1 00:00:33,988 --> 00:00:38,988 Subtitles by explosiveskull Resync by Ahmed74 2 00:01:28,573 --> 00:01:31,010 Order! 3 00:01:33,111 --> 00:01:35,845 Order! Order! 4 00:01:35,847 --> 00:01:39,015 Mr. Speaker! Mr. Speaker! 5 00:01:39,017 --> 00:01:42,184 Order! The leader... 6 00:01:42,186 --> 00:01:43,185 Order. 7 00:01:43,187 --> 00:01:46,954 The leader of the Opposition, Clement Attlee. 8 00:01:46,956 --> 00:01:49,624 Mr. Speaker. 9 00:01:49,626 --> 00:01:53,261 It seems that I have not been clear enough. 10 00:01:54,697 --> 00:01:58,165 Then let me leave no doubt 11 00:01:58,167 --> 00:02:01,603 about my feelings regarding Mr. Chamberlain's future 12 00:02:01,605 --> 00:02:03,005 as prime minister. 13 00:02:03,007 --> 00:02:05,207 All right, honorable gentlemen! 14 00:02:05,209 --> 00:02:08,576 Give way! Give way! 15 00:02:08,578 --> 00:02:09,911 Give way! 16 00:02:09,913 --> 00:02:14,282 Owing to his years of inactivity 17 00:02:14,284 --> 00:02:16,751 and incompetence, 18 00:02:16,753 --> 00:02:19,922 we find him personally responsible... 19 00:02:21,324 --> 00:02:25,626 ...personally responsible for leaving this nation 20 00:02:25,628 --> 00:02:29,197 ruinously unprepared to face the present Nazi peril. 21 00:02:33,235 --> 00:02:36,269 - Order! Order! - Sit down! 22 00:02:36,271 --> 00:02:39,040 Shame on you! Shame! 23 00:02:39,042 --> 00:02:41,875 We are at war, Mr. Speaker... 24 00:02:41,877 --> 00:02:46,247 at war... and leaving aside whether he is fit 25 00:02:46,249 --> 00:02:51,719 to be a leader in peacetime, he has proved himself incapable 26 00:02:51,721 --> 00:02:53,788 of leading us in wartime! 27 00:02:55,325 --> 00:02:56,827 Sit down! 28 00:02:57,793 --> 00:03:00,797 Order! Order! 29 00:03:04,366 --> 00:03:06,333 I said, "Order!" 30 00:03:06,335 --> 00:03:11,071 Therefore, in the national interest, 31 00:03:11,073 --> 00:03:15,375 we, the Opposition, are willing to enter into 32 00:03:15,377 --> 00:03:20,347 a grand coalition with the ruling Conservative Party... 33 00:03:20,349 --> 00:03:22,182 so-called... 34 00:03:22,184 --> 00:03:25,218 - Order! Order! - ...but not... 35 00:03:25,220 --> 00:03:28,053 and I stress never... under the leadership 36 00:03:28,055 --> 00:03:30,022 of Mr. Chamberlain, who has lost 37 00:03:30,024 --> 00:03:31,857 the confidence of this House. 38 00:03:33,762 --> 00:03:36,028 In the country's interest, man, 39 00:03:36,030 --> 00:03:40,767 resign, step down, and let us find a new leader. 40 00:03:40,769 --> 00:03:43,170 Sit down. Shame on you. 41 00:03:43,172 --> 00:03:46,706 - Shame. - You've got some nerve! 42 00:03:46,708 --> 00:03:48,340 Where's Winston? 43 00:03:48,342 --> 00:03:52,746 Ensuring his fingerprints are not on the murder weapon. 44 00:03:52,748 --> 00:03:55,184 Order! 45 00:03:57,852 --> 00:04:00,052 As the Opposition refuse 46 00:04:00,054 --> 00:04:02,988 to join any government headed by me, 47 00:04:02,990 --> 00:04:05,724 we must now select my successor, 48 00:04:05,726 --> 00:04:08,694 someone with new strength 49 00:04:08,696 --> 00:04:12,133 to form a coalition government. 50 00:04:14,768 --> 00:04:17,269 I will step down tomorrow, 51 00:04:17,271 --> 00:04:21,206 but, uh, I did want my own party, 52 00:04:21,208 --> 00:04:24,810 the gentlemen I most respect, 53 00:04:24,812 --> 00:04:27,279 to know first. 54 00:04:27,281 --> 00:04:28,950 Yeah. 55 00:04:30,952 --> 00:04:33,718 - And it must be Halifax. - Hear, hear. 56 00:04:33,720 --> 00:04:35,054 There's no question. 57 00:04:35,056 --> 00:04:37,221 - Our foreign secretary. - Halifax. 58 00:04:37,223 --> 00:04:39,725 Yeah, of course. 59 00:04:39,727 --> 00:04:42,093 No contest. Halifax. 60 00:04:42,095 --> 00:04:43,295 Thank you, gentlemen. 61 00:04:43,297 --> 00:04:44,896 I appreciate your confidence in me. 62 00:04:44,898 --> 00:04:48,335 However, my time has not yet come. 63 00:04:49,770 --> 00:04:51,170 Then who? 64 00:04:51,172 --> 00:04:53,738 But, on whomever the task may fall, 65 00:04:53,740 --> 00:04:57,308 he shall be required to explore every avenue. 66 00:04:57,310 --> 00:05:00,044 Including that of diplomatic talks. 67 00:05:00,046 --> 00:05:04,816 Indeed. Towards the restoration of peace in Europe. 68 00:05:04,818 --> 00:05:07,051 - Absolutely. - Hear, hear. 69 00:05:07,053 --> 00:05:10,055 Well, gentlemen, there is only one candidate... 70 00:05:10,057 --> 00:05:13,324 only one man... the Opposition will accept. 71 00:05:13,326 --> 00:05:16,060 - Oh, no. Oh, surely not. - God, has it come to that? 72 00:05:16,062 --> 00:05:17,196 No, no, no. 73 00:05:17,198 --> 00:05:20,300 No, this is totally absurd. 74 00:05:30,476 --> 00:05:32,477 And if he stretches out his hand 75 00:05:32,479 --> 00:05:33,345 and says, "Gimme," 76 00:05:33,347 --> 00:05:35,780 you need to anticipate what he wants. 77 00:05:35,782 --> 00:05:37,414 Black pen, red pen, paper 78 00:05:37,416 --> 00:05:41,018 or "clop"... that's his hole punch. 79 00:05:41,020 --> 00:05:43,220 How selfish to resign, time like this. 80 00:05:43,222 --> 00:05:44,488 Do you think they'll take me 81 00:05:44,490 --> 00:05:46,288 to Downing Street if he gets the job? 82 00:05:46,290 --> 00:05:48,959 Not after that spotted dick you served last week, eh? 83 00:05:48,961 --> 00:05:50,360 He mumbles, 84 00:05:50,362 --> 00:05:52,496 so it's almost impossible to catch everything. 85 00:05:52,498 --> 00:05:56,099 Be prepared to type fast... short bursts and double-spaced. 86 00:05:56,101 --> 00:05:59,070 He hates single-spaced. Hates it. 87 00:05:59,072 --> 00:06:01,104 Good luck. 88 00:06:22,026 --> 00:06:25,098 To the French ambassador. 89 00:06:27,865 --> 00:06:30,500 With German forces... 90 00:06:31,835 --> 00:06:33,968 ...crossing into Holland... 91 00:06:33,970 --> 00:06:36,037 H-Holland alone... 92 00:06:36,039 --> 00:06:38,307 - Come on. Telegram. - Oh. 93 00:06:38,309 --> 00:06:41,077 ...Holland alone... 94 00:06:41,079 --> 00:06:43,980 requests reassurance 95 00:06:43,982 --> 00:06:47,449 that French forces will now move... 96 00:06:47,451 --> 00:06:49,553 uh, move at once 97 00:06:49,555 --> 00:06:52,988 uh, into, uh... to protect Belgium. 98 00:06:52,990 --> 00:06:55,060 Stop. 99 00:06:58,261 --> 00:07:01,429 French ambassador, sir. 100 00:07:03,099 --> 00:07:05,900 Uh, Monsieur Ambassador. 101 00:07:07,905 --> 00:07:09,407 Oh. 102 00:07:10,607 --> 00:07:12,040 Oh. 103 00:07:12,042 --> 00:07:14,513 Uh, they've already invaded Belgium? 104 00:07:15,580 --> 00:07:18,513 Holland and Belgium? 105 00:07:18,515 --> 00:07:23,886 Uh... I-I will convey your plea to the prime minister at once. 106 00:07:23,888 --> 00:07:29,391 Uh, yes. Uh, the situation is still very confused. 107 00:07:31,595 --> 00:07:33,595 Yes. 108 00:07:33,597 --> 00:07:35,467 Uh, good-bye. 109 00:07:38,001 --> 00:07:39,367 "To the French ambassador. 110 00:07:39,369 --> 00:07:40,501 - With German..." - No, scrap that. 111 00:07:40,503 --> 00:07:42,972 Uh, new telegram. 112 00:07:42,974 --> 00:07:44,906 Uh, to General Ismay. 113 00:07:44,908 --> 00:07:46,406 In... 114 00:07:46,408 --> 00:07:48,879 - What is it now? - Your son. 115 00:07:50,279 --> 00:07:52,416 Randolph, quickly. 116 00:07:54,283 --> 00:07:56,217 No, last night, they said 117 00:07:56,219 --> 00:07:58,152 I might be made prime minister today, 118 00:07:58,154 --> 00:08:00,221 but that-that was yesterday. 119 00:08:00,223 --> 00:08:02,257 Let's see what happens today. 120 00:08:02,259 --> 00:08:04,524 Yeah? Let's see what, uh... 121 00:08:04,526 --> 00:08:07,628 let's see what Neville does today. 122 00:08:11,433 --> 00:08:12,933 Yes. 123 00:08:12,935 --> 00:08:14,234 Oh, thank you, my boy. 124 00:08:14,236 --> 00:08:16,003 Yes. Um... 125 00:08:16,005 --> 00:08:18,241 Yes. Keep buggering on. 126 00:08:19,642 --> 00:08:22,243 Um... um... 127 00:08:22,245 --> 00:08:23,644 Where, uh... now... 128 00:08:23,646 --> 00:08:25,079 "To General Ismay." 129 00:08:25,081 --> 00:08:26,546 Ah, General Ismay. 130 00:08:26,548 --> 00:08:28,315 Yeah. Uh, Sawyers. 131 00:08:28,317 --> 00:08:31,019 - Oh. - Get rid of this, will you? 132 00:08:35,323 --> 00:08:37,526 To General Ismay. 133 00:08:38,660 --> 00:08:42,629 In, uh, light of today's events, 134 00:08:42,631 --> 00:08:46,399 the time is, uh, ripe... 135 00:08:47,703 --> 00:08:52,072 ...for, uh, many preparations to be... 136 00:08:52,074 --> 00:08:54,274 Are you, uh, uh... 137 00:08:54,276 --> 00:08:56,442 uh, striking those keys in a normal fashion? 138 00:08:56,444 --> 00:08:59,379 It's awfully loud. I can't... I can't hear myself think. 139 00:08:59,381 --> 00:09:01,682 Read it back. 140 00:09:01,684 --> 00:09:03,683 Uh... "To General Ismay. 141 00:09:03,685 --> 00:09:06,653 In the light of today's events, the time is right..." 142 00:09:06,655 --> 00:09:09,022 "Ripe"! Not "right"! 143 00:09:09,024 --> 00:09:11,191 God's teeth, girl. 144 00:09:11,193 --> 00:09:12,993 I said "ripe"! 145 00:09:12,995 --> 00:09:14,695 Ripe! Ripe! Puh, puh, puh! 146 00:09:14,697 --> 00:09:16,028 Last sentence. 147 00:09:16,030 --> 00:09:18,999 Uh, "The time is ripe." Puh. 148 00:09:19,001 --> 00:09:20,365 - For... - "For..." 149 00:09:20,367 --> 00:09:22,435 - For... - "Man-Many, many, many..." 150 00:09:22,437 --> 00:09:24,003 Many, many, many, many, many. 151 00:09:24,005 --> 00:09:27,006 How many "many" s did you write, you nincompoop? 152 00:09:27,008 --> 00:09:28,740 One "many." For... 153 00:09:28,742 --> 00:09:32,378 "For many preparations to be made." 154 00:09:35,016 --> 00:09:37,650 Single-spaced. Single-spaced! 155 00:09:37,652 --> 00:09:40,253 Were you not briefed, young lady? 156 00:09:40,255 --> 00:09:41,455 Single-spaced! 157 00:09:41,457 --> 00:09:43,421 Someone set it on single-space, and... 158 00:09:43,423 --> 00:09:44,590 Then why did you persist? 159 00:09:44,592 --> 00:09:47,258 - Well, I... - Oh, goddamn! Tell... 160 00:09:47,260 --> 00:09:48,661 Tell Evans to send me someone 161 00:09:48,663 --> 00:09:51,196 who can get it right the first time! 162 00:09:51,198 --> 00:09:53,065 Go on! Out! 163 00:09:53,067 --> 00:09:55,200 "Right"! 164 00:09:55,202 --> 00:09:57,939 Tuh, tuh, tuh! 165 00:10:02,143 --> 00:10:03,375 He shouted at you. 166 00:10:03,377 --> 00:10:05,311 - Did he shout at you? - No. 167 00:10:05,313 --> 00:10:06,745 - He can be an awful brute! - I'm... 168 00:10:06,747 --> 00:10:08,512 - I made too many mistakes. - I think you were nervous, 169 00:10:08,514 --> 00:10:10,382 and he has a knack for drawing out the very worst 170 00:10:10,384 --> 00:10:11,749 in those who are trying to help him the most. 171 00:10:11,751 --> 00:10:13,284 No, no, it's not... it's not him. 172 00:10:13,286 --> 00:10:14,352 It's me. He's... he's... 173 00:10:14,354 --> 00:10:16,958 He's a man, like any other. 174 00:10:18,258 --> 00:10:19,524 Come on. What you doing? 175 00:10:21,029 --> 00:10:22,293 Dearest. 176 00:10:22,295 --> 00:10:24,530 Uh, the War Cabinet's been called. 177 00:10:24,532 --> 00:10:27,266 - Bloody cat's under the bed again. - My darling? 178 00:10:27,268 --> 00:10:28,666 - Tango. - May I tell you something 179 00:10:28,668 --> 00:10:31,272 I feel you really ought to know? 180 00:10:33,672 --> 00:10:37,608 I have noticed a recent deterioration in your manner. 181 00:10:37,610 --> 00:10:40,344 You're not as kind as you used to be. 182 00:10:40,346 --> 00:10:42,513 You've become rough. 183 00:10:42,515 --> 00:10:44,516 And sarcastic and overbearing and rude. 184 00:10:44,518 --> 00:10:47,518 Oh, is this about the new girl? 185 00:10:47,520 --> 00:10:50,121 If the king does ask you to become prime minister... 186 00:10:50,123 --> 00:10:51,388 We don't know that for sure. 187 00:10:51,390 --> 00:10:54,092 I don't want you to be disliked. 188 00:10:54,094 --> 00:10:55,692 More than I already am? 189 00:10:55,694 --> 00:10:59,262 Oh! My darling, you are on the brink 190 00:10:59,264 --> 00:11:00,764 of having tremendous power, 191 00:11:00,766 --> 00:11:02,598 surpassed only by that of the king, 192 00:11:02,600 --> 00:11:07,271 and with such power you really must try and be more kind. 193 00:11:07,273 --> 00:11:10,076 And, if possible, calm. 194 00:11:13,145 --> 00:11:17,017 I want others to love and respect you, as I do. 195 00:11:26,291 --> 00:11:28,125 Telegram for Mr. Churchill. 196 00:11:28,127 --> 00:11:30,093 Excuse me? 197 00:11:30,095 --> 00:11:31,730 I'm not... 198 00:11:48,580 --> 00:11:51,714 ...troops have destroyed all bridges 199 00:11:51,716 --> 00:11:54,517 of the Isle and Meuse rivers. 200 00:11:54,519 --> 00:11:57,588 This is the BBC Home Service. 201 00:11:57,590 --> 00:12:00,692 Here is a short news bulletin. 202 00:12:01,594 --> 00:12:03,193 The German army invaded 203 00:12:03,195 --> 00:12:05,895 Holland and Belgium early this morning, by land... 204 00:12:05,897 --> 00:12:07,529 - There's a telegram. - ...and by landings 205 00:12:07,531 --> 00:12:08,831 - from parachutes. - Shh. 206 00:12:08,833 --> 00:12:11,734 The armies of the Low Countries 207 00:12:11,736 --> 00:12:13,668 are resisting. 208 00:12:13,670 --> 00:12:15,571 An appeal for help has been made 209 00:12:15,573 --> 00:12:17,139 to the Allied governments... 210 00:12:17,141 --> 00:12:18,875 - It's from the Palace. - ...and Brussels says 211 00:12:18,877 --> 00:12:23,479 that Allied troops are moving to their support. 212 00:12:23,481 --> 00:12:27,216 A hundred war planes were seen over Brussels, 213 00:12:27,218 --> 00:12:28,851 and it is now reported 214 00:12:28,853 --> 00:12:31,485 that in the first raid over Brussels, 215 00:12:31,487 --> 00:12:35,323 several hundred people were killed and wounded, 216 00:12:35,325 --> 00:12:38,396 and several buildings destroyed. 217 00:12:39,329 --> 00:12:41,396 Five minutes ago, 218 00:12:41,398 --> 00:12:42,865 the Air Ministry announced 219 00:12:42,867 --> 00:12:46,168 that in the early hours of this morning... 220 00:12:46,170 --> 00:12:49,905 Thank you, uh, Miss...? 221 00:12:49,907 --> 00:12:51,609 Layton. 222 00:12:54,545 --> 00:12:55,943 - You're shaking. - So are you. 223 00:12:55,945 --> 00:12:59,648 Oh, you... you from excitement; I from terror. 224 00:12:59,650 --> 00:13:01,850 You've wanted this your entire adult life. 225 00:13:01,852 --> 00:13:05,253 No. Since the nursery. But do the public want me? 226 00:13:05,255 --> 00:13:07,422 It's your own party to whom you'll have to prove yourself. 227 00:13:07,424 --> 00:13:10,624 Ah, I'm getting the job only because the ship is sinking. 228 00:13:10,626 --> 00:13:13,595 It-it's not a gift; it's revenge. 229 00:13:13,597 --> 00:13:15,864 Let them see your true qualities, your courage. 230 00:13:15,866 --> 00:13:17,933 - My poor judgment. - No, your lack of vanity. 231 00:13:17,935 --> 00:13:20,402 - And my iron will. - Your sense of humor. 232 00:13:20,404 --> 00:13:22,405 Ho, ho, ho. 233 00:13:23,439 --> 00:13:25,340 Now go. 234 00:13:25,342 --> 00:13:26,941 - Go? - Be... 235 00:13:26,943 --> 00:13:28,243 Be what? 236 00:13:28,245 --> 00:13:29,813 Be yourself. 237 00:13:32,281 --> 00:13:34,282 Myself? 238 00:13:34,284 --> 00:13:35,586 Hmm. 239 00:13:36,987 --> 00:13:40,254 Which self should I... 240 00:13:40,256 --> 00:13:42,257 be today? 241 00:13:42,259 --> 00:13:43,556 Hmm. 242 00:13:43,558 --> 00:13:45,960 One should have had power when a young man. 243 00:13:45,962 --> 00:13:47,894 When wits were sharp. 244 00:13:47,896 --> 00:13:49,430 Sinews strong. 245 00:13:49,432 --> 00:13:50,564 Oh, well. 246 00:13:50,566 --> 00:13:53,400 Uh, uh, lead on, Macduff. 247 00:13:53,402 --> 00:13:56,269 When youth departs, 248 00:13:56,271 --> 00:13:58,906 may wisdom prove enough. 249 00:13:58,908 --> 00:13:59,842 Mm. 250 00:14:49,859 --> 00:14:52,896 Hardly seems like there's a war on at all. 251 00:14:54,596 --> 00:14:57,763 Do you know I've never ridden a bus? 252 00:14:57,765 --> 00:14:59,632 Sir? 253 00:14:59,634 --> 00:15:02,004 I've never queued for bread. 254 00:15:03,504 --> 00:15:05,838 I believe I can boil an egg. 255 00:15:05,840 --> 00:15:08,244 But only because I've seen it done. 256 00:15:09,610 --> 00:15:12,844 The only time I tried riding the Underground 257 00:15:12,846 --> 00:15:15,080 was during the General Strike. 258 00:15:15,082 --> 00:15:18,517 Clemmie dropped me off at South Kensington station. 259 00:15:18,519 --> 00:15:20,852 I went down but got lost. 260 00:15:20,854 --> 00:15:23,655 I came straight back up! 261 00:15:23,657 --> 00:15:26,558 It was awful. 262 00:15:26,560 --> 00:15:28,993 Why not Halifax? I favor Halifax. 263 00:15:28,995 --> 00:15:31,531 I wanted Halifax. 264 00:15:31,533 --> 00:15:33,665 The Lords wanted Halifax. 265 00:15:33,667 --> 00:15:36,502 Perhaps, uh, Halifax wanted Halifax. 266 00:15:36,504 --> 00:15:40,106 Then why have I been forced to send for Churchill? 267 00:15:40,108 --> 00:15:42,808 Because he is the only member of our party 268 00:15:42,810 --> 00:15:45,510 who has the support of the Opposition. 269 00:15:45,512 --> 00:15:49,113 His record is a litany of catastrophe. 270 00:15:49,115 --> 00:15:51,616 Gallipoli, 25,000 dead, 271 00:15:51,618 --> 00:15:54,419 the India policy, the Russian Civil War, 272 00:15:54,421 --> 00:15:57,021 the Gold Standard, 273 00:15:57,023 --> 00:16:01,525 the abdication, and now this Norway adventure. 274 00:16:01,527 --> 00:16:02,928 What's that, 1,800 men? 275 00:16:02,930 --> 00:16:05,697 One aircraft carrier, two cruisers, 276 00:16:05,699 --> 00:16:08,032 seven destroyers and a submarine. 277 00:16:08,034 --> 00:16:11,501 - Winston lacks judgment. - He was right about Hitler. 278 00:16:11,503 --> 00:16:14,639 Well, even a stopped clock is right twice a day. 279 00:16:18,445 --> 00:16:21,480 First Lord of the Admiralty, Mr. Winston Churchill. 280 00:16:21,482 --> 00:16:22,680 Early. 281 00:16:22,682 --> 00:16:24,351 Keen. 282 00:16:27,720 --> 00:16:30,721 I accept your resignation, 283 00:16:30,723 --> 00:16:33,857 but I want you to know how... 284 00:16:33,859 --> 00:16:36,062 cruelly I think you've been treated. 285 00:16:37,563 --> 00:16:39,766 Thank you, Your Majesty. 286 00:16:43,169 --> 00:16:45,403 Oh, this way, my lord. 287 00:17:23,507 --> 00:17:24,640 Your Majesty. 288 00:17:24,642 --> 00:17:26,775 Mr. Churchill. 289 00:17:26,777 --> 00:17:30,045 I believe you know... 290 00:17:30,047 --> 00:17:32,916 why I have asked you here today. 291 00:17:32,918 --> 00:17:35,784 Sir, I simply cannot imagine why. 292 00:17:40,225 --> 00:17:42,991 It is my duty to invite you 293 00:17:42,993 --> 00:17:45,661 to take up the position of prime minister 294 00:17:45,663 --> 00:17:47,863 of this United Kingdom. 295 00:17:47,865 --> 00:17:50,600 Will you form a government? 296 00:17:50,602 --> 00:17:52,601 I will. 297 00:17:52,603 --> 00:17:53,905 Very well. 298 00:18:08,819 --> 00:18:11,686 Well, that was quite easy. 299 00:18:11,688 --> 00:18:13,725 Yes, it was. 300 00:18:18,829 --> 00:18:22,830 I believe we are to meet regularly. 301 00:18:22,832 --> 00:18:24,699 Once a week, I'm afraid. 302 00:18:24,701 --> 00:18:26,170 How is... 303 00:18:27,706 --> 00:18:29,706 How are you for Mondays? 304 00:18:29,708 --> 00:18:32,840 Um, I shall endeavor to be available 305 00:18:32,842 --> 00:18:34,743 - on Mondays. - 4:00? 306 00:18:34,745 --> 00:18:36,481 I nap at 4:00. 307 00:18:38,215 --> 00:18:40,749 Is that permissible? 308 00:18:40,751 --> 00:18:42,717 No. But necessary. 309 00:18:42,719 --> 00:18:43,851 I work late. 310 00:18:43,853 --> 00:18:46,254 Oh. Then perhaps lunchtime. 311 00:18:46,256 --> 00:18:48,256 Lunch? 312 00:18:48,258 --> 00:18:49,960 Mondays? 313 00:18:53,197 --> 00:18:55,229 Your Majesty. 314 00:18:55,231 --> 00:18:56,630 Prime Minister. 315 00:19:22,190 --> 00:19:24,791 - Can we get any closer? - Mr. Churchill! 316 00:19:26,629 --> 00:19:28,261 Good evening, gentlemen. 317 00:19:28,263 --> 00:19:29,896 Mr. Churchill, welcome to Number Ten. 318 00:19:29,898 --> 00:19:31,132 Thank you, sir. 319 00:19:31,134 --> 00:19:33,000 Mr. Churchill, what's your agenda? 320 00:19:33,002 --> 00:19:36,771 The agenda? Uh, a glass of Pol Roger. 321 00:19:36,773 --> 00:19:38,306 - Cheers. - Over here, sir! 322 00:19:38,308 --> 00:19:40,140 You'll-you'll have your pictures. 323 00:19:40,142 --> 00:19:41,576 Prime Minister. 324 00:19:41,578 --> 00:19:42,776 Anthony. 325 00:19:42,778 --> 00:19:44,644 How is the king? 326 00:19:44,646 --> 00:19:46,179 Anxious. 327 00:19:46,181 --> 00:19:48,949 He's never forgiven me for supporting 328 00:19:48,951 --> 00:19:53,185 his brother's marriage to Wallis Simpson. 329 00:19:53,187 --> 00:19:55,120 You only have to meet him once a week. 330 00:19:55,122 --> 00:19:57,191 Oh, but that's like saying you only have to have 331 00:19:57,193 --> 00:19:59,961 your tooth pulled once a week. 332 00:19:59,963 --> 00:20:02,229 Composition of your War Cabinet. 333 00:20:02,231 --> 00:20:04,197 Who should sit on it? 334 00:20:04,199 --> 00:20:05,366 Yeah. 335 00:20:05,368 --> 00:20:08,635 Uh, Chamberlain, of course. 336 00:20:08,637 --> 00:20:12,204 Uh, the Reverend Holy Fox. 337 00:20:12,206 --> 00:20:14,106 Halifax. 338 00:20:14,108 --> 00:20:16,041 Keeping your enemies close? 339 00:20:16,043 --> 00:20:17,876 Oh, more than that. 340 00:20:17,878 --> 00:20:20,779 Without them, the party will have rid of me. 341 00:20:20,781 --> 00:20:24,283 Oh, and-and that sheep in sheep's clothing, Attlee. 342 00:20:24,285 --> 00:20:26,987 Come on, Daddy. Everyone's waiting. 343 00:20:26,989 --> 00:20:30,855 Yes, I-I'll be there in a jiffy, my love. 344 00:20:30,857 --> 00:20:32,857 I heard that before you were asked, 345 00:20:32,859 --> 00:20:34,859 they offered it to Lord Halifax. 346 00:20:34,861 --> 00:20:36,295 Oh, I doubt that. 347 00:20:36,297 --> 00:20:39,131 Halifax would never turn it down. 348 00:20:39,133 --> 00:20:41,934 He's the fourth son of an earl. 349 00:20:41,936 --> 00:20:43,906 Fourth sons turn nothing down. 350 00:20:45,339 --> 00:20:49,241 I wish the position had come your way in better times, sir. 351 00:20:49,243 --> 00:20:51,845 You have an enormous task ahead of you. 352 00:20:51,847 --> 00:20:54,712 I only hope it's not too late. 353 00:20:54,714 --> 00:20:58,083 I'm very much afraid it is. 354 00:20:58,085 --> 00:21:00,385 But we can only do our best, hmm? 355 00:21:00,387 --> 00:21:02,387 - Hip-hip! - Hooray! 356 00:21:02,389 --> 00:21:03,888 - Hip-hip! - Hooray! 357 00:21:03,890 --> 00:21:05,057 Oh, heavens! 358 00:21:05,059 --> 00:21:07,058 What a... a frightful sight. 359 00:21:07,060 --> 00:21:09,694 - Oh, a toast. - Yes, a speech. 360 00:21:09,696 --> 00:21:11,396 - Yes. - Mama. 361 00:21:11,398 --> 00:21:12,897 Oh, um... 362 00:21:12,899 --> 00:21:14,098 Yes. 363 00:21:14,100 --> 00:21:16,268 Uh... my darling husband. 364 00:21:16,270 --> 00:21:19,737 Um... some of you may not know that on the eve 365 00:21:19,739 --> 00:21:21,939 of our marriage I got cold feet. 366 00:21:21,941 --> 00:21:24,174 But as I'd already called off two engagements 367 00:21:24,176 --> 00:21:26,377 by the age of 21 and was in danger of gaining 368 00:21:26,379 --> 00:21:28,012 a reputation for being a bolter... 369 00:21:28,014 --> 00:21:29,414 ...it would have been poor form 370 00:21:29,416 --> 00:21:31,450 - to call off a third. - Hear, hear. 371 00:21:31,452 --> 00:21:32,917 Lucky for Daddy. 372 00:21:32,919 --> 00:21:34,920 But the real reason for my wintery feet 373 00:21:34,922 --> 00:21:37,990 was that I knew, even then, 374 00:21:37,992 --> 00:21:41,426 that his priority would be public life. 375 00:21:41,428 --> 00:21:43,428 But it worried a young girl greatly, 376 00:21:43,430 --> 00:21:46,797 this wretched thought of eternally coming second. 377 00:21:46,799 --> 00:21:48,766 But so it has proven to be. 378 00:21:48,768 --> 00:21:52,069 And in due course, our children would have to make their peace 379 00:21:52,071 --> 00:21:54,040 with this same fact. 380 00:21:55,442 --> 00:21:57,277 We all did, you see. 381 00:21:58,344 --> 00:22:00,147 In our own way. 382 00:22:02,315 --> 00:22:07,984 And now, today, we are to receive our reward. 383 00:22:07,986 --> 00:22:11,021 Proof that our small sacrifice 384 00:22:11,023 --> 00:22:13,359 was for a far, far greater good. 385 00:22:14,894 --> 00:22:17,461 I give you your father, 386 00:22:17,463 --> 00:22:21,865 my beloved husband, the Prime Minister. 387 00:22:21,867 --> 00:22:24,035 The Prime Minister. 388 00:22:24,037 --> 00:22:26,674 Here's to, um... 389 00:22:28,808 --> 00:22:31,208 ...to not buggering it up. 390 00:22:31,210 --> 00:22:33,209 To not buggering it up. 391 00:22:33,211 --> 00:22:36,379 Belgium was a ploy. 392 00:22:36,381 --> 00:22:39,482 They punched through the Ardennes into France. 393 00:22:39,484 --> 00:22:42,219 Crossed the Meuse River in under 24 hours. 394 00:22:42,221 --> 00:22:44,520 No one can cross the Meuse in 24 hours. 395 00:22:44,522 --> 00:22:47,225 Well, apparently the Germans can. 396 00:23:21,025 --> 00:23:22,490 Look to Chamberlain's handkerchief. 397 00:23:22,492 --> 00:23:25,494 If he waves it at the end of Churchill's speech, 398 00:23:25,496 --> 00:23:27,862 we show approval. 399 00:23:27,864 --> 00:23:31,199 If not, keep quiet. 400 00:23:31,201 --> 00:23:34,205 The Prime Minister. 401 00:23:44,047 --> 00:23:46,050 Here we go. 402 00:23:48,085 --> 00:23:50,885 Mr. Speaker, 403 00:23:50,887 --> 00:23:54,323 on Friday evening last, 404 00:23:54,325 --> 00:23:57,892 I received His Majesty's commission 405 00:23:57,894 --> 00:24:00,830 to form a new administration. 406 00:24:02,033 --> 00:24:05,034 It was the evident wish and will 407 00:24:05,036 --> 00:24:07,901 of Parliament and the nation 408 00:24:07,903 --> 00:24:13,274 that this should be conceived on the broadest possible basis. 409 00:24:13,276 --> 00:24:16,177 And that it should include all parties. 410 00:24:16,179 --> 00:24:17,782 Hear, hear. 411 00:24:19,114 --> 00:24:22,082 A War Cabinet has been convened. 412 00:24:22,084 --> 00:24:25,987 Um, uh, no. Uh, uh, uh, correction. 413 00:24:25,989 --> 00:24:27,858 Has been formed. 414 00:24:29,160 --> 00:24:30,358 "Formed." 415 00:24:30,360 --> 00:24:32,192 A War Cabinet 416 00:24:32,194 --> 00:24:35,330 has been formed of five members. 417 00:24:35,332 --> 00:24:38,932 Representing, with the Opposition parties, 418 00:24:38,934 --> 00:24:41,204 the unity of the nation. 419 00:24:43,139 --> 00:24:45,239 Read. 420 00:24:45,241 --> 00:24:46,573 "The three party leaders have agreed 421 00:24:46,575 --> 00:24:48,476 "to serve either in the War Cabinet 422 00:24:48,478 --> 00:24:51,246 or in high executive office." 423 00:24:51,248 --> 00:24:54,281 With this agreement in place, 424 00:24:54,283 --> 00:24:56,449 I now invite the House 425 00:24:56,451 --> 00:24:59,552 by the resolution which, uh, stands in my name... 426 00:24:59,554 --> 00:25:03,956 ...to record its approval 427 00:25:03,958 --> 00:25:07,026 and to declare its confidence 428 00:25:07,028 --> 00:25:08,630 in the new government. 429 00:25:10,901 --> 00:25:13,368 Uh, uh, miss? 430 00:25:13,370 --> 00:25:16,571 Uh, I'm coming out in a state of nature. 431 00:25:23,379 --> 00:25:25,344 It must be remembered 432 00:25:25,346 --> 00:25:28,348 that we are in the preliminary stage 433 00:25:28,350 --> 00:25:32,485 of one of the greatest battles in history. 434 00:25:32,487 --> 00:25:34,353 And that many preparations 435 00:25:34,355 --> 00:25:36,924 have to be made here at home. 436 00:25:36,926 --> 00:25:38,292 Hear, hear. 437 00:25:38,294 --> 00:25:41,227 Sir, I take up my task 438 00:25:41,229 --> 00:25:44,496 with a buoyancy and hope, 439 00:25:44,498 --> 00:25:47,667 and say to the House, as I have said 440 00:25:47,669 --> 00:25:49,668 to those who have joined the government, 441 00:25:49,670 --> 00:25:53,372 I have nothing to offer 442 00:25:53,374 --> 00:25:57,512 but blood, toil, tears and sweat. 443 00:26:00,416 --> 00:26:05,319 We have before us an ordeal of the most grievous kind. 444 00:26:05,321 --> 00:26:08,955 We have before us many, many long months 445 00:26:08,957 --> 00:26:12,190 of struggle and of suffering. 446 00:26:12,192 --> 00:26:16,227 You ask, "What is our policy?" 447 00:26:16,229 --> 00:26:19,298 I say it is to wage war 448 00:26:19,300 --> 00:26:22,600 by sea, land and air 449 00:26:22,602 --> 00:26:24,669 with all our might 450 00:26:24,671 --> 00:26:30,009 and with all the strength that God can give us. 451 00:26:30,011 --> 00:26:35,981 To wage war against a monstrous tyranny 452 00:26:35,983 --> 00:26:39,618 never surpassed in the dark and lamentable catalogue 453 00:26:39,620 --> 00:26:41,219 of human crime. 454 00:26:41,221 --> 00:26:44,557 That is our policy. 455 00:26:44,559 --> 00:26:48,226 Oh, you ask, uh, "What is our aim?" 456 00:26:48,228 --> 00:26:52,531 I can answer in one word. 457 00:26:52,533 --> 00:26:54,366 Victory. 458 00:26:54,368 --> 00:26:57,335 Victory at all costs. 459 00:26:57,337 --> 00:27:01,005 Victory, in spite of all terror. 460 00:27:01,007 --> 00:27:06,243 Victory, however long and-and hard the road may be. 461 00:27:06,245 --> 00:27:09,313 For without victory, 462 00:27:09,315 --> 00:27:12,552 there can be no survival. 463 00:27:28,635 --> 00:27:30,371 What's he doing? 464 00:27:38,677 --> 00:27:40,779 Contempt. 465 00:27:40,781 --> 00:27:42,578 We have to start somewhere. 466 00:27:42,580 --> 00:27:45,017 Snap. 467 00:27:53,359 --> 00:27:56,726 "Our policy is to wage war. 468 00:27:56,728 --> 00:27:58,462 "At all costs. 469 00:27:58,464 --> 00:28:00,329 No survival." 470 00:28:00,331 --> 00:28:01,764 Good God, he's incapable 471 00:28:01,766 --> 00:28:04,401 of even pronouncing the word "peace," 472 00:28:04,403 --> 00:28:07,303 let alone entering into negotiations. 473 00:28:07,305 --> 00:28:10,174 Awful, the thought that I shall never see 474 00:28:10,176 --> 00:28:12,579 my country at peace again. 475 00:28:15,680 --> 00:28:17,549 I have cancer. 476 00:28:21,786 --> 00:28:23,655 Oh, Neville. 477 00:28:28,593 --> 00:28:31,426 Uh, Winston must be removed from office. 478 00:28:31,428 --> 00:28:33,663 If we can get him to declare that he refuses 479 00:28:33,665 --> 00:28:36,231 to even consider peace negotiations with Germany, 480 00:28:36,233 --> 00:28:39,402 you and I would perhaps have clear grounds to resign. 481 00:28:39,404 --> 00:28:42,704 That would force a vote of no confidence. 482 00:28:42,706 --> 00:28:44,639 The party couldn't countenance that. 483 00:28:44,641 --> 00:28:47,276 You're the chairman, for heaven's sake. 484 00:28:47,278 --> 00:28:48,577 He'd be finished. 485 00:28:48,579 --> 00:28:52,182 And you would agree to be prime minister. 486 00:28:52,184 --> 00:28:54,584 Well... 487 00:28:54,586 --> 00:28:56,685 with Winston out of the way, who can say? 488 00:28:56,687 --> 00:28:59,187 But the important thing, Neville, 489 00:28:59,189 --> 00:29:02,724 is that your policies would be back on the table. 490 00:29:02,726 --> 00:29:05,661 Peace and the protection of our nation. 491 00:29:05,663 --> 00:29:07,329 On record. 492 00:29:07,331 --> 00:29:08,463 I beg your pardon. 493 00:29:08,465 --> 00:29:09,632 He must declare, on record, 494 00:29:09,634 --> 00:29:13,568 his refusal to engage in peace talks. 495 00:29:13,570 --> 00:29:16,340 We must have it in writing. 496 00:29:55,412 --> 00:29:57,415 Thank you. 497 00:29:58,581 --> 00:30:00,315 - Miss Layton. - Morning. 498 00:30:00,317 --> 00:30:01,786 Follow me. 499 00:30:15,397 --> 00:30:16,529 Morning. 500 00:30:16,531 --> 00:30:18,167 Thank you, sir. 501 00:30:19,435 --> 00:30:21,403 Thank you, ma'am. 502 00:30:22,673 --> 00:30:24,538 What goes on down here? 503 00:30:24,540 --> 00:30:27,541 That's need-to-know, and you don't. 504 00:30:27,543 --> 00:30:29,843 - The lavatory? - For the PM's use only. 505 00:30:29,845 --> 00:30:31,912 - Ah. - Sleeping quarters, 506 00:30:31,914 --> 00:30:34,718 for when you miss the last train. 507 00:30:35,451 --> 00:30:36,553 Ma'am. 508 00:30:39,355 --> 00:30:40,954 That's the Map Room. 509 00:30:40,956 --> 00:30:43,958 - No women allowed. - What department's this? 510 00:30:43,960 --> 00:30:46,293 Indiscretion in conversation or any other form, 511 00:30:46,295 --> 00:30:48,495 within or without these rooms regarding what happens here, 512 00:30:48,497 --> 00:30:50,964 is a statutory offense punishable by up to 513 00:30:50,966 --> 00:30:54,299 two years imprisonment with hard labor. 514 00:30:54,301 --> 00:30:55,701 Clear? 515 00:30:55,703 --> 00:30:56,835 Crystal. 516 00:30:56,837 --> 00:30:58,206 Good. 517 00:30:59,340 --> 00:31:00,974 That's the War Cabinet room. 518 00:31:00,976 --> 00:31:02,611 Never. 519 00:31:03,980 --> 00:31:07,581 I don't mean to be rough on you, but... 520 00:31:07,583 --> 00:31:09,616 them's the rules. 521 00:31:09,618 --> 00:31:12,652 This is the typists' pool. 522 00:31:12,654 --> 00:31:14,857 - Good morning, sir. - Ladies. 523 00:31:16,625 --> 00:31:18,460 And here's you. 524 00:31:25,866 --> 00:31:28,567 Belgium and Holland may fall at any hour. 525 00:31:28,569 --> 00:31:29,869 And the French? 526 00:31:29,871 --> 00:31:31,536 The entire French Ninth Army, 527 00:31:31,538 --> 00:31:34,340 some 200,000 men, have capitulated. 528 00:31:34,342 --> 00:31:35,941 All of them? 529 00:31:35,943 --> 00:31:37,309 Capitulated. 530 00:31:37,311 --> 00:31:38,945 Deserted. It was a rout. 531 00:31:38,947 --> 00:31:42,281 All our land forces, roughly 300,000 men, 532 00:31:42,283 --> 00:31:43,547 are now in full retreat. 533 00:31:43,549 --> 00:31:44,882 Air cover? 534 00:31:44,884 --> 00:31:45,683 For our troops? 535 00:31:45,685 --> 00:31:47,885 The Luftwaffe control the skies. 536 00:31:47,887 --> 00:31:50,590 We simply don't have enough planes to challenge them. 537 00:31:50,592 --> 00:31:52,758 In fact, I strongly recommend we stop sending 538 00:31:52,760 --> 00:31:55,761 our precious fighter planes to be wasted in France. 539 00:31:55,763 --> 00:31:57,963 Save them for our own defense. 540 00:31:57,965 --> 00:32:00,766 And our navy sits idle, 541 00:32:00,768 --> 00:32:02,901 neutralized, useless. 542 00:32:02,903 --> 00:32:05,638 Our fleets no sooner come within their range 543 00:32:05,640 --> 00:32:07,639 than we come under blistering air attack. 544 00:32:07,641 --> 00:32:11,575 Well, their speed is devastating. 545 00:32:11,577 --> 00:32:14,946 Panzer tanks moving rapidly westward through the center. 546 00:32:14,948 --> 00:32:19,418 Oh. Well, they will have to pause for fuel supplies. 547 00:32:19,420 --> 00:32:20,852 This is not the last war, sir. 548 00:32:20,854 --> 00:32:23,924 Their tanks can stop for fuel at a petrol station. 549 00:32:25,092 --> 00:32:26,658 Petrol station? 550 00:32:26,660 --> 00:32:29,026 The road to Paris now lies open. 551 00:32:29,028 --> 00:32:31,698 Seven million refugees are on the move. 552 00:32:32,966 --> 00:32:34,932 Collectively, we are looking at the collapse 553 00:32:34,934 --> 00:32:37,535 of Western Europe in the next few days. 554 00:32:37,537 --> 00:32:39,906 Should the public be told? 555 00:32:46,346 --> 00:32:48,080 Not yet. 556 00:32:48,082 --> 00:32:51,048 First, we must rouse our old friends 557 00:32:51,050 --> 00:32:54,118 to an heroic resistance. 558 00:32:54,120 --> 00:32:57,554 France must be saved. 559 00:34:02,889 --> 00:34:05,054 Premier. 560 00:34:05,056 --> 00:34:09,726 Uh... Bien que notre, uh, situation, 561 00:34:09,728 --> 00:34:14,163 uh, soit tres grave... 562 00:34:14,165 --> 00:34:18,668 uh, ce n'est pas la premiere fois, uh... 563 00:34:18,670 --> 00:34:21,770 que nous, um, uh, 564 00:34:21,772 --> 00:34:27,645 faisons face a une crise ensemble. 565 00:34:29,047 --> 00:34:33,548 Uh... Uh, perhaps, uh, in English, Prime Minister. 566 00:34:33,550 --> 00:34:34,950 Well... 567 00:34:34,952 --> 00:34:39,521 We have, uh, survived, uh, crises before, 568 00:34:39,523 --> 00:34:43,524 and I am... I am confident we will survive this one. 569 00:34:43,526 --> 00:34:47,433 Uh, tell me how you... you plan to counterattack. 570 00:34:48,600 --> 00:34:50,699 There is no plan. 571 00:34:50,701 --> 00:34:53,769 W-Well... 572 00:34:53,771 --> 00:34:56,071 Well, you must counterattack. 573 00:34:56,073 --> 00:34:58,606 Well, you-you-you-you... you must. 574 00:34:58,608 --> 00:35:02,211 Um... Vous devoir, uh... 575 00:35:02,213 --> 00:35:05,747 uh, contre-attaquer! 576 00:35:05,749 --> 00:35:07,249 Il le faut! 577 00:35:07,251 --> 00:35:11,186 I do not believe that this... this, uh... 578 00:35:11,188 --> 00:35:14,957 Panzer breakthrough is a real invasion. 579 00:35:14,959 --> 00:35:16,557 Not a real invasion? 580 00:35:16,559 --> 00:35:19,960 No. As long as their tank crews are not supported 581 00:35:19,962 --> 00:35:23,831 by infantry units, th-they are... 582 00:35:23,833 --> 00:35:27,067 merely little flags stuck on a map. 583 00:35:27,069 --> 00:35:30,605 Because the tank crews cannot support themselves. 584 00:35:30,607 --> 00:35:33,008 No. I-I refuse to see, 585 00:35:33,010 --> 00:35:36,745 in this spectacular raid of the German tank, 586 00:35:36,747 --> 00:35:39,451 a real invasion. 587 00:35:51,159 --> 00:35:52,592 He's an actor, 588 00:35:52,594 --> 00:35:54,862 in love with the sound of his own voice. 589 00:35:54,864 --> 00:35:56,963 I love to listen to him. 590 00:35:56,965 --> 00:35:59,666 But we must never take his advice. 591 00:35:59,668 --> 00:36:01,869 Has a hundred ideas a day. 592 00:36:01,871 --> 00:36:03,237 Four of them are good, 593 00:36:03,239 --> 00:36:05,671 the other 96 downright dangerous. 594 00:36:05,673 --> 00:36:09,142 His father was the same... great orator, but... 595 00:36:09,144 --> 00:36:11,611 Until he lost his mind to syphilis. 596 00:36:11,613 --> 00:36:14,881 How nations suffer for the sins of their fathers. 597 00:36:14,883 --> 00:36:16,116 My opinion? 598 00:36:16,118 --> 00:36:19,920 At this critical juncture for the empire, 599 00:36:19,922 --> 00:36:22,790 we have a drunkard at the wheel. 600 00:36:22,792 --> 00:36:25,592 Wakes with a scotch, 601 00:36:25,594 --> 00:36:27,929 bottle of champagne for lunch, 602 00:36:27,931 --> 00:36:30,030 another one at dinner. 603 00:36:30,032 --> 00:36:33,299 Brandy and port until the wee hours. 604 00:36:33,301 --> 00:36:36,236 I wouldn't let him borrow my bicycle. 605 00:36:36,238 --> 00:36:39,039 He's a Conservative who defects to the Liberals, 606 00:36:39,041 --> 00:36:41,640 lobs grenades at us for ten years, 607 00:36:41,642 --> 00:36:45,778 then flops Conservative again as it bloody suits him. 608 00:36:45,780 --> 00:36:48,647 Sorry, but he stands for one thing. 609 00:36:48,649 --> 00:36:49,816 Himself. 610 00:36:49,818 --> 00:36:54,152 We may have to replace him, Bertie. 611 00:36:54,154 --> 00:36:56,255 Replace him? 612 00:36:56,257 --> 00:36:58,657 We must strive for peace 613 00:36:58,659 --> 00:37:00,926 so that every son and daughter of this land 614 00:37:00,928 --> 00:37:02,729 can emerge from this crisis 615 00:37:02,731 --> 00:37:05,234 with something recognizable as home. 616 00:37:06,702 --> 00:37:09,906 Spoken like a true prime minister. 617 00:37:23,985 --> 00:37:26,887 "V for Victory." 618 00:37:28,088 --> 00:37:30,824 You need to reply to the Lord Privy Seal. 619 00:37:31,992 --> 00:37:35,860 Uh... uh, uh, tell the Lord Privy Seal 620 00:37:35,862 --> 00:37:37,862 I am sealed in the privy. 621 00:37:37,864 --> 00:37:41,366 And I can only deal with one shit at a time. 622 00:37:49,242 --> 00:37:53,846 The broadcast is tonight, so don't spare me, Anthony. 623 00:37:53,848 --> 00:37:55,983 - Be frank. - Mm. 624 00:38:03,391 --> 00:38:05,023 I don't think so. 625 00:38:05,025 --> 00:38:07,325 You, uh... you don't think so what? 626 00:38:07,327 --> 00:38:10,261 You're suggesting we're somehow winning. 627 00:38:10,263 --> 00:38:11,395 We're not. 628 00:38:11,397 --> 00:38:16,267 No, but, uh, it will inspire them. 629 00:38:16,269 --> 00:38:18,335 - Winston, I know... - Anthony, Anthony. 630 00:38:18,337 --> 00:38:21,839 I am going to imbue them with a... 631 00:38:21,841 --> 00:38:26,143 a-a spirit of feeling they don't yet know they have. 632 00:38:26,145 --> 00:38:28,413 You asked my opinion. 633 00:38:28,415 --> 00:38:30,884 I caution against it. 634 00:38:32,752 --> 00:38:35,055 Cicero. 635 00:38:36,790 --> 00:38:38,959 Cicero! 636 00:38:40,459 --> 00:38:45,129 "If fortune is adverse..." Uh... uh, something, 637 00:38:45,131 --> 00:38:47,765 uh, something, something. 638 00:38:53,304 --> 00:38:55,037 Well... 639 00:38:55,039 --> 00:38:58,307 Well, it's not there. I left it there. 640 00:38:58,309 --> 00:39:00,443 Clemmie! 641 00:39:00,445 --> 00:39:01,878 Cat! 642 00:39:01,880 --> 00:39:03,045 Clemmie! 643 00:39:03,047 --> 00:39:04,213 We cannot pay our bills. 644 00:39:04,215 --> 00:39:06,483 My-my-my copy of, uh, Cicero. 645 00:39:06,485 --> 00:39:08,885 - Did-did you shelve it? - Did you hear what I said? 646 00:39:08,887 --> 00:39:10,320 - What was that? - We're broke. 647 00:39:10,322 --> 00:39:12,322 Oh. Um... 648 00:39:12,324 --> 00:39:14,024 Out! Uh, out. 649 00:39:14,026 --> 00:39:15,962 Come on. Everybody out. 650 00:39:16,895 --> 00:39:18,494 I dare not write another check. 651 00:39:18,496 --> 00:39:21,298 Well, I'll economize. 652 00:39:21,300 --> 00:39:23,800 Only, uh, four cigars a day. 653 00:39:23,802 --> 00:39:26,372 You are insufferable! 654 00:39:30,208 --> 00:39:31,941 Is there anything else? 655 00:39:31,943 --> 00:39:33,342 Yes. 656 00:39:33,344 --> 00:39:34,478 My love for you. 657 00:39:34,480 --> 00:39:37,416 How much have you had to drink this morning? 658 00:39:39,485 --> 00:39:41,884 I see you now 659 00:39:41,886 --> 00:39:44,853 as I first saw you 660 00:39:44,855 --> 00:39:47,156 in-in 1904. 661 00:39:47,158 --> 00:39:49,491 And-and I simply stood, speechless. 662 00:39:49,493 --> 00:39:51,192 Well, I must have been very beautiful 663 00:39:51,194 --> 00:39:52,495 to achieve that miraculous effect. 664 00:39:52,497 --> 00:39:55,330 Four years until we saw each other again. 665 00:39:55,332 --> 00:39:56,866 Went by in an absolute flash. 666 00:39:56,868 --> 00:39:58,501 You didn't lack for admirers. 667 00:39:58,503 --> 00:40:03,005 Your fidele serviteur in Sidney Peel. 668 00:40:03,007 --> 00:40:04,941 - Brilliant man. - Lionel Earle. 669 00:40:04,943 --> 00:40:06,808 Wonderful dancer. 670 00:40:06,810 --> 00:40:10,846 And then at Lady St. Helier's dinner party. 671 00:40:10,848 --> 00:40:13,382 Who should show up? 672 00:40:13,384 --> 00:40:15,151 Pig. 673 00:40:17,388 --> 00:40:19,487 Just the same. 674 00:40:29,865 --> 00:40:31,434 Are we terribly old? 675 00:40:32,568 --> 00:40:33,934 Yes, I'm afraid you are. 676 00:40:33,936 --> 00:40:36,070 Oh, you beast. 677 00:40:36,072 --> 00:40:38,242 Oh, you... 678 00:40:40,811 --> 00:40:43,812 Would you... would you hear me read my speech 679 00:40:43,814 --> 00:40:45,281 for tonight's broadcast? 680 00:40:45,283 --> 00:40:47,183 Prime Minister. 681 00:40:47,185 --> 00:40:49,151 Prime Minister, the situation in France. 682 00:40:49,153 --> 00:40:51,520 Uh, is it true we're in full retreat? 683 00:40:51,522 --> 00:40:53,524 Is France lost? 684 00:41:00,262 --> 00:41:02,930 "The Spanish ships I cannot see, 685 00:41:02,932 --> 00:41:04,932 for they are out of sight." 686 00:41:04,934 --> 00:41:07,936 If you will sit here... 687 00:41:07,938 --> 00:41:10,206 at your desk. 688 00:41:11,874 --> 00:41:14,277 And speak slowly and clearly. 689 00:41:15,244 --> 00:41:16,577 Into the microphone. 690 00:41:16,579 --> 00:41:18,578 So... 691 00:41:18,580 --> 00:41:22,181 if you're ready, on the stroke of 9:00, 692 00:41:22,183 --> 00:41:23,583 the red light will come on, 693 00:41:23,585 --> 00:41:26,256 and we shall go live to the nation. 694 00:41:27,958 --> 00:41:31,559 9:00, red light... 695 00:41:31,561 --> 00:41:33,595 you begin. 696 00:41:33,597 --> 00:41:35,128 Yes? 697 00:41:35,130 --> 00:41:36,800 Uh, one moment. 698 00:41:44,239 --> 00:41:47,306 Prime Minister, are we ready? 699 00:41:47,308 --> 00:41:51,080 Uh... uh, one moment, one moment. 700 00:41:56,218 --> 00:41:57,951 We are going live... 701 00:41:57,953 --> 00:41:59,886 One moment, damn you! 702 00:42:06,226 --> 00:42:10,662 And four, three, 703 00:42:10,664 --> 00:42:12,665 two, one. 704 00:42:33,086 --> 00:42:36,321 I speak to you for the first time 705 00:42:36,323 --> 00:42:38,524 as prime minister 706 00:42:38,526 --> 00:42:43,695 in a solemn hour for the life of our country, 707 00:42:43,697 --> 00:42:48,066 of our empire, of our allies 708 00:42:48,068 --> 00:42:52,604 and, above all, of the cause of freedom. 709 00:42:52,606 --> 00:42:55,172 A tremendous battle 710 00:42:55,174 --> 00:42:58,276 - is raging in France and Flanders. - Shh. 711 00:43:00,481 --> 00:43:04,550 The Germans, by a remarkable combination 712 00:43:04,552 --> 00:43:08,687 of air bombing and heavily armored tanks, 713 00:43:08,689 --> 00:43:11,957 have broken through the French defenses 714 00:43:11,959 --> 00:43:15,461 north of the Maginot Line... 715 00:43:15,463 --> 00:43:17,028 ...and strong columns 716 00:43:17,030 --> 00:43:18,462 of their armored vehicles 717 00:43:18,464 --> 00:43:20,398 are ravaging the open country... 718 00:43:22,034 --> 00:43:24,969 ...which, for the first day or two, 719 00:43:24,971 --> 00:43:27,272 was without defenders. 720 00:43:27,274 --> 00:43:33,311 However, I have invincible confidence 721 00:43:33,313 --> 00:43:36,447 in the French Army and its leaders. 722 00:43:36,449 --> 00:43:40,385 Only a very small part of that splendid army 723 00:43:40,387 --> 00:43:43,020 has yet been heavily engaged, 724 00:43:43,022 --> 00:43:48,692 and only a very small part of France has yet been invaded. 725 00:43:48,694 --> 00:43:50,494 Side by side, 726 00:43:50,496 --> 00:43:54,732 the British and French peoples have advanced. 727 00:43:54,734 --> 00:43:57,735 - "Advanced"? - To rescue not only Europe. 728 00:43:57,737 --> 00:44:01,339 - How bloody dare he. - But mankind 729 00:44:01,341 --> 00:44:06,042 from the foulest and most soul-destroying tyranny 730 00:44:06,044 --> 00:44:08,077 which has ever darkened 731 00:44:08,079 --> 00:44:11,548 and stained the pages of history. 732 00:44:11,550 --> 00:44:15,718 But now one bond unites us all. 733 00:44:15,720 --> 00:44:20,691 To wage war until victory is won, 734 00:44:20,693 --> 00:44:24,127 and never to surrender ourselves 735 00:44:24,129 --> 00:44:27,364 to servitude and shame. 736 00:44:27,366 --> 00:44:30,367 Whatever the cost 737 00:44:30,369 --> 00:44:33,336 and the agony may be, 738 00:44:33,338 --> 00:44:36,240 conquer we must, 739 00:44:36,242 --> 00:44:39,512 as conquer we shall. 740 00:44:45,517 --> 00:44:47,519 Well done, sir. 741 00:45:53,750 --> 00:45:57,219 Oh, I thought you did marvelously. 742 00:45:57,221 --> 00:45:58,621 The last ten years, 743 00:45:58,623 --> 00:46:01,257 I was the only one who told them the truth. 744 00:46:01,259 --> 00:46:03,291 Until tonight. 745 00:46:04,894 --> 00:46:07,097 There is no advance. 746 00:46:08,798 --> 00:46:11,399 It's a shambles. 747 00:46:11,401 --> 00:46:14,401 We're in full retreat. 748 00:46:15,738 --> 00:46:17,404 But would you be serving them tonight 749 00:46:17,406 --> 00:46:19,508 by denying them their sleep and... 750 00:46:19,510 --> 00:46:20,841 and terrifying their children? 751 00:46:20,843 --> 00:46:23,444 What, even if the terror is coming? 752 00:46:23,446 --> 00:46:25,715 Because the terror is coming. 753 00:46:27,417 --> 00:46:29,883 There's time enough for the truth. 754 00:46:29,885 --> 00:46:31,755 Mm. 755 00:46:38,761 --> 00:46:41,296 Have you seen this? 756 00:46:45,169 --> 00:46:47,468 - What's so funny? - Oh. 757 00:46:47,470 --> 00:46:49,904 Prime Minister. Sir. 758 00:46:49,906 --> 00:46:51,740 Yes, what is it? 759 00:46:51,742 --> 00:46:54,143 Um... perhaps... 760 00:46:56,378 --> 00:46:58,912 Um... look, I'm... 761 00:46:58,914 --> 00:47:01,916 I'm not sure if you know this, but, um... 762 00:47:01,918 --> 00:47:04,952 uh, but the way you're doing your "V for Victory" sign... 763 00:47:04,954 --> 00:47:06,519 Hmm? 764 00:47:06,521 --> 00:47:08,588 Well, in the poorer quarters, 765 00:47:08,590 --> 00:47:10,523 that gesture means something else. 766 00:47:10,525 --> 00:47:11,758 What does it mean? 767 00:47:11,760 --> 00:47:13,527 Well, I wouldn't like to say, sir. 768 00:47:13,529 --> 00:47:15,662 I was captured by the Boer. 769 00:47:15,664 --> 00:47:18,897 I spent time in a South African prison. 770 00:47:18,899 --> 00:47:20,535 Up your bum. 771 00:47:21,468 --> 00:47:22,936 Sir. 772 00:47:22,938 --> 00:47:24,771 Up your bum? 773 00:47:24,773 --> 00:47:27,208 Bum. Up your... 774 00:47:29,744 --> 00:47:31,945 The way you're doing it, sir, yes, sir. 775 00:47:31,947 --> 00:47:35,815 But if you turn it around, that's fine. 776 00:47:37,385 --> 00:47:39,286 I wouldn't like millions of people 777 00:47:39,288 --> 00:47:40,653 to take it the wrong way. 778 00:47:40,655 --> 00:47:42,555 Indeed. 779 00:47:42,557 --> 00:47:44,225 - Sir. - Sir. 780 00:47:45,326 --> 00:47:48,393 And up your bum! 781 00:47:48,395 --> 00:47:49,861 Your Majesty. 782 00:47:49,863 --> 00:47:52,564 Don't want to take too much of your time. 783 00:47:52,566 --> 00:47:55,301 I heard you on the wireless. 784 00:47:55,303 --> 00:47:57,703 Huh. Was I comprehensible? 785 00:47:57,705 --> 00:48:02,574 The public need to be led, not misled. 786 00:48:02,576 --> 00:48:06,181 Not left to work it out for themselves. 787 00:48:08,450 --> 00:48:10,616 Right. 788 00:48:10,618 --> 00:48:13,252 Will that be all, Your Majesty? 789 00:48:13,254 --> 00:48:14,319 Yes. 790 00:48:14,321 --> 00:48:15,788 Good day, Prime Minister. 791 00:48:15,790 --> 00:48:17,226 Good day. 792 00:48:20,328 --> 00:48:24,867 I believe I have just received a royal rap on the knuckles. 793 00:48:25,667 --> 00:48:27,203 Hmm. 794 00:48:31,037 --> 00:48:32,804 As of 2000 hours last night, 795 00:48:32,806 --> 00:48:36,474 the Germans have encircled 60 British, 796 00:48:36,476 --> 00:48:38,409 Belgian and French divisions. 797 00:48:38,411 --> 00:48:43,014 On our part, all our forces under Lord Gort have withdrawn 798 00:48:43,016 --> 00:48:46,751 or are trying to withdraw to the French coast, to Dunkirk, 799 00:48:46,753 --> 00:48:48,487 where we cannot reach them. 800 00:48:48,489 --> 00:48:50,488 How many of our men are trapped? 801 00:48:50,490 --> 00:48:51,823 All of them. 802 00:48:51,825 --> 00:48:54,760 Our country's entire professional soldiery. 803 00:48:54,762 --> 00:48:57,664 And we can see no clear way to rescue them. 804 00:49:00,566 --> 00:49:03,334 General, are-are you telling me 805 00:49:03,336 --> 00:49:07,639 that we shall have lost the entire British Army 806 00:49:07,641 --> 00:49:09,608 by the next few days? 807 00:49:09,610 --> 00:49:11,642 That's correct. 808 00:49:11,644 --> 00:49:15,414 The German force is superior in every regard 809 00:49:15,416 --> 00:49:17,080 and only 50 miles from the coast. 810 00:49:17,082 --> 00:49:19,049 They are pushing us into the sea. 811 00:49:19,051 --> 00:49:23,353 No, the Germans must not reach the sea. 812 00:49:23,355 --> 00:49:27,525 Not... not before we evacuate our-our men. 813 00:49:27,527 --> 00:49:28,893 Ismay, what have you got for us? 814 00:49:28,895 --> 00:49:30,627 As it stands, I cannot see 815 00:49:30,629 --> 00:49:36,034 we have much hope of getting any of our forces out in time. 816 00:49:36,036 --> 00:49:37,905 Not a man? 817 00:49:39,072 --> 00:49:41,938 Well, we... well, we cannot be so, 818 00:49:41,940 --> 00:49:43,440 uh, totally at their mercy. 819 00:49:43,442 --> 00:49:45,044 Wh-What's our next step? 820 00:49:46,411 --> 00:49:48,045 Anyone? 821 00:49:48,047 --> 00:49:49,815 Come on, speak! 822 00:49:51,850 --> 00:49:54,351 We still have a garrison at Calais. 823 00:49:54,353 --> 00:49:55,553 25 miles to the west. 824 00:49:55,555 --> 00:49:57,355 Well, how many men do we have there? 825 00:49:57,357 --> 00:49:59,556 4,000, more or less. 826 00:50:00,826 --> 00:50:04,395 Then why... why didn't you say so? 827 00:50:04,397 --> 00:50:07,764 Yes. Then we, uh... we have them go east, 828 00:50:07,766 --> 00:50:10,599 engage with the German columns moving on Dunkirk, 829 00:50:10,601 --> 00:50:11,767 buy us some time. 830 00:50:11,769 --> 00:50:14,070 Dr-Draw the... the Nazi focus 831 00:50:14,072 --> 00:50:17,140 away from Dunkirk whilst we execute a... 832 00:50:17,142 --> 00:50:19,642 a-a maritime evacuation of our forces. 833 00:50:19,644 --> 00:50:21,145 Is that, uh, possible? 834 00:50:21,147 --> 00:50:22,980 It would mean a huge sacrifice. 835 00:50:22,982 --> 00:50:24,582 4,000 young men. 836 00:50:24,584 --> 00:50:27,851 To save 300,000. 837 00:50:27,853 --> 00:50:30,387 Under whose command is the, uh, Calais garrison? 838 00:50:30,389 --> 00:50:31,588 Uh, Brigadier Nicholson. 839 00:50:31,590 --> 00:50:33,555 Very well. 840 00:50:33,557 --> 00:50:34,890 Huh. 841 00:50:34,892 --> 00:50:36,860 Tell Nicholson it is of the greatest importance 842 00:50:36,862 --> 00:50:38,727 to this island that... 843 00:50:38,729 --> 00:50:41,463 that his garrison draw the enemy's tanks 844 00:50:41,465 --> 00:50:43,666 and artillery and bombers away from Dunkirk. 845 00:50:43,668 --> 00:50:46,005 Invite their wrath, and... 846 00:50:47,606 --> 00:50:50,539 ...well, and to fight on 847 00:50:50,541 --> 00:50:52,643 if needs be... 848 00:50:56,013 --> 00:51:00,951 ...i-if needs be, until the destruction of his command. 849 00:51:02,420 --> 00:51:04,890 It's suicide. 850 00:51:15,967 --> 00:51:19,835 Prime Minister, I have reservations. 851 00:51:19,837 --> 00:51:23,438 Well, who is free of reservations? 852 00:51:23,440 --> 00:51:25,139 About unnecessary sacrifice, 853 00:51:25,141 --> 00:51:27,911 when there is an available alternative. 854 00:51:28,879 --> 00:51:30,145 What alternative? 855 00:51:30,147 --> 00:51:33,047 Italy has offered to mediate peace talks 856 00:51:33,049 --> 00:51:35,183 between ourselves and Germany. 857 00:51:35,185 --> 00:51:36,618 I already indicated that, 858 00:51:36,620 --> 00:51:37,853 provided the liberty and independence 859 00:51:37,855 --> 00:51:39,654 of the British Empire was assured, 860 00:51:39,656 --> 00:51:41,955 we would consider any proposal. 861 00:51:41,957 --> 00:51:46,626 With, uh... with Hitler holding the... the whip hand. 862 00:51:46,628 --> 00:51:48,062 Do you really think he would honor 863 00:51:48,064 --> 00:51:49,898 our liberty and independence? 864 00:51:49,900 --> 00:51:52,000 It would be in his interest to do so, sir. 865 00:51:52,002 --> 00:51:54,837 - Because the British Empire... - The only thing to do 866 00:51:54,839 --> 00:51:56,839 is to show that maniac 867 00:51:56,841 --> 00:51:59,474 that he cannot conquer this island, 868 00:51:59,476 --> 00:52:01,576 and for that we need an army. 869 00:52:01,578 --> 00:52:02,944 General, tell Brigadier Nicholson 870 00:52:02,946 --> 00:52:04,678 the Germans must not reach the sea. 871 00:52:04,680 --> 00:52:06,713 Not before we-we-we get our boys 872 00:52:06,715 --> 00:52:09,484 off of that bloody beach! 873 00:52:09,486 --> 00:52:10,952 I take full responsibility. 874 00:52:10,954 --> 00:52:12,620 Really? 875 00:52:12,622 --> 00:52:14,088 Really! Yes, sir. 876 00:52:14,090 --> 00:52:16,691 It is the reason... 877 00:52:16,693 --> 00:52:19,495 I sit in this chair! 878 00:52:21,698 --> 00:52:23,164 Well, surely, before you take 879 00:52:23,166 --> 00:52:26,033 full responsibility for the deaths of 4,000 men, 880 00:52:26,035 --> 00:52:29,105 you'd wish to consider every available avenue. 881 00:52:31,739 --> 00:52:34,709 What... what is this? 882 00:52:34,711 --> 00:52:36,743 What is your mind on the principle 883 00:52:36,745 --> 00:52:38,749 of peace talks, sir? 884 00:52:42,184 --> 00:52:45,519 Do we take it, for example, that you preclude yourself 885 00:52:45,521 --> 00:52:49,225 from even considering taking part in such negotiations? 886 00:53:09,011 --> 00:53:12,878 I should like to speak to Viscount Halifax 887 00:53:12,880 --> 00:53:15,282 and, uh, Mr. Chamberlain. 888 00:53:15,284 --> 00:53:16,714 Alone. 889 00:53:16,716 --> 00:53:20,887 Issue the order to the Calais garrison. 890 00:53:20,889 --> 00:53:23,590 Confirm it has been done. 891 00:53:23,592 --> 00:53:24,894 Dismissed. 892 00:53:26,694 --> 00:53:28,261 Now, you two... come on. 893 00:53:28,263 --> 00:53:29,931 Out. 894 00:53:31,632 --> 00:53:32,732 Bridges! 895 00:53:32,734 --> 00:53:34,333 You... come on, hop it! 896 00:53:34,335 --> 00:53:35,902 Out. Out! 897 00:54:44,237 --> 00:54:46,970 Winston... 898 00:54:46,972 --> 00:54:50,142 we are facing certain defeat on land, 899 00:54:50,144 --> 00:54:55,380 the annihilation of our army, and imminent invasion. 900 00:54:55,382 --> 00:54:57,115 We must be rational. 901 00:54:57,117 --> 00:55:00,050 We are a seagoing nation. 902 00:55:00,052 --> 00:55:03,788 Have been since the Bronze Age. 903 00:55:03,790 --> 00:55:05,990 The Channel is ours. 904 00:55:05,992 --> 00:55:08,226 It's our moat, our battlement, 905 00:55:08,228 --> 00:55:11,762 and the German doesn't recognize an expanse of water 906 00:55:11,764 --> 00:55:13,431 greater than a bloody lake. 907 00:55:13,433 --> 00:55:17,033 They have first to reach this island, Edward. 908 00:55:17,035 --> 00:55:18,868 Where men, women and children, 909 00:55:18,870 --> 00:55:20,736 whom we will have failed despicably 910 00:55:20,738 --> 00:55:23,140 in our duty of protection, will be entirely defenseless... 911 00:55:23,142 --> 00:55:25,174 And whose fault is that? 912 00:55:25,176 --> 00:55:28,210 ...against the largest army the world has ever seen. 913 00:55:28,212 --> 00:55:30,013 Furthermore, once France falls, 914 00:55:30,015 --> 00:55:32,784 Germany can concentrate on aircraft production. 915 00:55:32,786 --> 00:55:35,253 They will then have the French fleet as well. 916 00:55:35,255 --> 00:55:37,954 What is to stop Herr Hitler then, Winston? 917 00:55:37,956 --> 00:55:41,627 Words, words, words alone. 918 00:55:43,162 --> 00:55:45,094 If you will not permit any talk of peace, 919 00:55:45,096 --> 00:55:46,328 then I shall be forced... 920 00:55:46,330 --> 00:55:48,431 Might we not allow Edward 921 00:55:48,433 --> 00:55:52,703 simply to meet the Italian Ambassador Bastianini, 922 00:55:52,705 --> 00:55:54,437 discuss a possible role 923 00:55:54,439 --> 00:55:58,975 as mediators between us and Germany, 924 00:55:58,977 --> 00:56:01,047 and find out their price? 925 00:56:17,863 --> 00:56:19,328 Sir. 926 00:56:39,083 --> 00:56:41,816 - Mr. President. - Winston. 927 00:56:41,818 --> 00:56:44,186 Franklin. 928 00:56:44,188 --> 00:56:46,822 - How are you? - Fine. Fine. 929 00:56:46,824 --> 00:56:48,324 How are you, Prime Minister? 930 00:56:48,326 --> 00:56:50,892 Oh, I-I'm in fine fettle. 931 00:56:50,894 --> 00:56:52,026 Fine fettle. 932 00:56:52,028 --> 00:56:54,129 Uh... uh, listen. 933 00:56:54,131 --> 00:56:59,134 I'm, uh, uh, telephoning about your, uh, navy ships. 934 00:56:59,136 --> 00:57:02,003 If you could loan us just, uh... 935 00:57:02,005 --> 00:57:05,106 uh, 50 older destroyers. 936 00:57:05,108 --> 00:57:08,778 - Ah, yes. - Or even 40 would do. 937 00:57:08,780 --> 00:57:10,845 Well, I, uh... 938 00:57:10,847 --> 00:57:13,081 I did ask around, 939 00:57:13,083 --> 00:57:16,317 but just not possible, I'm afraid. 940 00:57:16,319 --> 00:57:21,156 The Neutrality Act we signed last year has tied my hands. 941 00:57:21,158 --> 00:57:23,290 Just can't swing it. 942 00:57:23,292 --> 00:57:24,259 I tried. 943 00:57:24,261 --> 00:57:26,730 Uh, well, can I, uh, um... 944 00:57:28,031 --> 00:57:32,000 Do I have your, uh, permission, 945 00:57:32,002 --> 00:57:34,368 uh, to send, uh, an aircraft carrier 946 00:57:34,370 --> 00:57:36,870 to pick up the P-40 fighter planes 947 00:57:36,872 --> 00:57:39,008 we purchased from you? 948 00:57:42,110 --> 00:57:44,010 Mr. President? 949 00:57:44,012 --> 00:57:46,513 Well, you-you've got me there again. 950 00:57:46,515 --> 00:57:49,283 New law preventing transshipment 951 00:57:49,285 --> 00:57:51,219 of military equipment. 952 00:57:51,221 --> 00:57:53,520 Uh, but we paid for them. 953 00:57:53,522 --> 00:57:56,290 We-we paid for them with the money that we... 954 00:57:56,292 --> 00:57:58,259 that we borrowed from you. 955 00:57:58,261 --> 00:58:02,166 I'm so, so sorry, Winston. 956 00:58:05,967 --> 00:58:09,602 I need not impress upon you the... 957 00:58:09,604 --> 00:58:15,242 the trouble faced by the Western Hemisphere, 958 00:58:15,244 --> 00:58:19,546 uh, without your support in some fashion. 959 00:58:19,548 --> 00:58:21,314 I know. I know. 960 00:58:21,316 --> 00:58:24,320 You are on my mind day and night. 961 00:58:26,421 --> 00:58:30,189 Look, we could possibly... 962 00:58:30,191 --> 00:58:32,226 Uh, Mr. President... 963 00:58:32,228 --> 00:58:34,061 Uh, I-I mean to say... 964 00:58:34,063 --> 00:58:39,166 We are facing, uh, the gravest odds. 965 00:58:39,168 --> 00:58:41,068 We could take your planes 966 00:58:41,070 --> 00:58:43,470 to about a mile from the Canadian border. 967 00:58:43,472 --> 00:58:46,305 - Hmm? - And then, if you send across 968 00:58:46,307 --> 00:58:50,611 a team of horses from Canada... nothing motorized... 969 00:58:50,613 --> 00:58:54,349 then you could pull them over the border yourself. 970 00:58:55,917 --> 00:58:57,853 How does that sound? 971 00:59:01,054 --> 00:59:02,654 Horses? 972 00:59:02,656 --> 00:59:06,324 Um, you-you did say, uh, 973 00:59:06,326 --> 00:59:09,328 a-a team of horses? 974 00:59:09,330 --> 00:59:12,632 Well, I guess you could push them yourself. 975 00:59:12,634 --> 00:59:15,271 Damn things have wheels. 976 00:59:17,437 --> 00:59:19,240 Up to you. 977 00:59:22,542 --> 00:59:25,546 We could do that, Prime Minister. 978 00:59:28,549 --> 00:59:30,184 Prime Minister? 979 00:59:34,254 --> 00:59:36,489 Uh, uh, anything you could do at this time, 980 00:59:36,491 --> 00:59:40,058 uh, Franklin, would be most welcome. 981 00:59:40,060 --> 00:59:42,961 Good night to you, Winston. 982 00:59:42,963 --> 00:59:45,664 It must be late there. 983 00:59:45,666 --> 00:59:50,937 In more ways than you could possibly know. 984 01:00:25,238 --> 01:00:28,208 - Prime Minister. - Prime Minister. 985 01:00:35,447 --> 01:00:39,248 Uh, get me Admiral Ramsay on one of these, will you? 986 01:00:39,250 --> 01:00:41,451 Uh, yes, Prime Minister. 987 01:00:41,453 --> 01:00:44,324 Put me through to Admiral Ramsay. 988 01:01:03,208 --> 01:01:05,009 Admiral Ramsay. 989 01:01:05,011 --> 01:01:06,646 It's the prime minister. 990 01:01:07,779 --> 01:01:09,512 Bertie? 991 01:01:09,514 --> 01:01:13,016 Bertie, I, uh, hope I didn't wake you. 992 01:01:13,018 --> 01:01:16,084 Not at all. I was just reading the Bible. 993 01:01:16,086 --> 01:01:18,287 Exodus? 994 01:01:18,289 --> 01:01:20,423 Uh, listen, Bertie. 995 01:01:20,425 --> 01:01:23,126 Uh, we need to evacuate our boys. 996 01:01:23,128 --> 01:01:25,627 Uh, the Navy is saying that with one cruiser 997 01:01:25,629 --> 01:01:28,398 and six destroyers and with the... 998 01:01:28,400 --> 01:01:30,800 the Luftwaffe controlling the skies above, 999 01:01:30,802 --> 01:01:33,503 we-we'll be lucky to get ten percent out. 1000 01:01:33,505 --> 01:01:38,545 I want you to order a-an assembly of boats. 1001 01:01:40,245 --> 01:01:41,778 Boats? 1002 01:01:41,780 --> 01:01:43,211 Uh, yes. Um... 1003 01:01:43,213 --> 01:01:44,714 Civilian boats. 1004 01:01:44,716 --> 01:01:47,716 Uh, as many as you can get your hands on. 1005 01:01:47,718 --> 01:01:50,720 Uh, Longley's clipper, Fearnley's gin palace, 1006 01:01:50,722 --> 01:01:53,455 anyone with a pleasure craft bigger than 30 foot 1007 01:01:53,457 --> 01:01:55,626 that can get to France. 1008 01:01:58,062 --> 01:02:00,162 Bertie, you still there? 1009 01:02:00,164 --> 01:02:02,131 Um, right. 1010 01:02:03,501 --> 01:02:07,536 Help me stage this thing, Bertie. Huh? 1011 01:02:07,538 --> 01:02:11,639 We must at least try to bring some of our boys home. 1012 01:02:11,641 --> 01:02:15,243 Well, I'll have the BBC issue the order. 1013 01:02:15,245 --> 01:02:16,645 Good. 1014 01:02:16,647 --> 01:02:19,448 Oh, and-and, Bertie... you still there? 1015 01:02:19,450 --> 01:02:22,852 - Sir. - We need a name... 1016 01:02:22,854 --> 01:02:24,589 for this operation. 1017 01:02:27,792 --> 01:02:29,690 Good morning, Prime Minister. Prime Minister, do you have 1018 01:02:29,692 --> 01:02:31,293 anything you'd like to say to our readers this morning? 1019 01:02:31,295 --> 01:02:32,827 Prime Minister. Mr. Churchill, sir. 1020 01:02:32,829 --> 01:02:34,596 Prime Minister, do you have anything you'd like to say? 1021 01:02:34,598 --> 01:02:36,697 Prime Minister? Prime Minister, are you going to... 1022 01:02:36,699 --> 01:02:38,703 Prime Minister, would you like to... Prime Minister? 1023 01:02:45,541 --> 01:02:49,047 How do you manage drinking during the day? 1024 01:02:52,848 --> 01:02:54,617 Practice. 1025 01:03:11,201 --> 01:03:13,701 I... 1026 01:03:13,703 --> 01:03:16,703 should like to discuss... 1027 01:03:16,705 --> 01:03:19,607 I have been asked if plans should be drawn 1028 01:03:19,609 --> 01:03:25,212 to evacuate myself and my family to Canada. 1029 01:03:25,214 --> 01:03:28,085 I would like to know the opinion of our prime minister. 1030 01:03:29,385 --> 01:03:31,752 Well, my opinion would be that you must do 1031 01:03:31,754 --> 01:03:34,622 what you feel is right for yourself, 1032 01:03:34,624 --> 01:03:38,759 your family and the nation. 1033 01:03:38,761 --> 01:03:42,897 I mean, your survival is paramount. 1034 01:03:42,899 --> 01:03:44,832 Prime ministers... huh, 1035 01:03:44,834 --> 01:03:48,768 well, we seem to come and go at an astonishing rate. 1036 01:03:48,770 --> 01:03:52,339 Your position in Parliament, I... 1037 01:03:52,341 --> 01:03:54,644 I'm told, is not strong. 1038 01:03:56,178 --> 01:03:58,645 Uh, my party... 1039 01:03:58,647 --> 01:04:04,516 resents the way Chamberlain was pushed aside. 1040 01:04:04,518 --> 01:04:06,552 And many others doubt me. 1041 01:04:06,554 --> 01:04:07,920 They want Halifax still, 1042 01:04:07,922 --> 01:04:10,423 but why get rid of the organ grinder 1043 01:04:10,425 --> 01:04:11,791 and replace him with the monkey? 1044 01:04:11,793 --> 01:04:16,164 Lord Halifax is a close personal friend of mine. 1045 01:04:20,936 --> 01:04:23,139 I am unwanted. 1046 01:04:25,274 --> 01:04:29,478 I-I've never been trusted since the Gallipoli campaign. 1047 01:04:30,478 --> 01:04:32,512 Unwanted. 1048 01:04:32,514 --> 01:04:35,280 Perhaps it's because you scare people. 1049 01:04:35,282 --> 01:04:36,416 Who? 1050 01:04:36,418 --> 01:04:37,686 You scare me. 1051 01:04:38,586 --> 01:04:41,920 What nonsense. 1052 01:04:41,922 --> 01:04:45,358 What could possibly be scary about me? 1053 01:04:45,360 --> 01:04:48,561 One never knows what's going to come out of your mouth next. 1054 01:04:48,563 --> 01:04:50,429 Something that will flatter, 1055 01:04:50,431 --> 01:04:52,566 something that will wound. 1056 01:04:57,437 --> 01:05:01,508 My emotions are unbridled. 1057 01:05:02,910 --> 01:05:05,444 A wildness in the blood, 1058 01:05:05,446 --> 01:05:09,513 I share with my father. 1059 01:05:09,515 --> 01:05:12,719 And my mother also. 1060 01:05:12,721 --> 01:05:16,790 We lacked, uh, the gift of temperance. 1061 01:05:18,325 --> 01:05:19,824 Were you close to your parents? 1062 01:05:19,826 --> 01:05:24,495 M-My mother was glamorous, 1063 01:05:24,497 --> 01:05:27,531 but perhaps too widely loved. 1064 01:05:27,533 --> 01:05:32,471 My father was like God... 1065 01:05:32,473 --> 01:05:34,642 busy elsewhere. 1066 01:05:35,743 --> 01:05:37,042 Hmm. 1067 01:06:16,349 --> 01:06:18,648 Good day, gentlemen. 1068 01:06:18,650 --> 01:06:21,452 - Prime Minister. - I have, uh, asked the... 1069 01:06:21,454 --> 01:06:24,588 uh, minister for war to join us. 1070 01:06:24,590 --> 01:06:28,357 Um, uh, Neville, would you, um... 1071 01:06:28,359 --> 01:06:30,060 Anthony. 1072 01:06:31,663 --> 01:06:36,533 Obviously, uh, we are in a dangerous situation. 1073 01:06:36,535 --> 01:06:38,836 But I am assured by the French premier 1074 01:06:38,838 --> 01:06:41,838 that while some, uh, German tank units 1075 01:06:41,840 --> 01:06:44,407 have reached the sea, 1076 01:06:44,409 --> 01:06:46,843 the situation generally seems to be well in hand. 1077 01:06:46,845 --> 01:06:49,914 What news from Calais? 1078 01:06:49,916 --> 01:06:51,781 The garrison attacked but was forced back 1079 01:06:51,783 --> 01:06:54,717 and is now surrounded on all sides. 1080 01:06:54,719 --> 01:06:57,654 They're being shelled and bombed mercilessly. 1081 01:06:57,656 --> 01:06:59,759 Casualties are at 60%. 1082 01:07:03,094 --> 01:07:04,763 Hmm. 1083 01:07:10,535 --> 01:07:12,569 Prime Minister. 1084 01:07:12,571 --> 01:07:14,674 The question of peace talks. 1085 01:07:15,673 --> 01:07:17,439 Oh, we must hold our nerve. 1086 01:07:17,441 --> 01:07:22,711 Signal only that we intend to fight it out until the end. 1087 01:07:22,713 --> 01:07:24,913 A peace offer, uh, 1088 01:07:24,915 --> 01:07:26,850 - telegraphs our weakness. - Agreed. 1089 01:07:26,852 --> 01:07:29,386 And even if we were beaten, we should be no worse off 1090 01:07:29,388 --> 01:07:31,888 than we should be if we were now to abandon the struggle. 1091 01:07:31,890 --> 01:07:33,790 Let us therefore avoid 1092 01:07:33,792 --> 01:07:37,127 being dragged down the slippery slope 1093 01:07:37,129 --> 01:07:39,827 with talk of a negotiated peace. 1094 01:07:39,829 --> 01:07:41,930 Slippery slope? The only... 1095 01:07:41,932 --> 01:07:45,066 - I suspect Italy and Germany... - The only slippery slope... 1096 01:07:45,068 --> 01:07:47,503 ...wish to get us so deeply involved in negotiations 1097 01:07:47,505 --> 01:07:50,171 - that we should be unable to turn back. - Nonsense. 1098 01:07:50,173 --> 01:07:52,474 - Bastianini informed me... - I propose... 1099 01:07:52,476 --> 01:07:54,977 - The only slippery slope... - Would you stop interrupting me 1100 01:07:54,979 --> 01:07:57,716 while I am interrupting you? 1101 01:08:00,550 --> 01:08:03,750 When I chose my War Cabinet, I took great care 1102 01:08:03,752 --> 01:08:07,154 to surround myself with old rivals. 1103 01:08:07,156 --> 01:08:09,158 I may have overdone it. 1104 01:08:09,160 --> 01:08:11,026 Viscount Halifax, 1105 01:08:11,028 --> 01:08:15,663 the approach you propose is... it's-it's not only... 1106 01:08:15,665 --> 01:08:17,766 it's futile, 1107 01:08:17,768 --> 01:08:19,901 but it involves us in a deadly danger. 1108 01:08:19,903 --> 01:08:21,736 The deadly danger here 1109 01:08:21,738 --> 01:08:26,777 is this romantic fantasy of fighting to the end. 1110 01:08:28,011 --> 01:08:29,777 What is the end, 1111 01:08:29,779 --> 01:08:32,383 if not the destruction of all things? 1112 01:08:33,482 --> 01:08:34,782 There's nothing heroic 1113 01:08:34,784 --> 01:08:36,984 in going down fighting if it can be avoided. 1114 01:08:36,986 --> 01:08:40,688 Nothing even remotely patriotic in death or glory 1115 01:08:40,690 --> 01:08:42,823 if the odds are firmly on the former. 1116 01:08:42,825 --> 01:08:45,893 Nothing inglorious in trying to shorten a war 1117 01:08:45,895 --> 01:08:47,795 that we are clearly losing. 1118 01:08:47,797 --> 01:08:50,598 Losing?! Europe is still... 1119 01:08:50,600 --> 01:08:52,169 Europe is lost. 1120 01:08:58,941 --> 01:09:02,943 And before our forces are wiped out completely, 1121 01:09:02,945 --> 01:09:05,011 now is the time to negotiate, 1122 01:09:05,013 --> 01:09:08,418 in order to obtain the best conditions possible. 1123 01:09:09,953 --> 01:09:12,019 Hitler will not insist on outrageous terms. 1124 01:09:12,021 --> 01:09:13,621 He will know his own weaknesses. 1125 01:09:13,623 --> 01:09:14,988 He will be reasonable. 1126 01:09:14,990 --> 01:09:17,157 When will the lesson be learned? 1127 01:09:17,159 --> 01:09:20,096 When will the lesson be learned?! 1128 01:09:21,596 --> 01:09:23,830 How many more dictators 1129 01:09:23,832 --> 01:09:27,200 must be, uh, wooed, appeased... 1130 01:09:27,202 --> 01:09:29,603 good God, given immense privileges... 1131 01:09:29,605 --> 01:09:31,771 before we learn? 1132 01:09:31,773 --> 01:09:34,840 You cannot reason with a tiger 1133 01:09:34,842 --> 01:09:37,847 when your head is in its mouth! 1134 01:09:39,115 --> 01:09:40,580 Prime Minister. 1135 01:09:40,582 --> 01:09:43,718 Winston. Winston. 1136 01:09:44,785 --> 01:09:46,118 Yesterday, you gave permission... 1137 01:09:46,120 --> 01:09:47,621 What permission? 1138 01:09:47,623 --> 01:09:49,188 For me to meet Bastianini. 1139 01:09:49,190 --> 01:09:51,892 - I sanctioned the theoretical exploration... - Theoretical? 1140 01:09:51,894 --> 01:09:54,294 ...of what price Italy would ask. Nothing more. 1141 01:09:54,296 --> 01:09:56,530 - I did not sanction any... - If you will not permit 1142 01:09:56,532 --> 01:09:58,697 further exploration of a peace agreement, 1143 01:09:58,699 --> 01:10:00,032 then you will have my resignation. 1144 01:10:00,034 --> 01:10:01,701 Oh, don't be absurd, Edward. 1145 01:10:01,703 --> 01:10:05,137 - I need you. You know I do. - I will not stand by 1146 01:10:05,139 --> 01:10:08,706 to watch another generation of young men die 1147 01:10:08,708 --> 01:10:10,174 at the bloody altar of your hubris. 1148 01:10:10,176 --> 01:10:13,012 Oh, and you would have us die as lambs! 1149 01:10:13,014 --> 01:10:14,746 Was Gallipoli not enough for you? 1150 01:10:14,748 --> 01:10:16,549 How dare you! 1151 01:10:16,551 --> 01:10:20,218 Our troops were chewing barbed wire in Flanders, 1152 01:10:20,220 --> 01:10:22,155 and I saw it! 1153 01:10:22,157 --> 01:10:25,925 Opening a second front, outflanking the Turks 1154 01:10:25,927 --> 01:10:28,593 was a... a serious military idea, 1155 01:10:28,595 --> 01:10:30,763 and it could have damn well worked if the... 1156 01:10:30,765 --> 01:10:32,798 if the admirals and the First Sea Lord 1157 01:10:32,800 --> 01:10:36,505 hadn't dithered away our element of surprise. 1158 01:10:40,308 --> 01:10:42,107 Choice is yours, Winston. 1159 01:10:42,109 --> 01:10:44,642 You have 24 hours to enter into peace talks, 1160 01:10:44,644 --> 01:10:46,514 or I shall resign. 1161 01:11:00,660 --> 01:11:02,326 I told him. 1162 01:11:02,328 --> 01:11:03,895 It shook him. 1163 01:11:03,897 --> 01:11:05,998 I imagine it did. 1164 01:11:06,000 --> 01:11:07,967 Gave him 24 hours. 1165 01:11:07,969 --> 01:11:11,070 I don't expect he'll agree, so I shall resign first. 1166 01:11:11,072 --> 01:11:13,004 You then follow... that's critical if we're 1167 01:11:13,006 --> 01:11:15,839 to trigger a vote of no confidence in the House. 1168 01:11:15,841 --> 01:11:17,844 I shall announce it. 1169 01:11:18,844 --> 01:11:21,080 The king will back us. 1170 01:11:37,197 --> 01:11:38,262 Prime Minister. 1171 01:11:38,264 --> 01:11:39,930 I wonder if we might schedule you 1172 01:11:39,932 --> 01:11:41,097 to address the Outer Cabinet. 1173 01:11:42,367 --> 01:11:44,301 Today, the Admiralty 1174 01:11:44,303 --> 01:11:46,869 have made an order requesting all owners 1175 01:11:46,871 --> 01:11:48,372 of self-propelled pleasure craft 1176 01:11:48,374 --> 01:11:51,141 between 30 and 100 feet in length 1177 01:11:51,143 --> 01:11:54,712 to send all particulars to the Admiralty immediately... 1178 01:11:54,714 --> 01:11:56,881 To Brigadier Nicholson. 1179 01:11:59,818 --> 01:12:03,989 30 Infantry Brigade, Calais. 1180 01:12:06,924 --> 01:12:09,393 Every hour 1181 01:12:09,395 --> 01:12:12,895 you continue to exist 1182 01:12:12,897 --> 01:12:15,765 is of the greatest help 1183 01:12:15,767 --> 01:12:18,870 to our forces at Dunkirk. 1184 01:12:21,339 --> 01:12:26,777 Have the greatest possible admiration 1185 01:12:26,779 --> 01:12:29,247 for your splendid stand. 1186 01:12:34,017 --> 01:12:36,987 Your evacuation, however, 1187 01:12:36,989 --> 01:12:40,058 will not take place. 1188 01:12:45,431 --> 01:12:48,899 I repeat... 1189 01:12:48,901 --> 01:12:51,903 will not take place. 1190 01:12:59,243 --> 01:13:01,178 Sign. 1191 01:13:16,325 --> 01:13:18,328 Here. Here. 1192 01:13:21,932 --> 01:13:23,364 May I be excused? 1193 01:13:23,366 --> 01:13:25,137 You may not. 1194 01:13:26,838 --> 01:13:28,674 What is this about? 1195 01:13:31,074 --> 01:13:32,943 No one tells us anything. 1196 01:13:34,811 --> 01:13:36,448 It's all classified. 1197 01:13:38,216 --> 01:13:41,318 We hear scraps, and it's worse than knowing nothing. 1198 01:13:45,922 --> 01:13:48,159 What would you like to know? 1199 01:13:55,198 --> 01:13:58,769 How many men will survive? 1200 01:14:03,304 --> 01:14:05,975 Come with me. 1201 01:14:14,350 --> 01:14:15,849 I'm not allowed in the Map Room. 1202 01:14:15,851 --> 01:14:17,518 - Well, you are now. - Prime Minister. 1203 01:14:17,520 --> 01:14:20,390 At ease, gentlemen. 1204 01:14:21,925 --> 01:14:24,028 Now... 1205 01:14:26,395 --> 01:14:29,163 The German army controls every French port 1206 01:14:29,165 --> 01:14:31,531 except Dunkirk here and Calais here to the west, 1207 01:14:31,533 --> 01:14:34,334 where the garrison under Brigadier Nicholson 1208 01:14:34,336 --> 01:14:38,472 is drawing fire and delaying the German advance on Dunkirk. 1209 01:14:38,474 --> 01:14:42,276 At both points, our troops are encircled. 1210 01:14:42,278 --> 01:14:44,311 Now, we are still trying 1211 01:14:44,313 --> 01:14:46,879 to clear Dunkirk Harbor of wrecked ships 1212 01:14:46,881 --> 01:14:49,983 so that we can then land the boats we need to get our... 1213 01:14:49,985 --> 01:14:51,317 our boys off those beaches. 1214 01:14:51,319 --> 01:14:54,288 But enemy aircraft is attacking us constantly. 1215 01:14:54,290 --> 01:14:59,192 Our-our only hope in Dunkirk is thick cloud cover 1216 01:14:59,194 --> 01:15:02,829 to thwart these attacks, but the skies remain clear. 1217 01:15:02,831 --> 01:15:07,200 And even then, I am told we will need a... 1218 01:15:07,202 --> 01:15:11,340 a miracle to get even ten percent of our men out. 1219 01:15:13,975 --> 01:15:17,443 Courage, Miss Layton. 1220 01:15:17,445 --> 01:15:19,412 Courage. 1221 01:15:19,414 --> 01:15:21,047 General. 1222 01:15:21,049 --> 01:15:24,617 How... how long have they got 1223 01:15:24,619 --> 01:15:26,854 if we don't rescue them? 1224 01:15:29,424 --> 01:15:32,926 One... maybe... 1225 01:15:32,928 --> 01:15:35,230 two days. 1226 01:15:40,235 --> 01:15:42,868 News from Calais, the 30th Infantry, sir. 1227 01:15:42,870 --> 01:15:44,636 They've retreated to the town's citadel 1228 01:15:44,638 --> 01:15:47,073 as a last and probably hopeless stand. 1229 01:15:47,075 --> 01:15:48,507 The order, 1230 01:15:48,509 --> 01:15:50,309 "every man for himself," has been given. 1231 01:15:50,311 --> 01:15:51,610 - Thank you, thank you. - Brigadier Nicholson. 1232 01:15:51,612 --> 01:15:54,113 - There's a telegram, sir. - Thank you. 1233 01:15:59,120 --> 01:16:00,285 Good show, chaps. 1234 01:16:00,287 --> 01:16:02,989 Well done, lads. Well done. 1235 01:16:02,991 --> 01:16:05,023 All right. 1236 01:16:08,094 --> 01:16:09,627 He's losing too much blood. 1237 01:16:09,629 --> 01:16:12,197 We need another transfusion here. 1238 01:16:17,405 --> 01:16:19,639 All right, men? All right? 1239 01:16:32,386 --> 01:16:35,386 Your evacuation, however, 1240 01:16:35,388 --> 01:16:38,391 will not take place. 1241 01:16:39,692 --> 01:16:43,530 I repeat... will not take place. 1242 01:17:30,042 --> 01:17:32,379 Oh, go to bed, Pig. 1243 01:17:33,712 --> 01:17:35,916 You must sleep. 1244 01:17:38,083 --> 01:17:39,749 Leave me, Clemmie. 1245 01:17:39,751 --> 01:17:43,522 The opportunity for doing so passed a long time ago. 1246 01:18:14,519 --> 01:18:17,186 Operator. How may I direct your call? 1247 01:18:17,188 --> 01:18:20,359 - Give me Ramsay. - One moment, please. 1248 01:18:21,326 --> 01:18:22,525 Bertie? 1249 01:18:22,527 --> 01:18:25,128 - Sir? - What's been the response? 1250 01:18:25,130 --> 01:18:26,462 It will take time. 1251 01:18:26,464 --> 01:18:28,062 It's too soon to judge. 1252 01:18:28,064 --> 01:18:29,397 How many boats so far? 1253 01:18:29,399 --> 01:18:31,267 Winston, it will take time. 1254 01:18:31,269 --> 01:18:35,204 The request for civilian boats, Bertie, was not a request. 1255 01:18:35,206 --> 01:18:37,543 It was an order! 1256 01:18:52,222 --> 01:18:54,289 - Ah. Uh, Miss Layton. - Sir. 1257 01:18:54,291 --> 01:18:57,625 I-I, uh... I need to reach, um... 1258 01:18:57,627 --> 01:18:59,061 to reach, uh... 1259 01:18:59,063 --> 01:19:01,532 to speak to, uh... 1260 01:19:02,633 --> 01:19:03,698 To? 1261 01:19:03,700 --> 01:19:05,433 3:00 p.m. 1262 01:19:05,435 --> 01:19:07,802 3:00 p.m., sir? 1263 01:19:07,804 --> 01:19:09,805 Y-Yes. Uh, uh, yes. 1264 01:19:09,807 --> 01:19:12,477 Ask Bridges to summon the, um... 1265 01:19:13,410 --> 01:19:14,642 Oh, God. 1266 01:19:14,644 --> 01:19:16,845 The War Cabinet, uh, at 3:00 p.m. 1267 01:19:16,847 --> 01:19:18,081 Thank you! 1268 01:19:22,553 --> 01:19:24,218 Sir. 1269 01:19:24,220 --> 01:19:27,090 From Lord Gort in France, sir. 1270 01:19:31,495 --> 01:19:34,399 Belgium has fallen. 1271 01:19:35,732 --> 01:19:39,436 They will surrender at midnight. 1272 01:19:42,170 --> 01:19:44,508 France will soon follow suit. 1273 01:19:57,186 --> 01:19:58,452 We have received reports 1274 01:19:58,454 --> 01:20:00,155 that the most probable method of attack 1275 01:20:00,157 --> 01:20:02,524 which Germany might employ against this country 1276 01:20:02,526 --> 01:20:05,292 is a large fleet of fast motorboats, 1277 01:20:05,294 --> 01:20:08,194 possibly up to 200, carrying a hundred men apiece, 1278 01:20:08,196 --> 01:20:10,864 to carry out a seaborne raid on a large scale. 1279 01:20:10,866 --> 01:20:13,566 By these means, a considerable force of the enemy 1280 01:20:13,568 --> 01:20:15,735 could be landed at many points on the coast 1281 01:20:15,737 --> 01:20:18,872 simultaneously with airborne raids inland. 1282 01:20:18,874 --> 01:20:22,609 We do not feel that by naval or air action, 1283 01:20:22,611 --> 01:20:25,081 we could prevent such a landing. 1284 01:20:27,516 --> 01:20:29,415 Could you repeat that? 1285 01:20:29,417 --> 01:20:30,683 We must prepare 1286 01:20:30,685 --> 01:20:33,689 for the imminent invasion of our island. 1287 01:20:36,557 --> 01:20:37,756 We must prepare for 1288 01:20:37,758 --> 01:20:39,492 the imminent invasion of our island. 1289 01:20:39,494 --> 01:20:41,861 We recommend that the country 1290 01:20:41,863 --> 01:20:45,265 should be warned and roused to the immediate danger, 1291 01:20:45,267 --> 01:20:46,634 and that all personnel 1292 01:20:46,636 --> 01:20:49,302 required to put Britain in a state of defense 1293 01:20:49,304 --> 01:20:52,438 should be mobilized without a moment's delay. 1294 01:20:52,440 --> 01:20:53,542 Lights. 1295 01:20:59,914 --> 01:21:03,118 Uh, thank you, General. 1296 01:21:05,619 --> 01:21:09,557 Let all preparations be made. 1297 01:21:10,758 --> 01:21:12,591 Let the record state, I have received word 1298 01:21:12,593 --> 01:21:14,560 from the Italian embassy in London. 1299 01:21:14,562 --> 01:21:16,928 Italy is prepared to mediate a resolution 1300 01:21:16,930 --> 01:21:20,400 between Britain, its allies and Germany. 1301 01:21:25,238 --> 01:21:28,443 Oh. P-Perhaps then, uh... 1302 01:21:29,711 --> 01:21:34,413 ...uh, the time for such an offer from us 1303 01:21:34,415 --> 01:21:37,153 is-is when, um... 1304 01:21:40,887 --> 01:21:44,689 Well, is when, uh... 1305 01:21:44,691 --> 01:21:49,961 is when Germany has made a-an unsuccessful attempt 1306 01:21:49,963 --> 01:21:52,798 - to invade this country. - Unsuccessful? 1307 01:21:52,800 --> 01:21:54,967 Then you leave me no other option but to offer... 1308 01:21:54,969 --> 01:21:57,568 Winston. Winston! 1309 01:21:57,570 --> 01:22:01,639 You are refusing to grasp the realities 1310 01:22:01,641 --> 01:22:05,709 of how precarious our position is. 1311 01:22:05,711 --> 01:22:10,313 Our entire army is about to be wiped out. 1312 01:22:10,315 --> 01:22:13,488 Terms must be struck. 1313 01:22:18,324 --> 01:22:19,661 Anthony. 1314 01:22:38,010 --> 01:22:42,379 Then it seems we... 1315 01:22:42,381 --> 01:22:45,348 we-we have no choice 1316 01:22:45,350 --> 01:22:48,686 but to at least consider the... 1317 01:22:48,688 --> 01:22:51,891 path of negotiation. 1318 01:22:54,293 --> 01:22:57,026 If-if Hitler's peace terms are, 1319 01:22:57,028 --> 01:23:03,767 um, overlordship of Central Europe, 1320 01:23:03,769 --> 01:23:08,472 return of certain German colonies, 1321 01:23:08,474 --> 01:23:13,643 a-and if he will leave us 1322 01:23:13,645 --> 01:23:18,715 our independence, 1323 01:23:18,717 --> 01:23:22,519 th-then I-I'd be grateful 1324 01:23:22,521 --> 01:23:26,690 to get out of our present... 1325 01:23:26,692 --> 01:23:29,659 difficulties. 1326 01:23:29,661 --> 01:23:32,561 But it is unlikely 1327 01:23:32,563 --> 01:23:35,431 that he will make such an offer. 1328 01:23:35,433 --> 01:23:40,971 But-but if I were told what the German terms were... 1329 01:23:45,076 --> 01:23:50,547 ...well, then I-I'd be prepared to-to consider them. 1330 01:23:50,549 --> 01:23:54,684 Thank you, Prime Minister. 1331 01:23:54,686 --> 01:23:57,386 We shall prepare a draft memorandum at once. 1332 01:24:09,100 --> 01:24:13,769 I-I have, uh, come to wonder, 1333 01:24:13,771 --> 01:24:16,775 uh, in-in-in recent days... 1334 01:24:20,910 --> 01:24:23,914 ...uh, uh, wh-whether it was... 1335 01:24:26,384 --> 01:24:28,052 ...uh, part of my duty... 1336 01:24:32,123 --> 01:24:34,857 ...uh, part of my... 1337 01:24:34,859 --> 01:24:37,594 part of my duty to... 1338 01:24:39,530 --> 01:24:41,733 ...uh, uh, t-to consider... 1339 01:24:43,868 --> 01:24:47,605 ...to consider, um... 1340 01:24:51,841 --> 01:24:54,078 ...to consider... 1341 01:24:56,178 --> 01:24:59,080 ...whether it-it was... 1342 01:24:59,082 --> 01:25:01,819 Will that be all for tonight, sir? 1343 01:25:05,120 --> 01:25:09,122 ...whether it was, uh, part of my duty 1344 01:25:09,124 --> 01:25:12,896 e-e-entering into... 1345 01:25:13,963 --> 01:25:16,164 ...into negotiations with, um... 1346 01:25:22,105 --> 01:25:23,640 ...that... 1347 01:25:25,574 --> 01:25:27,174 ...that corporal... 1348 01:25:32,181 --> 01:25:35,651 ...uh, that child. 1349 01:25:40,589 --> 01:25:42,822 Monster of wickedness. 1350 01:25:44,626 --> 01:25:45,791 That butcher. 1351 01:25:45,793 --> 01:25:47,928 That savage. 1352 01:25:47,930 --> 01:25:51,900 Monstrous savage. 1353 01:25:58,208 --> 01:25:59,977 That wicked... 1354 01:26:01,243 --> 01:26:03,642 Housepainter. 1355 01:26:06,782 --> 01:26:08,781 Housepainter! 1356 01:26:12,955 --> 01:26:14,424 Oh. 1357 01:26:15,591 --> 01:26:18,828 Uh, uh, where... where were we? 1358 01:26:22,096 --> 01:26:23,800 Well? 1359 01:26:25,934 --> 01:26:28,437 I didn't understand you, sir. 1360 01:26:29,570 --> 01:26:31,236 You were... 1361 01:26:31,238 --> 01:26:32,706 Were? 1362 01:26:33,674 --> 01:26:35,074 You were mumbling. 1363 01:26:35,076 --> 01:26:37,045 "Mumbling." 1364 01:26:41,849 --> 01:26:45,020 Th-Th-The right words... 1365 01:26:46,587 --> 01:26:48,621 ...won't come. 1366 01:26:48,623 --> 01:26:49,955 They will come, sir. 1367 01:26:49,957 --> 01:26:52,927 No one can put words together like you. 1368 01:27:03,704 --> 01:27:05,005 Oh. 1369 01:27:14,813 --> 01:27:17,951 Uh, your beau? 1370 01:27:18,884 --> 01:27:20,788 My brother. 1371 01:27:22,556 --> 01:27:24,989 Where is he now? 1372 01:27:24,991 --> 01:27:28,726 He was falling back on Dunkirk. 1373 01:27:28,728 --> 01:27:30,898 But he never made it. 1374 01:27:55,120 --> 01:27:57,056 What? 1375 01:28:01,794 --> 01:28:04,564 Just looking at you. 1376 01:28:30,756 --> 01:28:32,558 Shall I read back what we have? 1377 01:28:34,726 --> 01:28:37,195 Y-Y-Yes, please. 1378 01:28:42,967 --> 01:28:46,068 "I have come to wonder in recent days 1379 01:28:46,070 --> 01:28:49,238 "whether it was my duty to consider 1380 01:28:49,240 --> 01:28:54,314 entering into negotiations with..." 1381 01:28:57,415 --> 01:28:59,284 With? 1382 01:29:47,164 --> 01:29:49,397 I've just been standing, 1383 01:29:49,399 --> 01:29:54,437 imagining never being here anymore, 1384 01:29:54,439 --> 01:29:57,106 whether it is because I'm no longer alive 1385 01:29:57,108 --> 01:29:59,741 or that the palace itself is gone. 1386 01:29:59,743 --> 01:30:02,111 Canada. 1387 01:30:02,113 --> 01:30:04,411 You must decide, sir. 1388 01:30:04,413 --> 01:30:05,946 You could rule in exile. 1389 01:30:05,948 --> 01:30:08,385 Truly? Is that to be my fate? 1390 01:30:13,456 --> 01:30:14,955 You know something? 1391 01:30:14,957 --> 01:30:19,095 I'm aware in this moment of feeling angry. 1392 01:30:20,996 --> 01:30:23,201 Bloody angry. 1393 01:30:25,936 --> 01:30:28,072 Darling. 1394 01:30:30,506 --> 01:30:32,308 Winston, darling. 1395 01:30:35,746 --> 01:30:37,911 There's someone to see you. 1396 01:30:37,913 --> 01:30:39,416 You have a visitor. 1397 01:30:50,358 --> 01:30:52,760 My darling, you have the full weight 1398 01:30:52,762 --> 01:30:54,394 of the world on your shoulders. 1399 01:30:54,396 --> 01:30:57,096 - I... I... - No, I know, I know. 1400 01:30:57,098 --> 01:31:00,833 But these inner battles 1401 01:31:00,835 --> 01:31:04,104 have actually trained you 1402 01:31:04,106 --> 01:31:06,306 for this very moment. 1403 01:31:06,308 --> 01:31:09,143 You are strong because you are imperfect. 1404 01:31:09,145 --> 01:31:13,983 You are wise because you have doubts. 1405 01:31:15,518 --> 01:31:18,121 Now, shall I let him in? 1406 01:31:19,854 --> 01:31:21,090 Uh, who? 1407 01:31:21,991 --> 01:31:23,157 The king. 1408 01:31:23,159 --> 01:31:25,859 Which king? 1409 01:31:25,861 --> 01:31:27,426 Our king? 1410 01:31:27,428 --> 01:31:31,033 Well, if it isn't him, it's a marvelous impersonation. 1411 01:31:40,107 --> 01:31:42,108 Mr. Churchill. 1412 01:31:42,110 --> 01:31:45,478 I hope you can forgive the late hour, but... 1413 01:31:45,480 --> 01:31:50,850 your wife thought tonight would be a good time. 1414 01:31:50,852 --> 01:31:52,351 Shall we sit? 1415 01:31:52,353 --> 01:31:53,854 Oh, yes. 1416 01:31:53,856 --> 01:31:56,291 Uh, uh, please. Um... 1417 01:31:59,394 --> 01:32:01,895 Some-Something to drink, perhaps? 1418 01:32:01,897 --> 01:32:03,298 No. 1419 01:32:09,971 --> 01:32:12,270 I... 1420 01:32:12,272 --> 01:32:16,408 received a visit. 1421 01:32:16,410 --> 01:32:17,609 From? 1422 01:32:17,611 --> 01:32:19,177 Viscount Halifax. 1423 01:32:19,179 --> 01:32:23,349 It appears that the prospect of a peace deal 1424 01:32:23,351 --> 01:32:27,451 has increased dramatically. 1425 01:32:27,453 --> 01:32:33,524 The-the War Cabinet is drafting a letter to Mussolini, 1426 01:32:33,526 --> 01:32:39,101 asking him to broker talks with Herr Hitler. 1427 01:32:42,169 --> 01:32:45,574 Then Halifax was correct. 1428 01:32:47,408 --> 01:32:49,641 I-I should like to know your mind. 1429 01:32:49,643 --> 01:32:53,077 It would be helpful to know yours first. 1430 01:32:53,079 --> 01:32:57,083 I should like to know it myself. 1431 01:32:58,618 --> 01:33:00,951 Nations... 1432 01:33:00,953 --> 01:33:05,223 which go down fighting rise again, and those... 1433 01:33:05,225 --> 01:33:07,625 that surrender tamely are finished. 1434 01:33:07,627 --> 01:33:09,095 Belgium? 1435 01:33:09,997 --> 01:33:11,496 - Collapsed. - Norway? 1436 01:33:11,498 --> 01:33:13,231 Holland. 1437 01:33:13,233 --> 01:33:15,031 France any hour. 1438 01:33:15,033 --> 01:33:16,499 And the mood of Parliament? 1439 01:33:16,501 --> 01:33:17,935 Fear. Panic. 1440 01:33:17,937 --> 01:33:19,372 And you? 1441 01:33:20,306 --> 01:33:22,577 Are you not afraid? 1442 01:33:24,110 --> 01:33:27,515 I am, most terribly. 1443 01:33:28,916 --> 01:33:34,518 Support in the War Cabinet 1444 01:33:34,520 --> 01:33:38,254 for the campaign of resistance 1445 01:33:38,256 --> 01:33:39,925 has collapsed. 1446 01:33:47,500 --> 01:33:53,406 Uh, later today, I-I will address the House accordingly. 1447 01:34:04,049 --> 01:34:06,620 You have my support. 1448 01:34:12,992 --> 01:34:15,291 Your Majesty? 1449 01:34:15,293 --> 01:34:18,364 You have my support. 1450 01:34:20,299 --> 01:34:22,566 I confess, I... 1451 01:34:22,568 --> 01:34:26,569 had some reservations about you at first, but... 1452 01:34:26,571 --> 01:34:30,306 while some in this country dreaded your appointment, 1453 01:34:30,308 --> 01:34:34,644 none... none dreaded it like Adolf Hitler. 1454 01:34:34,646 --> 01:34:39,315 Whomever can strike fear into that brute heart 1455 01:34:39,317 --> 01:34:42,051 is worthy of all of our trust. 1456 01:34:42,053 --> 01:34:43,319 We shall work together. 1457 01:34:43,321 --> 01:34:47,022 You shall have my support at any hour. 1458 01:34:47,024 --> 01:34:49,425 Beat the buggers. 1459 01:34:49,427 --> 01:34:52,261 I will go to Parliament. 1460 01:34:52,263 --> 01:34:55,765 But without support in my own party, 1461 01:34:55,767 --> 01:34:58,336 I must sue for peace. 1462 01:35:02,240 --> 01:35:03,605 You once gave me some advice. 1463 01:35:03,607 --> 01:35:07,377 Perhaps I can... I can give you some. 1464 01:35:07,379 --> 01:35:09,244 Go to the people. 1465 01:35:09,246 --> 01:35:11,547 Let them instruct you. 1466 01:35:11,549 --> 01:35:14,783 Quite silently, they usually do. 1467 01:35:14,785 --> 01:35:17,485 But tell them... 1468 01:35:17,487 --> 01:35:20,322 the truth unvarnished. 1469 01:35:20,324 --> 01:35:22,623 If invasion is imminent, 1470 01:35:22,625 --> 01:35:25,359 if our troops in France are lost, 1471 01:35:25,361 --> 01:35:28,498 they must be prepared. 1472 01:35:30,401 --> 01:35:34,236 On certain matters, 1473 01:35:34,238 --> 01:35:39,106 I-I have very few people with whom I can... 1474 01:35:39,108 --> 01:35:41,643 talk frankly. 1475 01:35:41,645 --> 01:35:43,580 Perhaps now we have each other. 1476 01:35:45,548 --> 01:35:48,250 And I no longer scare you? 1477 01:35:48,252 --> 01:35:50,284 A little. 1478 01:35:50,286 --> 01:35:52,289 But I can cope. 1479 01:36:02,265 --> 01:36:03,797 We are ready. More or less. 1480 01:36:03,799 --> 01:36:06,500 More or less what, Bertie? 1481 01:36:06,502 --> 01:36:08,269 Give me a number. 1482 01:36:08,271 --> 01:36:10,770 In total, 860 vessels. 1483 01:36:10,772 --> 01:36:13,674 The biggest civilian fleet ever assembled. 1484 01:36:13,676 --> 01:36:16,410 Operation Dynamo waits on your command. 1485 01:36:16,412 --> 01:36:18,747 Admiral... 1486 01:36:18,749 --> 01:36:21,550 initiate Dynamo. 1487 01:36:21,552 --> 01:36:24,685 And may God watch over them all. 1488 01:37:48,636 --> 01:37:51,803 We've lost the prime minister. 1489 01:38:13,327 --> 01:38:15,860 Do you know how to use this thing? 1490 01:38:15,862 --> 01:38:18,262 Yes, sir. 1491 01:38:18,264 --> 01:38:19,932 How do I get to Westminster? 1492 01:38:19,934 --> 01:38:22,137 Westminster. Um... 1493 01:38:23,336 --> 01:38:25,670 The District Line, east. One stop. 1494 01:38:25,672 --> 01:38:28,538 District Line. East. One stop. 1495 01:38:28,540 --> 01:38:30,807 Well, that doesn't sound so hard. 1496 01:38:30,809 --> 01:38:31,944 No, sir. 1497 01:38:31,946 --> 01:38:33,477 Thank you. 1498 01:38:33,479 --> 01:38:35,247 Thank you, sir. 1499 01:38:35,249 --> 01:38:39,418 The memorandum is titled "Suggested Approaches to Italy" 1500 01:38:39,420 --> 01:38:41,219 and is as follows. 1501 01:38:41,221 --> 01:38:44,690 "If Signor Mussolini will cooperate with us 1502 01:38:44,692 --> 01:38:48,427 "in securing a settlement of all European questions 1503 01:38:48,429 --> 01:38:50,427 "which safeguard the independence 1504 01:38:50,429 --> 01:38:54,599 "and security of the allies, and could be the basis 1505 01:38:54,601 --> 01:38:57,568 "of a just and durable peace for Europe, 1506 01:38:57,570 --> 01:39:00,904 "we will undertake at once to discuss, 1507 01:39:00,906 --> 01:39:04,475 "with the desire to find solutions, the matters 1508 01:39:04,477 --> 01:39:05,842 "in which Signor Mussolini 1509 01:39:05,844 --> 01:39:07,979 "is primarily interested. 1510 01:39:07,981 --> 01:39:11,582 "We understand that he desires the solution 1511 01:39:11,584 --> 01:39:13,916 "of certain Mediterranean questions, 1512 01:39:13,918 --> 01:39:17,887 "and if he will state in secrecy what these are, 1513 01:39:17,889 --> 01:39:20,925 "France and Great Britain will at once 1514 01:39:20,927 --> 01:39:23,864 do their best to meet his wishes." 1515 01:39:28,735 --> 01:39:33,206 So, this is the Underground. 1516 01:39:45,616 --> 01:39:47,253 Thank you. 1517 01:40:25,356 --> 01:40:27,488 Uh, does anyone have a match? 1518 01:40:32,529 --> 01:40:34,532 Uh, thank you. 1519 01:40:35,899 --> 01:40:37,532 Thank you. 1520 01:40:39,837 --> 01:40:42,004 What are you all staring at? 1521 01:40:42,006 --> 01:40:44,707 Have you never seen, uh, the prime minister 1522 01:40:44,709 --> 01:40:46,443 ride the Underground before? 1523 01:40:49,647 --> 01:40:50,946 What is your name? 1524 01:40:50,948 --> 01:40:53,648 - Oliver Wilson, sir. - Hmm. 1525 01:40:53,650 --> 01:40:56,018 And what do you do, Mr. Wilson? 1526 01:40:56,020 --> 01:40:59,054 - Bricklayer, sir. - Ah! Bricklayer. 1527 01:40:59,056 --> 01:41:02,558 We shall have great need of bricklayers soon. 1528 01:41:02,560 --> 01:41:04,625 Uh, business will be looking up. 1529 01:41:07,465 --> 01:41:08,930 Ah! 1530 01:41:08,932 --> 01:41:10,968 Progress. 1531 01:41:16,105 --> 01:41:17,704 How old? 1532 01:41:17,706 --> 01:41:19,005 Five months, sir. 1533 01:41:19,007 --> 01:41:21,142 He looks like you. 1534 01:41:21,144 --> 01:41:24,145 Madam, all babies look like me. 1535 01:41:26,849 --> 01:41:28,482 Well, uh, what is your name? 1536 01:41:28,484 --> 01:41:30,119 Uh, Mrs. Jessie Sutton. 1537 01:41:30,121 --> 01:41:31,652 Ah, Mrs. Sutton. 1538 01:41:31,654 --> 01:41:33,589 It's a pleasure. 1539 01:41:33,591 --> 01:41:35,723 Abigail. 1540 01:41:35,725 --> 01:41:37,058 Abigail Walker. 1541 01:41:37,060 --> 01:41:40,460 - Marcus Peters. - Marcus Peters. 1542 01:41:42,931 --> 01:41:45,465 - Agnes Dillon. - Agnes. 1543 01:41:45,467 --> 01:41:47,735 - Maurice Baker. - Mr. Baker. 1544 01:41:47,737 --> 01:41:50,471 - Alice Simpson. - Alice Simpson. 1545 01:41:50,473 --> 01:41:52,406 Miss Margaret Jerome. 1546 01:41:52,408 --> 01:41:54,409 Oh, a Jerome. 1547 01:41:54,411 --> 01:41:56,076 Ah. Uh, my mother was a Jerome. 1548 01:41:56,078 --> 01:41:58,478 I-I expect we are closely related. 1549 01:42:00,149 --> 01:42:02,015 Please, please. Uh, sit. 1550 01:42:02,017 --> 01:42:03,952 Sit, everyone. 1551 01:42:07,188 --> 01:42:09,155 Thank you, Mr. Baker. 1552 01:42:09,157 --> 01:42:14,027 So, how are you all, uh... how are you all bearing up? 1553 01:42:14,029 --> 01:42:17,164 Uh, good... good spirits? 1554 01:42:17,166 --> 01:42:18,665 - Yes. - Yes? 1555 01:42:18,667 --> 01:42:20,500 Uh, just as well. 1556 01:42:20,502 --> 01:42:22,637 We shall need them. 1557 01:42:22,639 --> 01:42:26,672 I... Uh, let me ask you something 1558 01:42:26,674 --> 01:42:30,110 that's been, uh, weighing on my mind. 1559 01:42:30,112 --> 01:42:33,480 Perhaps you can provide me with an answer. 1560 01:42:33,482 --> 01:42:38,685 You, uh, the British people, 1561 01:42:38,687 --> 01:42:41,120 what is your mood? 1562 01:42:41,122 --> 01:42:44,156 Is it, uh... is it confident? 1563 01:42:44,158 --> 01:42:46,693 - Yeah. - If confident, how confident? 1564 01:42:46,695 --> 01:42:48,962 - Very. - Some people say it's a lost cause. 1565 01:42:48,964 --> 01:42:50,996 Oh, lost causes are the only ones 1566 01:42:50,998 --> 01:42:52,864 - worth fighting for. - Too right. 1567 01:42:52,866 --> 01:42:54,867 Yes. Now let me ask you this. 1568 01:42:54,869 --> 01:42:57,470 If the worst came to pass 1569 01:42:57,472 --> 01:43:01,708 and-and the enemy were to appear on those... 1570 01:43:01,710 --> 01:43:04,543 those streets above, what would you do? 1571 01:43:04,545 --> 01:43:06,745 - Fight. - Fight the fascists. 1572 01:43:06,747 --> 01:43:08,181 Fight them with anything we can lay our hands on. 1573 01:43:08,183 --> 01:43:10,050 - Broom handles if we must. - Street by street. 1574 01:43:10,052 --> 01:43:12,519 They will never take Piccadilly. 1575 01:43:13,553 --> 01:43:15,688 Never take Piccadilly, indeed. 1576 01:43:15,690 --> 01:43:19,091 And what if I put it to you all 1577 01:43:19,093 --> 01:43:24,963 that we might... if we, uh... if we ask nicely... 1578 01:43:24,965 --> 01:43:28,634 get very favorable terms from Mr. Hitler 1579 01:43:28,636 --> 01:43:33,072 if we enter into a peace deal with him right now? 1580 01:43:33,074 --> 01:43:35,107 What would you say to that? 1581 01:43:35,109 --> 01:43:37,841 Never! Never! Never! 1582 01:43:37,843 --> 01:43:39,846 Never! Never! 1583 01:43:47,655 --> 01:43:48,956 Never. 1584 01:43:50,790 --> 01:43:52,726 Never. 1585 01:43:53,761 --> 01:43:55,694 Will you never give up? 1586 01:43:55,696 --> 01:43:57,132 No. Never. 1587 01:43:58,633 --> 01:44:05,269 "Then out spake brave Horatius, 1588 01:44:05,271 --> 01:44:08,872 "Captain of the Gate: 1589 01:44:08,874 --> 01:44:12,609 "To every man upon this earth 1590 01:44:12,611 --> 01:44:16,950 "Death cometh soon or late. 1591 01:44:18,083 --> 01:44:22,886 "And how can man die better 1592 01:44:22,888 --> 01:44:27,125 "Than facing fearful odds 1593 01:44:27,127 --> 01:44:30,661 - For the ashes..." - "For the ashes of his fathers 1594 01:44:30,663 --> 01:44:33,900 And the temples of his Gods." 1595 01:44:43,208 --> 01:44:45,209 Are you crying? 1596 01:44:45,211 --> 01:44:47,178 I, uh... 1597 01:44:47,180 --> 01:44:50,347 Yes, yes. I, um... 1598 01:44:50,349 --> 01:44:52,583 I blub a lot, you know. 1599 01:44:52,585 --> 01:44:55,751 You'll-you'll have to get used to it. 1600 01:44:57,989 --> 01:45:00,790 Uh, what-what stop is this? 1601 01:45:00,792 --> 01:45:03,626 It's Westminster, sir. 1602 01:45:03,628 --> 01:45:07,199 Westminster. It's my stop. 1603 01:45:38,129 --> 01:45:39,831 Prime Minister. 1604 01:45:43,201 --> 01:45:45,368 Sir. 1605 01:45:45,370 --> 01:45:47,102 The War Cabinet. 1606 01:45:47,104 --> 01:45:49,105 Sir, they're waiting. 1607 01:45:49,107 --> 01:45:51,906 I'm due to address the Outer Cabinet. 1608 01:45:51,908 --> 01:45:53,942 - When? - Now. 1609 01:45:53,944 --> 01:45:55,276 I haven't spoken to them 1610 01:45:55,278 --> 01:45:58,350 since the formation of the new government. 1611 01:46:01,319 --> 01:46:03,119 - Prime Minister. - Good day, gentlemen. 1612 01:46:03,121 --> 01:46:05,253 - Prime Minister... - Oh. 1613 01:46:05,255 --> 01:46:09,691 I-I'm about to, uh, speak to my Outer Cabinet in my rooms, 1614 01:46:09,693 --> 01:46:12,794 and I extend the invitation to any of you 1615 01:46:12,796 --> 01:46:15,067 who would care to join them. 1616 01:46:16,733 --> 01:46:19,638 - Let's go. - Let's go. 1617 01:46:36,986 --> 01:46:40,154 This afternoon, 1618 01:46:40,156 --> 01:46:44,293 I shall address the House 1619 01:46:44,295 --> 01:46:49,030 on the matter of our nation's security. 1620 01:46:49,032 --> 01:46:52,367 At this very moment, the War Cabinet 1621 01:46:52,369 --> 01:46:56,438 is drafting papers that lay out a willingness 1622 01:46:56,440 --> 01:47:00,874 to enter into peace talks with Herr Hitler, 1623 01:47:00,876 --> 01:47:03,177 via his, uh... 1624 01:47:03,179 --> 01:47:05,913 his lackey, Mussolini. 1625 01:47:07,718 --> 01:47:12,886 I have thought very carefully in these last days 1626 01:47:12,888 --> 01:47:16,122 whether it was part of my duty 1627 01:47:16,124 --> 01:47:21,030 to consider entering into negotiations with... 1628 01:47:24,734 --> 01:47:26,937 ...with that man. 1629 01:47:28,739 --> 01:47:31,206 Uh, but-but then I, uh... 1630 01:47:32,942 --> 01:47:36,944 I spoke with, um... mm... 1631 01:47:36,946 --> 01:47:38,981 um... 1632 01:47:40,082 --> 01:47:42,215 Oliver Wilson, 1633 01:47:42,217 --> 01:47:45,018 Mrs. Jessie Sutton, 1634 01:47:45,020 --> 01:47:49,355 Mrs. Abigail Walker, 1635 01:47:49,357 --> 01:47:51,224 Marcus Peters, 1636 01:47:51,226 --> 01:47:54,060 Maurice, uh, Baker, 1637 01:47:54,062 --> 01:47:55,796 Alice Simpson 1638 01:47:55,798 --> 01:47:58,532 and Miss Margaret Jerome. 1639 01:47:58,534 --> 01:48:01,100 Brave, good, true citizens of this kingdom. 1640 01:48:01,102 --> 01:48:05,237 And they argued strongly that it was, uh, idle to think, 1641 01:48:05,239 --> 01:48:08,206 if we tried to make peace now, 1642 01:48:08,208 --> 01:48:13,046 we should get better terms than if we fought it out. 1643 01:48:13,048 --> 01:48:17,917 The Germans, Mr. Baker felt, 1644 01:48:17,919 --> 01:48:21,788 uh, would demand, in-in the name of disarmament, 1645 01:48:21,790 --> 01:48:23,389 our naval bases and much else, 1646 01:48:23,391 --> 01:48:25,457 and I think he's right. 1647 01:48:25,459 --> 01:48:29,528 Jessie Sutton, speaking for many, 1648 01:48:29,530 --> 01:48:33,265 uh, believes we would then become a... 1649 01:48:33,267 --> 01:48:35,268 a slave state. 1650 01:48:35,270 --> 01:48:39,539 A... a British government which would be Hitler's puppet. 1651 01:48:39,541 --> 01:48:43,875 A... a government set up under... under Mosley 1652 01:48:43,877 --> 01:48:46,278 - or some such person. - No, no. 1653 01:48:46,280 --> 01:48:49,947 And I join with them in asking a... a further question. 1654 01:48:49,949 --> 01:48:53,285 A question I-I now put to you. 1655 01:48:53,287 --> 01:48:57,793 Where should we be at the end of all that? 1656 01:49:02,864 --> 01:49:04,530 Some might benefit. 1657 01:49:04,532 --> 01:49:08,901 I mean, the powerful might be able to parlay good terms, 1658 01:49:08,903 --> 01:49:11,504 uh, preserved in their country redoubts, 1659 01:49:11,506 --> 01:49:16,340 out of sight of the swastika flying over... 1660 01:49:16,342 --> 01:49:19,110 over Buckingham Palace! 1661 01:49:19,112 --> 01:49:21,346 Over Windsor! 1662 01:49:21,348 --> 01:49:23,914 And, uh, draped on these very buildings! 1663 01:49:23,916 --> 01:49:26,051 - Never! Never! - No! No! 1664 01:49:26,053 --> 01:49:29,087 So I come to you... 1665 01:49:29,089 --> 01:49:33,124 I come to you 1666 01:49:33,126 --> 01:49:37,397 to learn your minds in this grave hour. 1667 01:49:38,331 --> 01:49:40,898 You see, it was pointed out to me 1668 01:49:40,900 --> 01:49:45,035 by my new friends th-that you might even rise up 1669 01:49:45,037 --> 01:49:48,373 and-and... and tear me down were I for one moment 1670 01:49:48,375 --> 01:49:50,941 to contemplate parlay or surrender. 1671 01:49:50,943 --> 01:49:53,245 Huh? 1672 01:49:55,916 --> 01:49:57,115 Were they wrong? 1673 01:49:57,117 --> 01:49:58,350 No! 1674 01:49:58,352 --> 01:49:59,985 - Were they wrong? - No! 1675 01:49:59,987 --> 01:50:01,485 W-Were they wrong? 1676 01:50:01,487 --> 01:50:03,620 - No! - Thank you. Thank you. 1677 01:50:03,622 --> 01:50:05,588 Then I have heard you. 1678 01:50:05,590 --> 01:50:07,561 I have heard you. 1679 01:50:09,428 --> 01:50:13,897 It appears to be your will also 1680 01:50:13,899 --> 01:50:18,903 that if this long island story of ours is to end at last, 1681 01:50:18,905 --> 01:50:22,973 then let it end only when each one of us 1682 01:50:22,975 --> 01:50:27,244 lies choking in his own blood upon the ground! 1683 01:50:27,246 --> 01:50:30,681 - Yes! - Bravo! 1684 01:50:30,683 --> 01:50:32,352 Yes. 1685 01:50:34,387 --> 01:50:36,921 And when I asked to know their minds, 1686 01:50:36,923 --> 01:50:38,521 there occurred a demonstration which, 1687 01:50:38,523 --> 01:50:41,257 considering the character of the gathering, 1688 01:50:41,259 --> 01:50:43,260 quite surprised me. 1689 01:50:43,262 --> 01:50:47,998 There is no doubt that if we falter at all 1690 01:50:48,000 --> 01:50:50,233 in the leading of the nation, 1691 01:50:50,235 --> 01:50:53,135 we should all be hurled out of office. 1692 01:50:53,137 --> 01:50:55,037 I am sure now that every minister 1693 01:50:55,039 --> 01:50:56,572 on both sides of the House 1694 01:50:56,574 --> 01:50:58,707 is... is ready to be killed quite soon, 1695 01:50:58,709 --> 01:51:02,278 and have all his family and possessions destroyed, 1696 01:51:02,280 --> 01:51:04,546 rather than give in. 1697 01:51:04,548 --> 01:51:09,086 In this, they represent almost all the people. 1698 01:51:09,088 --> 01:51:14,524 And it falls to me in these coming days and months 1699 01:51:14,526 --> 01:51:18,464 to express their sentiments. 1700 01:51:20,498 --> 01:51:25,504 There shall be no negotiated peace. 1701 01:51:29,139 --> 01:51:32,574 And you must each do now 1702 01:51:32,576 --> 01:51:34,480 as you see fit. 1703 01:51:38,548 --> 01:51:42,517 If you will excuse me, gentlemen... 1704 01:51:42,519 --> 01:51:46,420 I believe I am due to address Parliament. 1705 01:51:46,422 --> 01:51:50,192 And I have yet to write a... a-a word of my speech. 1706 01:51:50,194 --> 01:51:52,464 Ah, there's the buggers. 1707 01:51:55,266 --> 01:51:57,436 - Tiny. - Sir. 1708 01:52:03,272 --> 01:52:05,340 - Miss Layton. - Sir. 1709 01:52:05,342 --> 01:52:07,979 I am in need of you. 1710 01:52:09,480 --> 01:52:12,383 We must both now resign, force a vote of no confidence. 1711 01:52:13,583 --> 01:52:16,218 Well, let us go to the Commons first, uh... 1712 01:52:16,220 --> 01:52:17,955 join our colleagues. 1713 01:52:19,355 --> 01:52:23,560 Then speak after the prime minister's address. 1714 01:52:41,779 --> 01:52:45,112 Here is a woman who's always tired, 1715 01:52:45,114 --> 01:52:49,650 for she lives a life where too much is required. 1716 01:53:17,411 --> 01:53:20,382 The Prime Minister. 1717 01:53:28,791 --> 01:53:33,126 Turning once again to the question of invasion, 1718 01:53:33,128 --> 01:53:36,763 I would observe that there has never been a period 1719 01:53:36,765 --> 01:53:40,766 in all these long centuries of which we boast 1720 01:53:40,768 --> 01:53:46,839 when an absolute guarantee against invasion 1721 01:53:46,841 --> 01:53:50,843 could have been given to our people. 1722 01:53:50,845 --> 01:53:53,515 Hear, hear. 1723 01:53:56,550 --> 01:53:59,384 But I have myself 1724 01:53:59,386 --> 01:54:03,788 full confidence that if all do their duty, 1725 01:54:03,790 --> 01:54:06,692 if nothing is neglected, 1726 01:54:06,694 --> 01:54:08,861 and the best arrangements are made, 1727 01:54:08,863 --> 01:54:11,731 as they are being made, 1728 01:54:11,733 --> 01:54:14,868 we shall prove ourselves once more able 1729 01:54:14,870 --> 01:54:17,470 to defend our island home. 1730 01:54:17,472 --> 01:54:21,908 To ride out the storm of war 1731 01:54:21,910 --> 01:54:25,743 and to outlive the menace of tyranny. 1732 01:54:25,745 --> 01:54:27,880 If necessary... 1733 01:54:27,882 --> 01:54:32,684 for years, if necessary... 1734 01:54:32,686 --> 01:54:34,453 alone. 1735 01:54:35,889 --> 01:54:38,856 At any rate, that is what we are... 1736 01:54:38,858 --> 01:54:40,926 are going to try to do. 1737 01:54:40,928 --> 01:54:45,396 That is the resolve of His Majesty's Government, 1738 01:54:45,398 --> 01:54:46,765 every man of them. 1739 01:54:46,767 --> 01:54:48,367 To your right a little more, please. 1740 01:54:48,369 --> 01:54:50,502 That is the will 1741 01:54:50,504 --> 01:54:53,172 of Parliament and the nation. 1742 01:54:53,174 --> 01:54:55,908 Hear, hear. 1743 01:54:55,910 --> 01:54:58,209 The British Empire 1744 01:54:58,211 --> 01:54:59,677 and the French Republic, 1745 01:54:59,679 --> 01:55:04,349 linked together in their cause and in their need, 1746 01:55:04,351 --> 01:55:06,918 will defend to the death 1747 01:55:06,920 --> 01:55:08,753 their native soil. 1748 01:55:08,755 --> 01:55:10,389 Hear, hear! 1749 01:55:10,391 --> 01:55:14,524 Aiding each other like good comrades 1750 01:55:14,526 --> 01:55:16,928 to the utmost of their strength. 1751 01:55:16,930 --> 01:55:18,499 Hear, hear. 1752 01:55:20,667 --> 01:55:24,801 Even though large tracts of Europe 1753 01:55:24,803 --> 01:55:26,671 and many old and famous states 1754 01:55:26,673 --> 01:55:31,474 have... have fallen or may fall into the... 1755 01:55:31,476 --> 01:55:35,213 the grip of the Gestapo 1756 01:55:35,215 --> 01:55:40,384 and all the odious apparatus of the Nazi rule, 1757 01:55:40,386 --> 01:55:43,223 we shall not flag or fail. 1758 01:55:44,457 --> 01:55:47,324 We shall go on to the end! 1759 01:55:47,326 --> 01:55:49,695 Hear, hear! 1760 01:55:52,432 --> 01:55:55,832 We shall fight in France. 1761 01:55:55,834 --> 01:56:00,604 We shall fight on the seas and the oceans. 1762 01:56:00,606 --> 01:56:03,973 We shall fight with... with growing confidence 1763 01:56:03,975 --> 01:56:06,509 and growing strengths in the air. 1764 01:56:06,511 --> 01:56:07,777 Hear, hear! 1765 01:56:07,779 --> 01:56:11,414 We shall defend our island, 1766 01:56:11,416 --> 01:56:14,017 whatever the cost may be. 1767 01:56:14,019 --> 01:56:16,486 Hear, hear. 1768 01:56:16,488 --> 01:56:19,523 We shall fight on the beaches. 1769 01:56:19,525 --> 01:56:23,627 We shall fight on the landing grounds. 1770 01:56:23,629 --> 01:56:26,729 We shall fight in the fields 1771 01:56:26,731 --> 01:56:29,398 and in the streets. 1772 01:56:29,400 --> 01:56:32,501 We shall fight in the hills. 1773 01:56:32,503 --> 01:56:35,004 We shall never surrender! 1774 01:56:37,508 --> 01:56:40,645 - Hear, hear. - Hear, hear. 1775 01:56:44,615 --> 01:56:46,219 And if... 1776 01:56:47,351 --> 01:56:48,819 And if... 1777 01:56:49,953 --> 01:56:52,754 And if... 1778 01:56:52,756 --> 01:56:56,725 which I-I-I do not for a moment believe, 1779 01:56:56,727 --> 01:57:01,496 this island or large part of it were... 1780 01:57:01,498 --> 01:57:05,367 were-were subjugated and starving, 1781 01:57:05,369 --> 01:57:09,673 then our empire beyond the seas, 1782 01:57:09,675 --> 01:57:14,043 armed and guarded by the British fleet, 1783 01:57:14,045 --> 01:57:18,347 - would carry on the struggle. - Hear, hear! 1784 01:57:18,349 --> 01:57:21,350 Until, in God's good time, 1785 01:57:21,352 --> 01:57:26,754 the New World, with all its power and might, 1786 01:57:26,756 --> 01:57:29,624 steps forth to the rescue 1787 01:57:29,626 --> 01:57:32,727 and the liberation of the old! 1788 01:58:09,631 --> 01:58:11,431 Bravo! 1789 01:58:11,433 --> 01:58:12,766 Victory! 1790 01:58:12,768 --> 01:58:17,006 Victory! Victory! 1791 01:58:22,711 --> 01:58:24,111 Changed your mind? 1792 01:58:24,113 --> 01:58:26,880 Those who never change their mind 1793 01:58:26,882 --> 01:58:30,018 never change anything. 1794 01:58:31,820 --> 01:58:34,087 What just happened? 1795 01:58:34,089 --> 01:58:38,159 He mobilized the English language 1796 01:58:38,161 --> 01:58:41,561 and sent it into battle. 1797 01:59:01,752 --> 01:59:04,095 Subtitles by explosiveskull Resync by Ahmed74