01:38:19,876 Give me an hour tomorrow 993 01:38:20,001 --> 01:38:21,251 and we can discuss it. 994 01:38:21,376 --> 01:38:22,376 But sir 995 01:38:23,459 --> 01:38:25,459 it's a holiday tomorrow. 996 01:38:26,251 --> 01:38:27,751 I had planned on taking my girlfriend 997 01:38:27,876 --> 01:38:29,167 to the amusement park. 998 01:38:29,959 --> 01:38:31,084 The amusement park? 999 01:38:35,626 --> 01:38:38,126 It's been a long time since I went with my son and wife. 1000 01:38:41,126 --> 01:38:44,167 You're probably dying to go with me and my family. 1001 01:38:45,626 --> 01:38:46,626 Sir... 1002 01:38:49,292 --> 01:38:50,292 No, actually I'm not. 1003 01:38:52,584 --> 01:38:56,459 Meet us at the amusement park at 9:30. That's an order. 1004 01:38:56,792 --> 01:38:58,126 Yes, sir. 1005 01:38:58,501 --> 01:38:59,626 Good day, sir. 1006 01:39:08,251 --> 01:39:09,251 Your student? 1007 01:39:09,292 --> 01:39:11,292 Yes, Zhang Jia-hao. Not a bad pilot. 1008 01:39:16,334 --> 01:39:17,334 Good day, sir. 1009 01:39:18,251 --> 01:39:19,543 Hi, Xin-yi. 1010 01:39:19,667 --> 01:39:21,500 I'm Luo Yu-zhong, Jia-hao's instructor. 1011 01:39:21,626 --> 01:39:24,626 This is my wife Mei-wei and my son Le. 1012 01:39:25,167 --> 01:39:26,292 Hello. 1013 01:39:26,417 --> 01:39:29,500 Le, this is Hao and Xin-yi. 1014 01:39:35,251 --> 01:39:37,126 Before I went blind 1015 01:39:38,084 --> 01:39:41,126 my dream was to fly in the sky with Hao. 1016 01:39:42,251 --> 01:39:44,584 I wanted to see what the clouds look like. 1017 01:39:48,959 --> 01:39:51,001 But I can't do it anymore. 1018 01:39:53,792 --> 01:39:55,792 It's their graduation next week. 1019 01:39:56,501 --> 01:39:58,126 They'll be honored with medals. 1020 01:39:59,126 --> 01:40:00,959 I won't be attending. 1021 01:40:01,084 --> 01:40:03,084 I won't be able to see. 1022 01:40:03,626 --> 01:40:05,667 But you have to be there. You have to see... 1023 01:40:07,792 --> 01:40:09,542 You have to be there. 1024 01:40:11,126 --> 01:40:12,459 I'll drive you. 1025 01:40:13,251 --> 01:40:14,334 Thank you. 1026 01:40:20,292 --> 01:40:21,209 What type of plane do you want to fly? 1027 01:40:21,334 --> 01:40:22,574 Have you made up your mind yet? 1028 01:40:24,501 --> 01:40:26,084 What do you think I should fly? 1029 01:40:27,334 --> 01:40:28,584 What do you think? 1030 01:40:32,876 --> 01:40:33,876 IDFs 1031 01:40:34,542 --> 01:40:36,042 I want to fly IDFs. 1032 01:40:37,751 --> 01:40:39,501 Instructor, you flew IDFs, right? 1033 01:40:41,959 --> 01:40:43,209 Good. 1034 01:40:43,334 --> 01:40:46,209 IDFs are Taiwan's patron saints. 1035 01:40:47,334 --> 01:40:49,292 When I was young 1036 01:40:49,417 --> 01:40:50,876 no one believed that we could make 1037 01:40:51,001 --> 01:40:53,417 our own fighter planes in Taiwan 1038 01:40:53,542 --> 01:40:55,042 no one had faith in it. 1039 01:40:57,501 --> 01:40:59,709 But that's normal. 1040 01:40:59,834 --> 01:41:01,542 We usually can't see the things 1041 01:41:01,667 --> 01:41:03,084 that are most precious to us. 1042 01:41:08,584 --> 01:41:12,209 Jia-hao, after you try out the IDF 1043 01:41:12,334 --> 01:41:13,501 I'll fly with you 1044 01:41:13,626 --> 01:41:15,376 and show you how good it is. 1045 01:41:16,292 --> 01:41:17,376 Yes, sir. 1046 01:41:36,167 --> 01:41:39,667 Dad, my graduation is tomorrow. 1047 01:41:39,792 --> 01:41:41,459 Are you and Yu coming? 1048 01:41:43,626 --> 01:41:45,292 I'm busy. 1049 01:41:45,417 --> 01:41:47,250 Your sister and Xin-yi will be there. 1050 01:41:50,417 --> 01:41:52,167 Won't you come? 1051 01:41:52,292 --> 01:41:53,417 No, I'm busy. 1052 01:42:17,584 --> 01:42:19,001 Hao is looking at you. 1053 01:42:20,209 --> 01:42:21,209 Jeez! 1054 01:42:21,334 --> 01:42:23,959 I thought I was going to go back to farming in the countryside. 1055 01:42:24,084 --> 01:42:25,751 I didn't think I'd be flying Mirages. 1056 01:43:17,084 --> 01:43:19,834 The commander in chief will honor our graduates with medals. 1057 01:43:24,334 --> 01:43:24,959 Congratulations. 1058 01:43:25,084 --> 01:43:26,126 Thank you, sir. 1059 01:43:29,667 --> 01:43:30,209 Congratulations. 1060 01:43:30,334 --> 01:43:31,334 Thank you, sir. 1061 01:44:02,459 --> 01:44:04,251 Next batch of graduates. 1062 01:44:04,376 --> 01:44:05,376 Stand up! 1063 01:44:06,084 --> 01:44:07,084 Turn right! 1064 01:44:13,292 --> 01:44:15,417 Hao's batch is going up now. 1065 01:44:46,542 --> 01:44:47,542 Dress to the right! 1066 01:44:51,042 --> 01:44:52,042 Halt. 1067 01:44:52,751 --> 01:44:53,751 Salute! 1068 01:44:59,167 --> 01:45:00,167 At ease. 1069 01:45:08,584 --> 01:45:09,292 Congratulations. 1070 01:45:09,417 --> 01:45:10,459 Thank you, sir. 1071 01:45:55,542 --> 01:45:57,251 It's Hao's turn now. 1072 01:46:02,459 --> 01:46:03,751 Congratulations. 1073 01:46:03,876 --> 01:46:04,876 Thank you, sir. 1074 01:47:04,542 --> 01:47:06,042 I came to say goodbye. 1075 01:47:08,417 --> 01:47:09,626 ...to the plane. 1076 01:47:12,251 --> 01:47:13,251 Oh 1077 01:47:15,209 --> 01:47:16,209 Lieutenant Qiao? 1078 01:47:18,084 --> 01:47:19,626 I heard you're flying F16s. 1079 01:47:20,376 --> 01:47:21,376 Yes 1080 01:47:21,751 --> 01:47:22,792 Congratulations. 1081 01:47:23,501 --> 01:47:24,584 Thank you. 1082 01:47:29,292 --> 01:47:30,292 Lieutenant Qiao... 1083 01:47:32,542 --> 01:47:33,751 I have something for you. 1084 01:47:43,584 --> 01:47:45,251 It's the checklist of your plane. 1085 01:47:45,376 --> 01:47:46,751 I'd like you to have it. 1086 01:47:52,709 --> 01:47:54,209 - Thank you. - No problem. 1087 01:47:56,626 --> 01:47:57,626 See you. 1088 01:48:24,209 --> 01:48:25,709 Lieutenant Qiao, 1089 01:48:26,376 --> 01:48:28,084 in the past year 1090 01:48:28,209 --> 01:48:29,542 I've watched you fly. 1091 01:48:31,334 --> 01:48:33,209 I was curious about you 1092 01:48:34,209 --> 01:48:36,209 and what was on your mind. 1093 01:48:37,709 --> 01:48:40,501 But I never asked you. 1094 01:48:41,834 --> 01:48:44,376 I guess I never had the courage. 1095 01:48:44,501 --> 01:48:47,376 Now you're leaving 1096 01:48:48,042 --> 01:48:49,917 I'll never get to know you better. 1097 01:48:52,042 --> 01:48:54,167 But I have no regrets 1098 01:48:54,292 --> 01:48:55,626 because I had the chance 1099 01:48:55,751 --> 01:48:57,709 to look after your plane. 1100 01:48:58,751 --> 01:49:01,584 Your job is guarding the sky. 1101 01:49:01,709 --> 01:49:05,042 I can guard you in my own way. 1102 01:49:05,167 --> 01:49:09,584 May you fly freely from now on. 1103 01:49:29,417 --> 01:49:31,167 I knew you'd come back. 1104 01:49:32,667 --> 01:49:34,459 Now you tell me, 1105 01:49:34,584 --> 01:49:37,917 as I'm about to leave. 1106 01:49:54,584 --> 01:49:55,626 I'm your superior, you know that right? 1107 01:49:55,751 --> 01:49:57,292 Salute! 1108 01:49:59,459 --> 01:50:00,501 Attention! 1109 01:50:02,376 --> 01:50:03,876 You should stop talking and kiss me. 1110 01:51:53,292 --> 01:51:55,209 I'm going to the market 1111 01:51:55,334 --> 01:51:57,334 and then shopping with Qian-hui in the afternoon. 1112 01:52:04,584 --> 01:52:05,834 I'm going to base. 1113 01:52:09,501 --> 01:52:11,417 Say thank you to her for me. Okay? 1114 01:52:11,542 --> 01:52:12,542 Hmm 1115 01:52:14,584 --> 01:52:16,042 In the future, 1116 01:52:16,167 --> 01:52:17,751 let me make breakfast. I mean it. 1117 01:52:21,084 --> 01:52:22,292 Yes, ma'am. 1118 01:52:24,376 --> 01:52:26,042 By the way, the drill sequence of our squadron 1119 01:52:26,167 --> 01:52:27,709 starts at 3PM this afternoon. 1120 01:52:27,834 --> 01:52:29,459 I'll be the number 4. 1121 01:52:29,584 --> 01:52:30,626 Take care. 1122 01:52:30,751 --> 01:52:31,751 Bye. 1123 01:52:31,834 --> 01:52:32,876 Bye-Bye. 1124 01:52:42,334 --> 01:52:43,334 Good day, sir. 1125 01:52:44,167 --> 01:52:45,042 Good day, sir. 1126 01:52:45,167 --> 01:52:46,501 Here's today's schedule. 1127 01:52:46,626 --> 01:52:48,459 Please sign here. 1128 01:53:45,792 --> 01:53:47,417 Tian-hua, where's Qian-hui? 1129 01:53:47,542 --> 01:53:49,959 She's parking the car. She'll be here soon. 1130 01:53:50,084 --> 01:53:51,724 So she drives it and you repair it, right? 1131 01:53:54,126 --> 01:53:55,126 Tell me. 1132 01:53:55,209 --> 01:53:56,417 You've been together for four years. 1133 01:53:56,542 --> 01:53:57,542 How do you feel? 1134 01:53:59,126 --> 01:54:00,209 It's been fulfilling. 1135 01:54:01,209 --> 01:54:02,792 She's harder to fly than a plane. 1136 01:54:04,209 --> 01:54:06,126 What are you laughing at? 1137 01:54:06,251 --> 01:54:08,292 Nothing. 1138 01:54:12,209 --> 01:54:13,751 Is Instructor Luo coming? 1139 01:54:14,792 --> 01:54:16,584 He's in France for training exchange. 1140 01:54:16,709 --> 01:54:17,792 Oh 1141 01:54:19,459 --> 01:54:21,376 Sorry I'm late. 1142 01:54:22,292 --> 01:54:24,209 Come here, Jian-feng. 1143 01:54:27,292 --> 01:54:29,625 I heard you're getting married, Jian-feng. 1144 01:54:31,792 --> 01:54:34,292 Congratulations! 1145 01:54:35,709 --> 01:54:37,167 What for? 1146 01:54:37,292 --> 01:54:39,167 I didn't know that girls could get pregnant. 1147 01:54:40,584 --> 01:54:42,042 Is she from the planet earth? 1148 01:54:44,501 --> 01:54:46,581 I thought you said you didn't know how to tell jokes. 1149 01:54:47,084 --> 01:54:49,542 I'm amazed that your jokes are so funny now. 1150 01:54:51,126 --> 01:54:52,667 But I'm not joking. 1151 01:54:57,292 --> 01:55:00,126 What are you laughing at? I'm not joking. 1152 01:55:16,084 --> 01:55:17,084 Hello? 1153 01:55:26,751 --> 01:55:28,626 Okay, understood. 1154 01:55:47,501 --> 01:55:50,459 This accident happened in the afternoon time of Taiwan. 1155 01:55:50,584 --> 01:55:52,265 Lieutenant Colonel Luo Yu-zhong from Taiwan 1156 01:55:52,376 --> 01:55:55,459 took off from the east base of France for a mission, 1157 01:55:55,584 --> 01:55:57,209 but he lost radio communication after taking off. 1158 01:55:57,334 --> 01:55:59,001 The French Air Force found out this air crash. 1159 01:55:59,126 --> 01:56:01,876 The Mirage 2000 was found in the woods. 1160 01:56:02,001 --> 01:56:03,241 According to the radar records, 1161 01:56:03,334 --> 01:56:05,542 he seemed to give up his chance of ejection 1162 01:56:05,667 --> 01:56:07,508 in order to avoid crashing in the neighborhood. 1163 01:56:07,584 --> 01:56:08,745 According to the local media, 1164 01:56:08,751 --> 01:56:11,793 a witness saw the airfighter burst into fire 1165 01:56:11,917 --> 01:56:13,417 and the pilot was killed. 1166 01:56:13,542 --> 01:56:17,709 The French Army is contacting his family to take care of matters. 1167 01:57:38,501 --> 01:57:42,376 Our instructor taught us reading stars. 1168 01:57:44,501 --> 01:57:46,584 Superman invited girls to stargazing instead. 1169 01:57:51,334 --> 01:57:53,876 Go on, I'm listening. 1170 01:58:02,584 --> 01:58:05,876 My instructor told me Orion is the easiest constellation 1171 01:58:06,001 --> 01:58:07,667 to spot in winter time. 1172 01:58:10,126 --> 01:58:12,334 The red one on the left shoulder 1173 01:58:12,459 --> 01:58:14,251 of Orion is called Betelgeux 1174 01:58:14,376 --> 01:58:17,667 Bellatrix is on the right. 1175 01:58:17,792 --> 01:58:19,501 The top of the triangle 1176 01:58:19,626 --> 01:58:21,334 is the head of Orion. 1177 01:58:21,459 --> 01:58:23,667 Alnitak, Alnilam, and Mintaka, 1178 01:58:23,792 --> 01:58:25,584 link up as its belt. 1179 01:58:25,709 --> 01:58:29,501 If you extend the line from the belt to its head, 1180 01:58:29,626 --> 01:58:31,626 you can find the Northstar. 1181 01:58:33,459 --> 01:58:38,167 By reading stars, the migration birds 1182 01:58:38,292 --> 01:58:39,792 never lose their way. 1183 01:58:43,126 --> 01:58:44,834 Though now I can't see 1184 01:58:46,542 --> 01:58:48,959 But I knew the instructor 1185 01:58:49,084 --> 01:58:51,167 and stars in the sky 1186 01:58:52,126 --> 01:58:54,251 will guide you the way back home. 1187 02:00:28,376 --> 02:00:30,542 Charlie, W121. 1188 02:00:30,667 --> 02:00:32,376 W121, go ahead. 1189 02:00:32,501 --> 02:00:35,167 Request mission abort, due to weather. 1190 02:00:35,751 --> 02:00:37,876 W121 mission abort. 1191 02:00:38,001 --> 02:00:40,542 Turn right heading 180, maintain 8000. 1192 02:00:40,667 --> 02:00:42,167 W121, roger. 1193 02:00:42,292 --> 02:00:45,167 Turn right heading 180, maintain 8000. 1194 02:00:45,292 --> 02:00:48,209 Charlie approved W121 mission abort. 1195 02:00:48,334 --> 02:00:49,459 Now returning to base. 1196 02:01:34,209 --> 02:01:36,292 Charlie, W121 received thunder hit 1197 02:01:36,417 --> 02:01:39,584 W121 can you maintain control of your aircraft? 1198 02:01:41,584 --> 02:01:44,251 Flight control system is not functioning now, unable to maintain! 1199 02:01:44,376 --> 02:01:46,251 Correcting now! 1200 02:01:46,376 --> 02:01:49,042 W121 do you need any ground support? 1201 02:01:49,626 --> 02:01:51,001 Yes, require ground support! 1202 02:01:52,584 --> 02:01:54,504 I have malfunction on navigational system as well 1203 02:01:58,959 --> 02:01:59,459 Sound the Aircraft 1204 02:01:59,584 --> 02:02:00,584 Emergency Broadcast! 1205 02:02:01,376 --> 02:02:02,667 This is Tower Aircraft 1206 02:02:02,792 --> 02:02:04,209 Emergency Broadcast. 1207 02:02:04,334 --> 02:02:07,667 Aircraft type IDF, call sign W121 is undergoing... 1208 02:02:13,334 --> 02:02:15,667 Tower, W121... 1209 02:02:18,042 --> 02:02:20,542 Tower, W121... 1210 02:02:24,667 --> 02:02:27,251 Tower, W121... 1211 02:02:30,751 --> 02:02:32,709 Tower, W121... 1212 02:02:36,417 --> 02:02:39,417 Tower, W121 NAV system failure. 1213 02:02:43,709 --> 02:02:46,084 Still no response? 1214 02:02:46,209 --> 02:02:46,709 Yes 1215 02:02:46,751 --> 02:02:48,251 Has it been hit by lightning? 1216 02:02:48,376 --> 02:02:49,376 Very likely 1217 02:02:49,792 --> 02:02:51,334 No response. Keep trying. 1218 02:02:51,751 --> 02:02:53,626 Tainan Tower on Guard... 1219 02:02:53,751 --> 02:02:55,792 Attention all aircraft in Tainan area, 1220 02:02:55,917 --> 02:02:57,209 emergency progress... 1221 02:02:57,334 --> 02:03:00,501 All aircraft depart this area immediately 1222 02:03:02,334 --> 02:03:04,001 Charlie, W121 1223 02:03:07,417 --> 02:03:09,667 Charlie, W121 1224 02:03:12,501 --> 02:03:16,001 Charlie, W121... 1225 02:03:28,126 --> 02:03:29,626 Notify Air Traffic Control! 1226 02:03:35,542 --> 02:03:36,542 Hello? 1227 02:03:36,751 --> 02:03:37,751 OI' Qiao 1228 02:03:39,417 --> 02:03:40,792 Go get Xin-yi. 1229 02:04:01,459 --> 02:04:02,459 Xin-yi? 1230 02:04:05,334 --> 02:04:06,334 Xin-yi! 1231 02:04:09,792 --> 02:04:10,792 Xin-yi? 1232 02:04:14,167 --> 02:04:14,959 Xin-yi, 1233 02:04:15,084 --> 02:04:17,417 Hao's plane still hasn't gotten back to base. 1234 02:04:41,584 --> 02:04:44,417 You must to stay calm during this moment. 1235 02:04:44,834 --> 02:04:46,167 Bring the fighter 1236 02:04:46,292 --> 02:04:47,751 to the top of the clouds. 1237 02:05:12,667 --> 02:05:13,667 We're here. 1238 02:05:18,292 --> 02:05:19,876 Get off. I'll close the door. 1239 02:05:21,667 --> 02:05:22,709 Watch your steps. 1240 02:05:31,376 --> 02:05:32,376 Here. 1241 02:05:36,209 --> 02:05:38,126 We lost contact with him on the radio. 1242 02:05:38,251 --> 02:05:39,667 Could be a mechanical failure. 1243 02:05:39,792 --> 02:05:40,792 Okay. 1244 02:05:43,251 --> 02:05:44,542 Wait here. 1245 02:05:44,667 --> 02:05:46,667 I'll tell you when we have more news. 1246 02:06:46,292 --> 02:06:50,334 I knew the instructor 1247 02:06:50,459 --> 02:06:52,209 and stars in the sky 1248 02:06:53,292 --> 02:06:55,126 will guide you the way back to home. 1249 02:07:03,459 --> 02:07:05,292 You don't even know if there will be 1250 02:07:05,417 --> 02:07:06,959 mountain or ocean under the clouds. 1251 02:07:07,084 --> 02:07:08,709 You must pay attention. 1252 02:07:08,834 --> 02:07:11,751 It's the most dangerous to cross the clouds. 1253 02:07:33,667 --> 02:07:35,376 Have you heard from Hao? 1254 02:07:35,501 --> 02:07:37,751 - Not yet. - Where's Xin-yi? 1255 02:07:37,876 --> 02:07:39,001 She's in the waiting room. 1256 02:07:39,126 --> 02:07:40,376 What's going on? 1257 02:07:40,501 --> 02:07:43,251 We've lost radio contact and haven't heard from him yet. 1258 02:08:12,292 --> 02:08:13,542 Hey. Look! 1259 02:09:31,126 --> 02:09:33,834 Which is more important? Me or your plane? 1260 02:09:53,917 --> 02:09:57,001 I thought I was prepared for the kind of work you do. 1261 02:09:59,251 --> 02:10:02,793 But I wasn't prepared for when something actually happened to you. 1262 02:10:05,084 --> 02:10:07,209 I'm afraid of losing you. 1263 02:10:17,417 --> 02:10:19,667 I read your will. 1264 02:10:25,042 --> 02:10:27,251 Spending my life with you, 1265 02:10:27,376 --> 02:10:29,917 I also have no regrets. 1266 02:11:46,501 --> 02:11:47,876 Salute! 1267 02:12:48,584 --> 02:12:53,251 Lieutenant Colonel Luo once told us 1268 02:12:54,626 --> 02:12:57,459 that pilots should think clearly, 1269 02:12:57,584 --> 02:12:59,959 that when "that day" comes 1270 02:13:00,084 --> 02:13:02,417 What will our choice be? 1271 02:13:04,751 --> 02:13:06,584 He didn't want to crash 1272 02:13:06,709 --> 02:13:09,292 in a residential area. 1273 02:13:09,417 --> 02:13:12,375 In order to prevent more fatalities, 1274 02:13:12,501 --> 02:13:13,751 he pulled the nose up 1275 02:13:13,876 --> 02:13:16,709 and gave up his only chance of surviving. 1276 02:13:17,792 --> 02:13:19,334 On that day, 1277 02:13:21,126 --> 02:13:23,209 he made his choice. 1278 02:13:26,209 --> 02:13:28,084 My wife always tells me 1279 02:13:29,251 --> 02:13:33,042 to see with my heart. 1280 02:13:34,834 --> 02:13:36,292 Six days ago. 1281 02:13:36,417 --> 02:13:38,667 I came the closest to death 1282 02:13:38,792 --> 02:13:40,876 I have ever been in my life. 1283 02:13:42,959 --> 02:13:45,667 Everything that Lieutenant Colonel Luo 1284 02:13:45,792 --> 02:13:47,792 taught me led me back home. 1285 02:13:49,834 --> 02:13:51,667 He's gone. 1286 02:13:52,792 --> 02:13:56,167 But he'll live forever in my heart. 1287 02:14:01,959 --> 02:14:03,542 Lieutenant Colonel Luo 1288 02:14:04,126 --> 02:14:06,084 told me a story once. 1289 02:14:07,834 --> 02:14:09,751 In 1943, 1290 02:14:09,876 --> 02:14:11,293 Saint-Exupery, the author 1291 02:14:11,417 --> 02:14:13,125 of "The Little Prince" 1292 02:14:14,292 --> 02:14:16,542 insisted on joining 1293 02:14:16,667 --> 02:14:19,709 the special forces 1294 02:14:19,834 --> 02:14:21,834 and fly a Lightning P38 1295 02:14:21,959 --> 02:14:24,126 at the American command. 1296 02:14:25,709 --> 02:14:26,834 According to the rules, 1297 02:14:26,959 --> 02:14:28,626 the pilots of Lightning P38 1298 02:14:28,751 --> 02:14:30,542 had to be under the age of 35. 1299 02:14:30,667 --> 02:14:32,834 But he was 43 years old. 1300 02:14:35,417 --> 02:14:36,834 However, 1301 02:14:38,209 --> 02:14:40,626 he was permitted to fly after all, 1302 02:14:46,751 --> 02:14:48,792 because the general decided that 1303 02:14:50,251 --> 02:14:52,084 being in the Air Force 1304 02:14:52,209 --> 02:14:53,876 doesn't require a heart, 1305 02:14:55,292 --> 02:14:58,626 but a noble mind. 1306 02:15:04,792 --> 02:15:09,459 Ready, attention... Fire! 1307 02:15:10,084 --> 02:15:11,542 Flag ceremony. 1308 02:15:31,834 --> 02:15:32,834 Come in. 1309 02:15:36,417 --> 02:15:37,459 Good day, sir. 1310 02:15:40,251 --> 02:15:42,167 In Lieutenant Colonel Luo's will, 1311 02:15:42,292 --> 02:15:43,751 he left you something. 1312 02:15:44,501 --> 02:15:46,834 It's not something we usually allow, 1313 02:15:47,917 --> 02:15:51,626 but we've decided to fulfill his wish. 1314 02:15:51,751 --> 02:15:53,501 Luo Yu-zhong's will 1315 02:15:56,042 --> 02:15:57,209 Thank you, sir. 1316 02:16:02,501 --> 02:16:03,501 Be careful. 1317 02:16:05,209 --> 02:16:06,209 Watch your head. 1318 02:16:10,042 --> 02:16:12,292 What are you doing? 1319 02:16:14,584 --> 02:16:15,834 To Jia-hao... 1320 02:16:17,584 --> 02:16:20,542 That day in the amusement park 1321 02:16:21,334 --> 02:16:25,292 my wife told me about Xin-yi's wish 1322 02:16:26,542 --> 02:16:30,334 I don't think she wants to fly. 1323 02:16:30,459 --> 02:16:34,042 She wants to fly with you. 1324 02:16:35,501 --> 02:16:38,084 I know you want to fly 1325 02:16:38,209 --> 02:16:39,417 and you do it well 1326 02:16:40,792 --> 02:16:41,917 We can all be trapped alone 1327 02:16:42,042 --> 02:16:43,625 in our own world. 1328 02:16:45,209 --> 02:16:47,042 Fly as high as you can 1329 02:16:47,167 --> 02:16:49,959 and take Xin-yi with you. 1330 02:16:50,709 --> 02:16:53,334 Gangshan Tower, 440 ready for take off. 1331 02:16:55,501 --> 02:16:57,167 Clear for take off, 440. 1332 02:17:00,334 --> 02:17:01,792 Clear for take off. 1333 02:17:04,876 --> 02:17:07,501 Heading 270, speed 110, 1334 02:17:07,626 --> 02:17:09,043 Ready for take off. 1335 02:17:56,542 --> 02:17:58,750 - Xin-yi. - Yeah? 1336 02:17:58,876 --> 02:18:00,168 You wanted to see if there are 1337 02:18:00,292 --> 02:18:02,292 little snowmen in the sky, right? 1338 02:18:03,209 --> 02:18:04,751 But I can't see. 1339 02:18:06,084 --> 02:18:08,501 Didn't you tell me to see with your heart? 1340 02:18:09,251 --> 02:18:10,793 Close your eyes and wait 1341 02:18:10,917 --> 02:18:12,626 till I tell you to open them. 1342 02:18:14,459 --> 02:18:15,501 Does it make a difference? 1343 02:18:17,084 --> 02:18:19,042 Try it. 1344 02:19:01,834 --> 02:19:03,667 We've flown through the clouds now. 1345 02:19:05,209 --> 02:19:07,042 You can open your eyes. 1346 02:19:41,667 --> 02:19:42,917 I see them. 1347 02:19:53,001 --> 02:19:54,792 I really see them. 1348 02:22:01,626 --> 02:22:03,167 Is it almost done? 1349 02:22:03,292 --> 02:22:04,292 Almost. 1350 02:22:04,376 --> 02:22:05,626 Almost? 1351 02:22:06,542 --> 02:22:07,792 What's wrong? 1352 02:22:07,816 --> 02:22:47,816 Edited By TehBotolSosro. Minuman untuk keluarga.