1 00:00:36,295 --> 00:00:38,430 They say the last thing she cried out 2 00:00:38,464 --> 00:00:40,867 As they put the noose around her neck, 3 00:00:42,500 --> 00:00:45,603 Was a curse on all the children of the land. 4 00:00:45,636 --> 00:00:48,106 Don't they usually burn witches? 5 00:00:48,139 --> 00:00:50,541 She wasn't like any other witch. 6 00:00:50,574 --> 00:00:53,211 She wouldn't drown. 7 00:00:53,243 --> 00:00:55,847 She wouldn't burn. 8 00:00:55,880 --> 00:01:00,184 It took nine hours before she finally died. 9 00:01:00,217 --> 00:01:03,020 They took her down and cut up her body 10 00:01:03,052 --> 00:01:06,990 And placed it in nine unmarked graves. 11 00:01:09,158 --> 00:01:13,061 My granddad says witches don't exist. 12 00:01:13,095 --> 00:01:16,132 Of course they do. My dad was there. 13 00:01:16,164 --> 00:01:18,934 He saw the hanging. 14 00:01:18,966 --> 00:01:23,205 Blood leaked from her eyes. 15 00:01:23,237 --> 00:01:25,106 The children didn't get sick 16 00:01:25,140 --> 00:01:28,142 When they played around the tree. 17 00:01:28,175 --> 00:01:30,911 People are saying that Aldric has got plague. 18 00:01:30,945 --> 00:01:33,947 His sister said he was always playing around the hanging tree. 19 00:01:35,381 --> 00:01:37,349 She searches out other children 20 00:01:37,383 --> 00:01:40,452 Just like her only son, Ulric. 21 00:01:40,486 --> 00:01:44,157 - Did she really murder him? - Yes. 22 00:01:44,189 --> 00:01:48,193 She took her son while he was sleeping. 23 00:01:48,227 --> 00:01:49,962 At St. Jonas' farm. 24 00:01:51,996 --> 00:01:54,933 She slit his throat open. 25 00:01:57,335 --> 00:01:58,436 Along with the pigs. 26 00:02:02,173 --> 00:02:06,375 They say you can still hear him crying through the trees. 27 00:02:12,681 --> 00:02:14,984 Trying to ward off other children, 28 00:02:15,017 --> 00:02:17,886 She wants to play with her son. 29 00:02:20,556 --> 00:02:22,257 There's only one way to find out 30 00:02:22,290 --> 00:02:25,493 If what they say about Isobel is true. 31 00:02:25,526 --> 00:02:28,263 We must put our sticks in the fire, 32 00:02:28,295 --> 00:02:32,100 And whoever's burns up the quickest, 33 00:02:32,132 --> 00:02:34,567 Must touch the witching tree. 34 00:04:15,491 --> 00:04:16,892 I must say, Mrs. Thorson, 35 00:04:16,925 --> 00:04:20,028 I was quite surprised to hear that you wanted to go ahead with it 36 00:04:20,063 --> 00:04:22,597 After everything that's happened. 37 00:04:22,631 --> 00:04:24,699 It's what Tony would've wanted. 38 00:04:27,769 --> 00:04:29,237 For me to have gone through with it. 39 00:04:32,274 --> 00:04:34,476 Well, I think it's a very brave decision. 40 00:04:34,508 --> 00:04:37,511 Have you heard anymore from the hospital? 41 00:04:37,544 --> 00:04:40,081 No. 42 00:04:40,114 --> 00:04:42,283 But he's going to get better. 43 00:04:43,850 --> 00:04:46,352 Yeah. Yeah, absolutely. 44 00:04:48,288 --> 00:04:51,056 You know, I grew up not far from here, 45 00:04:51,091 --> 00:04:54,659 And... well, to me, St. Jonas' farm 46 00:04:54,693 --> 00:04:57,562 Always had something 47 00:04:57,595 --> 00:04:59,631 Of the heavens about it. 48 00:05:02,733 --> 00:05:05,103 It's not so bad for an 800-year old house, is it? 49 00:05:05,137 --> 00:05:06,437 It's done quite well. 50 00:05:09,640 --> 00:05:11,374 Anyway, I think you and your family 51 00:05:11,409 --> 00:05:12,742 Are going to be very happy here. 52 00:05:12,776 --> 00:05:14,744 [Birds chirping] 53 00:05:17,280 --> 00:05:20,282 I've left some tea bags on the counter for you. 54 00:05:20,317 --> 00:05:22,284 And... 55 00:05:22,319 --> 00:05:24,320 Don't believe the things you hear about Isobel. 56 00:05:24,353 --> 00:05:26,522 And there's milk in the fridge. 57 00:05:26,555 --> 00:05:28,089 What? 58 00:05:29,691 --> 00:05:31,292 Milk. 59 00:05:31,327 --> 00:05:33,162 There's milk in the fridge 60 00:05:33,194 --> 00:05:35,062 If you wanted to make yourself a cup of tea. 61 00:05:38,832 --> 00:05:40,367 Thank you. 62 00:05:53,779 --> 00:05:56,481 It's a healing stone. 63 00:05:56,515 --> 00:05:59,084 It's meant to be stronger than some doctors. 64 00:06:02,320 --> 00:06:04,356 I take it Mom has told you about the farm. 65 00:06:06,724 --> 00:06:10,195 Why did you decide to live on a farm when you were kids? 66 00:06:10,227 --> 00:06:13,164 It's all right for you. You're in a fucking coma. 67 00:06:15,699 --> 00:06:18,501 Come on. You know you want to wake up and ground me. 68 00:06:18,535 --> 00:06:21,637 It's the "F" word. 69 00:06:21,671 --> 00:06:23,373 Jake. 70 00:06:23,406 --> 00:06:26,675 I knew you'd be here. What are you doing? 71 00:06:26,709 --> 00:06:29,411 Trying to get Dad to wake up and ground me. 72 00:06:29,444 --> 00:06:32,614 You're lucky I got home before Mom. 73 00:06:32,647 --> 00:06:34,349 She finds that you're bunking again 74 00:06:34,383 --> 00:06:37,518 And I'm covering up for you, she'll kill us both. 75 00:06:37,552 --> 00:06:39,854 Dad's not waking up anytime soon to stop her. 76 00:06:41,489 --> 00:06:43,357 I cannot be bothered with today. 77 00:06:43,391 --> 00:06:45,826 - Is it the same lads? - No. 78 00:06:45,859 --> 00:06:47,761 They don't bloody bother me anymore. 79 00:06:47,794 --> 00:06:50,463 Don't swear. "Bloody" isn't swearing. 80 00:06:50,498 --> 00:06:53,400 - Yeah, it is. - And how come Mr.Henderson is always saying it 81 00:06:53,432 --> 00:06:54,900 When shouting at me for bunking? 82 00:06:54,934 --> 00:06:57,504 Cause Mr. Henderson is a dick. 83 00:06:57,536 --> 00:07:00,572 Look, go away outside. 84 00:07:04,410 --> 00:07:05,844 See you on Thursday, Dad. 85 00:07:12,450 --> 00:07:14,551 Hi, Dad. 86 00:07:14,585 --> 00:07:17,387 Mom really is losing it without you, you know? 87 00:07:20,324 --> 00:07:22,258 If you don't wake up soon... 88 00:07:27,797 --> 00:07:30,699 I'll bring you some new flowers from the farm when we move in. 89 00:08:06,665 --> 00:08:08,233 [Door opens] 90 00:08:13,937 --> 00:08:15,806 So, what do you think? 91 00:08:15,840 --> 00:08:17,741 I think, 92 00:08:17,775 --> 00:08:19,776 When did we become Dickens children? 93 00:08:19,810 --> 00:08:22,480 - Does it have heating? - Oh, don't start. 94 00:08:22,512 --> 00:08:25,348 You've got much bigger bedrooms here than in the last place. 95 00:08:25,383 --> 00:08:27,550 Why? The animals aren't sleeping with us, are they? 96 00:08:27,583 --> 00:08:30,387 We don't do the whole nativity look, Mom. 97 00:08:30,419 --> 00:08:33,689 No, because the last holiday we had, I couldn't even get you in a barn. 98 00:09:08,553 --> 00:09:11,324 I've decided I want to become a vegetarian. Like Emma. 99 00:09:14,892 --> 00:09:16,961 You don't want to be a vegetarian like Emma. 100 00:09:16,993 --> 00:09:19,697 You just want to wind me up. 101 00:09:19,730 --> 00:09:21,998 Now, finish your lamb. 102 00:09:22,032 --> 00:09:23,767 I don't want to eat Shawn the Sheep. 103 00:09:23,800 --> 00:09:25,635 It's not Shawn the Sheep. 104 00:09:25,669 --> 00:09:28,439 It's off from a TV contract from Wallace and Gromit. 105 00:09:28,471 --> 00:09:31,574 That sheep was killed and put in the plate for you to eat. 106 00:09:31,607 --> 00:09:34,477 How come Emma's allowed to be a vegetarian and I'm not? 107 00:09:34,510 --> 00:09:38,380 Because Emma decided to become a vegetarian before we moved to the farm, 108 00:09:38,414 --> 00:09:40,882 And before she was trying to make a statement about it. 109 00:09:40,915 --> 00:09:44,652 - Well, I'm not hungry then. - You've beenunpacking all day. How can you not be hungry? 110 00:09:45,954 --> 00:09:48,856 - I'm not. - Fine, fine. 111 00:09:48,890 --> 00:09:50,725 Then feed the rest to the pigs and get to bed. 112 00:09:52,860 --> 00:09:54,728 Not from the plate. 113 00:09:54,762 --> 00:09:56,496 It'll make the washing up easier. 114 00:10:03,002 --> 00:10:05,071 He's getting worse than you. 115 00:10:05,104 --> 00:10:06,938 Maybe if you don't make the meat so rare and bloody, 116 00:10:06,972 --> 00:10:09,608 It might not put him off so much. 117 00:10:09,641 --> 00:10:11,943 That's how I've always cooked it. 118 00:10:11,977 --> 00:10:15,045 Yeah, and you've already got one daughter who's a vegetarian. 119 00:10:15,080 --> 00:10:17,549 Maybe take the hint. 120 00:10:17,582 --> 00:10:20,818 He's already started naming the animals. 121 00:10:20,852 --> 00:10:22,920 I told him not to do that. 122 00:10:22,952 --> 00:10:26,890 Yeah, well, I suggest you make sure he doesn't name any of them Shawn. 123 00:10:41,069 --> 00:10:42,938 "Happy moving in." 124 00:10:42,970 --> 00:10:44,940 ♪ You're making me ♪ 125 00:10:44,972 --> 00:10:48,676 ♪ Making me A Monster ♪ 126 00:10:48,710 --> 00:10:51,746 ♪ Oh can't you see Oh can't you see ♪ 127 00:10:51,779 --> 00:10:53,614 [Voice whispers] 128 00:10:56,550 --> 00:10:59,586 ♪ Oh you're making me You're making me ♪ 129 00:10:59,620 --> 00:11:02,789 ♪ You're making me A Monster ♪ 130 00:11:05,024 --> 00:11:07,428 [Vocalizing] 131 00:11:16,134 --> 00:11:18,870 I've given you a checklist of things to do. 132 00:11:18,902 --> 00:11:21,104 Have you included point 22, killing myself? 133 00:11:21,139 --> 00:11:23,907 You'll enjoy it once you get used to it. Why? 134 00:11:23,941 --> 00:11:26,077 Have you agreed to start paying me ten pounds an hour? 135 00:11:26,109 --> 00:11:28,746 You help here on the farm, you get free rent. 136 00:11:28,779 --> 00:11:30,848 So, as I'm technically paying rent, 137 00:11:30,881 --> 00:11:33,115 Does that mean I can have boys over? 138 00:11:33,150 --> 00:11:35,585 Possibly. 139 00:11:35,618 --> 00:11:37,987 Except for Mike. 140 00:11:38,020 --> 00:11:42,123 Look, I'm the landlord, I set the terms. 141 00:11:42,158 --> 00:11:46,562 Speaking of pigs, let's get you introduced. 142 00:11:47,963 --> 00:11:49,498 [Crows cawing] 143 00:12:14,953 --> 00:12:17,923 Where did he go? Come back here. 144 00:12:17,955 --> 00:12:20,459 Why do you want to be in a coma like your dad? 145 00:12:41,578 --> 00:12:42,779 Ow. 146 00:13:30,988 --> 00:13:32,757 What are you sketching? 147 00:13:32,790 --> 00:13:34,625 Nothing. 148 00:13:37,861 --> 00:13:39,696 The pigs keep on making funny noises. 149 00:13:42,231 --> 00:13:44,933 They're just getting used to their new home. 150 00:13:44,968 --> 00:13:46,836 Like we are. 151 00:13:53,642 --> 00:13:55,544 [Cell phone vibrating] 152 00:14:34,746 --> 00:14:36,581 - Seriously, if your mom... - My mom what? 153 00:14:36,614 --> 00:14:39,882 Look, she's got a farm now, and she's got a shotgun. 154 00:14:39,917 --> 00:14:42,285 So... you're my naughty. 155 00:14:42,319 --> 00:14:43,587 Naughty rabbit. 156 00:14:45,287 --> 00:14:47,724 I love it when you do the Emma-fucked-over thing. 157 00:14:47,757 --> 00:14:49,891 [Bed creaks] 158 00:15:04,239 --> 00:15:05,807 Jake? 159 00:15:09,009 --> 00:15:10,009 Emma? 160 00:15:13,279 --> 00:15:14,648 What is it? 161 00:15:20,653 --> 00:15:22,622 Thought I heard voices. 162 00:15:22,655 --> 00:15:24,923 Maybe it was Jake. 163 00:15:24,957 --> 00:15:27,626 No, I've just checked him. 164 00:15:29,427 --> 00:15:32,264 You have been drinking. Maybe it's the voices in your head. 165 00:15:41,204 --> 00:15:43,107 [Panting] 166 00:15:45,241 --> 00:15:46,810 There was something in there. 167 00:15:53,783 --> 00:15:56,018 Yeah! You! 168 00:15:56,051 --> 00:15:57,887 Why do you always have to have such a problem with him? 169 00:15:57,920 --> 00:16:01,355 It's because Dad's not here to approve? 170 00:16:01,390 --> 00:16:03,925 I just found him in your bedroom with his trousers down. 171 00:16:03,958 --> 00:16:07,028 You would at least let him put them back on before you threw him out the front door. 172 00:16:07,060 --> 00:16:10,430 - He was expelled from school for having weed. - Oh, that was ages ago. He was 15. 173 00:16:10,464 --> 00:16:12,833 - That makes it worse. - He was set up. 174 00:16:12,866 --> 00:16:14,935 By the teacher's little league wee club? 175 00:16:14,968 --> 00:16:17,704 Yeah, I thought they always seemed a bit high that Paris evening. 176 00:16:17,738 --> 00:16:18,839 Don't try to be funny, Mom. It's embarrassing. 177 00:16:18,871 --> 00:16:20,807 - He's an idiot. - He's a cute idiot. 178 00:16:20,841 --> 00:16:23,043 Do you want to end up like me? Pregnant at 16? 179 00:16:23,075 --> 00:16:25,044 I was such a big fucking mistake, was I? 180 00:16:25,077 --> 00:16:27,245 He's not having his trousers down again with you in my house. 181 00:16:27,279 --> 00:16:30,181 Fine. I'll invite him out for random nudity when I'm out. 182 00:16:30,216 --> 00:16:32,350 God, sometimes I wish I was religious like Dad, 183 00:16:32,383 --> 00:16:34,352 Because then I could go into confession and tell them I'm guilty 184 00:16:34,385 --> 00:16:35,954 Of thinking my mom is a bitch. 185 00:16:45,062 --> 00:16:46,730 [Door slams] 186 00:17:12,019 --> 00:17:17,305 Emma. 187 00:17:18,159 --> 00:17:19,893 Dad? 188 00:17:59,328 --> 00:18:01,197 [Kid's voice whispering] Isobel. 189 00:18:18,178 --> 00:18:19,780 [Gasps] 190 00:18:20,880 --> 00:18:21,880 [Exhales] 191 00:18:23,349 --> 00:18:24,984 Jake. 192 00:18:37,362 --> 00:18:39,932 Hey, guys. 193 00:18:39,965 --> 00:18:41,899 How are you? 194 00:18:41,934 --> 00:18:45,469 Dad still hasn't woken up. 195 00:18:45,502 --> 00:18:47,872 Mom and Emma have been fighting again. 196 00:18:49,306 --> 00:18:50,975 Can't even taste the bacon. 197 00:18:54,044 --> 00:18:56,447 Have you not intended to muck the pigs out and that? 198 00:18:56,479 --> 00:18:59,349 Very funny. 199 00:18:59,381 --> 00:19:02,352 Caught Jake sleepwalking again last night. 200 00:19:02,384 --> 00:19:04,419 He hasn't done that since Dad went into the coma. 201 00:19:06,055 --> 00:19:08,858 He's just adjusting to the new house. 202 00:19:08,891 --> 00:19:11,460 It'll stop once we're settled in. 203 00:19:11,492 --> 00:19:15,464 I've got to get him off. Make sure you get that assignment done today. 204 00:19:15,496 --> 00:19:17,931 Is that before or after I feed the pigs? 205 00:19:17,966 --> 00:19:20,200 Whichever you want to conform to the most. 206 00:19:21,301 --> 00:19:22,470 Pigs. 207 00:19:22,502 --> 00:19:24,271 [Pigs grunting] 208 00:19:29,242 --> 00:19:31,544 Oh, God. You guys eat more than Uncle Johnny. 209 00:19:31,577 --> 00:19:34,881 [Pigs grunting] 210 00:19:46,892 --> 00:19:50,461 The esophagus was probably torn, which would have made it cough up blood. 211 00:19:50,494 --> 00:19:53,263 Did the pigs come from the same litter? 212 00:19:53,297 --> 00:19:55,865 No, they were bred by friends of my husband. 213 00:20:02,139 --> 00:20:04,073 It's a nice farm, St. Jonas. 214 00:20:04,107 --> 00:20:05,874 A bit scary. 215 00:20:08,111 --> 00:20:09,111 I had heard. 216 00:20:11,680 --> 00:20:14,382 No, I meant, have I taken on too much? 217 00:20:14,416 --> 00:20:16,919 Yeah, of course. 218 00:20:16,952 --> 00:20:19,086 My dad used to be the vet here. 219 00:20:19,121 --> 00:20:22,289 I've just taken on the family business. 220 00:20:22,323 --> 00:20:25,592 He did say the family before said the house had a few problems. 221 00:20:27,660 --> 00:20:29,462 With-With the roof. 222 00:20:49,348 --> 00:20:51,582 [Shouting] Stop, stop. 223 00:20:51,615 --> 00:20:52,650 No! 224 00:20:55,954 --> 00:20:58,688 I spoke to the doctor again. 225 00:20:58,722 --> 00:21:02,092 You said that you'd reconsider after two weeks. 226 00:21:04,361 --> 00:21:07,097 Jake said he saw his hand move. Oh. 227 00:21:07,129 --> 00:21:11,367 Jake would say anything, the same as you would. 228 00:21:11,400 --> 00:21:13,135 Tony would hate this. 229 00:21:13,169 --> 00:21:15,071 And how do you know what Tony would want? 230 00:21:15,104 --> 00:21:18,073 - I'm his mother. - And he's my husband. 231 00:21:18,107 --> 00:21:20,641 And he spoke to me a hell of a lot more than he spoke to you. 232 00:21:20,675 --> 00:21:23,577 And how much do you speak to your children now? 233 00:21:23,611 --> 00:21:26,713 Living in your little world, 234 00:21:26,747 --> 00:21:31,085 Trying to create this fantasy home for him to come back to. 235 00:21:31,118 --> 00:21:32,987 He might. 236 00:21:33,020 --> 00:21:35,955 He would rather die than come back like that. 237 00:21:38,524 --> 00:21:43,061 Oh. It would be worse for him than being in a coma. 238 00:21:43,096 --> 00:21:45,998 And if that did happen, 239 00:21:46,032 --> 00:21:48,333 You wouldn't have the option to switch him off. 240 00:21:50,501 --> 00:21:53,105 You've got to let go, Amber. 241 00:21:53,138 --> 00:21:56,740 Those children have got to let go. 242 00:21:56,774 --> 00:21:59,576 And if you can't do it for you and Tony, 243 00:21:59,609 --> 00:22:01,212 Then do it for Emma and Jake. 244 00:22:11,520 --> 00:22:13,423 Two more weeks. 245 00:22:14,590 --> 00:22:18,227 That is what you always say. 246 00:22:23,531 --> 00:22:25,366 This time I mean it. 247 00:22:30,204 --> 00:22:33,173 - Hey, you moved into that new farm. - So? 248 00:22:33,206 --> 00:22:37,310 Only just moved in and already smells of pig shit. 249 00:22:37,344 --> 00:22:39,745 - How much did you pay for it? - I don't know. 250 00:22:39,779 --> 00:22:42,449 Probably got a good rate considering what happened there. 251 00:22:42,481 --> 00:22:43,749 Nothing happened there. 252 00:22:43,782 --> 00:22:46,618 - You're calling me a liar? - No. 253 00:22:46,652 --> 00:22:49,421 You know, if you want us to stop picking on you, 254 00:22:49,455 --> 00:22:52,390 All you need to do is show us that you're all right. 255 00:22:52,423 --> 00:22:54,559 - How can I be all right? - Do something. 256 00:22:54,592 --> 00:22:57,228 - Like what? - I don't know. 257 00:22:57,262 --> 00:22:59,563 Find out why that woman murdered her family. 258 00:22:59,597 --> 00:23:01,532 - No woman murdered... - Yes, she did. 259 00:23:01,565 --> 00:23:03,300 She was just like your mom. 260 00:23:03,333 --> 00:23:06,236 And they moved in. Just like your family did. 261 00:23:06,270 --> 00:23:09,572 She gave him sleeping pills before going to sleep and burnt him alive. 262 00:23:11,474 --> 00:23:14,610 Afterwards, the mom hanged herself in the barn. 263 00:23:14,643 --> 00:23:17,180 Still no one knows why. 264 00:23:17,212 --> 00:23:20,515 But your mom will do exactly the same thing to you and your sister 265 00:23:20,549 --> 00:23:21,708 If you don't find out in time. 266 00:23:21,716 --> 00:23:23,485 How am I going to find that out? 267 00:23:23,518 --> 00:23:25,787 Tyler's big brother is in something not really kosher. 268 00:23:25,820 --> 00:23:27,555 - Right, Tyler? - Yeah. 269 00:23:27,588 --> 00:23:30,192 - Embarrassing kid. - Hey. 270 00:23:30,224 --> 00:23:32,626 And he's got one of these Ouija boards like in The Exorcist. 271 00:23:48,208 --> 00:23:50,175 You've come to help me? 272 00:23:50,210 --> 00:23:52,412 Ma, are you all right? 273 00:23:52,444 --> 00:23:54,446 Why are you all covered in mud? 274 00:23:54,479 --> 00:23:56,247 I fell over. 275 00:24:09,227 --> 00:24:11,161 Were you and Nan talking about Dad again today? 276 00:24:13,463 --> 00:24:15,232 No, she's just dropped by to let me know 277 00:24:15,264 --> 00:24:17,299 That apparently she's become the first female pope. 278 00:24:22,604 --> 00:24:24,724 I saw more letters have come through from the hospital. 279 00:24:26,242 --> 00:24:28,509 Still no signs of improvement then? 280 00:24:31,746 --> 00:24:33,581 I hope you don't... Um, bloody vegan, 281 00:24:33,614 --> 00:24:35,516 What am I meant to put in these rolls? 282 00:24:39,319 --> 00:24:43,323 - If you kids think... - Mom, I support you in whatever you want to do with Dad. 283 00:24:43,357 --> 00:24:45,558 Jake is not ready to let him go. 284 00:24:47,461 --> 00:24:51,297 - What did you tell Nan? - Two weeks. 285 00:24:51,330 --> 00:24:53,465 How did she take that? 286 00:24:53,499 --> 00:24:55,867 Well, let's just say your dad wasn't lying when he said that your Nan 287 00:24:55,901 --> 00:24:58,136 Could breathe fire like a dragon. 288 00:25:00,638 --> 00:25:01,706 [Gasps] 289 00:25:03,608 --> 00:25:06,310 What? 290 00:25:06,343 --> 00:25:08,645 I just saw something outside. 291 00:25:25,761 --> 00:25:27,496 Jake. 292 00:25:45,213 --> 00:25:48,315 Mom is really letting you go out in that? 293 00:25:48,348 --> 00:25:51,617 Luckily, mom had to go to London early today, so she won't see it. 294 00:25:53,452 --> 00:25:55,354 You'd better head off. 295 00:25:55,387 --> 00:25:58,657 I will do. I'm taking my bike, so I can leave later. 296 00:25:58,690 --> 00:26:01,526 Yeah, well, I'm heading out after college, so I'll be back later. 297 00:26:01,559 --> 00:26:04,230 You can microwave yourself something if you get hungry. 298 00:26:04,262 --> 00:26:05,797 [Music from TV] 299 00:26:05,830 --> 00:26:08,499 You need to watch your sleepwalking, okay? 300 00:26:08,532 --> 00:26:11,468 - Sleepwalking? - Yeah, we found you outside last night. 301 00:26:11,502 --> 00:26:13,737 - Where? - Barn. 302 00:26:13,770 --> 00:26:16,440 You weird child. 303 00:26:21,744 --> 00:26:24,179 Bet SpongeBoob doesn't have to deal with this shit. 304 00:26:27,316 --> 00:26:29,252 And you're sure they won't be back until later? 305 00:26:29,284 --> 00:26:32,454 No. My mom's in London. 306 00:26:32,487 --> 00:26:34,856 And my sister is visiting my dad. 307 00:26:34,889 --> 00:26:36,591 The one in the coma? 308 00:26:39,826 --> 00:26:41,562 Course he means the one in the coma. 309 00:26:41,595 --> 00:26:42,997 How many dads do you think he's got? 310 00:26:43,029 --> 00:26:44,029 His mom's not like yours. 311 00:26:45,866 --> 00:26:48,369 Right beneath where she hung herself. 312 00:26:48,401 --> 00:26:50,737 [Laughter] 313 00:26:50,770 --> 00:26:53,740 Come on. Put your hand on the thing. 314 00:26:53,773 --> 00:26:55,975 He's got to plant it. 315 00:26:59,043 --> 00:27:00,712 Told you not to get potsie. 316 00:27:03,282 --> 00:27:04,516 Come on. 317 00:27:04,549 --> 00:27:05,784 Put your hand on it. 318 00:27:14,625 --> 00:27:16,827 - You, too. - What? Why me? 319 00:27:16,859 --> 00:27:18,929 I thought it was just him. 320 00:27:18,961 --> 00:27:21,498 You told me it worked better with more than one person. 321 00:27:21,531 --> 00:27:22,832 I ain't doing it on my own. 322 00:27:22,865 --> 00:27:25,935 Yeah, but I ain't really used it in a place 323 00:27:25,967 --> 00:27:27,603 Where someone died before. 324 00:27:27,637 --> 00:27:29,605 That's why we're here, dickhead. Now, do it. 325 00:27:38,580 --> 00:27:40,448 I ain't putting me hand on that thing. 326 00:27:40,481 --> 00:27:43,618 I'm a girl. I'm not as stupid as you three. 327 00:27:43,651 --> 00:27:45,719 That's debatable. 328 00:27:47,688 --> 00:27:50,957 Come on, paranormal. Speak to them. 329 00:27:50,990 --> 00:27:54,294 - Like what? - I don't know. The usual crap. 330 00:27:54,328 --> 00:27:55,828 Is anybody there? [Blowing] 331 00:27:55,862 --> 00:27:57,296 Fuck. 332 00:27:57,331 --> 00:27:59,433 [Animal grunting] 333 00:28:01,934 --> 00:28:03,502 Jordan, look. 334 00:28:08,673 --> 00:28:09,941 You sure did that, Tyler. 335 00:28:09,974 --> 00:28:12,477 No, I didn't. I swear on Eminem's life. 336 00:28:15,347 --> 00:28:17,581 Go on. Jake. It's your turn now. 337 00:28:19,916 --> 00:28:21,785 Are you the mom that killed her children? 338 00:28:23,753 --> 00:28:25,755 [Sighs] Boys are so Stu... 339 00:28:31,694 --> 00:28:33,662 Are you one of her kids? 340 00:28:37,666 --> 00:28:39,668 Did you die near here? 341 00:28:42,604 --> 00:28:46,306 Oh, what a fucking waste. Bet you didn't even get a decent death? 342 00:28:48,476 --> 00:28:50,644 You're not supposed to piss off the board. 343 00:28:50,678 --> 00:28:51,838 I told you not to get potsie. 344 00:28:53,614 --> 00:28:55,081 What does it mean? 345 00:28:55,115 --> 00:28:58,385 Nine. 346 00:28:58,418 --> 00:29:00,952 Is that how old you were when you died? 347 00:29:05,891 --> 00:29:07,726 Did you die near here? 348 00:29:10,061 --> 00:29:12,697 Guys, I-I think we should stop this. Shh. 349 00:29:13,898 --> 00:29:14,965 Were you ill? 350 00:29:17,034 --> 00:29:19,036 Guys, really, stop this. 351 00:29:19,069 --> 00:29:20,438 Were you murdered? 352 00:29:22,171 --> 00:29:23,574 How did you die? 353 00:29:29,978 --> 00:29:31,346 "K." 354 00:29:35,718 --> 00:29:37,486 Oh, my God. 355 00:29:37,519 --> 00:29:39,388 Can we please stop? 356 00:29:42,657 --> 00:29:45,460 Jordan, Tyler, this is really not funny. 357 00:29:45,493 --> 00:29:46,794 Stop it. 358 00:29:48,195 --> 00:29:49,195 "Knife." 359 00:29:50,498 --> 00:29:51,898 Are you alone? 360 00:29:55,569 --> 00:29:56,569 Are there others? 361 00:30:01,006 --> 00:30:02,442 How many? 362 00:30:05,010 --> 00:30:07,046 We need to say goodbye. 363 00:30:07,079 --> 00:30:08,781 No. No, it's just getting good. 364 00:30:08,813 --> 00:30:10,149 Gives us a sign that you're here. 365 00:30:10,181 --> 00:30:11,984 You're not supposed to ask for signs. 366 00:30:12,016 --> 00:30:13,585 My brother said it's dangerous. 367 00:30:13,618 --> 00:30:16,521 It's only a stupid board. Shh. 368 00:30:16,554 --> 00:30:18,021 Can you hear that? 369 00:30:22,660 --> 00:30:24,161 Are all the animals in here, Jake? 370 00:30:24,194 --> 00:30:27,498 I don't know. I think so. 371 00:30:27,531 --> 00:30:30,067 Ask the board, Jake. Do it. 372 00:30:32,535 --> 00:30:34,470 Is that you outside? 373 00:30:38,641 --> 00:30:39,742 Do you know who is? 374 00:30:43,512 --> 00:30:45,013 Is it dangerous? 375 00:30:46,648 --> 00:30:48,048 Ah! [Screams] 376 00:30:48,083 --> 00:30:50,585 [Laughter] 377 00:30:50,618 --> 00:30:51,819 You dick, Simon. 378 00:30:51,852 --> 00:30:54,088 Sorry, Shelley. We couldn't resist. 379 00:30:54,121 --> 00:30:56,524 You should have seen your face, Jake. 380 00:30:56,557 --> 00:30:57,857 You would have pissed yourself. 381 00:30:57,891 --> 00:30:59,760 Oh, that was fucking genius, bro. 382 00:30:59,793 --> 00:31:01,528 [Laughing] 383 00:31:01,561 --> 00:31:03,930 Come on, let's get out of here. 384 00:31:03,963 --> 00:31:06,799 This place smells of pig shit. Yeah, freak boy crapped himself. 385 00:31:06,833 --> 00:31:09,035 That's whacked He really thought it was someone dead. 386 00:31:11,804 --> 00:31:14,106 Ha, ha. Is it fucking dangerous? 387 00:31:23,581 --> 00:31:25,882 Hey, they're my dad's. 388 00:31:25,917 --> 00:31:28,084 We're saving them for when he wakes up. 389 00:31:28,119 --> 00:31:30,987 Relax. Who are you more afraid of? 390 00:31:31,021 --> 00:31:32,623 The dead kid in the barn? 391 00:31:34,190 --> 00:31:35,725 Where's Tyler? 392 00:31:37,092 --> 00:31:38,894 I don't know. 393 00:31:38,928 --> 00:31:41,631 Probably upstairs having a piss on your new carpet. 394 00:31:46,200 --> 00:31:47,703 What are you doing? 395 00:31:49,638 --> 00:31:50,638 Get off. That's my dad's. 396 00:31:55,143 --> 00:31:56,822 What do you save for? Now he's in hospital. 397 00:31:58,979 --> 00:32:01,579 What's going on? He steals so his mom doesn't have to work tonight. 398 00:32:04,116 --> 00:32:06,153 You know, I bet your dad's not even in a coma. 399 00:32:06,185 --> 00:32:08,621 He's just pretending so he doesn't have to see you. 400 00:32:08,655 --> 00:32:09,756 Any idea of who my dad is? 401 00:32:12,324 --> 00:32:14,694 No one takes the piss out of my family. 402 00:32:14,727 --> 00:32:17,228 - It's not his fault his mom's a slut. - Fuck you. 403 00:32:17,263 --> 00:32:19,631 I've had enough of your shit. 404 00:32:19,665 --> 00:32:21,105 So, what are we going to do with him? 405 00:32:25,202 --> 00:32:26,837 - No. - Shut up. 406 00:32:26,871 --> 00:32:28,806 You want to have fun playing with the dead kids? 407 00:32:28,839 --> 00:32:31,542 No, please, don't put me in there. 408 00:32:31,575 --> 00:32:34,243 [Screams] Aw, sobbing, such a cry baby. 409 00:32:34,278 --> 00:32:36,913 Think about those murdered kids. 410 00:32:36,946 --> 00:32:38,682 You're lucky. 411 00:32:38,715 --> 00:32:39,983 [Jake screaming] 412 00:32:42,585 --> 00:32:44,187 [Screaming] 413 00:32:44,219 --> 00:32:47,623 Don't you think it's a bit much locking him up upstairs? 414 00:32:47,656 --> 00:32:49,825 Nah. He won't be in there for long. 415 00:32:49,857 --> 00:32:52,628 Just want to see if his dad's got any adult channels. 416 00:32:52,661 --> 00:32:55,129 [Jake screaming] 417 00:32:55,162 --> 00:32:56,964 [Music from TV] 418 00:32:59,834 --> 00:33:03,003 Untie me! Please! 419 00:33:03,037 --> 00:33:05,171 - I'd top talking if I was you! - No! 420 00:33:05,205 --> 00:33:07,207 You might end waking them up! 421 00:33:07,240 --> 00:33:09,576 Help! No! 422 00:33:09,609 --> 00:33:11,277 - Please untie me! - Shut up! 423 00:33:11,311 --> 00:33:13,078 Help me! 424 00:33:13,113 --> 00:33:15,014 No, please! 425 00:33:15,048 --> 00:33:16,081 Untie me! 426 00:33:18,249 --> 00:33:20,853 No! Come back! 427 00:33:20,885 --> 00:33:21,885 Help! 428 00:33:29,327 --> 00:33:30,794 His outward is getting better. 429 00:33:35,232 --> 00:33:36,867 It's a shame you can't see it. 430 00:33:39,870 --> 00:33:41,638 [Muffled music] 431 00:33:43,139 --> 00:33:45,041 Still in his room? 432 00:33:45,074 --> 00:33:46,709 I left it with Jake. 433 00:33:53,114 --> 00:33:54,750 Sod, dick. 434 00:33:54,783 --> 00:33:56,752 - Why? - You know why. 435 00:34:05,159 --> 00:34:07,661 [Muffled music] 436 00:34:09,730 --> 00:34:11,632 [Voice whispering] Iza. 437 00:34:11,665 --> 00:34:13,667 Guys. Is that you? 438 00:34:16,703 --> 00:34:19,404 Here, Simon. Come check this show. 439 00:34:19,438 --> 00:34:21,239 It might teach you a thing or two. 440 00:34:21,274 --> 00:34:23,742 [Woman moaning] 441 00:34:23,776 --> 00:34:26,378 Don't do the arm thing. 442 00:34:26,410 --> 00:34:28,846 Fucking hell. 443 00:34:28,880 --> 00:34:31,783 [Woman moaning] 444 00:34:31,816 --> 00:34:34,085 Are you sure Jake is going to be all right up there? 445 00:34:34,117 --> 00:34:36,620 Don't worry, he's tied up. What's he going to do? 446 00:34:53,803 --> 00:34:56,672 Oh. Fucking freak. 447 00:34:56,705 --> 00:34:58,139 How did you get out? 448 00:35:16,389 --> 00:35:18,791 Is that you? 449 00:35:20,459 --> 00:35:22,794 If it is, please stop it. 450 00:35:27,098 --> 00:35:28,666 Tyler, I'm tired of this run. 451 00:35:32,738 --> 00:35:33,939 Did you just see that? 452 00:35:36,106 --> 00:35:37,842 Mm? 453 00:35:37,875 --> 00:35:38,943 Sorry, I was on Facebook. 454 00:35:40,745 --> 00:35:42,212 Ben's broken up with Gemma. 455 00:35:42,246 --> 00:35:45,681 My dad's hand, it just moved. 456 00:35:47,851 --> 00:35:50,787 Whoever it is, this isn't funny. 457 00:35:54,322 --> 00:35:55,792 Dad? 458 00:35:57,292 --> 00:35:58,293 Give me a sign. 459 00:35:59,494 --> 00:36:00,896 Jake? 460 00:36:00,928 --> 00:36:03,397 [Voice whispering] Iza. 461 00:36:05,432 --> 00:36:07,902 Please don't hurt me. 462 00:36:07,935 --> 00:36:09,771 Jake. 463 00:36:11,238 --> 00:36:13,007 Get the nurse. 464 00:36:14,240 --> 00:36:16,442 What is it, Dad? 465 00:36:16,476 --> 00:36:18,378 What are you trying to say? 466 00:36:18,411 --> 00:36:20,814 Someone, please. 467 00:36:23,983 --> 00:36:26,251 Jake. 468 00:36:26,285 --> 00:36:27,419 Yes, Jake. 469 00:36:27,452 --> 00:36:30,155 I know it's you. Stop. 470 00:36:30,189 --> 00:36:31,422 House. 471 00:36:33,292 --> 00:36:34,793 Don't do this. 472 00:36:36,527 --> 00:36:37,728 House. 473 00:36:41,131 --> 00:36:43,233 This is not funny. 474 00:36:46,569 --> 00:36:48,839 Who is there? Help me. 475 00:36:48,871 --> 00:36:50,107 Stop it! 476 00:36:52,575 --> 00:36:54,443 I know it's you! 477 00:36:58,513 --> 00:36:59,781 Help! 478 00:37:04,185 --> 00:37:05,320 Help! 479 00:37:05,353 --> 00:37:07,856 I'm letting him out. 480 00:37:07,888 --> 00:37:11,392 Bloody hell. He screams louder than she does. 481 00:37:11,425 --> 00:37:14,128 [Jake screaming] 482 00:37:14,161 --> 00:37:15,562 Help! 483 00:37:15,595 --> 00:37:17,832 [Screaming] 484 00:37:17,865 --> 00:37:19,198 [Pounding] 485 00:37:21,835 --> 00:37:23,569 Jake, where have they put you? 486 00:37:23,602 --> 00:37:25,771 Let me out of here! 487 00:37:29,107 --> 00:37:30,243 [Crash] 488 00:37:30,275 --> 00:37:31,344 What the fuck? 489 00:37:31,376 --> 00:37:32,811 [Muffled screams] 490 00:37:35,546 --> 00:37:38,449 [Muffled screams] 491 00:37:41,418 --> 00:37:42,586 What's going on in there, Tyler? 492 00:37:42,619 --> 00:37:45,056 [Pounding] 493 00:37:45,088 --> 00:37:46,891 Let me out! 494 00:37:46,923 --> 00:37:47,923 Help me! 495 00:37:49,994 --> 00:37:51,461 What's going on? 496 00:37:51,494 --> 00:37:53,496 [Pounding] Stop it! 497 00:37:53,529 --> 00:37:56,298 Let me out of here! 498 00:37:56,332 --> 00:37:58,233 - Jake? - Let me out! 499 00:37:58,268 --> 00:37:59,268 [Muffled screams] 500 00:38:01,971 --> 00:38:04,472 [Muffled screams] 501 00:38:04,506 --> 00:38:06,574 [Screaming stops] 502 00:38:06,608 --> 00:38:08,810 [Hinges squeak] 503 00:38:12,346 --> 00:38:15,283 Please stop it! 504 00:38:15,315 --> 00:38:17,018 [Screaming] 505 00:38:17,050 --> 00:38:19,119 [Pounding] 506 00:38:19,152 --> 00:38:20,453 Stop! 507 00:38:20,487 --> 00:38:23,222 Let me out! 508 00:38:23,256 --> 00:38:24,256 Let me out of here! 509 00:38:27,094 --> 00:38:30,196 Please! Somebody! 510 00:38:30,229 --> 00:38:31,563 Help! 511 00:38:31,597 --> 00:38:33,199 [Pounding] 512 00:38:33,231 --> 00:38:34,232 This isn't funny. 513 00:38:36,268 --> 00:38:39,205 Let me out! I don't like it! 514 00:38:39,237 --> 00:38:41,339 Help! 515 00:38:41,372 --> 00:38:44,042 [Screaming] 516 00:38:50,514 --> 00:38:52,515 [Shelley screaming] 517 00:38:57,153 --> 00:38:58,988 [Child crying] 518 00:39:06,194 --> 00:39:07,462 [Voice whispering] Isobel. 519 00:39:11,165 --> 00:39:12,600 [Child crying] 520 00:39:24,345 --> 00:39:26,913 They can tend to speak quite a bit at this stage, 521 00:39:26,947 --> 00:39:29,615 But it's just a reaction from the nerves. 522 00:39:31,283 --> 00:39:34,119 Just try not to get your hopes up too much. 523 00:39:34,154 --> 00:39:35,155 Okay? 524 00:39:40,359 --> 00:39:42,493 I want to get back to the house. 525 00:39:42,527 --> 00:39:45,029 Got this really bad feeling something's wrong. 526 00:40:18,026 --> 00:40:19,060 Help. 527 00:40:19,094 --> 00:40:20,227 Jake. 528 00:40:20,261 --> 00:40:22,129 [Screaming] 529 00:40:22,162 --> 00:40:24,399 Jake. Jake, stop, it's me. 530 00:40:24,431 --> 00:40:27,500 Look. Jake. Jake, stop. 531 00:40:27,534 --> 00:40:30,570 Look, look, look. Look, it's me. It's Mike. 532 00:40:30,603 --> 00:40:33,406 It's Mike. You're all right. 533 00:40:33,439 --> 00:40:36,242 You're all right. 534 00:40:36,275 --> 00:40:37,609 You're okay. 535 00:40:37,643 --> 00:40:41,279 They were here. They were here. 536 00:40:44,582 --> 00:40:46,051 They're gone now. 537 00:40:47,352 --> 00:40:48,586 They're gone. 538 00:40:53,490 --> 00:40:57,194 [Clock ticking] 539 00:40:57,228 --> 00:41:01,264 I can see from the runes your sister walks a happy path. 540 00:41:04,334 --> 00:41:06,569 Is she with someone? 541 00:41:10,105 --> 00:41:11,974 Tell me, do you grieve any children? 542 00:41:13,308 --> 00:41:16,411 No. 543 00:41:16,444 --> 00:41:20,349 A child your sister doesn't know has stepped up from off the path. 544 00:41:22,616 --> 00:41:24,752 I don't know of any child. 545 00:41:26,553 --> 00:41:28,689 Where are you from, child? 546 00:41:28,722 --> 00:41:32,159 This is not your path. 547 00:41:32,192 --> 00:41:34,394 [Whispering] Nine. 548 00:41:37,496 --> 00:41:39,398 Stop this. I want to hear from my sister. 549 00:41:39,432 --> 00:41:42,401 No. She's gone. 550 00:41:42,434 --> 00:41:44,270 Please stop this. 551 00:41:44,303 --> 00:41:45,637 [Whispering] Play. 552 00:41:45,670 --> 00:41:47,173 Shoo. 553 00:41:47,205 --> 00:41:48,440 Crazy woman. 554 00:41:48,473 --> 00:41:49,641 [Coughing] 555 00:41:49,674 --> 00:41:51,042 Get my sister. 556 00:41:51,076 --> 00:41:52,810 Crazy. 557 00:41:52,842 --> 00:41:54,645 What's happening? 558 00:41:54,678 --> 00:41:56,381 [Coughing] 559 00:41:58,549 --> 00:42:00,285 - They're back. - Who? 560 00:42:00,317 --> 00:42:02,652 The children. 561 00:42:02,686 --> 00:42:05,588 - Where? - To a place named after a saint. 562 00:42:12,461 --> 00:42:13,662 Come on, calm down. 563 00:42:15,397 --> 00:42:17,833 Made you a tea. 564 00:42:17,865 --> 00:42:21,236 Five sugars and extra milk, just how you like it. 565 00:42:24,739 --> 00:42:27,174 Did they take anything? 566 00:42:27,209 --> 00:42:30,177 I don't think so. 567 00:42:30,211 --> 00:42:32,446 Mike found a rucksack of stuff upstairs. 568 00:42:37,650 --> 00:42:39,752 Dad's necklace. They put it on me. 569 00:42:39,784 --> 00:42:41,621 Shh, it's okay. 570 00:42:41,654 --> 00:42:44,757 Probably just fell off somewhere. 571 00:42:44,789 --> 00:42:46,458 We'll find it. 572 00:42:51,763 --> 00:42:54,632 - What is it? - There's someone out there. 573 00:42:54,666 --> 00:42:56,300 I think they're still here. 574 00:43:26,694 --> 00:43:28,796 We've called the police. 575 00:43:28,828 --> 00:43:30,498 You better fuck off now. 576 00:43:32,733 --> 00:43:35,170 [Breathing] 577 00:43:53,718 --> 00:43:55,887 Thankfully Jake gave us the names of the boys, Mrs. Dawson. 578 00:43:55,920 --> 00:43:57,388 We can head over to their houses immediately. 579 00:43:57,422 --> 00:44:01,193 What sort of kids are they? Imagine what they could have done to him. 580 00:44:01,225 --> 00:44:04,296 I know the names of two of them. Troubled homes. 581 00:44:04,328 --> 00:44:07,231 But I must say this is a little bit extreme for them. 582 00:44:07,264 --> 00:44:09,533 But I promise you we take things very seriously. 583 00:44:09,566 --> 00:44:11,735 We can get the school to monitor it as well. 584 00:44:11,767 --> 00:44:14,270 I can't believe I didn't know what was going on. 585 00:44:14,305 --> 00:44:17,373 Kids have a way of keeping bullying in secret. Specially boys. 586 00:44:17,406 --> 00:44:20,175 Unfortunately when they do, things can get out of hand. 587 00:44:20,210 --> 00:44:22,644 But at least we can deal with it now, 588 00:44:22,678 --> 00:44:26,414 Although you really do need to get your son to talk to you if anything else happens. 589 00:44:26,448 --> 00:44:29,284 Don't worry, I will. 590 00:44:31,352 --> 00:44:32,954 You were meant to be looking after him. 591 00:44:32,986 --> 00:44:35,923 What do you want me to do? Babysit him until he's 15? 592 00:44:35,956 --> 00:44:39,192 - You'd better not bully that boy! - Do you dare blame this on me? 593 00:44:39,227 --> 00:44:41,828 Maybe if you weren't so worried about making this stupid farm for Dad 594 00:44:41,862 --> 00:44:44,430 Who's never going to wake up. 595 00:44:45,632 --> 00:44:47,334 [Sobs] 596 00:44:52,871 --> 00:44:54,573 [Birds chirping] 597 00:45:03,248 --> 00:45:05,683 Do you think that maybe Jake can't talk to you for a reason? 598 00:45:11,421 --> 00:45:13,990 We're already losing our dad. 599 00:45:14,023 --> 00:45:15,558 We don't want to lose our mom as well. 600 00:45:18,927 --> 00:45:20,463 Sorry. 601 00:45:21,797 --> 00:45:23,499 Didn't know you felt like that. 602 00:45:23,532 --> 00:45:26,001 We know you're hurting. 603 00:45:26,033 --> 00:45:28,437 We don't want to put anymore crap on you. 604 00:45:33,608 --> 00:45:36,811 Why did you have to go and buy a house where a mother killed her kids? 605 00:45:36,843 --> 00:45:38,712 What? 606 00:45:38,746 --> 00:45:40,781 Don't be ridiculous. Who told you that? 607 00:45:42,416 --> 00:45:43,684 Jake. 608 00:45:45,719 --> 00:45:47,554 [Horses running on TV] 609 00:45:49,355 --> 00:45:50,523 [Knock on door] 610 00:45:54,859 --> 00:45:57,663 - What are you watching? - Game of Thrones. 611 00:45:57,696 --> 00:46:00,365 Not going to help, is it? Hey. 612 00:46:00,399 --> 00:46:01,966 Look, I've just paused it. 613 00:46:02,000 --> 00:46:04,369 You can get back to watching people die in a minute. 614 00:46:07,438 --> 00:46:09,673 I heard those bullies were telling you stories. 615 00:46:11,942 --> 00:46:15,812 I just looked into it, and a woman did kill herself in the barn. 616 00:46:15,846 --> 00:46:18,014 But she didn't kill any kids. 617 00:46:18,048 --> 00:46:20,049 Maybe she did. 618 00:46:20,082 --> 00:46:24,520 Maybe she strangled them and buried them in the woods. 619 00:46:24,553 --> 00:46:26,722 Maybe that's why she hanged herself. 620 00:46:26,755 --> 00:46:30,826 She was just a lonely woman who was depressed and drank too much. 621 00:46:30,859 --> 00:46:33,862 Why? 622 00:46:33,894 --> 00:46:35,964 People thought she was mad. 623 00:46:35,996 --> 00:46:37,932 Her husband took her kids away from her. 624 00:46:39,934 --> 00:46:43,404 That's not going to happen to you though, right? 625 00:46:43,437 --> 00:46:45,340 Of course not. Why would you say that? 626 00:46:45,372 --> 00:46:48,642 - Nan said... - You don't have to listen to what your Nan has to say. 627 00:46:52,946 --> 00:46:54,026 I'm nearly losing your dad. 628 00:46:57,049 --> 00:46:58,784 I'm not going to lose you two as well. 629 00:47:00,719 --> 00:47:02,988 You should have told me what those kids were up to. 630 00:47:03,020 --> 00:47:07,824 I know you have enough to worry about. 631 00:47:07,859 --> 00:47:10,827 I can help you and your sister more than I can help your dad. 632 00:47:13,364 --> 00:47:16,800 You're my priority, not some stupid farm. 633 00:47:20,604 --> 00:47:21,771 Okay? 634 00:47:28,644 --> 00:47:32,548 Millie, it's fine. The police and school are already involved. 635 00:47:32,581 --> 00:47:34,749 He's just a bit shaken. 636 00:47:34,783 --> 00:47:37,686 They've already been round. 637 00:47:37,719 --> 00:47:39,354 Mom. 638 00:47:40,521 --> 00:47:41,823 Jake? 639 00:47:48,495 --> 00:47:50,931 Those little shits. 640 00:47:50,963 --> 00:47:52,666 There's nine of them. 641 00:48:15,753 --> 00:48:18,522 Jake. 642 00:48:18,556 --> 00:48:21,791 Do you want to be sleeping in my bed now? 643 00:48:21,825 --> 00:48:23,560 People might think it's weird. 644 00:48:59,058 --> 00:49:01,093 [Squealing] 645 00:49:10,201 --> 00:49:11,936 [Squealing] 646 00:49:13,605 --> 00:49:15,573 [Squealing] 647 00:49:17,575 --> 00:49:19,644 [Squealing] 648 00:49:51,205 --> 00:49:53,873 You sure you didn't leave the back door open? 649 00:49:53,908 --> 00:49:55,843 I'm sure. 650 00:49:55,875 --> 00:49:58,478 - Somebody did. - Maybe Jake. 651 00:49:58,512 --> 00:50:00,152 Whoever it was, we need to be more careful. 652 00:50:05,218 --> 00:50:08,787 Maybe I'll put a lock on his bedroom door. Really? 653 00:50:08,821 --> 00:50:12,758 Well, just until he's settled down and he stops sleepwalking. 654 00:50:12,790 --> 00:50:14,726 I'll go and lock up the rest of the house. 655 00:50:24,969 --> 00:50:26,670 We've only been here five minutes 656 00:50:26,704 --> 00:50:28,772 And the fridge already looks like a slaughterhouse. 657 00:50:30,906 --> 00:50:32,576 What's with all the boxes? 658 00:50:32,609 --> 00:50:35,545 I ordered extra security. 659 00:50:35,578 --> 00:50:38,079 I'll put it up later. 660 00:50:38,113 --> 00:50:41,550 Those kids won't come round here again with cameras up. 661 00:50:41,584 --> 00:50:43,117 I'll get Jake to help me. 662 00:50:43,152 --> 00:50:45,086 Give him something to do. 663 00:50:45,119 --> 00:50:47,622 Oh, great. So, they'll end up on Crimewatc instead. 664 00:50:47,656 --> 00:50:49,691 It's either that or the shotgun. 665 00:50:51,960 --> 00:50:54,962 Yeah, I thought you could maybe drive me into town tonight. 666 00:50:54,996 --> 00:50:57,965 This new house has been a complete nightmare. It is seriously trash. 667 00:52:26,244 --> 00:52:28,278 [Sighs] 668 00:52:28,311 --> 00:52:30,914 [Static electricity] 669 00:53:11,850 --> 00:53:13,052 [Exhales] 670 00:53:25,997 --> 00:53:27,933 There's nothing there, Emma. 671 00:53:27,965 --> 00:53:32,837 - You were just drunk. - I saw something. 672 00:53:32,869 --> 00:53:35,840 We've both watched it back and there's nothing there apart from a glitch. 673 00:53:35,872 --> 00:53:38,709 And I don't want you drinking like that again on a college night, okay? 674 00:53:38,742 --> 00:53:41,277 Not all of us are alcoholics like you. 675 00:53:47,049 --> 00:53:50,920 The police said the rats probably came from a pet shop. 676 00:53:50,953 --> 00:53:54,989 What, a bunch of kids broke into a pet shop and stole some rats? 677 00:53:55,023 --> 00:53:56,959 I'm worried, Mike. 678 00:53:56,991 --> 00:53:59,293 I've got the same feeling I had before my dad had the accident. 679 00:53:59,327 --> 00:54:03,196 Look, Emma, it's just kids messing about, that's all. 680 00:54:03,231 --> 00:54:07,200 With dead rats? Yeah, well, they're fucked up kids. 681 00:54:07,234 --> 00:54:09,702 Let's be thankful they didn't break into a zoo. 682 00:54:49,838 --> 00:54:50,939 [Thump] 683 00:54:52,307 --> 00:54:53,408 [Thump] 684 00:54:58,212 --> 00:54:59,882 [Thump] 685 00:56:26,159 --> 00:56:28,126 [Quick breathing] 686 00:56:47,078 --> 00:56:48,078 [Gasps] 687 00:57:38,323 --> 00:57:40,157 Who's there? 688 00:57:47,131 --> 00:57:49,233 Wait. 689 00:57:49,266 --> 00:57:51,135 Come back. 690 00:58:08,316 --> 00:58:10,284 Children of the plague? 691 00:59:06,202 --> 00:59:07,335 I found something. 692 00:59:15,042 --> 00:59:17,378 There's nine of them. 693 00:59:20,315 --> 00:59:21,615 What if we dig up their bodies? 694 00:59:23,517 --> 00:59:26,519 There's only one way to find out. 695 00:59:29,489 --> 00:59:31,490 - Really? - You're not going to make me do it. 696 00:59:40,198 --> 00:59:43,167 I better not be the one who gets the curse for digging them up. 697 00:59:50,274 --> 00:59:52,376 [Digging] 698 01:00:15,330 --> 01:00:16,698 There's nothing down here. 699 01:00:56,700 --> 01:00:58,135 How did the book say she did it? 700 01:00:59,336 --> 01:01:01,171 She slit their throats. 701 01:01:02,272 --> 01:01:05,074 Like her son. 702 01:01:05,109 --> 01:01:07,443 And like her pigs on the farm. 703 01:01:10,213 --> 01:01:12,181 We should take it to the police. 704 01:01:12,215 --> 01:01:14,082 And how do we explain we found it? 705 01:01:15,783 --> 01:01:18,453 The knife is what, over a thousand years old? 706 01:01:18,486 --> 01:01:20,686 What are they going to do? Put it in the British Museum? 707 01:01:57,621 --> 01:02:00,557 I thought you wanted to be a vegetarian. 708 01:02:04,394 --> 01:02:06,529 I don't feel well. 709 01:02:11,534 --> 01:02:14,503 It's probably just the stress of what those kids did. 710 01:02:16,272 --> 01:02:17,832 You'll be all right in a couple of days. 711 01:02:32,187 --> 01:02:34,254 [Deep breathing] 712 01:02:40,294 --> 01:02:41,294 [Gasps] 713 01:02:42,795 --> 01:02:44,396 [Gasps] 714 01:03:06,349 --> 01:03:08,485 [Snoring] 715 01:03:14,323 --> 01:03:15,257 Emma. 716 01:03:15,291 --> 01:03:17,493 Oh, Jake. Jake. 717 01:03:20,596 --> 01:03:23,163 Get my mobile. Now. 718 01:03:25,967 --> 01:03:26,967 Jake. 719 01:03:38,979 --> 01:03:42,515 Emma? Well, now. 720 01:03:42,548 --> 01:03:46,285 I haven't seen you come to church for quite a while. 721 01:03:46,319 --> 01:03:47,853 Haven't felt like coming much. 722 01:03:49,455 --> 01:03:51,189 Not since Dad. 723 01:03:54,759 --> 01:03:58,563 You know I'm here if you ever need to talk. 724 01:04:00,631 --> 01:04:02,932 I'm scared, Father. 725 01:04:05,703 --> 01:04:07,604 I think Jake's becoming ill. 726 01:04:07,638 --> 01:04:10,206 I'm going to lose him, too. 727 01:04:11,708 --> 01:04:13,443 He's not had an accident like your dad? 728 01:04:13,476 --> 01:04:15,210 No. 729 01:04:17,513 --> 01:04:19,582 Do you believe in demons, Father? 730 01:04:22,818 --> 01:04:26,988 Well, technically, that's part of my job description. 731 01:04:29,056 --> 01:04:31,459 We moved into this new farm, 732 01:04:31,492 --> 01:04:33,561 And there's this tree nearby. 733 01:04:34,895 --> 01:04:36,830 We think it's the Redwood tree. 734 01:04:40,467 --> 01:04:42,968 Have you heard the story? 735 01:04:43,003 --> 01:04:44,904 One about Uric Redwood? 736 01:04:44,938 --> 01:04:47,340 Yes. 737 01:04:47,373 --> 01:04:50,376 And his poor mother 738 01:04:50,409 --> 01:04:53,545 They hanged for witchcraft. 739 01:04:53,579 --> 01:04:55,647 So, it's not just a story then. 740 01:04:58,882 --> 01:05:01,286 What has any of that have to do with your brother? 741 01:05:01,319 --> 01:05:03,955 Weird stuff has been happening. 742 01:05:06,657 --> 01:05:09,426 - What kind of stuff? - Creepy stuff. 743 01:05:11,528 --> 01:05:14,664 We found a knife buried in the woods between nine stones. 744 01:05:16,966 --> 01:05:18,601 The plague children. 745 01:05:20,036 --> 01:05:23,405 What happened to them? 746 01:05:23,439 --> 01:05:25,574 Did they really bleed to death? 747 01:05:27,042 --> 01:05:28,777 No one knows. 748 01:05:28,809 --> 01:05:32,580 They... disappeared. 749 01:05:40,554 --> 01:05:42,589 When I was a boy, 750 01:05:42,623 --> 01:05:44,391 Working at the cathedral, 751 01:05:46,091 --> 01:05:47,694 I found a book. 752 01:05:51,730 --> 01:05:54,567 It recorded the deaths of nine children. 753 01:05:57,770 --> 01:06:00,972 But next to each of the names, 754 01:06:01,005 --> 01:06:04,041 There was drawn an upside down crucifix. 755 01:06:06,878 --> 01:06:10,548 You've heard of something to do with this about Redwood before, haven't you? 756 01:06:17,821 --> 01:06:20,022 There was a young lad, 757 01:06:20,055 --> 01:06:22,024 A long time ago now. 758 01:06:22,057 --> 01:06:23,092 A local. 759 01:06:25,160 --> 01:06:28,397 He probably played in the same woods as your brother. 760 01:06:28,430 --> 01:06:29,864 Well, 761 01:06:31,065 --> 01:06:33,802 He became sick. 762 01:06:33,835 --> 01:06:36,571 You know, like in the stories. 763 01:06:39,407 --> 01:06:40,808 What happened to him? 764 01:07:03,894 --> 01:07:05,696 I was sent by Father Flanagan. 765 01:07:16,072 --> 01:07:18,112 I've never seen Eva have such a strong vision before. 766 01:07:19,876 --> 01:07:21,377 There's something wrong. 767 01:07:26,081 --> 01:07:27,783 His name was Nathan Harrison. 768 01:07:33,821 --> 01:07:36,090 The priest couldn't help him. 769 01:07:36,123 --> 01:07:38,992 Nor the doctors. 770 01:07:39,026 --> 01:07:41,728 So, they took him to the last place that they knew. 771 01:07:41,763 --> 01:07:44,065 Where? 772 01:07:44,097 --> 01:07:45,766 Witchcraft. 773 01:07:47,902 --> 01:07:49,836 I was very young at the time, 774 01:07:49,870 --> 01:07:52,539 And my sister was a bit older. 775 01:07:52,572 --> 01:07:54,708 She stayed with my mother during the exorcism. 776 01:07:57,943 --> 01:07:59,912 Your mom saved him. 777 01:07:59,945 --> 01:08:02,213 She did. 778 01:08:02,247 --> 01:08:04,949 [Speaking in Latin] 779 01:08:16,159 --> 01:08:18,496 But she didn't save herself. 780 01:08:27,804 --> 01:08:30,106 Eve was the only one who saw what happened. 781 01:08:35,844 --> 01:08:37,284 And it's the last thing that she saw. 782 01:08:51,691 --> 01:08:53,760 Your little brother, 783 01:08:53,793 --> 01:08:56,129 He didn't say goodbye to the spirits, did he? 784 01:08:56,162 --> 01:08:58,231 No. 785 01:08:58,263 --> 01:09:00,233 They came to him. 786 01:09:00,265 --> 01:09:02,467 Because he is a child, like they are. 787 01:09:04,837 --> 01:09:06,539 They are not afraid of him. 788 01:09:06,572 --> 01:09:08,040 Tell me, did he speak to Isobel? 789 01:09:08,072 --> 01:09:10,576 I don't think so. 790 01:09:10,609 --> 01:09:13,678 He said it was just the children. 791 01:09:13,711 --> 01:09:17,749 Your father, he's in a coma, isn't he? 792 01:09:17,782 --> 01:09:20,717 How did you... I can feel him. 793 01:09:20,751 --> 01:09:22,520 [Thundering] 794 01:09:22,553 --> 01:09:26,557 He's still in this world, but not quite in the next. 795 01:09:26,590 --> 01:09:29,159 He has already opened the gates. 796 01:09:29,191 --> 01:09:31,827 Now he merely waits for them to close. 797 01:09:31,861 --> 01:09:34,864 Don't say that. He's coming back. 798 01:09:34,897 --> 01:09:39,068 Being blind to this world and seeing in the next is a terrible burden. 799 01:09:39,100 --> 01:09:41,870 A burden not even bestowed upon the worst of demons. 800 01:09:54,047 --> 01:09:56,249 [Whispering voices] 801 01:10:16,066 --> 01:10:18,235 [Thundering] 802 01:10:34,617 --> 01:10:36,920 Mom, please, give her a chance. 803 01:10:36,953 --> 01:10:40,155 I'm not letting some nutty spiritualist into this house. 804 01:10:40,188 --> 01:10:44,026 Don't you think there's been enough damage caused to your brother? 805 01:10:44,058 --> 01:10:46,694 What's wrong with you going round to a place like that? 806 01:10:46,728 --> 01:10:48,864 Dad would believe us. 807 01:10:48,896 --> 01:10:50,564 Just leave it alone, Emma. 808 01:10:53,367 --> 01:10:56,903 You're giving me a headache. 809 01:10:56,937 --> 01:10:59,606 I'm just about to get things back to normal on this farm. 810 01:11:02,242 --> 01:11:04,210 Go and check on your brother. 811 01:11:07,847 --> 01:11:08,981 [Jake retching] 812 01:11:13,384 --> 01:11:15,219 [Retching] 813 01:11:19,990 --> 01:11:21,760 Oh, my God, Jake. 814 01:11:24,796 --> 01:11:26,630 Mom! 815 01:11:26,664 --> 01:11:29,232 This is what happened to the other children, isn't it? 816 01:11:29,266 --> 01:11:32,135 Doctors can't help me, 817 01:11:32,169 --> 01:11:33,302 And they can't help Dad. 818 01:11:33,336 --> 01:11:35,104 No, it's not true. 819 01:11:35,137 --> 01:11:37,106 I just don't want to end up like the pigs. 820 01:11:37,139 --> 01:11:39,275 I'll do what I can to make you better, I promise. 821 01:11:44,946 --> 01:11:46,347 [Groaning] 822 01:11:55,290 --> 01:11:57,124 [Cell phone vibrating] 823 01:11:58,993 --> 01:12:01,294 Mom? 824 01:12:01,327 --> 01:12:03,229 They're holding him in for tests. 825 01:12:03,262 --> 01:12:05,364 He's going to be fine now. 826 01:12:05,398 --> 01:12:07,133 [Sniffles] 827 01:12:07,166 --> 01:12:09,401 I need you to watch the farm, okay? 828 01:12:09,435 --> 01:12:12,037 Okay. 829 01:12:12,070 --> 01:12:14,941 If anything happens or any alarms go off, 830 01:12:14,973 --> 01:12:18,176 I need you to call the police immediately. 831 01:12:18,210 --> 01:12:19,977 Do you hear me? 832 01:12:20,012 --> 01:12:21,747 Yes. 833 01:12:26,250 --> 01:12:27,819 [Sniffles] 834 01:12:27,852 --> 01:12:30,153 [Crying] 835 01:13:48,457 --> 01:13:50,392 [Thundering] 836 01:14:00,835 --> 01:14:02,937 Thanks for coming over. 837 01:14:04,504 --> 01:14:06,473 That's what good boyfriends are for. 838 01:14:09,843 --> 01:14:11,444 There must be something we can do. 839 01:14:17,983 --> 01:14:21,520 What? Where did you throw that Ouija board? 840 01:14:21,553 --> 01:14:23,455 Out back in the recycling bin. 841 01:14:23,488 --> 01:14:25,990 It isn't collected until tomorrow. 842 01:14:27,892 --> 01:14:30,995 Jake didn't say goodbye at the end of the séance. 843 01:14:34,465 --> 01:14:36,466 What if we can? 844 01:14:36,500 --> 01:14:38,236 [Thundering] 845 01:14:40,537 --> 01:14:42,538 [Thundering] 846 01:14:44,241 --> 01:14:46,375 Is there anyone in this barn but us? 847 01:14:58,186 --> 01:15:00,255 Are any of the nine children here? 848 01:15:05,125 --> 01:15:07,527 Give us some sort of sign to know where you are. 849 01:15:12,266 --> 01:15:13,366 [Exhales] 850 01:15:15,535 --> 01:15:18,037 She said they spoke to Jake 'cause he was a kid. 851 01:15:29,214 --> 01:15:30,381 What is it? 852 01:15:33,986 --> 01:15:36,387 The knife. 853 01:15:36,420 --> 01:15:37,588 It's moved. 854 01:15:44,627 --> 01:15:46,295 It's pointing towards the woods. 855 01:15:57,106 --> 01:15:59,274 Let's put it on the board. 856 01:16:06,380 --> 01:16:09,183 Can you hear me from the woods? 857 01:16:09,217 --> 01:16:10,218 [Sharp scream] 858 01:16:19,459 --> 01:16:21,128 Was this knife used to kill you? 859 01:16:27,366 --> 01:16:28,400 Can you spell your name? 860 01:16:31,169 --> 01:16:32,504 Can you do it for me? 861 01:16:42,012 --> 01:16:43,380 "U." 862 01:16:43,413 --> 01:16:45,015 For Uric. 863 01:16:50,054 --> 01:16:51,187 Mike. 864 01:16:55,691 --> 01:16:56,892 Don't turn around. 865 01:16:59,027 --> 01:17:00,063 [Whispering] What is it? 866 01:17:01,696 --> 01:17:03,336 There's something beneath the bales of hay. 867 01:17:14,308 --> 01:17:15,307 There's nothing there. 868 01:17:18,511 --> 01:17:20,346 [Whispering] They search out to the end, 869 01:17:20,380 --> 01:17:21,948 Covered in red. 870 01:17:24,250 --> 01:17:25,951 Let's get back to the house. 871 01:17:37,495 --> 01:17:39,030 Mike! 872 01:17:46,104 --> 01:17:47,437 Emma. 873 01:17:58,247 --> 01:18:00,016 I don't think they want to say goodbye. 874 01:18:19,433 --> 01:18:21,368 What's all this? 875 01:18:22,669 --> 01:18:25,305 It happened last night. 876 01:18:25,338 --> 01:18:27,673 So much for your cameras. 877 01:18:29,675 --> 01:18:33,378 Every single camera went down at the same time. 878 01:18:35,048 --> 01:18:38,116 It must have short circuited the electricity. 879 01:18:38,150 --> 01:18:40,685 - Did you call the police? - What good have they done so far? 880 01:18:40,717 --> 01:18:44,188 Mom, this is not a bunch of kids from Jake's school. 881 01:18:44,221 --> 01:18:46,690 Did you do this? 882 01:18:46,723 --> 01:18:49,760 To try and get me to believe the dead children crap? No. 883 01:18:49,793 --> 01:18:52,429 As if I do that with Jake laying in the hospital? 884 01:18:55,066 --> 01:18:57,467 Get this place cleaned up. 885 01:18:57,500 --> 01:19:01,071 He's coming home tonight. It's the last thing he's going to want to see. 886 01:19:01,103 --> 01:19:03,205 Get yourself off to college. 887 01:19:27,260 --> 01:19:31,330 Mom's at work. She doesn't know I've invited you here. 888 01:19:31,364 --> 01:19:34,201 She still doesn't believe you after what happened last night? 889 01:19:34,233 --> 01:19:37,569 I don't think she knows what to believe any more. Neither do I. 890 01:19:39,538 --> 01:19:42,240 I can feel them. The children. 891 01:19:47,478 --> 01:19:49,346 Please, Tony, help me. 892 01:19:51,715 --> 01:19:54,451 I don't know what I'd do if I lost him as well as you. 893 01:19:59,688 --> 01:20:02,126 What? 894 01:20:02,158 --> 01:20:04,293 Speak to me. What is it I need to do? 895 01:20:06,395 --> 01:20:08,231 Eva. 896 01:20:11,400 --> 01:20:13,335 Eva? 897 01:20:16,838 --> 01:20:21,542 You can feel there's been much pain, screaming. 898 01:20:21,575 --> 01:20:24,244 I can hear them singing, like a choir. 899 01:20:24,278 --> 01:20:26,812 No angel dare tread here. 900 01:20:26,847 --> 01:20:28,814 My brother's become worse. 901 01:20:28,848 --> 01:20:31,717 I can feel they're scared for him like you are. 902 01:20:31,751 --> 01:20:35,554 They know what is coming, but their cries are too weak to make out. 903 01:20:37,490 --> 01:20:39,425 Do you have the knife? 904 01:20:49,733 --> 01:20:52,170 [Clank] 905 01:20:55,406 --> 01:20:57,341 How many of you are there? 906 01:20:57,374 --> 01:21:00,577 [Clanking] 907 01:21:06,782 --> 01:21:09,751 Nine. No, wait. There's another. 908 01:21:09,785 --> 01:21:11,453 [Clank] 909 01:21:12,954 --> 01:21:15,824 The depth... has sung. 910 01:21:15,856 --> 01:21:17,592 [Exhales] 911 01:21:19,760 --> 01:21:22,128 There's a terrible secret held by this knife. 912 01:21:24,932 --> 01:21:26,700 The cut is deep. 913 01:21:32,671 --> 01:21:35,375 Not as deep as the ones of the children who cry. 914 01:21:46,219 --> 01:21:50,288 Am I going to end up in hospital like Dad? 915 01:21:50,321 --> 01:21:53,758 No, of course not. 916 01:21:53,790 --> 01:21:56,927 It's just the doctors can't find anything wrong with you. 917 01:21:59,563 --> 01:22:02,399 The doctors say you need two weeks off school to rest. 918 01:22:03,834 --> 01:22:05,535 Not all bad, eh? 919 01:22:10,540 --> 01:22:14,243 You have to listen to me, mom. Jake needs help the doctors can't give him. 920 01:22:14,276 --> 01:22:16,478 I'm not listening to this shit. 921 01:22:16,512 --> 01:22:19,713 They couldn't find anything wrong with him. He was throwing up blood. 922 01:22:19,748 --> 01:22:23,351 He's fine now, and they will find out what is wrong with him. 923 01:22:23,384 --> 01:22:25,386 As soon as the test results come in. 924 01:22:25,420 --> 01:22:26,787 The other children in the story, 925 01:22:26,820 --> 01:22:29,223 They started throwing up blood just like Jake. 926 01:22:29,256 --> 01:22:31,358 Please, give Eva one chance. 927 01:22:36,829 --> 01:22:37,964 Eva? 928 01:22:39,998 --> 01:22:42,934 I can't believe I'm letting that boy into this house. 929 01:22:45,404 --> 01:22:48,273 [Sighs] 930 01:22:48,307 --> 01:22:51,243 He'll be asking for his weed next. 931 01:22:55,880 --> 01:22:58,249 Do you believe in all that stuff? 932 01:23:00,584 --> 01:23:01,585 Mm? 933 01:23:05,855 --> 01:23:08,757 Let's just leave them to it. 934 01:23:10,627 --> 01:23:13,496 Do you want to play a video game or something? 935 01:23:13,529 --> 01:23:15,698 I don't really feel like playing. 936 01:23:29,410 --> 01:23:32,546 Once Eva opens the gateway between us, we cannot break the circle. 937 01:23:34,680 --> 01:23:36,601 We will be the energy holding the gates together. 938 01:23:39,019 --> 01:23:41,021 If we do not close the circle properly, 939 01:23:41,053 --> 01:23:44,457 Dead matter can escape and harm us. 940 01:23:47,626 --> 01:23:49,667 What about the gate with the old neighbor's Labrador? 941 01:23:49,694 --> 01:23:53,365 You've great pain, Mrs. Thorson. 942 01:23:53,398 --> 01:23:56,800 But it doesn't come close to the pain between worlds. 943 01:23:58,436 --> 01:24:00,671 You know nothing of my pain. 944 01:24:00,704 --> 01:24:02,773 I may not feel your pain, 945 01:24:02,806 --> 01:24:06,009 But I've held the pain of many a tortured soul, 946 01:24:06,043 --> 01:24:09,479 Just like I hold your hand now. 947 01:24:16,084 --> 01:24:17,520 Do you think they'll be down soon? 948 01:24:24,793 --> 01:24:26,293 Let us begin. 949 01:24:30,130 --> 01:24:32,900 I can feel a great darkness in this house. 950 01:24:32,933 --> 01:24:38,004 Light of my mere living body may not burn so bright. 951 01:24:38,037 --> 01:24:39,773 But I ask you. 952 01:24:39,807 --> 01:24:43,677 Let me walk with you in the darkness. 953 01:24:43,710 --> 01:24:46,479 Come towards my living light 954 01:24:46,513 --> 01:24:50,082 So we may see and hear your echoes. 955 01:24:54,086 --> 01:24:57,622 Does anyone out there in the darkness know who this knife belongs to? 956 01:25:00,725 --> 01:25:03,394 I can feel them. 957 01:25:03,428 --> 01:25:05,662 The children. 958 01:25:05,696 --> 01:25:08,999 They're afraid to come out of the dark. 959 01:25:09,032 --> 01:25:10,666 They're frightened. 960 01:25:12,402 --> 01:25:14,104 They're crying. 961 01:25:14,136 --> 01:25:17,006 Don't be afraid, children. We're not going to harm you. 962 01:25:17,039 --> 01:25:19,375 Come take our hands. 963 01:25:21,911 --> 01:25:24,647 They need us to let them know that we are not going to harm them. 964 01:25:24,679 --> 01:25:26,849 Please tell them. They're so scared. 965 01:25:26,881 --> 01:25:29,518 Don't be afraid of us. 966 01:25:29,551 --> 01:25:32,387 We're here to help. Come to us. 967 01:25:32,420 --> 01:25:34,389 [Kids crying] 968 01:25:34,422 --> 01:25:36,391 Speak to them. 969 01:25:39,927 --> 01:25:42,429 Please, don't be scared. 970 01:25:43,963 --> 01:25:45,965 Tell us what you want with my brother. 971 01:25:45,998 --> 01:25:47,567 [Kids crying] 972 01:25:50,570 --> 01:25:52,370 Let them know you mean no harm. 973 01:25:54,874 --> 01:25:57,576 Of course I wouldn't harm any child. 974 01:25:57,608 --> 01:25:58,944 I'm a mother. 975 01:25:58,976 --> 01:26:02,179 That's right, children. Come towards us. 976 01:26:02,213 --> 01:26:04,516 Come out of the darkness. 977 01:26:04,549 --> 01:26:07,151 [Kids crying] 978 01:26:09,453 --> 01:26:10,920 They're here. 979 01:26:10,955 --> 01:26:13,657 [Kids crying] 980 01:26:13,691 --> 01:26:16,693 [Eva whispering] Can you feel them? 981 01:26:16,726 --> 01:26:18,994 In the room with us? 982 01:26:39,112 --> 01:26:42,717 Help us. Please! 983 01:26:42,749 --> 01:26:44,017 How old are you, child? 984 01:26:44,050 --> 01:26:45,651 Nine. 985 01:26:47,521 --> 01:26:48,954 Are your friends with you? 986 01:26:48,989 --> 01:26:51,123 Yes, we're scared. 987 01:26:51,156 --> 01:26:53,125 Why are you scared? 988 01:26:53,158 --> 01:26:58,163 She's here. The woman that brought the plague. 989 01:27:01,866 --> 01:27:04,703 Die. We die like roses. 990 01:27:04,736 --> 01:27:06,170 Don't break the circle. 991 01:27:14,277 --> 01:27:16,480 What do you want of the boy of this house? 992 01:27:16,513 --> 01:27:18,881 Play. Play death. 993 01:27:18,916 --> 01:27:20,617 Why do you hold the children? 994 01:27:20,651 --> 01:27:22,251 Won't let us go. 995 01:27:22,284 --> 01:27:25,655 Where were you buried, children? 996 01:27:25,687 --> 01:27:28,190 In the darkness. 997 01:27:28,224 --> 01:27:31,593 For what they did to her. 998 01:27:31,627 --> 01:27:34,763 The church. The priests. 999 01:27:35,896 --> 01:27:37,232 Knife not hers. 1000 01:27:39,233 --> 01:27:41,268 Killed her son for the farm. 1001 01:27:41,301 --> 01:27:44,704 Ulric murdered by men. 1002 01:27:44,739 --> 01:27:47,006 The land. 1003 01:27:47,041 --> 01:27:50,209 And now she comes. 1004 01:27:50,243 --> 01:27:53,179 For the children of the land. 1005 01:27:54,713 --> 01:27:56,149 No! 1006 01:27:56,181 --> 01:27:58,051 Eva. Eva. 1007 01:28:02,620 --> 01:28:03,701 This is all nonsense. 1008 01:28:03,721 --> 01:28:05,990 I want these two women out of my house. 1009 01:28:06,023 --> 01:28:08,125 It's not nonsense, Mom. 1010 01:28:08,160 --> 01:28:09,895 I need space, I need air. Lily, help me out. 1011 01:28:14,264 --> 01:28:15,867 Get out. 1012 01:28:15,899 --> 01:28:17,200 Get out! 1013 01:28:35,316 --> 01:28:38,720 That woman is coming nowhere near my boy. 1014 01:28:38,753 --> 01:28:41,322 Someone needs an exorcist in this house, and it's not my son. 1015 01:28:41,355 --> 01:28:44,058 They're trying to help. 1016 01:28:44,092 --> 01:28:46,126 The doctors and nurses haven't done much for dad. 1017 01:28:46,159 --> 01:28:49,196 How dare you bring your father into it? With these freaks. 1018 01:28:49,229 --> 01:28:51,732 - They're not freaks. - This is bullshit. 1019 01:28:51,764 --> 01:28:54,066 You saw the blood, mom. You heard that voice. 1020 01:28:54,101 --> 01:28:55,702 They do that kind of thing. 1021 01:28:55,736 --> 01:28:57,737 And Jake, is he tricking you? 1022 01:29:29,698 --> 01:29:30,767 Where's Jake? 1023 01:29:30,799 --> 01:29:32,769 What? 1024 01:29:32,801 --> 01:29:33,802 It's Eva. 1025 01:29:41,777 --> 01:29:43,177 She's... 1026 01:29:46,948 --> 01:29:48,049 Where's the knife? 1027 01:29:55,689 --> 01:29:57,990 Where is he? 1028 01:29:58,024 --> 01:29:59,825 Oh, my God. 1029 01:29:59,860 --> 01:30:02,062 She's going to sacrifice him like the other children. 1030 01:30:23,881 --> 01:30:26,382 [All gasp] 1031 01:30:29,018 --> 01:30:30,853 Jake! Jake! 1032 01:30:41,329 --> 01:30:44,165 The bleeding won't take long. 1033 01:30:44,199 --> 01:30:46,968 Not like when they bled my son. 1034 01:30:48,135 --> 01:30:49,303 [Cocks shotgun] 1035 01:30:55,475 --> 01:30:57,745 Get away from my son, you motherfucking witch. 1036 01:30:57,777 --> 01:31:00,014 You don't have to do this. 1037 01:31:00,046 --> 01:31:01,815 We know you were framed for the murder. 1038 01:31:09,354 --> 01:31:12,090 Do you want to see in the dark like your sister? 1039 01:31:14,259 --> 01:31:15,861 Let me show you. 1040 01:31:15,893 --> 01:31:17,295 [Screaming] 1041 01:31:22,834 --> 01:31:24,334 [Gunshot] 1042 01:31:24,368 --> 01:31:27,170 [Screaming] 1043 01:31:35,244 --> 01:31:36,278 Ah! 1044 01:33:53,601 --> 01:33:55,403 I brought you a cup of tea. 1045 01:33:57,038 --> 01:33:58,372 Thank you. 1046 01:33:59,975 --> 01:34:01,942 Are you okay? 1047 01:34:01,977 --> 01:34:05,245 I'm home now. 1048 01:34:07,047 --> 01:34:09,048 Everything will be all right. 1049 01:34:10,483 --> 01:34:12,952 I'm here at St. Jonas' farm in Kent, 1050 01:34:12,986 --> 01:34:16,021 Home to the shocking attempted murder of a mother and her children 1051 01:34:16,055 --> 01:34:18,857 And the death of one teenage boy. 1052 01:34:18,892 --> 01:34:21,560 Yesterday evening's inquest found Eva Creeden guilty 1053 01:34:21,593 --> 01:34:24,362 For the attempted murder of the Thorson family 1054 01:34:24,396 --> 01:34:26,264 And the murder of Mike Buckingham. 1055 01:34:26,297 --> 01:34:27,298 Twelve-year old Jake... 1056 01:34:29,001 --> 01:34:30,368 Come on. 1057 01:34:33,504 --> 01:34:35,205 It's time to go. 1058 01:34:48,350 --> 01:34:50,853 Are you there, Eva? 1059 01:34:58,027 --> 01:35:01,329 Your father is with Eva now. 1060 01:35:08,001 --> 01:35:09,536 You can talk to him. 1061 01:35:12,704 --> 01:35:14,340 The coma no longer holds him. 1062 01:35:16,442 --> 01:35:20,012 - Is he free now? - Yes. 1063 01:35:20,046 --> 01:35:23,982 He wants you to know that he's now awake. 1064 01:35:26,118 --> 01:35:31,089 His body may not be able to walk with yours in this earth. 1065 01:35:31,122 --> 01:35:32,457 But his memory can. 1066 01:35:32,490 --> 01:35:34,692 Was it painful? 1067 01:35:34,724 --> 01:35:38,195 It was painful leaving you. 1068 01:35:40,297 --> 01:35:43,333 The passing was nothing compared to that. 1069 01:35:47,071 --> 01:35:49,338 If he's in heaven, 1070 01:35:49,372 --> 01:35:53,475 Can he ask God why the accident had to happen? 1071 01:35:53,509 --> 01:35:56,411 He is close with God. 1072 01:35:58,280 --> 01:36:02,583 But not as close as he is with your voice. 1073 01:36:02,617 --> 01:36:07,054 No one who can still talk from the other side 1074 01:36:07,089 --> 01:36:08,289 Is too far gone. 1075 01:36:12,526 --> 01:36:15,395 He's behind you, Amber. 1076 01:36:17,163 --> 01:36:19,032 He doesn't need you to believe me. 1077 01:36:23,103 --> 01:36:26,405 He just says thank you. 1078 01:36:29,108 --> 01:36:31,242 I can feel him. 1079 01:36:31,276 --> 01:36:34,113 You couldn't leave him before. 1080 01:36:35,546 --> 01:36:37,315 But you need to now. 1081 01:36:40,118 --> 01:36:42,286 I can't. 1082 01:36:42,319 --> 01:36:44,187 It's time to let my son go. 1083 01:36:46,289 --> 01:36:48,091 And you need to do this. 1084 01:36:48,125 --> 01:36:50,326 He's still with you. 1085 01:36:52,228 --> 01:36:55,364 But he doesn't want to communicate in this way anymore. 1086 01:36:57,232 --> 01:37:01,203 He needs peace. 1087 01:37:01,236 --> 01:37:05,306 This is not how he wants to speak with you in spirit. 1088 01:37:05,340 --> 01:37:09,310 [Crying] Oh, please Tony, no. 1089 01:37:09,343 --> 01:37:11,779 I can't let you go. 1090 01:37:11,811 --> 01:37:14,114 It's time to let him go, Mom. 1091 01:37:14,149 --> 01:37:17,051 No. 1092 01:37:17,084 --> 01:37:20,220 It's time. Goodbye, Dad. 1093 01:38:03,125 --> 01:38:05,393 Thank you for what your sister did for us. 1094 01:38:07,429 --> 01:38:09,831 Sorry for the way people will remember her. 1095 01:38:09,863 --> 01:38:12,200 I don't care for what people on this earth think. 1096 01:38:14,468 --> 01:38:16,370 It's her turn to walk through the door. 1097 01:38:16,403 --> 01:38:18,671 And your sight? 1098 01:38:20,607 --> 01:38:22,542 I still have one that you don't have. 1099 01:38:24,744 --> 01:38:26,412 Take care. 1100 01:38:54,703 --> 01:38:56,372 Eva? 1101 01:40:15,610 --> 01:40:19,614 [Kid whispering] Isobel. 1102 01:40:29,456 --> 01:40:32,458 [Music playing] 9999 00:00:00,867 --> 00:00:02,431