1
00:00:35,035 --> 00:00:45,035
2
00:01:07,067 --> 00:01:08,568
Johnny?
3
00:01:13,573 --> 00:01:15,575
Johnny, I'm in
4
00:01:21,581 --> 00:01:22,582
what?
5
00:01:23,083 --> 00:01:25,585
What the heck?
I'm not see nothing.
6
00:01:25,585 --> 00:01:28,088
- Jamie. what
- Stop.
7
00:01:28,088 --> 00:01:30,590
Jamie, what are you doing?
What happened?
8
00:01:30,590 --> 00:01:32,092
I'm sorry.
9
00:01:35,095 --> 00:01:38,098
I got a rash in the groin, okay?
I scratched it
10
00:01:38,098 --> 00:01:41,101
You scared me. /
I didn't see anything, okay?
11
00:01:41,101 --> 00:01:42,602
You can't just enter <
12
00:01:43,103 --> 00:01:46,606
- I called you!
- What are you doing here?
13
00:01:46,606 --> 00:01:48,608
I will get married.
The team and I will get married.
14
00:01:50,110 --> 00:01:51,611
I'm engaged.
15
00:02:01,121 --> 00:02:03,623
I know that.
16
00:02:04,124 --> 00:02:07,127
I can know from
your voice is ordered.
17
00:02:07,127 --> 00:02:08,628
I know that. Damn. P>
18
00:02:11,631 --> 00:02:15,635
John, it's been 7 years. P>
19
00:02:15,635 --> 00:02:18,138
I don't know what to say.
This is still stinging. P>
20
00:02:19,139 --> 00:02:21,141
And this is still a surprise.
21
00:02:31,151 --> 00:02:32,652
Listen.
22
00:02:34,154 --> 00:02:35,655
We're going to the party
tomorrow night.
23
00:02:36,156 --> 00:02:38,658
Tim and I will go.
listen.
24
00:02:38,658 --> 00:02:41,661
This big party.
cool people
25
00:02:41,661 --> 00:02:44,164
The people who will
stimulate your intellectuals,
26
00:02:44,664 --> 00:02:49,169
and you know there are some
beautiful women
27
00:02:49,669 --> 00:02:51,671
I won't be there
must be
28
00:02:51,671 --> 00:02:54,174
You came.
You have to get out of the house.
29
00:02:54,174 --> 00:02:56,176
Just let me do my thing
I'll find my own way.
30
00:02:56,176 --> 00:02:58,178
I'll find someone
or not
31
00:02:58,178 --> 00:03:00,680
and be a good uncle
for your children / Stop.
32
00:03:00,680 --> 00:03:02,682
you're going to take a shower,
33
00:03:03,183 --> 00:03:05,685
and use some
clean pants...
34
00:03:05,685 --> 00:03:07,687
and nice shoes.
35
00:03:07,687 --> 00:03:09,689
And then you and Tim < br /> will introduce me
36
00:03:09,689 --> 00:03:13,693
"Hey, this is the guy I decided
which is my ex-husband
37
00:03:13,693 --> 00:03:15,695
but you will love him!
38
00:03:15,695 --> 00:03:17,697
Do you know how sad that is?
39
00:03:17,697 --> 00:03:19,699
This is a perfect opportunity.
You came.
40
00:03:19,699 --> 00:03:23,703
- I want you to come.
- I won't come
41
00:03:31,794 --> 00:03:33,296
Hey, John. how are you?
42
00:03:33,296 --> 00:03:36,299
Good.
43
00:03:36,299 --> 00:03:38,801
It's just that, you know,
44
00:03:38,801 --> 00:03:41,304
I can stare at the fire
for hours
45
00:03:42,805 --> 00:03:44,307
It's like TV. P>
46
00:03:47,310 --> 00:03:48,811
What? P>
47
00:03:48,811 --> 00:03:52,315
- I'm coming. I dress up.
- I know you came
48
00:03:52,315 --> 00:03:57,320
John, drink this.
This is Red Bull and vodka. P>
49
00:03:57,320 --> 00:04:00,323
Drink. let it light up.
50
00:04:00,323 --> 00:04:02,325
Women find you interesting.
Come on.
51
00:04:02,325 --> 00:04:04,827
Okay.
I'm not playing games. I'm serious. P>
52
00:04:04,827 --> 00:04:06,329
Do you want me crazy? P>
53
00:04:06,829 --> 00:04:07,830
In the membrane. P>
54
00:04:07,830 --> 00:04:11,834
John, put it in your body
55
00:04:11,834 --> 00:04:14,337
spend it
56
00:04:14,837 --> 00:04:16,339
Let's go.
57
00:04:16,839 --> 00:04:19,342
Come on, Big John. Come on, Johnny.
58
00:04:19,342 --> 00:04:21,344
Ayolah. Banyak gadis cantik di sini.
59
00:04:21,344 --> 00:04:22,845
Look at him.
60
00:04:23,346 --> 00:04:25,348
No, you can't
follow me too.
61
00:04:25,348 --> 00:04:26,849
look and learn
62
00:04:29,852 --> 00:04:31,854
the price is $ 39,
and I'm like, "Look at them?"
63
00:04:32,355 --> 00:04:33,856
And he's like,
"this is perfect."
64
00:04:33,856 --> 00:04:35,858
Are you waiting for
to go to the bathroom?
65
00:04:35,858 --> 00:04:39,362
no. Please. P>
66
00:04:39,362 --> 00:04:42,865
I just asked.
I don't have to go. P>
67
00:04:43,366 --> 00:04:44,867
it's there. P>
68
00:04:50,873 --> 00:04:52,875
where did you get that? P>
69
00:04:54,377 --> 00:04:55,878
Sorry.
70
00:04:57,880 --> 00:05:00,383
I thought the screw came out.
71
00:05:01,384 --> 00:05:03,886
Will you hold it back?
72
00:05:06,389 --> 00:05:11,394
we're chatting here
73
00:05:13,896 --> 00:05:16,399
I'll also talk
here, finally.
74
00:05:19,902 --> 00:05:21,904
Hey, I'm asking for a Red Bull vodka?
75
00:05:28,911 --> 00:05:32,415
- Do I know you?
- No, I'm just the dumbest. p >
76
00:05:33,416 --> 00:05:34,917
you look friendly.
77
00:05:34,917 --> 00:05:38,421
Red, please. Thank you. P>
78
00:05:38,921 --> 00:05:42,424
Do you drink Red Bull? / wine.
79
00:05:45,428 --> 00:05:48,431
Thank you. / So, no
80
00:05:51,934 --> 00:05:53,436
Thank you.
81
00:05:56,439 --> 00:05:59,442
I'm not an architect, announcer.
82
00:05:59,442 --> 00:06:04,947
marketing executive. / Listen. p >
83
00:06:04,947 --> 00:06:08,451
you have to be yourself
and be soft and honest?
84
00:06:08,451 --> 00:06:12,955
go there and talk to
someone who is like...
85
00:06:12,955 --> 00:06:14,957
with who I am have to talk? /
normal girl.
86
00:06:14,957 --> 00:06:18,461
specify one. Look at the woman
on the sofa. She's really cool. P>
87
00:06:18,461 --> 00:06:19,962
Okay, her? Finish.
I'll do it. Okay. P>
88
00:06:23,466 --> 00:06:25,468
Is anyone sitting here? P>
89
00:06:25,968 --> 00:06:27,470
no, please. P>
90
00:06:30,473 --> 00:06:31,474
I'm John. P>
91
00:06:31,974 --> 00:06:34,477
I'm Ashley ./
Nice to meet you, Ashley. P>
92
00:06:34,477 --> 00:06:35,978
Thank you. P>
93
00:06:36,979 --> 00:06:39,100
Are you having fun? P>
94
00:06:39,482 --> 00:06:41,984
Not really
95
00:06:41,984 --> 00:06:44,487
me too
96
00:06:45,988 --> 00:06:49,492
Listen. I know
we just met. P>
97
00:06:50,493 --> 00:06:51,994
boleh aku jujur denganmu?
98
00:06:51,994 --> 00:06:55,997
I just want to be friends
with someone, okay?
99
00:06:56,999 --> 00:06:59,502
Sure.
100
00:06:59,502 --> 00:07:04,006
I lost control of emotions
101
00:07:05,007 --> 00:07:09,512
And I'm lonely, depressed,
102
00:07:09,512 --> 00:07:13,516
and I'm at the limit of despair.
103
00:07:13,516 --> 00:07:17,520
But, I don't know.
I know myself.
104
00:07:18,020 --> 00:07:20,022
I know I'm a man who is
very pleasant.
105
00:07:20,523 --> 00:07:23,526
I'm not lonely
or a depressed man.
106
00:07:23,526 --> 00:07:25,528
I don't know.
107
00:07:25,528 --> 00:07:30,032
I just feel if I can find
the right person to be with me
108
00:07:31,534 --> 00:07:34,537
I have a lot to give,
I have all these gifts
109
00:07:34,537 --> 00:07:38,040
I'm an explosion, you know?
110
00:07:39,542 --> 00:07:42,545
I'm sorry . I have to call.
111
00:07:49,886 --> 00:07:52,388
Okay. Plan B. P>
112
00:07:54,891 --> 00:07:56,893
You have to be more drunk. P>
113
00:08:22,919 --> 00:08:24,921
nice penis
114
00:08:26,422 --> 00:08:28,424
I'm sorry. Excuse me. / No
115
00:08:28,424 --> 00:08:31,427
Please, finish. / No
116
00:08:31,928 --> 00:08:34,931
Why does this continue to happen to me?
This is the second time this week.
117
00:08:35,431 --> 00:08:36,933
Really?
118
00:08:36,933 --> 00:08:38,935
The other is my wife
119
00:08:40,436 --> 00:08:45,441
My ex-wife. He remarried,
but I'm fine with that,
120
00:08:45,441 --> 00:08:49,445
Yes, I hear you
the conversation on the sofa there. P>
121
00:08:49,445 --> 00:08:51,948
Did you hear? / Yes.
122
00:08:51,948 --> 00:08:53,950
That's terrible. / No
123
00:08:53,950 --> 00:08:58,955
I think it's very raw and honest.
124
00:09:00,957 --> 00:09:02,959
Are you serious?
125
00:09:02,959 --> 00:09:05,461
Are you really serious? / p>
126
00:09:05,461 --> 00:09:10,466
Because, a lot of weird conversations
I experienced tonight,
127
00:09:10,967 --> 00:09:12,969
and if you're really serious,
I think I'll start crying.
128
00:09:12,969 --> 00:09:14,971
I'm serious. P>
129
00:09:16,472 --> 00:09:18,975
I can't talk to you
130
00:09:18,975 --> 00:09:21,477
What are you doing?
I'll just mess this up. P>
131
00:09:21,477 --> 00:09:24,480
"Because you're right- right
sexy girl and I just...
132
00:09:25,982 --> 00:09:28,985
I'm sorry ./
You won't screw up
133
00:09:30,486 --> 00:09:33,489
Are you teasing me?
134
00:09:35,491 --> 00:09:39,996
This is crazy. I'm like Shrek. P>
135
00:09:39,996 --> 00:09:41,497
What are you doing
I'm not saying that
136
00:09:41,998 --> 00:09:44,000
What are you doing here
in the forest with Shrek? P>
137
00:09:44,500 --> 00:09:46,002
I want to pee
in the bush
138
00:09:46,002 --> 00:09:48,504
really? / and you take my place
139
00:09:50,506 --> 00:09:53,009
Did you hear the song?
140
00:09:53,009 --> 00:09:54,510
What?
141
00:09:55,011 --> 00:09:56,512
Wait. I'm sorry.
Wait here. P>
142
00:09:56,512 --> 00:10:00,016
This is the greatest song recording
and I want to enjoy it,
143
00:10:00,516 --> 00:10:02,518
and I'll come back
and talk to you
144
00:10:02,518 --> 00:10:04,520
Don't worry.
145
00:10:05,521 --> 00:10:08,524
Dance Song! Come on, get out! P>
146
00:10:08,524 --> 00:10:12,028
Come on, that's good.
Dance! P>
147
00:10:12,028 --> 00:10:14,530
Dance! Watch out! P>
148
00:10:14,530 --> 00:10:16,532
clear the dancing zone! P>
149
00:10:19,035 --> 00:10:21,537
Come on! P>
150
00:10:52,568 --> 00:10:56,572
Come on, guys! It's a party! P>
151
00:10:59,075 --> 00:11:03,079
I think I'm the only one
who likes good songs
152
00:11:09,585 --> 00:11:11,087
Terima kasih!
153
00:11:21,097 --> 00:11:23,099
Thank you.
Get up, come on!
154
00:11:29,105 --> 00:11:31,107
What are you doing?
Come on!
155
00:11:42,118 --> 00:11:44,620
Yes! P>
156
00:11:50,126 --> 00:11:52,128
How do you do it? P>
157
00:11:52,128 --> 00:11:53,629
That's crazy. P>
158
00:11:54,130 --> 00:11:56,132
Do you do the exercises? P>
159
00:11:58,134 --> 00:12:00,136
You're awesome. P>
160
00:12:00,136 --> 00:12:02,138
You're an angel.
161
00:12:02,138 --> 00:12:04,640
You're a sex angel.
162
00:12:04,640 --> 00:12:06,142
Oh my god
163
00:12:10,646 --> 00:12:12,148
Do you want to stay?
164
00:12:41,844 --> 00:12:43,345
Hi, Molly.
165
00:12:43,846 --> 00:12:45,347
Hey, John.
166
00:12:46,849 --> 00:12:48,350
Who?
167
00:12:48,350 --> 00:12:50,853
John, from last night?
168
00:12:52,855 --> 00:12:54,857
John?
169
00:12:54,857 --> 00:12:57,359
joking John.
170
00:12:57,359 --> 00:12:59,361
I'm glad you called.
171
00:12:59,361 --> 00:13:01,363
I'm also glad I called
172
00:13:01,864 --> 00:13:03,866
last night was very nice
173
00:13:03,866 --> 00:13:07,369
And thanks for the note and, p >
174
00:13:07,369 --> 00:13:10,372
I want to know if you want
take a walk tonight.
175
00:13:11,874 --> 00:13:13,876
Sure. / Yes?
176
00:13:15,377 --> 00:13:16,879
Great. You want to come
here or...
177
00:13:17,379 --> 00:13:20,883
I have to run, but I will
come after work, okay?
178
00:13:21,383 --> 00:13:22,885
Okay, that sounds good.
179
00:14:35,958 --> 00:14:38,460
how are you? / Good
180
00:14:38,460 --> 00:14:42,965
There are special dishes prepared
I want yours. P>
181
00:14:45,968 --> 00:14:47,469
Your dishes are good
182
00:14:48,971 --> 00:14:52,975
I just decided
give everything mine
183
00:14:54,476 --> 00:14:57,479
Which is not
cool guy actions
184
00:14:57,479 --> 00:14:59,481
I'm not going in there
185
00:15:02,985 --> 00:15:06,488
Okay. I'll hold your promise.
186
00:15:08,991 --> 00:15:12,494
I know I shouldn't say this,
but I really like you
187
00:15:12,494 --> 00:15:15,998
I'm crazy to say,
like, I want fitness?
188
00:15:16,498 --> 00:15:21,503
Is that too much?
Do I have to be cooler than that?
189
00:15:25,007 --> 00:15:27,509
My life is very complicated now.
190
00:15:30,512 --> 00:15:32,514
But I'm definitely interested.
191
00:15:42,024 --> 00:15:45,027
Where are you going?
192
00:15:47,529 --> 00:15:50,532
I have to go.
193
00:15:51,033 --> 00:15:53,035
Tunggu. Mengapa kau pergi
begitu cepat?
194
00:15:53,035 --> 00:15:56,038
just call me tomorrow, okay?
195
00:15:56,538 --> 00:16:01,043
Molly, wait. briefly, please.
Have you married?
196
00:16:01,043 --> 00:16:04,046
why did you leave?
No, I'm not married.
197
00:16:04,046 --> 00:16:06,048
What is that? Are you a secret agent? P>
198
00:16:06,048 --> 00:16:07,549
Trust me. / What happened? P>
199
00:16:08,050 --> 00:16:09,551
Call me tomorrow, okay? P>
200
00:17:32,334 --> 00:17:33,836
Oh, God. P>
201
00:18:21,383 --> 00:18:24,386
Sorry. what am i doing?
202
00:18:24,386 --> 00:18:26,889
It's okay.
203
00:18:26,889 --> 00:18:28,891
I can help you?
204
00:18:28,891 --> 00:18:31,393
I'm sorry. What is this...
205
00:18:31,393 --> 00:18:33,395
I think I got the wrong address
206
00:18:33,395 --> 00:18:35,898
whose address are you looking for? P>
207
00:18:37,399 --> 00:18:39,401
Is Molly staying here? P>
208
00:18:39,401 --> 00:18:41,403
can I asked
who asked?
209
00:18:41,403 --> 00:18:43,906
I'm sorry. I'm John, friend.
210
00:18:43,906 --> 00:18:45,908
I was at a neighbor's house,
and I, like,
211
00:18:45,908 --> 00:18:47,409
"I thought that was Molly's House,"
212
00:18:47,910 --> 00:18:50,412
but I do not want to label
the door if not
213
00:18:50,412 --> 00:18:54,917
This is not true, you may press the bell
It's more conventional.
214
00:18:54,917 --> 00:18:57,920
But, I know.
I'm just shy.
215
00:18:57,920 --> 00:19:02,424
But I'm his friend,
and I'm sorry. / I'm Cyrus.
216
00:19:02,424 --> 00:19:04,426
Cyrus.
217
00:19:06,428 --> 00:19:08,931
- The child.
- The child. Yes, I know. P>
218
00:19:15,938 --> 00:19:17,940
How long have you been
getting to know Molly? P>
219
00:19:19,441 --> 00:19:21,944
actually,
only a few days. P>
220
00:19:22,444 --> 00:19:23,946
Only a few days
221
00:19:24,947 --> 00:19:26,949
Yes, we just met
222
00:19:29,451 --> 00:19:30,953
But you can already
feel it, huh?
223
00:19:30,953 --> 00:19:32,955
Like something special
happened?
224
00:19:42,464 --> 00:19:44,466
How old are you?
225
00:19:44,466 --> 00:19:46,468
I'm almost 22.
226
00:19:46,468 --> 00:19:48,470
OK
227
00:19:48,470 --> 00:19:49,972
I'm 21.
228
00:19:50,472 --> 00:19:54,476
So you always live together?
229
00:19:54,476 --> 00:19:56,979
Didn't you enter
school or whatever?
230
00:19:56,979 --> 00:19:59,481
No, I took GED
at age 16,
231
00:19:59,481 --> 00:20:01,984
and then , you know.
232
00:20:01,984 --> 00:20:04,486
Molly and I are like
good friends
233
00:20:04,486 --> 00:20:06,488
And my father is very excluded
234
00:20:06,488 --> 00:20:09,491
He gave me home schooling
and raised me myself.
235
00:20:11,493 --> 00:20:14,496
And since then, I've been focusing
on my music career
236
00:20:14,496 --> 00:20:18,000
So that's you? P>
237
00:20:18,500 --> 00:20:20,502
That's my studio, my workspace,
Yes, I know that
238
00:20:21,003 --> 00:20:24,006
You have several synthesizers
Oh, more than a few
239
00:20:24,006 --> 00:20:26,508
I think I have 7 pieces.
240
00:20:27,009 --> 00:20:29,011
Vintage and some new things.
241
00:20:31,013 --> 00:20:33,181
Do you want to hear
my work?
242
00:20:33,181 --> 00:20:35,183
Yes, why not? I mean
243
00:20:36,184 --> 00:20:39,187
Okay, good. P>
244
00:20:39,187 --> 00:20:43,191
This hasn't been titled yet,
and it hasn't finished completely
245
00:20:51,199 --> 00:20:54,202
Slow
246
00:21:14,222 --> 00:21:17,225
Sounds like Steve Miller
Do you know any of the songs?
247
00:21:17,225 --> 00:21:18,727
no.
248
00:22:07,275 --> 00:22:10,779
This is good.
249
00:22:14,282 --> 00:22:16,284
Sorry.
250
00:22:16,284 --> 00:22:20,288
I'm at the neighbor, and Cyrus comes out
and lets me in. I'm sorry.
251
00:22:29,798 --> 00:22:32,801
So, John, do you want to stay
for dinner?
252
00:22:38,306 --> 00:22:39,808
Yes, dinner. P>
253
00:22:44,780 --> 00:22:48,283
There are literally, like,
15 peppers. / I know. P>
254
00:22:48,283 --> 00:22:50,786
I just can't eat
if there's paprika p >
255
00:22:51,286 --> 00:22:53,789
I know.
256
00:22:54,289 --> 00:22:56,792
You asked without peppers?
257
00:22:56,792 --> 00:23:00,295
yes, but they never - I didn't
use this place again.
258
00:23:00,295 --> 00:23:03,799
- There's a big red one over there
- It's okay.
259
00:23:03,799 --> 00:23:05,801
So, John, I have to apologize
to you
260
00:23:06,802 --> 00:23:08,804
What?
261
00:23:08,804 --> 00:23:10,806
you came and I
invited you to sit
262
00:23:10,806 --> 00:23:13,308
and I started babbling
about my life
263
00:23:13,308 --> 00:23:16,311
sometimes I'm too excited
and I sorry.
264
00:23:16,812 --> 00:23:18,313
honestly I want to know about you...
265
00:23:18,814 --> 00:23:22,818
just want to hear more
about your life
266
00:23:24,820 --> 00:23:28,824
let's see.
I'm an editor.
267
00:23:29,324 --> 00:23:31,827
work on freelance editing
268
00:23:33,829 --> 00:23:37,332
I like watching. my DVD collection
many are pretty good.
269
00:23:37,833 --> 00:23:40,335
I mean,
270
00:23:40,335 --> 00:23:41,837
what else do you want to know?
271
00:23:42,337 --> 00:23:43,839
I don't want to know your job
272
00:23:43,839 --> 00:23:46,341
I want to know what you are
who are you
273
00:23:46,341 --> 00:23:49,344
That's more I'm interested in
274
00:23:52,347 --> 00:23:55,851
Are you really serious?
275
00:23:57,352 --> 00:23:59,855
I'm divorced.
276
00:23:59,855 --> 00:24:01,857
7 years ago.
277
00:24:01,857 --> 00:24:06,361
And that's not my idea
278
00:24:06,361 --> 00:24:08,864
You know, I'm abandoned
279
00:24:09,364 --> 00:24:13,869
I kind of buried myself
in a hole my life,
280
00:24:13,869 --> 00:24:17,873
and my wife at that time
not happy with that.
281
00:24:17,873 --> 00:24:21,376
he said it. tell me fitness
I'm not fitness
282
00:24:21,877 --> 00:24:23,879
I ran from it
emotional...
283
00:24:23,879 --> 00:24:26,381
and made a big mistake
284
00:24:26,381 --> 00:24:31,386
and after in the dark, existential place,
to tell the truth.
285
00:24:31,386 --> 00:24:34,890
And then I met your mother
at a party,
286
00:24:34,890 --> 00:24:36,892
and, I don't know.
287
00:24:36,892 --> 00:24:41,897
Like something you searched for
has been coming for the first time
288
00:24:46,401 --> 00:24:48,403
you ask. that's where I am
289
00:24:49,404 --> 00:24:51,406
I like your style, John.
290
00:24:51,406 --> 00:24:54,910
For John, our new friend.
291
00:24:55,911 --> 00:24:58,413
You look like a nice guy.
292
00:24:58,413 --> 00:25:00,916
That a lot of information.
293
00:25:00,916 --> 00:25:03,418
So, are you going to stay overnight?
294
00:25:03,418 --> 00:25:07,422
Maybe we ask your mother.
I don't know.
295
00:25:08,924 --> 00:25:12,427
I think it's
between me and John.
296
00:25:13,428 --> 00:25:14,930
Fair enough.
297
00:25:14,930 --> 00:25:17,933
I'm just playing games.
This is none of my business.
298
00:25:18,433 --> 00:25:22,938
This applies. If I'm in your position
I might be a little...
299
00:25:22,938 --> 00:25:25,941
I mean, Molly? P>
300
00:25:25,941 --> 00:25:27,943
Seriously, don't embellish my mother. P>
301
00:25:27,943 --> 00:25:31,446
I'm just joking. Sorry. no
302
00:25:33,448 --> 00:25:36,451
I know. I'm sorry.
303
00:25:37,452 --> 00:25:39,454
That's my humorous business, John.
304
00:25:39,454 --> 00:25:40,956
Okay. That's just
305
00:25:40,956 --> 00:25:43,458
Enough words.
306
00:25:47,462 --> 00:25:49,464
We have sex.
307
00:25:49,464 --> 00:25:53,468
I mean, if you want to grow up
about that, we make love
308
00:25:53,969 --> 00:25:55,470
Sorry if that < br /> weird or whatever,
309
00:25:55,470 --> 00:25:57,973
but I won't sit here
pretend like no.
310
00:25:58,473 --> 00:26:00,976
We met at a party and / not
right talking about that here.
311
00:26:00,976 --> 00:26:05,480
I mean, I don't want to respect you
by treating you like a child
312
00:26:05,981 --> 00:26:08,984
You look like you want to
be treated like an adult,
313
00:26:08,984 --> 00:26:12,988
That happened,
314
00:26:16,992 --> 00:26:19,494
I received that information
315
00:26:44,886 --> 00:26:48,890
I think I think
it was great...
316
00:26:49,391 --> 00:26:52,394
what you did when dinner,
opening like that to me.
317
00:26:52,394 --> 00:26:56,898
And I know this is weird,
but I think it's good.
318
00:26:57,399 --> 00:26:58,900
Thank you.
319
00:26:58,900 --> 00:27:00,902
Dan bagus akhirnya punya ayah baru.
320
00:27:06,908 --> 00:27:09,411
You have to get used to
feeling my weird humor
321
00:27:09,411 --> 00:27:14,916
But I think that's a good thing
you do.
322
00:27:14,916 --> 00:27:17,919
Actually, your mother is in the bathroom. p >
323
00:27:57,459 --> 00:27:59,461
- Night, John.
- Good night, Cyrus.
324
00:27:59,461 --> 00:28:03,465
- Night, Molly.
- Good night, Cyrus.
325
00:28:03,965 --> 00:28:05,467
good shower ?
326
00:28:08,470 --> 00:28:13,475
You know, there's something already
I thought about in the bathroom. And I...
327
00:28:13,475 --> 00:28:19,981
really appreciate what you express
in the kitchen and throughout dinner. P>
328
00:28:19,981 --> 00:28:24,486
And me...
329
00:28:24,486 --> 00:28:26,988
feel a little
330
00:28:26,988 --> 00:28:29,991
I think it's a little embarrassed
and just a little...
331
00:28:29,991 --> 00:28:31,493
It's not even that
332
00:28:31,493 --> 00:28:34,496
I just said I appreciate
how open you
333
00:28:34,496 --> 00:28:35,997
I like about you,
334
00:28:35,997 --> 00:28:41,503
and I regret not being open
about my child
335
00:28:41,503 --> 00:28:43,004
No, that's good.
336
00:28:43,004 --> 00:28:45,507
This is your
337
00:28:45,507 --> 00:28:48,009
Yes, I know. / Your prerogative
not to say that.
338
00:28:48,009 --> 00:28:52,514
This is private, we just met,
and I'm fine with that. I mean...
339
00:28:53,515 --> 00:28:55,016
He's a great kid
340
00:28:55,517 --> 00:28:57,018
I'm glad you appreciate that. P>
341
00:28:57,519 --> 00:28:59,020
I want to go,
342
00:28:59,020 --> 00:29:01,523
and he, like , "No, come in"
343
00:29:03,024 --> 00:29:05,026
I'm glad to hear that. P>
344
00:29:05,527 --> 00:29:08,029
I'm glad to hear that. P>
345
00:29:09,030 --> 00:29:11,032
And that's the problem.
He's so...
346
00:29:13,034 --> 00:29:16,037
He's very mature, like the
you see, in many ways,
347
00:29:16,037 --> 00:29:17,539
and he really pushes me
348
00:29:17,539 --> 00:29:22,544
But in another way he
isn't himself
349
00:29:23,044 --> 00:29:26,047
and it came from a very deep
place.
350
00:29:28,049 --> 00:29:31,553
This is very sudden
351
00:29:31,553 --> 00:29:34,055
you are very sudden.
352
00:29:34,055 --> 00:29:38,059
And there has never been a man
353
00:29:38,059 --> 00:29:40,562
staying overnight
354
00:29:40,562 --> 00:29:43,565
since Cyrus was born.
355
00:29:44,566 --> 00:29:47,569
So that's a new thing.
356
00:29:47,569 --> 00:29:51,072
But to tell you the truth,
I didn't come to you
357
00:29:51,072 --> 00:29:53,074
I followed you
358
00:29:53,575 --> 00:29:55,076
Yes, you gave a little...
359
00:29:55,076 --> 00:29:58,079
sometimes I was taken away <
360
00:29:58,079 --> 00:30:03,585
Molly, it's all a present,
at this point, for me
361
00:30:03,585 --> 00:30:05,086
Just to get out
362
00:30:05,587 --> 00:30:08,089
Like every moment,
from time to time.
363
00:30:10,091 --> 00:30:12,594
Thank you for talking to me
about
364
00:30:13,595 --> 00:30:16,097
I just feel a little... /
No, I know.
365
00:30:30,111 --> 00:30:31,613
No, leave the door open.
366
00:30:31,613 --> 00:30:33,615
I just took off my pants
367
00:30:33,615 --> 00:30:36,618
We just always let
the door open.
368
00:30:54,135 --> 00:30:58,139
Good morning. You wake up early? P>
369
00:30:58,139 --> 00:31:00,141
How do you sleep? / Good. P>
370
00:31:00,141 --> 00:31:01,643
Good. How do you sleep? /
Very good. P>
371
00:31:02,143 --> 00:31:04,145
Good. P>
372
00:31:05,647 --> 00:31:07,148
So...
373
00:31:07,148 --> 00:31:10,151
Apa yang terjadi? Apa rencananya?
374
00:31:10,151 --> 00:31:12,153
What are you doing?
375
00:31:12,153 --> 00:31:15,657
We go to Elysian Park every morning
and have a little breakfast...
376
00:31:15,657 --> 00:31:17,659
and take pictures for a few hours.
377
00:31:17,659 --> 00:31:21,162
Cyrus composes images of nature. P>
378
00:31:21,162 --> 00:31:24,666
Sounds cool.
I should work. P>
379
00:31:28,670 --> 00:31:31,172
Should I not work? P>
380
00:31:36,678 --> 00:31:38,680
I'll finish quickly.
381
00:31:38,680 --> 00:31:42,183
I'll enter. get it over with.
Then I have next week's time
382
00:31:43,184 --> 00:31:44,686
Anyway, okay
383
00:31:49,190 --> 00:31:51,192
here you are. Are you
looking at my shoes?
384
00:31:51,192 --> 00:31:54,195
no / it was here.
385
00:31:55,196 --> 00:31:57,198
Strange.
386
00:32:00,702 --> 00:32:06,174
I don't believe
how deep I entered
387
00:32:06,174 --> 00:32:08,176
That's amazing.
I'm happy for you
388
00:32:08,176 --> 00:32:10,178
Thank you. I'm serious.
389
00:32:10,178 --> 00:32:11,679
This is amazing. Is this clear?
390
00:32:11,679 --> 00:32:14,682
Am I shining?
391
00:32:15,183 --> 00:32:18,186
You look good
Only, you know, slowly
392
00:32:18,186 --> 00:32:20,688
Let's come here now.
Don't worry, I'm not
393
00:32:20,688 --> 00:32:23,691
I know. I just don't want you,
obsessed about this. P>
394
00:32:23,691 --> 00:32:25,693
I need to get out of the gate. P>
395
00:32:26,194 --> 00:32:29,197
I'll admit it
But settling down is good now.
396
00:32:30,698 --> 00:32:34,202
And one little weirdness
came this morning,
397
00:32:34,202 --> 00:32:36,704
I don't care
about anything.
398
00:32:36,704 --> 00:32:38,706
What? What is that? P>
399
00:32:38,706 --> 00:32:43,211
when I woke up this morning,
my shoes disappeared from their house. P>
400
00:32:43,211 --> 00:32:45,713
Adidas white? P>
401
00:32:46,214 --> 00:32:48,716
Your favorite shoes, Oh, God.
402
00:32:48,716 --> 00:32:50,718
someone gave you help.
403
00:32:50,718 --> 00:32:53,221
Whatever, that's okay
404
00:33:01,229 --> 00:33:05,733
I'm definitely leaving my shoes
in their living room.
405
00:33:05,733 --> 00:33:09,237
Do you know what i mean? I wear
shoes into the house. John shoes? P>
406
00:33:09,237 --> 00:33:12,740
Can we not talk about this
at 1:30 in the morning? P>
407
00:33:12,740 --> 00:33:15,743
I'm sorry. I don't know
the hour now
408
00:33:15,743 --> 00:33:19,247
But the more I think
about shoes,
409
00:33:19,247 --> 00:33:21,749
now like every view
children make me look weird.
410
00:33:21,749 --> 00:33:23,751
It seems like he is friendly but
411
00:33:23,751 --> 00:33:26,254
Will you help me
meet them...
412
00:33:26,254 --> 00:33:29,257
and tell me
am I crazy?
413
00:33:29,257 --> 00:33:30,758
Of course. Good night, John. P>
414
00:33:30,758 --> 00:33:32,260
OK. okay?
415
00:33:32,260 --> 00:33:36,264
This should be very relaxed
and like an accident.
416
00:33:44,105 --> 00:33:45,606
no
417
00:33:45,606 --> 00:33:48,609
Higher so that there is a time I can copy it
418
00:33:55,116 --> 00:33:59,620
I like ripples.
This looks amazing.
419
00:33:59,620 --> 00:34:02,123
it's them. Come on. P>
420
00:34:02,123 --> 00:34:04,625
This ripple is spreading, Molly? P>
421
00:34:07,128 --> 00:34:08,629
God, Cyrus. P>
422
00:34:08,629 --> 00:34:10,131
How are you? P>
423
00:34:10,631 --> 00:34:12,133
I'm Cyrus.
Nice to meet you
424
00:34:12,633 --> 00:34:14,635
I just said, "I want to know
are they hanging out in the park." P>
425
00:34:14,635 --> 00:34:16,637
- Aku Molly. Kita telah bertemu.
- Ini Jamie.
426
00:34:16,637 --> 00:34:18,639
- We jog here all the time.
- Really?
427
00:34:18,639 --> 00:34:22,143
That's weird, because we're here
every day.
428
00:34:24,145 --> 00:34:25,646
Yes, you are the say,
but I don't...
429
00:34:26,147 --> 00:34:28,149
maybe the track is jogging
430
00:34:28,649 --> 00:34:31,652
We took sides in
this time.
431
00:34:32,153 --> 00:34:35,156
What are you do?
432
00:34:35,156 --> 00:34:37,658
Your hair, Light hits
your hair in a great way.
433
00:34:37,658 --> 00:34:41,162
It's like a lame tree
reaching for heaven.
434
00:34:42,163 --> 00:34:44,165
John, do you want to help me?
435
00:34:44,165 --> 00:34:45,666
what?
436
00:34:45,666 --> 00:34:48,169
Do you mind
getting into the tree?
437
00:34:51,172 --> 00:34:53,674
Try like you're entering
into a tree like a Jaguar
438
00:34:53,674 --> 00:34:57,678
Like the Jaguar?
Yes, climbing trees like Jaguar.
439
00:34:58,679 --> 00:35:00,681
That's good.
440
00:35:01,182 --> 00:35:03,184
You're experiencing.
441
00:35:03,184 --> 00:35:05,686
Now scream as loud as
as you can.
442
00:35:05,686 --> 00:35:09,190
it's not shouting.
It's groaning.
443
00:35:09,190 --> 00:35:11,692
You're bossy, Cyrus.
444
00:35:12,193 --> 00:35:15,196
You look amazing now.
I tried to get some of this.
445
00:35:15,196 --> 00:35:17,198
Okay. Now shout as loud as
as you can. P>
446
00:35:47,728 --> 00:35:50,231
What are you thinking?
Do you like them? P>
447
00:35:50,231 --> 00:35:53,234
Yes! I think they are very sweet
...
448
00:35:53,234 --> 00:35:55,736
and good
449
00:35:55,736 --> 00:35:57,738
And wrestling is not strange? / And unique.
450
00:35:57,738 --> 00:36:01,742
No, that's weird. But, you know,
in a good way. I don't know. P>
451
00:36:02,243 --> 00:36:05,746
I guess it's, like, "weird" weird. P>
452
00:36:05,746 --> 00:36:08,749
I mean, it's not a bad one
You know? P>
453
00:36:08,749 --> 00:36:10,251
They are very cool.
I like them.
454
00:36:10,251 --> 00:36:12,253
They're cool, right?
They are fun.
455
00:36:12,253 --> 00:36:13,754
They are fun.
They are great.
456
00:36:13,754 --> 00:36:17,258
And I guess they didn't
steal your shoes
457
00:36:17,258 --> 00:36:20,761
Thank you for coming
I appreciate that.
458
00:36:20,761 --> 00:36:23,764
Don't worry. Alright,
see you at the office
459
00:36:23,764 --> 00:36:25,766
Relax, okay? Okay. P>
460
00:36:27,268 --> 00:36:29,270
You're the best, Jamie. P>
461
00:36:36,944 --> 00:36:38,946
Okay. that one
462
00:36:39,947 --> 00:36:41,449
that's good
463
00:36:41,949 --> 00:36:43,951
No, miss that one.
464
00:36:46,954 --> 00:36:48,956
Oh, perfect.
465
00:36:48,956 --> 00:36:50,458
That's perfect.
466
00:36:59,967 --> 00:37:02,970
I don't need anything. Thank you.
See you in a while
467
00:37:06,474 --> 00:37:08,476
Who is that? P>
468
00:37:08,476 --> 00:37:10,978
John. He will come. P>
469
00:37:10,978 --> 00:37:12,480
Cool. P>
470
00:37:12,480 --> 00:37:15,983
I'll tell you and then
471
00:37:15,983 --> 00:37:19,487
I don't know. We never
talk about it. P>
472
00:37:19,487 --> 00:37:21,989
he will come. P>
473
00:37:21,989 --> 00:37:24,492
That's a lot. You can just
say "John is coming."
474
00:37:24,992 --> 00:37:26,994
I know. I think I can.
475
00:37:27,495 --> 00:37:31,499
I feel weird. / You don't need
explain yourself.
476
00:37:31,499 --> 00:37:33,501
I think it's good John will come
meet you
477
00:37:33,501 --> 00:37:36,504
I think it's beautiful,
478
00:37:36,504 --> 00:37:39,006
but I still feel
479
00:37:39,006 --> 00:37:42,510
I feel very strange.
480
00:37:42,510 --> 00:37:44,011
You feel weird?
481
00:37:44,011 --> 00:37:45,513
Why do you feel weird?
482
00:37:46,013 --> 00:37:48,015
Are you okay with all this?
483
00:37:48,516 --> 00:37:52,019
If I'm 10, maybe,
but I'm an adult,
484
00:37:52,520 --> 00:37:55,523
and you deserve to be loved by someone
485
00:37:56,023 --> 00:37:59,527
in a way that I can't
486
00:37:59,527 --> 00:38:02,029
I think it's good.
487
00:38:03,030 --> 00:38:04,532
I'm that weirdo.
488
00:38:05,032 --> 00:38:07,034
how are you?
489
00:38:11,038 --> 00:38:12,540
Welcome.
490
00:38:31,559 --> 00:38:33,561
You closed the door.
491
00:38:45,072 --> 00:38:47,074
What happened?
492
00:38:47,074 --> 00:38:50,578
It's okay. Stay here. P>
493
00:38:57,585 --> 00:38:59,086
Is everything okay? P>
494
00:40:03,484 --> 00:40:05,486
I just saw your mother. P>
495
00:40:06,487 --> 00:40:07,988
I thought she was sleeping. P>
496
00:40:12,993 --> 00:40:14,495
Come here.
497
00:40:19,500 --> 00:40:21,001
Come here.
498
00:40:23,003 --> 00:40:24,004
Are you hungry?
499
00:40:27,508 --> 00:40:29,009
I heard you screamed,
500
00:40:31,512 --> 00:40:34,014
and your mother didn't tell me
what happened so
501
00:40:39,520 --> 00:40:41,522
Night terror.
502
00:40:41,522 --> 00:40:44,024
I used to get
when I was young,
503
00:40:44,024 --> 00:40:47,027
and I just got
started getting hit again.
504
00:40:48,028 --> 00:40:50,030
I'm sorry.
505
00:40:50,030 --> 00:40:53,033
I can get through it. /
Sounds terrible.
506
00:40:53,033 --> 00:40:55,035
I'm glad you're awake,
507
00:40:55,035 --> 00:40:57,037
because I want to talk to you
man with man
508
00:41:02,543 --> 00:41:05,045
I'm fine
509
00:41:06,547 --> 00:41:11,051
I don't want to say anything,
because Molly asked me, but...
510
00:41:13,053 --> 00:41:18,058
I think you might be his man
too strong.
511
00:41:23,063 --> 00:41:24,565
He said that?
512
00:41:24,565 --> 00:41:28,569
He didn't say that
in the right words but p >
513
00:41:30,070 --> 00:41:31,572
I mean...
514
00:41:33,574 --> 00:41:36,577
I don't want to interfere, but
it's not the signal...
515
00:41:37,077 --> 00:41:39,079
I always get it every night
516
00:41:41,081 --> 00:41:42,583
In the past,
517
00:41:43,584 --> 00:41:48,589
when he lost interest,
518
00:41:49,590 --> 00:41:53,594
he tended to compensate for
excessive sex
519
00:41:56,597 --> 00:42:00,601
in my opinion if you
pulled back 10 % to 20%,
520
00:42:00,601 --> 00:42:03,604
talking emotionally, you will do
much better for yourself.
521
00:42:15,616 --> 00:42:17,618
Okay, I'm going to sleep.
522
00:42:20,621 --> 00:42:23,123
Night, John. / night.
523
00:42:58,158 --> 00:43:00,160
Did you see John this morning?
524
00:43:01,662 --> 00:43:03,163
He really left earlier night.
525
00:43:04,665 --> 00:43:06,166
Last night?
526
00:43:07,668 --> 00:43:09,169
Sit down, Mother.
527
00:43:14,174 --> 00:43:15,676
You look so serious.
528
00:43:19,680 --> 00:43:21,682
I talked to John last night.
529
00:43:36,196 --> 00:43:37,698
What?
530
00:43:38,198 --> 00:43:39,700
He...
531
00:43:41,201 --> 00:43:44,705
feels that everything is moving very fast,
532
00:43:44,705 --> 00:43:46,707
and...
533
00:43:46,707 --> 00:43:51,211
I think he wants to slow down a little.
534
00:43:52,212 --> 00:43:53,714
He said that?
535
00:43:54,715 --> 00:43:56,216
Read the note.
536
00:43:58,218 --> 00:44:01,221
I mean, it's really not
like him.
537
00:44:07,227 --> 00:44:09,229
What do you mean I'm making it up?
538
00:44:09,229 --> 00:44:11,732
No, I'm just confused.
539
00:44:11,732 --> 00:44:14,735
Are you confused? What do you mean you're confused? P>
540
00:44:14,735 --> 00:44:17,738
I'm just trying to tell you the truth,
and you're like attacking me? P>
541
00:44:17,738 --> 00:44:19,740
I'm just trying to help! / Wait! P>
542
00:44:19,740 --> 00:44:21,742
You Where do you want to go?
543
00:45:12,068 --> 00:45:15,071
Can you come?
Something happened with Cyrus.
544
00:45:16,072 --> 00:45:18,074
Is everything okay?
545
00:45:18,574 --> 00:45:21,077
He went away all day.
He lost.
546
00:45:21,077 --> 00:45:23,079
I'm on my way
547
00:45:23,079 --> 00:45:24,580
Thank you. Okay, bye. P>
548
00:45:40,346 --> 00:45:41,847
Are you okay? P>
549
00:45:41,847 --> 00:45:43,849
Thank you for coming
550
00:45:50,856 --> 00:45:52,858
Are you hungry? do you want to eat?
551
00:45:55,361 --> 00:45:58,364
No?
552
00:45:58,364 --> 00:46:01,367
I can order something
or take something
553
00:46:04,370 --> 00:46:06,372
you have to eat something.
554
00:46:06,372 --> 00:46:08,374
I'm not hungry. P>
555
00:46:21,387 --> 00:46:23,889
Come here. P>
556
00:46:23,889 --> 00:46:25,891
What happened? P>
557
00:46:25,891 --> 00:46:29,895
Molly, why didn't you
sit down for a while, okay? P>
558
00:46:29,895 --> 00:46:31,397
Sit for a moment.
559
00:46:33,399 --> 00:46:35,901
You want to talk
560
00:46:36,402 --> 00:46:38,904
No, this is your interest
you stay here John.
561
00:46:38,904 --> 00:46:40,406
Are you sure?
562
00:46:42,408 --> 00:46:46,412
I don't want to make this emotional.
I decided to move.
563
00:46:48,414 --> 00:46:51,917
I'm an adult now, and I think
it's time for us to move.
564
00:46:52,918 --> 00:46:55,421
This is quite sudden though.
565
00:46:55,421 --> 00:46:56,922
I rented a room. / You rented
room?
566
00:46:56,922 --> 00:47:00,926
I found some musicians on Craigslist,
and I will rent a room in their house.
567
00:47:00,926 --> 00:47:02,928
it will be better
for both of us. p >
568
00:47:02,928 --> 00:47:04,930
besides that,
you have John now,
569
00:47:04,930 --> 00:47:07,933
and you need space for
to develop your relationship
570
00:47:08,934 --> 00:47:10,436
This is for the best.
571
00:47:13,439 --> 00:47:17,443
I think it's so sudden.
572
00:47:17,443 --> 00:47:23,449
Maybe you feel angry / I
not angry.
573
00:47:23,449 --> 00:47:25,951
Maybe you should slowly,
step by step.
574
00:47:25,951 --> 00:47:27,453
You are very serious.
575
00:47:28,454 --> 00:47:30,956
This is no big deal.
576
00:47:34,460 --> 00:47:37,963
I have to go, because my room
I'll paint tonight.
577
00:47:37,963 --> 00:47:41,467
Then tomorrow I'm back in the truck
and take the rest of my stuff.
578
00:47:41,467 --> 00:47:43,469
Will you arrange it for me, ma'am?
579
00:47:45,471 --> 00:47:48,974
please. This will be easier.
hug me. P>
580
00:47:56,982 --> 00:47:58,484
I love you. P>
581
00:47:59,985 --> 00:48:04,490
It's okay. We will pause for a moment
and let the dust settle
582
00:48:04,490 --> 00:48:07,993
and we will all have dinner
together, okay? P>
583
00:48:10,996 --> 00:48:12,998
John, nice
spend time with you
584
00:48:57,543 --> 00:49:02,047
This will be good
I like my new place
585
00:49:04,049 --> 00:49:06,051
slide sideways a little.
586
00:49:24,069 --> 00:49:26,071
Thank you, John.
587
00:49:30,576 --> 00:49:33,078
would you like you thank Molly
for packing all this for me?
588
00:49:33,078 --> 00:49:37,082
Actually, he has to work,
so I did it
589
00:49:44,089 --> 00:49:45,090
Thank you. p >
590
00:49:46,091 --> 00:49:47,593
No problem.
591
00:49:55,100 --> 00:49:56,602
see you soon
592
00:50:07,613 --> 00:50:08,747
that's you
593
00:50:09,248 --> 00:50:11,250
You won't believe this.
He did it.
594
00:50:11,250 --> 00:50:12,751
He stole my shoes
595
00:50:13,252 --> 00:50:16,255
This means my whole friendship
with him is nonsense.
596
00:50:16,255 --> 00:50:19,758
The first night I was there,
he messed me up
597
00:50:19,758 --> 00:50:22,261
That means until now
there is no honesty
598
00:50:22,261 --> 00:50:23,762
Jamie! I understand. I'm sorry. P>
599
00:50:23,762 --> 00:50:28,267
I have a duty. Then I have to
go to the flower shop for my wedding
600
00:50:28,267 --> 00:50:30,769
Can we talk about this later,
please / Yes. P>
601
00:50:30,769 --> 00:50:32,771
I'll wait. P>
602
00:50:32,771 --> 00:50:34,773
The act of taking that shoe
is a big problem...
603
00:50:34,773 --> 00:50:38,277
and the fact that he has lied
all the time since I knew him
604
00:50:38,277 --> 00:50:41,780
Bringing me in, acting like,
"Come on it's not a problem.
605
00:50:41,780 --> 00:50:43,782
All my mom's friends are my friends
606
00:50:43,782 --> 00:50:45,784
All the time makes me
trust him,
607
00:50:45,784 --> 00:50:47,786
so he can stab me
from behind.
608
00:50:48,287 --> 00:50:49,288
Oh, God. This is interesting.
609
00:50:49,288 --> 00:50:50,789
Don't you see?
610
00:50:50,789 --> 00:50:54,793
By saying he left because of me,
he made me mean.
611
00:50:54,793 --> 00:50:58,297
Right? It's like he turned on
fuses and ran away. P>
612
00:50:58,297 --> 00:51:00,799
Do you want to go see
the flower? / I'm sorry
613
00:51:00,799 --> 00:51:02,801
It's okay. This is a good ranunculus.
614
00:51:03,302 --> 00:51:05,804
mention the flower name, John.
Whatever you like
615
00:51:05,804 --> 00:51:07,306
it's just a marriage, honey.
Don't think about it.
616
00:51:07,306 --> 00:51:09,808
Forgive me./ I will
leave you guys
617
00:51:09,808 --> 00:51:12,311
I just feel like...
618
00:51:12,311 --> 00:51:13,812
it's okay
619
00:51:13,812 --> 00:51:16,815
He sits there, lonely,
00:51:19,818
which is exactly what cyrus
want to molly feel
621
00:51:42,841 --> 00:51:44,843
Are you okay?
622
00:51:44,843 --> 00:51:46,345
no
623
00:51:46,845 --> 00:51:48,347
p>
624
00:51:54,353 --> 00:51:55,854
Come here.
625
00:51:55,854 --> 00:51:57,356
This will be fine.
626
00:52:03,362 --> 00:52:07,366
No
627
00:52:07,366 --> 00:52:09,368
No, this isn't OK.
628
00:52:16,875 --> 00:52:19,878
Let's sleep.
629
00:52:33,892 --> 00:52:37,896
Look, I know you're tired
I say this.
630
00:52:37,896 --> 00:52:39,398
So don't say
631
00:52:40,399 --> 00:52:43,402
And this is annoying to hear.
632
00:52:43,402 --> 00:52:45,904
But this won't be fine.
633
00:52:46,405 --> 00:52:48,407
This will be very terrible.
634
00:52:52,411 --> 00:52:54,413
That's right. P>
635
00:52:54,413 --> 00:52:56,415
it won't be good
636
00:52:57,916 --> 00:52:59,918
It makes me feel better. P>
637
00:53:06,925 --> 00:53:08,427
be honest with me. P>
638
00:53:12,431 --> 00:53:15,934
Thank you.
639
00:53:17,936 --> 00:53:18,937
You're welcome.
640
00:53:23,442 --> 00:53:26,445
I like you
I want to be with you
641
00:53:29,448 --> 00:53:31,950
I'm happy with you
642
00:53:43,962 --> 00:53:47,466
I want to wake up
morning in your house
643
00:53:47,466 --> 00:53:49,968
instead of waking up at my house,
644
00:53:49,968 --> 00:53:51,970
"I have to go to his house.
I miss him."
645
00:53:56,475 --> 00:53:57,976
What do you think?
646
00:54:03,482 --> 00:54:04,983
Are you asking me to move?
647
00:54:05,484 --> 00:54:07,486
Yes.
648
00:54:11,490 --> 00:54:15,994
So, wait
649
00:54:15,994 --> 00:54:19,498
I don't know where the wind is
blowing with Cyrus.
650
00:54:19,998 --> 00:54:22,000
And I don't know how
his feelings. / Yes, of course.
651
00:54:22,000 --> 00:54:24,002
I think he don't know
the way he feels and...
652
00:54:24,002 --> 00:54:27,005
Let's live day by day
653
00:54:28,006 --> 00:54:30,509
as long as we can
654
00:54:39,518 --> 00:54:41,520
Okay.
655
00:54:41,520 --> 00:54:43,522
Yes, let's do this.
656
00:55:09,881 --> 00:55:12,384
Where do you want to go?
where did you take me?
657
00:55:12,384 --> 00:55:13,885
Right there.
658
00:55:13,885 --> 00:55:16,388
I'll take you
659
00:55:16,388 --> 00:55:19,391
Oh my, what are you doing?
660
00:55:23,395 --> 00:55:25,897
I want to be spiced up. / You're naughty.
661
00:55:37,409 --> 00:55:39,911
Sorry to disturb you.
Nice to meet you.
662
00:55:43,915 --> 00:55:46,918
when do you plan to come?
663
00:55:46,918 --> 00:55:48,420
We can't order.
664
00:55:48,420 --> 00:55:50,422
Just go home for a while.
665
00:55:56,928 --> 00:56:00,432
That's a bad time huh?
666
00:56:03,435 --> 00:56:04,936
can I get a hug?
667
00:56:08,940 --> 00:56:10,942
Come here.
668
00:56:14,946 --> 00:56:17,449
I'm going through something difficult
tonight
669
00:56:19,451 --> 00:56:21,453
Oh, honey.
670
00:56:21,453 --> 00:56:22,954
What happened?
671
00:57:13,505 --> 00:57:15,507
He wanted to go home.
672
00:57:19,511 --> 00:57:21,513
He got a panic attack.
673
00:57:30,355 --> 00:57:33,358
What's strange is,
that's the decision, you know?
674
00:57:33,358 --> 00:57:35,360
He's a man and I mean
675
00:57:35,360 --> 00:57:36,862
But this is a panic attack,
676
00:57:36,862 --> 00:57:39,364
it has nothing to do with
adult or not.
677
00:57:39,364 --> 00:57:40,866
Adult,
678
00:57:40,866 --> 00:57:42,868
No, I know
679
00:57:50,876 --> 00:57:52,878
Do you mind if
I talk to him?
680
00:58:12,898 --> 00:58:14,900
You can relax.
This is just me.
681
00:58:16,401 --> 00:58:17,903
Sorry?
682
00:58:48,934 --> 00:58:50,936
We have to talk.
683
00:59:00,445 --> 00:59:03,949
What are you doing with all
Your things in my room?
684
00:59:03,949 --> 00:59:08,954
Will you stop lying
now? This is good. P>
685
00:59:08,954 --> 00:59:11,957
You know, I'll be back. P>
686
00:59:12,457 --> 00:59:14,960
I'm sorry for you two. P>
687
00:59:14,960 --> 00:59:18,463
But after the bullshit you gave?
You embarrassing yourself, john
688
00:59:18,964 --> 00:59:20,966
What will you do?
hide my waistband now?
689
00:59:20,966 --> 00:59:23,969
You're going to burn the dirt bag
on my doorstep?
690
00:59:23,969 --> 00:59:25,470
You're over the limit
691
00:59:25,470 --> 00:59:27,472
I'll do what /
Listen to yourself.
692
00:59:27,973 --> 00:59:29,975
What do you think your mother will say
if she can hear you now?
693
00:59:30,475 --> 00:59:31,977
Who will tell her, you?
694
00:59:32,477 --> 00:59:33,979
Who do you think
he believes in?
695
00:59:33,979 --> 00:59:37,482
His child, who needs it now
is more than fighting panic and anxiety,
696
00:59:37,983 --> 00:59:40,986
or men new ones clearly
want their children to stay away?
697
00:59:41,486 --> 00:59:43,488
Listen to me weirdo
698
00:59:43,488 --> 00:59:46,992
If you want to mess with me
I'll mess you up again. p >
699
00:59:47,993 --> 00:59:48,994
Oh, friend.
700
00:59:53,198 --> 00:59:54,699
Is everything okay?
701
00:59:56,201 --> 00:59:57,702
I feel a little panicked.
702
00:59:58,203 --> 01:00:02,707
I told John about
being happy with you now.
703
01:00:04,709 --> 01:00:06,711
The thought of returning
to that house...
704
01:00:07,712 --> 01:00:10,215
made me
705
01:00:10,215 --> 01:00:11,716
nervous and nauseous.
706
01:00:11,716 --> 01:00:15,220
you don't need
back there, honey.
707
01:00:18,223 --> 01:00:20,725
You know
708
01:00:22,727 --> 01:00:25,730
I never said this to < br /> anyone before, but
709
01:00:27,232 --> 01:00:29,234
I was hit by an anxiety attack.
710
01:00:29,234 --> 01:00:31,236
You?
711
01:00:31,236 --> 01:00:33,238
So you know how scary it is
712
01:00:33,238 --> 01:00:36,741
What do you have a good family
to help you through it?
713
01:00:36,741 --> 01:00:38,243
You know, I don't have
714
01:00:38,243 --> 01:00:40,245
can't imagine
can go through this alone
715
01:00:40,245 --> 01:00:41,746
Yes, but I succeeded
716
01:00:41,746 --> 01:00:45,250
That's terrible. I don't know
that is happening. P>
717
01:00:45,250 --> 01:00:47,252
They even call it not
an anxiety attack at the time. P>
718
01:00:47,252 --> 01:00:49,754
I just thought
I would be crazy.
719
01:00:49,754 --> 01:00:51,756
I almost left college.
720
01:00:51,756 --> 01:00:54,259
But I decided to fight
721
01:00:54,259 --> 01:00:57,262
And that decision
made me be
722
01:00:59,264 --> 01:01:01,266
This could be
the moment in your life
723
01:01:01,266 --> 01:01:03,768
Where you change from children
become a man,
724
01:01:03,768 --> 01:01:07,272
and you say, "You know?
You won't beat me"
725
01:01:10,275 --> 01:01:14,279
Don't you want
to go home? / no
726
01:01:15,780 --> 01:01:19,284
Because if so, just say it,
and I will look for another place.
727
01:01:19,284 --> 01:01:22,787
I will think of something. /
that's not what it means, Cyrus.
728
01:01:23,288 --> 01:01:26,791
Not at all.
I didn't say that.
729
01:01:27,292 --> 01:01:28,793
Look. p >
730
01:01:28,793 --> 01:01:30,795
You know what the right decision is
731
01:01:33,298 --> 01:01:36,801
you know in your heart
what is the right thing to do
732
01:01:38,803 --> 01:01:40,305
When I look into my heart
733
01:01:41,806 --> 01:01:43,308
I decided that
734
01:01:44,809 --> 01:01:46,311
I decided to come back here
735
01:01:46,311 --> 01:01:49,314
not defeat,
736
01:01:49,314 --> 01:01:52,317
but, in other words
like a strange victory.
737
01:01:52,817 --> 01:01:55,320
And if that's not what
with you, John,
738
01:01:55,320 --> 01:01:57,822
I really want
back home.
739
01:02:07,332 --> 01:02:08,333
Okay.
740
01:02:08,833 --> 01:02:10,835
Thank you, John.
741
01:02:10,835 --> 01:02:13,338
You're an extraordinary man
selfless.
742
01:02:14,339 --> 01:02:16,341
Thank you, friend.
743
01:02:27,352 --> 01:02:28,853
This is halftime.
Are you hungry, honey?
744
01:02:28,853 --> 01:02:31,356
I'm so messed up. <
745
01:02:38,363 --> 01:02:40,865
I think it's time you talked
with them
746
01:02:40,865 --> 01:02:42,367
You know, all three of you.
747
01:02:42,367 --> 01:02:45,370
I can't do that. / Why? p >
748
01:02:45,370 --> 01:02:46,871
Because if I do,
749
01:02:47,372 --> 01:02:49,874
it will be between me and him,
and he will choose it, that's all
750
01:02:49,874 --> 01:02:52,377
I lost. I can't do that. P>
751
01:02:52,377 --> 01:02:55,880
But you tell me
he is very sensitive,
752
01:02:55,880 --> 01:02:59,884
and if you love him so much,
then talk to him
753
01:02:59,884 --> 01:03:03,888
It's not, you know
Let the truth come out.
754
01:03:10,895 --> 01:03:12,397
Good night. / Okay.
755
01:03:12,397 --> 01:03:14,899
I love you.
756
01:03:16,401 --> 01:03:17,902
Good night.
757
01:03:20,405 --> 01:03:23,908
I forgot to ask. John, do you
have an extra tie that I can borrow? P>
758
01:03:23,908 --> 01:03:25,910
What? P>
759
01:03:25,910 --> 01:03:29,414
Tie. I want to try and look
handsome at tomorrow's wedding
760
01:03:30,915 --> 01:03:32,917
I think there is
761
01:03:33,418 --> 01:03:38,423
I have a lot, so I'll find
one for you, if you need it. p >
762
01:03:38,423 --> 01:03:40,425
Thank you. fine Good evening
763
01:03:48,933 --> 01:03:54,439
I don't know Cyrus
come to the wedding.
764
01:04:00,945 --> 01:04:02,947
I know that a lot,
765
01:04:04,949 --> 01:04:07,452
but he will go through
a lot , so
766
01:04:14,459 --> 01:04:16,461
I don't know how
put this.
767
01:04:22,467 --> 01:04:24,969
Have you ever felt like...
768
01:04:24,969 --> 01:04:27,972
Cyrus isn't... p >
769
01:04:30,975 --> 01:04:33,978
one hundred percent original?
770
01:04:35,480 --> 01:04:36,981
what do you mean? / I don't know.
771
01:04:37,482 --> 01:04:40,985
I know he's going through a lot,
and I'm not trying to deny it.
772
01:04:46,491 --> 01:04:47,992
I mean, like
773
01:04:47,992 --> 01:04:49,994
I'm sorry. / just take it out
774
01:04:49,994 --> 01:04:50,995
no, you just...
775
01:04:50,995 --> 01:04:54,499
He behaves in a
way that I think...
776
01:05:00,505 --> 01:05:03,007
Alright, I don't know
another way to p >
777
01:05:03,007 --> 01:05:06,010
I won't tell you about this,
but, I'll show you
778
01:05:14,519 --> 01:05:17,522
My shoes in Cyrus's closet.
779
01:05:20,024 --> 01:05:21,526
Hidden.
780
01:05:25,530 --> 01:05:30,034
So , what does that mean?
781
01:05:31,536 --> 01:05:33,037
I don't know.
782
01:05:33,037 --> 01:05:35,039
You know, sometimes I think
783
01:05:36,541 --> 01:05:40,044
and I want to put
this right
784
01:05:41,045 --> 01:05:43,548
he might...
785
01:05:43,548 --> 01:05:45,049
acting...
786
01:05:47,552 --> 01:05:49,554
off track...
787
01:05:49,554 --> 01:05:51,556
with this behavior.
788
01:05:54,058 --> 01:05:56,060
How long do you feel this way?
789
01:05:56,060 --> 01:05:58,563
Do you feel that way?
I don't know.
790
01:05:58,563 --> 01:06:03,568
I'm just digging things in my head
now. I just
791
01:06:03,568 --> 01:06:06,571
You know, this is too important. P>
792
01:06:06,571 --> 01:06:08,072
We have to call Cyrus here.
no
793
01:06:08,072 --> 01:06:10,074
Let's talk about this. / No
794
01:06:10,074 --> 01:06:13,578
Believe me. This will put
he's in place. P>
795
01:06:13,578 --> 01:06:16,080
He's having a panic attack. P>
796
01:06:16,080 --> 01:06:18,583
We're going to have fun partying
marriage. Are you sure? P >
797
01:07:01,626 --> 01:07:03,127
Cyrus.
798
01:07:04,629 --> 01:07:06,130
It's okay.
799
01:07:06,130 --> 01:07:07,632
Cyrus. This is me. P>
800
01:07:07,632 --> 01:07:09,133
Are you okay?
I'm okay? P>
801
01:07:09,634 --> 01:07:11,135
What are you doing in my room? P>
802
01:07:11,636 --> 01:07:13,137
I want to talk to you
803
01:07:14,639 --> 01:07:18,142
Listen, I know why you want
to come to the wedding tomorrow.
804
01:07:20,144 --> 01:07:24,649
This marriage is very
important to me
805
01:07:24,649 --> 01:07:29,654
And my ex-wife's feelings
is very important to me
806
01:07:31,155 --> 01:07:33,157
And I know we have each other
screwed up
807
01:07:33,658 --> 01:07:37,662
and that will be the right time for you
stop for me and your mother.
808
01:07:37,662 --> 01:07:39,163
I agree.
809
01:07:39,163 --> 01:07:41,165
But there is one thing.
810
01:07:41,666 --> 01:07:45,169
Do you know what it feels like
unconscious? P>
811
01:07:45,169 --> 01:07:49,674
Because if I kiss
weirdness that happens,
812
01:07:49,674 --> 01:07:54,178
or even you think
screw up, I will knock you down
813
01:07:55,179 --> 01:07:56,681
Do you understand?
814
01:07:59,684 --> 01:08:01,185
Good.
815
01:08:01,185 --> 01:08:03,688
Then let's have fun
at the wedding tomorrow, okay?
816
01:08:36,687 --> 01:08:38,689
how are you, Roger?
Good. P>
817
01:08:38,689 --> 01:08:39,690
Thank you. P>
818
01:08:50,201 --> 01:08:52,703
You know this is a big day
for John, right? P>
819
01:09:06,717 --> 01:09:09,220
I chose you to be mine.
820
01:09:09,220 --> 01:09:11,722
To live and laugh with you
821
01:09:12,723 --> 01:09:17,228
stand by your side
and sleep in your arms
822
01:09:17,728 --> 01:09:23,734
be joy in your heart
and food for your soul p >
823
01:09:23,734 --> 01:09:26,737
To always give you the best
824
01:09:28,239 --> 01:09:33,744
Jamie and Tim, please hold hands
and repeat after me
825
01:09:34,745 --> 01:09:37,748
I, Jamie, take you, Tim
826
01:09:37,748 --> 01:09:39,750
I, Jamie, take you, Tim
827
01:09:40,251 --> 01:09:42,753
being my rightful husband
828
01:09:42,753 --> 01:09:44,755
being my rightful husband
829
01:09:44,755 --> 01:09:46,757
to have and continue
830
01:09:46,757 --> 01:09:48,759
to have and continue
831
01:09:48,759 --> 01:09:50,761
to love and respect
832
01:09:50,761 --> 01:09:52,763
love and appreciate
833
01:11:16,013 --> 01:11:18,015
I'm here.
834
01:11:23,521 --> 01:11:24,522
What?
835
01:11:28,526 --> 01:11:31,529
Cyrus, are you drunk?
836
01:11:32,029 --> 01:11:33,531
What happened?
How were you drunk so fast?
837
01:11:34,031 --> 01:11:37,535
I saw the way you looked at him, John.
838
01:11:37,535 --> 01:11:41,539
You can't marry her.
You will never marry her
839
01:11:41,539 --> 01:11:43,541
Listen to me.
840
01:11:43,541 --> 01:11:45,543
Before you embarrass
yourself,
841
01:11:45,543 --> 01:11:48,546
let me call a taxi and take you
home, because you're drunk. p >
842
01:11:48,546 --> 01:11:50,047
stay away from my mother
843
01:11:50,548 --> 01:11:52,550
What did I warn you
last night?
844
01:11:52,550 --> 01:11:55,553
Don't do this to me!
only she's mine! Don't marry him! P>
845
01:11:55,553 --> 01:11:58,055
stop it! / You won't take it
go away from me! P>
846
01:11:58,055 --> 01:12:00,558
Calm down! / You will never
puncture me, John! P >
847
01:12:01,058 --> 01:12:03,060
hold yourself! / leave us
alone!
848
01:12:03,060 --> 01:12:05,563
only he has me!
849
01:12:05,563 --> 01:12:08,566
Go away, John! Go! P>
850
01:12:08,566 --> 01:12:11,068
go and leave us
alone! / Put water on your face! P>
851
01:12:11,569 --> 01:12:12,570
Stop! / Leave us! P>
852
01:12:13,070 --> 01:12:14,071
You stop! Stop!
853
01:12:14,572 --> 01:12:16,073
What are you doing?
854
01:12:16,073 --> 01:12:18,075
I'm not doing anything!
855
01:12:18,075 --> 01:12:19,577
What, are you crazy?
856
01:12:19,577 --> 01:12:21,579
You stop. hit me
857
01:12:21,579 --> 01:12:24,081
Did you hit him? / He attacked me
in the bathroom!
858
01:12:24,081 --> 01:12:26,083
Did you hit him?
859
01:12:26,083 --> 01:12:28,085
He hit me.
860
01:12:42,099 --> 01:12:44,101
Buka matamu, Molly.
861
01:13:34,318 --> 01:13:35,820
He went crazy in the bathroom.
862
01:13:35,820 --> 01:13:37,822
I don't see that part.
863
01:13:37,822 --> 01:13:40,825
I don't even know what happened.
So, what are you thinking?
864
01:13:40,825 --> 01:13:43,327
What do you think I suddenly
don't think.
865
01:13:43,828 --> 01:13:45,830
handle Cyrus and beat him?
866
01:13:45,830 --> 01:13:49,333
How can you think that
about me? / I just reacted. P>
867
01:13:49,333 --> 01:13:52,837
I only saw my son
on the floor that was injured. P>
868
01:13:54,338 --> 01:13:57,341
From the moment I met you,
869
01:13:57,341 --> 01:14:02,346
as soon as your child realized that,
the mission succeeded in separating us
870
01:14:02,346 --> 01:14:05,349
Every step, every opening
I made,
871
01:14:05,349 --> 01:14:09,854
every time I tried to understand and
reach it, he close me
872
01:14:09,854 --> 01:14:11,355
He hates me, Molly.
873
01:14:11,355 --> 01:14:13,858
- He hates me
- He's not happy
874
01:14:13,858 --> 01:14:15,359
He's not unhappy
875
01:14:15,359 --> 01:14:16,861
Anakmu membenciku
876
01:14:18,362 --> 01:14:21,365
And I have to say,
I really hate it too.
877
01:14:35,379 --> 01:14:37,381
There's nothing here between us
878
01:14:40,384 --> 01:14:43,387
that's worth seeing again?
879
01:14:44,388 --> 01:14:45,890
you and I
880
01:14:45,890 --> 01:14:48,392
We have something.
881
01:14:50,394 --> 01:14:52,396
And I know how
the scarcity,
882
01:14:52,897 --> 01:14:54,899
because it's been a long time...
883
01:14:55,399 --> 01:14:58,903
since I'm close to someone
like you
884
01:15:00,905 --> 01:15:04,408
But I'm not ready...
885
01:15:04,408 --> 01:15:07,912
to go deeper and
hope it will work,
886
01:15:07,912 --> 01:15:11,916
and then the next two years
it won't work,
887
01:15:11,916 --> 01:15:14,418
and you have each other
888
01:15:16,420 --> 01:15:18,923
and I'm alone again.
889
01:15:18,923 --> 01:15:23,427
I think there is that lots of
between us
890
01:15:26,931 --> 01:15:29,934
He will ruin it.
891
01:15:35,940 --> 01:15:38,442
So that's it.
892
01:15:38,442 --> 01:15:39,944
I'm sorry.
893
01:16:20,484 --> 01:16:22,987
I've thought about we
894
01:16:24,989 --> 01:16:27,992
I feel like I lost
a few things in our relationship.
895
01:16:27,992 --> 01:16:31,996
And I feel
I've given you a loss
896
01:16:33,497 --> 01:16:36,000
with the way I care for you,
in some aspects.
897
01:16:42,006 --> 01:16:43,507
I'm very proud... p >
898
01:16:44,008 --> 01:16:46,010
who we are
and how close we are.
899
01:16:48,012 --> 01:16:49,513
I don't think there is any reason...
900
01:16:49,513 --> 01:16:52,016
feel negative about it.
901
01:16:54,018 --> 01:16:56,520
The fact that you and I
have a hard time
902
01:16:56,520 --> 01:16:58,522
let others
903
01:16:59,523 --> 01:17:02,026
get along with us is
904
01:17:05,029 --> 01:17:07,031
not healthy for us, I feel. <
905
01:17:08,532 --> 01:17:11,035
I don't want you to think that
906
01:17:11,535 --> 01:17:17,041
I want you to be alone forever
or want you to be unhappy.
907
01:17:18,542 --> 01:17:23,047
I want you to find someone
and with him
908
01:17:25,549 --> 01:17:30,554
But I know in my heart
that John is not that man.
909
01:17:34,558 --> 01:17:39,063
Something happened
from all of these sides.
910
01:17:41,065 --> 01:17:44,068
I know what happened
with those shoes. P>
911
01:17:49,073 --> 01:17:52,576
Siapa yang peduli? Itu sepatu.
912
01:17:52,576 --> 01:17:55,079
This is very stupid. It's shoes.
I don't care about shoes. P>
913
01:17:56,580 --> 01:18:02,586
But I care if
you lie to me. P>
914
01:18:07,591 --> 01:18:12,096
I used to feel like you and me
have special things, and now
915
01:18:12,096 --> 01:18:14,598
I feel like you
916
01:18:15,599 --> 01:18:18,102
let me go.
917
01:18:23,607 --> 01:18:25,609
There won't be...
918
01:18:25,609 --> 01:18:27,611
that takes
919
01:18:34,618 --> 01:18:36,620
920
01:18:44,628 --> 01:18:46,630
921
01:19:32,342 --> 01:19:33,343
I'm not happy now.
922
01:19:35,846 --> 01:19:38,348
What do you want?
923
01:19:40,350 --> 01:19:42,352
I want you to come back
and stay with us.
924
01:19:43,353 --> 01:19:45,355
Are you kidding me?
925
01:19:45,355 --> 01:19:47,357
Come on, just go home, Cyrus.
926
01:19:47,357 --> 01:19:48,859
This isn't the same again! / not the same?
927
01:19:48,859 --> 01:19:51,361
no, he's depressed! That's because
you messed it up!
928
01:19:51,361 --> 01:19:52,863
He misses you, John!
I know you love him!
929
01:19:52,863 --> 01:19:55,365
I know!
930
01:19:55,866 --> 01:19:59,870
please, John. listen to me
and then you can make a decision
931
01:20:00,871 --> 01:20:02,873
I'll move. I'll do it
whatever you want.
932
01:20:02,873 --> 01:20:05,375
Don't law him
because I'm a messy person.
933
01:20:07,377 --> 01:20:09,880
This isn't his fault.
No, it's not it's wrong!
934
01:20:10,380 --> 01:20:12,883
It's not his fault!
It's your fault!
935
01:20:13,884 --> 01:20:17,888
So live it, you motherfucker!
936
01:20:17,888 --> 01:20:22,392
That's your fault I returned
to apartment alone!
937
01:20:22,893 --> 01:20:25,896
You're a fucking liar and jerk!
938
01:20:25,896 --> 01:20:27,397
So fuck you!
939
01:20:33,403 --> 01:20:34,905
Get away!
940
01:20:43,914 --> 01:20:45,415
Are you still out there?
941
01:21:20,951 --> 01:21:22,452
slide
942
01:21:40,470 --> 01:21:42,472
Allow me to ask something.
943
01:21:44,474 --> 01:21:46,476
Are panic attacks
real or fake?
944
01:21:48,979 --> 01:21:51,982
real at first, and then
945
01:21:53,483 --> 01:21:56,486
sometimes I faked it for
getting sympathy from Molly.
946
01:22:04,494 --> 01:22:06,496
I brought something for you.
947
01:22:08,999 --> 01:22:11,001
It's mixed,
but not yet on edit
948
01:22:11,001 --> 01:22:13,003
So it's not final.
949
01:22:17,507 --> 01:22:21,511
I think maybe I'm a messed up person
and dysfunctional, John.
950
01:22:30,020 --> 01:22:32,022
You do some things that are messy
951
01:22:35,525 --> 01:22:37,527
But it's my fault too.
952
01:22:44,534 --> 01:22:47,037
How are you going through
all panic attacks?
953
01:22:52,542 --> 01:22:56,546
I'm sorry. I never
had a panic attack.
954
01:22:57,547 --> 01:23:00,050
I lied trying to
get rid of you
955
01:23:08,058 --> 01:23:10,060
It was a war at that time.
956
01:23:10,060 --> 01:23:13,063
I broke up asa.
I have to think of something.
957
01:23:13,063 --> 01:23:15,065
You beat me
958
01:23:23,573 --> 01:23:25,075
You're good, John.
959
01:23:25,575 --> 01:23:28,078
You're good.
960
01:23:33,583 --> 01:23:35,085
What do you mind
961
01:23:38,088 --> 01:23:40,090
gave me a ride home?
962
01:23:42,092 --> 01:23:44,094
Okay. Is your mother home? P>
963
01:23:47,097 --> 01:23:48,598
OK. because
964
01:23:50,600 --> 01:23:53,103
I don't know. I'm just...
965
01:23:53,103 --> 01:23:56,106
I'm so unprepared
talking to him
966
01:24:08,785 --> 01:24:11,288
I'm just going to take you
if that's okay
967
01:24:19,296 --> 01:24:21,798
Thank you for the ride. /
it's not a problem.
968
01:24:49,326 --> 01:24:51,828
I have some of your things
in the garage you left
969
01:24:51,828 --> 01:24:53,830
I'll go get it.
970
01:24:53,830 --> 01:24:56,833
Now? / I'll be right back.