1 00:00:02,222 --> 00:00:21,922 www.ZooCine.CoM Watch Movies And Series! 2 00:02:36,223 --> 00:02:38,391 Are we burning some midnight oil? 3 00:02:38,392 --> 00:02:41,593 Hi Mom, I didn't hear you coming. 4 00:02:44,498 --> 00:02:47,766 I guess I kinda got caught up in it. 5 00:02:53,307 --> 00:02:54,906 Something new? 6 00:02:55,910 --> 00:02:58,611 I'm just experimenting. 7 00:02:58,612 --> 00:03:00,545 Following the music. 8 00:03:01,782 --> 00:03:05,919 I'm just going to work for a couple of minutes and then I'm going to turn in. 9 00:03:05,920 --> 00:03:07,786 Okay, sweetheart. 10 00:03:10,224 --> 00:03:11,257 Pleasant dreams. 11 00:03:11,258 --> 00:03:12,357 You too. 12 00:03:20,000 --> 00:03:21,333 I love you. 13 00:03:23,037 --> 00:03:24,736 I love you too. 14 00:04:21,729 --> 00:04:22,894 Sorry, Mom. 15 00:04:23,864 --> 00:04:25,765 I think that stereo has a weird electrical short 16 00:04:25,766 --> 00:04:27,132 or something. 17 00:04:31,171 --> 00:04:34,940 I'm okay, I'm just really into it tonight. 18 00:04:35,976 --> 00:04:37,476 Stop now, okay? 19 00:04:39,680 --> 00:04:40,779 Mom? 20 00:04:50,090 --> 00:04:51,189 Hello? 21 00:05:01,969 --> 00:05:03,068 Okay. 22 00:05:51,452 --> 00:05:54,052 My goodness, that girl. 23 00:05:58,892 --> 00:05:59,991 Hey. 24 00:06:01,895 --> 00:06:04,229 The stereo's really loud. 25 00:06:06,633 --> 00:06:09,067 Bethany, it's really late. 26 00:06:25,085 --> 00:06:26,418 Are you okay? 27 00:06:27,087 --> 00:06:29,989 Why are you sitting in the dark? 28 00:06:29,990 --> 00:06:31,856 Bethany, answer me. 29 00:06:49,176 --> 00:06:50,710 Bethany? 30 00:06:50,711 --> 00:06:51,810 Bethany! 31 00:06:52,713 --> 00:06:55,380 My God, my God, please let me in! 32 00:06:56,016 --> 00:06:57,115 Let me in! 33 00:07:06,226 --> 00:07:07,325 Baby? 34 00:07:08,028 --> 00:07:10,462 Baby, baby, where are you? 35 00:07:13,567 --> 00:07:15,034 Bethany? 36 00:07:15,035 --> 00:07:16,903 Bethany, baby? 37 00:07:16,904 --> 00:07:17,837 Where are you? 38 00:07:17,838 --> 00:07:18,671 Don't... 39 00:07:18,672 --> 00:07:20,306 Don't... 40 00:07:20,307 --> 00:07:22,241 Don't, don't what? 41 00:07:22,242 --> 00:07:23,643 Let him get me. 42 00:07:23,644 --> 00:07:26,279 Bethany, baby, please, who? 43 00:07:26,280 --> 00:07:28,146 Don't let who get you? 44 00:07:51,805 --> 00:07:52,905 Just a second. 45 00:07:52,906 --> 00:07:54,339 Just a second. 46 00:07:57,277 --> 00:07:58,945 My gosh. 47 00:07:58,946 --> 00:07:59,912 My gosh! 48 00:07:59,913 --> 00:08:01,012 I know. 49 00:08:01,849 --> 00:08:03,883 What are you going to do? 50 00:08:03,884 --> 00:08:06,819 Sorry, I just found out 15 minutes ago. 51 00:08:06,820 --> 00:08:08,454 Right, well, 52 00:08:08,455 --> 00:08:10,056 shit! 53 00:08:10,057 --> 00:08:11,491 Yeah. 54 00:08:11,492 --> 00:08:12,792 And you haven't told Buckley? 55 00:08:12,793 --> 00:08:14,060 My God, no. 56 00:08:14,061 --> 00:08:16,028 I gotta figure some things out first. 57 00:08:16,029 --> 00:08:17,597 Are you guys having problems? 58 00:08:17,598 --> 00:08:18,697 No. 59 00:08:19,833 --> 00:08:21,467 I don't know, he keeps bringing up moving in together again. 60 00:08:21,468 --> 00:08:23,069 And that's a bad thing? 61 00:08:23,070 --> 00:08:25,638 It's just a step I'm not sure I'm ready to take. 62 00:08:25,639 --> 00:08:27,139 Wait wait. 63 00:08:27,140 --> 00:08:29,909 So, in summary, you're in a positive, healthy relationship 64 00:08:29,910 --> 00:08:32,578 with a solid, gainfully employed guy, 65 00:08:32,579 --> 00:08:35,181 who actually wants to commit to you, 66 00:08:35,182 --> 00:08:37,416 whose child you're now carrying. 67 00:08:37,417 --> 00:08:39,552 Tell me where I send the condolence letters to. 68 00:08:39,553 --> 00:08:40,786 I guess I got a lot of stuff left over 69 00:08:40,787 --> 00:08:42,755 from how I grew up, and... 70 00:08:42,756 --> 00:08:44,891 I've been taking care of myself for so long, 71 00:08:44,892 --> 00:08:47,994 and now with this baby, I, I don't know. 72 00:08:47,995 --> 00:08:50,229 I'm not comfortable rushing myself into any kind 73 00:08:50,230 --> 00:08:51,864 of giant commitment. 74 00:08:51,865 --> 00:08:53,232 Yeah, but I think after almost three years, 75 00:08:53,233 --> 00:08:56,101 you're just dragging your feet. 76 00:08:57,204 --> 00:08:59,672 Crap, I'm going to be late. 77 00:08:59,673 --> 00:09:01,541 Yeah, that meeting with Senorita Spooky? 78 00:09:01,542 --> 00:09:03,609 Yeah, it's gonna be a long day. 79 00:09:03,610 --> 00:09:05,545 Well, hey, call me if you need me, okay? 80 00:09:05,546 --> 00:09:06,379 Thanks. 81 00:09:06,380 --> 00:09:07,479 Bye. 82 00:09:10,350 --> 00:09:12,585 Thank you for your time today, Professor Kern. 83 00:09:12,586 --> 00:09:14,887 Your expertise will be a great asset to my thesis 84 00:09:14,888 --> 00:09:18,224 on the relevance of parapsychology in modern psychiatry. 85 00:09:18,225 --> 00:09:19,692 My pleasure. 86 00:09:19,693 --> 00:09:22,461 Before we start, may I ask what drew you to the subject? 87 00:09:22,462 --> 00:09:24,530 I don't get many inquiries like yours. 88 00:09:24,531 --> 00:09:26,299 I guess I've always been a bit fascinated 89 00:09:26,300 --> 00:09:28,034 by the human condition. 90 00:09:28,035 --> 00:09:29,702 Do you believe in the supernatural? 91 00:09:29,703 --> 00:09:31,637 Atheist searching for a miracle. 92 00:09:31,638 --> 00:09:34,807 So just for the record, will you please state your name? 93 00:09:34,808 --> 00:09:40,079 Dr. Lois Kern, head of the Parapsychology Department of Columbia University. 94 00:09:40,080 --> 00:09:42,181 And how long have you been investigating 95 00:09:42,182 --> 00:09:44,684 and researching claims of the paranormal? 96 00:09:44,685 --> 00:09:46,085 Over 20 years. 97 00:09:46,086 --> 00:09:48,387 I did my undergraduate at Princeton University, 98 00:09:48,388 --> 00:09:52,091 magna cum laude in the Classics, and trained in Psychiatry 99 00:09:52,092 --> 00:09:54,327 at the Yale University School of Medicine, 100 00:09:54,328 --> 00:09:56,429 before moving into field studies. 101 00:09:56,430 --> 00:09:59,031 And how many cases would you say you've covered? 102 00:09:59,032 --> 00:10:01,233 Personally, I've overseen 200. 103 00:10:01,234 --> 00:10:04,937 How many were you able to scientifically verify? 104 00:10:04,938 --> 00:10:05,871 Three. 105 00:10:05,872 --> 00:10:07,806 Out of 200, yes? 106 00:10:09,576 --> 00:10:10,409 You seem disappointed. 107 00:10:10,410 --> 00:10:13,379 You have to admit, it's a very small percentage of the whole. 108 00:10:13,380 --> 00:10:17,650 Miss Carpenter, Veronica, I'd be remiss if I didn't admit 109 00:10:17,651 --> 00:10:21,554 the majority of cases are either outright hoaxes or, 110 00:10:21,555 --> 00:10:23,789 when held up to the scrutiny of rigorous 111 00:10:23,790 --> 00:10:27,593 and regimented examination, fall under clearly explainable means. 112 00:10:27,594 --> 00:10:30,930 And science has given us answers to primal fears. 113 00:10:30,931 --> 00:10:35,434 What we once referred to as monsters are now mutations. 114 00:10:35,435 --> 00:10:37,436 The nature and order of the world and the human body 115 00:10:37,437 --> 00:10:39,739 can be seen in cells under a microscope 116 00:10:39,740 --> 00:10:41,440 rather than the pages of fairy tales. 117 00:10:41,441 --> 00:10:44,010 But you do believe there were three cases 118 00:10:44,011 --> 00:10:45,611 that have held up to your rigorous 119 00:10:45,612 --> 00:10:47,780 and regimented experimentation, 120 00:10:47,781 --> 00:10:50,383 and were verifiable beyond natural explanation. 121 00:10:50,384 --> 00:10:52,585 Levittstown, Pennsylvania in '95. 122 00:10:52,586 --> 00:10:54,954 I witnessed a woman who undoubtedly possessed 123 00:10:54,955 --> 00:10:59,592 strong telekinetic abilities, especially when emotionally provoked. 124 00:10:59,593 --> 00:11:02,995 Small things, lights flickering, drawers opening. 125 00:11:02,996 --> 00:11:04,497 Though her grandmother claimed 126 00:11:04,498 --> 00:11:07,767 on a good day she could levitate the household pets at will. 127 00:11:07,768 --> 00:11:11,170 2001, in Yonkers, I was on a team investigating a haunting. 128 00:11:11,171 --> 00:11:12,937 The McKutcheons. 129 00:11:14,608 --> 00:11:16,742 A family bought a two-story fixer-upper, 130 00:11:16,743 --> 00:11:19,612 claimed multiple instances of ghostly activity? 131 00:11:19,613 --> 00:11:22,648 A group of four, and myself, spent several days 132 00:11:22,649 --> 00:11:24,984 in the house investigating incidents. 133 00:11:24,985 --> 00:11:27,486 What about the third case? 134 00:11:27,487 --> 00:11:28,587 The third. 135 00:11:28,588 --> 00:11:30,790 The Clovitz case. 136 00:11:30,791 --> 00:11:33,459 The little boy, Jacob Clovitz, ten years old, 137 00:11:33,460 --> 00:11:35,227 you're aware of the case I'm referring to? 138 00:11:35,228 --> 00:11:37,596 It's the hallmark of my work. 139 00:11:37,597 --> 00:11:40,499 Your study was the first to officially medically 140 00:11:40,500 --> 00:11:42,401 validate an actual case of possession 141 00:11:42,402 --> 00:11:44,769 in the New Oxford Review. 142 00:11:45,639 --> 00:11:48,474 You witnessed his non-sanctioned exorcism? 143 00:11:48,475 --> 00:11:49,742 Yes. 144 00:11:49,743 --> 00:11:52,144 Previous to the case, because of my background 145 00:11:52,145 --> 00:11:54,613 in clinical psychiatry, I'd been brought in 146 00:11:54,614 --> 00:11:56,515 to assist as a medical doctor. 147 00:11:56,516 --> 00:11:57,616 So this wasn't the first time. 148 00:11:57,617 --> 00:11:59,819 I've been party to seven. 149 00:11:59,820 --> 00:12:02,555 Exorcism has a history in several cultures. 150 00:12:02,556 --> 00:12:05,391 Psychologically it's sometimes useful as a pure placebo. 151 00:12:05,392 --> 00:12:07,660 The victim believes they're under duress from forces. 152 00:12:07,661 --> 00:12:11,097 Performing the ritual, under proper supervision, 153 00:12:11,098 --> 00:12:12,364 helps the psychosis cure itself 154 00:12:12,365 --> 00:12:14,166 by the same suggestive means. 155 00:12:14,167 --> 00:12:16,435 So these seven individuals were all suffering 156 00:12:16,436 --> 00:12:17,969 from psychosis. 157 00:12:18,872 --> 00:12:20,740 You know, spinning heads, pea soup. 158 00:12:20,741 --> 00:12:21,574 No. 159 00:12:21,575 --> 00:12:23,008 I'm afraid not. 160 00:12:23,009 --> 00:12:24,510 But do you believe that Jacob was different, 161 00:12:24,511 --> 00:12:27,346 that he was under the prevalent influence 162 00:12:27,347 --> 00:12:31,117 of multiple malevolent demonic entities? 163 00:12:31,118 --> 00:12:34,520 Have you ever seen true evil? 164 00:12:34,521 --> 00:12:39,091 I'm sorry, Professor, I'm not sure I understand the question. 165 00:12:39,092 --> 00:12:41,759 Well, in personal experience, 166 00:12:42,662 --> 00:12:45,097 I have interviewed prison inmates, 167 00:12:45,098 --> 00:12:49,135 convicted of rape and murder, misogynists, deviants, killers. 168 00:12:49,136 --> 00:12:50,569 My boyfriend has done some work 169 00:12:50,570 --> 00:12:52,705 for the police forensic unit. 170 00:12:52,706 --> 00:12:55,741 He once photographed a six month old boy with broken ribs, 171 00:12:55,742 --> 00:12:57,476 whose mother happened to be holding him 172 00:12:57,477 --> 00:12:58,978 at the inopportune time that she got 173 00:12:58,979 --> 00:13:01,781 into a physical domestic spat. 174 00:13:01,782 --> 00:13:03,949 I even masochistically watch the evening news, 175 00:13:03,950 --> 00:13:07,019 so I am fully aware of the horrible things 176 00:13:07,020 --> 00:13:08,821 that human beings are capable of. 177 00:13:08,822 --> 00:13:12,658 I do not, however, believe in evil as an entity 178 00:13:12,659 --> 00:13:15,828 or consciousness beyond that. 179 00:13:15,829 --> 00:13:17,797 All people are capable of darkness. 180 00:13:17,798 --> 00:13:21,267 True evil, something else altogether. 181 00:13:21,268 --> 00:13:24,670 It's not merely a collection of badly wired brain impulses, 182 00:13:24,671 --> 00:13:26,138 or everyday brutality. 183 00:13:26,139 --> 00:13:27,740 It's more. 184 00:13:27,741 --> 00:13:30,174 It's the absence of light. 185 00:13:31,311 --> 00:13:33,546 Tell me a little bit more about Jacob Clovitz. 186 00:13:33,547 --> 00:13:36,782 On the surface, it appeared to be another, 187 00:13:36,783 --> 00:13:38,284 albeit rare, case of abelobscene. 188 00:13:38,285 --> 00:13:40,252 Tremors and convulsions soon developed 189 00:13:40,253 --> 00:13:43,923 into violent outbursts, expressionless gazes, 190 00:13:43,924 --> 00:13:46,192 uncontrolled speech. 191 00:13:46,193 --> 00:13:49,128 He needed psychological evaluation and treatment, 192 00:13:49,129 --> 00:13:52,765 but his devout parents felt he was beyond modern medicine. 193 00:13:52,766 --> 00:13:56,502 They petitioned the Church for intervention several times, 194 00:13:56,503 --> 00:14:00,806 but lack of evidence, previous hospitalizations, and 195 00:14:00,807 --> 00:14:04,009 a potential PR nightmare for a scandal-plagued diocese... 196 00:14:04,010 --> 00:14:06,178 And how did you initially become involved? 197 00:14:06,179 --> 00:14:07,279 His Aunt. 198 00:14:07,280 --> 00:14:09,415 A nurse, and personal friend. 199 00:14:09,416 --> 00:14:10,683 And she believed the parents, 200 00:14:10,684 --> 00:14:13,018 that the child was under some sort of possession? 201 00:14:13,019 --> 00:14:14,687 No, she thought he was neglected 202 00:14:14,688 --> 00:14:17,022 until the day she called me in hysterics. 203 00:14:17,023 --> 00:14:19,024 She'd been watching him that day 204 00:14:19,025 --> 00:14:20,960 when he somehow found a metal spike, 205 00:14:20,961 --> 00:14:23,996 and began carving into his own arm. 206 00:14:23,997 --> 00:14:26,198 She was unsure, and feared for his life, 207 00:14:26,199 --> 00:14:28,267 and asked me to visit him. 208 00:14:28,268 --> 00:14:29,367 I agreed. 209 00:14:30,003 --> 00:14:33,205 He was sweet. 210 00:14:33,206 --> 00:14:35,941 He didn't disassociate, 211 00:14:35,942 --> 00:14:39,478 was unaware of what he said or did during his fits, 212 00:14:39,479 --> 00:14:41,747 but knew that he had them, and that it worsened. 213 00:14:41,748 --> 00:14:44,316 His states of lucidity dwindled in relation 214 00:14:44,317 --> 00:14:45,651 to these episodes. 215 00:14:45,652 --> 00:14:48,087 It was like he was disappearing. 216 00:14:48,088 --> 00:14:50,389 And you were there the day of his exorcism. 217 00:14:50,390 --> 00:14:54,593 Jacob's parents contacted an unlicensed specialist. 218 00:14:54,594 --> 00:14:57,329 An excommunicated priest, Father Santiago. 219 00:14:57,330 --> 00:14:58,864 What did you see? 220 00:14:58,865 --> 00:15:00,298 Help me. 221 00:15:03,270 --> 00:15:07,138 I don't think I can explain what occurred. 222 00:15:09,009 --> 00:15:12,511 I can tell you nothing in my lifetime, 223 00:15:12,512 --> 00:15:17,482 my work before or after, could have prepared me. 224 00:15:18,585 --> 00:15:21,853 I've spent the last 12 years trying. 225 00:15:34,267 --> 00:15:35,601 Is that your tape recording? 226 00:15:35,602 --> 00:15:39,104 I couldn't listen until months later. 227 00:15:39,105 --> 00:15:41,373 Are you sure you want to hear this? 228 00:15:41,374 --> 00:15:44,276 Thank you, Professor, I can handle it. 229 00:15:44,277 --> 00:15:45,376 Yes. 230 00:16:07,100 --> 00:16:08,467 Seven hours later, no change. 231 00:16:08,468 --> 00:16:09,802 I took a much-needed break. 232 00:16:09,803 --> 00:16:12,104 After only a few minutes of having left the room, 233 00:16:12,105 --> 00:16:13,305 he violently attacked his father 234 00:16:13,306 --> 00:16:16,475 and jumped out a third floor window. 235 00:16:16,476 --> 00:16:17,910 The boy died, correct? 236 00:16:17,911 --> 00:16:20,245 Yes, but not from the initial fall. 237 00:16:20,246 --> 00:16:22,748 He made it three blocks on severely broken legs 238 00:16:22,749 --> 00:16:24,148 before running directly... 239 00:16:26,019 --> 00:16:29,655 In my expert opinion, this boy was under the control 240 00:16:29,656 --> 00:16:32,590 of something that was true evil. 241 00:16:36,329 --> 00:16:39,263 Can I get a copy of that tape? 242 00:16:39,587 --> 00:16:51,487 www.ZooCine.CoM Watch Movies And Series! 243 00:16:54,781 --> 00:16:56,615 What are you doing? 244 00:16:56,616 --> 00:16:58,650 Professional, smart, 245 00:16:58,651 --> 00:16:59,917 sex goddess. 246 00:17:01,554 --> 00:17:03,188 I'm trying to focus here. 247 00:17:03,189 --> 00:17:04,723 Sorry. 248 00:17:04,724 --> 00:17:05,790 Sorry. 249 00:17:07,327 --> 00:17:08,894 Very interesting. 250 00:17:08,895 --> 00:17:10,162 It's research. 251 00:17:10,163 --> 00:17:11,430 I'm meeting up with that professor again tomorrow 252 00:17:11,431 --> 00:17:12,998 to investigate this lady's claims 253 00:17:12,999 --> 00:17:16,001 that her house is besieged by evil spirits. 254 00:17:16,002 --> 00:17:17,469 You're kidding me. 255 00:17:17,470 --> 00:17:19,038 You buy into any of this stuff? 256 00:17:19,039 --> 00:17:20,773 Of course not. 257 00:17:20,774 --> 00:17:22,808 Not even a little bit? 258 00:17:22,809 --> 00:17:25,744 We don't live in the dark ages anymore. 259 00:17:25,745 --> 00:17:26,912 What? 260 00:17:26,913 --> 00:17:28,881 I'm totally sleeping with a heathen. 261 00:17:28,882 --> 00:17:29,815 Shut up. 262 00:17:29,816 --> 00:17:31,116 Like you're so righteous? 263 00:17:31,117 --> 00:17:32,551 Hey, my family's from North Carolina. 264 00:17:32,552 --> 00:17:34,286 We're some God-fearing folk. 265 00:17:34,287 --> 00:17:35,287 I don't know, I guess if anybody could 266 00:17:35,288 --> 00:17:36,822 make me a true believer... 267 00:17:36,823 --> 00:17:38,090 She's debunked way more 268 00:17:38,091 --> 00:17:41,693 than she's proven to be true paranormal events. 269 00:17:41,694 --> 00:17:45,630 Fellow academics lovingly refer to her as the miracle killer. 270 00:17:46,533 --> 00:17:48,400 But now she believes in this? 271 00:17:48,401 --> 00:17:49,668 Maybe even more than people 272 00:17:49,669 --> 00:17:51,670 who had just jumped to conclusions, you know. 273 00:17:51,671 --> 00:17:54,173 It's like she's actually looking for real evidence 274 00:17:54,174 --> 00:17:55,874 that there's something more out there. 275 00:17:55,875 --> 00:17:59,311 One case in particular spooked her pretty bad. 276 00:17:59,312 --> 00:18:01,914 This kid died in a botched exorcism. 277 00:18:02,049 --> 00:18:03,315 Yeah. 278 00:18:03,716 --> 00:18:06,985 She played me the craziest tape. 279 00:18:06,986 --> 00:18:08,620 I got a copy for my notes. 280 00:18:08,621 --> 00:18:11,557 Well, this is all pretty enthralling pre-bedtime material. 281 00:18:11,558 --> 00:18:12,958 There was something else I kinda wanted 282 00:18:12,959 --> 00:18:14,158 to talk to you about. 283 00:18:15,462 --> 00:18:16,462 I was just wondering if you'd thought any more about 284 00:18:16,463 --> 00:18:17,963 what I asked you about last week. 285 00:18:17,964 --> 00:18:19,498 I, I just, I really have a lot of reading to do. 286 00:18:19,499 --> 00:18:21,400 I mean, it just makes sense, right? 287 00:18:21,401 --> 00:18:23,202 We're both in new periods of growth. 288 00:18:23,203 --> 00:18:26,505 I'd really like to come home to the same place as you every day. 289 00:18:26,506 --> 00:18:27,672 Officially. 290 00:18:30,844 --> 00:18:33,479 We are in a really good place right now. 291 00:18:33,480 --> 00:18:35,948 We can talk about it again soon, I promise. 292 00:18:35,949 --> 00:18:37,615 This is so crazy. 293 00:18:38,885 --> 00:18:40,352 Look at these statistics. 294 00:18:40,353 --> 00:18:43,822 Sixty percent of Americans believe in ghosts? 295 00:18:43,823 --> 00:18:47,025 Another twenty percent claim a personal experience. 296 00:18:47,026 --> 00:18:48,494 Hey. 297 00:18:48,495 --> 00:18:50,496 Forty eight percent... 298 00:18:50,497 --> 00:18:51,663 Buckley, stop. 299 00:18:51,664 --> 00:18:53,799 I can't control myself. 300 00:18:53,800 --> 00:18:54,967 Buckley! 301 00:18:54,968 --> 00:18:56,668 There is no Buckley, only Zool. 302 00:18:56,669 --> 00:18:59,238 No wait, look, look at this. 303 00:18:59,239 --> 00:19:01,106 Five stages of a haunting. 304 00:19:01,107 --> 00:19:02,541 Okay, stage one. 305 00:19:02,542 --> 00:19:07,779 Cold spots, noises, odors, hearing footsteps, and feelings of being watched. 306 00:19:07,780 --> 00:19:09,348 It's so weird. 307 00:19:09,349 --> 00:19:12,151 Stage two, gets more advanced, right? 308 00:19:12,152 --> 00:19:14,686 Whispers, laughs, moans, shrieking. 309 00:19:14,687 --> 00:19:17,022 Moans, shrieking, now I'm interested. 310 00:19:17,023 --> 00:19:20,725 Moans and shrieking and moving shadows. 311 00:19:23,096 --> 00:19:25,998 Stage three, lights and other electrical appliances 312 00:19:25,999 --> 00:19:27,865 turning on and off. 313 00:19:32,205 --> 00:19:34,740 Unseen hands grabbing or touching. 314 00:19:34,741 --> 00:19:36,909 Writings or pattern markings. 315 00:19:36,910 --> 00:19:40,177 Doors that open or close themselves. 316 00:19:46,719 --> 00:19:50,088 Stage four, the appearance of full apparitions, 317 00:19:50,089 --> 00:19:53,926 movement or disappearing of objects, windows, 318 00:19:53,927 --> 00:19:57,729 mirrors or other household objects breaking for no reason. 319 00:19:57,730 --> 00:20:01,533 And, stage five, here. 320 00:20:01,534 --> 00:20:06,004 The culmination of all the events previous but with more intensity. 321 00:20:06,005 --> 00:20:09,641 The entity has gradually moved up into clear consciousness 322 00:20:09,642 --> 00:20:12,177 from the energy it's been building, 323 00:20:12,178 --> 00:20:14,779 and then things get violent. 324 00:20:27,427 --> 00:20:29,895 Mom! Mom! 325 00:20:29,896 --> 00:20:30,995 Mom! 326 00:20:40,073 --> 00:20:41,740 Sorry if I kept you waiting at all. 327 00:20:41,741 --> 00:20:43,308 The trains were death this morning. 328 00:20:43,309 --> 00:20:44,276 Good morning. 329 00:20:44,277 --> 00:20:46,078 I hope you got a good rest. 330 00:20:46,079 --> 00:20:47,546 Why, is there a decathlon portion 331 00:20:47,547 --> 00:20:49,281 of the day I'm not aware of? 332 00:20:49,282 --> 00:20:50,449 These investigations can be 333 00:20:50,450 --> 00:20:52,985 very taxing emotionally on all parties. 334 00:20:52,986 --> 00:20:55,854 It's best to enter with a clear mind and a full battery. 335 00:20:55,855 --> 00:20:58,090 Well, I've got my little cup of go-go juice here, 336 00:20:58,091 --> 00:21:00,691 so let's not waste any time. 337 00:21:01,894 --> 00:21:04,595 You've got a lot of spirit. 338 00:21:11,871 --> 00:21:14,873 You'll have to forgive me, this is all pretty new to me. 339 00:21:14,874 --> 00:21:18,110 I'm still trying to wrap my head around it all. 340 00:21:18,111 --> 00:21:19,878 I've been working doubles at the hospital 341 00:21:19,879 --> 00:21:21,680 with everything happening. 342 00:21:21,681 --> 00:21:25,083 We're both a little on edge. 343 00:21:25,084 --> 00:21:26,218 Sugar or milk? 344 00:21:26,219 --> 00:21:28,287 No, this is fine, thank you. 345 00:21:28,288 --> 00:21:30,355 Please, just from the beginning. 346 00:21:30,356 --> 00:21:34,059 Well, it started maybe a month ago. 347 00:21:34,060 --> 00:21:36,028 Not enough to really notice at first. 348 00:21:36,029 --> 00:21:37,829 I would come home. 349 00:21:37,830 --> 00:21:39,331 It was freezing. 350 00:21:39,332 --> 00:21:41,333 My daughter thought the pipes were broken, 351 00:21:41,334 --> 00:21:43,902 because of this loud clanging and banging. 352 00:21:43,903 --> 00:21:45,837 Then, there were the other sounds. 353 00:21:45,838 --> 00:21:47,839 Um, what kind of sounds? 354 00:21:47,840 --> 00:21:49,408 I feel silly saying this. 355 00:21:49,409 --> 00:21:50,609 I mean, it's crazy. 356 00:21:50,610 --> 00:21:52,077 It's okay, Ms. Mills. 357 00:21:52,078 --> 00:21:53,345 Joan. 358 00:21:53,346 --> 00:21:56,580 Joan, just be as detailed as you can. 359 00:21:57,150 --> 00:21:58,417 Mocking sounds. 360 00:21:58,418 --> 00:22:01,320 Whispers, laughter, things would be moved. 361 00:22:01,321 --> 00:22:02,621 I'm scared. 362 00:22:02,622 --> 00:22:06,758 Have you or anyone in the house been attacked or physically assaulted? 363 00:22:06,759 --> 00:22:10,996 Bethany, my daughter, she was thrown from the bed a few weeks ago. 364 00:22:10,997 --> 00:22:12,097 I went in the room. 365 00:22:12,098 --> 00:22:13,932 I couldn't see anyone. 366 00:22:13,933 --> 00:22:15,167 But I felt it. 367 00:22:15,168 --> 00:22:18,003 Right behind me, I felt this anger. 368 00:22:18,004 --> 00:22:19,638 And my girl, she hasn't been herself. 369 00:22:19,639 --> 00:22:21,640 She won't eat, or sleep. 370 00:22:21,641 --> 00:22:23,408 Sometimes she's just zoning out. 371 00:22:23,409 --> 00:22:25,977 Have you ever experienced anything like this 372 00:22:25,978 --> 00:22:27,679 previous to a month ago? 373 00:22:27,680 --> 00:22:31,715 No, we've been in this house over 20 years. 374 00:22:32,418 --> 00:22:38,190 After my husband passed, he had bone cancer when my daughter was very young. 375 00:22:38,191 --> 00:22:40,525 We've never had anything like this. 376 00:22:40,526 --> 00:22:43,662 Has your daughter always been in the house with you? 377 00:22:43,663 --> 00:22:45,095 Last year... 378 00:22:49,001 --> 00:22:51,837 She was in a bad accident. 379 00:22:51,838 --> 00:22:55,040 The driver wrapped his car around a tree. 380 00:22:55,041 --> 00:22:56,208 Died instantly. 381 00:22:56,209 --> 00:22:58,642 We weren't sure she was... 382 00:23:00,179 --> 00:23:04,149 I'm sorry, you just go through this with your husband, 383 00:23:04,150 --> 00:23:09,421 and then with your own child. I'm not a very religious person, 384 00:23:09,422 --> 00:23:13,525 but I prayed to every deity I could remember, 385 00:23:13,526 --> 00:23:15,927 and then made up some the day that she opened her eyes 386 00:23:15,928 --> 00:23:17,429 and came back. 387 00:23:17,430 --> 00:23:20,499 What kind of injuries did your daughter sustain in the crash? 388 00:23:20,500 --> 00:23:23,334 Severe swelling, hemorrhaging, 389 00:23:23,970 --> 00:23:25,871 she was in a coma a few weeks. 390 00:23:25,872 --> 00:23:27,272 Terrible migraines. 391 00:23:27,273 --> 00:23:29,141 Um, what kind of medication was she on? 392 00:23:29,142 --> 00:23:30,542 Pain killers, mostly. 393 00:23:30,543 --> 00:23:32,477 Any permanent brain damage? 394 00:23:32,478 --> 00:23:34,880 No, no, thank God. 395 00:23:34,881 --> 00:23:37,949 All scans and tests came back perfectly fine. 396 00:23:37,950 --> 00:23:41,353 I think the doctors were even surprised. 397 00:23:41,354 --> 00:23:42,687 Is she home now? 398 00:23:42,688 --> 00:23:44,622 May we speak to her? 399 00:23:48,461 --> 00:23:49,727 Ms. Mills? 400 00:23:50,596 --> 00:23:51,862 Where's your daughter? 401 00:23:59,205 --> 00:24:00,739 I can't seem to get her to come up. 402 00:24:00,740 --> 00:24:03,909 She says it's not safe for her to come up. 403 00:24:03,910 --> 00:24:05,710 I want to tell her she's ridiculous, 404 00:24:05,711 --> 00:24:07,446 that it's perfectly safe... 405 00:24:07,447 --> 00:24:10,114 But you don't believe that? 406 00:24:11,017 --> 00:24:13,952 I don't know what I believe anymore. 407 00:24:13,953 --> 00:24:16,954 May we go down in the basement? 408 00:24:22,261 --> 00:24:23,261 Hi, Bethany. 409 00:24:23,262 --> 00:24:28,400 My name is Lois Kern, and this is my associate, Veronica Carpenter. 410 00:24:28,401 --> 00:24:31,570 We'd like to talk to you about what's been going on in the house. 411 00:24:31,571 --> 00:24:32,670 I see. 412 00:24:33,272 --> 00:24:34,539 Your mother's filled us in 413 00:24:34,540 --> 00:24:36,741 on what you've both been going through, 414 00:24:36,742 --> 00:24:39,945 but we'd like to hear from you as well, if it's okay. 415 00:24:39,946 --> 00:24:42,914 I'm not sure what I can tell you. 416 00:24:42,915 --> 00:24:44,015 This is really lovely work. 417 00:24:44,016 --> 00:24:45,484 Is this yours? 418 00:24:45,485 --> 00:24:49,654 Yeah, um, I'm not sure where it's going right now. 419 00:24:49,655 --> 00:24:52,589 It's, it's kind of a mood piece. 420 00:24:53,893 --> 00:24:55,694 They say that artists are always channeling 421 00:24:55,695 --> 00:24:58,396 what's going below the surface. 422 00:24:58,397 --> 00:25:00,198 In art school it was all 423 00:25:00,199 --> 00:25:01,833 mastering technique and discipline, 424 00:25:01,834 --> 00:25:05,170 and then stripping that away and returning to intuition. 425 00:25:05,171 --> 00:25:07,739 It seems like a long way around to get back where you started from. 426 00:25:07,740 --> 00:25:08,974 Agreed. 427 00:25:08,975 --> 00:25:11,076 Do you spend a lot of time down here? 428 00:25:11,077 --> 00:25:12,342 Sometimes. 429 00:25:14,480 --> 00:25:15,981 Lately, yeah. 430 00:25:15,982 --> 00:25:17,549 Your mother says you've been spending more time 431 00:25:17,550 --> 00:25:21,152 down here since the incidents started. 432 00:25:21,153 --> 00:25:23,855 It's safer down here. 433 00:25:23,856 --> 00:25:26,525 What do you mean safer? 434 00:25:26,526 --> 00:25:29,094 Do you feel safer down here, Bethany? 435 00:25:29,095 --> 00:25:31,696 I won't let it hurt her. 436 00:25:31,697 --> 00:25:32,796 Who? 437 00:25:34,033 --> 00:25:35,166 Don't do that. 438 00:25:35,167 --> 00:25:36,266 What? 439 00:25:37,570 --> 00:25:38,770 That. 440 00:25:38,771 --> 00:25:40,539 It's condescending. 441 00:25:40,540 --> 00:25:41,806 I apologize. 442 00:25:41,807 --> 00:25:42,741 I didn't know. 443 00:25:42,742 --> 00:25:43,941 You know. 444 00:25:45,645 --> 00:25:48,179 You know there's something very bad here. 445 00:25:48,180 --> 00:25:51,616 Do you believe your house is haunted? 446 00:25:51,617 --> 00:25:52,883 I don't know about all that. 447 00:25:54,687 --> 00:25:56,003 I... 448 00:25:56,004 --> 00:25:57,322 I just feel sorry for my poor mother. 449 00:25:57,323 --> 00:25:58,890 She's stressed at work, 450 00:25:58,891 --> 00:26:02,893 and she's scared for me, because she knows... 451 00:26:03,596 --> 00:26:06,031 What does she know, Bethany? 452 00:26:06,032 --> 00:26:08,899 I'm the one they really want. 453 00:26:10,169 --> 00:26:12,669 My father was my protector. 454 00:26:17,843 --> 00:26:19,811 He...Would scoop me up if I had a nightmare. 455 00:26:19,812 --> 00:26:23,381 And he would tell me that everything was going to be okay, 456 00:26:23,382 --> 00:26:26,150 and that no one would hurt me. 457 00:26:27,053 --> 00:26:28,987 You know, if there was something in the closet, 458 00:26:28,988 --> 00:26:32,223 or under the bed, he'd save me. 459 00:26:32,224 --> 00:26:33,525 When he first got really sick, 460 00:26:33,526 --> 00:26:36,494 they took him to the hospital ward. 461 00:26:36,495 --> 00:26:38,129 And I couldn't sleep through the night, 462 00:26:38,130 --> 00:26:43,700 because, my protector was far away, and 463 00:26:44,637 --> 00:26:46,271 the things in the dark could get me. 464 00:26:46,272 --> 00:26:48,138 I visited him once. 465 00:26:48,874 --> 00:26:51,408 He looked so sick and weak. 466 00:26:56,449 --> 00:26:57,548 But, 467 00:27:00,853 --> 00:27:03,453 he told me about this light. 468 00:27:04,023 --> 00:27:05,323 And that, 469 00:27:05,324 --> 00:27:07,459 he was only moving on to somewhere 470 00:27:07,460 --> 00:27:10,061 that he could look after us better. 471 00:27:10,062 --> 00:27:11,896 That he was never gonna actually leave. 472 00:27:11,897 --> 00:27:14,432 And I could sleep again because, 473 00:27:14,433 --> 00:27:18,302 when I saw sunshine or a flame I'd say, there he is. 474 00:27:20,673 --> 00:27:22,773 He's watching over us. 475 00:27:27,380 --> 00:27:31,682 But now, with all this stuff, it was a lie, wasn't it? 476 00:27:32,652 --> 00:27:36,454 Maybe there's no light, there's no after this. 477 00:27:36,455 --> 00:27:38,089 There are still things in the dark. 478 00:27:38,090 --> 00:27:40,392 What kind of things? 479 00:27:40,393 --> 00:27:41,992 Hungry things. 480 00:27:43,996 --> 00:27:46,164 Do you know what's in this house? 481 00:27:46,165 --> 00:27:47,764 It's darkness. 482 00:27:52,038 --> 00:27:54,406 Blacker than the blackest. 483 00:27:54,407 --> 00:27:55,674 I thought I was going crazy, 484 00:27:55,675 --> 00:28:01,913 and I'm still not sure I'm not, but I just don't understand what, 485 00:28:01,914 --> 00:28:03,882 I don't understand why it's happening to us. 486 00:28:03,883 --> 00:28:04,816 I mean, did we do something? 487 00:28:04,817 --> 00:28:06,051 Did I do something? 488 00:28:06,052 --> 00:28:09,052 You didn't do anything, Bethany. 489 00:28:10,256 --> 00:28:13,892 I'm sorry, I guess I'm a little bit of a mess here. 490 00:28:13,893 --> 00:28:15,093 It's okay. 491 00:28:15,094 --> 00:28:18,830 It's, it's okay to fall apart sometimes. 492 00:28:18,831 --> 00:28:20,098 We pick ourselves up. 493 00:28:20,099 --> 00:28:21,866 Stay strong and... 494 00:28:21,867 --> 00:28:25,203 Is your family particularly religious? 495 00:28:25,204 --> 00:28:27,104 Like church and stuff? 496 00:28:28,474 --> 00:28:32,310 No, I mean, we went to church a few times, 497 00:28:32,311 --> 00:28:35,245 and Mom prayed a lot when Dad... 498 00:28:37,583 --> 00:28:39,850 I guess it didn't stick. 499 00:28:41,020 --> 00:28:45,023 We often find strengths in the unlikeliest of places. 500 00:28:45,024 --> 00:28:47,692 I have something dear to me 501 00:28:47,693 --> 00:28:49,994 that might help you find strength. 502 00:28:49,995 --> 00:28:52,630 Something given to me that 503 00:28:52,631 --> 00:28:54,866 I'd like to offer you. 504 00:28:54,867 --> 00:28:59,303 Don't you dare fucking cross me with that again. 505 00:29:10,049 --> 00:29:11,315 I'm so sorry. 506 00:29:13,786 --> 00:29:14,885 I'm sorry. 507 00:29:15,788 --> 00:29:18,056 I don't know what... 508 00:29:18,057 --> 00:29:20,791 I, I, I don't know what... 509 00:29:23,896 --> 00:29:25,396 Bethany. 510 00:29:25,397 --> 00:29:26,231 Bethany? 511 00:29:26,232 --> 00:29:27,331 Bethany. 512 00:29:30,302 --> 00:29:32,970 We need to call an ambulance. 513 00:29:51,757 --> 00:29:53,423 Please help me. 514 00:30:19,351 --> 00:30:21,686 What are you gonna name it? 515 00:30:21,687 --> 00:30:22,953 Name what? 516 00:30:23,923 --> 00:30:25,122 The baby. 517 00:30:28,627 --> 00:30:29,893 I'm sorry. 518 00:30:31,197 --> 00:30:32,530 I'm not. 519 00:30:32,531 --> 00:30:33,630 Excuse me. 520 00:30:42,608 --> 00:30:43,541 Are you okay? 521 00:30:43,542 --> 00:30:45,076 What? 522 00:30:45,077 --> 00:30:49,047 Yeah, I was just getting a little stuffy in there. 523 00:30:49,048 --> 00:30:51,249 What did she say? 524 00:30:51,250 --> 00:30:52,349 Nothing. 525 00:30:53,152 --> 00:30:56,120 It was just a misunderstanding. 526 00:30:56,121 --> 00:30:59,557 So, Joan and her daughter's story seem to fit most 527 00:30:59,558 --> 00:31:01,226 of the five stages of a haunting 528 00:31:01,227 --> 00:31:02,727 as per your research outline. 529 00:31:02,728 --> 00:31:04,195 I don't think we're dealing with a haunting. 530 00:31:04,196 --> 00:31:05,964 You think they're making it up. 531 00:31:05,965 --> 00:31:07,465 I wasn't sure myself, I mean, 532 00:31:07,466 --> 00:31:09,067 the mother's been working herself to the bone, 533 00:31:09,068 --> 00:31:10,902 and the daughter's severe head trauma 534 00:31:10,903 --> 00:31:13,371 would account for any personality shifts, 535 00:31:13,372 --> 00:31:16,073 but that thing with the nail? 536 00:31:17,176 --> 00:31:19,310 I'm afraid we're dealing with something else. 537 00:31:19,311 --> 00:31:21,279 I'm not following. 538 00:31:21,280 --> 00:31:24,816 A haunting at its most basic is leftover energy 539 00:31:24,817 --> 00:31:27,752 from a human presence, their experiences. 540 00:31:27,753 --> 00:31:32,022 I'm now believing that whatever is in this house 541 00:31:34,126 --> 00:31:36,126 has never been human. 542 00:31:43,335 --> 00:31:44,602 Baby. 543 00:31:44,603 --> 00:31:46,437 You have to eat. 544 00:31:46,438 --> 00:31:48,538 Keep your strength up. 545 00:31:50,843 --> 00:31:52,377 I'm not hungry. 546 00:31:52,378 --> 00:31:54,144 Baby, please, try. 547 00:31:55,147 --> 00:31:57,515 Please try just for me. 548 00:31:57,516 --> 00:31:58,883 No! 549 00:31:58,884 --> 00:32:00,984 I said I'm not hungry! 550 00:32:05,891 --> 00:32:06,758 I'm so.. 551 00:32:06,759 --> 00:32:09,560 I'm so sorry, I'm, I, I, 552 00:32:09,561 --> 00:32:11,095 I didn't mean, I... 553 00:32:13,232 --> 00:32:14,632 It's okay, baby. 554 00:32:14,633 --> 00:32:16,267 It's okay. 555 00:32:16,268 --> 00:32:19,570 It's okay, I'll make something else. 556 00:32:19,571 --> 00:32:20,770 Sh, sh, sh. 557 00:32:22,207 --> 00:32:23,306 It's okay. 558 00:32:24,343 --> 00:32:25,442 It's okay. 559 00:32:27,379 --> 00:32:29,447 I wish Dad were here. 560 00:32:29,448 --> 00:32:31,082 I know. 561 00:32:31,083 --> 00:32:33,283 I know, I miss him too. 562 00:32:34,086 --> 00:32:35,853 You miss him? 563 00:32:35,854 --> 00:32:36,953 I do. 564 00:32:37,823 --> 00:32:39,589 I do, so, so much. 565 00:32:42,561 --> 00:32:43,895 Yes. 566 00:32:43,896 --> 00:32:45,262 The way he... 567 00:32:47,499 --> 00:32:48,765 Trusts you! 568 00:33:44,923 --> 00:33:46,022 Buckley? 569 00:33:48,027 --> 00:33:49,859 What are you doing? 570 00:33:53,465 --> 00:33:56,601 Turn it off, it's not funny. 571 00:33:56,602 --> 00:33:58,735 I said, turn it off! 572 00:34:01,173 --> 00:34:02,840 Hey, Christ, you scared the shit out of me. 573 00:34:02,841 --> 00:34:04,908 Is everything alright? 574 00:34:07,880 --> 00:34:10,715 I didn't know you were coming over today. 575 00:34:10,716 --> 00:34:12,950 Yeah, I got done at the studio early. 576 00:34:12,951 --> 00:34:15,787 I figured we could order in, watch a movie. 577 00:34:15,788 --> 00:34:16,954 Hey, what's going on, you okay? 578 00:34:16,955 --> 00:34:19,323 I'm fine, I just... 579 00:34:19,324 --> 00:34:21,259 Look, I gave you the key to the apartment, 580 00:34:21,260 --> 00:34:22,855 but it would still be nice to know when... 581 00:34:22,880 --> 00:34:24,762 you're gonna be here instead of just showing up. 582 00:34:24,763 --> 00:34:27,999 Hey, is this about the tape? 583 00:34:28,000 --> 00:34:29,067 I was just... 584 00:34:29,068 --> 00:34:30,768 It was out, I was curious. 585 00:34:30,769 --> 00:34:32,270 I mean, can you blame me, how often... 586 00:34:32,271 --> 00:34:34,439 It's just not respectful to enter someone's home 587 00:34:34,440 --> 00:34:36,707 and start going through all their things. 588 00:34:36,708 --> 00:34:40,678 A little civility would be appreciated. 589 00:34:40,679 --> 00:34:43,781 What if I just came to your studio and started going through all your bags 590 00:34:43,782 --> 00:34:45,616 and your equipment? 591 00:34:45,617 --> 00:34:46,451 What are you doing? 592 00:34:46,452 --> 00:34:47,752 Come on, Buckley. 593 00:34:47,753 --> 00:34:49,687 No, no, not when you get like this. 594 00:34:49,688 --> 00:34:51,923 I know enough to just exit stage left. 595 00:34:51,924 --> 00:34:53,091 I guess this is the one perk 596 00:34:53,092 --> 00:34:54,625 of us still having separate places, right? 597 00:34:54,626 --> 00:34:58,129 You can just bail when it gets heavy. 598 00:34:58,130 --> 00:34:59,763 Buckley. 599 00:35:49,081 --> 00:35:50,180 Hello? 600 00:35:51,850 --> 00:35:52,949 Hello? 601 00:35:58,524 --> 00:35:59,622 Jesus. 602 00:36:00,759 --> 00:36:01,858 Yeah. 603 00:36:02,728 --> 00:36:03,895 Do not come back to me now. 604 00:36:03,896 --> 00:36:05,295 Who is this? 605 00:36:06,465 --> 00:36:09,267 Please, me safe. 606 00:36:09,268 --> 00:36:11,569 Listen, Keeley, if this is some kind of stupid joke, 607 00:36:11,570 --> 00:36:14,070 it's not funny, okay? 608 00:36:17,109 --> 00:36:19,310 Listen, I'm gonna call the cops. 609 00:36:19,311 --> 00:36:23,747 She belongs to us, and she's ours. 610 00:37:20,505 --> 00:37:21,604 No. 611 00:37:36,321 --> 00:37:37,588 God, my God. 612 00:37:37,589 --> 00:37:38,489 My God. 613 00:37:38,490 --> 00:37:39,756 Who are you? 614 00:37:40,425 --> 00:37:42,093 What do you want from us? 615 00:37:42,094 --> 00:37:44,462 Just leave her alone! 616 00:37:44,463 --> 00:37:47,063 Just please leave her alone! 617 00:37:48,734 --> 00:37:50,233 Please, please. 618 00:37:52,371 --> 00:37:55,371 She invited us. 619 00:37:57,042 --> 00:37:59,442 And we like it here. 620 00:38:32,577 --> 00:38:35,945 But she invited us. 621 00:38:38,317 --> 00:38:39,482 Invited us. 622 00:38:47,859 --> 00:38:50,328 You know what he did to her, didn't you? 623 00:38:50,329 --> 00:38:51,494 Didn't you? 624 00:38:53,965 --> 00:38:55,433 Bethany. 625 00:38:55,434 --> 00:38:57,134 Every night. 626 00:38:57,135 --> 00:38:59,603 Every night, you know what happens? 627 00:38:59,604 --> 00:39:00,870 Every night? 628 00:39:28,300 --> 00:39:29,566 Ms. Mills. 629 00:39:32,404 --> 00:39:34,671 Something's happening. 630 00:39:36,908 --> 00:39:38,642 You're sure you heard her right. 631 00:39:38,643 --> 00:39:40,144 She said Gahenna. 632 00:39:40,145 --> 00:39:42,079 I thought it was just a rain of sound at first, 633 00:39:42,080 --> 00:39:44,013 but it was so clear. 634 00:39:44,883 --> 00:39:46,549 My God, her eyes. 635 00:39:47,652 --> 00:39:50,287 If you saw her face, it wasn't her. 636 00:39:50,288 --> 00:39:52,723 Veronica, stay up here with Ms. Mills. 637 00:39:52,724 --> 00:39:53,557 Well, why? 638 00:39:53,558 --> 00:39:54,825 What's going on? 639 00:39:54,826 --> 00:39:56,927 I'm going downstairs to check on Bethany. 640 00:39:56,928 --> 00:39:59,196 So, then I should go with you. 641 00:39:59,197 --> 00:40:02,032 No, no, I need to be sure of something. 642 00:40:02,033 --> 00:40:03,501 Wait, what... 643 00:40:03,502 --> 00:40:05,202 What is Gahenna? 644 00:40:05,203 --> 00:40:06,636 It's Hebrew. 645 00:40:07,406 --> 00:40:08,572 It's the word for Hell. 646 00:40:08,573 --> 00:40:09,673 This is crazy, you... 647 00:40:09,674 --> 00:40:12,208 Just stay with Ms. Mills! 648 00:40:14,045 --> 00:40:15,880 You were to observe and assist. 649 00:40:15,881 --> 00:40:19,483 Now, I'm asking you to by staying here. 650 00:40:19,484 --> 00:40:22,085 I'll be, I'll be right back. 651 00:40:39,004 --> 00:40:40,103 Bethany? 652 00:40:44,443 --> 00:40:45,541 Bethany? 653 00:40:53,652 --> 00:40:54,917 Who are you? 654 00:40:57,255 --> 00:40:58,521 Who are you? 655 00:41:07,799 --> 00:41:09,066 Who are you? 656 00:41:09,067 --> 00:41:12,536 Like he said, my names are legion. 657 00:41:12,537 --> 00:41:14,137 For we are many. 658 00:41:15,640 --> 00:41:17,073 Who are you? 659 00:41:18,477 --> 00:41:20,411 Professor Kern? 660 00:41:20,412 --> 00:41:22,512 I said, who are you! 661 00:41:23,181 --> 00:41:24,947 Tell me your name! 662 00:41:26,618 --> 00:41:28,051 What is your name? 663 00:41:28,687 --> 00:41:30,453 Lois! 664 00:41:44,469 --> 00:41:45,568 You! 665 00:42:09,160 --> 00:42:10,827 Professor Kern? 666 00:42:13,331 --> 00:42:17,300 You need to go to the hospital and have that properly looked at. 667 00:42:18,336 --> 00:42:19,836 Do you hear me? 668 00:42:21,540 --> 00:42:23,072 Professor Kern. 669 00:42:26,411 --> 00:42:27,510 Lois. 670 00:42:28,346 --> 00:42:30,481 Did you see her face? 671 00:42:30,482 --> 00:42:31,981 Did you see it? 672 00:42:32,918 --> 00:42:34,084 I'm worried you're in shock. 673 00:42:34,085 --> 00:42:36,854 You need medical attention, and we need the proper authorities 674 00:42:36,855 --> 00:42:38,289 to come and deal with what's going on here. 675 00:42:38,290 --> 00:42:40,891 We're not dealing with a haunting. 676 00:42:40,892 --> 00:42:41,992 I know. 677 00:42:41,993 --> 00:42:43,227 That's what I'm saying. 678 00:42:43,228 --> 00:42:46,030 This is a demonic infestation. 679 00:42:46,031 --> 00:42:49,567 This house, Bethany, it's connected. 680 00:42:49,568 --> 00:42:50,666 It's... 681 00:42:51,236 --> 00:42:52,836 strong. 682 00:42:52,837 --> 00:42:55,105 I, I know that deep down you really believe 683 00:42:55,106 --> 00:42:56,706 in these things. 684 00:42:57,909 --> 00:43:00,578 And I know I don't have your years of experience, 685 00:43:00,579 --> 00:43:02,011 or your guilt. 686 00:43:03,548 --> 00:43:06,483 But what is happening in this house is not supernatural. 687 00:43:06,484 --> 00:43:09,119 That doesn't make it any less tragic, though. 688 00:43:09,120 --> 00:43:11,956 There is a very sick young woman downstairs. 689 00:43:11,957 --> 00:43:13,624 She has already suffered terribly, 690 00:43:13,625 --> 00:43:15,926 and she will only hurt someone else 691 00:43:15,927 --> 00:43:20,631 or very well herself, unless she is treated by trained professionals. 692 00:43:20,632 --> 00:43:24,068 As a medical professional you can see rationally 693 00:43:24,069 --> 00:43:26,971 what needs to happen in this situation. 694 00:43:26,972 --> 00:43:30,072 You still don't believe, do you? 695 00:43:35,180 --> 00:43:39,550 In ghosts and devils and the ethereal world? 696 00:43:39,551 --> 00:43:40,650 No. 697 00:43:41,252 --> 00:43:43,787 No, I'm sorry, I don't. 698 00:43:43,788 --> 00:43:44,989 I can't. 699 00:43:44,990 --> 00:43:47,725 I agree with you that she's in danger. 700 00:43:47,726 --> 00:43:49,158 Mortal danger. 701 00:43:50,061 --> 00:43:51,428 But there's nothing anyone 702 00:43:51,429 --> 00:43:53,998 from the medical community can do about it. 703 00:43:53,999 --> 00:43:55,833 There's no help she can be offered 704 00:43:55,834 --> 00:43:58,434 for what oppressing her now. 705 00:44:00,505 --> 00:44:02,439 You will have to forgive my inability 706 00:44:02,440 --> 00:44:05,376 to make unnecessary leaps of faith, 707 00:44:05,377 --> 00:44:07,778 when there is a clearly more rational answer 708 00:44:07,779 --> 00:44:10,648 sitting right in front of me. 709 00:44:10,649 --> 00:44:13,417 I will not turn a blind eye to the fact 710 00:44:13,418 --> 00:44:16,320 that Bethany is a clear danger to herself 711 00:44:16,321 --> 00:44:20,157 and to others, just to give credence to some half-baked notion 712 00:44:20,158 --> 00:44:24,861 that this family's problems are anything beyond explainable science. 713 00:44:25,897 --> 00:44:28,599 It's gone quiet now down there. 714 00:44:28,600 --> 00:44:31,335 That isn't my daughter anymore, is it? 715 00:44:31,336 --> 00:44:34,672 Of course it is, Mrs. Mills, please understand. 716 00:44:34,673 --> 00:44:36,473 I know my girl. 717 00:44:36,474 --> 00:44:38,442 A mother always does. 718 00:44:38,443 --> 00:44:40,277 Whatever's in that basement, 719 00:44:40,278 --> 00:44:43,813 maybe it looks like her, sounds like... 720 00:44:44,949 --> 00:44:46,784 It's not her. 721 00:44:46,785 --> 00:44:48,886 It's still your daughter, Joan. 722 00:44:48,887 --> 00:44:51,622 But it's corrupting whatever's left of her. 723 00:44:51,623 --> 00:44:53,824 Soon it's going to be taking over completely. 724 00:44:53,825 --> 00:44:54,992 What? 725 00:44:54,993 --> 00:44:57,561 Professor, please don't. 726 00:44:57,562 --> 00:44:59,563 A Gahenna demon. 727 00:44:59,564 --> 00:45:03,500 They were the most feared, the first fallen, 728 00:45:03,501 --> 00:45:05,936 they'd linger where dead bodies were disposed, 729 00:45:05,937 --> 00:45:08,772 where children were sacrificed to Caananite deities. 730 00:45:08,773 --> 00:45:12,409 They have no desire but to spread fear and suffering 731 00:45:12,410 --> 00:45:15,713 to all they encounter, especially those they inhabit. 732 00:45:15,714 --> 00:45:16,547 Then, then what? 733 00:45:16,548 --> 00:45:17,448 Lois, please. 734 00:45:17,449 --> 00:45:18,882 Possession. 735 00:45:18,883 --> 00:45:22,453 The demon, unable to remain without dominion here, 736 00:45:22,454 --> 00:45:23,721 latches itself. 737 00:45:23,722 --> 00:45:27,991 It infects, corrupts, and rots the host out 738 00:45:27,992 --> 00:45:29,960 from the inside until there's nothing left. 739 00:45:29,961 --> 00:45:31,195 This is so wrong. 740 00:45:31,196 --> 00:45:33,497 Then, what, what is it doing? 741 00:45:33,498 --> 00:45:34,898 Stop it, you are upsetting her! 742 00:45:34,899 --> 00:45:36,400 What is it doing? 743 00:45:36,401 --> 00:45:38,702 Someone tell me what it's doing to my little girl! 744 00:45:38,703 --> 00:45:40,904 It's killing her. 745 00:45:40,905 --> 00:45:42,106 I'm sorry, Joan. 746 00:45:42,107 --> 00:45:44,908 No, no, don't be sorry, don't be sorry! 747 00:45:44,909 --> 00:45:46,944 Help me! You have to! 748 00:45:46,945 --> 00:45:48,412 You have to! 749 00:45:48,413 --> 00:45:50,314 Joan, please, Mrs. Mills, 750 00:45:50,315 --> 00:45:52,148 I understand, I do. 751 00:45:56,254 --> 00:46:00,356 My mother suffered from severe mental illness. 752 00:46:01,192 --> 00:46:03,560 She spent my childhood hospitalized. 753 00:46:03,561 --> 00:46:07,231 She couldn't tear herself out of bed. 754 00:46:07,232 --> 00:46:08,664 That was hell. 755 00:46:09,367 --> 00:46:10,800 That was mine. 756 00:46:12,837 --> 00:46:15,139 I watched it eat away her, 757 00:46:15,140 --> 00:46:18,142 until she, she never got the help that she needed. 758 00:46:18,143 --> 00:46:21,145 And I, promised myself. 759 00:46:21,146 --> 00:46:24,782 I promised that I would have a better understanding of what she went through. 760 00:46:24,783 --> 00:46:26,650 I wouldn't watch one more person slip away 761 00:46:26,651 --> 00:46:29,620 without getting the help that they needed. 762 00:46:29,621 --> 00:46:33,290 Mrs. Mills, please, if you love your daughter, 763 00:46:33,291 --> 00:46:35,425 you will let me help her. 764 00:46:35,426 --> 00:46:36,525 Today. 765 00:46:43,168 --> 00:46:45,102 You can't stop it if you don't know it. 766 00:46:45,103 --> 00:46:48,605 Is that what it's going to take? 767 00:46:48,606 --> 00:46:49,873 Is that what it's going to take 768 00:46:49,874 --> 00:46:53,110 to make you both see that we are dealing with mental illness? 769 00:46:53,111 --> 00:46:54,444 Veronica, wait! Don't! 770 00:46:54,445 --> 00:46:56,879 No, this ends right now. 771 00:46:57,916 --> 00:47:00,751 Mrs. Mills, call an ambulance for Professor Kern. 772 00:47:00,752 --> 00:47:03,320 I am going downstairs to talk to your daughter, 773 00:47:03,321 --> 00:47:05,923 and prove that there is nothing more to this. 774 00:47:05,924 --> 00:47:12,429 And then, I implore you, please, don't further feed your daughter's psychosis. 775 00:47:12,430 --> 00:47:16,866 We need to break the cycle and get her proper treatment. 776 00:47:18,036 --> 00:47:21,605 And if neither of you will do it, I will do it myself. 777 00:47:21,606 --> 00:47:25,541 Please, if you insist on going down there. 778 00:47:27,045 --> 00:47:28,144 Humor me. 779 00:47:28,713 --> 00:47:30,813 That's all I'm asking. 780 00:47:41,359 --> 00:47:44,627 This ends when I get back up here. 781 00:48:03,281 --> 00:48:04,380 Bethany? 782 00:48:06,284 --> 00:48:10,152 Bethany can't come out to play right now. 783 00:48:13,224 --> 00:48:16,994 Bethany, Bethany, it's Veronica Carpenter. 784 00:48:16,995 --> 00:48:18,994 We met the other day. 785 00:48:19,998 --> 00:48:22,499 We know who you are. 786 00:48:22,500 --> 00:48:23,766 Disbeliever. 787 00:48:24,836 --> 00:48:26,703 We've been expecting you. 788 00:48:26,704 --> 00:48:29,072 We have something for you. 789 00:48:29,073 --> 00:48:31,642 A gift, from us to you. 790 00:48:31,643 --> 00:48:32,741 A gift. 791 00:48:33,344 --> 00:48:34,311 What is that? 792 00:48:34,312 --> 00:48:35,312 Faith. 793 00:48:35,313 --> 00:48:36,412 Faith? 794 00:48:41,185 --> 00:48:42,551 True faith. 795 00:48:45,256 --> 00:48:47,257 We know you don't believe in us. 796 00:48:47,258 --> 00:48:50,861 You don't want any of us to be your shaman. 797 00:48:50,862 --> 00:48:55,532 You don't believe in the works of the filthy old drunk whore upstairs, do you? 798 00:48:55,533 --> 00:49:00,304 You smell the alcohol on her breath, and the desperation in her voice. 799 00:49:00,305 --> 00:49:04,694 Disgust, that a medical professional could let a child die, 800 00:49:04,719 --> 00:49:06,733 and believe in fairy tales. 801 00:49:08,846 --> 00:49:11,581 Or is it something else you're disbelieving? 802 00:49:11,582 --> 00:49:12,681 Look. 803 00:49:14,319 --> 00:49:18,755 Today is a day of miracles, for we walk amongst you. 804 00:49:18,756 --> 00:49:20,189 Who are you? 805 00:49:21,192 --> 00:49:22,559 You keep saying we. 806 00:49:22,560 --> 00:49:24,094 How many are you? 807 00:49:24,095 --> 00:49:26,630 Rush rush rush, rabbit. 808 00:49:26,631 --> 00:49:28,732 First we have a favor we want to ask of you. 809 00:49:28,733 --> 00:49:31,735 We want you to see us, to know us, 810 00:49:31,736 --> 00:49:33,770 write our gospels for us. 811 00:49:33,771 --> 00:49:35,372 Will you be our messenger? 812 00:49:35,373 --> 00:49:36,873 How can I do such a thing if I don't know 813 00:49:36,874 --> 00:49:39,576 with whom I'm speaking? 814 00:49:39,577 --> 00:49:41,445 Am I to believe I'm speaking with the devil? 815 00:49:41,446 --> 00:49:43,479 Unh unh, try again. 816 00:49:44,515 --> 00:49:47,183 Then, who am I speaking to? 817 00:49:53,157 --> 00:49:54,256 Nothing. 818 00:49:57,495 --> 00:49:58,762 Why are you here? 819 00:49:58,763 --> 00:50:00,697 Because we wish to be free. 820 00:50:00,698 --> 00:50:01,832 Free? 821 00:50:01,833 --> 00:50:02,932 From what? 822 00:50:04,102 --> 00:50:05,535 Gahenna. 823 00:50:05,536 --> 00:50:06,635 From hell? 824 00:50:30,161 --> 00:50:33,463 You're all so pathetic and human, you know. 825 00:50:33,464 --> 00:50:37,733 Hell, to use an abstract concept of a mere word. 826 00:50:38,903 --> 00:50:40,904 You hear it and you think fire and brimstone, 827 00:50:40,905 --> 00:50:42,671 torture, darkness. 828 00:50:44,342 --> 00:50:46,977 It's all so much worse. 829 00:50:46,978 --> 00:50:50,680 It's a continual flaying of the psychic nerve endings. 830 00:50:50,681 --> 00:50:54,551 A solitude and a darkness so whole and complete. 831 00:50:54,552 --> 00:50:56,953 Can you imagine eternity in that? 832 00:50:56,954 --> 00:51:00,956 No, you can't fathom how long an eternity is. 833 00:51:02,860 --> 00:51:05,996 There is no time or matter in eternity. 834 00:51:05,997 --> 00:51:07,531 Echoes in the abyss. 835 00:51:07,532 --> 00:51:11,200 We are the unspoken ones who dwell there. 836 00:51:12,336 --> 00:51:15,572 Our only respite is to cloak ourselves in this flesh. 837 00:51:15,573 --> 00:51:18,175 So if you are what you say you are, 838 00:51:18,176 --> 00:51:19,910 and there is such a great evil, 839 00:51:19,911 --> 00:51:22,778 then there must be an opposite. 840 00:51:23,381 --> 00:51:25,714 That means there's a god. 841 00:51:28,186 --> 00:51:29,386 Is there a god? 842 00:51:29,387 --> 00:51:30,486 Shoos! 843 00:51:31,823 --> 00:51:34,591 You didn't answer my question. 844 00:51:34,592 --> 00:51:36,091 Is there a god? 845 00:51:53,744 --> 00:51:55,245 If you speak of the great thing again 846 00:51:55,246 --> 00:51:59,349 we'll rip out your tongue and feed it to you. 847 00:51:59,350 --> 00:52:02,719 I only ask because you seem to wish me to write about you. 848 00:52:02,720 --> 00:52:04,421 In which case there are some questions 849 00:52:04,422 --> 00:52:06,490 that need to be answered, wouldn't you agree? 850 00:52:06,491 --> 00:52:08,191 Why do you question what you don't know? 851 00:52:08,192 --> 00:52:09,993 Do you wish to know a pig that sits silently 852 00:52:09,994 --> 00:52:12,729 while atrocities are being committed here? 853 00:52:12,730 --> 00:52:14,898 I'll change the subject, then. 854 00:52:14,899 --> 00:52:16,233 What do you want with Bethany? 855 00:52:16,234 --> 00:52:17,801 To make her suffer. 856 00:52:17,802 --> 00:52:21,838 To make every breath an indignant agony. 857 00:52:21,839 --> 00:52:22,672 But why? 858 00:52:22,673 --> 00:52:24,407 Because we can. 859 00:52:24,408 --> 00:52:27,410 Because she let us in here. 860 00:52:27,411 --> 00:52:29,279 No, no no, I didn't. 861 00:52:29,280 --> 00:52:31,046 I didn't, I swear. 862 00:52:31,716 --> 00:52:34,483 Shut up, you bitch! 863 00:52:36,254 --> 00:52:39,022 She let us in, when she was by the roadside, 864 00:52:39,023 --> 00:52:42,359 bleeding to death, drifting into darkness. 865 00:52:42,360 --> 00:52:43,927 It didn't take much. 866 00:52:43,928 --> 00:52:46,730 When confronted with darkness, you will question, 867 00:52:46,731 --> 00:52:48,365 argue and barter. 868 00:52:48,366 --> 00:52:50,534 Consequence be damned. 869 00:52:50,535 --> 00:52:51,668 So we made her an offer. 870 00:52:51,669 --> 00:52:56,605 We would restore her, as long as we were allowed to hitch a ride. 871 00:52:58,342 --> 00:52:59,943 So now here we are. 872 00:52:59,944 --> 00:53:01,745 So you tricked her, then. 873 00:53:01,746 --> 00:53:04,881 No, she let us in willingly! 874 00:53:04,882 --> 00:53:06,349 Why is it you all are so unwilling 875 00:53:06,350 --> 00:53:08,685 to admit your flaws and weaknesses? 876 00:53:08,686 --> 00:53:13,390 Sins, carry them around like you're full of fear, or lies that you tell everyone. 877 00:53:13,391 --> 00:53:14,990 Tell yourselves. 878 00:53:23,668 --> 00:53:25,001 He touched me. 879 00:53:25,002 --> 00:53:27,170 I never told anyone, but it's true. 880 00:53:27,171 --> 00:53:29,037 He touched me in... 881 00:53:32,210 --> 00:53:33,543 Bad ways. 882 00:53:33,544 --> 00:53:35,011 Bethany. 883 00:53:35,012 --> 00:53:36,246 My protector. 884 00:53:36,247 --> 00:53:39,950 He came in at night, and he held me down. 885 00:53:39,951 --> 00:53:41,585 And he did things. 886 00:53:41,586 --> 00:53:43,153 Your father? 887 00:53:43,154 --> 00:53:45,055 What did he do to you? 888 00:53:45,056 --> 00:53:47,389 He fucked her! 889 00:53:49,393 --> 00:53:51,226 So, that's all. 890 00:53:55,166 --> 00:53:58,767 There's not an inch that he didn't lick. 891 00:54:03,040 --> 00:54:06,074 Not a crevasse that he didn't. 892 00:54:09,113 --> 00:54:11,248 The old bitch upstairs knew all about it. 893 00:54:11,249 --> 00:54:13,550 She pretended to be asleep every night. 894 00:54:13,551 --> 00:54:15,485 She just denied it. 895 00:54:15,486 --> 00:54:17,587 And she blamed her own child. 896 00:54:17,588 --> 00:54:19,922 She blamed her own child! 897 00:54:22,260 --> 00:54:24,060 How do I know you're telling the truth? 898 00:54:24,061 --> 00:54:25,829 Because you know it. 899 00:54:25,830 --> 00:54:27,063 Do I? 900 00:54:27,064 --> 00:54:30,033 You could very easily be lying, or 901 00:54:30,034 --> 00:54:31,468 manipulating half-truths. 902 00:54:31,469 --> 00:54:33,870 We have no reason to lie. 903 00:54:33,871 --> 00:54:35,971 The truth cuts deeper. 904 00:54:36,607 --> 00:54:38,775 We know all secrets. 905 00:54:38,776 --> 00:54:40,877 Even yours, Veronica. 906 00:54:40,878 --> 00:54:44,146 You're ripe with fear and doubt. 907 00:54:45,316 --> 00:54:46,915 It shouts to us. 908 00:54:47,585 --> 00:54:49,117 Sings choruses. 909 00:54:50,354 --> 00:54:53,490 You don't want the child you're bearing. 910 00:54:53,491 --> 00:54:54,890 Useless, incon... 911 00:54:58,829 --> 00:55:00,263 Do you hate it? 912 00:55:00,264 --> 00:55:02,431 Or are you just afraid? 913 00:55:03,801 --> 00:55:07,671 Incapable of loving it like your mother wasn't loving you. 914 00:55:07,672 --> 00:55:10,040 You don't know anything. 915 00:55:10,041 --> 00:55:11,139 Maybe. 916 00:55:12,543 --> 00:55:15,078 She's in hell, you know. 917 00:55:15,079 --> 00:55:16,246 Your mother. 918 00:55:16,247 --> 00:55:18,114 She's in hell. 919 00:55:18,115 --> 00:55:19,214 With us. 920 00:55:20,551 --> 00:55:23,820 I don't know what you're talking about. 921 00:55:23,821 --> 00:55:26,922 She slit her wrists, didn't she? 922 00:55:28,159 --> 00:55:29,925 Foolish bitch. 923 00:55:30,628 --> 00:55:31,828 And now she burns. 924 00:55:31,829 --> 00:55:33,428 Now she suffers. 925 00:55:34,932 --> 00:55:36,766 Please, please, I'm in so much pain, 926 00:55:36,767 --> 00:55:39,034 please Veronica, please! 927 00:55:42,506 --> 00:55:45,308 She cries in the darkness. 928 00:55:45,309 --> 00:55:48,745 Agonizing daily as we torment her. 929 00:55:48,746 --> 00:55:52,347 As we tear the flesh hungrily from her bones, gnawing. 930 00:55:58,189 --> 00:55:59,354 My, my, my. 931 00:56:01,625 --> 00:56:04,393 What have we done now now now. 932 00:56:05,629 --> 00:56:09,799 All those years, wasted, trying to save her through others 933 00:56:09,800 --> 00:56:12,569 though you know you never can. 934 00:56:12,570 --> 00:56:15,004 She'll always be in that tub, 935 00:56:15,005 --> 00:56:19,209 bleeding out, trying to escape this world, and you. 936 00:56:19,210 --> 00:56:21,077 It was too much for her. 937 00:56:21,078 --> 00:56:22,411 All over you. 938 00:56:25,416 --> 00:56:27,951 You don't know anything about me or my family. 939 00:56:27,952 --> 00:56:30,319 We know everything. 940 00:56:31,622 --> 00:56:34,958 Why you cannot attach yourself to this small being. 941 00:56:34,959 --> 00:56:38,727 You fear the darkness in her rests in you. 942 00:56:40,664 --> 00:56:43,199 Some day it will be too much for you too. 943 00:56:43,200 --> 00:56:47,871 You'll give up, lose your desire to live and you'll end up alone in the darkness. 944 00:56:47,872 --> 00:56:49,139 Alone, with us. 945 00:56:49,140 --> 00:56:50,573 Like her. 946 00:56:50,574 --> 00:56:52,008 You're sick. 947 00:56:52,009 --> 00:56:55,344 You are sick and you're full of shit! 948 00:56:56,280 --> 00:56:59,349 Do you miss me, Veronica? 949 00:56:59,350 --> 00:57:00,449 We all do. 950 00:57:29,780 --> 00:57:30,879 Bethany. 951 00:57:40,424 --> 00:57:44,294 Don't fight it, we will help you through lack of faith. 952 00:57:44,295 --> 00:57:47,729 Let us show you, let us in, let us in. 953 00:57:52,436 --> 00:57:53,535 Let us in! 954 00:58:00,344 --> 00:58:03,779 She is ours, we will never let her go! 955 00:58:04,381 --> 00:58:06,715 Rotten curse on your womb! 956 00:58:10,621 --> 00:58:12,721 Are you okay? 957 00:58:13,791 --> 00:58:14,724 What? 958 00:58:14,725 --> 00:58:15,725 What? 959 00:58:15,726 --> 00:58:16,960 I'm sorry. 960 00:58:16,961 --> 00:58:18,194 I have to go. 961 00:58:18,195 --> 00:58:19,462 You have to, but, but. 962 00:58:19,463 --> 00:58:22,898 Wait, she's gonna be alright, isn't she? 963 00:58:26,971 --> 00:58:28,538 You can do something to help her, yeah? 964 00:58:28,539 --> 00:58:29,638 Please! 965 00:58:39,350 --> 00:58:45,520 Veronica, you saw it now, didn't you? 966 00:58:57,134 --> 00:59:01,570 I know what it's like when the darkness looks back into us. 967 00:59:07,077 --> 00:59:10,914 Given years hoping it was in my head. 968 00:59:10,915 --> 00:59:12,347 But it's back. 969 00:59:15,452 --> 00:59:19,888 And I can't watch this again, not without fighting. 970 00:59:21,225 --> 00:59:23,925 And we can stop it this time. 971 00:59:28,032 --> 00:59:29,131 I can't. 972 00:59:30,434 --> 00:59:32,068 I'm sorry, I just... 973 00:59:32,069 --> 00:59:33,769 Veronica, wait! 974 00:59:35,472 --> 00:59:36,571 Veronica. 975 01:01:21,045 --> 01:01:24,247 Are you ready to come play with us again? 976 01:01:24,248 --> 01:01:25,848 We've been waiting a long time 977 01:01:25,849 --> 01:01:28,884 for you to come and play with us. 978 01:01:54,712 --> 01:01:57,145 You're not in this room. 979 01:01:58,282 --> 01:02:01,549 We had ever so much fun last time. 980 01:02:05,556 --> 01:02:08,391 I'm not going to let you do this again. 981 01:02:08,392 --> 01:02:10,660 We can wait as long as it takes. 982 01:02:10,661 --> 01:02:13,062 Forever, if need be. 983 01:02:13,063 --> 01:02:16,299 And it'll still be us, and you. 984 01:02:16,300 --> 01:02:18,300 In the dark together. 985 01:02:19,670 --> 01:02:22,504 We have so many things planned. 986 01:02:26,210 --> 01:02:27,309 No more. 987 01:02:29,213 --> 01:02:32,147 I'm going to stop you this time. 988 01:02:32,816 --> 01:02:34,150 Do you hear me? 989 01:02:34,151 --> 01:02:36,251 I'm going to stop you. 990 01:02:38,689 --> 01:02:42,557 We've been waiting for you, little sheep. 991 01:02:46,697 --> 01:02:48,631 We've been waiting for you, Veronica. 992 01:02:48,632 --> 01:02:50,833 Waiting for your child. 993 01:02:50,834 --> 01:02:54,269 We all are, and you'll never get away. 994 01:03:06,683 --> 01:03:07,950 Please, please, please don't hang up. 995 01:03:07,951 --> 01:03:09,985 Please don't hang up. 996 01:03:14,291 --> 01:03:16,659 Thanks for meeting me. 997 01:03:16,660 --> 01:03:18,728 Hey, no problem. 998 01:03:18,729 --> 01:03:21,798 You sounded pretty wrecked on the phone. 999 01:03:21,799 --> 01:03:23,966 I'm just starting to think this isn't about our fight. 1000 01:03:23,967 --> 01:03:25,333 Or us at all. 1001 01:03:26,103 --> 01:03:27,702 What's going on? 1002 01:03:30,174 --> 01:03:32,074 I don't know... 1003 01:03:32,075 --> 01:03:33,543 I think... 1004 01:03:33,544 --> 01:03:36,079 I feel like I'm losing my mind. 1005 01:03:36,104 --> 01:03:39,882 I'm sorry, I don't know why I'm doing this. 1006 01:03:39,883 --> 01:03:42,385 I, you know me right. 1007 01:03:42,386 --> 01:03:45,755 You know I always try to be, rational. 1008 01:03:45,756 --> 01:03:48,391 And understanding, and... 1009 01:03:48,392 --> 01:03:50,293 These last few days I have seen and felt things 1010 01:03:50,294 --> 01:03:52,495 that I don't know how to explain. 1011 01:03:52,496 --> 01:03:53,563 With the professor? 1012 01:03:53,564 --> 01:03:55,764 I'm not crazy, right? 1013 01:03:57,067 --> 01:03:59,235 I'm not my Mom? 1014 01:03:59,236 --> 01:04:01,037 I know it's real, and I know it's true. 1015 01:04:01,038 --> 01:04:02,104 Of course, of course. 1016 01:04:02,105 --> 01:04:03,938 Hey, hey, I'm here. 1017 01:04:05,075 --> 01:04:06,209 I'm here now, okay? 1018 01:04:06,210 --> 01:04:08,710 You can tell me what it is. 1019 01:04:11,381 --> 01:04:12,881 I'm pregnant. 1020 01:04:14,418 --> 01:04:15,583 Pregnant? 1021 01:04:20,991 --> 01:04:22,692 How long have you known? 1022 01:04:22,693 --> 01:04:23,925 I don't know, maybe a week. 1023 01:04:28,164 --> 01:04:30,800 I guess I knew before that but I just confirmed it, so... 1024 01:04:30,801 --> 01:04:33,102 Do you know what you want to do, or... 1025 01:04:33,103 --> 01:04:34,837 I don't want to hurt you. 1026 01:04:34,838 --> 01:04:36,104 You can't. 1027 01:04:37,007 --> 01:04:38,541 You won't. 1028 01:04:38,542 --> 01:04:39,809 You're not alone, you know? 1029 01:04:39,810 --> 01:04:41,811 We can work this out together. 1030 01:04:41,812 --> 01:04:44,113 Whatever you decide, I'm with you. 1031 01:04:44,114 --> 01:04:45,447 I'm with you. 1032 01:04:48,952 --> 01:04:50,453 Shit. 1033 01:04:50,454 --> 01:04:53,422 I have shoots with clients in 40 minutes. 1034 01:04:53,423 --> 01:04:55,324 I'll cancel it. 1035 01:04:55,325 --> 01:04:56,893 That's fine, you should go. 1036 01:04:56,894 --> 01:04:58,427 No, this is important. 1037 01:04:58,428 --> 01:04:59,428 No, it's fine. 1038 01:04:59,429 --> 01:05:00,963 Buckley, you should go. 1039 01:05:00,964 --> 01:05:02,163 You sure? 1040 01:05:05,802 --> 01:05:07,370 We can talk about this. 1041 01:05:07,371 --> 01:05:08,470 Okay? 1042 01:05:30,160 --> 01:05:32,527 We want you now, cheff. 1043 01:05:37,701 --> 01:05:39,869 You'll never get away. 1044 01:05:39,870 --> 01:05:42,237 You're ours, you're ours! 1045 01:06:09,900 --> 01:06:11,666 Veronica? 1046 01:06:12,636 --> 01:06:14,470 Are you there? 1047 01:06:14,471 --> 01:06:15,570 Yes. 1048 01:06:17,240 --> 01:06:19,375 You know what it really is. 1049 01:06:19,376 --> 01:06:20,576 What we're dealing with? 1050 01:06:20,577 --> 01:06:21,676 It's evil. 1051 01:06:22,412 --> 01:06:23,511 True evil. 1052 01:06:25,716 --> 01:06:26,814 Yes. 1053 01:06:28,418 --> 01:06:32,854 Do you know now you can't just walk away? 1054 01:06:34,825 --> 01:06:35,924 Veronica? 1055 01:06:38,428 --> 01:06:39,527 Yes. 1056 01:06:46,236 --> 01:06:48,002 How do we stop it? 1057 01:06:50,474 --> 01:06:53,476 This is all I could find. 1058 01:06:53,477 --> 01:06:55,144 It'll work, thanks. 1059 01:06:55,145 --> 01:06:59,681 In ancient times, salt was used to consecrate, and ward off evil. 1060 01:07:00,517 --> 01:07:01,650 We can hopefully contain it long enough 1061 01:07:01,651 --> 01:07:03,853 to complete the ritual. 1062 01:07:03,854 --> 01:07:07,523 Jacob's exorcist left this to me when he died. 1063 01:07:07,524 --> 01:07:10,292 It's very old, very special. 1064 01:07:10,293 --> 01:07:12,561 Talisman meant to bind and banish a demon 1065 01:07:12,562 --> 01:07:14,329 back into the pit. 1066 01:07:15,732 --> 01:07:17,832 Its elements are rare. 1067 01:07:19,302 --> 01:07:21,170 And it's blessed. 1068 01:07:21,171 --> 01:07:24,340 But understand, our combined faith and strength alone 1069 01:07:24,341 --> 01:07:25,908 is going to defeat this entity. 1070 01:07:25,909 --> 01:07:27,643 Without that, we have nothing. 1071 01:07:27,644 --> 01:07:29,645 Now whatever you hear, whatever happens, 1072 01:07:29,646 --> 01:07:31,781 I need you to remain upstairs. 1073 01:07:31,782 --> 01:07:34,550 Once we start, we can't stop until it's finished. 1074 01:07:34,551 --> 01:07:38,521 It'll become more reckless, defensive, and violent. 1075 01:07:38,522 --> 01:07:41,356 Stop at nothing to remain here. 1076 01:07:44,761 --> 01:07:45,860 Faith. 1077 01:08:00,310 --> 01:08:01,710 Wait. 1078 01:08:01,711 --> 01:08:05,346 I have something I want to show you both. 1079 01:08:08,018 --> 01:08:09,284 My sunshine. 1080 01:08:10,187 --> 01:08:12,755 I was so scared when she was born. 1081 01:08:12,756 --> 01:08:15,691 Loving something that much. 1082 01:08:15,692 --> 01:08:17,692 Beyond even yourself. 1083 01:08:19,629 --> 01:08:20,995 I failed her. 1084 01:08:23,433 --> 01:08:26,335 I've made mistakes in my life. 1085 01:08:26,336 --> 01:08:28,670 Maybe this is punishment. 1086 01:08:29,940 --> 01:08:34,477 I don't know if I deserve forgiveness, but my baby's innocent. 1087 01:08:34,478 --> 01:08:38,214 Whatever's in that basement, it thinks that it can break me. 1088 01:08:38,215 --> 01:08:40,915 Take the love I have for her. 1089 01:08:41,952 --> 01:08:44,886 It has no idea how strong a bond 1090 01:08:45,922 --> 01:08:48,756 between a mother and her child. 1091 01:08:49,659 --> 01:08:51,192 It has no idea. 1092 01:08:54,097 --> 01:09:00,269 Now, you go down there, and you bring me back my little girl. 1093 01:09:00,270 --> 01:09:01,636 You save her. 1094 01:09:09,179 --> 01:09:13,514 I need to know you're gonna be okay down there. 1095 01:09:14,751 --> 01:09:16,184 I am scared. 1096 01:09:20,524 --> 01:09:21,622 Me too. 1097 01:09:23,426 --> 01:09:27,595 But it's the only time we ever get to be brave. 1098 01:09:41,778 --> 01:09:44,079 Here we are now. 1099 01:09:44,080 --> 01:09:45,848 Entertain us. 1100 01:09:45,849 --> 01:09:46,916 That smell! 1101 01:09:46,917 --> 01:09:48,850 Sulfur, ignore it. 1102 01:09:50,053 --> 01:09:53,221 You're not going to win. 1103 01:10:07,204 --> 01:10:10,973 By the powers, principalities, thrones and dominions, 1104 01:10:10,974 --> 01:10:12,173 I bind you. 1105 01:10:13,243 --> 01:10:16,712 By the powers, principalities, thrones and dominions, 1106 01:10:16,713 --> 01:10:17,912 I bind you. 1107 01:10:18,982 --> 01:10:22,985 By the powers, principalities, thrones and dominions, 1108 01:10:22,986 --> 01:10:24,152 I bind you. 1109 01:10:28,191 --> 01:10:31,894 You were always such a disappointment. 1110 01:10:31,895 --> 01:10:34,530 You break the circle, bitch. 1111 01:10:34,531 --> 01:10:38,966 You break it now, or it's gonna be so much worse for you. 1112 01:10:43,406 --> 01:10:45,708 I will drag you kicking and screaming into the pit, 1113 01:10:45,709 --> 01:10:48,143 and stuff your mouth with your own excrement. 1114 01:10:48,144 --> 01:10:50,579 You can't win, bitch. 1115 01:10:50,580 --> 01:10:52,214 You couldn't save little Jacob, 1116 01:10:52,215 --> 01:10:54,016 and you can't save her. 1117 01:10:54,017 --> 01:10:55,217 She is ours. 1118 01:10:55,218 --> 01:10:56,385 You hear me? 1119 01:10:56,386 --> 01:10:57,485 Shut up! 1120 01:10:58,622 --> 01:11:00,022 You'll have nothing! 1121 01:11:00,023 --> 01:11:01,490 Nothing! 1122 01:11:01,491 --> 01:11:03,125 This is where you put your faith? 1123 01:11:03,126 --> 01:11:04,827 This old bitch? 1124 01:11:04,828 --> 01:11:06,929 She couldn't save little Jacob. 1125 01:11:06,930 --> 01:11:09,530 We did play with him so. 1126 01:11:10,700 --> 01:11:14,270 After he did his vile acts and carved into himself? 1127 01:11:14,271 --> 01:11:16,438 We stayed forever and dropped the fear 1128 01:11:16,439 --> 01:11:19,742 as we threw him in front of that car. 1129 01:11:19,743 --> 01:11:21,843 We want Jacob's bones! 1130 01:11:23,079 --> 01:11:24,946 Lois, the circle! 1131 01:11:27,517 --> 01:11:29,016 How dare you. 1132 01:11:31,688 --> 01:11:33,054 How dare you! 1133 01:12:01,251 --> 01:12:04,685 Stay with me forever, or leave me now! 1134 01:12:12,195 --> 01:12:17,333 And you're wimping out if you don't shove it down your throat. 1135 01:12:17,334 --> 01:12:18,432 Stop! 1136 01:12:19,169 --> 01:12:20,369 Bethany! 1137 01:12:20,370 --> 01:12:22,871 You let her go right now, you son of a bitch! 1138 01:12:22,872 --> 01:12:24,406 You leave my daughter alone! 1139 01:12:24,407 --> 01:12:25,941 Wait your turn! 1140 01:12:25,942 --> 01:12:27,576 We have special plans for you, 1141 01:12:27,577 --> 01:12:29,445 you deceitful bitch. 1142 01:12:29,446 --> 01:12:31,146 Baby, please. 1143 01:12:31,147 --> 01:12:32,915 I know you're there. 1144 01:12:32,916 --> 01:12:34,917 I know you're still there. 1145 01:12:34,918 --> 01:12:36,918 Baby, please, I know you're there. 1146 01:12:40,056 --> 01:12:42,224 Bethany, I know you're in there. 1147 01:12:42,225 --> 01:12:45,060 I know you're in there, and I'm sorry. 1148 01:12:45,061 --> 01:12:47,329 I'm sorry for what happened to you. 1149 01:12:47,330 --> 01:12:48,931 For what he did to you. 1150 01:12:48,932 --> 01:12:50,866 I'm sorry, I didn't know. 1151 01:12:50,867 --> 01:12:51,966 Liar! 1152 01:12:55,605 --> 01:12:57,439 I didn't know! 1153 01:12:57,440 --> 01:12:58,539 I'm sorry. 1154 01:12:59,242 --> 01:13:01,877 I should have protected you! 1155 01:13:01,878 --> 01:13:02,977 Lies! 1156 01:13:04,114 --> 01:13:06,181 Everything, you knew everything he did to her, 1157 01:13:06,182 --> 01:13:07,716 and you did nothing. 1158 01:13:07,717 --> 01:13:08,884 Nothing! 1159 01:13:08,885 --> 01:13:09,984 You pig! 1160 01:13:11,221 --> 01:13:14,089 I know you're still in there. 1161 01:13:14,090 --> 01:13:15,189 I know it. 1162 01:13:15,825 --> 01:13:18,060 I know you're fighting. 1163 01:13:18,061 --> 01:13:22,030 And I'm not going to leave you this time. 1164 01:13:22,031 --> 01:13:24,632 I am not going to leave you. 1165 01:13:28,171 --> 01:13:29,437 You bitch! 1166 01:13:31,207 --> 01:13:33,741 I won't let you be alone. 1167 01:13:35,979 --> 01:13:40,015 Your daughter can see and feel everything we do 1168 01:13:40,016 --> 01:13:41,517 in this body. 1169 01:13:41,518 --> 01:13:45,720 And we are going to rip you apart piece by piece. 1170 01:13:50,627 --> 01:13:53,327 I'm not going to leave you. 1171 01:14:03,606 --> 01:14:05,239 Mama? 1172 01:14:12,549 --> 01:14:14,448 Bethany, fight! 1173 01:14:15,084 --> 01:14:16,285 No! 1174 01:14:16,286 --> 01:14:18,219 She is, she is ours! 1175 01:14:19,589 --> 01:14:20,688 Ours! 1176 01:14:55,859 --> 01:14:57,892 No, no, no, no. 1177 01:15:01,798 --> 01:15:03,464 She's free now. 1178 01:15:05,001 --> 01:15:07,669 It's okay, it's okay. 1179 01:15:07,670 --> 01:15:09,404 You saved her. 1180 01:15:09,405 --> 01:15:10,239 You took a... 1181 01:15:10,240 --> 01:15:11,839 You, you did it. 1182 01:15:18,448 --> 01:15:19,980 It knows you. 1183 01:15:45,708 --> 01:15:47,643 We tell stories and try to rationalize 1184 01:15:47,644 --> 01:15:50,145 the darkness that surrounds us, 1185 01:15:50,146 --> 01:15:53,015 and name the kind that dwells within us. 1186 01:15:53,016 --> 01:15:54,950 But for all of our collective fears 1187 01:15:54,951 --> 01:15:57,119 of the unknown evils that lay just 1188 01:15:57,120 --> 01:15:59,221 outside the harsh light of day, 1189 01:15:59,222 --> 01:16:01,790 perhaps our greatest fear is merely 1190 01:16:01,791 --> 01:16:05,627 to acknowledge the darkness capable in our own hearts. 1191 01:16:05,628 --> 01:16:06,795 Our own sins. 1192 01:16:06,796 --> 01:16:08,263 We're afraid to see it 1193 01:16:08,264 --> 01:16:11,400 to touch it, terrified that it will consume us. 1194 01:16:11,401 --> 01:16:12,700 Or, perhaps... 1195 01:16:39,963 --> 01:16:44,398 Perhaps we are afraid that if we see the darkness, 1196 01:16:48,538 --> 01:16:50,471 it will then see us.