1 00:00:57,934 --> 00:00:59,814 DARCY: It wasn't meant to be this way. You know? 2 00:01:04,732 --> 00:01:05,984 We make our plans, sure. 3 00:01:07,235 --> 00:01:08,486 But life... 4 00:01:10,488 --> 00:01:12,365 Life is what happens to you along the way. 5 00:01:16,661 --> 00:01:18,204 You know, at first, I didn't want this. 6 00:01:19,289 --> 00:01:20,498 I didn't want to connect. 7 00:01:20,707 --> 00:01:21,907 I didn't want to get involved. 8 00:01:22,709 --> 00:01:24,085 And she kept on at me. 9 00:01:25,420 --> 00:01:28,172 "This is what life is. This is why we're here, to connect." 10 00:01:29,757 --> 00:01:30,758 "To build." 11 00:01:33,636 --> 00:01:35,179 We're here to build something. 12 00:01:39,434 --> 00:01:40,935 And then we had Theo. 13 00:01:42,145 --> 00:01:45,148 And then I understood that she was right. 14 00:01:48,776 --> 00:01:50,612 We're not meant to be alone. 15 00:01:56,159 --> 00:01:57,702 You know what she said to me? 16 00:01:58,286 --> 00:02:00,204 She said that even the most damaged heart 17 00:02:01,873 --> 00:02:03,166 can be mended. 18 00:02:05,668 --> 00:02:07,712 Even the most damaged heart. 19 00:02:35,531 --> 00:02:36,949 (CELL PHONE VIBRATING) 20 00:02:40,078 --> 00:02:41,204 Yeah. 21 00:02:42,789 --> 00:02:44,415 No, I'm with Vic. 22 00:02:45,083 --> 00:02:46,084 What? 23 00:02:46,250 --> 00:02:47,251 (POUNDING ON DOOR) 24 00:02:49,837 --> 00:02:51,477 I can't let you in until Alphonse is home. 25 00:02:51,506 --> 00:02:53,007 Alphonse is on his way. 26 00:02:53,091 --> 00:02:54,384 Where? 27 00:02:54,509 --> 00:02:55,760 In the basement. 28 00:03:08,439 --> 00:03:09,440 Oh, Paulie. 29 00:03:11,025 --> 00:03:12,068 No. 30 00:03:30,962 --> 00:03:32,296 DARCY: It's Paul. 31 00:03:37,969 --> 00:03:38,970 (SPEAKING SPANISH) 32 00:03:39,053 --> 00:03:40,722 Why is the alarm off? 33 00:03:40,805 --> 00:03:43,933 I told you that you should always have it on! 34 00:03:44,642 --> 00:03:45,727 (WOMAN SPEAKING SPANISH) 35 00:03:45,810 --> 00:03:47,687 She said that she didn't turn it off. 36 00:03:48,312 --> 00:03:49,313 Go. 37 00:04:19,427 --> 00:04:21,721 "719, now you realize." 38 00:04:21,804 --> 00:04:22,805 What? 39 00:05:01,052 --> 00:05:03,596 DARCY: What the fuck? This shit is crazy. 40 00:05:03,846 --> 00:05:05,223 Now he's killing us. 41 00:05:05,681 --> 00:05:06,849 Call the locksmith. 42 00:05:07,350 --> 00:05:09,727 And get that asshole from the alarm company over here. 43 00:05:14,482 --> 00:05:16,150 "Now you realize." 44 00:05:43,928 --> 00:05:45,429 (SIGHS) I know who's doing this to me. 45 00:05:46,347 --> 00:05:48,432 (FREAK PLAYING) 46 00:06:20,339 --> 00:06:22,049 (MOANING) 47 00:06:33,102 --> 00:06:34,937 (BANGING ON WALL) 48 00:06:38,733 --> 00:06:39,734 Killed for less. 49 00:06:43,112 --> 00:06:44,780 A little uncouth to come without a call. 50 00:06:45,948 --> 00:06:47,388 There's a better place for you to be. 51 00:06:47,742 --> 00:06:48,910 Get out. Go. 52 00:06:48,993 --> 00:06:50,745 Am I gonna get paid? 53 00:07:01,505 --> 00:07:02,882 Have you seen this man? 54 00:07:03,925 --> 00:07:05,760 Paul? Everyone knows Paul's missing. 55 00:07:06,093 --> 00:07:07,845 I want you to think before you answer. 56 00:07:08,429 --> 00:07:09,680 'Cause I'm getting to the bottom of this. 57 00:07:09,847 --> 00:07:11,140 The bottom of what? 58 00:07:11,349 --> 00:07:12,975 Three months of letters. 59 00:07:13,935 --> 00:07:15,478 Three months of torment. 60 00:07:16,103 --> 00:07:18,356 Not being able to leave my house without wondering 61 00:07:18,439 --> 00:07:22,193 if some coward is gonna sneak up behind me and... 62 00:07:24,528 --> 00:07:25,696 Paul was looking into this. 63 00:07:25,821 --> 00:07:28,157 And I think he found exactly what he was looking for. 64 00:07:28,491 --> 00:07:30,660 But before he could come and tell me, 65 00:07:31,327 --> 00:07:35,498 my friend Paul shows up strangled in my freezer. 66 00:07:36,207 --> 00:07:38,834 You've got a lot of enemies, don't you, Alphonse? 67 00:07:41,879 --> 00:07:44,423 Three months ago you and I had our disagreement! 68 00:07:44,507 --> 00:07:46,676 I raised my take to 25% 69 00:07:46,926 --> 00:07:49,720 to allow you to continue to operate in my buildings. 70 00:07:49,971 --> 00:07:51,889 I started getting letters three months ago! 71 00:07:52,056 --> 00:07:53,683 That's no fucking coincidence! 72 00:07:53,766 --> 00:07:54,934 That's not fucking accurate! 73 00:07:55,017 --> 00:07:58,479 You asked for 30%, and Lon told you, you could only ask me for 20%. 74 00:07:58,896 --> 00:08:01,983 So if anyone was bent out of shape, it was fucking you, Alphonse. 75 00:08:02,233 --> 00:08:03,734 Who's in this picture? 76 00:08:04,568 --> 00:08:06,153 I don't fucking know. Who the fuck is in this picture? 77 00:08:06,237 --> 00:08:07,238 I don't know! 78 00:08:10,074 --> 00:08:12,034 What am I supposed to realize? 79 00:08:12,410 --> 00:08:15,871 What does 719 mean? What am I going to fucking realize? 80 00:08:15,955 --> 00:08:17,790 What am I gonna fucking realize? 81 00:08:18,249 --> 00:08:20,251 Darcy, want to give me a hand here, mate? 82 00:08:20,418 --> 00:08:23,254 He ain't got shit to do with this! 83 00:08:23,379 --> 00:08:25,423 I've been picking up from Harry for over a year. 84 00:08:25,506 --> 00:08:27,925 No. He's a fucking liar so you shut the fuck up. 85 00:08:28,551 --> 00:08:30,712 I'm gonna ask you again. What am I supposed to realize? 86 00:08:33,264 --> 00:08:35,266 I don't care what you think I've done to you, 87 00:08:35,850 --> 00:08:38,102 you are not sanctioned to kill me. 88 00:08:38,185 --> 00:08:39,895 That much I do fucking know. 89 00:08:40,938 --> 00:08:42,378 So it's not on, you even coming here! 90 00:08:42,898 --> 00:08:43,983 "Not on"? 91 00:08:46,360 --> 00:08:48,195 The term is, "Not cool." 92 00:08:49,613 --> 00:08:51,774 It's you fucking English. You always do shit like that. 93 00:08:51,991 --> 00:08:53,451 Alphonse, just... 94 00:08:57,079 --> 00:08:58,289 Well... 95 00:09:00,916 --> 00:09:03,461 You also make your sevens like this. 96 00:09:19,060 --> 00:09:20,061 You 97 00:09:20,978 --> 00:09:22,772 are not sanctioned 98 00:09:23,731 --> 00:09:25,024 to kill me. 99 00:09:28,152 --> 00:09:29,153 Fuck it. 100 00:09:31,155 --> 00:09:32,990 (FREAK CONTINUES PLAYING) 101 00:09:46,837 --> 00:09:47,838 (GROANS) 102 00:09:54,178 --> 00:09:55,179 (GUN CLICKS) 103 00:10:30,256 --> 00:10:31,715 What the fuck y'all waiting for? 104 00:10:31,966 --> 00:10:33,008 Do it. 105 00:10:36,554 --> 00:10:37,680 (GROANS) 106 00:10:40,224 --> 00:10:41,350 (GROANING) 107 00:10:55,364 --> 00:10:56,323 Fuck, you've been hit. 108 00:10:56,407 --> 00:10:57,408 Don't worry about it. 109 00:10:58,492 --> 00:10:59,994 (PANTING) 110 00:11:48,000 --> 00:11:49,168 (METALLIC CLATTERING) 111 00:11:50,419 --> 00:11:51,879 DOCTOR: A bit better this time. 112 00:11:53,964 --> 00:11:55,090 (SOBS) 113 00:11:57,635 --> 00:12:00,075 NURSE: Will you be all right to drive yourself home, Beatrice? 114 00:12:27,623 --> 00:12:29,333 (VACUUM WHIRRING) 115 00:12:35,673 --> 00:12:36,924 (VACUUM STOPS) 116 00:13:15,296 --> 00:13:16,297 (SPEAKING FRENCH) 117 00:13:16,380 --> 00:13:18,424 Why don't you go over and introduce yourself to him? 118 00:13:18,507 --> 00:13:20,217 Oh, Mom. What are you doing? 119 00:13:20,676 --> 00:13:22,469 You're supposed to lie down and relax. 120 00:13:22,553 --> 00:13:23,554 Huh? 121 00:13:31,812 --> 00:13:32,813 (SIGHS) 122 00:13:33,188 --> 00:13:36,650 I was relaxing so much I saw a white light. 123 00:13:36,734 --> 00:13:37,776 (LAUGHS) 124 00:13:37,860 --> 00:13:40,070 Well, if you see it again, don't walk into it. 125 00:13:40,404 --> 00:13:43,115 I still have a lot of things to take out on you for my childhood. 126 00:13:43,198 --> 00:13:44,408 (CHUCKLES) 127 00:13:45,409 --> 00:13:46,410 It's beautiful. 128 00:13:46,660 --> 00:13:48,454 I love the color. (SPEAKING FRENCH) 129 00:13:48,537 --> 00:13:49,663 Me too. 130 00:13:49,747 --> 00:13:51,290 It's very pretty. 131 00:13:51,373 --> 00:13:52,916 I'll run your bath. 132 00:13:53,459 --> 00:13:54,668 (SPEAKING FRENCH) 133 00:13:54,752 --> 00:13:57,338 You don't stop looking at him. You should ask him out. 134 00:13:57,463 --> 00:13:58,547 Go out. 135 00:13:58,630 --> 00:13:59,673 Live your life. 136 00:14:00,924 --> 00:14:03,135 You're alive, after all. 137 00:14:03,802 --> 00:14:05,637 (BATH WATER RUNNING) 138 00:15:10,994 --> 00:15:11,995 (CELL PHONE RINGS) 139 00:15:15,999 --> 00:15:17,334 Hello? 140 00:15:19,670 --> 00:15:20,838 Hello? 141 00:15:24,967 --> 00:15:26,176 I got your note. 142 00:15:30,514 --> 00:15:31,515 Hi. 143 00:15:31,849 --> 00:15:33,600 Uh... 144 00:15:36,311 --> 00:15:37,312 VICTOR: Hi. 145 00:15:37,604 --> 00:15:38,647 (SPEAKING FRENCH) 146 00:15:38,730 --> 00:15:40,482 Go out. 147 00:15:40,566 --> 00:15:42,526 Go out on the balcony. 148 00:15:48,031 --> 00:15:49,491 I... 149 00:15:51,702 --> 00:15:53,537 I wasn't sure you got it. 150 00:15:54,371 --> 00:15:56,540 I was wondering if I put it in the wrong box? 151 00:15:56,874 --> 00:15:57,875 No. 152 00:15:58,959 --> 00:16:00,461 No. It's mine. 153 00:16:10,137 --> 00:16:11,138 So... 154 00:16:12,598 --> 00:16:13,891 The note. 155 00:16:16,643 --> 00:16:18,854 I just thought since we... 156 00:16:21,356 --> 00:16:24,526 I thought it would be nice to finally meet you. 157 00:16:31,241 --> 00:16:32,367 Beatrice. 158 00:16:36,288 --> 00:16:37,498 Victor. 159 00:16:48,926 --> 00:16:50,594 (INDISTINCT CHATTERING) 160 00:16:52,221 --> 00:16:53,222 No, thanks. 161 00:17:09,196 --> 00:17:10,405 You don't talk a lot. 162 00:17:12,533 --> 00:17:13,992 Not much, no. 163 00:17:16,328 --> 00:17:17,663 It's okay. 164 00:17:18,038 --> 00:17:19,373 I talk enough for both of us. 165 00:17:19,540 --> 00:17:20,624 (CHUCKLES) 166 00:17:20,707 --> 00:17:23,168 I talk too much. Everybody says so. 167 00:17:28,382 --> 00:17:29,466 Um... 168 00:17:29,758 --> 00:17:30,759 You speak French? 169 00:17:32,761 --> 00:17:33,804 I'd like to. 170 00:17:33,887 --> 00:17:35,347 Yeah? Sure. 171 00:17:37,307 --> 00:17:38,308 Another language? 172 00:17:39,768 --> 00:17:41,103 Hungarian. 173 00:17:42,312 --> 00:17:43,939 You're Hungarian? 174 00:17:46,441 --> 00:17:47,693 You don't have an accent. 175 00:17:49,319 --> 00:17:50,988 I worked very hard to get rid of it. 176 00:17:55,450 --> 00:17:56,451 So... 177 00:17:58,745 --> 00:17:59,746 A job? 178 00:18:01,331 --> 00:18:02,457 I'm... 179 00:18:04,334 --> 00:18:06,336 Right now I'm dabbling in real estate. 180 00:18:07,045 --> 00:18:10,424 The people I work for, they buy buildings in need of renovations. 181 00:18:10,757 --> 00:18:12,676 Fix them up and run them. 182 00:18:13,719 --> 00:18:14,720 Hmm. 183 00:18:22,060 --> 00:18:23,353 (EXHALES SOFTLY) 184 00:18:32,696 --> 00:18:34,281 You? A job? 185 00:18:36,325 --> 00:18:37,326 Yeah. 186 00:18:39,953 --> 00:18:42,706 I was involved in a car accident last year. 187 00:18:43,415 --> 00:18:45,042 I was a beautician before. 188 00:18:48,086 --> 00:18:50,213 They rebuilt part of my face. 189 00:18:52,424 --> 00:18:55,302 But it's kind of hard to give advice on beauty now. 190 00:18:56,136 --> 00:18:57,429 And... 191 00:18:58,388 --> 00:19:00,390 I have to smile a lot in my job. 192 00:19:00,682 --> 00:19:03,060 Most of the time, it hurts to smile. 193 00:19:08,523 --> 00:19:10,984 I don't get to smile so much in my work. 194 00:19:11,193 --> 00:19:12,361 No? No. 195 00:19:12,819 --> 00:19:14,613 Maybe you and I should switch jobs. Yeah. 196 00:19:18,116 --> 00:19:19,242 So, what else? 197 00:19:22,579 --> 00:19:24,122 I swear sometimes. 198 00:19:24,414 --> 00:19:25,540 Especially when I drink. 199 00:19:25,624 --> 00:19:26,625 Me too. 200 00:19:27,793 --> 00:19:28,794 Fuck. 201 00:19:30,087 --> 00:19:31,088 Shit. 202 00:19:32,339 --> 00:19:33,632 (LAUGHING) 203 00:19:34,883 --> 00:19:36,802 Careful. You're smiling. 204 00:19:43,433 --> 00:19:44,851 Tonight it's worth it. 205 00:19:56,655 --> 00:19:58,699 I want to take you somewhere. 206 00:19:58,865 --> 00:19:59,991 (LAUGHS) 207 00:20:00,450 --> 00:20:01,618 So where are we going? 208 00:20:02,119 --> 00:20:03,370 Are we going to a club? 209 00:20:03,954 --> 00:20:04,955 No. 210 00:20:05,038 --> 00:20:06,456 No? Very cold. 211 00:20:06,790 --> 00:20:07,791 Very cold. Yeah. 212 00:20:07,874 --> 00:20:08,875 All right. 213 00:20:09,292 --> 00:20:11,795 Well, then are we going to a park? 214 00:20:12,129 --> 00:20:13,547 Hmm... (LAUGHS) 215 00:20:14,297 --> 00:20:15,298 Warmer. 216 00:20:21,263 --> 00:20:22,681 I thought you talk a lot? 217 00:20:23,432 --> 00:20:24,766 I thought you don't. 218 00:20:24,975 --> 00:20:26,455 Must be the company. Usually, I don't. 219 00:20:32,941 --> 00:20:34,151 You can turn here. 220 00:20:37,195 --> 00:20:38,530 Pull over. Just there. 221 00:20:53,128 --> 00:20:57,299 You're afraid I'll think you came tonight because you felt sorry for me. 222 00:20:58,675 --> 00:21:00,594 You don't have to play these games, Victor. 223 00:21:01,344 --> 00:21:03,013 I know why you really came. 224 00:21:04,347 --> 00:21:06,057 You're just being careful. 225 00:21:06,808 --> 00:21:10,645 You want to find out if the girl who's been watching you saw what you did. 226 00:21:14,858 --> 00:21:17,986 I saw you kill this man. 227 00:21:34,920 --> 00:21:36,797 I saw you strangle him. 228 00:21:37,380 --> 00:21:38,632 I saw you take him away. 229 00:21:39,674 --> 00:21:42,219 Now you're trying to clean up a mess that cannot be cleaned up. 230 00:21:44,095 --> 00:21:45,555 But, I... 231 00:21:46,181 --> 00:21:48,475 I think your secret will be safe with me. 232 00:21:53,021 --> 00:21:54,397 This is the man 233 00:21:54,731 --> 00:21:56,650 who hit my car when he was drunk. 234 00:22:01,530 --> 00:22:03,073 This is the man who did this to me. 235 00:22:04,866 --> 00:22:06,034 I want you to kill him. 236 00:22:08,662 --> 00:22:10,539 As you did with the man in your apartment. 237 00:22:11,164 --> 00:22:12,165 Wait a minute. No. 238 00:22:13,083 --> 00:22:16,294 If you don't do it, I'll call the police and tell them what I saw. 239 00:22:16,753 --> 00:22:17,754 What the fuck are you... 240 00:22:17,838 --> 00:22:18,839 His BMW. 241 00:22:19,548 --> 00:22:20,549 It's fixed. 242 00:22:21,842 --> 00:22:23,051 As if it had never happened. 243 00:22:25,053 --> 00:22:27,097 But I can't be fixed. 244 00:22:28,390 --> 00:22:29,933 He served three weeks. 245 00:22:30,475 --> 00:22:32,477 Three weeks for what he did to me. 246 00:22:32,561 --> 00:22:35,647 Stupid judge, he sat there and he looked at my face. 247 00:22:35,814 --> 00:22:36,857 I want it done. 248 00:22:36,940 --> 00:22:38,501 If you don't do it, I'll call the police 249 00:22:38,525 --> 00:22:39,860 and I'll tell them what I saw. 250 00:22:41,027 --> 00:22:42,320 You'll do it! 251 00:22:42,571 --> 00:22:44,865 You want to save yourself? Do it! 252 00:22:47,158 --> 00:22:48,159 Fuck. 253 00:22:53,915 --> 00:22:55,584 He didn't pay. I understand. 254 00:22:55,667 --> 00:22:56,751 He didn't pay. 255 00:22:56,877 --> 00:22:58,077 Stop saying that! I understand! 256 00:22:58,086 --> 00:22:59,045 Are you gonna do it? 257 00:22:59,129 --> 00:23:00,769 What I did, it has nothing to do with you. 258 00:23:00,797 --> 00:23:01,882 You have to do this! 259 00:23:03,174 --> 00:23:04,426 He ruined my life. 260 00:23:04,718 --> 00:23:06,970 I have nothing. I am nothing. 261 00:23:07,053 --> 00:23:08,805 I want it done as soon as possible. 262 00:23:09,055 --> 00:23:10,473 Then I will forget. 263 00:23:10,640 --> 00:23:12,142 I will begin my life. 264 00:23:12,309 --> 00:23:14,019 And I will forget that I ever met you. 265 00:23:14,102 --> 00:23:15,061 Do you know what it is to kill a man? 266 00:23:15,145 --> 00:23:16,187 I will forget that I ever met you. 267 00:23:16,271 --> 00:23:18,356 It's not a bug! It's not a rat! 268 00:23:18,440 --> 00:23:19,900 I would never kill a bug or a rat! 269 00:23:19,983 --> 00:23:21,401 He's much worse than these things! 270 00:23:21,484 --> 00:23:22,903 You don't know what you're getting into with me! 271 00:23:22,986 --> 00:23:24,404 You have no fucking idea! 272 00:23:24,988 --> 00:23:25,989 (PULLS HAND BREAK) 273 00:23:26,072 --> 00:23:27,073 (TIRES SQUEALING) 274 00:23:29,618 --> 00:23:30,785 (CARS HONKING) 275 00:23:32,078 --> 00:23:33,318 I could have called the police. 276 00:23:33,496 --> 00:23:34,956 I saved your life. 277 00:23:35,832 --> 00:23:37,918 Now you're gonna give me back mine. 278 00:23:38,919 --> 00:23:41,838 If you're not going to kill me you don't have a choice. 279 00:23:43,506 --> 00:23:44,674 (CAR TIRES SQUEALING) 280 00:23:45,842 --> 00:23:46,843 (CARS HONKING) 281 00:24:01,858 --> 00:24:02,901 (SPEAKING FRENCH) 282 00:24:02,984 --> 00:24:04,527 Back so soon? 283 00:24:12,243 --> 00:24:13,662 Beatrice. 284 00:24:16,623 --> 00:24:18,333 Beatrice, tell me what went wrong. 285 00:24:18,500 --> 00:24:20,043 (FRENCH POP SONG PLAYING) 286 00:24:20,210 --> 00:24:21,211 Beatrice. 287 00:24:22,712 --> 00:24:24,589 (MUSIC CONTINUES PLAYING LOUDLY) 288 00:25:20,061 --> 00:25:21,396 Ah, Laszlo. 289 00:25:21,479 --> 00:25:22,897 Sorry I'm late. No problem. 290 00:25:23,064 --> 00:25:24,441 You look good. 291 00:25:25,650 --> 00:25:26,818 It's good to see you. 292 00:25:26,901 --> 00:25:28,821 Were you worried I was going to forget your name? 293 00:25:28,945 --> 00:25:30,321 Ah... 294 00:25:31,239 --> 00:25:33,575 Convention. You forget what it's like. 295 00:25:41,041 --> 00:25:42,792 (MEN CHATTERING INDISTINCTLY) 296 00:25:48,673 --> 00:25:51,051 It's Andras who gave us the body for your grave. 297 00:25:52,635 --> 00:25:53,928 VICTOR: Whose body? 298 00:25:54,846 --> 00:25:56,806 Someone who deserved it, I'm sure. 299 00:25:58,516 --> 00:25:59,559 (SPEAKING HUNGARIAN) 300 00:25:59,642 --> 00:26:01,561 Is this where the whores are kept? 301 00:26:01,644 --> 00:26:02,645 (MAN LAUGHS) 302 00:26:03,271 --> 00:26:06,608 No, no, you are looking for your mother's boat. Two down. 303 00:26:13,198 --> 00:26:14,199 We met. 304 00:26:15,867 --> 00:26:17,827 Two days after when they left you for dead. 305 00:26:19,662 --> 00:26:20,663 VICTOR: Yeah. 306 00:26:23,750 --> 00:26:25,335 ANDRAS: Soviet modified Dragunov. 307 00:26:25,502 --> 00:26:28,088 Shoots 7.62 by 5.4 rounds. 308 00:26:28,171 --> 00:26:31,633 With all Russian PSO scopes. Comes with bayonet suppressor as well. 309 00:26:34,385 --> 00:26:35,845 Heavier than I expected. 310 00:26:36,679 --> 00:26:37,806 I'll take it. 311 00:26:39,099 --> 00:26:40,308 (MURMURING) 312 00:26:49,859 --> 00:26:50,860 Okay. All set. 313 00:26:55,698 --> 00:26:56,783 What did he say? 314 00:26:57,200 --> 00:26:58,201 Andras? 315 00:27:00,495 --> 00:27:03,998 For 14 months you've infiltrated Alphonse. 316 00:27:05,166 --> 00:27:06,167 They wanted to know 317 00:27:06,251 --> 00:27:09,379 why you've been waiting for so long to do what needs to be done. 318 00:27:10,171 --> 00:27:12,924 He said if he was lucky enough to be standing, like you are, 319 00:27:13,508 --> 00:27:14,801 he'd want revenge, too. 320 00:27:15,176 --> 00:27:17,971 But we're all worried you wait too long. 321 00:27:19,639 --> 00:27:23,143 Always kill the devil quickly when you find him. That was his advice. 322 00:27:24,060 --> 00:27:27,522 I said you wanted to be close enough to watch him suffer. 323 00:27:27,814 --> 00:27:31,234 But I really don't know the reason you're waiting. 324 00:27:40,952 --> 00:27:42,871 VICTOR ON VIDEO: So now... Now. 325 00:27:43,246 --> 00:27:44,789 VICTOR: Say it in English for me. 326 00:27:45,123 --> 00:27:46,124 DELPHINE: I... 327 00:27:46,875 --> 00:27:48,126 MATILDE: ...tied... VICTOR: Yes? 328 00:27:48,334 --> 00:27:49,836 I tied... VICTOR: Yes? 329 00:27:50,003 --> 00:27:52,505 ...my shoe. Today. 330 00:27:53,464 --> 00:27:54,674 VICTOR: You tied what? 331 00:27:54,757 --> 00:27:56,176 DELPHINE: My shoe. 332 00:27:56,467 --> 00:27:58,595 Your shoe? (MATILDE KISSING DELPHINE) 333 00:28:01,181 --> 00:28:03,942 VICTOR: Bigger smile than that. That's not the biggest smile you have. 334 00:28:04,267 --> 00:28:05,685 (DAUGHTER GIGGLES) 335 00:28:25,788 --> 00:28:26,789 (MEN SPEAKING ALBANIAN) 336 00:28:26,873 --> 00:28:27,874 So? 337 00:28:27,957 --> 00:28:30,418 Nothing. No one has seen your brother. 338 00:28:32,212 --> 00:28:33,880 It's been two weeks, I am telling you. 339 00:28:33,963 --> 00:28:36,507 He never goes more than a few days without calling me. 340 00:28:37,050 --> 00:28:39,260 You know him. Sometimes he likes to get away. 341 00:28:39,761 --> 00:28:41,971 No. Something is wrong. 342 00:29:25,682 --> 00:29:27,308 What have I done to you? 343 00:29:27,725 --> 00:29:29,018 Where have you taken me? 344 00:29:31,688 --> 00:29:32,939 I need foodstuffs. 345 00:29:34,023 --> 00:29:35,858 (RATS SQUEALING) 346 00:29:53,876 --> 00:29:55,044 (GASPS) 347 00:29:59,549 --> 00:30:00,550 I can help you. 348 00:30:01,426 --> 00:30:03,219 If you let me go, he will spare you. 349 00:30:04,137 --> 00:30:06,931 My brother, he will not stop looking for me. 350 00:30:07,807 --> 00:30:09,600 And he will find you. 351 00:30:09,934 --> 00:30:11,477 (SOBBING) 352 00:30:14,480 --> 00:30:16,607 Even if you get his money, 353 00:30:16,733 --> 00:30:18,443 even if they pay, 354 00:30:18,818 --> 00:30:20,528 he will find you. 355 00:30:22,322 --> 00:30:23,865 (CAMERA CLICKING) (SOBS) 356 00:30:26,242 --> 00:30:28,870 You don't know who you're messing with! 357 00:30:29,412 --> 00:30:31,080 He Will kill you! 358 00:30:31,622 --> 00:30:33,416 He Will kill you! 359 00:30:36,919 --> 00:30:38,421 (SOBBING) 360 00:30:38,713 --> 00:30:40,173 BOY 1: Monster's here. 361 00:30:40,256 --> 00:30:41,257 Monster! 362 00:30:41,966 --> 00:30:43,551 Hey, monster... 363 00:30:43,801 --> 00:30:46,512 If you put a bag over your head, we might hook up with you. 364 00:30:46,596 --> 00:30:47,722 (ALL LAUGHING) 365 00:31:04,947 --> 00:31:07,116 You have to take off your shoes. 366 00:31:07,200 --> 00:31:09,243 My mom likes to keep the floor clean. 367 00:31:18,044 --> 00:31:19,284 BEATRICE: How long will it take? 368 00:31:21,130 --> 00:31:22,211 Long enough to be prepared. 369 00:31:26,969 --> 00:31:29,305 You say he goes to this bar every night? 370 00:31:30,973 --> 00:31:31,974 Yeah. 371 00:31:32,058 --> 00:31:34,060 You know where he works? 372 00:31:34,310 --> 00:31:36,145 He's looking for work. 373 00:31:36,437 --> 00:31:38,940 As much as I could find out, I did. 374 00:31:49,158 --> 00:31:51,494 I never thought about it before. 375 00:31:52,495 --> 00:31:53,746 Revenge. 376 00:31:58,751 --> 00:32:01,838 But when I saw you kill that man in your apartment, 377 00:32:04,173 --> 00:32:06,092 I knew I had my answer. 378 00:32:14,308 --> 00:32:15,435 Why did you do it? 379 00:32:20,314 --> 00:32:22,525 I just want to know more about you. 380 00:32:22,692 --> 00:32:24,610 I'm not here by choice. 381 00:32:31,534 --> 00:32:32,660 Oh! 382 00:32:33,035 --> 00:32:34,036 We have company. 383 00:32:34,120 --> 00:32:37,290 She can't hear us. She lost most of her hearing as a child. 384 00:32:37,373 --> 00:32:38,374 (WOMEN SPEAKING FRENCH) 385 00:32:38,458 --> 00:32:40,585 Oh, I forgot my cookies in the oven. 386 00:32:40,918 --> 00:32:42,462 I took them out for you, Mom. 387 00:32:43,671 --> 00:32:44,922 Oh, okay. 388 00:32:46,716 --> 00:32:49,051 I'm looking for my hearing aids. 389 00:32:50,303 --> 00:32:52,889 Mom, I'd like you to meet Victor. 390 00:32:53,556 --> 00:32:54,557 Oh! 391 00:32:54,724 --> 00:32:56,142 Hello, Victor. 392 00:32:56,225 --> 00:32:57,310 Nice to meet you. 393 00:32:57,393 --> 00:32:58,603 Nice to meet you. 394 00:32:58,728 --> 00:32:59,937 Well, you look good. 395 00:33:00,730 --> 00:33:01,898 You want to stay for lunch? 396 00:33:02,064 --> 00:33:04,484 We're having chicken. Lemon chicken. It's very good. 397 00:33:04,567 --> 00:33:06,444 And cookies, too. 398 00:33:07,403 --> 00:33:08,946 We love cookies in this house. 399 00:33:09,363 --> 00:33:10,573 You want cookies? 400 00:33:10,740 --> 00:33:11,949 I can't stay, madame. 401 00:33:12,742 --> 00:33:14,911 Oh, I want to show you something. 402 00:33:22,585 --> 00:33:24,712 Pictures of Beatrice. 403 00:33:26,088 --> 00:33:28,257 You can see she has excellent genes. 404 00:33:30,009 --> 00:33:31,344 Isn't she pretty? 405 00:33:31,427 --> 00:33:33,638 You see how beautiful she is? 406 00:33:41,270 --> 00:33:42,438 Mmm. 407 00:33:50,613 --> 00:33:52,448 (VALENTINE CONTINUES SPEAKING FRENCH) 408 00:34:03,084 --> 00:34:05,586 (VALENTINE EXCLAIMS IN FRENCH) 409 00:34:09,090 --> 00:34:11,092 (VALENTINE HUMMING) 410 00:34:14,971 --> 00:34:17,056 I want it done as soon as possible. 411 00:34:23,604 --> 00:34:25,189 Maman? VALENTINE: Yes. 412 00:34:25,398 --> 00:34:26,399 Victor has to go. 413 00:34:31,862 --> 00:34:33,573 Au revoir, Victor. 414 00:34:34,156 --> 00:34:35,491 It was nice meeting you. 415 00:34:35,741 --> 00:34:37,034 Oh, I forgot... 416 00:34:39,495 --> 00:34:40,997 You'll hear from me when it's done. 417 00:34:43,249 --> 00:34:44,625 Cookies. Uh... (EXHALES) 418 00:34:44,834 --> 00:34:46,002 It's for you. Take them. 419 00:34:51,340 --> 00:34:52,842 A bit grumpy. 420 00:34:54,719 --> 00:34:56,929 Him, I have a good feeling about. 421 00:35:43,100 --> 00:35:44,435 Crackerjack. 422 00:35:44,518 --> 00:35:45,978 MAN: Got any grass? 423 00:35:47,438 --> 00:35:48,522 That depends. 424 00:35:51,817 --> 00:35:53,402 Information is power, my friend. 425 00:35:53,736 --> 00:35:55,176 You see anyone take a photo up there? 426 00:35:55,321 --> 00:35:56,447 Already told. 427 00:35:57,031 --> 00:35:58,240 Already told who? 428 00:35:58,574 --> 00:36:00,326 Another guy. A guy like you. 429 00:36:01,535 --> 00:36:03,537 This is my friend Paul. 430 00:36:04,664 --> 00:36:05,706 Did you tell him? 431 00:36:11,045 --> 00:36:12,296 (RINGS) 432 00:36:15,216 --> 00:36:16,801 ALPHONSE: Hello. GORDON: It's Lon. 433 00:36:17,259 --> 00:36:18,844 You know, people are flipping out. 434 00:36:18,928 --> 00:36:20,554 You weren't sanctioned to do Harry. 435 00:36:20,638 --> 00:36:23,015 Or his men. Or leave a house full of dead Jamaicans! 436 00:36:24,141 --> 00:36:26,102 No, I told you... Can you try to imagine... 437 00:36:26,185 --> 00:36:28,979 Look, Lon... Imagine what the fuck I'm dealing with? 438 00:36:29,313 --> 00:36:30,793 No. You need to some see me right now. 439 00:36:31,691 --> 00:36:34,068 You don't appreciate the severity of this. 440 00:36:34,151 --> 00:36:36,946 You come now. I'm gonna be at Cafe Cora. 441 00:36:57,883 --> 00:36:58,926 So... 442 00:37:00,636 --> 00:37:02,513 We got dead Jamaicans, huh? 443 00:37:04,140 --> 00:37:05,182 I'm listening. 444 00:37:08,269 --> 00:37:09,603 Well, Lon, 445 00:37:10,813 --> 00:37:14,191 for the last three months, Harry was messing with me. 446 00:37:15,317 --> 00:37:16,652 Trying to freak me out. 447 00:37:17,027 --> 00:37:19,321 Sending little notes like this 448 00:37:19,905 --> 00:37:24,118 with pictures, and threats and fucked-up shit. 449 00:37:28,080 --> 00:37:31,667 I don't think he was too happy with the percentage deal. 450 00:37:32,001 --> 00:37:32,960 Okay. 451 00:37:33,043 --> 00:37:34,283 I went in there to get answers, 452 00:37:35,129 --> 00:37:36,839 not dead Jamaicans. 453 00:37:38,007 --> 00:37:39,008 Mmm-hmm. 454 00:37:39,675 --> 00:37:40,718 Turned out that way. 455 00:37:43,262 --> 00:37:44,847 I lost two guys. 456 00:37:45,222 --> 00:37:47,850 And truth is, I could have been just as dead as both of them. 457 00:37:48,684 --> 00:37:50,770 You know Joe Bragg? And Herbert? 458 00:37:51,896 --> 00:37:54,190 Lowell Khan. And Weinberg? 459 00:37:55,191 --> 00:37:57,026 They're my colleagues. 460 00:37:57,860 --> 00:37:58,861 Yeah. 461 00:37:59,028 --> 00:38:00,154 Each 462 00:38:01,113 --> 00:38:02,990 received photos like these. 463 00:38:23,636 --> 00:38:25,179 (EARPIECE BUZZING) 464 00:38:26,806 --> 00:38:27,807 Yeah? 465 00:38:27,890 --> 00:38:29,225 DARCY ON PHONE: Yo, Vic. Where you at? 466 00:38:29,308 --> 00:38:30,548 I'm in the middle of something. 467 00:38:30,726 --> 00:38:32,228 Hey, listen, I was right. 468 00:38:32,311 --> 00:38:33,432 Alphonse is still in danger. 469 00:38:33,479 --> 00:38:35,320 This was not Harry and his men doing this shit. 470 00:38:37,316 --> 00:38:38,484 How do you know that? 471 00:38:38,567 --> 00:38:40,820 You know Cafe Cora? Can you get there? 472 00:38:40,903 --> 00:38:42,071 I can find it. 473 00:38:42,196 --> 00:38:44,114 Yeah, look, Alphonse is there with Lon Gordon. 474 00:38:44,281 --> 00:38:45,407 I'm gonna call the rest of the crew 475 00:38:45,533 --> 00:38:46,659 and get them down there, all right? 476 00:38:46,742 --> 00:38:47,743 How'd you know it wasn't Harry? 477 00:38:47,827 --> 00:38:48,869 I'll be there in five. 478 00:38:51,831 --> 00:38:52,915 Fuck. 479 00:38:54,375 --> 00:38:55,376 Yo, Terry. 480 00:38:55,960 --> 00:38:56,961 Yeah? 481 00:38:57,253 --> 00:38:58,933 I'm gonna look at these photos another way. 482 00:38:59,755 --> 00:39:03,050 'Cause whoever's doing this is taking it seriously enough now 483 00:39:03,133 --> 00:39:05,803 to let us know that the loans to you, they're not secure. 484 00:39:06,303 --> 00:39:09,640 That's respect enough to let us know his intentions. 485 00:39:11,934 --> 00:39:13,185 You're not gonna be around. 486 00:39:14,562 --> 00:39:15,563 You may not be around to collect. 487 00:39:15,646 --> 00:39:17,898 Lon, that's exactly what Harry wanted you to think. 488 00:39:17,982 --> 00:39:19,275 I got a note, too. 489 00:39:20,734 --> 00:39:22,194 This morning. 490 00:39:25,406 --> 00:39:26,824 It's addressed to you. 491 00:39:29,326 --> 00:39:32,371 Englishmen and Jamaicans, they don't send notes like this. 492 00:39:33,664 --> 00:39:34,824 Not after they've been killed 493 00:39:35,457 --> 00:39:36,458 in their own house. 494 00:39:56,478 --> 00:39:58,147 What does it mean? 495 00:39:59,982 --> 00:40:01,233 What does it mean? 496 00:40:02,985 --> 00:40:05,946 And this key was taped to it. 497 00:40:11,994 --> 00:40:14,204 You know what that key is for? 498 00:40:20,044 --> 00:40:21,645 I want you to get the books and the deeds 499 00:40:21,670 --> 00:40:23,422 together for me now, all right? 500 00:40:23,505 --> 00:40:25,716 Every building you owe us for. 501 00:40:28,052 --> 00:40:29,303 You understand this, don't you? 502 00:40:29,470 --> 00:40:31,847 So the uptown buildings, you're pulling out of the deal? 503 00:40:31,931 --> 00:40:34,224 We're not pulling out, Alphonse. 504 00:40:35,267 --> 00:40:37,311 You're just in no condition right now to pull in. 505 00:40:44,485 --> 00:40:45,653 Shit! 506 00:41:05,214 --> 00:41:06,548 TERRY: Alphonse... Not right now. 507 00:41:08,759 --> 00:41:10,427 TERRY: There's a problem. 508 00:41:10,970 --> 00:41:12,471 We need to go. 509 00:41:32,074 --> 00:41:33,200 (CELL PHONE CHIMES) 510 00:41:37,579 --> 00:41:38,914 He's here. What? 511 00:41:39,289 --> 00:41:41,329 MAN 1: Oh, shit! MAN 2: Blotto's down. Get the shit! 512 00:41:41,333 --> 00:41:42,334 TERRY: Jesus! Get down! 513 00:41:53,595 --> 00:41:55,806 Darcy! It's coming from the roof! 514 00:41:56,640 --> 00:41:58,183 Get in the car! 515 00:41:58,934 --> 00:42:00,352 LUCO: Up there! 516 00:42:02,479 --> 00:42:03,647 (TIRES SQUEALING) 517 00:42:03,731 --> 00:42:04,732 ALPHONSE: Go, go, go! 518 00:42:08,777 --> 00:42:09,903 Get the fuck out of here! 519 00:42:10,029 --> 00:42:11,909 Luco! You watch the elevator! (PEOPLE SCREAMING) 520 00:42:11,947 --> 00:42:13,282 Dolph and Charles come upstairs! 521 00:42:13,365 --> 00:42:14,950 Kilroy, back stairs with me! Now! 522 00:42:49,902 --> 00:42:51,737 Darcy, he got out from the fifth floor. 523 00:42:51,820 --> 00:42:53,489 What? He went out the window! 524 00:42:54,573 --> 00:42:55,908 From the fifth fucking floor? 525 00:42:55,991 --> 00:42:57,576 He's crazy. 526 00:42:59,244 --> 00:43:00,444 (MEN GRUNTING ON PHONE) Darcy! 527 00:43:00,913 --> 00:43:01,914 (SCREAMS) 528 00:43:03,957 --> 00:43:06,919 What the fuck? Shit! Fuck! 529 00:43:20,849 --> 00:43:21,850 Victor? 530 00:43:21,975 --> 00:43:22,976 (GRUNTS) 531 00:43:35,614 --> 00:43:36,615 Shit! 532 00:43:38,117 --> 00:43:39,201 Where is he? 533 00:43:39,284 --> 00:43:40,285 KILROY: They wasted Goff. 534 00:43:40,953 --> 00:43:42,204 DARCY: They wasted Charles, too. 535 00:43:42,371 --> 00:43:43,622 Over here! Come on! 536 00:43:49,920 --> 00:43:51,130 (TIRES SCREECHING) 537 00:43:54,424 --> 00:43:55,509 Get in! 538 00:43:55,592 --> 00:43:56,593 Come on! 539 00:44:02,724 --> 00:44:04,059 MAN 1: Over here! 540 00:44:05,227 --> 00:44:06,562 MAN 2: Come on! 541 00:44:16,321 --> 00:44:18,448 What the fuck are you doing? 542 00:44:28,709 --> 00:44:31,211 Turn the fuck around! Turn the fuck around! 543 00:44:35,007 --> 00:44:36,842 What the fuck! Hi. I'm Beatrice. 544 00:44:36,925 --> 00:44:37,926 You told me to get here. 545 00:44:38,051 --> 00:44:39,636 I'm sorry I made him late. 546 00:44:39,720 --> 00:44:40,679 What's going on? 547 00:44:40,762 --> 00:44:41,763 See you later. 548 00:44:42,264 --> 00:44:43,891 DARCY: Did you see anyone running here, Vic? No. 549 00:44:43,974 --> 00:44:44,975 Oh, shit! 550 00:44:45,100 --> 00:44:46,977 He took out Blotto, Goff and even Charles. Who? 551 00:44:49,229 --> 00:44:50,314 KILROY: We lost him. 552 00:44:50,397 --> 00:44:51,440 Fuck! 553 00:44:51,732 --> 00:44:52,733 You guys all right? 554 00:44:56,445 --> 00:44:57,863 Tell him what you told me about the cab. 555 00:44:57,946 --> 00:44:59,186 DARCY: This guy in the building, 556 00:44:59,948 --> 00:45:02,659 he saw a man take this photo from the stairwell. 557 00:45:02,743 --> 00:45:05,287 Then they see him get into a cab. A gypsy cab. 558 00:45:05,370 --> 00:45:07,539 Paul was there, too. He found out the same thing. 559 00:45:07,956 --> 00:45:10,396 It must've led him to something, because he was wasted for it. 560 00:45:12,669 --> 00:45:13,921 Find out where the cab went. 561 00:45:19,968 --> 00:45:21,595 What did you do that for? 562 00:45:21,678 --> 00:45:22,721 What I do what for? 563 00:45:22,804 --> 00:45:23,964 Go looking with the pictures. 564 00:45:24,348 --> 00:45:26,475 You've only been on this crew a month longer than I have. 565 00:45:26,558 --> 00:45:28,018 What if all this shit that's happening to Alphonse 566 00:45:28,101 --> 00:45:30,896 is because of something that went down before you came, huh? 567 00:45:32,231 --> 00:45:34,733 This is an opportunity of magnumus proportions to me. 568 00:45:34,816 --> 00:45:36,068 How's that? 569 00:45:36,193 --> 00:45:37,444 Of finding my next step in the organization. 570 00:45:37,819 --> 00:45:40,179 Yeah, well, there might not be much of an organization left. 571 00:45:40,989 --> 00:45:43,283 I could run this place for him, Victor. 572 00:45:43,367 --> 00:45:46,119 Better than Terry, a whole lot better than fucking Kilroy. 573 00:45:46,536 --> 00:45:47,829 (SIRENS WAILING) 574 00:45:48,664 --> 00:45:50,499 I ain't joking around. 575 00:45:52,167 --> 00:45:53,418 If I could just crack this shit for... 576 00:45:53,502 --> 00:45:54,670 This is serious shit, Darcy. 577 00:45:54,753 --> 00:45:57,089 Have enough money to buy Lise and Theo what they need. 578 00:45:57,172 --> 00:45:58,298 Move up the ladder. 579 00:45:58,548 --> 00:45:59,675 What the fuck! 580 00:46:01,009 --> 00:46:02,261 It's Lise's car. Mine's in the shop. 581 00:46:02,344 --> 00:46:03,425 What? Are you back with her? 582 00:46:03,929 --> 00:46:06,056 Yeah, she's acknowledging me. 583 00:46:06,139 --> 00:46:07,182 It's a start, right? 584 00:46:07,849 --> 00:46:10,894 I promised her I'd make a plan. Get ahead. 585 00:46:10,978 --> 00:46:13,105 For her and for Theo. 586 00:46:19,861 --> 00:46:21,863 Just don't get too smart. 587 00:46:22,447 --> 00:46:24,700 You saw what happened to Paul. 588 00:46:24,866 --> 00:46:25,993 I don't want anything to happen to you. 589 00:46:26,076 --> 00:46:27,703 I'm smarter than Paul. 590 00:46:27,786 --> 00:46:29,587 I'm tired of being taken for a fucking douche. 591 00:46:29,830 --> 00:46:32,165 I saw Alphonse respected me back there. Oh, yeah? 592 00:46:32,249 --> 00:46:33,292 I saw it in his eyes. 593 00:46:34,293 --> 00:46:36,211 All right. We're good. That's it. 594 00:46:59,568 --> 00:47:00,569 Go on. 595 00:47:01,320 --> 00:47:02,821 What the fuck. 596 00:47:13,749 --> 00:47:15,334 (DELPHINE GIGGLES ON RECORDING) 597 00:47:16,585 --> 00:47:19,546 DELPHINE: I tied my shoe today. 598 00:47:21,506 --> 00:47:23,550 (DELPHINE GIGGLES) 599 00:47:25,052 --> 00:47:28,221 I tied my shoe today. 600 00:47:30,265 --> 00:47:31,933 (DELPHINE GIGGLES) 601 00:47:33,977 --> 00:47:36,605 I tied my shoe today. 602 00:47:42,361 --> 00:47:43,362 (ANSWERS IN FRENCH) 603 00:47:43,695 --> 00:47:45,697 Hello. This is Victor, is Beatrice... 604 00:47:46,948 --> 00:47:49,785 Hello. This is Victor. Is Beatrice there? 605 00:47:50,744 --> 00:47:53,205 What? There's no answer, no one is there. 606 00:47:53,288 --> 00:47:54,331 BEATRICE: Hello. 607 00:47:54,456 --> 00:47:55,665 It's me. 608 00:47:58,251 --> 00:48:00,170 I believe you have something of mine? 609 00:48:00,253 --> 00:48:01,338 Yeah. 610 00:48:05,592 --> 00:48:07,469 Why did you follow me? 611 00:48:07,677 --> 00:48:09,638 H's not the first time. 612 00:48:10,847 --> 00:48:13,141 I wanted to find out more about you. 613 00:48:19,189 --> 00:48:20,732 I think it's lucky I did. 614 00:48:20,816 --> 00:48:21,983 (DOORBELL RINGS) 615 00:48:53,682 --> 00:48:54,641 You want some water? 616 00:48:54,724 --> 00:48:55,725 Sure. 617 00:49:24,212 --> 00:49:25,797 BEATRICE: So, who are you? 618 00:49:37,976 --> 00:49:39,769 My real name is Laszlo Kerik. 619 00:49:42,189 --> 00:49:44,065 I was born in Hungary. 620 00:49:45,233 --> 00:49:48,195 A few years ago my wife and I came to America. 621 00:49:50,822 --> 00:49:52,824 I was an engineer before. 622 00:49:54,868 --> 00:49:57,078 We came here looking for work. 623 00:49:58,872 --> 00:50:01,374 We took an apartment in a building. 624 00:50:03,335 --> 00:50:05,420 It was a building they wanted to control. 625 00:50:07,839 --> 00:50:08,965 The man I saw? 626 00:50:12,177 --> 00:50:14,095 They got most people out of the building. 627 00:50:15,472 --> 00:50:19,309 One night they came and they fired some shots. 628 00:50:20,268 --> 00:50:21,686 To scare us. 629 00:50:22,270 --> 00:50:23,939 So we would leave. 630 00:50:25,649 --> 00:50:27,859 A bullet went through a wall, 631 00:50:29,486 --> 00:50:32,405 and my daughter was killed while she slept. 632 00:50:49,798 --> 00:50:52,634 We were going to testify. My wife and I. 633 00:50:53,593 --> 00:50:56,680 The man responsible for it all, Alphonse, 634 00:50:58,181 --> 00:51:01,726 he gave his orders to make sure he never went to trial. 635 00:51:03,478 --> 00:51:04,813 And they were followed. 636 00:51:08,316 --> 00:51:10,360 He was afraid to use his own guys, 637 00:51:10,443 --> 00:51:13,154 so they sent a crew of Albanians after us. 638 00:51:14,948 --> 00:51:16,741 They killed my wife, 639 00:51:17,993 --> 00:51:20,495 and they thought they killed me, too. 640 00:51:20,870 --> 00:51:23,498 And they should have made sure of it. 641 00:51:31,590 --> 00:51:32,632 Cigarette? 642 00:51:33,925 --> 00:51:35,010 Yeah. 643 00:52:06,166 --> 00:52:09,085 When I manage to forget what happened to me, 644 00:52:10,712 --> 00:52:14,424 when there are no mirrors, and no people that reminds me, 645 00:52:16,217 --> 00:52:18,428 when my mom makes me laugh... 646 00:52:20,305 --> 00:52:21,806 In these moments, 647 00:52:22,307 --> 00:52:23,725 I have hope. 648 00:52:31,733 --> 00:52:33,610 Maman says that I... 649 00:52:34,986 --> 00:52:38,365 That it's these moments that makes the pain bearable. 650 00:52:39,908 --> 00:52:41,409 These moments. 651 00:52:43,411 --> 00:52:47,791 I should try and find them where I can and hang onto them. 652 00:52:50,335 --> 00:52:52,128 But they're fleeting. 653 00:52:52,629 --> 00:52:54,506 And then I remember, 654 00:52:54,589 --> 00:52:55,965 and I'm filled with so much hate 655 00:52:57,300 --> 00:53:00,220 so I want to set the whole world on fire. 656 00:53:06,518 --> 00:53:09,437 I'm sorry I made you tell me about your family. 657 00:53:09,521 --> 00:53:12,273 I don't want to be one of those people that reminds you. 658 00:53:12,524 --> 00:53:14,524 When you're the one who is going to help me forget. 659 00:53:18,113 --> 00:53:21,616 These men, they don't seem easy to beat. 660 00:53:22,617 --> 00:53:26,454 And you might have used up all your luck. So... 661 00:53:34,504 --> 00:53:35,964 It's yellow... Uh-uh. 662 00:53:36,131 --> 00:53:37,465 Chartreuse. 663 00:53:38,758 --> 00:53:39,968 Keep it. 664 00:53:41,010 --> 00:53:42,679 I need you around. 665 00:53:47,851 --> 00:53:50,270 Rabbits don't come in chartreuse. 666 00:54:01,656 --> 00:54:02,741 Did you eat the cookies? 667 00:54:03,742 --> 00:54:04,784 No. 668 00:54:06,619 --> 00:54:08,121 Maman makes a good cookie. 669 00:54:11,750 --> 00:54:14,043 I only ask you to return the Tupperware. 670 00:54:14,127 --> 00:54:16,129 She likes her Tupperware. 671 00:54:28,308 --> 00:54:30,393 Have you made any progress? 672 00:54:33,188 --> 00:54:34,355 I will. 673 00:54:34,814 --> 00:54:36,024 I know. 674 00:54:37,650 --> 00:54:41,404 Because I realize now that if I call the police and tell them what I saw, 675 00:54:41,488 --> 00:54:43,865 it's not prison you're afraid of. 676 00:54:43,990 --> 00:54:46,367 It's that you won't get to finish your revenge. 677 00:55:01,883 --> 00:55:05,887 I'm going to sleep in my own bed. 678 00:55:07,138 --> 00:55:09,432 And why are you going to sleep in your own bed? 679 00:55:09,516 --> 00:55:13,895 Because Daddy keeps care of the monsters. 680 00:55:14,062 --> 00:55:16,147 VICTOR: Why, baby? Tell me once more, why? 681 00:55:16,231 --> 00:55:19,359 Because Daddy keeps care of the monsters. 682 00:55:20,401 --> 00:55:21,778 (DELPHINE GIGGLES) 683 00:55:28,660 --> 00:55:32,580 VICTOR: Bigger smile than that! That's not the biggest smile you have. 684 00:55:34,415 --> 00:55:36,751 MATILDE: And why are you going to sleep in your own bed? 685 00:55:36,835 --> 00:55:41,005 DELPHINE: Because Daddy keeps care of the monsters. 686 00:55:41,422 --> 00:55:43,550 VICTOR: Why, baby? Tell me once more. Why? 687 00:55:43,633 --> 00:55:46,469 Because Daddy keeps care of the monsters. 688 00:55:48,471 --> 00:55:50,431 (DELPHINE GIGGLING) 689 00:56:13,621 --> 00:56:14,873 I'm so happy that you're here. 690 00:56:14,998 --> 00:56:16,291 Yeah. 691 00:56:17,625 --> 00:56:20,169 I just needed some time, Florence. 692 00:56:20,253 --> 00:56:22,046 Now I'm going to cry. 693 00:56:23,631 --> 00:56:26,801 I was worried when you didn't contact my friend. 694 00:56:28,469 --> 00:56:30,680 Nicholas, the therapist. Oh, yeah. 695 00:56:31,598 --> 00:56:33,391 He really did wonders helping me out. 696 00:56:34,392 --> 00:56:36,060 He could help you. 697 00:56:38,980 --> 00:56:40,148 I found someone else. 698 00:56:42,233 --> 00:56:43,953 As long as you're getting the help you need. 699 00:56:44,319 --> 00:56:45,695 Yeah. 700 00:56:48,364 --> 00:56:50,033 I'm in good hands. 701 00:57:34,535 --> 00:57:36,496 You clever motherfucker. 702 00:57:55,556 --> 00:57:56,766 (BEEPS) 703 00:58:03,022 --> 00:58:04,816 (BEEPING) 704 00:58:38,725 --> 00:58:39,934 (DOOR OPENING) 705 00:58:47,984 --> 00:58:51,237 TERRY: Open the fucking windows. It's fucking hot in here. 706 00:58:52,071 --> 00:58:53,591 Hey, Kilroy, you want something to eat? 707 00:58:53,614 --> 00:58:55,199 Yeah, I could eat. 708 00:58:59,287 --> 00:59:00,913 I'm in my office. 709 00:59:01,330 --> 00:59:02,874 (A FINE MESS PLAYING ON RADIO) 710 00:59:04,125 --> 00:59:05,251 (COUGHING) 711 00:59:09,839 --> 00:59:11,049 (MEN CHATTERING) 712 00:59:42,371 --> 00:59:43,790 (KILROY EXCLAIMS IN ANNOYANCE) 713 00:59:45,833 --> 00:59:47,251 KILROY: Anything going on? 714 00:59:47,335 --> 00:59:48,377 No. 715 00:59:51,672 --> 00:59:52,757 Any pick-ups? 716 00:59:52,840 --> 00:59:54,759 Make sure you keep your cell on. 717 00:59:54,842 --> 00:59:57,261 I don't know what AI's got going. 718 01:00:05,978 --> 01:00:08,231 GREGOR: Are you sure it's the AR 43? 719 01:00:08,481 --> 01:00:10,241 Yeah, I'm sure. I'm looking at it right here. 720 01:00:10,817 --> 01:00:12,360 It was installed two days ago. 721 01:00:12,443 --> 01:00:14,237 Then there is nothing wrong with your remote. 722 01:00:14,320 --> 01:00:15,655 (KNOCKING ON DOOR) 723 01:00:15,738 --> 01:00:18,074 There's a barrier. Your signal won't get through. 724 01:00:18,157 --> 01:00:20,451 The AR 43 is an IR unit 725 01:00:20,535 --> 01:00:23,287 that is used in most banks and government buildings. 726 01:00:23,371 --> 01:00:24,972 What is the application for your trigger? 727 01:00:25,540 --> 01:00:27,542 Warehouse. That's interference. 728 01:00:28,501 --> 01:00:31,796 You will have to be inside the IR ring, or forget it. 729 01:00:31,879 --> 01:00:34,632 Unless you start from scratch, go to a new system. 730 01:00:34,715 --> 01:00:36,509 No, I can't do that. Not enough time. 731 01:00:36,634 --> 01:00:40,513 Too much interference. You would have to detonate inside. 732 01:00:44,225 --> 01:00:46,269 You lost a wife and a daughter. 733 01:00:46,727 --> 01:00:48,229 But don't forget. 734 01:00:48,896 --> 01:00:51,315 I lost a niece and her little one. 735 01:00:53,484 --> 01:00:55,820 I don't want to lose you, too. 736 01:01:20,261 --> 01:01:22,263 Now you know everything. 737 01:01:25,266 --> 01:01:27,059 No. No, I don't. 738 01:01:27,768 --> 01:01:28,853 Uh... 739 01:01:28,936 --> 01:01:31,898 How come an engineer knows so much about guns? 740 01:01:31,981 --> 01:01:34,108 Military service. Back home. 741 01:01:36,611 --> 01:01:39,780 So, what you said on the phone. Is that your plan? 742 01:01:41,532 --> 01:01:43,659 To get everybody into this warehouse? 743 01:01:45,119 --> 01:01:47,455 Yes. Alphonse is always there. 744 01:01:48,623 --> 01:01:51,334 I just need to get the Albanians there, too. 745 01:01:52,126 --> 01:01:53,836 There are many men. 746 01:01:55,129 --> 01:01:57,840 But your bombs doesn't work. 747 01:01:59,634 --> 01:02:00,718 They work. 748 01:02:00,801 --> 01:02:03,429 That's one way of looking at it. 749 01:02:04,805 --> 01:02:07,934 Another is that you don't care if you get out of there. 750 01:02:11,729 --> 01:02:13,356 You'd rather die than fail. 751 01:02:15,524 --> 01:02:16,859 Don't worry about it. I'll be around long enough 752 01:02:16,943 --> 01:02:19,195 to do what you asked me to do. 753 01:02:19,820 --> 01:02:21,656 I don't want you to do that. Bring me food. 754 01:02:21,739 --> 01:02:23,241 My mom likes to cook. 755 01:02:23,324 --> 01:02:25,326 It would just go to waste otherwise. 756 01:02:26,327 --> 01:02:30,581 I'll wedge it in between the mustard and those plastic explosives. 757 01:02:32,333 --> 01:02:34,752 You may not care if you get out alive, 758 01:02:34,835 --> 01:02:36,235 but in the meantime, you should eat. 759 01:02:46,639 --> 01:02:50,017 My rabbit's foot. If you don't believe in it, I'll take it back. 760 01:02:58,526 --> 01:02:59,527 Bye. 761 01:03:07,618 --> 01:03:08,619 (CELL PHONE VIBRATING) 762 01:03:13,249 --> 01:03:14,625 Sign right here. 763 01:03:14,959 --> 01:03:15,960 (SCANNER BEEPS) 764 01:03:21,716 --> 01:03:23,217 Ilir. (SPEAKING ALBANIAN) 765 01:03:23,301 --> 01:03:24,719 Where did you get this? 766 01:03:24,802 --> 01:03:26,595 A delivery came. 767 01:03:31,726 --> 01:03:33,352 Same bogus return address again. 768 01:03:45,072 --> 01:03:46,991 They have your brother. 769 01:04:18,439 --> 01:04:22,318 There's a little girl. 770 01:04:22,401 --> 01:04:23,569 (CELL PHONE RINGS) 771 01:04:27,782 --> 01:04:29,825 TERRY ON PHONE: Hello? Hey, it's Fonz. Listen. 772 01:04:30,034 --> 01:04:31,327 I found this lawyer. 773 01:04:31,744 --> 01:04:35,247 He says he can close the financing on those uptown buildings. 774 01:04:35,790 --> 01:04:38,417 And he don't know anything about Lon pulling out. 775 01:04:38,501 --> 01:04:39,627 Is this guy clean? 776 01:04:39,794 --> 01:04:40,920 Yeah. 777 01:04:41,545 --> 01:04:43,025 He wants to see the Commerce Building. 778 01:04:43,130 --> 01:04:44,850 So I'm gonna meet him there tonight at 9:00. 779 01:04:45,591 --> 01:04:48,219 I don't know, man. What if our problem shows up? 780 01:04:48,302 --> 01:04:50,304 Pulls some fucking "I don't know" kind of shit. 781 01:04:50,930 --> 01:04:53,474 No, you're the only one that knows. 782 01:04:55,768 --> 01:04:57,228 I gotta go. 783 01:05:19,792 --> 01:05:21,001 (DOORBELL BUZZES) 784 01:05:24,588 --> 01:05:26,465 Yeah. Yo, Vic. You with anybody? 785 01:05:28,259 --> 01:05:30,219 Yeah. I'm busy. Well, drop your dick. 786 01:05:30,594 --> 01:05:31,846 I found the gypsy cab. 787 01:05:32,179 --> 01:05:33,419 The guy at the cab company says 788 01:05:33,472 --> 01:05:35,516 he remembers Paul. Paul was there. 789 01:05:35,850 --> 01:05:37,290 (LAUGHING) I'm like a detective, man. 790 01:05:37,685 --> 01:05:40,062 Like Columbo. I'm scaring myself. 791 01:05:41,730 --> 01:05:44,442 Vic? Right. I'll be right down. 792 01:05:58,038 --> 01:06:01,375 DARCY: Hey, Vic. Vic. This girl you're seeing. 793 01:06:02,543 --> 01:06:04,086 She your girlfriend? 794 01:06:04,211 --> 01:06:05,796 No. No, it ain't serious. 795 01:06:05,880 --> 01:06:08,174 She's got... Her face. 796 01:06:08,466 --> 01:06:10,384 Yeah. Car accident. 797 01:06:11,594 --> 01:06:12,887 Did it affect her? 798 01:06:13,012 --> 01:06:14,305 You have no idea. 799 01:06:16,140 --> 01:06:17,540 Hey, you never mentioned her before. 800 01:06:19,810 --> 01:06:21,228 You embarrassed about me? 801 01:06:21,353 --> 01:06:22,730 Yeah, I'm embarrassed about you. 802 01:06:22,855 --> 01:06:25,691 You're embarrassed about your friends? Huh? Fuck you talking about? 803 01:06:26,567 --> 01:06:29,236 So. This is it right here. 804 01:06:29,737 --> 01:06:30,821 Huh? 805 01:06:31,405 --> 01:06:33,824 The cab dropped off Paul right here. 806 01:06:33,908 --> 01:06:35,242 You're sure? Yeah. 807 01:06:35,868 --> 01:06:38,078 They keep a track, drop offs, pick-ups. 808 01:06:41,874 --> 01:06:44,585 All right, detective? Can we leave now? 809 01:06:52,051 --> 01:06:53,427 A cemetery? 810 01:06:54,261 --> 01:06:55,387 That's creepy. 811 01:07:06,857 --> 01:07:09,151 The office is closed tomorrow. But I could call them. 812 01:07:09,360 --> 01:07:12,029 Maybe I'll come by with a picture of Paul. 813 01:07:12,154 --> 01:07:13,447 See if anybody knows anything. 814 01:07:13,572 --> 01:07:14,865 All right. 815 01:07:14,949 --> 01:07:15,950 (CELL PHONE CHIMES) 816 01:07:16,158 --> 01:07:17,159 Fuck. 817 01:07:18,536 --> 01:07:19,537 Come on. I gotta get out of here. 818 01:07:19,662 --> 01:07:20,663 Everything okay? 819 01:07:20,746 --> 01:07:23,541 Yeah. I just got some business to take care of. 820 01:08:18,721 --> 01:08:19,722 Come on in. 821 01:08:54,173 --> 01:08:56,216 So what did you tell Darcy? 822 01:09:00,220 --> 01:09:01,847 Your text said not to tell anyone I was coming. 823 01:09:01,930 --> 01:09:03,557 I told him I was... 824 01:09:04,224 --> 01:09:05,976 Had something to do. 825 01:09:08,062 --> 01:09:09,730 Here's your food. 826 01:09:23,077 --> 01:09:24,912 I set a trap, Victor. 827 01:09:28,123 --> 01:09:31,418 I said whoever walks through that door at 9:00 828 01:09:32,586 --> 01:09:35,089 was going to have a real bad night. 829 01:09:41,595 --> 01:09:45,432 The person doing this to me, he's hurt. 830 01:09:49,603 --> 01:09:52,022 Someone who lost someone. 831 01:09:54,441 --> 01:09:57,277 Like the people in the picture. 832 01:09:58,821 --> 01:10:02,032 And he's in a great deal of pain because of that. 833 01:10:04,201 --> 01:10:06,578 And it's a pain that I've caused. 834 01:10:11,750 --> 01:10:13,627 Then he kills Paul. 835 01:10:15,212 --> 01:10:17,464 And found he was in both feet. 836 01:10:20,092 --> 01:10:22,261 Victor, I want him to know something. 837 01:10:23,178 --> 01:10:24,596 I want him to know that 838 01:10:24,680 --> 01:10:28,559 if there's anything left in this world that he still cares about, 839 01:10:29,017 --> 01:10:30,853 I'm going to find it. 840 01:10:32,146 --> 01:10:33,897 And I'm gonna burn it down. 841 01:10:39,486 --> 01:10:43,365 He's probably wondering right now what I'm thinking. 842 01:10:44,658 --> 01:10:45,993 What my plan is. 843 01:10:47,911 --> 01:10:49,496 And how much I know. 844 01:10:52,875 --> 01:10:56,211 Wouldn't you be wondering what I'm thinking? 845 01:11:00,257 --> 01:11:01,550 I would. 846 01:11:09,391 --> 01:11:11,977 You know, you're the only one I can trust, Victor. 847 01:11:13,771 --> 01:11:15,230 You know why? 848 01:11:16,231 --> 01:11:17,232 No. 849 01:11:18,567 --> 01:11:21,195 Because you saved my life at Harry's. 850 01:11:25,449 --> 01:11:27,159 It would be something, though. 851 01:11:27,951 --> 01:11:32,831 If you saved my life only to be the one who kills me. 852 01:11:42,341 --> 01:11:43,717 Have a seat. 853 01:12:25,133 --> 01:12:26,552 I must stand, please. 854 01:12:26,718 --> 01:12:27,886 Shh. 855 01:12:28,887 --> 01:12:29,930 They're outside. 856 01:12:30,013 --> 01:12:31,306 (SOBBING) 857 01:12:31,932 --> 01:12:33,100 The other day... 858 01:12:33,767 --> 01:12:35,269 You told me that if I helped you... 859 01:12:35,394 --> 01:12:36,854 Yes! 860 01:12:37,271 --> 01:12:39,523 Believe what I say, my friend. 861 01:12:40,566 --> 01:12:41,775 I don't know, my boss... 862 01:12:41,942 --> 01:12:43,151 He will not know. 863 01:12:45,279 --> 01:12:46,780 You guarantee that? 864 01:12:47,906 --> 01:12:49,783 That I won't be harmed? 865 01:12:50,325 --> 01:12:52,578 I swear to God. Please. 866 01:12:52,744 --> 01:12:55,455 You're asking me these things, so I know you've been thinking about it. 867 01:12:55,539 --> 01:12:56,957 About me in here. 868 01:13:00,460 --> 01:13:01,461 All right. 869 01:13:02,462 --> 01:13:06,049 Listen to me. You're in the city. All right? 870 01:13:06,842 --> 01:13:09,303 You're in the basement of my boss's warehouse. 871 01:13:09,928 --> 01:13:12,973 His name is Alphonse. Alphonse Hoyt. 872 01:13:13,599 --> 01:13:15,893 I don't know what your brother or his men did to him, 873 01:13:16,977 --> 01:13:19,313 but they're gonna kill you whether he pays or not. 874 01:13:19,521 --> 01:13:20,731 (SOBBING) 875 01:13:22,774 --> 01:13:23,984 I got a camera. 876 01:13:24,776 --> 01:13:28,280 You can record a message for your brother. I'll make sure he gets it. 877 01:13:29,239 --> 01:13:30,657 We gotta go fast. 878 01:13:30,991 --> 01:13:33,118 Tell him where you are. It's important you tell him where you are. 879 01:13:33,201 --> 01:13:34,453 I swear to you. 880 01:13:38,415 --> 01:13:39,416 Speak. 881 01:13:39,499 --> 01:13:40,542 (SPEAKING ALBANIAN) 882 01:13:40,626 --> 01:13:44,254 Ilir, Ilir, listen... 883 01:13:44,922 --> 01:13:48,508 I'm alive, brother. I don't know for how much longer. 884 01:13:48,592 --> 01:13:53,096 They're going to kill me. Even if you pay them the money, they're going to kill me. 885 01:13:53,180 --> 01:13:58,101 They're holding me in a warehouse that belongs to Alphonse Hoyt. 886 01:13:58,185 --> 01:14:02,272 I beg you. I beg you, brother, come quickly. 887 01:14:02,397 --> 01:14:08,070 A warehouse that belongs to Alphonse Hoyt... Alphonse Hoyt! 888 01:14:08,862 --> 01:14:10,197 (SOBBING) 889 01:14:16,620 --> 01:14:18,038 Thank you. Thank you. 890 01:14:18,372 --> 01:14:19,748 I promise you. 891 01:14:34,805 --> 01:14:37,683 We killed you. We killed you all! 892 01:14:38,892 --> 01:14:40,018 We killed you all! 893 01:14:40,519 --> 01:14:43,730 I swear on their graves, you didn't. 894 01:14:46,525 --> 01:14:50,237 I swear! I swear on their graves, you didn't! 895 01:14:56,118 --> 01:14:57,828 (RATS SQUEAKING) 896 01:14:57,911 --> 01:15:01,581 No, no, no! No! No! 897 01:15:01,999 --> 01:15:04,501 No, no, no! No! 898 01:15:04,584 --> 01:15:08,922 Don't let me die like this! Please! Please! 899 01:15:09,131 --> 01:15:10,757 Don't let me die! 900 01:15:12,467 --> 01:15:13,635 (SCREAMS) 901 01:15:15,679 --> 01:15:18,098 Please have mercy! Please! 902 01:15:25,689 --> 01:15:28,108 Don't let me die like this! Please! 903 01:16:21,995 --> 01:16:23,246 (CELL PHONE VIBRATING) 904 01:16:32,672 --> 01:16:34,633 Yeah. Yo, I tracked down the manager. 905 01:16:34,841 --> 01:16:36,885 What manager? From the boneyard. 906 01:16:38,637 --> 01:16:39,837 I thought it was closed today. 907 01:16:39,846 --> 01:16:43,141 He's gonna be here in 15. Says he needs to feed some fish or some shit. 908 01:16:43,475 --> 01:16:45,560 I can meet him alone, if you're busy. 909 01:16:45,685 --> 01:16:47,395 No, no, I'll be there. 910 01:16:47,813 --> 01:16:49,731 All right. All right. 911 01:16:53,360 --> 01:16:54,361 Fuck! 912 01:17:13,338 --> 01:17:14,965 I need to send this package. 913 01:17:15,048 --> 01:17:16,842 But I gotta take care of something I didn't count on, 914 01:17:16,925 --> 01:17:18,969 so can you send it for me? 915 01:17:23,390 --> 01:17:24,391 Yeah. 916 01:17:24,724 --> 01:17:25,725 What is it? 917 01:17:25,892 --> 01:17:26,977 You don't need to know what it is. 918 01:17:27,060 --> 01:17:29,104 I need to know what it is. 919 01:17:30,397 --> 01:17:31,398 What is it? 920 01:17:33,567 --> 01:17:35,193 It's a video. It's one of the Albanians 921 01:17:35,277 --> 01:17:36,736 saying something I need him to say 922 01:17:36,862 --> 01:17:38,342 to the person I need him to say it to. 923 01:17:38,363 --> 01:17:39,364 All right? 924 01:17:39,990 --> 01:17:40,991 Okay. 925 01:17:42,993 --> 01:17:46,496 You need to get a tracking number. With alerts to my cell phone. 926 01:17:49,166 --> 01:17:50,750 Yeah. All right. 927 01:17:51,751 --> 01:17:52,961 Thanks. 928 01:17:58,258 --> 01:17:59,259 Wait. 929 01:18:04,514 --> 01:18:06,266 Tell your mother it was very good. 930 01:18:06,349 --> 01:18:07,392 Yeah? 931 01:18:08,143 --> 01:18:09,352 Not too salty? 932 01:18:10,520 --> 01:18:11,771 No. 933 01:18:12,105 --> 01:18:13,773 It was perfect. 934 01:18:35,921 --> 01:18:37,964 Hey, this shit's coming together. (PICKUP TRUCK DOOR CLOSES) 935 01:18:38,131 --> 01:18:39,507 Paul was definitely here. 936 01:18:40,133 --> 01:18:41,301 How'd you know he was here? 937 01:18:41,426 --> 01:18:42,636 The manager. 938 01:18:42,844 --> 01:18:43,845 He asked for this. 939 01:18:44,638 --> 01:18:47,140 It's a list of all the people buried here. 940 01:18:47,557 --> 01:18:50,435 The guy said he was more interested in the Hungarian section. 941 01:18:51,895 --> 01:18:53,939 The Hungarian section. Did he say why? 942 01:18:54,856 --> 01:18:55,941 No. 943 01:18:57,317 --> 01:18:58,360 There's hundreds of them. 944 01:19:12,666 --> 01:19:13,833 Ah. 945 01:19:16,169 --> 01:19:17,337 What happened to that girl? 946 01:19:19,673 --> 01:19:22,509 That girl you told me about across the way from you. 947 01:19:22,801 --> 01:19:23,843 You ever meet her? 948 01:19:25,220 --> 01:19:26,846 Yeah. I met her. 949 01:19:28,682 --> 01:19:29,683 And? 950 01:19:36,314 --> 01:19:38,733 You didn't die two years ago. 951 01:19:48,326 --> 01:19:49,744 They found the cemetery. 952 01:19:53,039 --> 01:19:54,457 They're getting close. 953 01:19:55,709 --> 01:19:57,377 (THUNDER CRASHES) 954 01:20:00,130 --> 01:20:01,339 (GROANS) 955 01:20:02,716 --> 01:20:04,843 The one who found you before got lucky. 956 01:20:04,926 --> 01:20:06,803 And just because he found the grave 957 01:20:06,886 --> 01:20:09,931 doesn't mean that they will figure it out as well. 958 01:20:11,433 --> 01:20:12,684 You can walk away, still. 959 01:20:14,102 --> 01:20:15,520 Not too late. 960 01:20:17,647 --> 01:20:20,900 I know why you've been waiting so long. 961 01:20:21,568 --> 01:20:23,570 Why you haven't killed him. 962 01:20:24,738 --> 01:20:28,241 I think you're afraid that when it's over, 963 01:20:29,451 --> 01:20:31,286 it won't mend your heart. 964 01:20:37,917 --> 01:20:39,919 (LIFE IN MONO PLAYING) 965 01:20:45,508 --> 01:20:47,093 (SPEAKING FRENCH) 966 01:20:55,643 --> 01:20:56,728 (EXCLAIMS) 967 01:20:57,270 --> 01:20:58,396 You're beautiful. 968 01:20:59,230 --> 01:21:03,568 It was going to waste. I just felt like putting it on. 969 01:21:04,527 --> 01:21:06,446 I know why you put it on. 970 01:21:06,613 --> 01:21:07,655 Or should I say, 971 01:21:07,739 --> 01:21:08,782 ...for whom. 972 01:21:15,789 --> 01:21:17,290 Hey, monster! Hey! 973 01:21:21,294 --> 01:21:22,295 Get out of here! Come on! 974 01:21:23,463 --> 01:21:24,589 (EXCLAIMS IN UPSET) 975 01:21:34,265 --> 01:21:35,850 What... What happened? 976 01:21:38,645 --> 01:21:42,816 I fell and ruined a nice dress. Let me see. 977 01:21:45,777 --> 01:21:46,945 You Okay? 978 01:21:48,822 --> 01:21:49,823 Yeah. 979 01:21:50,198 --> 01:21:52,575 At least it wasn't my good side. 980 01:21:57,038 --> 01:21:58,331 I sent your package. 981 01:21:58,665 --> 01:22:00,792 I have your tracking number. 982 01:22:01,668 --> 01:22:02,669 Thank you. 983 01:22:02,752 --> 01:22:04,254 Hello, Victor. Hello. 984 01:22:04,504 --> 01:22:06,089 Go take off your dress, it's covered in blood. 985 01:22:06,172 --> 01:22:08,007 He shouldn't see you like this. 986 01:22:15,974 --> 01:22:18,601 Thank you for returning my Tupperware. Of course. 987 01:22:19,185 --> 01:22:22,105 People usually don't. Like it comes with the food. 988 01:22:23,857 --> 01:22:25,191 Free Tupperware. (LAUGHS) 989 01:22:26,151 --> 01:22:27,277 Did you like the food? 990 01:22:28,570 --> 01:22:30,113 Yeah. The food was... 991 01:22:30,947 --> 01:22:32,627 It was very good. Beatrice didn't tell you? 992 01:22:33,491 --> 01:22:36,244 She was nervous you wouldn't like her cooking. 993 01:22:42,375 --> 01:22:45,962 I always told her the way to a man's heart is through his stomach. 994 01:22:47,714 --> 01:22:49,340 One of the ways. 995 01:22:50,550 --> 01:22:52,886 She'll keep you well fed. That's for sure. 996 01:23:04,856 --> 01:23:08,026 You know, this thing, me falling and hitting my head? 997 01:23:08,318 --> 01:23:11,821 Maybe it happened because I lost my rabbit's foot. 998 01:23:16,034 --> 01:23:18,703 The truth is my mom gave it to me after the accident. 999 01:23:19,537 --> 01:23:22,499 She said it was going to bring me luck with my procedures. 1000 01:23:25,084 --> 01:23:26,419 I picked the color. 1001 01:23:26,836 --> 01:23:28,505 Stupid chartreuse. 1002 01:23:33,259 --> 01:23:34,594 (ELEVATOR DOORS OPENING) 1003 01:23:36,804 --> 01:23:37,805 Hey. 1004 01:23:41,601 --> 01:23:43,686 Would you go out with me tonight? 1005 01:23:46,731 --> 01:23:47,941 Somewhere. 1006 01:23:49,609 --> 01:23:50,610 Anywhere. 1007 01:23:52,779 --> 01:23:53,780 Yeah. 1008 01:23:54,531 --> 01:23:55,532 Okay. 1009 01:24:18,012 --> 01:24:19,556 (CHILDREN LAUGHING) 1010 01:24:37,490 --> 01:24:39,993 (CELL PHONE VIBRATES) 1011 01:24:52,380 --> 01:24:54,007 Yeah. DARCY: Laszlo Kerik. 1012 01:24:57,510 --> 01:24:59,137 Laszlo Kerik? You know the name? 1013 01:25:00,888 --> 01:25:03,891 No. No, I don't know him. I didn't think you would. 1014 01:25:04,100 --> 01:25:07,562 I've been searching every dead Hungarian on this cemetery list. 1015 01:25:08,187 --> 01:25:11,482 This shit went down about nine months before we were on the crew. 1016 01:25:11,858 --> 01:25:14,694 There was a case involving Alphonse and a little girl 1017 01:25:14,861 --> 01:25:17,196 who was killed in one of his buildings. 1018 01:25:17,447 --> 01:25:19,365 The case never went to trial. Get this, right? 1019 01:25:19,741 --> 01:25:21,951 The little girl's mommy and daddy, 1020 01:25:22,035 --> 01:25:23,369 they died, like, two months afterwards. 1021 01:25:23,536 --> 01:25:25,056 They're buried right there next to her. 1022 01:25:29,250 --> 01:25:30,460 Vic? 1023 01:25:32,003 --> 01:25:34,047 You there? Vic? Vic? 1024 01:25:35,590 --> 01:25:37,175 Yeah. I'm here. I did it, man. 1025 01:25:37,383 --> 01:25:38,593 I fucking did it. 1026 01:25:39,177 --> 01:25:41,512 I found out exactly what Paul must have found out. 1027 01:25:42,472 --> 01:25:45,141 Look, I want to tell Alphonse. I want you to be there when I tell him. 1028 01:25:45,224 --> 01:25:46,601 Can you get there? 1029 01:25:46,893 --> 01:25:50,563 No, I'm in the middle of something. I'll talk to you later. 1030 01:26:11,459 --> 01:26:12,710 (KNOCKING ON DOOR) 1031 01:26:17,507 --> 01:26:18,508 Oh, Victor. 1032 01:26:18,925 --> 01:26:22,220 I didn't know you were coming. I would have thrown something on. 1033 01:26:22,303 --> 01:26:23,971 Maman, you knew very well he was coming. 1034 01:26:24,097 --> 01:26:25,337 No, you didn't tell me anything. 1035 01:26:25,348 --> 01:26:27,100 Well, I told you so. 1036 01:26:27,725 --> 01:26:28,726 (BOTH SPEAKING FRENCH) 1037 01:26:29,894 --> 01:26:31,270 Ready? Mmm-hmm. 1038 01:26:39,862 --> 01:26:40,863 So... 1039 01:26:42,949 --> 01:26:43,950 Where are we going? 1040 01:26:44,117 --> 01:26:45,159 You'll see. 1041 01:26:48,413 --> 01:26:49,414 A club? 1042 01:26:50,456 --> 01:26:51,457 Very cold. 1043 01:26:51,749 --> 01:26:52,750 (LAUGHS) 1044 01:26:53,418 --> 01:26:54,711 A park? 1045 01:27:01,300 --> 01:27:02,593 Are you okay? 1046 01:27:02,719 --> 01:27:03,970 Yeah. Good. 1047 01:27:21,779 --> 01:27:23,197 This is... The bar. 1048 01:27:25,074 --> 01:27:26,951 In his house, some credit card receipts. 1049 01:27:27,243 --> 01:27:30,288 He usually leaves the bar at 8:30 every night. But he took a trip. 1050 01:27:30,830 --> 01:27:32,290 I want to make sure he's back. 1051 01:27:32,373 --> 01:27:35,626 If he's here tonight, he'll probably be here tomorrow night. 1052 01:27:42,341 --> 01:27:44,427 I'm prepared to do it then. 1053 01:27:56,647 --> 01:27:57,857 I... 1054 01:27:59,692 --> 01:28:02,445 I've found a moment with you. 1055 01:28:07,074 --> 01:28:08,534 I want to hang onto it. 1056 01:28:13,289 --> 01:28:14,999 It's not gonna end up that way. 1057 01:28:20,004 --> 01:28:21,464 I never said it would. 1058 01:28:22,298 --> 01:28:23,674 Not with words. 1059 01:28:34,477 --> 01:28:36,729 I wore that white dress for you. 1060 01:28:38,981 --> 01:28:40,316 Was that a mistake? 1061 01:28:51,077 --> 01:28:52,161 Yes. 1062 01:29:04,340 --> 01:29:06,801 All right, wait here. I'll be back in a minute. 1063 01:30:17,288 --> 01:30:18,664 (PANTING) 1064 01:30:21,667 --> 01:30:23,252 What did you do? 1065 01:30:27,506 --> 01:30:28,716 It's done. 1066 01:30:29,800 --> 01:30:31,010 It's done. 1067 01:30:31,218 --> 01:30:32,678 (CAR ENGINE STARTING) 1068 01:31:13,219 --> 01:31:14,303 (CAR DOOR CLOSES) 1069 01:31:35,533 --> 01:31:36,534 One, two. 1070 01:31:37,493 --> 01:31:38,494 Nope. 1071 01:31:39,829 --> 01:31:40,955 Uh-uh. 1072 01:31:41,998 --> 01:31:43,916 Hold up. It's this one. 1073 01:31:48,170 --> 01:31:49,797 So you're saying it's someone who knew them? 1074 01:31:49,880 --> 01:31:50,923 He must have. 1075 01:31:51,882 --> 01:31:53,551 'Cause this guy's dead, right? 1076 01:31:56,887 --> 01:31:57,888 Right? 1077 01:31:59,265 --> 01:32:00,516 (MUTTERING) 1078 01:32:01,267 --> 01:32:02,601 What is it? 1079 01:32:03,602 --> 01:32:06,355 The little girl died June 17th. 1080 01:32:07,440 --> 01:32:08,774 Two years ago. Right? 1081 01:32:10,276 --> 01:32:11,277 Yeah. 1082 01:32:12,570 --> 01:32:14,447 June 17th is tomorrow. 1083 01:32:48,147 --> 01:32:49,482 Beatrice. 1084 01:32:50,649 --> 01:32:51,984 What are you doing? 1085 01:32:57,364 --> 01:32:58,449 Oh, my God. 1086 01:32:58,824 --> 01:33:00,326 Beatrice! 1087 01:33:00,493 --> 01:33:01,994 I'm sorry. I'm so sorry. 1088 01:33:02,161 --> 01:33:03,287 I'm sorry. I'm sorry. 1089 01:33:03,412 --> 01:33:04,538 What? 1090 01:33:19,845 --> 01:33:22,264 Yeah, I'm walking back to him now. Okay. 1091 01:33:28,896 --> 01:33:30,106 Yeah. 1092 01:33:30,231 --> 01:33:31,911 ALPHONSE: Hey, you know who this is, right? 1093 01:33:31,941 --> 01:33:33,192 Yeah, I know who it is. 1094 01:33:33,526 --> 01:33:36,112 I've been getting these weird letters for the last three months. 1095 01:33:36,987 --> 01:33:38,739 With pictures? With the eyes crossed out? 1096 01:33:39,156 --> 01:33:40,616 I've been getting them, too. 1097 01:33:40,699 --> 01:33:42,159 Whoever is doing it took my brother. 1098 01:33:48,082 --> 01:33:52,962 You remember this problem I had you take care of for me? 1099 01:33:54,922 --> 01:33:56,924 Hungarian Rhapsody? 1100 01:33:57,466 --> 01:33:59,009 You stayed to the finale. Right? 1101 01:33:59,135 --> 01:34:00,719 Yeah. 1102 01:34:01,262 --> 01:34:03,472 And the whole family took a bow? 1103 01:34:03,722 --> 01:34:04,807 Yeah. 1104 01:34:04,932 --> 01:34:07,685 And you're sure you saw the father take a bow? 1105 01:34:10,729 --> 01:34:13,190 DARCY ON PHONE: Where the fuck have you been? I've been trying to call you. 1106 01:34:13,274 --> 01:34:14,859 My car won't start. 1107 01:34:14,942 --> 01:34:16,235 Some shit's going down, man. 1108 01:34:16,402 --> 01:34:17,653 The tucking thing won't start. 1109 01:34:17,736 --> 01:34:19,071 What am I going to tell you? 1110 01:34:20,447 --> 01:34:22,408 Come pick me up. What? 1111 01:34:31,917 --> 01:34:33,127 (SPEAKING ALBANIAN) 1112 01:34:33,210 --> 01:34:35,212 Bring every fucking gun we have. 1113 01:34:45,097 --> 01:34:46,432 Ilir... 1114 01:34:47,016 --> 01:34:48,976 Bronzi? Here? 1115 01:34:58,485 --> 01:35:00,279 (CELL PHONE VIBRATING) 1116 01:35:23,427 --> 01:35:24,428 (ALARM BEEPS) 1117 01:35:56,252 --> 01:35:57,336 (GASPS) 1118 01:36:04,802 --> 01:36:06,345 (SOBBING) 1119 01:36:45,384 --> 01:36:46,427 DARCY: Vic? 1120 01:37:23,756 --> 01:37:25,007 You didn't mail the package. 1121 01:37:25,132 --> 01:37:26,425 You didn't kill him. 1122 01:37:28,552 --> 01:37:30,929 You didn't kill him because you feel something for me. 1123 01:37:32,431 --> 01:37:34,350 You knew howl would feel. 1124 01:37:35,017 --> 01:37:36,138 You didn't mail the package. 1125 01:37:36,268 --> 01:37:37,394 I tried. 1126 01:37:38,437 --> 01:37:40,981 And the guy walked away, and I called him back. 1127 01:37:42,191 --> 01:37:45,569 I called him back, because I feel something for you. 1128 01:37:50,449 --> 01:37:52,242 I could love you. 1129 01:37:58,290 --> 01:37:59,792 I don't want you to die. 1130 01:37:59,917 --> 01:38:01,877 So I thought that if I could just mess up 1131 01:38:02,002 --> 01:38:03,962 one of your things, just one thing, 1132 01:38:04,046 --> 01:38:06,526 it would be enough so it wouldn't work out the way you planned. 1133 01:38:10,636 --> 01:38:13,180 So I put my rabbit's foot in that package. 1134 01:38:14,932 --> 01:38:17,017 And I took the video card out. 1135 01:38:18,310 --> 01:38:20,521 They got my rabbit's foot instead. 1136 01:38:25,901 --> 01:38:26,985 We can run away. 1137 01:38:29,113 --> 01:38:30,322 They'd find us. 1138 01:38:30,447 --> 01:38:31,657 We keep on running. 1139 01:38:32,324 --> 01:38:35,661 We travel by night. I don't care how far we have to go. 1140 01:38:36,537 --> 01:38:37,621 Vic? 1141 01:38:40,124 --> 01:38:41,625 Shithole. 1142 01:38:51,385 --> 01:38:52,970 Holy shit. 1143 01:39:19,621 --> 01:39:20,789 (GIGGLING) 1144 01:39:24,751 --> 01:39:26,545 Where are you going? You come back here! 1145 01:39:26,670 --> 01:39:28,422 Your father is speaking to you. 1146 01:39:31,300 --> 01:39:33,760 (ALL SPEAKING HUNGARIAN ON VIDEO) 1147 01:39:43,896 --> 01:39:45,147 Laszlo. 1148 01:39:46,190 --> 01:39:47,191 Fucking Laszlo. 1149 01:39:47,441 --> 01:39:49,276 I'm gonna wait for you here. 1150 01:39:50,110 --> 01:39:51,111 Where are you? 1151 01:39:51,195 --> 01:39:53,322 I'm outside your apartment. Come back. Please. 1152 01:39:53,405 --> 01:39:55,491 Beatrice, I want you to go to your apartment now. 1153 01:39:55,616 --> 01:39:58,410 Go there now, and stay there and wait for me. Okay? 1154 01:40:01,788 --> 01:40:02,915 Come here! 1155 01:40:05,876 --> 01:40:09,588 If you fucking scream, it will go bang. Okay? Okay. 1156 01:40:13,759 --> 01:40:15,761 Laszlo fucking Kerik. 1157 01:40:16,678 --> 01:40:20,057 You made me a douche, Laszlo Kerik. I've seen your artwork. 1158 01:40:20,557 --> 01:40:24,394 I've seen your fucking pictures. You put Paul in the freezer. 1159 01:40:24,811 --> 01:40:26,688 This has nothing to do with you. 1160 01:40:26,813 --> 01:40:28,690 I sent you to my apartment to save you. 1161 01:40:28,857 --> 01:40:30,192 All right? You weren't supposed to go inside. 1162 01:40:30,317 --> 01:40:33,445 Yeah, but I did go inside. I was worried about you. 1163 01:40:34,154 --> 01:40:36,365 I don't want to fucking kill you. 1164 01:40:36,490 --> 01:40:38,700 Take this opportunity, and you let her go. 1165 01:40:38,784 --> 01:40:41,787 You lied to me. You fucking lied to me. 1166 01:40:41,912 --> 01:40:44,081 The godfather of my son. 1167 01:40:44,206 --> 01:40:46,375 Let her go. Let her go. 1168 01:40:46,458 --> 01:40:49,711 You listen to me. You get in your shitty car that does start. 1169 01:40:49,795 --> 01:40:54,216 You start your shitty car. And you drive your shitty car to Alphonse's. 1170 01:40:54,299 --> 01:40:55,634 We'll be waiting. 1171 01:40:56,260 --> 01:40:57,302 Fuck. 1172 01:40:58,804 --> 01:40:59,972 Get up! 1173 01:41:12,234 --> 01:41:13,485 What does it mean? 1174 01:41:15,320 --> 01:41:16,681 KILROY: Darcy's here with the girl. 1175 01:41:23,829 --> 01:41:25,497 (PANTING) 1176 01:41:33,672 --> 01:41:34,756 Hmm. 1177 01:41:34,840 --> 01:41:35,921 What happened to your face? 1178 01:41:35,924 --> 01:41:37,009 Car accident. 1179 01:41:37,884 --> 01:41:39,011 What happened to yours? 1180 01:42:03,535 --> 01:42:05,078 (ALL CELL PHONES RINGING) 1181 01:42:19,217 --> 01:42:20,594 You motherfuckers. 1182 01:42:21,928 --> 01:42:23,930 (CELL PHONES ALL CONTINUE RINGING) 1183 01:42:27,517 --> 01:42:28,727 (INHALES SHARPLY) 1184 01:42:28,810 --> 01:42:30,103 Victor. 1185 01:42:30,228 --> 01:42:31,563 Alphonse. Don't go anywhere. 1186 01:42:32,397 --> 01:42:33,607 Are you coming for me? 1187 01:42:33,732 --> 01:42:34,983 No. I'm coming for her. 1188 01:42:36,777 --> 01:42:38,111 Yeah, well, she won't be here when you get here. 1189 01:42:38,195 --> 01:42:39,196 (GASPS) 1190 01:42:43,158 --> 01:42:45,452 (TIRES SCREECHING) 1191 01:42:46,662 --> 01:42:48,038 (TRUCK ENGINE ACCELERATING) 1192 01:42:49,581 --> 01:42:51,041 (ENGINE REVVING) 1193 01:43:30,122 --> 01:43:31,123 (GASPING) 1194 01:43:53,103 --> 01:43:54,104 (BEEPS) 1195 01:44:02,654 --> 01:44:03,822 (MAN SCREAMING) 1196 01:44:11,913 --> 01:44:13,165 Oh, shit. (SMOKE ALARM RINGING) 1197 01:44:13,498 --> 01:44:15,083 Take her to my room! 1198 01:44:30,015 --> 01:44:31,016 (GROANS) 1199 01:44:31,183 --> 01:44:32,726 And don't fucking move! 1200 01:44:47,574 --> 01:44:48,867 (MAN SCREAMING) 1201 01:44:51,328 --> 01:44:53,622 Motherfucker! He just shot Luco. 1202 01:44:56,416 --> 01:44:58,668 No, look! He's coming up the back stairs. 1203 01:45:00,170 --> 01:45:01,713 (PANTING) 1204 01:45:21,566 --> 01:45:22,846 (MACHINE GUN FIRES) (MAN SCREAMS) 1205 01:45:33,203 --> 01:45:36,206 All right now! I've got something for your ass! 1206 01:45:43,505 --> 01:45:45,924 Follow him, Ilir! Down the fucking stairs! 1207 01:45:48,426 --> 01:45:50,428 Hey, Victor! Remember I told you if 1208 01:45:50,554 --> 01:45:52,556 there was anything left you still cared about, 1209 01:45:52,848 --> 01:45:56,268 I was gonna find it and I was gonna burn that shit down. 1210 01:45:59,271 --> 01:46:01,606 How about this, huh? 1211 01:46:12,617 --> 01:46:13,994 You are dead, fuck! 1212 01:46:21,668 --> 01:46:23,336 Hey, where the fuck did you go? 1213 01:46:23,420 --> 01:46:25,100 (ILIR'S BROTHER SPEAKING ALBANIAN ON VIDEO) 1214 01:46:29,634 --> 01:46:33,722 (CONTINUES SPEAKING ALBANIAN ON VIDEO) 1215 01:46:39,728 --> 01:46:40,729 (SCREAMS) 1216 01:46:45,317 --> 01:46:46,818 (ILIR'S BROTHER CONTINUES SPEAKING) 1217 01:46:49,571 --> 01:46:50,989 (WHIMPERING) 1218 01:47:00,707 --> 01:47:02,167 What does it mean? 1219 01:47:06,880 --> 01:47:07,964 What is he saying? 1220 01:47:11,509 --> 01:47:13,011 What the fuck are you doing, man? 1221 01:47:14,346 --> 01:47:16,139 Don't you raise that fucking gun. 1222 01:47:17,182 --> 01:47:19,768 Don't you do it! Don't you fucking do it! 1223 01:47:20,644 --> 01:47:21,804 Bitch, lower the fucking gun! 1224 01:48:23,206 --> 01:48:25,750 Did you choose not to kill me 'cause I got a wife and a kid? 1225 01:48:28,294 --> 01:48:29,379 No. 1226 01:48:32,090 --> 01:48:34,718 I didn't kill you because they've got you. 1227 01:49:11,629 --> 01:49:14,799 (FRENCH POP SONG PLAYING) 1228 01:51:44,991 --> 01:51:47,118 (FREAK PLAYING)