1 00:00:57,195 --> 00:00:59,327 from outer space. 2 00:01:00,935 --> 00:01:02,935 He breathes from the inside. 3 00:01:06,126 --> 00:01:10,384 Our soul is a secret form that resides in our bodies. 4 00:01:13,043 --> 00:01:14,875 If the body is the shell of the soul. 5 00:01:15,988 --> 00:01:18,109 And our soul is the majesty of the Almighty. 6 00:01:20,554 --> 00:01:22,000 So God is the earth. 7 00:01:23,423 --> 00:01:24,575 God is us. 8 00:01:26,812 --> 00:01:28,289 God is the end of our lives. 9 00:01:33,829 --> 00:01:50,855 Translated & Resynced by BernadX Jakarta, October 2018 Want to donate a pulse? Please go to 081385001509 10 00:05:09,673 --> 00:05:10,728 Siobhan! 11 00:05:19,466 --> 00:05:20,542 Siobhan! 12 00:05:21,437 --> 00:05:23,336 Connor! Connor! 13 00:05:29,944 --> 00:05:31,261 What Siobhan with you? 14 00:05:31,288 --> 00:05:32,134 Not. 15 00:05:32,363 --> 00:05:33,629 Not that he was still sleeping? 16 00:05:34,254 --> 00:05:35,163 Not. 17 00:05:48,961 --> 00:05:49,963 Siobhan! 18 00:05:59,898 --> 00:06:00,932 Siobhan! 19 00:08:51,676 --> 00:08:52,254 To. 20 00:08:52,725 --> 00:08:53,756 What are you doing here? 21 00:08:53,927 --> 00:08:55,561 I thought you were making a presentation of your artwork. 22 00:08:56,248 --> 00:08:57,107 Was so. 23 00:08:57,873 --> 00:08:58,826 - Hey. - Hai. 24 00:09:00,609 --> 00:09:02,171 I had a strange dream last night. 25 00:09:03,780 --> 00:09:05,561 I guess related to this work. 26 00:09:08,732 --> 00:09:10,068 There's something missing. 27 00:09:11,420 --> 00:09:12,282 What? 28 00:09:13,407 --> 00:09:14,115 I do not know. 29 00:09:31,518 --> 00:09:36,521 The Lost Souls in Ireland Of the many cases of missing persons that hit Ireland over the last 30 years, 30 00:09:36,600 --> 00:09:41,800 The most mysterious is the loss of Siobhan Callahan and his 8-year old portrait of him, 31 00:09:42,320 --> 00:09:45,920 Painted by Pastor Alistair Burke in 1986. 32 00:09:49,362 --> 00:09:51,552 Although there is nothing to blame, 33 00:09:51,585 --> 00:09:54,485 but because he felt haunted by the "miracle of the devil" is, 34 00:09:54,722 --> 00:09:57,722 Burke left his status as a priest, 35 00:09:58,312 --> 00:10:01,112 and in exile since then. 36 00:10:39,306 --> 00:10:42,441 It seems like I can not finish a presentation for my work. 37 00:10:42,933 --> 00:10:45,409 Looks like I'm out of ideas. 38 00:10:47,706 --> 00:10:51,355 But I promise I will finish it today. 39 00:10:53,112 --> 00:10:56,026 What? What is wrong? 40 00:10:56,359 --> 00:10:58,991 OK. But do not be surprised to see this. 41 00:10:59,742 --> 00:11:01,641 - We'll handle it. - Overcome what? 42 00:11:02,086 --> 00:11:03,594 I have bad news. 43 00:11:06,380 --> 00:11:07,950 Do not be surprised yes. 44 00:11:09,334 --> 00:11:11,673 Honestly I was also surprised about this. 45 00:11:12,097 --> 00:11:13,462 What are you doing? 46 00:11:13,693 --> 00:11:17,490 They said they would change it if there was an exhibition review. 47 00:11:17,616 --> 00:11:20,120 If only I had cetakanmu, they will review it properly. 48 00:11:20,185 --> 00:11:21,862 And you know I would not agree with it. 49 00:11:21,936 --> 00:11:23,571 When did I say my work has been completed? 50 00:11:23,812 --> 00:11:25,133 You said your hunches will succeed. 51 00:11:25,205 --> 00:11:28,250 I could change my mind every five minutes prior to the exhibition. 52 00:11:28,562 --> 00:11:31,281 I have not finished my work menyesaikan presentation. 53 00:11:32,000 --> 00:11:33,976 And what do you care if I finish it or not. 54 00:11:34,061 --> 00:11:36,061 if you think the critics will read it or not. 55 00:11:36,316 --> 00:11:38,316 I'll call them right now. All will be fine. 56 00:11:38,579 --> 00:11:40,579 So this exhibition will not work. 57 00:11:41,528 --> 00:11:43,844 He's just a critic, Mel. Who do not understand the work of art. 58 00:11:44,132 --> 00:11:46,733 It is important that the coverage may be we can. 59 00:11:46,835 --> 00:11:48,608 And maybe he was very understanding. 60 00:11:48,930 --> 00:11:51,874 You realize that this is actually a real nightmare? 61 00:13:05,638 --> 00:13:06,442 Halo. 62 00:13:06,721 --> 00:13:08,493 Is this the Melanie Thomas? 63 00:13:08,925 --> 00:13:10,048 Yeah right. 64 00:13:10,490 --> 00:13:13,427 Ms. Thomas, I speak on behalf of Alistair Burke. 65 00:13:15,060 --> 00:13:17,568 - You still there, Ms. Thomas? - Well, I'm still here. 66 00:13:18,476 --> 00:13:21,136 I thought I had lost you. 67 00:13:21,704 --> 00:13:25,617 - Ms. Thomas, Alistair Burke liked your work. - Is this a joke? 68 00:13:26,938 --> 00:13:30,893 I do not think so. I realize this is a bit surprising. 69 00:13:31,075 --> 00:13:33,075 But I assure you this is not a joke. 70 00:13:33,523 --> 00:13:35,097 How do you know my number? 71 00:13:35,628 --> 00:13:37,628 Written in website'mu 72 00:13:38,756 --> 00:13:41,417 He is to see your work on the online site. 73 00:13:41,806 --> 00:13:46,194 Sorry to cut your conversation, if I know the number I might have ... 74 00:13:46,462 --> 00:13:51,606 ...'m sorry if I've mentioned it. It was not kesengajaanku. 75 00:13:52,027 --> 00:13:55,841 It's okay, Miss Thomas. Although he has not been to see your work directly, 76 00:13:56,465 --> 00:14:01,258 Father Burke believe you have a special talent in that field. 77 00:14:02,054 --> 00:14:04,950 He also knows you might be busy at the moment, 78 00:14:05,442 --> 00:14:08,958 so he just wanted to see and buy one pahatanmu. 79 00:14:09,329 --> 00:14:13,490 In fact, he wants to hold an exhibition for your artwork. 80 00:14:13,977 --> 00:14:16,725 and he'll help you sell it for you here. 81 00:14:17,832 --> 00:14:21,334 Although he had long to withdraw from society for many years, 82 00:14:21,937 --> 00:14:27,976 Father Burke establish communication familiar with many influential art collectors. 83 00:14:28,847 --> 00:14:32,620 It is these people who will be buying your work. 84 00:14:34,497 --> 00:14:37,837 - Ms. Thomas, are you still there? - Yes, I'm still here. 85 00:14:39,201 --> 00:14:42,452 Father Burke will send a plane to pick you up. 86 00:14:44,181 --> 00:14:47,599 Will you not accept this invitation? 87 00:15:58,084 --> 00:16:04,992 Do not Leave Home 88 00:16:26,906 --> 00:16:27,711 Is. 89 00:16:28,619 --> 00:16:30,328 I'm Melanie Thomas. 90 00:16:37,013 --> 00:16:38,717 Let me take it. 91 00:18:31,022 --> 00:18:32,104 Halo. 92 00:18:34,008 --> 00:18:35,008 I Shelly. 93 00:18:36,060 --> 00:18:37,727 You do not need to introduce myself. 94 00:18:38,814 --> 00:18:42,234 - Nice to meet you, Miss Thomas. - Just call me Melanie. 95 00:18:42,666 --> 00:18:45,760 Melanie. You must be tired after the long flight. 96 00:18:46,075 --> 00:18:48,435 It is okay. I'm not tired. 97 00:18:48,808 --> 00:18:51,886 You do not forget to bring a sculptured request Burke pastor? 98 00:18:52,259 --> 00:18:53,151 There was in the car. 99 00:18:53,742 --> 00:18:56,261 Nice. She would love to. 100 00:18:59,840 --> 00:19:01,129 Wow so beautiful. 101 00:19:03,797 --> 00:19:06,602 We are less good at taking care of the building is as it should be. 102 00:19:07,722 --> 00:19:09,722 Terlau so do not expect much. 103 00:19:11,021 --> 00:19:13,077 They also are not too many. 104 00:19:13,569 --> 00:19:14,772 When was the house built? 105 00:19:15,661 --> 00:19:20,536 I do not know the exact date. But about 300 years ago. 106 00:19:21,580 --> 00:19:25,087 You might hear a strange noise submarines to stay here. 107 00:19:26,135 --> 00:19:27,596 Ignore it. 108 00:19:28,511 --> 00:19:33,091 Unlike a general view, I do not believe in ghosts. 109 00:19:37,175 --> 00:19:39,417 This place is huge. 110 00:19:43,091 --> 00:19:44,448 This is your bathroom. 111 00:19:46,137 --> 00:19:48,738 And this is your bedroom. 112 00:19:49,490 --> 00:19:52,540 Father Burke's room at the end of this corridor. 113 00:19:53,336 --> 00:19:56,556 - So you are in the area should stay here. - Of course. 114 00:19:59,164 --> 00:20:00,680 Wow ... nice. 115 00:20:02,624 --> 00:20:04,968 - Is the sink work? - Yes. 116 00:20:05,656 --> 00:20:07,843 To refresh yourself before going to bed. 117 00:20:15,795 --> 00:20:16,607 thanks. 118 00:20:17,349 --> 00:20:18,248 Are equally. 119 00:20:21,033 --> 00:20:23,822 I quit sugar consumption since a month ago. 120 00:20:23,916 --> 00:20:25,681 But it's the one for now. 121 00:20:25,959 --> 00:20:27,693 It is okay. Please drink. 122 00:20:28,230 --> 00:20:31,636 Think of it this trip as a getaway and also work. 123 00:20:35,751 --> 00:20:37,649 Yes Padraig. Thank you. 124 00:20:45,180 --> 00:20:47,003 How do you pronounce his name? 125 00:20:49,980 --> 00:20:52,065 What ... dragon. 126 00:20:53,095 --> 00:20:55,602 Poregg? all right 127 00:20:55,962 --> 00:20:57,513 Do not worry about it. 128 00:20:57,702 --> 00:21:01,967 He rarely spoke. But he understands everything we say. 129 00:21:04,438 --> 00:21:06,414 About the exhibition ... 130 00:21:06,487 --> 00:21:09,813 is there a specific model should I make? Or... 131 00:21:10,267 --> 00:21:13,867 Yes. We had a beautiful cave on the edge of the forest. 132 00:21:14,576 --> 00:21:17,755 Father Burke says it will be very slow form. 133 00:21:18,869 --> 00:21:20,739 - OK. - It might even ... 134 00:21:21,239 --> 00:21:24,981 it helps you to see for yourself before you rest. 135 00:21:26,857 --> 00:21:28,818 Yes, I'll see it. 136 00:21:29,643 --> 00:21:30,146 That's good. 137 00:21:30,677 --> 00:21:34,733 Art collectors us, or rather Father Burke collector, 138 00:21:35,041 --> 00:21:36,702 is a very rich collectors. 139 00:21:37,458 --> 00:21:41,632 I'm not too concerned about money when it comes to my work, 140 00:21:42,752 --> 00:21:46,510 But I wish there was a little compensation in early after ... 141 00:21:47,286 --> 00:21:49,286 ... sorry, after the bad reviews it, 142 00:21:50,292 --> 00:21:53,353 My financial condition a little shaken at the moment. 143 00:21:54,460 --> 00:21:56,210 Do not worry, Miss Thomas. 144 00:21:57,144 --> 00:21:59,363 You get a lot of money to be 145 00:21:59,534 --> 00:22:02,121 make you feel good for a very long time. 146 00:22:05,737 --> 00:22:07,990 Melanie sorry I can not stay. 147 00:22:08,840 --> 00:22:12,333 Just follow the straight road to the forest. 148 00:22:12,762 --> 00:22:14,762 Later the land was forest edge. You have no right to miss it. 149 00:22:16,064 --> 00:22:17,885 All right, I'll follow. 150 00:22:18,757 --> 00:22:22,875 I create the trail of breadcrumbs so I can get back home. 151 00:22:23,123 --> 00:22:25,481 I want to ask something to you. 152 00:22:26,639 --> 00:22:29,191 Have you complied Father Burke, 153 00:22:29,300 --> 00:22:31,300 to not tell anyone about this arrival? 154 00:22:31,630 --> 00:22:34,051 - No one knows I'm here. - Good. 155 00:22:34,312 --> 00:22:36,647 He is keeping confidential. 156 00:22:37,359 --> 00:22:40,311 He would be sad if anyone knows his residence. 157 00:22:41,194 --> 00:22:42,591 He will continue to be disturbed. 158 00:22:42,692 --> 00:22:43,458 Ya. 159 00:22:44,559 --> 00:22:47,172 I can not imagine the life that he lived. 160 00:26:03,749 --> 00:26:04,562 thanks. 161 00:26:07,930 --> 00:26:10,727 Should I wait Pastor Shelly Burke or, or ... 162 00:26:16,010 --> 00:26:16,635 All right. 163 00:26:20,691 --> 00:26:21,456 thanks. 164 00:26:59,861 --> 00:27:01,648 Did he bring ... Good lah. 165 00:27:02,317 --> 00:27:04,793 Sorry I did not wait. 166 00:27:05,606 --> 00:27:07,020 It is okay. You're right. 167 00:27:08,175 --> 00:27:09,941 I was the one who should apologize. 168 00:27:10,425 --> 00:27:12,214 Father Burke is not feeling well. 169 00:27:13,922 --> 00:27:15,737 - She is fine? - Of course. 170 00:27:16,546 --> 00:27:17,690 Just plain abdominal pain. 171 00:27:18,681 --> 00:27:20,026 He's a sensitive man. 172 00:27:21,279 --> 00:27:22,601 Please eat. 173 00:27:23,322 --> 00:27:24,718 He ate if it is better. 174 00:27:25,503 --> 00:27:26,386 How about you? 175 00:27:27,314 --> 00:27:29,397 I used to be late lunch. 176 00:27:33,218 --> 00:27:34,555 How does it feel? 177 00:27:36,552 --> 00:27:38,587 - Meaning? - Sup'nya. 178 00:27:40,146 --> 00:27:42,067 This is good. thanks. 179 00:27:42,708 --> 00:27:45,950 Will you show pahatanmu when he appears? 180 00:27:46,891 --> 00:27:47,763 Of course. 181 00:27:49,261 --> 00:27:51,461 He will be glad to see it. 182 00:27:52,433 --> 00:27:53,725 We're both happy. 183 00:28:43,590 --> 00:28:45,232 The Pastor Burke. 184 00:28:45,723 --> 00:28:47,764 - Nice to finally meet you. - Please, ... 185 00:28:48,305 --> 00:28:49,150 Call me Alistair. 186 00:28:49,716 --> 00:28:50,525 This is it. 187 00:28:51,153 --> 00:28:52,966 Nice, is not it? 188 00:28:53,794 --> 00:28:54,403 thanks. 189 00:28:55,026 --> 00:28:56,123 Can I hold it? 190 00:28:56,816 --> 00:28:59,075 Of course. It has become yours. 191 00:29:01,726 --> 00:29:04,894 There are things that I think is lacking in this sculpture. 192 00:29:05,460 --> 00:29:08,398 - But I do not know what its shortcomings. - Mystical once. 193 00:29:10,134 --> 00:29:11,754 What did you feel that day? 194 00:29:14,880 --> 00:29:18,396 Do you want to sculpt the appropriate fee that we agree on? 195 00:29:19,048 --> 00:29:22,841 Of course. The offer really generous. 196 00:29:23,243 --> 00:29:25,785 Impossible. After seeing this ... 197 00:29:26,449 --> 00:29:29,387 - ... I think we're too cheap to pay you. - Of course not. 198 00:29:30,677 --> 00:29:33,352 Thank you to accept me here. 199 00:29:34,164 --> 00:29:36,148 Precisely time your offer. 200 00:29:38,948 --> 00:29:40,352 I feel honored to be accepted here. 201 00:29:42,523 --> 00:29:43,820 We were honored. 202 00:33:19,525 --> 00:33:20,069 Is. 203 00:33:21,475 --> 00:33:22,264 Nona Thomas. 204 00:33:24,709 --> 00:33:25,998 You're a Catholic? 205 00:33:27,905 --> 00:33:31,569 I've been baptized. But I have not been attend the mass. 206 00:33:33,773 --> 00:33:34,241 If you? 207 00:33:37,019 --> 00:33:40,124 I heard you left the status Pastor after ... 208 00:33:41,186 --> 00:33:41,663 Ya. 209 00:33:45,419 --> 00:33:46,786 You're still a Catholic? 210 00:33:47,684 --> 00:33:49,755 I'm afraid to choose a difficult choice. 211 00:33:51,433 --> 00:33:52,352 Choosing what? 212 00:33:54,248 --> 00:33:55,384 Paint or God. 213 00:34:01,856 --> 00:34:03,528 It's beautiful here. 214 00:34:05,267 --> 00:34:07,580 Disinikah you settle after ... 215 00:34:08,236 --> 00:34:09,353 Yes, immediately after the incident. 216 00:34:10,725 --> 00:34:12,014 And when you meet Shelly? 217 00:34:13,867 --> 00:34:14,881 Maybe after that. 218 00:34:16,065 --> 00:34:17,933 He wants mendukukungku when no one wants. 219 00:34:18,187 --> 00:34:20,187 Whether it's family or kongegrasiku. 220 00:34:22,039 --> 00:34:23,023 How about Padraig? 221 00:34:24,375 --> 00:34:25,758 He came with his talent. 222 00:34:31,201 --> 00:34:33,394 Maybe you've read the reviews about ... 223 00:34:33,867 --> 00:34:35,052 pameranku results. 224 00:34:35,682 --> 00:34:36,905 I want you to know that ... 225 00:34:38,191 --> 00:34:41,970 I did not mean to take advantage of the story, or ... 226 00:34:42,620 --> 00:34:46,855 as alleged critics accuse it to me. 227 00:34:50,412 --> 00:34:51,149 Forgive me. 228 00:34:53,762 --> 00:34:56,168 I understand that you feel strange about all of this. 229 00:34:58,882 --> 00:34:59,923 It is also strange to me. 230 00:35:22,215 --> 00:35:23,307 I am curious, 231 00:35:23,626 --> 00:35:27,266 mebuat what did you choose the theme of missing persons in pameranmu? 232 00:35:29,949 --> 00:35:31,247 Ehm..mungkin ... 233 00:35:31,590 --> 00:35:34,734 I hear their stories, and then I heard about the story. 234 00:35:34,926 --> 00:35:39,281 And when I started researching, I got the news of 235 00:35:39,498 --> 00:35:43,900 cases of missing persons in this area over the past 30 years. 236 00:35:44,405 --> 00:35:48,552 And I wonder why these people suddenly disappeared without a trace. 237 00:35:48,888 --> 00:35:51,490 There is no plausible explanation for it all. 238 00:35:52,430 --> 00:35:54,578 This might sound crazy, but ... 239 00:35:54,871 --> 00:35:57,399 I suspect that all this is part of something ... 240 00:35:58,025 --> 00:36:00,705 greater than we have today. 241 00:36:00,990 --> 00:36:03,573 And I think the best way to understand the mystery of it is ... 242 00:36:04,120 --> 00:36:07,651 with sculptural dioramas that seem mystical. 243 00:36:08,587 --> 00:36:11,000 It is an incredible art form. 244 00:36:11,305 --> 00:36:12,675 Undoubtedly. 245 00:36:20,655 --> 00:36:23,486 Thanks again for holding the auction. 246 00:36:24,594 --> 00:36:26,930 How many collectors who will attend? 247 00:36:30,164 --> 00:36:31,023 Excuse me. 248 00:37:51,008 --> 00:37:53,187 Sorry to bother you, Miss Thomas. 249 00:37:53,649 --> 00:37:55,374 But I see your bedroom lights were still on. 250 00:37:57,225 --> 00:38:00,779 I want to know if you are willing to meet you in the morning? 251 00:38:01,406 --> 00:38:02,536 Near the river. 252 00:38:03,444 --> 00:38:06,366 There are personal things I want to talk to you. 253 00:38:08,256 --> 00:38:08,975 Certain. 254 00:38:10,587 --> 00:38:11,370 All right. 255 00:38:12,741 --> 00:38:13,652 What time is it? 256 00:38:14,019 --> 00:38:15,540 After you wake up alone. 257 00:38:16,587 --> 00:38:19,142 But better before noon. 258 00:38:19,867 --> 00:38:21,361 Alright then. 259 00:38:22,167 --> 00:38:25,806 If you meet Shelly on the way to the forest, 260 00:38:26,709 --> 00:38:28,601 say you want to walk. 261 00:38:28,766 --> 00:38:31,601 We'll talk some other time. 262 00:38:32,565 --> 00:38:33,128 All right. 263 00:38:33,753 --> 00:38:35,339 Do not forget to wear a jacket. 264 00:38:36,525 --> 00:38:38,948 The rain will soon stop. 265 00:38:39,639 --> 00:38:41,112 But still wet. 266 00:38:41,540 --> 00:38:44,470 All right. Good night. 267 00:38:45,008 --> 00:38:45,825 Good night. 268 00:41:58,073 --> 00:41:59,523 Nona Thomas. 269 00:42:48,440 --> 00:42:50,416 - Good morning. - Good morning too. 270 00:42:52,840 --> 00:42:53,997 How was your sleep? 271 00:42:56,050 --> 00:42:57,359 Well ... good night. 272 00:43:03,740 --> 00:43:05,341 Are you afraid of water? 273 00:43:05,692 --> 00:43:06,395 Not. 274 00:43:27,121 --> 00:43:27,959 Nona Thomas. 275 00:43:28,749 --> 00:43:30,592 Just call me Melanie. 276 00:43:32,251 --> 00:43:33,119 Melanie. 277 00:43:34,921 --> 00:43:39,713 I want you to know I did not kidnap Siobhan Callahan. 278 00:43:41,137 --> 00:43:42,082 I know it. 279 00:43:43,132 --> 00:43:46,763 Even though I feel responsible for the incident. 280 00:43:48,549 --> 00:43:52,461 You pray in your room all night, right? 281 00:43:53,537 --> 00:43:54,398 It is true. 282 00:43:55,641 --> 00:43:59,525 But you have to understand about this guilt. 283 00:44:03,189 --> 00:44:05,189 I've never said this before to anyone else. 284 00:44:06,689 --> 00:44:08,978 Today when I paint Siobhan, 285 00:44:09,555 --> 00:44:12,946 and when she posed as people pray, 286 00:44:17,142 --> 00:44:18,606 the light is changed. 287 00:44:19,528 --> 00:44:20,481 It's like, 288 00:44:21,191 --> 00:44:24,106 holy light from heaven. 289 00:44:26,090 --> 00:44:27,449 The light was not long. 290 00:44:28,746 --> 00:44:29,386 But, 291 00:44:30,324 --> 00:44:32,987 I've never experienced anything like it before. 292 00:44:35,456 --> 00:44:36,565 It happened to me. 293 00:44:37,268 --> 00:44:37,972 What? 294 00:44:39,634 --> 00:44:41,125 I got the light. 295 00:44:41,328 --> 00:44:41,985 When? 296 00:44:42,659 --> 00:44:43,752 Yesterday when, 297 00:44:44,448 --> 00:44:48,418 I was in the cave Maria in the forest. Just like you said. 298 00:44:48,988 --> 00:44:49,894 Tell me. 299 00:44:51,353 --> 00:44:53,861 The light changes, and ... 300 00:44:54,470 --> 00:44:58,357 I suddenly felt overwhelmed with a feeling I can not explain. 301 00:44:59,443 --> 00:45:00,318 So great. 302 00:45:08,872 --> 00:45:11,922 That morning when Siobhan disappears, 303 00:45:13,555 --> 00:45:15,625 I was praying in church, 304 00:45:15,771 --> 00:45:17,281 and I got a different vision. 305 00:45:30,609 --> 00:45:31,716 And at that moment, 306 00:45:32,879 --> 00:45:34,879 I knew something bad had happened. 307 00:45:37,099 --> 00:45:39,490 I'm not making him disappear. 308 00:45:41,397 --> 00:45:43,225 You did not do anything wrong. 309 00:45:54,026 --> 00:45:56,439 I've been hiding from the public for 30 years, 310 00:45:56,674 --> 00:45:59,697 but I had to be 10 minutes to myself I can not. 311 00:46:12,607 --> 00:46:13,820 Good morning, Melanie. 312 00:46:14,754 --> 00:46:16,897 - Lovely morning for boating. - Good morning. 313 00:46:19,164 --> 00:46:21,054 You're doing it again. 314 00:46:21,750 --> 00:46:23,919 Do not try you do this again. 315 00:46:46,496 --> 00:46:47,731 You surprise me. 316 00:46:48,331 --> 00:46:49,425 What did he tell you? 317 00:46:50,233 --> 00:46:50,925 Sorry? 318 00:46:53,379 --> 00:46:54,636 You do not listen to him. 319 00:46:55,764 --> 00:46:57,972 His mind was somewhat distracted. 320 00:47:00,584 --> 00:47:02,278 I mean is, 321 00:47:02,964 --> 00:47:04,419 he was seriously ill. 322 00:47:07,960 --> 00:47:10,994 We can not lose the award to go with him. 323 00:47:12,021 --> 00:47:13,227 Awards do? 324 00:47:14,349 --> 00:47:16,713 You're here for a reason, my dear. 325 00:47:31,088 --> 00:47:33,630 Do not you listen to him. 326 00:47:47,817 --> 00:47:49,817 I see you're working on something. 327 00:49:14,097 --> 00:49:15,340 This has not been completed. 328 00:49:16,305 --> 00:49:17,097 I know. 329 00:49:20,415 --> 00:49:22,415 It's a different challenge. 330 00:49:23,511 --> 00:49:25,511 You're always like this when it would finish. 331 00:49:26,269 --> 00:49:27,830 Sensitive and troubled. 332 00:49:28,572 --> 00:49:29,729 Relax a little. 333 00:49:32,482 --> 00:49:33,897 You would not understand. 334 00:49:36,235 --> 00:49:39,178 Of course I would not understand what you feel. 335 00:49:40,190 --> 00:49:41,600 I'm not an artist. 336 00:49:42,340 --> 00:49:43,794 Solve this evening. 337 00:51:31,068 --> 00:51:31,969 Good morning, Melanie. 338 00:51:32,645 --> 00:51:34,645 - Good morning. - Do you sleep well last night? 339 00:51:35,030 --> 00:51:36,345 - Yes. - Good. 340 00:51:41,117 --> 00:51:44,646 I really appreciate the invitation here, and ... 341 00:51:45,725 --> 00:51:47,725 set up the auction, but ... 342 00:51:48,528 --> 00:51:50,514 But I think I should go home. 343 00:51:51,038 --> 00:51:52,202 Today. 344 00:51:53,341 --> 00:51:54,313 What are all okay? 345 00:51:55,094 --> 00:51:57,007 All was fine, I just feel ... 346 00:51:57,183 --> 00:51:59,113 loss of passion and I ... 347 00:51:59,884 --> 00:52:01,589 knew it was not true. 348 00:52:01,877 --> 00:52:05,151 So I'm going to sell the sculpture that I made here, 349 00:52:05,157 --> 00:52:07,721 but I can not be present at the auction. 350 00:52:08,156 --> 00:52:12,118 Honey, I understand kerisauanmu, 351 00:52:12,424 --> 00:52:15,782 but the problem is this is a special situation. 352 00:52:16,648 --> 00:52:18,895 The most important and interesting thing is, 353 00:52:19,193 --> 00:52:21,306 collectors want to meet you in person. 354 00:52:21,643 --> 00:52:22,459 The artist. 355 00:52:22,945 --> 00:52:23,740 I understand. 356 00:52:24,522 --> 00:52:28,415 To be honest, I do not see it happening without you. 357 00:52:28,745 --> 00:52:30,962 If he wants to go home, leave it alone. 358 00:52:33,421 --> 00:52:36,891 Dwell another day, and you can return to the United States. 359 00:52:38,466 --> 00:52:41,093 There is also an unresolved problem. 360 00:52:42,319 --> 00:52:44,775 After all you've worked hard for this your work. 361 00:52:45,594 --> 00:52:47,368 And you agreed to be held exhibitions. 362 00:52:48,854 --> 00:52:52,389 Professionalism is the most important thing of all of this. 363 00:52:54,320 --> 00:52:55,234 I think you're right. 364 00:52:55,614 --> 00:52:58,953 Need I remind you if you still want to go home now, 365 00:53:00,174 --> 00:53:02,111 we certainly will not stop you. 366 00:53:06,087 --> 00:53:08,748 You're right, I ... 367 00:53:09,775 --> 00:53:12,524 I've been traveling a lot and I'm committed. 368 00:53:13,212 --> 00:53:14,063 Yeah right. 369 00:53:15,197 --> 00:53:19,416 - We will make this an unforgettable night with ... - Shelly! 370 00:53:59,315 --> 00:54:01,122 - Nona Thomas. - You have. 371 00:54:10,521 --> 00:54:11,668 What are all okay? 372 00:54:14,592 --> 00:54:18,462 About you and all that are here ... 373 00:54:20,267 --> 00:54:22,035 Sorry, that's not my problem. 374 00:54:31,490 --> 00:54:34,150 You're a good man, Miss Thomas. 375 00:56:13,485 --> 00:56:15,160 It's him. 376 00:56:18,273 --> 00:56:19,980 Our honored guests. 377 00:56:22,229 --> 00:56:22,882 Is. 378 00:56:25,659 --> 00:56:26,330 Gentlemen, 379 00:56:26,938 --> 00:56:28,682 Thank you for joining tonight. 380 00:56:28,979 --> 00:56:31,112 To welcome Melanie Thomas. 381 00:56:31,409 --> 00:56:33,547 Who has come all the way from America. 382 00:56:34,306 --> 00:56:36,642 To entertain us with his work beautiful. 383 00:56:37,366 --> 00:56:38,337 Very beautiful. 384 00:56:39,622 --> 00:56:44,079 Most of you already know that Ms. Thomas is a very talented artist. 385 00:56:44,960 --> 00:56:47,582 We can see some of the results of his talent there. 386 00:56:48,154 --> 00:56:50,154 We clearly see it. 387 00:56:54,732 --> 00:56:55,567 Slainte! (for health) 388 00:56:58,006 --> 00:57:00,006 Slainte! 389 00:57:12,347 --> 00:57:14,808 Maybe you need time for that. 390 00:57:19,786 --> 00:57:21,410 Drinks what's this? 391 00:57:22,156 --> 00:57:22,947 Poitin. 392 00:57:23,650 --> 00:57:25,650 or Americans often say ... 393 00:57:26,174 --> 00:57:27,512 Moonshine. 394 00:57:30,887 --> 00:57:32,887 Let me introduce. 395 00:57:43,976 --> 00:57:45,099 I feel... 396 00:57:48,013 --> 00:57:49,749 It took me a minute ... 397 00:57:59,337 --> 00:58:01,002 Melanie Thomas. 398 00:58:48,203 --> 00:58:50,576 If I could just record it. 399 00:58:51,873 --> 00:58:53,338 That is the real purpose. 400 00:58:58,512 --> 00:58:59,709 Good luck, dear sir, 401 00:59:00,922 --> 00:59:03,156 Are you ready to see a miracle? 402 00:59:03,242 --> 00:59:04,547 Of course. 403 00:59:04,694 --> 00:59:06,422 You have come to the right place. 404 00:59:08,988 --> 00:59:10,199 My dear... 405 00:59:14,328 --> 00:59:16,359 You're supposed to get up yet. 406 00:59:18,468 --> 00:59:20,197 This is certainly the will of God. 407 00:59:24,049 --> 00:59:26,690 Nice to meet you Melanie Thomas. 408 00:59:27,874 --> 00:59:30,070 You're a very talented artist. 409 00:59:30,913 --> 00:59:32,913 And also a beautiful woman. 410 00:59:36,738 --> 00:59:38,895 Now, are we ready? 411 00:59:39,193 --> 00:59:41,785 - Yes, of course. - Then let's get on with it. 412 00:59:49,176 --> 00:59:51,295 Discover the wonders of this, gentlemen. 413 01:00:17,568 --> 01:00:20,818 - It's beautiful - Remarkable. 414 01:01:04,666 --> 01:01:06,252 Oh my god... 415 01:01:19,708 --> 01:01:21,528 What are all okay? 416 01:01:27,899 --> 01:01:29,688 The auction begins! 417 01:02:18,924 --> 01:02:21,637 Will repay you some other time. 418 01:02:22,920 --> 01:02:24,091 You can get me. 419 01:02:24,874 --> 01:02:26,565 But maybe not. 420 01:03:11,314 --> 01:03:12,377 This Minumah. 421 01:03:20,981 --> 01:03:21,917 Did you see? 422 01:03:23,647 --> 01:03:24,590 I had not the heart. 423 01:03:25,174 --> 01:03:26,606 Difficult to understand the human mind. 424 01:03:27,168 --> 01:03:29,168 You make me sick. 425 01:03:29,790 --> 01:03:32,042 How many times must I say ... 426 01:03:32,359 --> 01:03:34,064 This is a gift for you. 427 01:03:34,362 --> 01:03:35,345 But they are human. 428 01:03:36,498 --> 01:03:37,580 You give them death. 429 01:03:37,965 --> 01:03:39,006 How do you know that? 430 01:03:39,277 --> 01:03:41,545 You know that. That's what they want. 431 01:03:42,330 --> 01:03:45,935 - That's what everyone wants. - What if they lost? 432 01:03:48,460 --> 01:03:51,295 Do not you yourselves law. You're a good man. 433 01:03:55,235 --> 01:03:56,781 You just need a break. 434 01:03:57,652 --> 01:03:59,652 You're tired of a few days. 435 01:04:00,455 --> 01:04:01,621 She's gone. 436 01:04:03,329 --> 01:04:05,329 We can get another victim. 437 01:04:36,784 --> 01:04:38,169 All will pass. 438 01:05:55,947 --> 01:05:56,651 Halo. 439 01:06:01,239 --> 01:06:01,758 To. 440 01:06:03,367 --> 01:06:05,817 - What are you doing? - Throw stuff. 441 01:06:05,965 --> 01:06:06,910 Do this. 442 01:06:07,035 --> 01:06:08,113 But this evidence. 443 01:06:08,359 --> 01:06:09,473 No one will find it. 444 01:06:09,646 --> 01:06:10,804 You're too familiar with it. 445 01:07:21,133 --> 01:07:22,508 Forgive me. 446 01:07:30,980 --> 01:07:32,085 Forgive me. 447 01:07:42,273 --> 01:07:43,387 I fool ... 448 01:07:45,331 --> 01:07:47,331 I was fooling myself. 449 01:07:52,188 --> 01:07:52,968 I am weak. 450 01:07:58,412 --> 01:08:01,131 I get it wrong this time. 451 01:08:17,268 --> 01:08:18,634 Where are you? 452 01:08:24,912 --> 01:08:25,461 Are ... 453 01:08:28,786 --> 01:08:30,248 Is there? 454 01:09:45,914 --> 01:09:46,828 Shioban? 455 01:09:58,062 --> 01:10:00,007 Is your name Shioban Callahan? 456 01:10:01,075 --> 01:10:03,369 I could not find my house. 457 01:10:05,981 --> 01:10:07,348 How long have you lost? 458 01:10:08,354 --> 01:10:11,299 I went to bed last night at my house. 459 01:10:11,650 --> 01:10:13,831 I could not find a way out. 460 01:10:15,695 --> 01:10:16,973 I can not either. 461 01:10:17,556 --> 01:10:19,762 I miss my father and my mother. 462 01:10:22,158 --> 01:10:23,672 I just want to go home. 463 01:11:11,464 --> 01:11:12,294 Come forward. 464 01:11:13,401 --> 01:11:14,762 Grab your stuff. 465 01:12:43,904 --> 01:12:44,750 How is that? 466 01:12:46,168 --> 01:12:46,853 Smoothly. 467 01:12:48,112 --> 01:12:49,134 Why do you rush? 468 01:12:49,983 --> 01:12:51,463 Let's all settled quickly. 469 01:14:48,568 --> 01:14:49,594 Where are you going? 470 01:14:50,257 --> 01:14:50,907 To pray. 471 01:14:52,557 --> 01:14:53,803 Want some tea? 472 01:14:54,420 --> 01:14:55,615 I drink tea. 473 01:17:18,122 --> 01:17:19,445 Oh, my God. 474 01:18:23,680 --> 01:18:25,910 You stupid ... 475 01:18:26,176 --> 01:18:28,322 Fool. 476 01:21:01,858 --> 01:21:02,966 She's evil. 477 01:21:03,854 --> 01:21:05,407 We have to leave this place. 478 01:21:05,788 --> 01:21:06,657 Come participate. 479 01:21:43,783 --> 01:21:44,724 Not... 480 01:21:46,147 --> 01:21:49,491 Tidakkk ... 481 01:22:33,498 --> 01:22:34,734 Stop the car. 482 01:23:23,154 --> 01:23:24,157 Hai Shioban. 483 01:23:26,655 --> 01:23:27,995 I want to take you home. 484 01:23:30,543 --> 01:23:31,729 All of us? 485 01:23:43,520 --> 01:24:03,520 Yuk Help Share, Like and Follow us @ Layarkaca21indo.id Instgram