1
00:00:01,008 --> 00:00:04,000
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agent
2
00:00:04,008 --> 00:00:06,000
New Member 500 Thousand Bonuses
10 Million Parlay Cashback
3
00:00:06,008 --> 00:00:08,000
Sbobet 1 Sportsbook Rollingan, 25%
Maxbet 1.5% Sportsbook rollout
4
00:00:08,008 --> 00:00:10,000
Live 338A 1% Roll Casino Live
Roll Maxbet Live Casino 1.2%
5
00:00:10,008 --> 00:00:13,888
BBM: 2BB66006 < br /> LINE: CS_MARKASJUDI
6
00:00:13,971 --> 00:00:18,977
♪ ♫ ♪
7
00:00:18,979 --> 00:00:23,712
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agent
8
00:00:23,714 --> 00:00:25,747
Narrator: They say the key success...
9
00:00:25,749 --> 00:00:27,683
... is looking into the future...
10
00:00:27,685 --> 00:00:30,688
... and imagining
what you will become.
11
00:00:32,556 --> 00:00:35,490
But some creatures
are so perfect as they are,
12
00:00:35,492 --> 00:00:37,091
... even if
nobody knows about it. P>
13
00:00:37,093 --> 00:00:42,300
♪ ♫ ♪
14
00:00:43,867 --> 00:00:45,900
Your name is Veronica.
15
00:00:45,902 --> 00:00:47,938
It's nice to meet you,
Veronica.
16
00:00:50,106 --> 00:00:52,341
Sarah: Is that Irene
who is in the trash?
17
00:00:52,343 --> 00:00:54,076
Robbie: He's so weird.
18
00:00:54,078 --> 00:00:56,043
Narrator: This is Irene Willis.
19
00:00:56,045 --> 00:00:58,579
> He's 15 years old
and lives in Canada,
20
00:00:58,581 --> 00:01:01,382
... the country that Thelma
and Louise will live...
21
00:01:01,384 --> 00:01:03,820
... if they decided
walked towards the North.
22
00:01:04,121 --> 00:01:06,954
Irene Willis lived
in Parc, Ontario,
23
00:01:06,956 --> 00:01:09,924
... the most obscure geographic location of
....
24
00:01:09,926 --> 00:01:11,992
... in North America.
25
00:01:11,994 --> 00:01:14,462
Only an hour's journey
north of Toronto.
26
00:01:14,464 --> 00:01:16,864
Close enough to find out
what you miss,
27
00:01:16,866 --> 00:01:19,735
... but far enough
to never get there.
28
00:01:19,737 --> 00:01:22,570
It's no coincidence that
a local high school was built...
29
00:01:22,572 --> 00:01:25,140
... right next to the local nursing home
(nursing home),
30
00:01:25,142 --> 00:01:28,876
... which was built right next to
a local funeral home.
31
00:01:28,878 --> 00:01:32,416
That's because the people who live
at the Parc are all lazy.
32
00:01:33,783 --> 00:01:35,917
I hope I can be like you.
33
00:01:35,919 --> 00:01:38,789
You can grow wings and
fly away this city.
34
00:01:39,990 --> 00:01:43,024
Narrator: Parc, Ontario also
the most annoying capital...
35
00:01:43,026 --> 00:01:44,893
... worldwide.
36
00:01:44,895 --> 00:01:48,563
If you want to find the place
that nobody can shop,
37
00:01:48,565 --> 00:01:50,968
... you will find it
right in this city.
38
00:01:53,604 --> 00:01:57,542
Veronica, girls like us
/> must be firm together.
39
00:02:00,176 --> 00:02:01,779
Lydia: Dismiss.
40
00:02:03,012 --> 00:02:05,045
See you later, Veronica.
41
00:02:05,047 --> 00:02:08,549
[Watering]
42
00:02:08,551 --> 00:02:11,452
Narrator: Mrs. Irene , Lydia,
is the type of mother...
43
00:02:11,454 --> 00:02:14,956
... which makes her daughter
the only friend. P>
44
00:02:14,958 --> 00:02:16,558
But she isn't always like this .
45
00:02:16,560 --> 00:02:18,160
Tendang! Tendang!
46
00:02:18,162 --> 00:02:21,563
Sixteen years ago, Lydia Willis
was the captain of the cheerleading group...
47
00:02:21,565 --> 00:02:26,066
... at Parc High School, but that
brought her into a bit of trouble.
48
00:02:26,068 --> 00:02:29,070
A minor incident has
interrupted the KB program...
49
00:02:29,072 --> 00:02:31,973
... and nine months later,
little Irene was born... p >
50
00:02:31,975 --> 00:02:34,809
... to a world that...
seems...
51
00:02:34,811 --> 00:02:37,479
... will never accept it.
52
00:02:37,481 --> 00:02:40,849
Lydia knows from her experience
myself how children will become,
53
00:02:40,851 --> 00:02:44,785
... so he does extra
protection at a hard level.
54
00:02:44,787 --> 00:02:47,122
Irene is not allowed
watching TV, < /p>
55
00:02:47,124 --> 00:02:50,661
... access the internet,
or even have a cell phone.
56
00:02:51,995 --> 00:02:56,231
This girl is not only unpopular,
she's the biggest loser in history...
57
00:02:56,233 --> 00:02:59,201
... all the Parc youth.
58
00:02:59,203 --> 00:03:01,769
Cheerleader: And 5, 6, 7, 8.
59
00:03:01,771 --> 00:03:05,506
Step-touch, step-touch.
And up, and up.
60
00:03:05,508 --> 00:03:06,941
Narrator: But this year at school,
61
00:03:06,943 --> 00:03:08,677
... everything will different.
62
00:03:08,679 --> 00:03:11,245
Shake left, again.
Step-touch, step...
63
00:03:11,247 --> 00:03:12,682
Fuck mom.
64
00:03:15,218 --> 00:03:17,918
I'll be a cheerleader!
65
00:03:17,920 --> 00:03:20,021
[Sipping]
66
00:03:20,023 --> 00:03:25,029
♪ ♫ ♪
67
00:03:37,875 --> 00:03:40,274
♪ ♫ ♪ Something in the room
that caught my attention ♪ ♫ ♪
68
00:03:40,276 --> 00:03:42,878
♪ ♫ ♪ The shadow of a lover
goes dancing ♪ ♫ ♪
69
00:03:42,880 --> 00:03:45,880
♪ ♫ ♪ Looking for a little
love to grow, be ♪ ♫ ♪
70
00:03:45,882 --> 00:03:48,283
♪ ♫ ♪ Give me love,
give me heart and soul ♪ ♫ ♪
71
00:03:48,285 --> 00:03:51,519
♪ ♫ ♪ You never let me
cross over to the other side, now ♪ ♫ ♪
72
00:03:51,521 --> 00:03:54,122
♪ ♫ ♪ I am bound to hope
that you will how ♪ ♫ ♪
73
00:03:54,124 --> 00:03:56,524
♪ ♫ ♪ The weight of the burden of something ♪ ♫ ♪
74
00:03:56,526 --> 00:03:58,927
♪ ♫ ♪ But I lost your love,
heart and soul ♪ ♫ ♪
75
00:03:58,929 --> 00:04:01,929
♪ ♫ ♪ Tears in my heart
as you pass ♪ ♫ ♪
76
00:04:01,931 --> 00:04:04,732
♪ ♫ ♪ I feel so low
and your head is high ♪ ♫ ♪
77
00:04:04,734 --> 00:04:06,767
♪ ♫ ♪ All what you do
more convincing me ♪ ♫ ♪
78
00:04:06,769 --> 00:04:09,571
♪ ♫ ♪ Please, give me love,
give me heart and soul ♪ ♫ ♪
79
00:04:09,573 --> 00:04:12,172
♪ ♫ ♪ Look into the day when I see your face ♪ ♫ ♪
80
00:04:12,174 --> 00:04:15,176
♪ ♫ ♪ I'm not running,
I'm not racing ♪ ♫ ♪
81
00:04:15,178 --> 00:04:17,978
♪ ♫ ♪ You're moving the way
I knew before ♪ ♫ ♪
82
00:04:17,980 --> 00:04:21,650
♪ ♫ ♪ Now I want your love,
your heart and soul ♪ ♫ ♪
83
00:04:21,652 --> 00:04:24,184
♪ ♫ ♪ Leaving you not
easy now ♪ ♫ ♪
84
00:04:24,186 --> 00:04:26,855
♪ ♫ ♪ Loving you is
more difficult parts ♪ ♫ ♪
85
00:04:26,857 --> 00:04:29,323
♪ ♫ ♪ You don't want me
for myself ♪ ♫ ♪
86
00:04:29,325 --> 00:04:34,129
♪ ♫ ♪ Now I need you
start from the beginning ♪ ♫ ♪
87
00:04:34,131 --> 00:04:37,232
♪ ♫ ♪ Oh, can't you
even to try ♪ ♫ ♪
88
00:04:37,234 --> 00:04:39,833
♪ ♫ ♪ Give a little heart and soul ♪ ♫ ♪
89
00:04:39,835 --> 00:04:42,237
♪ ♫ ♪ Give little love to grow ♪ ♫ ♪
90
00:04:42,239 --> 00:04:44,838
♪ ♫ ♪ Give a little heart and soul ♪ ♫ ♪
91
00:04:44,840 --> 00:04:47,943
♪ ♫ ♪ And don't make me
beg for more ♪ ♫ ♪
92
00:04:47,945 --> 00:04:51,580
♪ ♫ ♪ Give me a sign I need to know ♪ ♫ ♪
93
00:04:51,582 --> 00:04:53,782
♪ ♫ ♪ A little heart and soul ♪ ♫ ♪
94
00:04:53,784 --> 00:04:56,787
♪ ♫ ♪
95
00:04:58,220 --> 00:05:00,821
♪ ♫ ♪ Walking on water,
walking in the sky ♪ ♫ ♪
96
00:05:00,823 --> 00:05:03,624
♪ ♫ ♪ That heart of love that we share ♪ ♫ ♪
97
00:05:03,626 --> 00:05:05,994
♪ ♫ ♪ Are you keeping a secret
staying unspeakable ♪ ♫ ♪
98
00:05:05,996 --> 00:05:07,996
♪ ♫ ♪ No can give love,
heart or soul ♪ ♫ ♪
99
00:05:07,998 --> 00:05:11,032
♪ ♫ ♪ I usually have lovers
with Midas touch ♪ ♫ ♪
100
00:05:11,034 --> 00:05:13,835
♪ ♫ ♪ I changed become gold,
but he turns to dust ♪ ♫ ♪
101
00:05:13,837 --> 00:05:15,706
Irene: I'll do it, Geena.
102
00:05:16,340 --> 00:05:17,506
I'll be a cheerleader
[cheerleader]!
103
00:05:17,508 --> 00:05:20,040
Geena: Do you know what else
will you do this year?
104
00:05:20,042 --> 00:05:20,842
What?
105
00:05:20,844 --> 00:05:21,843
Geena: You will date an athlete.
106
00:05:21,845 --> 00:05:23,244
Irene: But all the women that
date athletes...
107
00:05:23,246 --> 00:05:25,013
... are popular and stylish.
108
00:05:25,015 --> 00:05:26,013
That's not me.
109
00:05:26,015 --> 00:05:27,381
Geena : You're a pioneer...
110
00:05:27,383 --> 00:05:29,818
... and pioneers have never been stylish. P>
111
00:05:29,820 --> 00:05:32,953
They walk in their own way
and then others follow. P>
112
00:05:32,955 --> 00:05:36,191
When I'm your age, I'm so
self-aware of my height.
113
00:05:36,193 --> 00:05:37,958
I want to hide.
114
00:05:37,960 --> 00:05:40,028
Luckily I'm not hiding, right?
115
00:05:40,030 --> 00:05:40,862
Yes.
116
00:05:40,864 --> 00:05:43,868
♪ ♫ ♪
117
00:05:43,967 --> 00:05:45,766
Geena: In the world where Irene is,
118
00:05:45,768 --> 00:05:48,670
... I, Geena Davis, are gods.
119
00:05:48,672 --> 00:05:52,107
And as her god , I only have
one command:
120
00:05:52,109 --> 00:05:55,112
Don't stop!
121
00:05:57,313 --> 00:05:58,747
[Buzzing Alarm]
122
00:05:58,749 --> 00:06:01,751
♪ ♫ ♪
123
00:06:03,285 --> 00:06:05,920
[ Alarm Ring]
124
00:06:05,922 --> 00:06:07,788
♪ ♫ ♪
125
00:06:07,790 --> 00:06:09,990
♪ ♫ ♪ The door is closed,
but it's never locked ♪ ♫ ♪
126
00:06:09,992 --> 00:06:16,698
♪ ♫ ♪ I'm too scared
wandering away from you ♪ ♫ ♪
127
00:06:16,700 --> 00:06:19,199
♪ ♫ ♪ You have a rope
bound to my heart ♪ ♫ ♪
128
00:06:19,201 --> 00:06:26,107
♪ ♫ ♪ Go somewhere
and I'll also follow ♪ ♫ ♪
129
00:06:26,109 --> 00:06:29,044
♪ ♫ ♪ But it's time to change, do good ♪ ♫ ♪
130
00:06:29,046 --> 00:06:35,383
♪ ♫ ♪ I do what I want to do ♪ ♫ ♪
131
00:06:35,385 --> 00:06:44,693
♪ ♫ ♪ Stand up straight like
I should get a new perspective ♪ ♫ ♪
132
00:06:44,695 --> 00:06:48,362
♪ ♫ ♪ I found my heart
when you let me go ♪ ♫ ♪
133
00:06:48,364 --> 00:06:53,802
♪ ♫ ♪ Bringing a chip on my shoulder,
got a lot to prove ♪ ♫ ♪
134
00:06:53,804 --> 00:06:57,972
♪ ♫ ♪ I found my heart
when you let me go ♪ ♫ ♪
135
00:06:57,974 --> 00:07:03,078
♪ ♫ ♪ Right or wrong, I have the right to choose ♪ ♫ ♪
136
00:07:03,080 --> 00:07:05,312
♪ ♫ ♪ Stop calling ♪ ♫ ♪
137
00:07:05,314 --> 00:07:07,782
♪ ♫ ♪ Stop begging ♪ ♫ ♪
138
00:07:07,784 --> 00:07:10,221
♪ ♫ ♪ Stop... ♪ ♫ ♪
139
00:07:13,256 --> 00:07:15,090
Headmaster (PA): Good morning, < br /> Parc High School students,
140
00:07:15,092 --> 00:07:16,824
... this is Firestone Principal...
141
00:07:16,826 --> 00:07:19,427
... with the morning announcement:
142
00:07:19,429 --> 00:07:21,362
Welcome to the day first school.
143
00:07:21,364 --> 00:07:24,669
New students, please report
to the auditorium...
144
00:07:26,369 --> 00:07:27,837
Sarah: What is she wearing?
145
00:07:34,210 --> 00:07:35,042
[Laughter]
146
00:07:35,044 --> 00:07:36,847
Robbie: What that?
147
00:07:38,347 --> 00:07:40,217
Are you a boy
or a girl?
148
00:07:41,917 --> 00:07:44,384
If gender is a country,
I will become Switzerland.
149
00:07:44,386 --> 00:07:45,285
Oh.
150
00:07:45,287 --> 00:07:46,855
Do you ski?
151
00:07:46,857 --> 00:07:48,191
[Chuckles]
152
00:07:51,061 --> 00:07:53,261
This city is pretty boring, isn't it?
153
00:07:53,263 --> 00:07:56,263
Yes, flies lay eggs in it
become their maggot kids...
154
00:07:56,265 --> 00:07:58,299
... can fly far away and have a better
future.
155
00:07:58,301 --> 00:08:02,136
Alright , you're crazy...
but I like your statement.
156
00:08:02,138 --> 00:08:04,239
What statement?
157
00:08:04,241 --> 00:08:07,174
Anti-establishment statement
your cheerleader!
158
00:08:07,176 --> 00:08:09,177
It's so subversive
and doesn't mean [punk]. P>
159
00:08:09,179 --> 00:08:10,145
[giggles]
160
00:08:10,147 --> 00:08:11,812
Aku bukan "punk".
161
00:08:11,814 --> 00:08:15,215
You as a cheerleader
[cheerleader] is "punk".
162
00:08:15,217 --> 00:08:16,484
You realize that, don't you?
163
00:08:16,486 --> 00:08:19,254
No, I'm an ordinary cheerleader.
164
00:08:19,256 --> 00:08:20,122
No, I'm an ordinary cheerleader.
165
00:08:20,124 --> 00:08:22,256
p>
166
00:08:22,258 --> 00:08:24,492
[Chuckles]
167
00:08:24,494 --> 00:08:27,194
Tesh: My name is Tesh, by the way.
168
00:08:27,196 --> 00:08:28,896
[Bell Sounds]
169
00:08:28,898 --> 00:08:36,871
[Sound of Water Pouring]
170
00:08:36,873 --> 00:08:39,006
>
171
00:08:39,008 --> 00:08:41,376
Teacher: Ah, alright.
172
00:08:41,378 --> 00:08:44,478
♪ ♫ ♪
173
00:08:44,480 --> 00:08:47,048
Kelly: Fine, cheerleaders, listen.
174
00:08:47,050 --> 00:08:48,382
We must focus on cheerleading this year .
175
00:08:48,384 --> 00:08:50,285
I know you are still single
and leave homework.
176
00:08:50,287 --> 00:08:52,286
We are all athletes, we have to
practice seriously,
177
00:08:52,288 --> 00:08:54,389
... you understand? P>
178
00:08:54,391 --> 00:08:55,823
Fine, come on. P>
179
00:08:55,825 --> 00:08:57,825
Whatever you do,
don't let your hands slip.
180
00:08:57,827 --> 00:08:59,026
A cheerleader
two years ago...
181
00:08:59,028 --> 00:09:00,461
... accidentally crashed <
182
00:09:00,463 --> 00:09:02,863
Oh, my God,
surely the pain isn't playing!
183
00:09:02,865 --> 00:09:03,865
No, he likes it.
184
00:09:03,867 --> 00:09:05,000
So, please, be careful careful.
185
00:09:05,002 --> 00:09:07,068
The last thing you need is
because you are not careful finding...
186
00:09:07,070 --> 00:09:09,069
... that you like being held
by other cheerleaders... p >
187
00:09:09,071 --> 00:09:10,872
... during your final year
in high school.
188
00:09:10,874 --> 00:09:12,143
As I experienced.
189
00:09:15,244 --> 00:09:16,477
Ready.
190
00:09:16,479 --> 00:09:17,578
Strong arms,
strong arms!
191
00:09:17,580 --> 00:09:18,413
Ready to be ready!
192
00:09:18,415 --> 00:09:19,280
[Screaming]
193
00:09:19,282 --> 00:09:20,548
[Panting]
194
00:09:20,550 --> 00:09:24,321
Eh, is everything not hurt ?
195
00:09:24,955 --> 00:09:26,920
Sarah: Why is your uniform?
196
00:09:26,922 --> 00:09:28,589
Why are you covering it up?
197
00:09:28,591 --> 00:09:31,458
I... just, hmm...
198
00:09:31,460 --> 00:09:33,328
Wow, that's amazing.
199
00:09:33,330 --> 00:09:35,929
I think it's really < It is commendable for a girl like you...
200
00:09:35,931 --> 00:09:38,268
... don't worry
embarrassing herself.
201
00:09:41,003 --> 00:09:42,136
What do you see?
202
00:09:42,138 --> 00:09:44,238
Irene: They passed
First day of school...
203
00:09:44,240 --> 00:09:45,875
... to practice cheerleading.
204
00:09:46,508 --> 00:09:48,211
I wish I could do it.
205
00:09:49,079 --> 00:09:50,578
They are all slaves.
206
00:09:50,580 --> 00:09:53,514
Maybe they're just
ambitious and misunderstood. P>
207
00:09:53,516 --> 00:09:55,482
Like most pitchers. P>
208
00:09:55,484 --> 00:09:58,086
Would you like to try to be a
member of the cheerleading group? P>
209
00:09:58,088 --> 00:10:00,154
I have if you want it.
210
00:10:00,156 --> 00:10:01,521
For today.
211
00:10:01,523 --> 00:10:04,058
It's kind of an initiation.
212
00:10:04,060 --> 00:10:05,559
What should I do?
213
00:10:05,561 --> 00:10:06,493
Today. P>
214
00:10:06,495 --> 00:10:08,128
Setelah sekolah.
215
00:10:08,130 --> 00:10:10,298
Boys 'locker room.
216
00:10:10,300 --> 00:10:11,900
Boys' locker room?
217
00:10:11,902 --> 00:10:12,633
Don't worry
218
00:10:12,635 --> 00:10:15,336
It's just... a DNA problem.
219
00:10:15,338 --> 00:10:17,472
p>
220
00:10:17,474 --> 00:10:18,906
[The bell sounds]
221
00:10:18,908 --> 00:10:20,474
I'll be there.
222
00:10:20,476 --> 00:10:22,612
And take off your hooded sweater.
223
00:10:24,080 --> 00:10:27,084
You have to be proud of yourself.
224
00:10:30,519 --> 00:10:32,620
>
225
00:10:32,622 --> 00:10:33,554
♪ ♫ ♪
226
00:10:33,556 --> 00:10:34,955
Robbie: I really made
a stupid mistake right now.
227
00:10:34,957 --> 00:10:35,555
Ugh!
228
00:10:35,557 --> 00:10:37,592
I didn't make your stupid mistake.
229
00:10:37,594 --> 00:10:39,196
You know that.
230
00:10:40,397 --> 00:10:41,063
I have a standard.
231
00:10:41,065 --> 00:10:43,030
But I'm your girlfriend.
232
00:10:43,032 --> 00:10:46,133
All right.
233
00:10:46,135 --> 00:10:48,104
234
00:10:49,172 --> 00:10:51,139
Alright that, let me see.
235
00:10:51,141 --> 00:10:52,306
Is that Polish sausage
or a vegetarian dog?
236
00:10:52,308 --> 00:10:52,907
This is Polish sausage.
237
00:10:52,909 --> 00:10:54,944
Oh, I forgot.
238
00:10:55,678 --> 00:10:58,512
If you want to be a cheerleader,
you need to get used to...
239
00:10:58,514 --> 00:11:01,315
... by getting the DNA
of all the boys in our school...
240
00:11:01,317 --> 00:11:04,285
... into your mouth. P>
241
00:11:04,287 --> 00:11:06,253
Where are the cheerleaders? P>
242
00:11:06,255 --> 00:11:08,289
They don't operate
at this level. P>
243
00:11:08,291 --> 00:11:11,325
This is to get rid of everything > the ones without cheerleader zeal.
244
00:11:11,327 --> 00:11:14,027
Does anyone mind
I record this?
245
00:11:14,029 --> 00:11:17,231
The cheerleader group asks for a recording.
246
00:11:17,233 --> 00:11:18,466
No?
247
00:11:18,468 --> 00:11:21,703
Robbie, start recording.
248
00:11:21,705 --> 00:11:25,305
Today, to prove that
you have cheerleader spirit,
249
00:11:25,307 --> 00:11:28,979
... you will lick
the bathroom floor.
250
00:11:30,180 --> 00:11:32,045
But we can
get the foot of an athlete!
251
00:11:32,047 --> 00:11:33,314
In our mouth.
252
00:11:33,316 --> 00:11:35,415
Sarah: The athlete's foot is full of mushrooms.
253
00:11:35,417 --> 00:11:38,319
Is there anyone here
who really hates mushrooms?
254
00:11:38,321 --> 00:11:40,387
I actually like shiitake mushrooms.
255
00:11:40,389 --> 00:11:42,191
Very tasty in Asian soups.
256
00:11:44,527 --> 00:11:48,161
Alright, so who will
start first?
257
00:11:48,163 --> 00:11:49,296
I'll tell you...
258
00:11:49,298 --> 00:11:51,501
... the first girl who volunteered for
the group formed last year
259
00:11:53,635 --> 00:11:55,737
I'll start first.
260
00:11:55,739 --> 00:11:58,942
♪ ♫ ♪
261
00:12:08,350 --> 00:12:11,785
I don't think I like
the taste of DNA.
262
00:12:11,787 --> 00:12:14,088
[Laughter]
263
00:12:14,090 --> 00:12:17,094
♪ ♫ ♪
264
00:12:21,230 --> 00:12:22,063
Gosh. P>
265
00:12:22,065 --> 00:12:23,765
That's so good,
did you record it? P>
266
00:12:23,767 --> 00:12:24,531
Yes.
267
00:12:24,533 --> 00:12:27,537
♪ ♫ ♪
268
00:12:39,516 --> 00:12:40,548
What are you doing?
269
00:12:40,550 --> 00:12:42,449
[Spitting]
270
00:12:42,451 --> 00:12:45,685
Eh-disinfectant!
271
00:12:45,687 --> 00:12:48,622
Okay, we can't accept
troublemakers...
272
00:12:48,624 --> 00:12:50,091
... here at Parc High School.
273
00:12:50,093 --> 00:12:51,726
I'm not a troublemaker,
I'm the victim!
274
00:12:51,728 --> 00:12:53,227
No, you're a drunk!
275
00:12:53,229 --> 00:12:54,362
He drunkard!
276
00:12:54,364 --> 00:12:55,796
I'm drunk, not drunk.
277
00:12:55,798 --> 00:12:57,397
That is a verb, not a noun.
278
00:12:57,399 --> 00:12:58,366
All right, what do you know?
279
00:12:58,368 --> 00:13:00,601
After this, we'll talk later...
280
00:13:00,603 --> 00:13:02,170
... about your dismissal. P>
281
00:13:02,172 --> 00:13:04,237
Alright. P>
282
00:13:04,239 --> 00:13:06,540
I've called
all your parents. P> p>
283
00:13:06,542 --> 00:13:09,209
You will be suspended
for two weeks.
284
00:13:09,211 --> 00:13:11,445
You are all troublemakers!
285
00:13:11,447 --> 00:13:12,179
[Chuckles]
286
00:13:12,181 --> 00:13:13,814
Oh, you think it's funny?
287
00:13:13,816 --> 00:13:17,184
We have special programs
for students who are suspended.
288
00:13:17,186 --> 00:13:19,152
Community service.
289
00:13:19,154 --> 00:13:21,255
I hope you like parents.
290
00:13:21,257 --> 00:13:21,689
Sarah: What?
291
00:13:21,691 --> 00:13:22,223
Robbie: Ugh.
292
00:13:22,225 --> 00:13:23,760
Irene: Old man?
293
00:13:24,827 --> 00:13:26,196
Damn.
294
00:13:26,863 --> 00:13:28,628
Oh damn, Mom!
295
00:13:28,630 --> 00:13:33,636
♪ ♫ ♪
296
00:13:49,551 --> 00:13:52,219
Voicemail: You have a new message.
297
00:13:52,221 --> 00:13:53,354
Headmaster: Hello, there, Ms. Willis. P>
298
00:13:53,356 --> 00:13:56,457
This Firestone Principal
called from Parc High School. P>
299
00:13:56,459 --> 00:13:57,357
We just called...
300
00:13:57,359 --> 00:13:58,859
Voicemail: Removed. P>
301
00:13:58,861 --> 00:13:59,829
Lydia: Hey!
302
00:14:00,830 --> 00:14:02,132
What are you wearing?
303
00:14:02,898 --> 00:14:03,767
No.
304
00:14:05,634 --> 00:14:07,203
Open your sweater / jacket.
305
00:14:11,407 --> 00:14:12,573
Not at all !
306
00:14:12,575 --> 00:14:14,775
No, you won't be
to become a cheerleader.
307
00:14:14,777 --> 00:14:15,843
Why?
You used to be a cheerleader.
308
00:14:15,845 --> 00:14:18,612
You're not talented cheerleader
like me, understand.
309
00:14:18,614 --> 00:14:21,518
You must realize your limitations.
310
00:14:24,553 --> 00:14:26,654
They mock you, don't you?
311
00:14:26,656 --> 00:14:27,322
No.
312
00:14:27,324 --> 00:14:28,856
Mereka memintaku bergabung dengan
kelompok (pemandu sorak).
313
00:14:28,858 --> 00:14:30,857
Do I look like
a fool to you?
314
00:14:30,859 --> 00:14:31,492
Sometimes.
315
00:14:31,494 --> 00:14:32,226
Irene!
316
00:14:32,228 --> 00:14:33,763
Actually, most of the time.
317
00:14:35,264 --> 00:14:38,299
I just don't want you
to embarrass yourself, understand?
318
00:14:38,301 --> 00:14:39,900
Because you are at this age,
319
00:14:39,902 --> 00:14:43,538
... you know, their bad experience...
/> stay with you.
320
00:14:43,540 --> 00:14:45,372
Why don't you just ask your boyfriend...
321
00:14:45,374 --> 00:14:46,873
... to pull it out before he finishes?!
322
00:14:46,875 --> 00:14:48,675
That's disgusting!
323
00:14:48,677 --> 00:14:49,676
I'm disgusting? P>
324
00:14:49,678 --> 00:14:51,511
I'm not having sex
bad insecurity...
325
00:14:51,513 --> 00:14:53,783
... behind a pickup truck. P>
326
00:14:54,816 --> 00:14:56,784
That is a Honda Civic !
327
00:14:56,786 --> 00:14:58,319
[Slammed Door]
328
00:14:58,321 --> 00:15:01,325
♪ ♫ ♪
329
00:15:12,969 --> 00:15:14,638
[Barking Dog]
330
00:15:43,733 --> 00:15:45,402
[Knocking]
331
00:15:47,803 --> 00:15:50,271
[Groaning]
332
00:15:50,273 --> 00:15:51,274
Halo.
333
00:15:51,840 --> 00:15:53,641
Hello.
334
00:15:53,643 --> 00:15:59,646
So I've been thinking... hmm,
there might be...
335
00:15:59,648 --> 00:16:03,918
... there is a school program that
is more appropriate for you.
336
00:16:03,920 --> 00:16:05,222
What is it like?
337
00:16:05,654 --> 00:16:07,390
Chess club.
338
00:16:08,023 --> 00:16:08,923
Hmm?
339
00:16:08,925 --> 00:16:11,025
I've never played chess
all my life.
340
00:16:11,027 --> 00:16:12,329
You can learn.
341
00:16:12,829 --> 00:16:16,963
Alright, good, how about
stamp collection?
342
00:16:16,965 --> 00:16:18,833
Stamp collection?
343
00:16:18,835 --> 00:16:21,935
Alright-uh, cycling club
344
00:16:21,937 --> 00:16:23,271
Bicycles?
345
00:16:23,273 --> 00:16:25,039
That's not even
the real club, Mom.
346
00:16:25,041 --> 00:16:25,705
[Panting]
347
00:16:25,707 --> 00:16:27,440
Team debate.
348
00:16:27,442 --> 00:16:28,946
You like to fight with me!
349
00:16:29,878 --> 00:16:31,679
Why fight if I can
be a cheerleader?
350
00:16:31,681 --> 00:16:33,546
Gosh.
351
00:16:33,548 --> 00:16:36,483
Irene, do you have to go back for everything? P>
352
00:16:36,485 --> 00:16:37,918
Yes. P>
353
00:16:37,920 --> 00:16:40,624
Wah, kalau begitu, selamat malam.
354
00:16:45,394 --> 00:16:47,795
Today is the worst day
in the history of the day.
355
00:16:47,797 --> 00:16:50,631
Geena: Think like this,
when you reach the lowest point...
356
00:16:50,633 --> 00:16:52,433
... on your first day
in high school,
357
00:16:52,435 --> 00:16:54,468
... you have nowhere to go,
but get up!
358
00:16:54,470 --> 00:16:56,503
I hope you become my mother,
Geena Davis
359
00:16:56,505 --> 00:16:57,905
Geena: I am your God.
360
00:16:57,907 --> 00:16:59,774
Isn't that enough?
361
00:16:59,776 --> 00:17:00,641
No.
362
00:17:00,643 --> 00:17:01,775
Geena: Damn god.
363
00:17:01,777 --> 00:17:03,647
Teenagers are never satisfied.
364
00:17:20,330 --> 00:17:23,332
♪ ♫ ♪
365
00:17:39,982 --> 00:17:42,383
Sarah's mother: I can't
pick you up until 4:30.
366
00:17:42,385 --> 00:17:44,385
Sarah: Good . Whatever. P>
367
00:17:44,387 --> 00:17:46,486
What eye makeup do you use? P>
368
00:17:46,488 --> 00:17:47,422
This is new. P>
369
00:17:47,424 --> 00:17:50,523
It makes you look like
a Slovak prostitute. P>
370
00:17:50,525 --> 00:17:53,793
Look at me if I talk to you!
371
00:17:53,795 --> 00:17:55,032
Get out of my car.
372
00:17:58,834 --> 00:18:01,469
Irene: I didn't think you
looked like a Slovak prostitute,
373
00:18:01,471 --> 00:18:03,069
... but I really never
visited Slovakia.
374
00:18:03,071 --> 00:18:04,105
Don't talk to me.
375
00:18:04,107 --> 00:18:05,705
Does your mother know that you are suspended?
376
00:18:05,707 --> 00:18:07,707
My mother is not so good to me,
377
00:18:07,709 --> 00:18:09,710
... so we have at least
something in common!
378
00:18:09,712 --> 00:18:12,146
Do you want to walk to the
nursing home (nursing home) together?
379
00:18:12,148 --> 00:18:13,313
You're worse than rabies.
380
00:18:13,315 --> 00:18:16,916
Actually, rabies can healed
with antibiotics and rested.
381
00:18:16,918 --> 00:18:18,418
Not so bad!
382
00:18:18,420 --> 00:18:19,819
You have to be a lesbian.
383
00:18:19,821 --> 00:18:22,490
Only lesbians are interested in
children strange fat chicken.
384
00:18:22,492 --> 00:18:23,824
I'll check it out!
385
00:18:23,826 --> 00:18:25,526
Thank you for your advice.
386
00:18:25,528 --> 00:18:27,694
♪ ♫ ♪
387
00:18:27,696 --> 00:18:28,928
Barrett: Alright, kid children,
388
00:18:28,930 --> 00:18:31,632
... welcome
at Mapleview Nursing Home.
389
00:18:31,634 --> 00:18:33,466
A place to relax
and enjoy...
390
00:18:33,468 --> 00:18:35,435
... your last years
after retirement
391
00:18:35,437 --> 00:18:37,104
Fuck, follow me.
392
00:18:37,106 --> 00:18:38,271
Fuck?
393
00:18:38,273 --> 00:18:40,774
I'm not a person who was hired
by a nursing home, friend.
394
00:18:40,776 --> 00:18:42,409
Barrett: Don't make me slap you. P>
395
00:18:42,411 --> 00:18:44,011
I won't hesitate
if I have to slap a teenager. P>
396
00:18:44,013 --> 00:18:44,677
That's legal. P>
397
00:18:44,679 --> 00:18:45,578
I checked it.
398
00:18:45,580 --> 00:18:46,680
[Click Camera]
399
00:18:46,682 --> 00:18:48,115
Should we
see that?
400
00:18:48,117 --> 00:18:49,482
Yes.
401
00:18:49,484 --> 00:18:50,684
For the next two weeks,
402
00:18:50,686 --> 00:18:53,988
... I want you to immediately report
to me at 9 am.
403
00:18:53,990 --> 00:18:56,190
When you hear the bell
at the next door at 3.30,
404
00:18:56,192 --> 00:18:57,992
... that's your signal to go. P>
405
00:18:57,994 --> 00:19:00,493
But for six
half an hour,
406
00:19:00,495 --> 00:19:03,664
... your teen's butt is mine.
407
00:19:03,666 --> 00:19:05,866
It's not entirely inappropriate...
408
00:19:05,868 --> 00:19:07,971
Oh, this is a problem.
409
00:19:09,438 --> 00:19:11,739
May I ask Vicodin again ,
maybe two items?
410
00:19:11,741 --> 00:19:12,940
Ruth, you know the rules.
411
00:19:12,942 --> 00:19:15,142
I've given you an
when you just wake up.
412
00:19:15,144 --> 00:19:17,544
You have to wait for
four more hours. P>
413
00:19:17,546 --> 00:19:19,146
But I will die in four hours! P>
414
00:19:19,148 --> 00:19:21,618
Wow, we will deal with it! P>
415
00:19:22,918 --> 00:19:23,716
Someone brings marijuana ?
416
00:19:23,718 --> 00:19:24,217
Ruth!
417
00:19:24,219 --> 00:19:25,919
Return to your room!
418
00:19:25,921 --> 00:19:26,922
Come on.
419
00:19:28,657 --> 00:19:31,157
No one is taking risks anymore.
420
00:19:31,159 --> 00:19:35,930
I like my life. I like my life.
I like my life. Love my life. P>
421
00:19:35,932 --> 00:19:37,932
I like my life. I like my life. P>
422
00:19:37,934 --> 00:19:39,903
[Breathing]
423
00:19:41,471 --> 00:19:42,770
I understand. P>
424
00:19:42,772 --> 00:19:44,972
This is the funeral home waiting room. P>
425
00:19:44,974 --> 00:19:45,973
Diam.
426
00:19:45,975 --> 00:19:48,975
All right, this is your inventory
for your job:
427
00:19:48,977 --> 00:19:51,180
... clean this terrible
wallpaper.
428
00:19:53,182 --> 00:19:54,117
Oh.
429
00:19:55,051 --> 00:19:58,053
♪ ♫ ♪
430
00:20:07,263 --> 00:20:09,262
I can't stand the smell here! P>
431
00:20:09,264 --> 00:20:12,199
It smells like rotten tomatoes
mixed with rotten teeth. P>
432
00:20:12,201 --> 00:20:15,000
TV: Hundreds of auditions, < br /> but only one will win.
433
00:20:15,000 --> 00:20:15,569
TV: Hundreds of auditions,
but only one will win.
434
00:20:15,571 --> 00:20:18,271
Total Talent Showdown.
435
00:20:18,273 --> 00:20:20,107
Who will succeed
get to round 7? P>
436
00:20:20,109 --> 00:20:21,975
Who will be set aside? P>
437
00:20:21,977 --> 00:20:24,980
Wait after this commercial break. P>
438
00:20:30,151 --> 00:20:32,685
Is this what you do all day long?
439
00:20:32,687 --> 00:20:34,888
What else should I do?
440
00:20:34,890 --> 00:20:36,857
Can you come out?
441
00:20:36,859 --> 00:20:38,526
Or go to the mall?
442
00:20:38,528 --> 00:20:40,230
The bus driver has stopped Dear. P>
443
00:20:42,197 --> 00:20:44,898
Kupikir aku ingin mati sebelum tua.
444
00:20:44,900 --> 00:20:46,068
Don't be offended.
445
00:20:47,637 --> 00:20:50,639
♪ ♫ ♪
446
00:20:58,147 --> 00:20:59,646
You're terrible.
447
00:20:59,648 --> 00:21:00,649
Thank you.
448
00:21:02,551 --> 00:21:03,585
Actually I didn't mean that.
449
00:21:03,587 --> 00:21:05,752
Have you ever noticed that
people are really scary...
450
00:21:05,754 --> 00:21:08,021
... like serial killers
always looks normal?
451
00:21:08,023 --> 00:21:10,893
So I avoid all people who
wear folded khaki shirts and golf shirts.
452
00:21:13,295 --> 00:21:14,861
I'll eat now.
453
00:21:14,863 --> 00:21:15,695
Yes, you eat.
454
00:21:15,697 --> 00:21:17,665
You have to find a bus driver new ones.
455
00:21:17,667 --> 00:21:19,666
People have to get out of this place.
456
00:21:19,668 --> 00:21:22,069
The only person who has
a bus SIM in this city...
457
00:21:22,071 --> 00:21:24,640
... is a drunkard and pedophiles.
458
00:21:25,907 --> 00:21:26,906
May I sit here?
459
00:21:26,908 --> 00:21:28,210
Sure, honey.
460
00:21:30,045 --> 00:21:31,247
That's Millie.
461
00:21:32,448 --> 00:21:34,682
He likes cashmere turtleneck sweaters,
she is sexually disappointed...
462
00:21:34,684 --> 00:21:37,119
... and he doesn't know what day it is.
463
00:21:39,355 --> 00:21:43,257
I like hooded sweaters / jackets,
I'm a virgin, and this is Tuesday.
464
00:21:43,259 --> 00:21:45,091
I know this is Tuesday
465
00:21:45,093 --> 00:21:46,659
He mocked me.
466
00:21:46,661 --> 00:21:48,928
Continuously.
467
00:21:48,930 --> 00:21:52,132
Irene will really grow up
become one of those ugly girls...
468
00:21:52,134 --> 00:21:54,768
... who owns a small building
on the outskirts of the city.
469
00:21:54,770 --> 00:21:57,771
It's like... a figurative word.
470
00:21:57,773 --> 00:22:00,206
He's like dirt in a motel room...
471
00:22:00,208 --> 00:22:02,943
>
472
00:22:02,945 --> 00:22:04,177
... which you can only see
with infrared light.
473
00:22:04,179 --> 00:22:08,317
That's a figurative word.
474
00:22:09,185 --> 00:22:10,850
He is like a dog's buttocks that grow
every time barking.
475
00:22:10,852 --> 00:22:12,121
Actually, that's the equation.
476
00:22:15,224 --> 00:22:16,857
Not a figurative word.
477
00:22:16,859 --> 00:22:18,160
♪ ♫ ♪
478
00:22:18,894 --> 00:22:20,030
Ruth: A new orphan!
479
00:22:24,332 --> 00:22:28,769
... sell my house, throw
me to a place like this?
480
00:22:28,771 --> 00:22:30,169
He looks bachelor.
481
00:22:30,171 --> 00:22:31,271
May he be a widower.
482
00:22:31,273 --> 00:22:33,040
They are great in sacks. P>
483
00:22:33,042 --> 00:22:34,375
That doesn't even make sense. P>
484
00:22:34,377 --> 00:22:37,176
There's nothing sexier
than a grieving lover. P>
485
00:22:37,178 --> 00:22:40,947
Hello, congratulations come, welcome!
486
00:22:40,949 --> 00:22:43,651
Good afternoon, Mr. Preston. P>
487
00:22:43,653 --> 00:22:46,656
♪ ♫ ♪
488
00:22:46,755 --> 00:22:49,124
I think we need a little privacy. P>
489
00:22:52,061 --> 00:22:54,861
Charles Preston,
my name is Barrett Harbinson and I... p >
490
00:22:54,863 --> 00:22:55,898
Damn you.
491
00:22:58,000 --> 00:22:59,636
I like this one.
492
00:23:00,336 --> 00:23:03,337
Barret: You're in room 9, there is
at the end of the hall,
493
00:23:03,339 --> 00:23:06,173
... uh, if you don't mind,
I'll take you there now. P>
494
00:23:06,175 --> 00:23:07,774
Barrett: If there is an emergency,
495
00:23:07,776 --> 00:23:10,743
... just press the red "help" button
in your bedroom.
496
00:23:10,745 --> 00:23:14,213
And if you can't get up,
just pull the rope.
497
00:23:14,215 --> 00:23:15,315
Enjoy your stay here.
498
00:23:15,317 --> 00:23:17,087
I hope it's long.
499
00:23:17,986 --> 00:23:19,188
Goodbye now. P>
500
00:23:20,121 --> 00:23:21,989
[Door Closed]
501
00:23:21,991 --> 00:23:24,791
[Swipe]
502
00:23:24,793 --> 00:23:26,193
Female TV: Only with
fifty dollars,
503
00:23:26,195 --> 00:23:27,828
... palette for all skin tones.
504
00:23:27,830 --> 00:23:29,229
[Spray Spray Cleaner]
505
00:23:29,231 --> 00:23:31,197
Female TV: This is a long lasting lipstick,
506
00:23:31,199 --> 00:23:33,434
I will add
a little more here.
507
00:23:33,436 --> 00:23:35,435
Only one touch.
508
00:23:35,437 --> 00:23:36,303
Perfect!
509
00:23:36,305 --> 00:23:39,272
Irene, being
a cheerleading group...
510
00:23:39,274 --> 00:23:42,142
... is to represent school,
do you know what I mean?
511
00:23:42,144 --> 00:23:43,309
Yes!
512
00:23:43,311 --> 00:23:44,877
That's why only the best dancers
can join groups...
513
00:23:44,879 --> 00:23:47,748
No, it's about representing.
514
00:23:47,750 --> 00:23:50,349
Will you eat at the
restaurant that looks ugly...
515
00:23:50,351 --> 00:23:53,220
... and never
clean the window?
516
00:23:53,222 --> 00:23:54,421
If the food is good.
517
00:23:54,423 --> 00:23:55,191
Exactly.
518
00:23:56,024 --> 00:23:58,024
I mean that
that you eat too much.
519
00:23:58,026 --> 00:24:00,993
What really makes you think
can be cheerleader?
520
00:24:00,995 --> 00:24:02,162
You're fat. P>
521
00:24:02,164 --> 00:24:03,864
Sarah: Yes, everything will be
afraid of lifting you up! P>
522
00:24:03,866 --> 00:24:05,432
Ruth: Hey, you! P>
523
00:24:05,434 --> 00:24:08,202
Leave him alone,
You're a small chihuahua dog.
524
00:24:08,204 --> 00:24:09,802
Chihuahua dog?
525
00:24:09,804 --> 00:24:10,803
You will die soon.
526
00:24:10,805 --> 00:24:13,339
Not so fast,
if I meet a bitch like you.
527
00:24:13,341 --> 00:24:15,041
Your mother's suction.
528
00:24:15,043 --> 00:24:17,847
I'll try, but your mother
is on the way.
529
00:24:19,314 --> 00:24:21,183
Don't mess with me.
530
00:24:22,184 --> 00:24:24,084
Barrett : What happened here? P>
531
00:24:24,086 --> 00:24:25,886
Sarah: Tempat apa ini?
532
00:24:25,888 --> 00:24:27,791
Ruth: This is where you will die.
533
00:24:30,391 --> 00:24:32,259
[Breathing]
534
00:24:32,261 --> 00:24:34,330
[Creaking Door]
535
00:24:36,465 --> 00:24:38,464
[TV Sound]
536
00:24:38,466 --> 00:24:41,100
Hello, Chuck. P>
537
00:24:41,102 --> 00:24:42,235
What are you doing? P>
538
00:24:42,237 --> 00:24:45,340
I'm thinking of dissecting myself
my brain with this pen. P>
539
00:24:46,908 --> 00:24:47,776
Cool. P >
540
00:24:49,177 --> 00:24:50,543
Can I help you unpack?
541
00:24:50,545 --> 00:24:53,046
[Breathing]
542
00:24:53,048 --> 00:24:53,950
Good.
543
00:24:58,419 --> 00:25:00,223
You're a boxer!
544
00:25:00,822 --> 00:25:01,791
Very good !
545
00:25:07,929 --> 00:25:09,932
Is this your wife's photo, Chuck?
546
00:25:11,132 --> 00:25:12,801
She's sexy.
547
00:25:13,202 --> 00:25:15,772
You don't know what
feels like.
548
00:25:16,839 --> 00:25:20,139
Move to this place that
you know where you are going to die. P>
549
00:25:20,141 --> 00:25:21,508
I know. P>
550
00:25:21,510 --> 00:25:23,510
High school started yesterday. P>
551
00:25:23,512 --> 00:25:26,180
And besides,
00:25:30,117
My grandfather was hit by a delivery truck
outside the laundromat's place.
553
00:25:30,119 --> 00:25:31,284
You're so sexy.
554
00:25:31,286 --> 00:25:34,256
If I have a penis, I might
dream of getting wet about you.
555
00:25:35,190 --> 00:25:37,057
But I want to avoid
sex at all...
556
00:25:37,059 --> 00:25:38,858
... until I'm more established
in my career.
557
00:25:38,860 --> 00:25:40,894
Can you leave me alone
?
558
00:25:40,896 --> 00:25:43,496
Smart women all over
established history in marriage...
559
00:25:43,498 --> 00:25:46,032
... and never reached
their own destination!
560
00:25:46,034 --> 00:25:48,167
Have you ever heard of Einstein?
561
00:25:48,169 --> 00:25:50,169
Ah-never heard of him.
562
00:25:50,171 --> 00:25:51,204
He is married.
563
00:25:51,206 --> 00:25:54,607
He is a scientist,
his wife gives everything to him.
564
00:25:54,609 --> 00:25:57,211
And then he leaves his wife that
> for his own cousin.
565
00:25:57,213 --> 00:25:59,011
Can you imagine?
566
00:25:59,013 --> 00:26:01,348
Your husband cheated
by doing incest?
567
00:26:01,350 --> 00:26:04,020
That was, like, the biggest insult.
568
00:26:06,254 --> 00:26:07,553
Oh, my God!
569
00:26:07,555 --> 00:26:09,923
We are in church!
570
00:26:09,925 --> 00:26:12,392
Are you a special edition?
571
00:26:12,394 --> 00:26:13,460
No.
572
00:26:13,462 --> 00:26:15,596
Because you will ended
in a mental hospital.
573
00:26:15,598 --> 00:26:17,463
You realized that, right?
574
00:26:17,465 --> 00:26:20,099
No, I will end
on the soccer field.
575
00:26:20,101 --> 00:26:21,902
And why is that? P>
576
00:26:21,904 --> 00:26:23,173
I will become a cheerleader. P>
577
00:26:24,406 --> 00:26:26,906
Have you seen
to the mirror lately? P>
578
00:26:26,908 --> 00:26:28,177
Have you seen it? p>
579
00:26:29,378 --> 00:26:32,378
You're old and you smell like
like an empty pickle bottle.
580
00:26:32,380 --> 00:26:35,648
If I sprinkle my eyes,
you are like Veronica.
581
00:26:35,650 --> 00:26:37,584
Who is Veronica?
582
00:26:37,586 --> 00:26:41,454
My pet, my belat, which
My mother told me to pour it into the toilet.
583
00:26:41,456 --> 00:26:42,889
Can I bring you something...
584
00:26:42,891 --> 00:26:45,524
... to make your stay
in here is more comfortable, Chuck?
585
00:26:45,526 --> 00:26:47,994
Vodka.
586
00:26:47,996 --> 00:26:49,495
[Ringing Bell]
587
00:26:49,497 --> 00:26:50,165
Hmm.
588
00:26:52,301 --> 00:26:54,166
♪ ♫ ♪
589
00:26:54,168 --> 00:26:56,435
Irene: How will I be
a cheerleader...
590
00:26:56,437 --> 00:26:58,371
... if I'm stuck in a nursing home?
591
00:26:58,373 --> 00:27:00,907
Geena: You can do anything
anywhere, Irene.
592
00:27:00,909 --> 00:27:02,174
With anyone.
593
00:27:02,176 --> 00:27:04,944
Cheerleading is just a dance choreography.
594
00:27:04,946 --> 00:27:06,379
Think about it.
595
00:27:06,381 --> 00:27:07,647
All right.
596
00:27:07,649 --> 00:27:11,318
Geena: Irene, you realize that
you are talking to a poster , no?
597
00:27:11,320 --> 00:27:12,985
Yes.
598
00:27:12,987 --> 00:27:13,986
Geena: Alright.
599
00:27:13,988 --> 00:27:15,521
Just check.
600
00:27:15,523 --> 00:27:18,527
♪ ♫ ♪
601
00:27:37,346 --> 00:27:38,513
Hey! P>
602
00:27:39,615 --> 00:27:41,615
What are you doing
in the living room? P>
603
00:27:41,617 --> 00:27:43,716
Only for special occasions. P>
604
00:27:43,718 --> 00:27:46,353
Why can't we stay
00:27:48,355
Because!
606
00:27:48,357 --> 00:27:48,789
[Door Closed]
607
00:27:48,791 --> 00:27:50,723
Stains of life.
608
00:27:50,725 --> 00:27:53,929
♪ ♫ ♪
609
00:27:59,267 --> 00:28:02,435
I heard about your suspension,
you damn bullies.
610
00:28:02,437 --> 00:28:04,236
Don't you
should in class?
611
00:28:04,238 --> 00:28:06,505
Look, don't get suspended
from nursing homes...
612
00:28:06,507 --> 00:28:08,674
... like you were suspended in school.
613
00:28:08,676 --> 00:28:11,377
How can you be suspended < br /> in nursing homes?
614
00:28:11,379 --> 00:28:13,180
You're dead.
615
00:28:13,182 --> 00:28:16,185
♪ ♫ ♪
616
00:28:19,355 --> 00:28:21,154
TV:... come down,
the price is very low...
617
00:28:21,156 --> 00:28:23,522
... you will think that you are in another century.
618
00:28:23,524 --> 00:28:25,759
These cars run
practically at no cost!
619
00:28:25,761 --> 00:28:28,228
Without payment for 12 months.
620
00:28:28,230 --> 00:28:30,563
621 00:28:30,565 --> 00:28:33,666 Don't wait anymore! 622 00:28:33,668 --> 00:28:39,306 ... St. John, Newfoundland who call themselves "Tight Fusion". P> 623 00:28:39,308 --> 00:28:41,273 Now, they've advanced to round two, 624 00:28:41,275 --> 00:28:44,411 ... but are they tonight Will go home? 625 00:28:44,413 --> 00:28:45,715 Let's find out. 626 00:28:46,748 --> 00:28:48,181 [Yawning] 627 00:28:48,183 --> 00:28:50,049 Cheerleader: 5, 6, 7, 8. 628 00:28:50,051 --> 00:28:54,253 p> 629 00:28:54,255 --> 00:28:54,721 1, 2, 3 and 4, 5 and 6, 7 and 8. 630 00:28:54,723 --> 00:28:55,789 Woo! 631 00:28:55,791 --> 00:29:00,726 All right. 632 00:29:00,728 --> 00:29:01,461 1, 2, 3, 4, 5 and 6 and 7, 8. P> 633 00:29:01,463 --> 00:29:02,328 Good, good. P> 634 00:29:02,330 --> 00:29:04,330 Let's try again. P> 635 00:29:04,332 --> 00:29:05,366 Hmm, a little more excited this time. 636 00:29:05,368 --> 00:29:08,100 Good, ready? 637 00:29:08,102 --> 00:29:10,337 Host: Stage is being organized for the upcoming season... 638 00:29:10,339 --> 00:29:13,507 ... of Total Talent Showdown. 639 00:29:13,509 --> 00:29:15,742 All you need is special talent. 640 00:29:15,744 --> 00:29:18,177 We are looking for people of all ages. 641 00:29:18,179 --> 00:29:19,812 Anyone can attend the event. 642 00:29:19,814 --> 00:29:24,152 All you need is talent and the need for show it off. 643 00:29:26,155 --> 00:29:28,221 Cheerleader: 5, 6, 7, 8. 644 00:29:28,223 --> 00:29:31,226 ♪ ♫ ♪ 645 00:29:34,062 --> 00:29:36,296 Cheerleading like has protective armor. p > 646 00:29:36,298 --> 00:29:38,098 If you are a cheerleader, you are in harmony... 647 00:29:38,100 --> 00:29:40,067 ... with people around you. 648 00:29:40,069 --> 00:29:42,269 Do we have something to cut this
649 00:29:42,271 --> 00:29:44,104 It's a little strong. P> 650 00:29:44,106 --> 00:29:45,704 I'll show you something. P> 651 00:29:45,706 --> 00:29:46,772 Are you ready, friends? P> 652 00:29:46,774 --> 00:29:49,175 Follow my move, huh? 653 00:29:49,177 --> 00:29:50,577 Kelly: Alright, let's go. 654 00:29:50,579 --> 00:29:52,178 Continue, we have to be hot. 655 00:29:52,180 --> 00:29:54,181 Cheerleader: Run where is so troublesome ! 656 00:29:54,183 --> 00:29:56,715 Gosh... oh, my Lord. 657 00:29:56,717 --> 00:29:58,487 What does he do? 658 00:30:02,491 --> 00:30:05,091 We will scratch you like dental plaque. 659 00:30:05,093 --> 00:30:06,725 Do you happen, smell the glue... 660 00:30:06,727 --> 00:30:10,129 ... when You wake up this morning, honey? 661 00:30:10,131 --> 00:30:11,764 Alright, follow my movements. 662 00:30:11,766 --> 00:30:12,768 Ready? 663 00:30:15,736 --> 00:30:17,773 We don't have anything to be a guide cheers. 664 00:30:22,477 --> 00:30:24,478 There is no cheerleader for something in this city, 665 00:30:24,480 --> 00:30:27,414 ... except for Cheerleaders Parc High School. 666 00:30:27,416 --> 00:30:30,750 Parc High School is good for you, have you ever seen our possums thrown? P> 667 00:30:30,752 --> 00:30:32,853 We will roll you up like pastry-o! P> 668 00:30:32,855 --> 00:30:33,552 Woo! P> 669 00:30:33,554 --> 00:30:35,187 Now, follow me. P> 670 00:30:35,189 --> 00:30:37,523 Uh, that's great! P> 671 00:30:37,525 --> 00:30:40,162 I can't do what the girls do! P> 672 00:30:41,295 --> 00:30:42,631 Can't you we tried it? 673 00:30:43,264 --> 00:30:44,097 That's good! 674 00:30:44,099 --> 00:30:45,665 Only, I want to hear the crack, agree? 675 00:30:45,667 --> 00:30:47,466 Let's do it together once again. 676 00:30:47,468 --> 00:30:49,569 5, 6, 7, 8. 677 00:30:49,571 --> 00:30:52,371 Parc good high school, have you ever seen us... 678 00:30:52,373 --> 00:30:53,507 Ah... 679 00:30:53,509 --> 00:30:55,674 Cheerleader: We will roll you up like you pastry-o! 680 00:30:55,676 --> 00:30:58,377 Woo! 681 00:30:58,379 --> 00:31:00,280 Let's try again. 682 00:31:00,282 --> 00:31:02,482 But we've retired, honey. 683 00:31:02,484 --> 00:31:04,153 Of all things. 684 00:31:04,619 --> 00:31:06,319 Of all things. 685 00:31:06,321 --> 00:31:08,355 So you will just give up? 686 00:31:08,357 --> 00:31:09,225 Just because we are not like them? 687 00:31:12,360 --> 00:31:16,262 Yes. 688 00:31:16,264 --> 00:31:17,931 Cheerleader:... crosses, open, spin, and crack. 689 00:31:17,933 --> 00:31:18,932 Good work, guys! 690 00:31:18,934 --> 00:31:22,935 [Breathing] 691 00:31:22,937 --> 00:31:23,872 Cross, open, capture, capture , head, spinning, and crackling. 692 00:31:28,008 --> 00:31:34,000 That's good! 693 00:31:44,525 --> 00:31:46,459 Irene: Nobody wants a fat cheerleader. 694 00:31:46,461 --> 00:31:48,194 I will only embarrass myself. 695 00:31:48,196 --> 00:31:50,797 Geena: Don't worry about embarrassing yourself. 696 00:31:50,799 --> 00:31:55,335 I was in a film called "Earth Girls Are Easy" and I survived. 697 00:31:55,337 --> 00:31:57,470 Irene, you can't waste time worrying... 698 00:31:57,472 --> 00:31:59,705 ... about what you think you see in the mirror. 699 00:31:59,707 --> 00:32:01,473 It's easy for you to say it. 700 00:32:01,475 --> 00:32:02,742 You look good in leotard clothes. 701 00:32:02,744 --> 00:32:06,346 Geena: When I was your age, I was the highest child in class. 702 00:32:06,348 --> 00:32:07,880 It was always my biggest dream... 703 00:32:07,882 --> 00:32:10,482 ... to take up less space in the world. 704 00:32:10,484 --> 00:32:11,017 p> 705 00:32:11,019 --> 00:32:12,085 [Laughter] 706 00:32:12,087 --> 00:32:13,986 I know that very well. 707 00:32:13,988 --> 00:32:16,990 It took a while to realize that I preferred to someone over... 708 00:32:16,992 --> 00:32:18,625 ... rather than being under them. 709 00:32:18,627 --> 00:32:22,229 Yes, why life can't be easy just? 710 00:32:22,231 --> 00:32:23,430 Geena: That should be the case. 711 00:32:23,432 --> 00:32:26,332 Those people said that you can't be beautiful and fat? 712 00:32:26,334 --> 00:32:29,001 Tell them they can < 713 00:32:29,003 --> 00:32:30,537 You have a penis? 714 00:32:30,539 --> 00:32:31,805 Geena: I'm Geena Davis. 715 00:32:31,807 --> 00:32:33,843 I have everything. 716 00:32:35,644 --> 00:32:37,777 ♪ ♫ ♪ I want you to watch ♪ ♫ ♪ 717 00:32:37,779 --> 00:32:39,713 ♪ ♫ ♪ 718 00:32:39,715 --> 00:32:42,315 ♪ ♫ ♪ Some rare moments ♪ ♫ ♪ 719 00:32:42,317 --> 00:32:44,283 ♪ ♫ ♪ 720 00:32:44,285 --> 00:32:50,290 ♪ ♫ ♪ Don't just take me away just take me to e-sa-na ♪ ♫ ♪ 721 00:32:50,292 --> 00:32:51,224 ♪ ♫ ♪ 722 00:32:51,226 --> 00:32:54,027 ♪ ♫ ♪ And I never will ask for more ♪ ♫ ♪ 723 00:32:54,029 --> 00:32:56,495 ♪ ♫ ♪ Uh-uh-uh I'm not per... ♪ ♫ ♪ 724 00:32:56,497 --> 00:32:57,963 Hello. 725 00:32:57,965 --> 00:32:59,465 Are you a boy today? 726 00:32:59,467 --> 00:33:02,335 No, I'm Annie Hall. 727 00:33:02,337 --> 00:33:05,472 However, I see you and > those old people yesterday. 728 00:33:05,474 --> 00:33:07,473 If you want to insult me, just do it. 729 00:33:07,475 --> 00:33:09,908 I didn't like all the buildings before. 730 00:33:09,910 --> 00:33:12,345 You want to be a cheerleader, huh? 731 00:33:12,347 --> 00:33:13,512 Not a punk cheerleader. 732 00:33:13,514 --> 00:33:14,583 Actual Cheerleader. 733 00:33:15,951 --> 00:33:17,017 You only need music! 734 00:33:17,019 --> 00:33:18,917 ♪ ♫ ♪ Just take me, take me-u ♪ ♫ ♪ 735 00:33:18,919 --> 00:33:23,923 [Voice of Cap] 736 00:33:23,925 --> 00:33:25,058 Hey, friends. 737 00:33:25,060 --> 00:33:26,859 Can you direct it towards... 738 00:33:26,861 --> 00:33:28,560 ... some good dancing music? 739 00:33:28,562 --> 00:33:29,963 He needs quality. 740 00:33:29,965 --> 00:33:32,065 Vinyl, I assume? 741 00:33:32,067 --> 00:33:33,599 I actually think of something... 742 00:33:33,601 --> 00:33:35,501 ... more like an audio cassette. 743 00:33:35,503 --> 00:33:38,338 Oh, you're really a fan of fashion. 744 00:33:38,340 --> 00:33:39,505 [Falling Coins] 745 00:33:39,507 --> 00:33:41,808 Oh, save your money, I put the tapes into place. P> 746 00:33:41,810 --> 00:33:42,578 Come on. P> 747 00:33:43,978 --> 00:33:47,480 ♪ ♫ ♪ So, I'll never ask for more again ♪ ♫ ♪ 748 00:33:47,482 --> 00:33:49,883 You look a little too comfortable here. 749 00:33:49,885 --> 00:33:52,484 Trash is a kind of my comfort zone. 750 00:33:52,486 --> 00:33:52,985 [Panting] 751 00:33:52,987 --> 00:33:54,221 [Panting] 752 00:33:54,223 --> 00:33:57,589 753 00:33:57,591 --> 00:33:59,792 754 00:33:59,794 --> 00:34:01,730 ... high waisted jeans and thick belts. 755 00:34:02,964 --> 00:34:05,831 The good thing about cassettes is that they aren't scratched. 756 00:34:05,833 --> 00:34:08,768 Then why should you throw all to the trash? 757 00:34:08,770 --> 00:34:09,902 Everything is not for sale. 758 00:34:09,904 --> 00:34:12,641 Wow, aren't even things that people throw better? 759 00:34:13,741 --> 00:34:15,844 Maybe I have to give these tapes to others. 760 00:34:18,846 --> 00:34:21,715 Geena: Irene, you get the music, 761 00:34:21,717 --> 00:34:24,717 ... now you have to channel for your dreams... 762 00:34:24,719 --> 00:34:27,554 ... and remember the path to Cheerleader... 763 00:34:27,556 --> 00:34:29,456 ... nothing will go straight. 764 00:34:29,458 --> 00:34:30,523 In what way? 765 00:34:30,525 --> 00:34:31,757 Geena : I can't be clear. P> 766 00:34:31,759 --> 00:34:33,927 I am your mentor, I must be confused. P> 767 00:34:33,929 --> 00:34:34,728 [Door Open Suddenly] 768 00:34:34,730 --> 00:34:35,862 [Gasp] 769 00:34:35,864 --> 00:34:37,663 Who are you talking to 770 00:34:37,665 --> 00:34:39,965 I'm just chatting. 771 00:34:39,967 --> 00:34:41,934 With yourself? 772 00:34:41,936 --> 00:34:43,069 Geena Davis. 773 00:34:43,071 --> 00:34:44,503 What? 774 00:34:44,505 --> 00:34:45,473 Myself. 775 00:34:47,808 --> 00:34:50,677 776 00:34:50,679 --> 00:34:51,781 Myself. 777 00:34:54,049 --> 00:34:54,947 p> 778 00:34:54,949 --> 00:34:56,949 All right. 779 00:34:56,951 --> 00:34:58,485 [Door Closed] 780 00:34:58,487 --> 00:34:59,719 ♪ ♫ ♪ 781 00:34:59,721 --> 00:35:03,021 Geena: Do you know your friend Tesh? 782 00:35:03,023 --> 00:35:05,125 Irene : Tesh it's weird. P> 783 00:35:05,127 --> 00:35:07,694 Geena: Strange and smart. P> 784 00:35:07,696 --> 00:35:10,163 Tesh knows that if someone like you goes out and needs it, 785 00:35:10,165 --> 00:35:12,766 ... things it annoys people. 786 00:35:12,768 --> 00:35:14,567 Now you have music and liquor. 787 00:35:14,569 --> 00:35:18,103 Awaken those old people. 788 00:35:18,105 --> 00:35:20,575 Irene: But, I want to be an ordinary cheerleader... 789 00:35:22,043 --> 00:35:23,412 ... not upset. 790 00:35:25,147 --> 00:35:27,413 Irene: That will work. 791 00:35:27,415 --> 00:35:32,518 But I mean, I think these people don't want to do this. 792 00:35:32,520 --> 00:35:34,520 I think we can convince them. 793 00:35:34,522 --> 00:35:35,554 > 794 00:35:35,556 --> 00:35:38,690 Really? 795 00:35:38,692 --> 00:35:40,125 Yes, look at you, you are sexy. 796 00:35:40,127 --> 00:35:44,431 TV: Enjoy your golden age... 797 00:35:44,433 --> 00:35:46,465 ... in the hottest nursing home destination in Florida. 798 00:35:46,467 --> 00:35:47,866 Hey, we are watching that! 799 00:35:47,868 --> 00:35:50,203 You have to move your body. 800 00:35:50,205 --> 00:35:51,837 Why do we want to do that? 801 00:35:51,839 --> 00:35:54,706 Because it's fun. P> 802 00:35:54,708 --> 00:35:56,576 We like watching television, honey. P> 803 00:35:56,578 --> 00:35:57,846 I told you, we've retired. P> 804 00:35:58,846 --> 00:35:59,915 We have a proposal. 805 00:36:02,049 --> 00:36:04,018 Charles? 806 00:36:07,022 --> 00:36:08,958 Hmm, alright. 807 00:36:13,994 --> 00:36:15,998 Who here wants to dance? 808 00:36:18,065 --> 00:36:21,000 Who is here who wants to dance with him? 809 00:36:21,002 --> 00:36:24,003 I want to destroy her hips become dust. 810 00:36:24,005 --> 00:36:27,009 ♪ ♫ ♪ 811 00:36:29,143 --> 00:36:30,909 That sounds dangerous. 812 00:36:30,911 --> 00:36:32,212 ♪ ♫ ♪ 813 00:36:32,214 --> 00:36:33,212 Irene: Come on, friends. P> 814 00:36:33,214 --> 00:36:34,082 Follow me. P> 815 00:36:35,784 --> 00:36:36,583 Shh! P> 816 00:36:36,585 --> 00:36:38,020 Hurry up, come on! P> 817 00:36:40,956 --> 00:36:43,155 [Dancing Music is Played ] 818 00:36:43,157 --> 00:36:44,724 [grunting] 819 00:36:44,726 --> 00:36:45,728 Great. 820 00:36:46,127 --> 00:36:47,226 Good. 821 00:36:47,228 --> 00:36:49,929 Follow my movements, be my shadow. 822 00:36:49,931 --> 00:36:52,931 Don't worry about being bad or slow, follow me as best as possible. 823 00:36:52,933 --> 00:36:55,235 5, 6, 7, 8. 824 00:36:55,237 --> 00:36:57,270 Hands Above. 825 00:36:57,272 --> 00:36:59,706 And spin. 826 00:36:59,708 --> 00:37:01,107 What does he do? 827 00:37:01,109 --> 00:37:02,208 No. No. 828 00:37:02,210 --> 00:37:03,275 This can't happen. P> 829 00:37:03,277 --> 00:37:04,543 Where do we go? P> 830 00:37:04,545 --> 00:37:05,980 We will tell you that homo. P> 831 00:37:08,782 --> 00:37:12,552 He has a donkey 55 years old! 832 00:37:12,554 --> 00:37:13,953 This isn't bad. 833 00:37:13,955 --> 00:37:16,054 5, 4, 3, 2. 834 00:37:16,056 --> 00:37:17,657 This is the choreography! 835 00:37:17,659 --> 00:37:19,925 ♪ ♫ ♪ 836 00:37:19,927 --> 00:37:20,659 [Clearing the Throat] 837 00:37:20,661 --> 00:37:23,228 And what's the matter?! 838 00:37:23,230 --> 00:37:25,130 All: Choreography. 839 00:37:25,132 --> 00:37:28,067 These people slow down. 840 00:37:28,069 --> 00:37:31,036 Their bodies don't work as before. 841 00:37:31,038 --> 00:37:32,838 p> 842 00:37:32,840 --> 00:37:35,641 I don't think it's true! 843 00:37:35,643 --> 00:37:38,244 Wow, how about they get bored people like you always assume... 844 00:37:38,246 --> 00:37:39,445 ... they can't do anything because of the way they look? 845 00:37:39,447 --> 00:37:42,916 [laughs] 846 00:37:42,918 --> 00:37:44,717 Have you heard of this little thing called arthritis? 847 00:37:44,719 --> 00:37:46,188 Is watching TV and waiting to die... 848 00:37:47,989 --> 00:37:48,891 ... is a cure for arthritis? 849 00:37:49,123 --> 00:37:50,657 No. 850 00:37:50,659 --> 00:37:53,159 Come on, please? 851 00:37:53,161 --> 00:37:54,960 Oh , yeah, all right! 852 00:37:54,962 --> 00:37:57,966 ♪ ♫ ♪ 853 00:37:59,868 --> 00:38:00,768 Barrett. 854 00:38:01,902 --> 00:38:03,335 What happened? 855 00:38:03,337 --> 00:38:05,871 Choreography, apparently. 856 00:38:05,873 --> 00:38:07,340 Is he allowed to do this? 857 00:38:07,342 --> 00:38:09,041 Barrett: Yes, I stopped caring. 858 00:38:09,043 --> 00:38:10,009 Already released the truth. 859 00:38:10,011 --> 00:38:12,045 Although, I can do it without all this music. 860 00:38:12,047 --> 00:38:14,880 > 861 00:38:14,882 --> 00:38:16,181 This reminds me of happy times. 862 00:38:16,183 --> 00:38:16,849 Back to work! 863 00:38:16,851 --> 00:38:18,186 [Grunts annoyed] 864 00:38:20,188 --> 00:38:22,288 You too. 865 00:38:22,290 --> 00:38:25,891 Thank you, where should I sign? P> 866 00:38:25,893 --> 00:38:27,726 Oh, always below, right? P> 867 00:38:27,728 --> 00:38:30,732 Always at the bottom. P> 868 00:38:33,268 --> 00:38:35,168 ♪ ♫ ♪ 869 00:38:35,170 --> 00:38:38,206 Barrett (PA): The residents of the orphanage, remind that... 870 00:38:39,007 --> 00:38:42,641 ... the chapel will be closed until further notice. P> 871 00:38:42,643 --> 00:38:43,942 That doesn't sound too bad. 872 00:38:43,944 --> 00:38:46,145 You will never know how is sad about that. 873 00:38:46,147 --> 00:38:47,982 Hmm, okay they need to be reminded. p > 874 00:38:49,049 --> 00:38:51,016 ♪ ♫ ♪ 875 00:38:51,018 --> 00:38:53,087 The bitch looked at us. 876 00:38:54,889 --> 00:38:57,026 She was very lucky to be as beautiful as that. 877 00:38:57,391 --> 00:39:00,192 Just remember, the dog is the most white... 878 00:39:00,194 --> 00:39:04,130 ... always has the dirtiest butt. 879 00:39:04,132 --> 00:39:07,136 ♪ ♫ ♪ 880 00:39:07,902 --> 00:39:10,869 Why did you give me this piece of meat, girl? p > 881 00:39:10,871 --> 00:39:12,308 They need self-awareness. 882 00:39:14,942 --> 00:39:15,877 Do it. 883 00:39:20,748 --> 00:39:26,284 [Laughter] 884 00:39:26,286 --> 00:39:29,290 ♪ ♫ ♪ 885 00:39:30,058 --> 00:39:30,993 Eat it. 886 00:39:32,860 --> 00:39:39,065 887 00:39:39,067 --> 00:39:40,235 Eat it. p> 888 00:39:41,703 --> 00:39:44,172 Take the damn meat and put it in your mouth. 889 00:39:46,407 --> 00:39:48,009 Chew. 890 00:39:48,777 --> 00:39:50,079 Now, smile at them. 891 00:39:54,848 --> 00:39:56,951 Now they know you're tough. 892 00:39:59,987 --> 00:40:03,690 [Train Whistle] 893 00:40:03,692 --> 00:40:05,991 Irene: Have you ever heard Total Talent Showdown? 894 00:40:05,993 --> 00:40:07,860 Tesh: Gosh, yeah! P> 895 00:40:07,862 --> 00:40:09,128 Is that your plan? P> 896 00:40:09,130 --> 00:40:09,695 [Gasp] 897 00:40:09,697 --> 00:40:11,764 You're born for TV. P> 898 00:40:11,766 --> 00:40:13,199 I'll just > humiliate myself. 899 00:40:13,201 --> 00:40:15,067 Everyone will make fun of me. 900 00:40:15,069 --> 00:40:16,034 Look at me. 901 00:40:16,036 --> 00:40:17,136 Look at me! 902 00:40:17,138 --> 00:40:19,706 You think I'm where I am is due to attention? 903 00:40:19,708 --> 00:40:22,074 I'll just fail, everyone is waiting for him. 904 00:40:22,076 --> 00:40:24,444 Success is only a failure being dragged, think about that. 905 00:40:24,446 --> 00:40:27,846 Look, take this and if anyone is bothering you, 906 00:40:27,848 --> 00:40:30,215 ... just upload it to the internet. 907 00:40:30,217 --> 00:40:34,152 I really believe that the bully /> doesn't deserve privacy. 908 00:40:34,154 --> 00:40:37,322 It doesn't matter if you are a musician or acrobat. 909 00:40:37,324 --> 00:40:41,293 Anyone with special talents, we look for you. 910 00:40:41,295 --> 00:40:45,732 Enter our website < br /> and submit your audition today. 911 00:40:45,734 --> 00:40:48,737 ♪ ♫ ♪ 912 00:40:55,143 --> 00:40:57,076 Dirty. 913 00:40:57,078 --> 00:41:00,081 ♪ ♫ ♪ 914 00:41:01,982 --> 00:41:04,416 You. Continue peeling wallpaper from the waiting room. P> 915 00:41:04,418 --> 00:41:08,420 You. Make the residents stay busy with your dance, or whatever. P> 916 00:41:08,422 --> 00:41:11,023 You. Mr. Spence needs help in his room. P> 917 00:41:11,025 --> 00:41:12,125 Room 12. P> 918 00:41:12,127 --> 00:41:12,992 What help? P> 919 00:41:12,994 --> 00:41:14,994 You will know when you get there. 920 00:41:14,996 --> 00:41:17,864 [Laughter] 921 00:41:17,866 --> 00:41:19,465 I'm happy when I'm near you, Chuck. 922 00:41:19,467 --> 00:41:21,266 I want to eat you in a sandwich, 923 00:41:21,268 --> 00:41:23,869 ... but I don't want to digest it and throw it away. 924 00:41:23,871 --> 00:41:26,304 I want you to be part of me forever... 925 00:41:26,306 --> 00:41:28,940 ... but I don't mean it sexually. 926 00:41:28,942 --> 00:41:31,444 Maybe we should avoid make a sandwich together. 927 00:41:31,446 --> 00:41:33,512 I'm fine with constipation. 928 00:41:33,514 --> 00:41:36,215 Can we change the conversation? 929 00:41:36,217 --> 00:41:38,854 I won't be here if not because of Irene Willis. 930 00:41:41,855 --> 00:41:42,822 Who is she? 931 00:41:42,824 --> 00:41:44,223 A girl with a future filled... 932 00:41:44,225 --> 00:41:47,226 ... with extra size clothing and despair. 933 00:41:47,228 --> 00:41:51,096
934
00:41:51,098 --> 00:41:54,500
Uhh, sorry, I have
heavy time following you.
935
00:41:54,502 --> 00:41:58,137
She's sick in & apos; vag & apos ;,
do you know what I mean?
936
00:41:58,139 --> 00:41:59,538
Okay, now we will start
with you punching me, agree? P>
937
00:41:59,540 --> 00:42:00,540
Come on, hit me. P>
938
00:42:00,542 --> 00:42:01,675
- No.
- Hit me! P>
939
00:42:01,677 --> 00:42:03,909
No, yes you can, you can
hit me right in the face.
940
00:42:03,911 --> 00:42:05,411
No, I won't hit
parents.
941
00:42:05,413 --> 00:42:06,512
You know, when you grow old,
942
00:42:06,514 --> 00:42:08,246
... people think you can't
handle anything.
943
00:42:08,248 --> 00:42:11,083
I want you to hit
in my face.
944
00:42:11,085 --> 00:42:12,418
I want you to make
big bruises. P>
945
00:42:12,420 --> 00:42:14,186
No, I'm a good person,
I don't hit people. P>
946
00:42:14,188 --> 00:42:17,422
No one has changed
the world by being nice.
947
00:42:17,424 --> 00:42:19,425
I thought that Ghandi's followers were
doing it, didn't they?
948
00:42:19,427 --> 00:42:21,194
Damn it!
949
00:42:21,196 --> 00:42:22,462
Like, we tried
cyber-disturbing him,
950
00:42:22,464 --> 00:42:26,264
... but that didn't work because he did not even have internet.
951
00:42:26,266 --> 00:42:29,969
So now I'm stuck here,
in hell, with you .
952
00:42:29,971 --> 00:42:33,172
Do you know why you
was sent here to help?
953
00:42:33,174 --> 00:42:35,074
What?
954
00:42:35,076 --> 00:42:36,608
[Bluegrass Played]
955
00:42:36,610 --> 00:42:40,913
I like listening to Bluegrass
when I start changing.
956
00:42:40,915 --> 00:42:42,514
Change?
957
00:42:42,516 --> 00:42:45,821
You took off the old one
and installed a new one.
958
00:42:46,888 --> 00:42:48,487
Do you mean like a diaper?
959
00:42:48,489 --> 00:42:53,462
If not, I prefer
a short one.
960
00:42:56,897 --> 00:42:59,033
I hate Irene Willis!
961
00:42:59,567 --> 00:43:00,599
Come on, hit me!
962
00:43:00,601 --> 00:43:01,300
No!
963
00:43:01,302 --> 00:43:02,034
Hit me!
964
00:43:02,036 --> 00:43:03,402
No! P>
965
00:43:03,404 --> 00:43:05,605
Fat girls can't cheer. P>
966
00:43:05,607 --> 00:43:06,375
[grunts]
967
00:43:12,513 --> 00:43:14,049
How does it feel? P>
968
00:43:15,315 --> 00:43:18,116
Really, really comfortable. P> >
969
00:43:18,118 --> 00:43:21,122
♪ ♫ ♪
970
00:43:29,496 --> 00:43:31,630
1, 2, 3, 4.
971
00:43:31,632 --> 00:43:34,333
1, 2, 3, 4, 5...
972
00:43:34,335 --> 00:43:37,339
♪ ♫ ♪
973
00:43:44,978 --> 00:43:46,279
Bintang.
974
00:43:46,281 --> 00:43:51,083
♪ ♫ ♪ Finally it happened to me
right in front of my nose ♪ ♫ ♪
975
00:43:51,085 --> 00:43:53,985
♪ ♫ ♪ and I can't
hide it ♪ ♫ ♪
976
00:43:53,987 --> 00:43:57,422
♪ ♫ ♪ Meet Mr. Right, man
in my dreams ♪ ♫ ♪
977
00:43:57,424 --> 00:44:00,259
So to be a cheerleader,
we have to lift. P>
978
00:44:00,261 --> 00:44:01,326
Are you crazy? P> >
979
00:44:01,328 --> 00:44:02,328
We can't lift it!
980
00:44:02,330 --> 00:44:04,529
We are much stronger
than it seems, right?
981
00:44:04,531 --> 00:44:07,132
♪ ♫ ♪ It's just the way
he looks at me ♪ ♫ ♪
982
00:44:07,134 --> 00:44:08,534
♪ ♫ ♪ That loving gaze ♪ ♫ ♪
983
00:44:08,536 --> 00:44:10,703
Ninja, ninja, ninja, ninja. P>
984
00:44:10,705 --> 00:44:12,672
1, 2, 3, 4.
985
00:44:12,674 --> 00:44:14,107
Ninja, ninja, ninja, ninja.
986
00:44:14,109 --> 00:44:18,177
♪ ♫ ♪ How do I feel about you
it can't be wrong ♪ ♫ ♪
987
00:44:18,179 --> 00:44:19,411
Do you want me to do what?
988
00:44:19,413 --> 00:44:20,646
Irene: Lift up normally!
989
00:44:20,648 --> 00:44:23,648
You cook them food, you
might also lift them up.
990
00:44:23,650 --> 00:44:26,652
Why would I want to join
with the cheerleading group?
991
00:44:26,654 --> 00:44:28,987
Because it's amazing
992
00:44:28,989 --> 00:44:31,190
♪ ♫ ♪... right in front of my nose... ♪ ♫ ♪
993
00:44:31,192 --> 00:44:33,358
Ninja, ninja, ninja, ninja.
994
00:44:33,360 --> 00:44:35,695
Pumps, pumps, pumps, pumps.
995
00:44:35,697 --> 00:44:36,895
Ninja, ninja, ninja...
996
00:44:36,897 --> 00:44:40,299
♪ ♫ ♪... right in front of my nose
and I just... ♪ ♫ ♪
997
00:44:40,301 --> 00:44:42,067
And lift it up.
998
00:44:42,069 --> 00:44:43,304
Oh, oh, oh...
999
00:44:44,739 --> 00:44:45,674
Jump.
1000
00:44:51,045 --> 00:44:52,545
Irene: Ninja, ninja.
1001
00:44:52,547 --> 00:44:53,615
Pumps, pumps...
1002
00:44:54,449 --> 00:44:55,614
What are you doing here?
1003
00:44:55,616 --> 00:44:58,083
What I've done lately is only
burning coconut incense,
1004
00:44:58,085 --> 00:45:01,219
... masturbating,
and crying until I fall asleep .
1005
00:45:01,221 --> 00:45:02,154
What?
1006
00:45:02,156 --> 00:45:03,655
I need a hobby.
1007
00:45:03,657 --> 00:45:05,690
♪ ♫ ♪... and little pleasure... ♪ ♫ ♪
1008
00:45:05,692 --> 00:45:09,728
♪ ♫ ♪ But now you're participating
and enlightening my world ♪ ♫ ♪
1009
00:45:09,730 --> 00:45:14,266
♪ ♫ ♪ In my heart I feel,
I'm such a special girl ♪ ♫ ♪
1010
00:45:14,268 --> 00:45:17,268
♪ ♫ ♪ Finally you join ♪ ♫ ♪
1011
00:45:17,270 --> 00:45:20,473
♪ ♫ ♪ How do I feel about
you, it can't be wrong ♪ ♫ ♪
1012
00:45:20,475 --> 00:45:21,808
Can we join?
1013
00:45:21,810 --> 00:45:25,444
♪ ♫ ♪ If you just know,
my feelings about you ♪ ♫ ♪
1014
00:45:25,446 --> 00:45:27,279
You will be our cameraman.
1015
00:45:27,281 --> 00:45:29,215
5, 6, 7, 8.
1016
00:45:29,217 --> 00:45:30,150
♪ ♫ ♪ Oh no-no ♪ ♫ ♪
1017
00:45:30,152 --> 00:45:33,085
♪ ♫ ♪ Finally happened to me ♪ ♫ ♪
1018
00:45:33,087 --> 00:45:35,489
♪ ♫ ♪ Right in front of my nose ♪ ♫ ♪
1019
00:45:36,089 --> 00:45:37,258
[Sighing Disgust]
1020
00:45:39,159 --> 00:45:40,460
[Cheering]
1021
00:45:40,462 --> 00:45:43,128
♪ ♫ ♪... it happened to me
right in front of my nose... ♪ ♫ ♪
1022
00:45:43,130 --> 00:45:46,264
♪ ♫ ♪... and I can't
hide it ♪ ♫ ♪
1023
00:45:46,266 --> 00:45:49,101
♪ ♫ ♪ Finally it happened to me ♪ ♫ ♪
1024
00:45:49,103 --> 00:45:51,137
♪ ♫ ♪ Right in front of my nose ♪ ♫ ♪
1025
00:45:51,139 --> 00:45:52,804
♪ ♫ ♪ My feelings
can't describe it ♪ ♫ ♪
1026
00:45:52,806 --> 00:45:55,741
I'm Geena Davis and this is how
I like to joke.
1027
00:45:55,743 --> 00:45:56,578
Ooh.
1028
00:45:57,844 --> 00:46:02,181
♪ ♫ ♪ Right in front of my nose and
I can't hide it ♪ ♫ ♪
1029
00:46:02,183 --> 00:46:04,784
♪ ♫ ♪ Finally -aa ♪ ♫ ♪
1030
00:46:04,786 --> 00:46:11,724
♪ ♫ ♪ Wow, finally-y yeah ♪ ♫ ♪
1031
00:46:11,726 --> 00:46:14,192
♪ ♫ ♪
1032
00:46:14,194 --> 00:46:16,228
Tesh: I just want you to know that...
1033
00:46:16,230 --> 00:46:18,630
... I think the world needs
more masculine women. P>
1034
00:46:18,632 --> 00:46:22,467
I think every time a woman smears
a candle to her upper lip a kitten dies. P >
1035
00:46:22,469 --> 00:46:24,837
I smeared the wax yesterday.
1036
00:46:24,839 --> 00:46:26,838
Yes, I'm more
than a dog too.
1037
00:46:26,840 --> 00:46:29,241
You know, cats are indeed like
taken over the internet,
1038
00:46:29,243 --> 00:46:30,409
... that's annoying.
1039
00:46:30,411 --> 00:46:33,746
p>
1040
00:46:33,748 --> 00:46:37,750
♪ ♫ ♪ Finally you're participating ♪ ♫ ♪
1041
00:46:37,752 --> 00:46:44,290
♪ ♫ ♪ How do I feel about
you, it can't be wrong ♪ ♫ ♪
1042
00:46:44,292 --> 00:46:44,690
♪ ♫ ♪ If you just know
my feelings about you ♪ ♫ ♪
1043
00:46:44,692 --> 00:46:46,525
[Computer Bells]
1044
00:46:46,527 --> 00:46:48,326
[Typing]
1045
00:46:48,328 --> 00:46:50,231
[Clicking]
1046
00:46:53,701 --> 00:46:54,703
[Rumble Car Engine]
1047
00:46:55,402 --> 00:46:56,735
Hey!
1048
00:46:56,737 --> 00:46:58,603
I need more music.
1049
00:46:58,605 --> 00:47:00,508
Wow, yesterday, yesterday was trash,
1050
00:47:01,109 --> 00:47:03,641
>
1051
00:47:03,643 --> 00:47:04,612
... so the bin is empty now.
1052
00:47:05,378 --> 00:47:08,279
This is Milli Vanilli.
1053
00:47:08,281 --> 00:47:12,183
A sad story.
Singers who are actually fat, middle-aged. P>
1054
00:47:12,185 --> 00:47:13,585
They think
they can't sell records,
1055
00:47:13,587 --> 00:47:16,654
... so these people
act as a singer.
1056
00:47:16,656 --> 00:47:18,324
It's very sad.
1057
00:47:18,326 --> 00:47:19,458
Yes.
1058
00:47:19,460 --> 00:47:22,628
And when their fans know,
they are really angry,
1059
00:47:22,630 --> 00:47:24,596
>
1060
00:47:24,598 --> 00:47:26,665
... they throw away their footage.
1061
00:47:26,667 --> 00:47:30,503
People burn it,
it's too bad,
1062
00:47:30,505 --> 00:47:32,538
... because this is the best
cheap music.
1063
00:47:32,540 --> 00:47:35,110
Are you saying
this is a rare artifact...
1064
00:47:36,243 --> 00:47:37,742
... that was rejected by millions of people?
1065
00:47:37,744 --> 00:47:39,281
Yes, I think so.
1066
00:47:39,913 --> 00:47:41,850
That's perfect.
1067
00:47:42,382 --> 00:47:44,185
Wow, it's all yours.
1068
00:47:45,286 --> 00:47:46,822
Host: Hello, is this Irene Willis?
1069
00:47:47,455 --> 00:47:50,556
On behalf of the production
here at Total Talent Showdown,
1070
00:47:50,558 --> 00:47:52,724
... which is probably the most
silly auditions...
1071
00:47:52,726 --> 00:47:55,561
... which we just saw, but
in a very, very good way.
1072
00:47:55,563 --> 00:47:56,862
That's very good.
1073
00:47:56,864 --> 00:47:57,833
They like us!
1074
00:47:58,766 --> 00:48:01,433
To be honest, you and your members,
are very timely.
1075
00:48:01,435 --> 00:48:03,636
With the old and the young
and the dance.
1076
00:48:03,638 --> 00:48:06,505
Very fresh, it will make
great television shows. P>
1077
00:48:06,507 --> 00:48:07,809
They think we are still fresh! P>
1078
00:48:08,643 --> 00:48:09,808
They become sarcastic. P>
1079
00:48:09,810 --> 00:48:12,411
Can you and your members
make it for tomorrow's audition...
1080
00:48:12,413 --> 00:48:14,380
... at the Yorkdale mall in Toronto?
1081
00:48:14,382 --> 00:48:16,650
I'll enter you
for 12:15.
1082
00:48:17,250 --> 00:48:19,250
We will hold auditions tomorrow
at Yorkdale Mall...
1083
00:48:19,252 --> 00:48:21,222
... at 12:15 in Toronto!
1084
00:48:22,190 --> 00:48:23,956
How will we get there?
1085
00:48:23,958 --> 00:48:25,724
It will be recorded for broadcast,
1086
00:48:25,726 --> 00:48:27,726
... so there will be some
broadcast forms...
1087
00:48:27,728 --> 00:48:28,697
We will be there! P>
1088
00:48:30,264 --> 00:48:31,266
We will have there!
1089
00:48:31,531 --> 00:48:33,632
[Dead Phone Line]
1090
00:48:33,634 --> 00:48:34,400
Hello?
1091
00:48:34,402 --> 00:48:35,500
Borrowing a bus?
1092
00:48:35,502 --> 00:48:36,534
Are you kidding me?
1093
00:48:36,536 --> 00:48:37,302
For what?
1094
00:48:37,304 --> 00:48:39,938
Hmm, for extracurricular activities.
1095
00:48:39,940 --> 00:48:40,607
No.
1096
00:48:40,609 --> 00:48:41,608
But we need a bus,
1097
00:48:41,610 --> 00:48:42,741
... that's one- only
which will load everyone!
1098
00:48:42,743 --> 00:48:43,808
For what?
1099
00:48:43,810 --> 00:48:44,842
Field trip.
1100
00:48:44,844 --> 00:48:45,744
Where?
1101
00:48:45,746 --> 00:48:46,945
Eh, somewhere?
1102
00:48:46,947 --> 00:48:50,583
Listen, Irene, no one
qualified to ride this bus.
1103
00:48:50,585 --> 00:48:51,183
No one!
1104
00:48:51,185 --> 00:48:52,418
We can take risks!
1105
00:48:52,420 --> 00:48:53,251
No... it's against the law!
1106
00:48:53,253 --> 00:48:55,221
But there are many things that break the law...
1107
00:48:55,223 --> 00:48:56,956
>
1108
00:48:56,958 --> 00:48:59,360
... before people start doing it.
1109
00:48:59,627 --> 00:49:00,893
Like oral sex in Connecticut.
1110
00:49:00,895 --> 00:49:04,199
Be ahead!
1111
00:49:04,831 --> 00:49:06,333
No, I don't want to lose
> the job sucks me because of this.
1112
00:49:06,567 --> 00:49:08,837
This is my key.
1113
00:49:10,871 --> 00:49:12,670
This is the bus key.
1114
00:49:12,672 --> 00:49:16,241
The bus is currently damaged.
1115
00:49:16,243 --> 00:49:17,742
[ Laugh]
1116
00:49:17,744 --> 00:49:19,945
We have to steal the bus! P>
1117
00:49:19,947 --> 00:49:21,380
The producer says they will
record us at 12:15 tomorrow...
1118
00:49:21,382 --> 00:49:22,547
... we can't be late !
1119
00:49:22,549 --> 00:49:25,817
All right.
1120
00:49:25,819 --> 00:49:27,518
Oh, so maybe you told me
Your mother drove a limo.
1121
00:49:27,520 --> 00:49:28,387
Maybe she could help us?
1122
00:49:28,389 --> 00:49:29,989
My mother didn't even know that
I was suspended!
1123
00:49:29,991 --> 00:49:31,991
All of this must be kept secret!
1124
00:49:31,993 --> 00:49:33,195
All right.
1125
00:49:34,828 --> 00:49:36,362
Anyone has medicine?
1126
00:49:36,364 --> 00:49:38,797
I think we need to treat
the khaki-wearing homosexuals...
1127
00:49:38,799 --> 00:49:40,398
... so we can steal the key.
1128
00:49:40,400 --> 00:49:42,701
It's impossible to get
medicine medicine in this place.
1129
00:49:42,703 --> 00:49:43,835
Charles: Leave it to me.
1130
00:49:43,837 --> 00:49:46,975
I'll take those damn keys
even though that was the last thing I did.
1131
00:49:47,808 --> 00:49:48,741
Everyone? P>
1132
00:49:48,743 --> 00:49:50,808
We meet outside
nursing homes at 10 am. P>
1133
00:49:50,810 --> 00:49:53,814
♪ ♫ ♪
1134
00:49:53,980 --> 00:49:55,748
[Pouring Liquid]
1135
00:49:55,750 --> 00:49:58,753
♪ ♫ ♪
1136
00:50:04,659 --> 00:50:05,991
[Sniffing]
1137
00:50:05,993 --> 00:50:08,996
♪ ♫ ♪
1138
00:50:11,831 --> 00:50:14,536
[Ringing Bell]
1139
00:50:17,772 --> 00:50:19,241
Can I help you? p >
1140
00:50:19,507 --> 00:50:20,909
You're Mrs. Irene, right?
1141
00:50:22,375 --> 00:50:23,842
Who are you?
1142
00:50:23,844 --> 00:50:24,946
I'm a friend.
1143
00:50:25,578 --> 00:50:27,414
Irene has no friends.
1144
00:50:28,915 --> 00:50:30,851
I'm... a colleague [colleague].
1145
00:50:31,719 --> 00:50:35,987
>
1146
00:50:35,989 --> 00:50:37,422
[Vacuum Rotates]
1147
00:50:37,424 --> 00:50:40,427
You miss a stain.
1148
00:50:44,008 --> 00:50:50,000
♪ ♫ ♪
1149
00:50:59,880 --> 00:51:01,383
Submitted by:
www.subtitlecinema.com
1150
00:51:04,085 --> 00:51:04,983
What is the state of school?
1151
00:51:04,985 --> 00:51:06,784
Good.
1152
00:51:06,786 --> 00:51:07,888
Don't lie to me.
1153
00:51:10,790 --> 00:51:13,826
Sit down.
1154
00:51:13,828 --> 00:51:15,828
Drink vodka /> and replace it with water?
1155
00:51:15,830 --> 00:51:17,465
It doesn't work
when I'm your age.
1156
00:51:18,031 --> 00:51:19,500
It doesn't work now.
1157
00:51:20,433 --> 00:51:22,034
I don't drink it.
1158
00:51:22,036 --> 00:51:23,601
I don't drink it. p>
1159
00:51:23,603 --> 00:51:24,969
I know that you were suspended.
1160
00:51:24,971 --> 00:51:26,471
Nursing home?
1161
00:51:26,473 --> 00:51:27,508
I know.
1162
00:51:28,909 --> 00:51:30,578
Who told you?
1163
00:51:31,846 --> 00:51:33,782
A person your friend.
1164
00:51:36,384 --> 00:51:37,116
I have no friends.
1165
00:51:37,118 --> 00:51:39,451
♪ ♫ ♪
1166
00:51:39,453 --> 00:51:40,686
Damn!
1167
00:51:40,688 --> 00:51:46,692
♪ ♫ ♪
1168
00:51:46,694 --> 00:51:47,793
Damn it!
1169
00:51:47,795 --> 00:51:50,799
♪ ♫ ♪
1170
00:51:52,500 --> 00:51:54,132
[Slammed Box]
1171
00:51:54,134 --> 00:51:55,032
♪ ♫ ♪
1172
00:51:55,034 --> 00:51:56,768
Fuck! P>
1173
00:51:56,770 --> 00:51:57,703
Gosh! P>
1174
00:51:57,705 --> 00:51:59,505
Just listen. P>
1175
00:51:59,507 --> 00:52:01,873
Does anyone know how
turn on the machine with a cable? P>
1176
00:52:01,875 --> 00:52:04,442
Do we look like
a car thief for you? P>
1177
00:52:04,444 --> 00:52:06,578
You seem to be learning fast. P>
1178
00:52:06,580 --> 00:52:09,581
How are we going to learn how to turn the bus engine on a cable?
1179
00:52:09,583 --> 00:52:12,617
You have to deny
if you think we can do that.
1180
00:52:12,619 --> 00:52:13,886
Want to hear about rejection ?
1181
00:52:13,888 --> 00:52:16,487
He is still running KB.
1182
00:52:16,489 --> 00:52:18,090
It's only to control
the increase in my weight.
1183
00:52:18,092 --> 00:52:19,491
I can turn on the car engine
with a cable .
1184
00:52:19,493 --> 00:52:21,559
The only thing that
gets you arrested...
1185
00:52:21,561 --> 00:52:24,996
... and then the only job that
you can get, when you get out of prison, < /p>
1186
00:52:24,998 --> 00:52:27,735
..make food
in an annoying nursing home.
1187
00:52:30,003 --> 00:52:32,670
I don't think there's anything wrong
do it twice.
1188
00:52:32,672 --> 00:52:34,105
We have to divert Barrett's attention.
1189
00:52:34,107 --> 00:52:35,741
Right.
1190
00:52:35,743 --> 00:52:37,612
I have an idea.
1191
00:52:38,511 --> 00:52:40,712
Lydia: And don't think
going on vacation this weekend.
1192
00:52:40,714 --> 00:52:41,779
You're punished!
1193
00:52:41,781 --> 00:52:43,648
But Mom, there really are
important things tomorrow...
1194
00:52:43,650 --> 00:52:44,616
No!
1195
00:52:44,618 --> 00:52:46,217
Why punish me,
when I was in prison?
1196
00:52:46,219 --> 00:52:48,820
Oh, just because I didn't allow
the internet here...
1197
00:52:48,822 --> 00:52:50,021
... didn't make it prison!
1198
00:52:50,023 --> 00:52:51,056
Yes, right !
1199
00:52:51,058 --> 00:52:53,826
Do you know how great I am?!
1200
00:52:53,828 --> 00:52:56,228
Why can't I have a cellphone
like everyone else?
1201
00:52:56,230 --> 00:52:58,864
The cellphone completely turns
a good person into a bitch!
1202
00:52:58,866 --> 00:53:00,065
Have you looked around
lately?
1203
00:53:00,067 --> 00:53:01,900
Everyone bastards!
1204
00:53:01,902 --> 00:53:03,501
I want to be a bastard!
1205
00:53:03,503 --> 00:53:05,704
I want my child to have
attention span!
1206
00:53:05,706 --> 00:53:07,105
I've never had
attention span!
1207
00:53:07,107 --> 00:53:09,907
I don't want my child
to be one of those people...
1208
00:53:09,909 --> 00:53:13,145
... who sent an SMS when he should
make eye contact!
1209
00:53:13,147 --> 00:53:15,681
And don't even want
to make me start doing "sexting"!
1210
00:53:15,683 --> 00:53:16,315
I want "sext"!
1211
00:53:16,317 --> 00:53:17,483
That's all I want to do!
1212
00:53:17,485 --> 00:53:21,018
Gosh, can't you see
that I'm trying to protect you?
1213
00:53:21,020 --> 00:53:22,623
From what?
1214
00:53:22,889 --> 00:53:25,491
You're not like someone else, understand?
1215
00:53:25,493 --> 00:53:28,927
A girl like you must be smart,
you can't be a cheerleader!
1216
00:53:28,929 --> 00:53:30,831
You can't rely on your beauty!
1217
00:53:31,732 --> 00:53:34,032
That's the most beautiful thing that
you ever told me
1218
00:53:34,034 --> 00:53:36,034
I don't want you to be harassed, understand?
1219
00:53:36,036 --> 00:53:38,670
Cyber harassment seems like
is the worst!
1220
00:53:38,672 --> 00:53:40,072
I want cyber abuse!
1221
00:53:40,074 --> 00:53:41,105
I can handle it!
1222
00:53:41,107 --> 00:53:42,641
No, you can't!
1223
00:53:42,643 --> 00:53:45,110
Admit it, you're embarrassed with me!
1224
00:53:45,112 --> 00:53:46,811
You, come down here, right now.
1225
00:53:46,813 --> 00:53:49,614
You don't get anything from life,
except for a fat kid...
1226
00:53:49,616 --> 00:53:50,715
... who you never expected to have.
1227
00:53:50,717 --> 00:53:53,217
Maybe if you recognize
that your body is a temple,
1228
00:53:53,219 --> 00:53:55,219
... as
I try to teach you! P>
1229
00:53:55,221 --> 00:53:57,021
Are not temples and churches
open for everyone?
1230
00:53:57,023 --> 00:54:00,025
So, what are you saying,
you want me to be a prostitute?
1231
00:54:00,027 --> 00:54:03,094
Irene, you're overweight.
1232
00:54:03,096 --> 00:54:05,264
Wow, it's better to be over
for something rather than lack!
1233
00:54:05,266 --> 00:54:06,232
What?
1234
00:54:06,234 --> 00:54:09,000
Exceeding the month, exceeding achievement...
Exceeds everything!
1235
00:54:09,002 --> 00:54:10,034
Stop it!
1236
00:54:10,036 --> 00:54:11,536
I'm fat.
1237
00:54:11,538 --> 00:54:12,971
I don't mind getting fat!
1238
00:54:12,973 --> 00:54:17,744
And if that really bothers you,
I like being fat.
1239
00:54:18,212 --> 00:54:19,480
[Door Slammed]
1240
00:54:20,848 --> 00:54:23,614
Irene, I'm just trying to
become your mother here. P>
1241
00:54:23,616 --> 00:54:24,782
You're not my mother! P>
1242
00:54:24,784 --> 00:54:26,788
Geena Davis is my mother! P>
1243
00:54:27,821 --> 00:54:28,623
That's all.
1244
00:54:29,223 --> 00:54:30,221
What are you doing?
1245
00:54:30,223 --> 00:54:31,857
Why can't you just be normal...
1246
00:54:31,859 --> 00:54:32,590
Stop it!
1247
00:54:32,592 --> 00:54:33,224
... and like...
1248
00:54:33,226 --> 00:54:33,958
Stop!
1249
00:54:33,960 --> 00:54:35,661
... Taylor Swift?
1250
00:54:35,663 --> 00:54:38,596
♪ ♫ ♪
1251
00:54:38,598 --> 00:54:39,533
[Slammed Door]
1252
00:54:41,034 --> 00:54:42,237
[Sobbing]
1253
00:54:42,670 --> 00:54:46,804
[Cricket Screeching]
1254
00:54:46,806 --> 00:54:48,840
[Barking Dog]
1255
00:54:48,842 --> 00:54:51,613
[Chirping Birds]
1256
00:54:53,112 --> 00:55:05,924
[Creaking]
1257
00:55:05,926 --> 00:55:07,128
Mother? P>
1258
00:55:10,297 --> 00:55:12,000
What are you doing? P>
1259
00:55:12,699 --> 00:55:13,665
Open the door! P>
1260
00:55:13,667 --> 00:55:15,067
What should I do? P>
1261
00:55:15,069 --> 00:55:16,235
You're being punished! P>
1262
00:55:16,237 --> 00:55:19,003
Mother, why can't we just end it
fight like normal people? P>
1263
00:55:19,005 --> 00:55:21,105
Because you're not normal! P>
1264
00:55:21,107 --> 00:55:22,306
I have to go to work. P>
1265
00:55:22,308 --> 00:55:23,909
I'll be back in an hour. P>
1266
00:55:23,911 --> 00:55:26,915
♪ ♫ ♪
1267
00:55:29,616 --> 00:55:30,685
[Sighs Frustration]
1268
00:55:31,217 --> 00:55:32,384
That's it. P>
1269
00:55:32,386 --> 00:55:33,654
I'm done. P>
1270
00:55:34,822 --> 00:55:37,688
[Breathing]
1271
00:55:37,690 --> 00:55:40,694
♪ ♫ ♪
1272
00:55:48,302 --> 00:55:49,467
Hello? P>
1273
00:55:49,469 --> 00:55:55,139
Geena: Irene, the farther away
you pulled the back arrow,
1274
00:55:55,141 --> 00:55:59,043
... the farther away, the faster,
and the stronger the flight.
1275
00:55:59,045 --> 00:56:00,679
Where am I?
1276
00:56:00,681 --> 00:56:02,313
Unlimited darkness.
1277
00:56:02,315 --> 00:56:04,782
This is the place good
for interpretative dance.
1278
00:56:04,784 --> 00:56:06,851
Also for shooting
80s music videos.
1279
00:56:06,853 --> 00:56:09,788
Madonna "Live to Tell"
was taken at here.
1280
00:56:09,790 --> 00:56:11,355
Am I dead?
1281
00:56:11,357 --> 00:56:13,058
No, Irene.
1282
00:56:13,060 --> 00:56:16,027
You're very alive!
1283
00:56:16,029 --> 00:56:18,829
But, I'm not on my way < br /> to date an athlete...
1284
00:56:18,831 --> 00:56:20,666
... or become a cheerleader.
1285
00:56:20,668 --> 00:56:22,800
You're a liar, Geena Davis!
1286
00:56:22,802 --> 00:56:24,638
I thought it was a bit rough. p>
1287
00:56:25,205 --> 00:56:27,338
Is that true?
1288
00:56:27,340 --> 00:56:30,275
I know, everything looks
terrible now,
1289
00:56:30,277 --> 00:56:32,411
... but just remember,
even when Thelma and Louise...
1290
00:56:32,413 --> 00:56:34,846
... lose all their money,
1291
00:56:34,848 --> 00:56:37,715
... I have to go to a sex motel with Brad Pitt.
1292
00:56:37,717 --> 00:56:38,916
Wow.
1293
00:56:38,918 --> 00:56:40,418
Emphasize positive things!
1294
00:56:40,420 --> 00:56:42,054
We lose everything,
1295
00:56:42,056 --> 00:56:45,123
... but then I got
a great character role!
1296
00:56:45,125 --> 00:56:47,358
Take it from me, Irene.
1297
00:56:47,360 --> 00:56:50,462
Boys don't like
girls higher than them.
1298
00:56:50,464 --> 00:56:54,099
They also don't like it when
children are fatter than they are.
1299
00:56:54,101 --> 00:56:56,934
But do you know what
what we say about that?
1300
00:56:56,936 --> 00:56:59,737
We say fuck.
1301
00:56:59,739 --> 00:57:02,377
Don't stop!
1302
00:57:05,746 --> 00:57:12,884
[Heavy breathing]
1303
00:57:12,886 --> 00:57:13,751
♪ ♫ ♪
1304
00:57:13,753 --> 00:57:15,253
Robbie: Why are we meeting here? P>
1305
00:57:15,255 --> 00:57:16,288
It's Saturday. P>
1306
00:57:16,290 --> 00:57:17,725
We are going to Mapleview. P>
1307
00:57:18,792 --> 00:57:20,324
Do you hear that voice? P>
1308
00:57:20,326 --> 00:57:24,730
my zombies
crinkled and died.
1309
00:57:24,732 --> 00:57:27,331
We can stop at the funeral home
on the way there.
1310
00:57:27,333 --> 00:57:29,936
I'm sure they have
a very small coffin.
1311
00:57:31,138 --> 00:57:32,237
[Sizzling Air]
1312
00:57:32,239 --> 00:57:35,773
Sarah: How long does
for tires to deflate?
1313
00:57:35,775 --> 00:57:36,507
[grunts]
1314
00:57:36,509 --> 00:57:38,111
You're crazy.
1315
00:57:39,480 --> 00:57:42,684
♪ ♫ ♪
1316
00:57:48,956 --> 00:57:50,158
Alright, come on, Millie.
1317
00:57:50,389 --> 00:57:51,359
Come on.
1318
00:57:53,025 --> 00:57:53,458
Hey...
1319
00:57:53,460 --> 00:57:54,192
Where is Irene?
1320
00:57:54,194 --> 00:57:55,427
> I thought he was with you! P>
1321
00:57:55,429 --> 00:57:58,433
♪ ♫ ♪
1322
00:57:58,532 --> 00:58:04,971
[Beeps]
1323
00:58:05,172 --> 00:58:05,871
Millie: What's next? P>
1324
00:58:05,873 --> 00:58:07,371
Do you see the wire yellow?
1325
00:58:07,373 --> 00:58:07,905
Yes.
1326
00:58:07,907 --> 00:58:09,407
Yes, pull it out.
1327
00:58:09,409 --> 00:58:09,907
All right.
1328
00:58:09,909 --> 00:58:11,108
Can we speed it up?
1329
00:58:11,110 --> 00:58:14,445
Because Irene isn't here,
we have to go and pick her up! P>
1330
00:58:14,447 --> 00:58:16,815
Oh, demi Tuhan, kendalikan kudamu!
1331
00:58:16,817 --> 00:58:19,186
It takes patience to turn on
a bus machine with a cable.
1332
00:58:19,953 --> 00:58:21,820
♪ ♫ ♪
1333
00:58:21,822 --> 00:58:25,389
Oh, Ruth, I think you have...
1334
00:58:25,391 --> 00:58:28,326
... at least a decade away
left behind you.
1335
00:58:28,328 --> 00:58:32,898
I should just give you
Vicodin for you.
1336
00:58:32,900 --> 00:58:36,934
You're so sick,
but I'll miss you.
1337
00:58:36,936 --> 00:58:39,204
Alright, now sprinkle
the cables together.
1338
00:58:39,206 --> 00:58:40,038
Millie: Ooh!
1339
00:58:40,040 --> 00:58:41,139
[Engine Turned on]
1340
00:58:41,141 --> 00:58:43,541
I must start stealing a car.
1341
00:58:43,543 --> 00:58:46,513
You're a very special woman
, Ruth...
1342
00:58:48,882 --> 00:58:49,884
Spencer.
1343
00:58:50,484 --> 00:58:52,483
I'm special.
1344
00:58:52,485 --> 00:58:55,954
I only convinced you that I
died for a minute.
1345
00:58:55,956 --> 00:58:57,556
Why did you pretend to die?
1346
00:58:57,558 --> 00:58:59,023
A decade?
1347
00:58:59,025 --> 00:59:01,462
I have at least the rest of the life
three more decades, bastard!
1348
00:59:02,529 --> 00:59:03,460
Hurry up!
1349
00:59:03,462 --> 00:59:05,262
Alright, I'm coming!
1350
00:59:05,264 --> 00:59:06,331
Hurry up!
1351
00:59:06,333 --> 00:59:08,833
[Panting]
1352
00:59:08,835 --> 00:59:10,467
[Laughter]
1353
00:59:10,469 --> 00:59:12,070
What are you doing ?!
1354
00:59:12,072 --> 00:59:13,237
Come back here!
1355
00:59:13,239 --> 00:59:15,407
That's my bus car!
1356
00:59:15,409 --> 00:59:16,541
You have no right...
1357
00:59:16,543 --> 00:59:17,909
This should be good. p>
1358
00:59:17,911 --> 00:59:20,545
Come back here!
1359
00:59:20,547 --> 00:59:22,947
You come back here, Ruth...
1360
00:59:22,949 --> 00:59:24,384
Spencer!
1361
00:59:25,018 --> 00:59:27,117
Ruth: Thank you for turning on the bus.
1362
00:59:27,119 --> 00:59:29,087
Tony: Actually,
do it all by yourself.
1363
00:59:29,089 --> 00:59:30,255
Ruth: Millie?!
1364
00:59:30,257 --> 00:59:33,123
From prostitutes to nursing homes to crime.
1365
00:59:33,125 --> 00:59:35,994
♪ ♫ ♪
1366
00:59:35,996 --> 00:59:37,161
Hey! P>
1367
00:59:37,163 --> 00:59:37,929
Hey, Irene! P>
1368
00:59:37,931 --> 00:59:39,100
Irene, come on! P>
1369
00:59:40,900 --> 00:59:41,902
Let's go down! P>
1370
00:59:42,335 --> 00:59:43,335
You got a bus?
1371
00:59:43,337 --> 00:59:44,134
Yes, yes, yes.
1372
00:59:44,136 --> 00:59:44,569
Come on!
1373
00:59:44,571 --> 00:59:45,603
Let's go down!
1374
00:59:45,605 --> 00:59:47,204
I can't, I stuck here!
1375
00:59:47,206 --> 00:59:49,241
My mother keeps me here!
1376
00:59:49,243 --> 00:59:49,875
[Chuckles]
1377
00:59:49,877 --> 00:59:51,610
You have to jump!
1378
00:59:51,612 --> 00:59:53,047
I can't jump!
1379
00:59:54,380 --> 00:59:55,583
I'll catch you.
1380
00:59:56,116 --> 00:59:57,949
I can kill you.
1381
00:59:57,951 --> 00:59:59,483
We have old cartilage...
1382
00:59:59,485 --> 01:00:02,920
... and see what you have made
we do it!
1383
01:00:02,922 --> 01:00:05,926
1384
01:00:12,465 --> 01:00:13,898
p>
1385
01:00:13,900 --> 01:00:15,099
♪ ♫ ♪
1386
01:00:15,101 --> 01:00:17,369
All right.
1387
01:00:17,371 --> 01:00:18,406
Yes, you can do it!
1388
01:00:19,505 --> 01:00:21,172
Yes, yes!
1389
01:00:21,174 --> 01:00:21,840
Perfect.
1390
01:00:21,842 --> 01:00:22,574
Ruth: You can do it!
1391
01:00:22,576 --> 01:00:23,007
Good.
1392
01:00:23,009 --> 01:00:23,608
Ruth: Come on, Irene!
1393
01:00:23,610 --> 01:00:25,342
Come on.
1394
01:00:25,344 --> 01:00:27,948
Ruth: Jump! P>
1395
01:00:31,951 --> 01:00:32,983
Irene: Gosh! P>
1396
01:00:32,985 --> 01:00:34,119
[Moaning]
1397
01:00:34,121 --> 01:00:36,290
Oh, my God. P>
1398
01:00:37,056 --> 01:00:37,454
Are you okay ?
1399
01:00:37,456 --> 01:00:38,188
Yes, no... I'm fine,
I'm fine.
1400
01:00:38,190 --> 01:00:39,657
Come on.
1401
01:00:39,659 --> 01:00:43,531
[Pressing Wheel]
1402
01:00:45,065 --> 01:00:46,100
Are you ready?
1403
01:00:46,333 --> 01:00:47,565
Remember to smile.
1404
01:00:47,567 --> 01:00:48,632
All right.
1405
01:00:48,634 --> 01:00:49,166
Good.
1406
01:00:49,168 --> 01:00:50,701
p>
1407
01:00:50,703 --> 01:00:53,907
[Fast Driving Bus]
1408
01:01:02,114 --> 01:01:02,614
♪ ♫ ♪
1409
01:01:02,616 --> 01:01:04,384
[Slamming the Door]
1410
01:01:04,650 --> 01:01:07,384
Lydia: Irene?!
1411
01:01:07,386 --> 01:01:11,422
Year and artificial
vehicle stolen? P>
1412
01:01:11,424 --> 01:01:13,425
Year 1999, white bus. P>
1413
01:01:13,427 --> 01:01:14,458
And who do you suspect
stole it? P>
1414
01:01:14,460 --> 01:01:16,261
The orphans. P>
1415
01:01:16,263 --> 01:01:19,130
The residents of the orphanage? P>
1416
01:01:19,132 --> 01:01:21,733
These nursing home residents (nursing homes). P>
1417
01:01:21,735 --> 01:01:23,300
Did you tell me that
people - parents of this nursing home...
1418
01:01:23,302 --> 01:01:24,071
... have stolen a bus?
1419
01:01:26,605 --> 01:01:27,407
Yes.
1420
01:01:28,208 --> 01:01:29,974
Cool.
1421
01:01:29,976 --> 01:01:32,744
[Scratching Brakes]
1422
01:01:32,746 --> 01:01:35,713
p>
1423
01:01:35,715 --> 01:01:36,982
And cheer again.
1424
01:01:36,984 --> 01:01:39,217
Ready to stand, huh.
1425
01:01:39,219 --> 01:01:40,751
5, 6, 7, 8.
1426
01:01:40,753 --> 01:01:42,753
I should be a bus driver.
1427
01:01:42,755 --> 01:01:45,155
I should be a bus driver.
1428
01:01:45,157 --> 01:01:47,358
p>
1429
01:01:47,360 --> 01:01:49,393
What the world only needs:
a bus driver who is like a pitcher!
1430
01:01:49,395 --> 01:01:50,462
All right, Ruth, I already have it.
1431
01:01:50,464 --> 01:01:52,197
I want you to treat
I respectfully!
1432
01:01:52,199 --> 01:01:53,364
Ruth: Yes.
1433
01:01:53,366 --> 01:01:56,433
I respect anyone that
the vagina has gone through so much...
1434
01:01:56,435 --> 01:01:58,168
... written "tell me all ".
1435
01:01:58,170 --> 01:01:59,204
It even made it into the List
Best Seller in the New York Times.
1436
01:01:59,206 --> 01:02:00,270
Stop harassing me!
1437
01:02:00,272 --> 01:02:02,340
I didn't harass anyone.
1438
01:02:02,342 --> 01:02:03,440
I like prostitutes!
1439
01:02:03,442 --> 01:02:05,076
Sorry!
1440
01:02:05,078 --> 01:02:06,677
[Wheel of Thrilling]
1441
01:02:06,679 --> 01:02:07,712
Charles: Millie, slowly! p >
1442
01:02:07,714 --> 01:02:11,483
Barrett: Wow, one of the
of our home residents, Ruth...
1443
01:02:11,485 --> 01:02:13,117
Hello!
1444
01:02:13,119 --> 01:02:14,518
Where is he?
1445
01:02:14,520 --> 01:02:15,786
We know where he goes,
1446
01:02:15,788 --> 01:02:17,755
... though not sure he
will get there.
1447
01:02:17,757 --> 01:02:21,425
You know, I always want
driving behind a limo.
1448
01:02:21,427 --> 01:02:24,094
♪ ♫ ♪
1449
01:02:24,096 --> 01:02:25,163
Millie, slowly!
1450
01:02:25,165 --> 01:02:26,264
Oh, my God!
1451
01:02:26,266 --> 01:02:28,800
I'm trying, but...
1452
01:02:28,802 --> 01:02:31,201
>
1453
01:02:31,203 --> 01:02:34,975
... I think maybe our tires are deflated!
1454
01:02:36,243 --> 01:02:38,145
[Screech Wheel]
1455
01:02:38,511 --> 01:02:39,710
Is everything okay?
1456
01:02:39,712 --> 01:02:41,145
What time is it?
1457
01:02:41,147 --> 01:02:41,982
>
1458
01:02:45,485 --> 01:02:49,154
This.
1459
01:02:49,156 --> 01:02:50,424
Damn!
1460
01:02:51,090 --> 01:02:52,322
[Moaning]
1461
01:02:52,324 --> 01:02:54,324
The tires are flat.
1462
01:02:54,326 --> 01:02:56,494
[Panting]
1463
01:02:56,496 --> 01:02:59,100
>
1464
01:02:59,433 --> 01:03:01,034
We are in trouble.
1465
01:03:03,603 --> 01:03:06,204
We will not succeed
auditioning, friends.
1466
01:03:06,206 --> 01:03:09,306
But we have practiced!
1467
01:03:09,308 --> 01:03:12,409
[The Talking Parents]
1468
01:03:12,411 --> 01:03:14,014
Millie: Don't cry, Irene. P>
1469
01:03:15,382 --> 01:03:16,848
All right. Keep an eye out, please. P>
1470
01:03:16,850 --> 01:03:20,186
Look through the window,
see if they are there. P>
1471
01:03:22,621 --> 01:03:24,759
This is the best Limo. P>
1472
01:03:26,326 --> 01:03:28,429
[Breathing]
1473
01:03:31,297 --> 01:03:33,730
[Sarah Laughs]
1474
01:03:33,732 --> 01:03:35,733
[Sarah's voice echoed] Talk to me. P>
1475
01:03:35,735 --> 01:03:39,270
Lydia: I just don't want
you shame yourself yourself.
1476
01:03:39,272 --> 01:03:40,838
Robbie: You're fat.
1477
01:03:40,840 --> 01:03:45,442
Lydia: You can't be a cheerleader!
1478
01:03:45,444 --> 01:03:49,179
Geena: This city doesn't need one more
cheerleader regular.
1479
01:03:49,181 --> 01:03:51,549
This city needs you.
1480
01:03:51,551 --> 01:03:54,554
♪ ♫ ♪
1481
01:03:55,388 --> 01:03:57,588
Irene: We won't be able to get to the audition,
1482
01:03:57,590 --> 01:03:59,359
... but we will still do it.
1483
01:04:00,527 --> 01:04:01,462
Where?
1484
01:04:02,328 --> 01:04:03,795
Look at the plaza?
1485
01:04:03,797 --> 01:04:05,663
p>
1486
01:04:05,665 --> 01:04:06,734
We will do it there.
1487
01:04:09,469 --> 01:04:10,101
What?
1488
01:04:10,103 --> 01:04:11,503
Come on!
1489
01:04:11,505 --> 01:04:12,503
Come on, get ready!
1490
01:04:12,505 --> 01:04:14,538
[ Muttering Confused]
1491
01:04:14,540 --> 01:04:15,475
Tesh: I have to record it;
I will press the play button. P>
1492
01:04:19,578 --> 01:04:20,210
All right. P>
1493
01:04:20,212 --> 01:04:22,115
♪ ♫ ♪
1494
01:04:24,217 --> 01:04:25,150
Fine, come on, come on! P>
1495
01:04:25,152 --> 01:04:27,121
We can do this! P>
1496
01:04:30,456 --> 01:04:31,692
Irene: Come on. Yes, come here! P>
1497
01:04:33,893 --> 01:04:34,828
Alright, enter the position. P>
1498
01:04:35,529 --> 01:04:36,728
Yes, right there. P>
1499
01:04:36,730 --> 01:04:39,733
Ruth: The song is almost started! P>
1500
01:04:47,706 --> 01:04:50,175
♪ ♫ ♪
1501
01:04:50,177 --> 01:04:51,342
♪ ♫ ♪ Blame it in the rain ♪ ♫ ♪
1502
01:04:51,344 --> 01:04:52,677
♪ ♫ ♪ [Yes, Yes] ♪ ♫ ♪
1503
01:04:52,679 --> 01:04:54,811
♪ ♫ ♪ Blame it on stars ♪ ♫ ♪
1504
01:04:54,813 --> 01:04:55,779
♪ ♫ ♪
1505
01:04:55,781 --> 01:04:57,315
♪ ♫ ♪ [Woo] ♪ ♫ ♪
1506
01:04:57,317 --> 01:05:00,321
♪ ♫ ♪
1507
01:05:04,824 --> 01:05:07,958
♪ ♫ ♪ You say
that you don't need it ♪ ♫ ♪
1508
01:05:07,960 --> 01:05:09,594
What ?
1509
01:05:09,596 --> 01:05:11,628
♪ ♫ ♪ You say goodbye ♪ ♫ ♪
1510
01:05:11,630 --> 01:05:13,264
♪ ♫ ♪ [Goodbye] ♪ ♫ ♪
1511
01:05:13,266 --> 01:05:14,132
♪ ♫ ♪
1512
01:05:14,134 --> 01:05:17,467
♪ ♫ ♪ You sacrifice sincere love ♪ ♫ ♪
1513
01:05:17,469 --> 01:05:19,436
♪ ♫ ♪
1514
01:05:19,438 --> 01:05:21,206
♪ ♫ ♪ To satisfy your pride ♪ ♫ ♪
1515
01:05:21,208 --> 01:05:24,211
♪ ♫ ♪
1516
01:05:24,377 --> 01:05:26,945
♪ ♫ ♪ Now you hope
you must have it ♪ ♫ ♪
1517
01:05:26,947 --> 01:05:28,478
♪ ♫ ♪ [Have her] ♪ ♫ ♪
1518
01:05:28,480 --> 01:05:29,813
♪ ♫ ♪
1519
01:05:29,815 --> 01:05:30,248
[Panting]
1520
01:05:30,250 --> 01:05:31,849
They are there!
1521
01:05:31,851 --> 01:05:33,320
That's them... get out of the way!
1522
01:05:34,253 --> 01:05:35,353
♪ ♫ ♪
1523
01:05:35,355 --> 01:05:37,889
♪ ♫ ♪ Now it's not only
feeling the same thing ♪ ♫ ♪
1524
01:05:37,891 --> 01:05:39,290
♪ ♫ ♪ Must blame her... ♪ ♫ ♪
1525
01:05:39,292 --> 01:05:40,824
Gosh!
1526
01:05:40,826 --> 01:05:43,330
♪ ♫ ♪ Should blame something ♪ ♫ ♪
1527
01:05:44,630 --> 01:05:45,663
That's my mother!
1528
01:05:45,665 --> 01:05:48,565
I'll be your mother
for the next ten seconds.
1529
01:05:48,567 --> 01:05:51,603
If you stop dancing, I'll slap you!
1530
01:05:51,605 --> 01:05:53,904
♪ ♫ ♪... shines at night ♪ ♫ ♪
1531
01:05:53,906 --> 01:05:58,842
♪ ♫ ♪ Whatever you do
don't blame you ♪ ♫ ♪
1532
01:05:58,844 --> 01:06:00,478
♪ ♫ ♪ Blame it on... ♪ ♫ ♪
1533
01:06:00,480 --> 01:06:06,384
[Laughter]
1534
01:06:06,386 --> 01:06:06,985
Oh, my God. P>
1535
01:06:06,987 --> 01:06:10,191
♪ ♫ ♪
1536
01:06:11,023 --> 01:06:13,657
♪ ♫ ♪ It should tell him
that you are sorry ♪ ♫ ♪
1537
01:06:13,659 --> 01:06:15,425
♪ ♫ ♪ [Sorry] ♪ ♫ ♪
1538
01:06:15,427 --> 01:06:18,262
♪ ♫ ♪ Must say that you're guilty ♪ ♫ ♪ p >
1539
01:06:18,264 --> 01:06:20,898
♪ ♫ ♪
1540
01:06:20,900 --> 01:06:23,034
♪ ♫ ♪ No, you can't do it ♪ ♫ ♪
1541
01:06:23,036 --> 01:06:23,871
One more.
1542
01:06:25,371 --> 01:06:26,637
Yes.
1543
01:06:26,639 --> 01:06:30,574
♪ ♫ ♪ No, no, it must prove
that you are strong o-oh ♪ ♫ ♪
1544
01:06:30,576 --> 01:06:32,976
♪ ♫ ♪ If you aren't blinded ♪ ♫ ♪
1545
01:06:32,978 --> 01:06:34,547
Both of them : So sweet. P>
1546
01:06:35,514 --> 01:06:37,982
♪ ♫ ♪ He might be
still there with you ♪ ♫ ♪
1547
01:06:37,984 --> 01:06:38,949
♪ ♫ ♪
1548
01:06:38,951 --> 01:06:41,819
♪ ♫ ♪ You want it back ♪ ♫ ♪
1549
01:06:41,821 --> 01:06:44,755
♪ ♫ ♪ But he just doesn't feel the same thing
♪ ♫ ♪
1550
01:06:44,757 --> 01:06:46,556
♪ ♫ ♪ Should blame something ♪ ♫ ♪
1551
01:06:46,558 --> 01:06:48,358
♪ ♫ ♪ [Must blame something] ♪ ♫ ♪
1552
01:06:48,360 --> 01:06:49,687
♪ ♫ ♪ Should blame something ♪ ♫ ♪
1553
01:06:49,688 --> 01:06:51,395
Audience: Woo-hoo!
1554
01:06:51,397 --> 01:06:55,532
♪ ♫ ♪ Blaming the rain
falling, falling ♪ ♫ ♪
1555
01:06:55,534 --> 01:07:00,505
♪ ♫ ♪ Blaming the stars
that shines that night ♪ ♫ ♪
1556
01:07:00,507 --> 01:07:05,442
♪ ♫ ♪ Whatever you do
don't blame you ♪ ♫ ♪
1557
01:07:05,444 --> 01:07:11,315
♪ ♫ ♪ Blaming rain, huh ♪ ♫ ♪
1558
01:07:11,317 --> 01:07:13,784
♪ ♫ ♪ I will blame the rain ♪ ♫ ♪
1559
01:07:13,786 --> 01:07:16,353
♪ ♫ ♪ Because rain doesn't think about it ♪ ♫ ♪
1560
01:07:16,355 --> 01:07:19,023
♪ ♫ ♪ And rain doesn't matter ♪ ♫ ♪
1561
01:07:19,025 --> 01:07:22,659
♪ ♫ ♪ You have to blame something ♪ ♫ ♪
1562
01:07:22,661 --> 01:07:27,498
♪ ♫ ♪ Blame it in the rain, yes, yes ♪ ♫ ♪
1563
01:07:27,500 --> 01:07:32,570
♪ ♫ ♪ Blame it in the rain, yes, yeah ♪ ♫ ♪
1564
01:07:32,572 --> 01:07:35,373
♪ ♫ ♪ Blame the rain... ♪ ♫ ♪
1565
01:07:35,375 --> 01:07:38,742
[Cheering]
1566
01:07:38,744 --> 01:07:42,413
♪ ♫ ♪ Blaming the stars
that shines that night ♪ ♫ ♪
1567
01:07:42,415 --> 01:07:45,418
♪ ♫ ♪
1568
01:07:48,888 --> 01:07:53,427
♪ ♫ ♪ I can't, I can't.
I can't, can't resist the rain ♪ ♫ ♪
1569
01:07:53,659 --> 01:07:58,730
♪ ♫ ♪ I can't, I'm not can.
I can't, can't hold the rain ♪ ♫ ♪
1570
01:07:58,732 --> 01:07:59,931
♪ ♫ ♪ Yes, yes ♪ ♫ ♪
1571
01:07:59,933 --> 01:08:04,434
♪ ♫ ♪ Blame on the rain that
falls, falls ♪ ♫ ♪
1572
01:08:04,436 --> 01:08:09,373
♪ ♫ ♪ Blame the stars
that shines that night ♪ ♫ ♪
1573
01:08:09,375 --> 01:08:14,145
♪ ♫ ♪ Whatever you do,
don't blame yourself ♪ ♫ ♪
1574
01:08:14,147 --> 01:08:16,713
♪ ♫ ♪ Blame it in the rain ♪ ♫ ♪
1575
01:08:16,715 --> 01:08:25,756
[Cheering]
1576
01:08:25,758 --> 01:08:26,623
Yes!
1577
01:08:26,625 --> 01:08:27,759
Woo!
1578
01:08:27,761 --> 01:08:30,027
Yes!
1579
01:08:30,029 --> 01:08:31,762
Audience: Repeat!
1580
01:08:31,764 --> 01:08:33,663
[Clap]
1581
01:08:33,665 --> 01:08:34,931
p>
1582
01:08:34,933 --> 01:08:35,933
Tesh: Oh, we succeeded amazingly!
1583
01:08:35,935 --> 01:08:36,934
Millie: We succeeded!
1584
01:08:36,936 --> 01:08:38,435
Charles: We succeeded!
1585
01:08:38,437 --> 01:08:39,839
Your daughter is amazing.
1586
01:08:42,709 --> 01:08:44,908
Did he get it from you?
1587
01:08:44,910 --> 01:08:46,810
You keep laughing at it,
it won't work.
1588
01:08:46,812 --> 01:08:47,945
... but I care.
1589
01:08:47,947 --> 01:08:51,114
And if you disturb my child again,
you little bastard,
1590
01:08:51,116 --> 01:08:52,785
... I'll call your mother.
1591
01:08:53,820 --> 01:08:55,886
Girls like you?
1592
01:08:55,888 --> 01:08:57,954
They reached the top
in high school.
1593
01:08:57,956 --> 01:09:02,460
Let me tell you,
everything's down from there. p >
1594
01:09:02,462 --> 01:09:04,694
Audience: I have to run away,
but this is amazing.
1595
01:09:04,696 --> 01:09:06,663
You cut our tires, right?
1596
01:09:06,665 --> 01:09:08,466
Why do you hate me so much?
1597
01:09:08,468 --> 01:09:10,467
Why do you have to be so mean?
1598
01:09:10,469 --> 01:09:12,769
I'm sorry.
1599
01:09:12,771 --> 01:09:17,507
I don't believe in violence,
but suck my balls.
1600
01:09:17,509 --> 01:09:20,677
[Everyone gasps middle]
1601
01:09:20,679 --> 01:09:21,949
Do you have a penis?
1602
01:09:22,714 --> 01:09:24,081
I'm Irene Willis.
1603
01:09:24,083 --> 01:09:25,850
I have everything.
1604
01:09:25,852 --> 01:09:27,020
Do you want it too?
1605
01:09:27,986 --> 01:09:29,021
We have to go.
1606
01:09:29,688 --> 01:09:31,557
Say goodbye to
your friends.
1607
01:09:32,758 --> 01:09:34,158
Wow, we don't go to TV,
1608
01:09:34,160 --> 01:09:36,897
... but you are good
dancers, you know.
1609
01:09:38,197 --> 01:09:40,734
I have had a good time.
1610
01:09:41,801 --> 01:09:44,036
I never liked the show.
1611
01:09:45,103 --> 01:09:49,105
Wow, at least we bring
joy to this plaza!
1612
01:09:49,107 --> 01:09:51,978
Hey, uh, a nice swing,
by the way.
1613
01:09:52,745 --> 01:09:53,743
Thank you.
1614
01:09:53,745 --> 01:09:55,982
Alright, Irene, we have to go.
1615
01:09:57,182 --> 01:09:59,050
♪ ♫ ♪
1616
01:09:59,052 --> 01:10:00,117
[Breathing]
1617
01:10:00,119 --> 01:10:01,054
All right. P>
1618
01:10:01,620 --> 01:10:04,424
Come on, we walk again. P>
1619
01:10:05,491 --> 01:10:06,860
Come on, Millie. P>
1620
01:10:07,227 --> 01:10:07,958
Millie: All right. p>
1621
01:10:07,960 --> 01:10:09,493
Ruth: I'm sorry.
1622
01:10:09,495 --> 01:10:10,494
Charles: That was fun.
1623
01:10:10,496 --> 01:10:12,896
♪ ♫ ♪
1624
01:10:12,898 --> 01:10:17,768
♪ ♫ ♪ It spread throughout the city
/> will be beautiful, but... ♪ ♫ ♪
1625
01:10:17,770 --> 01:10:21,506
You taught the old people
my cheerleader movement.
1626
01:10:21,508 --> 01:10:22,142
Yes.
1627
01:10:22,875 --> 01:10:24,708
Wow, your diagonal movements aren't active.
1628
01:10:24,710 --> 01:10:26,847
They, looks like, really careless.
1629
01:10:28,080 --> 01:10:29,314
Sorry.
1630
01:10:29,316 --> 01:10:32,250
If you want to be a cheerleader,
you have to do...
1631
01:10:32,252 --> 01:10:33,818
... every move quickly
1632
01:10:33,820 --> 01:10:35,556
1633
01:10:39,792 --> 01:10:41,695
1634
01:10:43,629 --> 01:10:44,630
1635
01:10:45,164 --> 01:10:46,200
I can show it to you,
if you want.
1636
01:10:47,066 --> 01:10:49,136
Really ?
1637
01:10:49,669 --> 01:10:50,534
Yes.
1638
01:10:50,536 --> 01:10:51,771
But you have to stop lying to me.
1639
01:10:53,106 --> 01:10:55,773
Hmm.
1640
01:10:55,775 --> 01:10:59,210
Alright.
1641
01:10:59,212 --> 01:11:02,979
[ The machine is turned on]
1642
01:11:02,981 --> 01:11:06,016
Lydia: So how can you make
those old people move like that? P>
1643
01:11:06,018 --> 01:11:10,220
♪ ♫ ♪ Dark morning,
it comes without warning ♪ ♫ ♪
1644
01:11:10,222 --> 01:11:13,256
♪ ♫ ♪ Towards no morning tones ♪ ♫ ♪
1645
01:11:13,258 --> 01:11:14,759
Lydia: Come on, Irene!
1646
01:11:14,761 --> 01:11:16,927
I prepared dinner!
1647
01:11:16,929 --> 01:11:17,894
Irene: All right, ma'am!
1648
01:11:17,896 --> 01:11:19,130
I came!
1649
01:11:19,132 --> 01:11:23,634
♪ ♫ ♪... but stay in the swamp
alone ♪ ♫ ♪
1650
01:11:23,636 --> 01:11:28,139
♪ ♫ ♪ We ride our horses
I want a torch ♪ ♫ ♪
1651
01:11:28,141 --> 01:11:29,140
Geena: [Breathing] p >
1652
01:11:29,142 --> 01:11:31,042
I thought you
one of the greatest, Irene.
1653
01:11:31,044 --> 01:11:33,176
Thank you for recording me together.
1654
01:11:33,178 --> 01:11:35,278
Don't change for someone.
1655
01:11:35,280 --> 01:11:37,814
You understand, Geena Davis.
1656
01:11:37,816 --> 01:11:39,951
Geena: You don't need
me anymore.
1657
01:11:39,953 --> 01:11:42,086
My work here is complete.
1658
01:11:42,088 --> 01:11:43,921
I still need you.
1659
01:11:43,923 --> 01:11:46,056
I have to go back to school tomorrow.
1660
01:11:46,058 --> 01:11:48,993
Everyone will play around
me again and again!
1661
01:11:48,995 --> 01:11:50,831
Geena: Other girls
need my help. P>
1662
01:11:51,864 --> 01:11:53,267
But what about me? P>
1663
01:11:53,967 --> 01:11:57,167
Geena: Thank you, because
liked me and not Taylor Swift. P >
1664
01:11:57,169 --> 01:11:58,838
Goodbye, Irene.
1665
01:11:59,672 --> 01:12:00,540
Geena?
1666
01:12:03,209 --> 01:12:04,244
Geena?
1667
01:12:06,379 --> 01:12:07,278
Geena Davis?
1668
01:12:07,280 --> 01:12:09,683
♪ ♫ ♪ It's not safe ♪ ♫ ♪
1669
01:12:11,351 --> 01:12:15,885
♪ ♫ ♪ And you run, run, run ♪ ♫ ♪
1670
01:12:15,887 --> 01:12:18,723
♪ ♫ ♪ It's not safe ♪ ♫ ♪
1671
01:12:18,725 --> 01:12:20,824
♪ ♫ ♪
1672
01:12:20,826 --> 01:12:22,659
♪ ♫ ♪ It's not safe ♪ ♫ ♪
1673
01:12:22,661 --> 01:12:24,694
♪ ♫ ♪
1674
01:12:24,696 --> 01:12:25,962
♪ ♫ ♪ Not... ♪ ♫ ♪
1675
01:12:25,964 --> 01:12:27,100
What are you doing?
1676
01:12:28,234 --> 01:12:31,101
Have you ever wished we
lived in a parallel universe,
1677
01:12:31,103 --> 01:12:32,905
p>
1678
01:12:34,106 --> 01:12:36,142
... where is high school not there?
1679
01:12:37,977 --> 01:12:42,014
Then where are we all here?
1680
01:12:42,414 --> 01:12:47,150
Come on, every Thelma
needs Louise.
1681
01:12:47,152 --> 01:12:48,952
♪ ♫ ♪ And you run away,
you run, and you run ♪ ♫ ♪
1682
01:12:48,954 --> 01:12:51,154
Tesh: So when do we dance again?
1683
01:12:51,156 --> 01:12:52,657
Irene: I will teach dancing
in nursing homes (nursing homes),
1684
01:12:52,659 --> 01:12:55,059
... do you want to join?
1685
01:12:55,061 --> 01:12:57,060
Tesh: Obviously I want to be there.
1686
01:12:57,062 --> 01:12:59,095
the most fun thing
I've ever had.
1687
01:12:59,097 --> 01:13:00,930
Irene: Me too.
1688
01:13:00,932 --> 01:13:02,198
Tesh: That's because of you, Sister.
1689
01:13:02,200 --> 01:13:05,670
This is Firestone Principal
with the morning announcement for you.
1690
01:13:05,672 --> 01:13:08,005
Remind that the autumn
fair committee will gather...
1691
01:13:08,007 --> 01:13:13,377
... after school activities.... to
discuss autumn sock hop dance.
1692
01:13:13,379 --> 01:13:15,882
Gosh, the bitch is staring at us.
1693
01:13:17,115 --> 01:13:19,183
Headmaster: We're still looking for
a DJ...
1694
01:13:19,185 --> 01:13:24,188
... who will play
music that is suitable for this event...
1695
01:13:24,190 --> 01:13:27,390
Stay away from it, or it will be
I hit your crotch.
1696
01:13:27,392 --> 01:13:30,027
I want to talk
with him alone, please.
1697
01:13:30,029 --> 01:13:31,330
It doesn't matter.
1698
01:13:34,133 --> 01:13:36,403
This is pepper spray,
if you need it.
1699
01:13:39,438 --> 01:13:40,406
Where Robbie? P>
1700
01:13:41,039 --> 01:13:42,074
We broke up. P>
1701
01:13:42,975 --> 01:13:44,140
Sorry about your eyes. P>
1702
01:13:44,142 --> 01:13:46,277
I have something to say. P>
1703
01:13:46,279 --> 01:13:48,912
I appreciate a girl who can < br> swing a punch like that.
1704
01:13:48,914 --> 01:13:51,247
Especially on my...
1705
01:13:51,249 --> 01:13:54,251
I know what it's like to have
your mother who doesn't understand you.
1706
01:13:54,253 --> 01:13:55,786
Alright, this conversation ends now.
1707
01:13:55,788 --> 01:13:56,956
Geena: Sarah Lindt.
1708
01:13:59,991 --> 01:14:01,128
Did you hear that?
1709
01:14:02,160 --> 01:14:03,029
What do you hear?
1710
01:14:03,862 --> 01:14:05,932
Geena: Sarah Lindt.
1711
01:14:06,231 --> 01:14:11,001
My name is Geena Davis and
I will change your life. P>
1712
01:14:11,003 --> 01:14:14,007
♪ ♫ ♪
1713
01:14:20,012 --> 01:14:21,014
Hey! P>
1714
01:14:21,446 --> 01:14:23,417
Oh, you go here? P>
1715
01:14:23,915 --> 01:14:26,253
I, uh, I saw your dance online.
1716
01:14:26,486 --> 01:14:29,222
How many visits did you have
at this time, like a billion?
1717
01:14:30,021 --> 01:14:31,424
You made me feel funny.
1718
01:14:31,857 --> 01:14:33,256
>
1719
01:14:33,258 --> 01:14:34,390
That's scary.
1720
01:14:34,392 --> 01:14:35,328
My name is Jacques.
1721
01:14:35,995 --> 01:14:38,429
Jacques Zimmerman.
1722
01:14:38,431 --> 01:14:39,028
You don't need to shake my hand,
that's weird.
1723
01:14:39,030 --> 01:14:40,296
>
1724
01:14:40,298 --> 01:14:42,867
Will you do
something this weekend?
1725
01:14:42,869 --> 01:14:45,706
You want to hang out with me?
1726
01:14:45,972 --> 01:14:46,907
Yes.
1727
01:14:48,008 --> 01:14:50,507
I just want to tell you :
My career is the main one.
1728
01:14:50,509 --> 01:14:52,510
Also, I have pepper spray.
1729
01:14:52,512 --> 01:14:54,778
Eh, all right!
1730
01:14:54,780 --> 01:14:55,447
Very good.
1731
01:14:55,449 --> 01:14:56,980
I have a cellphone now.
1732
01:14:56,982 --> 01:14:58,381
You can text me.
1733
01:14:58,383 --> 01:15:01,786
905-555-0178.
1734
01:15:01,788 --> 01:15:03,420
Text me as fast as you can!
1735
01:15:03,422 --> 01:15:04,354
>
1736
01:15:04,356 --> 01:15:05,324
[Chuckles]
1737
01:15:06,825 --> 01:15:08,826
Alright.
1738
01:15:08,828 --> 01:15:11,362
Why didn't you try to be
a member of the cheerleading group?
1739
01:15:11,364 --> 01:15:13,363
I tried, I kissed the floor ,
and everything.
1740
01:15:13,365 --> 01:15:15,301
I don't know what
are you talking about,
1741
01:15:16,268 --> 01:15:17,204
... but we need you.
1742
01:15:17,904 --> 01:15:19,806
Really?
1743
01:15:20,338 --> 01:15:23,342
We like talent when we see it.
1744
01:15:24,944 --> 01:15:26,342
Cheerleader: Okay, come on, guys.
1745
01:15:26,344 --> 01:15:28,912
Let's stretch the thigh muscles,
warm those hamstrings.
1746
01:15:28,914 --> 01:15:29,646
Come on.
1747
01:15:29,648 --> 01:15:33,417
♪ ♫ ♪ Every cruel daydream ♪ ♫ ♪
1748
01:15:33,419 --> 01:15:34,988
Lydia: Remember. P>
1749
01:15:36,155 --> 01:15:37,958
Everything is like... like a punch! P>
1750
01:15:39,892 --> 01:15:40,827
Alright. P>
1751
01:15:42,160 --> 01:15:43,829
Hey, Irene. P>
1752
01:15:45,097 --> 01:15:47,497
What would you do if
they dropped you? P>
1753
01:15:47,499 --> 01:15:49,199
I would rise again. P>
1754
01:15:49,201 --> 01:15:50,835
What would you do?
1755
01:15:50,837 --> 01:15:53,136
I will rise again
and I will cheer.
1756
01:15:53,138 --> 01:15:53,871
Great.
1757
01:15:53,873 --> 01:15:56,476
Now remember, eat the meat!
1758
01:15:58,276 --> 01:15:59,210
Come on, Irene! P>
1759
01:15:59,212 --> 01:16:00,677
We are waiting for you! P>
1760
01:16:00,679 --> 01:16:07,417
♪ ♫ ♪ Oo-ooh, oo-ooh, oo-ooh, will you
catch me if I fall? ♪ ♫ ♪
1761
01:16:07,419 --> 01:16:12,523
[Cheering]
1762
01:16:12,525 --> 01:16:14,524
Irene: Bolos class to practice cheering.
1763
01:16:14,526 --> 01:16:16,060
We are so active!
1764
01:16:16,062 --> 01:16:18,494
Cheerleader: Hey, perfect.
1765
01:16:18,496 --> 01:16:20,096
I don't believe that. p>
1766
01:16:20,098 --> 01:16:22,198
A fat cheerleader?
1767
01:16:22,200 --> 01:16:24,301
Don't mess with it,
you will regret it.
1768
01:16:24,303 --> 01:16:26,336
Why?
1769
01:16:26,338 --> 01:16:28,073
He will hit your face.
1770
01:16:29,241 --> 01:16:31,175
Alright, everything is here.
1771
01:16:31,177 --> 01:16:32,579
Let's shape the pyramid.
1772
01:16:36,548 --> 01:16:38,215
What are you doing there?
1773
01:16:38,217 --> 01:16:39,649
I think You want me here.
1774
01:16:39,651 --> 01:16:40,518
We are athletes!
1775
01:16:40,520 --> 01:16:42,452
And you need
learn how to climb.
1776
01:16:42,454 --> 01:16:43,956
Let's do it standing on your thigh.
1777
01:16:44,923 --> 01:16:46,258
Do you want me above?
1778
01:16:46,592 --> 01:16:48,058
Yes!
1779
01:16:48,060 --> 01:16:49,960
We don't have all day.
1780
01:16:49,962 --> 01:16:53,264
♪ ♫ ♪ Will you catch me... ♪ ♫ ♪
1781
01:16:53,266 --> 01:16:55,064
Geena: They say, the key to success...
1782
01:16:55,066 --> 01:16:56,966
... is looking into the future
1783
01:16:56,968 --> 01:16:59,505
... and imagine what you want
to be.
1784
01:17:01,072 --> 01:17:06,109
But some perfect creatures
as they are. p >
1785
01:17:06,111 --> 01:17:10,314
And what's special,
if they keep living long enough,
1786
01:17:10,316 --> 01:17:14,083
... they grow wings and fly.
1787
01:17:14,085 --> 01:17:18,655
[Cheering]
1788
01:17:18,657 --> 01:17:19,323
Woo! P>
1789
01:17:19,325 --> 01:17:21,294
Come on Possums! P>
1790
01:17:22,061 --> 01:17:23,429
[Buzzing Flies]
1791
01:17:23,431 --> 01:17:27,398
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agent
1792
01:17:27,400 --> 01:17:31,488
♪ ♫ ♪
1793
01:17:32,008 --> 01:17:37,000
New Member 500 Thousand Bonuses
10 Million Parlay Cashback
1794
01:17:37,008 --> 01:17:42,000
1.25% Sbobet Sportsbook Rolls
Maxbet Sportsbook Rolls 1.5%
1795
01:17:42,008 --> 01:17:48,000
Rolls Live Casino at 338A 1%
Roll Maxbet Live Casino 1.2%
1796
01:17:48,008 --> 01:17:54,000
BBM: 2BB66006
LINE: CS_MARKASJUDI
1797
01:17:54,008 --> 01:17:59,000
Wechat: MARKASJUDI
Whatsapp: +6285830896612
1798
01:17:59,008 --> 01:18:04,000
Submitted by:
www.subtitlecinema.com
1799
01:18:04,008 --> 01:18:10,000
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agent
1800
01:18:10,008 --> 01:18:15,000
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agent
1801
01:18:18,945 --> 01:18:20,445
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agent
1802
01:18:20,445 --> 01:18:20,945
Visit www.Markasjudi.id
Gambling Agent Trusted Secure Online
1803
01:18:20,945 --> 01:18:21,445
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agents
1804
01:18:21,445 --> 01:18:21,945
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agents p >
1805
01:18:21,945 --> 01:18:22,445
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agents
1806
01:18:22,445 --> 01:18:22,945
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agent
1807
01:18:22,945 --> 01:18:23,445
Visit www .Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agent
1808
01:18:23,445 --> 01:18:23,945
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Online Safe Gambling Agent
1809
01:18:23,945 --> 01:18:24,445
Visit www.Markasjudi.id
/> Trusted Safe Online Gambling Agent
1810
01:18:24,445 --> 01:18:24,945
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agents
1811
01:18:24,945 --> 01:18:25,445
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agents
1812
01:18:25,445 --> 01:18:25,945
Visit www. Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agent
1813
01:18:25,945 --> 01:18:26,445
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agent
1814
01:18:26,445 --> 01:18:26,945
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agents
1815
01:18:26,945 --> 01:18:27,445
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agencies
1816
01:18:27,445 --> 01:18:27,945
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Online Safe Gambling Agents
1817
01:18:27,945 --> 01:18:28,445
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agents
1818
01:18:28,445 --> 01:18:28,945
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agent
1819
01:18:28,945 --> 01:18:29,445
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agents
1820
01:18:29,445 --> 01:18:29,945
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agents
1821
01:18:29,945 --> 01:18:30,445
Visit www.Markasjudi. en
Trusted Secure Online Gambling Agent
1822
01:18:30,445 --> 01:18:30,945
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agents
1823
01:18:30,945 --> 01:18:31,445
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agents
1824
01:18:31,445 --> 01:18:31,945
Visit www. Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agent
1825
01:18:31,945 --> 01:18:32,445
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agent
1826
01:18:32,445 --> 01:18:33,088
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agents
1827
01:18:33,088 --> 01:18:33,588
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agencies
1828
01:18:33,588 --> 01:18:36,008
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Online Safe Gambling Agents
1829
01:18:37,008 --> 01:18:42,000
1.25% Sbobet Sportsbook Rolls
Max 1.5 Maxbet Sportsbook
1830
01:18:42,008 --> 01:18:48,000
Live 338A 1% Roll Casino Live
Roll Casino Maxbet 1.2 %
1831
01:19:20,008 --> 01:19:28,000
BBM: 2BB66006
LINE: CS_MARKASJUDI
1832
01:19:30,008 --> 01:19:35,000
Wechat: MARKASJUDI
Whatsapp: +6285830896612
1833
01:20:20,008 --> 01:20:28,000
BBM: 2BB66006
LINE: CS_MARKASJUDI
1834
01:21:20,008 --> 01:21:28,000
Submitted by:
www.subtitlecinema.com