1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 INDOXXI Support with likes & share :) 1. 00: 00: 01,043 -> 00: 00: 06,999 I G R https://subscene.com/u/877169 2 00:00:07,074 --> 00:00:08,540 In December 1914, 3 00:00:08,542 --> 00:00:10,509 A series of horrible murders occur 4 00:00:10,511 --> 00:00:11,744 on a small farm. 5 00:00:11,746 --> 00:00:15,014 The police cannot identify the suspect who did it. 6 00:00:18,619 --> 00:00:21,387 In December 1944 it happened again, 7 00:00:21,389 --> 00:00:23,122 a series of horrible murders that happened 8 00:00:23,124 --> 00:00:25,657 on the same farm. 9 00:00:32,198 --> 00:00:35,601 Again, the police are unable to identify the suspect. 10 00:00:35,603 --> 00:00:37,669 In December 1994 again, 11 00:00:38,505 --> 00:00:42,541 a series of horrific murders that have taken place on the same farm. 12 00:00:43,676 --> 00:00:45,277 And once again, 13 00:00:45,279 --> 00:00:49,114 the police are unable to identify the suspect who did it. 14 00:01:24,617 --> 00:01:25,617 Harold! 15 00:01:26,653 --> 00:01:27,753 Harold, please! 16 00:01:29,189 --> 00:01:32,091 Harold! 17 00:02:10,663 --> 00:02:13,565 It's so quiet outside here. 18 00:02:13,567 --> 00:02:16,502 Yeah, maybe that's why this place 19 00:02:16,504 --> 00:02:17,569 so cheap. 20 00:02:19,539 --> 00:02:21,640 Honestly, I can't believe this house is sold in the market for more than 5 years. 21 00:02:21,642 --> 00:02:23,575 Maybe this place is indeed, 22 00:02:24,544 --> 00:02:26,612 For us. 23 00:02:26,614 --> 00:02:27,646 Yeah. 24 00:02:27,648 --> 00:02:28,648 Yeah, I like that. 25 00:02:29,649 --> 00:02:31,517 Hey, with the money we tube 26 00:02:31,519 --> 00:02:31,517 we just destroy it the barn. 27 00:02:31,519 --> 00:02:34,486 Or, we just build a shop or greenhouse. 28 00:02:34,488 --> 00:02:37,556 Oh yeah. 29 00:02:37,558 --> 00:02:38,891 Greenhouses sound good. 30 00:02:38,893 --> 00:02:40,792 31 00:02:40,794 --> 00:02:43,295 Hey, what do you want to know that sounds good? 32 00:02:43,297 --> 00:02:46,265 If only Neil and Emma really came just once. 33 00:02:46,267 --> 00:02:47,666 Just once. 34 00:02:47,668 --> 00:02:51,170 They should have been here 2 hours ago. 35 00:02:51,172 --> 00:02:52,571 Yes, uh, 36 00:02:52,573 --> 00:02:57,442 maybe we can check into while we wait. 37 00:02:57,444 --> 00:02:59,344 Yeah, let's do it. 38 00:03:28,241 --> 00:03:29,241 So... 39 00:03:30,310 --> 00:03:31,944 About this furniture. 40 00:03:31,946 --> 00:03:34,680 What furniture? 41 00:03:34,682 --> 00:03:36,515 Maybe we can sell all on Craiglist, 42 00:03:36,517 --> 00:03:39,451 make money and buy new furniture? 43 00:03:39,453 --> 00:03:41,353 Aw, I think it's suitable. 44 00:03:41,988 --> 00:03:43,789 Yes, I think that would be suitable for someone. 45 00:03:43,791 --> 00:03:45,524 I don't think it will be suitable for us. 46 00:03:45,526 --> 00:03:48,994 No, it will make the whole village be fascinated. 47 00:03:49,929 --> 00:03:51,463 Yes, I bought this place 48 00:03:51,465 --> 00:03:53,732 because you want to be in the Village. 49 00:03:53,734 --> 00:03:56,568 Although it will add one hour from my trip to the office. 50 00:03:56,570 --> 00:03:56,568 Neil says only 30-30 minutes. 51 00:03:56,570 --> 00:04:01,740 Yeah, that's Neil, which is only 30 minutes closer to his office. 52 00:04:01,742 --> 00:04:04,443 You sound like Martha. 53 00:04:04,445 --> 00:04:07,879 When will you start calling my mother as my mother? 54 00:04:07,881 --> 00:04:10,415 When he stopped treating me like a demon. 55 00:04:10,417 --> 00:04:11,750 He is not, he treats you like... 56 00:04:11,752 --> 00:04:13,452 really? 57 00:04:13,454 --> 00:04:14,987 He says I poison you. 58 00:04:14,989 --> 00:04:15,954 That's because you don't know 59 00:04:15,956 --> 00:04:17,556 If I am allergic to against peanuts. 60 00:04:17,558 --> 00:04:19,791 No, that was before that incident. 61 00:04:19,793 --> 00:04:22,628 Can we not talk about my mother? 62 00:04:51,557 --> 00:04:53,625 Um, hey. 63 00:04:53,627 --> 00:04:53,625 Hey. 64 00:04:53,627 --> 00:04:55,794 Hey, sorry we're late. 65 00:04:55,796 --> 00:04:56,795 This is Neil's fault. 66 00:04:56,797 --> 00:04:56,795 What is my fault? 67 00:04:56,797 --> 00:04:59,965 Yes dear, I told you the truck was ready 68 00:04:59,967 --> 00:05:02,501 2 hours ago but you said no. 69 00:05:02,503 --> 00:05:04,903 Yeah, it looks like this is indeed the right time. 70 00:05:04,905 --> 00:05:08,607 Conversely. 71 00:05:08,609 --> 00:05:12,844 Well, you and I are taking care of the boxes. 72 00:05:14,681 --> 00:05:15,747 How are you, friend. 73 00:05:15,749 --> 00:05:15,747 The boxes there. 74 00:05:15,749 --> 00:05:18,550 - Here? - Yes. 75 00:05:27,094 --> 00:05:29,628 Friend, you know this house 76 00:05:30,630 --> 00:05:32,564 creepy old house. 77 00:05:32,566 --> 00:05:35,467 Yeah, tell me. 78 00:05:35,469 --> 00:05:36,635 You know... 79 00:05:39,505 --> 00:05:41,573 Have you heard the story? 80 00:05:41,575 --> 00:05:43,508 No, what story? 81 00:05:43,510 --> 00:05:44,576 Neil, not tonight, okay? 82 00:05:44,578 --> 00:05:45,410 I mean, they're new just moved... 83 00:05:45,412 --> 00:05:46,545 there is no story. 84 00:05:46,547 --> 00:05:47,713 Oh, there's a story. 85 00:05:47,715 --> 00:05:50,415 It happened in 1969. 86 00:05:50,417 --> 00:05:52,117 Or in 1979, it didn't happen in 1969, yeah. 87 00:05:53,619 --> 00:05:54,686 Their names? 88 00:05:55,421 --> 00:05:56,888 Their names are George and Martha. 89 00:05:56,890 --> 00:05:58,390 Neil always misrepresents their names correctly. 90 00:05:58,392 --> 00:05:59,491 Yeah, yeah, no, no. 91 00:05:59,493 --> 00:06:00,125 Their names are Aby and Mary. 92 00:06:00,127 --> 00:06:01,526 Abe and Mary Lincoln. 93 00:06:01,528 --> 00:06:03,662 Abe and Mary Johnson, I'm sure. 94 00:06:03,664 --> 00:06:03,662 Okay, Neil, 95 00:06:03,664 --> 00:06:06,732 I think Anne and Harold don't want 96 00:06:06,734 --> 00:06:07,966 hear one of your ghost stories. 97 00:06:07,968 --> 00:06:09,568 This is not a ghost story. 98 00:06:09,570 --> 00:06:10,669 This... 99 00:06:12,038 --> 00:06:13,605 This is a story of death. 100 00:06:15,508 --> 00:06:17,776 This is the type of story that will make you feel 101 00:06:17,778 --> 00:06:18,778 die. 102 00:06:20,747 --> 00:06:22,514 Ooh. 103 00:06:22,516 --> 00:06:25,784 However, I don't know all the details of the story. 104 00:06:25,786 --> 00:06:27,619 He doesn't know all any details. 105 00:06:27,621 --> 00:06:31,556 But they say something morning around 2 am, 106 00:06:31,558 --> 00:06:33,692 is a terrible hour or something. 107 00:06:33,694 --> 00:06:35,060 You mean at 12 o'clock at night. 108 00:06:35,062 --> 00:06:37,562 Uh, Harold, is it okay I tell you something? 109 00:06:37,564 --> 00:06:38,797 Thank you, friend. 110 00:06:38,799 --> 00:06:40,665 Anyway, the incident happened 2 o'clock at night because that's when 111 00:06:40,667 --> 00:06:42,601 Jesus is killed or something like that. 112 00:06:42,603 --> 00:06:43,635 Revive. 113 00:06:43,637 --> 00:06:43,635 Whatever. 114 00:06:43,637 --> 00:06:47,572 But one morning Mary woke up at 2, 115 00:06:47,574 --> 00:06:49,641 toward his bed 116 00:06:49,643 --> 00:06:53,512 and stick a meat knife to Abe's chest. 117 00:06:53,514 --> 00:06:55,480 Without cause. 118 00:06:55,482 --> 00:06:57,516 A few days later, when Sheriff arrives, 119 00:06:57,518 --> 00:07:01,753 he found Abe hanged in his warehouse. 120 00:07:02,655 --> 00:07:04,122 Meanwhile, Mary just sits 121 00:07:04,124 --> 00:07:07,859 on the front page being enjoying the sun. 122 00:07:07,861 --> 00:07:10,629 He is covered in blood but 123 00:07:11,597 --> 00:07:14,866 he is like not knowing what happened before. 124 00:07:14,868 --> 00:07:17,502 And you want to know? 125 00:07:17,504 --> 00:07:20,705 When Sheriff asks why he did it, 126 00:07:20,707 --> 00:07:23,675 he pauses and says, "I didn't do it. 127 00:07:24,877 --> 00:07:26,878 " Ghost killed him. " 128 00:07:28,648 --> 00:07:29,548 Ghost. 129 00:07:29,550 --> 00:07:33,618 He says ghost this house. ! 130 00:07:33,620 --> 00:07:37,956 Ho ho, but they can never find the weapon of murder. 131 00:07:37,958 --> 00:07:38,857 Who is it? 132 00:07:38,859 --> 00:07:42,794 Mother. , come in. 133 00:07:45,132 --> 00:07:46,565 I feel annoyed. 134 00:07:50,271 --> 00:07:51,170 Wait a minute. 135 00:07:51,171 --> 00:07:53,171 Hi. 136 00:07:53,173 --> 00:07:56,541 137 00:07:57,477 --> 00:07:58,477 138 00:07:58,479 --> 00:08:00,479 139 00:08:03,182 --> 00:08:04,649 140 00:08:04,651 --> 00:08:05,684 141 00:08:05,686 --> 00:08:07,185 A fairly long journey. 142 00:08:07,187 --> 00:08:09,554 You remember Neil and Emma. 143 00:08:09,556 --> 00:08:13,725 I may be old but not senile. 144 00:08:13,727 --> 00:08:15,760 They are present at your wedding. 145 00:08:18,531 --> 00:08:21,600 I see you prepare delicious food 146 00:08:21,602 --> 00:08:23,001 for your guest. 147 00:08:27,807 --> 00:08:29,708 Maybe you want to save this on other days. 148 00:08:29,710 --> 00:08:30,809 OK. 149 00:08:30,811 --> 00:08:35,280 I see you drink cheap drinks. 150 00:08:39,118 --> 00:08:40,118 Well... 151 00:08:41,687 --> 00:08:44,122 I will speak with you tomorrow. 152 00:08:44,124 --> 00:08:46,691 Nice to meet all of you again. 153 00:08:46,693 --> 00:08:48,193 You too. 154 00:08:49,595 --> 00:08:52,297 I want the best for you, my child. 155 00:08:53,266 --> 00:08:56,034 This is the world way that a child is not 156 00:08:56,036 --> 00:08:58,637 listen to the words his mother again. 157 00:08:58,639 --> 00:09:01,206 Good night, congratulations all night. 158 00:09:08,214 --> 00:09:11,116 Oh my God. 159 00:09:11,118 --> 00:09:11,116 Wow. 160 00:09:11,118 --> 00:09:16,121 Who needs a story ghost when there is him. 161 00:09:16,123 --> 00:09:16,955 Enough. 162 00:09:16,957 --> 00:09:18,757 He's not kidding, friend. 163 00:09:18,759 --> 00:09:20,225 Be Harold, Anne tells me you're working on 164 00:09:20,227 --> 00:09:22,761 new projects at your job or something like that? 165 00:09:22,763 --> 00:09:24,696 Yeah, this... 166 00:09:24,698 --> 00:09:26,831 This is not a big thing but 167 00:09:26,833 --> 00:09:29,968 can make me a promotion and get more salary. 168 00:09:29,970 --> 00:09:32,103 Certainly more working hours . 169 00:09:32,105 --> 00:09:33,872 But this is good. 170 00:09:33,874 --> 00:09:35,073 Neil, no more, okay? 171 00:09:35,075 --> 00:09:36,641 We have to go. 172 00:09:36,643 --> 00:09:40,712 Honey, you're driving, remember? 173 00:09:41,814 --> 00:09:42,814 Oh yeah. 174 00:09:45,585 --> 00:09:48,086 Maybe you two can spend the night here. 175 00:09:48,088 --> 00:09:49,754 What? 176 00:09:49,756 --> 00:09:52,691 In a house where the angry wife killed her husband? 177 00:09:52,693 --> 00:09:54,125 Made-up stories. 178 00:09:54,127 --> 00:09:56,194 That real and story really happened here. 179 00:09:56,196 --> 00:09:56,194 It's okay. 180 00:09:56,196 --> 00:10:00,865 After all, I haven't prepared the meat knife. 181 00:10:05,806 --> 00:10:07,205 Crazy people. 182 00:10:25,091 --> 00:10:27,225 Why is Emma married to him? 183 00:10:29,863 --> 00:10:31,329 He is a jerk. 184 00:10:34,300 --> 00:10:36,701 Hey, why are you married to me? 185 00:10:37,703 --> 00:10:37,702 I mean, I'm sure your mother gave you 186 00:10:37,704 --> 00:10:40,705 detailed reasons 187 00:10:40,707 --> 00:10:43,708 why don't you have to marry me and... 188 00:10:44,844 --> 00:10:46,244 Anne, stop. 189 00:10:48,748 --> 00:10:50,415 You have to get rid of everything your bad thoughts 190 00:10:50,417 --> 00:10:51,883 come out of your head. 191 00:10:53,386 --> 00:10:55,754 He knows that I love you. 192 00:10:55,756 --> 00:10:56,955 Because of that, 193 00:10:57,957 --> 00:10:59,190 he loves you. 194 00:11:00,026 --> 00:11:01,960 You just have to try harder. 195 00:11:01,962 --> 00:11:01,960 me? 196 00:11:01,962 --> 00:11:03,895 Do you want me to try harder? 197 00:11:03,897 --> 00:11:03,895 - Mhm. 198 00:11:03,897 --> 00:11:07,032 Harold, your mother hates me. 199 00:11:07,034 --> 00:11:10,168 And the reason why we moved here is because of your mother. 200 00:11:10,170 --> 00:11:11,236 You choose this house. 201 00:11:11,238 --> 00:11:11,236 You want this house. 202 00:11:11,238 --> 00:11:15,240 Yes, to stay away from him. 203 00:11:15,242 --> 00:11:17,142 I'm sorry. 204 00:11:17,144 --> 00:11:19,044 I don't want to be noisy. 205 00:11:19,945 --> 00:11:23,381 This is our first night in a new home. 206 00:11:23,383 --> 00:11:24,383 Please? 207 00:11:26,218 --> 00:11:27,218 OK. 208 00:11:30,956 --> 00:11:35,193 So this is our first night at home new and all of this is ours. 209 00:11:36,195 --> 00:11:37,696 Neil's story. 210 00:11:38,431 --> 00:11:39,731 Yeah. 211 00:11:40,900 --> 00:11:42,434 Is that true? 212 00:11:42,436 --> 00:11:45,136 Is someone really killed in this house? 213 00:11:45,138 --> 00:11:46,204 On this bed? 214 00:11:47,740 --> 00:11:48,840 No. 215 00:11:49,709 --> 00:11:51,142 No. 216 00:11:51,144 --> 00:11:52,410 I have even checked public service records. 217 00:11:52,412 --> 00:11:54,479 Nothing. 218 00:11:54,481 --> 00:11:56,247 That's just a story. 219 00:11:58,184 --> 00:11:59,184 OK? 220 00:12:00,920 --> 00:12:01,920 OK. 221 00:12:03,756 --> 00:12:04,756 - Okay. - Okay. 222 00:12:07,761 --> 00:12:09,427 I'm just not happy you made my friends 223 00:12:09,429 --> 00:12:11,730 feel uncomfortable. 224 00:12:11,732 --> 00:12:13,898 Honey, it's just a joke. 225 00:12:13,900 --> 00:12:15,200 That's a bad joke. 226 00:12:15,202 --> 00:12:18,169 Whatever, anyway why do I have to care? 227 00:12:22,342 --> 00:12:24,776 You know, if you need anything. 228 00:12:24,778 --> 00:12:26,177 I know, you're only a few minutes away. 229 00:12:26,179 --> 00:12:29,180 Yes, when we return from Maui. 230 00:12:29,182 --> 00:12:30,148 Thank you. 231 00:12:30,150 --> 00:12:31,850 Oh, no problem. 232 00:12:43,963 --> 00:12:46,931 Oh my God, finally finished too. 233 00:12:46,933 --> 00:12:49,267 I have to go to the office immediately. 234 00:12:49,269 --> 00:12:52,303 The journey, this will be a tiring day. All night. 235 00:12:52,305 --> 00:12:53,371 OK. 236 00:12:53,373 --> 00:12:54,205 I will miss you. 237 00:12:54,207 --> 00:12:56,107 I will miss you too. 238 00:12:56,109 --> 00:12:58,409 - I love you. - I love you, too. 239 00:15:42,207 --> 00:15:43,207 Oh, shit. 240 00:22:23,709 --> 00:22:24,709 Hello? 241 00:22:27,012 --> 00:22:28,913 Are there people down there? 242 00:23:07,853 --> 00:23:09,387 No, no, no. 243 00:23:10,589 --> 00:23:12,690 Please don't, no, no. 244 00:23:13,692 --> 00:23:15,659 It's all in your head. 245 00:23:15,661 --> 00:23:17,428 It's all in your head. 246 00:23:17,430 --> 00:23:19,797 It's all in your head. 247 00:23:43,054 --> 00:23:44,889 We already talked about it. 248 00:23:47,159 --> 00:23:50,628 Unfortunately, we already have a home, and no longer live in the city. 249 00:23:50,630 --> 00:23:53,497 This will be a suitable place for raising children. 250 00:23:53,499 --> 00:23:54,865 Harold, not yet. 251 00:23:56,568 --> 00:23:57,568 Please. 252 00:23:58,670 --> 00:23:59,970 I don't understand. 253 00:23:59,972 --> 00:24:01,672 I mean, your career is just like that. 254 00:24:01,674 --> 00:24:03,607 I don't have a career? 255 00:24:03,609 --> 00:24:05,209 Harold, your car? 256 00:24:05,211 --> 00:24:08,479 Last warning for your car payment? 257 00:24:08,481 --> 00:24:10,214 And also this house advance. 258 00:24:10,216 --> 00:24:11,549 I'm sorry. 259 00:24:11,551 --> 00:24:12,716 I spoke wrongly. 260 00:24:13,919 --> 00:24:15,953 I don't mean to say like that I'm just, 261 00:24:15,955 --> 00:24:17,488 You don't have a job that is really special. 262 00:24:17,490 --> 00:24:19,723 You don't have to really go to the office from 9 to 5 263 00:24:19,725 --> 00:24:21,625 and you don't need to be back and forth. 264 00:24:21,627 --> 00:24:24,628 You are only at home all day long. 265 00:24:26,231 --> 00:24:29,967 And I really, want a child. 266 00:24:32,003 --> 00:24:33,003 So it is with me. 267 00:24:36,641 --> 00:24:38,943 Have you spoken with your mother? 268 00:24:38,945 --> 00:24:39,844 Not yet, why? 269 00:24:39,846 --> 00:24:41,579 Don't lie to me. 270 00:24:41,581 --> 00:24:43,747 He talks to you again, right? 271 00:24:43,749 --> 00:24:45,015 Anne, it's not crazy. 272 00:24:45,017 --> 00:24:46,750 He wants grandchildren. 273 00:24:47,719 --> 00:24:48,986 And with a scary event last year. 274 00:24:48,988 --> 00:24:50,488 Scary? 275 00:24:50,490 --> 00:24:51,589 He was hospitalized, Anne. 276 00:24:51,591 --> 00:24:51,589 Yes, he was hospitalized 277 00:24:51,591 --> 00:24:55,826 because he has an infection from Botox injections. 278 00:24:55,828 --> 00:24:59,029 The point is, he is not the only one who wants us to have children. 279 00:24:59,031 --> 00:25:02,666 I don't want to be 50 years old and my child is in kindergarten. 280 00:25:02,668 --> 00:25:04,802 I want to go and play football with him. 281 00:25:04,804 --> 00:25:07,738 I want to do things like that. 282 00:25:08,607 --> 00:25:10,741 I really want this. 283 00:25:12,744 --> 00:25:14,512 I need this, Anne. 284 00:25:15,247 --> 00:25:16,247 I know. 285 00:25:17,649 --> 00:25:19,650 I hear you, okay? 286 00:25:19,652 --> 00:25:21,552 Next year. 287 00:25:21,554 --> 00:25:22,653 I promise. 288 00:25:23,622 --> 00:25:25,289 Do you really promise? 289 00:25:25,291 --> 00:25:28,626 I really promised. 290 00:27:24,409 --> 00:27:26,410 I mean, it's weird. 291 00:27:26,412 --> 00:27:27,411 Why don't you install lights 292 00:27:27,413 --> 00:27:29,013 in the closet? 293 00:27:31,416 --> 00:27:35,419 I don't know, I'm not thinking too much about it. 294 00:27:35,421 --> 00:27:37,321 Honey, you're always like this. 295 00:27:37,323 --> 00:27:40,758 You always overestimate and think excessively of everything. 296 00:27:40,760 --> 00:27:44,028 Just relax, this is not a big problem. 297 00:27:44,030 --> 00:27:45,162 Yes, but I mean, what about with other items 298 00:27:45,164 --> 00:27:47,264 that we move, like furniture? 299 00:27:47,266 --> 00:27:49,199 We are only a little stressed. 300 00:27:49,201 --> 00:27:51,435 This is a new home, 301 00:27:51,437 --> 00:27:54,405 You just finished a big photo shoot with Duncan. 302 00:27:54,407 --> 00:27:57,274 You know what if is how to shoot. 303 00:27:57,276 --> 00:28:00,177 You don't get enough sleep. 304 00:28:01,746 --> 00:28:02,846 I know. 305 00:28:04,749 --> 00:28:08,218 We both know that ghosts aren't real, right? 306 00:28:10,321 --> 00:28:11,321 Right. 307 00:28:14,325 --> 00:28:15,726 How is your day? 308 00:28:15,728 --> 00:28:17,061 The journey is smooth? 309 00:28:17,063 --> 00:28:19,163 Yes, I don't mean too. 310 00:28:19,165 --> 00:28:22,466 It takes longer but it's okay. 311 00:28:23,468 --> 00:28:26,403 A long day in the office. 312 00:28:26,405 --> 00:28:28,872 I'm pretty tired. 313 00:28:28,874 --> 00:28:31,108 Maybe we should go to sleep. 314 00:28:34,479 --> 00:28:35,479 Really? 315 00:28:35,481 --> 00:28:36,780 Yes. 316 00:28:38,750 --> 00:28:39,750 Come here. 317 00:28:59,771 --> 00:29:00,771 Above. 318 00:29:24,863 --> 00:29:25,863 Honey. 319 00:30:40,872 --> 00:30:41,872 Harold! 320 00:30:42,473 --> 00:30:43,574 Harold! 321 00:30:43,576 --> 00:30:45,442 Harold, please! 322 00:30:45,444 --> 00:30:46,877 Harold! 323 00:31:06,998 --> 00:31:09,499 Neil and his stupid story. 324 00:32:14,599 --> 00:32:16,066 Hey. 325 00:32:16,068 --> 00:32:17,534 How is your day? 326 00:32:17,536 --> 00:32:19,202 I'm fine. 327 00:32:19,204 --> 00:32:22,205 I'm sorry, just a new house 328 00:32:22,207 --> 00:32:24,574 and stupid stories Neil and... 329 00:32:25,977 --> 00:32:29,513 Maybe eating too much pizza and drinking wine. 330 00:32:29,515 --> 00:32:30,714 I'm fine. 331 00:32:30,716 --> 00:32:31,716 Good. 332 00:32:33,151 --> 00:32:36,586 Those boxes, do you think you can take them out? 333 00:32:36,588 --> 00:32:38,422 Exit the warehouse? 334 00:32:38,424 --> 00:32:38,422 Yes. 335 00:32:38,424 --> 00:32:40,624 I mean, if you're being don't do anything. 336 00:32:40,626 --> 00:32:42,659 No, it's okay, so I handle it. 337 00:32:42,661 --> 00:32:45,429 I just, go home at 12 pm and that's really. 338 00:32:45,431 --> 00:32:46,530 Yes, I know. 339 00:32:46,532 --> 00:32:47,464 I know, I can do it. 340 00:32:47,466 --> 00:32:48,966 OK. 341 00:32:48,968 --> 00:32:49,733 Want to take me out? 342 00:32:49,735 --> 00:32:51,168 - Yes. - Okay. 343 00:33:28,740 --> 00:33:30,607 Bored, huh? 344 00:33:32,211 --> 00:33:33,610 Drive 2 hours. 345 00:33:35,513 --> 00:33:38,115 Spending 12 hours to impress the boss 346 00:33:38,117 --> 00:33:40,183 because I'm a company employee. 347 00:33:40,185 --> 00:33:43,120 Then I went home to my beloved wife 348 00:33:43,122 --> 00:33:45,589 who don't want children. 349 00:33:45,591 --> 00:33:48,392 And it seems he also saw ghosts. 350 00:33:49,660 --> 00:33:52,029 It must be very bored. 351 00:34:49,822 --> 00:34:52,155 Harold, you have to be more often listen to music or read a book... 352 00:34:52,157 --> 00:34:52,823 Emma! 353 00:34:52,825 --> 00:34:55,525 Hey, how are you? 354 00:34:55,527 --> 00:34:57,327 Yes, you packed up? 355 00:34:58,596 --> 00:34:59,496 Aw. 356 00:34:59,498 --> 00:35:03,433 I hope we can go with you but 357 00:35:03,435 --> 00:35:07,671 Harold is working on a project the amount is so yes, we can't participate. 358 00:35:09,807 --> 00:35:13,210 Hey, Emma, can I ask something? 359 00:35:13,212 --> 00:35:14,644 Do you hear voices? 360 00:35:18,217 --> 00:35:20,517 No, I know, I just heard it. 361 00:35:20,519 --> 00:35:23,620 Maybe because this house is quite old and needs repair. 362 00:35:23,622 --> 00:35:25,589 But when I talk about it with Harold 363 00:35:25,591 --> 00:35:29,659 and we experience a difference a fairly large opinion and... 364 00:35:29,661 --> 00:35:32,596 Yes, we're fine it's just that he said 365 00:35:32,598 --> 00:35:35,165 photography is not... 366 00:35:39,403 --> 00:35:43,640 I'm sorry, he said photography is not a career. 367 00:35:45,409 --> 00:35:48,745 Yes, and then he talks about the child again. 368 00:35:48,747 --> 00:35:52,716 No, you know, I actually want to have children only 369 00:35:52,718 --> 00:35:54,518 I want to make sure that it's the thing we really want both of them 370 00:35:54,520 --> 00:35:58,822 and not because of encouragement from his mother, you know? 371 00:35:58,824 --> 00:35:59,824 Yes. 372 00:36:02,894 --> 00:36:07,564 Hey, this is a stupid question but, 373 00:36:07,566 --> 00:36:09,166 Is there really a woman there? who killed her husband this house? 374 00:36:09,168 --> 00:36:12,302 I know, that's the story of Neil. 375 00:36:12,304 --> 00:36:16,540 How can you find people like that? 376 00:36:16,542 --> 00:36:18,808 I hope your trip is fun. 377 00:36:18,810 --> 00:36:20,410 I will let you go and pack 378 00:36:20,412 --> 00:36:21,878 and hopefully your trip to Hawaii is fine. 379 00:36:21,880 --> 00:36:24,481 I love you too. 380 00:36:24,483 --> 00:36:25,715 Honey, it's already very late. 381 00:38:40,584 --> 00:38:42,452 I know. 382 00:38:43,888 --> 00:38:44,888 Maybe it will be like this every night 383 00:38:46,023 --> 00:38:48,525 until the project is complete. 384 00:38:48,527 --> 00:38:50,760 Is that feasible? 385 00:38:54,699 --> 00:38:55,999 386 00:38:58,769 --> 00:39:00,670 What do you say? 387 00:39:00,672 --> 00:39:01,938 Is that feasible? 388 00:39:03,007 --> 00:39:04,741 Yes, of course. 389 00:39:04,743 --> 00:39:06,876 Of course it's worth it. 390 00:39:06,878 --> 00:39:08,511 I mean, this shows to Mr. Jones 391 00:39:08,513 --> 00:39:10,613 If I can handle certain executive accounts 392 00:39:10,615 --> 00:39:14,084 that can make me get a promotion. 393 00:39:14,086 --> 00:39:17,020 Where it will generate a lot of money. 394 00:39:17,022 --> 00:39:19,622 Yes, but it's just money. 395 00:39:20,825 --> 00:39:22,792 That's just money. 396 00:39:22,794 --> 00:39:25,528 Well, you have to understand that is not just because 397 00:39:25,530 --> 00:39:27,097 I come from a family who is wealthy 398 00:39:27,099 --> 00:39:29,065 doesn't mean I'm not working hard 399 00:39:29,067 --> 00:39:29,065 and do a lot of sacrifice. 400 00:39:29,067 --> 00:39:32,001 My father worked furiously to support his family. 401 00:39:32,003 --> 00:39:33,737 Yes, and he died because of a heart attack. 402 00:39:33,739 --> 00:39:36,039 He has a heart attack because of his lifestyle, 403 00:39:36,041 --> 00:39:38,375 not with the workload. 404 00:39:38,377 --> 00:39:40,410 You want this house and I try my best 405 00:39:40,412 --> 00:39:41,644 to make sure that happens. 406 00:39:41,646 --> 00:39:43,913 No, we want this house. 407 00:39:43,915 --> 00:39:45,582 I mean I will be in office 408 00:39:45,584 --> 00:39:46,916 For 12 hours a day. 409 00:39:48,753 --> 00:39:50,653 Not for me, but for us. 410 00:39:50,655 --> 00:39:53,790 I work hard for our so I can produce, Anne. 411 00:39:53,792 --> 00:39:56,393 I want to produce something, do you understand? 412 00:39:56,395 --> 00:40:00,730 I'm sorry, I'm just feeling lonely here. 413 00:40:00,732 --> 00:40:04,968 Okay, I'm here all day alone in this big house and... 414 00:40:08,139 --> 00:40:10,707 You know, one of the things I like about you 415 00:40:10,709 --> 00:40:12,742 are you like your father 416 00:40:12,744 --> 00:40:16,646 and you are willing to sacrifice for your wife. 417 00:40:17,748 --> 00:40:19,749 And the future of your family. 418 00:40:21,685 --> 00:40:22,685 I'm sorry. 419 00:40:29,660 --> 00:40:30,727 Thank you. 420 00:41:37,194 --> 00:41:38,194 Hello? 421 00:41:40,164 --> 00:41:41,231 Who are you? 422 00:44:05,109 --> 00:44:06,409 Hey! 423 00:44:06,411 --> 00:44:07,744 Who are you ?! 424 00:45:00,698 --> 00:45:04,167 Ah. 425 00:45:04,169 --> 00:45:05,001 Damn! 426 00:45:05,003 --> 00:45:06,369 Yes, Anne! 427 00:45:06,371 --> 00:45:08,204 What are you doing? 428 00:45:08,206 --> 00:45:09,906 What is that? 429 00:45:09,908 --> 00:45:10,873 Anne! 430 00:45:10,875 --> 00:45:11,941 Anne! 431 00:45:11,943 --> 00:45:13,443 Put the knife. 432 00:45:13,445 --> 00:45:15,078 Put the knife! 433 00:45:15,946 --> 00:45:16,946 Damn! 434 00:45:19,016 --> 00:45:21,417 What are you doing? 435 00:45:24,354 --> 00:45:25,722 What is this? 436 00:45:26,390 --> 00:45:26,389 - Where did you find this? - Forgive me. 437 00:45:26,391 --> 00:45:28,825 Anne, where did you find this? 438 00:45:28,827 --> 00:45:32,195 - I'm sorry! - What are you doing? 439 00:45:32,197 --> 00:45:33,496 You don't know? 440 00:45:34,498 --> 00:45:37,467 Suddenly there is in my hands, I don't know what this is. 441 00:45:37,469 --> 00:45:39,335 Damn, Anne! 442 00:45:39,337 --> 00:45:41,437 You can't answer me, you don't know where you are. 443 00:45:41,439 --> 00:45:43,506 You try to stab me when I sleep. 444 00:45:43,508 --> 00:45:46,375 I'm sorry. 445 00:45:46,377 --> 00:45:47,777 What are you, damn it! 446 00:45:49,046 --> 00:45:50,046 Harold. 447 00:45:51,115 --> 00:45:52,148 Harold. 448 00:45:52,150 --> 00:45:53,216 Harold. 449 00:45:53,218 --> 00:45:55,051 Harold, I'm sorry. 450 00:46:10,267 --> 00:46:12,802 Anne, you really scared me. 451 00:46:12,804 --> 00:46:15,772 How many times do I have to apologize to you? 452 00:46:15,774 --> 00:46:18,474 I don't know if I have a knife in my hand and... 453 00:46:18,476 --> 00:46:19,476 He guides me. 454 00:46:21,812 --> 00:46:26,048 I'm very tired of discussing all these . 455 00:46:28,452 --> 00:46:29,886 I have less than 4 hours to sleep, 456 00:46:29,888 --> 00:46:31,354 there's no way I can sleep again. 457 00:46:31,356 --> 00:46:35,258 I'd better go work right now. 458 00:46:35,260 --> 00:46:36,325 I'm sorry. 459 00:46:40,264 --> 00:46:42,865 You know, if you don't like this house just told me. 460 00:46:42,867 --> 00:46:44,267 I understand. 461 00:46:45,469 --> 00:46:47,570 What I don't understand is this: 462 00:46:47,572 --> 00:46:49,305 You play a game. 463 00:46:49,307 --> 00:46:50,406 Do you know? 464 00:46:50,408 --> 00:46:51,841 I don't feel guilty. 465 00:46:51,843 --> 00:46:55,411 You never believe me so for do I expect you to change? 466 00:46:55,413 --> 00:46:55,411 OK. 467 00:46:55,413 --> 00:46:58,948 Well, I'm sure when you say that to me 468 00:46:58,950 --> 00:47:00,316 someone steals your lens. 469 00:47:00,318 --> 00:47:00,316 Right. 470 00:47:00,318 --> 00:47:05,054 Your assistant finds it in the laundry room. 471 00:47:05,056 --> 00:47:07,089 And I believe 472 00:47:07,091 --> 00:47:09,225 when you say you lost your engagement ring. 473 00:47:09,227 --> 00:47:10,126 It was stolen. 474 00:47:10,128 --> 00:47:10,126 Yeah, about that. 475 00:47:10,128 --> 00:47:14,197 My mother found it in your jewelry box. 476 00:47:16,900 --> 00:47:20,102 I see ghosts or something. 477 00:47:20,104 --> 00:47:20,102 From the story Neil, 478 00:47:20,104 --> 00:47:25,341 woman killed her husband at this house? 479 00:47:25,343 --> 00:47:27,210 I mean, maybe he wants my help or something. 480 00:47:27,212 --> 00:47:28,411 Okay, listen! 481 00:47:28,413 --> 00:47:30,213 I want you to hear me, okay? 482 00:47:30,215 --> 00:47:32,248 And listen carefully. 483 00:47:32,250 --> 00:47:34,317 If the story from Neil is true 484 00:47:35,185 --> 00:47:39,322 and this ghost needs your help, why? 485 00:47:39,324 --> 00:47:42,225 Does not make sense to me. 486 00:47:53,437 --> 00:47:54,537 I'm sorry. 487 00:47:56,473 --> 00:47:57,573 I'm sorry. 488 00:47:59,910 --> 00:48:00,610 I'm tired. 489 00:48:00,612 --> 00:48:05,314 And what I want is go upstairs, take a shower 490 00:48:05,316 --> 00:48:07,383 get ready, and go to work. 491 00:48:09,086 --> 00:48:10,453 Well, it's still too early, 492 00:48:10,455 --> 00:48:11,420 why don't we go back to sleep again? 493 00:48:11,422 --> 00:48:12,989 No, no, no, if I go to work 494 00:48:12,991 --> 00:48:14,557 and I got there before other people 495 00:48:14,559 --> 00:48:17,560 I finish the project and I can go home early. 496 00:48:17,562 --> 00:48:19,996 Then you can meet with you faster. 497 00:48:19,998 --> 00:48:21,631 That's good, right? 498 00:48:22,532 --> 00:48:23,666 Yes. 499 00:48:23,668 --> 00:48:24,668 Yes. 500 00:48:56,600 --> 00:49:00,036 I have to be more often do this. 501 00:49:00,038 --> 00:49:03,005 I mean, I'm not stuck in traffic today. 502 00:49:03,007 --> 00:49:07,176 Yes, that way we can have dinner together. 503 00:49:08,378 --> 00:49:10,279 So what is your day? 504 00:49:11,448 --> 00:49:13,015 OK. 505 00:49:13,017 --> 00:49:14,017 OK. 506 00:49:19,189 --> 00:49:22,358 I've been starving and this looks delicious. 507 00:49:22,360 --> 00:49:23,360 Me too. 508 00:49:25,262 --> 00:49:26,996 Hey, um, forgive me? 509 00:49:29,232 --> 00:49:31,600 For what? 510 00:49:31,602 --> 00:49:34,170 Last night and this morning. 511 00:49:35,405 --> 00:49:38,474 Ghost. 512 00:49:39,710 --> 00:49:44,146 Listen, if it makes you cook my favorite dinner 513 00:49:45,082 --> 00:49:47,616 And make you dress like that every night, 514 00:49:47,618 --> 00:49:49,752 then my dear, you can continue see whatever 515 00:49:49,754 --> 00:49:52,455 You saw before. 516 00:49:54,591 --> 00:49:56,492 I will take wine. 517 00:49:56,494 --> 00:49:57,326 Just let me. 518 00:49:57,328 --> 00:49:58,328 Oh no. 519 00:50:21,051 --> 00:50:22,618 For our new life. 520 00:50:24,455 --> 00:50:25,455 Cheers. 521 00:50:29,559 --> 00:50:30,659 No. 522 00:50:30,661 --> 00:50:31,560 No, please. 523 00:50:31,562 --> 00:50:32,661 Never again. 524 00:50:42,639 --> 00:50:44,607 Please don't disturb me! 525 00:51:59,484 --> 00:52:00,749 Anne, Anne, look at me. 526 00:52:00,751 --> 00:52:03,185 Honey, look at me. 527 00:52:03,187 --> 00:52:04,553 It's okay. 528 00:52:04,555 --> 00:52:07,423 You fainted all day. 529 00:52:07,425 --> 00:52:11,393 I will call Dr. Chambers, you remember it, right? 530 00:52:14,331 --> 00:52:15,331 Anne, 531 00:52:16,466 --> 00:52:18,834 Can you tell me what happened? 532 00:52:20,403 --> 00:52:21,303 I, um... 533 00:52:21,305 --> 00:52:26,675 I see ghosts and I follow him into the forest and... 534 00:52:29,146 --> 00:52:32,214 I think he will kill me. 535 00:52:34,384 --> 00:52:35,451 OK. 536 00:52:35,453 --> 00:52:37,186 From what you told me 537 00:52:37,188 --> 00:52:39,622 stress when moving to a new house, 538 00:52:39,624 --> 00:52:41,490 silly stories that are told by your friends 539 00:52:41,492 --> 00:52:44,260 and possible problems on your marriage. 540 00:52:45,529 --> 00:52:47,530 Listen, what is your husband saying 541 00:52:47,532 --> 00:52:50,533 about ghosts it's not real it's true. 542 00:52:50,535 --> 00:52:54,770 Neil's story about the murder of in your home, doesn't happen. 543 00:52:56,273 --> 00:52:59,775 I know a mind sometimes can be very convincing. 544 00:52:59,777 --> 00:53:01,477 Anne, you don't need to worry, 545 00:53:01,479 --> 00:53:03,479 This is not a permanent condition. 546 00:53:03,481 --> 00:53:05,214 Conditions? 547 00:53:05,216 --> 00:53:08,551 Now, if I think the ghost you see 548 00:53:08,553 --> 00:53:10,486 is an individual figure that you know 549 00:53:10,488 --> 00:53:13,322 and may be involved in several acts of violence 550 00:53:13,324 --> 00:53:17,960 in several ways or vice versa then I will worry. 551 00:53:17,962 --> 00:53:22,431 Listen, psychological disorders usually manifest themselves 552 00:53:22,433 --> 00:53:24,366 in patients when they see themselves 553 00:53:24,368 --> 00:53:25,868 in a state of control self and power, 554 00:53:25,870 --> 00:53:27,870 which is usually displayed in the form of violence 555 00:53:27,872 --> 00:53:31,473 to the enemy, someone who they don't like. 556 00:53:32,475 --> 00:53:34,743 Now, the ghost you see this. 557 00:53:36,513 --> 00:53:38,514 Is that someone you know? 558 00:53:38,516 --> 00:53:39,615 No. 559 00:53:40,584 --> 00:53:42,618 Ex-girlfriend? 560 00:53:42,620 --> 00:53:44,386 Former employer? 561 00:53:45,555 --> 00:53:46,488 Your mother-in-law? 562 00:53:46,490 --> 00:53:47,490 No! 563 00:53:48,692 --> 00:53:50,526 Then, okay. 564 00:53:50,528 --> 00:53:53,696 I will prescribe light sedative. 565 00:53:53,698 --> 00:53:55,864 And this will help you rest, 566 00:53:55,866 --> 00:53:57,499 sleep. 567 00:53:57,501 --> 00:54:00,002 You know, and make you better . 568 00:54:02,405 --> 00:54:04,940 Listen, sometimes dreams can be very real. 569 00:54:06,276 --> 00:54:08,644 That is why in some cases 570 00:54:08,646 --> 00:54:11,647 when someone dreams and they fall, 571 00:54:11,649 --> 00:54:13,749 they can really die. 572 00:54:14,618 --> 00:54:18,254 I know sometimes when blaming on something that can help, 573 00:54:18,256 --> 00:54:20,256 but ghosts are not real. 574 00:54:22,492 --> 00:54:25,794 I mean it's sometimes dreams and visions, 575 00:54:25,796 --> 00:54:30,299 they are only limited to that, dreams and visions. 576 00:54:30,301 --> 00:54:30,299 Understand? 577 00:54:30,301 --> 00:54:34,436 So, this sedative will help reduce stress 578 00:54:34,438 --> 00:54:36,538 and reduce your feelings if this dream 579 00:54:36,540 --> 00:54:38,374 and vision are are not real things. 580 00:54:39,945 --> 00:54:40,844 You will be fine. 581 00:54:40,845 --> 00:54:43,679 Do you have a question? 582 00:54:43,681 --> 00:54:44,681 No. 583 00:54:45,849 --> 00:54:47,449 Rest. 584 00:54:48,018 --> 00:54:51,387 - Thank you doctor. - He will be fine. 585 00:54:54,057 --> 00:54:55,658 They are real. 586 00:55:00,430 --> 00:55:02,798 Harold, why don't you bro... 587 00:55:06,403 --> 00:55:07,703 Why is your mother here? 588 00:55:07,705 --> 00:55:09,805 Honey, she's here to help. 589 00:55:09,807 --> 00:55:12,775 We will prepare dinner for you. 590 00:55:12,777 --> 00:55:14,677 Harold's passions. 591 00:55:14,679 --> 00:55:17,446 Meatloaf with mashed potatoes. 592 00:55:29,793 --> 00:55:31,627 Yes, hi Jones. 593 00:55:32,629 --> 00:55:34,663 Yes, I know what time it is. 594 00:55:34,665 --> 00:55:36,532 But this is important. 595 00:55:37,867 --> 00:55:42,104 My wife Anne, she tripped and her head hit... 596 00:55:44,007 --> 00:55:47,443 No, he's fine, I took him to the doctor but 597 00:55:47,445 --> 00:55:51,680 he wants to stay at home fear he has a concussion. 598 00:55:53,550 --> 00:55:57,052 No, I think he will be fine, 599 00:55:57,054 --> 00:56:01,790 I guess the reason I called you because I... 600 00:56:01,792 --> 00:56:06,028 I can't come to meeting at 10 o'clock tomorrow. 601 00:56:09,999 --> 00:56:10,899 Yes. 602 00:56:10,901 --> 00:56:16,372 No, I mean, I know, I designed it all but I just want to... 603 00:56:21,444 --> 00:56:23,879 Yes, Mr. Jones, I understand. 604 00:56:23,881 --> 00:56:26,615 I understand how important it is and... Yes. 605 00:56:30,086 --> 00:56:31,086 No, this... 606 00:56:32,622 --> 00:56:33,856 Right, and of course I like to work there and 607 00:56:36,726 --> 00:56:41,597 608 00:56:41,599 --> 00:56:45,000 You can rely on me but I'm just... 609 00:56:46,669 --> 00:56:48,404 OK. 610 00:56:48,406 --> 00:56:49,538 I understand. 611 00:56:51,641 --> 00:56:52,741 OK. 612 00:56:55,512 --> 00:56:56,578 Sounds good. 613 00:56:57,614 --> 00:56:59,615 I will speak with you again. 614 00:56:59,617 --> 00:57:00,716 Damn. 615 00:57:08,992 --> 00:57:09,958 Hey dear. 616 00:57:09,960 --> 00:57:13,829 Do you know the person who found me in the forest? 617 00:57:13,831 --> 00:57:15,597 Yes. 618 00:57:15,599 --> 00:57:18,167 What if you invite him come here tomorrow? 619 00:57:18,169 --> 00:57:20,068 Tell me what happened? 620 00:57:23,940 --> 00:57:25,974 Do you think that will help? 621 00:57:25,976 --> 00:57:26,976 Yes. 622 00:57:29,846 --> 00:57:33,048 Yes, I will contact him tomorrow. 623 00:57:33,050 --> 00:57:34,750 Thank you. 624 00:58:23,700 --> 00:58:25,100 Hey dear, 625 00:58:26,603 --> 00:58:30,539 This is Doug, he's a person who finds you in the forest. 626 00:58:30,541 --> 00:58:31,607 Nice to meet you. 627 00:58:31,609 --> 00:58:33,542 This is my child. 628 00:58:34,544 --> 00:58:36,144 Thank you very much. 629 00:58:36,146 --> 00:58:36,144 You're welcome. 630 00:58:36,146 --> 00:58:40,048 Harold, the weather is getting worse. 631 00:58:45,889 --> 00:58:48,891 Can you show me where did you find me? 632 00:58:48,893 --> 00:58:51,093 Of course ma'am. 633 00:58:51,095 --> 00:58:52,728 You are here. 634 00:58:52,730 --> 00:58:53,829 Pass here. 635 00:59:05,875 --> 00:59:06,875 You know, 636 00:59:06,877 --> 00:59:09,578 we must start paying attention his behavior. 637 00:59:09,580 --> 00:59:10,879 Mother, there's no need. 638 00:59:12,115 --> 00:59:13,282 Only for observation. 639 00:59:13,284 --> 00:59:14,284 Think about it. 640 00:59:16,119 --> 00:59:20,289 We want to do the best for Anne, right? 641 00:59:20,291 --> 00:59:22,591 I have to go to work. 642 00:59:22,593 --> 00:59:24,026 Maybe this is not the right time for him go to the forest with other men. 643 00:59:24,028 --> 00:59:27,062 Mother, I love you. 644 00:59:27,064 --> 00:59:27,896 I love you too. 645 00:59:27,898 --> 00:59:29,598 646 00:59:48,351 --> 00:59:51,587 So what are you doing when you find me? 647 00:59:51,589 --> 00:59:54,256 Oh, I'm hunting deer. 648 00:59:54,258 --> 00:59:54,256 Really? 649 00:59:54,258 --> 00:59:54,256 I know it's medium hunting season. 650 00:59:54,258 --> 00:59:59,194 Oh no ma'am, I have a license to hunt all year. 651 00:59:59,196 --> 01:00:01,663 I can show it to you. 652 01:00:02,632 --> 01:00:05,100 Well, you're right here, here is the place where I found you. 653 01:00:05,102 --> 01:00:07,269 You are in a bad state. 654 01:00:07,271 --> 01:00:09,304 What do you mean, in a bad situation? 655 01:00:09,306 --> 01:00:11,840 Your face is pale, your body is cold. 656 01:00:11,842 --> 01:00:13,909 I thought you were dead. 657 01:00:15,244 --> 01:00:18,614 I don't do anything ma'am, I promise. 658 01:00:18,616 --> 01:00:21,350 I just checked your pulse and... 659 01:00:35,298 --> 01:00:36,698 He's a bummer. 660 01:00:37,367 --> 01:00:40,736 He is nothing but an agent. 661 01:00:43,740 --> 01:00:46,408 I hope not to see you again like that out there. 662 01:00:46,410 --> 01:00:47,643 Nice to meet you. 663 01:00:47,645 --> 01:00:49,811 Thank you, too. 664 01:00:56,386 --> 01:00:58,420 I have to go to the store. 665 01:00:58,422 --> 01:01:01,423 You don't have any milk. 666 01:01:01,425 --> 01:01:05,227 Harold likes it very much. 667 01:01:05,229 --> 01:01:07,229 And there are some other 668 01:01:07,231 --> 01:01:09,398 669 01:01:09,400 --> 01:01:09,398 do you think he needs it. 670 01:01:09,400 --> 01:01:12,067 Martha, I... 671 01:01:12,069 --> 01:01:15,003 Now, I will go for one hour. 672 01:01:15,005 --> 01:01:16,138 Do you think you can take care of yourself from the behavior of your nonsense 673 01:01:18,007 --> 01:01:19,007 for an hour? 674 01:01:20,743 --> 01:01:22,711 Answer my question. 675 01:01:22,713 --> 01:01:24,946 This is just a question yes or no. 676 01:01:26,082 --> 01:01:27,783 I'll be fine. 677 01:01:54,077 --> 01:01:55,744 This is my house! 678 01:02:35,952 --> 01:02:36,952 Come on. 679 01:02:38,521 --> 01:02:39,821 OK. 680 01:02:42,358 --> 01:02:46,094 Let's lift, lift, lift. 681 01:02:47,797 --> 01:02:48,797 Damn! 682 01:03:07,283 --> 01:03:09,317 Hi, this is with Mrs. Harris, 683 01:03:09,319 --> 01:03:12,454 Can I speak with Harold? 684 01:03:12,456 --> 01:03:14,456 No, this is really important, please. 685 01:03:14,458 --> 01:03:15,557 Thank you. 686 01:03:17,794 --> 01:03:19,094 Hi Harold, please. 687 01:03:19,096 --> 01:03:20,162 Please, there is someone at this house. 688 01:03:20,164 --> 01:03:21,863 You have to go home quickly. 689 01:03:21,865 --> 01:03:22,998 No, he left! 690 01:03:24,167 --> 01:03:25,867 Harold, please. 691 01:03:25,869 --> 01:03:28,436 Please, Harold, come here. 692 01:03:28,438 --> 01:03:29,538 Please. 693 01:03:30,540 --> 01:03:31,540 OK. 694 01:03:38,848 --> 01:03:39,581 Anne! 695 01:03:39,583 --> 01:03:40,583 Mother! 696 01:03:45,555 --> 01:03:46,454 Anne! 697 01:03:46,456 --> 01:03:48,423 Oh, good luck. 698 01:03:48,425 --> 01:03:48,423 What happened? 699 01:03:48,425 --> 01:03:52,260 I quickly came here from the office. 700 01:03:52,262 --> 01:03:53,361 Harold, we must immediately leave here. 701 01:03:53,363 --> 01:03:54,496 Why are all these bags outside? 702 01:03:54,498 --> 01:03:56,464 We have to go, is not safe, 703 01:03:56,466 --> 01:03:57,499 Where to go? 704 01:03:57,501 --> 01:03:57,499 What are you talking about> 705 01:03:57,501 --> 01:04:00,268 - I don't know. - Where is my mother? 706 01:04:00,270 --> 01:04:01,269 He leaves. 707 01:04:01,271 --> 01:04:05,006 Why are you packing, what is this bag for? 708 01:04:05,008 --> 01:04:07,275 Harold, it's not safe here, okay, please? 709 01:04:07,277 --> 01:04:08,343 Where will we go? 710 01:04:08,345 --> 01:04:08,343 I don't know. 711 01:04:08,345 --> 01:04:13,048 But unfortunately, this house, something is really wrong here and you have to trust me. 712 01:04:13,050 --> 01:04:14,583 713 01:04:14,585 --> 01:04:15,585 Please. 714 01:04:18,321 --> 01:04:19,321 OK. 715 01:04:20,423 --> 01:04:21,523 OK. 716 01:04:22,592 --> 01:04:25,493 Bring that and I bring this one. 717 01:04:33,502 --> 01:04:35,170 Harold, hurry up. Come on. 718 01:05:03,634 --> 01:05:05,300 Okay, just a minute. 719 01:05:05,302 --> 01:05:05,300 What's wrong? 720 01:05:05,302 --> 01:05:08,370 I don't know, the car can't fire. 721 01:05:08,372 --> 01:05:10,171 I don't know what happened with this car. 722 01:05:10,173 --> 01:05:10,171 We have to go. 723 01:05:10,173 --> 01:05:12,407 Damn, I can't go anywhere, Anne. 724 01:05:12,409 --> 01:05:13,508 The car doesn't turn on. 725 01:05:13,510 --> 01:05:15,577 Take it easy, calm down... 726 01:05:15,579 --> 01:05:16,579 Damn. 727 01:05:19,382 --> 01:05:20,615 My mother is here. 728 01:05:28,406 --> 01:05:29,425 Harold, honey... 729 01:05:29,426 --> 01:05:32,627 Mother, you shouldn't leave Anne! 730 01:05:32,629 --> 01:05:34,562 I only go a few minutes. 731 01:05:34,564 --> 01:05:37,599 He called me frantically, I hurriedly left the office. 732 01:05:37,601 --> 01:05:39,434 I don't even tell Jones. 733 01:05:39,436 --> 01:05:40,535 Now my car can't it can turn on! 734 01:05:40,537 --> 01:05:42,137 All will be fine. 735 01:05:42,972 --> 01:05:44,439 Anne and I will talk to each other, 736 01:05:44,441 --> 01:05:47,275 I will make it a glass of tea and 737 01:05:48,144 --> 01:05:49,678 You have to go back go to work. 738 01:05:49,680 --> 01:05:51,680 I tell you, you must keep your job 739 01:05:51,682 --> 01:05:55,050 and thankfully Mrs. Jones and I are good friends. 740 01:05:55,052 --> 01:05:56,184 Mother, my car can't turn on. 741 01:05:56,186 --> 01:05:58,219 This, use my car. 742 01:05:58,221 --> 01:05:59,721 Everything will be fine, okay? 743 01:05:59,723 --> 01:06:00,723 OK. 744 01:06:02,291 --> 01:06:05,193 - Talk to Anne. - Certain. 745 01:06:08,197 --> 01:06:09,564 If you don't get out of this car 746 01:06:09,566 --> 01:06:14,002 and enter that house now too, I will kill you! 747 01:06:29,518 --> 01:06:31,586 Anne, sit down. 748 01:06:31,588 --> 01:06:32,588 Look at me. 749 01:06:33,656 --> 01:06:35,523 I have to go back to work. 750 01:06:35,525 --> 01:06:40,128 But my mother promised that she would accompany you. 751 01:06:40,130 --> 01:06:42,263 Listen, take this. 752 01:06:42,265 --> 01:06:43,265 Take it. 753 01:06:46,502 --> 01:06:47,502 Trust me. 754 01:06:48,204 --> 01:06:50,538 You should hurry. 755 01:06:50,540 --> 01:06:53,575 I will take care of it well, I promise. 756 01:06:56,512 --> 01:06:57,579 Okay, ma'am. 757 01:06:58,581 --> 01:06:58,580 Okay ma'am, I just gave pills 758 01:06:58,582 --> 01:07:03,251 so he will fall asleep for several hours. 759 01:07:03,253 --> 01:07:04,285 Sleep? 760 01:07:04,287 --> 01:07:05,487 No, I don't want to sleep. 761 01:07:05,489 --> 01:07:06,554 The ghost... 762 01:07:08,224 --> 01:07:09,791 Ghost, is that right? 763 01:07:09,793 --> 01:07:11,359 Everyone knows that ghosts are not real. 764 01:07:11,361 --> 01:07:15,230 I told you before you married him if he was crazy. 765 01:07:15,232 --> 01:07:18,033 Mother, I can't do this now. 766 01:07:19,535 --> 01:07:20,635 I'm sorry. 767 01:07:20,637 --> 01:07:22,604 You might be right. 768 01:07:22,606 --> 01:07:25,473 Maybe he has some problems. 769 01:07:25,475 --> 01:07:27,575 But what's important I need you. 770 01:07:27,577 --> 01:07:29,144 You can move. 771 01:07:29,146 --> 01:07:31,079 I mean, there is a nice house only two blocks 772 01:07:31,081 --> 01:07:32,147 from where I live. 773 01:07:32,149 --> 01:07:33,448 There's no way I do that. 774 01:07:33,450 --> 01:07:35,050 All of my tubes I use 775 01:07:35,052 --> 01:07:36,451 to pay down payment for this house . 776 01:07:36,453 --> 01:07:37,619 And with a market that is so complex, 777 01:07:37,621 --> 01:07:40,755 there's no way I can get my money back. 778 01:07:40,757 --> 01:07:42,524 I can give you a loan. 779 01:07:42,526 --> 01:07:43,625 Loans? 780 01:07:44,460 --> 01:07:46,461 Why is he here? 781 01:07:46,463 --> 01:07:47,328 See? 782 01:07:47,330 --> 01:07:48,630 He is hallucinating again. 783 01:07:48,632 --> 01:07:50,598 He doesn't even remember if I'm here. 784 01:07:50,600 --> 01:07:51,633 Mother, stop. 785 01:07:51,635 --> 01:07:53,601 I just gave it a pill. 786 01:07:54,570 --> 01:07:57,305 I'm all day here, baby. 787 01:08:05,281 --> 01:08:07,615 Why don't you stay? 788 01:08:07,617 --> 01:08:10,618 Anne, you have to stop acting like this. 789 01:08:10,620 --> 01:08:12,487 I have to go to work and you know that. 790 01:08:12,489 --> 01:08:12,487 Look at me. 791 01:08:12,489 --> 01:08:17,759 I have helped us to accompany you here. 792 01:08:17,761 --> 01:08:19,727 Do you understand? 793 01:08:20,830 --> 01:08:21,663 I don't have time for this. 794 01:08:21,665 --> 01:08:23,598 I have to go to work. 795 01:08:23,600 --> 01:08:25,667 He will take care of you. 796 01:08:28,637 --> 01:08:32,707 Mother, please take care of her because I love her. 797 01:08:42,685 --> 01:08:43,685 So... 798 01:08:46,555 --> 01:08:49,357 My child has gone and is married to a crazy woman 799 01:08:49,359 --> 01:08:51,659 who thinks he sees a ghost. 800 01:08:53,696 --> 01:08:55,864 Now only you and me. 801 01:08:57,233 --> 01:08:58,233 Alone. 802 01:09:01,770 --> 01:09:04,205 I want to ask something. 803 01:09:05,274 --> 01:09:08,176 Why did you marry my son? 804 01:09:09,378 --> 01:09:10,912 What is the money? 805 01:09:12,214 --> 01:09:13,648 No. 806 01:09:13,650 --> 01:09:16,484 He says you have your own money. 807 01:09:16,486 --> 01:09:20,722 From the sale of calendars the naked woman. 808 01:09:21,790 --> 01:09:24,559 Yes. 809 01:09:24,561 --> 01:09:26,694 I've seen the results of your work. 810 01:09:26,696 --> 01:09:29,764 You call yourself as a photographer? 811 01:09:29,766 --> 01:09:32,400 You're just a pornographer. 812 01:09:32,402 --> 01:09:32,400 And you know that? 813 01:09:32,402 --> 01:09:37,639 You will go to hell, that's the place you go to. 814 01:09:37,641 --> 01:09:39,807 Are you afraid of ghosts? 815 01:09:39,809 --> 01:09:42,510 The only thing you need to fear is to be here with me. 816 01:09:44,314 --> 01:09:45,580 You're a little whore. 817 01:09:46,582 --> 01:09:48,183 I will beat you up. 818 01:09:48,185 --> 01:09:50,552 Trying to take over the life of my child? 819 01:09:50,554 --> 01:09:53,655 You are nothing besides prostitutes! 820 01:09:55,391 --> 01:09:56,391 I will show you. 821 01:09:58,895 --> 01:10:01,296 No, there are ghosts in the closet! 822 01:10:01,298 --> 01:10:03,331 No! 823 01:10:03,333 --> 01:10:05,633 Ghost in the closet, eh? 824 01:10:05,635 --> 01:10:06,734 OK. 825 01:10:12,942 --> 01:10:14,375 I will show you. 826 01:10:23,486 --> 01:10:26,854 Let me out! 827 01:10:38,601 --> 01:10:41,269 When Howard knows what are you doing! 828 01:10:45,976 --> 01:10:47,308 Martha! 829 01:10:47,310 --> 01:10:49,611 Martha, the ghost is here! 830 01:10:51,880 --> 01:10:52,880 Martha! 831 01:10:55,818 --> 01:10:58,419 Do you know who you are? 832 01:10:58,421 --> 01:10:59,587 You're a prostitute. 833 01:10:59,589 --> 01:11:00,888 Please, Martha! 834 01:11:00,890 --> 01:11:02,957 Please, the ghost is in here. 835 01:11:02,959 --> 01:11:04,726 You're a whore! 836 01:11:08,831 --> 01:11:11,566 The killer is here, please. 837 01:11:13,669 --> 01:11:15,770 Please, help me, Martha! 838 01:11:29,519 --> 01:11:31,686 The ghost is here! 839 01:12:02,751 --> 01:12:05,653 There is no such thing as a ghost! 840 01:12:22,771 --> 01:12:23,771 Anne. 841 01:12:30,946 --> 01:12:32,013 Anne, baby. 842 01:12:34,917 --> 01:12:36,517 Are you okay? 843 01:12:41,690 --> 01:12:42,757 You're a bitch! 844 01:12:42,759 --> 01:12:44,592 I will kill you! 845 01:12:52,601 --> 01:12:54,569 Where are you? 846 01:13:42,518 --> 01:13:43,518 Anne? 847 01:13:46,455 --> 01:13:47,455 Mother? 848 01:13:53,495 --> 01:13:54,929 Anne !? 849 01:13:54,931 --> 01:13:55,931 Mother! 850 01:13:57,533 --> 01:13:58,633 Anne !? 851 01:14:02,171 --> 01:14:03,171 Mother? 852 01:14:31,900 --> 01:14:32,900 Damn. 853 01:15:30,726 --> 01:15:33,261 Do you want to tell what happened? 854 01:15:34,796 --> 01:15:37,198 I know this is a difficult situation but I have to ask some questions. 855 01:15:37,200 --> 01:15:40,535 Do you know where he is? 856 01:15:41,770 --> 01:15:45,573 When was the last time you met Mrs. Harris? 857 01:15:45,575 --> 01:15:49,043 Does he have a history of mental illness? 858 01:15:49,878 --> 01:15:53,247 Is he on treatment? 859 01:15:53,249 --> 01:15:55,583 I G R https://subscene.com/u/877169 860 01:17:51,010 --> 01:18:00,100