1 00:00:00,916 --> 00:00:05,916 2 00:00:05,941 --> 00:00:10,941 3 00:00:10,966 --> 00:00:15,966 4 00:00:16,645 --> 00:00:22,505 Samudra Pasifik Barat. Daratan Terdekat 600 Mil. 5 00:00:52,261 --> 00:00:55,707 Hei, kau harus beritahu kakakmu untuk melambat! 6 00:00:55,751 --> 00:00:58,188 Mesinnya tak bisa bertahan lebih lama lagi seperti ini! 7 00:00:58,232 --> 00:01:00,654 Kau tahu Gwenn tidak mendengarkanku! 8 00:01:01,774 --> 00:01:06,048 Ya? Dia jelas tidak mendengarkan kami juga. 9 00:01:06,092 --> 00:01:08,833 Dana, ini serius! Dia harus melambat! 10 00:01:08,858 --> 00:01:10,669 Aku akan beritahu dia! 11 00:01:18,777 --> 00:01:21,255 Gwenn, kau harus melambat. 12 00:01:21,298 --> 00:01:23,395 Mesinnya tidak... 13 00:01:26,199 --> 00:01:28,566 Mereka semakin menjauh dari kita kali ini. 14 00:01:28,610 --> 00:01:31,837 Ini. Alatnya sudah siap. 15 00:01:31,837 --> 00:01:33,373 Kau hanya punya satu tembakan dengan ini, mengerti? 16 00:01:33,397 --> 00:01:35,138 Jadi jangan sia-siakan itu. 17 00:01:35,182 --> 00:01:37,823 Kau yakin alat pelacak anehmu ini... 18 00:01:37,848 --> 00:01:39,490 Itu akan tertempel di kapal mereka? 19 00:01:39,534 --> 00:01:41,680 Seharusnya bisa. Kurasa. 20 00:01:41,680 --> 00:01:43,552 Hei, kita akan kehilangan mereka di kabut... 21 00:01:43,593 --> 00:01:45,862 ...jika kalian berdua tidak bergegas. 22 00:02:02,048 --> 00:02:05,161 Hei./ Dia mual lagi. 23 00:02:05,197 --> 00:02:08,693 Berada di geladak atas tampaknya satu-satunya hal yang membantu. 24 00:02:08,737 --> 00:02:12,319 Bawa dia ke buritan, agar dia bisa melihat cakrawala. 25 00:02:14,885 --> 00:02:16,692 Tidak. 26 00:02:19,021 --> 00:02:20,749 Tidak, tidak, tidak. 27 00:02:20,792 --> 00:02:23,331 Apa yang terjadi? Kenapa kita berhenti? 28 00:02:23,331 --> 00:02:25,797 Cepat bawa dia ke buritan! 29 00:02:25,841 --> 00:02:27,625 Ayo. 30 00:02:47,963 --> 00:02:49,848 Cepat ke dek! 31 00:02:56,408 --> 00:02:58,482 Apa mereka menembaki kita? 32 00:02:58,526 --> 00:03:01,060 Menjauh dari jendela! 33 00:03:11,582 --> 00:03:13,563 Dia berhasil. 34 00:03:16,560 --> 00:03:18,546 Kita melacak mereka. 35 00:03:18,589 --> 00:03:20,461 Kita akhirnya mendapatkan para bajingan itu. 36 00:03:20,504 --> 00:03:24,578 10 ton ikan ilegal dan video mereka menembaki kita... 37 00:03:24,648 --> 00:03:26,380 Itu jelas penjara, 'kan? 38 00:03:26,423 --> 00:03:28,817 Pertama kita harus mengejar mereka, 39 00:03:28,860 --> 00:03:31,299 Menghentikan mereka sebelum mereka membongkar muatan. 40 00:03:33,182 --> 00:03:35,867 Punya ide bagaimana kita akan melakukan itu? 41 00:03:37,869 --> 00:03:41,445 Rusty? Bagaimana situasi di bawah? 42 00:03:44,615 --> 00:03:46,574 Kupikir kita sudah sepakat, Gwenn. 43 00:03:46,617 --> 00:03:49,838 Aku setuju perbaiki dia. Kau setuju tidak menghancurkannya. 44 00:03:49,881 --> 00:03:53,151 Kupikir kita di sini melakukan apapun yang diperlukan. 45 00:03:53,177 --> 00:03:55,452 Dan itu mengorbankan mesin, Gwenn. 46 00:03:55,496 --> 00:03:57,405 Kau tahu bagaimana cara kerja kapal, 'kan? 47 00:03:57,430 --> 00:04:01,223 Cukup beritahu aku kapan.../ Butuh bantuan di sini. 48 00:04:04,548 --> 00:04:06,439 Kau tahu apa masalahnya? 49 00:04:06,439 --> 00:04:08,335 Kita membuatnya terlihat begitu mudah. 50 00:04:08,378 --> 00:04:10,432 Tepat sekali. 51 00:04:17,403 --> 00:04:19,435 Kurasa itu sudah selesai. 52 00:04:27,217 --> 00:04:29,700 Aku harus duduk sebentar. 53 00:04:36,476 --> 00:04:40,845 Aku tidak setuju ikut untuk ditembaki. 54 00:04:40,889 --> 00:04:42,934 Bilang padaku ini tidak terjadi setiap waktu. 55 00:04:42,978 --> 00:04:45,676 Jangan tanyakan aku. Ini pertamaku keluar. 56 00:04:45,720 --> 00:04:47,591 Apa kalian baik-baik saja? 57 00:04:47,635 --> 00:04:50,638 Kami tidak tertembak, jika itu yang kau maksud. 58 00:04:50,681 --> 00:04:52,553 Mereka akan membayar untuk itu, aku janji! 59 00:04:52,596 --> 00:04:54,960 Dana, apa semua baik-baik saja? 60 00:04:57,949 --> 00:05:00,850 Ini akan menjadi tiga bulan yang panjang. 61 00:05:04,508 --> 00:05:06,488 Kau baik-baik saja? 62 00:05:12,018 --> 00:05:14,758 Aku seharusnya tak pernah menaiki kapal ini. 63 00:05:15,576 --> 00:05:17,447 Apa yang aku pikirkan? 64 00:05:17,491 --> 00:05:20,205 Bukankah kau pakar ikan? 65 00:05:22,844 --> 00:05:24,938 Ahli ikan. 66 00:05:26,304 --> 00:05:30,678 Aku suka ikan. Tapi benci perairan. 67 00:05:30,721 --> 00:05:32,680 Aku tahu. 68 00:05:32,723 --> 00:05:35,465 Ini dari itu semua tidak membuatku tersesat. 69 00:05:36,803 --> 00:05:38,319 Aku lebih suka di laboratorium, 70 00:05:38,344 --> 00:05:41,073 Tapi kampusku memintaku keluar sekali setiap tiga tahun... 71 00:05:41,098 --> 00:05:43,560 ...untuk akreditasiku. 72 00:05:43,604 --> 00:05:45,801 Kau pasti sangat menyukai apa yang kau lakukan. 73 00:05:46,998 --> 00:05:49,570 Saat ini, tidak terlalu. 74 00:05:50,959 --> 00:05:53,483 Jadi... 75 00:05:53,527 --> 00:05:57,487 Apa yang membawamu ke tengah Samudra Utara? 76 00:05:59,302 --> 00:06:01,970 Aku mahasiswa kedokteran. 77 00:06:02,013 --> 00:06:04,668 Sebelumnya. 78 00:06:05,981 --> 00:06:09,950 Sebenarnya, ceritanya panjang. 79 00:06:09,975 --> 00:06:13,503 Apa kau melihat itu?/ Melihat apa? 80 00:06:13,547 --> 00:06:15,287 Di sana. 81 00:06:27,537 --> 00:06:29,737 Kami mengerjakannya. 82 00:06:29,780 --> 00:06:34,655 Aku tahu. Aku hanya berusaha membuat Gwenn tidak mengganggumu. 83 00:06:34,698 --> 00:06:36,336 Hei, Gwenn, ini Dana. 84 00:06:36,336 --> 00:06:38,025 Kami perkirakan mesinnya akan diperbaiki dalam... 85 00:06:38,049 --> 00:06:39,442 Satu jam. 86 00:06:39,486 --> 00:06:41,531 Dua jam. 87 00:06:41,575 --> 00:06:44,232 Dengar, aku mau semuanya di ruang kemudi. 88 00:06:44,248 --> 00:06:46,139 Ini penting. 89 00:06:51,058 --> 00:06:53,891 Itu badai yang besar. 90 00:06:53,935 --> 00:06:58,679 Lebarnya lebih dari 100 mil. Dan terus berkembang. 91 00:06:58,722 --> 00:07:01,081 Dan kita tepat berada di jalurnya. 92 00:07:03,074 --> 00:07:05,947 Ditembaki, tanpa mesin... 93 00:07:05,990 --> 00:07:08,776 Ini semakin membaik dan membaik. 94 00:07:08,819 --> 00:07:11,909 Kau tahu apa yang terjadi jika kita dihantam badai tanpa mesin. 95 00:07:11,953 --> 00:07:14,614 Aku tahu, Rusty. 96 00:07:14,655 --> 00:07:16,397 Apa yang terjadi? 97 00:07:16,397 --> 00:07:19,047 Tanpa mesin, kita tak bisa melewati ombak. 98 00:07:19,090 --> 00:07:22,050 Jika kita tak bisa melewati ombak... 99 00:07:22,093 --> 00:07:24,437 Kita terbalik. 100 00:07:27,031 --> 00:07:28,970 Berapa lama waktu kita? 101 00:07:29,013 --> 00:07:32,235 Dengan arus seperti ini, menurutku dibawah tiga jam. 102 00:07:34,932 --> 00:07:38,061 Ada sesuatu di air. 103 00:07:53,407 --> 00:07:56,230 Apa itu perahu yang kau lihat? 104 00:07:56,277 --> 00:08:01,698 Itu terlihat seolah seseorang berusaha pegangan pada sesuatu di air. 105 00:08:01,742 --> 00:08:03,399 Itu sulit untuk dipastikan. 106 00:08:03,424 --> 00:08:05,876 Tapi kau yakin melihat seseorang? 107 00:08:05,920 --> 00:08:09,451 Itu hampir gelap, tapi aku tidak... 108 00:08:09,476 --> 00:08:11,282 Michelle? 109 00:08:11,307 --> 00:08:13,680 Apa kau melihat sesuatu diluar sana? 110 00:08:14,882 --> 00:08:17,002 Aku tidak yakin./ Dengar, maafkan aku, 111 00:08:17,027 --> 00:08:18,759 Tapi kita buang-buang waktu di sini. 112 00:08:18,802 --> 00:08:21,109 Masalah yang kita hadapi saat ini sudah cukup berat. 113 00:08:21,152 --> 00:08:22,763 Aku setuju dengan Rusty. 114 00:08:22,806 --> 00:08:25,231 Lagi pula tak ada panggilan darurat atau semacamnya, bukan? 115 00:08:25,231 --> 00:08:27,295 Maksudku, dari mana mereka berasal? 116 00:08:27,295 --> 00:08:28,856 Bagaimana dengan kapal pukat Tiongkok? 117 00:08:28,899 --> 00:08:31,510 Seseorang terjatuh dari kapal saat kekacauan terjadi. 118 00:08:31,535 --> 00:08:33,556 Dan mereka tidak putar marah untuk menjemputnya? 119 00:08:33,600 --> 00:08:36,864 Dengar, aku tahu aku melihat sesuatu, mengerti? 120 00:08:36,907 --> 00:08:40,317 Jika itu orang, kita tak bisa tinggalkan mereka di luar sana. 121 00:08:41,042 --> 00:08:44,053 Kau benar. Dia benar. 122 00:08:47,222 --> 00:08:50,704 Bagaimana jika seperti ini... Aku, Erika, dan Michelle, 123 00:08:50,747 --> 00:08:53,286 Kami akan bawa kapal sekoci. Kami akan memeriksa. 124 00:08:53,286 --> 00:08:56,666 Yang lainnya fokus membuat mesin kembali menyala. 125 00:08:56,710 --> 00:08:58,886 Kami langsung kembali saat kau siap untuk pergi... 126 00:08:58,929 --> 00:09:01,305 ...entah kami temukan sesuatu atau tidak. 127 00:09:01,340 --> 00:09:03,978 Jika kau pergi sekarang, kau takkan pernah temukan jalanmu kembali. 128 00:09:04,021 --> 00:09:05,588 Tetap nyalakan lampu pencarian. 129 00:09:05,632 --> 00:09:07,534 Pastikan itu selalu terlihat. 130 00:09:07,534 --> 00:09:10,680 Kita harus tahu. Benar? 131 00:09:18,184 --> 00:09:20,528 Halo? 132 00:09:24,618 --> 00:09:27,131 Apa ada orang di sana? 133 00:09:28,742 --> 00:09:33,159 Halo? Ada yang bisa dengar aku? 134 00:09:34,182 --> 00:09:36,233 Halo?! 135 00:09:46,934 --> 00:09:49,110 Ini selangnya. 136 00:09:52,200 --> 00:09:54,374 Kat, selangnya. 137 00:09:59,503 --> 00:10:02,776 Bagaimana jika ini tidak berhasil?/ Ini akan berhasil. 138 00:10:02,819 --> 00:10:05,082 Ya, tapi bagaimana jika tidak? 139 00:10:05,126 --> 00:10:07,240 Kat, aku mau kau fokus. 140 00:10:08,762 --> 00:10:11,943 Tak ada mesin yang tak bisa kita perbaiki, apa aku benar? 141 00:10:13,326 --> 00:10:15,548 Apa aku benar? 142 00:10:15,611 --> 00:10:17,396 Kau benar. 143 00:10:17,453 --> 00:10:20,641 Oke. Sekarang, mari selesaikan ini. 144 00:10:25,799 --> 00:10:27,964 Halo? 145 00:10:29,324 --> 00:10:31,861 Halo? 146 00:10:32,980 --> 00:10:35,390 Apa ada orang di sana? 147 00:10:36,723 --> 00:10:38,159 Halo? 148 00:10:38,202 --> 00:10:40,770 Ada yang bisa dengar aku? 149 00:10:52,826 --> 00:10:55,132 Kupikir kau tak suka perairan. 150 00:10:55,176 --> 00:10:58,015 Ya, jangan ingatkan aku. 151 00:11:00,477 --> 00:11:02,705 Halo! 152 00:11:02,749 --> 00:11:05,354 Ada yang bisa mendengarku? 153 00:11:09,374 --> 00:11:12,193 Hei, kau dengar itu? 154 00:11:13,782 --> 00:11:16,223 Mereka membuat mesinnya menyala. 155 00:11:18,258 --> 00:11:21,027 Kita sebaiknya kembali, bukan? Seperti yang kau katakan. 156 00:11:21,052 --> 00:11:23,476 Kita belum mencari selama itu. 157 00:11:23,499 --> 00:11:26,947 Aku yakin kita bisa luangkan beberapa menit lagi. Benar? 158 00:11:30,853 --> 00:11:32,822 Tidak, tidak, tidak... 159 00:11:32,866 --> 00:11:35,937 Tetap tenang. Aku yakin mereka akan menyalakannya dalam... 160 00:11:38,861 --> 00:11:41,962 Michelle! Michelle! 161 00:11:42,005 --> 00:11:44,772 Michelle? Michelle! 162 00:11:45,547 --> 00:11:49,056 Michelle! Michelle! 163 00:11:50,548 --> 00:11:52,537 Lihat jika kau bisa temukan penjepit yang lebih besar. 164 00:11:52,537 --> 00:11:55,275 Rusty? Apa yang terjadi? 165 00:11:55,275 --> 00:11:57,281 Kau yang terjadi, Gwenn. Ingat? 166 00:11:57,325 --> 00:12:00,197 Kami hanya berusaha memperbaikinya dengan sedikit yang kami punya, oke? 167 00:12:00,241 --> 00:12:01,787 Bagaimana dengan generator? 168 00:12:01,787 --> 00:12:03,853 Itu memompa ke bahan bakar utama yang terkena tembakan. 169 00:12:03,897 --> 00:12:05,768 Kami sudah beritahu Gwenn. 170 00:12:05,812 --> 00:12:07,521 Dengar, tanpa lampu pencarian, 171 00:12:07,521 --> 00:12:10,384 Dana tidak mungkin bisa temukan jalan kembalinya ke sini. 172 00:12:10,409 --> 00:12:12,079 Kami mendengarmu, 173 00:12:12,122 --> 00:12:14,864 Kita selesaikan masalahnya satu-satu, oke? 174 00:12:14,908 --> 00:12:18,166 Ketemu. Ini. 175 00:12:22,442 --> 00:12:25,309 Michelle?/ Michelle! 176 00:12:25,353 --> 00:12:29,009 Di mana dia? Michelle!/ Michelle? 177 00:12:29,721 --> 00:12:31,968 Michelle! 178 00:12:32,012 --> 00:12:34,101 Kau di mana? 179 00:12:34,144 --> 00:12:37,234 Michelle!/ Michelle! 180 00:12:37,278 --> 00:12:39,889 Ayo! Pegang tanganku!/ Raih tanganku! 181 00:12:39,933 --> 00:12:41,768 Ayo! 182 00:12:41,792 --> 00:12:43,806 Tarik! 183 00:12:43,850 --> 00:12:45,719 Tarik! 184 00:12:51,051 --> 00:12:52,902 Astaga! 185 00:12:52,946 --> 00:12:58,162 Aku tak mengira aku penggemar berat air juga. 186 00:13:05,684 --> 00:13:07,351 Listriknya kembali menyala. 187 00:13:07,395 --> 00:13:09,573 Mereka membuat mesinnya bekerja. 188 00:13:19,777 --> 00:13:21,893 Apa dia masih hidup? 189 00:13:24,002 --> 00:13:27,284 Orang ini jelas tidak terjatuh dari kapal penarik ikan. 190 00:13:29,330 --> 00:13:31,113 Aku terkejut dia masih hidup, 191 00:13:31,113 --> 00:13:33,081 Mengingat betapa dinginnya air itu. 192 00:13:33,081 --> 00:13:36,076 Kau benar./ Oke, kami butuh bantuanmu. 193 00:13:58,662 --> 00:14:03,349 Baiklah. Ayo, kawan. Kau pasti bisa. 194 00:14:25,255 --> 00:14:28,160 Aku butuh mesin defibrillator. 195 00:14:29,707 --> 00:14:32,088 Itu di lemari sebelah sana. 196 00:14:32,132 --> 00:14:35,048 Bisa seseorang ambilkan pisau atau gunting? 197 00:14:36,578 --> 00:14:39,535 Berapa lama seseorang bisa bertahan di air sedingin itu? 198 00:14:41,271 --> 00:14:43,360 15 menit. 199 00:14:43,404 --> 00:14:45,624 Mungkin maksimal 30 menit. 200 00:14:46,669 --> 00:14:49,149 Jadi orang ini seharusnya sudah mati. 201 00:14:49,192 --> 00:14:51,455 Ya, dia akan mati jika kalian tidak bergegas. 202 00:14:51,499 --> 00:14:53,243 Ini! 203 00:14:57,026 --> 00:14:58,922 Pak, kau sebaiknya tetap duduk. 204 00:14:58,947 --> 00:15:00,335 Lepas!/ Tolong... Tolong lepas. 205 00:15:00,360 --> 00:15:02,031 Pak, kau harus lepaskan dia... 206 00:15:02,075 --> 00:15:04,381 ...agar kami bisa membantumu, oke?/ Kami hanya berusaha membantu! 207 00:15:04,425 --> 00:15:08,168 Tenanglah, Pak! Tak ada yang berusaha melukaimu, mengerti? 208 00:15:34,162 --> 00:15:36,127 Ya Tuhan. 209 00:15:37,305 --> 00:15:40,841 Kau tak apa?/ Tak apa. 210 00:15:42,558 --> 00:15:44,421 Aku tak apa. 211 00:15:44,465 --> 00:15:46,510 Bantu Rusty! 212 00:15:46,554 --> 00:15:49,910 Oke. Biar aku lihat itu. 213 00:15:49,935 --> 00:15:52,488 Aku akan ambil senapan, lalu aku akan temukan dia. 214 00:15:52,488 --> 00:15:54,301 Sendirian? 215 00:15:54,344 --> 00:15:55,998 Kita semua akan pergi. 216 00:15:56,042 --> 00:15:58,886 Kami akan cari di dek ini jika kau ingin mencari geladak atas. 217 00:15:59,393 --> 00:16:02,282 Oke. Ini, ambil ini. 218 00:16:02,307 --> 00:16:04,360 Ada pisau yang lebih besar di aula mess! 219 00:16:04,385 --> 00:16:05,888 Rusty? 220 00:16:09,731 --> 00:16:12,449 Apa yang barusan terjadi di sini? 221 00:16:12,493 --> 00:16:14,487 Aku tidak tahu. 222 00:16:43,941 --> 00:16:45,612 Dana, tunggu! 223 00:16:52,088 --> 00:16:55,057 Tidak. Tidak, tidak, tidak. 224 00:16:55,101 --> 00:16:57,622 Tidak, pisauku. Tidak. 225 00:16:59,092 --> 00:17:01,128 Ayo. 226 00:17:07,518 --> 00:17:09,289 Dana? 227 00:17:09,332 --> 00:17:11,639 Dana, ke mana kau pergi? 228 00:17:28,166 --> 00:17:30,398 Dana, aku mohon. 229 00:17:40,034 --> 00:17:41,582 Dana?! 230 00:18:02,603 --> 00:18:05,887 Kau harus tetap dekat, mengerti?/ Mengerti. 231 00:18:07,992 --> 00:18:09,697 Hei! 232 00:18:09,740 --> 00:18:12,134 Hei, berhenti! 233 00:18:14,354 --> 00:18:16,138 Gwenn. 234 00:18:16,182 --> 00:18:18,649 Gwenn!/ Tunggu! 235 00:18:43,273 --> 00:18:44,961 Hei, keparat! 236 00:19:13,200 --> 00:19:15,660 Apa... Apa kau... 237 00:19:16,807 --> 00:19:19,375 Pilihan apa yang aku punya? 238 00:19:21,691 --> 00:19:26,513 Kami butuh bantuan di ruang kemudi! Sekarang! 239 00:19:43,279 --> 00:19:45,488 Pria itu menikam Gwenn! 240 00:19:45,532 --> 00:19:48,115 Aku akan ambil kotak P3K. 241 00:19:48,170 --> 00:19:51,040 Itu di bawah wastafel, di sebelah sana. 242 00:19:53,278 --> 00:19:56,888 Orang gila itu menyerang dia! Kita harus melakukan sesuatu! 243 00:19:57,662 --> 00:20:00,489 Kita tak perlu khawatir tentang dia lagi. 244 00:20:00,764 --> 00:20:03,228 Apa? 245 00:20:03,789 --> 00:20:05,633 Dia... 246 00:20:06,444 --> 00:20:09,836 Dia membunuhnya./ Apa? 247 00:20:12,602 --> 00:20:15,739 Aku harus melakukan itu atas yang dia lakukan kepada kita. 248 00:20:30,838 --> 00:20:34,584 Apa, kita harus menunggu hingga dia membunuh salah satu dari kita? 249 00:20:35,360 --> 00:20:37,729 Ini akan sakit. 250 00:20:39,225 --> 00:20:41,846 Kau sebaiknya setel pilot otomatis. 251 00:20:49,130 --> 00:20:52,860 Kita harus hubungi Penjaga Pantai./ Ya, yang benar saja. 252 00:20:52,903 --> 00:20:55,384 Ada orang mati di kapalmu. 253 00:20:55,428 --> 00:20:57,557 Apa yang akan kau lakukan, membuangnya ke laut... 254 00:20:57,582 --> 00:20:59,109 ...dan berpura-pura semua ini tak pernah terjadi? 255 00:20:59,109 --> 00:21:00,737 Dengar, aku melakukan apa yang harus dilakukan. 256 00:21:00,781 --> 00:21:04,611 Bisakah kalian berdua berhenti? Oke? 257 00:21:04,654 --> 00:21:06,872 Mari menjauh dari badai ini, 258 00:21:06,872 --> 00:21:09,311 Lalu kita putuskan apa hal terbaik untuk dilakukan. 259 00:21:09,355 --> 00:21:12,429 Beberapa jam lagi, itu takkan ada bedanya. 260 00:21:13,220 --> 00:21:16,840 Sekarang, kita sebaiknya bawa masuk mayat itu sebelum cuaca memburuk. 261 00:21:16,884 --> 00:21:18,799 Teman-teman? 262 00:21:18,842 --> 00:21:20,844 Apa... Ada apa? 263 00:21:20,888 --> 00:21:23,089 Dia... 264 00:21:23,154 --> 00:21:25,545 Dia... 265 00:21:25,588 --> 00:21:27,851 Apa? 266 00:21:27,895 --> 00:21:30,190 Dia menghilang. 267 00:21:36,539 --> 00:21:38,911 Kupikir kau bilang... 268 00:21:38,960 --> 00:21:41,962 Dia jelas terlihat mati bagiku. 269 00:21:41,997 --> 00:21:44,346 Bunuh aku. 270 00:21:44,707 --> 00:21:46,932 Apa? 271 00:21:48,488 --> 00:21:52,632 Saat dia menikamku sebelumnya di ruang kesehatan... 272 00:21:55,359 --> 00:21:57,707 Kurasa dia bilang, 273 00:21:57,751 --> 00:22:03,931 "Bunuh aku. Bunuh dirimu sendiri. Akhiri ini." 274 00:22:16,158 --> 00:22:19,381 Kukira mesinnya sudah diperbaiki./ Itu sudah diperbaiki. 275 00:22:19,425 --> 00:22:21,731 Pria itu masih berkeliaran di luar sana. 276 00:22:21,775 --> 00:22:23,762 Kunci pintu-pintunya. 277 00:22:23,787 --> 00:22:25,914 Generator menyala. 278 00:22:27,546 --> 00:22:29,321 Matikan itu. 279 00:22:36,529 --> 00:22:40,293 Baiklah, semua tarik napas. 280 00:22:40,318 --> 00:22:42,056 Tarik napas? 281 00:22:42,081 --> 00:22:43,971 Apa kau tidak dengar yang dia katakan padanya? 282 00:22:44,014 --> 00:22:47,714 Dia mungkin sedang syok. Berhalusinasi. 283 00:22:47,757 --> 00:22:50,301 Siapa yang tahu dampak berada di perairan selama itu kepadanya? 284 00:22:50,301 --> 00:22:52,893 Itu jelas tidak membunuh dia seperti yang seharusnya, benar? 285 00:22:52,936 --> 00:22:54,313 Benar? 286 00:22:54,379 --> 00:22:56,677 Hati-hati dengan itu, Kat. 287 00:22:57,983 --> 00:23:00,857 Tidak, dia tak seharusnya selamat dari itu. 288 00:23:00,901 --> 00:23:03,773 Bagaimana dengan pisau 12 inci yang Rusty tanamkan di perutnya? 289 00:23:03,817 --> 00:23:06,293 Dia bisa selamat dari itu? 290 00:23:06,318 --> 00:23:08,443 Dia merangkak sembunyi di suatu tempat, oke? 291 00:23:08,503 --> 00:23:10,135 Dia bersembunyi dan mati. 292 00:23:10,160 --> 00:23:12,084 Tak ada yang bisa selamat dari cedera seperti itu. 293 00:23:12,109 --> 00:23:14,335 Begitu maksudku, Rusty. 294 00:23:14,404 --> 00:23:17,040 Dia seharusnya tidak bisa selamat sejak pertama. 295 00:23:18,475 --> 00:23:20,877 Dia benar. 296 00:23:20,921 --> 00:23:23,489 Bagaimana kau menjelaskan itu? 297 00:23:23,532 --> 00:23:27,497 Dengar, dia antara mati atau tidak mati, 298 00:23:27,522 --> 00:23:30,626 Tapi itu tidak penting jika kita tidak segera perbaiki mesinnya. 299 00:23:30,670 --> 00:23:34,891 Badai itu akan menghampiri kita dalam satu jam. 300 00:23:34,935 --> 00:23:37,894 Tanpa mesin, kita semua tahu apa artinya itu. 301 00:23:37,938 --> 00:23:39,871 Bahkan jika kita memanggil bantuan, 302 00:23:39,871 --> 00:23:42,553 Takkan ada yang datang menjemput kita tepat waktu. 303 00:23:43,508 --> 00:23:46,134 Kelihatannya bergantung dengan kita berdua. 304 00:23:49,463 --> 00:23:51,809 Seolah itu hal yang baru. 305 00:23:51,857 --> 00:23:54,041 Sparks dan aku akan membantumu. 306 00:23:54,084 --> 00:23:56,595 Benarkah? 307 00:24:43,497 --> 00:24:45,095 Hei. 308 00:24:46,442 --> 00:24:48,662 Kalian duluanlah. 309 00:24:48,706 --> 00:24:51,881 Aku akan menyusulmu./ Kau mau ke mana? 310 00:24:51,925 --> 00:24:54,101 Aku harus mencari tahu ke mana perginya pria itu. 311 00:24:54,144 --> 00:24:57,215 Bukankah kita sebaiknya tetap bersama?/ Kita akan bekerja jauh lebih cepat... 312 00:24:57,215 --> 00:24:59,265 ...jika kita tak harus selalu ekstra waspada. 313 00:24:59,290 --> 00:25:01,635 Aku takkan lama./ Dana, tunggu. 314 00:25:02,332 --> 00:25:06,754 Jika dia belum mati... Kau akan habisi dia, 'kan? 315 00:25:07,802 --> 00:25:10,552 Cukup perbaiki mesinnya. 316 00:26:36,472 --> 00:26:39,087 Generatornya butuh bahan bakar. 317 00:26:40,731 --> 00:26:42,935 Sialan. 318 00:26:48,044 --> 00:26:51,730 Sempurna. Benar-benar sempurna. 319 00:26:54,655 --> 00:26:57,608 Apa yang terjadi di bawah sana? 320 00:26:57,653 --> 00:27:00,518 Generatornya kehabisan bahan kabar. Akan kami kerjakan. 321 00:27:14,287 --> 00:27:16,452 Aku akan ambil bensinnya. 322 00:27:19,159 --> 00:27:21,117 Aku butuh cahaya di sini. 323 00:27:21,161 --> 00:27:23,163 Baiklah. 324 00:27:40,497 --> 00:27:42,791 Kita akan melewati ini, mengerti? 325 00:27:42,835 --> 00:27:44,924 Ya. 326 00:27:44,967 --> 00:27:47,056 Kau tahu kenapa? 327 00:27:47,100 --> 00:27:50,016 Karena kita sangat handal. 328 00:27:50,059 --> 00:27:52,236 Itu benar sekali. 329 00:28:05,404 --> 00:28:07,407 Sparks? 330 00:28:09,209 --> 00:28:12,081 Sparks!/ Sparks? 331 00:28:12,125 --> 00:28:14,863 Ini bukan waktunya bercanda. 332 00:28:25,489 --> 00:28:27,611 Apa yang terjadi? 333 00:28:35,693 --> 00:28:39,021 Kenapa seseorang melakukan ini? 334 00:28:39,065 --> 00:28:41,742 Kita takkan pernah perbaiki ini tepat waktu. 335 00:28:42,737 --> 00:28:45,418 Kita takkan pernah perbaiki ini tepat waktu. 336 00:28:49,031 --> 00:28:51,022 Apa yang akan kita lakukan? 337 00:28:54,064 --> 00:28:56,386 Pria itu di sini! 338 00:28:56,430 --> 00:28:58,867 Pria itu berada di sekitar sini. 339 00:28:58,911 --> 00:29:01,217 Apa? 340 00:29:01,261 --> 00:29:03,368 Ya Tuhan. 341 00:29:04,987 --> 00:29:06,777 Apa yang terjadi di sini? 342 00:29:06,806 --> 00:29:09,187 Kita dalam masala serius. 343 00:29:17,616 --> 00:29:19,888 Dimana Sparks? 344 00:29:19,932 --> 00:29:23,823 Aku tidak tahu. Dia tadi di sini. 345 00:29:25,285 --> 00:29:27,044 Sparks? 346 00:29:46,545 --> 00:29:50,440 Sparks? Apa kau di sini? 347 00:29:56,101 --> 00:29:58,231 Sparks. 348 00:30:14,563 --> 00:30:16,290 Ada apa? 349 00:30:16,336 --> 00:30:19,295 Astaga./ Sparks. 350 00:30:19,339 --> 00:30:21,751 Apa yang terjadi? 351 00:30:21,787 --> 00:30:25,214 Aku tidak tahu. 352 00:30:25,258 --> 00:30:27,372 Dia terluka. 353 00:30:28,458 --> 00:30:30,448 Lepaskan dia! 354 00:30:30,740 --> 00:30:32,794 Lepaskan dia dariku! 355 00:30:49,549 --> 00:30:51,937 Kurasa dia sudah mati. 356 00:30:55,911 --> 00:30:58,437 Kurasa juga begitu. 357 00:31:14,481 --> 00:31:17,895 Mulai sekarang, kurasa tak ada yang seharusnya menyentuh dia. 358 00:31:17,895 --> 00:31:19,673 Apa maksudmu, kita tak seharusnya menyentuh dia? 359 00:31:19,698 --> 00:31:22,219 Kita semua sudah menyentuh dia. 360 00:31:23,193 --> 00:31:25,987 Lihat ini? 361 00:31:27,048 --> 00:31:29,738 Apa itu sudah ada sebelumnya? 362 00:31:33,022 --> 00:31:36,639 Kami tak pernah memeriksa itu secara dekat. 363 00:31:38,881 --> 00:31:42,786 Dana, dia barusan bilang agar tidak menyentuhnya. 364 00:31:55,478 --> 00:31:57,785 Itu tidak bagus. 365 00:32:09,091 --> 00:32:11,673 Tak ada yang bisa kita lakukan soal ini sekarang. 366 00:32:11,714 --> 00:32:14,798 Kita harus fokus untuk memperbaiki mesinnya. 367 00:32:16,046 --> 00:32:17,875 Kat, apa yang kau lakukan? 368 00:32:17,918 --> 00:32:19,546 Aku akan turun dari kapal! 369 00:32:19,589 --> 00:32:22,549 Kau sebaiknya lakukan hal yang sama!/ Jangan bodoh, Kat! 370 00:32:22,592 --> 00:32:25,153 Pergi ke arah satunya! Potong dia! 371 00:33:17,611 --> 00:33:19,312 Ya Tuhan. 372 00:33:19,312 --> 00:33:22,443 Kat. Kau harus berhenti, oke? 373 00:33:22,821 --> 00:33:25,481 Kau tidak memikirkan ini baik-baik. 374 00:33:25,525 --> 00:33:29,896 Aku turun dari kapal ini, Rusty, dengan atau tanpamu. 375 00:33:29,896 --> 00:33:32,350 Dan pergi ke mana? 376 00:33:33,755 --> 00:33:35,935 Dia benar, Kat. 377 00:33:37,109 --> 00:33:41,676 Daratan terdekat 600 mil dari sini. 378 00:33:42,237 --> 00:33:45,130 Kau akan kehabisan bahan bakar jauh sebelum sampai ke sana. 379 00:33:46,079 --> 00:33:49,288 Kurasa aku akan mengambil resiko. 380 00:33:49,331 --> 00:33:52,073 Kau benar-benar berpikir bisa keluar dari sini? 381 00:33:52,124 --> 00:33:55,468 Jika kau begitu peduli, bantu aku dengan kapal yang lebih besar. 382 00:33:55,511 --> 00:33:59,068 Kapal apapun itu, kau akan berakhir di perairan. 383 00:33:59,850 --> 00:34:01,967 Lalu kau tamat. 384 00:34:01,982 --> 00:34:04,172 Itu pasti. 385 00:34:04,216 --> 00:34:07,088 Jika kita tetap di kapal ini, kita semua tamat. 386 00:34:07,132 --> 00:34:09,308 Kau tak bisa melihat itu? 387 00:34:09,351 --> 00:34:12,398 Maksudku, siapa yang tahu apa yang pria itu miliki? 388 00:34:12,441 --> 00:34:14,704 Sekarang kita semua tahu... 389 00:34:14,748 --> 00:34:16,721 Kita juga sudah tertular sekarang. 390 00:34:16,758 --> 00:34:21,233 Kat, satu-satunya harapan kita bisa selamat dari ini... 391 00:34:21,276 --> 00:34:23,757 ...yaitu jika kita membuat mesinnya menyala kembali. 392 00:34:23,971 --> 00:34:26,971 Aku takkan bisa melakukan itu tanpamu. 393 00:34:28,153 --> 00:34:31,721 Kau tidak berpikir bisa memperbaiki kerusakan di bawah sana, 'kan? 394 00:34:31,765 --> 00:34:33,549 Itu bisa. 395 00:34:33,593 --> 00:34:36,678 Jika kau bantu aku, itu bisa. 396 00:34:40,730 --> 00:34:43,949 Tetaplah di sini, mengerti? 397 00:34:44,894 --> 00:34:48,434 Pergi keluar sana adalah hukuman mati. 398 00:34:48,477 --> 00:34:51,055 Tapi jika itu yang kau inginkan... 399 00:34:51,111 --> 00:34:54,179 Dan kau ingin tinggalkan kami di sini untuk mengurus diri kami sendiri, 400 00:34:54,222 --> 00:34:57,208 Mak kami tidak akan menghentikanmu. 401 00:35:02,748 --> 00:35:04,736 Aku... 402 00:35:05,971 --> 00:35:09,004 Aku hanya tak mau mati, oke? 403 00:35:11,062 --> 00:35:13,720 Tidak di sini. 404 00:35:13,763 --> 00:35:16,592 Tidak seperti ini. 405 00:35:16,636 --> 00:35:20,360 Kalau begitu aku sarankan kita semua menyibukkan diri. 406 00:35:20,405 --> 00:35:23,690 Dan sebaiknya kita selesaikan drama ini. 407 00:35:39,595 --> 00:35:42,917 Sparks? Pergilah ke ruang radio. 408 00:35:42,917 --> 00:35:44,569 Kita akan kirimkan sinyal bantuan, oke? 409 00:35:44,569 --> 00:35:46,622 Aku akan coba arahkan kita melewati badai. 410 00:35:46,666 --> 00:35:49,277 Mungkin memberikan kita waktu./ Aku akan membantumu. 411 00:35:49,321 --> 00:35:51,410 Baiklah./ Kalian pergi bersama Rusty. 412 00:35:51,453 --> 00:35:53,644 Dia butuh semua bantuan yang ada. 413 00:35:53,968 --> 00:35:55,922 Maafkan aku. 414 00:35:55,951 --> 00:35:58,117 Aku tak bisa kembali ke sana. 415 00:35:58,182 --> 00:36:00,636 Tidak hingga mayat itu dibawa. 416 00:36:02,856 --> 00:36:05,663 Apa masih ada yang keberatan jika kita buang dia ke laut? 417 00:36:05,688 --> 00:36:08,514 Sebenarnya, itu hal terakhir yang sebaiknya kita lakukan. 418 00:36:08,557 --> 00:36:13,519 Aku sudah muak dengan bualan sok suci dan sok yang paling benarmu. 419 00:36:13,562 --> 00:36:15,608 Dia sakit, benar? 420 00:36:15,651 --> 00:36:18,809 Dan kita semua sudah melakukan kontak fisik dengannya. 421 00:36:18,940 --> 00:36:20,937 Jika dia menular, 422 00:36:20,983 --> 00:36:24,747 Kita harus tahu tertular apa sebelum kita semua berakhir seperti dia. 423 00:36:24,791 --> 00:36:27,473 Apa itu sesuatu yang bisa kaulakukan? 424 00:36:28,382 --> 00:36:30,623 Michelle bisa melakukan otopsi. 425 00:36:30,666 --> 00:36:34,322 Aku akan membantunya./ Tunggu, apa? 426 00:36:34,366 --> 00:36:36,129 Aku tidak memenuhi syarat untuk itu. 427 00:36:36,129 --> 00:36:38,896 Aku hampir tidak mengikuti setengah sekolah kedokteran. 428 00:36:40,705 --> 00:36:43,084 Aku tidak bisa. 429 00:36:49,729 --> 00:36:52,732 Kau akan baik-baik saja untuk melakukan ini, 'kan? 430 00:36:55,838 --> 00:36:58,035 Kau tidak mengerti. 431 00:36:58,058 --> 00:37:02,873 Aku benar-benar tidak baik dalam situasi tertekan. 432 00:37:02,897 --> 00:37:05,701 Itu sebabnya aku berhenti dari sekolah kedokteran. 433 00:37:05,745 --> 00:37:09,618 Kita akan lakukan ini pelan-pelan. Selangkah demi selangkah. 434 00:37:09,662 --> 00:37:11,272 Oke? 435 00:37:11,316 --> 00:37:13,448 Selangkah demi selangkah. 436 00:37:13,492 --> 00:37:15,320 Buka bajunya. 437 00:37:15,363 --> 00:37:17,670 Aku akan mengumpulkan datanya, oke? 438 00:37:17,713 --> 00:37:19,454 Baiklah. 439 00:37:26,125 --> 00:37:27,680 Mayday, mayday, mayday. 440 00:37:27,723 --> 00:37:30,571 Ini Amphitrite meminta bantuan secepatnya. 441 00:37:30,607 --> 00:37:33,555 Kau terhambat di jalur badai Kategori 3... 442 00:37:33,599 --> 00:37:38,430 ...di 2-5 derajat, 3-2.9 menit Utara, 443 00:37:38,473 --> 00:37:41,694 1-4-2 derajat, 4-4.9 menit Timur. 444 00:37:41,737 --> 00:37:44,838 Sekali lagi, kami butuh bantuan secepatnya. 445 00:37:49,649 --> 00:37:51,834 Sudah kubilang, tak ada orang di luar sana. 446 00:37:51,878 --> 00:37:54,712 Tak ada yang cukup bodoh untuk menunggu di jalur badai ini. 447 00:37:54,737 --> 00:37:56,800 Teruslah mencoba, oke? 448 00:38:07,339 --> 00:38:08,721 Mayday, mayday. 449 00:38:08,764 --> 00:38:11,724 Ini Amphitrite meminta bantuan secepatnya. 450 00:38:11,767 --> 00:38:13,809 Apa ada yang mendengar? 451 00:38:18,470 --> 00:38:22,557 Mayday, mayday. Ini Amphitrite meminta bantuan secepatnya. 452 00:38:23,082 --> 00:38:25,003 Kau baik-baik saja? 453 00:38:25,104 --> 00:38:26,739 Kurasa begitu. 454 00:38:26,782 --> 00:38:31,396 Pemberatnya penuh, jadi itu seharusnya bisa menstabilkan kita. 455 00:38:31,439 --> 00:38:33,708 Setidaknya untuk sementara waktu. 456 00:38:34,474 --> 00:38:36,608 Tidak, maksudku... 457 00:38:36,636 --> 00:38:39,284 Maksudku, apa kondisimu tak apa?/ Mayday, mayday. 458 00:38:39,284 --> 00:38:41,730 Ini Amphitrite meminta bantuan secepatnya. 459 00:38:41,754 --> 00:38:44,626 Kami terhenti di jalur badai Kategori 3. 460 00:38:44,670 --> 00:38:46,355 Maksudmu... 461 00:38:46,406 --> 00:38:49,699 Apa kondisiku baik-baik saja mengingat faktanya... 462 00:38:49,711 --> 00:38:54,549 Jika bukan karena aku, kita takkan berada di kekacauan ini? 463 00:38:54,593 --> 00:38:58,466 Apa aku baik-baik saja, mengingat aku yang bertanggung jawab... 464 00:38:58,510 --> 00:39:00,686 ...karena kemungkinan membuat kita semua tewas? 465 00:39:00,729 --> 00:39:04,022 Tak ada yang menyalahkanmu. 466 00:39:04,059 --> 00:39:07,109 Aku menyalahkan diriku sendiri. 467 00:39:07,185 --> 00:39:09,737 Ini adalah kapalku. 468 00:39:09,781 --> 00:39:12,247 Ini tanggung jawabku, 469 00:39:12,279 --> 00:39:14,137 Dan... 470 00:39:15,083 --> 00:39:19,202 Aku mendorong terlalu keras kali ini. 471 00:39:19,202 --> 00:39:21,489 Tak ada yang tahu apa yang akan terjadi... 472 00:39:21,533 --> 00:39:23,887 ...saat kita biarkan pria itu menaiki kapal. 473 00:39:26,644 --> 00:39:29,610 Kita melakukan hal yang benar. 474 00:39:31,891 --> 00:39:34,814 Ayah pasti melakukan hal yang sama. 475 00:39:37,267 --> 00:39:42,554 Sejak kapan adikku menjadi begitu dewasa? 476 00:39:43,753 --> 00:39:46,249 Aku harus dewasa. 477 00:39:46,291 --> 00:39:48,838 Aku harus menjagamu. 478 00:39:50,697 --> 00:39:53,739 Dana, ini Michelle. 479 00:39:53,782 --> 00:39:55,485 Kami temukan sesuatu di sini... 480 00:39:55,485 --> 00:39:57,493 Kalian mungkin ingin memeriksanya. 481 00:39:57,493 --> 00:39:59,888 Pergilah. Aku bisa tangani ini. 482 00:40:00,193 --> 00:40:02,910 Aku segera ke sana. 483 00:40:09,520 --> 00:40:14,396 Mayday, mayday. Ini Amphitrite meminta bantuan secepatnya. 484 00:40:14,443 --> 00:40:17,893 Kami terhenti di jalur badai Kategori 3. 485 00:40:17,937 --> 00:40:20,657 Apa ada yang mendengar? 486 00:40:24,112 --> 00:40:27,612 Bandarsatu.com 487 00:40:27,636 --> 00:40:31,136 1id Bisa Bermain Poker, Sportsbook, idnlive dan Casino 488 00:40:31,160 --> 00:40:34,660 New Member Bonus 30% Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi 489 00:40:38,740 --> 00:40:40,786 Menurutmu itu benar-benar diperlukan? 490 00:40:40,829 --> 00:40:44,162 Aku sudah mendapat cukup kejutan dalam sehari, terima kasih. 491 00:40:45,144 --> 00:40:48,155 Siapa pun yang berusaha membuka pintu ini... 492 00:40:48,168 --> 00:40:50,238 Aku ingin tahu soal itu. 493 00:40:53,529 --> 00:40:56,442 Apa menurutmu kau siap untuk bekerja sekarang? 494 00:40:57,226 --> 00:41:00,383 Kau benar-benar berpikir kita bisa perbaiki itu? 495 00:41:11,904 --> 00:41:13,949 Kau baik-baik saja? 496 00:41:13,993 --> 00:41:16,232 Kurasa begitu. 497 00:41:35,278 --> 00:41:38,726 Itu di bawah pintu. 498 00:41:39,105 --> 00:41:41,983 Kami temukan itu di kantong celananya. 499 00:41:45,113 --> 00:41:47,809 Aku ragu ini akan menyala, 500 00:41:47,853 --> 00:41:50,606 Tapi mungkin Sparks bisa dapatkan sesuatu dari kartu SIM. 501 00:41:51,639 --> 00:41:53,902 Yang satunya kameranya Sparks. 502 00:41:53,946 --> 00:41:55,817 Kami temukan itu di lantai sini. 503 00:41:55,861 --> 00:41:58,124 Mungkin di sana ada sesuatu yang bisa digunakan. 504 00:41:58,167 --> 00:42:01,504 Aku sarankan memakai sarung tangan jika kau akan menangani itu, 505 00:42:01,529 --> 00:42:03,357 Hanya untuk berjaga-jaga. 506 00:42:03,382 --> 00:42:05,610 Apa kalian sudah temukan sesuatu? 507 00:42:11,642 --> 00:42:14,018 Aku sebaiknya kembali. 508 00:42:18,506 --> 00:42:20,929 Beritahu kami sesaat kalian temukan sesuatu, oke? 509 00:42:20,973 --> 00:42:23,192 Oke. 510 00:42:30,243 --> 00:42:33,298 Berapa banyak lagi yang kau butuhkan untuk biopsi? 511 00:42:34,073 --> 00:42:36,154 Itu seharusnya cukup. 512 00:42:50,424 --> 00:42:54,699 Kau bisa menjangkau itu?/ Kurasa bisa. 513 00:42:57,803 --> 00:43:00,396 Rusty, kau dengar itu? 514 00:43:02,200 --> 00:43:03,991 Itu hanya poros kemudi... 515 00:43:03,991 --> 00:43:06,758 Mengirim getaran melalui lambung kapal. 516 00:43:13,331 --> 00:43:15,210 Aku mendapatkannya. 517 00:43:19,650 --> 00:43:21,903 Rusty, kau di sana? 518 00:43:28,520 --> 00:43:30,782 Rusty? 519 00:43:57,056 --> 00:43:59,767 Rusty, kau masih di sini? 520 00:44:10,874 --> 00:44:13,110 Rusty? 521 00:44:22,608 --> 00:44:25,743 Mayday. Mayday, mayday. 522 00:44:25,824 --> 00:44:28,798 Ini Amphitrite meminta bantuan secepatnya. 523 00:44:28,819 --> 00:44:31,489 Apa ada orang di luar sana? 524 00:44:33,195 --> 00:44:35,493 Mayday. 525 00:44:35,533 --> 00:44:38,323 Mayday, mayday. 526 00:44:41,373 --> 00:44:43,773 Telepon satelit berada di kantongnya. 527 00:44:43,840 --> 00:44:45,942 Apa kau bisa dapatkan sesuatu dari kartu SIM-nya? 528 00:44:45,967 --> 00:44:48,610 Jika tidak terlalu rusak, ya. 529 00:44:48,684 --> 00:44:51,297 Hei, bantu aku di sini. 530 00:44:53,156 --> 00:44:56,526 Michelle bilang pakai sarung tangan sebelum menyentuh itu. 531 00:44:58,549 --> 00:45:01,133 Baiklah. 532 00:45:04,658 --> 00:45:07,402 Setiap gugus memiliki ukuran yang sama, 533 00:45:07,465 --> 00:45:11,056 Tapi setiap gugus baru sedikit lebih besar dari yang sebelumnya. 534 00:45:11,099 --> 00:45:14,363 Infeksi atau wabah tidak akan menyebar seperti itu. 535 00:45:14,407 --> 00:45:17,029 Tidak, itu tidak mungkin. 536 00:45:19,368 --> 00:45:21,796 Menurutmu apa ini? 537 00:45:23,829 --> 00:45:26,245 Aku berharap kau bisa beritahu aku. 538 00:45:28,582 --> 00:45:31,076 Hadapi rasa takutmu, benar? 539 00:45:46,392 --> 00:45:48,924 Kau pasti bias. 540 00:46:25,539 --> 00:46:28,240 Mari selesaikan ini. 541 00:46:39,922 --> 00:46:43,882 Semuanya kecuali jantungnya berhenti berkembang. 542 00:46:45,066 --> 00:46:47,638 Itu tidak mungkin. 543 00:46:52,235 --> 00:46:54,376 Jangan berhenti sekarang. 544 00:46:55,905 --> 00:46:58,424 Sedikit lagi. 545 00:47:05,093 --> 00:47:07,955 Cukup tarik napas, oke? 546 00:47:10,952 --> 00:47:12,394 Ini. 547 00:47:25,527 --> 00:47:27,564 Ayo! 548 00:47:28,837 --> 00:47:30,706 Sudah. 549 00:48:02,175 --> 00:48:04,399 Apa itu? 550 00:48:14,250 --> 00:48:16,218 Aku tak bisa bernapas. 551 00:48:16,218 --> 00:48:18,410 Michelle, kau harus tetap memakai masker! 552 00:48:18,410 --> 00:48:20,865 Aku tak bisa bernapas./ Michelle! 553 00:48:20,910 --> 00:48:23,465 Jangan lepas maskermu!/ Tidak! 554 00:48:23,509 --> 00:48:26,073 Tidak!/ Jangan dilepas, Michelle! 555 00:48:30,341 --> 00:48:34,398 Astaga, lepas!/ Michelle, cepat! 556 00:49:00,633 --> 00:49:03,070 Apa itu? 557 00:49:15,083 --> 00:49:17,760 Rusty, bisa kalian isi ulang generatornya? 558 00:49:17,760 --> 00:49:20,000 Kelihatannya itu hampir habis. 559 00:49:21,264 --> 00:49:24,819 Rusty? Kat? 560 00:49:24,888 --> 00:49:27,442 Apa kau mendengar? 561 00:49:32,555 --> 00:49:35,059 Dasar keparat. 562 00:49:58,677 --> 00:50:00,935 Rusty? 563 00:50:01,635 --> 00:50:03,782 Kat? 564 00:50:04,436 --> 00:50:06,813 Kalian di sini? 565 00:50:14,533 --> 00:50:16,535 Rusty. 566 00:50:18,624 --> 00:50:20,216 Kat. 567 00:50:35,119 --> 00:50:37,512 Rusty! 568 00:50:37,556 --> 00:50:39,539 Kat! 569 00:50:55,895 --> 00:50:59,178 Hei, Gwenn? Ini Dana. 570 00:50:59,193 --> 00:51:01,600 Rusty dan Kat tak ada di bawah sini. 571 00:51:01,625 --> 00:51:03,608 Apa mereka di ruang kemudi? 572 00:51:06,498 --> 00:51:09,155 Gwenn, apa kau di sana? 573 00:51:11,145 --> 00:51:13,258 Jangan bergerak! 574 00:51:13,338 --> 00:51:15,463 Kubilang jangan bergerak! 575 00:51:15,507 --> 00:51:17,378 Gwenn, kau tidak perlu melakukan ini. 576 00:51:17,422 --> 00:51:19,467 Dia seharusnya mengatakan sesuatu! 577 00:51:19,511 --> 00:51:21,694 Gwenn, tolong. 578 00:51:22,775 --> 00:51:24,733 Apa yang terjadi? 579 00:51:24,777 --> 00:51:27,070 Dia memiliki bintik-bintik di tangannya... 580 00:51:27,101 --> 00:51:29,011 ...dan dia tidak beritahu orang lain. 581 00:51:29,036 --> 00:51:31,262 Dia sibuk berkeliaran selama ini... 582 00:51:31,305 --> 00:51:33,264 ...dan tidak berkata sedikit pun. 583 00:51:35,187 --> 00:51:37,983 Apa itu benar? 584 00:51:37,994 --> 00:51:40,086 Aku... 585 00:51:40,445 --> 00:51:43,475 Lakukanlah. Tunjukkan padanya. 586 00:51:45,078 --> 00:51:48,561 Kubilang tunjukkan padanya!/ Baiklah. 587 00:51:52,899 --> 00:51:55,590 Baiklah. 588 00:52:00,213 --> 00:52:01,843 Aku merasa baik-baik saja. 589 00:52:01,843 --> 00:52:03,729 Kau memiliki penyakit itu! 590 00:52:03,772 --> 00:52:05,470 Kau tidak baik! 591 00:52:05,513 --> 00:52:07,515 Semuanya berhenti, mengerti? 592 00:52:07,559 --> 00:52:10,047 Hentikanlah./ Jangan menghalangi, Erika. 593 00:52:10,072 --> 00:52:12,347 Itu bukan penyakit. 594 00:52:16,200 --> 00:52:18,201 Itu bukan penyakit. 595 00:52:18,255 --> 00:52:22,440 Menurutku... Menurutku itu bekas gigitan. 596 00:52:22,467 --> 00:52:24,181 Bekas gigitan? 597 00:52:24,200 --> 00:52:26,795 Bekas gigitan apa?/ Aku tidak tahu. 598 00:52:26,839 --> 00:52:29,798 Tapi sesuatu memakan dari tubuh pria itu, 599 00:52:29,842 --> 00:52:33,280 Seiring makhluk itu semakin besar, bekas gigitannya menjadi lebih besar. 600 00:52:33,324 --> 00:52:37,022 Tiga bintik-bintik itu? Itu menjadi lebih besar. 601 00:52:37,047 --> 00:52:39,306 Itu pasti berusaha pindah ke Sparks sebagai sumber makanan baru, 602 00:52:39,330 --> 00:52:41,375 Tapi Dana membuatnya ketakutan di ruang mesin... 603 00:52:41,419 --> 00:52:43,348 ...sebelum makhluk itu selesai tersambung atau mengikat dirinya. 604 00:52:43,418 --> 00:52:46,815 Ini omong kosong! 605 00:52:46,859 --> 00:52:50,139 Pria itu sakit, sederhana. 606 00:52:50,207 --> 00:52:52,647 Sekarang Sparks kemungkinan akan menginfeksi kita semua. 607 00:52:52,691 --> 00:52:54,562 Kami melihatnya, oke? 608 00:52:54,606 --> 00:52:57,217 Kami melihat makhluk itu didalam pria itu saat kami membedahnya. 609 00:52:57,261 --> 00:53:02,361 Makhluk itu terlihat seperti berusaha menjaganya tetap hidup. 610 00:53:10,622 --> 00:53:13,299 Kurasa itu sebabnya pria itu bisa bertahan di air. 611 00:53:13,345 --> 00:53:15,901 Makhluk itu menjaganya hidup cukup lama... 612 00:53:15,901 --> 00:53:18,020 ...hingga temukan sumber makanan lain. 613 00:53:19,805 --> 00:53:22,380 Maksudmu kami? 614 00:53:23,374 --> 00:53:25,550 Pada tingkat perkembangan itu, 615 00:53:25,593 --> 00:53:29,098 Itu akan butuh sumber makanan berdarah hangat. 616 00:53:29,156 --> 00:53:32,340 Itu bukan hal yang mudah untuk ditemukan di tengah laut. 617 00:53:32,819 --> 00:53:36,691 Dana, apa kau percaya semua ini? 618 00:53:37,910 --> 00:53:41,120 Makhluk yang kau lihat... 619 00:53:41,184 --> 00:53:44,175 Kau bisa tunjukkan kami, 'kan? 620 00:53:44,623 --> 00:53:46,397 Makhluk itu mati. 621 00:53:46,440 --> 00:53:48,268 Itu menghilang./ Tentu saja. 622 00:53:48,312 --> 00:53:50,641 Itu merangkak keluar dari mulut pria itu, 623 00:53:50,641 --> 00:53:55,884 Lalu kemudian itu, entahlah, itu meleleh begitu saja. 624 00:53:55,928 --> 00:53:58,583 Jadi apapun itu, itu sudah mati sekarang, 'kan? 625 00:53:58,626 --> 00:54:02,717 Jadi tak ada yang perlu dikhawatirkan, 'kan? 626 00:54:02,761 --> 00:54:05,479 Makhluk yang ada didalam tubuh pria itu... 627 00:54:06,211 --> 00:54:09,637 Itu terlalu kecil untuk membuat bekas gigitan sebesar itu. 628 00:54:13,432 --> 00:54:16,131 Kat dan Rusty, mereka tak ada di ruang mesin. 629 00:54:16,166 --> 00:54:20,146 Rusty? Kat? Apa itu kau? 630 00:54:29,116 --> 00:54:30,946 Demi Tuhan. 631 00:54:34,468 --> 00:54:39,623 Buat ini terlepas. 632 00:54:50,874 --> 00:54:53,365 Kita harus lepaskan itu darinya! 633 00:54:53,377 --> 00:54:55,268 Jangan sentuh itu! 634 00:55:00,585 --> 00:55:02,603 Jangan biarkan itu pergi! 635 00:55:17,743 --> 00:55:20,404 Kita bisa menutupnya dengan ini. 636 00:55:32,807 --> 00:55:35,810 Michelle? Bagaimana keadaannya? 637 00:55:35,854 --> 00:55:37,638 Dia masih bernapas. 638 00:55:37,682 --> 00:55:41,449 Tapi aku tak tahu kerusakan internal macam apa yang mungkin terjadi. 639 00:55:41,449 --> 00:55:44,356 Bagaimana jika makhluk itu masukkan sesuatu seperti itu didalamnya... 640 00:55:44,372 --> 00:55:46,566 Seperti yang kau temukan pada pria itu? 641 00:55:49,634 --> 00:55:51,478 Aku tidak tahu. 642 00:55:51,522 --> 00:55:54,116 Mungkin itu yang membuatnya masih hidup. 643 00:55:54,157 --> 00:55:56,146 Aku temukan sesuatu. 644 00:56:06,215 --> 00:56:08,016 Baiklah... 645 00:56:08,060 --> 00:56:11,629 Panggilan terakhir yang dia lakukan adalah empat hari lalu. 646 00:56:11,672 --> 00:56:14,454 Koordinat menempatkan dia di sini. 647 00:56:14,638 --> 00:56:17,279 Itu tepat di tengah Palung Mariana. 648 00:56:17,314 --> 00:56:19,660 Apa yang dia lakukan di sana? 649 00:56:19,690 --> 00:56:21,508 Palung Mariana? 650 00:56:21,552 --> 00:56:23,597 Bagian samudra terdalam di dunia. 651 00:56:23,641 --> 00:56:25,581 36,000 kaki ke bawah. 652 00:56:25,606 --> 00:56:27,514 Kau bisa tenggelamkan Gunung Everest di sana... 653 00:56:27,558 --> 00:56:30,559 ...dan puncaknya masih berada bermil-mil dibawah air. 654 00:56:30,996 --> 00:56:34,293 Aku mendapatkan beberapa rekaman video... 655 00:56:34,360 --> 00:56:36,819 ...yang dia coba unggah dari ponselnya. 656 00:56:44,284 --> 00:56:47,438 Apa itu sampel inti? 657 00:56:47,453 --> 00:56:49,233 Itu tidak mungkin. 658 00:56:49,254 --> 00:56:51,984 Palung dalam adalah monumen terlindungi. 659 00:56:52,528 --> 00:56:55,716 Tunggu, berhenti di sana. 660 00:56:55,760 --> 00:56:58,975 Mundur sedikit. Berhenti. 661 00:56:58,975 --> 00:57:01,896 Tamor Minyak dan Gas. 662 00:57:01,940 --> 00:57:04,638 Dasar keparat. 663 00:57:04,682 --> 00:57:08,990 Ada apa?/ Mereka mencari minyak. 664 00:57:09,034 --> 00:57:11,237 Tapi itu ilegal. 665 00:57:11,303 --> 00:57:13,385 Orang-orang jenius pemerintahan AS... 666 00:57:13,385 --> 00:57:15,780 ...mengadakan pembicaraan tentang mengizinkan pengeboran palung. 667 00:57:15,823 --> 00:57:17,636 Tampaknya orang-orang ini secara diam-diam... 668 00:57:17,636 --> 00:57:20,088 ...berusaha selangkah lebih maju dalam persaingan. 669 00:57:20,132 --> 00:57:23,407 Baiklah, itu masih tak menjelaskan apa yang terjadi pada pria itu. 670 00:57:23,432 --> 00:57:26,660 Atau bagaimana dia berakhir di lautan 200 mil dari sana. 671 00:57:26,704 --> 00:57:29,097 Tak ada yang pernah menggali sedalam itu. 672 00:57:29,141 --> 00:57:31,578 Dan jelas tidak ada sumber makanan darah hangat... 673 00:57:31,622 --> 00:57:34,581 ...di mana pun di kedalaman itu yang bisa dijadikan bahan makanan. 674 00:57:34,625 --> 00:57:37,105 Mereka berurusan dengan yang tidak diketahui di bawah sana. 675 00:57:37,149 --> 00:57:39,847 Siapa yang tahu mikroba macam apa yang mereka bawa? 676 00:57:39,891 --> 00:57:42,067 Sesuatu yang berusaha keras untuk hidup. 677 00:57:42,110 --> 00:57:44,136 Itu yang jelas. 678 00:57:53,136 --> 00:57:56,360 Aku mengunduh ini dari kameraku. 679 00:58:00,160 --> 00:58:02,533 Lihat di samping lehernya. 680 00:58:08,350 --> 00:58:12,859 Apapun itu, itu jauh lebih besar sekarang. 681 00:58:14,216 --> 00:58:16,614 Jika kita melihat makhluk itu lagi, 682 00:58:16,654 --> 00:58:20,627 Kita harus menjauh dari tentakel kecilnya. 683 00:58:20,671 --> 00:58:23,630 Kurasa itu fungsinya seperti ubur-ubur... 684 00:58:23,674 --> 00:58:26,139 Untuk membuat korban kehilangan kesadaran. 685 00:58:27,537 --> 00:58:31,453 Mungkin itu sebabnya kau tidak ingat sedang diserang. 686 00:58:31,502 --> 00:58:33,445 Itu pemikiran yang bagus. 687 00:58:43,041 --> 00:58:45,358 Ini tidak berguna tanpa mesin. 688 00:58:45,382 --> 00:58:48,104 Laut hanya akan membawa kita ke mana-mana. 689 00:58:50,547 --> 00:58:53,007 Kita harus temukan Kat. 690 00:58:53,051 --> 00:58:56,421 Cari tahu seberapa dekat kita dari memperbaiki mesinnya. 691 00:58:56,461 --> 00:58:58,849 Kita tak bisa menaklukkan ombaknya dari sini? 692 00:58:58,851 --> 00:59:02,190 Jika kita tak bisa arahkan haluan ke ombak, 693 00:59:02,234 --> 00:59:05,019 Kita pada akhirnya akan terbalik. 694 00:59:05,063 --> 00:59:07,718 Tapi ada kemungkinan itu tidak terjadi, 'kan? 695 00:59:07,761 --> 00:59:09,763 Kemungkinan kita bisa lewat. 696 00:59:09,807 --> 00:59:12,305 Semua itu hanya membutuhkan satu ombak yang besar, 697 00:59:12,351 --> 00:59:14,812 Dan ombak itu akan datang, 698 00:59:14,855 --> 00:59:17,803 Tapi sejauh yang kita tahu, Kat bisa saja sudah mati. 699 00:59:17,870 --> 00:59:21,367 Menjadi makanan bagi makhluk itu di luar sana. 700 00:59:21,392 --> 00:59:25,126 Kita sebaiknya berharap Kat masih hidup, 701 00:59:25,170 --> 00:59:28,173 Karena tanpa Rusty, dia satu-satunya peluang kita. 702 00:59:28,216 --> 00:59:30,175 Dengar, lakukan apa yang kau inginkan, 703 00:59:30,218 --> 00:59:32,644 Tapi aku tidak pergi, mengerti? 704 00:59:32,644 --> 00:59:35,223 Aku akan tetap di sini dan menjaga Rusty. 705 00:59:43,076 --> 00:59:45,886 Tidak ada lagi yang bisa kau lakukan untuk Rusty. 706 00:59:45,930 --> 00:59:50,717 Kami butuh kau bersama kami... Seandainya Kat cedera. 707 00:59:51,847 --> 00:59:54,025 Maafkan aku. 708 00:59:54,068 --> 00:59:58,663 Aku tidak pergi. Oke? 709 00:59:59,594 --> 01:00:04,862 Jika kita tak melakukan apa-apa, kita semua jelas akan mati. 710 01:00:09,490 --> 01:00:12,260 Aku akan pergi. 711 01:00:12,304 --> 01:00:15,176 Kita tak punya banyak pilihan di sini. 712 01:00:15,220 --> 01:00:17,892 Kita harus menghadapi rasa takut kita, bukan? 713 01:00:47,750 --> 01:00:49,796 Suarnya berada di lemari perahu keselamatan. 714 01:00:49,861 --> 01:00:52,079 Ayo. 715 01:01:03,007 --> 01:01:07,011 Kita sebaiknya mengambil stok persediaan dari ruang kesehatan. 716 01:01:07,054 --> 01:01:09,039 Untuk berjaga-jaga. 717 01:01:22,940 --> 01:01:24,539 Kau tahu cara menggunakan ini? 718 01:01:24,539 --> 01:01:27,944 Ya. Baiklah./ Baiklah. 719 01:01:29,694 --> 01:01:31,905 Ini terkunci. 720 01:01:38,129 --> 01:01:41,226 Apa semuanya baik-baik saja?/ Semua baik! 721 01:02:13,077 --> 01:02:14,628 Kat? 722 01:02:19,344 --> 01:02:21,346 Kat? 723 01:02:26,264 --> 01:02:31,978 Michelle. Ayo./ Maaf. Aku tidak bisa. 724 01:02:32,182 --> 01:02:34,126 Michelle! 725 01:02:34,446 --> 01:02:36,595 Apa yang terjadi? 726 01:02:37,449 --> 01:02:39,762 Kalian pergilah! Aku temui kalian di ruang kesehatan! 727 01:02:39,762 --> 01:02:41,803 Apa yang kau lakukan?/ Aku mencari Michelle! 728 01:02:41,803 --> 01:02:43,862 Pergilah!/ Dana! 729 01:02:54,919 --> 01:02:56,679 Michelle! 730 01:02:58,006 --> 01:03:00,341 Ayo, Michelle! 731 01:03:12,970 --> 01:03:15,019 Lepaskan! 732 01:03:16,982 --> 01:03:19,872 Lepaskan itu dariku!/ Tidak! 733 01:03:20,920 --> 01:03:22,792 Michelle! 734 01:03:23,876 --> 01:03:26,238 Lepaskan!/ Michelle! 735 01:03:26,927 --> 01:03:28,966 Michelle! 736 01:03:29,030 --> 01:03:31,774 Michelle! 737 01:03:43,210 --> 01:03:46,126 Ini sangat tak bisa dipercaya. 738 01:03:46,170 --> 01:03:48,999 Aku mendapatkan morfin./ Bagus. 739 01:03:49,042 --> 01:03:52,032 Kita harus pergi! Kita harus ke ruang mesin sekarang! 740 01:03:52,057 --> 01:03:53,540 Dana? 741 01:03:57,355 --> 01:03:59,052 Kita harus temukan Kat. 742 01:03:59,096 --> 01:04:01,289 Kita harus pergi ke ruangan mesin sekarang! 743 01:04:01,289 --> 01:04:03,321 Di mana Michelle? 744 01:04:04,405 --> 01:04:07,234 Dia... Dia mati. 745 01:04:07,278 --> 01:04:10,752 Mati? Bagaimana? 746 01:04:10,777 --> 01:04:12,382 Aku tidak... 747 01:04:21,408 --> 01:04:24,302 Cepat! Cepat!/ Apa yang kau lakukan? 748 01:04:34,693 --> 01:04:36,457 Apa? 749 01:04:42,638 --> 01:04:45,283 Cepat! Keluar dari sini! Cepat! 750 01:04:50,461 --> 01:04:52,366 Dana! 751 01:05:06,850 --> 01:05:09,263 Engselnya berkarat!/ Aku akan membantumu. 752 01:05:10,225 --> 01:05:12,517 Aku tahu aku meninggalkan ini terbuka. 753 01:05:13,962 --> 01:05:16,709 Ini tersangkut./ Cepat tarik! 754 01:05:17,435 --> 01:05:19,628 Pintu ruang mesin tak mau terbuka! 755 01:05:19,701 --> 01:05:21,859 Kami akan segera ke sana. 756 01:05:26,444 --> 01:05:28,428 Kita sudah masuk! Kita sudah masuk! 757 01:05:29,715 --> 01:05:33,102 Tidak!/Kau harus selamat dari sini, kau dengar aku? 758 01:05:33,102 --> 01:05:36,699 Tidak! Tidak! Tidak! 759 01:05:36,724 --> 01:05:38,151 Dana! 760 01:05:38,195 --> 01:05:40,284 Dana, kau tidak boleh mati karenaku! 761 01:05:40,327 --> 01:05:45,071 Sekarang pergilah!/ Tidak! 762 01:05:45,115 --> 01:05:47,554 Tidak! Tidak! Tidak! 763 01:05:47,579 --> 01:05:49,432 Dana, Dana, Dana. 764 01:05:49,457 --> 01:05:52,296 Tidak, kita tak bisa tinggalkan dia! Tidak 765 01:05:52,339 --> 01:05:54,891 Menjauh dari pintu, sekarang. 766 01:06:00,337 --> 01:06:02,088 Itu kau. 767 01:06:02,132 --> 01:06:06,527 Kau menahan palkanya. 768 01:06:06,571 --> 01:06:09,008 Kau berusaha mengurung kami di luar? 769 01:06:09,052 --> 01:06:11,228 Menjauh dari pintu, sekarang! 770 01:06:11,271 --> 01:06:13,230 Jangan biarkan makhluk itu kembali ke sini. 771 01:06:13,273 --> 01:06:15,398 Kau dengar aku? 772 01:06:28,794 --> 01:06:31,074 Pengecut. 773 01:06:31,117 --> 01:06:33,554 Itu lebih baik dari pada menjadi pahlawan yang mati. 774 01:06:39,031 --> 01:06:41,409 Dana!/ Hentikan! 775 01:06:42,186 --> 01:06:44,786 Berhenti, Kat. Berhenti! 776 01:06:45,428 --> 01:06:47,386 Hentikan! 777 01:06:48,178 --> 01:06:51,355 Hentikan! Berhenti, oke?! 778 01:06:51,398 --> 01:06:52,875 Dana! 779 01:06:54,172 --> 01:06:55,727 Dana! 780 01:06:56,031 --> 01:06:58,436 Lepaskan dia, Dana! 781 01:06:59,557 --> 01:07:02,421 Hentikan, teman-teman! Berhenti! Hentikanlah! 782 01:07:02,421 --> 01:07:05,080 Oke? Berhenti! 783 01:07:05,758 --> 01:07:08,546 Itu sudah cukup buruk kita harus khawatirkan makhluk di luar sana! 784 01:07:08,589 --> 01:07:11,725 Sekarang kita harus saling khawatir antar sesama? 785 01:07:11,750 --> 01:07:13,800 Kenapa? 786 01:07:14,772 --> 01:07:18,077 Kenapa? Kenapa kau melakukan itu? 787 01:07:18,121 --> 01:07:20,865 Jangan coba-coba menilaiku. 788 01:07:27,739 --> 01:07:30,788 Kau tidak tahu apa yang sudah aku lalui di bawah sini.... 789 01:07:30,813 --> 01:07:33,179 ...hanya untuk memperbaiki benda ini. 790 01:07:33,223 --> 01:07:35,767 Aku takkan biarkan semuanya terjadi secara sia-sia. 791 01:07:42,214 --> 01:07:45,585 Kau mengerjakan ini selama ini? 792 01:07:47,258 --> 01:07:53,286 Rusty dan aku baru mengerjakannya, saat aku mendengar dia berteriak. 793 01:07:53,330 --> 01:07:55,201 Aku pergi mencari dia. 794 01:07:55,245 --> 01:07:58,542 Hal berikutnya yang aku tahu, aku terbangun dibalik kotak roda gigi. 795 01:07:59,597 --> 01:08:02,687 Rusty, dia berada di sampingku. 796 01:08:02,730 --> 01:08:05,211 Makhluk itu sudah menempel padanya. 797 01:08:05,255 --> 01:08:07,648 Memakan darinya atau sesuatu. 798 01:08:07,692 --> 01:08:10,434 Saat kau datang untuk memeriksa generator... 799 01:08:11,739 --> 01:08:14,847 Aku ingin mengatakan sesuatu, kau tahu? 800 01:08:15,803 --> 01:08:18,355 Tangisan minta tolong. 801 01:08:18,398 --> 01:08:20,561 Tapi aku begitu khawatir jika... 802 01:08:21,454 --> 01:08:23,870 ...makhluk itu akan kembali menyerangku. 803 01:08:25,623 --> 01:08:27,791 Rusty... 804 01:08:27,835 --> 01:08:30,497 Dia berhasil kembali berdiri, 805 01:08:30,541 --> 01:08:32,840 Jika kau bisa percaya itu. 806 01:08:34,037 --> 01:08:37,066 Dia mengikutimu keluar dari sini. 807 01:08:40,138 --> 01:08:43,321 Dia selalu lebih kuat dariku. 808 01:08:43,421 --> 01:08:46,600 Jadi kau menunggu dia pergi... 809 01:08:46,644 --> 01:08:48,602 ...dan mengurung diri di sini? 810 01:08:48,646 --> 01:08:51,649 Tentu saja itu yang aku lakukan. 811 01:08:51,692 --> 01:08:55,479 Dan kalian semua pasti akan melakukan hal yang sama. 812 01:08:55,522 --> 01:08:58,699 Kau bilang mesinnya sudah diperbaiki. 813 01:08:58,743 --> 01:09:00,658 Hampir. 814 01:09:00,701 --> 01:09:03,356 Aku hanya perlu mengubah arus aliran bahan bakar. 815 01:09:03,400 --> 01:09:05,402 Itu bagus. 816 01:09:05,445 --> 01:09:08,482 Kita akan keluar dari sini. Kita akan bisa melewati ini. 817 01:09:09,186 --> 01:09:10,755 Ada sedikit masalah. 818 01:09:10,798 --> 01:09:13,497 Itu harus dinyalakan dari ruang kemudi. 819 01:09:13,540 --> 01:09:15,629 Aliran listrik di bawah sini hancur. 820 01:09:15,673 --> 01:09:17,554 Aku hanya menggantikannya. 821 01:09:21,485 --> 01:09:24,638 Berapa lama yang kau butuhkan? 822 01:09:24,682 --> 01:09:26,684 Dengan bantuan tambahan, 823 01:09:26,727 --> 01:09:29,513 Maksimal 15-20 menit. 824 01:09:34,085 --> 01:09:36,888 Aku yang akan melakukan itu. 825 01:09:36,917 --> 01:09:39,533 Aku akan menyalakannya dari ruang kemudi. 826 01:09:40,393 --> 01:09:42,830 Tapi pertama... 827 01:09:42,874 --> 01:09:46,035 Menurutmu apa yang bisa membunuh makhluk itu? 828 01:09:46,054 --> 01:09:48,444 Aliran listrik. 829 01:09:49,955 --> 01:09:52,093 Itu mungkin berguna. 830 01:09:58,182 --> 01:10:00,958 Kat? Di mana itu? 831 01:10:00,983 --> 01:10:04,287 Itu di lemari bersama kunci Inggris./ Aku akan mengambil kabel. 832 01:10:09,154 --> 01:10:11,381 Ketemu. 833 01:10:13,774 --> 01:10:15,824 Baiklah. 834 01:10:19,013 --> 01:10:21,264 Ini akan bekerja? 835 01:10:21,331 --> 01:10:23,349 Ini akan bekerja. 836 01:10:23,393 --> 01:10:26,057 Apa ini bisa membunuh makhluk itu, itu lain cerita. 837 01:10:27,201 --> 01:10:28,876 Kau tak bisa menembakkannya, 838 01:10:28,920 --> 01:10:31,230 Jadi kau harus berada cukup dekat untuk menikamnya. 839 01:10:31,431 --> 01:10:33,707 Jangan dinyalakan hingga kau benar-benar membutuhkannya, 840 01:10:33,751 --> 01:10:35,649 Atau kau akan menguras dayanya. 841 01:10:36,710 --> 01:10:39,297 Yang jelas, setelah itu menyala... 842 01:10:40,325 --> 01:10:42,542 Menjauh. 843 01:10:50,768 --> 01:10:53,386 Kau harus pastikan untuk tidak menyentuh ujungnya. 844 01:10:53,434 --> 01:10:55,174 Baiklah. 845 01:10:55,268 --> 01:10:57,144 10 menit. 846 01:10:57,209 --> 01:10:59,094 Kami akan siap. Kau tak perlu khawatir dengan kami. 847 01:10:59,119 --> 01:11:01,300 Kalian pergilah ke ruang kemudi. 848 01:12:08,933 --> 01:12:10,543 Gwenn! 849 01:12:10,587 --> 01:12:13,476 Dana, tunggu! Tunggu!/ Gwenn! Gwenn! 850 01:12:17,509 --> 01:12:19,156 Gwenn! 851 01:12:19,181 --> 01:12:22,195 Dana! Dana, tunggu! 852 01:12:26,584 --> 01:12:28,513 Tunggu aku! 853 01:12:30,449 --> 01:12:31,912 Gwenn! 854 01:12:31,956 --> 01:12:34,703 Dia menuju ke ruang kemudi! Ayo! 855 01:12:39,703 --> 01:12:41,435 Dana! 856 01:12:41,469 --> 01:12:43,610 Kau baik-baik saja? 857 01:12:44,251 --> 01:12:45,839 Aku baik-baik saja. 858 01:12:45,883 --> 01:12:47,754 Gwenn! 859 01:12:47,798 --> 01:12:50,389 Dia masih hidup! Dia menuju ke ruang kemudi! 860 01:13:14,891 --> 01:13:16,957 Gwenn? 861 01:13:18,954 --> 01:13:21,116 Gwenn? 862 01:13:26,364 --> 01:13:28,242 Gwenn? 863 01:13:37,674 --> 01:13:40,068 Gwenn, apa kau di sini? 864 01:13:44,728 --> 01:13:46,361 Gwenn? 865 01:13:47,640 --> 01:13:49,555 Gwenn! 866 01:14:02,523 --> 01:14:05,789 Bertahanlah. Oke. 867 01:14:11,142 --> 01:14:13,359 Kita harus menyalakan mesinnya. 868 01:14:13,374 --> 01:14:16,328 Pastikan pendorong haluan hidup. 869 01:14:27,550 --> 01:14:29,726 Sudah siap. 870 01:14:29,769 --> 01:14:32,313 Ayo, Kat. 871 01:14:34,513 --> 01:14:36,749 Ayo. 872 01:14:38,120 --> 01:14:41,192 Hubungi ruang mesin dan cari tahu apa yang terjadi! 873 01:14:50,657 --> 01:14:54,098 Sparks! Sparks! 874 01:14:56,751 --> 01:14:58,668 Ayo! 875 01:14:58,711 --> 01:15:01,230 Menyala, dasar keparat! 876 01:15:08,721 --> 01:15:12,534 Bagus! Bagus! Kita berhasil! 877 01:15:12,586 --> 01:15:15,399 Kita berhasil, Sparks! 878 01:15:17,250 --> 01:15:19,381 Aku akan segera ke sana. 879 01:15:19,443 --> 01:15:23,208 Aku akan pasang pilot otomatis. 880 01:15:23,286 --> 01:15:26,870 Aku datang, oke? Kita akan pulang. 881 01:15:36,545 --> 01:15:39,088 Biar aku... 882 01:15:40,543 --> 01:15:43,591 Gwenn, tidak. 883 01:15:45,561 --> 01:15:51,265 Itu harus mati. 884 01:15:56,268 --> 01:16:00,164 Tidak! Tidak! 885 01:16:02,993 --> 01:16:06,748 Tidak! 886 01:16:09,173 --> 01:16:10,910 Gwenn! 887 01:16:26,157 --> 01:16:28,932 Dia berhasil. 888 01:16:28,975 --> 01:16:31,321 Dia menyelamatkan kita. 889 01:16:31,711 --> 01:16:33,741 Sparks? 890 01:16:33,812 --> 01:16:35,900 Apa yang kau lakukan? 891 01:16:36,804 --> 01:16:39,596 Sparks!/ Tolong, Dana! 892 01:16:39,635 --> 01:16:43,359 Tolong aku! Lepaskan ini!/ Sparks! Sparks! 893 01:16:43,408 --> 01:16:45,197 Tolong aku! 894 01:16:46,983 --> 01:16:49,394 Lepaskan makhluk ini! 895 01:17:05,242 --> 01:17:07,073 Apa yang kau lakukan? 896 01:17:07,073 --> 01:17:09,351 Membunuh keparat ini selama-lamanya. 897 01:17:09,351 --> 01:17:11,654 Tidak! Biarkan badai mengurusnya! 898 01:17:11,654 --> 01:17:13,824 Makhluk itu akan mati di sini, sekarang juga! 899 01:17:13,824 --> 01:17:16,324 Kita bahkan tidak tahu jika itu akan berhasil! 900 01:17:26,585 --> 01:17:27,991 Sparks! 901 01:17:28,034 --> 01:17:30,689 Tidak, tidak!/ Sparks! 902 01:17:30,733 --> 01:17:33,575 Tidak! Sparks! 903 01:17:33,651 --> 01:17:36,442 Pergi! Keluar dari sini! 904 01:17:36,522 --> 01:17:38,737 Tidak! 905 01:17:39,119 --> 01:17:41,038 Tidak! 906 01:17:41,503 --> 01:17:43,963 Sparks! 907 01:18:04,080 --> 01:18:06,246 Yang ini? 908 01:18:06,290 --> 01:18:09,177 Itu bisa digunakan. 909 01:18:11,674 --> 01:18:15,295 Dana? Apa itu kau? 910 01:18:22,860 --> 01:18:25,048 Di mana Sparks? 911 01:18:29,727 --> 01:18:32,055 Gwenn juga. 912 01:18:35,362 --> 01:18:37,861 Aku benar-benar minta maaf. 913 01:18:37,926 --> 01:18:40,603 Kau sudah menyetel pilot otomatis? 914 01:18:41,996 --> 01:18:46,940 Ya, aku menyetelnya ke Guam. 915 01:18:48,199 --> 01:18:52,472 Tapi kita tak bisa biarkan itu terjadi. 916 01:18:54,389 --> 01:18:57,251 Kita tak bisa biarkan apa yang terjadi? 917 01:19:01,858 --> 01:19:05,753 Tak ada yang bisa membunuh makhluk itu di luar sana. 918 01:19:06,084 --> 01:19:09,499 Pria itu berusaha menghancurkan mesinnya. 919 01:19:09,524 --> 01:19:11,721 Dia tahu apa yang dia lakukan. 920 01:19:12,637 --> 01:19:17,245 Dia berusaha hentikan makhluk itu dari tersebar. 921 01:19:17,245 --> 01:19:21,607 Dia berusaha hentikan itu dari mendapatkan orang lainnya. 922 01:19:23,879 --> 01:19:25,804 Jadi maksudmu agar kita... 923 01:19:25,848 --> 01:19:28,451 Agar kita menenggelamkan kapal? 924 01:19:28,476 --> 01:19:31,542 Dengan makhluk itu dan kita didalamnya. 925 01:19:32,289 --> 01:19:35,118 Itu gila. Itu bunuh diri. 926 01:19:35,161 --> 01:19:38,455 Beritahu dia. Bilang padanya itu gila. 927 01:19:38,914 --> 01:19:42,263 Kau sudah lihat apa yang bisa dilakukan makhluk itu. 928 01:19:45,639 --> 01:19:48,121 Apa kita benar-benar ingin menjadi orang yang bertanggung jawab... 929 01:19:48,121 --> 01:19:50,693 ...karena melepaskan makhluk itu ke seluruh dunia? 930 01:19:50,745 --> 01:19:53,881 Teman-teman kita? Keluarga kita? 931 01:19:53,921 --> 01:19:57,140 Siapa yang bilang itu akan temukan sumber makanan lainnya di luar sana? 932 01:19:57,183 --> 01:20:00,399 Ikan paus, anjing laut. Mereka berdarah hangat, bukan? 933 01:20:00,450 --> 01:20:02,026 Kita akan mati sia-sia. 934 01:20:02,050 --> 01:20:04,302 Ada kemungkinan lebih besar makhluk itu kelaparan dan mati... 935 01:20:04,327 --> 01:20:06,706 ...jika makhluk itu tenggelam bersama kita. 936 01:20:06,917 --> 01:20:10,327 Dengar, yang aku tahu adalah jika aku akan pulang. 937 01:20:10,370 --> 01:20:12,636 Aku memiliki kehidupan, rencana, 938 01:20:12,636 --> 01:20:16,385 Dan aku tak mau mati di tengah lautan... 939 01:20:16,471 --> 01:20:18,440 Hanya karena kau tak punya orang lain lagi... 940 01:20:18,440 --> 01:20:21,382 Bukan berarti kau bisa korbankan kami semua. 941 01:20:22,339 --> 01:20:25,521 Aku minta maaf, Kat. 942 01:20:25,535 --> 01:20:28,518 Sungguh, tapi kita harus melakukan ini. 943 01:20:35,482 --> 01:20:38,886 Tidak! Tunggu, tidak!/ Kat. Lepas! 944 01:20:38,910 --> 01:20:40,725 Tidak!/ Kat! Hentikan! 945 01:20:40,750 --> 01:20:43,186 Hentikan itu!/ Aku tak mau mati di sini! 946 01:20:43,229 --> 01:20:45,292 Hentikan itu! 947 01:20:48,135 --> 01:20:50,410 Kat! 948 01:20:50,454 --> 01:20:52,806 Jangan paksa kau melakukan ini! 949 01:21:18,438 --> 01:21:21,167 Pasti ada opsi lain. 950 01:21:21,270 --> 01:21:24,725 Mungkin ada cara membunuhnya yang belum kau pikirkan. 951 01:21:25,654 --> 01:21:29,057 Kita tak boleh mengambil resiko! 952 01:21:45,161 --> 01:21:46,893 Tidak! 953 01:22:08,624 --> 01:22:10,619 Maafkan aku. 954 01:22:40,737 --> 01:22:45,863 Lari./ Tidak! Tidak! 955 01:22:55,794 --> 01:22:59,316 Kau harus selesaikan apa yang kau mulai, keparat! 956 01:25:06,650 --> 01:25:09,817 Terima kasih. Terima kasih. 957 01:25:09,888 --> 01:25:13,328 Terima kasih, terima kasih. 958 01:25:21,007 --> 01:25:26,007 959 01:25:26,031 --> 01:25:31,031 960 01:25:31,055 --> 01:25:36,055