1 00:01:01,566 --> 00:01:07,566 I take refuge from the temptations of the -damned ones. 2 00:01:07,590 --> 00:01:13,590 In the name of Allah the Most Merciful, the Most Merciful. 3 00:01:13,614 --> 00:01:18,514 Praise be to Allah, God of all nature. 4 00:01:18,538 --> 00:01:23,538 The Most Gracious, is the Most Merciful. 5 00:01:23,562 --> 00:01:28,562 Who controls the day of vengeance (afterlife). 6 00:01:28,586 --> 00:01:34,586 Only you are the one we worship, and only to you we ask for help. 7 00:01:34,610 --> 00:01:40,510 Guide us to the right path, 8 00:01:40,534 --> 00:01:52,534 (ie) The path of those you have given favor, not (the way) those who are wrathed and not (also the way) those who are astray. 9 00:01:53,558 --> 00:01:55,558 Amen... 10 00:01:56,667 --> 00:01:58,208 "What are you doing?" 11 00:01:58,232 --> 00:01:59,457 Allah is Great. 12 00:01:59,458 --> 00:02:01,042 I wait! I am cold! 13 00:02:01,125 --> 00:02:06,157 Now we will see the profound meaning of this verse... 14 00:02:06,375 --> 00:02:08,917 Stop and listen to your father! 15 00:02:09,542 --> 00:02:13,042 Only you worship us, and only to you we ask for help. 16 00:02:13,375 --> 00:02:16,208 Guide us to the straight path (truth), 17 00:02:16,232 --> 00:02:18,232 (ie) The path of those who have given you pleasure... 18 00:02:40,458 --> 00:02:42,708 What do you see, asshole? 19 00:02:43,292 --> 00:02:44,583 Get away there! 20 00:02:52,250 --> 00:02:53,542 You looked at me? 21 00:02:54,042 --> 00:02:56,250 Really? You look at me? 22 00:02:58,458 --> 00:03:00,792 Do you think you will get married, Dounia? 23 00:03:00,875 --> 00:03:02,417 Are you crazy? 24 00:03:02,500 --> 00:03:04,375 I'm married? 25 00:03:04,458 --> 00:03:06,458 Girls have an attitude! 26 00:03:06,542 --> 00:03:07,917 Maimouna! 27 00:03:08,000 --> 00:03:10,458 I want eye contact, Maimouna! 28 00:03:10,542 --> 00:03:11,458 Yes, that is! 29 00:03:11,542 --> 00:03:14,083 We are in the Rome camp, where are you? 30 00:03:22,708 --> 00:03:24,333 Being here all night. 31 00:03:24,417 --> 00:03:27,083 Good for school! / No way! 32 00:03:27,375 --> 00:03:29,750 Mrs. Labutte, we are out of it. 33 00:03:31,542 --> 00:03:32,875 If you are a woman. 34 00:03:33,542 --> 00:03:34,833 If you are a woman, I say. 35 00:03:35,292 --> 00:03:36,583 If you don't... 36 00:03:37,292 --> 00:03:38,500 Never mind. 37 00:03:43,667 --> 00:03:45,458 Don't help him! 38 00:03:48,375 --> 00:03:50,250 Push him, push him! 39 00:03:56,750 --> 00:03:59,208 Come on, Maimouna, start the show! 40 00:04:02,042 --> 00:04:03,375 Very classy... 41 00:04:09,208 --> 00:04:10,458 He fell! 42 00:04:11,958 --> 00:04:13,583 Mai, Mai, my Maimouna! 43 00:04:13,667 --> 00:04:15,458 I said, Maimounaku! 44 00:04:16,583 --> 00:04:18,292 He thought he was a princess. 45 00:04:18,875 --> 00:04:20,125 Thank you very much! 46 00:04:24,375 --> 00:04:25,500 Down! 47 00:04:26,625 --> 00:04:28,500 Go. / I won't enter. 48 00:04:28,583 --> 00:04:30,583 We might find something nauseating. 49 00:04:34,417 --> 00:04:36,208 We are not alone! 50 00:04:36,417 --> 00:04:38,042 We are not alone! 51 00:04:39,667 --> 00:04:41,875 Look at my hand. / What? 52 00:04:42,042 --> 00:04:44,625 My hands are made of gold 53 00:04:44,708 --> 00:04:47,375 because I'm the queen of the world! 54 00:04:48,599 --> 00:04:52,599 K E T U H A N A N 55 00:04:47,523 --> 00:04:56,123 t e r j e m a h a n m a h s u n m a x 56 00:05:28,583 --> 00:05:30,083 Keep going. 57 00:06:10,292 --> 00:06:11,375 Come on. 58 00:06:26,542 --> 00:06:30,667 Why do you want to join with us in this project? 59 00:06:31,375 --> 00:06:34,458 So that I can learn new things... 60 00:06:34,875 --> 00:06:36,333 Trying to get into the unknown. 61 00:06:37,167 --> 00:06:40,542 This style is really different with my style. 62 00:06:41,583 --> 00:06:43,792 I always enjoy challenges. 63 00:06:51,083 --> 00:06:52,208 Next! 64 00:06:53,000 --> 00:06:54,042 Hello. 65 00:07:21,583 --> 00:07:23,250 Really lack of technique. 66 00:07:24,583 --> 00:07:27,250 There is no emotion, baby, there is no art. 67 00:07:27,875 --> 00:07:30,292 It's a mechanic, like a robot... 68 00:07:31,208 --> 00:07:33,542 There is no soul, I don't feel soul. 69 00:07:33,708 --> 00:07:34,958 I don't feel the dance! 70 00:07:37,125 --> 00:07:39,167 Come on, let's go. 71 00:07:40,292 --> 00:07:41,292 Come on! 72 00:07:44,042 --> 00:07:47,417 1 can, 1 chocolate bar and 1 lolly, only 2 € uro. 73 00:07:47,500 --> 00:07:48,667 I will buy some. 74 00:07:49,250 --> 00:07:50,208 Here it is. 75 00:07:50,292 --> 00:07:51,333 Chocolate bars... 76 00:07:52,500 --> 00:07:53,417 Matches? 77 00:07:53,500 --> 00:07:55,542 That's garbage. / What? 78 00:07:55,708 --> 00:07:56,708 It runs out too fast. 79 00:07:56,792 --> 00:07:59,792 This is the best. What do you mean, trash? 80 00:08:00,000 --> 00:08:02,875 Bic is more garbage than this. Only one click... 81 00:08:02,958 --> 00:08:06,958 Crickets are the future! They haven't even made this in China. 82 00:08:09,000 --> 00:08:10,542 Maimouna, let's pack! 83 00:08:12,583 --> 00:08:13,917 Quickly enter. 84 00:08:14,000 --> 00:08:15,375 The bell sounds. 85 00:08:19,042 --> 00:08:22,042 Room in number 206, second floor, on the right. 86 00:08:22,208 --> 00:08:24,042 Over there? / OK. 87 00:08:24,125 --> 00:08:26,750 I will give a small leaflet 88 00:08:26,833 --> 00:08:28,000 against racism. 89 00:08:28,083 --> 00:08:29,125 No thanks. 90 00:08:29,208 --> 00:08:30,917 "Have a nice day." 91 00:08:31,000 --> 00:08:31,875 Have a nice day. 92 00:08:31,958 --> 00:08:34,000 We will start again, Dounia. 93 00:08:34,083 --> 00:08:37,083 But this time, remember something very important. 94 00:08:37,250 --> 00:08:38,375 And that is...? 95 00:08:38,875 --> 00:08:39,833 Smile. 96 00:08:39,917 --> 00:08:41,917 We understand! We have done it ten times! 97 00:08:42,000 --> 00:08:43,458 Dounia, please. 98 00:08:43,542 --> 00:08:44,458 Do you understand? 99 00:08:44,542 --> 00:08:45,583 I understand. 100 00:08:45,667 --> 00:08:47,208 We will start again. 101 00:08:47,792 --> 00:08:48,792 OK. 102 00:08:49,516 --> 00:08:51,516 Good day... / Good afternoon... 103 00:08:52,500 --> 00:08:53,667 Stop being silly. 104 00:08:53,750 --> 00:08:55,083 Stop, please. 105 00:08:56,250 --> 00:08:57,833 With a smile! 106 00:08:59,458 --> 00:09:01,500 Very funny, everyone laughs. 107 00:09:01,583 --> 00:09:02,750 This is for the exam! 108 00:09:03,292 --> 00:09:04,458 Good, start. 109 00:09:05,208 --> 00:09:08,708 Your back is leaning and sit up straight! 110 00:09:09,875 --> 00:09:11,375 Yes. thanks. 111 00:09:13,500 --> 00:09:15,375 Can I write your name, please? 112 00:09:15,458 --> 00:09:18,167 No, make things difficult for him. 113 00:09:18,250 --> 00:09:20,375 There must be a conflict. 114 00:09:20,583 --> 00:09:22,500 I want to meet him soon! 115 00:09:24,792 --> 00:09:25,917 Agree with that. 116 00:09:26,083 --> 00:09:27,583 Good, I'll stay calm. 117 00:09:28,625 --> 00:09:29,458 Listen, madam. 118 00:09:29,542 --> 00:09:31,917 That won't be possible because... 119 00:09:33,667 --> 00:09:35,667 Why did you do that? / I do not mean it. 120 00:09:35,750 --> 00:09:37,917 I see you. / I do not mean it! 121 00:09:38,000 --> 00:09:41,208 No need to shout. / Then what will you do? 122 00:09:41,292 --> 00:09:42,500 I am polite! 123 00:09:42,583 --> 00:09:46,458 Stop now. You're acting. This is not real. 124 00:09:46,542 --> 00:09:48,042 We know this is not real. 125 00:09:51,375 --> 00:09:53,208 Sit down. / Sit down, Jisca. 126 00:09:54,583 --> 00:09:56,042 Dounia, you replace the place. 127 00:09:56,125 --> 00:09:57,167 Continue. 128 00:09:59,292 --> 00:10:00,208 So... 129 00:10:00,792 --> 00:10:01,958 What can I do for you? 130 00:10:02,542 --> 00:10:03,583 Well, it's already... 131 00:10:03,750 --> 00:10:05,792 You have forgotten the first thing. 132 00:10:06,167 --> 00:10:08,833 Unforgivable! You forget a smile. 133 00:10:09,583 --> 00:10:10,875 First thing! 134 00:10:10,958 --> 00:10:13,667 Smile! / Calm down. 135 00:10:13,750 --> 00:10:14,958 Don't talk to me like that. 136 00:10:18,375 --> 00:10:21,708 You can take this test. Good, sit down. 137 00:10:21,792 --> 00:10:24,792 My mother is a hostess. He doesn't need your trash test. 138 00:10:24,875 --> 00:10:28,042 Oh, huh? What will you do to live? 139 00:10:28,333 --> 00:10:29,333 Like everyone. 140 00:10:29,557 --> 00:10:31,557 Money, money, money... 141 00:10:31,581 --> 00:10:33,581 Money, money, money... 142 00:10:33,605 --> 00:10:35,457 Money, money, money... 143 00:10:35,458 --> 00:10:36,500 This is not the stage of the show! 144 00:10:36,583 --> 00:10:39,750 That's what I'm talking about, making money. 145 00:10:39,833 --> 00:10:42,000 You see many millionaire receptionists? 146 00:10:42,083 --> 00:10:43,542 Someone does it very well. 147 00:10:43,625 --> 00:10:45,792 They are not millionaires. You also don't. 148 00:10:45,875 --> 00:10:48,250 You don't see me trying to help you? 149 00:10:48,333 --> 00:10:51,042 Help us do what? Become a public licker? 150 00:10:51,125 --> 00:10:52,292 Rules are needed. 151 00:10:52,375 --> 00:10:55,208 But you are too stubborn. You don't want to study. 152 00:10:55,292 --> 00:10:58,125 Then you will never achieve anything in your life. 153 00:10:59,250 --> 00:11:00,542 Go and sit down. 154 00:11:00,708 --> 00:11:02,292 What have you achieved? 155 00:11:02,458 --> 00:11:06,083 What have you achieved? Look at your clothes! 156 00:11:06,167 --> 00:11:08,208 Go to the principal. It is enough. 157 00:11:08,292 --> 00:11:10,500 How much do you get, 1500 Euros per month? 158 00:11:10,583 --> 00:11:12,875 1300! / 800 for your rent. 159 00:11:12,958 --> 00:11:15,500 300 for your shopping at the Price Leader. 160 00:11:15,583 --> 00:11:17,542 He can't afford to buy organic! 161 00:11:17,958 --> 00:11:19,042 100 Euros... 162 00:11:19,125 --> 00:11:22,500 100 for electricity costs, 20 for internet... 163 00:11:22,583 --> 00:11:25,125 Your vacation package in Turkey... 164 00:11:25,208 --> 00:11:27,417 Get out of here! Exit! 165 00:11:27,500 --> 00:11:30,333 Nothing is left! / When he goes to class... 166 00:11:30,417 --> 00:11:32,208 he is like this! 167 00:11:32,292 --> 00:11:34,000 Bokek! 168 00:11:34,083 --> 00:11:37,083 I don't want to beg. I have pride! 169 00:11:37,667 --> 00:11:39,500 Get out of my class! 170 00:11:39,583 --> 00:11:42,417 I swear to my mother's life 171 00:11:42,500 --> 00:11:45,667 I will make more money than you ever dreamed of! 172 00:11:45,750 --> 00:11:47,167 for the rest of your life! 173 00:11:47,250 --> 00:11:49,625 Even in your wildest dreams! 174 00:11:49,708 --> 00:11:51,875 I have never returned to this garbage school! 175 00:11:51,958 --> 00:11:53,083 I'll show you! 176 00:12:15,250 --> 00:12:18,083 I will kill him. He pisses me off. 177 00:12:18,167 --> 00:12:19,375 Come back. 178 00:12:19,542 --> 00:12:20,958 I love you too! 179 00:12:21,042 --> 00:12:23,792 Easy to give up! 180 00:13:28,583 --> 00:13:30,875 3 vodka and orange juice. 181 00:13:34,592 --> 00:13:36,675 Stop drinking. 182 00:13:38,175 --> 00:13:40,467 I'll leave soon. 183 00:13:41,175 --> 00:13:42,342 In your dreams. 184 00:13:42,883 --> 00:13:45,383 I have to revise at Maimouna's house. 185 00:13:47,300 --> 00:13:50,217 You are not really studying for a PhD! 186 00:13:50,300 --> 00:13:52,842 You can go to Maimouna's house later. 187 00:13:53,508 --> 00:13:54,925 They sleep early. 188 00:14:00,133 --> 00:14:01,883 Mother, there is a boss! 189 00:14:06,008 --> 00:14:07,175 Boss... 190 00:14:07,675 --> 00:14:09,425 You are very handsome! 191 00:14:10,008 --> 00:14:10,883 Where is my drink? 192 00:14:25,092 --> 00:14:26,300 Leave it alone. 193 00:14:27,050 --> 00:14:29,967 Look at how happy my daughter is. 194 00:14:30,383 --> 00:14:33,508 Look at how beautiful she is. / Mother, you make me shy! 195 00:14:33,592 --> 00:14:34,592 Stop it! 196 00:14:40,633 --> 00:14:42,383 Exit! Exit! 197 00:14:42,467 --> 00:14:43,883 Exit! / What are you doing? 198 00:14:45,425 --> 00:14:47,800 Release my mother! I really mean it! 199 00:14:47,883 --> 00:14:49,675 I'm not kidding, pig! 200 00:14:49,883 --> 00:14:52,300 Are you crazy? / Go away from here! 201 00:14:52,383 --> 00:14:55,508 I will burn your club! 202 00:14:55,592 --> 00:14:57,925 Basic crazy pig! 203 00:14:58,008 --> 00:14:59,467 Don't come back! 204 00:14:59,550 --> 00:15:02,383 I'll burn your club! / Do not come back! 205 00:15:04,592 --> 00:15:07,550 You make me shy here, at home, everywhere! 206 00:15:09,050 --> 00:15:11,092 This is work, so we can eat! 207 00:15:11,175 --> 00:15:13,467 Bring your mother and go home! 208 00:15:14,967 --> 00:15:16,717 Mother, please calm down! 209 00:15:20,050 --> 00:15:21,758 Do you do it on purpose? 210 00:16:03,175 --> 00:16:05,092 Hey, what are you watching? 211 00:16:05,175 --> 00:16:08,092 Leave him. / Take your eyes! 212 00:16:09,008 --> 00:16:11,425 Let him see a little. 213 00:16:11,508 --> 00:16:13,758 That's how the nightclub should be. 214 00:16:13,842 --> 00:16:15,425 How much is your income? 215 00:16:15,508 --> 00:16:19,383 I only go there on holidays. And I will return to normal life. 216 00:16:19,467 --> 00:16:21,217 Thailand is in a recession! 217 00:16:21,300 --> 00:16:24,425 Not in the sex business. Sex tourism, he is right. 218 00:16:24,508 --> 00:16:26,092 No one cares about us. 219 00:16:26,175 --> 00:16:28,092 They let us stay here like a dog. 220 00:16:28,175 --> 00:16:30,092 It's been around 2 years. 221 00:16:30,633 --> 00:16:32,675 There you can get lots of money. 222 00:16:32,758 --> 00:16:35,925 Sex, liquor, drugs... Easy money! 223 00:16:36,008 --> 00:16:40,508 I will open a bar with prostitutes and parties while making lots of money! 224 00:16:42,675 --> 00:16:44,675 I will open a small bar, 225 00:16:44,758 --> 00:16:46,967 with a Thai man, many massagers... 226 00:16:47,050 --> 00:16:48,133 Sweet! 227 00:16:48,633 --> 00:16:50,175 You can do it, miss! 228 00:17:21,592 --> 00:17:23,508 Are you okay? / Yeah. 229 00:17:24,258 --> 00:17:26,883 Hey, Alberto! Get down, go down! 230 00:17:28,050 --> 00:17:30,300 Here, give it to me! Nutmeg! 231 00:17:31,092 --> 00:17:32,383 Bianca. 232 00:17:33,592 --> 00:17:35,883 OK? I got Nutella for you. 233 00:17:38,508 --> 00:17:39,383 This. 234 00:17:39,592 --> 00:17:41,050 Thank you. / No problem. 235 00:17:43,258 --> 00:17:44,258 Greetings. 236 00:17:44,342 --> 00:17:45,467 Your greetings . 237 00:17:45,550 --> 00:17:48,800 How can he do that to me? This is disgusting! 238 00:17:48,883 --> 00:17:50,675 Don't nag. 239 00:17:50,758 --> 00:17:52,133 No one dies. 240 00:17:52,633 --> 00:17:54,383 Amen. Who is Amen? 241 00:17:54,467 --> 00:17:57,550 He's a man, that's all. Disposable, like tissues. 242 00:17:59,092 --> 00:18:01,508 If only he was handsome. But he is ugly. 243 00:18:06,300 --> 00:18:07,675 I'm so stupid! 244 00:18:07,758 --> 00:18:09,592 He says he loves me. 245 00:18:09,675 --> 00:18:10,842 Love? 246 00:18:11,675 --> 00:18:14,300 Men don't think with this. But with this! 247 00:18:16,300 --> 00:18:20,425 Andrea to bed with Rita Hayworth and wake up with Coco the Clown! 248 00:18:23,550 --> 00:18:26,300 The more beautiful you are, the more you suffer. 249 00:18:33,550 --> 00:18:36,092 Eat! Hunger will not bring him back. 250 00:18:41,383 --> 00:18:43,008 I will prepare bath water for you. 251 00:19:43,383 --> 00:19:45,467 Are you okay? / Yes, and you? 252 00:19:46,508 --> 00:19:48,258 Never seen you around here. 253 00:19:48,342 --> 00:19:50,467 I've been here, brother. 254 00:20:03,758 --> 00:20:07,008 Are you asleep? / Difficult times. 255 00:20:54,832 --> 00:20:56,832 Bismillah... / Assalamu'alaikum. 256 00:20:58,133 --> 00:20:59,633 What are you doing here? 257 00:21:00,883 --> 00:21:02,592 Shouldn't you be at school? 258 00:21:02,675 --> 00:21:04,342 I'm starting at 1 o'clock today. 259 00:21:04,425 --> 00:21:05,717 Where is my daughter? 260 00:21:05,800 --> 00:21:08,217 Maimouna in group A. 261 00:21:08,300 --> 00:21:10,008 You come to the mosque when you are still empty? 262 00:21:13,133 --> 00:21:16,508 Why don't you pray with us again? You used to like it. 263 00:21:18,383 --> 00:21:20,883 I'd better leave, or I'll be late. 264 00:21:21,467 --> 00:21:22,883 Take care of your mother. 265 00:21:22,967 --> 00:21:23,842 OK. 266 00:21:23,925 --> 00:21:26,133 Heaven on your mother's feet. 267 00:21:52,175 --> 00:21:53,175 Damn! 268 00:22:22,383 --> 00:22:24,342 What if we wake him up? 269 00:22:24,508 --> 00:22:26,175 Ring the bell, who cares? 270 00:22:37,675 --> 00:22:40,175 Are you crazy? / On the contrary, he won't hear! 271 00:22:43,258 --> 00:22:44,592 Yes? 272 00:22:46,883 --> 00:22:48,008 Is Rebecca inside? 273 00:22:52,675 --> 00:22:54,300 Rebecca, for you. 274 00:23:01,425 --> 00:23:02,675 What? 275 00:23:03,342 --> 00:23:05,758 Can we talk for a while? Please. 276 00:23:07,592 --> 00:23:08,467 Wait for me. 277 00:23:18,008 --> 00:23:19,050 Just say it. 278 00:23:20,883 --> 00:23:22,217 We want to work for you. 279 00:23:23,300 --> 00:23:24,758 Do you think I'm a Job Seeker Center? 280 00:23:24,842 --> 00:23:25,675 Go! 281 00:23:26,675 --> 00:23:29,008 With me, your drug will be safe. 282 00:23:33,008 --> 00:23:34,175 Enter it. 283 00:23:38,342 --> 00:23:39,300 From Samir? 284 00:23:39,883 --> 00:23:40,883 You rob it? 285 00:23:40,967 --> 00:23:42,925 No, he let it lie just like that. 286 00:23:43,008 --> 00:23:44,967 You rob him for get a job with me? 287 00:23:47,383 --> 00:23:48,800 Does he know you are taking it? 288 00:23:52,675 --> 00:23:53,800 Good. 289 00:23:55,675 --> 00:23:57,300 You have the guts too... Good! 290 00:24:00,300 --> 00:24:02,675 Come tomorrow. I'll give you a job. 291 00:24:22,508 --> 00:24:24,342 Come on, "Damn, my mother!" 292 00:24:26,092 --> 00:24:27,133 Damn, I... 293 00:24:34,967 --> 00:24:36,675 Make it tighter. 294 00:24:42,383 --> 00:24:44,383 They hit themselves. 295 00:24:48,050 --> 00:24:49,467 The star has arrived! 296 00:24:50,050 --> 00:24:53,300 What is the reason this time? / I'm stuck at work. 297 00:24:53,883 --> 00:24:55,592 Please, your work is here! 298 00:24:55,800 --> 00:24:57,467 That is the dog security guard. 299 00:24:57,967 --> 00:24:59,592 You don't have time to change clothes. 300 00:24:59,675 --> 00:25:03,008 This won't be easy like this. / You want easy, go home. 301 00:25:03,092 --> 00:25:06,050 Maybe you didn't get there. / I won't be like that! 302 00:25:06,300 --> 00:25:08,925 What do you say? / I don't have time to talk. 303 00:25:09,008 --> 00:25:12,175 Don't get there? I will burn your audition! 304 00:25:12,675 --> 00:25:13,717 Burning? 305 00:25:13,800 --> 00:25:15,383 He is arrogant! 306 00:25:15,883 --> 00:25:17,425 Stupid! 307 00:25:28,849 --> 00:25:30,649 Stop, stop, stop. 308 00:25:30,717 --> 00:25:33,300 Not what I want. Do my movements. 309 00:25:33,383 --> 00:25:34,300 Understand? 310 00:25:34,383 --> 00:25:36,800 This is an audition. You haven't entered. 311 00:25:36,883 --> 00:25:38,717 We have come for 3 weeks. 312 00:25:39,342 --> 00:25:40,675 And what happened? 313 00:25:41,342 --> 00:25:44,092 I guide you to come forward toward something different. 314 00:25:44,258 --> 00:25:46,008 What I saw was not... 315 00:25:46,175 --> 00:25:47,217 Stop! 316 00:25:47,383 --> 00:25:50,633 Do I go to dance school to study ballet? 317 00:25:50,717 --> 00:25:53,508 Have I ever said if I ever danced? 318 00:25:53,592 --> 00:25:55,800 I've danced on the streets! 319 00:25:55,883 --> 00:25:59,383 I don't have someone sitting on the piano to teach me. 320 00:25:59,467 --> 00:26:02,092 What we do is not organic! 321 00:26:02,175 --> 00:26:03,967 There are no changes! 322 00:26:04,383 --> 00:26:05,758 Don't you see? 323 00:26:06,383 --> 00:26:10,133 Why does he make a fuss like that? Just do that movement! 324 00:26:10,800 --> 00:26:14,092 "I'm from a tough country..." Yes, right! 325 00:26:14,175 --> 00:26:17,383 Your problem is you are scared. 326 00:26:17,467 --> 00:26:18,883 Afraid? / Yes. 327 00:26:18,967 --> 00:26:20,800 Afraid to come here? / Yes. 328 00:26:20,883 --> 00:26:23,800 No, I'm not afraid. I'm not afraid of this. 329 00:26:23,883 --> 00:26:26,925 Then stop talking and just do it! 330 00:26:27,008 --> 00:26:28,217 Let's do it! 331 00:26:28,300 --> 00:26:30,883 If I become a choreographer, I will expel him. 332 00:26:30,967 --> 00:26:33,717 "If you don't like this, go!" 333 00:26:40,967 --> 00:26:42,258 Longer. 334 00:26:48,175 --> 00:26:49,925 Stretch your hand. 335 00:26:50,967 --> 00:26:52,050 Longer. 336 00:26:52,383 --> 00:26:54,175 Like that, but more drawn. 337 00:26:54,383 --> 00:26:57,508 Now he let him do it himself, it's more fluid. 338 00:26:59,175 --> 00:27:01,675 He is as stupid as a lawn mower! 339 00:27:06,300 --> 00:27:07,258 Damn... 340 00:27:07,758 --> 00:27:10,592 He teaches a lesson there! 341 00:27:13,675 --> 00:27:15,550 I will also teach him. 342 00:27:16,050 --> 00:27:18,758 The first lesson to spit on him... / You are crazy! 343 00:27:18,842 --> 00:27:20,300 Why? 344 00:27:21,175 --> 00:27:22,967 Are you afraid? / No. 345 00:27:23,050 --> 00:27:25,008 I can see in your eyes. / Impossible. 346 00:27:25,092 --> 00:27:27,675 Then spit with me. / Do it then. 347 00:27:42,092 --> 00:27:44,008 Not yet hit! / Your turn. 348 00:27:47,675 --> 00:27:48,883 Yes, know him! 349 00:27:49,383 --> 00:27:51,592 See this. / No, enough. 350 00:27:51,675 --> 00:27:53,883 Djigui, what are you doing? 351 00:27:54,307 --> 00:27:56,307 Hey! 352 00:27:56,633 --> 00:27:57,925 Who are you spitting on? 353 00:27:58,508 --> 00:28:00,883 Did you do it? Fuck! 354 00:28:00,967 --> 00:28:02,592 Go, come on! / Wait! 355 00:28:03,508 --> 00:28:04,467 Return. 356 00:28:04,550 --> 00:28:05,800 I will kill you! 357 00:28:05,883 --> 00:28:07,425 Come back here! 358 00:28:07,508 --> 00:28:08,592 Djigui! 359 00:28:12,675 --> 00:28:13,550 Damn! 360 00:28:22,092 --> 00:28:23,925 Come here to you! 361 00:28:28,800 --> 00:28:30,300 I will teach you! 362 00:28:37,883 --> 00:28:39,175 Oh damn it! 363 00:28:39,883 --> 00:28:41,300 Djigui, go down! 364 00:28:43,133 --> 00:28:44,300 Stop, Djigui! 365 00:28:44,383 --> 00:28:45,508 Stay there! 366 00:28:47,508 --> 00:28:49,508 Please, don't be stupid! 367 00:28:50,092 --> 00:28:51,550 He is right. You are afraid. 368 00:28:54,175 --> 00:28:56,508 Don't, Djigui! / Ciao. 369 00:28:56,592 --> 00:28:58,217 Djigui, it's not worth it! 370 00:28:58,800 --> 00:28:59,883 Stay there! 371 00:29:00,592 --> 00:29:02,008 Don't continue! 372 00:29:02,092 --> 00:29:03,383 Come on, faster! 373 00:29:05,550 --> 00:29:06,800 Back! 374 00:29:08,217 --> 00:29:10,217 Stop it, it's stupid! 375 00:29:11,008 --> 00:29:12,217 Are you trembling? 376 00:29:17,550 --> 00:29:18,675 Please! 377 00:29:21,675 --> 00:29:23,383 Call a security guard! 378 00:29:23,467 --> 00:29:24,508 Do not move! 379 00:29:25,508 --> 00:29:26,758 I slip! 380 00:29:28,092 --> 00:29:29,383 Extend your hand. 381 00:29:29,675 --> 00:29:31,175 Step on your foot there. 382 00:29:36,092 --> 00:29:38,508 Now step the other foot on the iron bar. 383 00:29:38,842 --> 00:29:40,800 Push with your feet! 384 00:29:40,883 --> 00:29:43,967 Don't look down, look at me. 385 00:29:44,050 --> 00:29:47,217 Look into my eyes and stamp your foot on the iron bar. 386 00:29:52,967 --> 00:29:54,050 OK. 387 00:29:54,800 --> 00:29:56,508 You won't fall now. 388 00:30:36,175 --> 00:30:37,425 What is done This bastard is here? 389 00:30:38,675 --> 00:30:40,842 Don't disturb him, he's my subordinate. 390 00:30:41,883 --> 00:30:44,217 I have to pay you off for that drug? 391 00:30:44,300 --> 00:30:45,508 Of course you have to. 392 00:30:45,592 --> 00:30:47,508 I think we are like brothers. 393 00:30:47,592 --> 00:30:49,675 Only my brother's money. 394 00:30:50,467 --> 00:30:52,800 Only your brother's money? / It is true. 395 00:31:00,550 --> 00:31:02,092 Your groceries. 396 00:31:02,633 --> 00:31:04,717 You hire all local losers! 397 00:31:20,300 --> 00:31:21,175 Thank you. 398 00:31:22,050 --> 00:31:25,592 20? I can get more from shoplifting! 399 00:31:25,758 --> 00:31:27,633 Thank you, see you later. / 20! 400 00:31:27,717 --> 00:31:29,217 Why are you? / Dounia! 401 00:31:29,800 --> 00:31:30,883 Come here. 402 00:31:34,758 --> 00:31:36,300 Can you ride a scooter? 403 00:31:37,967 --> 00:31:39,592 Of course. 404 00:31:41,508 --> 00:31:42,675 Move aside! 405 00:31:42,758 --> 00:31:45,383 Move aside, step aside! You're blocking the way! 406 00:31:45,467 --> 00:31:48,175 I'm not blocking your path! 407 00:31:48,758 --> 00:31:51,800 You can't gas and brake together. 408 00:31:51,883 --> 00:31:53,292 Like this is what you like... 409 00:31:56,175 --> 00:31:57,800 So you are a mechanic now? 410 00:31:57,883 --> 00:32:00,383 I forgot that you were Maimouna the Mechanical! 411 00:32:00,550 --> 00:32:01,508 Sorry! 412 00:32:01,592 --> 00:32:04,383 There are broken glass there! / I see it! 413 00:32:04,675 --> 00:32:05,800 Just keep going! 414 00:32:07,508 --> 00:32:11,092 Can't you do a round once? / You disturbed my concentration! 415 00:32:11,300 --> 00:32:13,092 Hold the right handlebars. 416 00:32:14,800 --> 00:32:17,508 I'm fine, don't touch me! It's all your fault. 417 00:32:17,592 --> 00:32:20,092 Why did you say you could? / Because I can! 418 00:32:20,175 --> 00:32:21,467 Yes? / Yeah! 419 00:32:21,967 --> 00:32:23,217 See you soon! 420 00:32:27,467 --> 00:32:29,883 Yes, just see what I can do? 421 00:32:33,508 --> 00:32:34,467 Where do you want to go? 422 00:32:34,550 --> 00:32:36,717 I'm late. I will get a problem. 423 00:32:36,883 --> 00:32:39,300 You can't leave me just like that! 424 00:32:39,467 --> 00:32:41,800 This can't even be on! 425 00:32:41,883 --> 00:32:43,508 Whose fault is that? 426 00:32:47,883 --> 00:32:49,258 I can turn it on! 427 00:32:49,342 --> 00:32:52,008 Why keep trying? You can never master it! 428 00:32:56,467 --> 00:32:58,800 I can be better when you are not here! 429 00:33:21,925 --> 00:33:24,092 Just a matter of time! I can be raped here! 430 00:33:24,175 --> 00:33:25,592 "At eleven o'clock, on location." 431 00:33:25,675 --> 00:33:27,175 Yes, okay. 432 00:33:31,342 --> 00:33:32,508 My legs! 433 00:33:34,842 --> 00:33:36,592 Over there. 434 00:33:40,883 --> 00:33:42,092 Next here. 435 00:33:43,258 --> 00:33:44,383 Here. 436 00:33:47,258 --> 00:33:48,592 Don't be noisy! 437 00:33:54,316 --> 00:33:56,316 In the name of Allah the Most Gracious & Merciful. 438 00:33:56,340 --> 00:34:01,440 All praise is to the Lord God of all nature. ... God there is no God but Him. 439 00:34:01,464 --> 00:34:03,363 The one who lives eternally and continuously takes care of His creatures. 440 00:34:03,364 --> 00:34:05,364 Shh! 441 00:34:05,592 --> 00:34:08,800 This is to drive away the genie. I can feel them around us. 442 00:34:08,883 --> 00:34:12,925 They hide everywhere. In mice, dogs, snakes... 443 00:34:13,008 --> 00:34:15,592 They don't like being disturbed. 444 00:34:56,758 --> 00:34:58,008 Jin. 445 00:34:58,592 --> 00:34:59,883 Jin. 446 00:35:02,383 --> 00:35:03,592 What are you talking about? 447 00:35:03,800 --> 00:35:05,300 The Jinn has possessed you. 448 00:35:05,508 --> 00:35:06,633 Shut up! 449 00:35:12,550 --> 00:35:15,258 Jin doesn't like full moon. 450 00:35:15,842 --> 00:35:17,508 That makes them angry. 451 00:35:20,675 --> 00:35:22,300 Are the jinn on their faces not like this? 452 00:35:26,008 --> 00:35:27,300 God is watching us. 453 00:35:27,883 --> 00:35:29,508 Looks like he doesn't have another job! 454 00:35:31,050 --> 00:35:32,050 God willing. 455 00:35:32,133 --> 00:35:33,967 He can tell everything to my father. 456 00:35:35,175 --> 00:35:36,508 Don't worry. 457 00:35:36,675 --> 00:35:39,675 We are dust in the cosmos. For him, we are microbes. 458 00:35:41,717 --> 00:35:43,550 But when you are God, 459 00:35:43,842 --> 00:35:46,925 You have to keep an eye on your children. 460 00:35:47,008 --> 00:35:48,050 This is written. 461 00:35:48,633 --> 00:35:51,675 Yes, but he doesn't recognize us. 462 00:35:54,883 --> 00:35:56,092 Yes, he admitted. 463 00:36:01,092 --> 00:36:03,217 He always talks to me. 464 00:36:04,008 --> 00:36:05,008 When? 465 00:36:08,008 --> 00:36:09,592 In my dream. 466 00:36:12,967 --> 00:36:14,425 He gave me a strange dream. 467 00:36:17,300 --> 00:36:18,508 Have you ever had a strange dream? 468 00:36:23,258 --> 00:36:25,258 My dream is always the same. 469 00:36:27,008 --> 00:36:28,258 I dreamed I was falling. 470 00:36:31,008 --> 00:36:32,842 I try hard to get up... 471 00:36:34,092 --> 00:36:34,925 But I can't. 472 00:36:36,300 --> 00:36:38,258 I still fall. 473 00:36:41,092 --> 00:36:43,467 The farther I fall, the more burning. 474 00:36:47,342 --> 00:36:48,842 In the end, 475 00:36:50,467 --> 00:36:52,800 I no longer feel pain or fear. 476 00:36:55,758 --> 00:36:58,383 I just want to hit then this will end. 477 00:36:59,467 --> 00:37:01,175 But that never happened. 478 00:37:09,175 --> 00:37:10,592 What about me? 479 00:37:11,842 --> 00:37:13,467 I am always here to catch you. 480 00:37:29,383 --> 00:37:30,758 This. / Thank you. 481 00:37:34,592 --> 00:37:36,092 I put everything in the cellar. 482 00:37:38,967 --> 00:37:41,467 Save it. Now you are responsible for this gasoline. 483 00:37:45,758 --> 00:37:47,508 Where do you and your mother live? 484 00:37:51,800 --> 00:37:53,467 Rome Camp, with my aunt. 485 00:37:55,508 --> 00:37:57,383 Near the A3 motorway? 486 00:37:57,758 --> 00:37:59,800 You can get tetanus there. 487 00:38:04,175 --> 00:38:05,592 So I can find you there? 488 00:38:11,467 --> 00:38:13,050 I will put you and Maimouna in action. 489 00:38:14,050 --> 00:38:15,300 You will take the item Samir. 490 00:38:19,467 --> 00:38:20,467 Use this. 491 00:38:21,092 --> 00:38:23,217 If there is a problem, destroy the SIM card. 492 00:38:24,217 --> 00:38:26,550 This uses a fake name. My number and Samir's number. 493 00:38:26,633 --> 00:38:28,842 But don't call me. I will call you. 494 00:38:32,008 --> 00:38:33,050 This. 495 00:38:34,717 --> 00:38:35,675 A gift. 496 00:38:38,008 --> 00:38:40,258 It's impossible, this is an iPhone 6 Plus! 497 00:38:41,300 --> 00:38:42,258 See you tomorrow. 498 00:38:46,758 --> 00:38:48,300 Why did you spoil him? 499 00:38:51,342 --> 00:38:53,383 Then... 500 00:38:54,967 --> 00:38:57,300 Which one? / Supras, they are very important. 501 00:38:57,383 --> 00:38:58,800 I will take Supras, 502 00:38:58,883 --> 00:39:00,467 I will take Gazelles, 503 00:39:00,550 --> 00:39:02,008 I will take Reebok... 504 00:39:02,092 --> 00:39:03,300 I will take 505 00:39:03,383 --> 00:39:06,092 2 Adidas there... That is for sure. 506 00:39:06,175 --> 00:39:07,342 Navy blue and gray. 507 00:39:08,050 --> 00:39:10,508 Maybe some Reebok, just for home. 508 00:39:10,592 --> 00:39:12,967 Let's go and eat at the supermarket. 509 00:39:13,967 --> 00:39:16,092 This is the monkey. / Our friends! 510 00:39:19,508 --> 00:39:21,092 Where do you want to go? 511 00:39:21,592 --> 00:39:23,592 Why did you stop us from entering? 512 00:39:23,675 --> 00:39:25,133 You cannot enter. 513 00:39:28,342 --> 00:39:30,633 I save your life and is this how you thank? 514 00:39:31,175 --> 00:39:33,258 Good... Note. 515 00:39:34,383 --> 00:39:35,258 Djigui... 516 00:39:35,342 --> 00:39:36,967 Where is your tutu? 517 00:39:37,050 --> 00:39:39,425 And your stockings? / Do not touch me! 518 00:39:40,092 --> 00:39:41,592 My little ballerina! 519 00:39:42,175 --> 00:39:44,300 Stop it! What is this? 520 00:39:45,258 --> 00:39:46,425 Are you teasing? 521 00:39:47,883 --> 00:39:49,800 You can't enter, cockroaches! 522 00:39:49,883 --> 00:39:51,842 I need a bandage. / Go away! 523 00:39:52,092 --> 00:39:53,675 Don't argue! 524 00:39:53,883 --> 00:39:56,092 What happened here? 525 00:39:56,300 --> 00:39:58,300 Are you working or teasing girls? 526 00:39:59,592 --> 00:40:01,258 Go there, little little whore! 527 00:40:01,758 --> 00:40:03,425 Dance back to your country! 528 00:40:03,508 --> 00:40:05,175 1, 2, 3... 529 00:40:13,592 --> 00:40:15,508 Maimouna, every 15 minutes, 530 00:40:15,592 --> 00:40:19,175 You walk around watching if there are police patrols coming. 531 00:40:20,383 --> 00:40:23,175 Narcotics forces always dress in black Citroën C4. 532 00:40:23,383 --> 00:40:25,300 Focus Ford blue... 533 00:40:25,467 --> 00:40:28,008 Or Peugeot 308. Keep your eyes open. 534 00:40:28,175 --> 00:40:29,300 Hey, buddy! 535 00:40:30,050 --> 00:40:31,883 How are you doing? Family? 536 00:40:32,508 --> 00:40:34,800 They are my men, replacing Samir. 537 00:40:42,675 --> 00:40:44,258 Watch that bastard! 538 00:40:44,342 --> 00:40:46,925 He tried to cheat all my reviewers. 539 00:40:47,008 --> 00:40:49,175 Protect Dounia when he goes down to the cellar. 540 00:40:57,592 --> 00:40:59,758 I don't want any noise. 541 00:41:01,175 --> 00:41:04,008 If there is a problem. I don't know you. You don't know me. 542 00:41:26,332 --> 00:41:34,032 {\ an9} mahsun max 543 00:41:35,383 --> 00:41:37,425 We have to make a Snapchat story, 544 00:41:37,508 --> 00:41:39,550 or no one will know we sell. 545 00:41:40,008 --> 00:41:42,008 Stop it! We are here with Rebecca now. 546 00:41:42,092 --> 00:41:44,258 Money starts coming! 547 00:41:44,758 --> 00:41:47,092 What we do here is boring! 548 00:41:47,592 --> 00:41:49,425 Try looking forward a little. 549 00:41:50,383 --> 00:41:53,592 Just imagine, we're in Phuket... 550 00:41:57,092 --> 00:41:58,675 Blue sky... 551 00:41:58,883 --> 00:42:01,300 Blue sea. Sunlight... 552 00:42:01,842 --> 00:42:04,383 Ferrari. My Ferraris! 553 00:42:06,300 --> 00:42:07,425 Come on. 554 00:42:07,592 --> 00:42:08,675 You just go. 555 00:42:09,258 --> 00:42:10,508 Are you not participating? 556 00:42:10,675 --> 00:42:12,675 Good, I'll go alone. 557 00:42:13,008 --> 00:42:13,883 Wait. 558 00:42:18,467 --> 00:42:19,675 Already, I entered. 559 00:42:19,883 --> 00:42:21,300 Use Ray-Banmu glasses. 560 00:42:32,258 --> 00:42:33,300 Yes or what? 561 00:42:33,383 --> 00:42:35,175 Do I have to attach a seat belt? / Yeah. 562 00:42:42,008 --> 00:42:43,508 We leave! 563 00:42:43,675 --> 00:42:46,175 The wind blows in our hair. We are murderers! 564 00:42:46,258 --> 00:42:48,675 A beautiful day. 565 00:42:50,383 --> 00:42:53,258 Not just hair that can be blown away! 566 00:42:53,342 --> 00:42:54,592 Never mind. 567 00:42:57,883 --> 00:42:59,842 Damn, keep your speed! 568 00:43:00,175 --> 00:43:02,175 Don't worry. / Take the bend! 569 00:43:04,592 --> 00:43:06,300 Beware in front! 570 00:43:06,383 --> 00:43:07,800 Wait, wait, wait! 571 00:43:08,383 --> 00:43:10,050 Beware, be careful! 572 00:43:11,383 --> 00:43:13,467 Go straight. / Good. 573 00:43:15,383 --> 00:43:16,550 Wait a minute... 574 00:43:17,592 --> 00:43:19,425 Beware! 575 00:43:19,508 --> 00:43:22,717 A big blonde man with a nice butt. 576 00:43:22,800 --> 00:43:24,425 Height 6 feet tall and sexy! 577 00:43:24,508 --> 00:43:26,717 He is yours. He sees us. 578 00:43:26,800 --> 00:43:29,883 Colgate-style smile, six-pack stomach... 579 00:43:29,967 --> 00:43:31,300 Blow one kiss. 580 00:43:33,175 --> 00:43:34,675 Slap her ass! 581 00:43:35,175 --> 00:43:36,842 He likes it. Come in. 582 00:43:37,300 --> 00:43:38,758 We say sign in! 583 00:43:40,758 --> 00:43:41,800 Let's walk. 584 00:43:41,967 --> 00:43:43,383 And we drive. 585 00:43:43,467 --> 00:43:45,467 Need music? / Yes music. 586 00:43:47,092 --> 00:43:48,508 We are in the villa. 587 00:43:48,592 --> 00:43:50,508 The way up and down! 588 00:43:50,592 --> 00:43:52,592 Spread your money! 589 00:43:52,616 --> 00:43:54,316 Money-money... 590 00:43:54,340 --> 00:43:55,340 Money-money... 591 00:43:55,364 --> 00:43:56,364 Money... 592 00:43:56,388 --> 00:43:58,388 Money-money... 593 00:43:58,675 --> 00:43:59,592 Gift! 594 00:43:59,675 --> 00:44:01,592 Hey, don't touch the windshield! 595 00:44:02,008 --> 00:44:02,883 Champagne! 596 00:46:40,383 --> 00:46:41,467 I know you are there. 597 00:46:48,592 --> 00:46:49,925 I can smell you. 598 00:47:29,342 --> 00:47:31,300 Damn, a dealer. 599 00:47:34,383 --> 00:47:36,592 What do we do? / Keep calm. 600 00:47:44,175 --> 00:47:45,675 Do you see Samir? 601 00:47:46,050 --> 00:47:47,508 We are Samir. 602 00:47:48,592 --> 00:47:50,092 What do you mean? 603 00:47:51,050 --> 00:47:53,842 We are Samir. Do you want something? 604 00:47:55,175 --> 00:47:56,342 For 20? 605 00:48:00,092 --> 00:48:01,175 Keep watch. 606 00:48:06,342 --> 00:48:07,550 Have cash? 607 00:48:07,633 --> 00:48:09,008 This. 608 00:48:16,967 --> 00:48:19,425 What are you doing? / Give me back my money! 609 00:48:19,508 --> 00:48:22,425 What are you doing? 610 00:48:26,092 --> 00:48:28,550 Open your mouth! Give me my money! 611 00:48:29,008 --> 00:48:30,092 Do you think I'm stupid? 612 00:48:31,092 --> 00:48:32,883 What did he say to you? 613 00:48:33,175 --> 00:48:34,592 Give me my money! 614 00:48:36,550 --> 00:48:38,217 You mess with Rebecca! 615 00:48:38,300 --> 00:48:40,300 Do you want to play with Rebecca? 616 00:48:42,758 --> 00:48:44,800 Take your drugs! 617 00:48:44,967 --> 00:48:45,800 Give me my money. 618 00:48:45,883 --> 00:48:47,175 Get out of here! 619 00:48:48,258 --> 00:48:50,842 Give me my money. / No, you now deal with Rebecca. 620 00:49:49,800 --> 00:49:50,800 Dounia! 621 00:49:55,800 --> 00:49:57,342 Damn, what did he do to you? 622 00:49:57,800 --> 00:49:58,883 Listen. 623 00:49:59,342 --> 00:50:00,383 Listen. 624 00:50:02,675 --> 00:50:03,842 There are no people. 625 00:50:05,842 --> 00:50:07,842 What did he do to you? 626 00:50:09,508 --> 00:50:10,758 Calm down. 627 00:50:11,092 --> 00:50:13,467 Slow down. / The bone is not broken. 628 00:50:15,300 --> 00:50:16,592 You do it well. 629 00:50:23,883 --> 00:50:24,883 Damn! 630 00:50:24,967 --> 00:50:26,758 My mother can't know I like this. 631 00:50:30,508 --> 00:50:32,133 You can sleep here if you want. 632 00:50:33,967 --> 00:50:36,675 Thank you, but I have to go home. 633 00:50:51,383 --> 00:50:53,175 Your hair is really long. 634 00:50:54,508 --> 00:50:55,800 Why don't you grow it? 635 00:50:58,300 --> 00:51:00,383 You can look beautiful. 636 00:51:03,092 --> 00:51:05,383 You don't realize, you're still a child. 637 00:51:05,883 --> 00:51:07,300 I'm no longer a child. 638 00:51:27,758 --> 00:51:30,467 There are two marks in his eyes. 639 00:51:31,800 --> 00:51:32,842 Hit hard! 640 00:51:37,092 --> 00:51:38,342 Come on! 641 00:51:40,592 --> 00:51:41,508 I can't. 642 00:51:41,592 --> 00:51:42,883 Do it! 643 00:51:44,175 --> 00:51:46,383 Again! Yes, let's beat it! 644 00:52:24,717 --> 00:52:25,633 What is this? 645 00:52:25,717 --> 00:52:26,883 For me? 646 00:52:26,967 --> 00:52:28,175 A gift. 647 00:52:28,258 --> 00:52:29,592 Where is this? 648 00:52:29,675 --> 00:52:32,675 A collection in the mosque. / For us? 649 00:52:32,758 --> 00:52:34,592 Is Christmas in the mosque? 650 00:52:35,633 --> 00:52:37,300 This is to pay rent. 651 00:52:39,508 --> 00:52:40,800 Where is this money? 652 00:52:40,883 --> 00:52:42,550 I say, collection. 653 00:52:42,633 --> 00:52:44,342 Cartier, from the collection? 654 00:52:45,675 --> 00:52:49,175 No need to worry. Think of it. 655 00:52:49,258 --> 00:52:52,383 Here, so I smell it. 656 00:52:53,092 --> 00:52:54,300 What oath is true? 657 00:52:54,383 --> 00:52:55,800 I swear. 658 00:52:58,383 --> 00:52:59,467 I love you! 659 00:53:59,258 --> 00:54:02,175 God, forgive me. 660 00:54:25,883 --> 00:54:27,008 Hey, you! 661 00:54:27,092 --> 00:54:28,508 Where is my money? 662 00:54:28,675 --> 00:54:30,508 I don't have time for this. 663 00:54:33,383 --> 00:54:35,675 You can't move like that. / Who cares? 664 00:54:35,758 --> 00:54:38,550 You want to try it. / I am not interested! 665 00:54:40,883 --> 00:54:43,342 Then why did you watch me for hours? 666 00:54:44,800 --> 00:54:46,008 Look... 667 00:54:46,175 --> 00:54:47,800 You don't understand it yet. 668 00:54:50,175 --> 00:54:52,050 Release... Release! 669 00:54:57,383 --> 00:54:58,592 What do you want? 670 00:54:58,675 --> 00:55:01,175 Now what will you do? That is your ability? 671 00:55:14,050 --> 00:55:15,300 Where do you want to go? 672 00:55:15,675 --> 00:55:17,092 That makes you excited? 673 00:55:31,258 --> 00:55:32,967 Do you think I put it here? 674 00:55:36,467 --> 00:55:37,842 What are you doing? 675 00:55:38,258 --> 00:55:39,425 Release me! 676 00:55:39,508 --> 00:55:41,300 Let go, I'm not kidding! 677 00:55:42,508 --> 00:55:43,592 You are beautiful. 678 00:55:48,383 --> 00:55:49,842 Remove my hair! 679 00:55:50,175 --> 00:55:51,383 I'm not kidding. 680 00:55:51,758 --> 00:55:52,883 Release! 681 00:56:05,383 --> 00:56:07,550 What do you think? Can I do it already? 682 00:56:18,800 --> 00:56:20,675 Acting as a door supervisor? 683 00:56:21,675 --> 00:56:24,842 Fuck, Jacky! I expected it! 684 00:56:28,092 --> 00:56:30,092 What are you doing? / I'm in pain. 685 00:56:30,175 --> 00:56:31,717 I don't care, stand up! 686 00:56:31,800 --> 00:56:34,717 I can't do it. / I don't care, stand up! 687 00:56:34,800 --> 00:56:36,842 He must wear... / Shut up and cut it! 688 00:56:37,592 --> 00:56:39,967 Do it with the kebab box in your head. 689 00:56:40,050 --> 00:56:44,383 The police never stop women high shoes. So keep trying. 690 00:56:44,467 --> 00:56:47,175 I don't do that just to be evil. 691 00:56:47,258 --> 00:56:48,967 Come on, faster! 692 00:56:49,050 --> 00:56:50,467 For God's sake! 693 00:56:53,675 --> 00:56:55,258 Why do poor people remain poor? 694 00:56:55,842 --> 00:56:57,842 Because the rich take everything. 695 00:56:57,925 --> 00:56:59,467 No, because poor people don't dare. 696 00:56:59,550 --> 00:57:04,550 You have to be brave to be rich. Imagine the money and it will come. 697 00:57:04,633 --> 00:57:06,592 I just imagine it, then the money will come? 698 00:57:06,675 --> 00:57:08,217 Yes, money is energy. 699 00:57:08,300 --> 00:57:09,258 The energy flows. 700 00:57:09,342 --> 00:57:11,675 You have to ask. "I dare to be rich." 701 00:57:11,758 --> 00:57:13,883 I dare to be rich! 702 00:57:14,092 --> 00:57:16,842 I dare to be rich! 703 00:57:16,925 --> 00:57:21,550 Why do we torture ourselves? We don't need to do anything. 704 00:57:21,633 --> 00:57:23,592 What are you, beggar? 705 00:57:23,675 --> 00:57:26,300 Never ignore money. 706 00:57:26,383 --> 00:57:27,800 Do anything to get it. 707 00:57:27,883 --> 00:57:29,758 You, walk and describe. 708 00:57:29,842 --> 00:57:32,175 You, cut and describe. 709 00:57:32,842 --> 00:57:36,883 If you can walk with high shoes, we will make 100 thousand, easy! 710 00:57:39,175 --> 00:57:40,050 100 thousand? 711 00:57:40,800 --> 00:57:43,508 Will he get 100 thousand? / Of course. 712 00:57:43,592 --> 00:57:45,592 Must use your brain. 713 00:57:46,092 --> 00:57:47,133 Take the iPad. 714 00:58:00,175 --> 00:58:01,675 Who is that? / Reda. 715 00:58:01,883 --> 00:58:04,425 My old supplier, cradles me to garbage. 716 00:58:05,008 --> 00:58:06,092 Fucker! 717 00:58:06,175 --> 00:58:07,508 He is paranoid. 718 00:58:07,592 --> 00:58:09,300 He suspects his own mother. 719 00:58:09,383 --> 00:58:14,008 One night, he was really jazzed and told me where he saved his money. 720 00:58:14,092 --> 00:58:16,633 100 thousand Euros, always in his flat. 721 00:58:18,300 --> 00:58:20,592 You will take it for me. 722 00:58:27,675 --> 00:58:28,842 How do you do it? 723 00:58:29,050 --> 00:58:30,175 With your high heels. 724 00:58:30,675 --> 00:58:32,425 He won't be able to reject you. 725 00:58:32,508 --> 00:58:34,800 Sexy girls are weaknesses. 726 00:58:35,592 --> 00:58:37,883 He won't even look at me. Look at them! 727 00:58:38,092 --> 00:58:39,217 They are prostitutes. 728 00:58:39,800 --> 00:58:41,592 But you look different. 729 00:58:43,342 --> 00:58:45,008 He must have taken you to his flat. 730 00:58:47,342 --> 00:58:48,883 The man is like a dog. 731 00:58:49,050 --> 00:58:51,258 They smell fear, they eat you. 732 00:58:51,967 --> 00:58:53,425 You look very scared. 733 00:58:54,675 --> 00:58:56,258 No, I'm not afraid. 734 00:58:58,675 --> 00:58:59,717 Look, you are scared. 735 00:58:59,800 --> 00:59:01,633 Because you are scary! 736 00:59:02,050 --> 00:59:03,592 Look in the eyes. 737 00:59:04,008 --> 00:59:05,217 Look deep inside. 738 00:59:19,592 --> 00:59:21,467 Are you afraid? Yes or no? 739 00:59:22,967 --> 00:59:23,925 Open your mouth. 740 00:59:24,008 --> 00:59:25,425 Open your mouth! 741 00:59:29,133 --> 00:59:30,300 Stop it! 742 00:59:30,383 --> 00:59:33,300 What are you doing? / Want me to blow up your brain? 743 00:59:33,883 --> 00:59:35,008 To throw you away? 744 00:59:37,467 --> 00:59:39,008 Are you afraid or not? 745 00:59:49,633 --> 00:59:50,675 You attack! 746 00:59:51,383 --> 00:59:52,883 Then you buy. 747 00:59:57,383 --> 01:00:00,258 There's not even one that suits me here. 748 01:00:01,592 --> 01:00:02,883 It's small! 749 01:00:03,675 --> 01:00:05,217 I can use it like this. 750 01:00:05,300 --> 01:00:06,508 The size is right! 751 01:00:06,883 --> 01:00:08,092 Come with me... 752 01:00:08,592 --> 01:00:09,925 Inspection, sir. 753 01:00:10,508 --> 01:00:13,092 I hear there are € 100,000 hidden here. 754 01:00:13,592 --> 01:00:15,258 Don't mess with me! 755 01:00:15,342 --> 01:00:18,467 100 thousand, 100 thousand... 756 01:00:19,800 --> 01:00:22,050 You don't fool me. / He will run a mile! 757 01:00:27,383 --> 01:00:28,842 Come on, Reda. 758 01:00:29,383 --> 01:00:31,342 You like me, just admit it. 759 01:00:32,883 --> 01:00:34,383 Stop it. 760 01:00:35,092 --> 01:00:36,592 Come on, just a little kiss. 761 01:00:58,800 --> 01:00:59,800 What are you doing? 762 01:01:00,383 --> 01:01:02,425 You are too arrogant, you bastard. 763 01:01:02,508 --> 01:01:03,633 Don't call me that! 764 01:01:04,517 --> 01:01:06,433 Do you think you are riding your father's car, or what? 765 01:01:08,308 --> 01:01:11,808 You kind of with Rebecca. If I say open the roof... 766 01:01:11,892 --> 01:01:13,058 Then open the roof! 767 01:01:13,142 --> 01:01:14,142 Road! 768 01:02:05,975 --> 01:02:06,850 Do you see him? 769 01:02:07,558 --> 01:02:08,767 No. 770 01:02:08,850 --> 01:02:10,850 Too many are bald! 771 01:02:12,975 --> 01:02:15,017 This champagne flows! Naughty! 772 01:02:18,100 --> 01:02:19,392 Lots of sexy prostitutes here! 773 01:02:19,475 --> 01:02:22,308 It almost shows "anu". I am surprised! 774 01:02:28,183 --> 01:02:29,642 That's it. 775 01:02:30,183 --> 01:02:31,058 See. 776 01:02:31,558 --> 01:02:33,183 Damn! 777 01:02:33,808 --> 01:02:35,225 The way he holds it... 778 01:02:35,308 --> 01:02:36,892 Basic old taro! 779 01:02:58,975 --> 01:03:00,017 Stop it! 780 01:03:00,100 --> 01:03:01,392 Shake your ass! 781 01:03:04,850 --> 01:03:07,475 He won't turn to you. / Do not bother me! 782 01:03:23,308 --> 01:03:24,517 You are crazy! 783 01:04:25,683 --> 01:04:27,475 I don't believe that. 784 01:04:27,850 --> 01:04:30,642 He saw you like this... 785 01:04:31,642 --> 01:04:33,267 I swear. 786 01:04:33,350 --> 01:04:35,600 He loses interest with others. 787 01:04:35,767 --> 01:04:38,392 He looks at you like Big Mac bread during Ramadan. 788 01:04:38,558 --> 01:04:39,558 Where is Samir? 789 01:04:40,683 --> 01:04:41,642 What? 790 01:04:42,267 --> 01:04:43,892 We tell him to come here. 791 01:04:44,058 --> 01:04:45,892 Maybe he is next to another. 792 01:04:46,975 --> 01:04:49,392 No, he doesn't exist. We say to wait here. 793 01:04:50,392 --> 01:04:52,100 Call him, he's definitely not far away. 794 01:04:56,392 --> 01:04:57,267 There are no answers. 795 01:04:58,892 --> 01:05:01,392 Now at 3:00 a.m. My mother will kill me! 796 01:05:01,475 --> 01:05:02,850 Don't worry. 797 01:05:02,933 --> 01:05:06,183 Don't worry? Let's find a taxi. 798 01:05:34,642 --> 01:05:36,808 Do you love me? / Of course. 799 01:05:36,892 --> 01:05:38,600 You like that, eh? 800 01:05:39,392 --> 01:05:41,183 You are sexy! 801 01:05:50,475 --> 01:05:52,392 What did you do with my mother? 802 01:05:52,475 --> 01:05:53,975 What? You're working on me! 803 01:05:55,225 --> 01:05:56,392 So I work on your mother! 804 01:05:56,475 --> 01:05:58,975 What will you do? 805 01:05:59,058 --> 01:06:00,558 Put it! 806 01:06:00,642 --> 01:06:03,100 Do you want to hit me? Come on! 807 01:06:03,183 --> 01:06:04,725 Come here, you bastard! 808 01:06:04,808 --> 01:06:06,183 What enters you? 809 01:06:08,267 --> 01:06:11,100 What enters you? / Don't talk to your mother like that! 810 01:06:11,183 --> 01:06:13,183 Fuck! 811 01:06:13,683 --> 01:06:15,767 What enters you? 812 01:06:15,850 --> 01:06:17,267 If I want to make love, I make love! 813 01:06:17,350 --> 01:06:20,683 You have never been here. Now you appear and lecture me? 814 01:06:20,767 --> 01:06:21,808 Fuck! 815 01:06:21,892 --> 01:06:23,683 When will you understand? 816 01:06:23,767 --> 01:06:25,475 Because of you I became a bastard! 817 01:06:25,558 --> 01:06:28,183 During my life I have been called a bastard! 818 01:06:28,267 --> 01:06:30,308 I didn't make any mistakes! 819 01:06:48,475 --> 01:06:51,517 What happened? / Take the jerry cans. 820 01:07:00,183 --> 01:07:01,392 What are you doing? 821 01:07:03,142 --> 01:07:05,017 You're crazy! Whose car is that? 822 01:07:05,600 --> 01:07:07,100 Belongs to his mother Samir! 823 01:07:09,475 --> 01:07:10,600 Fuck! 824 01:07:10,683 --> 01:07:12,183 Now I'm working on you! 825 01:07:41,100 --> 01:07:42,142 A little selfie. 826 01:07:44,142 --> 01:07:46,642 He is crazy. I can't stand it anymore. 827 01:07:50,683 --> 01:07:52,267 Basic fucker! 828 01:07:53,767 --> 01:07:55,183 Come on, record me. 829 01:07:57,267 --> 01:07:58,350 What are you doing? 830 01:07:59,475 --> 01:08:00,808 Perfect. 831 01:08:02,642 --> 01:08:04,725 Just leave the car! 832 01:08:08,142 --> 01:08:10,433 Damn! / What are you doing? 833 01:08:11,058 --> 01:08:12,183 I talk to you! 834 01:08:12,267 --> 01:08:14,267 Just let it burn! 835 01:08:16,183 --> 01:08:17,225 That's Dounia! 836 01:08:19,558 --> 01:08:20,767 That's Dounia! 837 01:08:24,975 --> 01:08:26,308 Take stones! 838 01:08:26,892 --> 01:08:28,975 What will you do? 839 01:08:29,058 --> 01:08:32,308 What will you do? Yes I'm here! 840 01:08:32,392 --> 01:08:34,975 Hey, let's play police chases! 841 01:08:35,558 --> 01:08:36,558 No! 842 01:08:37,892 --> 01:08:39,892 Let's go, Maimouna! 843 01:08:45,517 --> 01:08:46,892 Let's go, Maimouna! 844 01:08:49,892 --> 01:08:51,308 The bastards are behind us! 845 01:08:51,892 --> 01:08:53,183 Fast, faster! 846 01:08:55,142 --> 01:08:56,850 Police chase us! 847 01:08:57,642 --> 01:08:59,350 Smile on the camera! 848 01:09:05,183 --> 01:09:07,392 Come on, Maimouna! 849 01:09:09,225 --> 01:09:10,183 Faster! 850 01:09:17,475 --> 01:09:19,392 What are you doing? Slowly! 851 01:09:20,142 --> 01:09:21,850 What are you doing? 852 01:09:24,475 --> 01:09:25,308 Release me! 853 01:09:25,892 --> 01:09:27,100 Release me! 854 01:09:27,183 --> 01:09:28,100 Don't touch me! 855 01:09:28,808 --> 01:09:30,517 Don't touch me! / Stop it! 856 01:09:30,600 --> 01:09:32,183 I can't breathe! 857 01:09:32,267 --> 01:09:35,558 Release me! Let me go! Are you crazy? Maimouna! 858 01:09:35,642 --> 01:09:36,808 Shut up! 859 01:09:37,308 --> 01:09:39,808 What did I do with you? 860 01:09:39,892 --> 01:09:42,058 I'm ashamed of you! 861 01:09:42,142 --> 01:09:45,017 You're always embarrassing! You don't even know what self-esteem is. 862 01:09:45,100 --> 01:09:46,475 Or reputation. 863 01:09:46,558 --> 01:09:47,975 This whole area... / Calm down. 864 01:09:48,058 --> 01:09:49,392 Go, you! 865 01:09:49,475 --> 01:09:51,517 Shameless base! 866 01:09:51,600 --> 01:09:55,183 This is all because of you we were involved in this problem! 867 01:09:56,100 --> 01:09:58,558 I'm also very sick of you! 868 01:09:58,642 --> 01:10:01,600 You don't have time to raise it, you are a prostitute! 869 01:10:01,683 --> 01:10:04,017 Don't approach my child again! 870 01:10:04,183 --> 01:10:06,392 Let's go! See yourself! 871 01:10:28,975 --> 01:10:30,267 Where do you want to go? 872 01:10:30,850 --> 01:10:33,725 You once realized, you can find your way home. 873 01:10:34,683 --> 01:10:36,392 Don't... / Let me go! 874 01:10:37,475 --> 01:10:39,475 When will you become a mother? 875 01:10:39,767 --> 01:10:41,892 Please, Dounia, I'm sorry. 876 01:10:42,100 --> 01:10:43,600 I know I've made a mess, 877 01:10:43,767 --> 01:10:45,892 But I will change. 878 01:10:46,183 --> 01:10:49,225 I will be a good mother for you. Please, honey! 879 01:10:51,600 --> 01:10:54,308 Please stay with me. Please... 880 01:11:01,350 --> 01:11:03,767 No, Dounia! Do not go! 881 01:11:04,642 --> 01:11:06,892 Please stay with me! 882 01:11:06,975 --> 01:11:09,308 Path. / Don't go with them! 883 01:11:09,392 --> 01:11:10,808 Get out of the car. 884 01:11:10,892 --> 01:11:13,225 Don't disturb my daughter! 885 01:11:13,308 --> 01:11:14,475 Dounia! 886 01:11:14,767 --> 01:11:17,600 Stay with me. Stay with your mother. 887 01:11:18,392 --> 01:11:19,558 I won't let you go! 888 01:11:19,642 --> 01:11:21,308 Don't disturb him! 889 01:11:21,642 --> 01:11:22,683 Dounia! 890 01:11:22,767 --> 01:11:25,392 Get out of the car! / Faster. 891 01:11:25,892 --> 01:11:27,392 Exit! 892 01:11:31,267 --> 01:11:35,142 Seeing your mother, I understand why your head is so messed up. 893 01:11:35,225 --> 01:11:36,892 Why do you play police chases? 894 01:11:37,892 --> 01:11:39,392 What have I taught you? 895 01:11:39,475 --> 01:11:40,808 Stay normal. 896 01:11:40,892 --> 01:11:42,267 You already have a record now. 897 01:11:42,350 --> 01:11:45,100 Do you want to damage my business? 898 01:11:45,183 --> 01:11:46,558 I warned you about him. 899 01:11:46,642 --> 01:11:49,183 Give a cellar key. Give it to me! 900 01:11:49,267 --> 01:11:51,975 I will fix it. / Shut up! 901 01:11:52,642 --> 01:11:55,225 Landowners and police chase after because of you. 902 01:11:55,308 --> 01:11:56,350 Key! 903 01:11:57,850 --> 01:11:58,892 This. 904 01:11:59,850 --> 01:12:01,433 He works on my mother! 905 01:12:01,517 --> 01:12:02,725 Everyone is so! 906 01:12:02,808 --> 01:12:04,850 Everyone is working on your mother! 907 01:12:10,183 --> 01:12:11,183 Stop. 908 01:12:11,850 --> 01:12:13,058 Stop! 909 01:12:13,808 --> 01:12:15,058 I will repay. 910 01:12:15,142 --> 01:12:16,517 I swear I will pay it off. 911 01:12:17,517 --> 01:12:18,892 Go from here! 912 01:12:20,058 --> 01:12:20,892 Path. 913 01:12:26,225 --> 01:12:28,642 An honor to work with you. 914 01:12:28,808 --> 01:12:30,558 This section is less fun 915 01:12:30,642 --> 01:12:33,558 because I have to decide. I can't invite everyone. 916 01:12:33,642 --> 01:12:36,308 That's the agreement from the beginning. 917 01:12:36,392 --> 01:12:37,767 Hey, Djigui! 918 01:12:37,850 --> 01:12:39,308 Stand up! 919 01:12:39,392 --> 01:12:41,308 My boyfriend, he missed the key. 920 01:12:42,183 --> 01:12:43,142 He is again! 921 01:12:43,225 --> 01:12:46,225 Don't mess around! / This is the last audition... 922 01:12:46,308 --> 01:12:47,767 I don't give congratulations! 923 01:12:47,850 --> 01:12:50,267 Return my money. 924 01:12:50,350 --> 01:12:52,892 Not if you keep shouting. / You are crazy! 925 01:12:53,683 --> 01:12:55,475 Sit down and look at me. 926 01:12:56,892 --> 01:12:58,475 Enjoy the show. 927 01:12:58,892 --> 01:13:00,558 Then I might return it. 928 01:13:01,892 --> 01:13:03,642 I'm sure you will bring me fortune. 929 01:13:03,725 --> 01:13:05,558 Djigui, you are waiting for you. 930 01:13:05,642 --> 01:13:06,808 Enthusiastic! 931 01:13:06,892 --> 01:13:08,058 Indeed. 932 01:13:12,392 --> 01:13:13,308 Right... 933 01:13:13,392 --> 01:13:15,933 Last advice: be yourself. 934 01:13:52,475 --> 01:13:53,558 You like it, eh? 935 01:13:55,725 --> 01:13:58,142 Somewhat. / I see you, you like it. 936 01:13:58,975 --> 01:14:00,933 I don't have time for this. Do you have my money? 937 01:14:05,142 --> 01:14:06,100 I am elected. 938 01:14:07,475 --> 01:14:08,642 What was chosen? 939 01:14:08,725 --> 01:14:10,017 For this show. 940 01:14:10,475 --> 01:14:12,558 The main role, for a tour. 941 01:14:15,183 --> 01:14:17,725 You can't imagine how my life will change. 942 01:14:19,892 --> 01:14:22,183 Good. You don't take my money. 943 01:14:29,100 --> 01:14:30,142 This. 944 01:14:32,100 --> 01:14:33,725 I didn't steal a penny. 945 01:14:34,725 --> 01:14:36,475 I just want to lure you down. 946 01:14:39,017 --> 01:14:41,183 "Can we meet?" 947 01:14:42,058 --> 01:14:43,850 I bought a ticket for Saturday night. 948 01:14:46,183 --> 01:14:47,725 As my guest. 949 01:14:48,350 --> 01:14:49,683 Because you brought me good luck. 950 01:14:52,392 --> 01:14:54,433 How long do you think I want to chase you? 951 01:14:56,142 --> 01:14:57,433 I don't even know your name. 952 01:14:59,642 --> 01:15:00,558 Think about it. 953 01:15:03,975 --> 01:15:05,183 Wait... 954 01:15:05,892 --> 01:15:07,892 Are you not hungry? / No. 955 01:15:12,767 --> 01:15:14,058 M & M. 956 01:15:15,975 --> 01:15:17,392 Popcorn. 957 01:15:20,392 --> 01:15:22,183 Then, not hungry? 958 01:15:23,100 --> 01:15:24,767 Will it slow down a little? 959 01:15:25,142 --> 01:15:27,392 Is your place here always carrying the girls you invite to make love? 960 01:15:30,392 --> 01:15:31,392 Only you. 961 01:15:31,558 --> 01:15:33,600 Others are rather difficult. 962 01:15:54,475 --> 01:15:55,808 Can we go? 963 01:17:00,058 --> 01:17:02,475 Do you think this is weird, a man who dances? 964 01:17:08,350 --> 01:17:09,725 When I dance... 965 01:17:10,683 --> 01:17:13,058 I let everything around me penetrate. 966 01:17:13,392 --> 01:17:14,808 And I'm not cheating. 967 01:17:20,100 --> 01:17:21,725 Dances don't lie. 968 01:17:24,767 --> 01:17:26,183 This is holy. 969 01:18:03,850 --> 01:18:05,558 What is your name? 970 01:18:09,350 --> 01:18:11,892 Don't want to tell me? 971 01:18:15,808 --> 01:18:18,475 I won't let you go until you tell me. 972 01:18:20,850 --> 01:18:22,183 Say it. 973 01:18:25,142 --> 01:18:26,767 Say your name. 974 01:18:27,475 --> 01:18:28,767 Stop it! 975 01:18:30,100 --> 01:18:31,600 Tell me. / Stop! 976 01:18:31,683 --> 01:18:33,725 Dounia... Dounia! 977 01:18:36,058 --> 01:18:38,142 My name is Dounia! 978 01:18:51,183 --> 01:18:53,892 I don't know what you have done... 979 01:18:54,058 --> 01:18:56,267 To the bastard Reda. Come in! 980 01:18:56,850 --> 01:18:59,433 He is looking for you at the club. / How are you, Jacky? 981 01:19:00,350 --> 01:19:01,558 This, call him. 982 01:19:06,392 --> 01:19:07,392 Yes. 983 01:19:07,475 --> 01:19:09,600 Hello? / Yes, this is Zohra 984 01:19:09,683 --> 01:19:10,767 Zohra, 985 01:19:10,850 --> 01:19:11,808 my daughter! 986 01:19:11,892 --> 01:19:13,142 I'm glad you called. 987 01:19:13,725 --> 01:19:15,017 What did you do on Saturday? 988 01:19:15,850 --> 01:19:19,058 Fancy will perform? A new rap group. 989 01:19:21,058 --> 01:19:22,308 I have business. 990 01:19:23,267 --> 01:19:26,017 What are you doing? Revenge? 991 01:19:26,100 --> 01:19:29,058 You said to attack. / Then caress! 992 01:19:30,475 --> 01:19:31,892 Are you there, Zohra? 993 01:19:32,592 --> 01:19:33,467 Yes. 994 01:19:35,967 --> 01:19:37,800 I really want to meet you. 995 01:19:38,675 --> 01:19:41,967 Other girls are friends of my additions. 996 01:19:43,592 --> 01:19:45,175 Good, where. 997 01:19:45,258 --> 01:19:47,800 Saturday at 7:00. I will text the address. 998 01:19:47,967 --> 01:19:49,133 Good, ciao. 999 01:19:49,717 --> 01:19:51,383 Stop sulking. 1000 01:19:52,175 --> 01:19:53,925 I know I'm hard on you. 1001 01:19:54,092 --> 01:19:55,508 I know I made it difficult. 1002 01:19:55,592 --> 01:19:57,800 But that's because you already have potential. 1003 01:19:58,258 --> 01:19:59,592 You have proven it. 1004 01:20:03,550 --> 01:20:04,592 This. 1005 01:20:05,675 --> 01:20:06,550 Your money. 1006 01:20:08,508 --> 01:20:10,050 That's nuts. 1007 01:20:10,967 --> 01:20:13,425 We will get the bastard Reda, uh, Jacky? 1008 01:20:13,925 --> 01:20:15,383 Yes, we will get him. 1009 01:20:17,883 --> 01:20:19,383 We will be rich. 1010 01:20:41,592 --> 01:20:43,508 I don't think I will ever meet you again. 1011 01:20:43,675 --> 01:20:45,258 I'm here now. 1012 01:20:45,342 --> 01:20:47,675 My mother cursed us. 1013 01:20:47,758 --> 01:20:49,800 Swear he did it! 1014 01:20:49,883 --> 01:20:53,175 And my father even won't look at me again. 1015 01:20:53,258 --> 01:20:54,675 I make him shy. 1016 01:20:55,592 --> 01:20:57,175 That is my fault, I'm sorry. 1017 01:20:57,592 --> 01:20:58,467 Sorry. 1018 01:20:58,550 --> 01:20:59,719 I'm here. 1019 01:20:59,925 --> 01:21:01,321 I'm here. 1020 01:21:03,175 --> 01:21:04,467 Lie down. 1021 01:21:22,175 --> 01:21:23,758 What have you done today? 1022 01:21:30,092 --> 01:21:31,175 None. 1023 01:21:32,758 --> 01:21:34,258 What's wrong? 1024 01:21:36,592 --> 01:21:37,675 I'm afraid. 1025 01:21:43,175 --> 01:21:44,800 I'm also afraid. 1026 01:22:36,050 --> 01:22:37,967 Everything is beautiful for me? 1027 01:22:40,467 --> 01:22:41,675 Well, for the show. 1028 01:22:45,883 --> 01:22:47,258 Everything is set. 1029 01:22:48,967 --> 01:22:51,092 A front row seat. 1030 01:22:53,383 --> 01:22:54,883 It is impossible to go upstairs. 1031 01:23:01,800 --> 01:23:03,175 Would you come? 1032 01:23:10,592 --> 01:23:12,050 I will come. 1033 01:25:14,675 --> 01:25:16,008 I will put your jacket down. 1034 01:25:32,300 --> 01:25:33,258 Where do you want to go? 1035 01:25:43,592 --> 01:25:44,508 Come here. 1036 01:25:44,592 --> 01:25:45,883 You come here. 1037 01:26:34,883 --> 01:26:35,967 Don't you like me? 1038 01:26:37,175 --> 01:26:38,342 Yes, indeed. 1039 01:26:52,675 --> 01:26:54,175 I will take a shower. 1040 01:26:55,092 --> 01:26:56,592 Make yourself comfortable. 1041 01:26:57,092 --> 01:26:58,508 I will wait. 1042 01:27:55,008 --> 01:27:56,383 Can I help? 1043 01:27:59,092 --> 01:28:00,217 I'm looking for cigarettes. 1044 01:28:02,592 --> 01:28:03,925 I don't save it here. 1045 01:28:16,092 --> 01:28:17,675 You are beautiful. 1046 01:28:34,383 --> 01:28:36,092 What are you looking for? 1047 01:28:39,175 --> 01:28:40,050 As you wish. 1048 01:29:31,092 --> 01:29:32,925 "Konis dancers." 1049 01:29:36,175 --> 01:29:37,467 You should have gone there. 1050 01:31:10,383 --> 01:31:11,383 Not possible! 1051 01:31:12,592 --> 01:31:13,842 Not possible! 1052 01:31:51,258 --> 01:31:53,425 Good? Do you return to your country? 1053 01:32:51,758 --> 01:32:53,467 Yes, Maimouna... 1054 01:32:54,175 --> 01:32:55,383 This is me. 1055 01:32:58,592 --> 01:33:00,842 I want to tell I succeeded. 1056 01:33:04,092 --> 01:33:05,342 I succeeded! 1057 01:33:10,967 --> 01:33:14,467 I put your part in a hidden place. 1058 01:33:15,008 --> 01:33:17,592 I just want you to know... I left. 1059 01:33:20,467 --> 01:33:22,383 But I will be back soon. 1060 01:33:26,175 --> 01:33:27,592 I miss you. 1061 01:33:30,258 --> 01:33:31,592 I love you. 1062 01:34:06,967 --> 01:34:10,925 Come back or I'll hurt him worse! / Don't come here, Dounia! 1063 01:34:11,008 --> 01:34:13,383 Come for your friend's sake! / Don't come here. 1064 01:34:35,592 --> 01:34:37,508 Shut up! 1065 01:34:37,842 --> 01:34:39,800 Don't make a sound. Shut up 1066 01:34:41,842 --> 01:34:44,675 He is cunning. Do you think he will appear? 1067 01:34:44,758 --> 01:34:47,258 Shut your mouth! / He won't come. 1068 01:34:47,342 --> 01:34:49,675 Shut your mouth, I said. Shut up 1069 01:34:55,550 --> 01:34:57,383 Here I am, let me in! 1070 01:34:59,592 --> 01:35:00,508 Where is he? 1071 01:35:04,592 --> 01:35:05,883 Want to do things with me? 1072 01:35:07,842 --> 01:35:08,800 Are you okay? 1073 01:35:11,300 --> 01:35:14,675 Who told you to release him? / Remain silent! 1074 01:35:15,300 --> 01:35:16,842 He has regained his money! 1075 01:35:20,508 --> 01:35:21,675 Not everything is here. 1076 01:35:22,175 --> 01:35:23,383 Where is the rest? 1077 01:35:25,550 --> 01:35:27,258 What do you do with my money? 1078 01:35:28,883 --> 01:35:31,133 I talk to you! 1079 01:35:31,717 --> 01:35:33,967 You're a whore, just like your mother! / Shut up! 1080 01:35:34,050 --> 01:35:37,175 Don't tell me to be silent! Basic little whore! 1081 01:35:37,258 --> 01:35:39,675 Where? Where is my money? 1082 01:35:40,008 --> 01:35:41,467 Where is my money? 1083 01:35:41,550 --> 01:35:42,550 Please tell them. 1084 01:35:42,633 --> 01:35:43,592 Shut up, you! 1085 01:35:44,383 --> 01:35:46,008 What do you do with that money? 1086 01:35:49,883 --> 01:35:51,883 What are you doing? / No, wait! 1087 01:35:52,633 --> 01:35:53,800 Move aside! 1088 01:35:53,883 --> 01:35:55,258 No, no! 1089 01:35:55,342 --> 01:35:58,550 Tell them, Dounia, please! You are crazy! 1090 01:35:59,758 --> 01:36:01,092 You are silent! 1091 01:36:02,592 --> 01:36:04,550 Is this what you want? 1092 01:36:04,633 --> 01:36:06,508 Do you want to burn? 1093 01:36:07,383 --> 01:36:08,967 Where is my money? 1094 01:36:09,967 --> 01:36:10,842 I talk to you! 1095 01:36:12,258 --> 01:36:14,217 Dounia, tell him! 1096 01:36:14,300 --> 01:36:16,258 You don't want to die for money! 1097 01:36:16,342 --> 01:36:18,592 Stop messing with gangsters! 1098 01:36:18,675 --> 01:36:20,175 I will burn you! 1099 01:36:20,258 --> 01:36:22,008 Please, Rebecca. 1100 01:36:23,467 --> 01:36:24,550 Come on, do it. 1101 01:36:28,758 --> 01:36:29,883 Are you afraid? 1102 01:36:30,842 --> 01:36:32,550 I can see who you are. 1103 01:36:34,175 --> 01:36:36,925 I will go to his mother. / No, you won't go there! 1104 01:36:38,300 --> 01:36:40,508 The money is in his mother's house! 1105 01:36:40,800 --> 01:36:41,717 Come on, hurry up! 1106 01:36:42,300 --> 01:36:43,258 No, no! 1107 01:36:44,383 --> 01:36:46,425 That's my money! Do not go there! 1108 01:36:46,508 --> 01:36:48,300 Shut up! / Do not go! 1109 01:36:48,383 --> 01:36:50,175 That's my money! My money! 1110 01:36:52,050 --> 01:36:54,342 You will die, bastard! 1111 01:36:54,425 --> 01:36:55,842 My name is Dounia! 1112 01:36:57,258 --> 01:37:00,517 My name is Dounia! 1113 01:37:01,258 --> 01:37:03,008 Don't call me a bastard again! 1114 01:37:03,092 --> 01:37:05,508 My name is Dounia! 1115 01:37:05,842 --> 01:37:07,050 Dounia! 1116 01:37:07,675 --> 01:37:08,633 Dounia, be careful! 1117 01:37:12,217 --> 01:37:13,508 Damn! 1118 01:37:13,592 --> 01:37:15,133 Samir! 1119 01:37:15,217 --> 01:37:16,883 Samir, come back! 1120 01:37:16,967 --> 01:37:19,008 Please! Samir! 1121 01:37:19,092 --> 01:37:20,675 Give your clothes up! 1122 01:37:20,758 --> 01:37:21,800 Please! 1123 01:37:24,425 --> 01:37:25,508 Here, fast! 1124 01:37:48,175 --> 01:37:50,008 Please! Please! 1125 01:37:52,425 --> 01:37:53,300 Please! 1126 01:37:53,383 --> 01:37:56,008 Please! We are here! 1127 01:37:57,592 --> 01:37:59,300 This is Gervais! Get help! 1128 01:38:00,258 --> 01:38:01,675 Contact the fire department! 1129 01:38:01,758 --> 01:38:03,175 Call them, hurry up! 1130 01:38:03,842 --> 01:38:05,008 Fast! 1131 01:38:05,092 --> 01:38:06,717 Fast, Maimouna! 1132 01:38:06,800 --> 01:38:08,175 Gervais! 1133 01:38:09,342 --> 01:38:11,800 Extend your hand! / Come on, Maimouna! 1134 01:38:12,592 --> 01:38:13,675 Fast! 1135 01:38:13,758 --> 01:38:15,508 Fast, Maimouna! 1136 01:38:18,800 --> 01:38:20,175 I don't fit through here. 1137 01:38:21,675 --> 01:38:23,217 Rebecca, fast! 1138 01:38:24,175 --> 01:38:25,342 Push! 1139 01:38:27,675 --> 01:38:29,050 Dounia, fast! 1140 01:38:29,592 --> 01:38:30,800 Come on! / No. 1141 01:38:30,883 --> 01:38:33,842 You have been doused with gasoline. Just go! 1142 01:38:33,925 --> 01:38:34,967 I stay here! 1143 01:38:36,217 --> 01:38:38,175 Exit! / I live with you. 1144 01:38:38,258 --> 01:38:40,258 I will not leave. / Go! 1145 01:38:40,342 --> 01:38:41,883 I don't want to leave! 1146 01:38:41,967 --> 01:38:43,508 I stay here! 1147 01:38:43,592 --> 01:38:45,217 No, let me go! 1148 01:38:45,300 --> 01:38:46,300 Let's go! 1149 01:38:48,800 --> 01:38:49,842 Maimouna... 1150 01:38:49,925 --> 01:38:51,092 Come here. 1151 01:38:52,175 --> 01:38:53,758 Come here. 1152 01:38:54,550 --> 01:38:55,675 Breathe. 1153 01:38:55,758 --> 01:38:57,633 Don't worry, I'm here with you. 1154 01:38:58,300 --> 01:39:00,383 I'm here with you, understand? 1155 01:39:01,675 --> 01:39:02,800 Do you hear that? 1156 01:39:03,300 --> 01:39:04,383 They come! 1157 01:39:05,758 --> 01:39:07,383 They will save you. 1158 01:39:07,467 --> 01:39:09,175 Look, I told you! 1159 01:39:10,967 --> 01:39:12,925 The bastards won't enter. 1160 01:39:13,008 --> 01:39:14,508 What do you mean? 1161 01:39:14,592 --> 01:39:15,758 Go and call them! 1162 01:39:15,842 --> 01:39:17,925 They are afraid of being attacked. 1163 01:39:18,008 --> 01:39:19,175 Maimouna, 1164 01:39:19,258 --> 01:39:20,883 I will go and call them, understand? 1165 01:39:20,967 --> 01:39:22,008 I'm afraid! 1166 01:39:22,092 --> 01:39:24,758 I'll be back soon. Breathe! Stay with him. 1167 01:39:25,342 --> 01:39:26,550 Look at me. 1168 01:39:27,008 --> 01:39:28,633 See this direction! 1169 01:39:33,008 --> 01:39:34,967 Father! 1170 01:39:35,675 --> 01:39:37,092 Father! 1171 01:39:39,008 --> 01:39:40,175 Come here! 1172 01:39:42,008 --> 01:39:44,008 Please! / We cannot intervene. 1173 01:39:44,092 --> 01:39:46,217 He can't go out, he's alone. 1174 01:39:46,800 --> 01:39:48,550 We have to wait for police assistance. 1175 01:39:48,633 --> 01:39:50,425 The place is on fire! 1176 01:39:50,508 --> 01:39:52,550 I can't do anything. They ordered me. 1177 01:39:52,633 --> 01:39:54,717 Command, to let people die? 1178 01:39:54,800 --> 01:39:56,467 He can't come out! / We can not. 1179 01:39:56,550 --> 01:39:58,342 What if it is your child? 1180 01:39:58,425 --> 01:40:01,592 You throw stones at us. We are not allowed. 1181 01:40:01,675 --> 01:40:03,467 We will not throw stones, 1182 01:40:03,550 --> 01:40:05,675 I swear! Please! 1183 01:40:05,800 --> 01:40:07,800 Do your job! / Dounia, fast! 1184 01:40:07,883 --> 01:40:10,758 Why don't you come? The fire is everywhere! 1185 01:40:11,258 --> 01:40:12,508 Everywhere! 1186 01:40:12,592 --> 01:40:14,175 He will die! 1187 01:40:14,258 --> 01:40:15,800 He will die! 1188 01:40:19,324 --> 01:40:21,324 No! 1189 01:40:40,348 --> 01:40:42,348 No! 1190 01:40:43,467 --> 01:40:44,717 No! 1191 01:40:44,800 --> 01:40:46,175 This can't happen! 1192 01:40:48,592 --> 01:40:50,467 No, Maimouna! 1193 01:40:50,491 --> 01:40:52,491 Maimouna...! 1194 01:40:53,258 --> 01:40:55,592 No, I beg you, no... 1195 01:41:04,883 --> 01:41:06,092 I'm sorry. 1196 01:41:07,592 --> 01:41:09,675 I'm sorry, I'm sorry... 1197 01:41:45,717 --> 01:41:47,967 It's all your fault! 1198 01:42:32,592 --> 01:42:33,592 Dounia. 1199 01:42:35,675 --> 01:42:37,092 Where is Maimouna? 1200 01:42:37,467 --> 01:42:39,967 Where is Maimouna? Tell me! 1201 01:43:15,691 --> 01:43:41,391 mahsun max , November 27, 2016 1202 01:43:16,115 --> 01:43:21,115 NO RESYNC... 1203 01:43:21,139 --> 01:43:26,139 NO RE-UPLOAD... 1204 01:43:26,163 --> 01:43:31,163 NO DELETE-CREDIT... 1205 01:43:31,187 --> 01:43:36,187 FROM ENG SUB BY TheMovieGuy 1206 01:43:36,211 --> 01:43:41,211 CITY OF HEROES 1207 01:47:03,300 --> 01:47:14,000 GARDEN