1 00:03:36,340 --> 00:03:38,470 You're sweating. 2 00:03:38,470 --> 00:03:41,440 I know. I'm excited though. I can see it all happening. 3 00:03:45,350 --> 00:03:46,820 A little turn... 4 00:03:46,820 --> 00:03:49,050 Now side to side. 5 00:03:50,620 --> 00:03:52,250 Other people can sing. 6 00:04:06,600 --> 00:04:07,970 Can we talk out here for a minute? 7 00:04:07,970 --> 00:04:08,970 She's fantastic. 8 00:04:08,970 --> 00:04:09,910 What are you talking about? 9 00:04:09,910 --> 00:04:11,710 I think she sings funny. 10 00:04:11,710 --> 00:04:13,940 And her dancing's not all that great either. 11 00:04:13,940 --> 00:04:15,770 That's the first time she did it, okay? 12 00:04:18,580 --> 00:04:20,750 Yeah, but I had all the kits by then. 13 00:04:20,750 --> 00:04:21,980 Because she didn't take the kettle, 14 00:04:21,980 --> 00:04:23,590 so I was stuck. 15 00:04:23,590 --> 00:04:25,220 Do you want me to take the kettle, Samuel? 16 00:04:25,220 --> 00:04:27,090 No, I don't. I just want Kathy 17 00:04:27,090 --> 00:04:29,830 to put it over here. This is, you know... 18 00:04:29,830 --> 00:04:31,630 If you say these words, and then, boom, 19 00:04:31,630 --> 00:04:32,930 you just put your hands out, 20 00:04:32,930 --> 00:04:34,360 and there they are. They're there. 21 00:04:38,170 --> 00:04:40,360 Please don't drop the props, Kathy. 22 00:04:48,310 --> 00:04:49,510 Wait, wait. 23 00:04:49,510 --> 00:04:50,910 Why are you putting it on her head, though? 24 00:04:50,910 --> 00:04:52,680 I'm a little confused. 25 00:04:52,680 --> 00:04:54,620 I don't know. It was, uh... 26 00:04:54,620 --> 00:04:56,450 Because she's not going to pick it up. 27 00:04:56,450 --> 00:04:58,290 It looks like you're trying to... 28 00:04:58,290 --> 00:05:00,060 put a hat on her head or something. 29 00:05:00,060 --> 00:05:01,620 You're fantastic. 30 00:05:01,620 --> 00:05:03,860 You just have to listen to your heart, Cvalda. 31 00:05:03,860 --> 00:05:05,730 I don't want you to call me Cvalda. 32 00:05:05,730 --> 00:05:07,160 Okay, Paul, please. 33 00:05:07,160 --> 00:05:08,630 You're Cvalda to me. 34 00:05:08,630 --> 00:05:10,560 Let's do some sound effects. 35 00:05:37,390 --> 00:05:38,630 Wait! 36 00:05:38,630 --> 00:05:39,930 I told you no tapping 37 00:05:39,930 --> 00:05:41,260 in "The Sound of Music." 38 00:05:41,260 --> 00:05:43,170 It really needs rhythm. 39 00:05:43,170 --> 00:05:44,530 Like drums or something. 40 00:05:44,530 --> 00:05:48,900 Everybody's doing a great job. 41 00:05:48,900 --> 00:05:50,390 Really. 42 00:06:00,120 --> 00:06:03,920 "L-T-U..." 43 00:06:07,720 --> 00:06:09,320 Oh, hello, Selma. Come here. 44 00:06:09,320 --> 00:06:11,160 - Are you ready? - Yeah, I'm ready. 45 00:06:11,160 --> 00:06:13,600 Okay, you know where to stand. 46 00:06:13,600 --> 00:06:14,660 Yeah. 47 00:06:14,660 --> 00:06:17,300 So let's try this one. 48 00:06:17,300 --> 00:06:20,170 "F-E-Z-T." 49 00:06:20,170 --> 00:06:21,770 Maybe even this one. 50 00:06:21,770 --> 00:06:25,570 "T-E-F-P-O..." 51 00:06:25,570 --> 00:06:28,440 I think you can work that machine safely. 52 00:06:28,440 --> 00:06:30,510 I'll write a note to the plant 53 00:06:30,510 --> 00:06:31,750 and let them know. 54 00:06:31,750 --> 00:06:33,650 Thank you. 55 00:06:33,650 --> 00:06:34,750 Bye. 56 00:06:34,750 --> 00:06:35,950 Goodbye. 57 00:06:35,950 --> 00:06:37,020 Bye. 58 00:06:37,020 --> 00:06:38,080 Goodbye. 59 00:07:07,220 --> 00:07:09,350 We lost five hours 'cause some idiot 60 00:07:09,350 --> 00:07:10,480 broke the machine. 61 00:07:12,520 --> 00:07:14,390 Bill's here. 62 00:07:14,390 --> 00:07:16,390 So? 63 00:07:16,390 --> 00:07:18,560 Well, he's here with Gene. 64 00:07:18,560 --> 00:07:21,430 Oh, that sounds like bad news. 65 00:07:21,430 --> 00:07:23,930 What are you going to do? 66 00:07:23,930 --> 00:07:26,920 Well, I guess I got to tell her, don't i? 67 00:07:31,710 --> 00:07:34,240 You can't bring the script to work, Selma. 68 00:07:34,240 --> 00:07:36,750 Keep your eyes on the machine, okay? 69 00:07:36,750 --> 00:07:38,340 Yeah. 70 00:07:39,380 --> 00:07:40,850 Sure. 71 00:07:44,190 --> 00:07:45,650 Bill's here. 72 00:07:45,650 --> 00:07:46,990 Bill? 73 00:07:46,990 --> 00:07:49,120 He's here with Gene. 74 00:07:52,930 --> 00:07:54,900 Not again! 75 00:07:54,900 --> 00:07:56,730 You got to come right back, okay? 76 00:08:03,710 --> 00:08:05,970 Don't be too worried. 77 00:08:05,970 --> 00:08:07,610 We're gonna work this out. 78 00:08:07,610 --> 00:08:08,940 Here she comes. 79 00:08:14,880 --> 00:08:17,650 Why are you not in school?! 80 00:08:17,650 --> 00:08:19,190 Uhh... 81 00:08:19,190 --> 00:08:22,390 When I say so, you go to school! 82 00:08:22,390 --> 00:08:23,630 Do you think I joke? 83 00:08:23,630 --> 00:08:25,230 You have to study! 84 00:08:25,230 --> 00:08:28,900 Come on, Selma, stop. 85 00:08:28,900 --> 00:08:32,070 We talked about this. Didn't we talk about it? 86 00:08:32,070 --> 00:08:35,240 Hanging out with those automobile thieves. 87 00:08:35,240 --> 00:08:36,000 So what? 88 00:08:36,000 --> 00:08:37,740 He's learning. 89 00:08:37,740 --> 00:08:39,240 Selma, he's learning. 90 00:08:39,240 --> 00:08:40,410 Aw, come on. 91 00:08:40,410 --> 00:08:43,450 Gene, this is the most important thing. 92 00:08:43,450 --> 00:08:45,350 You have to go to school. 93 00:08:46,720 --> 00:08:48,650 Selma, l--I can... 94 00:08:48,650 --> 00:08:50,420 drive him back to school if you like. 95 00:08:50,420 --> 00:08:52,220 Since when was that your business? 96 00:08:52,220 --> 00:08:53,460 What you doing here? 97 00:08:53,460 --> 00:08:55,360 If you need a ride home-- 98 00:08:55,360 --> 00:08:56,860 I don't even punch out 99 00:08:56,860 --> 00:08:58,960 until after another two hours. 100 00:08:58,960 --> 00:09:01,000 Sometimes you punch out around this time. 101 00:09:01,000 --> 00:09:02,730 I never punch out early! 102 00:09:02,730 --> 00:09:04,320 Don't need a dumb... 103 00:09:05,800 --> 00:09:07,700 Don't need a ride! 104 00:09:07,700 --> 00:09:09,440 In your little head. 105 00:09:09,440 --> 00:09:10,610 All right. 106 00:09:10,610 --> 00:09:12,840 Come on, Mr. G. Let's get you to school. 107 00:09:33,230 --> 00:09:35,300 Thank you, but l... 108 00:09:35,300 --> 00:09:38,900 I'll just... I'll just ride my bike. 109 00:09:38,900 --> 00:09:40,300 Bye, Jeff. 110 00:09:44,040 --> 00:09:46,140 She likes you. 111 00:09:46,140 --> 00:09:48,580 I'm sure of it. 112 00:09:48,580 --> 00:09:49,940 You're sure? 113 00:09:49,940 --> 00:09:51,840 Yeah, I'm sure of it. 114 00:09:54,850 --> 00:09:56,580 This is my punishment, 115 00:09:56,580 --> 00:09:59,420 that you help me with this. 116 00:09:59,420 --> 00:10:01,890 And you've got... 117 00:10:03,120 --> 00:10:05,790 You've got to make your bed as well. 118 00:10:07,330 --> 00:10:10,370 And you forgot to wrap up the bread. 119 00:10:10,370 --> 00:10:11,860 Two times. 120 00:10:12,870 --> 00:10:14,900 There's no more of that. 121 00:10:14,900 --> 00:10:16,630 You keep reading. 122 00:10:17,640 --> 00:10:19,640 "So long, farewell, 123 00:10:19,640 --> 00:10:22,440 auf... wiedersehen... 124 00:10:22,440 --> 00:10:25,650 adieu, adieu, adieu, 125 00:10:25,650 --> 00:10:27,670 to yieu and yieu and yieu." 126 00:10:29,620 --> 00:10:30,850 "To yieu... 127 00:10:30,850 --> 00:10:32,950 and yieu..." 128 00:10:32,950 --> 00:10:35,560 What does that mean, 129 00:10:35,560 --> 00:10:36,520 "yieu"? 130 00:10:38,260 --> 00:10:40,260 It's your dumb musical. 131 00:10:40,260 --> 00:10:41,630 "And yieu..." 132 00:10:42,760 --> 00:10:44,320 It's German. 133 00:10:45,500 --> 00:10:47,900 - You think? - Mm. 134 00:10:54,810 --> 00:10:56,440 You want some more ketchup? 135 00:10:56,440 --> 00:10:57,780 No. 136 00:11:05,290 --> 00:11:07,150 Are you tired? 137 00:11:11,990 --> 00:11:14,430 Why--why should you... 138 00:11:14,430 --> 00:11:16,630 always ask me so... 139 00:11:16,630 --> 00:11:19,070 so stupid questions? 140 00:11:22,940 --> 00:11:24,430 Shall I show you my step? 141 00:11:35,950 --> 00:11:39,720 Oh, hi. Hi, Gene. 142 00:11:39,720 --> 00:11:41,520 How's the dancing? 143 00:11:41,520 --> 00:11:43,760 Oh... good. 144 00:11:43,760 --> 00:11:45,490 - Yeah? - Yeah, Yeah. 145 00:11:45,490 --> 00:11:47,830 You want to come over to me and Bill's place 146 00:11:47,830 --> 00:11:49,190 and listen to some music? 147 00:11:50,670 --> 00:11:53,430 That--that would be lovely. 148 00:11:53,430 --> 00:11:54,740 But... we couldn't. 149 00:11:54,740 --> 00:11:56,670 Come on. Come on. 150 00:11:56,670 --> 00:11:59,210 Yeah... uh... 151 00:11:59,210 --> 00:12:01,040 Let's go. Come on. 152 00:12:09,780 --> 00:12:12,290 You should ask Bill about his money. 153 00:12:12,290 --> 00:12:15,480 Linda likes it when we talk about that. 154 00:12:17,490 --> 00:12:19,860 You're doing a very nice job with these. 155 00:12:19,860 --> 00:12:22,300 How about that? 156 00:12:22,300 --> 00:12:23,970 You have to be very careful 157 00:12:23,970 --> 00:12:25,970 not to bend the card. 158 00:12:25,970 --> 00:12:27,000 Uh-huh. 159 00:12:27,000 --> 00:12:30,440 Otherwise I don't get paid for it. 160 00:12:30,440 --> 00:12:31,970 No. 161 00:12:31,970 --> 00:12:33,910 That's fair, because... 162 00:12:33,910 --> 00:12:36,910 the people in the shops would never want to buy it 163 00:12:36,910 --> 00:12:38,110 if it's bent. 164 00:12:38,110 --> 00:12:39,810 You wouldn't buy it if it was bent. 165 00:12:39,810 --> 00:12:40,820 That's true, I wouldn't. 166 00:12:40,820 --> 00:12:42,610 Wouldn't buy anything if it was bent. 167 00:12:50,890 --> 00:12:53,290 In Czechoslovakia, 168 00:12:53,290 --> 00:12:54,530 I saw a film, 169 00:12:54,530 --> 00:12:58,100 and they were eating candy from a tin 170 00:12:58,100 --> 00:12:59,100 just like this. 171 00:12:59,100 --> 00:13:00,970 No. 172 00:13:00,970 --> 00:13:02,740 I thought to myself... 173 00:13:02,740 --> 00:13:05,840 how wonderful it must be 174 00:13:05,840 --> 00:13:08,380 in the United States. 175 00:13:08,380 --> 00:13:09,940 Yeah? 176 00:13:09,940 --> 00:13:11,780 You think my house looks like a movie? 177 00:13:11,780 --> 00:13:13,720 Oh, our house looks like a movie. 178 00:13:13,720 --> 00:13:15,620 And you look like a movie star. 179 00:13:18,150 --> 00:13:20,120 Bill gives me a lot of money. 180 00:13:20,120 --> 00:13:21,460 You know? 181 00:13:21,460 --> 00:13:22,620 I know. 182 00:13:22,620 --> 00:13:24,490 Of course, it's all that money you inherited, 183 00:13:24,490 --> 00:13:26,760 isn't it, Bill? 184 00:13:26,760 --> 00:13:28,090 That's right. 185 00:13:31,670 --> 00:13:33,030 Hey, Selma... 186 00:13:33,030 --> 00:13:34,700 Take the rest with you. 187 00:13:36,140 --> 00:13:37,410 Are you sure? 188 00:13:37,410 --> 00:13:39,030 Go on. 189 00:14:54,520 --> 00:14:56,120 Hello. 190 00:14:56,120 --> 00:14:58,320 Good morning. 191 00:14:58,320 --> 00:14:59,750 I've got the rent. 192 00:14:59,750 --> 00:15:01,220 Oh. 193 00:15:01,220 --> 00:15:03,260 You always pay right on time. 194 00:15:03,260 --> 00:15:05,760 Don't worry about Gene. I'll get him off to school, 195 00:15:05,760 --> 00:15:06,760 okay? 196 00:15:06,760 --> 00:15:07,760 Thank you. 197 00:15:07,760 --> 00:15:09,030 Thanks very much. 198 00:15:09,030 --> 00:15:12,330 Remember your bag. 199 00:15:12,330 --> 00:15:13,570 Bye-bye. 200 00:15:13,570 --> 00:15:14,660 Bye. 201 00:15:16,400 --> 00:15:19,140 I think you're always so serious, Kathy. 202 00:15:19,140 --> 00:15:21,170 Aw... again we start. 203 00:15:22,310 --> 00:15:25,180 I don't think inside you're serious at all. 204 00:15:25,180 --> 00:15:27,010 I don't know. 205 00:15:27,010 --> 00:15:28,780 Not always. 206 00:15:28,780 --> 00:15:29,780 Cvalda. 207 00:15:29,780 --> 00:15:31,820 Why do you call me that? 208 00:15:31,820 --> 00:15:34,450 It's like... someone who's... 209 00:15:36,360 --> 00:15:38,960 I don't know, just big and happy. 210 00:15:38,960 --> 00:15:40,560 I am not that big. 211 00:15:40,560 --> 00:15:43,100 Happy? I don't know. 212 00:15:43,100 --> 00:15:45,160 Just need someone to pull it out. 213 00:15:51,870 --> 00:15:53,170 Beautiful eyes. 214 00:15:53,170 --> 00:15:54,180 Yeah. 215 00:15:54,180 --> 00:15:56,300 But he's not real happy, is he? 216 00:15:57,910 --> 00:15:59,900 How is she doing? 217 00:16:01,120 --> 00:16:02,750 It's when she cannot keep up, 218 00:16:02,750 --> 00:16:05,550 and she's going to faint. 219 00:16:05,550 --> 00:16:06,750 Ah, she fainted. 220 00:16:06,750 --> 00:16:08,220 Please be quiet. 221 00:16:08,220 --> 00:16:09,360 Oh, give us a break. 222 00:16:09,360 --> 00:16:10,730 She doesn't see that well. 223 00:16:10,730 --> 00:16:12,490 I paid good money to see this film. 224 00:16:12,490 --> 00:16:13,690 Well, so did she. 225 00:16:16,960 --> 00:16:18,900 I love it when they dance. 226 00:16:18,900 --> 00:16:20,740 For Pete's sake, it's a musical. 227 00:16:20,740 --> 00:16:22,240 Of course they're dancing! 228 00:16:22,240 --> 00:16:23,170 We know that! 229 00:16:23,170 --> 00:16:24,440 Oh, you're so smart. 230 00:16:24,440 --> 00:16:25,800 - Yes. - Oh. 231 00:16:27,840 --> 00:16:29,970 I think you made friends, Kathy. 232 00:16:36,050 --> 00:16:37,520 Stop! 233 00:16:47,460 --> 00:16:49,600 So, what'd she say? 234 00:16:49,600 --> 00:16:50,600 What? 235 00:16:50,600 --> 00:16:52,070 What did she say? 236 00:16:52,070 --> 00:16:54,300 She didn't say anything. 237 00:16:54,300 --> 00:16:56,170 Are you trying to tell me something? 238 00:16:57,170 --> 00:16:59,340 It's about the bike. 239 00:16:59,340 --> 00:17:00,610 The bike? 240 00:17:00,610 --> 00:17:03,480 Mm, the bike. 241 00:17:03,480 --> 00:17:04,910 Oh, um, l--I-- 242 00:17:04,910 --> 00:17:07,280 I cannot give Gene a bike. 243 00:17:07,280 --> 00:17:08,580 Is this his idea? 244 00:17:08,580 --> 00:17:10,350 No, it's not his idea. 245 00:17:10,350 --> 00:17:11,350 Gene? 246 00:17:11,350 --> 00:17:12,720 Yeah? 247 00:17:12,720 --> 00:17:14,820 Did you ask them to come over? 248 00:17:14,820 --> 00:17:16,460 No. 249 00:17:16,460 --> 00:17:18,030 No, he didn't. It doesn't... 250 00:17:18,030 --> 00:17:20,390 He doesn't know anything, Selma. Frankly. 251 00:17:20,390 --> 00:17:22,330 Why, have I done something? 252 00:17:22,330 --> 00:17:23,530 No. 253 00:17:23,530 --> 00:17:24,930 I haven't got the money. 254 00:17:24,930 --> 00:17:28,200 But... I'm almost the only kid in class 255 00:17:28,200 --> 00:17:29,760 who doesn't have a bike. 256 00:17:30,870 --> 00:17:33,710 I even know a boy who's got a scooter. 257 00:17:33,710 --> 00:17:35,940 You know I haven't got any money. 258 00:17:36,980 --> 00:17:38,550 The only extra money I got 259 00:17:38,550 --> 00:17:40,550 the times I managed to save up, 260 00:17:40,550 --> 00:17:41,650 I send it... 261 00:17:41,650 --> 00:17:42,850 to Grandpa. 262 00:17:42,850 --> 00:17:44,250 - Come have a look. - I'm not gonna get you 263 00:17:44,250 --> 00:17:45,250 expensive things. 264 00:17:45,250 --> 00:17:46,550 Your mother is only teasing. 265 00:17:46,550 --> 00:17:48,820 Look what she's brought for you! 266 00:17:48,820 --> 00:17:50,790 It's a bike! 267 00:17:50,790 --> 00:17:51,860 We cannot accept that. 268 00:17:51,860 --> 00:17:53,590 Selma, it was second-hand. 269 00:17:53,590 --> 00:17:56,030 I can't give him any expensive things. 270 00:17:56,030 --> 00:17:57,270 - Yeah, but-- - I can't even give it 271 00:17:57,270 --> 00:17:58,700 for his birthday. 272 00:17:58,700 --> 00:18:00,770 - Yeah, but, well-- - He's just gonna accept that. 273 00:18:00,770 --> 00:18:02,270 I'm not that sort of mom. 274 00:18:02,270 --> 00:18:03,740 I'm--I'm-- 275 00:18:03,740 --> 00:18:07,310 I'm just not that kind of mother, Gene. I... 276 00:18:07,310 --> 00:18:08,840 Can't you be 277 00:18:08,840 --> 00:18:10,950 that kind of a mother? 278 00:18:10,950 --> 00:18:12,980 It's not exactly a scooter. 279 00:18:12,980 --> 00:18:16,120 Hmm... We'll see. 280 00:18:16,120 --> 00:18:17,450 We'll see. 281 00:18:17,450 --> 00:18:18,550 Careful! 282 00:18:18,550 --> 00:18:20,520 Don't ride too fast. 283 00:18:23,460 --> 00:18:24,980 Hey, gene, bring it over here. 284 00:18:29,130 --> 00:18:30,770 He looks very happy, doesn't he? 285 00:18:30,770 --> 00:18:31,700 He does look happy. 286 00:18:33,070 --> 00:18:34,800 Here he comes again. 287 00:18:34,800 --> 00:18:35,840 Attention! 288 00:18:35,840 --> 00:18:37,200 Bring it over here. 289 00:18:37,200 --> 00:18:38,410 Mom... 290 00:18:38,410 --> 00:18:41,380 Okay. 291 00:18:41,380 --> 00:18:43,340 Did you hear what she said? 292 00:18:43,340 --> 00:18:46,280 - She say okay? - Yeah! 293 00:18:46,280 --> 00:18:47,720 Did you say okay? 294 00:18:47,720 --> 00:18:49,310 Yeah. 295 00:18:50,380 --> 00:18:52,120 Promise to go to school. 296 00:18:52,120 --> 00:18:55,020 Yes, yes. 297 00:18:55,020 --> 00:18:56,690 Every day. On time. 298 00:18:56,690 --> 00:18:59,130 I didn't know you were such a good biker. 299 00:18:59,930 --> 00:19:02,460 Rust and women are the same. 300 00:19:02,460 --> 00:19:04,630 "Rust and women are the same"? 301 00:19:04,630 --> 00:19:06,370 They are the same. 302 00:19:06,370 --> 00:19:07,600 What is it? 303 00:19:07,600 --> 00:19:09,270 Your fat Yeah. id that? 304 00:19:09,270 --> 00:19:10,870 Some joke... 305 00:19:10,870 --> 00:19:12,860 I don't know what it meant. 306 00:19:17,380 --> 00:19:19,650 Look at that. Oh, ho... 307 00:19:19,650 --> 00:19:22,620 You're so kind. Look at me. 308 00:19:22,620 --> 00:19:24,720 He did all the work, you know that. 309 00:19:24,720 --> 00:19:26,750 He's really good. 310 00:19:26,750 --> 00:19:28,920 Thank you, Jeff! 311 00:19:28,920 --> 00:19:31,450 You're welcome. 312 00:19:38,730 --> 00:19:40,700 Come in. 313 00:19:40,700 --> 00:19:43,140 Something up, Bill? 314 00:19:44,140 --> 00:19:46,800 No, no, I just couldn't sleep, that's all. 315 00:19:55,180 --> 00:19:56,840 I have no money. 316 00:19:57,890 --> 00:20:00,350 All the money that I inherited is... 317 00:20:00,350 --> 00:20:02,050 It's gone. 318 00:20:06,530 --> 00:20:08,220 And Linda... 319 00:20:10,060 --> 00:20:12,560 Linda... 320 00:20:13,600 --> 00:20:16,090 She spends and spends. 321 00:20:19,240 --> 00:20:21,770 And my salary's nowhere near enough. 322 00:20:22,780 --> 00:20:25,010 I can't say no to her. 323 00:20:26,480 --> 00:20:29,040 The bank's gonna repossess the house... 324 00:20:31,750 --> 00:20:34,410 because I'm so far behind on the payments. 325 00:20:35,790 --> 00:20:38,530 And I'm gonna lose Linda. 326 00:20:38,530 --> 00:20:41,400 I know it. 327 00:20:41,400 --> 00:20:42,890 I know I am. 328 00:20:47,400 --> 00:20:49,430 She loves you, Bill. 329 00:20:54,780 --> 00:20:56,770 Oh, don't cry. 330 00:21:03,550 --> 00:21:05,650 I shouldn't have told you. 331 00:21:05,650 --> 00:21:06,720 Don't worry. 332 00:21:06,720 --> 00:21:08,590 - Shouldn't have told you. - It's okay. 333 00:21:08,590 --> 00:21:09,920 Don't worry. 334 00:21:09,920 --> 00:21:11,490 No, I think you've got enough... stuff. 335 00:21:11,490 --> 00:21:12,860 Would it make you feel better 336 00:21:12,860 --> 00:21:14,960 if I told you a secret? 337 00:21:14,960 --> 00:21:16,990 What secret could you tell me? 338 00:21:23,740 --> 00:21:25,830 I'm going blind. 339 00:21:32,910 --> 00:21:35,120 Not yet, but... 340 00:21:35,120 --> 00:21:36,520 Soon. 341 00:21:40,120 --> 00:21:42,110 Maybe sometime this year. 342 00:21:51,900 --> 00:21:53,590 Blind... 343 00:21:58,570 --> 00:22:01,560 It's not as bad as it sounds. 344 00:22:03,110 --> 00:22:04,910 It's, uh... 345 00:22:04,910 --> 00:22:07,350 It's a family thing. 346 00:22:11,920 --> 00:22:13,250 But, blind? 347 00:22:13,250 --> 00:22:15,460 I've always known it. 348 00:22:15,460 --> 00:22:18,630 From... when I was a little girl, 349 00:22:18,630 --> 00:22:19,620 I knew. 350 00:22:24,770 --> 00:22:26,390 And you're okay? 351 00:22:28,000 --> 00:22:30,470 Well, I came to America 352 00:22:30,470 --> 00:22:32,440 because in America, 353 00:22:32,440 --> 00:22:34,980 they can give Gene an operation. 354 00:22:34,980 --> 00:22:35,960 You know? 355 00:22:37,240 --> 00:22:38,310 Gene? 356 00:22:38,310 --> 00:22:40,680 He doesn't know about it. 357 00:22:41,720 --> 00:22:44,690 You... you mustn't tell him, 358 00:22:44,690 --> 00:22:47,220 because then it could get worse. 359 00:22:47,220 --> 00:22:49,360 I just have to save up money, you know, 360 00:22:49,360 --> 00:22:51,420 enough money to... 361 00:22:52,430 --> 00:22:55,600 Oh, I almost got it. 362 00:22:55,600 --> 00:22:57,570 To, uh... 363 00:22:57,570 --> 00:22:59,830 For the operation. 364 00:22:59,830 --> 00:23:03,170 They can operate on Gene when he turns 1 3. 365 00:23:03,170 --> 00:23:05,660 And you made up that story about your father? 366 00:23:07,040 --> 00:23:09,240 Huh. 367 00:23:09,240 --> 00:23:11,150 I never had a father. 368 00:23:11,150 --> 00:23:14,050 I made up his name, too. 369 00:23:16,250 --> 00:23:18,150 And that's why you put in all these hours 370 00:23:18,150 --> 00:23:21,380 and do all these pins and do everything you do. 371 00:23:22,790 --> 00:23:24,230 For him. 372 00:23:24,230 --> 00:23:26,160 For his operation. 373 00:23:31,500 --> 00:23:33,570 Well, it is my fault. 374 00:23:33,570 --> 00:23:35,570 I guess... 375 00:23:35,570 --> 00:23:37,660 How is it your fault? 376 00:23:42,910 --> 00:23:46,010 Because l... I knew he would... 377 00:23:46,010 --> 00:23:48,710 he would have bad eyes like me. 378 00:23:50,880 --> 00:23:52,390 But I had him... 379 00:23:52,390 --> 00:23:54,010 all the same. 380 00:23:57,630 --> 00:23:59,460 You're very strong. 381 00:24:01,760 --> 00:24:04,500 I'm not strong. 382 00:24:04,500 --> 00:24:06,200 I've got little games I play 383 00:24:06,200 --> 00:24:07,860 when it goes really hard. 384 00:24:10,600 --> 00:24:12,940 When I'm working in the factory... 385 00:24:14,680 --> 00:24:18,450 and the machines, they make these... 386 00:24:18,450 --> 00:24:20,280 rhythms... 387 00:24:23,880 --> 00:24:25,990 And I just start dreaming, 388 00:24:25,990 --> 00:24:28,260 and it all becomes music. 389 00:24:28,260 --> 00:24:29,420 But you like movies, don't you? 390 00:24:29,420 --> 00:24:31,530 - I love the movies. - Yeah? 391 00:24:31,530 --> 00:24:33,560 I just love the musicals. 392 00:24:33,560 --> 00:24:36,100 Oh, when they're all tap dancing? 393 00:24:36,100 --> 00:24:38,100 All of them tap dancing, 394 00:24:38,100 --> 00:24:40,630 all of them, this huge, long line. 395 00:24:40,630 --> 00:24:42,170 I... wouldn't you like to be 396 00:24:42,170 --> 00:24:43,500 in that big, long line? 397 00:24:45,470 --> 00:24:46,470 Yeah. 398 00:24:46,470 --> 00:24:47,710 Kicking your feet up there? 399 00:24:47,710 --> 00:24:48,810 Yeah. 400 00:24:48,810 --> 00:24:50,880 When they're, like, spiraling up 401 00:24:50,880 --> 00:24:53,910 the huge, enormous wedding cakes 402 00:24:53,910 --> 00:24:55,250 to the top? 403 00:24:55,250 --> 00:24:56,320 Yeah. 404 00:24:56,320 --> 00:24:57,450 But isn't that annoying 405 00:24:57,450 --> 00:24:59,690 when they do the last song in the films, though? 406 00:24:59,690 --> 00:25:00,850 Why? 407 00:25:00,850 --> 00:25:03,520 Because you just know when it goes really big, 408 00:25:03,520 --> 00:25:06,960 and the camera goes, like, out of the roof, 409 00:25:06,960 --> 00:25:09,030 and you just know it's gonna end. 410 00:25:09,030 --> 00:25:11,030 I hate that. 411 00:25:11,030 --> 00:25:12,300 I really hate that. 412 00:25:12,300 --> 00:25:15,240 I used to cheat on that when I was a little girl 413 00:25:15,240 --> 00:25:17,500 back in Czechoslovakia. 414 00:25:17,500 --> 00:25:20,310 I would leave the cinema 415 00:25:20,310 --> 00:25:23,410 just after the next to last song, 416 00:25:23,410 --> 00:25:26,610 and the film would just go on forever. 417 00:25:28,850 --> 00:25:30,320 It's lovely, isn't it? 418 00:25:30,320 --> 00:25:31,780 That is lovely. 419 00:25:34,020 --> 00:25:35,360 Selma... 420 00:25:35,360 --> 00:25:37,690 Yeah? 421 00:25:37,690 --> 00:25:39,660 Thank you for telling me your secret. 422 00:25:42,500 --> 00:25:44,430 Thanks for telling me yours. 423 00:25:46,770 --> 00:25:49,040 Mum's the word, right? 424 00:25:49,040 --> 00:25:51,610 "Mum"? 425 00:25:51,610 --> 00:25:53,240 We don't tell anybody? 426 00:25:53,240 --> 00:25:55,380 Oh, yes. 427 00:25:55,380 --> 00:25:56,970 I won't tell anyone. 428 00:25:58,450 --> 00:26:00,350 Goodbye. 429 00:26:00,350 --> 00:26:01,140 Goodbye. 430 00:26:20,770 --> 00:26:22,240 Oh, thank you. 431 00:26:22,240 --> 00:26:24,410 So, can I get you another? 432 00:26:24,410 --> 00:26:26,670 Yeah, sure. 433 00:26:26,670 --> 00:26:28,340 How about a big one? 434 00:26:28,340 --> 00:26:30,810 How many is there in a big one? 435 00:26:30,810 --> 00:26:32,110 1 0,000. 436 00:26:33,850 --> 00:26:35,410 I'll have a big one. 437 00:26:39,520 --> 00:26:41,150 What's this guy's name again? 438 00:26:42,620 --> 00:26:44,230 Who? 439 00:26:44,230 --> 00:26:45,630 The old man, your old man, 440 00:26:45,630 --> 00:26:47,990 the guy we're carding these pins for. 441 00:26:50,000 --> 00:26:51,670 Her father? 442 00:26:51,670 --> 00:26:54,300 I know. Oldrich. 443 00:26:54,300 --> 00:26:55,300 Right? 444 00:26:55,300 --> 00:26:56,640 Yeah. 445 00:26:56,640 --> 00:26:59,010 Oldrich Novy. 446 00:26:59,010 --> 00:27:01,480 He used to dance in Prague. 447 00:27:01,480 --> 00:27:02,880 You commies make a big deal 448 00:27:02,880 --> 00:27:04,310 out of sharing everything. 449 00:27:04,310 --> 00:27:06,610 Yeah. 450 00:27:06,610 --> 00:27:08,750 It's--It's a good thing. 451 00:27:08,750 --> 00:27:10,720 What are you doing here if, uh... 452 00:27:10,720 --> 00:27:12,550 Czechoslovakia's so much better 453 00:27:12,550 --> 00:27:14,080 than the U.S. of A? 454 00:27:52,290 --> 00:27:54,600 No, Selma, no! 455 00:27:54,600 --> 00:27:56,460 There are two plates. 456 00:27:59,970 --> 00:28:01,460 It's all right. 457 00:28:04,410 --> 00:28:05,710 You know what happens 458 00:28:05,710 --> 00:28:07,440 when you put two plates in, don't you? 459 00:28:10,880 --> 00:28:13,410 Well, she didn't do it. I mean, it didn't happen-- 460 00:28:13,410 --> 00:28:14,570 You destroy the tool. 461 00:28:15,950 --> 00:28:17,480 It takes a whole day 462 00:28:17,480 --> 00:28:18,550 to mend. 463 00:28:18,550 --> 00:28:20,650 Never two plates, Selma, never! 464 00:28:20,650 --> 00:28:22,390 You cheated the doctor. 465 00:28:22,390 --> 00:28:24,530 You shouldn't be working at the press at all. 466 00:28:24,530 --> 00:28:27,030 I mean, how dare you! Just how much can you see? 467 00:28:27,030 --> 00:28:28,830 I could do my job with my eyes closed. 468 00:28:28,830 --> 00:28:30,160 So could you. 469 00:28:30,160 --> 00:28:31,170 No. 470 00:28:31,170 --> 00:28:34,170 It's just because I was daydreaming. 471 00:28:34,170 --> 00:28:35,270 Daydreaming? 472 00:28:35,270 --> 00:28:37,370 Dreaming about what? 473 00:28:37,370 --> 00:28:38,740 Oh, I just hear music. 474 00:28:38,740 --> 00:28:40,970 Come on. I mean, Selma, music? 475 00:28:40,970 --> 00:28:42,180 You could also cut off your hand 476 00:28:42,180 --> 00:28:43,740 just like that. You have to watch out 477 00:28:43,740 --> 00:28:45,010 every second. 478 00:28:45,010 --> 00:28:46,980 Promise me you'll stay awake. 479 00:28:48,420 --> 00:28:50,880 I--I promise I will stop daydreaming. 480 00:28:50,880 --> 00:28:52,450 Aw, you're not-- you repeat, 481 00:28:52,450 --> 00:28:53,750 but you don't even listen to me. 482 00:28:53,750 --> 00:28:55,550 I don't know why I bother that much. 483 00:28:58,160 --> 00:29:00,690 Hi, Selma. 484 00:29:00,690 --> 00:29:02,030 If you're not going with Kathy, 485 00:29:02,030 --> 00:29:04,060 can I give you a lift? 486 00:29:04,060 --> 00:29:06,470 I don't want a boyfriend. 487 00:29:06,470 --> 00:29:08,460 I--I told you. 488 00:29:09,500 --> 00:29:10,740 Yeah. 489 00:29:10,740 --> 00:29:12,540 You're a really nice guy, Jeff, 490 00:29:12,540 --> 00:29:13,570 but... 491 00:29:13,570 --> 00:29:16,240 I just don't have time for a boyfriend. 492 00:29:17,710 --> 00:29:20,250 Not right now. 493 00:29:20,250 --> 00:29:22,750 I know. 494 00:29:22,750 --> 00:29:26,320 If I wanted a boyfriend, it would be you, Jeff. 495 00:29:26,320 --> 00:29:27,980 I just don't want one right now. 496 00:29:34,500 --> 00:29:35,760 All right. 497 00:29:35,760 --> 00:29:37,100 No problem, you know, 498 00:29:37,100 --> 00:29:39,120 on the back, to have the bike there. 499 00:29:40,270 --> 00:29:41,760 Yeah. 500 00:29:47,570 --> 00:29:48,540 Bye, Jeff. 501 00:29:48,540 --> 00:29:51,150 I don't think it's very safe, you know, 502 00:29:51,150 --> 00:29:54,780 to ride a bike wearing glasses and all. 503 00:29:54,780 --> 00:29:56,220 - Selma? - Bye, jeff. 504 00:29:56,220 --> 00:29:57,710 Huh? 505 00:30:05,930 --> 00:30:07,290 Are you okay? 506 00:30:08,700 --> 00:30:10,250 Yeah, I'm fine. 507 00:30:11,800 --> 00:30:12,800 Hello, Selm. 508 00:30:12,800 --> 00:30:14,330 Hi, Bill. 509 00:30:14,330 --> 00:30:15,970 Headed home? 510 00:30:15,970 --> 00:30:17,340 Uh, yes. 511 00:30:17,340 --> 00:30:19,240 Want to put it in the back? 512 00:30:19,240 --> 00:30:21,780 Oh, that would be lovely. Yes, please. 513 00:30:21,780 --> 00:30:22,740 Hi, Jeff. 514 00:30:22,740 --> 00:30:24,680 Hey. Did you see the truck? 515 00:30:24,680 --> 00:30:26,680 No? 516 00:30:26,680 --> 00:30:27,680 They're blind, 517 00:30:27,680 --> 00:30:31,020 driving like crazy. 518 00:30:31,020 --> 00:30:33,050 He's what? 519 00:30:33,050 --> 00:30:35,610 He's driving like crazy. 520 00:30:39,260 --> 00:30:40,830 Getting dirty. 521 00:30:40,830 --> 00:30:42,520 That's all right. 522 00:30:44,500 --> 00:30:46,300 Thank you. 523 00:30:46,300 --> 00:30:47,500 Bye, Jeff. 524 00:30:47,500 --> 00:30:49,170 Bye. 525 00:30:49,170 --> 00:30:50,470 Thank you, Bill. 526 00:30:54,170 --> 00:30:56,510 - Okay? - Okay, yeah. 527 00:31:01,880 --> 00:31:03,620 If I could just make the next payment, 528 00:31:03,620 --> 00:31:05,890 I'd have a bit more time. 529 00:31:05,890 --> 00:31:07,890 Yeah. 530 00:31:07,890 --> 00:31:10,410 All I need is a loan. 531 00:31:15,630 --> 00:31:17,120 It'd just be a month. 532 00:31:19,300 --> 00:31:21,030 This money is Gene's. 533 00:31:24,240 --> 00:31:25,910 I'm sorry, Bill. 534 00:31:25,910 --> 00:31:27,740 That's all right. I shouldn't have asked. 535 00:31:27,740 --> 00:31:29,540 Oh, you had to. Don't worry, 536 00:31:29,540 --> 00:31:30,480 there's no harm in asking. 537 00:31:30,480 --> 00:31:31,680 No, no, I shouldn't have asked. 538 00:31:31,680 --> 00:31:33,910 Linda wants new couches. 539 00:31:41,220 --> 00:31:43,520 I could always shoot myself. 540 00:31:45,330 --> 00:31:47,690 You mustn't say things like that. 541 00:31:49,430 --> 00:31:52,090 It's-- Make things easier. 542 00:31:53,800 --> 00:31:56,870 - You know that, Bill. - Aw, Selma. 543 00:31:56,870 --> 00:31:58,470 You mustn't say things like that. 544 00:31:58,470 --> 00:31:59,940 Selma, I'm kidding. 545 00:32:06,680 --> 00:32:10,050 Hi, Selma. Come on in. 546 00:32:10,050 --> 00:32:11,180 Hi, Gene. 547 00:32:11,180 --> 00:32:12,390 Good morning. 548 00:32:12,390 --> 00:32:13,010 Hi. 549 00:32:23,560 --> 00:32:26,270 How are you? 550 00:32:26,270 --> 00:32:27,600 Fine, thank you. 551 00:32:33,340 --> 00:32:34,340 Can I see the gun? 552 00:32:34,340 --> 00:32:36,170 Yeah, go on, sure. 553 00:32:38,750 --> 00:32:41,250 - He's got a gun? - Sure. 554 00:32:41,250 --> 00:32:42,850 He's a police officer. 555 00:32:42,850 --> 00:32:45,590 I just didn't know he would keep it here, 556 00:32:45,590 --> 00:32:46,720 in the house. 557 00:32:46,720 --> 00:32:48,720 Oh, yeah. Yeah, yeah. 558 00:32:48,720 --> 00:32:51,250 He keeps it in his desk. 559 00:32:59,930 --> 00:33:02,200 Maybe I should pay more rent. 560 00:33:02,200 --> 00:33:03,800 It's been the same 561 00:33:03,800 --> 00:33:05,740 for the whole period I've been here. 562 00:33:05,740 --> 00:33:08,340 No, Selma, I won't hear it. 563 00:33:08,340 --> 00:33:10,240 You keep your money. You need it more 564 00:33:10,240 --> 00:33:10,940 than we do. 565 00:34:01,360 --> 00:34:03,300 Two boxes? 566 00:34:03,300 --> 00:34:05,000 Did you decide you are going to do 567 00:34:05,000 --> 00:34:06,900 two boxes at the same time now? 568 00:34:06,900 --> 00:34:07,900 Yeah. 569 00:34:07,900 --> 00:34:09,840 Selma... 1 0:00 then? 570 00:34:09,840 --> 00:34:12,170 1 0:00. 571 00:34:13,310 --> 00:34:15,610 What happens at 1 0:00? 572 00:34:15,610 --> 00:34:18,710 I'm--I'm gonna do the night shift. 573 00:34:18,710 --> 00:34:20,310 The night shift? 574 00:34:20,310 --> 00:34:21,550 You can hardly see well enough 575 00:34:21,550 --> 00:34:23,550 to do your own shift. 576 00:34:23,550 --> 00:34:25,220 It suits me fine. 577 00:34:25,220 --> 00:34:27,820 It's just after drama class. 578 00:34:27,820 --> 00:34:29,380 You are going to do that, too? 579 00:34:31,930 --> 00:34:33,860 I've had my fill of you, Selma. 580 00:34:33,860 --> 00:34:35,130 You do what you want. 581 00:34:35,130 --> 00:34:36,960 Go ahead, break your neck. 582 00:34:36,960 --> 00:34:38,200 Do your night shift, 583 00:34:38,200 --> 00:34:39,430 but don't think for one second 584 00:34:39,430 --> 00:34:41,870 I'm going to come and rescue you. 585 00:34:48,240 --> 00:34:49,940 Selma? 586 00:34:52,580 --> 00:34:54,950 Kathy split already. 587 00:34:54,950 --> 00:34:57,050 I'm not looking for Kathy. 588 00:34:57,050 --> 00:34:59,080 I was looking for you. 589 00:35:00,620 --> 00:35:03,190 I just have to go to drama rehearsal. 590 00:35:03,190 --> 00:35:04,890 So what do you say? 591 00:35:05,890 --> 00:35:07,530 You can always ride your bike. 592 00:35:07,530 --> 00:35:10,460 You have it over there. 593 00:35:10,460 --> 00:35:11,900 I left it at home. 594 00:35:11,900 --> 00:35:14,470 I thought it'd be quicker if I walked. 595 00:35:14,470 --> 00:35:16,740 How do you reckon that? 596 00:35:16,740 --> 00:35:20,140 I just walk along the railroad tracks. 597 00:35:21,680 --> 00:35:23,810 It's a... 598 00:35:23,810 --> 00:35:25,140 shortcut. 599 00:35:44,500 --> 00:35:48,400 Look, I don't understand. In musicals... 600 00:35:48,400 --> 00:35:51,960 why do they start to sing and dance all of a sudden? 601 00:35:53,110 --> 00:35:58,450 I mean, I don't suddenly start... to sing and dance. 602 00:35:58,450 --> 00:35:59,410 No... 603 00:36:01,380 --> 00:36:04,250 You're right, Jeff. You don't. 604 00:36:04,250 --> 00:36:08,520 The last thing on the list is the bake sale. 605 00:36:08,520 --> 00:36:10,390 Two sundays away. 606 00:36:12,190 --> 00:36:15,130 Hi, Selma. Come on in, come on in. 607 00:36:15,130 --> 00:36:17,660 I'm gonna introduce you to your understudy. 608 00:36:17,660 --> 00:36:19,470 My understudy? 609 00:36:19,470 --> 00:36:20,470 Yeah. 610 00:36:20,470 --> 00:36:22,900 This girl Suzan, who boris knows, 611 00:36:22,900 --> 00:36:25,810 is a good singer. She's a good dancer. 612 00:36:25,810 --> 00:36:27,440 She'll learn your part, too, 613 00:36:27,440 --> 00:36:30,440 because, say, you get a cold, 614 00:36:30,440 --> 00:36:32,210 and... 615 00:36:32,210 --> 00:36:33,280 you can't do it, 616 00:36:33,280 --> 00:36:36,380 then the show doesn't have to stop. 617 00:36:36,380 --> 00:36:37,380 Okay? 618 00:36:37,380 --> 00:36:40,580 Suzan, Selma. Selma, Suzan. 619 00:36:43,160 --> 00:36:45,390 Could you take off your glasses? 620 00:36:50,800 --> 00:36:52,400 I think we'll do the part 621 00:36:52,400 --> 00:36:53,970 without glasses. 622 00:36:53,970 --> 00:36:56,540 Next sunday, you will see 623 00:36:56,540 --> 00:36:58,270 both Marias. 624 00:36:58,270 --> 00:37:00,140 I mean, Selma will do the role, really, 625 00:37:00,140 --> 00:37:02,540 but... i'll have you read part of it too. 626 00:37:02,540 --> 00:37:03,570 All right? 627 00:37:05,450 --> 00:37:06,750 It's your first time on the night shift, 628 00:37:06,750 --> 00:37:07,750 right? 629 00:37:07,750 --> 00:37:09,520 While this is being pressed, 630 00:37:09,520 --> 00:37:10,950 you'll be cutting on the other machine. 631 00:37:10,950 --> 00:37:13,250 That means you'll be in charge 632 00:37:13,250 --> 00:37:16,220 of two machines. 633 00:37:16,220 --> 00:37:20,130 You have to beat Sarah over there, right? 634 00:37:20,130 --> 00:37:22,060 This pallet must never be empty. 635 00:37:22,060 --> 00:37:24,160 Is it always so dark in here? 636 00:37:24,160 --> 00:37:25,170 What? 637 00:37:25,170 --> 00:37:26,430 Is it always so dark in here? 638 00:37:26,430 --> 00:37:28,130 It's exactly the same as the daytime. 639 00:37:28,130 --> 00:37:29,300 Oh. Okay. 640 00:37:29,300 --> 00:37:31,240 The only thing is you have to work a little faster. 641 00:37:31,240 --> 00:37:32,440 That's what you're paid for, right? 642 00:37:32,440 --> 00:37:33,540 - Okay. - Okay? 643 00:37:33,540 --> 00:37:34,530 Thank you. 644 00:37:56,960 --> 00:37:59,100 - Excuse me. - Yeah? 645 00:37:59,100 --> 00:38:00,230 You have to work a little, you know, 646 00:38:00,230 --> 00:38:01,600 a little faster than this. 647 00:38:01,600 --> 00:38:02,690 Okay. 648 00:38:26,830 --> 00:38:29,360 What are you doing here? 649 00:38:29,360 --> 00:38:30,730 What do you think? 650 00:38:35,800 --> 00:38:39,370 I didn't put you down for the night shift, Kathy. 651 00:38:39,370 --> 00:38:40,870 Run along, Norman. 652 00:38:40,870 --> 00:38:42,980 I'm on my own time now. 653 00:38:42,980 --> 00:38:45,150 How I spend it is my own business. 654 00:38:45,150 --> 00:38:46,810 'Night, ladies! 655 00:38:46,810 --> 00:38:47,840 Good night! 656 00:38:49,950 --> 00:38:51,650 Faster. 657 00:38:51,650 --> 00:38:53,020 A little faster. 658 00:38:53,020 --> 00:38:55,560 I like it better when you dance. 659 00:38:55,560 --> 00:38:58,090 You should dance more... Cvalda. 660 00:38:58,090 --> 00:39:00,860 I will dance when there is music. 661 00:40:11,870 --> 00:40:13,700 It's music. 662 00:40:13,700 --> 00:40:15,360 Now dance. 663 00:43:27,430 --> 00:43:28,620 Selma! 664 00:43:29,630 --> 00:43:30,960 Stop that, you've cut yourself! 665 00:43:30,960 --> 00:43:32,600 Get away from the machine! 666 00:43:32,600 --> 00:43:33,900 Henry! 667 00:43:41,610 --> 00:43:44,080 Oh, Jeff is here. 668 00:43:45,780 --> 00:43:47,480 Hello, Jeff. 669 00:43:47,480 --> 00:43:48,650 Hi, Kathy. 670 00:43:48,650 --> 00:43:50,310 Do you live here? 671 00:43:52,150 --> 00:43:54,420 Thought she might say yes to a ride 672 00:43:54,420 --> 00:43:56,290 when it's this late. 673 00:43:56,290 --> 00:43:58,220 M-maybe Kathy... 674 00:43:58,220 --> 00:43:59,760 wants a ride. 675 00:43:59,760 --> 00:44:01,690 No, it's all right. 676 00:44:02,860 --> 00:44:04,700 What's that, with your hand? 677 00:44:04,700 --> 00:44:06,530 She cut her... 678 00:44:06,530 --> 00:44:07,870 Cut my finger. 679 00:44:07,870 --> 00:44:09,940 Yeah. It's going to be all right. 680 00:44:09,940 --> 00:44:12,440 The plates are sharp. 681 00:44:12,440 --> 00:44:13,440 Goodnight. 682 00:44:13,440 --> 00:44:14,430 Careful. 683 00:45:13,970 --> 00:45:16,590 I think I found a solution to our problem. 684 00:45:19,310 --> 00:45:21,910 That makes me really happy. 685 00:45:21,910 --> 00:45:24,910 It's nothing special... 686 00:45:24,910 --> 00:45:27,150 But I've made up my mind. I'm gonna tell Linda, 687 00:45:27,150 --> 00:45:28,700 and, uh... 688 00:45:33,050 --> 00:45:35,780 I mean, after all, she loves me, and... 689 00:45:40,290 --> 00:45:42,060 We'll just work it out together. 690 00:45:43,100 --> 00:45:46,000 That sounds like a really good idea, Bill. 691 00:45:54,240 --> 00:45:56,480 I'm sorry, I'll let you get to bed. 692 00:45:56,480 --> 00:45:58,140 I guess I'm kinda tired. 693 00:45:59,350 --> 00:46:00,850 Thanks, Bill. 694 00:46:00,850 --> 00:46:02,080 Good night, Selma. 695 00:46:02,080 --> 00:46:03,410 Good night, Bill. 696 00:46:14,330 --> 00:46:15,730 Bill? 697 00:47:39,980 --> 00:47:41,610 What's happening now? 698 00:48:04,440 --> 00:48:06,370 Here we go. Selma, are you ready? 699 00:48:15,680 --> 00:48:16,820 And... 700 00:48:16,820 --> 00:48:17,780 You're on. 701 00:48:22,560 --> 00:48:24,760 Cut. Cut, stop. 702 00:48:24,760 --> 00:48:26,890 Stop, please. 703 00:48:26,890 --> 00:48:29,130 This is Selma's entrance, okay? 704 00:48:29,130 --> 00:48:30,760 Yeah? 705 00:48:31,860 --> 00:48:33,700 Okay, Paul, please. 706 00:48:36,670 --> 00:48:39,040 How far do you think it is? 707 00:48:39,040 --> 00:48:40,630 I don't know. 708 00:48:46,310 --> 00:48:47,370 And... 709 00:48:51,050 --> 00:48:52,950 Kathy, what are you doing? 710 00:48:52,950 --> 00:48:54,950 This is Maria's entrance. 711 00:48:54,950 --> 00:48:56,460 Yes. I'm sorry. 712 00:48:56,460 --> 00:48:57,720 My mistake. 713 00:48:57,720 --> 00:48:58,860 Please, please! 714 00:48:58,860 --> 00:48:59,930 I don't have all night! 715 00:48:59,930 --> 00:49:00,990 Six steps. 716 00:49:00,990 --> 00:49:02,930 Let's take this a little more seriously. 717 00:49:13,010 --> 00:49:14,170 Good! 718 00:49:14,170 --> 00:49:16,640 Okay, I'm thinking maybe, Selma... 719 00:49:16,640 --> 00:49:19,250 You could take a little sort of circle around Boris 720 00:49:19,250 --> 00:49:20,810 on this next part, 721 00:49:20,810 --> 00:49:24,250 unless you have something else you wanna suggest. 722 00:49:24,250 --> 00:49:26,690 I'm open. 723 00:49:26,690 --> 00:49:28,590 Okay? 724 00:49:28,590 --> 00:49:29,960 Samuel. 725 00:49:29,960 --> 00:49:31,890 Yes? 726 00:49:31,890 --> 00:49:33,230 I need to talk to you. 727 00:49:33,230 --> 00:49:35,830 Oh, Selma, please, if it's about the drummer, 728 00:49:35,830 --> 00:49:37,500 I have been looking everywhere for a drummer-- 729 00:49:37,500 --> 00:49:39,600 It's not about the drummer. 730 00:49:39,600 --> 00:49:41,090 It's not about the drummer. 731 00:49:45,710 --> 00:49:48,070 Um... just a quick word. 732 00:49:48,070 --> 00:49:49,910 Do you wanna go outside? 733 00:49:49,910 --> 00:49:50,980 Yup. 734 00:49:50,980 --> 00:49:52,100 Okay. 735 00:50:01,520 --> 00:50:04,760 I--I'm not gonna play Maria. 736 00:50:04,760 --> 00:50:06,620 What? 737 00:50:07,860 --> 00:50:10,160 My heart just isn't in this... 738 00:50:10,160 --> 00:50:12,570 Like, I shouldn't be wasting my time 739 00:50:12,570 --> 00:50:14,030 on something... 740 00:50:14,030 --> 00:50:16,930 that isn't... that important really. 741 00:50:19,970 --> 00:50:23,010 I've been watching Suzan, and she's... 742 00:50:23,010 --> 00:50:24,080 She's great. 743 00:50:24,080 --> 00:50:26,680 She's... She's very-- 744 00:50:26,680 --> 00:50:28,550 She's a much better dancer than I am. 745 00:50:28,550 --> 00:50:29,550 Terrific. 746 00:50:29,550 --> 00:50:32,520 Suzan's terrific. I'm not denying that, 747 00:50:32,520 --> 00:50:35,350 but you--I thought you lived for musicals. 748 00:50:35,350 --> 00:50:37,790 So you've been pretending the whole time? 749 00:50:37,790 --> 00:50:39,860 Yes. 750 00:50:39,860 --> 00:50:42,760 I've just been pretending. 751 00:50:42,760 --> 00:50:44,760 I don't know what else I could do with you. 752 00:50:44,760 --> 00:50:46,170 I've got everything cast right now. 753 00:50:46,170 --> 00:50:48,130 Yeah. 754 00:50:48,130 --> 00:50:50,640 The only part that's left is the old nun 755 00:50:50,640 --> 00:50:53,040 who lets maria out of the convent gate. 756 00:50:53,040 --> 00:50:54,340 I don't think you'd want that part. 757 00:50:54,340 --> 00:50:57,680 There's no dancing in that. 758 00:50:57,680 --> 00:50:59,510 She's quite serious then? 759 00:50:59,510 --> 00:51:00,980 She's serious. 760 00:51:00,980 --> 00:51:03,050 It's important for the part. 761 00:51:03,050 --> 00:51:04,950 Okay. I'm not dancing really. 762 00:51:06,250 --> 00:51:07,890 No. 763 00:51:07,890 --> 00:51:10,960 I could put a little bit of dancing in there. 764 00:51:10,960 --> 00:51:12,490 You think so? 765 00:51:12,490 --> 00:51:16,060 It--I didn't have it in mind. 766 00:51:16,060 --> 00:51:18,860 You can have your tapping. 767 00:51:18,860 --> 00:51:21,800 She could be just a little... humorous 768 00:51:21,800 --> 00:51:23,470 once in a while... 769 00:51:23,470 --> 00:51:25,100 even though she's a nun. 770 00:51:28,110 --> 00:51:30,230 You'll always be my perfect Maria. 771 00:51:33,150 --> 00:51:35,850 Where are all the hairpins today? 772 00:51:35,850 --> 00:51:37,620 I left them at home. 773 00:51:37,620 --> 00:51:40,320 And she won't be playing Maria. 774 00:51:40,320 --> 00:51:42,320 What do you reckon I'm gonna do 775 00:51:42,320 --> 00:51:43,760 if I can't bawl you out for learning your lines 776 00:51:43,760 --> 00:51:44,950 on company time? 777 00:51:46,290 --> 00:51:48,260 One...two... 778 00:51:48,260 --> 00:51:49,490 Three! 779 00:51:52,260 --> 00:51:54,400 What kind of a joke is that? 780 00:51:54,400 --> 00:51:55,300 Well, she's beating me. 781 00:51:55,300 --> 00:51:57,500 I need a word with you. 782 00:51:57,500 --> 00:51:59,110 We're talking right now. 783 00:51:59,110 --> 00:52:00,870 All right... 784 00:52:00,870 --> 00:52:02,240 Come on. 785 00:52:10,820 --> 00:52:12,180 Please sit down. 786 00:52:15,120 --> 00:52:17,920 We were off for the whole day. 787 00:52:17,920 --> 00:52:19,930 Everything stops when the machine breaks. 788 00:52:19,930 --> 00:52:21,150 You know that. 789 00:52:22,660 --> 00:52:25,970 I--I can do my job just fine... 790 00:52:25,970 --> 00:52:29,340 if I stick to the day shift. 791 00:52:29,340 --> 00:52:31,540 This won't happen again. 792 00:52:31,540 --> 00:52:34,940 Look, I daydream too much. 793 00:52:34,940 --> 00:52:37,740 I--I decided to quit. 794 00:52:39,910 --> 00:52:41,040 And... 795 00:52:42,820 --> 00:52:45,680 And I guess, then l--I forgot. 796 00:52:48,820 --> 00:52:51,290 I've been ordered to let you go, Selma. 797 00:52:58,560 --> 00:53:00,200 You're not gonna have to pay 798 00:53:00,200 --> 00:53:01,730 for the machine you broke. 799 00:53:01,730 --> 00:53:04,070 I got them to agree to that. 800 00:53:04,070 --> 00:53:05,660 Uh, thanks, Norman. 801 00:53:10,240 --> 00:53:13,640 This is your salary. 802 00:53:15,250 --> 00:53:18,580 And you know, um... 803 00:53:18,580 --> 00:53:20,790 Maybe we can find you something 804 00:53:20,790 --> 00:53:23,620 away from the machines 805 00:53:23,620 --> 00:53:25,790 where your eyesight wouldn't matter so much. 806 00:53:25,790 --> 00:53:26,690 Yeah... 807 00:53:26,690 --> 00:53:28,490 Not right away. 808 00:53:28,490 --> 00:53:30,260 That's very kind of you. 809 00:53:30,260 --> 00:53:31,530 I better go. 810 00:53:31,530 --> 00:53:34,900 I'll be okay. I really will. 811 00:53:34,900 --> 00:53:36,770 Thanks, Norman. 812 00:53:36,770 --> 00:53:38,500 Thank you, Selma. 813 00:53:38,500 --> 00:53:39,490 Thank you. 814 00:53:57,660 --> 00:53:59,530 What is she going to do now? 815 00:53:59,530 --> 00:54:01,360 Did you ever think about that? 816 00:54:04,860 --> 00:54:06,970 Don't worry, Kathy. Really. 817 00:54:06,970 --> 00:54:08,520 I'm gonna be fine. 818 00:54:11,170 --> 00:54:12,910 Has anybody seen Jeff today? 819 00:54:12,910 --> 00:54:14,970 He's usually here early, Selma, 820 00:54:14,970 --> 00:54:16,840 but not this early. 821 00:54:16,840 --> 00:54:18,170 It's a shame. 822 00:54:27,850 --> 00:54:29,680 Selma! 823 00:54:31,820 --> 00:54:33,850 Selma... 824 00:54:37,600 --> 00:54:40,070 I could give you a lift if you want. 825 00:54:40,070 --> 00:54:42,570 I--I will need a lift... 826 00:54:42,570 --> 00:54:45,570 Later. 827 00:54:45,570 --> 00:54:47,240 I need to do something important 828 00:54:47,240 --> 00:54:49,470 at...at 3:00. 829 00:54:50,610 --> 00:54:53,910 Well, you need to get your truck then, don't you? 830 00:54:54,950 --> 00:54:55,910 Yeah. 831 00:55:04,090 --> 00:55:07,560 Train's coming. Get off the track, Jeff. 832 00:55:07,560 --> 00:55:10,200 You have to be careful. 833 00:55:10,200 --> 00:55:11,790 Stay to the side. 834 00:55:18,600 --> 00:55:20,700 You can't see, can you? 835 00:55:38,190 --> 00:55:40,920 What is there to see? 836 01:00:40,530 --> 01:00:43,020 You can't see, can you? 837 01:00:45,060 --> 01:00:46,960 See you at 3:00. 838 01:00:53,740 --> 01:00:55,500 I can see. 839 01:01:50,660 --> 01:01:53,030 Gene hasn't come back yet. 840 01:01:55,700 --> 01:01:58,600 I need to talk to Bill. 841 01:01:58,600 --> 01:02:00,140 He decided to take the day off 842 01:02:00,140 --> 01:02:02,270 to go to the bank for his box. 843 01:02:04,310 --> 01:02:05,940 Is he--is he upstairs? 844 01:02:05,940 --> 01:02:06,930 Yeah. 845 01:02:09,450 --> 01:02:11,680 I know everything, Selma. 846 01:02:11,680 --> 01:02:13,050 Bill told me. 847 01:02:13,050 --> 01:02:15,520 I want you to move out! 848 01:02:20,490 --> 01:02:22,390 I--I don't understand. 849 01:02:22,390 --> 01:02:24,690 Wh-what would you know? 850 01:02:27,230 --> 01:02:29,700 That you came on to him. 851 01:02:29,700 --> 01:02:32,100 That you asked him into the trailer, 852 01:02:32,100 --> 01:02:33,870 but he turned you down! 853 01:02:39,710 --> 01:02:41,980 You've got nothing to say for yourself? 854 01:02:43,850 --> 01:02:45,620 No. 855 01:02:45,620 --> 01:02:47,450 I want to talk to Bill. 856 01:03:07,440 --> 01:03:09,100 Hi, Bill. 857 01:03:12,480 --> 01:03:15,000 Linda saw me go up to the, um... 858 01:03:17,380 --> 01:03:19,350 Up to the trailer. 859 01:03:21,750 --> 01:03:24,720 I told her it was you who wanted to, uh... 860 01:03:24,720 --> 01:03:26,460 That you'd... 861 01:03:26,460 --> 01:03:29,330 That you'd fallen in love with me. 862 01:03:30,430 --> 01:03:33,730 I know. She told me. 863 01:03:33,730 --> 01:03:35,630 And what did you tell her? 864 01:03:35,630 --> 01:03:37,500 Nothing. 865 01:03:37,500 --> 01:03:40,670 You didn't tell her I was lying? 866 01:03:40,670 --> 01:03:43,000 Mum's the word, right? 867 01:03:50,380 --> 01:03:52,850 Linda told me you went to the bank. 868 01:03:54,890 --> 01:03:57,050 I went to the bank to ask for more time. 869 01:04:01,590 --> 01:04:03,030 But I couldn't do it. 870 01:04:03,030 --> 01:04:06,360 And I brought the box home instead. 871 01:04:07,370 --> 01:04:08,870 Linda always gets so proud 872 01:04:08,870 --> 01:04:11,430 when she sees me sitting in here with it. 873 01:04:13,040 --> 01:04:15,770 But you have put my money in it, 874 01:04:15,770 --> 01:04:17,140 haven't you? 875 01:04:19,580 --> 01:04:22,340 To make it look like it's yours. 876 01:04:33,700 --> 01:04:36,940 I'm gonna have to take it. 877 01:04:36,940 --> 01:04:38,660 Well, you can have it back. 878 01:04:41,410 --> 01:04:42,910 No, you can have it. 879 01:04:42,910 --> 01:04:43,910 Bill... 880 01:04:43,910 --> 01:04:47,040 You can have it back in a month. 881 01:04:50,830 --> 01:04:53,000 But--but I can't do that, Bill. 882 01:04:53,000 --> 01:04:54,000 Selma. 883 01:04:54,000 --> 01:04:57,070 I--I've decided to... 884 01:04:57,070 --> 01:04:58,840 to pay the doctor 885 01:04:58,840 --> 01:05:01,480 this afternoon. 886 01:05:01,480 --> 01:05:03,980 I can't save up more money. 887 01:05:03,980 --> 01:05:05,810 That's over now. 888 01:05:11,620 --> 01:05:13,590 Gene doesn't even turn 1 3 889 01:05:13,590 --> 01:05:15,960 until after christmas. 890 01:05:15,960 --> 01:05:19,530 It was $2,026 891 01:05:19,530 --> 01:05:21,860 and 1 0 cents 892 01:05:21,860 --> 01:05:23,190 in the tin. 893 01:05:25,000 --> 01:05:27,730 I can't count it now, but I trust you. 894 01:05:29,610 --> 01:05:31,810 And it's... 895 01:05:31,810 --> 01:05:34,300 $30 I got today... 896 01:05:35,580 --> 01:05:37,250 which makes it 897 01:05:37,250 --> 01:05:41,310 2,056... 898 01:05:42,320 --> 01:05:43,890 and 1 0 cents. 899 01:05:43,890 --> 01:05:46,050 It's not enough. 900 01:05:47,190 --> 01:05:48,720 But it'll have to do. 901 01:05:48,720 --> 01:05:50,260 Selma... 902 01:05:50,260 --> 01:05:52,820 - Bye, Bill. - Selma... 903 01:05:59,800 --> 01:06:02,070 Selma, stop. 904 01:06:04,240 --> 01:06:05,830 I'm pointing my gun at you, Selma. 905 01:06:11,350 --> 01:06:13,580 I don't believe you. 906 01:06:13,580 --> 01:06:15,880 You're just trying to scare me. 907 01:06:15,880 --> 01:06:17,910 I can't see a gun. 908 01:06:18,790 --> 01:06:20,590 Selma... 909 01:06:20,590 --> 01:06:22,420 Just... feel this. Feel this. 910 01:06:22,420 --> 01:06:24,520 Just feel it! Feel it! 911 01:06:26,960 --> 01:06:29,060 Do you believe I have the gun? 912 01:06:29,060 --> 01:06:31,500 I believe you. 913 01:06:31,500 --> 01:06:32,770 But it's my money. 914 01:06:32,770 --> 01:06:34,700 No, it's my money. 915 01:06:34,700 --> 01:06:37,040 It's the money I had in my box. 916 01:06:37,040 --> 01:06:39,070 And you're trying to steal it from me. 917 01:06:39,070 --> 01:06:41,080 Selma? 918 01:06:41,080 --> 01:06:43,180 Selma! Selma, stop! 919 01:06:43,180 --> 01:06:45,110 Selma, stop! Linda! 920 01:06:45,110 --> 01:06:46,650 - No! - Linda! Linda! 921 01:06:46,650 --> 01:06:48,810 What's the matter, Bill? 922 01:06:51,320 --> 01:06:53,340 She tried to steal the money. 923 01:06:54,890 --> 01:06:56,760 She knew I had the gun in my... 924 01:06:56,760 --> 01:06:58,390 in my drawer and she-- 925 01:06:58,390 --> 01:06:59,730 Is that why you wanted him, 926 01:06:59,730 --> 01:07:01,130 for the money? 927 01:07:01,130 --> 01:07:03,230 Go out to the car and get my handcuffs. 928 01:07:03,230 --> 01:07:05,390 Go get the handcuffs. 929 01:07:07,640 --> 01:07:10,340 Give me the money. 930 01:07:10,340 --> 01:07:12,370 Give me the money. 931 01:07:12,370 --> 01:07:15,310 Give me the money and i'll let you go. 932 01:07:15,310 --> 01:07:16,710 No. 933 01:07:16,710 --> 01:07:18,110 No. 934 01:07:18,110 --> 01:07:19,410 Where should I go? 935 01:07:20,680 --> 01:07:22,280 Just give me the money. 936 01:07:22,280 --> 01:07:24,350 Selma. 937 01:07:24,350 --> 01:07:26,490 Just give me the money! 938 01:07:26,490 --> 01:07:27,560 The money. 939 01:07:27,560 --> 01:07:28,960 Give me the money! 940 01:07:28,960 --> 01:07:30,060 No! 941 01:07:30,060 --> 01:07:30,860 No! 942 01:07:30,860 --> 01:07:32,380 - Get-- - No! 943 01:07:35,660 --> 01:07:37,000 Bill! Oh, Bill! 944 01:07:41,600 --> 01:07:43,070 You shot me. 945 01:07:49,510 --> 01:07:51,150 No, no, Selma. 946 01:07:51,150 --> 01:07:52,780 You did the right thing. 947 01:07:52,780 --> 01:07:55,380 I should've done it myself. 948 01:08:01,360 --> 01:08:02,950 Kill me. 949 01:08:05,460 --> 01:08:07,360 Just kill me. 950 01:08:08,560 --> 01:08:11,470 Will you just be my friend... 951 01:08:11,470 --> 01:08:14,000 and show some mercy, please, and just... 952 01:08:14,000 --> 01:08:15,070 kill me? 953 01:08:15,070 --> 01:08:17,770 Your handcuffs aren't in the car, Bill. 954 01:08:17,770 --> 01:08:19,470 Just show some mercy, Selma, 955 01:08:19,470 --> 01:08:20,840 and just... 956 01:08:25,380 --> 01:08:26,980 Linda, run. 957 01:08:26,980 --> 01:08:29,320 Run up to Miller's farm. Just run up to Miller's farm 958 01:08:29,320 --> 01:08:31,920 and call the station. Tell them to hurry. 959 01:08:31,920 --> 01:08:34,820 Run! Get up there! Go on to Miller's farm! 960 01:08:37,730 --> 01:08:39,720 If you want the money... 961 01:08:45,070 --> 01:08:47,640 you're gonna have to kill me. 962 01:08:47,640 --> 01:08:51,200 Don't do this to me. 963 01:09:00,420 --> 01:09:02,410 Don't do this to me. 964 01:09:04,190 --> 01:09:05,880 I'm not letting go. 965 01:09:07,960 --> 01:09:10,030 No. 966 01:09:10,030 --> 01:09:11,930 Selma, shoot me! 967 01:09:11,930 --> 01:09:14,100 Just shoot me! Shoot me! Shoot me! 968 01:09:14,100 --> 01:09:16,790 Shoot me!! 969 01:09:31,250 --> 01:09:33,010 Cant't you just stand up 970 01:09:33,010 --> 01:09:35,680 and pull the goddamn trigger! 971 01:09:56,470 --> 01:09:58,740 I'll have to take the money. 972 01:15:03,340 --> 01:15:04,970 Forgive me. 973 01:18:42,460 --> 01:18:43,930 Selma? 974 01:18:48,570 --> 01:18:51,090 Jeff. 975 01:18:58,510 --> 01:19:00,450 What are you doing here? 976 01:19:05,390 --> 01:19:07,080 Is it already 3:00? 977 01:19:09,520 --> 01:19:11,160 Uh, not really. 978 01:19:11,160 --> 01:19:12,990 Hell, I'm always early. 979 01:19:21,670 --> 01:19:24,210 You cut yourself again. 980 01:19:24,210 --> 01:19:26,970 There's some blood on your blouse. 981 01:19:26,970 --> 01:19:30,140 Strange. 982 01:19:30,140 --> 01:19:32,340 I couldn't feel it at all. 983 01:20:08,850 --> 01:20:10,440 Selma... 984 01:20:12,320 --> 01:20:13,910 We're here now. 985 01:20:20,660 --> 01:20:22,390 By the bus stop? 986 01:20:24,630 --> 01:20:26,570 Yeah, the bus stop. 987 01:20:27,570 --> 01:20:29,640 It's over there. 988 01:20:29,640 --> 01:20:32,470 And the lake is here? 989 01:20:32,470 --> 01:20:35,280 Promise me that you won't follow me. 990 01:20:35,280 --> 01:20:37,340 Promise. 991 01:20:41,820 --> 01:20:43,650 Yeah, I promise. 992 01:22:29,820 --> 01:22:32,490 Dobry Vecer, Pane Doktore. 993 01:22:32,490 --> 01:22:34,230 Dobry Vecer. 994 01:22:34,230 --> 01:22:36,920 I would like to pay for the operation now. 995 01:22:39,100 --> 01:22:41,970 $2,056... 996 01:22:41,970 --> 01:22:45,370 and 1 0 cents. 997 01:22:45,370 --> 01:22:47,710 I know it's not quite 998 01:22:47,710 --> 01:22:50,750 what you told me, but... 999 01:22:50,750 --> 01:22:52,650 but it's all I could get together. 1000 01:22:52,650 --> 01:22:54,410 Well. 1001 01:22:58,190 --> 01:22:59,990 What last name 1002 01:22:59,990 --> 01:23:01,620 shall I put on the receipt? 1003 01:23:01,620 --> 01:23:04,690 Oh, I don't need a receipt. 1004 01:23:04,690 --> 01:23:07,230 I really don't. 1005 01:23:07,230 --> 01:23:09,130 I have to know the name of your son. 1006 01:23:09,130 --> 01:23:11,330 When he comes in for his operation. 1007 01:23:13,200 --> 01:23:14,760 Novy... 1008 01:23:17,370 --> 01:23:18,770 He will come, 1009 01:23:18,770 --> 01:23:21,740 and he will say that his name is Novy. 1010 01:23:23,410 --> 01:23:26,210 And then you will know... 1011 01:23:26,210 --> 01:23:28,150 that he has been paid for. 1012 01:23:28,150 --> 01:23:30,550 Novy? 1013 01:23:30,550 --> 01:23:33,790 Like Oldrich Novy, 1014 01:23:33,790 --> 01:23:35,560 the tap dancer? 1015 01:23:35,560 --> 01:23:37,490 It is strange, isn't it? 1016 01:23:37,490 --> 01:23:39,190 But he never really made it over here, 1017 01:23:39,190 --> 01:23:40,930 did he? 1018 01:23:40,930 --> 01:23:44,900 I saw his films when I was a kid. 1019 01:23:44,900 --> 01:23:47,200 He was in the first musical 1020 01:23:47,200 --> 01:23:49,370 I ever saw. 1021 01:23:49,370 --> 01:23:51,270 Same here. 1022 01:23:56,880 --> 01:23:58,540 Selma? 1023 01:24:13,460 --> 01:24:15,450 It's Tuesday night. 1024 01:24:18,430 --> 01:24:20,160 What about your rehearsal? 1025 01:24:23,100 --> 01:24:24,700 Yeah, I guess. 1026 01:24:26,340 --> 01:24:28,440 You want to go? 1027 01:24:28,440 --> 01:24:30,240 Yeah. 1028 01:24:30,240 --> 01:24:31,950 Then maybe put your arm around her, 1029 01:24:31,950 --> 01:24:33,810 and... a little bit of... 1030 01:24:35,580 --> 01:24:37,180 Hi, Selma. 1031 01:24:37,180 --> 01:24:39,490 Hi, Samuel. 1032 01:24:39,490 --> 01:24:42,010 We weren't sure you'd show up, actually. 1033 01:24:43,290 --> 01:24:44,660 Sure, I'd show up. 1034 01:24:46,830 --> 01:24:47,830 Hi. 1035 01:24:47,830 --> 01:24:49,530 Nice to see you. 1036 01:24:49,530 --> 01:24:50,230 Be right back. 1037 01:24:50,230 --> 01:24:51,630 Okay. 1038 01:25:06,710 --> 01:25:08,750 She's here. 1039 01:25:08,750 --> 01:25:09,750 Yeah. 1040 01:25:09,750 --> 01:25:11,340 Okay. 1041 01:25:12,520 --> 01:25:13,510 Okay. 1042 01:25:18,160 --> 01:25:20,360 Okay, I think--I think you could... 1043 01:25:20,360 --> 01:25:23,460 try it one more time for me. 1044 01:25:23,460 --> 01:25:26,170 But I should-- I should be going now. 1045 01:25:26,170 --> 01:25:28,600 I think Gene may wonder where I am. 1046 01:25:30,600 --> 01:25:32,910 Jeff, he--he hasn't seen me all day. 1047 01:25:32,910 --> 01:25:35,010 I think maybe we could do your scene. 1048 01:25:35,010 --> 01:25:36,910 Let's do the tapping scene. 1049 01:25:36,910 --> 01:25:39,380 Okay? We haven't done it in weeks, 1050 01:25:39,380 --> 01:25:40,820 and we really need to rehearse it, 1051 01:25:40,820 --> 01:25:41,980 and while you're here, we might as well 1052 01:25:41,980 --> 01:25:44,990 take advantage of the time, please? 1053 01:25:44,990 --> 01:25:46,450 Okay, let's do the tapping scene. 1054 01:25:46,450 --> 01:25:47,590 You come offstage-- 1055 01:25:47,590 --> 01:25:48,960 Let me have the nuns up there. 1056 01:25:48,960 --> 01:25:50,360 Imagi-- you're going to do 1057 01:25:50,360 --> 01:25:51,360 Selma's part for her 1058 01:25:51,360 --> 01:25:52,720 for right now, all right? 1059 01:25:57,300 --> 01:25:58,370 You like it? 1060 01:25:58,370 --> 01:26:00,600 Yes. 1061 01:26:00,600 --> 01:26:02,540 We haven't done it for a while. 1062 01:26:28,200 --> 01:26:29,700 Remember that part we did where-- 1063 01:26:29,700 --> 01:26:31,230 where you, uh... 1064 01:26:31,230 --> 01:26:33,370 you come to the convent gate 1065 01:26:33,370 --> 01:26:35,570 to say goodbye to the--to Maria? 1066 01:26:35,570 --> 01:26:37,570 I should leave, Jeff. 1067 01:26:37,570 --> 01:26:38,640 What? 1068 01:26:38,640 --> 01:26:40,610 Gene--Gene is probably worried now. 1069 01:26:40,610 --> 01:26:42,810 I haven't seen him all day. 1070 01:26:42,810 --> 01:26:44,140 All right. 1071 01:26:46,610 --> 01:26:48,780 I'm sorry, Samuel, but... 1072 01:26:48,780 --> 01:26:50,620 Betty, come here for a second, please. 1073 01:26:50,620 --> 01:26:51,720 The drummer that you wanted-- 1074 01:26:51,720 --> 01:26:53,290 Remember, you asked me for a drummer? 1075 01:26:53,290 --> 01:26:55,220 I found somebody. She's fantastic. 1076 01:26:55,220 --> 01:26:56,620 Her name's Betty. She's right here 1077 01:26:56,620 --> 01:26:57,760 for the first time tonight. 1078 01:26:57,760 --> 01:27:00,690 Please meet her. Selma, this is Betty. 1079 01:27:00,690 --> 01:27:01,930 Hi, Betty. 1080 01:27:01,930 --> 01:27:04,930 You play the drums? 1081 01:27:04,930 --> 01:27:06,000 Yeah. 1082 01:27:06,000 --> 01:27:07,570 Tell her how long you've been studying. 1083 01:27:07,570 --> 01:27:08,940 Two years. 1084 01:27:08,940 --> 01:27:10,700 She's wonderful. 1085 01:27:10,700 --> 01:27:12,170 You've got to stay and enjoy this. 1086 01:27:12,170 --> 01:27:14,070 You've got to-- I have an idea. 1087 01:27:14,070 --> 01:27:16,340 Let's do the finale. 1088 01:27:16,440 --> 01:27:19,380 I just remembered, you hate finales. 1089 01:27:19,380 --> 01:27:20,980 No finale! 1090 01:27:20,980 --> 01:27:23,350 I've a better idea. 1091 01:27:23,350 --> 01:27:25,280 "Climb Every Mountain," part one. 1092 01:29:26,770 --> 01:29:28,510 The state will show 1093 01:29:28,510 --> 01:29:31,250 that the defendant has not only perpetrated 1094 01:29:31,250 --> 01:29:33,350 the most callous... 1095 01:29:33,350 --> 01:29:36,320 and well-planned homicide in recent memory... 1096 01:29:37,750 --> 01:29:41,090 but is also a fundamentally selfish 1097 01:29:41,090 --> 01:29:43,390 individual... 1098 01:29:43,390 --> 01:29:45,430 who cynically hides 1099 01:29:45,430 --> 01:29:47,330 behind a handicap, 1100 01:29:47,330 --> 01:29:49,600 devoid of sympathy for anybody 1101 01:29:49,600 --> 01:29:51,060 but herself. 1102 01:29:52,670 --> 01:29:55,840 This woman found trust and friendship 1103 01:29:55,840 --> 01:29:59,710 when she sought refuge in our country, 1104 01:29:59,710 --> 01:30:01,410 and the evidence will show 1105 01:30:01,410 --> 01:30:04,550 that she has repaid such kindness with betrayal, 1106 01:30:04,550 --> 01:30:06,350 robbery, and murder, 1107 01:30:06,350 --> 01:30:08,820 inflicted upon the very people 1108 01:30:08,820 --> 01:30:11,840 who opened their homes and hearts to her. 1109 01:30:14,050 --> 01:30:15,780 Ladies and gentlemen of the jury... 1110 01:30:16,860 --> 01:30:19,630 The evidence will prove that she herself... 1111 01:30:19,630 --> 01:30:23,080 did not show that mercy she will ask of us. 1112 01:30:24,400 --> 01:30:27,370 Is this the bag here, detective? 1113 01:30:30,900 --> 01:30:32,110 Yes, the very same. 1114 01:30:32,110 --> 01:30:34,340 Houston's blood was all over it. 1115 01:30:34,340 --> 01:30:37,180 Well, shortly before the homicide, 1116 01:30:37,180 --> 01:30:39,680 I had a checkup on her vision, 1117 01:30:39,680 --> 01:30:43,620 and I found that she was myopic. 1118 01:30:43,620 --> 01:30:44,820 It's nearsighted-- 1119 01:30:44,820 --> 01:30:47,380 Nearsighted, but... She could see. 1120 01:30:48,390 --> 01:30:49,380 Yes. 1121 01:30:50,960 --> 01:30:52,690 She said communism was... 1122 01:30:52,690 --> 01:30:54,680 better for human beings. 1123 01:30:56,630 --> 01:30:58,070 She had nothing but contempt 1124 01:30:58,070 --> 01:31:00,200 for our great country and its principles? 1125 01:31:00,200 --> 01:31:02,970 Apart from its musicals. She said the American one... 1126 01:31:02,970 --> 01:31:04,570 the American ones were better. 1127 01:31:04,570 --> 01:31:06,470 So... 1128 01:31:06,470 --> 01:31:08,640 the defendant preferred Hollywood 1129 01:31:08,640 --> 01:31:10,200 to Vladivostok. 1130 01:31:11,350 --> 01:31:14,080 I suppose that's an acknowledgement of sorts. 1131 01:31:14,080 --> 01:31:15,480 She just asked many times 1132 01:31:15,480 --> 01:31:17,480 about the money. 1133 01:31:17,480 --> 01:31:19,590 She wanted to know where it was? 1134 01:31:19,590 --> 01:31:20,890 That's right. 1135 01:31:20,890 --> 01:31:22,960 She asked you about the gun? 1136 01:31:22,960 --> 01:31:24,730 Yes, she did. 1137 01:31:24,730 --> 01:31:27,190 She wanted to know where it was kept? 1138 01:31:27,190 --> 01:31:29,160 That's right. 1139 01:31:29,160 --> 01:31:30,730 Bill was lying on the floor 1140 01:31:30,730 --> 01:31:33,630 and... he was wounded. 1141 01:31:33,630 --> 01:31:36,040 And... 1142 01:31:36,040 --> 01:31:38,140 And... 1143 01:31:38,140 --> 01:31:40,740 He was pleading for his life? 1144 01:31:40,740 --> 01:31:41,710 Yes. 1145 01:31:41,710 --> 01:31:44,140 "I--I beg you, I beg you, 1146 01:31:44,140 --> 01:31:45,280 I beg you." 1147 01:31:45,280 --> 01:31:48,650 You showed him no mercy, Selma! 1148 01:31:54,350 --> 01:31:57,690 You shall have no mercy either! 1149 01:31:59,560 --> 01:32:02,790 Would you state your name for the record, please? 1150 01:32:05,730 --> 01:32:08,060 Selma Jezkova. 1151 01:32:09,300 --> 01:32:13,110 And Bill and Linda Houston... 1152 01:32:13,110 --> 01:32:15,040 were your friends, is that right? 1153 01:32:18,650 --> 01:32:19,650 Yeah. 1154 01:32:19,650 --> 01:32:21,550 In fact, you lived in a trailer 1155 01:32:21,550 --> 01:32:23,520 on their property. 1156 01:32:27,390 --> 01:32:28,860 Yeah. 1157 01:32:28,860 --> 01:32:30,760 And didn't they also 1158 01:32:30,760 --> 01:32:32,430 take care of your young son 1159 01:32:32,430 --> 01:32:34,220 when you were at work? 1160 01:32:39,270 --> 01:32:40,320 Yeah. 1161 01:32:42,500 --> 01:32:43,670 They bought him a... 1162 01:32:43,670 --> 01:32:46,310 birthday present recently. 1163 01:32:46,310 --> 01:32:47,640 Is that right? 1164 01:32:52,110 --> 01:32:54,240 Yeah. They got him a bike. 1165 01:32:56,220 --> 01:32:59,190 Right. 1166 01:32:59,190 --> 01:33:01,790 Your sight was poor, 1167 01:33:01,790 --> 01:33:03,890 you claim, contrary to 1168 01:33:03,890 --> 01:33:06,380 the expert testimony we have received. 1169 01:33:07,790 --> 01:33:10,530 But you saw well enough 1170 01:33:10,530 --> 01:33:14,090 to inflict 34 wounds on Bill Houston. 1171 01:33:15,700 --> 01:33:18,260 So why did you kill him, actually? 1172 01:33:19,710 --> 01:33:21,730 If I may be so bold to ask? 1173 01:33:28,180 --> 01:33:29,910 He asked me to. 1174 01:33:31,390 --> 01:33:33,090 He did? 1175 01:33:33,090 --> 01:33:34,660 How intriguing. 1176 01:33:34,660 --> 01:33:36,420 A man with a fine career 1177 01:33:36,420 --> 01:33:39,260 and some wealth, a happy marriage, 1178 01:33:39,260 --> 01:33:41,230 why would this Bill Houston 1179 01:33:41,230 --> 01:33:42,750 ask you to kill him? 1180 01:33:48,500 --> 01:33:50,540 I promised not to say. 1181 01:33:50,540 --> 01:33:53,740 Well, that clears things up immensely. 1182 01:33:53,740 --> 01:33:56,680 You promised you wouldn't say. 1183 01:33:56,680 --> 01:33:59,450 In that case, we'll just have to take your word for it 1184 01:33:59,450 --> 01:34:02,150 when you say that the money you stole 1185 01:34:03,580 --> 01:34:04,820 that Bill Houston's savings 1186 01:34:04,820 --> 01:34:06,950 also disappeared so mysteriously 1187 01:34:06,950 --> 01:34:08,460 that same day. 1188 01:34:08,460 --> 01:34:10,720 Just, uh... 1189 01:34:10,720 --> 01:34:12,920 Just where did you get your money? 1190 01:34:17,100 --> 01:34:18,360 Well... 1191 01:34:20,030 --> 01:34:22,440 I'd been saving up. 1192 01:34:22,440 --> 01:34:26,210 Well, I suppose you could call it that. 1193 01:34:26,210 --> 01:34:28,610 What were these savings to be used for? 1194 01:34:28,610 --> 01:34:30,380 You never bought your son 1195 01:34:30,380 --> 01:34:32,310 so much as a single birthday present, 1196 01:34:32,310 --> 01:34:34,110 as we've heard. 1197 01:34:38,050 --> 01:34:39,310 Yes? 1198 01:34:41,150 --> 01:34:43,420 My--my father. 1199 01:34:43,420 --> 01:34:46,050 In Czechoslovakia. 1200 01:34:50,130 --> 01:34:51,650 Your father? 1201 01:34:53,800 --> 01:34:55,340 And what, pray tell... 1202 01:34:55,340 --> 01:34:56,770 is his name? 1203 01:35:01,310 --> 01:35:03,370 My--my father is... 1204 01:35:06,110 --> 01:35:08,680 Oldrich Novy. 1205 01:35:08,680 --> 01:35:09,810 So... 1206 01:35:11,020 --> 01:35:12,990 We're meant to believe... 1207 01:35:12,990 --> 01:35:14,890 that you killed Bill Houston 1208 01:35:14,890 --> 01:35:16,820 by inflicting 34 wounds on him 1209 01:35:16,820 --> 01:35:19,430 because... 1210 01:35:19,430 --> 01:35:21,400 He asked you to. 1211 01:35:21,400 --> 01:35:24,160 Just as we're meant to believe 1212 01:35:24,160 --> 01:35:26,100 that you were blind when you did it... 1213 01:35:26,100 --> 01:35:30,240 Are meant to believe that it was your own savings 1214 01:35:30,240 --> 01:35:32,070 that you stole from him... 1215 01:35:32,070 --> 01:35:33,540 Just as we're meant to believe 1216 01:35:33,540 --> 01:35:35,680 that you sent all you had 1217 01:35:35,680 --> 01:35:37,540 to your father back home, 1218 01:35:37,540 --> 01:35:40,510 a man by the name of Oldrich Novy. 1219 01:35:41,620 --> 01:35:42,950 Is that right? 1220 01:35:47,420 --> 01:35:49,010 Yes. 1221 01:35:50,520 --> 01:35:53,220 Thank you, Miss Jezkova. 1222 01:36:02,040 --> 01:36:03,640 Ladies and gentlemen of the jury, 1223 01:36:03,640 --> 01:36:06,540 you've now heard from the defendant's own lips. 1224 01:36:06,540 --> 01:36:08,540 You must believe her, 1225 01:36:08,540 --> 01:36:11,080 just as you must believe her 1226 01:36:11,080 --> 01:36:13,350 when she claims her father's name 1227 01:36:13,350 --> 01:36:15,580 is Oldrich Novy. 1228 01:36:16,820 --> 01:36:18,690 Your Honor... 1229 01:36:18,690 --> 01:36:19,990 at this time, the state calls 1230 01:36:19,990 --> 01:36:21,650 to the witness stand... 1231 01:36:23,190 --> 01:36:24,890 Oldrich Novy. 1232 01:36:35,200 --> 01:36:37,070 Please state your full name. 1233 01:36:37,070 --> 01:36:39,570 The name is Oldrich Novy. 1234 01:36:39,570 --> 01:36:43,270 And you used to live in Czechoslovakia? 1235 01:36:44,280 --> 01:36:45,680 That is right. 1236 01:36:45,680 --> 01:36:48,180 I live now in California, as you know. 1237 01:36:48,180 --> 01:36:50,450 That's right, that's where we found you. 1238 01:36:50,450 --> 01:36:53,650 What exactly is your relationship 1239 01:36:53,650 --> 01:36:55,480 with the defendant? 1240 01:36:59,960 --> 01:37:01,760 I do not know her. 1241 01:37:03,200 --> 01:37:05,100 You don't know her? 1242 01:37:05,100 --> 01:37:06,370 So... 1243 01:37:06,370 --> 01:37:08,940 You have not received money 1244 01:37:08,940 --> 01:37:10,440 from her. 1245 01:37:10,440 --> 01:37:11,870 Money that--that... 1246 01:37:11,870 --> 01:37:14,310 she says was so dearly earned? 1247 01:37:15,680 --> 01:37:17,010 No, I have not. 1248 01:37:17,010 --> 01:37:19,040 Perhaps you're not her father then? 1249 01:37:20,310 --> 01:37:21,880 No, I am not. 1250 01:37:21,880 --> 01:37:23,520 Well, if this relationship 1251 01:37:23,520 --> 01:37:26,590 was made up by the defendant, 1252 01:37:26,590 --> 01:37:27,890 then... 1253 01:37:27,890 --> 01:37:28,960 can you think of any way 1254 01:37:28,960 --> 01:37:31,530 she might've come to know your name? 1255 01:37:31,530 --> 01:37:35,160 I was once well known in Czechoslovakia 1256 01:37:35,160 --> 01:37:37,900 uh... because of my profession. 1257 01:37:37,900 --> 01:37:40,870 Yes, Mr. Oldrich Novy, what is your profession? 1258 01:37:40,870 --> 01:37:42,870 Maybe that can give us a clue to why, 1259 01:37:42,870 --> 01:37:45,340 why this somewhat... romantic, 1260 01:37:45,340 --> 01:37:47,510 certainly communistic, woman 1261 01:37:47,510 --> 01:37:50,480 who worships Fred Astaire but not his country, 1262 01:37:50,480 --> 01:37:52,480 why she might've lied... 1263 01:37:52,480 --> 01:37:54,650 and misused your name... 1264 01:37:54,650 --> 01:37:57,880 to make us think all her money was spent 1265 01:37:57,880 --> 01:38:01,290 on a poor father and not on her own vanity. 1266 01:38:01,290 --> 01:38:02,460 What is it that you do? 1267 01:38:02,460 --> 01:38:05,660 I was an actor. I made films. 1268 01:38:05,660 --> 01:38:07,960 They were musicals. 1269 01:39:54,870 --> 01:39:56,500 Say it again! 1270 01:41:18,790 --> 01:41:21,120 Will the court please rise? 1271 01:41:23,190 --> 01:41:26,280 The honorable Judge A.D. Mantle presiding. 1272 01:41:37,500 --> 01:41:39,560 Have you reached a verdict? 1273 01:41:41,340 --> 01:41:42,570 Yes, Your Honor. 1274 01:42:01,860 --> 01:42:04,690 Will the defendant please rise? 1275 01:42:14,870 --> 01:42:17,110 We, the jury, find the defendant 1276 01:42:17,110 --> 01:42:19,150 Selma Jezkova 1277 01:42:19,150 --> 01:42:21,080 guilty of murder in the first degree 1278 01:42:21,080 --> 01:42:24,150 and hereby sentence her to death. 1279 01:42:24,150 --> 01:42:26,890 Is this the verdict of this jury? 1280 01:42:26,890 --> 01:42:30,560 You fully understand that it must be unanimous? 1281 01:42:30,560 --> 01:42:32,960 We do, Your Honor. 1282 01:42:32,960 --> 01:42:35,400 Selma Jezkova... 1283 01:42:35,400 --> 01:42:37,800 You are hereby sentenced 1284 01:42:37,800 --> 01:42:39,900 to be taken from this place 1285 01:42:39,900 --> 01:42:42,400 and confined in the state penitentiary 1286 01:42:42,400 --> 01:42:45,710 until such time as you shall be executed 1287 01:42:45,710 --> 01:42:48,470 by being hanged by the neck 1288 01:42:48,470 --> 01:42:50,140 until you are dead. 1289 01:42:50,140 --> 01:42:51,810 This court is adjourned. 1290 01:42:51,810 --> 01:42:53,340 All rise! 1291 01:43:11,300 --> 01:43:13,670 I've just heard about the... 1292 01:43:13,670 --> 01:43:16,270 Supreme Court decision. 1293 01:43:16,270 --> 01:43:18,000 Yeah, l... 1294 01:43:18,000 --> 01:43:20,840 I just want to talk practical stuff. 1295 01:43:25,140 --> 01:43:27,480 On Gene's birthday... 1296 01:43:29,780 --> 01:43:33,150 he will receive a letter. 1297 01:43:33,150 --> 01:43:35,390 And it's so important, Kathy... 1298 01:43:35,390 --> 01:43:38,320 that he reads it really carefully. 1299 01:43:38,320 --> 01:43:41,560 I need you to take care of that for me... 1300 01:43:41,560 --> 01:43:43,630 because I'm not gonna be there 1301 01:43:43,630 --> 01:43:45,700 when he gets it. 1302 01:43:45,700 --> 01:43:47,230 He should not be afraid, 1303 01:43:47,230 --> 01:43:50,000 because there's nothing to be afraid of, Kathy. 1304 01:43:50,000 --> 01:43:54,010 Listen, Gene wants to see you so badly. 1305 01:43:54,010 --> 01:43:56,530 Won't you let him? Please? 1306 01:44:00,210 --> 01:44:02,110 There's nothing for him to see. 1307 01:44:04,680 --> 01:44:06,580 He's got you now, Kathy. 1308 01:44:09,760 --> 01:44:12,330 And there's one more thing: 1309 01:44:12,330 --> 01:44:15,060 He has to call himself Novy. 1310 01:44:15,060 --> 01:44:16,930 That's very important. 1311 01:44:16,930 --> 01:44:19,600 All right, time's up, Selma. 1312 01:44:19,600 --> 01:44:21,570 I know that sounds a bit foolish. 1313 01:44:21,570 --> 01:44:23,570 Novy? 1314 01:44:23,570 --> 01:44:24,970 I'm sorry I didn't tell you before 1315 01:44:24,970 --> 01:44:27,010 about all this. I just didn't dare to 1316 01:44:27,010 --> 01:44:29,840 because they would ruin everything. 1317 01:44:29,840 --> 01:44:31,210 But what-- Why does he 1318 01:44:31,210 --> 01:44:32,950 have to call himself Novy? 1319 01:44:32,950 --> 01:44:35,050 Stop asking questions like that, Cvalda. 1320 01:44:35,050 --> 01:44:37,980 Please... Iet me tell Gene hello... 1321 01:44:37,980 --> 01:44:39,280 from you to him. 1322 01:44:41,050 --> 01:44:42,420 No. 1323 01:45:02,180 --> 01:45:03,940 I know you love your son very much. 1324 01:45:05,880 --> 01:45:07,680 I love him very much. 1325 01:45:11,380 --> 01:45:13,850 Got a boy of my own back home. 1326 01:45:19,330 --> 01:45:21,820 You never told me that. 1327 01:45:27,570 --> 01:45:28,870 Good night, Brenda. 1328 01:45:28,870 --> 01:45:30,070 Good night. 1329 01:45:30,070 --> 01:45:32,000 Say hi to your son from me. 1330 01:45:34,610 --> 01:45:35,840 Thank you, Selma. 1331 01:46:33,430 --> 01:46:34,830 Can I help you? 1332 01:46:35,840 --> 01:46:38,170 Did you once have a patient called... 1333 01:46:38,170 --> 01:46:41,110 Jezkova... 1334 01:46:41,110 --> 01:46:44,580 Selma Jezkova? 1335 01:46:44,580 --> 01:46:46,050 Well, if it wasn't too long ago, 1336 01:46:46,050 --> 01:46:47,950 I can check my records for you. 1337 01:46:50,720 --> 01:46:52,650 Jes... Jez... Jess... 1338 01:46:53,650 --> 01:46:55,750 Sorry, there's no one here by that name. 1339 01:47:02,560 --> 01:47:04,190 What about Novy? 1340 01:47:05,800 --> 01:47:08,130 I have good news for you. 1341 01:47:08,130 --> 01:47:09,300 What's that? 1342 01:47:09,300 --> 01:47:10,500 We found a new lawyer... 1343 01:47:10,500 --> 01:47:13,840 and he's going to get your case re-opened. 1344 01:47:13,840 --> 01:47:16,600 He says your lawyer was incompetent. 1345 01:47:19,010 --> 01:47:20,380 What do you mean? 1346 01:47:22,580 --> 01:47:24,710 Well, the case is going to be re-opened. 1347 01:47:26,250 --> 01:47:28,050 You won't get the death sentence. 1348 01:47:30,290 --> 01:47:31,920 Is that true? 1349 01:47:31,920 --> 01:47:34,620 Yes. New information has turned up. 1350 01:47:35,800 --> 01:47:37,360 Wh-what information? 1351 01:47:37,360 --> 01:47:39,400 Well, we know the whole story, Selma. 1352 01:47:39,400 --> 01:47:42,140 Why didn't you tell us anything? 1353 01:47:42,140 --> 01:47:43,840 You know, about... 1354 01:47:43,840 --> 01:47:46,000 about the money for Gene's operation. 1355 01:47:49,510 --> 01:47:51,780 How did you find out? 1356 01:47:51,780 --> 01:47:53,710 Well, Jeff talked to the doctor. 1357 01:47:55,880 --> 01:47:57,940 Does--does Gene know? 1358 01:48:00,490 --> 01:48:01,950 I mean, have you told Gene? 1359 01:48:03,060 --> 01:48:05,590 No. No, I didn't. 1360 01:48:05,590 --> 01:48:07,790 But you've got a much better case now. 1361 01:48:07,790 --> 01:48:09,890 That's very important, Kathy. 1362 01:48:12,100 --> 01:48:14,730 His eyes might get worse from worrying, 1363 01:48:14,730 --> 01:48:16,730 and then the operation won't work. 1364 01:48:17,840 --> 01:48:19,610 Yes, but, Selma... 1365 01:48:19,610 --> 01:48:21,540 Don't you see that it would help you 1366 01:48:21,540 --> 01:48:23,980 if they knew that you were trying to save your son 1367 01:48:23,980 --> 01:48:25,310 from going blind? 1368 01:48:26,380 --> 01:48:28,210 The lawyer, he'll come and see you 1369 01:48:28,210 --> 01:48:30,350 in two weeks' time. 1370 01:48:30,350 --> 01:48:31,380 Kathy, but, uh... 1371 01:48:31,380 --> 01:48:33,190 You know they're hanging me 1372 01:48:33,190 --> 01:48:34,190 in one week. 1373 01:48:34,190 --> 01:48:35,560 We know that, but he says 1374 01:48:35,560 --> 01:48:37,220 you can apply for a stay. 1375 01:48:37,220 --> 01:48:39,660 You know, most cases get one the first time. 1376 01:48:43,360 --> 01:48:45,020 Well, you can smile. 1377 01:48:46,430 --> 01:48:48,130 Selma... 1378 01:48:48,130 --> 01:48:50,830 Yeah... it's just too much for me. 1379 01:48:54,210 --> 01:48:55,680 I thought I was strong. 1380 01:48:55,680 --> 01:48:57,940 I just can't take it, Kathy. 1381 01:48:57,940 --> 01:49:00,640 Apply for a stay. 1382 01:49:12,760 --> 01:49:14,520 What if they don't phone? 1383 01:49:16,760 --> 01:49:20,700 Uh, well, you'll be transferred to the other... 1384 01:49:20,700 --> 01:49:23,000 cell block at some point tomorrow. 1385 01:49:25,810 --> 01:49:28,740 That's the cell block where they hang people. 1386 01:49:32,550 --> 01:49:35,210 Yeah, that's where they... 1387 01:49:35,210 --> 01:49:38,020 spend the last day. 1388 01:49:38,020 --> 01:49:41,220 And then they do their 1 07 steps. 1389 01:49:41,220 --> 01:49:44,320 It's from that room... 1390 01:49:44,320 --> 01:49:46,190 to the gallows, isn't it? 1391 01:49:48,190 --> 01:49:51,030 That's what they say, Selma, but... 1392 01:49:51,030 --> 01:49:52,400 Look at... 1393 01:49:52,400 --> 01:49:54,270 You're gonna get your stay. 1394 01:49:54,270 --> 01:49:56,770 Why don't you try to think of something nice, 1395 01:49:56,770 --> 01:49:57,860 all right? 1396 01:50:01,410 --> 01:50:03,740 It's just so quiet here. 1397 01:50:06,180 --> 01:50:08,240 What's that got to do with it, Selma? 1398 01:50:13,050 --> 01:50:16,420 You know, when I used to work in the factory... 1399 01:50:18,360 --> 01:50:21,730 I used to dream that I was in a musical, 1400 01:50:21,730 --> 01:50:23,260 because, in a musical, 1401 01:50:23,260 --> 01:50:26,200 nothing dreadful ever happens. 1402 01:50:30,340 --> 01:50:32,460 But it's so quiet here. 1403 01:50:34,970 --> 01:50:37,780 Don't the prisoners march or something? 1404 01:50:37,780 --> 01:50:38,940 March? No. 1405 01:50:38,940 --> 01:50:40,010 Yeah? 1406 01:50:40,010 --> 01:50:40,850 No, they don't. They don't... 1407 01:50:40,850 --> 01:50:43,020 There's not... 1408 01:50:43,020 --> 01:50:44,680 There's not much noise around here, Selma, 1409 01:50:44,680 --> 01:50:45,740 I know. 1410 01:50:48,420 --> 01:50:51,520 But later they turn on the radio. 1411 01:50:51,520 --> 01:50:53,760 No, no, no. There's no... 1412 01:50:53,760 --> 01:50:56,820 They don't allow radio in the isolation block. 1413 01:50:57,930 --> 01:51:01,530 But I've been listening to the ventilation... 1414 01:51:01,530 --> 01:51:03,640 shaft. 1415 01:51:03,640 --> 01:51:05,870 I hear sometimes people singing there, 1416 01:51:05,870 --> 01:51:08,140 Iike... 1417 01:51:08,140 --> 01:51:09,300 hymns or... 1418 01:51:10,610 --> 01:51:12,040 That's not against the rules, 1419 01:51:12,040 --> 01:51:13,940 to listen, is it? 1420 01:51:15,610 --> 01:51:16,980 No. 1421 01:51:16,980 --> 01:51:18,710 I wonder if... 1422 01:51:20,290 --> 01:51:22,020 if maybe you're hearing the singing 1423 01:51:22,020 --> 01:51:23,560 coming from the chapel. 1424 01:51:23,560 --> 01:51:24,720 Yeah? 1425 01:51:27,530 --> 01:51:29,460 Maybe you'll even get a sermon. 1426 01:55:24,400 --> 01:55:26,800 Selma... 1427 01:55:26,800 --> 01:55:28,460 Selma... 1428 01:55:29,670 --> 01:55:31,770 You got your stay. 1429 01:55:31,770 --> 01:55:33,500 You got the stay. 1430 01:55:36,410 --> 01:55:37,930 I'm so happy for you. 1431 01:55:52,890 --> 01:55:54,830 I'm your new legal counsel. 1432 01:55:54,830 --> 01:55:56,530 My name is Luke, okay? 1433 01:55:56,530 --> 01:55:58,500 Oh, hi, Luke. 1434 01:55:58,500 --> 01:56:01,500 I'm, uh, quite sure... 1435 01:56:01,500 --> 01:56:03,330 I can get your sentence commuted. 1436 01:56:04,300 --> 01:56:05,900 All I need is a signature 1437 01:56:05,900 --> 01:56:08,910 stating you want the case re-opened... 1438 01:56:08,910 --> 01:56:10,880 and then I can get all the paperwork ready 1439 01:56:10,880 --> 01:56:12,570 by tomorrow. 1440 01:56:15,350 --> 01:56:16,550 Yeah. 1441 01:56:16,550 --> 01:56:19,350 There's a lot of things your other lawyer didn't do 1442 01:56:19,350 --> 01:56:21,120 that I'm going to do. 1443 01:56:21,120 --> 01:56:23,220 A lot of ground that wasn't covered 1444 01:56:23,220 --> 01:56:25,220 that I am going to cover. 1445 01:56:25,220 --> 01:56:27,430 The fact that you were fighting for your boy 1446 01:56:27,430 --> 01:56:29,400 is something we can really milk. 1447 01:56:29,400 --> 01:56:33,530 I have some experience in cases like this, so... 1448 01:56:34,600 --> 01:56:36,870 That's what the attorney before said. 1449 01:56:36,870 --> 01:56:37,930 Uh... yeah. 1450 01:56:39,170 --> 01:56:43,140 You see, he was appointed by the court, 1451 01:56:43,140 --> 01:56:45,240 and you don't get the best legal counsel 1452 01:56:45,240 --> 01:56:46,350 that way. 1453 01:56:46,350 --> 01:56:48,980 Y-You were not appointed by the court? 1454 01:56:48,980 --> 01:56:51,480 I'm not appointed by the court, no. 1455 01:56:51,480 --> 01:56:53,180 You're gonna have to pay me. 1456 01:56:56,990 --> 01:56:59,660 But... not to worry. 1457 01:56:59,660 --> 01:57:00,660 Yeah? 1458 01:57:00,660 --> 01:57:02,090 That's been taken care of. 1459 01:57:02,090 --> 01:57:05,060 I made a deal with your... Iady friend? 1460 01:57:05,060 --> 01:57:06,270 Deal? 1461 01:57:06,270 --> 01:57:09,330 Yeah, in regard to my fee. 1462 01:57:09,330 --> 01:57:11,640 I've agreed to accept the amount 1463 01:57:11,640 --> 01:57:14,110 that she said she could raise. 1464 01:57:23,580 --> 01:57:25,110 How much... 1465 01:57:26,490 --> 01:57:27,890 How much was it? 1466 01:57:27,890 --> 01:57:29,490 Well, I can tell you precisely, 1467 01:57:29,490 --> 01:57:30,720 because I received an envelope. 1468 01:57:30,720 --> 01:57:33,190 It's, uh, two thousand dollars-- 1469 01:57:33,190 --> 01:57:37,430 $2,056.1 0? 1470 01:57:37,430 --> 01:57:39,450 That's it precisely. 1471 01:57:41,500 --> 01:57:44,030 Now... 1472 01:57:46,040 --> 01:57:48,340 There's something here. 1473 01:57:49,880 --> 01:57:54,010 I'd like to just sort of go over our tactics. 1474 01:57:54,010 --> 01:57:56,720 I have a couple of questions to ask you. 1475 01:57:56,720 --> 01:57:58,620 If he doesn't have the operation next month, 1476 01:57:58,620 --> 01:58:00,050 it's gonna be too late! 1477 01:58:00,050 --> 01:58:02,690 And he will never be able to see! 1478 01:58:02,690 --> 01:58:04,920 This is what it's all about, 1479 01:58:04,920 --> 01:58:06,660 so he can see his grandchildren! 1480 01:58:06,660 --> 01:58:08,860 Well, let me tell you something. 1481 01:58:08,860 --> 01:58:10,100 The only thing that's important to me 1482 01:58:10,100 --> 01:58:12,000 in my whole life, 1483 01:58:12,000 --> 01:58:14,200 and you don't understand, Kathy! 1484 01:58:14,200 --> 01:58:15,830 - Listen to me! - It's just plain stupidity! 1485 01:58:15,830 --> 01:58:17,470 - Listen to me! - Waste that kind of money... 1486 01:58:17,470 --> 01:58:19,340 on a blind woman who's gonna spend 1487 01:58:19,340 --> 01:58:20,910 the rest of her life in jail! 1488 01:58:20,910 --> 01:58:22,310 But he needs his mother, you know, 1489 01:58:22,310 --> 01:58:23,310 alive, no matter where! 1490 01:58:23,310 --> 01:58:24,910 You don't understand! 1491 01:58:24,910 --> 01:58:26,180 He needs his eyes! 1492 01:58:26,180 --> 01:58:27,610 - He needs his mother! - No! 1493 01:58:27,610 --> 01:58:29,620 - Yes! Alive! - No! 1494 01:58:29,620 --> 01:58:31,450 Listen to reason for once! 1495 01:58:31,450 --> 01:58:32,750 Selma. 1496 01:58:33,850 --> 01:58:34,950 Selma. 1497 01:58:34,950 --> 01:58:36,860 I listen to my heart. 1498 01:58:36,860 --> 01:58:39,190 I will go to the police. I will tell them that... 1499 01:58:39,190 --> 01:58:41,420 you stole the money from... from Bill. 1500 01:58:42,730 --> 01:58:44,100 Oh, yes, I will tell that. 1501 01:58:44,100 --> 01:58:46,100 I will tell them that, 1502 01:58:46,100 --> 01:58:47,470 that you stole it from Bill, 1503 01:58:47,470 --> 01:58:49,470 and you will never see the money again! 1504 01:58:49,470 --> 01:58:51,740 That will be gone for good. 1505 01:58:51,740 --> 01:58:55,070 No operation! Nothing! No mother! Nothing! 1506 01:59:04,420 --> 01:59:07,290 You can have your money back. 1507 01:59:07,290 --> 01:59:08,220 I just want to make sure 1508 01:59:08,220 --> 01:59:11,660 that you fully comprehend 1509 01:59:11,660 --> 01:59:14,560 what this means, this decision. 1510 01:59:14,560 --> 01:59:15,560 Yeah. 1511 01:59:15,560 --> 01:59:16,900 You fully realize what will happen? 1512 01:59:16,900 --> 01:59:18,000 Yeah. 1513 01:59:18,000 --> 01:59:21,270 I already asked for no more stays. 1514 01:59:21,270 --> 01:59:23,170 Once this starts, there's no stopping it. 1515 01:59:23,170 --> 01:59:24,500 You understand me? 1516 01:59:25,540 --> 01:59:26,830 Yeah. 1517 01:59:28,740 --> 01:59:30,300 I'm prepared. 1518 01:59:40,420 --> 01:59:42,610 Gene says thank you. 1519 01:59:46,020 --> 01:59:47,820 Thanks for what? 1520 01:59:51,800 --> 01:59:54,860 Oh, some comic books on his birthday. 1521 01:59:58,270 --> 02:00:01,340 You can't buy him... presents 1522 02:00:01,340 --> 02:00:04,510 and say it's from me. 1523 02:00:04,510 --> 02:00:06,840 You have to stop doing that, Jeff. 1524 02:00:07,880 --> 02:00:10,470 Uh, maybe you can just... 1525 02:00:15,190 --> 02:00:16,880 phone him. 1526 02:00:18,690 --> 02:00:21,890 Just say, you know... 1527 02:00:21,890 --> 02:00:23,500 something to him. 1528 02:00:23,500 --> 02:00:25,830 No, that's--that's not a good idea. 1529 02:00:30,170 --> 02:00:33,000 He wants to be the one... 1530 02:00:34,540 --> 02:00:37,600 who's allowed to be there when it happens. 1531 02:00:40,980 --> 02:00:44,380 But l-- And then they told him 1532 02:00:44,380 --> 02:00:45,820 he's too young. 1533 02:00:48,790 --> 02:00:51,760 Who put that crazy idea into his head anyway? 1534 02:00:54,290 --> 02:00:55,820 I don't want him to be there. 1535 02:00:58,800 --> 02:01:00,660 I'll be there if you would. 1536 02:01:02,800 --> 02:01:04,670 And Kathy? 1537 02:01:10,680 --> 02:01:12,770 You know Kathy. She's... 1538 02:01:14,780 --> 02:01:16,540 She's still angry. 1539 02:01:18,750 --> 02:01:21,310 If you think you can take it... 1540 02:01:24,320 --> 02:01:26,260 I would love you to be there. 1541 02:01:33,800 --> 02:01:36,570 Don't cry, Jeff. 1542 02:01:36,570 --> 02:01:39,060 Jeff, don't cry. It's gonna be fine. 1543 02:01:41,340 --> 02:01:42,710 Jeff. 1544 02:01:52,680 --> 02:01:54,520 Why did you have him? 1545 02:01:56,190 --> 02:01:58,950 You knew he would have the same disease as you. 1546 02:02:09,270 --> 02:02:12,130 I just wanted to hold a little baby... 1547 02:02:16,680 --> 02:02:18,370 just in my arms. 1548 02:02:25,450 --> 02:02:26,940 I love you. 1549 02:02:59,050 --> 02:03:00,990 It's time, Selma. 1550 02:03:27,710 --> 02:03:29,270 Okay? 1551 02:03:32,250 --> 02:03:33,680 Okay. 1552 02:04:53,800 --> 02:04:55,530 Your meal, Jezkova. 1553 02:06:01,730 --> 02:06:04,140 Selma Jezkova... 1554 02:06:04,140 --> 02:06:05,360 It's time. 1555 02:06:24,320 --> 02:06:25,850 Please stand. 1556 02:06:27,990 --> 02:06:29,890 She can walk on her own. 1557 02:06:34,230 --> 02:06:36,370 Selma... 1558 02:06:36,370 --> 02:06:40,270 I'm afraid my legs aren't working very well. 1559 02:06:40,270 --> 02:06:42,070 You can do it, Selma. 1560 02:06:42,070 --> 02:06:43,140 Yeah. 1561 02:06:43,140 --> 02:06:44,280 I have a plan, okay? 1562 02:06:44,280 --> 02:06:45,470 Yeah. 1563 02:06:46,950 --> 02:06:48,510 You're gonna stand up with me. 1564 02:06:48,510 --> 02:06:49,540 Yeah. 1565 02:06:51,120 --> 02:06:52,280 I may make some noise. 1566 02:06:54,520 --> 02:06:56,190 It will give you something to listen to. 1567 02:06:56,190 --> 02:06:57,090 Yeah. 1568 02:06:57,090 --> 02:06:58,080 Listen. 1569 02:07:03,730 --> 02:07:06,870 There's 1 07 steps. 1570 02:07:06,870 --> 02:07:08,370 Selma, listen to the mark. 1571 02:07:08,370 --> 02:07:09,830 I couldn't even do one. 1572 02:07:09,830 --> 02:07:11,070 You can do it. 1573 02:07:11,070 --> 02:07:14,270 I can't do it! 1574 02:07:14,270 --> 02:07:15,930 Now listen, Selma. 1575 02:07:17,010 --> 02:07:19,440 I want you to do one--there, one. 1576 02:07:21,780 --> 02:07:23,720 Come on. 1577 02:07:23,720 --> 02:07:24,880 Listen. 1578 02:07:26,850 --> 02:07:28,110 Two. 1579 02:07:29,820 --> 02:07:31,320 Three... 1580 02:07:31,320 --> 02:07:32,320 four... 1581 02:07:32,320 --> 02:07:34,760 five... six... 1582 02:07:34,760 --> 02:07:36,660 seven... eight... 1583 02:07:36,660 --> 02:07:38,700 nine... ten... 1584 02:07:38,700 --> 02:07:41,830 11 ... 12... 13... 1585 02:07:41,830 --> 02:07:43,800 14... 15... 1586 02:07:43,800 --> 02:07:46,570 16... 17... 18... 1587 02:07:46,570 --> 02:07:48,940 19... 20... 1588 02:07:48,940 --> 02:07:51,410 21 ... 22... 23... 1589 02:07:51,410 --> 02:07:53,780 24... 25... 1590 02:07:53,780 --> 02:07:56,720 26... 27... 28... 1591 02:07:56,720 --> 02:07:58,410 29... 30... 1592 02:08:06,290 --> 02:08:08,120 39... 40... 1593 02:08:10,760 --> 02:08:13,130 43... 44... 45... 1594 02:08:23,110 --> 02:08:24,510 55... 56... 1595 02:08:28,050 --> 02:08:30,240 60... 61 ... 62... 1596 02:08:38,060 --> 02:08:40,520 70... 71 ... 72... 1597 02:08:42,460 --> 02:08:45,830 75... 76... 77... 1598 02:09:02,910 --> 02:09:05,180 93... 94... 95... 1599 02:09:11,560 --> 02:09:13,860 104... 105... 1600 02:09:13,860 --> 02:09:15,260 106... 1601 02:09:15,260 --> 02:09:17,500 107. 1602 02:09:17,500 --> 02:09:19,200 Selma Jezkova, 1603 02:09:19,200 --> 02:09:20,660 do you have any last words? 1604 02:09:25,970 --> 02:09:27,700 Very well. Proceed. 1605 02:09:37,180 --> 02:09:38,710 Selma. 1606 02:09:40,320 --> 02:09:42,080 Selma, you okay? 1607 02:09:45,690 --> 02:09:46,920 It's okay. It's okay. 1608 02:09:50,900 --> 02:09:52,930 Come on now. 1609 02:09:52,930 --> 02:09:54,100 Use the board. 1610 02:09:54,100 --> 02:09:55,630 Oh, no, no. No, wait. Give her a chance. 1611 02:09:55,630 --> 02:09:57,330 She can stand up. She can stand. 1612 02:10:12,420 --> 02:10:13,380 In here. 1613 02:10:13,380 --> 02:10:16,820 It's okay. It's okay. 1614 02:10:16,820 --> 02:10:18,320 It's okay. 1615 02:10:18,320 --> 02:10:20,220 It's okay. 1616 02:10:22,830 --> 02:10:24,860 It's okay. 1617 02:10:24,860 --> 02:10:25,760 The straps on her hands. 1618 02:10:25,760 --> 02:10:27,030 I'm scared. 1619 02:10:27,030 --> 02:10:28,200 It's okay. 1620 02:10:28,200 --> 02:10:29,860 - I'm so scared! - I know. 1621 02:10:37,340 --> 02:10:38,710 On the mark. 1622 02:10:47,390 --> 02:10:48,750 No! 1623 02:10:48,750 --> 02:10:50,260 I can't do the hood! 1624 02:10:50,260 --> 02:10:52,220 It's okay. Selma. 1625 02:10:52,220 --> 02:10:54,030 I have to breathe! 1626 02:10:54,030 --> 02:10:55,790 Nobody told me about the hood! 1627 02:10:55,790 --> 02:10:57,830 It's just so you can't see, Selma. 1628 02:10:57,830 --> 02:10:59,260 - I can't breathe! - I know. 1629 02:10:59,260 --> 02:11:00,670 I can't breathe! 1630 02:11:00,670 --> 02:11:02,430 - Look, look-- - I can't breathe! 1631 02:11:02,430 --> 02:11:03,570 I have to breathe! 1632 02:11:03,570 --> 02:11:04,260 Look, she can't breathe. 1633 02:11:05,340 --> 02:11:07,440 She can't breathe! She can't-- 1634 02:11:07,440 --> 02:11:09,470 I'm taking it. I'm taking it. 1635 02:11:09,470 --> 02:11:11,480 This is irregular. 1636 02:11:11,480 --> 02:11:13,240 I don't care if it's irregular. 1637 02:11:13,240 --> 02:11:14,310 - We have regulations. - She's blind-- 1638 02:11:14,310 --> 02:11:16,010 I don't care about the regulations! 1639 02:11:16,010 --> 02:11:17,050 The girl is blind, for Christ's sake. 1640 02:11:17,050 --> 02:11:18,250 I'm gonna make a call. 1641 02:11:18,250 --> 02:11:20,080 Yeah, make the call-- 1642 02:11:22,620 --> 02:11:23,660 Gene... 1643 02:11:23,660 --> 02:11:25,890 Yeah, we have a situation here. 1644 02:11:25,890 --> 02:11:27,320 I'll hold for him. 1645 02:11:28,330 --> 02:11:29,390 Gene... 1646 02:11:29,390 --> 02:11:30,900 The woman's blind... I'll wait. 1647 02:11:30,900 --> 02:11:33,100 Gene... 1648 02:11:33,100 --> 02:11:34,060 Gene... 1649 02:11:36,230 --> 02:11:37,600 Waiting for a call. 1650 02:11:37,600 --> 02:11:39,570 Gene... 1651 02:11:48,210 --> 02:11:49,540 Gene! 1652 02:11:49,750 --> 02:11:51,080 Gene! 1653 02:11:54,220 --> 02:11:55,320 Gene! 1654 02:11:55,320 --> 02:11:57,560 He--he's just outside. 1655 02:11:57,560 --> 02:11:59,420 He gave me these for you. 1656 02:11:59,420 --> 02:12:00,860 Guard. 1657 02:12:00,860 --> 02:12:02,490 So he had the operation? 1658 02:12:02,490 --> 02:12:05,430 He will see his grandchildren! 1659 02:12:05,430 --> 02:12:07,090 He is just outside. 1660 02:12:08,130 --> 02:12:09,390 You were right, Selma!