1
00:01:01,566 --> 00:01:07,566
I take refuge from the temptations of the
-damned ones.
2
00:01:07,590 --> 00:01:13,590
In the name of Allah
the Most Merciful, the Most Merciful.
3
00:01:13,614 --> 00:01:18,514
Praise be to Allah,
God of all nature.
4
00:01:18,538 --> 00:01:23,538
The Most Gracious,
is the Most Merciful.
5
00:01:23,562 --> 00:01:28,562
Who controls the day of vengeance (afterlife).
6
00:01:28,586 --> 00:01:34,586
Only you are the one we worship, and only
to you we ask for help.
7
00:01:34,610 --> 00:01:40,510
Guide us to the right path,
8
00:01:40,534 --> 00:01:52,534
(ie) The path of those you have given favor,
not (the way) those who are wrathed
and not (also the way) those who are astray.
9
00:01:53,558 --> 00:01:55,558
Amen...
10
00:01:56,667 --> 00:01:58,208
"What are you doing?"
11
00:01:58,232 --> 00:01:59,457
Allah is Great.
12
00:01:59,458 --> 00:02:01,042
I wait! I am cold!
13
00:02:01,125 --> 00:02:06,157
Now we will see
the profound meaning of this verse...
14
00:02:06,375 --> 00:02:08,917
Stop and listen to your father!
15
00:02:09,542 --> 00:02:13,042
Only you worship us, and only
to you we ask for help.
16
00:02:13,375 --> 00:02:16,208
Guide us to the straight path
(truth),
17
00:02:16,232 --> 00:02:18,232
(ie) The path of those who have given you pleasure...
18
00:02:40,458 --> 00:02:42,708
What do you see, asshole?
19
00:02:43,292 --> 00:02:44,583
Get away there!
20
00:02:52,250 --> 00:02:53,542
You looked at me?
21
00:02:54,042 --> 00:02:56,250
Really? You look at me?
22
00:02:58,458 --> 00:03:00,792
Do you think you will get married,
Dounia?
23
00:03:00,875 --> 00:03:02,417
Are you crazy?
24
00:03:02,500 --> 00:03:04,375
I'm married?
25
00:03:04,458 --> 00:03:06,458
Girls have an attitude!
26
00:03:06,542 --> 00:03:07,917
Maimouna!
27
00:03:08,000 --> 00:03:10,458
I want eye contact, Maimouna!
28
00:03:10,542 --> 00:03:11,458
Yes, that is!
29
00:03:11,542 --> 00:03:14,083
We are in the Rome camp, where are you?
30
00:03:22,708 --> 00:03:24,333
Being here all night.
31
00:03:24,417 --> 00:03:27,083
Good for school!
/ No way!
32
00:03:27,375 --> 00:03:29,750
Mrs. Labutte, we are out of it.
33
00:03:31,542 --> 00:03:32,875
If you are a woman.
34
00:03:33,542 --> 00:03:34,833
If you are a woman, I say.
35
00:03:35,292 --> 00:03:36,583
If you don't...
36
00:03:37,292 --> 00:03:38,500
Never mind.
37
00:03:43,667 --> 00:03:45,458
Don't help him!
38
00:03:48,375 --> 00:03:50,250
Push him, push him!
39
00:03:56,750 --> 00:03:59,208
Come on, Maimouna, start the show!
40
00:04:02,042 --> 00:04:03,375
Very classy...
41
00:04:09,208 --> 00:04:10,458
He fell!
42
00:04:11,958 --> 00:04:13,583
Mai, Mai, my Maimouna!
43
00:04:13,667 --> 00:04:15,458
I said, Maimounaku!
44
00:04:16,583 --> 00:04:18,292
He thought he was a princess.
45
00:04:18,875 --> 00:04:20,125
Thank you very much!
46
00:04:24,375 --> 00:04:25,500
Down!
47
00:04:26,625 --> 00:04:28,500
Go.
/ I won't enter.
48
00:04:28,583 --> 00:04:30,583
We might find
something nauseating.
49
00:04:34,417 --> 00:04:36,208
We are not alone!
50
00:04:36,417 --> 00:04:38,042
We are not alone!
51
00:04:39,667 --> 00:04:41,875
Look at my hand.
/ What?
52
00:04:42,042 --> 00:04:44,625
My hands are made of gold
53
00:04:44,708 --> 00:04:47,375
because I'm the queen of the world!
54
00:04:48,599 --> 00:04:52,599
K E T U H A N A N font>
55
00:04:47,523 --> 00:04:56,123
t e r j e m a h a n font> m a h s u n font> m a x
56
00:05:28,583 --> 00:05:30,083
Keep going.
57
00:06:10,292 --> 00:06:11,375
Come on.
58
00:06:26,542 --> 00:06:30,667
Why do you want to join
with us in this project?
59
00:06:31,375 --> 00:06:34,458
So that I can learn new things...
60
00:06:34,875 --> 00:06:36,333
Trying to get into the unknown.
61
00:06:37,167 --> 00:06:40,542
This style is really different
with my style.
62
00:06:41,583 --> 00:06:43,792
I always enjoy challenges.
63
00:06:51,083 --> 00:06:52,208
Next!
64
00:06:53,000 --> 00:06:54,042
Hello.
65
00:07:21,583 --> 00:07:23,250
Really lack of technique.
66
00:07:24,583 --> 00:07:27,250
There is no emotion, baby,
there is no art.
67
00:07:27,875 --> 00:07:30,292
It's a mechanic, like a robot...
68
00:07:31,208 --> 00:07:33,542
There is no soul, I don't feel soul.
69
00:07:33,708 --> 00:07:34,958
I don't feel the dance!
70
00:07:37,125 --> 00:07:39,167
Come on, let's go.
71
00:07:40,292 --> 00:07:41,292
Come on!
72
00:07:44,042 --> 00:07:47,417
1 can, 1 chocolate bar
and 1 lolly, only 2 € uro.
73
00:07:47,500 --> 00:07:48,667
I will buy some.
74
00:07:49,250 --> 00:07:50,208
Here it is.
75
00:07:50,292 --> 00:07:51,333
Chocolate bars...
76
00:07:52,500 --> 00:07:53,417
Matches?
77
00:07:53,500 --> 00:07:55,542
That's garbage.
/ What?
78
00:07:55,708 --> 00:07:56,708
It runs out too fast.
79
00:07:56,792 --> 00:07:59,792
This is the best.
What do you mean, trash?
80
00:08:00,000 --> 00:08:02,875
Bic is more garbage than this.
Only one click...
81
00:08:02,958 --> 00:08:06,958
Crickets are the future!
They haven't even made this in China.
82
00:08:09,000 --> 00:08:10,542
Maimouna, let's pack!
83
00:08:12,583 --> 00:08:13,917
Quickly enter.
84
00:08:14,000 --> 00:08:15,375
The bell sounds.
85
00:08:19,042 --> 00:08:22,042
Room in number 206,
second floor, on the right.
86
00:08:22,208 --> 00:08:24,042
Over there?
/ OK.
87
00:08:24,125 --> 00:08:26,750
I will give a small leaflet
88
00:08:26,833 --> 00:08:28,000
against racism.
89
00:08:28,083 --> 00:08:29,125
No thanks.
90
00:08:29,208 --> 00:08:30,917
"Have a nice day."
91
00:08:31,000 --> 00:08:31,875
Have a nice day.
92
00:08:31,958 --> 00:08:34,000
We will start again, Dounia.
93
00:08:34,083 --> 00:08:37,083
But this time,
remember something very important.
94
00:08:37,250 --> 00:08:38,375
And that is...?
95
00:08:38,875 --> 00:08:39,833
Smile.
96
00:08:39,917 --> 00:08:41,917
We understand! We have done it ten times!
97
00:08:42,000 --> 00:08:43,458
Dounia, please.
98
00:08:43,542 --> 00:08:44,458
Do you understand?
99
00:08:44,542 --> 00:08:45,583
I understand.
100
00:08:45,667 --> 00:08:47,208
We will start again.
101
00:08:47,792 --> 00:08:48,792
OK.
102
00:08:49,516 --> 00:08:51,516
Good day...
/ Good afternoon...
103
00:08:52,500 --> 00:08:53,667
Stop being silly.
104
00:08:53,750 --> 00:08:55,083
Stop, please.
105
00:08:56,250 --> 00:08:57,833
With a smile!
106
00:08:59,458 --> 00:09:01,500
Very funny, everyone laughs.
107
00:09:01,583 --> 00:09:02,750
This is for the exam!
108
00:09:03,292 --> 00:09:04,458
Good, start.
109
00:09:05,208 --> 00:09:08,708
Your back is leaning
and sit up straight!
110
00:09:09,875 --> 00:09:11,375
Yes. thanks.
111
00:09:13,500 --> 00:09:15,375
Can I write your name, please?
112
00:09:15,458 --> 00:09:18,167
No, make things difficult for him.
113
00:09:18,250 --> 00:09:20,375
There must be a conflict.
114
00:09:20,583 --> 00:09:22,500
I want to meet him soon!
115
00:09:24,792 --> 00:09:25,917
Agree with that.
116
00:09:26,083 --> 00:09:27,583
Good, I'll stay calm.
117
00:09:28,625 --> 00:09:29,458
Listen, madam.
118
00:09:29,542 --> 00:09:31,917
That won't be possible because...
119
00:09:33,667 --> 00:09:35,667
Why did you do that?
/ I do not mean it.
120
00:09:35,750 --> 00:09:37,917
I see you.
/ I do not mean it!
121
00:09:38,000 --> 00:09:41,208
No need to shout.
/ Then what will you do?
122
00:09:41,292 --> 00:09:42,500
I am polite!
123
00:09:42,583 --> 00:09:46,458
Stop now.
You're acting. This is not real.
124
00:09:46,542 --> 00:09:48,042
We know this is not real.
125
00:09:51,375 --> 00:09:53,208
Sit down.
/ Sit down, Jisca.
126
00:09:54,583 --> 00:09:56,042
Dounia, you replace the place.
127
00:09:56,125 --> 00:09:57,167
Continue.
128
00:09:59,292 --> 00:10:00,208
So...
129
00:10:00,792 --> 00:10:01,958
What can I do for you?
130
00:10:02,542 --> 00:10:03,583
Well, it's already...
131
00:10:03,750 --> 00:10:05,792
You have forgotten the first thing.
132
00:10:06,167 --> 00:10:08,833
Unforgivable!
You forget a smile.
133
00:10:09,583 --> 00:10:10,875
First thing!
134
00:10:10,958 --> 00:10:13,667
Smile!
/ Calm down.
135
00:10:13,750 --> 00:10:14,958
Don't talk to me like that.
136
00:10:18,375 --> 00:10:21,708
You can take this test.
Good, sit down.
137
00:10:21,792 --> 00:10:24,792
My mother is a hostess.
He doesn't need your trash test.
138
00:10:24,875 --> 00:10:28,042
Oh, huh? What will you do to live?
139
00:10:28,333 --> 00:10:29,333
Like everyone.
140
00:10:29,557 --> 00:10:31,557
Money, money, money...
141
00:10:31,581 --> 00:10:33,581
Money, money, money...
142
00:10:33,605 --> 00:10:35,457
Money, money, money...
143
00:10:35,458 --> 00:10:36,500
This is not the stage of the show!
144
00:10:36,583 --> 00:10:39,750
That's what I'm talking about,
making money.
145
00:10:39,833 --> 00:10:42,000
You see many millionaire receptionists?
146
00:10:42,083 --> 00:10:43,542
Someone does it very well.
147
00:10:43,625 --> 00:10:45,792
They are not millionaires.
You also don't.
148
00:10:45,875 --> 00:10:48,250
You don't see me trying to help you?
149
00:10:48,333 --> 00:10:51,042
Help us do what?
Become a public licker?
150
00:10:51,125 --> 00:10:52,292
Rules are needed.
151
00:10:52,375 --> 00:10:55,208
But you are too stubborn.
You don't want to study.
152
00:10:55,292 --> 00:10:58,125
Then you will never achieve anything in your life.
153
00:10:59,250 --> 00:11:00,542
Go and sit down.
154
00:11:00,708 --> 00:11:02,292
What have you achieved?
155
00:11:02,458 --> 00:11:06,083
What have you achieved?
Look at your clothes!
156
00:11:06,167 --> 00:11:08,208
Go to the principal.
It is enough.
157
00:11:08,292 --> 00:11:10,500
How much do you get,
1500 Euros per month?
158
00:11:10,583 --> 00:11:12,875
1300!
/ 800 for your rent.
159
00:11:12,958 --> 00:11:15,500
300 for your shopping
at the Price Leader.
160
00:11:15,583 --> 00:11:17,542
He can't afford to buy organic!
161
00:11:17,958 --> 00:11:19,042
100 Euros...
162
00:11:19,125 --> 00:11:22,500
100 for electricity costs,
20 for internet...
163
00:11:22,583 --> 00:11:25,125
Your vacation package in Turkey...
164
00:11:25,208 --> 00:11:27,417
Get out of here! Exit!
165
00:11:27,500 --> 00:11:30,333
Nothing is left!
/ When he goes to class...
166
00:11:30,417 --> 00:11:32,208
he is like this!
167
00:11:32,292 --> 00:11:34,000
Bokek!
168
00:11:34,083 --> 00:11:37,083
I don't want to beg.
I have pride!
169
00:11:37,667 --> 00:11:39,500
Get out of my class!
170
00:11:39,583 --> 00:11:42,417
I swear to my mother's life
171
00:11:42,500 --> 00:11:45,667
I will make more money than you ever dreamed of!
172
00:11:45,750 --> 00:11:47,167
for the rest of your life!
173
00:11:47,250 --> 00:11:49,625
Even in your wildest dreams!
174
00:11:49,708 --> 00:11:51,875
I have never returned
to this garbage school!
175
00:11:51,958 --> 00:11:53,083
I'll show you!
176
00:12:15,250 --> 00:12:18,083
I will kill him.
He pisses me off.
177
00:12:18,167 --> 00:12:19,375
Come back.
178
00:12:19,542 --> 00:12:20,958
I love you too!
179
00:12:21,042 --> 00:12:23,792
Easy to give up!
180
00:13:28,583 --> 00:13:30,875
3 vodka and orange juice.
181
00:13:34,592 --> 00:13:36,675
Stop drinking.
182
00:13:38,175 --> 00:13:40,467
I'll leave soon.
183
00:13:41,175 --> 00:13:42,342
In your dreams.
184
00:13:42,883 --> 00:13:45,383
I have to revise at Maimouna's house.
185
00:13:47,300 --> 00:13:50,217
You are not really
studying for a PhD!
186
00:13:50,300 --> 00:13:52,842
You can go to Maimouna's house later.
187
00:13:53,508 --> 00:13:54,925
They sleep early.
188
00:14:00,133 --> 00:14:01,883
Mother, there is a boss!
189
00:14:06,008 --> 00:14:07,175
Boss...
190
00:14:07,675 --> 00:14:09,425
You are very handsome!
191
00:14:10,008 --> 00:14:10,883
Where is my drink?
192
00:14:25,092 --> 00:14:26,300
Leave it alone.
193
00:14:27,050 --> 00:14:29,967
Look at how happy my daughter is.
194
00:14:30,383 --> 00:14:33,508
Look at how beautiful she is.
/ Mother, you make me shy!
195
00:14:33,592 --> 00:14:34,592
Stop it!
196
00:14:40,633 --> 00:14:42,383
Exit! Exit!
197
00:14:42,467 --> 00:14:43,883
Exit!
/ What are you doing?
198
00:14:45,425 --> 00:14:47,800
Release my mother! I really mean it!
199
00:14:47,883 --> 00:14:49,675
I'm not kidding, pig!
200
00:14:49,883 --> 00:14:52,300
Are you crazy?
/ Go away from here!
201
00:14:52,383 --> 00:14:55,508
I will burn your club!
202
00:14:55,592 --> 00:14:57,925
Basic crazy pig!
203
00:14:58,008 --> 00:14:59,467
Don't come back!
204
00:14:59,550 --> 00:15:02,383
I'll burn your club!
/ Do not come back!
205
00:15:04,592 --> 00:15:07,550
You make me shy here, at home,
everywhere!
206
00:15:09,050 --> 00:15:11,092
This is work, so we can eat!
207
00:15:11,175 --> 00:15:13,467
Bring your mother and go home!
208
00:15:14,967 --> 00:15:16,717
Mother, please calm down!
209
00:15:20,050 --> 00:15:21,758
Do you do it on purpose?
210
00:16:03,175 --> 00:16:05,092
Hey, what are you watching?
211
00:16:05,175 --> 00:16:08,092
Leave him.
/ Take your eyes!
212
00:16:09,008 --> 00:16:11,425
Let him see a little.
213
00:16:11,508 --> 00:16:13,758
That's how the nightclub should be.
214
00:16:13,842 --> 00:16:15,425
How much is your income?
215
00:16:15,508 --> 00:16:19,383
I only go there on holidays.
And I will return to normal life.
216
00:16:19,467 --> 00:16:21,217
Thailand is in a recession!
217
00:16:21,300 --> 00:16:24,425
Not in the sex business.
Sex tourism, he is right.
218
00:16:24,508 --> 00:16:26,092
No one cares about us.
219
00:16:26,175 --> 00:16:28,092
They let us
stay here like a dog.
220
00:16:28,175 --> 00:16:30,092
It's been around 2 years.
221
00:16:30,633 --> 00:16:32,675
There you can
get lots of money.
222
00:16:32,758 --> 00:16:35,925
Sex, liquor, drugs...
Easy money!
223
00:16:36,008 --> 00:16:40,508
I will open a bar with
prostitutes and parties while making lots of money!
224
00:16:42,675 --> 00:16:44,675
I will open a small bar,
225
00:16:44,758 --> 00:16:46,967
with a Thai man,
many massagers...
226
00:16:47,050 --> 00:16:48,133
Sweet!
227
00:16:48,633 --> 00:16:50,175
You can do it, miss!
228
00:17:21,592 --> 00:17:23,508
Are you okay?
/ Yeah.
229
00:17:24,258 --> 00:17:26,883
Hey, Alberto! Get down, go down!
230
00:17:28,050 --> 00:17:30,300
Here, give it to me! Nutmeg!
231
00:17:31,092 --> 00:17:32,383
Bianca.
232
00:17:33,592 --> 00:17:35,883
OK? I got Nutella for you.
233
00:17:38,508 --> 00:17:39,383
This.
234
00:17:39,592 --> 00:17:41,050
Thank you.
/ No problem.
235
00:17:43,258 --> 00:17:44,258
Greetings.
236
00:17:44,342 --> 00:17:45,467
Your greetings .
237
00:17:45,550 --> 00:17:48,800
How can he do that to me?
This is disgusting!
238
00:17:48,883 --> 00:17:50,675
Don't nag.
239
00:17:50,758 --> 00:17:52,133
No one dies.
240
00:17:52,633 --> 00:17:54,383
Amen. Who is Amen?
241
00:17:54,467 --> 00:17:57,550
He's a man, that's all.
Disposable, like tissues.
242
00:17:59,092 --> 00:18:01,508
If only he was handsome.
But he is ugly.
243
00:18:06,300 --> 00:18:07,675
I'm so stupid!
244
00:18:07,758 --> 00:18:09,592
He says he loves me.
245
00:18:09,675 --> 00:18:10,842
Love?
246
00:18:11,675 --> 00:18:14,300
Men don't think with this.
But with this!
247
00:18:16,300 --> 00:18:20,425
Andrea to bed with Rita Hayworth
and wake up with Coco the Clown!
248
00:18:23,550 --> 00:18:26,300
The more beautiful you are, the more you suffer.
249
00:18:33,550 --> 00:18:36,092
Eat! Hunger will not
bring him back.
250
00:18:41,383 --> 00:18:43,008
I will prepare
bath water for you.
251
00:19:43,383 --> 00:19:45,467
Are you okay?
/ Yes, and you?
252
00:19:46,508 --> 00:19:48,258
Never seen you
around here.
253
00:19:48,342 --> 00:19:50,467
I've been here, brother.
254
00:20:03,758 --> 00:20:07,008
Are you asleep?
/ Difficult times.
255
00:20:54,832 --> 00:20:56,832
Bismillah...
/ Assalamu'alaikum.
256
00:20:58,133 --> 00:20:59,633
What are you doing here?
257
00:21:00,883 --> 00:21:02,592
Shouldn't you be at school?
258
00:21:02,675 --> 00:21:04,342
I'm starting at 1 o'clock today.
259
00:21:04,425 --> 00:21:05,717
Where is my daughter?
260
00:21:05,800 --> 00:21:08,217
Maimouna in group A.
261
00:21:08,300 --> 00:21:10,008
You come to the mosque
when you are still empty?
262
00:21:13,133 --> 00:21:16,508
Why don't you pray with us again?
You used to like it.
263
00:21:18,383 --> 00:21:20,883
I'd better leave,
or I'll be late.
264
00:21:21,467 --> 00:21:22,883
Take care of your mother.
265
00:21:22,967 --> 00:21:23,842
OK.
266
00:21:23,925 --> 00:21:26,133
Heaven on your mother's feet.
267
00:21:52,175 --> 00:21:53,175
Damn!
268
00:22:22,383 --> 00:22:24,342
What if we wake him up?
269
00:22:24,508 --> 00:22:26,175
Ring the bell, who cares?
270
00:22:37,675 --> 00:22:40,175
Are you crazy?
/ On the contrary, he won't hear!
271
00:22:43,258 --> 00:22:44,592
Yes?
272
00:22:46,883 --> 00:22:48,008
Is Rebecca inside?
273
00:22:52,675 --> 00:22:54,300
Rebecca, for you.
274
00:23:01,425 --> 00:23:02,675
What?
275
00:23:03,342 --> 00:23:05,758
Can we talk for a while? Please.
276
00:23:07,592 --> 00:23:08,467
Wait for me.
277
00:23:18,008 --> 00:23:19,050
Just say it.
278
00:23:20,883 --> 00:23:22,217
We want to work for you.
279
00:23:23,300 --> 00:23:24,758
Do you think I'm a Job Seeker Center?
280
00:23:24,842 --> 00:23:25,675
Go!
281
00:23:26,675 --> 00:23:29,008
With me, your drug will be safe.
282
00:23:33,008 --> 00:23:34,175
Enter it.
283
00:23:38,342 --> 00:23:39,300
From Samir?
284
00:23:39,883 --> 00:23:40,883
You rob it?
285
00:23:40,967 --> 00:23:42,925
No, he let it lie
just like that.
286
00:23:43,008 --> 00:23:44,967
You rob him for
get a job with me?
287
00:23:47,383 --> 00:23:48,800
Does he know you are taking it?
288
00:23:52,675 --> 00:23:53,800
Good.
289
00:23:55,675 --> 00:23:57,300
You have the guts too... Good!
290
00:24:00,300 --> 00:24:02,675
Come tomorrow.
I'll give you a job.
291
00:24:22,508 --> 00:24:24,342
Come on, "Damn, my mother!"
292
00:24:26,092 --> 00:24:27,133
Damn, I...
293
00:24:34,967 --> 00:24:36,675
Make it tighter.
294
00:24:42,383 --> 00:24:44,383
They hit themselves.
295
00:24:48,050 --> 00:24:49,467
The star has arrived!
296
00:24:50,050 --> 00:24:53,300
What is the reason this time?
/ I'm stuck at work.
297
00:24:53,883 --> 00:24:55,592
Please, your work is here!
298
00:24:55,800 --> 00:24:57,467
That is the dog security guard.
299
00:24:57,967 --> 00:24:59,592
You don't have time to change clothes.
300
00:24:59,675 --> 00:25:03,008
This won't be easy like this.
/ You want easy, go home.
301
00:25:03,092 --> 00:25:06,050
Maybe you didn't get there.
/ I won't be like that!
302
00:25:06,300 --> 00:25:08,925
What do you say?
/ I don't have time to talk.
303
00:25:09,008 --> 00:25:12,175
Don't get there?
I will burn your audition!
304
00:25:12,675 --> 00:25:13,717
Burning?
305
00:25:13,800 --> 00:25:15,383
He is arrogant!
306
00:25:15,883 --> 00:25:17,425
Stupid!
307
00:25:28,849 --> 00:25:30,649
Stop, stop, stop.
308
00:25:30,717 --> 00:25:33,300
Not what I want.
Do my movements.
309
00:25:33,383 --> 00:25:34,300
Understand?
310
00:25:34,383 --> 00:25:36,800
This is an audition.
You haven't entered.
311
00:25:36,883 --> 00:25:38,717
We have come for 3 weeks.
312
00:25:39,342 --> 00:25:40,675
And what happened?
313
00:25:41,342 --> 00:25:44,092
I guide you to come forward
toward something different.
314
00:25:44,258 --> 00:25:46,008
What I saw was not...
315
00:25:46,175 --> 00:25:47,217
Stop!
316
00:25:47,383 --> 00:25:50,633
Do I go to
dance school to study ballet?
317
00:25:50,717 --> 00:25:53,508
Have I ever said
if I ever danced?
318
00:25:53,592 --> 00:25:55,800
I've danced on the streets!
319
00:25:55,883 --> 00:25:59,383
I don't have someone sitting
on the piano to teach me.
320
00:25:59,467 --> 00:26:02,092
What we do is not organic!
321
00:26:02,175 --> 00:26:03,967
There are no changes!
322
00:26:04,383 --> 00:26:05,758
Don't you see?
323
00:26:06,383 --> 00:26:10,133
Why does he make a fuss like that?
Just do that movement!
324
00:26:10,800 --> 00:26:14,092
"I'm from a tough country..."
Yes, right!
325
00:26:14,175 --> 00:26:17,383
Your problem is you are scared.
326
00:26:17,467 --> 00:26:18,883
Afraid?
/ Yes.
327
00:26:18,967 --> 00:26:20,800
Afraid to come here?
/ Yes.
328
00:26:20,883 --> 00:26:23,800
No, I'm not afraid.
I'm not afraid of this.
329
00:26:23,883 --> 00:26:26,925
Then stop talking and just do it!
330
00:26:27,008 --> 00:26:28,217
Let's do it!
331
00:26:28,300 --> 00:26:30,883
If I become a choreographer,
I will expel him.
332
00:26:30,967 --> 00:26:33,717
"If you don't like this, go!"
333
00:26:40,967 --> 00:26:42,258
Longer.
334
00:26:48,175 --> 00:26:49,925
Stretch your hand.
335
00:26:50,967 --> 00:26:52,050
Longer.
336
00:26:52,383 --> 00:26:54,175
Like that, but more drawn.
337
00:26:54,383 --> 00:26:57,508
Now he let him
do it himself, it's more fluid.
338
00:26:59,175 --> 00:27:01,675
He is as stupid as a lawn mower!
339
00:27:06,300 --> 00:27:07,258
Damn...
340
00:27:07,758 --> 00:27:10,592
He teaches a lesson there!
341
00:27:13,675 --> 00:27:15,550
I will also teach him.
342
00:27:16,050 --> 00:27:18,758
The first lesson to spit on him...
/ You are crazy!
343
00:27:18,842 --> 00:27:20,300
Why?
344
00:27:21,175 --> 00:27:22,967
Are you afraid?
/ No.
345
00:27:23,050 --> 00:27:25,008
I can see in your eyes.
/ Impossible.
346
00:27:25,092 --> 00:27:27,675
Then spit with me.
/ Do it then.
347
00:27:42,092 --> 00:27:44,008
Not yet hit!
/ Your turn.
348
00:27:47,675 --> 00:27:48,883
Yes, know him!
349
00:27:49,383 --> 00:27:51,592
See this.
/ No, enough.
350
00:27:51,675 --> 00:27:53,883
Djigui, what are you doing?
351
00:27:54,307 --> 00:27:56,307
Hey!
352
00:27:56,633 --> 00:27:57,925
Who are you spitting on?
353
00:27:58,508 --> 00:28:00,883
Did you do it? Fuck!
354
00:28:00,967 --> 00:28:02,592
Go, come on!
/ Wait!
355
00:28:03,508 --> 00:28:04,467
Return.
356
00:28:04,550 --> 00:28:05,800
I will kill you!
357
00:28:05,883 --> 00:28:07,425
Come back here!
358
00:28:07,508 --> 00:28:08,592
Djigui!
359
00:28:12,675 --> 00:28:13,550
Damn!
360
00:28:22,092 --> 00:28:23,925
Come here to you!
361
00:28:28,800 --> 00:28:30,300
I will teach you!
362
00:28:37,883 --> 00:28:39,175
Oh damn it!
363
00:28:39,883 --> 00:28:41,300
Djigui, go down!
364
00:28:43,133 --> 00:28:44,300
Stop, Djigui!
365
00:28:44,383 --> 00:28:45,508
Stay there!
366
00:28:47,508 --> 00:28:49,508
Please, don't be stupid!
367
00:28:50,092 --> 00:28:51,550
He is right. You are afraid.
368
00:28:54,175 --> 00:28:56,508
Don't, Djigui!
/ Ciao.
369
00:28:56,592 --> 00:28:58,217
Djigui, it's not worth it!
370
00:28:58,800 --> 00:28:59,883
Stay there!
371
00:29:00,592 --> 00:29:02,008
Don't continue!
372
00:29:02,092 --> 00:29:03,383
Come on, faster!
373
00:29:05,550 --> 00:29:06,800
Back!
374
00:29:08,217 --> 00:29:10,217
Stop it, it's stupid!
375
00:29:11,008 --> 00:29:12,217
Are you trembling?
376
00:29:17,550 --> 00:29:18,675
Please!
377
00:29:21,675 --> 00:29:23,383
Call a security guard!
378
00:29:23,467 --> 00:29:24,508
Do not move!
379
00:29:25,508 --> 00:29:26,758
I slip!
380
00:29:28,092 --> 00:29:29,383
Extend your hand.
381
00:29:29,675 --> 00:29:31,175
Step on your foot there.
382
00:29:36,092 --> 00:29:38,508
Now step
the other foot on the iron bar.
383
00:29:38,842 --> 00:29:40,800
Push with your feet!
384
00:29:40,883 --> 00:29:43,967
Don't look down, look at me.
385
00:29:44,050 --> 00:29:47,217
Look into my eyes
and stamp your foot on the iron bar.
386
00:29:52,967 --> 00:29:54,050
OK.
387
00:29:54,800 --> 00:29:56,508
You won't fall now.
388
00:30:36,175 --> 00:30:37,425
What is done
This bastard is here?
389
00:30:38,675 --> 00:30:40,842
Don't disturb him, he's my subordinate.
390
00:30:41,883 --> 00:30:44,217
I have to pay you off
for that drug?
391
00:30:44,300 --> 00:30:45,508
Of course you have to.
392
00:30:45,592 --> 00:30:47,508
I think we are like brothers.
393
00:30:47,592 --> 00:30:49,675
Only my brother's money.
394
00:30:50,467 --> 00:30:52,800
Only your brother's money?
/ It is true.
395
00:31:00,550 --> 00:31:02,092
Your groceries.
396
00:31:02,633 --> 00:31:04,717
You hire all local losers!
397
00:31:20,300 --> 00:31:21,175
Thank you.
398
00:31:22,050 --> 00:31:25,592
20? I can get more
from shoplifting!
399
00:31:25,758 --> 00:31:27,633
Thank you, see you later.
/ 20!
400
00:31:27,717 --> 00:31:29,217
Why are you?
/ Dounia!
401
00:31:29,800 --> 00:31:30,883
Come here.
402
00:31:34,758 --> 00:31:36,300
Can you ride a scooter?
403
00:31:37,967 --> 00:31:39,592
Of course.
404
00:31:41,508 --> 00:31:42,675
Move aside!
405
00:31:42,758 --> 00:31:45,383
Move aside, step aside! You're blocking the way!
406
00:31:45,467 --> 00:31:48,175
I'm not blocking your path!
407
00:31:48,758 --> 00:31:51,800
You can't gas
and brake together.
408
00:31:51,883 --> 00:31:53,292
Like this is what you like...
409
00:31:56,175 --> 00:31:57,800
So you are a mechanic now?
410
00:31:57,883 --> 00:32:00,383
I forgot that you were
Maimouna the Mechanical!
411
00:32:00,550 --> 00:32:01,508
Sorry!
412
00:32:01,592 --> 00:32:04,383
There are broken glass there!
/ I see it!
413
00:32:04,675 --> 00:32:05,800
Just keep going!
414
00:32:07,508 --> 00:32:11,092
Can't you do a round once?
/ You disturbed my concentration!
415
00:32:11,300 --> 00:32:13,092
Hold the right handlebars.
416
00:32:14,800 --> 00:32:17,508
I'm fine, don't touch me!
It's all your fault.
417
00:32:17,592 --> 00:32:20,092
Why did you say you could?
/ Because I can!
418
00:32:20,175 --> 00:32:21,467
Yes?
/ Yeah!
419
00:32:21,967 --> 00:32:23,217
See you soon!
420
00:32:27,467 --> 00:32:29,883
Yes, just see what I can do?
421
00:32:33,508 --> 00:32:34,467
Where do you want to go?
422
00:32:34,550 --> 00:32:36,717
I'm late.
I will get a problem.
423
00:32:36,883 --> 00:32:39,300
You can't leave me
just like that!
424
00:32:39,467 --> 00:32:41,800
This can't even be on!
425
00:32:41,883 --> 00:32:43,508
Whose fault is that?
426
00:32:47,883 --> 00:32:49,258
I can turn it on!
427
00:32:49,342 --> 00:32:52,008
Why keep trying?
You can never master it!
428
00:32:56,467 --> 00:32:58,800
I can be better
when you are not here!
429
00:33:21,925 --> 00:33:24,092
Just a matter of time!
I can be raped here!
430
00:33:24,175 --> 00:33:25,592
"At eleven o'clock, on location."
431
00:33:25,675 --> 00:33:27,175
Yes, okay.
432
00:33:31,342 --> 00:33:32,508
My legs!
433
00:33:34,842 --> 00:33:36,592
Over there.
434
00:33:40,883 --> 00:33:42,092
Next here.
435
00:33:43,258 --> 00:33:44,383
Here.
436
00:33:47,258 --> 00:33:48,592
Don't be noisy!
437
00:33:54,316 --> 00:33:56,316
In the name of Allah
the Most Gracious & Merciful.
438
00:33:56,340 --> 00:34:01,440
All praise is to the Lord God of all nature.
... God there is no God but Him.
439
00:34:01,464 --> 00:34:03,363
The one who lives eternally and continuously takes care of His creatures.
440
00:34:03,364 --> 00:34:05,364
Shh!
441
00:34:05,592 --> 00:34:08,800
This is to drive away the genie.
I can feel them around us.
442
00:34:08,883 --> 00:34:12,925
They hide everywhere.
In mice, dogs, snakes...
443
00:34:13,008 --> 00:34:15,592
They don't like being disturbed.
444
00:34:56,758 --> 00:34:58,008
Jin.
445
00:34:58,592 --> 00:34:59,883
Jin.
446
00:35:02,383 --> 00:35:03,592
What are you talking about?
447
00:35:03,800 --> 00:35:05,300
The Jinn has possessed you.
448
00:35:05,508 --> 00:35:06,633
Shut up!
449
00:35:12,550 --> 00:35:15,258
Jin doesn't like full moon.
450
00:35:15,842 --> 00:35:17,508
That makes them angry.
451
00:35:20,675 --> 00:35:22,300
Are the jinn on their faces not like this?
452
00:35:26,008 --> 00:35:27,300
God is watching us.
453
00:35:27,883 --> 00:35:29,508
Looks like he doesn't have another job!
454
00:35:31,050 --> 00:35:32,050
God willing.
455
00:35:32,133 --> 00:35:33,967
He can tell everything to my father.
456
00:35:35,175 --> 00:35:36,508
Don't worry.
457
00:35:36,675 --> 00:35:39,675
We are dust in the cosmos.
For him, we are microbes.
458
00:35:41,717 --> 00:35:43,550
But when you are God,
459
00:35:43,842 --> 00:35:46,925
You have to keep an eye on your children.
460
00:35:47,008 --> 00:35:48,050
This is written.
461
00:35:48,633 --> 00:35:51,675
Yes, but he doesn't recognize us.
462
00:35:54,883 --> 00:35:56,092
Yes, he admitted.
463
00:36:01,092 --> 00:36:03,217
He always talks to me.
464
00:36:04,008 --> 00:36:05,008
When?
465
00:36:08,008 --> 00:36:09,592
In my dream.
466
00:36:12,967 --> 00:36:14,425
He gave me a strange dream.
467
00:36:17,300 --> 00:36:18,508
Have you ever had a strange dream?
468
00:36:23,258 --> 00:36:25,258
My dream is always the same.
469
00:36:27,008 --> 00:36:28,258
I dreamed I was falling.
470
00:36:31,008 --> 00:36:32,842
I try hard to get up...
471
00:36:34,092 --> 00:36:34,925
But I can't.
472
00:36:36,300 --> 00:36:38,258
I still fall.
473
00:36:41,092 --> 00:36:43,467
The farther I fall, the more burning.
474
00:36:47,342 --> 00:36:48,842
In the end,
475
00:36:50,467 --> 00:36:52,800
I no longer feel pain or fear.
476
00:36:55,758 --> 00:36:58,383
I just want to hit
then this will end.
477
00:36:59,467 --> 00:37:01,175
But that never happened.
478
00:37:09,175 --> 00:37:10,592
What about me?
479
00:37:11,842 --> 00:37:13,467
I am always here
to catch you.
480
00:37:29,383 --> 00:37:30,758
This.
/ Thank you.
481
00:37:34,592 --> 00:37:36,092
I put everything
in the cellar.
482
00:37:38,967 --> 00:37:41,467
Save it. Now you are
responsible for this gasoline.
483
00:37:45,758 --> 00:37:47,508
Where do you and your mother live?
484
00:37:51,800 --> 00:37:53,467
Rome Camp, with my aunt.
485
00:37:55,508 --> 00:37:57,383
Near the A3 motorway?
486
00:37:57,758 --> 00:37:59,800
You can get tetanus there.
487
00:38:04,175 --> 00:38:05,592
So I can find you there?
488
00:38:11,467 --> 00:38:13,050
I will put you and Maimouna
in action.
489
00:38:14,050 --> 00:38:15,300
You will take the item Samir.
490
00:38:19,467 --> 00:38:20,467
Use this.
491
00:38:21,092 --> 00:38:23,217
If there is a problem,
destroy the SIM card.
492
00:38:24,217 --> 00:38:26,550
This uses a fake name.
My number and Samir's number.
493
00:38:26,633 --> 00:38:28,842
But don't call me.
I will call you.
494
00:38:32,008 --> 00:38:33,050
This.
495
00:38:34,717 --> 00:38:35,675
A gift.
496
00:38:38,008 --> 00:38:40,258
It's impossible,
this is an iPhone 6 Plus!
497
00:38:41,300 --> 00:38:42,258
See you tomorrow.
498
00:38:46,758 --> 00:38:48,300
Why did you spoil him?
499
00:38:51,342 --> 00:38:53,383
Then...
500
00:38:54,967 --> 00:38:57,300
Which one?
/ Supras, they are very important.
501
00:38:57,383 --> 00:38:58,800
I will take Supras,
502
00:38:58,883 --> 00:39:00,467
I will take Gazelles,
503
00:39:00,550 --> 00:39:02,008
I will take Reebok...
504
00:39:02,092 --> 00:39:03,300
I will take
505
00:39:03,383 --> 00:39:06,092
2 Adidas there...
That is for sure.
506
00:39:06,175 --> 00:39:07,342
Navy blue and gray.
507
00:39:08,050 --> 00:39:10,508
Maybe some Reebok,
just for home.
508
00:39:10,592 --> 00:39:12,967
Let's go and eat at the supermarket.
509
00:39:13,967 --> 00:39:16,092
This is the monkey.
/ Our friends!
510
00:39:19,508 --> 00:39:21,092
Where do you want to go?
511
00:39:21,592 --> 00:39:23,592
Why did you stop us from entering?
512
00:39:23,675 --> 00:39:25,133
You cannot enter.
513
00:39:28,342 --> 00:39:30,633
I save your life
and is this how you thank?
514
00:39:31,175 --> 00:39:33,258
Good... Note.
515
00:39:34,383 --> 00:39:35,258
Djigui...
516
00:39:35,342 --> 00:39:36,967
Where is your tutu?
517
00:39:37,050 --> 00:39:39,425
And your stockings?
/ Do not touch me!
518
00:39:40,092 --> 00:39:41,592
My little ballerina!
519
00:39:42,175 --> 00:39:44,300
Stop it! What is this?
520
00:39:45,258 --> 00:39:46,425
Are you teasing?
521
00:39:47,883 --> 00:39:49,800
You can't enter, cockroaches!
522
00:39:49,883 --> 00:39:51,842
I need a bandage.
/ Go away!
523
00:39:52,092 --> 00:39:53,675
Don't argue!
524
00:39:53,883 --> 00:39:56,092
What happened here?
525
00:39:56,300 --> 00:39:58,300
Are you working or teasing girls?
526
00:39:59,592 --> 00:40:01,258
Go there, little little whore!
527
00:40:01,758 --> 00:40:03,425
Dance back to your country!
528
00:40:03,508 --> 00:40:05,175
1, 2, 3...
529
00:40:13,592 --> 00:40:15,508
Maimouna, every 15 minutes,
530
00:40:15,592 --> 00:40:19,175
You walk around watching
if there are police patrols coming.
531
00:40:20,383 --> 00:40:23,175
Narcotics forces always dress in black
Citroën C4.
532
00:40:23,383 --> 00:40:25,300
Focus Ford blue...
533
00:40:25,467 --> 00:40:28,008
Or Peugeot 308.
Keep your eyes open.
534
00:40:28,175 --> 00:40:29,300
Hey, buddy!
535
00:40:30,050 --> 00:40:31,883
How are you doing? Family?
536
00:40:32,508 --> 00:40:34,800
They are my men, replacing Samir.
537
00:40:42,675 --> 00:40:44,258
Watch that bastard!
538
00:40:44,342 --> 00:40:46,925
He tried to cheat all my reviewers.
539
00:40:47,008 --> 00:40:49,175
Protect Dounia
when he goes down to the cellar.
540
00:40:57,592 --> 00:40:59,758
I don't want any noise.
541
00:41:01,175 --> 00:41:04,008
If there is a problem. I don't know you.
You don't know me.
542
00:41:26,332 --> 00:41:34,032
{\ an9} mahsun font> max font>
543
00:41:35,383 --> 00:41:37,425
We have to make a Snapchat story,
544
00:41:37,508 --> 00:41:39,550
or no one will know we sell.
545
00:41:40,008 --> 00:41:42,008
Stop it! We are here
with Rebecca now.
546
00:41:42,092 --> 00:41:44,258
Money starts coming!
547
00:41:44,758 --> 00:41:47,092
What we do here is boring!
548
00:41:47,592 --> 00:41:49,425
Try looking forward a little.
549
00:41:50,383 --> 00:41:53,592
Just imagine, we're in Phuket...
550
00:41:57,092 --> 00:41:58,675
Blue sky...
551
00:41:58,883 --> 00:42:01,300
Blue sea. Sunlight...
552
00:42:01,842 --> 00:42:04,383
Ferrari. My Ferraris!
553
00:42:06,300 --> 00:42:07,425
Come on.
554
00:42:07,592 --> 00:42:08,675
You just go.
555
00:42:09,258 --> 00:42:10,508
Are you not participating?
556
00:42:10,675 --> 00:42:12,675
Good, I'll go alone.
557
00:42:13,008 --> 00:42:13,883
Wait.
558
00:42:18,467 --> 00:42:19,675
Already, I entered.
559
00:42:19,883 --> 00:42:21,300
Use Ray-Banmu glasses.
560
00:42:32,258 --> 00:42:33,300
Yes or what?
561
00:42:33,383 --> 00:42:35,175
Do I have to attach a seat belt?
/ Yeah.
562
00:42:42,008 --> 00:42:43,508
We leave!
563
00:42:43,675 --> 00:42:46,175
The wind blows in our hair.
We are murderers!
564
00:42:46,258 --> 00:42:48,675
A beautiful day.
565
00:42:50,383 --> 00:42:53,258
Not just hair
that can be blown away!
566
00:42:53,342 --> 00:42:54,592
Never mind.
567
00:42:57,883 --> 00:42:59,842
Damn, keep your speed!
568
00:43:00,175 --> 00:43:02,175
Don't worry.
/ Take the bend!
569
00:43:04,592 --> 00:43:06,300
Beware in front!
570
00:43:06,383 --> 00:43:07,800
Wait, wait, wait!
571
00:43:08,383 --> 00:43:10,050
Beware, be careful!
572
00:43:11,383 --> 00:43:13,467
Go straight.
/ Good.
573
00:43:15,383 --> 00:43:16,550
Wait a minute...
574
00:43:17,592 --> 00:43:19,425
Beware!
575
00:43:19,508 --> 00:43:22,717
A big blonde man
with a nice butt.
576
00:43:22,800 --> 00:43:24,425
Height 6 feet tall and sexy!
577
00:43:24,508 --> 00:43:26,717
He is yours. He sees us.
578
00:43:26,800 --> 00:43:29,883
Colgate-style smile, six-pack stomach...
579
00:43:29,967 --> 00:43:31,300
Blow one kiss.
580
00:43:33,175 --> 00:43:34,675
Slap her ass!
581
00:43:35,175 --> 00:43:36,842
He likes it. Come in.
582
00:43:37,300 --> 00:43:38,758
We say sign in!
583
00:43:40,758 --> 00:43:41,800
Let's walk.
584
00:43:41,967 --> 00:43:43,383
And we drive.
585
00:43:43,467 --> 00:43:45,467
Need music?
/ Yes music.
586
00:43:47,092 --> 00:43:48,508
We are in the villa.
587
00:43:48,592 --> 00:43:50,508
The way up and down!
588
00:43:50,592 --> 00:43:52,592
Spread your money!
589
00:43:52,616 --> 00:43:54,316
Money-money...
590
00:43:54,340 --> 00:43:55,340
Money-money...
591
00:43:55,364 --> 00:43:56,364
Money...
592
00:43:56,388 --> 00:43:58,388
Money-money...
593
00:43:58,675 --> 00:43:59,592
Gift!
594
00:43:59,675 --> 00:44:01,592
Hey, don't touch the windshield!
595
00:44:02,008 --> 00:44:02,883
Champagne!
596
00:46:40,383 --> 00:46:41,467
I know you are there.
597
00:46:48,592 --> 00:46:49,925
I can smell you.
598
00:47:29,342 --> 00:47:31,300
Damn, a dealer.
599
00:47:34,383 --> 00:47:36,592
What do we do?
/ Keep calm.
600
00:47:44,175 --> 00:47:45,675
Do you see Samir?
601
00:47:46,050 --> 00:47:47,508
We are Samir.
602
00:47:48,592 --> 00:47:50,092
What do you mean?
603
00:47:51,050 --> 00:47:53,842
We are Samir.
Do you want something?
604
00:47:55,175 --> 00:47:56,342
For 20?
605
00:48:00,092 --> 00:48:01,175
Keep watch.
606
00:48:06,342 --> 00:48:07,550
Have cash?
607
00:48:07,633 --> 00:48:09,008
This.
608
00:48:16,967 --> 00:48:19,425
What are you doing?
/ Give me back my money!
609
00:48:19,508 --> 00:48:22,425
What are you doing?
610
00:48:26,092 --> 00:48:28,550
Open your mouth!
Give me my money!
611
00:48:29,008 --> 00:48:30,092
Do you think I'm stupid?
612
00:48:31,092 --> 00:48:32,883
What did he say to you?
613
00:48:33,175 --> 00:48:34,592
Give me my money!
614
00:48:36,550 --> 00:48:38,217
You mess with Rebecca!
615
00:48:38,300 --> 00:48:40,300
Do you want to play with Rebecca?
616
00:48:42,758 --> 00:48:44,800
Take your drugs!
617
00:48:44,967 --> 00:48:45,800
Give me my money.
618
00:48:45,883 --> 00:48:47,175
Get out of here!
619
00:48:48,258 --> 00:48:50,842
Give me my money. / No, you now
deal with Rebecca.
620
00:49:49,800 --> 00:49:50,800
Dounia!
621
00:49:55,800 --> 00:49:57,342
Damn, what did he do to you?
622
00:49:57,800 --> 00:49:58,883
Listen.
623
00:49:59,342 --> 00:50:00,383
Listen.
624
00:50:02,675 --> 00:50:03,842
There are no people.
625
00:50:05,842 --> 00:50:07,842
What did he do to you?
626
00:50:09,508 --> 00:50:10,758
Calm down.
627
00:50:11,092 --> 00:50:13,467
Slow down.
/ The bone is not broken.
628
00:50:15,300 --> 00:50:16,592
You do it well.
629
00:50:23,883 --> 00:50:24,883
Damn!
630
00:50:24,967 --> 00:50:26,758
My mother can't know
I like this.
631
00:50:30,508 --> 00:50:32,133
You can sleep here if you want.
632
00:50:33,967 --> 00:50:36,675
Thank you, but I have to go home.
633
00:50:51,383 --> 00:50:53,175
Your hair is really long.
634
00:50:54,508 --> 00:50:55,800
Why don't you grow it?
635
00:50:58,300 --> 00:51:00,383
You can look beautiful.
636
00:51:03,092 --> 00:51:05,383
You don't realize,
you're still a child.
637
00:51:05,883 --> 00:51:07,300
I'm no longer a child.
638
00:51:27,758 --> 00:51:30,467
There are two marks in his eyes.
639
00:51:31,800 --> 00:51:32,842
Hit hard!
640
00:51:37,092 --> 00:51:38,342
Come on!
641
00:51:40,592 --> 00:51:41,508
I can't.
642
00:51:41,592 --> 00:51:42,883
Do it!
643
00:51:44,175 --> 00:51:46,383
Again! Yes, let's beat it!
644
00:52:24,717 --> 00:52:25,633
What is this?
645
00:52:25,717 --> 00:52:26,883
For me?
646
00:52:26,967 --> 00:52:28,175
A gift.
647
00:52:28,258 --> 00:52:29,592
Where is this?
648
00:52:29,675 --> 00:52:32,675
A collection in the mosque.
/ For us?
649
00:52:32,758 --> 00:52:34,592
Is Christmas in the mosque?
650
00:52:35,633 --> 00:52:37,300
This is to pay rent.
651
00:52:39,508 --> 00:52:40,800
Where is this money?
652
00:52:40,883 --> 00:52:42,550
I say, collection.
653
00:52:42,633 --> 00:52:44,342
Cartier, from the collection?
654
00:52:45,675 --> 00:52:49,175
No need to worry.
Think of it.
655
00:52:49,258 --> 00:52:52,383
Here, so I smell it.
656
00:52:53,092 --> 00:52:54,300
What oath is true?
657
00:52:54,383 --> 00:52:55,800
I swear.
658
00:52:58,383 --> 00:52:59,467
I love you!
659
00:53:59,258 --> 00:54:02,175
God, forgive me.
660
00:54:25,883 --> 00:54:27,008
Hey, you!
661
00:54:27,092 --> 00:54:28,508
Where is my money?
662
00:54:28,675 --> 00:54:30,508
I don't have time for this.
663
00:54:33,383 --> 00:54:35,675
You can't move like that.
/ Who cares?
664
00:54:35,758 --> 00:54:38,550
You want to try it.
/ I am not interested!
665
00:54:40,883 --> 00:54:43,342
Then why did you watch me
for hours?
666
00:54:44,800 --> 00:54:46,008
Look...
667
00:54:46,175 --> 00:54:47,800
You don't understand it yet.
668
00:54:50,175 --> 00:54:52,050
Release... Release!
669
00:54:57,383 --> 00:54:58,592
What do you want?
670
00:54:58,675 --> 00:55:01,175
Now what will you do?
That is your ability?
671
00:55:14,050 --> 00:55:15,300
Where do you want to go?
672
00:55:15,675 --> 00:55:17,092
That makes you excited?
673
00:55:31,258 --> 00:55:32,967
Do you think I put it here?
674
00:55:36,467 --> 00:55:37,842
What are you doing?
675
00:55:38,258 --> 00:55:39,425
Release me!
676
00:55:39,508 --> 00:55:41,300
Let go, I'm not kidding!
677
00:55:42,508 --> 00:55:43,592
You are beautiful.
678
00:55:48,383 --> 00:55:49,842
Remove my hair!
679
00:55:50,175 --> 00:55:51,383
I'm not kidding.
680
00:55:51,758 --> 00:55:52,883
Release!
681
00:56:05,383 --> 00:56:07,550
What do you think?
Can I do it already?
682
00:56:18,800 --> 00:56:20,675
Acting as a door supervisor?
683
00:56:21,675 --> 00:56:24,842
Fuck, Jacky! I expected it!
684
00:56:28,092 --> 00:56:30,092
What are you doing?
/ I'm in pain.
685
00:56:30,175 --> 00:56:31,717
I don't care, stand up!
686
00:56:31,800 --> 00:56:34,717
I can't do it.
/ I don't care, stand up!
687
00:56:34,800 --> 00:56:36,842
He must wear...
/ Shut up and cut it!
688
00:56:37,592 --> 00:56:39,967
Do it with the kebab box
in your head.
689
00:56:40,050 --> 00:56:44,383
The police never stop women
high shoes. So keep trying.
690
00:56:44,467 --> 00:56:47,175
I don't do that
just to be evil.
691
00:56:47,258 --> 00:56:48,967
Come on, faster!
692
00:56:49,050 --> 00:56:50,467
For God's sake!
693
00:56:53,675 --> 00:56:55,258
Why do poor people remain poor?
694
00:56:55,842 --> 00:56:57,842
Because the rich take everything.
695
00:56:57,925 --> 00:56:59,467
No, because poor people don't dare.
696
00:56:59,550 --> 00:57:04,550
You have to be brave to be rich.
Imagine the money and it will come.
697
00:57:04,633 --> 00:57:06,592
I just imagine it,
then the money will come?
698
00:57:06,675 --> 00:57:08,217
Yes, money is energy.
699
00:57:08,300 --> 00:57:09,258
The energy flows.
700
00:57:09,342 --> 00:57:11,675
You have to ask.
"I dare to be rich."
701
00:57:11,758 --> 00:57:13,883
I dare to be rich!
702
00:57:14,092 --> 00:57:16,842
I dare to be rich!
703
00:57:16,925 --> 00:57:21,550
Why do we torture ourselves?
We don't need to do anything.
704
00:57:21,633 --> 00:57:23,592
What are you, beggar?
705
00:57:23,675 --> 00:57:26,300
Never ignore money.
706
00:57:26,383 --> 00:57:27,800
Do anything
to get it.
707
00:57:27,883 --> 00:57:29,758
You, walk and describe.
708
00:57:29,842 --> 00:57:32,175
You, cut and describe.
709
00:57:32,842 --> 00:57:36,883
If you can walk with high shoes,
we will make 100 thousand, easy!
710
00:57:39,175 --> 00:57:40,050
100 thousand?
711
00:57:40,800 --> 00:57:43,508
Will he get 100 thousand?
/ Of course.
712
00:57:43,592 --> 00:57:45,592
Must use your brain.
713
00:57:46,092 --> 00:57:47,133
Take the iPad.
714
00:58:00,175 --> 00:58:01,675
Who is that?
/ Reda.
715
00:58:01,883 --> 00:58:04,425
My old supplier,
cradles me to garbage.
716
00:58:05,008 --> 00:58:06,092
Fucker!
717
00:58:06,175 --> 00:58:07,508
He is paranoid.
718
00:58:07,592 --> 00:58:09,300
He suspects his own mother.
719
00:58:09,383 --> 00:58:14,008
One night, he was really jazzed and
told me where he saved his money.
720
00:58:14,092 --> 00:58:16,633
100 thousand Euros,
always in his flat.
721
00:58:18,300 --> 00:58:20,592
You will take it for me.
722
00:58:27,675 --> 00:58:28,842
How do you do it?
723
00:58:29,050 --> 00:58:30,175
With your high heels.
724
00:58:30,675 --> 00:58:32,425
He won't be able to reject you.
725
00:58:32,508 --> 00:58:34,800
Sexy girls are weaknesses.
726
00:58:35,592 --> 00:58:37,883
He won't even look at me.
Look at them!
727
00:58:38,092 --> 00:58:39,217
They are prostitutes.
728
00:58:39,800 --> 00:58:41,592
But you look different.
729
00:58:43,342 --> 00:58:45,008
He must have taken you to his flat.
730
00:58:47,342 --> 00:58:48,883
The man is like a dog.
731
00:58:49,050 --> 00:58:51,258
They smell fear,
they eat you.
732
00:58:51,967 --> 00:58:53,425
You look very scared.
733
00:58:54,675 --> 00:58:56,258
No, I'm not afraid.
734
00:58:58,675 --> 00:58:59,717
Look, you are scared.
735
00:58:59,800 --> 00:59:01,633
Because you are scary!
736
00:59:02,050 --> 00:59:03,592
Look in the eyes.
737
00:59:04,008 --> 00:59:05,217
Look deep inside.
738
00:59:19,592 --> 00:59:21,467
Are you afraid? Yes or no?
739
00:59:22,967 --> 00:59:23,925
Open your mouth.
740
00:59:24,008 --> 00:59:25,425
Open your mouth!
741
00:59:29,133 --> 00:59:30,300
Stop it!
742
00:59:30,383 --> 00:59:33,300
What are you doing?
/ Want me to blow up your brain?
743
00:59:33,883 --> 00:59:35,008
To throw you away?
744
00:59:37,467 --> 00:59:39,008
Are you afraid or not?
745
00:59:49,633 --> 00:59:50,675
You attack!
746
00:59:51,383 --> 00:59:52,883
Then you buy.
747
00:59:57,383 --> 01:00:00,258
There's not even one that suits me
here.
748
01:00:01,592 --> 01:00:02,883
It's small!
749
01:00:03,675 --> 01:00:05,217
I can use it like this.
750
01:00:05,300 --> 01:00:06,508
The size is right!
751
01:00:06,883 --> 01:00:08,092
Come with me...
752
01:00:08,592 --> 01:00:09,925
Inspection, sir.
753
01:00:10,508 --> 01:00:13,092
I hear there are € 100,000
hidden here.
754
01:00:13,592 --> 01:00:15,258
Don't mess with me!
755
01:00:15,342 --> 01:00:18,467
100 thousand, 100 thousand...
756
01:00:19,800 --> 01:00:22,050
You don't fool me.
/ He will run a mile!
757
01:00:27,383 --> 01:00:28,842
Come on, Reda.
758
01:00:29,383 --> 01:00:31,342
You like me, just admit it.
759
01:00:32,883 --> 01:00:34,383
Stop it.
760
01:00:35,092 --> 01:00:36,592
Come on, just a little kiss.
761
01:00:58,800 --> 01:00:59,800
What are you doing?
762
01:01:00,383 --> 01:01:02,425
You are too arrogant, you bastard.
763
01:01:02,508 --> 01:01:03,633
Don't call me that!
764
01:01:04,517 --> 01:01:06,433
Do you think you are riding your father's car,
or what?
765
01:01:08,308 --> 01:01:11,808
You kind of with Rebecca.
If I say open the roof...
766
01:01:11,892 --> 01:01:13,058
Then open the roof!
767
01:01:13,142 --> 01:01:14,142
Road!
768
01:02:05,975 --> 01:02:06,850
Do you see him?
769
01:02:07,558 --> 01:02:08,767
No.
770
01:02:08,850 --> 01:02:10,850
Too many are bald!
771
01:02:12,975 --> 01:02:15,017
This champagne flows! Naughty!
772
01:02:18,100 --> 01:02:19,392
Lots of sexy prostitutes here!
773
01:02:19,475 --> 01:02:22,308
It almost shows "anu".
I am surprised!
774
01:02:28,183 --> 01:02:29,642
That's it.
775
01:02:30,183 --> 01:02:31,058
See.
776
01:02:31,558 --> 01:02:33,183
Damn!
777
01:02:33,808 --> 01:02:35,225
The way he holds it...
778
01:02:35,308 --> 01:02:36,892
Basic old taro!
779
01:02:58,975 --> 01:03:00,017
Stop it!
780
01:03:00,100 --> 01:03:01,392
Shake your ass!
781
01:03:04,850 --> 01:03:07,475
He won't turn to you.
/ Do not bother me!
782
01:03:23,308 --> 01:03:24,517
You are crazy!
783
01:04:25,683 --> 01:04:27,475
I don't believe that.
784
01:04:27,850 --> 01:04:30,642
He saw you like this...
785
01:04:31,642 --> 01:04:33,267
I swear.
786
01:04:33,350 --> 01:04:35,600
He loses interest with others.
787
01:04:35,767 --> 01:04:38,392
He looks at you like Big Mac
bread during Ramadan.
788
01:04:38,558 --> 01:04:39,558
Where is Samir?
789
01:04:40,683 --> 01:04:41,642
What?
790
01:04:42,267 --> 01:04:43,892
We tell him to come here.
791
01:04:44,058 --> 01:04:45,892
Maybe he is next to another.
792
01:04:46,975 --> 01:04:49,392
No, he doesn't exist.
We say to wait here.
793
01:04:50,392 --> 01:04:52,100
Call him, he's definitely not far away.
794
01:04:56,392 --> 01:04:57,267
There are no answers.
795
01:04:58,892 --> 01:05:01,392
Now at 3:00 a.m.
My mother will kill me!
796
01:05:01,475 --> 01:05:02,850
Don't worry.
797
01:05:02,933 --> 01:05:06,183
Don't worry? Let's find a taxi.
798
01:05:34,642 --> 01:05:36,808
Do you love me?
/ Of course.
799
01:05:36,892 --> 01:05:38,600
You like that, eh?
800
01:05:39,392 --> 01:05:41,183
You are sexy!
801
01:05:50,475 --> 01:05:52,392
What did you do with my mother?
802
01:05:52,475 --> 01:05:53,975
What? You're working on me!
803
01:05:55,225 --> 01:05:56,392
So I work on your mother!
804
01:05:56,475 --> 01:05:58,975
What will you do?
805
01:05:59,058 --> 01:06:00,558
Put it!
806
01:06:00,642 --> 01:06:03,100
Do you want to hit me? Come on!
807
01:06:03,183 --> 01:06:04,725
Come here, you bastard!
808
01:06:04,808 --> 01:06:06,183
What enters you?
809
01:06:08,267 --> 01:06:11,100
What enters you?
/ Don't talk to your mother like that!
810
01:06:11,183 --> 01:06:13,183
Fuck!
811
01:06:13,683 --> 01:06:15,767
What enters you?
812
01:06:15,850 --> 01:06:17,267
If I want to make love,
I make love!
813
01:06:17,350 --> 01:06:20,683
You have never been here. Now you
appear and lecture me?
814
01:06:20,767 --> 01:06:21,808
Fuck!
815
01:06:21,892 --> 01:06:23,683
When will you understand?
816
01:06:23,767 --> 01:06:25,475
Because of you I became a bastard!
817
01:06:25,558 --> 01:06:28,183
During my life I have been called a bastard!
818
01:06:28,267 --> 01:06:30,308
I didn't make any mistakes!
819
01:06:48,475 --> 01:06:51,517
What happened?
/ Take the jerry cans.
820
01:07:00,183 --> 01:07:01,392
What are you doing?
821
01:07:03,142 --> 01:07:05,017
You're crazy! Whose car is that?
822
01:07:05,600 --> 01:07:07,100
Belongs to his mother Samir!
823
01:07:09,475 --> 01:07:10,600
Fuck!
824
01:07:10,683 --> 01:07:12,183
Now I'm working on you!
825
01:07:41,100 --> 01:07:42,142
A little selfie.
826
01:07:44,142 --> 01:07:46,642
He is crazy. I can't stand it anymore.
827
01:07:50,683 --> 01:07:52,267
Basic fucker!
828
01:07:53,767 --> 01:07:55,183
Come on, record me.
829
01:07:57,267 --> 01:07:58,350
What are you doing?
830
01:07:59,475 --> 01:08:00,808
Perfect.
831
01:08:02,642 --> 01:08:04,725
Just leave the car!
832
01:08:08,142 --> 01:08:10,433
Damn!
/ What are you doing?
833
01:08:11,058 --> 01:08:12,183
I talk to you!
834
01:08:12,267 --> 01:08:14,267
Just let it burn!
835
01:08:16,183 --> 01:08:17,225
That's Dounia!
836
01:08:19,558 --> 01:08:20,767
That's Dounia!
837
01:08:24,975 --> 01:08:26,308
Take stones!
838
01:08:26,892 --> 01:08:28,975
What will you do?
839
01:08:29,058 --> 01:08:32,308
What will you do?
Yes I'm here!
840
01:08:32,392 --> 01:08:34,975
Hey, let's play police chases!
841
01:08:35,558 --> 01:08:36,558
No!
842
01:08:37,892 --> 01:08:39,892
Let's go, Maimouna!
843
01:08:45,517 --> 01:08:46,892
Let's go, Maimouna!
844
01:08:49,892 --> 01:08:51,308
The bastards are behind us!
845
01:08:51,892 --> 01:08:53,183
Fast, faster!
846
01:08:55,142 --> 01:08:56,850
Police chase us!
847
01:08:57,642 --> 01:08:59,350
Smile on the camera!
848
01:09:05,183 --> 01:09:07,392
Come on, Maimouna!
849
01:09:09,225 --> 01:09:10,183
Faster!
850
01:09:17,475 --> 01:09:19,392
What are you doing? Slowly!
851
01:09:20,142 --> 01:09:21,850
What are you doing?
852
01:09:24,475 --> 01:09:25,308
Release me!
853
01:09:25,892 --> 01:09:27,100
Release me!
854
01:09:27,183 --> 01:09:28,100
Don't touch me!
855
01:09:28,808 --> 01:09:30,517
Don't touch me!
/ Stop it!
856
01:09:30,600 --> 01:09:32,183
I can't breathe!
857
01:09:32,267 --> 01:09:35,558
Release me! Let me go!
Are you crazy? Maimouna!
858
01:09:35,642 --> 01:09:36,808
Shut up!
859
01:09:37,308 --> 01:09:39,808
What did I do with you?
860
01:09:39,892 --> 01:09:42,058
I'm ashamed of you!
861
01:09:42,142 --> 01:09:45,017
You're always embarrassing!
You don't even know what self-esteem is.
862
01:09:45,100 --> 01:09:46,475
Or reputation.
863
01:09:46,558 --> 01:09:47,975
This whole area...
/ Calm down.
864
01:09:48,058 --> 01:09:49,392
Go, you!
865
01:09:49,475 --> 01:09:51,517
Shameless base!
866
01:09:51,600 --> 01:09:55,183
This is all because of you
we were involved in this problem!
867
01:09:56,100 --> 01:09:58,558
I'm also very sick of you!
868
01:09:58,642 --> 01:10:01,600
You don't have time to raise it,
you are a prostitute!
869
01:10:01,683 --> 01:10:04,017
Don't approach my child again!
870
01:10:04,183 --> 01:10:06,392
Let's go! See yourself!
871
01:10:28,975 --> 01:10:30,267
Where do you want to go?
872
01:10:30,850 --> 01:10:33,725
You once realized,
you can find your way home.
873
01:10:34,683 --> 01:10:36,392
Don't...
/ Let me go!
874
01:10:37,475 --> 01:10:39,475
When will you become a mother?
875
01:10:39,767 --> 01:10:41,892
Please, Dounia, I'm sorry.
876
01:10:42,100 --> 01:10:43,600
I know I've made a mess,
877
01:10:43,767 --> 01:10:45,892
But I will change.
878
01:10:46,183 --> 01:10:49,225
I will be a good mother for you.
Please, honey!
879
01:10:51,600 --> 01:10:54,308
Please stay with me.
Please...
880
01:11:01,350 --> 01:11:03,767
No, Dounia! Do not go!
881
01:11:04,642 --> 01:11:06,892
Please stay with me!
882
01:11:06,975 --> 01:11:09,308
Path.
/ Don't go with them!
883
01:11:09,392 --> 01:11:10,808
Get out of the car.
884
01:11:10,892 --> 01:11:13,225
Don't disturb my daughter!
885
01:11:13,308 --> 01:11:14,475
Dounia!
886
01:11:14,767 --> 01:11:17,600
Stay with me.
Stay with your mother.
887
01:11:18,392 --> 01:11:19,558
I won't let you go!
888
01:11:19,642 --> 01:11:21,308
Don't disturb him!
889
01:11:21,642 --> 01:11:22,683
Dounia!
890
01:11:22,767 --> 01:11:25,392
Get out of the car!
/ Faster.
891
01:11:25,892 --> 01:11:27,392
Exit!
892
01:11:31,267 --> 01:11:35,142
Seeing your mother, I understand
why your head is so messed up.
893
01:11:35,225 --> 01:11:36,892
Why do you play police chases?
894
01:11:37,892 --> 01:11:39,392
What have I taught you?
895
01:11:39,475 --> 01:11:40,808
Stay normal.
896
01:11:40,892 --> 01:11:42,267
You already have a record now.
897
01:11:42,350 --> 01:11:45,100
Do you want to damage my business?
898
01:11:45,183 --> 01:11:46,558
I warned you about him.
899
01:11:46,642 --> 01:11:49,183
Give a cellar key.
Give it to me!
900
01:11:49,267 --> 01:11:51,975
I will fix it.
/ Shut up!
901
01:11:52,642 --> 01:11:55,225
Landowners and police chase after
because of you.
902
01:11:55,308 --> 01:11:56,350
Key!
903
01:11:57,850 --> 01:11:58,892
This.
904
01:11:59,850 --> 01:12:01,433
He works on my mother!
905
01:12:01,517 --> 01:12:02,725
Everyone is so!
906
01:12:02,808 --> 01:12:04,850
Everyone is working on your mother!
907
01:12:10,183 --> 01:12:11,183
Stop.
908
01:12:11,850 --> 01:12:13,058
Stop!
909
01:12:13,808 --> 01:12:15,058
I will repay.
910
01:12:15,142 --> 01:12:16,517
I swear I will pay it off.
911
01:12:17,517 --> 01:12:18,892
Go from here!
912
01:12:20,058 --> 01:12:20,892
Path.
913
01:12:26,225 --> 01:12:28,642
An honor to work with you.
914
01:12:28,808 --> 01:12:30,558
This section is less fun
915
01:12:30,642 --> 01:12:33,558
because I have to decide.
I can't invite everyone.
916
01:12:33,642 --> 01:12:36,308
That's the agreement from the beginning.
917
01:12:36,392 --> 01:12:37,767
Hey, Djigui!
918
01:12:37,850 --> 01:12:39,308
Stand up!
919
01:12:39,392 --> 01:12:41,308
My boyfriend, he missed the key.
920
01:12:42,183 --> 01:12:43,142
He is again!
921
01:12:43,225 --> 01:12:46,225
Don't mess around!
/ This is the last audition...
922
01:12:46,308 --> 01:12:47,767
I don't give congratulations!
923
01:12:47,850 --> 01:12:50,267
Return my money.
924
01:12:50,350 --> 01:12:52,892
Not if you keep shouting.
/ You are crazy!
925
01:12:53,683 --> 01:12:55,475
Sit down and look at me.
926
01:12:56,892 --> 01:12:58,475
Enjoy the show.
927
01:12:58,892 --> 01:13:00,558
Then I might return it.
928
01:13:01,892 --> 01:13:03,642
I'm sure you will bring me
fortune.
929
01:13:03,725 --> 01:13:05,558
Djigui, you are waiting for you.
930
01:13:05,642 --> 01:13:06,808
Enthusiastic!
931
01:13:06,892 --> 01:13:08,058
Indeed.
932
01:13:12,392 --> 01:13:13,308
Right...
933
01:13:13,392 --> 01:13:15,933
Last advice: be yourself.
934
01:13:52,475 --> 01:13:53,558
You like it, eh?
935
01:13:55,725 --> 01:13:58,142
Somewhat.
/ I see you, you like it.
936
01:13:58,975 --> 01:14:00,933
I don't have time for this.
Do you have my money?
937
01:14:05,142 --> 01:14:06,100
I am elected.
938
01:14:07,475 --> 01:14:08,642
What was chosen?
939
01:14:08,725 --> 01:14:10,017
For this show.
940
01:14:10,475 --> 01:14:12,558
The main role, for a tour.
941
01:14:15,183 --> 01:14:17,725
You can't imagine how my life will change.
942
01:14:19,892 --> 01:14:22,183
Good. You don't take my money.
943
01:14:29,100 --> 01:14:30,142
This.
944
01:14:32,100 --> 01:14:33,725
I didn't steal a penny.
945
01:14:34,725 --> 01:14:36,475
I just want to lure you down.
946
01:14:39,017 --> 01:14:41,183
"Can we meet?"
947
01:14:42,058 --> 01:14:43,850
I bought a ticket for Saturday night.
948
01:14:46,183 --> 01:14:47,725
As my guest.
949
01:14:48,350 --> 01:14:49,683
Because you brought me good luck.
950
01:14:52,392 --> 01:14:54,433
How long do you think I want to
chase you?
951
01:14:56,142 --> 01:14:57,433
I don't even know your name.
952
01:14:59,642 --> 01:15:00,558
Think about it.
953
01:15:03,975 --> 01:15:05,183
Wait...
954
01:15:05,892 --> 01:15:07,892
Are you not hungry?
/ No.
955
01:15:12,767 --> 01:15:14,058
M & M.
956
01:15:15,975 --> 01:15:17,392
Popcorn.
957
01:15:20,392 --> 01:15:22,183
Then, not hungry?
958
01:15:23,100 --> 01:15:24,767
Will it slow down a little?
959
01:15:25,142 --> 01:15:27,392
Is your place here always carrying
the girls you invite to make love?
960
01:15:30,392 --> 01:15:31,392
Only you.
961
01:15:31,558 --> 01:15:33,600
Others are rather difficult.
962
01:15:54,475 --> 01:15:55,808
Can we go?
963
01:17:00,058 --> 01:17:02,475
Do you think this is weird,
a man who dances?
964
01:17:08,350 --> 01:17:09,725
When I dance...
965
01:17:10,683 --> 01:17:13,058
I let everything
around me penetrate.
966
01:17:13,392 --> 01:17:14,808
And I'm not cheating.
967
01:17:20,100 --> 01:17:21,725
Dances don't lie.
968
01:17:24,767 --> 01:17:26,183
This is holy.
969
01:18:03,850 --> 01:18:05,558
What is your name?
970
01:18:09,350 --> 01:18:11,892
Don't want to tell me?
971
01:18:15,808 --> 01:18:18,475
I won't let you go
until you tell me.
972
01:18:20,850 --> 01:18:22,183
Say it.
973
01:18:25,142 --> 01:18:26,767
Say your name.
974
01:18:27,475 --> 01:18:28,767
Stop it!
975
01:18:30,100 --> 01:18:31,600
Tell me.
/ Stop!
976
01:18:31,683 --> 01:18:33,725
Dounia... Dounia!
977
01:18:36,058 --> 01:18:38,142
My name is Dounia!
978
01:18:51,183 --> 01:18:53,892
I don't know what you have done...
979
01:18:54,058 --> 01:18:56,267
To the bastard Reda. Come in!
980
01:18:56,850 --> 01:18:59,433
He is looking for you at the club.
/ How are you, Jacky?
981
01:19:00,350 --> 01:19:01,558
This, call him.
982
01:19:06,392 --> 01:19:07,392
Yes.
983
01:19:07,475 --> 01:19:09,600
Hello?
/ Yes, this is Zohra
984
01:19:09,683 --> 01:19:10,767
Zohra,
985
01:19:10,850 --> 01:19:11,808
my daughter!
986
01:19:11,892 --> 01:19:13,142
I'm glad you called.
987
01:19:13,725 --> 01:19:15,017
What did you do on Saturday?
988
01:19:15,850 --> 01:19:19,058
Fancy will perform?
A new rap group.
989
01:19:21,058 --> 01:19:22,308
I have business.
990
01:19:23,267 --> 01:19:26,017
What are you doing?
Revenge?
991
01:19:26,100 --> 01:19:29,058
You said to attack.
/ Then caress!
992
01:19:30,475 --> 01:19:31,892
Are you there, Zohra?
993
01:19:32,592 --> 01:19:33,467
Yes.
994
01:19:35,967 --> 01:19:37,800
I really want to meet you.
995
01:19:38,675 --> 01:19:41,967
Other girls
are friends of my additions.
996
01:19:43,592 --> 01:19:45,175
Good, where.
997
01:19:45,258 --> 01:19:47,800
Saturday at 7:00.
I will text the address.
998
01:19:47,967 --> 01:19:49,133
Good, ciao.
999
01:19:49,717 --> 01:19:51,383
Stop sulking.
1000
01:19:52,175 --> 01:19:53,925
I know I'm hard on you.
1001
01:19:54,092 --> 01:19:55,508
I know I made it difficult.
1002
01:19:55,592 --> 01:19:57,800
But that's because you already have potential.
1003
01:19:58,258 --> 01:19:59,592
You have proven it.
1004
01:20:03,550 --> 01:20:04,592
This.
1005
01:20:05,675 --> 01:20:06,550
Your money.
1006
01:20:08,508 --> 01:20:10,050
That's nuts.
1007
01:20:10,967 --> 01:20:13,425
We will get the bastard Reda,
uh, Jacky?
1008
01:20:13,925 --> 01:20:15,383
Yes, we will get him.
1009
01:20:17,883 --> 01:20:19,383
We will be rich.
1010
01:20:41,592 --> 01:20:43,508
I don't think I will ever meet you again.
1011
01:20:43,675 --> 01:20:45,258
I'm here now.
1012
01:20:45,342 --> 01:20:47,675
My mother cursed us.
1013
01:20:47,758 --> 01:20:49,800
Swear he did it!
1014
01:20:49,883 --> 01:20:53,175
And my father even
won't look at me again.
1015
01:20:53,258 --> 01:20:54,675
I make him shy.
1016
01:20:55,592 --> 01:20:57,175
That is my fault, I'm sorry.
1017
01:20:57,592 --> 01:20:58,467
Sorry.
1018
01:20:58,550 --> 01:20:59,719
I'm here.
1019
01:20:59,925 --> 01:21:01,321
I'm here.
1020
01:21:03,175 --> 01:21:04,467
Lie down.
1021
01:21:22,175 --> 01:21:23,758
What have you done today?
1022
01:21:30,092 --> 01:21:31,175
None.
1023
01:21:32,758 --> 01:21:34,258
What's wrong?
1024
01:21:36,592 --> 01:21:37,675
I'm afraid.
1025
01:21:43,175 --> 01:21:44,800
I'm also afraid.
1026
01:22:36,050 --> 01:22:37,967
Everything is beautiful for me?
1027
01:22:40,467 --> 01:22:41,675
Well, for the show.
1028
01:22:45,883 --> 01:22:47,258
Everything is set.
1029
01:22:48,967 --> 01:22:51,092
A front row seat.
1030
01:22:53,383 --> 01:22:54,883
It is impossible to go upstairs.
1031
01:23:01,800 --> 01:23:03,175
Would you come?
1032
01:23:10,592 --> 01:23:12,050
I will come.
1033
01:25:14,675 --> 01:25:16,008
I will put your jacket down.
1034
01:25:32,300 --> 01:25:33,258
Where do you want to go?
1035
01:25:43,592 --> 01:25:44,508
Come here.
1036
01:25:44,592 --> 01:25:45,883
You come here.
1037
01:26:34,883 --> 01:26:35,967
Don't you like me?
1038
01:26:37,175 --> 01:26:38,342
Yes, indeed.
1039
01:26:52,675 --> 01:26:54,175
I will take a shower.
1040
01:26:55,092 --> 01:26:56,592
Make yourself comfortable.
1041
01:26:57,092 --> 01:26:58,508
I will wait.
1042
01:27:55,008 --> 01:27:56,383
Can I help?
1043
01:27:59,092 --> 01:28:00,217
I'm looking for cigarettes.
1044
01:28:02,592 --> 01:28:03,925
I don't save it here.
1045
01:28:16,092 --> 01:28:17,675
You are beautiful.
1046
01:28:34,383 --> 01:28:36,092
What are you looking for?
1047
01:28:39,175 --> 01:28:40,050
As you wish.
1048
01:29:31,092 --> 01:29:32,925
"Konis dancers."
1049
01:29:36,175 --> 01:29:37,467
You should have gone there.
1050
01:31:10,383 --> 01:31:11,383
Not possible!
1051
01:31:12,592 --> 01:31:13,842
Not possible!
1052
01:31:51,258 --> 01:31:53,425
Good? Do you return to your country?
1053
01:32:51,758 --> 01:32:53,467
Yes, Maimouna...
1054
01:32:54,175 --> 01:32:55,383
This is me.
1055
01:32:58,592 --> 01:33:00,842
I want to tell
I succeeded.
1056
01:33:04,092 --> 01:33:05,342
I succeeded!
1057
01:33:10,967 --> 01:33:14,467
I put your part
in a hidden place.
1058
01:33:15,008 --> 01:33:17,592
I just want you to know...
I left.
1059
01:33:20,467 --> 01:33:22,383
But I will be back soon.
1060
01:33:26,175 --> 01:33:27,592
I miss you.
1061
01:33:30,258 --> 01:33:31,592
I love you.
1062
01:34:06,967 --> 01:34:10,925
Come back or I'll hurt him worse!
/ Don't come here, Dounia!
1063
01:34:11,008 --> 01:34:13,383
Come for your friend's sake!
/ Don't come here.
1064
01:34:35,592 --> 01:34:37,508
Shut up!
1065
01:34:37,842 --> 01:34:39,800
Don't make a sound. Shut up
1066
01:34:41,842 --> 01:34:44,675
He is cunning.
Do you think he will appear?
1067
01:34:44,758 --> 01:34:47,258
Shut your mouth!
/ He won't come.
1068
01:34:47,342 --> 01:34:49,675
Shut your mouth, I said. Shut up
1069
01:34:55,550 --> 01:34:57,383
Here I am, let me in!
1070
01:34:59,592 --> 01:35:00,508
Where is he?
1071
01:35:04,592 --> 01:35:05,883
Want to do things with me?
1072
01:35:07,842 --> 01:35:08,800
Are you okay?
1073
01:35:11,300 --> 01:35:14,675
Who told you to release him?
/ Remain silent!
1074
01:35:15,300 --> 01:35:16,842
He has regained his money!
1075
01:35:20,508 --> 01:35:21,675
Not everything is here.
1076
01:35:22,175 --> 01:35:23,383
Where is the rest?
1077
01:35:25,550 --> 01:35:27,258
What do you do with my money?
1078
01:35:28,883 --> 01:35:31,133
I talk to you!
1079
01:35:31,717 --> 01:35:33,967
You're a whore, just like your mother!
/ Shut up!
1080
01:35:34,050 --> 01:35:37,175
Don't tell me to be silent!
Basic little whore!
1081
01:35:37,258 --> 01:35:39,675
Where? Where is my money?
1082
01:35:40,008 --> 01:35:41,467
Where is my money?
1083
01:35:41,550 --> 01:35:42,550
Please tell them.
1084
01:35:42,633 --> 01:35:43,592
Shut up, you!
1085
01:35:44,383 --> 01:35:46,008
What do you do with that money?
1086
01:35:49,883 --> 01:35:51,883
What are you doing?
/ No, wait!
1087
01:35:52,633 --> 01:35:53,800
Move aside!
1088
01:35:53,883 --> 01:35:55,258
No, no!
1089
01:35:55,342 --> 01:35:58,550
Tell them, Dounia, please!
You are crazy!
1090
01:35:59,758 --> 01:36:01,092
You are silent!
1091
01:36:02,592 --> 01:36:04,550
Is this what you want?
1092
01:36:04,633 --> 01:36:06,508
Do you want to burn?
1093
01:36:07,383 --> 01:36:08,967
Where is my money?
1094
01:36:09,967 --> 01:36:10,842
I talk to you!
1095
01:36:12,258 --> 01:36:14,217
Dounia, tell him!
1096
01:36:14,300 --> 01:36:16,258
You don't want to die for money!
1097
01:36:16,342 --> 01:36:18,592
Stop messing with gangsters!
1098
01:36:18,675 --> 01:36:20,175
I will burn you!
1099
01:36:20,258 --> 01:36:22,008
Please, Rebecca.
1100
01:36:23,467 --> 01:36:24,550
Come on, do it.
1101
01:36:28,758 --> 01:36:29,883
Are you afraid?
1102
01:36:30,842 --> 01:36:32,550
I can see who you are.
1103
01:36:34,175 --> 01:36:36,925
I will go to his mother.
/ No, you won't go there!
1104
01:36:38,300 --> 01:36:40,508
The money is in his mother's house!
1105
01:36:40,800 --> 01:36:41,717
Come on, hurry up!
1106
01:36:42,300 --> 01:36:43,258
No, no!
1107
01:36:44,383 --> 01:36:46,425
That's my money! Do not go there!
1108
01:36:46,508 --> 01:36:48,300
Shut up!
/ Do not go!
1109
01:36:48,383 --> 01:36:50,175
That's my money! My money!
1110
01:36:52,050 --> 01:36:54,342
You will die, bastard!
1111
01:36:54,425 --> 01:36:55,842
My name is Dounia!
1112
01:36:57,258 --> 01:37:00,517
My name is Dounia!
1113
01:37:01,258 --> 01:37:03,008
Don't call me a bastard again!
1114
01:37:03,092 --> 01:37:05,508
My name is Dounia!
1115
01:37:05,842 --> 01:37:07,050
Dounia!
1116
01:37:07,675 --> 01:37:08,633
Dounia, be careful!
1117
01:37:12,217 --> 01:37:13,508
Damn!
1118
01:37:13,592 --> 01:37:15,133
Samir!
1119
01:37:15,217 --> 01:37:16,883
Samir, come back!
1120
01:37:16,967 --> 01:37:19,008
Please! Samir!
1121
01:37:19,092 --> 01:37:20,675
Give your clothes up!
1122
01:37:20,758 --> 01:37:21,800
Please!
1123
01:37:24,425 --> 01:37:25,508
Here, fast!
1124
01:37:48,175 --> 01:37:50,008
Please! Please!
1125
01:37:52,425 --> 01:37:53,300
Please!
1126
01:37:53,383 --> 01:37:56,008
Please! We are here!
1127
01:37:57,592 --> 01:37:59,300
This is Gervais! Get help!
1128
01:38:00,258 --> 01:38:01,675
Contact the fire department!
1129
01:38:01,758 --> 01:38:03,175
Call them, hurry up!
1130
01:38:03,842 --> 01:38:05,008
Fast!
1131
01:38:05,092 --> 01:38:06,717
Fast, Maimouna!
1132
01:38:06,800 --> 01:38:08,175
Gervais!
1133
01:38:09,342 --> 01:38:11,800
Extend your hand!
/ Come on, Maimouna!
1134
01:38:12,592 --> 01:38:13,675
Fast!
1135
01:38:13,758 --> 01:38:15,508
Fast, Maimouna!
1136
01:38:18,800 --> 01:38:20,175
I don't fit through here.
1137
01:38:21,675 --> 01:38:23,217
Rebecca, fast!
1138
01:38:24,175 --> 01:38:25,342
Push!
1139
01:38:27,675 --> 01:38:29,050
Dounia, fast!
1140
01:38:29,592 --> 01:38:30,800
Come on!
/ No.
1141
01:38:30,883 --> 01:38:33,842
You have been doused with gasoline. Just go!
1142
01:38:33,925 --> 01:38:34,967
I stay here!
1143
01:38:36,217 --> 01:38:38,175
Exit!
/ I live with you.
1144
01:38:38,258 --> 01:38:40,258
I will not leave.
/ Go!
1145
01:38:40,342 --> 01:38:41,883
I don't want to leave!
1146
01:38:41,967 --> 01:38:43,508
I stay here!
1147
01:38:43,592 --> 01:38:45,217
No, let me go!
1148
01:38:45,300 --> 01:38:46,300
Let's go!
1149
01:38:48,800 --> 01:38:49,842
Maimouna...
1150
01:38:49,925 --> 01:38:51,092
Come here.
1151
01:38:52,175 --> 01:38:53,758
Come here.
1152
01:38:54,550 --> 01:38:55,675
Breathe.
1153
01:38:55,758 --> 01:38:57,633
Don't worry, I'm here with you.
1154
01:38:58,300 --> 01:39:00,383
I'm here with you, understand?
1155
01:39:01,675 --> 01:39:02,800
Do you hear that?
1156
01:39:03,300 --> 01:39:04,383
They come!
1157
01:39:05,758 --> 01:39:07,383
They will save you.
1158
01:39:07,467 --> 01:39:09,175
Look, I told you!
1159
01:39:10,967 --> 01:39:12,925
The bastards won't enter.
1160
01:39:13,008 --> 01:39:14,508
What do you mean?
1161
01:39:14,592 --> 01:39:15,758
Go and call them!
1162
01:39:15,842 --> 01:39:17,925
They are afraid of being attacked.
1163
01:39:18,008 --> 01:39:19,175
Maimouna,
1164
01:39:19,258 --> 01:39:20,883
I will go and call them, understand?
1165
01:39:20,967 --> 01:39:22,008
I'm afraid!
1166
01:39:22,092 --> 01:39:24,758
I'll be back soon. Breathe!
Stay with him.
1167
01:39:25,342 --> 01:39:26,550
Look at me.
1168
01:39:27,008 --> 01:39:28,633
See this direction!
1169
01:39:33,008 --> 01:39:34,967
Father!
1170
01:39:35,675 --> 01:39:37,092
Father!
1171
01:39:39,008 --> 01:39:40,175
Come here!
1172
01:39:42,008 --> 01:39:44,008
Please!
/ We cannot intervene.
1173
01:39:44,092 --> 01:39:46,217
He can't go out, he's alone.
1174
01:39:46,800 --> 01:39:48,550
We have to wait for police assistance.
1175
01:39:48,633 --> 01:39:50,425
The place is on fire!
1176
01:39:50,508 --> 01:39:52,550
I can't do anything.
They ordered me.
1177
01:39:52,633 --> 01:39:54,717
Command, to let people die?
1178
01:39:54,800 --> 01:39:56,467
He can't come out!
/ We can not.
1179
01:39:56,550 --> 01:39:58,342
What if it is your child?
1180
01:39:58,425 --> 01:40:01,592
You throw stones at us.
We are not allowed.
1181
01:40:01,675 --> 01:40:03,467
We will not throw stones,
1182
01:40:03,550 --> 01:40:05,675
I swear! Please!
1183
01:40:05,800 --> 01:40:07,800
Do your job!
/ Dounia, fast!
1184
01:40:07,883 --> 01:40:10,758
Why don't you come?
The fire is everywhere!
1185
01:40:11,258 --> 01:40:12,508
Everywhere!
1186
01:40:12,592 --> 01:40:14,175
He will die!
1187
01:40:14,258 --> 01:40:15,800
He will die!
1188
01:40:19,324 --> 01:40:21,324
No!
1189
01:40:40,348 --> 01:40:42,348
No!
1190
01:40:43,467 --> 01:40:44,717
No!
1191
01:40:44,800 --> 01:40:46,175
This can't happen!
1192
01:40:48,592 --> 01:40:50,467
No, Maimouna!
1193
01:40:50,491 --> 01:40:52,491
Maimouna...!
1194
01:40:53,258 --> 01:40:55,592
No, I beg you, no...
1195
01:41:04,883 --> 01:41:06,092
I'm sorry.
1196
01:41:07,592 --> 01:41:09,675
I'm sorry, I'm sorry...
1197
01:41:45,717 --> 01:41:47,967
It's all your fault!
1198
01:42:32,592 --> 01:42:33,592
Dounia.
1199
01:42:35,675 --> 01:42:37,092
Where is Maimouna?
1200
01:42:37,467 --> 01:42:39,967
Where is Maimouna? Tell me!
1201
01:43:15,691 --> 01:43:41,391
mahsun max , November 27, 2016 font>
1202
01:43:16,115 --> 01:43:21,115
NO RESYNC... font>
1203
01:43:21,139 --> 01:43:26,139
NO RE-UPLOAD... font>
1204
01:43:26,163 --> 01:43:31,163
NO DELETE-CREDIT... font>
1205
01:43:31,187 --> 01:43:36,187
FROM ENG SUB BY TheMovieGuy font>
1206
01:43:36,211 --> 01:43:41,211
CITY OF HEROES font>
1207
01:47:03,300 --> 01:47:14,000
GARDEN