1
00:00:02,222 --> 00:00:21,922
www.ZooCine.CoM
Watch Movies And Series!
2
00:02:36,223 --> 00:02:38,391
Are we burning
some midnight oil?
3
00:02:38,392 --> 00:02:41,593
Hi Mom, I didn't
hear you coming.
4
00:02:44,498 --> 00:02:47,766
I guess I kinda got
caught up in it.
5
00:02:53,307 --> 00:02:54,906
Something new?
6
00:02:55,910 --> 00:02:58,611
I'm just experimenting.
7
00:02:58,612 --> 00:03:00,545
Following the music.
8
00:03:01,782 --> 00:03:05,919
I'm just going to work for a couple of
minutes and then I'm going to turn in.
9
00:03:05,920 --> 00:03:07,786
Okay, sweetheart.
10
00:03:10,224 --> 00:03:11,257
Pleasant dreams.
11
00:03:11,258 --> 00:03:12,357
You too.
12
00:03:20,000 --> 00:03:21,333
I love you.
13
00:03:23,037 --> 00:03:24,736
I love you too.
14
00:04:21,729 --> 00:04:22,894
Sorry, Mom.
15
00:04:23,864 --> 00:04:25,765
I think that stereo has a
weird electrical short
16
00:04:25,766 --> 00:04:27,132
or something.
17
00:04:31,171 --> 00:04:34,940
I'm okay, I'm just
really into it tonight.
18
00:04:35,976 --> 00:04:37,476
Stop now, okay?
19
00:04:39,680 --> 00:04:40,779
Mom?
20
00:04:50,090 --> 00:04:51,189
Hello?
21
00:05:01,969 --> 00:05:03,068
Okay.
22
00:05:51,452 --> 00:05:54,052
My goodness, that girl.
23
00:05:58,892 --> 00:05:59,991
Hey.
24
00:06:01,895 --> 00:06:04,229
The stereo's really loud.
25
00:06:06,633 --> 00:06:09,067
Bethany, it's really late.
26
00:06:25,085 --> 00:06:26,418
Are you okay?
27
00:06:27,087 --> 00:06:29,989
Why are you sitting in the dark?
28
00:06:29,990 --> 00:06:31,856
Bethany, answer me.
29
00:06:49,176 --> 00:06:50,710
Bethany?
30
00:06:50,711 --> 00:06:51,810
Bethany!
31
00:06:52,713 --> 00:06:55,380
My God, my God,
please let me in!
32
00:06:56,016 --> 00:06:57,115
Let me in!
33
00:07:06,226 --> 00:07:07,325
Baby?
34
00:07:08,028 --> 00:07:10,462
Baby, baby, where are you?
35
00:07:13,567 --> 00:07:15,034
Bethany?
36
00:07:15,035 --> 00:07:16,903
Bethany, baby?
37
00:07:16,904 --> 00:07:17,837
Where are you?
38
00:07:17,838 --> 00:07:18,671
Don't...
39
00:07:18,672 --> 00:07:20,306
Don't...
40
00:07:20,307 --> 00:07:22,241
Don't, don't what?
41
00:07:22,242 --> 00:07:23,643
Let him get me.
42
00:07:23,644 --> 00:07:26,279
Bethany, baby, please, who?
43
00:07:26,280 --> 00:07:28,146
Don't let who get you?
44
00:07:51,805 --> 00:07:52,905
Just a second.
45
00:07:52,906 --> 00:07:54,339
Just a second.
46
00:07:57,277 --> 00:07:58,945
My gosh.
47
00:07:58,946 --> 00:07:59,912
My gosh!
48
00:07:59,913 --> 00:08:01,012
I know.
49
00:08:01,849 --> 00:08:03,883
What are you going to do?
50
00:08:03,884 --> 00:08:06,819
Sorry, I just found
out 15 minutes ago.
51
00:08:06,820 --> 00:08:08,454
Right, well,
52
00:08:08,455 --> 00:08:10,056
shit!
53
00:08:10,057 --> 00:08:11,491
Yeah.
54
00:08:11,492 --> 00:08:12,792
And you haven't told Buckley?
55
00:08:12,793 --> 00:08:14,060
My God, no.
56
00:08:14,061 --> 00:08:16,028
I gotta figure some
things out first.
57
00:08:16,029 --> 00:08:17,597
Are you guys having problems?
58
00:08:17,598 --> 00:08:18,697
No.
59
00:08:19,833 --> 00:08:21,467
I don't know, he keeps bringing
up moving in together again.
60
00:08:21,468 --> 00:08:23,069
And that's a bad thing?
61
00:08:23,070 --> 00:08:25,638
It's just a step I'm not
sure I'm ready to take.
62
00:08:25,639 --> 00:08:27,139
Wait wait.
63
00:08:27,140 --> 00:08:29,909
So, in summary, you're in a
positive, healthy relationship
64
00:08:29,910 --> 00:08:32,578
with a solid, gainfully
employed guy,
65
00:08:32,579 --> 00:08:35,181
who actually wants
to commit to you,
66
00:08:35,182 --> 00:08:37,416
whose child you're now carrying.
67
00:08:37,417 --> 00:08:39,552
Tell me where I send the
condolence letters to.
68
00:08:39,553 --> 00:08:40,786
I guess I got a lot
of stuff left over
69
00:08:40,787 --> 00:08:42,755
from how I grew up, and...
70
00:08:42,756 --> 00:08:44,891
I've been taking care
of myself for so long,
71
00:08:44,892 --> 00:08:47,994
and now with this baby,
I, I don't know.
72
00:08:47,995 --> 00:08:50,229
I'm not comfortable rushing
myself into any kind
73
00:08:50,230 --> 00:08:51,864
of giant commitment.
74
00:08:51,865 --> 00:08:53,232
Yeah, but I think after
almost three years,
75
00:08:53,233 --> 00:08:56,101
you're just dragging your feet.
76
00:08:57,204 --> 00:08:59,672
Crap, I'm going to be late.
77
00:08:59,673 --> 00:09:01,541
Yeah, that meeting
with Senorita Spooky?
78
00:09:01,542 --> 00:09:03,609
Yeah, it's gonna be a long day.
79
00:09:03,610 --> 00:09:05,545
Well, hey, call me if
you need me, okay?
80
00:09:05,546 --> 00:09:06,379
Thanks.
81
00:09:06,380 --> 00:09:07,479
Bye.
82
00:09:10,350 --> 00:09:12,585
Thank you for your time
today, Professor Kern.
83
00:09:12,586 --> 00:09:14,887
Your expertise will be a
great asset to my thesis
84
00:09:14,888 --> 00:09:18,224
on the relevance of parapsychology
in modern psychiatry.
85
00:09:18,225 --> 00:09:19,692
My pleasure.
86
00:09:19,693 --> 00:09:22,461
Before we start, may I ask
what drew you to the subject?
87
00:09:22,462 --> 00:09:24,530
I don't get many
inquiries like yours.
88
00:09:24,531 --> 00:09:26,299
I guess I've always
been a bit fascinated
89
00:09:26,300 --> 00:09:28,034
by the human condition.
90
00:09:28,035 --> 00:09:29,702
Do you believe in
the supernatural?
91
00:09:29,703 --> 00:09:31,637
Atheist searching for a miracle.
92
00:09:31,638 --> 00:09:34,807
So just for the record, will
you please state your name?
93
00:09:34,808 --> 00:09:40,079
Dr. Lois Kern, head of the Parapsychology
Department of Columbia University.
94
00:09:40,080 --> 00:09:42,181
And how long have you
been investigating
95
00:09:42,182 --> 00:09:44,684
and researching claims
of the paranormal?
96
00:09:44,685 --> 00:09:46,085
Over 20 years.
97
00:09:46,086 --> 00:09:48,387
I did my undergraduate
at Princeton University,
98
00:09:48,388 --> 00:09:52,091
magna cum laude in the Classics,
and trained in Psychiatry
99
00:09:52,092 --> 00:09:54,327
at the Yale University
School of Medicine,
100
00:09:54,328 --> 00:09:56,429
before moving into
field studies.
101
00:09:56,430 --> 00:09:59,031
And how many cases would
you say you've covered?
102
00:09:59,032 --> 00:10:01,233
Personally, I've overseen 200.
103
00:10:01,234 --> 00:10:04,937
How many were you able to
scientifically verify?
104
00:10:04,938 --> 00:10:05,871
Three.
105
00:10:05,872 --> 00:10:07,806
Out of 200, yes?
106
00:10:09,576 --> 00:10:10,409
You seem disappointed.
107
00:10:10,410 --> 00:10:13,379
You have to admit, it's a very
small percentage of the whole.
108
00:10:13,380 --> 00:10:17,650
Miss Carpenter, Veronica, I'd
be remiss if I didn't admit
109
00:10:17,651 --> 00:10:21,554
the majority of cases are
either outright hoaxes or,
110
00:10:21,555 --> 00:10:23,789
when held up to the
scrutiny of rigorous
111
00:10:23,790 --> 00:10:27,593
and regimented examination, fall
under clearly explainable means.
112
00:10:27,594 --> 00:10:30,930
And science has given us
answers to primal fears.
113
00:10:30,931 --> 00:10:35,434
What we once referred to as
monsters are now mutations.
114
00:10:35,435 --> 00:10:37,436
The nature and order of the
world and the human body
115
00:10:37,437 --> 00:10:39,739
can be seen in cells
under a microscope
116
00:10:39,740 --> 00:10:41,440
rather than the pages
of fairy tales.
117
00:10:41,441 --> 00:10:44,010
But you do believe
there were three cases
118
00:10:44,011 --> 00:10:45,611
that have held up
to your rigorous
119
00:10:45,612 --> 00:10:47,780
and regimented experimentation,
120
00:10:47,781 --> 00:10:50,383
and were verifiable beyond
natural explanation.
121
00:10:50,384 --> 00:10:52,585
Levittstown,
Pennsylvania in '95.
122
00:10:52,586 --> 00:10:54,954
I witnessed a woman who
undoubtedly possessed
123
00:10:54,955 --> 00:10:59,592
strong telekinetic abilities,
especially when emotionally provoked.
124
00:10:59,593 --> 00:11:02,995
Small things, lights
flickering, drawers opening.
125
00:11:02,996 --> 00:11:04,497
Though her grandmother claimed
126
00:11:04,498 --> 00:11:07,767
on a good day she could levitate
the household pets at will.
127
00:11:07,768 --> 00:11:11,170
2001, in Yonkers, I was on a
team investigating a haunting.
128
00:11:11,171 --> 00:11:12,937
The McKutcheons.
129
00:11:14,608 --> 00:11:16,742
A family bought a
two-story fixer-upper,
130
00:11:16,743 --> 00:11:19,612
claimed multiple instances
of ghostly activity?
131
00:11:19,613 --> 00:11:22,648
A group of four, and
myself, spent several days
132
00:11:22,649 --> 00:11:24,984
in the house
investigating incidents.
133
00:11:24,985 --> 00:11:27,486
What about the third case?
134
00:11:27,487 --> 00:11:28,587
The third.
135
00:11:28,588 --> 00:11:30,790
The Clovitz case.
136
00:11:30,791 --> 00:11:33,459
The little boy, Jacob
Clovitz, ten years old,
137
00:11:33,460 --> 00:11:35,227
you're aware of the
case I'm referring to?
138
00:11:35,228 --> 00:11:37,596
It's the hallmark of my work.
139
00:11:37,597 --> 00:11:40,499
Your study was the first
to officially medically
140
00:11:40,500 --> 00:11:42,401
validate an actual
case of possession
141
00:11:42,402 --> 00:11:44,769
in the New Oxford Review.
142
00:11:45,639 --> 00:11:48,474
You witnessed his
non-sanctioned exorcism?
143
00:11:48,475 --> 00:11:49,742
Yes.
144
00:11:49,743 --> 00:11:52,144
Previous to the case,
because of my background
145
00:11:52,145 --> 00:11:54,613
in clinical psychiatry,
I'd been brought in
146
00:11:54,614 --> 00:11:56,515
to assist as a medical doctor.
147
00:11:56,516 --> 00:11:57,616
So this wasn't the first time.
148
00:11:57,617 --> 00:11:59,819
I've been party to seven.
149
00:11:59,820 --> 00:12:02,555
Exorcism has a history
in several cultures.
150
00:12:02,556 --> 00:12:05,391
Psychologically it's sometimes
useful as a pure placebo.
151
00:12:05,392 --> 00:12:07,660
The victim believes they're
under duress from forces.
152
00:12:07,661 --> 00:12:11,097
Performing the ritual,
under proper supervision,
153
00:12:11,098 --> 00:12:12,364
helps the psychosis cure itself
154
00:12:12,365 --> 00:12:14,166
by the same suggestive means.
155
00:12:14,167 --> 00:12:16,435
So these seven individuals
were all suffering
156
00:12:16,436 --> 00:12:17,969
from psychosis.
157
00:12:18,872 --> 00:12:20,740
You know, spinning
heads, pea soup.
158
00:12:20,741 --> 00:12:21,574
No.
159
00:12:21,575 --> 00:12:23,008
I'm afraid not.
160
00:12:23,009 --> 00:12:24,510
But do you believe that
Jacob was different,
161
00:12:24,511 --> 00:12:27,346
that he was under the
prevalent influence
162
00:12:27,347 --> 00:12:31,117
of multiple malevolent
demonic entities?
163
00:12:31,118 --> 00:12:34,520
Have you ever seen true evil?
164
00:12:34,521 --> 00:12:39,091
I'm sorry, Professor, I'm not
sure I understand the question.
165
00:12:39,092 --> 00:12:41,759
Well, in personal experience,
166
00:12:42,662 --> 00:12:45,097
I have interviewed
prison inmates,
167
00:12:45,098 --> 00:12:49,135
convicted of rape and murder,
misogynists, deviants, killers.
168
00:12:49,136 --> 00:12:50,569
My boyfriend has done some work
169
00:12:50,570 --> 00:12:52,705
for the police forensic unit.
170
00:12:52,706 --> 00:12:55,741
He once photographed a six month
old boy with broken ribs,
171
00:12:55,742 --> 00:12:57,476
whose mother happened
to be holding him
172
00:12:57,477 --> 00:12:58,978
at the inopportune
time that she got
173
00:12:58,979 --> 00:13:01,781
into a physical domestic spat.
174
00:13:01,782 --> 00:13:03,949
I even masochistically
watch the evening news,
175
00:13:03,950 --> 00:13:07,019
so I am fully aware of
the horrible things
176
00:13:07,020 --> 00:13:08,821
that human beings
are capable of.
177
00:13:08,822 --> 00:13:12,658
I do not, however, believe
in evil as an entity
178
00:13:12,659 --> 00:13:15,828
or consciousness beyond that.
179
00:13:15,829 --> 00:13:17,797
All people are
capable of darkness.
180
00:13:17,798 --> 00:13:21,267
True evil, something
else altogether.
181
00:13:21,268 --> 00:13:24,670
It's not merely a collection
of badly wired brain impulses,
182
00:13:24,671 --> 00:13:26,138
or everyday brutality.
183
00:13:26,139 --> 00:13:27,740
It's more.
184
00:13:27,741 --> 00:13:30,174
It's the absence of light.
185
00:13:31,311 --> 00:13:33,546
Tell me a little bit more
about Jacob Clovitz.
186
00:13:33,547 --> 00:13:36,782
On the surface, it
appeared to be another,
187
00:13:36,783 --> 00:13:38,284
albeit rare, case
of abelobscene.
188
00:13:38,285 --> 00:13:40,252
Tremors and convulsions
soon developed
189
00:13:40,253 --> 00:13:43,923
into violent outbursts,
expressionless gazes,
190
00:13:43,924 --> 00:13:46,192
uncontrolled speech.
191
00:13:46,193 --> 00:13:49,128
He needed psychological
evaluation and treatment,
192
00:13:49,129 --> 00:13:52,765
but his devout parents felt he
was beyond modern medicine.
193
00:13:52,766 --> 00:13:56,502
They petitioned the Church for
intervention several times,
194
00:13:56,503 --> 00:14:00,806
but lack of evidence, previous
hospitalizations, and
195
00:14:00,807 --> 00:14:04,009
a potential PR nightmare for
a scandal-plagued diocese...
196
00:14:04,010 --> 00:14:06,178
And how did you initially
become involved?
197
00:14:06,179 --> 00:14:07,279
His Aunt.
198
00:14:07,280 --> 00:14:09,415
A nurse, and personal friend.
199
00:14:09,416 --> 00:14:10,683
And she believed the parents,
200
00:14:10,684 --> 00:14:13,018
that the child was under
some sort of possession?
201
00:14:13,019 --> 00:14:14,687
No, she thought he was neglected
202
00:14:14,688 --> 00:14:17,022
until the day she
called me in hysterics.
203
00:14:17,023 --> 00:14:19,024
She'd been watching him that day
204
00:14:19,025 --> 00:14:20,960
when he somehow found
a metal spike,
205
00:14:20,961 --> 00:14:23,996
and began carving
into his own arm.
206
00:14:23,997 --> 00:14:26,198
She was unsure, and
feared for his life,
207
00:14:26,199 --> 00:14:28,267
and asked me to visit him.
208
00:14:28,268 --> 00:14:29,367
I agreed.
209
00:14:30,003 --> 00:14:33,205
He was sweet.
210
00:14:33,206 --> 00:14:35,941
He didn't disassociate,
211
00:14:35,942 --> 00:14:39,478
was unaware of what he said
or did during his fits,
212
00:14:39,479 --> 00:14:41,747
but knew that he had them,
and that it worsened.
213
00:14:41,748 --> 00:14:44,316
His states of lucidity
dwindled in relation
214
00:14:44,317 --> 00:14:45,651
to these episodes.
215
00:14:45,652 --> 00:14:48,087
It was like he was disappearing.
216
00:14:48,088 --> 00:14:50,389
And you were there the
day of his exorcism.
217
00:14:50,390 --> 00:14:54,593
Jacob's parents contacted
an unlicensed specialist.
218
00:14:54,594 --> 00:14:57,329
An excommunicated priest,
Father Santiago.
219
00:14:57,330 --> 00:14:58,864
What did you see?
220
00:14:58,865 --> 00:15:00,298
Help me.
221
00:15:03,270 --> 00:15:07,138
I don't think I can
explain what occurred.
222
00:15:09,009 --> 00:15:12,511
I can tell you nothing
in my lifetime,
223
00:15:12,512 --> 00:15:17,482
my work before or after,
could have prepared me.
224
00:15:18,585 --> 00:15:21,853
I've spent the last
12 years trying.
225
00:15:34,267 --> 00:15:35,601
Is that your tape recording?
226
00:15:35,602 --> 00:15:39,104
I couldn't listen
until months later.
227
00:15:39,105 --> 00:15:41,373
Are you sure you
want to hear this?
228
00:15:41,374 --> 00:15:44,276
Thank you, Professor,
I can handle it.
229
00:15:44,277 --> 00:15:45,376
Yes.
230
00:16:07,100 --> 00:16:08,467
Seven hours later, no change.
231
00:16:08,468 --> 00:16:09,802
I took a much-needed break.
232
00:16:09,803 --> 00:16:12,104
After only a few minutes
of having left the room,
233
00:16:12,105 --> 00:16:13,305
he violently attacked his father
234
00:16:13,306 --> 00:16:16,475
and jumped out a
third floor window.
235
00:16:16,476 --> 00:16:17,910
The boy died, correct?
236
00:16:17,911 --> 00:16:20,245
Yes, but not from
the initial fall.
237
00:16:20,246 --> 00:16:22,748
He made it three blocks
on severely broken legs
238
00:16:22,749 --> 00:16:24,148
before running directly...
239
00:16:26,019 --> 00:16:29,655
In my expert opinion, this
boy was under the control
240
00:16:29,656 --> 00:16:32,590
of something that was true evil.
241
00:16:36,329 --> 00:16:39,263
Can I get a copy of that tape?
242
00:16:39,587 --> 00:16:51,487
www.ZooCine.CoM
Watch Movies And Series!
243
00:16:54,781 --> 00:16:56,615
What are you doing?
244
00:16:56,616 --> 00:16:58,650
Professional, smart,
245
00:16:58,651 --> 00:16:59,917
sex goddess.
246
00:17:01,554 --> 00:17:03,188
I'm trying to focus here.
247
00:17:03,189 --> 00:17:04,723
Sorry.
248
00:17:04,724 --> 00:17:05,790
Sorry.
249
00:17:07,327 --> 00:17:08,894
Very interesting.
250
00:17:08,895 --> 00:17:10,162
It's research.
251
00:17:10,163 --> 00:17:11,430
I'm meeting up with that
professor again tomorrow
252
00:17:11,431 --> 00:17:12,998
to investigate
this lady's claims
253
00:17:12,999 --> 00:17:16,001
that her house is
besieged by evil spirits.
254
00:17:16,002 --> 00:17:17,469
You're kidding me.
255
00:17:17,470 --> 00:17:19,038
You buy into any of this stuff?
256
00:17:19,039 --> 00:17:20,773
Of course not.
257
00:17:20,774 --> 00:17:22,808
Not even a little bit?
258
00:17:22,809 --> 00:17:25,744
We don't live in the
dark ages anymore.
259
00:17:25,745 --> 00:17:26,912
What?
260
00:17:26,913 --> 00:17:28,881
I'm totally sleeping
with a heathen.
261
00:17:28,882 --> 00:17:29,815
Shut up.
262
00:17:29,816 --> 00:17:31,116
Like you're so righteous?
263
00:17:31,117 --> 00:17:32,551
Hey, my family's
from North Carolina.
264
00:17:32,552 --> 00:17:34,286
We're some God-fearing folk.
265
00:17:34,287 --> 00:17:35,287
I don't know, I guess
if anybody could
266
00:17:35,288 --> 00:17:36,822
make me a true believer...
267
00:17:36,823 --> 00:17:38,090
She's debunked way more
268
00:17:38,091 --> 00:17:41,693
than she's proven to be
true paranormal events.
269
00:17:41,694 --> 00:17:45,630
Fellow academics lovingly refer
to her as the miracle killer.
270
00:17:46,533 --> 00:17:48,400
But now she believes in this?
271
00:17:48,401 --> 00:17:49,668
Maybe even more than people
272
00:17:49,669 --> 00:17:51,670
who had just jumped to
conclusions, you know.
273
00:17:51,671 --> 00:17:54,173
It's like she's actually
looking for real evidence
274
00:17:54,174 --> 00:17:55,874
that there's something
more out there.
275
00:17:55,875 --> 00:17:59,311
One case in particular
spooked her pretty bad.
276
00:17:59,312 --> 00:18:01,914
This kid died in a
botched exorcism.
277
00:18:02,049 --> 00:18:03,315
Yeah.
278
00:18:03,716 --> 00:18:06,985
She played me the craziest tape.
279
00:18:06,986 --> 00:18:08,620
I got a copy for my notes.
280
00:18:08,621 --> 00:18:11,557
Well, this is all pretty
enthralling pre-bedtime material.
281
00:18:11,558 --> 00:18:12,958
There was something
else I kinda wanted
282
00:18:12,959 --> 00:18:14,158
to talk to you about.
283
00:18:15,462 --> 00:18:16,462
I was just wondering if you'd
thought any more about
284
00:18:16,463 --> 00:18:17,963
what I asked you
about last week.
285
00:18:17,964 --> 00:18:19,498
I, I just, I really have
a lot of reading to do.
286
00:18:19,499 --> 00:18:21,400
I mean, it just
makes sense, right?
287
00:18:21,401 --> 00:18:23,202
We're both in new
periods of growth.
288
00:18:23,203 --> 00:18:26,505
I'd really like to come home to
the same place as you every day.
289
00:18:26,506 --> 00:18:27,672
Officially.
290
00:18:30,844 --> 00:18:33,479
We are in a really
good place right now.
291
00:18:33,480 --> 00:18:35,948
We can talk about it
again soon, I promise.
292
00:18:35,949 --> 00:18:37,615
This is so crazy.
293
00:18:38,885 --> 00:18:40,352
Look at these statistics.
294
00:18:40,353 --> 00:18:43,822
Sixty percent of Americans
believe in ghosts?
295
00:18:43,823 --> 00:18:47,025
Another twenty percent claim
a personal experience.
296
00:18:47,026 --> 00:18:48,494
Hey.
297
00:18:48,495 --> 00:18:50,496
Forty eight percent...
298
00:18:50,497 --> 00:18:51,663
Buckley, stop.
299
00:18:51,664 --> 00:18:53,799
I can't control myself.
300
00:18:53,800 --> 00:18:54,967
Buckley!
301
00:18:54,968 --> 00:18:56,668
There is no Buckley, only Zool.
302
00:18:56,669 --> 00:18:59,238
No wait, look, look at this.
303
00:18:59,239 --> 00:19:01,106
Five stages of a haunting.
304
00:19:01,107 --> 00:19:02,541
Okay, stage one.
305
00:19:02,542 --> 00:19:07,779
Cold spots, noises, odors, hearing
footsteps, and feelings of being watched.
306
00:19:07,780 --> 00:19:09,348
It's so weird.
307
00:19:09,349 --> 00:19:12,151
Stage two, gets more
advanced, right?
308
00:19:12,152 --> 00:19:14,686
Whispers, laughs,
moans, shrieking.
309
00:19:14,687 --> 00:19:17,022
Moans, shrieking,
now I'm interested.
310
00:19:17,023 --> 00:19:20,725
Moans and shrieking
and moving shadows.
311
00:19:23,096 --> 00:19:25,998
Stage three, lights and
other electrical appliances
312
00:19:25,999 --> 00:19:27,865
turning on and off.
313
00:19:32,205 --> 00:19:34,740
Unseen hands grabbing
or touching.
314
00:19:34,741 --> 00:19:36,909
Writings or pattern markings.
315
00:19:36,910 --> 00:19:40,177
Doors that open or
close themselves.
316
00:19:46,719 --> 00:19:50,088
Stage four, the appearance
of full apparitions,
317
00:19:50,089 --> 00:19:53,926
movement or disappearing
of objects, windows,
318
00:19:53,927 --> 00:19:57,729
mirrors or other household
objects breaking for no reason.
319
00:19:57,730 --> 00:20:01,533
And,
stage five, here.
320
00:20:01,534 --> 00:20:06,004
The culmination of all the events
previous but with more intensity.
321
00:20:06,005 --> 00:20:09,641
The entity has gradually moved
up into clear consciousness
322
00:20:09,642 --> 00:20:12,177
from the energy
it's been building,
323
00:20:12,178 --> 00:20:14,779
and then things get violent.
324
00:20:27,427 --> 00:20:29,895
Mom!
Mom!
325
00:20:29,896 --> 00:20:30,995
Mom!
326
00:20:40,073 --> 00:20:41,740
Sorry if I kept you
waiting at all.
327
00:20:41,741 --> 00:20:43,308
The trains were
death this morning.
328
00:20:43,309 --> 00:20:44,276
Good morning.
329
00:20:44,277 --> 00:20:46,078
I hope you got a good rest.
330
00:20:46,079 --> 00:20:47,546
Why, is there a
decathlon portion
331
00:20:47,547 --> 00:20:49,281
of the day I'm not aware of?
332
00:20:49,282 --> 00:20:50,449
These investigations can be
333
00:20:50,450 --> 00:20:52,985
very taxing emotionally
on all parties.
334
00:20:52,986 --> 00:20:55,854
It's best to enter with a clear
mind and a full battery.
335
00:20:55,855 --> 00:20:58,090
Well, I've got my little
cup of go-go juice here,
336
00:20:58,091 --> 00:21:00,691
so let's not waste any time.
337
00:21:01,894 --> 00:21:04,595
You've got a lot of spirit.
338
00:21:11,871 --> 00:21:14,873
You'll have to forgive me,
this is all pretty new to me.
339
00:21:14,874 --> 00:21:18,110
I'm still trying to wrap
my head around it all.
340
00:21:18,111 --> 00:21:19,878
I've been working
doubles at the hospital
341
00:21:19,879 --> 00:21:21,680
with everything happening.
342
00:21:21,681 --> 00:21:25,083
We're both a little on edge.
343
00:21:25,084 --> 00:21:26,218
Sugar or milk?
344
00:21:26,219 --> 00:21:28,287
No, this is fine, thank you.
345
00:21:28,288 --> 00:21:30,355
Please, just from the beginning.
346
00:21:30,356 --> 00:21:34,059
Well, it started
maybe a month ago.
347
00:21:34,060 --> 00:21:36,028
Not enough to really
notice at first.
348
00:21:36,029 --> 00:21:37,829
I would come home.
349
00:21:37,830 --> 00:21:39,331
It was freezing.
350
00:21:39,332 --> 00:21:41,333
My daughter thought the
pipes were broken,
351
00:21:41,334 --> 00:21:43,902
because of this loud
clanging and banging.
352
00:21:43,903 --> 00:21:45,837
Then, there were
the other sounds.
353
00:21:45,838 --> 00:21:47,839
Um, what kind of sounds?
354
00:21:47,840 --> 00:21:49,408
I feel silly saying this.
355
00:21:49,409 --> 00:21:50,609
I mean, it's crazy.
356
00:21:50,610 --> 00:21:52,077
It's okay, Ms. Mills.
357
00:21:52,078 --> 00:21:53,345
Joan.
358
00:21:53,346 --> 00:21:56,580
Joan, just be as
detailed as you can.
359
00:21:57,150 --> 00:21:58,417
Mocking sounds.
360
00:21:58,418 --> 00:22:01,320
Whispers, laughter,
things would be moved.
361
00:22:01,321 --> 00:22:02,621
I'm scared.
362
00:22:02,622 --> 00:22:06,758
Have you or anyone in the house been
attacked or physically assaulted?
363
00:22:06,759 --> 00:22:10,996
Bethany, my daughter, she was thrown
from the bed a few weeks ago.
364
00:22:10,997 --> 00:22:12,097
I went in the room.
365
00:22:12,098 --> 00:22:13,932
I couldn't see anyone.
366
00:22:13,933 --> 00:22:15,167
But I felt it.
367
00:22:15,168 --> 00:22:18,003
Right behind me, I
felt this anger.
368
00:22:18,004 --> 00:22:19,638
And my girl, she
hasn't been herself.
369
00:22:19,639 --> 00:22:21,640
She won't eat, or sleep.
370
00:22:21,641 --> 00:22:23,408
Sometimes she's just zoning out.
371
00:22:23,409 --> 00:22:25,977
Have you ever experienced
anything like this
372
00:22:25,978 --> 00:22:27,679
previous to a month ago?
373
00:22:27,680 --> 00:22:31,715
No, we've been in this
house over 20 years.
374
00:22:32,418 --> 00:22:38,190
After my husband passed, he had bone
cancer when my daughter was very young.
375
00:22:38,191 --> 00:22:40,525
We've never had
anything like this.
376
00:22:40,526 --> 00:22:43,662
Has your daughter always
been in the house with you?
377
00:22:43,663 --> 00:22:45,095
Last year...
378
00:22:49,001 --> 00:22:51,837
She was in a bad accident.
379
00:22:51,838 --> 00:22:55,040
The driver wrapped his
car around a tree.
380
00:22:55,041 --> 00:22:56,208
Died instantly.
381
00:22:56,209 --> 00:22:58,642
We weren't sure she was...
382
00:23:00,179 --> 00:23:04,149
I'm sorry, you just go through
this with your husband,
383
00:23:04,150 --> 00:23:09,421
and then with your own child.
I'm not a very religious person,
384
00:23:09,422 --> 00:23:13,525
but I prayed to every
deity I could remember,
385
00:23:13,526 --> 00:23:15,927
and then made up some the day
that she opened her eyes
386
00:23:15,928 --> 00:23:17,429
and came back.
387
00:23:17,430 --> 00:23:20,499
What kind of injuries did your
daughter sustain in the crash?
388
00:23:20,500 --> 00:23:23,334
Severe swelling, hemorrhaging,
389
00:23:23,970 --> 00:23:25,871
she was in a coma a few weeks.
390
00:23:25,872 --> 00:23:27,272
Terrible migraines.
391
00:23:27,273 --> 00:23:29,141
Um, what kind of
medication was she on?
392
00:23:29,142 --> 00:23:30,542
Pain killers, mostly.
393
00:23:30,543 --> 00:23:32,477
Any permanent brain damage?
394
00:23:32,478 --> 00:23:34,880
No, no, thank God.
395
00:23:34,881 --> 00:23:37,949
All scans and tests came
back perfectly fine.
396
00:23:37,950 --> 00:23:41,353
I think the doctors
were even surprised.
397
00:23:41,354 --> 00:23:42,687
Is she home now?
398
00:23:42,688 --> 00:23:44,622
May we speak to her?
399
00:23:48,461 --> 00:23:49,727
Ms. Mills?
400
00:23:50,596 --> 00:23:51,862
Where's your daughter?
401
00:23:59,205 --> 00:24:00,739
I can't seem to get
her to come up.
402
00:24:00,740 --> 00:24:03,909
She says it's not safe
for her to come up.
403
00:24:03,910 --> 00:24:05,710
I want to tell her
she's ridiculous,
404
00:24:05,711 --> 00:24:07,446
that it's perfectly safe...
405
00:24:07,447 --> 00:24:10,114
But you don't believe that?
406
00:24:11,017 --> 00:24:13,952
I don't know what I
believe anymore.
407
00:24:13,953 --> 00:24:16,954
May we go down in the basement?
408
00:24:22,261 --> 00:24:23,261
Hi, Bethany.
409
00:24:23,262 --> 00:24:28,400
My name is Lois Kern, and this is
my associate, Veronica Carpenter.
410
00:24:28,401 --> 00:24:31,570
We'd like to talk to you about
what's been going on in the house.
411
00:24:31,571 --> 00:24:32,670
I see.
412
00:24:33,272 --> 00:24:34,539
Your mother's filled us in
413
00:24:34,540 --> 00:24:36,741
on what you've both
been going through,
414
00:24:36,742 --> 00:24:39,945
but we'd like to hear from
you as well, if it's okay.
415
00:24:39,946 --> 00:24:42,914
I'm not sure what
I can tell you.
416
00:24:42,915 --> 00:24:44,015
This is really lovely work.
417
00:24:44,016 --> 00:24:45,484
Is this yours?
418
00:24:45,485 --> 00:24:49,654
Yeah, um, I'm not sure where
it's going right now.
419
00:24:49,655 --> 00:24:52,589
It's, it's kind of a mood piece.
420
00:24:53,893 --> 00:24:55,694
They say that artists
are always channeling
421
00:24:55,695 --> 00:24:58,396
what's going below the surface.
422
00:24:58,397 --> 00:25:00,198
In art school it was all
423
00:25:00,199 --> 00:25:01,833
mastering technique
and discipline,
424
00:25:01,834 --> 00:25:05,170
and then stripping that away
and returning to intuition.
425
00:25:05,171 --> 00:25:07,739
It seems like a long way around to
get back where you started from.
426
00:25:07,740 --> 00:25:08,974
Agreed.
427
00:25:08,975 --> 00:25:11,076
Do you spend a lot
of time down here?
428
00:25:11,077 --> 00:25:12,342
Sometimes.
429
00:25:14,480 --> 00:25:15,981
Lately, yeah.
430
00:25:15,982 --> 00:25:17,549
Your mother says you've
been spending more time
431
00:25:17,550 --> 00:25:21,152
down here since the
incidents started.
432
00:25:21,153 --> 00:25:23,855
It's safer down here.
433
00:25:23,856 --> 00:25:26,525
What do you mean safer?
434
00:25:26,526 --> 00:25:29,094
Do you feel safer
down here, Bethany?
435
00:25:29,095 --> 00:25:31,696
I won't let it hurt her.
436
00:25:31,697 --> 00:25:32,796
Who?
437
00:25:34,033 --> 00:25:35,166
Don't do that.
438
00:25:35,167 --> 00:25:36,266
What?
439
00:25:37,570 --> 00:25:38,770
That.
440
00:25:38,771 --> 00:25:40,539
It's condescending.
441
00:25:40,540 --> 00:25:41,806
I apologize.
442
00:25:41,807 --> 00:25:42,741
I didn't know.
443
00:25:42,742 --> 00:25:43,941
You know.
444
00:25:45,645 --> 00:25:48,179
You know there's
something very bad here.
445
00:25:48,180 --> 00:25:51,616
Do you believe your
house is haunted?
446
00:25:51,617 --> 00:25:52,883
I don't know about all that.
447
00:25:54,687 --> 00:25:56,003
I...
448
00:25:56,004 --> 00:25:57,322
I just feel sorry
for my poor mother.
449
00:25:57,323 --> 00:25:58,890
She's stressed at work,
450
00:25:58,891 --> 00:26:02,893
and she's scared for me,
because she knows...
451
00:26:03,596 --> 00:26:06,031
What does she know, Bethany?
452
00:26:06,032 --> 00:26:08,899
I'm the one they really want.
453
00:26:10,169 --> 00:26:12,669
My father was my protector.
454
00:26:17,843 --> 00:26:19,811
He...Would scoop me up
if I had a nightmare.
455
00:26:19,812 --> 00:26:23,381
And he would tell me that
everything was going to be okay,
456
00:26:23,382 --> 00:26:26,150
and that no one would hurt me.
457
00:26:27,053 --> 00:26:28,987
You know, if there was
something in the closet,
458
00:26:28,988 --> 00:26:32,223
or under the bed, he'd save me.
459
00:26:32,224 --> 00:26:33,525
When he first got really sick,
460
00:26:33,526 --> 00:26:36,494
they took him to
the hospital ward.
461
00:26:36,495 --> 00:26:38,129
And I couldn't sleep
through the night,
462
00:26:38,130 --> 00:26:43,700
because,
my protector was far away, and
463
00:26:44,637 --> 00:26:46,271
the things in the
dark could get me.
464
00:26:46,272 --> 00:26:48,138
I visited him once.
465
00:26:48,874 --> 00:26:51,408
He looked so sick and weak.
466
00:26:56,449 --> 00:26:57,548
But,
467
00:27:00,853 --> 00:27:03,453
he told me about this light.
468
00:27:04,023 --> 00:27:05,323
And that,
469
00:27:05,324 --> 00:27:07,459
he was only moving
on to somewhere
470
00:27:07,460 --> 00:27:10,061
that he could look
after us better.
471
00:27:10,062 --> 00:27:11,896
That he was never
gonna actually leave.
472
00:27:11,897 --> 00:27:14,432
And I could sleep again because,
473
00:27:14,433 --> 00:27:18,302
when I saw sunshine or a
flame I'd say, there he is.
474
00:27:20,673 --> 00:27:22,773
He's watching over us.
475
00:27:27,380 --> 00:27:31,682
But now, with all this stuff,
it was a lie, wasn't it?
476
00:27:32,652 --> 00:27:36,454
Maybe there's no light,
there's no after this.
477
00:27:36,455 --> 00:27:38,089
There are still
things in the dark.
478
00:27:38,090 --> 00:27:40,392
What kind of things?
479
00:27:40,393 --> 00:27:41,992
Hungry things.
480
00:27:43,996 --> 00:27:46,164
Do you know what's
in this house?
481
00:27:46,165 --> 00:27:47,764
It's darkness.
482
00:27:52,038 --> 00:27:54,406
Blacker than the blackest.
483
00:27:54,407 --> 00:27:55,674
I thought I was going crazy,
484
00:27:55,675 --> 00:28:01,913
and I'm still not sure I'm not,
but I just don't understand what,
485
00:28:01,914 --> 00:28:03,882
I don't understand why
it's happening to us.
486
00:28:03,883 --> 00:28:04,816
I mean, did we do something?
487
00:28:04,817 --> 00:28:06,051
Did I do something?
488
00:28:06,052 --> 00:28:09,052
You didn't do anything, Bethany.
489
00:28:10,256 --> 00:28:13,892
I'm sorry, I guess I'm a
little bit of a mess here.
490
00:28:13,893 --> 00:28:15,093
It's okay.
491
00:28:15,094 --> 00:28:18,830
It's, it's okay to
fall apart sometimes.
492
00:28:18,831 --> 00:28:20,098
We pick ourselves up.
493
00:28:20,099 --> 00:28:21,866
Stay strong and...
494
00:28:21,867 --> 00:28:25,203
Is your family
particularly religious?
495
00:28:25,204 --> 00:28:27,104
Like church and stuff?
496
00:28:28,474 --> 00:28:32,310
No, I mean, we went to
church a few times,
497
00:28:32,311 --> 00:28:35,245
and Mom prayed a lot when Dad...
498
00:28:37,583 --> 00:28:39,850
I guess it didn't stick.
499
00:28:41,020 --> 00:28:45,023
We often find strengths in
the unlikeliest of places.
500
00:28:45,024 --> 00:28:47,692
I have something dear to me
501
00:28:47,693 --> 00:28:49,994
that might help you
find strength.
502
00:28:49,995 --> 00:28:52,630
Something given to me that
503
00:28:52,631 --> 00:28:54,866
I'd like to offer you.
504
00:28:54,867 --> 00:28:59,303
Don't you dare fucking
cross me with that again.
505
00:29:10,049 --> 00:29:11,315
I'm so sorry.
506
00:29:13,786 --> 00:29:14,885
I'm sorry.
507
00:29:15,788 --> 00:29:18,056
I don't know what...
508
00:29:18,057 --> 00:29:20,791
I, I, I don't know what...
509
00:29:23,896 --> 00:29:25,396
Bethany.
510
00:29:25,397 --> 00:29:26,231
Bethany?
511
00:29:26,232 --> 00:29:27,331
Bethany.
512
00:29:30,302 --> 00:29:32,970
We need to call an ambulance.
513
00:29:51,757 --> 00:29:53,423
Please help me.
514
00:30:19,351 --> 00:30:21,686
What are you gonna name it?
515
00:30:21,687 --> 00:30:22,953
Name what?
516
00:30:23,923 --> 00:30:25,122
The baby.
517
00:30:28,627 --> 00:30:29,893
I'm sorry.
518
00:30:31,197 --> 00:30:32,530
I'm not.
519
00:30:32,531 --> 00:30:33,630
Excuse me.
520
00:30:42,608 --> 00:30:43,541
Are you okay?
521
00:30:43,542 --> 00:30:45,076
What?
522
00:30:45,077 --> 00:30:49,047
Yeah, I was just getting a
little stuffy in there.
523
00:30:49,048 --> 00:30:51,249
What did she say?
524
00:30:51,250 --> 00:30:52,349
Nothing.
525
00:30:53,152 --> 00:30:56,120
It was just a misunderstanding.
526
00:30:56,121 --> 00:30:59,557
So, Joan and her daughter's
story seem to fit most
527
00:30:59,558 --> 00:31:01,226
of the five stages of a haunting
528
00:31:01,227 --> 00:31:02,727
as per your research outline.
529
00:31:02,728 --> 00:31:04,195
I don't think we're
dealing with a haunting.
530
00:31:04,196 --> 00:31:05,964
You think they're making it up.
531
00:31:05,965 --> 00:31:07,465
I wasn't sure myself, I mean,
532
00:31:07,466 --> 00:31:09,067
the mother's been working
herself to the bone,
533
00:31:09,068 --> 00:31:10,902
and the daughter's
severe head trauma
534
00:31:10,903 --> 00:31:13,371
would account for any
personality shifts,
535
00:31:13,372 --> 00:31:16,073
but that thing with the nail?
536
00:31:17,176 --> 00:31:19,310
I'm afraid we're dealing
with something else.
537
00:31:19,311 --> 00:31:21,279
I'm not following.
538
00:31:21,280 --> 00:31:24,816
A haunting at its most
basic is leftover energy
539
00:31:24,817 --> 00:31:27,752
from a human presence,
their experiences.
540
00:31:27,753 --> 00:31:32,022
I'm now believing that
whatever is in this house
541
00:31:34,126 --> 00:31:36,126
has never been human.
542
00:31:43,335 --> 00:31:44,602
Baby.
543
00:31:44,603 --> 00:31:46,437
You have to eat.
544
00:31:46,438 --> 00:31:48,538
Keep your strength up.
545
00:31:50,843 --> 00:31:52,377
I'm not hungry.
546
00:31:52,378 --> 00:31:54,144
Baby, please, try.
547
00:31:55,147 --> 00:31:57,515
Please try just for me.
548
00:31:57,516 --> 00:31:58,883
No!
549
00:31:58,884 --> 00:32:00,984
I said I'm not hungry!
550
00:32:05,891 --> 00:32:06,758
I'm so..
551
00:32:06,759 --> 00:32:09,560
I'm so sorry, I'm, I, I,
552
00:32:09,561 --> 00:32:11,095
I didn't mean, I...
553
00:32:13,232 --> 00:32:14,632
It's okay, baby.
554
00:32:14,633 --> 00:32:16,267
It's okay.
555
00:32:16,268 --> 00:32:19,570
It's okay, I'll make
something else.
556
00:32:19,571 --> 00:32:20,770
Sh, sh, sh.
557
00:32:22,207 --> 00:32:23,306
It's okay.
558
00:32:24,343 --> 00:32:25,442
It's okay.
559
00:32:27,379 --> 00:32:29,447
I wish Dad were here.
560
00:32:29,448 --> 00:32:31,082
I know.
561
00:32:31,083 --> 00:32:33,283
I know, I miss him too.
562
00:32:34,086 --> 00:32:35,853
You miss him?
563
00:32:35,854 --> 00:32:36,953
I do.
564
00:32:37,823 --> 00:32:39,589
I do, so, so much.
565
00:32:42,561 --> 00:32:43,895
Yes.
566
00:32:43,896 --> 00:32:45,262
The way he...
567
00:32:47,499 --> 00:32:48,765
Trusts you!
568
00:33:44,923 --> 00:33:46,022
Buckley?
569
00:33:48,027 --> 00:33:49,859
What are you doing?
570
00:33:53,465 --> 00:33:56,601
Turn it off, it's not funny.
571
00:33:56,602 --> 00:33:58,735
I said, turn it off!
572
00:34:01,173 --> 00:34:02,840
Hey, Christ, you scared
the shit out of me.
573
00:34:02,841 --> 00:34:04,908
Is everything alright?
574
00:34:07,880 --> 00:34:10,715
I didn't know you were
coming over today.
575
00:34:10,716 --> 00:34:12,950
Yeah, I got done at
the studio early.
576
00:34:12,951 --> 00:34:15,787
I figured we could order
in, watch a movie.
577
00:34:15,788 --> 00:34:16,954
Hey, what's going on, you okay?
578
00:34:16,955 --> 00:34:19,323
I'm fine, I just...
579
00:34:19,324 --> 00:34:21,259
Look, I gave you the
key to the apartment,
580
00:34:21,260 --> 00:34:22,855
but it would still be
nice to know when...
581
00:34:22,880 --> 00:34:24,762
you're gonna be here instead
of just showing up.
582
00:34:24,763 --> 00:34:27,999
Hey, is this about the tape?
583
00:34:28,000 --> 00:34:29,067
I was just...
584
00:34:29,068 --> 00:34:30,768
It was out, I was curious.
585
00:34:30,769 --> 00:34:32,270
I mean, can you blame
me, how often...
586
00:34:32,271 --> 00:34:34,439
It's just not respectful
to enter someone's home
587
00:34:34,440 --> 00:34:36,707
and start going through
all their things.
588
00:34:36,708 --> 00:34:40,678
A little civility
would be appreciated.
589
00:34:40,679 --> 00:34:43,781
What if I just came to your studio and
started going through all your bags
590
00:34:43,782 --> 00:34:45,616
and your equipment?
591
00:34:45,617 --> 00:34:46,451
What are you doing?
592
00:34:46,452 --> 00:34:47,752
Come on, Buckley.
593
00:34:47,753 --> 00:34:49,687
No, no, not when
you get like this.
594
00:34:49,688 --> 00:34:51,923
I know enough to just
exit stage left.
595
00:34:51,924 --> 00:34:53,091
I guess this is the one perk
596
00:34:53,092 --> 00:34:54,625
of us still having
separate places, right?
597
00:34:54,626 --> 00:34:58,129
You can just bail
when it gets heavy.
598
00:34:58,130 --> 00:34:59,763
Buckley.
599
00:35:49,081 --> 00:35:50,180
Hello?
600
00:35:51,850 --> 00:35:52,949
Hello?
601
00:35:58,524 --> 00:35:59,622
Jesus.
602
00:36:00,759 --> 00:36:01,858
Yeah.
603
00:36:02,728 --> 00:36:03,895
Do not come back to me now.
604
00:36:03,896 --> 00:36:05,295
Who is this?
605
00:36:06,465 --> 00:36:09,267
Please, me safe.
606
00:36:09,268 --> 00:36:11,569
Listen, Keeley, if this is
some kind of stupid joke,
607
00:36:11,570 --> 00:36:14,070
it's not funny, okay?
608
00:36:17,109 --> 00:36:19,310
Listen, I'm gonna call the cops.
609
00:36:19,311 --> 00:36:23,747
She belongs to us,
and she's ours.
610
00:37:20,505 --> 00:37:21,604
No.
611
00:37:36,321 --> 00:37:37,588
God, my God.
612
00:37:37,589 --> 00:37:38,489
My God.
613
00:37:38,490 --> 00:37:39,756
Who are you?
614
00:37:40,425 --> 00:37:42,093
What do you want from us?
615
00:37:42,094 --> 00:37:44,462
Just leave her alone!
616
00:37:44,463 --> 00:37:47,063
Just please leave her alone!
617
00:37:48,734 --> 00:37:50,233
Please, please.
618
00:37:52,371 --> 00:37:55,371
She invited us.
619
00:37:57,042 --> 00:37:59,442
And we like it here.
620
00:38:32,577 --> 00:38:35,945
But she invited us.
621
00:38:38,317 --> 00:38:39,482
Invited us.
622
00:38:47,859 --> 00:38:50,328
You know what he did
to her, didn't you?
623
00:38:50,329 --> 00:38:51,494
Didn't you?
624
00:38:53,965 --> 00:38:55,433
Bethany.
625
00:38:55,434 --> 00:38:57,134
Every night.
626
00:38:57,135 --> 00:38:59,603
Every night, you
know what happens?
627
00:38:59,604 --> 00:39:00,870
Every night?
628
00:39:28,300 --> 00:39:29,566
Ms. Mills.
629
00:39:32,404 --> 00:39:34,671
Something's happening.
630
00:39:36,908 --> 00:39:38,642
You're sure you heard her right.
631
00:39:38,643 --> 00:39:40,144
She said Gahenna.
632
00:39:40,145 --> 00:39:42,079
I thought it was just a
rain of sound at first,
633
00:39:42,080 --> 00:39:44,013
but it was so clear.
634
00:39:44,883 --> 00:39:46,549
My God, her eyes.
635
00:39:47,652 --> 00:39:50,287
If you saw her face,
it wasn't her.
636
00:39:50,288 --> 00:39:52,723
Veronica, stay up here with Ms.
Mills.
637
00:39:52,724 --> 00:39:53,557
Well, why?
638
00:39:53,558 --> 00:39:54,825
What's going on?
639
00:39:54,826 --> 00:39:56,927
I'm going downstairs
to check on Bethany.
640
00:39:56,928 --> 00:39:59,196
So, then I should go with you.
641
00:39:59,197 --> 00:40:02,032
No, no, I need to be
sure of something.
642
00:40:02,033 --> 00:40:03,501
Wait, what...
643
00:40:03,502 --> 00:40:05,202
What is Gahenna?
644
00:40:05,203 --> 00:40:06,636
It's Hebrew.
645
00:40:07,406 --> 00:40:08,572
It's the word for Hell.
646
00:40:08,573 --> 00:40:09,673
This is crazy, you...
647
00:40:09,674 --> 00:40:12,208
Just stay with Ms. Mills!
648
00:40:14,045 --> 00:40:15,880
You were to observe and assist.
649
00:40:15,881 --> 00:40:19,483
Now, I'm asking you
to by staying here.
650
00:40:19,484 --> 00:40:22,085
I'll be, I'll be right back.
651
00:40:39,004 --> 00:40:40,103
Bethany?
652
00:40:44,443 --> 00:40:45,541
Bethany?
653
00:40:53,652 --> 00:40:54,917
Who are you?
654
00:40:57,255 --> 00:40:58,521
Who are you?
655
00:41:07,799 --> 00:41:09,066
Who are you?
656
00:41:09,067 --> 00:41:12,536
Like he said, my
names are legion.
657
00:41:12,537 --> 00:41:14,137
For we are many.
658
00:41:15,640 --> 00:41:17,073
Who are you?
659
00:41:18,477 --> 00:41:20,411
Professor Kern?
660
00:41:20,412 --> 00:41:22,512
I said, who are you!
661
00:41:23,181 --> 00:41:24,947
Tell me your name!
662
00:41:26,618 --> 00:41:28,051
What is your name?
663
00:41:28,687 --> 00:41:30,453
Lois!
664
00:41:44,469 --> 00:41:45,568
You!
665
00:42:09,160 --> 00:42:10,827
Professor Kern?
666
00:42:13,331 --> 00:42:17,300
You need to go to the hospital and
have that properly looked at.
667
00:42:18,336 --> 00:42:19,836
Do you hear me?
668
00:42:21,540 --> 00:42:23,072
Professor Kern.
669
00:42:26,411 --> 00:42:27,510
Lois.
670
00:42:28,346 --> 00:42:30,481
Did you see her face?
671
00:42:30,482 --> 00:42:31,981
Did you see it?
672
00:42:32,918 --> 00:42:34,084
I'm worried you're in shock.
673
00:42:34,085 --> 00:42:36,854
You need medical attention, and
we need the proper authorities
674
00:42:36,855 --> 00:42:38,289
to come and deal with
what's going on here.
675
00:42:38,290 --> 00:42:40,891
We're not dealing
with a haunting.
676
00:42:40,892 --> 00:42:41,992
I know.
677
00:42:41,993 --> 00:42:43,227
That's what I'm saying.
678
00:42:43,228 --> 00:42:46,030
This is a demonic infestation.
679
00:42:46,031 --> 00:42:49,567
This house, Bethany,
it's connected.
680
00:42:49,568 --> 00:42:50,666
It's...
681
00:42:51,236 --> 00:42:52,836
strong.
682
00:42:52,837 --> 00:42:55,105
I, I know that deep
down you really believe
683
00:42:55,106 --> 00:42:56,706
in these things.
684
00:42:57,909 --> 00:43:00,578
And I know I don't have
your years of experience,
685
00:43:00,579 --> 00:43:02,011
or your guilt.
686
00:43:03,548 --> 00:43:06,483
But what is happening in this
house is not supernatural.
687
00:43:06,484 --> 00:43:09,119
That doesn't make it any
less tragic, though.
688
00:43:09,120 --> 00:43:11,956
There is a very sick
young woman downstairs.
689
00:43:11,957 --> 00:43:13,624
She has already
suffered terribly,
690
00:43:13,625 --> 00:43:15,926
and she will only
hurt someone else
691
00:43:15,927 --> 00:43:20,631
or very well herself, unless she is
treated by trained professionals.
692
00:43:20,632 --> 00:43:24,068
As a medical professional
you can see rationally
693
00:43:24,069 --> 00:43:26,971
what needs to happen
in this situation.
694
00:43:26,972 --> 00:43:30,072
You still don't believe, do you?
695
00:43:35,180 --> 00:43:39,550
In ghosts and devils and
the ethereal world?
696
00:43:39,551 --> 00:43:40,650
No.
697
00:43:41,252 --> 00:43:43,787
No, I'm sorry, I don't.
698
00:43:43,788 --> 00:43:44,989
I can't.
699
00:43:44,990 --> 00:43:47,725
I agree with you that
she's in danger.
700
00:43:47,726 --> 00:43:49,158
Mortal danger.
701
00:43:50,061 --> 00:43:51,428
But there's nothing anyone
702
00:43:51,429 --> 00:43:53,998
from the medical community
can do about it.
703
00:43:53,999 --> 00:43:55,833
There's no help she
can be offered
704
00:43:55,834 --> 00:43:58,434
for what oppressing her now.
705
00:44:00,505 --> 00:44:02,439
You will have to
forgive my inability
706
00:44:02,440 --> 00:44:05,376
to make unnecessary
leaps of faith,
707
00:44:05,377 --> 00:44:07,778
when there is a clearly
more rational answer
708
00:44:07,779 --> 00:44:10,648
sitting right in front of me.
709
00:44:10,649 --> 00:44:13,417
I will not turn a
blind eye to the fact
710
00:44:13,418 --> 00:44:16,320
that Bethany is a clear
danger to herself
711
00:44:16,321 --> 00:44:20,157
and to others, just to give
credence to some half-baked notion
712
00:44:20,158 --> 00:44:24,861
that this family's problems are
anything beyond explainable science.
713
00:44:25,897 --> 00:44:28,599
It's gone quiet now down there.
714
00:44:28,600 --> 00:44:31,335
That isn't my daughter
anymore, is it?
715
00:44:31,336 --> 00:44:34,672
Of course it is, Mrs.
Mills, please understand.
716
00:44:34,673 --> 00:44:36,473
I know my girl.
717
00:44:36,474 --> 00:44:38,442
A mother always does.
718
00:44:38,443 --> 00:44:40,277
Whatever's in that basement,
719
00:44:40,278 --> 00:44:43,813
maybe it looks like
her, sounds like...
720
00:44:44,949 --> 00:44:46,784
It's not her.
721
00:44:46,785 --> 00:44:48,886
It's still your daughter, Joan.
722
00:44:48,887 --> 00:44:51,622
But it's corrupting
whatever's left of her.
723
00:44:51,623 --> 00:44:53,824
Soon it's going to be
taking over completely.
724
00:44:53,825 --> 00:44:54,992
What?
725
00:44:54,993 --> 00:44:57,561
Professor, please don't.
726
00:44:57,562 --> 00:44:59,563
A Gahenna demon.
727
00:44:59,564 --> 00:45:03,500
They were the most feared,
the first fallen,
728
00:45:03,501 --> 00:45:05,936
they'd linger where dead
bodies were disposed,
729
00:45:05,937 --> 00:45:08,772
where children were sacrificed
to Caananite deities.
730
00:45:08,773 --> 00:45:12,409
They have no desire but to
spread fear and suffering
731
00:45:12,410 --> 00:45:15,713
to all they encounter,
especially those they inhabit.
732
00:45:15,714 --> 00:45:16,547
Then, then what?
733
00:45:16,548 --> 00:45:17,448
Lois, please.
734
00:45:17,449 --> 00:45:18,882
Possession.
735
00:45:18,883 --> 00:45:22,453
The demon, unable to remain
without dominion here,
736
00:45:22,454 --> 00:45:23,721
latches itself.
737
00:45:23,722 --> 00:45:27,991
It infects, corrupts,
and rots the host out
738
00:45:27,992 --> 00:45:29,960
from the inside until
there's nothing left.
739
00:45:29,961 --> 00:45:31,195
This is so wrong.
740
00:45:31,196 --> 00:45:33,497
Then, what, what is it doing?
741
00:45:33,498 --> 00:45:34,898
Stop it, you are upsetting her!
742
00:45:34,899 --> 00:45:36,400
What is it doing?
743
00:45:36,401 --> 00:45:38,702
Someone tell me what it's
doing to my little girl!
744
00:45:38,703 --> 00:45:40,904
It's killing her.
745
00:45:40,905 --> 00:45:42,106
I'm sorry, Joan.
746
00:45:42,107 --> 00:45:44,908
No, no, don't be
sorry, don't be sorry!
747
00:45:44,909 --> 00:45:46,944
Help me!
You have to!
748
00:45:46,945 --> 00:45:48,412
You have to!
749
00:45:48,413 --> 00:45:50,314
Joan, please, Mrs. Mills,
750
00:45:50,315 --> 00:45:52,148
I understand, I do.
751
00:45:56,254 --> 00:46:00,356
My mother suffered from
severe mental illness.
752
00:46:01,192 --> 00:46:03,560
She spent my childhood
hospitalized.
753
00:46:03,561 --> 00:46:07,231
She couldn't tear
herself out of bed.
754
00:46:07,232 --> 00:46:08,664
That was hell.
755
00:46:09,367 --> 00:46:10,800
That was mine.
756
00:46:12,837 --> 00:46:15,139
I watched it eat away her,
757
00:46:15,140 --> 00:46:18,142
until she, she never got
the help that she needed.
758
00:46:18,143 --> 00:46:21,145
And I,
promised myself.
759
00:46:21,146 --> 00:46:24,782
I promised that I would have a better
understanding of what she went through.
760
00:46:24,783 --> 00:46:26,650
I wouldn't watch one
more person slip away
761
00:46:26,651 --> 00:46:29,620
without getting the
help that they needed.
762
00:46:29,621 --> 00:46:33,290
Mrs. Mills, please, if
you love your daughter,
763
00:46:33,291 --> 00:46:35,425
you will let me help her.
764
00:46:35,426 --> 00:46:36,525
Today.
765
00:46:43,168 --> 00:46:45,102
You can't stop it if
you don't know it.
766
00:46:45,103 --> 00:46:48,605
Is that what it's going to take?
767
00:46:48,606 --> 00:46:49,873
Is that what it's going to take
768
00:46:49,874 --> 00:46:53,110
to make you both see that we are
dealing with mental illness?
769
00:46:53,111 --> 00:46:54,444
Veronica, wait! Don't!
770
00:46:54,445 --> 00:46:56,879
No, this ends right now.
771
00:46:57,916 --> 00:47:00,751
Mrs. Mills, call an ambulance
for Professor Kern.
772
00:47:00,752 --> 00:47:03,320
I am going downstairs to
talk to your daughter,
773
00:47:03,321 --> 00:47:05,923
and prove that there is
nothing more to this.
774
00:47:05,924 --> 00:47:12,429
And then, I implore you, please, don't
further feed your daughter's psychosis.
775
00:47:12,430 --> 00:47:16,866
We need to break the cycle and
get her proper treatment.
776
00:47:18,036 --> 00:47:21,605
And if neither of you will
do it, I will do it myself.
777
00:47:21,606 --> 00:47:25,541
Please, if you insist
on going down there.
778
00:47:27,045 --> 00:47:28,144
Humor me.
779
00:47:28,713 --> 00:47:30,813
That's all I'm asking.
780
00:47:41,359 --> 00:47:44,627
This ends when I
get back up here.
781
00:48:03,281 --> 00:48:04,380
Bethany?
782
00:48:06,284 --> 00:48:10,152
Bethany can't come out
to play right now.
783
00:48:13,224 --> 00:48:16,994
Bethany, Bethany, it's
Veronica Carpenter.
784
00:48:16,995 --> 00:48:18,994
We met the other day.
785
00:48:19,998 --> 00:48:22,499
We know who you are.
786
00:48:22,500 --> 00:48:23,766
Disbeliever.
787
00:48:24,836 --> 00:48:26,703
We've been expecting you.
788
00:48:26,704 --> 00:48:29,072
We have something for you.
789
00:48:29,073 --> 00:48:31,642
A gift, from us to you.
790
00:48:31,643 --> 00:48:32,741
A gift.
791
00:48:33,344 --> 00:48:34,311
What is that?
792
00:48:34,312 --> 00:48:35,312
Faith.
793
00:48:35,313 --> 00:48:36,412
Faith?
794
00:48:41,185 --> 00:48:42,551
True faith.
795
00:48:45,256 --> 00:48:47,257
We know you don't believe in us.
796
00:48:47,258 --> 00:48:50,861
You don't want any of
us to be your shaman.
797
00:48:50,862 --> 00:48:55,532
You don't believe in the works of the
filthy old drunk whore upstairs, do you?
798
00:48:55,533 --> 00:49:00,304
You smell the alcohol on her breath,
and the desperation in her voice.
799
00:49:00,305 --> 00:49:04,694
Disgust, that a medical professional
could let a child die,
800
00:49:04,719 --> 00:49:06,733
and believe in fairy tales.
801
00:49:08,846 --> 00:49:11,581
Or is it something else
you're disbelieving?
802
00:49:11,582 --> 00:49:12,681
Look.
803
00:49:14,319 --> 00:49:18,755
Today is a day of miracles,
for we walk amongst you.
804
00:49:18,756 --> 00:49:20,189
Who are you?
805
00:49:21,192 --> 00:49:22,559
You keep saying we.
806
00:49:22,560 --> 00:49:24,094
How many are you?
807
00:49:24,095 --> 00:49:26,630
Rush rush rush, rabbit.
808
00:49:26,631 --> 00:49:28,732
First we have a favor
we want to ask of you.
809
00:49:28,733 --> 00:49:31,735
We want you to see
us, to know us,
810
00:49:31,736 --> 00:49:33,770
write our gospels for us.
811
00:49:33,771 --> 00:49:35,372
Will you be our messenger?
812
00:49:35,373 --> 00:49:36,873
How can I do such a
thing if I don't know
813
00:49:36,874 --> 00:49:39,576
with whom I'm speaking?
814
00:49:39,577 --> 00:49:41,445
Am I to believe I'm
speaking with the devil?
815
00:49:41,446 --> 00:49:43,479
Unh unh, try again.
816
00:49:44,515 --> 00:49:47,183
Then, who am I speaking to?
817
00:49:53,157 --> 00:49:54,256
Nothing.
818
00:49:57,495 --> 00:49:58,762
Why are you here?
819
00:49:58,763 --> 00:50:00,697
Because we wish to be free.
820
00:50:00,698 --> 00:50:01,832
Free?
821
00:50:01,833 --> 00:50:02,932
From what?
822
00:50:04,102 --> 00:50:05,535
Gahenna.
823
00:50:05,536 --> 00:50:06,635
From hell?
824
00:50:30,161 --> 00:50:33,463
You're all so pathetic
and human, you know.
825
00:50:33,464 --> 00:50:37,733
Hell, to use an abstract
concept of a mere word.
826
00:50:38,903 --> 00:50:40,904
You hear it and you think
fire and brimstone,
827
00:50:40,905 --> 00:50:42,671
torture, darkness.
828
00:50:44,342 --> 00:50:46,977
It's all so much worse.
829
00:50:46,978 --> 00:50:50,680
It's a continual flaying of
the psychic nerve endings.
830
00:50:50,681 --> 00:50:54,551
A solitude and a darkness
so whole and complete.
831
00:50:54,552 --> 00:50:56,953
Can you imagine
eternity in that?
832
00:50:56,954 --> 00:51:00,956
No, you can't fathom how
long an eternity is.
833
00:51:02,860 --> 00:51:05,996
There is no time or
matter in eternity.
834
00:51:05,997 --> 00:51:07,531
Echoes in the abyss.
835
00:51:07,532 --> 00:51:11,200
We are the unspoken
ones who dwell there.
836
00:51:12,336 --> 00:51:15,572
Our only respite is to cloak
ourselves in this flesh.
837
00:51:15,573 --> 00:51:18,175
So if you are what
you say you are,
838
00:51:18,176 --> 00:51:19,910
and there is such a great evil,
839
00:51:19,911 --> 00:51:22,778
then there must be an opposite.
840
00:51:23,381 --> 00:51:25,714
That means there's a god.
841
00:51:28,186 --> 00:51:29,386
Is there a god?
842
00:51:29,387 --> 00:51:30,486
Shoos!
843
00:51:31,823 --> 00:51:34,591
You didn't answer my question.
844
00:51:34,592 --> 00:51:36,091
Is there a god?
845
00:51:53,744 --> 00:51:55,245
If you speak of the
great thing again
846
00:51:55,246 --> 00:51:59,349
we'll rip out your tongue
and feed it to you.
847
00:51:59,350 --> 00:52:02,719
I only ask because you seem to
wish me to write about you.
848
00:52:02,720 --> 00:52:04,421
In which case there
are some questions
849
00:52:04,422 --> 00:52:06,490
that need to be answered,
wouldn't you agree?
850
00:52:06,491 --> 00:52:08,191
Why do you question
what you don't know?
851
00:52:08,192 --> 00:52:09,993
Do you wish to know a
pig that sits silently
852
00:52:09,994 --> 00:52:12,729
while atrocities are
being committed here?
853
00:52:12,730 --> 00:52:14,898
I'll change the subject, then.
854
00:52:14,899 --> 00:52:16,233
What do you want with Bethany?
855
00:52:16,234 --> 00:52:17,801
To make her suffer.
856
00:52:17,802 --> 00:52:21,838
To make every breath
an indignant agony.
857
00:52:21,839 --> 00:52:22,672
But why?
858
00:52:22,673 --> 00:52:24,407
Because we can.
859
00:52:24,408 --> 00:52:27,410
Because she let us in here.
860
00:52:27,411 --> 00:52:29,279
No, no no, I didn't.
861
00:52:29,280 --> 00:52:31,046
I didn't, I swear.
862
00:52:31,716 --> 00:52:34,483
Shut up, you bitch!
863
00:52:36,254 --> 00:52:39,022
She let us in, when she
was by the roadside,
864
00:52:39,023 --> 00:52:42,359
bleeding to death,
drifting into darkness.
865
00:52:42,360 --> 00:52:43,927
It didn't take much.
866
00:52:43,928 --> 00:52:46,730
When confronted with
darkness, you will question,
867
00:52:46,731 --> 00:52:48,365
argue and barter.
868
00:52:48,366 --> 00:52:50,534
Consequence be damned.
869
00:52:50,535 --> 00:52:51,668
So we made her an offer.
870
00:52:51,669 --> 00:52:56,605
We would restore her, as long as
we were allowed to hitch a ride.
871
00:52:58,342 --> 00:52:59,943
So now here we are.
872
00:52:59,944 --> 00:53:01,745
So you tricked her, then.
873
00:53:01,746 --> 00:53:04,881
No, she let us in willingly!
874
00:53:04,882 --> 00:53:06,349
Why is it you all
are so unwilling
875
00:53:06,350 --> 00:53:08,685
to admit your flaws
and weaknesses?
876
00:53:08,686 --> 00:53:13,390
Sins, carry them around like you're full
of fear, or lies that you tell everyone.
877
00:53:13,391 --> 00:53:14,990
Tell yourselves.
878
00:53:23,668 --> 00:53:25,001
He touched me.
879
00:53:25,002 --> 00:53:27,170
I never told anyone,
but it's true.
880
00:53:27,171 --> 00:53:29,037
He touched me in...
881
00:53:32,210 --> 00:53:33,543
Bad ways.
882
00:53:33,544 --> 00:53:35,011
Bethany.
883
00:53:35,012 --> 00:53:36,246
My protector.
884
00:53:36,247 --> 00:53:39,950
He came in at night,
and he held me down.
885
00:53:39,951 --> 00:53:41,585
And he did things.
886
00:53:41,586 --> 00:53:43,153
Your father?
887
00:53:43,154 --> 00:53:45,055
What did he do to you?
888
00:53:45,056 --> 00:53:47,389
He fucked her!
889
00:53:49,393 --> 00:53:51,226
So, that's all.
890
00:53:55,166 --> 00:53:58,767
There's not an inch
that he didn't lick.
891
00:54:03,040 --> 00:54:06,074
Not a crevasse that he didn't.
892
00:54:09,113 --> 00:54:11,248
The old bitch upstairs
knew all about it.
893
00:54:11,249 --> 00:54:13,550
She pretended to be
asleep every night.
894
00:54:13,551 --> 00:54:15,485
She just denied it.
895
00:54:15,486 --> 00:54:17,587
And she blamed her own child.
896
00:54:17,588 --> 00:54:19,922
She blamed her own child!
897
00:54:22,260 --> 00:54:24,060
How do I know you're
telling the truth?
898
00:54:24,061 --> 00:54:25,829
Because you know it.
899
00:54:25,830 --> 00:54:27,063
Do I?
900
00:54:27,064 --> 00:54:30,033
You could very
easily be lying, or
901
00:54:30,034 --> 00:54:31,468
manipulating half-truths.
902
00:54:31,469 --> 00:54:33,870
We have no reason to lie.
903
00:54:33,871 --> 00:54:35,971
The truth cuts deeper.
904
00:54:36,607 --> 00:54:38,775
We know all secrets.
905
00:54:38,776 --> 00:54:40,877
Even yours, Veronica.
906
00:54:40,878 --> 00:54:44,146
You're ripe with fear and doubt.
907
00:54:45,316 --> 00:54:46,915
It shouts to us.
908
00:54:47,585 --> 00:54:49,117
Sings choruses.
909
00:54:50,354 --> 00:54:53,490
You don't want the
child you're bearing.
910
00:54:53,491 --> 00:54:54,890
Useless, incon...
911
00:54:58,829 --> 00:55:00,263
Do you hate it?
912
00:55:00,264 --> 00:55:02,431
Or are you just afraid?
913
00:55:03,801 --> 00:55:07,671
Incapable of loving it like
your mother wasn't loving you.
914
00:55:07,672 --> 00:55:10,040
You don't know anything.
915
00:55:10,041 --> 00:55:11,139
Maybe.
916
00:55:12,543 --> 00:55:15,078
She's in hell, you know.
917
00:55:15,079 --> 00:55:16,246
Your mother.
918
00:55:16,247 --> 00:55:18,114
She's in hell.
919
00:55:18,115 --> 00:55:19,214
With us.
920
00:55:20,551 --> 00:55:23,820
I don't know what
you're talking about.
921
00:55:23,821 --> 00:55:26,922
She slit her wrists, didn't she?
922
00:55:28,159 --> 00:55:29,925
Foolish bitch.
923
00:55:30,628 --> 00:55:31,828
And now she burns.
924
00:55:31,829 --> 00:55:33,428
Now she suffers.
925
00:55:34,932 --> 00:55:36,766
Please, please, I'm
in so much pain,
926
00:55:36,767 --> 00:55:39,034
please Veronica, please!
927
00:55:42,506 --> 00:55:45,308
She cries in the darkness.
928
00:55:45,309 --> 00:55:48,745
Agonizing daily as
we torment her.
929
00:55:48,746 --> 00:55:52,347
As we tear the flesh hungrily
from her bones, gnawing.
930
00:55:58,189 --> 00:55:59,354
My, my, my.
931
00:56:01,625 --> 00:56:04,393
What have we done now now now.
932
00:56:05,629 --> 00:56:09,799
All those years, wasted, trying
to save her through others
933
00:56:09,800 --> 00:56:12,569
though you know you never can.
934
00:56:12,570 --> 00:56:15,004
She'll always be in that tub,
935
00:56:15,005 --> 00:56:19,209
bleeding out, trying to
escape this world, and you.
936
00:56:19,210 --> 00:56:21,077
It was too much for her.
937
00:56:21,078 --> 00:56:22,411
All over you.
938
00:56:25,416 --> 00:56:27,951
You don't know anything
about me or my family.
939
00:56:27,952 --> 00:56:30,319
We know everything.
940
00:56:31,622 --> 00:56:34,958
Why you cannot attach
yourself to this small being.
941
00:56:34,959 --> 00:56:38,727
You fear the darkness
in her rests in you.
942
00:56:40,664 --> 00:56:43,199
Some day it will be
too much for you too.
943
00:56:43,200 --> 00:56:47,871
You'll give up, lose your desire to live
and you'll end up alone in the darkness.
944
00:56:47,872 --> 00:56:49,139
Alone, with us.
945
00:56:49,140 --> 00:56:50,573
Like her.
946
00:56:50,574 --> 00:56:52,008
You're sick.
947
00:56:52,009 --> 00:56:55,344
You are sick and
you're full of shit!
948
00:56:56,280 --> 00:56:59,349
Do you miss me, Veronica?
949
00:56:59,350 --> 00:57:00,449
We all do.
950
00:57:29,780 --> 00:57:30,879
Bethany.
951
00:57:40,424 --> 00:57:44,294
Don't fight it, we will help
you through lack of faith.
952
00:57:44,295 --> 00:57:47,729
Let us show you, let
us in, let us in.
953
00:57:52,436 --> 00:57:53,535
Let us in!
954
00:58:00,344 --> 00:58:03,779
She is ours, we will
never let her go!
955
00:58:04,381 --> 00:58:06,715
Rotten curse on your womb!
956
00:58:10,621 --> 00:58:12,721
Are you okay?
957
00:58:13,791 --> 00:58:14,724
What?
958
00:58:14,725 --> 00:58:15,725
What?
959
00:58:15,726 --> 00:58:16,960
I'm sorry.
960
00:58:16,961 --> 00:58:18,194
I have to go.
961
00:58:18,195 --> 00:58:19,462
You have to, but, but.
962
00:58:19,463 --> 00:58:22,898
Wait, she's gonna be
alright, isn't she?
963
00:58:26,971 --> 00:58:28,538
You can do something
to help her, yeah?
964
00:58:28,539 --> 00:58:29,638
Please!
965
00:58:39,350 --> 00:58:45,520
Veronica,
you saw it now, didn't you?
966
00:58:57,134 --> 00:59:01,570
I know what it's like when the
darkness looks back into us.
967
00:59:07,077 --> 00:59:10,914
Given years hoping
it was in my head.
968
00:59:10,915 --> 00:59:12,347
But it's back.
969
00:59:15,452 --> 00:59:19,888
And I can't watch this
again, not without fighting.
970
00:59:21,225 --> 00:59:23,925
And we can stop it this time.
971
00:59:28,032 --> 00:59:29,131
I can't.
972
00:59:30,434 --> 00:59:32,068
I'm sorry, I just...
973
00:59:32,069 --> 00:59:33,769
Veronica, wait!
974
00:59:35,472 --> 00:59:36,571
Veronica.
975
01:01:21,045 --> 01:01:24,247
Are you ready to come
play with us again?
976
01:01:24,248 --> 01:01:25,848
We've been waiting a long time
977
01:01:25,849 --> 01:01:28,884
for you to come
and play with us.
978
01:01:54,712 --> 01:01:57,145
You're not in this room.
979
01:01:58,282 --> 01:02:01,549
We had ever so much
fun last time.
980
01:02:05,556 --> 01:02:08,391
I'm not going to let
you do this again.
981
01:02:08,392 --> 01:02:10,660
We can wait as long as it takes.
982
01:02:10,661 --> 01:02:13,062
Forever, if need be.
983
01:02:13,063 --> 01:02:16,299
And it'll still be us, and you.
984
01:02:16,300 --> 01:02:18,300
In the dark together.
985
01:02:19,670 --> 01:02:22,504
We have so many things planned.
986
01:02:26,210 --> 01:02:27,309
No more.
987
01:02:29,213 --> 01:02:32,147
I'm going to stop you this time.
988
01:02:32,816 --> 01:02:34,150
Do you hear me?
989
01:02:34,151 --> 01:02:36,251
I'm going to stop you.
990
01:02:38,689 --> 01:02:42,557
We've been waiting for
you, little sheep.
991
01:02:46,697 --> 01:02:48,631
We've been waiting
for you, Veronica.
992
01:02:48,632 --> 01:02:50,833
Waiting for your child.
993
01:02:50,834 --> 01:02:54,269
We all are, and you'll
never get away.
994
01:03:06,683 --> 01:03:07,950
Please, please,
please don't hang up.
995
01:03:07,951 --> 01:03:09,985
Please don't hang up.
996
01:03:14,291 --> 01:03:16,659
Thanks for meeting me.
997
01:03:16,660 --> 01:03:18,728
Hey, no problem.
998
01:03:18,729 --> 01:03:21,798
You sounded pretty
wrecked on the phone.
999
01:03:21,799 --> 01:03:23,966
I'm just starting to think
this isn't about our fight.
1000
01:03:23,967 --> 01:03:25,333
Or us at all.
1001
01:03:26,103 --> 01:03:27,702
What's going on?
1002
01:03:30,174 --> 01:03:32,074
I don't know...
1003
01:03:32,075 --> 01:03:33,543
I think...
1004
01:03:33,544 --> 01:03:36,079
I feel like I'm
losing my mind.
1005
01:03:36,104 --> 01:03:39,882
I'm sorry, I don't
know why I'm doing this.
1006
01:03:39,883 --> 01:03:42,385
I, you know me right.
1007
01:03:42,386 --> 01:03:45,755
You know I always try
to be, rational.
1008
01:03:45,756 --> 01:03:48,391
And understanding, and...
1009
01:03:48,392 --> 01:03:50,293
These last few days I
have seen and felt things
1010
01:03:50,294 --> 01:03:52,495
that I don't know
how to explain.
1011
01:03:52,496 --> 01:03:53,563
With the professor?
1012
01:03:53,564 --> 01:03:55,764
I'm not crazy, right?
1013
01:03:57,067 --> 01:03:59,235
I'm not my Mom?
1014
01:03:59,236 --> 01:04:01,037
I know it's real, and
I know it's true.
1015
01:04:01,038 --> 01:04:02,104
Of course, of course.
1016
01:04:02,105 --> 01:04:03,938
Hey, hey, I'm here.
1017
01:04:05,075 --> 01:04:06,209
I'm here now, okay?
1018
01:04:06,210 --> 01:04:08,710
You can tell me what it is.
1019
01:04:11,381 --> 01:04:12,881
I'm pregnant.
1020
01:04:14,418 --> 01:04:15,583
Pregnant?
1021
01:04:20,991 --> 01:04:22,692
How long have you known?
1022
01:04:22,693 --> 01:04:23,925
I don't know, maybe a week.
1023
01:04:28,164 --> 01:04:30,800
I guess I knew before that but
I just confirmed it, so...
1024
01:04:30,801 --> 01:04:33,102
Do you know what you
want to do, or...
1025
01:04:33,103 --> 01:04:34,837
I don't want to hurt you.
1026
01:04:34,838 --> 01:04:36,104
You can't.
1027
01:04:37,007 --> 01:04:38,541
You won't.
1028
01:04:38,542 --> 01:04:39,809
You're not alone, you know?
1029
01:04:39,810 --> 01:04:41,811
We can work this out together.
1030
01:04:41,812 --> 01:04:44,113
Whatever you decide,
I'm with you.
1031
01:04:44,114 --> 01:04:45,447
I'm with you.
1032
01:04:48,952 --> 01:04:50,453
Shit.
1033
01:04:50,454 --> 01:04:53,422
I have shoots with
clients in 40 minutes.
1034
01:04:53,423 --> 01:04:55,324
I'll cancel it.
1035
01:04:55,325 --> 01:04:56,893
That's fine, you should go.
1036
01:04:56,894 --> 01:04:58,427
No, this is important.
1037
01:04:58,428 --> 01:04:59,428
No, it's fine.
1038
01:04:59,429 --> 01:05:00,963
Buckley, you should go.
1039
01:05:00,964 --> 01:05:02,163
You sure?
1040
01:05:05,802 --> 01:05:07,370
We can talk about this.
1041
01:05:07,371 --> 01:05:08,470
Okay?
1042
01:05:30,160 --> 01:05:32,527
We want you now, cheff.
1043
01:05:37,701 --> 01:05:39,869
You'll never get away.
1044
01:05:39,870 --> 01:05:42,237
You're ours, you're ours!
1045
01:06:09,900 --> 01:06:11,666
Veronica?
1046
01:06:12,636 --> 01:06:14,470
Are you there?
1047
01:06:14,471 --> 01:06:15,570
Yes.
1048
01:06:17,240 --> 01:06:19,375
You know what it really is.
1049
01:06:19,376 --> 01:06:20,576
What we're dealing with?
1050
01:06:20,577 --> 01:06:21,676
It's evil.
1051
01:06:22,412 --> 01:06:23,511
True evil.
1052
01:06:25,716 --> 01:06:26,814
Yes.
1053
01:06:28,418 --> 01:06:32,854
Do you know now you
can't just walk away?
1054
01:06:34,825 --> 01:06:35,924
Veronica?
1055
01:06:38,428 --> 01:06:39,527
Yes.
1056
01:06:46,236 --> 01:06:48,002
How do we stop it?
1057
01:06:50,474 --> 01:06:53,476
This is all I could find.
1058
01:06:53,477 --> 01:06:55,144
It'll work, thanks.
1059
01:06:55,145 --> 01:06:59,681
In ancient times, salt was used
to consecrate, and ward off evil.
1060
01:07:00,517 --> 01:07:01,650
We can hopefully
contain it long enough
1061
01:07:01,651 --> 01:07:03,853
to complete the ritual.
1062
01:07:03,854 --> 01:07:07,523
Jacob's exorcist left
this to me when he died.
1063
01:07:07,524 --> 01:07:10,292
It's very old, very special.
1064
01:07:10,293 --> 01:07:12,561
Talisman meant to bind
and banish a demon
1065
01:07:12,562 --> 01:07:14,329
back into the pit.
1066
01:07:15,732 --> 01:07:17,832
Its elements are rare.
1067
01:07:19,302 --> 01:07:21,170
And it's blessed.
1068
01:07:21,171 --> 01:07:24,340
But understand, our combined
faith and strength alone
1069
01:07:24,341 --> 01:07:25,908
is going to defeat this entity.
1070
01:07:25,909 --> 01:07:27,643
Without that, we have nothing.
1071
01:07:27,644 --> 01:07:29,645
Now whatever you hear,
whatever happens,
1072
01:07:29,646 --> 01:07:31,781
I need you to remain upstairs.
1073
01:07:31,782 --> 01:07:34,550
Once we start, we can't
stop until it's finished.
1074
01:07:34,551 --> 01:07:38,521
It'll become more reckless,
defensive, and violent.
1075
01:07:38,522 --> 01:07:41,356
Stop at nothing to remain here.
1076
01:07:44,761 --> 01:07:45,860
Faith.
1077
01:08:00,310 --> 01:08:01,710
Wait.
1078
01:08:01,711 --> 01:08:05,346
I have something I
want to show you both.
1079
01:08:08,018 --> 01:08:09,284
My sunshine.
1080
01:08:10,187 --> 01:08:12,755
I was so scared
when she was born.
1081
01:08:12,756 --> 01:08:15,691
Loving something that much.
1082
01:08:15,692 --> 01:08:17,692
Beyond even yourself.
1083
01:08:19,629 --> 01:08:20,995
I failed her.
1084
01:08:23,433 --> 01:08:26,335
I've made mistakes in my life.
1085
01:08:26,336 --> 01:08:28,670
Maybe this is punishment.
1086
01:08:29,940 --> 01:08:34,477
I don't know if I deserve
forgiveness, but my baby's innocent.
1087
01:08:34,478 --> 01:08:38,214
Whatever's in that basement, it
thinks that it can break me.
1088
01:08:38,215 --> 01:08:40,915
Take the love I have for her.
1089
01:08:41,952 --> 01:08:44,886
It has no idea how strong a bond
1090
01:08:45,922 --> 01:08:48,756
between a mother and her child.
1091
01:08:49,659 --> 01:08:51,192
It has no idea.
1092
01:08:54,097 --> 01:09:00,269
Now, you go down there, and you
bring me back my little girl.
1093
01:09:00,270 --> 01:09:01,636
You save her.
1094
01:09:09,179 --> 01:09:13,514
I need to know you're
gonna be okay down there.
1095
01:09:14,751 --> 01:09:16,184
I am scared.
1096
01:09:20,524 --> 01:09:21,622
Me too.
1097
01:09:23,426 --> 01:09:27,595
But it's the only time
we ever get to be brave.
1098
01:09:41,778 --> 01:09:44,079
Here we are now.
1099
01:09:44,080 --> 01:09:45,848
Entertain us.
1100
01:09:45,849 --> 01:09:46,916
That smell!
1101
01:09:46,917 --> 01:09:48,850
Sulfur, ignore it.
1102
01:09:50,053 --> 01:09:53,221
You're not going to win.
1103
01:10:07,204 --> 01:10:10,973
By the powers, principalities,
thrones and dominions,
1104
01:10:10,974 --> 01:10:12,173
I bind you.
1105
01:10:13,243 --> 01:10:16,712
By the powers, principalities,
thrones and dominions,
1106
01:10:16,713 --> 01:10:17,912
I bind you.
1107
01:10:18,982 --> 01:10:22,985
By the powers, principalities,
thrones and dominions,
1108
01:10:22,986 --> 01:10:24,152
I bind you.
1109
01:10:28,191 --> 01:10:31,894
You were always such
a disappointment.
1110
01:10:31,895 --> 01:10:34,530
You break the circle, bitch.
1111
01:10:34,531 --> 01:10:38,966
You break it now, or it's gonna
be so much worse for you.
1112
01:10:43,406 --> 01:10:45,708
I will drag you kicking and
screaming into the pit,
1113
01:10:45,709 --> 01:10:48,143
and stuff your mouth
with your own excrement.
1114
01:10:48,144 --> 01:10:50,579
You can't win, bitch.
1115
01:10:50,580 --> 01:10:52,214
You couldn't save little Jacob,
1116
01:10:52,215 --> 01:10:54,016
and you can't save her.
1117
01:10:54,017 --> 01:10:55,217
She is ours.
1118
01:10:55,218 --> 01:10:56,385
You hear me?
1119
01:10:56,386 --> 01:10:57,485
Shut up!
1120
01:10:58,622 --> 01:11:00,022
You'll have nothing!
1121
01:11:00,023 --> 01:11:01,490
Nothing!
1122
01:11:01,491 --> 01:11:03,125
This is where you
put your faith?
1123
01:11:03,126 --> 01:11:04,827
This old bitch?
1124
01:11:04,828 --> 01:11:06,929
She couldn't save little Jacob.
1125
01:11:06,930 --> 01:11:09,530
We did play with him so.
1126
01:11:10,700 --> 01:11:14,270
After he did his vile acts
and carved into himself?
1127
01:11:14,271 --> 01:11:16,438
We stayed forever and
dropped the fear
1128
01:11:16,439 --> 01:11:19,742
as we threw him in
front of that car.
1129
01:11:19,743 --> 01:11:21,843
We want Jacob's bones!
1130
01:11:23,079 --> 01:11:24,946
Lois, the circle!
1131
01:11:27,517 --> 01:11:29,016
How dare you.
1132
01:11:31,688 --> 01:11:33,054
How dare you!
1133
01:12:01,251 --> 01:12:04,685
Stay with me forever,
or leave me now!
1134
01:12:12,195 --> 01:12:17,333
And you're wimping out if you
don't shove it down your throat.
1135
01:12:17,334 --> 01:12:18,432
Stop!
1136
01:12:19,169 --> 01:12:20,369
Bethany!
1137
01:12:20,370 --> 01:12:22,871
You let her go right
now, you son of a bitch!
1138
01:12:22,872 --> 01:12:24,406
You leave my daughter alone!
1139
01:12:24,407 --> 01:12:25,941
Wait your turn!
1140
01:12:25,942 --> 01:12:27,576
We have special plans for you,
1141
01:12:27,577 --> 01:12:29,445
you deceitful bitch.
1142
01:12:29,446 --> 01:12:31,146
Baby, please.
1143
01:12:31,147 --> 01:12:32,915
I know you're there.
1144
01:12:32,916 --> 01:12:34,917
I know you're still there.
1145
01:12:34,918 --> 01:12:36,918
Baby, please, I
know you're there.
1146
01:12:40,056 --> 01:12:42,224
Bethany, I know you're in there.
1147
01:12:42,225 --> 01:12:45,060
I know you're in
there, and I'm sorry.
1148
01:12:45,061 --> 01:12:47,329
I'm sorry for what
happened to you.
1149
01:12:47,330 --> 01:12:48,931
For what he did to you.
1150
01:12:48,932 --> 01:12:50,866
I'm sorry, I didn't know.
1151
01:12:50,867 --> 01:12:51,966
Liar!
1152
01:12:55,605 --> 01:12:57,439
I didn't know!
1153
01:12:57,440 --> 01:12:58,539
I'm sorry.
1154
01:12:59,242 --> 01:13:01,877
I should have protected you!
1155
01:13:01,878 --> 01:13:02,977
Lies!
1156
01:13:04,114 --> 01:13:06,181
Everything, you knew
everything he did to her,
1157
01:13:06,182 --> 01:13:07,716
and you did nothing.
1158
01:13:07,717 --> 01:13:08,884
Nothing!
1159
01:13:08,885 --> 01:13:09,984
You pig!
1160
01:13:11,221 --> 01:13:14,089
I know you're still in there.
1161
01:13:14,090 --> 01:13:15,189
I know it.
1162
01:13:15,825 --> 01:13:18,060
I know you're fighting.
1163
01:13:18,061 --> 01:13:22,030
And I'm not going to
leave you this time.
1164
01:13:22,031 --> 01:13:24,632
I am not going to leave you.
1165
01:13:28,171 --> 01:13:29,437
You bitch!
1166
01:13:31,207 --> 01:13:33,741
I won't let you be alone.
1167
01:13:35,979 --> 01:13:40,015
Your daughter can see and
feel everything we do
1168
01:13:40,016 --> 01:13:41,517
in this body.
1169
01:13:41,518 --> 01:13:45,720
And we are going to rip
you apart piece by piece.
1170
01:13:50,627 --> 01:13:53,327
I'm not going to leave you.
1171
01:14:03,606 --> 01:14:05,239
Mama?
1172
01:14:12,549 --> 01:14:14,448
Bethany, fight!
1173
01:14:15,084 --> 01:14:16,285
No!
1174
01:14:16,286 --> 01:14:18,219
She is, she is ours!
1175
01:14:19,589 --> 01:14:20,688
Ours!
1176
01:14:55,859 --> 01:14:57,892
No, no, no, no.
1177
01:15:01,798 --> 01:15:03,464
She's free now.
1178
01:15:05,001 --> 01:15:07,669
It's okay, it's okay.
1179
01:15:07,670 --> 01:15:09,404
You saved her.
1180
01:15:09,405 --> 01:15:10,239
You took a...
1181
01:15:10,240 --> 01:15:11,839
You, you did it.
1182
01:15:18,448 --> 01:15:19,980
It knows you.
1183
01:15:45,708 --> 01:15:47,643
We tell stories and
try to rationalize
1184
01:15:47,644 --> 01:15:50,145
the darkness that surrounds us,
1185
01:15:50,146 --> 01:15:53,015
and name the kind that
dwells within us.
1186
01:15:53,016 --> 01:15:54,950
But for all of our
collective fears
1187
01:15:54,951 --> 01:15:57,119
of the unknown evils
that lay just
1188
01:15:57,120 --> 01:15:59,221
outside the harsh light of day,
1189
01:15:59,222 --> 01:16:01,790
perhaps our greatest
fear is merely
1190
01:16:01,791 --> 01:16:05,627
to acknowledge the darkness
capable in our own hearts.
1191
01:16:05,628 --> 01:16:06,795
Our own sins.
1192
01:16:06,796 --> 01:16:08,263
We're afraid to see it
1193
01:16:08,264 --> 01:16:11,400
to touch it, terrified
that it will consume us.
1194
01:16:11,401 --> 01:16:12,700
Or, perhaps...
1195
01:16:39,963 --> 01:16:44,398
Perhaps we are afraid that
if we see the darkness,
1196
01:16:48,538 --> 01:16:50,471
it will then see us.