1
00:00:33,988 --> 00:00:38,988
Subtitles by explosiveskull
Resync by Ahmed74
2
00:01:28,573 --> 00:01:31,010
Order!
3
00:01:33,111 --> 00:01:35,845
Order! Order!
4
00:01:35,847 --> 00:01:39,015
Mr. Speaker! Mr. Speaker!
5
00:01:39,017 --> 00:01:42,184
Order! The leader...
6
00:01:42,186 --> 00:01:43,185
Order.
7
00:01:43,187 --> 00:01:46,954
The leader of the Opposition,
Clement Attlee.
8
00:01:46,956 --> 00:01:49,624
Mr. Speaker.
9
00:01:49,626 --> 00:01:53,261
It seems that I have not been
clear enough.
10
00:01:54,697 --> 00:01:58,165
Then let me leave no doubt
11
00:01:58,167 --> 00:02:01,603
about my feelings regarding
Mr. Chamberlain's future
12
00:02:01,605 --> 00:02:03,005
as prime minister.
13
00:02:03,007 --> 00:02:05,207
All right, honorable gentlemen!
14
00:02:05,209 --> 00:02:08,576
Give way! Give way!
15
00:02:08,578 --> 00:02:09,911
Give way!
16
00:02:09,913 --> 00:02:14,282
Owing to his years
of inactivity
17
00:02:14,284 --> 00:02:16,751
and incompetence,
18
00:02:16,753 --> 00:02:19,922
we find him
personally responsible...
19
00:02:21,324 --> 00:02:25,626
...personally responsible
for leaving this nation
20
00:02:25,628 --> 00:02:29,197
ruinously unprepared
to face the present Nazi peril.
21
00:02:33,235 --> 00:02:36,269
- Order! Order!
- Sit down!
22
00:02:36,271 --> 00:02:39,040
Shame on you! Shame!
23
00:02:39,042 --> 00:02:41,875
We are at war, Mr. Speaker...
24
00:02:41,877 --> 00:02:46,247
at war... and leaving aside
whether he is fit
25
00:02:46,249 --> 00:02:51,719
to be a leader in peacetime,
he has proved himself incapable
26
00:02:51,721 --> 00:02:53,788
of leading us in wartime!
27
00:02:55,325 --> 00:02:56,827
Sit down!
28
00:02:57,793 --> 00:03:00,797
Order! Order!
29
00:03:04,366 --> 00:03:06,333
I said, "Order!"
30
00:03:06,335 --> 00:03:11,071
Therefore,
in the national interest,
31
00:03:11,073 --> 00:03:15,375
we, the Opposition,
are willing to enter into
32
00:03:15,377 --> 00:03:20,347
a grand coalition with
the ruling Conservative Party...
33
00:03:20,349 --> 00:03:22,182
so-called...
34
00:03:22,184 --> 00:03:25,218
- Order! Order!
- ...but not...
35
00:03:25,220 --> 00:03:28,053
and I stress never...
under the leadership
36
00:03:28,055 --> 00:03:30,022
of Mr. Chamberlain,
who has lost
37
00:03:30,024 --> 00:03:31,857
the confidence of this House.
38
00:03:33,762 --> 00:03:36,028
In the country's interest, man,
39
00:03:36,030 --> 00:03:40,767
resign, step down,
and let us find a new leader.
40
00:03:40,769 --> 00:03:43,170
Sit down. Shame on you.
41
00:03:43,172 --> 00:03:46,706
- Shame.
- You've got some nerve!
42
00:03:46,708 --> 00:03:48,340
Where's Winston?
43
00:03:48,342 --> 00:03:52,746
Ensuring his fingerprints
are not on the murder weapon.
44
00:03:52,748 --> 00:03:55,184
Order!
45
00:03:57,852 --> 00:04:00,052
As the Opposition refuse
46
00:04:00,054 --> 00:04:02,988
to join any government
headed by me,
47
00:04:02,990 --> 00:04:05,724
we must now select
my successor,
48
00:04:05,726 --> 00:04:08,694
someone with new strength
49
00:04:08,696 --> 00:04:12,133
to form a coalition government.
50
00:04:14,768 --> 00:04:17,269
I will step down tomorrow,
51
00:04:17,271 --> 00:04:21,206
but, uh,
I did want my own party,
52
00:04:21,208 --> 00:04:24,810
the gentlemen I most respect,
53
00:04:24,812 --> 00:04:27,279
to know first.
54
00:04:27,281 --> 00:04:28,950
Yeah.
55
00:04:30,952 --> 00:04:33,718
- And it must be Halifax.
- Hear, hear.
56
00:04:33,720 --> 00:04:35,054
There's no question.
57
00:04:35,056 --> 00:04:37,221
- Our foreign secretary.
- Halifax.
58
00:04:37,223 --> 00:04:39,725
Yeah, of course.
59
00:04:39,727 --> 00:04:42,093
No contest. Halifax.
60
00:04:42,095 --> 00:04:43,295
Thank you, gentlemen.
61
00:04:43,297 --> 00:04:44,896
I appreciate
your confidence in me.
62
00:04:44,898 --> 00:04:48,335
However,
my time has not yet come.
63
00:04:49,770 --> 00:04:51,170
Then who?
64
00:04:51,172 --> 00:04:53,738
But, on whomever
the task may fall,
65
00:04:53,740 --> 00:04:57,308
he shall be required
to explore every avenue.
66
00:04:57,310 --> 00:05:00,044
Including that
of diplomatic talks.
67
00:05:00,046 --> 00:05:04,816
Indeed. Towards the restoration
of peace in Europe.
68
00:05:04,818 --> 00:05:07,051
- Absolutely.
- Hear, hear.
69
00:05:07,053 --> 00:05:10,055
Well, gentlemen,
there is only one candidate...
70
00:05:10,057 --> 00:05:13,324
only one man...
the Opposition will accept.
71
00:05:13,326 --> 00:05:16,060
- Oh, no. Oh, surely not.
- God, has it come to that?
72
00:05:16,062 --> 00:05:17,196
No, no, no.
73
00:05:17,198 --> 00:05:20,300
No, this is totally absurd.
74
00:05:30,476 --> 00:05:32,477
And if he
stretches out his hand
75
00:05:32,479 --> 00:05:33,345
and says, "Gimme,"
76
00:05:33,347 --> 00:05:35,780
you need to anticipate
what he wants.
77
00:05:35,782 --> 00:05:37,414
Black pen, red pen, paper
78
00:05:37,416 --> 00:05:41,018
or "clop"...
that's his hole punch.
79
00:05:41,020 --> 00:05:43,220
How selfish to resign,
time like this.
80
00:05:43,222 --> 00:05:44,488
Do you think they'll take me
81
00:05:44,490 --> 00:05:46,288
to Downing Street
if he gets the job?
82
00:05:46,290 --> 00:05:48,959
Not after that spotted dick
you served last week, eh?
83
00:05:48,961 --> 00:05:50,360
He mumbles,
84
00:05:50,362 --> 00:05:52,496
so it's almost impossible
to catch everything.
85
00:05:52,498 --> 00:05:56,099
Be prepared to type fast...
short bursts and double-spaced.
86
00:05:56,101 --> 00:05:59,070
He hates single-spaced.
Hates it.
87
00:05:59,072 --> 00:06:01,104
Good luck.
88
00:06:22,026 --> 00:06:25,098
To the French ambassador.
89
00:06:27,865 --> 00:06:30,500
With German forces...
90
00:06:31,835 --> 00:06:33,968
...crossing into Holland...
91
00:06:33,970 --> 00:06:36,037
H-Holland alone...
92
00:06:36,039 --> 00:06:38,307
- Come on. Telegram.
- Oh.
93
00:06:38,309 --> 00:06:41,077
...Holland alone...
94
00:06:41,079 --> 00:06:43,980
requests reassurance
95
00:06:43,982 --> 00:06:47,449
that French forces
will now move...
96
00:06:47,451 --> 00:06:49,553
uh, move at once
97
00:06:49,555 --> 00:06:52,988
uh, into, uh...
to protect Belgium.
98
00:06:52,990 --> 00:06:55,060
Stop.
99
00:06:58,261 --> 00:07:01,429
French ambassador, sir.
100
00:07:03,099 --> 00:07:05,900
Uh, Monsieur Ambassador.
101
00:07:07,905 --> 00:07:09,407
Oh.
102
00:07:10,607 --> 00:07:12,040
Oh.
103
00:07:12,042 --> 00:07:14,513
Uh, they've already
invaded Belgium?
104
00:07:15,580 --> 00:07:18,513
Holland and Belgium?
105
00:07:18,515 --> 00:07:23,886
Uh... I-I will convey your plea
to the prime minister at once.
106
00:07:23,888 --> 00:07:29,391
Uh, yes. Uh, the situation
is still very confused.
107
00:07:31,595 --> 00:07:33,595
Yes.
108
00:07:33,597 --> 00:07:35,467
Uh, good-bye.
109
00:07:38,001 --> 00:07:39,367
"To the French ambassador.
110
00:07:39,369 --> 00:07:40,501
- With German..."
- No, scrap that.
111
00:07:40,503 --> 00:07:42,972
Uh, new telegram.
112
00:07:42,974 --> 00:07:44,906
Uh, to General Ismay.
113
00:07:44,908 --> 00:07:46,406
In...
114
00:07:46,408 --> 00:07:48,879
- What is it now?
- Your son.
115
00:07:50,279 --> 00:07:52,416
Randolph, quickly.
116
00:07:54,283 --> 00:07:56,217
No, last night, they said
117
00:07:56,219 --> 00:07:58,152
I might be made
prime minister today,
118
00:07:58,154 --> 00:08:00,221
but that-that was yesterday.
119
00:08:00,223 --> 00:08:02,257
Let's see what happens today.
120
00:08:02,259 --> 00:08:04,524
Yeah? Let's see what, uh...
121
00:08:04,526 --> 00:08:07,628
let's see what Neville
does today.
122
00:08:11,433 --> 00:08:12,933
Yes.
123
00:08:12,935 --> 00:08:14,234
Oh, thank you, my boy.
124
00:08:14,236 --> 00:08:16,003
Yes. Um...
125
00:08:16,005 --> 00:08:18,241
Yes. Keep buggering on.
126
00:08:19,642 --> 00:08:22,243
Um... um...
127
00:08:22,245 --> 00:08:23,644
Where, uh... now...
128
00:08:23,646 --> 00:08:25,079
"To General Ismay."
129
00:08:25,081 --> 00:08:26,546
Ah, General Ismay.
130
00:08:26,548 --> 00:08:28,315
Yeah. Uh, Sawyers.
131
00:08:28,317 --> 00:08:31,019
- Oh.
- Get rid of this, will you?
132
00:08:35,323 --> 00:08:37,526
To General Ismay.
133
00:08:38,660 --> 00:08:42,629
In, uh, light
of today's events,
134
00:08:42,631 --> 00:08:46,399
the time is, uh, ripe...
135
00:08:47,703 --> 00:08:52,072
...for, uh, many preparations
to be...
136
00:08:52,074 --> 00:08:54,274
Are you, uh, uh...
137
00:08:54,276 --> 00:08:56,442
uh, striking those keys
in a normal fashion?
138
00:08:56,444 --> 00:08:59,379
It's awfully loud. I can't...
I can't hear myself think.
139
00:08:59,381 --> 00:09:01,682
Read it back.
140
00:09:01,684 --> 00:09:03,683
Uh... "To General Ismay.
141
00:09:03,685 --> 00:09:06,653
In the light of today's events,
the time is right..."
142
00:09:06,655 --> 00:09:09,022
"Ripe"! Not "right"!
143
00:09:09,024 --> 00:09:11,191
God's teeth, girl.
144
00:09:11,193 --> 00:09:12,993
I said "ripe"!
145
00:09:12,995 --> 00:09:14,695
Ripe! Ripe! Puh, puh, puh!
146
00:09:14,697 --> 00:09:16,028
Last sentence.
147
00:09:16,030 --> 00:09:18,999
Uh, "The time is ripe." Puh.
148
00:09:19,001 --> 00:09:20,365
- For...
- "For..."
149
00:09:20,367 --> 00:09:22,435
- For...
- "Man-Many, many, many..."
150
00:09:22,437 --> 00:09:24,003
Many, many, many, many, many.
151
00:09:24,005 --> 00:09:27,006
How many "many" s did you write,
you nincompoop?
152
00:09:27,008 --> 00:09:28,740
One "many." For...
153
00:09:28,742 --> 00:09:32,378
"For many
preparations to be made."
154
00:09:35,016 --> 00:09:37,650
Single-spaced. Single-spaced!
155
00:09:37,652 --> 00:09:40,253
Were you not briefed,
young lady?
156
00:09:40,255 --> 00:09:41,455
Single-spaced!
157
00:09:41,457 --> 00:09:43,421
Someone set it
on single-space, and...
158
00:09:43,423 --> 00:09:44,590
Then why did you persist?
159
00:09:44,592 --> 00:09:47,258
- Well, I...
- Oh, goddamn! Tell...
160
00:09:47,260 --> 00:09:48,661
Tell Evans to send me someone
161
00:09:48,663 --> 00:09:51,196
who can get it right
the first time!
162
00:09:51,198 --> 00:09:53,065
Go on! Out!
163
00:09:53,067 --> 00:09:55,200
"Right"!
164
00:09:55,202 --> 00:09:57,939
Tuh, tuh, tuh!
165
00:10:02,143 --> 00:10:03,375
He shouted at you.
166
00:10:03,377 --> 00:10:05,311
- Did he shout at you?
- No.
167
00:10:05,313 --> 00:10:06,745
- He can be an awful brute!
- I'm...
168
00:10:06,747 --> 00:10:08,512
- I made too many mistakes.
- I think you were nervous,
169
00:10:08,514 --> 00:10:10,382
and he has a knack
for drawing out the very worst
170
00:10:10,384 --> 00:10:11,749
in those who are trying
to help him the most.
171
00:10:11,751 --> 00:10:13,284
No, no, it's not...
it's not him.
172
00:10:13,286 --> 00:10:14,352
It's me. He's... he's...
173
00:10:14,354 --> 00:10:16,958
He's a man, like any other.
174
00:10:18,258 --> 00:10:19,524
Come on. What you doing?
175
00:10:21,029 --> 00:10:22,293
Dearest.
176
00:10:22,295 --> 00:10:24,530
Uh, the War Cabinet's
been called.
177
00:10:24,532 --> 00:10:27,266
- Bloody cat's under the bed again.
- My darling?
178
00:10:27,268 --> 00:10:28,666
- Tango.
- May I tell you something
179
00:10:28,668 --> 00:10:31,272
I feel you really ought
to know?
180
00:10:33,672 --> 00:10:37,608
I have noticed a recent
deterioration in your manner.
181
00:10:37,610 --> 00:10:40,344
You're not as kind
as you used to be.
182
00:10:40,346 --> 00:10:42,513
You've become rough.
183
00:10:42,515 --> 00:10:44,516
And sarcastic
and overbearing and rude.
184
00:10:44,518 --> 00:10:47,518
Oh, is this about the new girl?
185
00:10:47,520 --> 00:10:50,121
If the king does ask you
to become prime minister...
186
00:10:50,123 --> 00:10:51,388
We don't know that for sure.
187
00:10:51,390 --> 00:10:54,092
I don't want you
to be disliked.
188
00:10:54,094 --> 00:10:55,692
More than I already am?
189
00:10:55,694 --> 00:10:59,262
Oh! My darling,
you are on the brink
190
00:10:59,264 --> 00:11:00,764
of having tremendous power,
191
00:11:00,766 --> 00:11:02,598
surpassed only by that
of the king,
192
00:11:02,600 --> 00:11:07,271
and with such power you really
must try and be more kind.
193
00:11:07,273 --> 00:11:10,076
And, if possible, calm.
194
00:11:13,145 --> 00:11:17,017
I want others to love
and respect you, as I do.
195
00:11:26,291 --> 00:11:28,125
Telegram for Mr. Churchill.
196
00:11:28,127 --> 00:11:30,093
Excuse me?
197
00:11:30,095 --> 00:11:31,730
I'm not...
198
00:11:48,580 --> 00:11:51,714
...troops
have destroyed all bridges
199
00:11:51,716 --> 00:11:54,517
of the Isle and Meuse rivers.
200
00:11:54,519 --> 00:11:57,588
This is the BBC Home Service.
201
00:11:57,590 --> 00:12:00,692
Here is a short news bulletin.
202
00:12:01,594 --> 00:12:03,193
The German army invaded
203
00:12:03,195 --> 00:12:05,895
Holland and Belgium
early this morning, by land...
204
00:12:05,897 --> 00:12:07,529
- There's a telegram.
- ...and by landings
205
00:12:07,531 --> 00:12:08,831
- from parachutes.
- Shh.
206
00:12:08,833 --> 00:12:11,734
The armies of the Low Countries
207
00:12:11,736 --> 00:12:13,668
are resisting.
208
00:12:13,670 --> 00:12:15,571
An appeal for help
has been made
209
00:12:15,573 --> 00:12:17,139
to the Allied governments...
210
00:12:17,141 --> 00:12:18,875
- It's from the Palace.
- ...and Brussels says
211
00:12:18,877 --> 00:12:23,479
that Allied troops
are moving to their support.
212
00:12:23,481 --> 00:12:27,216
A hundred war planes
were seen over Brussels,
213
00:12:27,218 --> 00:12:28,851
and it is now reported
214
00:12:28,853 --> 00:12:31,485
that in the first raid
over Brussels,
215
00:12:31,487 --> 00:12:35,323
several hundred people
were killed and wounded,
216
00:12:35,325 --> 00:12:38,396
and several buildings
destroyed.
217
00:12:39,329 --> 00:12:41,396
Five minutes ago,
218
00:12:41,398 --> 00:12:42,865
the Air Ministry announced
219
00:12:42,867 --> 00:12:46,168
that in the early hours
of this morning...
220
00:12:46,170 --> 00:12:49,905
Thank you, uh, Miss...?
221
00:12:49,907 --> 00:12:51,609
Layton.
222
00:12:54,545 --> 00:12:55,943
- You're shaking.
- So are you.
223
00:12:55,945 --> 00:12:59,648
Oh, you... you from excitement;
I from terror.
224
00:12:59,650 --> 00:13:01,850
You've wanted this
your entire adult life.
225
00:13:01,852 --> 00:13:05,253
No. Since the nursery.
But do the public want me?
226
00:13:05,255 --> 00:13:07,422
It's your own party to whom
you'll have to prove yourself.
227
00:13:07,424 --> 00:13:10,624
Ah, I'm getting the job only
because the ship is sinking.
228
00:13:10,626 --> 00:13:13,595
It-it's not a gift;
it's revenge.
229
00:13:13,597 --> 00:13:15,864
Let them see your true
qualities, your courage.
230
00:13:15,866 --> 00:13:17,933
- My poor judgment.
- No, your lack of vanity.
231
00:13:17,935 --> 00:13:20,402
- And my iron will.
- Your sense of humor.
232
00:13:20,404 --> 00:13:22,405
Ho, ho, ho.
233
00:13:23,439 --> 00:13:25,340
Now go.
234
00:13:25,342 --> 00:13:26,941
- Go?
- Be...
235
00:13:26,943 --> 00:13:28,243
Be what?
236
00:13:28,245 --> 00:13:29,813
Be yourself.
237
00:13:32,281 --> 00:13:34,282
Myself?
238
00:13:34,284 --> 00:13:35,586
Hmm.
239
00:13:36,987 --> 00:13:40,254
Which self should I...
240
00:13:40,256 --> 00:13:42,257
be today?
241
00:13:42,259 --> 00:13:43,556
Hmm.
242
00:13:43,558 --> 00:13:45,960
One should have had power
when a young man.
243
00:13:45,962 --> 00:13:47,894
When wits were sharp.
244
00:13:47,896 --> 00:13:49,430
Sinews strong.
245
00:13:49,432 --> 00:13:50,564
Oh, well.
246
00:13:50,566 --> 00:13:53,400
Uh, uh, lead on, Macduff.
247
00:13:53,402 --> 00:13:56,269
When youth departs,
248
00:13:56,271 --> 00:13:58,906
may wisdom prove enough.
249
00:13:58,908 --> 00:13:59,842
Mm.
250
00:14:49,859 --> 00:14:52,896
Hardly seems like
there's a war on at all.
251
00:14:54,596 --> 00:14:57,763
Do you know
I've never ridden a bus?
252
00:14:57,765 --> 00:14:59,632
Sir?
253
00:14:59,634 --> 00:15:02,004
I've never queued for bread.
254
00:15:03,504 --> 00:15:05,838
I believe I can boil an egg.
255
00:15:05,840 --> 00:15:08,244
But only because
I've seen it done.
256
00:15:09,610 --> 00:15:12,844
The only time I tried
riding the Underground
257
00:15:12,846 --> 00:15:15,080
was during the General Strike.
258
00:15:15,082 --> 00:15:18,517
Clemmie dropped me off
at South Kensington station.
259
00:15:18,519 --> 00:15:20,852
I went down but got lost.
260
00:15:20,854 --> 00:15:23,655
I came straight back up!
261
00:15:23,657 --> 00:15:26,558
It was awful.
262
00:15:26,560 --> 00:15:28,993
Why not Halifax?
I favor Halifax.
263
00:15:28,995 --> 00:15:31,531
I wanted Halifax.
264
00:15:31,533 --> 00:15:33,665
The Lords wanted Halifax.
265
00:15:33,667 --> 00:15:36,502
Perhaps, uh,
Halifax wanted Halifax.
266
00:15:36,504 --> 00:15:40,106
Then why have I been forced
to send for Churchill?
267
00:15:40,108 --> 00:15:42,808
Because he is
the only member of our party
268
00:15:42,810 --> 00:15:45,510
who has the support
of the Opposition.
269
00:15:45,512 --> 00:15:49,113
His record is a litany
of catastrophe.
270
00:15:49,115 --> 00:15:51,616
Gallipoli, 25,000 dead,
271
00:15:51,618 --> 00:15:54,419
the India policy,
the Russian Civil War,
272
00:15:54,421 --> 00:15:57,021
the Gold Standard,
273
00:15:57,023 --> 00:16:01,525
the abdication,
and now this Norway adventure.
274
00:16:01,527 --> 00:16:02,928
What's that, 1,800 men?
275
00:16:02,930 --> 00:16:05,697
One aircraft carrier,
two cruisers,
276
00:16:05,699 --> 00:16:08,032
seven destroyers
and a submarine.
277
00:16:08,034 --> 00:16:11,501
- Winston lacks judgment.
- He was right about Hitler.
278
00:16:11,503 --> 00:16:14,639
Well, even a stopped clock
is right twice a day.
279
00:16:18,445 --> 00:16:21,480
First Lord of the Admiralty,
Mr. Winston Churchill.
280
00:16:21,482 --> 00:16:22,680
Early.
281
00:16:22,682 --> 00:16:24,351
Keen.
282
00:16:27,720 --> 00:16:30,721
I accept your resignation,
283
00:16:30,723 --> 00:16:33,857
but I want you to know how...
284
00:16:33,859 --> 00:16:36,062
cruelly I think
you've been treated.
285
00:16:37,563 --> 00:16:39,766
Thank you, Your Majesty.
286
00:16:43,169 --> 00:16:45,403
Oh, this way, my lord.
287
00:17:23,507 --> 00:17:24,640
Your Majesty.
288
00:17:24,642 --> 00:17:26,775
Mr. Churchill.
289
00:17:26,777 --> 00:17:30,045
I believe you know...
290
00:17:30,047 --> 00:17:32,916
why I have asked you
here today.
291
00:17:32,918 --> 00:17:35,784
Sir, I simply cannot
imagine why.
292
00:17:40,225 --> 00:17:42,991
It is my duty to invite you
293
00:17:42,993 --> 00:17:45,661
to take up the position
of prime minister
294
00:17:45,663 --> 00:17:47,863
of this United Kingdom.
295
00:17:47,865 --> 00:17:50,600
Will you form a government?
296
00:17:50,602 --> 00:17:52,601
I will.
297
00:17:52,603 --> 00:17:53,905
Very well.
298
00:18:08,819 --> 00:18:11,686
Well, that was quite easy.
299
00:18:11,688 --> 00:18:13,725
Yes, it was.
300
00:18:18,829 --> 00:18:22,830
I believe we are
to meet regularly.
301
00:18:22,832 --> 00:18:24,699
Once a week, I'm afraid.
302
00:18:24,701 --> 00:18:26,170
How is...
303
00:18:27,706 --> 00:18:29,706
How are you for Mondays?
304
00:18:29,708 --> 00:18:32,840
Um, I shall endeavor
to be available
305
00:18:32,842 --> 00:18:34,743
- on Mondays.
- 4:00?
306
00:18:34,745 --> 00:18:36,481
I nap at 4:00.
307
00:18:38,215 --> 00:18:40,749
Is that permissible?
308
00:18:40,751 --> 00:18:42,717
No. But necessary.
309
00:18:42,719 --> 00:18:43,851
I work late.
310
00:18:43,853 --> 00:18:46,254
Oh. Then perhaps lunchtime.
311
00:18:46,256 --> 00:18:48,256
Lunch?
312
00:18:48,258 --> 00:18:49,960
Mondays?
313
00:18:53,197 --> 00:18:55,229
Your Majesty.
314
00:18:55,231 --> 00:18:56,630
Prime Minister.
315
00:19:22,190 --> 00:19:24,791
- Can we get any closer?
- Mr. Churchill!
316
00:19:26,629 --> 00:19:28,261
Good evening, gentlemen.
317
00:19:28,263 --> 00:19:29,896
Mr. Churchill,
welcome to Number Ten.
318
00:19:29,898 --> 00:19:31,132
Thank you, sir.
319
00:19:31,134 --> 00:19:33,000
Mr. Churchill,
what's your agenda?
320
00:19:33,002 --> 00:19:36,771
The agenda?
Uh, a glass of Pol Roger.
321
00:19:36,773 --> 00:19:38,306
- Cheers.
- Over here, sir!
322
00:19:38,308 --> 00:19:40,140
You'll-you'll have
your pictures.
323
00:19:40,142 --> 00:19:41,576
Prime Minister.
324
00:19:41,578 --> 00:19:42,776
Anthony.
325
00:19:42,778 --> 00:19:44,644
How is the king?
326
00:19:44,646 --> 00:19:46,179
Anxious.
327
00:19:46,181 --> 00:19:48,949
He's never forgiven me
for supporting
328
00:19:48,951 --> 00:19:53,185
his brother's marriage
to Wallis Simpson.
329
00:19:53,187 --> 00:19:55,120
You only have to meet him
once a week.
330
00:19:55,122 --> 00:19:57,191
Oh, but that's like saying
you only have to have
331
00:19:57,193 --> 00:19:59,961
your tooth pulled once a week.
332
00:19:59,963 --> 00:20:02,229
Composition
of your War Cabinet.
333
00:20:02,231 --> 00:20:04,197
Who should sit on it?
334
00:20:04,199 --> 00:20:05,366
Yeah.
335
00:20:05,368 --> 00:20:08,635
Uh, Chamberlain, of course.
336
00:20:08,637 --> 00:20:12,204
Uh, the Reverend Holy Fox.
337
00:20:12,206 --> 00:20:14,106
Halifax.
338
00:20:14,108 --> 00:20:16,041
Keeping your enemies close?
339
00:20:16,043 --> 00:20:17,876
Oh, more than that.
340
00:20:17,878 --> 00:20:20,779
Without them, the party
will have rid of me.
341
00:20:20,781 --> 00:20:24,283
Oh, and-and that sheep
in sheep's clothing, Attlee.
342
00:20:24,285 --> 00:20:26,987
Come on, Daddy.
Everyone's waiting.
343
00:20:26,989 --> 00:20:30,855
Yes, I-I'll be there
in a jiffy, my love.
344
00:20:30,857 --> 00:20:32,857
I heard that before
you were asked,
345
00:20:32,859 --> 00:20:34,859
they offered it
to Lord Halifax.
346
00:20:34,861 --> 00:20:36,295
Oh, I doubt that.
347
00:20:36,297 --> 00:20:39,131
Halifax would never
turn it down.
348
00:20:39,133 --> 00:20:41,934
He's the fourth son of an earl.
349
00:20:41,936 --> 00:20:43,906
Fourth sons turn nothing down.
350
00:20:45,339 --> 00:20:49,241
I wish the position had come
your way in better times, sir.
351
00:20:49,243 --> 00:20:51,845
You have an enormous task
ahead of you.
352
00:20:51,847 --> 00:20:54,712
I only hope it's not too late.
353
00:20:54,714 --> 00:20:58,083
I'm very much afraid it is.
354
00:20:58,085 --> 00:21:00,385
But we can only do
our best, hmm?
355
00:21:00,387 --> 00:21:02,387
- Hip-hip!
- Hooray!
356
00:21:02,389 --> 00:21:03,888
- Hip-hip!
- Hooray!
357
00:21:03,890 --> 00:21:05,057
Oh, heavens!
358
00:21:05,059 --> 00:21:07,058
What a... a frightful sight.
359
00:21:07,060 --> 00:21:09,694
- Oh, a toast.
- Yes, a speech.
360
00:21:09,696 --> 00:21:11,396
- Yes.
- Mama.
361
00:21:11,398 --> 00:21:12,897
Oh, um...
362
00:21:12,899 --> 00:21:14,098
Yes.
363
00:21:14,100 --> 00:21:16,268
Uh... my darling husband.
364
00:21:16,270 --> 00:21:19,737
Um... some of you may not know
that on the eve
365
00:21:19,739 --> 00:21:21,939
of our marriage
I got cold feet.
366
00:21:21,941 --> 00:21:24,174
But as I'd already called off
two engagements
367
00:21:24,176 --> 00:21:26,377
by the age of 21
and was in danger of gaining
368
00:21:26,379 --> 00:21:28,012
a reputation
for being a bolter...
369
00:21:28,014 --> 00:21:29,414
...it would have been poor form
370
00:21:29,416 --> 00:21:31,450
- to call off a third.
- Hear, hear.
371
00:21:31,452 --> 00:21:32,917
Lucky for Daddy.
372
00:21:32,919 --> 00:21:34,920
But the real reason
for my wintery feet
373
00:21:34,922 --> 00:21:37,990
was that I knew, even then,
374
00:21:37,992 --> 00:21:41,426
that his priority
would be public life.
375
00:21:41,428 --> 00:21:43,428
But it worried
a young girl greatly,
376
00:21:43,430 --> 00:21:46,797
this wretched thought
of eternally coming second.
377
00:21:46,799 --> 00:21:48,766
But so it has proven to be.
378
00:21:48,768 --> 00:21:52,069
And in due course, our children
would have to make their peace
379
00:21:52,071 --> 00:21:54,040
with this same fact.
380
00:21:55,442 --> 00:21:57,277
We all did, you see.
381
00:21:58,344 --> 00:22:00,147
In our own way.
382
00:22:02,315 --> 00:22:07,984
And now, today,
we are to receive our reward.
383
00:22:07,986 --> 00:22:11,021
Proof that our small sacrifice
384
00:22:11,023 --> 00:22:13,359
was for a far,
far greater good.
385
00:22:14,894 --> 00:22:17,461
I give you your father,
386
00:22:17,463 --> 00:22:21,865
my beloved husband,
the Prime Minister.
387
00:22:21,867 --> 00:22:24,035
The Prime Minister.
388
00:22:24,037 --> 00:22:26,674
Here's to, um...
389
00:22:28,808 --> 00:22:31,208
...to not buggering it up.
390
00:22:31,210 --> 00:22:33,209
To not buggering it up.
391
00:22:33,211 --> 00:22:36,379
Belgium was a ploy.
392
00:22:36,381 --> 00:22:39,482
They punched through
the Ardennes into France.
393
00:22:39,484 --> 00:22:42,219
Crossed the Meuse River
in under 24 hours.
394
00:22:42,221 --> 00:22:44,520
No one can cross
the Meuse in 24 hours.
395
00:22:44,522 --> 00:22:47,225
Well, apparently
the Germans can.
396
00:23:21,025 --> 00:23:22,490
Look to Chamberlain's
handkerchief.
397
00:23:22,492 --> 00:23:25,494
If he waves it at the end
of Churchill's speech,
398
00:23:25,496 --> 00:23:27,862
we show approval.
399
00:23:27,864 --> 00:23:31,199
If not, keep quiet.
400
00:23:31,201 --> 00:23:34,205
The Prime Minister.
401
00:23:44,047 --> 00:23:46,050
Here we go.
402
00:23:48,085 --> 00:23:50,885
Mr. Speaker,
403
00:23:50,887 --> 00:23:54,323
on Friday evening last,
404
00:23:54,325 --> 00:23:57,892
I received
His Majesty's commission
405
00:23:57,894 --> 00:24:00,830
to form a new administration.
406
00:24:02,033 --> 00:24:05,034
It was the evident wish
and will
407
00:24:05,036 --> 00:24:07,901
of Parliament and the nation
408
00:24:07,903 --> 00:24:13,274
that this should be conceived
on the broadest possible basis.
409
00:24:13,276 --> 00:24:16,177
And that it should include
all parties.
410
00:24:16,179 --> 00:24:17,782
Hear, hear.
411
00:24:19,114 --> 00:24:22,082
A War Cabinet
has been convened.
412
00:24:22,084 --> 00:24:25,987
Um, uh, no.
Uh, uh, uh, correction.
413
00:24:25,989 --> 00:24:27,858
Has been formed.
414
00:24:29,160 --> 00:24:30,358
"Formed."
415
00:24:30,360 --> 00:24:32,192
A War Cabinet
416
00:24:32,194 --> 00:24:35,330
has been formed
of five members.
417
00:24:35,332 --> 00:24:38,932
Representing, with the Opposition parties,
418
00:24:38,934 --> 00:24:41,204
the unity of the nation.
419
00:24:43,139 --> 00:24:45,239
Read.
420
00:24:45,241 --> 00:24:46,573
"The three
party leaders have agreed
421
00:24:46,575 --> 00:24:48,476
"to serve either
in the War Cabinet
422
00:24:48,478 --> 00:24:51,246
or in high executive office."
423
00:24:51,248 --> 00:24:54,281
With this agreement in place,
424
00:24:54,283 --> 00:24:56,449
I now invite the House
425
00:24:56,451 --> 00:24:59,552
by the resolution which,
uh, stands in my name...
426
00:24:59,554 --> 00:25:03,956
...to record its approval
427
00:25:03,958 --> 00:25:07,026
and to declare its confidence
428
00:25:07,028 --> 00:25:08,630
in the new government.
429
00:25:10,901 --> 00:25:13,368
Uh, uh, miss?
430
00:25:13,370 --> 00:25:16,571
Uh, I'm coming out
in a state of nature.
431
00:25:23,379 --> 00:25:25,344
It must be remembered
432
00:25:25,346 --> 00:25:28,348
that we are in
the preliminary stage
433
00:25:28,350 --> 00:25:32,485
of one of the greatest battles
in history.
434
00:25:32,487 --> 00:25:34,353
And that many preparations
435
00:25:34,355 --> 00:25:36,924
have to be made here at home.
436
00:25:36,926 --> 00:25:38,292
Hear, hear.
437
00:25:38,294 --> 00:25:41,227
Sir, I take up my task
438
00:25:41,229 --> 00:25:44,496
with a buoyancy and hope,
439
00:25:44,498 --> 00:25:47,667
and say to the House,
as I have said
440
00:25:47,669 --> 00:25:49,668
to those who have joined
the government,
441
00:25:49,670 --> 00:25:53,372
I have nothing to offer
442
00:25:53,374 --> 00:25:57,512
but blood, toil, tears
and sweat.
443
00:26:00,416 --> 00:26:05,319
We have before us an ordeal
of the most grievous kind.
444
00:26:05,321 --> 00:26:08,955
We have before us
many, many long months
445
00:26:08,957 --> 00:26:12,190
of struggle and of suffering.
446
00:26:12,192 --> 00:26:16,227
You ask, "What is our policy?"
447
00:26:16,229 --> 00:26:19,298
I say it is to wage war
448
00:26:19,300 --> 00:26:22,600
by sea, land and air
449
00:26:22,602 --> 00:26:24,669
with all our might
450
00:26:24,671 --> 00:26:30,009
and with all the strength
that God can give us.
451
00:26:30,011 --> 00:26:35,981
To wage war
against a monstrous tyranny
452
00:26:35,983 --> 00:26:39,618
never surpassed in the dark
and lamentable catalogue
453
00:26:39,620 --> 00:26:41,219
of human crime.
454
00:26:41,221 --> 00:26:44,557
That is our policy.
455
00:26:44,559 --> 00:26:48,226
Oh, you ask, uh,
"What is our aim?"
456
00:26:48,228 --> 00:26:52,531
I can answer in one word.
457
00:26:52,533 --> 00:26:54,366
Victory.
458
00:26:54,368 --> 00:26:57,335
Victory at all costs.
459
00:26:57,337 --> 00:27:01,005
Victory,
in spite of all terror.
460
00:27:01,007 --> 00:27:06,243
Victory, however long
and-and hard the road may be.
461
00:27:06,245 --> 00:27:09,313
For without victory,
462
00:27:09,315 --> 00:27:12,552
there can be no survival.
463
00:27:28,635 --> 00:27:30,371
What's he doing?
464
00:27:38,677 --> 00:27:40,779
Contempt.
465
00:27:40,781 --> 00:27:42,578
We have to start somewhere.
466
00:27:42,580 --> 00:27:45,017
Snap.
467
00:27:53,359 --> 00:27:56,726
"Our policy is to wage war.
468
00:27:56,728 --> 00:27:58,462
"At all costs.
469
00:27:58,464 --> 00:28:00,329
No survival."
470
00:28:00,331 --> 00:28:01,764
Good God, he's incapable
471
00:28:01,766 --> 00:28:04,401
of even pronouncing
the word "peace,"
472
00:28:04,403 --> 00:28:07,303
let alone entering
into negotiations.
473
00:28:07,305 --> 00:28:10,174
Awful, the thought
that I shall never see
474
00:28:10,176 --> 00:28:12,579
my country at peace again.
475
00:28:15,680 --> 00:28:17,549
I have cancer.
476
00:28:21,786 --> 00:28:23,655
Oh, Neville.
477
00:28:28,593 --> 00:28:31,426
Uh, Winston must be removed
from office.
478
00:28:31,428 --> 00:28:33,663
If we can get him to declare
that he refuses
479
00:28:33,665 --> 00:28:36,231
to even consider peace
negotiations with Germany,
480
00:28:36,233 --> 00:28:39,402
you and I would perhaps
have clear grounds to resign.
481
00:28:39,404 --> 00:28:42,704
That would force a vote
of no confidence.
482
00:28:42,706 --> 00:28:44,639
The party
couldn't countenance that.
483
00:28:44,641 --> 00:28:47,276
You're the chairman,
for heaven's sake.
484
00:28:47,278 --> 00:28:48,577
He'd be finished.
485
00:28:48,579 --> 00:28:52,182
And you would agree
to be prime minister.
486
00:28:52,184 --> 00:28:54,584
Well...
487
00:28:54,586 --> 00:28:56,685
with Winston out of the way,
who can say?
488
00:28:56,687 --> 00:28:59,187
But the important thing,
Neville,
489
00:28:59,189 --> 00:29:02,724
is that your policies
would be back on the table.
490
00:29:02,726 --> 00:29:05,661
Peace and the protection
of our nation.
491
00:29:05,663 --> 00:29:07,329
On record.
492
00:29:07,331 --> 00:29:08,463
I beg your pardon.
493
00:29:08,465 --> 00:29:09,632
He must declare, on record,
494
00:29:09,634 --> 00:29:13,568
his refusal to engage
in peace talks.
495
00:29:13,570 --> 00:29:16,340
We must have it in writing.
496
00:29:55,412 --> 00:29:57,415
Thank you.
497
00:29:58,581 --> 00:30:00,315
- Miss Layton.
- Morning.
498
00:30:00,317 --> 00:30:01,786
Follow me.
499
00:30:15,397 --> 00:30:16,529
Morning.
500
00:30:16,531 --> 00:30:18,167
Thank you, sir.
501
00:30:19,435 --> 00:30:21,403
Thank you, ma'am.
502
00:30:22,673 --> 00:30:24,538
What goes on down here?
503
00:30:24,540 --> 00:30:27,541
That's need-to-know,
and you don't.
504
00:30:27,543 --> 00:30:29,843
- The lavatory?
- For the PM's use only.
505
00:30:29,845 --> 00:30:31,912
- Ah.
- Sleeping quarters,
506
00:30:31,914 --> 00:30:34,718
for when you miss
the last train.
507
00:30:35,451 --> 00:30:36,553
Ma'am.
508
00:30:39,355 --> 00:30:40,954
That's the Map Room.
509
00:30:40,956 --> 00:30:43,958
- No women allowed.
- What department's this?
510
00:30:43,960 --> 00:30:46,293
Indiscretion in conversation
or any other form,
511
00:30:46,295 --> 00:30:48,495
within or without these rooms
regarding what happens here,
512
00:30:48,497 --> 00:30:50,964
is a statutory offense
punishable by up to
513
00:30:50,966 --> 00:30:54,299
two years imprisonment
with hard labor.
514
00:30:54,301 --> 00:30:55,701
Clear?
515
00:30:55,703 --> 00:30:56,835
Crystal.
516
00:30:56,837 --> 00:30:58,206
Good.
517
00:30:59,340 --> 00:31:00,974
That's the War Cabinet room.
518
00:31:00,976 --> 00:31:02,611
Never.
519
00:31:03,980 --> 00:31:07,581
I don't mean to be rough
on you, but...
520
00:31:07,583 --> 00:31:09,616
them's the rules.
521
00:31:09,618 --> 00:31:12,652
This is the typists' pool.
522
00:31:12,654 --> 00:31:14,857
- Good morning, sir.
- Ladies.
523
00:31:16,625 --> 00:31:18,460
And here's you.
524
00:31:25,866 --> 00:31:28,567
Belgium and Holland
may fall at any hour.
525
00:31:28,569 --> 00:31:29,869
And the French?
526
00:31:29,871 --> 00:31:31,536
The entire French Ninth Army,
527
00:31:31,538 --> 00:31:34,340
some 200,000 men,
have capitulated.
528
00:31:34,342 --> 00:31:35,941
All of them?
529
00:31:35,943 --> 00:31:37,309
Capitulated.
530
00:31:37,311 --> 00:31:38,945
Deserted. It was a rout.
531
00:31:38,947 --> 00:31:42,281
All our land forces,
roughly 300,000 men,
532
00:31:42,283 --> 00:31:43,547
are now in full retreat.
533
00:31:43,549 --> 00:31:44,882
Air cover?
534
00:31:44,884 --> 00:31:45,683
For our troops?
535
00:31:45,685 --> 00:31:47,885
The Luftwaffe
control the skies.
536
00:31:47,887 --> 00:31:50,590
We simply don't have enough
planes to challenge them.
537
00:31:50,592 --> 00:31:52,758
In fact, I strongly recommend
we stop sending
538
00:31:52,760 --> 00:31:55,761
our precious fighter planes
to be wasted in France.
539
00:31:55,763 --> 00:31:57,963
Save them for our own defense.
540
00:31:57,965 --> 00:32:00,766
And our navy sits idle,
541
00:32:00,768 --> 00:32:02,901
neutralized, useless.
542
00:32:02,903 --> 00:32:05,638
Our fleets no sooner come
within their range
543
00:32:05,640 --> 00:32:07,639
than we come
under blistering air attack.
544
00:32:07,641 --> 00:32:11,575
Well, their speed
is devastating.
545
00:32:11,577 --> 00:32:14,946
Panzer tanks moving rapidly
westward through the center.
546
00:32:14,948 --> 00:32:19,418
Oh. Well, they will have
to pause for fuel supplies.
547
00:32:19,420 --> 00:32:20,852
This is not the last war, sir.
548
00:32:20,854 --> 00:32:23,924
Their tanks can stop for fuel
at a petrol station.
549
00:32:25,092 --> 00:32:26,658
Petrol station?
550
00:32:26,660 --> 00:32:29,026
The road to Paris
now lies open.
551
00:32:29,028 --> 00:32:31,698
Seven million refugees
are on the move.
552
00:32:32,966 --> 00:32:34,932
Collectively, we are looking
at the collapse
553
00:32:34,934 --> 00:32:37,535
of Western Europe
in the next few days.
554
00:32:37,537 --> 00:32:39,906
Should the public be told?
555
00:32:46,346 --> 00:32:48,080
Not yet.
556
00:32:48,082 --> 00:32:51,048
First, we must rouse
our old friends
557
00:32:51,050 --> 00:32:54,118
to an heroic resistance.
558
00:32:54,120 --> 00:32:57,554
France must be saved.
559
00:34:02,889 --> 00:34:05,054
Premier.
560
00:34:05,056 --> 00:34:09,726
Uh... Bien que notre,
uh, situation,
561
00:34:09,728 --> 00:34:14,163
uh, soit tres grave...
562
00:34:14,165 --> 00:34:18,668
uh, ce n'est pas
la premiere fois, uh...
563
00:34:18,670 --> 00:34:21,770
que nous, um, uh,
564
00:34:21,772 --> 00:34:27,645
faisons face
a une crise ensemble.
565
00:34:29,047 --> 00:34:33,548
Uh... Uh, perhaps, uh,
in English, Prime Minister.
566
00:34:33,550 --> 00:34:34,950
Well...
567
00:34:34,952 --> 00:34:39,521
We have, uh, survived,
uh, crises before,
568
00:34:39,523 --> 00:34:43,524
and I am... I am confident
we will survive this one.
569
00:34:43,526 --> 00:34:47,433
Uh, tell me how you...
you plan to counterattack.
570
00:34:48,600 --> 00:34:50,699
There is no plan.
571
00:34:50,701 --> 00:34:53,769
W-Well...
572
00:34:53,771 --> 00:34:56,071
Well, you must counterattack.
573
00:34:56,073 --> 00:34:58,606
Well, you-you-you-you...
you must.
574
00:34:58,608 --> 00:35:02,211
Um... Vous devoir, uh...
575
00:35:02,213 --> 00:35:05,747
uh, contre-attaquer!
576
00:35:05,749 --> 00:35:07,249
Il le faut!
577
00:35:07,251 --> 00:35:11,186
I do not believe that this...
this, uh...
578
00:35:11,188 --> 00:35:14,957
Panzer breakthrough
is a real invasion.
579
00:35:14,959 --> 00:35:16,557
Not a real invasion?
580
00:35:16,559 --> 00:35:19,960
No. As long as their
tank crews are not supported
581
00:35:19,962 --> 00:35:23,831
by infantry units,
th-they are...
582
00:35:23,833 --> 00:35:27,067
merely little flags
stuck on a map.
583
00:35:27,069 --> 00:35:30,605
Because the tank crews
cannot support themselves.
584
00:35:30,607 --> 00:35:33,008
No. I-I refuse to see,
585
00:35:33,010 --> 00:35:36,745
in this spectacular raid
of the German tank,
586
00:35:36,747 --> 00:35:39,451
a real invasion.
587
00:35:51,159 --> 00:35:52,592
He's an actor,
588
00:35:52,594 --> 00:35:54,862
in love with the sound
of his own voice.
589
00:35:54,864 --> 00:35:56,963
I love to listen to him.
590
00:35:56,965 --> 00:35:59,666
But we must never
take his advice.
591
00:35:59,668 --> 00:36:01,869
Has a hundred ideas a day.
592
00:36:01,871 --> 00:36:03,237
Four of them are good,
593
00:36:03,239 --> 00:36:05,671
the other 96
downright dangerous.
594
00:36:05,673 --> 00:36:09,142
His father was the same...
great orator, but...
595
00:36:09,144 --> 00:36:11,611
Until he lost his mind
to syphilis.
596
00:36:11,613 --> 00:36:14,881
How nations suffer
for the sins of their fathers.
597
00:36:14,883 --> 00:36:16,116
My opinion?
598
00:36:16,118 --> 00:36:19,920
At this critical juncture
for the empire,
599
00:36:19,922 --> 00:36:22,790
we have a drunkard
at the wheel.
600
00:36:22,792 --> 00:36:25,592
Wakes with a scotch,
601
00:36:25,594 --> 00:36:27,929
bottle of champagne for lunch,
602
00:36:27,931 --> 00:36:30,030
another one at dinner.
603
00:36:30,032 --> 00:36:33,299
Brandy and port
until the wee hours.
604
00:36:33,301 --> 00:36:36,236
I wouldn't let him borrow my bicycle.
605
00:36:36,238 --> 00:36:39,039
He's a Conservative
who defects to the Liberals,
606
00:36:39,041 --> 00:36:41,640
lobs grenades at us
for ten years,
607
00:36:41,642 --> 00:36:45,778
then flops Conservative again
as it bloody suits him.
608
00:36:45,780 --> 00:36:48,647
Sorry, but he stands
for one thing.
609
00:36:48,649 --> 00:36:49,816
Himself.
610
00:36:49,818 --> 00:36:54,152
We may have to replace him,
Bertie.
611
00:36:54,154 --> 00:36:56,255
Replace him?
612
00:36:56,257 --> 00:36:58,657
We must strive for peace
613
00:36:58,659 --> 00:37:00,926
so that every son and daughter
of this land
614
00:37:00,928 --> 00:37:02,729
can emerge from this crisis
615
00:37:02,731 --> 00:37:05,234
with something recognizable
as home.
616
00:37:06,702 --> 00:37:09,906
Spoken like a true
prime minister.
617
00:37:23,985 --> 00:37:26,887
"V for Victory."
618
00:37:28,088 --> 00:37:30,824
You need to reply
to the Lord Privy Seal.
619
00:37:31,992 --> 00:37:35,860
Uh... uh, uh,
tell the Lord Privy Seal
620
00:37:35,862 --> 00:37:37,862
I am sealed in the privy.
621
00:37:37,864 --> 00:37:41,366
And I can only deal
with one shit at a time.
622
00:37:49,242 --> 00:37:53,846
The broadcast is tonight,
so don't spare me, Anthony.
623
00:37:53,848 --> 00:37:55,983
- Be frank.
- Mm.
624
00:38:03,391 --> 00:38:05,023
I don't think so.
625
00:38:05,025 --> 00:38:07,325
You, uh...
you don't think so what?
626
00:38:07,327 --> 00:38:10,261
You're suggesting
we're somehow winning.
627
00:38:10,263 --> 00:38:11,395
We're not.
628
00:38:11,397 --> 00:38:16,267
No, but, uh,
it will inspire them.
629
00:38:16,269 --> 00:38:18,335
- Winston, I know...
- Anthony, Anthony.
630
00:38:18,337 --> 00:38:21,839
I am going to imbue them
with a...
631
00:38:21,841 --> 00:38:26,143
a-a spirit of feeling
they don't yet know they have.
632
00:38:26,145 --> 00:38:28,413
You asked my opinion.
633
00:38:28,415 --> 00:38:30,884
I caution against it.
634
00:38:32,752 --> 00:38:35,055
Cicero.
635
00:38:36,790 --> 00:38:38,959
Cicero!
636
00:38:40,459 --> 00:38:45,129
"If fortune is adverse..."
Uh... uh, something,
637
00:38:45,131 --> 00:38:47,765
uh, something, something.
638
00:38:53,304 --> 00:38:55,037
Well...
639
00:38:55,039 --> 00:38:58,307
Well, it's not there.
I left it there.
640
00:38:58,309 --> 00:39:00,443
Clemmie!
641
00:39:00,445 --> 00:39:01,878
Cat!
642
00:39:01,880 --> 00:39:03,045
Clemmie!
643
00:39:03,047 --> 00:39:04,213
We cannot pay our bills.
644
00:39:04,215 --> 00:39:06,483
My-my-my copy of, uh, Cicero.
645
00:39:06,485 --> 00:39:08,885
- Did-did you shelve it?
- Did you hear what I said?
646
00:39:08,887 --> 00:39:10,320
- What was that?
- We're broke.
647
00:39:10,322 --> 00:39:12,322
Oh. Um...
648
00:39:12,324 --> 00:39:14,024
Out! Uh, out.
649
00:39:14,026 --> 00:39:15,962
Come on. Everybody out.
650
00:39:16,895 --> 00:39:18,494
I dare not write another check.
651
00:39:18,496 --> 00:39:21,298
Well, I'll economize.
652
00:39:21,300 --> 00:39:23,800
Only, uh, four cigars a day.
653
00:39:23,802 --> 00:39:26,372
You are insufferable!
654
00:39:30,208 --> 00:39:31,941
Is there anything else?
655
00:39:31,943 --> 00:39:33,342
Yes.
656
00:39:33,344 --> 00:39:34,478
My love for you.
657
00:39:34,480 --> 00:39:37,416
How much have you had
to drink this morning?
658
00:39:39,485 --> 00:39:41,884
I see you now
659
00:39:41,886 --> 00:39:44,853
as I first saw you
660
00:39:44,855 --> 00:39:47,156
in-in 1904.
661
00:39:47,158 --> 00:39:49,491
And-and I simply stood,
speechless.
662
00:39:49,493 --> 00:39:51,192
Well, I must have been
very beautiful
663
00:39:51,194 --> 00:39:52,495
to achieve
that miraculous effect.
664
00:39:52,497 --> 00:39:55,330
Four years until we saw
each other again.
665
00:39:55,332 --> 00:39:56,866
Went by in an absolute flash.
666
00:39:56,868 --> 00:39:58,501
You didn't lack for admirers.
667
00:39:58,503 --> 00:40:03,005
Your fidele serviteur
in Sidney Peel.
668
00:40:03,007 --> 00:40:04,941
- Brilliant man.
- Lionel Earle.
669
00:40:04,943 --> 00:40:06,808
Wonderful dancer.
670
00:40:06,810 --> 00:40:10,846
And then at Lady St. Helier's
dinner party.
671
00:40:10,848 --> 00:40:13,382
Who should show up?
672
00:40:13,384 --> 00:40:15,151
Pig.
673
00:40:17,388 --> 00:40:19,487
Just the same.
674
00:40:29,865 --> 00:40:31,434
Are we terribly old?
675
00:40:32,568 --> 00:40:33,934
Yes, I'm afraid you are.
676
00:40:33,936 --> 00:40:36,070
Oh, you beast.
677
00:40:36,072 --> 00:40:38,242
Oh, you...
678
00:40:40,811 --> 00:40:43,812
Would you... would you
hear me read my speech
679
00:40:43,814 --> 00:40:45,281
for tonight's broadcast?
680
00:40:45,283 --> 00:40:47,183
Prime Minister.
681
00:40:47,185 --> 00:40:49,151
Prime Minister,
the situation in France.
682
00:40:49,153 --> 00:40:51,520
Uh, is it true
we're in full retreat?
683
00:40:51,522 --> 00:40:53,524
Is France lost?
684
00:41:00,262 --> 00:41:02,930
"The Spanish ships
I cannot see,
685
00:41:02,932 --> 00:41:04,932
for they are out of sight."
686
00:41:04,934 --> 00:41:07,936
If you will sit here...
687
00:41:07,938 --> 00:41:10,206
at your desk.
688
00:41:11,874 --> 00:41:14,277
And speak slowly and clearly.
689
00:41:15,244 --> 00:41:16,577
Into the microphone.
690
00:41:16,579 --> 00:41:18,578
So...
691
00:41:18,580 --> 00:41:22,181
if you're ready,
on the stroke of 9:00,
692
00:41:22,183 --> 00:41:23,583
the red light will come on,
693
00:41:23,585 --> 00:41:26,256
and we shall go live
to the nation.
694
00:41:27,958 --> 00:41:31,559
9:00, red light...
695
00:41:31,561 --> 00:41:33,595
you begin.
696
00:41:33,597 --> 00:41:35,128
Yes?
697
00:41:35,130 --> 00:41:36,800
Uh, one moment.
698
00:41:44,239 --> 00:41:47,306
Prime Minister, are we ready?
699
00:41:47,308 --> 00:41:51,080
Uh... uh, one moment,
one moment.
700
00:41:56,218 --> 00:41:57,951
We are going live...
701
00:41:57,953 --> 00:41:59,886
One moment, damn you!
702
00:42:06,226 --> 00:42:10,662
And four, three,
703
00:42:10,664 --> 00:42:12,665
two, one.
704
00:42:33,086 --> 00:42:36,321
I speak to you
for the first time
705
00:42:36,323 --> 00:42:38,524
as prime minister
706
00:42:38,526 --> 00:42:43,695
in a solemn hour
for the life of our country,
707
00:42:43,697 --> 00:42:48,066
of our empire, of our allies
708
00:42:48,068 --> 00:42:52,604
and, above all,
of the cause of freedom.
709
00:42:52,606 --> 00:42:55,172
A tremendous battle
710
00:42:55,174 --> 00:42:58,276
- is raging in France and Flanders.
- Shh.
711
00:43:00,481 --> 00:43:04,550
The Germans,
by a remarkable combination
712
00:43:04,552 --> 00:43:08,687
of air bombing
and heavily armored tanks,
713
00:43:08,689 --> 00:43:11,957
have broken through
the French defenses
714
00:43:11,959 --> 00:43:15,461
north of the Maginot Line...
715
00:43:15,463 --> 00:43:17,028
...and strong columns
716
00:43:17,030 --> 00:43:18,462
of their armored vehicles
717
00:43:18,464 --> 00:43:20,398
are ravaging
the open country...
718
00:43:22,034 --> 00:43:24,969
...which,
for the first day or two,
719
00:43:24,971 --> 00:43:27,272
was without defenders.
720
00:43:27,274 --> 00:43:33,311
However,
I have invincible confidence
721
00:43:33,313 --> 00:43:36,447
in the French Army
and its leaders.
722
00:43:36,449 --> 00:43:40,385
Only a very small
part of that splendid army
723
00:43:40,387 --> 00:43:43,020
has yet been heavily engaged,
724
00:43:43,022 --> 00:43:48,692
and only a very small part
of France has yet been invaded.
725
00:43:48,694 --> 00:43:50,494
Side by side,
726
00:43:50,496 --> 00:43:54,732
the British and French peoples
have advanced.
727
00:43:54,734 --> 00:43:57,735
- "Advanced"?
- To rescue not only Europe.
728
00:43:57,737 --> 00:44:01,339
- How bloody dare he.
- But mankind
729
00:44:01,341 --> 00:44:06,042
from the foulest and most
soul-destroying tyranny
730
00:44:06,044 --> 00:44:08,077
which has ever darkened
731
00:44:08,079 --> 00:44:11,548
and stained the pages
of history.
732
00:44:11,550 --> 00:44:15,718
But now one bond
unites us all.
733
00:44:15,720 --> 00:44:20,691
To wage war until victory
is won,
734
00:44:20,693 --> 00:44:24,127
and never to surrender
ourselves
735
00:44:24,129 --> 00:44:27,364
to servitude and shame.
736
00:44:27,366 --> 00:44:30,367
Whatever the cost
737
00:44:30,369 --> 00:44:33,336
and the agony may be,
738
00:44:33,338 --> 00:44:36,240
conquer we must,
739
00:44:36,242 --> 00:44:39,512
as conquer we shall.
740
00:44:45,517 --> 00:44:47,519
Well done, sir.
741
00:45:53,750 --> 00:45:57,219
Oh, I thought you did
marvelously.
742
00:45:57,221 --> 00:45:58,621
The last ten years,
743
00:45:58,623 --> 00:46:01,257
I was the only one
who told them the truth.
744
00:46:01,259 --> 00:46:03,291
Until tonight.
745
00:46:04,894 --> 00:46:07,097
There is no advance.
746
00:46:08,798 --> 00:46:11,399
It's a shambles.
747
00:46:11,401 --> 00:46:14,401
We're in full retreat.
748
00:46:15,738 --> 00:46:17,404
But would you be
serving them tonight
749
00:46:17,406 --> 00:46:19,508
by denying them
their sleep and...
750
00:46:19,510 --> 00:46:20,841
and terrifying their children?
751
00:46:20,843 --> 00:46:23,444
What, even if
the terror is coming?
752
00:46:23,446 --> 00:46:25,715
Because the terror is coming.
753
00:46:27,417 --> 00:46:29,883
There's time enough
for the truth.
754
00:46:29,885 --> 00:46:31,755
Mm.
755
00:46:38,761 --> 00:46:41,296
Have you seen this?
756
00:46:45,169 --> 00:46:47,468
- What's so funny?
- Oh.
757
00:46:47,470 --> 00:46:49,904
Prime Minister. Sir.
758
00:46:49,906 --> 00:46:51,740
Yes, what is it?
759
00:46:51,742 --> 00:46:54,143
Um... perhaps...
760
00:46:56,378 --> 00:46:58,912
Um... look, I'm...
761
00:46:58,914 --> 00:47:01,916
I'm not sure
if you know this, but, um...
762
00:47:01,918 --> 00:47:04,952
uh, but the way you're doing
your "V for Victory" sign...
763
00:47:04,954 --> 00:47:06,519
Hmm?
764
00:47:06,521 --> 00:47:08,588
Well, in the poorer quarters,
765
00:47:08,590 --> 00:47:10,523
that gesture means
something else.
766
00:47:10,525 --> 00:47:11,758
What does it mean?
767
00:47:11,760 --> 00:47:13,527
Well, I wouldn't like
to say, sir.
768
00:47:13,529 --> 00:47:15,662
I was captured by the Boer.
769
00:47:15,664 --> 00:47:18,897
I spent time
in a South African prison.
770
00:47:18,899 --> 00:47:20,535
Up your bum.
771
00:47:21,468 --> 00:47:22,936
Sir.
772
00:47:22,938 --> 00:47:24,771
Up your bum?
773
00:47:24,773 --> 00:47:27,208
Bum. Up your...
774
00:47:29,744 --> 00:47:31,945
The way you're doing it, sir,
yes, sir.
775
00:47:31,947 --> 00:47:35,815
But if you
turn it around, that's fine.
776
00:47:37,385 --> 00:47:39,286
I wouldn't like
millions of people
777
00:47:39,288 --> 00:47:40,653
to take it the wrong way.
778
00:47:40,655 --> 00:47:42,555
Indeed.
779
00:47:42,557 --> 00:47:44,225
- Sir.
- Sir.
780
00:47:45,326 --> 00:47:48,393
And up your bum!
781
00:47:48,395 --> 00:47:49,861
Your Majesty.
782
00:47:49,863 --> 00:47:52,564
Don't want to take
too much of your time.
783
00:47:52,566 --> 00:47:55,301
I heard you on the wireless.
784
00:47:55,303 --> 00:47:57,703
Huh. Was I comprehensible?
785
00:47:57,705 --> 00:48:02,574
The public need to be led,
not misled.
786
00:48:02,576 --> 00:48:06,181
Not left to work it out
for themselves.
787
00:48:08,450 --> 00:48:10,616
Right.
788
00:48:10,618 --> 00:48:13,252
Will that be all, Your Majesty?
789
00:48:13,254 --> 00:48:14,319
Yes.
790
00:48:14,321 --> 00:48:15,788
Good day, Prime Minister.
791
00:48:15,790 --> 00:48:17,226
Good day.
792
00:48:20,328 --> 00:48:24,867
I believe I have just received
a royal rap on the knuckles.
793
00:48:25,667 --> 00:48:27,203
Hmm.
794
00:48:31,037 --> 00:48:32,804
As of 2000 hours last night,
795
00:48:32,806 --> 00:48:36,474
the Germans have encircled
60 British,
796
00:48:36,476 --> 00:48:38,409
Belgian and French divisions.
797
00:48:38,411 --> 00:48:43,014
On our part, all our forces
under Lord Gort have withdrawn
798
00:48:43,016 --> 00:48:46,751
or are trying to withdraw to
the French coast, to Dunkirk,
799
00:48:46,753 --> 00:48:48,487
where we cannot reach them.
800
00:48:48,489 --> 00:48:50,488
How many of our men
are trapped?
801
00:48:50,490 --> 00:48:51,823
All of them.
802
00:48:51,825 --> 00:48:54,760
Our country's entire
professional soldiery.
803
00:48:54,762 --> 00:48:57,664
And we can see no clear way
to rescue them.
804
00:49:00,566 --> 00:49:03,334
General, are-are you telling me
805
00:49:03,336 --> 00:49:07,639
that we shall have lost
the entire British Army
806
00:49:07,641 --> 00:49:09,608
by the next few days?
807
00:49:09,610 --> 00:49:11,642
That's correct.
808
00:49:11,644 --> 00:49:15,414
The German force
is superior in every regard
809
00:49:15,416 --> 00:49:17,080
and only 50 miles
from the coast.
810
00:49:17,082 --> 00:49:19,049
They are pushing us
into the sea.
811
00:49:19,051 --> 00:49:23,353
No, the Germans
must not reach the sea.
812
00:49:23,355 --> 00:49:27,525
Not... not before
we evacuate our-our men.
813
00:49:27,527 --> 00:49:28,893
Ismay, what have you got
for us?
814
00:49:28,895 --> 00:49:30,627
As it stands, I cannot see
815
00:49:30,629 --> 00:49:36,034
we have much hope of getting
any of our forces out in time.
816
00:49:36,036 --> 00:49:37,905
Not a man?
817
00:49:39,072 --> 00:49:41,938
Well, we...
well, we cannot be so,
818
00:49:41,940 --> 00:49:43,440
uh, totally at their mercy.
819
00:49:43,442 --> 00:49:45,044
Wh-What's our next step?
820
00:49:46,411 --> 00:49:48,045
Anyone?
821
00:49:48,047 --> 00:49:49,815
Come on, speak!
822
00:49:51,850 --> 00:49:54,351
We still have a garrison
at Calais.
823
00:49:54,353 --> 00:49:55,553
25 miles to the west.
824
00:49:55,555 --> 00:49:57,355
Well, how many men
do we have there?
825
00:49:57,357 --> 00:49:59,556
4,000, more or less.
826
00:50:00,826 --> 00:50:04,395
Then why...
why didn't you say so?
827
00:50:04,397 --> 00:50:07,764
Yes. Then we, uh...
we have them go east,
828
00:50:07,766 --> 00:50:10,599
engage with the German columns
moving on Dunkirk,
829
00:50:10,601 --> 00:50:11,767
buy us some time.
830
00:50:11,769 --> 00:50:14,070
Dr-Draw the... the Nazi focus
831
00:50:14,072 --> 00:50:17,140
away from Dunkirk
whilst we execute a...
832
00:50:17,142 --> 00:50:19,642
a-a maritime evacuation
of our forces.
833
00:50:19,644 --> 00:50:21,145
Is that, uh, possible?
834
00:50:21,147 --> 00:50:22,980
It would mean a huge sacrifice.
835
00:50:22,982 --> 00:50:24,582
4,000 young men.
836
00:50:24,584 --> 00:50:27,851
To save 300,000.
837
00:50:27,853 --> 00:50:30,387
Under whose command
is the, uh, Calais garrison?
838
00:50:30,389 --> 00:50:31,588
Uh, Brigadier Nicholson.
839
00:50:31,590 --> 00:50:33,555
Very well.
840
00:50:33,557 --> 00:50:34,890
Huh.
841
00:50:34,892 --> 00:50:36,860
Tell Nicholson it is
of the greatest importance
842
00:50:36,862 --> 00:50:38,727
to this island that...
843
00:50:38,729 --> 00:50:41,463
that his garrison
draw the enemy's tanks
844
00:50:41,465 --> 00:50:43,666
and artillery and bombers
away from Dunkirk.
845
00:50:43,668 --> 00:50:46,005
Invite their wrath, and...
846
00:50:47,606 --> 00:50:50,539
...well, and to fight on
847
00:50:50,541 --> 00:50:52,643
if needs be...
848
00:50:56,013 --> 00:51:00,951
...i-if needs be, until the
destruction of his command.
849
00:51:02,420 --> 00:51:04,890
It's suicide.
850
00:51:15,967 --> 00:51:19,835
Prime Minister,
I have reservations.
851
00:51:19,837 --> 00:51:23,438
Well, who is free
of reservations?
852
00:51:23,440 --> 00:51:25,139
About unnecessary sacrifice,
853
00:51:25,141 --> 00:51:27,911
when there is
an available alternative.
854
00:51:28,879 --> 00:51:30,145
What alternative?
855
00:51:30,147 --> 00:51:33,047
Italy has offered
to mediate peace talks
856
00:51:33,049 --> 00:51:35,183
between ourselves and Germany.
857
00:51:35,185 --> 00:51:36,618
I already indicated that,
858
00:51:36,620 --> 00:51:37,853
provided the liberty
and independence
859
00:51:37,855 --> 00:51:39,654
of the British Empire
was assured,
860
00:51:39,656 --> 00:51:41,955
we would consider any proposal.
861
00:51:41,957 --> 00:51:46,626
With, uh... with Hitler
holding the... the whip hand.
862
00:51:46,628 --> 00:51:48,062
Do you really think
he would honor
863
00:51:48,064 --> 00:51:49,898
our liberty and independence?
864
00:51:49,900 --> 00:51:52,000
It would be in his interest
to do so, sir.
865
00:51:52,002 --> 00:51:54,837
- Because the British Empire...
- The only thing to do
866
00:51:54,839 --> 00:51:56,839
is to show that maniac
867
00:51:56,841 --> 00:51:59,474
that he cannot conquer
this island,
868
00:51:59,476 --> 00:52:01,576
and for that we need an army.
869
00:52:01,578 --> 00:52:02,944
General,
tell Brigadier Nicholson
870
00:52:02,946 --> 00:52:04,678
the Germans must not
reach the sea.
871
00:52:04,680 --> 00:52:06,713
Not before
we-we-we get our boys
872
00:52:06,715 --> 00:52:09,484
off of that bloody beach!
873
00:52:09,486 --> 00:52:10,952
I take full responsibility.
874
00:52:10,954 --> 00:52:12,620
Really?
875
00:52:12,622 --> 00:52:14,088
Really! Yes, sir.
876
00:52:14,090 --> 00:52:16,691
It is the reason...
877
00:52:16,693 --> 00:52:19,495
I sit in this chair!
878
00:52:21,698 --> 00:52:23,164
Well, surely, before you take
879
00:52:23,166 --> 00:52:26,033
full responsibility
for the deaths of 4,000 men,
880
00:52:26,035 --> 00:52:29,105
you'd wish to consider
every available avenue.
881
00:52:31,739 --> 00:52:34,709
What... what is this?
882
00:52:34,711 --> 00:52:36,743
What is your mind
on the principle
883
00:52:36,745 --> 00:52:38,749
of peace talks, sir?
884
00:52:42,184 --> 00:52:45,519
Do we take it, for example,
that you preclude yourself
885
00:52:45,521 --> 00:52:49,225
from even considering taking
part in such negotiations?
886
00:53:09,011 --> 00:53:12,878
I should like to speak
to Viscount Halifax
887
00:53:12,880 --> 00:53:15,282
and, uh, Mr. Chamberlain.
888
00:53:15,284 --> 00:53:16,714
Alone.
889
00:53:16,716 --> 00:53:20,887
Issue the order
to the Calais garrison.
890
00:53:20,889 --> 00:53:23,590
Confirm it has been done.
891
00:53:23,592 --> 00:53:24,894
Dismissed.
892
00:53:26,694 --> 00:53:28,261
Now, you two... come on.
893
00:53:28,263 --> 00:53:29,931
Out.
894
00:53:31,632 --> 00:53:32,732
Bridges!
895
00:53:32,734 --> 00:53:34,333
You... come on, hop it!
896
00:53:34,335 --> 00:53:35,902
Out. Out!
897
00:54:44,237 --> 00:54:46,970
Winston...
898
00:54:46,972 --> 00:54:50,142
we are facing
certain defeat on land,
899
00:54:50,144 --> 00:54:55,380
the annihilation of our army,
and imminent invasion.
900
00:54:55,382 --> 00:54:57,115
We must be rational.
901
00:54:57,117 --> 00:55:00,050
We are a seagoing nation.
902
00:55:00,052 --> 00:55:03,788
Have been since the Bronze Age.
903
00:55:03,790 --> 00:55:05,990
The Channel is ours.
904
00:55:05,992 --> 00:55:08,226
It's our moat, our battlement,
905
00:55:08,228 --> 00:55:11,762
and the German doesn't
recognize an expanse of water
906
00:55:11,764 --> 00:55:13,431
greater than a bloody lake.
907
00:55:13,433 --> 00:55:17,033
They have first to reach
this island, Edward.
908
00:55:17,035 --> 00:55:18,868
Where men, women and children,
909
00:55:18,870 --> 00:55:20,736
whom we will have failed
despicably
910
00:55:20,738 --> 00:55:23,140
in our duty of protection,
will be entirely defenseless...
911
00:55:23,142 --> 00:55:25,174
And whose fault is that?
912
00:55:25,176 --> 00:55:28,210
...against the largest army
the world has ever seen.
913
00:55:28,212 --> 00:55:30,013
Furthermore, once France falls,
914
00:55:30,015 --> 00:55:32,784
Germany can concentrate
on aircraft production.
915
00:55:32,786 --> 00:55:35,253
They will then have
the French fleet as well.
916
00:55:35,255 --> 00:55:37,954
What is to stop Herr Hitler
then, Winston?
917
00:55:37,956 --> 00:55:41,627
Words, words, words alone.
918
00:55:43,162 --> 00:55:45,094
If you will not permit
any talk of peace,
919
00:55:45,096 --> 00:55:46,328
then I shall be forced...
920
00:55:46,330 --> 00:55:48,431
Might we not allow Edward
921
00:55:48,433 --> 00:55:52,703
simply to meet the
Italian Ambassador Bastianini,
922
00:55:52,705 --> 00:55:54,437
discuss a possible role
923
00:55:54,439 --> 00:55:58,975
as mediators
between us and Germany,
924
00:55:58,977 --> 00:56:01,047
and find out their price?
925
00:56:17,863 --> 00:56:19,328
Sir.
926
00:56:39,083 --> 00:56:41,816
- Mr. President.
- Winston.
927
00:56:41,818 --> 00:56:44,186
Franklin.
928
00:56:44,188 --> 00:56:46,822
- How are you?
- Fine. Fine.
929
00:56:46,824 --> 00:56:48,324
How are you, Prime Minister?
930
00:56:48,326 --> 00:56:50,892
Oh, I-I'm in fine fettle.
931
00:56:50,894 --> 00:56:52,026
Fine fettle.
932
00:56:52,028 --> 00:56:54,129
Uh... uh, listen.
933
00:56:54,131 --> 00:56:59,134
I'm, uh, uh, telephoning
about your, uh, navy ships.
934
00:56:59,136 --> 00:57:02,003
If you could loan us
just, uh...
935
00:57:02,005 --> 00:57:05,106
uh, 50 older destroyers.
936
00:57:05,108 --> 00:57:08,778
- Ah, yes.
- Or even 40 would do.
937
00:57:08,780 --> 00:57:10,845
Well, I, uh...
938
00:57:10,847 --> 00:57:13,081
I did ask around,
939
00:57:13,083 --> 00:57:16,317
but just not possible,
I'm afraid.
940
00:57:16,319 --> 00:57:21,156
The Neutrality Act we signed
last year has tied my hands.
941
00:57:21,158 --> 00:57:23,290
Just can't swing it.
942
00:57:23,292 --> 00:57:24,259
I tried.
943
00:57:24,261 --> 00:57:26,730
Uh, well, can I, uh, um...
944
00:57:28,031 --> 00:57:32,000
Do I have your, uh, permission,
945
00:57:32,002 --> 00:57:34,368
uh, to send, uh,
an aircraft carrier
946
00:57:34,370 --> 00:57:36,870
to pick up the P-40
fighter planes
947
00:57:36,872 --> 00:57:39,008
we purchased from you?
948
00:57:42,110 --> 00:57:44,010
Mr. President?
949
00:57:44,012 --> 00:57:46,513
Well, you-you've
got me there again.
950
00:57:46,515 --> 00:57:49,283
New law preventing
transshipment
951
00:57:49,285 --> 00:57:51,219
of military equipment.
952
00:57:51,221 --> 00:57:53,520
Uh, but we paid for them.
953
00:57:53,522 --> 00:57:56,290
We-we paid for them
with the money that we...
954
00:57:56,292 --> 00:57:58,259
that we borrowed from you.
955
00:57:58,261 --> 00:58:02,166
I'm so, so sorry, Winston.
956
00:58:05,967 --> 00:58:09,602
I need not impress
upon you the...
957
00:58:09,604 --> 00:58:15,242
the trouble faced
by the Western Hemisphere,
958
00:58:15,244 --> 00:58:19,546
uh, without your support
in some fashion.
959
00:58:19,548 --> 00:58:21,314
I know. I know.
960
00:58:21,316 --> 00:58:24,320
You are on my mind
day and night.
961
00:58:26,421 --> 00:58:30,189
Look, we could possibly...
962
00:58:30,191 --> 00:58:32,226
Uh, Mr. President...
963
00:58:32,228 --> 00:58:34,061
Uh, I-I mean to say...
964
00:58:34,063 --> 00:58:39,166
We are facing, uh,
the gravest odds.
965
00:58:39,168 --> 00:58:41,068
We could take your planes
966
00:58:41,070 --> 00:58:43,470
to about a mile
from the Canadian border.
967
00:58:43,472 --> 00:58:46,305
- Hmm?
- And then, if you send across
968
00:58:46,307 --> 00:58:50,611
a team of horses from Canada...
nothing motorized...
969
00:58:50,613 --> 00:58:54,349
then you could pull them
over the border yourself.
970
00:58:55,917 --> 00:58:57,853
How does that sound?
971
00:59:01,054 --> 00:59:02,654
Horses?
972
00:59:02,656 --> 00:59:06,324
Um, you-you did say, uh,
973
00:59:06,326 --> 00:59:09,328
a-a team of horses?
974
00:59:09,330 --> 00:59:12,632
Well, I guess you could
push them yourself.
975
00:59:12,634 --> 00:59:15,271
Damn things have wheels.
976
00:59:17,437 --> 00:59:19,240
Up to you.
977
00:59:22,542 --> 00:59:25,546
We could do that,
Prime Minister.
978
00:59:28,549 --> 00:59:30,184
Prime Minister?
979
00:59:34,254 --> 00:59:36,489
Uh, uh, anything you could do
at this time,
980
00:59:36,491 --> 00:59:40,058
uh, Franklin,
would be most welcome.
981
00:59:40,060 --> 00:59:42,961
Good night to you, Winston.
982
00:59:42,963 --> 00:59:45,664
It must be late there.
983
00:59:45,666 --> 00:59:50,937
In more ways
than you could possibly know.
984
01:00:25,238 --> 01:00:28,208
- Prime Minister.
- Prime Minister.
985
01:00:35,447 --> 01:00:39,248
Uh, get me Admiral Ramsay
on one of these, will you?
986
01:00:39,250 --> 01:00:41,451
Uh, yes, Prime Minister.
987
01:00:41,453 --> 01:00:44,324
Put me through
to Admiral Ramsay.
988
01:01:03,208 --> 01:01:05,009
Admiral Ramsay.
989
01:01:05,011 --> 01:01:06,646
It's the prime minister.
990
01:01:07,779 --> 01:01:09,512
Bertie?
991
01:01:09,514 --> 01:01:13,016
Bertie, I, uh,
hope I didn't wake you.
992
01:01:13,018 --> 01:01:16,084
Not at all.
I was just reading the Bible.
993
01:01:16,086 --> 01:01:18,287
Exodus?
994
01:01:18,289 --> 01:01:20,423
Uh, listen, Bertie.
995
01:01:20,425 --> 01:01:23,126
Uh, we need
to evacuate our boys.
996
01:01:23,128 --> 01:01:25,627
Uh, the Navy is saying
that with one cruiser
997
01:01:25,629 --> 01:01:28,398
and six destroyers
and with the...
998
01:01:28,400 --> 01:01:30,800
the Luftwaffe
controlling the skies above,
999
01:01:30,802 --> 01:01:33,503
we-we'll be lucky
to get ten percent out.
1000
01:01:33,505 --> 01:01:38,545
I want you to order
a-an assembly of boats.
1001
01:01:40,245 --> 01:01:41,778
Boats?
1002
01:01:41,780 --> 01:01:43,211
Uh, yes. Um...
1003
01:01:43,213 --> 01:01:44,714
Civilian boats.
1004
01:01:44,716 --> 01:01:47,716
Uh, as many as you
can get your hands on.
1005
01:01:47,718 --> 01:01:50,720
Uh, Longley's clipper,
Fearnley's gin palace,
1006
01:01:50,722 --> 01:01:53,455
anyone with a pleasure craft
bigger than 30 foot
1007
01:01:53,457 --> 01:01:55,626
that can get to France.
1008
01:01:58,062 --> 01:02:00,162
Bertie, you still there?
1009
01:02:00,164 --> 01:02:02,131
Um, right.
1010
01:02:03,501 --> 01:02:07,536
Help me stage this thing,
Bertie. Huh?
1011
01:02:07,538 --> 01:02:11,639
We must at least try to bring
some of our boys home.
1012
01:02:11,641 --> 01:02:15,243
Well, I'll have the BBC
issue the order.
1013
01:02:15,245 --> 01:02:16,645
Good.
1014
01:02:16,647 --> 01:02:19,448
Oh, and-and, Bertie...
you still there?
1015
01:02:19,450 --> 01:02:22,852
- Sir.
- We need a name...
1016
01:02:22,854 --> 01:02:24,589
for this operation.
1017
01:02:27,792 --> 01:02:29,690
Good morning, Prime Minister.
Prime Minister, do you have
1018
01:02:29,692 --> 01:02:31,293
anything you'd like to say
to our readers this morning?
1019
01:02:31,295 --> 01:02:32,827
Prime Minister.
Mr. Churchill, sir.
1020
01:02:32,829 --> 01:02:34,596
Prime Minister, do you have
anything you'd like to say?
1021
01:02:34,598 --> 01:02:36,697
Prime Minister? Prime Minister,
are you going to...
1022
01:02:36,699 --> 01:02:38,703
Prime Minister, would you
like to... Prime Minister?
1023
01:02:45,541 --> 01:02:49,047
How do you manage
drinking during the day?
1024
01:02:52,848 --> 01:02:54,617
Practice.
1025
01:03:11,201 --> 01:03:13,701
I...
1026
01:03:13,703 --> 01:03:16,703
should like to discuss...
1027
01:03:16,705 --> 01:03:19,607
I have been asked
if plans should be drawn
1028
01:03:19,609 --> 01:03:25,212
to evacuate myself
and my family to Canada.
1029
01:03:25,214 --> 01:03:28,085
I would like to know the
opinion of our prime minister.
1030
01:03:29,385 --> 01:03:31,752
Well, my opinion would be
that you must do
1031
01:03:31,754 --> 01:03:34,622
what you feel
is right for yourself,
1032
01:03:34,624 --> 01:03:38,759
your family and the nation.
1033
01:03:38,761 --> 01:03:42,897
I mean, your survival
is paramount.
1034
01:03:42,899 --> 01:03:44,832
Prime ministers... huh,
1035
01:03:44,834 --> 01:03:48,768
well, we seem to come and go
at an astonishing rate.
1036
01:03:48,770 --> 01:03:52,339
Your position
in Parliament, I...
1037
01:03:52,341 --> 01:03:54,644
I'm told, is not strong.
1038
01:03:56,178 --> 01:03:58,645
Uh, my party...
1039
01:03:58,647 --> 01:04:04,516
resents the way Chamberlain
was pushed aside.
1040
01:04:04,518 --> 01:04:06,552
And many others doubt me.
1041
01:04:06,554 --> 01:04:07,920
They want Halifax still,
1042
01:04:07,922 --> 01:04:10,423
but why get rid
of the organ grinder
1043
01:04:10,425 --> 01:04:11,791
and replace him
with the monkey?
1044
01:04:11,793 --> 01:04:16,164
Lord Halifax is a close
personal friend of mine.
1045
01:04:20,936 --> 01:04:23,139
I am unwanted.
1046
01:04:25,274 --> 01:04:29,478
I-I've never been trusted
since the Gallipoli campaign.
1047
01:04:30,478 --> 01:04:32,512
Unwanted.
1048
01:04:32,514 --> 01:04:35,280
Perhaps it's because
you scare people.
1049
01:04:35,282 --> 01:04:36,416
Who?
1050
01:04:36,418 --> 01:04:37,686
You scare me.
1051
01:04:38,586 --> 01:04:41,920
What nonsense.
1052
01:04:41,922 --> 01:04:45,358
What could possibly
be scary about me?
1053
01:04:45,360 --> 01:04:48,561
One never knows what's going
to come out of your mouth next.
1054
01:04:48,563 --> 01:04:50,429
Something that will flatter,
1055
01:04:50,431 --> 01:04:52,566
something that will wound.
1056
01:04:57,437 --> 01:05:01,508
My emotions are unbridled.
1057
01:05:02,910 --> 01:05:05,444
A wildness in the blood,
1058
01:05:05,446 --> 01:05:09,513
I share with my father.
1059
01:05:09,515 --> 01:05:12,719
And my mother also.
1060
01:05:12,721 --> 01:05:16,790
We lacked, uh,
the gift of temperance.
1061
01:05:18,325 --> 01:05:19,824
Were you close to your parents?
1062
01:05:19,826 --> 01:05:24,495
M-My mother was glamorous,
1063
01:05:24,497 --> 01:05:27,531
but perhaps too widely loved.
1064
01:05:27,533 --> 01:05:32,471
My father was like God...
1065
01:05:32,473 --> 01:05:34,642
busy elsewhere.
1066
01:05:35,743 --> 01:05:37,042
Hmm.
1067
01:06:16,349 --> 01:06:18,648
Good day, gentlemen.
1068
01:06:18,650 --> 01:06:21,452
- Prime Minister.
- I have, uh, asked the...
1069
01:06:21,454 --> 01:06:24,588
uh, minister for war
to join us.
1070
01:06:24,590 --> 01:06:28,357
Um, uh, Neville,
would you, um...
1071
01:06:28,359 --> 01:06:30,060
Anthony.
1072
01:06:31,663 --> 01:06:36,533
Obviously, uh, we are in
a dangerous situation.
1073
01:06:36,535 --> 01:06:38,836
But I am assured
by the French premier
1074
01:06:38,838 --> 01:06:41,838
that while some, uh,
German tank units
1075
01:06:41,840 --> 01:06:44,407
have reached the sea,
1076
01:06:44,409 --> 01:06:46,843
the situation generally seems
to be well in hand.
1077
01:06:46,845 --> 01:06:49,914
What news from Calais?
1078
01:06:49,916 --> 01:06:51,781
The garrison attacked
but was forced back
1079
01:06:51,783 --> 01:06:54,717
and is now surrounded
on all sides.
1080
01:06:54,719 --> 01:06:57,654
They're being shelled
and bombed mercilessly.
1081
01:06:57,656 --> 01:06:59,759
Casualties are at 60%.
1082
01:07:03,094 --> 01:07:04,763
Hmm.
1083
01:07:10,535 --> 01:07:12,569
Prime Minister.
1084
01:07:12,571 --> 01:07:14,674
The question of peace talks.
1085
01:07:15,673 --> 01:07:17,439
Oh, we must hold our nerve.
1086
01:07:17,441 --> 01:07:22,711
Signal only that we intend
to fight it out until the end.
1087
01:07:22,713 --> 01:07:24,913
A peace offer, uh,
1088
01:07:24,915 --> 01:07:26,850
- telegraphs our weakness.
- Agreed.
1089
01:07:26,852 --> 01:07:29,386
And even if we were beaten,
we should be no worse off
1090
01:07:29,388 --> 01:07:31,888
than we should be if we were
now to abandon the struggle.
1091
01:07:31,890 --> 01:07:33,790
Let us therefore avoid
1092
01:07:33,792 --> 01:07:37,127
being dragged
down the slippery slope
1093
01:07:37,129 --> 01:07:39,827
with talk
of a negotiated peace.
1094
01:07:39,829 --> 01:07:41,930
Slippery slope? The only...
1095
01:07:41,932 --> 01:07:45,066
- I suspect Italy and Germany...
- The only slippery slope...
1096
01:07:45,068 --> 01:07:47,503
...wish to get us so deeply
involved in negotiations
1097
01:07:47,505 --> 01:07:50,171
- that we should be unable to turn back.
- Nonsense.
1098
01:07:50,173 --> 01:07:52,474
- Bastianini informed me...
- I propose...
1099
01:07:52,476 --> 01:07:54,977
- The only slippery slope...
- Would you stop interrupting me
1100
01:07:54,979 --> 01:07:57,716
while I am interrupting you?
1101
01:08:00,550 --> 01:08:03,750
When I chose my War Cabinet,
I took great care
1102
01:08:03,752 --> 01:08:07,154
to surround myself
with old rivals.
1103
01:08:07,156 --> 01:08:09,158
I may have overdone it.
1104
01:08:09,160 --> 01:08:11,026
Viscount Halifax,
1105
01:08:11,028 --> 01:08:15,663
the approach you propose is...
it's-it's not only...
1106
01:08:15,665 --> 01:08:17,766
it's futile,
1107
01:08:17,768 --> 01:08:19,901
but it involves us
in a deadly danger.
1108
01:08:19,903 --> 01:08:21,736
The deadly danger here
1109
01:08:21,738 --> 01:08:26,777
is this romantic fantasy
of fighting to the end.
1110
01:08:28,011 --> 01:08:29,777
What is the end,
1111
01:08:29,779 --> 01:08:32,383
if not the destruction
of all things?
1112
01:08:33,482 --> 01:08:34,782
There's nothing heroic
1113
01:08:34,784 --> 01:08:36,984
in going down fighting
if it can be avoided.
1114
01:08:36,986 --> 01:08:40,688
Nothing even remotely patriotic
in death or glory
1115
01:08:40,690 --> 01:08:42,823
if the odds are firmly
on the former.
1116
01:08:42,825 --> 01:08:45,893
Nothing inglorious in trying
to shorten a war
1117
01:08:45,895 --> 01:08:47,795
that we are clearly losing.
1118
01:08:47,797 --> 01:08:50,598
Losing?!
Europe is still...
1119
01:08:50,600 --> 01:08:52,169
Europe is lost.
1120
01:08:58,941 --> 01:09:02,943
And before our forces
are wiped out completely,
1121
01:09:02,945 --> 01:09:05,011
now is the time to negotiate,
1122
01:09:05,013 --> 01:09:08,418
in order to obtain
the best conditions possible.
1123
01:09:09,953 --> 01:09:12,019
Hitler will not insist
on outrageous terms.
1124
01:09:12,021 --> 01:09:13,621
He will know
his own weaknesses.
1125
01:09:13,623 --> 01:09:14,988
He will be reasonable.
1126
01:09:14,990 --> 01:09:17,157
When will the lesson
be learned?
1127
01:09:17,159 --> 01:09:20,096
When will
the lesson be learned?!
1128
01:09:21,596 --> 01:09:23,830
How many more dictators
1129
01:09:23,832 --> 01:09:27,200
must be, uh, wooed, appeased...
1130
01:09:27,202 --> 01:09:29,603
good God,
given immense privileges...
1131
01:09:29,605 --> 01:09:31,771
before we learn?
1132
01:09:31,773 --> 01:09:34,840
You cannot reason with a tiger
1133
01:09:34,842 --> 01:09:37,847
when your head is in its mouth!
1134
01:09:39,115 --> 01:09:40,580
Prime Minister.
1135
01:09:40,582 --> 01:09:43,718
Winston. Winston.
1136
01:09:44,785 --> 01:09:46,118
Yesterday,
you gave permission...
1137
01:09:46,120 --> 01:09:47,621
What permission?
1138
01:09:47,623 --> 01:09:49,188
For me to meet Bastianini.
1139
01:09:49,190 --> 01:09:51,892
- I sanctioned the theoretical exploration...
- Theoretical?
1140
01:09:51,894 --> 01:09:54,294
...of what price Italy
would ask. Nothing more.
1141
01:09:54,296 --> 01:09:56,530
- I did not sanction any...
- If you will not permit
1142
01:09:56,532 --> 01:09:58,697
further exploration
of a peace agreement,
1143
01:09:58,699 --> 01:10:00,032
then you will have
my resignation.
1144
01:10:00,034 --> 01:10:01,701
Oh, don't be absurd, Edward.
1145
01:10:01,703 --> 01:10:05,137
- I need you. You know I do.
- I will not stand by
1146
01:10:05,139 --> 01:10:08,706
to watch another generation
of young men die
1147
01:10:08,708 --> 01:10:10,174
at the bloody altar
of your hubris.
1148
01:10:10,176 --> 01:10:13,012
Oh, and you would have us
die as lambs!
1149
01:10:13,014 --> 01:10:14,746
Was Gallipoli
not enough for you?
1150
01:10:14,748 --> 01:10:16,549
How dare you!
1151
01:10:16,551 --> 01:10:20,218
Our troops were chewing
barbed wire in Flanders,
1152
01:10:20,220 --> 01:10:22,155
and I saw it!
1153
01:10:22,157 --> 01:10:25,925
Opening a second front,
outflanking the Turks
1154
01:10:25,927 --> 01:10:28,593
was a... a serious
military idea,
1155
01:10:28,595 --> 01:10:30,763
and it could have
damn well worked if the...
1156
01:10:30,765 --> 01:10:32,798
if the admirals
and the First Sea Lord
1157
01:10:32,800 --> 01:10:36,505
hadn't dithered away
our element of surprise.
1158
01:10:40,308 --> 01:10:42,107
Choice is yours, Winston.
1159
01:10:42,109 --> 01:10:44,642
You have 24 hours
to enter into peace talks,
1160
01:10:44,644 --> 01:10:46,514
or I shall resign.
1161
01:11:00,660 --> 01:11:02,326
I told him.
1162
01:11:02,328 --> 01:11:03,895
It shook him.
1163
01:11:03,897 --> 01:11:05,998
I imagine it did.
1164
01:11:06,000 --> 01:11:07,967
Gave him 24 hours.
1165
01:11:07,969 --> 01:11:11,070
I don't expect he'll agree,
so I shall resign first.
1166
01:11:11,072 --> 01:11:13,004
You then follow...
that's critical if we're
1167
01:11:13,006 --> 01:11:15,839
to trigger a vote
of no confidence in the House.
1168
01:11:15,841 --> 01:11:17,844
I shall announce it.
1169
01:11:18,844 --> 01:11:21,080
The king will back us.
1170
01:11:37,197 --> 01:11:38,262
Prime Minister.
1171
01:11:38,264 --> 01:11:39,930
I wonder
if we might schedule you
1172
01:11:39,932 --> 01:11:41,097
to address the Outer Cabinet.
1173
01:11:42,367 --> 01:11:44,301
Today, the Admiralty
1174
01:11:44,303 --> 01:11:46,869
have made an order
requesting all owners
1175
01:11:46,871 --> 01:11:48,372
of self-propelled
pleasure craft
1176
01:11:48,374 --> 01:11:51,141
between 30 and 100 feet
in length
1177
01:11:51,143 --> 01:11:54,712
to send all particulars
to the Admiralty immediately...
1178
01:11:54,714 --> 01:11:56,881
To Brigadier Nicholson.
1179
01:11:59,818 --> 01:12:03,989
30 Infantry Brigade, Calais.
1180
01:12:06,924 --> 01:12:09,393
Every hour
1181
01:12:09,395 --> 01:12:12,895
you continue to exist
1182
01:12:12,897 --> 01:12:15,765
is of the greatest help
1183
01:12:15,767 --> 01:12:18,870
to our forces at Dunkirk.
1184
01:12:21,339 --> 01:12:26,777
Have the greatest possible
admiration
1185
01:12:26,779 --> 01:12:29,247
for your splendid stand.
1186
01:12:34,017 --> 01:12:36,987
Your evacuation, however,
1187
01:12:36,989 --> 01:12:40,058
will not take place.
1188
01:12:45,431 --> 01:12:48,899
I repeat...
1189
01:12:48,901 --> 01:12:51,903
will not take place.
1190
01:12:59,243 --> 01:13:01,178
Sign.
1191
01:13:16,325 --> 01:13:18,328
Here. Here.
1192
01:13:21,932 --> 01:13:23,364
May I be excused?
1193
01:13:23,366 --> 01:13:25,137
You may not.
1194
01:13:26,838 --> 01:13:28,674
What is this about?
1195
01:13:31,074 --> 01:13:32,943
No one tells us anything.
1196
01:13:34,811 --> 01:13:36,448
It's all classified.
1197
01:13:38,216 --> 01:13:41,318
We hear scraps, and it's worse
than knowing nothing.
1198
01:13:45,922 --> 01:13:48,159
What would you like to know?
1199
01:13:55,198 --> 01:13:58,769
How many men will survive?
1200
01:14:03,304 --> 01:14:05,975
Come with me.
1201
01:14:14,350 --> 01:14:15,849
I'm not allowed
in the Map Room.
1202
01:14:15,851 --> 01:14:17,518
- Well, you are now.
- Prime Minister.
1203
01:14:17,520 --> 01:14:20,390
At ease, gentlemen.
1204
01:14:21,925 --> 01:14:24,028
Now...
1205
01:14:26,395 --> 01:14:29,163
The German army controls
every French port
1206
01:14:29,165 --> 01:14:31,531
except Dunkirk here
and Calais here to the west,
1207
01:14:31,533 --> 01:14:34,334
where the garrison
under Brigadier Nicholson
1208
01:14:34,336 --> 01:14:38,472
is drawing fire and delaying
the German advance on Dunkirk.
1209
01:14:38,474 --> 01:14:42,276
At both points,
our troops are encircled.
1210
01:14:42,278 --> 01:14:44,311
Now, we are still trying
1211
01:14:44,313 --> 01:14:46,879
to clear Dunkirk Harbor
of wrecked ships
1212
01:14:46,881 --> 01:14:49,983
so that we can then land
the boats we need to get our...
1213
01:14:49,985 --> 01:14:51,317
our boys off those beaches.
1214
01:14:51,319 --> 01:14:54,288
But enemy aircraft
is attacking us constantly.
1215
01:14:54,290 --> 01:14:59,192
Our-our only hope in Dunkirk
is thick cloud cover
1216
01:14:59,194 --> 01:15:02,829
to thwart these attacks,
but the skies remain clear.
1217
01:15:02,831 --> 01:15:07,200
And even then,
I am told we will need a...
1218
01:15:07,202 --> 01:15:11,340
a miracle to get even
ten percent of our men out.
1219
01:15:13,975 --> 01:15:17,443
Courage, Miss Layton.
1220
01:15:17,445 --> 01:15:19,412
Courage.
1221
01:15:19,414 --> 01:15:21,047
General.
1222
01:15:21,049 --> 01:15:24,617
How... how long have they got
1223
01:15:24,619 --> 01:15:26,854
if we don't rescue them?
1224
01:15:29,424 --> 01:15:32,926
One... maybe...
1225
01:15:32,928 --> 01:15:35,230
two days.
1226
01:15:40,235 --> 01:15:42,868
News from Calais,
the 30th Infantry, sir.
1227
01:15:42,870 --> 01:15:44,636
They've retreated
to the town's citadel
1228
01:15:44,638 --> 01:15:47,073
as a last
and probably hopeless stand.
1229
01:15:47,075 --> 01:15:48,507
The order,
1230
01:15:48,509 --> 01:15:50,309
"every man for himself,"
has been given.
1231
01:15:50,311 --> 01:15:51,610
- Thank you, thank you.
- Brigadier Nicholson.
1232
01:15:51,612 --> 01:15:54,113
- There's a telegram, sir.
- Thank you.
1233
01:15:59,120 --> 01:16:00,285
Good show, chaps.
1234
01:16:00,287 --> 01:16:02,989
Well done, lads. Well done.
1235
01:16:02,991 --> 01:16:05,023
All right.
1236
01:16:08,094 --> 01:16:09,627
He's losing too much blood.
1237
01:16:09,629 --> 01:16:12,197
We need another
transfusion here.
1238
01:16:17,405 --> 01:16:19,639
All right, men?
All right?
1239
01:16:32,386 --> 01:16:35,386
Your evacuation, however,
1240
01:16:35,388 --> 01:16:38,391
will not take place.
1241
01:16:39,692 --> 01:16:43,530
I repeat...
will not take place.
1242
01:17:30,042 --> 01:17:32,379
Oh, go to bed, Pig.
1243
01:17:33,712 --> 01:17:35,916
You must sleep.
1244
01:17:38,083 --> 01:17:39,749
Leave me, Clemmie.
1245
01:17:39,751 --> 01:17:43,522
The opportunity for doing so
passed a long time ago.
1246
01:18:14,519 --> 01:18:17,186
Operator.
How may I direct your call?
1247
01:18:17,188 --> 01:18:20,359
- Give me Ramsay.
- One moment, please.
1248
01:18:21,326 --> 01:18:22,525
Bertie?
1249
01:18:22,527 --> 01:18:25,128
- Sir?
- What's been the response?
1250
01:18:25,130 --> 01:18:26,462
It will take time.
1251
01:18:26,464 --> 01:18:28,062
It's too soon to judge.
1252
01:18:28,064 --> 01:18:29,397
How many boats so far?
1253
01:18:29,399 --> 01:18:31,267
Winston, it will take time.
1254
01:18:31,269 --> 01:18:35,204
The request for civilian boats,
Bertie, was not a request.
1255
01:18:35,206 --> 01:18:37,543
It was an order!
1256
01:18:52,222 --> 01:18:54,289
- Ah. Uh, Miss Layton.
- Sir.
1257
01:18:54,291 --> 01:18:57,625
I-I, uh...
I need to reach, um...
1258
01:18:57,627 --> 01:18:59,061
to reach, uh...
1259
01:18:59,063 --> 01:19:01,532
to speak to, uh...
1260
01:19:02,633 --> 01:19:03,698
To?
1261
01:19:03,700 --> 01:19:05,433
3:00 p.m.
1262
01:19:05,435 --> 01:19:07,802
3:00 p.m., sir?
1263
01:19:07,804 --> 01:19:09,805
Y-Yes. Uh, uh, yes.
1264
01:19:09,807 --> 01:19:12,477
Ask Bridges to summon
the, um...
1265
01:19:13,410 --> 01:19:14,642
Oh, God.
1266
01:19:14,644 --> 01:19:16,845
The War Cabinet, uh,
at 3:00 p.m.
1267
01:19:16,847 --> 01:19:18,081
Thank you!
1268
01:19:22,553 --> 01:19:24,218
Sir.
1269
01:19:24,220 --> 01:19:27,090
From Lord Gort in France, sir.
1270
01:19:31,495 --> 01:19:34,399
Belgium has fallen.
1271
01:19:35,732 --> 01:19:39,436
They will surrender
at midnight.
1272
01:19:42,170 --> 01:19:44,508
France will soon follow suit.
1273
01:19:57,186 --> 01:19:58,452
We have received reports
1274
01:19:58,454 --> 01:20:00,155
that the most probable method
of attack
1275
01:20:00,157 --> 01:20:02,524
which Germany might employ
against this country
1276
01:20:02,526 --> 01:20:05,292
is a large fleet
of fast motorboats,
1277
01:20:05,294 --> 01:20:08,194
possibly up to 200,
carrying a hundred men apiece,
1278
01:20:08,196 --> 01:20:10,864
to carry out a seaborne raid
on a large scale.
1279
01:20:10,866 --> 01:20:13,566
By these means, a considerable
force of the enemy
1280
01:20:13,568 --> 01:20:15,735
could be landed at many points
on the coast
1281
01:20:15,737 --> 01:20:18,872
simultaneously
with airborne raids inland.
1282
01:20:18,874 --> 01:20:22,609
We do not feel
that by naval or air action,
1283
01:20:22,611 --> 01:20:25,081
we could prevent
such a landing.
1284
01:20:27,516 --> 01:20:29,415
Could you repeat that?
1285
01:20:29,417 --> 01:20:30,683
We must prepare
1286
01:20:30,685 --> 01:20:33,689
for the imminent invasion
of our island.
1287
01:20:36,557 --> 01:20:37,756
We must prepare for
1288
01:20:37,758 --> 01:20:39,492
the imminent invasion
of our island.
1289
01:20:39,494 --> 01:20:41,861
We recommend that the country
1290
01:20:41,863 --> 01:20:45,265
should be warned and roused
to the immediate danger,
1291
01:20:45,267 --> 01:20:46,634
and that all personnel
1292
01:20:46,636 --> 01:20:49,302
required to put Britain
in a state of defense
1293
01:20:49,304 --> 01:20:52,438
should be mobilized
without a moment's delay.
1294
01:20:52,440 --> 01:20:53,542
Lights.
1295
01:20:59,914 --> 01:21:03,118
Uh, thank you, General.
1296
01:21:05,619 --> 01:21:09,557
Let all preparations be made.
1297
01:21:10,758 --> 01:21:12,591
Let the record state,
I have received word
1298
01:21:12,593 --> 01:21:14,560
from the Italian embassy
in London.
1299
01:21:14,562 --> 01:21:16,928
Italy is prepared
to mediate a resolution
1300
01:21:16,930 --> 01:21:20,400
between Britain,
its allies and Germany.
1301
01:21:25,238 --> 01:21:28,443
Oh. P-Perhaps then, uh...
1302
01:21:29,711 --> 01:21:34,413
...uh, the time
for such an offer from us
1303
01:21:34,415 --> 01:21:37,153
is-is when, um...
1304
01:21:40,887 --> 01:21:44,689
Well, is when, uh...
1305
01:21:44,691 --> 01:21:49,961
is when Germany has made
a-an unsuccessful attempt
1306
01:21:49,963 --> 01:21:52,798
- to invade this country.
- Unsuccessful?
1307
01:21:52,800 --> 01:21:54,967
Then you leave me
no other option but to offer...
1308
01:21:54,969 --> 01:21:57,568
Winston. Winston!
1309
01:21:57,570 --> 01:22:01,639
You are refusing
to grasp the realities
1310
01:22:01,641 --> 01:22:05,709
of how precarious
our position is.
1311
01:22:05,711 --> 01:22:10,313
Our entire army
is about to be wiped out.
1312
01:22:10,315 --> 01:22:13,488
Terms must be struck.
1313
01:22:18,324 --> 01:22:19,661
Anthony.
1314
01:22:38,010 --> 01:22:42,379
Then it seems we...
1315
01:22:42,381 --> 01:22:45,348
we-we have no choice
1316
01:22:45,350 --> 01:22:48,686
but to at least consider the...
1317
01:22:48,688 --> 01:22:51,891
path of negotiation.
1318
01:22:54,293 --> 01:22:57,026
If-if Hitler's peace terms are,
1319
01:22:57,028 --> 01:23:03,767
um, overlordship
of Central Europe,
1320
01:23:03,769 --> 01:23:08,472
return of certain
German colonies,
1321
01:23:08,474 --> 01:23:13,643
a-and if he will leave us
1322
01:23:13,645 --> 01:23:18,715
our independence,
1323
01:23:18,717 --> 01:23:22,519
th-then I-I'd be grateful
1324
01:23:22,521 --> 01:23:26,690
to get out of our present...
1325
01:23:26,692 --> 01:23:29,659
difficulties.
1326
01:23:29,661 --> 01:23:32,561
But it is unlikely
1327
01:23:32,563 --> 01:23:35,431
that he will make
such an offer.
1328
01:23:35,433 --> 01:23:40,971
But-but if I were told
what the German terms were...
1329
01:23:45,076 --> 01:23:50,547
...well, then I-I'd be prepared
to-to consider them.
1330
01:23:50,549 --> 01:23:54,684
Thank you, Prime Minister.
1331
01:23:54,686 --> 01:23:57,386
We shall prepare
a draft memorandum at once.
1332
01:24:09,100 --> 01:24:13,769
I-I have, uh, come to wonder,
1333
01:24:13,771 --> 01:24:16,775
uh, in-in-in recent days...
1334
01:24:20,910 --> 01:24:23,914
...uh, uh, wh-whether it was...
1335
01:24:26,384 --> 01:24:28,052
...uh, part of my duty...
1336
01:24:32,123 --> 01:24:34,857
...uh, part of my...
1337
01:24:34,859 --> 01:24:37,594
part of my duty to...
1338
01:24:39,530 --> 01:24:41,733
...uh, uh, t-to consider...
1339
01:24:43,868 --> 01:24:47,605
...to consider, um...
1340
01:24:51,841 --> 01:24:54,078
...to consider...
1341
01:24:56,178 --> 01:24:59,080
...whether it-it was...
1342
01:24:59,082 --> 01:25:01,819
Will that be all
for tonight, sir?
1343
01:25:05,120 --> 01:25:09,122
...whether it was, uh,
part of my duty
1344
01:25:09,124 --> 01:25:12,896
e-e-entering into...
1345
01:25:13,963 --> 01:25:16,164
...into negotiations
with, um...
1346
01:25:22,105 --> 01:25:23,640
...that...
1347
01:25:25,574 --> 01:25:27,174
...that corporal...
1348
01:25:32,181 --> 01:25:35,651
...uh, that child.
1349
01:25:40,589 --> 01:25:42,822
Monster of wickedness.
1350
01:25:44,626 --> 01:25:45,791
That butcher.
1351
01:25:45,793 --> 01:25:47,928
That savage.
1352
01:25:47,930 --> 01:25:51,900
Monstrous savage.
1353
01:25:58,208 --> 01:25:59,977
That wicked...
1354
01:26:01,243 --> 01:26:03,642
Housepainter.
1355
01:26:06,782 --> 01:26:08,781
Housepainter!
1356
01:26:12,955 --> 01:26:14,424
Oh.
1357
01:26:15,591 --> 01:26:18,828
Uh, uh, where... where were we?
1358
01:26:22,096 --> 01:26:23,800
Well?
1359
01:26:25,934 --> 01:26:28,437
I didn't understand you, sir.
1360
01:26:29,570 --> 01:26:31,236
You were...
1361
01:26:31,238 --> 01:26:32,706
Were?
1362
01:26:33,674 --> 01:26:35,074
You were mumbling.
1363
01:26:35,076 --> 01:26:37,045
"Mumbling."
1364
01:26:41,849 --> 01:26:45,020
Th-Th-The right words...
1365
01:26:46,587 --> 01:26:48,621
...won't come.
1366
01:26:48,623 --> 01:26:49,955
They will come, sir.
1367
01:26:49,957 --> 01:26:52,927
No one can put words together
like you.
1368
01:27:03,704 --> 01:27:05,005
Oh.
1369
01:27:14,813 --> 01:27:17,951
Uh, your beau?
1370
01:27:18,884 --> 01:27:20,788
My brother.
1371
01:27:22,556 --> 01:27:24,989
Where is he now?
1372
01:27:24,991 --> 01:27:28,726
He was falling back on Dunkirk.
1373
01:27:28,728 --> 01:27:30,898
But he never made it.
1374
01:27:55,120 --> 01:27:57,056
What?
1375
01:28:01,794 --> 01:28:04,564
Just looking at you.
1376
01:28:30,756 --> 01:28:32,558
Shall I read back what we have?
1377
01:28:34,726 --> 01:28:37,195
Y-Y-Yes, please.
1378
01:28:42,967 --> 01:28:46,068
"I have come to wonder
in recent days
1379
01:28:46,070 --> 01:28:49,238
"whether it was my duty
to consider
1380
01:28:49,240 --> 01:28:54,314
entering
into negotiations with..."
1381
01:28:57,415 --> 01:28:59,284
With?
1382
01:29:47,164 --> 01:29:49,397
I've just been standing,
1383
01:29:49,399 --> 01:29:54,437
imagining never
being here anymore,
1384
01:29:54,439 --> 01:29:57,106
whether it is because
I'm no longer alive
1385
01:29:57,108 --> 01:29:59,741
or that the palace itself
is gone.
1386
01:29:59,743 --> 01:30:02,111
Canada.
1387
01:30:02,113 --> 01:30:04,411
You must decide, sir.
1388
01:30:04,413 --> 01:30:05,946
You could rule in exile.
1389
01:30:05,948 --> 01:30:08,385
Truly?
Is that to be my fate?
1390
01:30:13,456 --> 01:30:14,955
You know something?
1391
01:30:14,957 --> 01:30:19,095
I'm aware in this moment
of feeling angry.
1392
01:30:20,996 --> 01:30:23,201
Bloody angry.
1393
01:30:25,936 --> 01:30:28,072
Darling.
1394
01:30:30,506 --> 01:30:32,308
Winston, darling.
1395
01:30:35,746 --> 01:30:37,911
There's someone to see you.
1396
01:30:37,913 --> 01:30:39,416
You have a visitor.
1397
01:30:50,358 --> 01:30:52,760
My darling,
you have the full weight
1398
01:30:52,762 --> 01:30:54,394
of the world on your shoulders.
1399
01:30:54,396 --> 01:30:57,096
- I... I...
- No, I know, I know.
1400
01:30:57,098 --> 01:31:00,833
But these inner battles
1401
01:31:00,835 --> 01:31:04,104
have actually trained you
1402
01:31:04,106 --> 01:31:06,306
for this very moment.
1403
01:31:06,308 --> 01:31:09,143
You are strong
because you are imperfect.
1404
01:31:09,145 --> 01:31:13,983
You are wise
because you have doubts.
1405
01:31:15,518 --> 01:31:18,121
Now, shall I let him in?
1406
01:31:19,854 --> 01:31:21,090
Uh, who?
1407
01:31:21,991 --> 01:31:23,157
The king.
1408
01:31:23,159 --> 01:31:25,859
Which king?
1409
01:31:25,861 --> 01:31:27,426
Our king?
1410
01:31:27,428 --> 01:31:31,033
Well, if it isn't him,
it's a marvelous impersonation.
1411
01:31:40,107 --> 01:31:42,108
Mr. Churchill.
1412
01:31:42,110 --> 01:31:45,478
I hope you can forgive
the late hour, but...
1413
01:31:45,480 --> 01:31:50,850
your wife thought tonight
would be a good time.
1414
01:31:50,852 --> 01:31:52,351
Shall we sit?
1415
01:31:52,353 --> 01:31:53,854
Oh, yes.
1416
01:31:53,856 --> 01:31:56,291
Uh, uh, please. Um...
1417
01:31:59,394 --> 01:32:01,895
Some-Something to drink,
perhaps?
1418
01:32:01,897 --> 01:32:03,298
No.
1419
01:32:09,971 --> 01:32:12,270
I...
1420
01:32:12,272 --> 01:32:16,408
received a visit.
1421
01:32:16,410 --> 01:32:17,609
From?
1422
01:32:17,611 --> 01:32:19,177
Viscount Halifax.
1423
01:32:19,179 --> 01:32:23,349
It appears that the prospect
of a peace deal
1424
01:32:23,351 --> 01:32:27,451
has increased dramatically.
1425
01:32:27,453 --> 01:32:33,524
The-the War Cabinet is drafting
a letter to Mussolini,
1426
01:32:33,526 --> 01:32:39,101
asking him to broker talks
with Herr Hitler.
1427
01:32:42,169 --> 01:32:45,574
Then Halifax was correct.
1428
01:32:47,408 --> 01:32:49,641
I-I should like
to know your mind.
1429
01:32:49,643 --> 01:32:53,077
It would be helpful
to know yours first.
1430
01:32:53,079 --> 01:32:57,083
I should like
to know it myself.
1431
01:32:58,618 --> 01:33:00,951
Nations...
1432
01:33:00,953 --> 01:33:05,223
which go down fighting
rise again, and those...
1433
01:33:05,225 --> 01:33:07,625
that surrender tamely
are finished.
1434
01:33:07,627 --> 01:33:09,095
Belgium?
1435
01:33:09,997 --> 01:33:11,496
- Collapsed.
- Norway?
1436
01:33:11,498 --> 01:33:13,231
Holland.
1437
01:33:13,233 --> 01:33:15,031
France any hour.
1438
01:33:15,033 --> 01:33:16,499
And the mood of Parliament?
1439
01:33:16,501 --> 01:33:17,935
Fear. Panic.
1440
01:33:17,937 --> 01:33:19,372
And you?
1441
01:33:20,306 --> 01:33:22,577
Are you not afraid?
1442
01:33:24,110 --> 01:33:27,515
I am, most terribly.
1443
01:33:28,916 --> 01:33:34,518
Support in the War Cabinet
1444
01:33:34,520 --> 01:33:38,254
for the campaign of resistance
1445
01:33:38,256 --> 01:33:39,925
has collapsed.
1446
01:33:47,500 --> 01:33:53,406
Uh, later today, I-I will
address the House accordingly.
1447
01:34:04,049 --> 01:34:06,620
You have my support.
1448
01:34:12,992 --> 01:34:15,291
Your Majesty?
1449
01:34:15,293 --> 01:34:18,364
You have my support.
1450
01:34:20,299 --> 01:34:22,566
I confess, I...
1451
01:34:22,568 --> 01:34:26,569
had some reservations
about you at first, but...
1452
01:34:26,571 --> 01:34:30,306
while some in this country
dreaded your appointment,
1453
01:34:30,308 --> 01:34:34,644
none... none dreaded it
like Adolf Hitler.
1454
01:34:34,646 --> 01:34:39,315
Whomever can strike fear
into that brute heart
1455
01:34:39,317 --> 01:34:42,051
is worthy of all of our trust.
1456
01:34:42,053 --> 01:34:43,319
We shall work together.
1457
01:34:43,321 --> 01:34:47,022
You shall have my support
at any hour.
1458
01:34:47,024 --> 01:34:49,425
Beat the buggers.
1459
01:34:49,427 --> 01:34:52,261
I will go to Parliament.
1460
01:34:52,263 --> 01:34:55,765
But without support
in my own party,
1461
01:34:55,767 --> 01:34:58,336
I must sue for peace.
1462
01:35:02,240 --> 01:35:03,605
You once gave me some advice.
1463
01:35:03,607 --> 01:35:07,377
Perhaps I can...
I can give you some.
1464
01:35:07,379 --> 01:35:09,244
Go to the people.
1465
01:35:09,246 --> 01:35:11,547
Let them instruct you.
1466
01:35:11,549 --> 01:35:14,783
Quite silently,
they usually do.
1467
01:35:14,785 --> 01:35:17,485
But tell them...
1468
01:35:17,487 --> 01:35:20,322
the truth unvarnished.
1469
01:35:20,324 --> 01:35:22,623
If invasion is imminent,
1470
01:35:22,625 --> 01:35:25,359
if our troops in France
are lost,
1471
01:35:25,361 --> 01:35:28,498
they must be prepared.
1472
01:35:30,401 --> 01:35:34,236
On certain matters,
1473
01:35:34,238 --> 01:35:39,106
I-I have very few people
with whom I can...
1474
01:35:39,108 --> 01:35:41,643
talk frankly.
1475
01:35:41,645 --> 01:35:43,580
Perhaps now we have each other.
1476
01:35:45,548 --> 01:35:48,250
And I no longer scare you?
1477
01:35:48,252 --> 01:35:50,284
A little.
1478
01:35:50,286 --> 01:35:52,289
But I can cope.
1479
01:36:02,265 --> 01:36:03,797
We are ready. More or less.
1480
01:36:03,799 --> 01:36:06,500
More or less what, Bertie?
1481
01:36:06,502 --> 01:36:08,269
Give me a number.
1482
01:36:08,271 --> 01:36:10,770
In total, 860 vessels.
1483
01:36:10,772 --> 01:36:13,674
The biggest civilian fleet
ever assembled.
1484
01:36:13,676 --> 01:36:16,410
Operation Dynamo waits
on your command.
1485
01:36:16,412 --> 01:36:18,747
Admiral...
1486
01:36:18,749 --> 01:36:21,550
initiate Dynamo.
1487
01:36:21,552 --> 01:36:24,685
And may God watch
over them all.
1488
01:37:48,636 --> 01:37:51,803
We've lost the prime minister.
1489
01:38:13,327 --> 01:38:15,860
Do you know how
to use this thing?
1490
01:38:15,862 --> 01:38:18,262
Yes, sir.
1491
01:38:18,264 --> 01:38:19,932
How do I get to Westminster?
1492
01:38:19,934 --> 01:38:22,137
Westminster. Um...
1493
01:38:23,336 --> 01:38:25,670
The District Line, east.
One stop.
1494
01:38:25,672 --> 01:38:28,538
District Line. East. One stop.
1495
01:38:28,540 --> 01:38:30,807
Well, that doesn't sound
so hard.
1496
01:38:30,809 --> 01:38:31,944
No, sir.
1497
01:38:31,946 --> 01:38:33,477
Thank you.
1498
01:38:33,479 --> 01:38:35,247
Thank you, sir.
1499
01:38:35,249 --> 01:38:39,418
The memorandum is titled
"Suggested Approaches to Italy"
1500
01:38:39,420 --> 01:38:41,219
and is as follows.
1501
01:38:41,221 --> 01:38:44,690
"If Signor Mussolini
will cooperate with us
1502
01:38:44,692 --> 01:38:48,427
"in securing a settlement
of all European questions
1503
01:38:48,429 --> 01:38:50,427
"which safeguard
the independence
1504
01:38:50,429 --> 01:38:54,599
"and security of the allies,
and could be the basis
1505
01:38:54,601 --> 01:38:57,568
"of a just and durable peace
for Europe,
1506
01:38:57,570 --> 01:39:00,904
"we will undertake
at once to discuss,
1507
01:39:00,906 --> 01:39:04,475
"with the desire
to find solutions, the matters
1508
01:39:04,477 --> 01:39:05,842
"in which Signor Mussolini
1509
01:39:05,844 --> 01:39:07,979
"is primarily interested.
1510
01:39:07,981 --> 01:39:11,582
"We understand
that he desires the solution
1511
01:39:11,584 --> 01:39:13,916
"of certain
Mediterranean questions,
1512
01:39:13,918 --> 01:39:17,887
"and if he will state
in secrecy what these are,
1513
01:39:17,889 --> 01:39:20,925
"France and Great Britain
will at once
1514
01:39:20,927 --> 01:39:23,864
do their best
to meet his wishes."
1515
01:39:28,735 --> 01:39:33,206
So, this is the Underground.
1516
01:39:45,616 --> 01:39:47,253
Thank you.
1517
01:40:25,356 --> 01:40:27,488
Uh, does anyone have a match?
1518
01:40:32,529 --> 01:40:34,532
Uh, thank you.
1519
01:40:35,899 --> 01:40:37,532
Thank you.
1520
01:40:39,837 --> 01:40:42,004
What are you all staring at?
1521
01:40:42,006 --> 01:40:44,707
Have you never seen, uh,
the prime minister
1522
01:40:44,709 --> 01:40:46,443
ride the Underground before?
1523
01:40:49,647 --> 01:40:50,946
What is your name?
1524
01:40:50,948 --> 01:40:53,648
- Oliver Wilson, sir.
- Hmm.
1525
01:40:53,650 --> 01:40:56,018
And what do you do, Mr. Wilson?
1526
01:40:56,020 --> 01:40:59,054
- Bricklayer, sir.
- Ah! Bricklayer.
1527
01:40:59,056 --> 01:41:02,558
We shall have great need
of bricklayers soon.
1528
01:41:02,560 --> 01:41:04,625
Uh, business
will be looking up.
1529
01:41:07,465 --> 01:41:08,930
Ah!
1530
01:41:08,932 --> 01:41:10,968
Progress.
1531
01:41:16,105 --> 01:41:17,704
How old?
1532
01:41:17,706 --> 01:41:19,005
Five months, sir.
1533
01:41:19,007 --> 01:41:21,142
He looks like you.
1534
01:41:21,144 --> 01:41:24,145
Madam, all babies look like me.
1535
01:41:26,849 --> 01:41:28,482
Well, uh, what is your name?
1536
01:41:28,484 --> 01:41:30,119
Uh, Mrs. Jessie Sutton.
1537
01:41:30,121 --> 01:41:31,652
Ah, Mrs. Sutton.
1538
01:41:31,654 --> 01:41:33,589
It's a pleasure.
1539
01:41:33,591 --> 01:41:35,723
Abigail.
1540
01:41:35,725 --> 01:41:37,058
Abigail Walker.
1541
01:41:37,060 --> 01:41:40,460
- Marcus Peters.
- Marcus Peters.
1542
01:41:42,931 --> 01:41:45,465
- Agnes Dillon.
- Agnes.
1543
01:41:45,467 --> 01:41:47,735
- Maurice Baker.
- Mr. Baker.
1544
01:41:47,737 --> 01:41:50,471
- Alice Simpson.
- Alice Simpson.
1545
01:41:50,473 --> 01:41:52,406
Miss Margaret Jerome.
1546
01:41:52,408 --> 01:41:54,409
Oh, a Jerome.
1547
01:41:54,411 --> 01:41:56,076
Ah. Uh, my mother was a Jerome.
1548
01:41:56,078 --> 01:41:58,478
I-I expect we
are closely related.
1549
01:42:00,149 --> 01:42:02,015
Please, please. Uh, sit.
1550
01:42:02,017 --> 01:42:03,952
Sit, everyone.
1551
01:42:07,188 --> 01:42:09,155
Thank you, Mr. Baker.
1552
01:42:09,157 --> 01:42:14,027
So, how are you all, uh...
how are you all bearing up?
1553
01:42:14,029 --> 01:42:17,164
Uh, good... good spirits?
1554
01:42:17,166 --> 01:42:18,665
- Yes.
- Yes?
1555
01:42:18,667 --> 01:42:20,500
Uh, just as well.
1556
01:42:20,502 --> 01:42:22,637
We shall need them.
1557
01:42:22,639 --> 01:42:26,672
I... Uh, let me ask you
something
1558
01:42:26,674 --> 01:42:30,110
that's been, uh,
weighing on my mind.
1559
01:42:30,112 --> 01:42:33,480
Perhaps you can provide me
with an answer.
1560
01:42:33,482 --> 01:42:38,685
You, uh, the British people,
1561
01:42:38,687 --> 01:42:41,120
what is your mood?
1562
01:42:41,122 --> 01:42:44,156
Is it, uh... is it confident?
1563
01:42:44,158 --> 01:42:46,693
- Yeah.
- If confident, how confident?
1564
01:42:46,695 --> 01:42:48,962
- Very.
- Some people say it's a lost cause.
1565
01:42:48,964 --> 01:42:50,996
Oh, lost causes
are the only ones
1566
01:42:50,998 --> 01:42:52,864
- worth fighting for.
- Too right.
1567
01:42:52,866 --> 01:42:54,867
Yes.
Now let me ask you this.
1568
01:42:54,869 --> 01:42:57,470
If the worst came to pass
1569
01:42:57,472 --> 01:43:01,708
and-and the enemy
were to appear on those...
1570
01:43:01,710 --> 01:43:04,543
those streets above,
what would you do?
1571
01:43:04,545 --> 01:43:06,745
- Fight.
- Fight the fascists.
1572
01:43:06,747 --> 01:43:08,181
Fight them with anything
we can lay our hands on.
1573
01:43:08,183 --> 01:43:10,050
- Broom handles if we must.
- Street by street.
1574
01:43:10,052 --> 01:43:12,519
They will never take
Piccadilly.
1575
01:43:13,553 --> 01:43:15,688
Never take Piccadilly, indeed.
1576
01:43:15,690 --> 01:43:19,091
And what if I put it to you all
1577
01:43:19,093 --> 01:43:24,963
that we might...
if we, uh... if we ask nicely...
1578
01:43:24,965 --> 01:43:28,634
get very favorable terms
from Mr. Hitler
1579
01:43:28,636 --> 01:43:33,072
if we enter into a peace deal
with him right now?
1580
01:43:33,074 --> 01:43:35,107
What would you say to that?
1581
01:43:35,109 --> 01:43:37,841
Never! Never! Never!
1582
01:43:37,843 --> 01:43:39,846
Never! Never!
1583
01:43:47,655 --> 01:43:48,956
Never.
1584
01:43:50,790 --> 01:43:52,726
Never.
1585
01:43:53,761 --> 01:43:55,694
Will you never give up?
1586
01:43:55,696 --> 01:43:57,132
No. Never.
1587
01:43:58,633 --> 01:44:05,269
"Then out spake brave Horatius,
1588
01:44:05,271 --> 01:44:08,872
"Captain of the Gate:
1589
01:44:08,874 --> 01:44:12,609
"To every man upon this earth
1590
01:44:12,611 --> 01:44:16,950
"Death cometh soon or late.
1591
01:44:18,083 --> 01:44:22,886
"And how can man die better
1592
01:44:22,888 --> 01:44:27,125
"Than facing fearful odds
1593
01:44:27,127 --> 01:44:30,661
- For the ashes..."
- "For the ashes of his fathers
1594
01:44:30,663 --> 01:44:33,900
And the temples of his Gods."
1595
01:44:43,208 --> 01:44:45,209
Are you crying?
1596
01:44:45,211 --> 01:44:47,178
I, uh...
1597
01:44:47,180 --> 01:44:50,347
Yes, yes. I, um...
1598
01:44:50,349 --> 01:44:52,583
I blub a lot, you know.
1599
01:44:52,585 --> 01:44:55,751
You'll-you'll have
to get used to it.
1600
01:44:57,989 --> 01:45:00,790
Uh, what-what stop is this?
1601
01:45:00,792 --> 01:45:03,626
It's Westminster, sir.
1602
01:45:03,628 --> 01:45:07,199
Westminster. It's my stop.
1603
01:45:38,129 --> 01:45:39,831
Prime Minister.
1604
01:45:43,201 --> 01:45:45,368
Sir.
1605
01:45:45,370 --> 01:45:47,102
The War Cabinet.
1606
01:45:47,104 --> 01:45:49,105
Sir, they're waiting.
1607
01:45:49,107 --> 01:45:51,906
I'm due to address
the Outer Cabinet.
1608
01:45:51,908 --> 01:45:53,942
- When?
- Now.
1609
01:45:53,944 --> 01:45:55,276
I haven't spoken to them
1610
01:45:55,278 --> 01:45:58,350
since the formation
of the new government.
1611
01:46:01,319 --> 01:46:03,119
- Prime Minister.
- Good day, gentlemen.
1612
01:46:03,121 --> 01:46:05,253
- Prime Minister...
- Oh.
1613
01:46:05,255 --> 01:46:09,691
I-I'm about to, uh, speak to
my Outer Cabinet in my rooms,
1614
01:46:09,693 --> 01:46:12,794
and I extend the invitation
to any of you
1615
01:46:12,796 --> 01:46:15,067
who would care to join them.
1616
01:46:16,733 --> 01:46:19,638
- Let's go.
- Let's go.
1617
01:46:36,986 --> 01:46:40,154
This afternoon,
1618
01:46:40,156 --> 01:46:44,293
I shall address the House
1619
01:46:44,295 --> 01:46:49,030
on the matter
of our nation's security.
1620
01:46:49,032 --> 01:46:52,367
At this very moment,
the War Cabinet
1621
01:46:52,369 --> 01:46:56,438
is drafting papers
that lay out a willingness
1622
01:46:56,440 --> 01:47:00,874
to enter into peace talks
with Herr Hitler,
1623
01:47:00,876 --> 01:47:03,177
via his, uh...
1624
01:47:03,179 --> 01:47:05,913
his lackey, Mussolini.
1625
01:47:07,718 --> 01:47:12,886
I have thought very carefully
in these last days
1626
01:47:12,888 --> 01:47:16,122
whether it was part
of my duty
1627
01:47:16,124 --> 01:47:21,030
to consider entering
into negotiations with...
1628
01:47:24,734 --> 01:47:26,937
...with that man.
1629
01:47:28,739 --> 01:47:31,206
Uh, but-but then I, uh...
1630
01:47:32,942 --> 01:47:36,944
I spoke with, um... mm...
1631
01:47:36,946 --> 01:47:38,981
um...
1632
01:47:40,082 --> 01:47:42,215
Oliver Wilson,
1633
01:47:42,217 --> 01:47:45,018
Mrs. Jessie Sutton,
1634
01:47:45,020 --> 01:47:49,355
Mrs. Abigail Walker,
1635
01:47:49,357 --> 01:47:51,224
Marcus Peters,
1636
01:47:51,226 --> 01:47:54,060
Maurice, uh, Baker,
1637
01:47:54,062 --> 01:47:55,796
Alice Simpson
1638
01:47:55,798 --> 01:47:58,532
and Miss Margaret Jerome.
1639
01:47:58,534 --> 01:48:01,100
Brave, good, true citizens
of this kingdom.
1640
01:48:01,102 --> 01:48:05,237
And they argued strongly
that it was, uh, idle to think,
1641
01:48:05,239 --> 01:48:08,206
if we tried to make peace now,
1642
01:48:08,208 --> 01:48:13,046
we should get better terms
than if we fought it out.
1643
01:48:13,048 --> 01:48:17,917
The Germans, Mr. Baker felt,
1644
01:48:17,919 --> 01:48:21,788
uh, would demand,
in-in the name of disarmament,
1645
01:48:21,790 --> 01:48:23,389
our naval bases and much else,
1646
01:48:23,391 --> 01:48:25,457
and I think he's right.
1647
01:48:25,459 --> 01:48:29,528
Jessie Sutton,
speaking for many,
1648
01:48:29,530 --> 01:48:33,265
uh, believes
we would then become a...
1649
01:48:33,267 --> 01:48:35,268
a slave state.
1650
01:48:35,270 --> 01:48:39,539
A... a British government
which would be Hitler's puppet.
1651
01:48:39,541 --> 01:48:43,875
A... a government set up
under... under Mosley
1652
01:48:43,877 --> 01:48:46,278
- or some such person.
- No, no.
1653
01:48:46,280 --> 01:48:49,947
And I join with them in asking
a... a further question.
1654
01:48:49,949 --> 01:48:53,285
A question I-I now put to you.
1655
01:48:53,287 --> 01:48:57,793
Where should we be
at the end of all that?
1656
01:49:02,864 --> 01:49:04,530
Some might benefit.
1657
01:49:04,532 --> 01:49:08,901
I mean, the powerful might
be able to parlay good terms,
1658
01:49:08,903 --> 01:49:11,504
uh, preserved
in their country redoubts,
1659
01:49:11,506 --> 01:49:16,340
out of sight of the swastika
flying over...
1660
01:49:16,342 --> 01:49:19,110
over Buckingham Palace!
1661
01:49:19,112 --> 01:49:21,346
Over Windsor!
1662
01:49:21,348 --> 01:49:23,914
And, uh, draped
on these very buildings!
1663
01:49:23,916 --> 01:49:26,051
- Never! Never!
- No! No!
1664
01:49:26,053 --> 01:49:29,087
So I come to you...
1665
01:49:29,089 --> 01:49:33,124
I come to you
1666
01:49:33,126 --> 01:49:37,397
to learn your minds
in this grave hour.
1667
01:49:38,331 --> 01:49:40,898
You see,
it was pointed out to me
1668
01:49:40,900 --> 01:49:45,035
by my new friends
th-that you might even rise up
1669
01:49:45,037 --> 01:49:48,373
and-and... and tear me down
were I for one moment
1670
01:49:48,375 --> 01:49:50,941
to contemplate parlay
or surrender.
1671
01:49:50,943 --> 01:49:53,245
Huh?
1672
01:49:55,916 --> 01:49:57,115
Were they wrong?
1673
01:49:57,117 --> 01:49:58,350
No!
1674
01:49:58,352 --> 01:49:59,985
- Were they wrong?
- No!
1675
01:49:59,987 --> 01:50:01,485
W-Were they wrong?
1676
01:50:01,487 --> 01:50:03,620
- No!
- Thank you. Thank you.
1677
01:50:03,622 --> 01:50:05,588
Then I have heard you.
1678
01:50:05,590 --> 01:50:07,561
I have heard you.
1679
01:50:09,428 --> 01:50:13,897
It appears to be your will also
1680
01:50:13,899 --> 01:50:18,903
that if this long island story
of ours is to end at last,
1681
01:50:18,905 --> 01:50:22,973
then let it end only
when each one of us
1682
01:50:22,975 --> 01:50:27,244
lies choking in his own blood
upon the ground!
1683
01:50:27,246 --> 01:50:30,681
- Yes!
- Bravo!
1684
01:50:30,683 --> 01:50:32,352
Yes.
1685
01:50:34,387 --> 01:50:36,921
And when I asked
to know their minds,
1686
01:50:36,923 --> 01:50:38,521
there occurred
a demonstration which,
1687
01:50:38,523 --> 01:50:41,257
considering the character
of the gathering,
1688
01:50:41,259 --> 01:50:43,260
quite surprised me.
1689
01:50:43,262 --> 01:50:47,998
There is no doubt
that if we falter at all
1690
01:50:48,000 --> 01:50:50,233
in the leading of the nation,
1691
01:50:50,235 --> 01:50:53,135
we should all be hurled
out of office.
1692
01:50:53,137 --> 01:50:55,037
I am sure now
that every minister
1693
01:50:55,039 --> 01:50:56,572
on both sides of the House
1694
01:50:56,574 --> 01:50:58,707
is... is ready
to be killed quite soon,
1695
01:50:58,709 --> 01:51:02,278
and have all his family
and possessions destroyed,
1696
01:51:02,280 --> 01:51:04,546
rather than give in.
1697
01:51:04,548 --> 01:51:09,086
In this, they represent
almost all the people.
1698
01:51:09,088 --> 01:51:14,524
And it falls to me
in these coming days and months
1699
01:51:14,526 --> 01:51:18,464
to express their sentiments.
1700
01:51:20,498 --> 01:51:25,504
There shall be
no negotiated peace.
1701
01:51:29,139 --> 01:51:32,574
And you must each do now
1702
01:51:32,576 --> 01:51:34,480
as you see fit.
1703
01:51:38,548 --> 01:51:42,517
If you will excuse me,
gentlemen...
1704
01:51:42,519 --> 01:51:46,420
I believe I am due
to address Parliament.
1705
01:51:46,422 --> 01:51:50,192
And I have yet to write a...
a-a word of my speech.
1706
01:51:50,194 --> 01:51:52,464
Ah, there's the buggers.
1707
01:51:55,266 --> 01:51:57,436
- Tiny.
- Sir.
1708
01:52:03,272 --> 01:52:05,340
- Miss Layton.
- Sir.
1709
01:52:05,342 --> 01:52:07,979
I am in need of you.
1710
01:52:09,480 --> 01:52:12,383
We must both now resign,
force a vote of no confidence.
1711
01:52:13,583 --> 01:52:16,218
Well, let us go
to the Commons first, uh...
1712
01:52:16,220 --> 01:52:17,955
join our colleagues.
1713
01:52:19,355 --> 01:52:23,560
Then speak after
the prime minister's address.
1714
01:52:41,779 --> 01:52:45,112
Here is a woman
who's always tired,
1715
01:52:45,114 --> 01:52:49,650
for she lives a life
where too much is required.
1716
01:53:17,411 --> 01:53:20,382
The Prime Minister.
1717
01:53:28,791 --> 01:53:33,126
Turning once again
to the question of invasion,
1718
01:53:33,128 --> 01:53:36,763
I would observe that there
has never been a period
1719
01:53:36,765 --> 01:53:40,766
in all these long centuries
of which we boast
1720
01:53:40,768 --> 01:53:46,839
when an absolute guarantee
against invasion
1721
01:53:46,841 --> 01:53:50,843
could have been given
to our people.
1722
01:53:50,845 --> 01:53:53,515
Hear, hear.
1723
01:53:56,550 --> 01:53:59,384
But I have myself
1724
01:53:59,386 --> 01:54:03,788
full confidence
that if all do their duty,
1725
01:54:03,790 --> 01:54:06,692
if nothing is neglected,
1726
01:54:06,694 --> 01:54:08,861
and the best arrangements
are made,
1727
01:54:08,863 --> 01:54:11,731
as they are being made,
1728
01:54:11,733 --> 01:54:14,868
we shall prove ourselves
once more able
1729
01:54:14,870 --> 01:54:17,470
to defend our island home.
1730
01:54:17,472 --> 01:54:21,908
To ride out the storm of war
1731
01:54:21,910 --> 01:54:25,743
and to outlive
the menace of tyranny.
1732
01:54:25,745 --> 01:54:27,880
If necessary...
1733
01:54:27,882 --> 01:54:32,684
for years, if necessary...
1734
01:54:32,686 --> 01:54:34,453
alone.
1735
01:54:35,889 --> 01:54:38,856
At any rate,
that is what we are...
1736
01:54:38,858 --> 01:54:40,926
are going to try to do.
1737
01:54:40,928 --> 01:54:45,396
That is the resolve
of His Majesty's Government,
1738
01:54:45,398 --> 01:54:46,765
every man of them.
1739
01:54:46,767 --> 01:54:48,367
To your right
a little more, please.
1740
01:54:48,369 --> 01:54:50,502
That is the will
1741
01:54:50,504 --> 01:54:53,172
of Parliament and the nation.
1742
01:54:53,174 --> 01:54:55,908
Hear, hear.
1743
01:54:55,910 --> 01:54:58,209
The British Empire
1744
01:54:58,211 --> 01:54:59,677
and the French Republic,
1745
01:54:59,679 --> 01:55:04,349
linked together in their cause
and in their need,
1746
01:55:04,351 --> 01:55:06,918
will defend to the death
1747
01:55:06,920 --> 01:55:08,753
their native soil.
1748
01:55:08,755 --> 01:55:10,389
Hear, hear!
1749
01:55:10,391 --> 01:55:14,524
Aiding each other
like good comrades
1750
01:55:14,526 --> 01:55:16,928
to the utmost
of their strength.
1751
01:55:16,930 --> 01:55:18,499
Hear, hear.
1752
01:55:20,667 --> 01:55:24,801
Even though
large tracts of Europe
1753
01:55:24,803 --> 01:55:26,671
and many old and famous states
1754
01:55:26,673 --> 01:55:31,474
have... have fallen
or may fall into the...
1755
01:55:31,476 --> 01:55:35,213
the grip of the Gestapo
1756
01:55:35,215 --> 01:55:40,384
and all the odious apparatus
of the Nazi rule,
1757
01:55:40,386 --> 01:55:43,223
we shall not flag or fail.
1758
01:55:44,457 --> 01:55:47,324
We shall go on to the end!
1759
01:55:47,326 --> 01:55:49,695
Hear, hear!
1760
01:55:52,432 --> 01:55:55,832
We shall fight in France.
1761
01:55:55,834 --> 01:56:00,604
We shall fight on the seas
and the oceans.
1762
01:56:00,606 --> 01:56:03,973
We shall fight with...
with growing confidence
1763
01:56:03,975 --> 01:56:06,509
and growing strengths
in the air.
1764
01:56:06,511 --> 01:56:07,777
Hear, hear!
1765
01:56:07,779 --> 01:56:11,414
We shall defend our island,
1766
01:56:11,416 --> 01:56:14,017
whatever the cost may be.
1767
01:56:14,019 --> 01:56:16,486
Hear, hear.
1768
01:56:16,488 --> 01:56:19,523
We shall fight on the beaches.
1769
01:56:19,525 --> 01:56:23,627
We shall fight
on the landing grounds.
1770
01:56:23,629 --> 01:56:26,729
We shall fight in the fields
1771
01:56:26,731 --> 01:56:29,398
and in the streets.
1772
01:56:29,400 --> 01:56:32,501
We shall fight in the hills.
1773
01:56:32,503 --> 01:56:35,004
We shall never surrender!
1774
01:56:37,508 --> 01:56:40,645
- Hear, hear.
- Hear, hear.
1775
01:56:44,615 --> 01:56:46,219
And if...
1776
01:56:47,351 --> 01:56:48,819
And if...
1777
01:56:49,953 --> 01:56:52,754
And if...
1778
01:56:52,756 --> 01:56:56,725
which I-I-I do not
for a moment believe,
1779
01:56:56,727 --> 01:57:01,496
this island
or large part of it were...
1780
01:57:01,498 --> 01:57:05,367
were-were subjugated
and starving,
1781
01:57:05,369 --> 01:57:09,673
then our empire
beyond the seas,
1782
01:57:09,675 --> 01:57:14,043
armed and guarded
by the British fleet,
1783
01:57:14,045 --> 01:57:18,347
- would carry on the struggle.
- Hear, hear!
1784
01:57:18,349 --> 01:57:21,350
Until, in God's good time,
1785
01:57:21,352 --> 01:57:26,754
the New World,
with all its power and might,
1786
01:57:26,756 --> 01:57:29,624
steps forth to the rescue
1787
01:57:29,626 --> 01:57:32,727
and the liberation of the old!
1788
01:58:09,631 --> 01:58:11,431
Bravo!
1789
01:58:11,433 --> 01:58:12,766
Victory!
1790
01:58:12,768 --> 01:58:17,006
Victory! Victory!
1791
01:58:22,711 --> 01:58:24,111
Changed your mind?
1792
01:58:24,113 --> 01:58:26,880
Those who never change
their mind
1793
01:58:26,882 --> 01:58:30,018
never change anything.
1794
01:58:31,820 --> 01:58:34,087
What just happened?
1795
01:58:34,089 --> 01:58:38,159
He mobilized
the English language
1796
01:58:38,161 --> 01:58:41,561
and sent it into battle.
1797
01:59:01,752 --> 01:59:04,095
Subtitles by explosiveskull
Resync by Ahmed74