1
00:00:36,295 --> 00:00:38,430
They say the last thing
she cried out
2
00:00:38,464 --> 00:00:40,867
As they put the noose
around her neck,
3
00:00:42,500 --> 00:00:45,603
Was a curse on all the
children of the land.
4
00:00:45,636 --> 00:00:48,106
Don't they usually burn witches?
5
00:00:48,139 --> 00:00:50,541
She wasn't like any other witch.
6
00:00:50,574 --> 00:00:53,211
She wouldn't drown.
7
00:00:53,243 --> 00:00:55,847
She wouldn't burn.
8
00:00:55,880 --> 00:01:00,184
It took nine hours
before she finally died.
9
00:01:00,217 --> 00:01:03,020
They took her down
and cut up her body
10
00:01:03,052 --> 00:01:06,990
And placed it in nine
unmarked graves.
11
00:01:09,158 --> 00:01:13,061
My granddad says
witches don't exist.
12
00:01:13,095 --> 00:01:16,132
Of course they do.
My dad was there.
13
00:01:16,164 --> 00:01:18,934
He saw the hanging.
14
00:01:18,966 --> 00:01:23,205
Blood leaked from her eyes.
15
00:01:23,237 --> 00:01:25,106
The children didn't get sick
16
00:01:25,140 --> 00:01:28,142
When they played
around the tree.
17
00:01:28,175 --> 00:01:30,911
People are saying that
Aldric has got plague.
18
00:01:30,945 --> 00:01:33,947
His sister said he was always
playing around the hanging tree.
19
00:01:35,381 --> 00:01:37,349
She searches out other children
20
00:01:37,383 --> 00:01:40,452
Just like her only son, Ulric.
21
00:01:40,486 --> 00:01:44,157
- Did she really murder him?
- Yes.
22
00:01:44,189 --> 00:01:48,193
She took her son while
he was sleeping.
23
00:01:48,227 --> 00:01:49,962
At St. Jonas' farm.
24
00:01:51,996 --> 00:01:54,933
She slit his throat open.
25
00:01:57,335 --> 00:01:58,436
Along with the pigs.
26
00:02:02,173 --> 00:02:06,375
They say you can still hear
him crying through the trees.
27
00:02:12,681 --> 00:02:14,984
Trying to ward off
other children,
28
00:02:15,017 --> 00:02:17,886
She wants to play with her son.
29
00:02:20,556 --> 00:02:22,257
There's only one way to find out
30
00:02:22,290 --> 00:02:25,493
If what they say about
Isobel is true.
31
00:02:25,526 --> 00:02:28,263
We must put our
sticks in the fire,
32
00:02:28,295 --> 00:02:32,100
And whoever's burns
up the quickest,
33
00:02:32,132 --> 00:02:34,567
Must touch the witching tree.
34
00:04:15,491 --> 00:04:16,892
I must say, Mrs.
Thorson,
35
00:04:16,925 --> 00:04:20,028
I was quite surprised to hear that
you wanted to go ahead with it
36
00:04:20,063 --> 00:04:22,597
After everything
that's happened.
37
00:04:22,631 --> 00:04:24,699
It's what Tony would've wanted.
38
00:04:27,769 --> 00:04:29,237
For me to have gone
through with it.
39
00:04:32,274 --> 00:04:34,476
Well, I think it's a
very brave decision.
40
00:04:34,508 --> 00:04:37,511
Have you heard anymore
from the hospital?
41
00:04:37,544 --> 00:04:40,081
No.
42
00:04:40,114 --> 00:04:42,283
But he's going to get better.
43
00:04:43,850 --> 00:04:46,352
Yeah. Yeah, absolutely.
44
00:04:48,288 --> 00:04:51,056
You know, I grew up
not far from here,
45
00:04:51,091 --> 00:04:54,659
And... well, to me, St.
Jonas' farm
46
00:04:54,693 --> 00:04:57,562
Always had something
47
00:04:57,595 --> 00:04:59,631
Of the heavens about it.
48
00:05:02,733 --> 00:05:05,103
It's not so bad for an
800-year old house, is it?
49
00:05:05,137 --> 00:05:06,437
It's done quite well.
50
00:05:09,640 --> 00:05:11,374
Anyway, I think you
and your family
51
00:05:11,409 --> 00:05:12,742
Are going to be very happy here.
52
00:05:12,776 --> 00:05:14,744
[Birds chirping]
53
00:05:17,280 --> 00:05:20,282
I've left some tea bags
on the counter for you.
54
00:05:20,317 --> 00:05:22,284
And...
55
00:05:22,319 --> 00:05:24,320
Don't believe the things
you hear about Isobel.
56
00:05:24,353 --> 00:05:26,522
And there's milk in the fridge.
57
00:05:26,555 --> 00:05:28,089
What?
58
00:05:29,691 --> 00:05:31,292
Milk.
59
00:05:31,327 --> 00:05:33,162
There's milk in the fridge
60
00:05:33,194 --> 00:05:35,062
If you wanted to make
yourself a cup of tea.
61
00:05:38,832 --> 00:05:40,367
Thank you.
62
00:05:53,779 --> 00:05:56,481
It's a healing stone.
63
00:05:56,515 --> 00:05:59,084
It's meant to be stronger
than some doctors.
64
00:06:02,320 --> 00:06:04,356
I take it Mom has told
you about the farm.
65
00:06:06,724 --> 00:06:10,195
Why did you decide to live on
a farm when you were kids?
66
00:06:10,227 --> 00:06:13,164
It's all right for you.
You're in a fucking coma.
67
00:06:15,699 --> 00:06:18,501
Come on. You know you want
to wake up and ground me.
68
00:06:18,535 --> 00:06:21,637
It's the "F" word.
69
00:06:21,671 --> 00:06:23,373
Jake.
70
00:06:23,406 --> 00:06:26,675
I knew you'd be here.
What are you doing?
71
00:06:26,709 --> 00:06:29,411
Trying to get Dad to
wake up and ground me.
72
00:06:29,444 --> 00:06:32,614
You're lucky I got
home before Mom.
73
00:06:32,647 --> 00:06:34,349
She finds that
you're bunking again
74
00:06:34,383 --> 00:06:37,518
And I'm covering up for
you, she'll kill us both.
75
00:06:37,552 --> 00:06:39,854
Dad's not waking up
anytime soon to stop her.
76
00:06:41,489 --> 00:06:43,357
I cannot be bothered with today.
77
00:06:43,391 --> 00:06:45,826
- Is it the same lads?
- No.
78
00:06:45,859 --> 00:06:47,761
They don't bloody
bother me anymore.
79
00:06:47,794 --> 00:06:50,463
Don't swear. "Bloody"
isn't swearing.
80
00:06:50,498 --> 00:06:53,400
- Yeah, it is.
- And how come Mr.Henderson is
always saying it
81
00:06:53,432 --> 00:06:54,900
When shouting at me for bunking?
82
00:06:54,934 --> 00:06:57,504
Cause Mr. Henderson is a dick.
83
00:06:57,536 --> 00:07:00,572
Look, go away outside.
84
00:07:04,410 --> 00:07:05,844
See you on Thursday, Dad.
85
00:07:12,450 --> 00:07:14,551
Hi, Dad.
86
00:07:14,585 --> 00:07:17,387
Mom really is losing it
without you, you know?
87
00:07:20,324 --> 00:07:22,258
If you don't wake up soon...
88
00:07:27,797 --> 00:07:30,699
I'll bring you some new flowers
from the farm when we move in.
89
00:08:06,665 --> 00:08:08,233
[Door opens]
90
00:08:13,937 --> 00:08:15,806
So, what do you think?
91
00:08:15,840 --> 00:08:17,741
I think,
92
00:08:17,775 --> 00:08:19,776
When did we become
Dickens children?
93
00:08:19,810 --> 00:08:22,480
- Does it have heating?
- Oh, don't start.
94
00:08:22,512 --> 00:08:25,348
You've got much bigger bedrooms
here than in the last place.
95
00:08:25,383 --> 00:08:27,550
Why? The animals aren't
sleeping with us, are they?
96
00:08:27,583 --> 00:08:30,387
We don't do the whole
nativity look, Mom.
97
00:08:30,419 --> 00:08:33,689
No, because the last holiday we had,
I couldn't even get you in a barn.
98
00:09:08,553 --> 00:09:11,324
I've decided I want to become
a vegetarian. Like Emma.
99
00:09:14,892 --> 00:09:16,961
You don't want to be a
vegetarian like Emma.
100
00:09:16,993 --> 00:09:19,697
You just want to wind me up.
101
00:09:19,730 --> 00:09:21,998
Now, finish your lamb.
102
00:09:22,032 --> 00:09:23,767
I don't want to eat
Shawn the Sheep.
103
00:09:23,800 --> 00:09:25,635
It's not Shawn the Sheep.
104
00:09:25,669 --> 00:09:28,439
It's off from a TV contract
from Wallace and Gromit.
105
00:09:28,471 --> 00:09:31,574
That sheep was killed and put
in the plate for you to eat.
106
00:09:31,607 --> 00:09:34,477
How come Emma's allowed to
be a vegetarian and I'm not?
107
00:09:34,510 --> 00:09:38,380
Because Emma decided to become a
vegetarian before we moved to the farm,
108
00:09:38,414 --> 00:09:40,882
And before she was trying to
make a statement about it.
109
00:09:40,915 --> 00:09:44,652
- Well, I'm not hungry then.
- You've beenunpacking all day.
How can you not be hungry?
110
00:09:45,954 --> 00:09:48,856
- I'm not.
- Fine, fine.
111
00:09:48,890 --> 00:09:50,725
Then feed the rest to the
pigs and get to bed.
112
00:09:52,860 --> 00:09:54,728
Not from the plate.
113
00:09:54,762 --> 00:09:56,496
It'll make the
washing up easier.
114
00:10:03,002 --> 00:10:05,071
He's getting worse than you.
115
00:10:05,104 --> 00:10:06,938
Maybe if you don't make the
meat so rare and bloody,
116
00:10:06,972 --> 00:10:09,608
It might not put
him off so much.
117
00:10:09,641 --> 00:10:11,943
That's how I've
always cooked it.
118
00:10:11,977 --> 00:10:15,045
Yeah, and you've already got one
daughter who's a vegetarian.
119
00:10:15,080 --> 00:10:17,549
Maybe take the hint.
120
00:10:17,582 --> 00:10:20,818
He's already started
naming the animals.
121
00:10:20,852 --> 00:10:22,920
I told him not to do that.
122
00:10:22,952 --> 00:10:26,890
Yeah, well, I suggest you make sure
he doesn't name any of them Shawn.
123
00:10:41,069 --> 00:10:42,938
"Happy moving in."
124
00:10:42,970 --> 00:10:44,940
♪ You're making me ♪
125
00:10:44,972 --> 00:10:48,676
♪ Making me A Monster ♪
126
00:10:48,710 --> 00:10:51,746
♪ Oh can't you see
Oh can't you see ♪
127
00:10:51,779 --> 00:10:53,614
[Voice whispers]
128
00:10:56,550 --> 00:10:59,586
♪ Oh you're making me
You're making me ♪
129
00:10:59,620 --> 00:11:02,789
♪ You're making me A Monster ♪
130
00:11:05,024 --> 00:11:07,428
[Vocalizing]
131
00:11:16,134 --> 00:11:18,870
I've given you a checklist
of things to do.
132
00:11:18,902 --> 00:11:21,104
Have you included point
22, killing myself?
133
00:11:21,139 --> 00:11:23,907
You'll enjoy it once you
get used to it. Why?
134
00:11:23,941 --> 00:11:26,077
Have you agreed to start
paying me ten pounds an hour?
135
00:11:26,109 --> 00:11:28,746
You help here on the
farm, you get free rent.
136
00:11:28,779 --> 00:11:30,848
So, as I'm technically
paying rent,
137
00:11:30,881 --> 00:11:33,115
Does that mean I can
have boys over?
138
00:11:33,150 --> 00:11:35,585
Possibly.
139
00:11:35,618 --> 00:11:37,987
Except for Mike.
140
00:11:38,020 --> 00:11:42,123
Look, I'm the landlord,
I set the terms.
141
00:11:42,158 --> 00:11:46,562
Speaking of pigs, let's
get you introduced.
142
00:11:47,963 --> 00:11:49,498
[Crows cawing]
143
00:12:14,953 --> 00:12:17,923
Where did he go?
Come back here.
144
00:12:17,955 --> 00:12:20,459
Why do you want to be in
a coma like your dad?
145
00:12:41,578 --> 00:12:42,779
Ow.
146
00:13:30,988 --> 00:13:32,757
What are you sketching?
147
00:13:32,790 --> 00:13:34,625
Nothing.
148
00:13:37,861 --> 00:13:39,696
The pigs keep on
making funny noises.
149
00:13:42,231 --> 00:13:44,933
They're just getting
used to their new home.
150
00:13:44,968 --> 00:13:46,836
Like we are.
151
00:13:53,642 --> 00:13:55,544
[Cell phone vibrating]
152
00:14:34,746 --> 00:14:36,581
- Seriously, if your mom...
- My mom what?
153
00:14:36,614 --> 00:14:39,882
Look, she's got a farm now,
and she's got a shotgun.
154
00:14:39,917 --> 00:14:42,285
So... you're my naughty.
155
00:14:42,319 --> 00:14:43,587
Naughty rabbit.
156
00:14:45,287 --> 00:14:47,724
I love it when you do the
Emma-fucked-over thing.
157
00:14:47,757 --> 00:14:49,891
[Bed creaks]
158
00:15:04,239 --> 00:15:05,807
Jake?
159
00:15:09,009 --> 00:15:10,009
Emma?
160
00:15:13,279 --> 00:15:14,648
What is it?
161
00:15:20,653 --> 00:15:22,622
Thought I heard voices.
162
00:15:22,655 --> 00:15:24,923
Maybe it was Jake.
163
00:15:24,957 --> 00:15:27,626
No, I've just checked him.
164
00:15:29,427 --> 00:15:32,264
You have been drinking. Maybe
it's the voices in your head.
165
00:15:41,204 --> 00:15:43,107
[Panting]
166
00:15:45,241 --> 00:15:46,810
There was something in there.
167
00:15:53,783 --> 00:15:56,018
Yeah!
You!
168
00:15:56,051 --> 00:15:57,887
Why do you always have to
have such a problem with him?
169
00:15:57,920 --> 00:16:01,355
It's because Dad's
not here to approve?
170
00:16:01,390 --> 00:16:03,925
I just found him in your bedroom
with his trousers down.
171
00:16:03,958 --> 00:16:07,028
You would at least let him put them back on
before you threw him out the front door.
172
00:16:07,060 --> 00:16:10,430
- He was expelled from school for having
weed.
- Oh, that was ages ago. He was 15.
173
00:16:10,464 --> 00:16:12,833
- That makes it worse.
- He was set up.
174
00:16:12,866 --> 00:16:14,935
By the teacher's little
league wee club?
175
00:16:14,968 --> 00:16:17,704
Yeah, I thought they always seemed
a bit high that Paris evening.
176
00:16:17,738 --> 00:16:18,839
Don't try to be funny, Mom.
It's embarrassing.
177
00:16:18,871 --> 00:16:20,807
- He's an idiot.
- He's a cute idiot.
178
00:16:20,841 --> 00:16:23,043
Do you want to end up like me?
Pregnant at 16?
179
00:16:23,075 --> 00:16:25,044
I was such a big fucking
mistake, was I?
180
00:16:25,077 --> 00:16:27,245
He's not having his trousers
down again with you in my house.
181
00:16:27,279 --> 00:16:30,181
Fine. I'll invite him out for
random nudity when I'm out.
182
00:16:30,216 --> 00:16:32,350
God, sometimes I wish I
was religious like Dad,
183
00:16:32,383 --> 00:16:34,352
Because then I could go into
confession and tell them I'm guilty
184
00:16:34,385 --> 00:16:35,954
Of thinking my mom is a bitch.
185
00:16:45,062 --> 00:16:46,730
[Door slams]
186
00:17:12,019 --> 00:17:17,305
Emma.
187
00:17:18,159 --> 00:17:19,893
Dad?
188
00:17:59,328 --> 00:18:01,197
[Kid's voice whispering]
Isobel.
189
00:18:18,178 --> 00:18:19,780
[Gasps]
190
00:18:20,880 --> 00:18:21,880
[Exhales]
191
00:18:23,349 --> 00:18:24,984
Jake.
192
00:18:37,362 --> 00:18:39,932
Hey, guys.
193
00:18:39,965 --> 00:18:41,899
How are you?
194
00:18:41,934 --> 00:18:45,469
Dad still hasn't woken up.
195
00:18:45,502 --> 00:18:47,872
Mom and Emma have
been fighting again.
196
00:18:49,306 --> 00:18:50,975
Can't even taste the bacon.
197
00:18:54,044 --> 00:18:56,447
Have you not intended to
muck the pigs out and that?
198
00:18:56,479 --> 00:18:59,349
Very funny.
199
00:18:59,381 --> 00:19:02,352
Caught Jake sleepwalking
again last night.
200
00:19:02,384 --> 00:19:04,419
He hasn't done that since
Dad went into the coma.
201
00:19:06,055 --> 00:19:08,858
He's just adjusting
to the new house.
202
00:19:08,891 --> 00:19:11,460
It'll stop once
we're settled in.
203
00:19:11,492 --> 00:19:15,464
I've got to get him off. Make sure
you get that assignment done today.
204
00:19:15,496 --> 00:19:17,931
Is that before or after
I feed the pigs?
205
00:19:17,966 --> 00:19:20,200
Whichever you want to
conform to the most.
206
00:19:21,301 --> 00:19:22,470
Pigs.
207
00:19:22,502 --> 00:19:24,271
[Pigs grunting]
208
00:19:29,242 --> 00:19:31,544
Oh, God. You guys eat
more than Uncle Johnny.
209
00:19:31,577 --> 00:19:34,881
[Pigs grunting]
210
00:19:46,892 --> 00:19:50,461
The esophagus was probably torn, which
would have made it cough up blood.
211
00:19:50,494 --> 00:19:53,263
Did the pigs come
from the same litter?
212
00:19:53,297 --> 00:19:55,865
No, they were bred by
friends of my husband.
213
00:20:02,139 --> 00:20:04,073
It's a nice farm, St. Jonas.
214
00:20:04,107 --> 00:20:05,874
A bit scary.
215
00:20:08,111 --> 00:20:09,111
I had heard.
216
00:20:11,680 --> 00:20:14,382
No, I meant, have I
taken on too much?
217
00:20:14,416 --> 00:20:16,919
Yeah, of course.
218
00:20:16,952 --> 00:20:19,086
My dad used to be the vet here.
219
00:20:19,121 --> 00:20:22,289
I've just taken on
the family business.
220
00:20:22,323 --> 00:20:25,592
He did say the family before said
the house had a few problems.
221
00:20:27,660 --> 00:20:29,462
With-With the roof.
222
00:20:49,348 --> 00:20:51,582
[Shouting]
Stop, stop.
223
00:20:51,615 --> 00:20:52,650
No!
224
00:20:55,954 --> 00:20:58,688
I spoke to the doctor again.
225
00:20:58,722 --> 00:21:02,092
You said that you'd
reconsider after two weeks.
226
00:21:04,361 --> 00:21:07,097
Jake said he saw his hand move.
Oh.
227
00:21:07,129 --> 00:21:11,367
Jake would say anything,
the same as you would.
228
00:21:11,400 --> 00:21:13,135
Tony would hate this.
229
00:21:13,169 --> 00:21:15,071
And how do you know
what Tony would want?
230
00:21:15,104 --> 00:21:18,073
- I'm his mother.
- And he's my husband.
231
00:21:18,107 --> 00:21:20,641
And he spoke to me a hell of a
lot more than he spoke to you.
232
00:21:20,675 --> 00:21:23,577
And how much do you speak
to your children now?
233
00:21:23,611 --> 00:21:26,713
Living in your little world,
234
00:21:26,747 --> 00:21:31,085
Trying to create this fantasy
home for him to come back to.
235
00:21:31,118 --> 00:21:32,987
He might.
236
00:21:33,020 --> 00:21:35,955
He would rather die than
come back like that.
237
00:21:38,524 --> 00:21:43,061
Oh. It would be worse for
him than being in a coma.
238
00:21:43,096 --> 00:21:45,998
And if that did happen,
239
00:21:46,032 --> 00:21:48,333
You wouldn't have the
option to switch him off.
240
00:21:50,501 --> 00:21:53,105
You've got to let go, Amber.
241
00:21:53,138 --> 00:21:56,740
Those children have
got to let go.
242
00:21:56,774 --> 00:21:59,576
And if you can't do
it for you and Tony,
243
00:21:59,609 --> 00:22:01,212
Then do it for Emma and Jake.
244
00:22:11,520 --> 00:22:13,423
Two more weeks.
245
00:22:14,590 --> 00:22:18,227
That is what you always say.
246
00:22:23,531 --> 00:22:25,366
This time I mean it.
247
00:22:30,204 --> 00:22:33,173
- Hey, you moved into that new farm.
- So?
248
00:22:33,206 --> 00:22:37,310
Only just moved in and
already smells of pig shit.
249
00:22:37,344 --> 00:22:39,745
- How much did you pay for it?
- I don't know.
250
00:22:39,779 --> 00:22:42,449
Probably got a good rate
considering what happened there.
251
00:22:42,481 --> 00:22:43,749
Nothing happened there.
252
00:22:43,782 --> 00:22:46,618
- You're calling me a liar?
- No.
253
00:22:46,652 --> 00:22:49,421
You know, if you want us
to stop picking on you,
254
00:22:49,455 --> 00:22:52,390
All you need to do is show
us that you're all right.
255
00:22:52,423 --> 00:22:54,559
- How can I be all right?
- Do something.
256
00:22:54,592 --> 00:22:57,228
- Like what?
- I don't know.
257
00:22:57,262 --> 00:22:59,563
Find out why that woman
murdered her family.
258
00:22:59,597 --> 00:23:01,532
- No woman murdered...
- Yes, she did.
259
00:23:01,565 --> 00:23:03,300
She was just like your mom.
260
00:23:03,333 --> 00:23:06,236
And they moved in. Just
like your family did.
261
00:23:06,270 --> 00:23:09,572
She gave him sleeping pills before
going to sleep and burnt him alive.
262
00:23:11,474 --> 00:23:14,610
Afterwards, the mom hanged
herself in the barn.
263
00:23:14,643 --> 00:23:17,180
Still no one knows why.
264
00:23:17,212 --> 00:23:20,515
But your mom will do exactly the
same thing to you and your sister
265
00:23:20,549 --> 00:23:21,708
If you don't find out in time.
266
00:23:21,716 --> 00:23:23,485
How am I going to find that out?
267
00:23:23,518 --> 00:23:25,787
Tyler's big brother is in
something not really kosher.
268
00:23:25,820 --> 00:23:27,555
- Right, Tyler?
- Yeah.
269
00:23:27,588 --> 00:23:30,192
- Embarrassing kid.
- Hey.
270
00:23:30,224 --> 00:23:32,626
And he's got one of these Ouija
boards like in The Exorcist.
271
00:23:48,208 --> 00:23:50,175
You've come to help me?
272
00:23:50,210 --> 00:23:52,412
Ma, are you all right?
273
00:23:52,444 --> 00:23:54,446
Why are you all covered in mud?
274
00:23:54,479 --> 00:23:56,247
I fell over.
275
00:24:09,227 --> 00:24:11,161
Were you and Nan talking
about Dad again today?
276
00:24:13,463 --> 00:24:15,232
No, she's just dropped
by to let me know
277
00:24:15,264 --> 00:24:17,299
That apparently she's become
the first female pope.
278
00:24:22,604 --> 00:24:24,724
I saw more letters have come
through from the hospital.
279
00:24:26,242 --> 00:24:28,509
Still no signs of
improvement then?
280
00:24:31,746 --> 00:24:33,581
I hope you don't...
Um, bloody vegan,
281
00:24:33,614 --> 00:24:35,516
What am I meant to
put in these rolls?
282
00:24:39,319 --> 00:24:43,323
- If you kids think...
- Mom, I support you in whatever
you want to do with Dad.
283
00:24:43,357 --> 00:24:45,558
Jake is not ready to let him go.
284
00:24:47,461 --> 00:24:51,297
- What did you tell Nan?
- Two weeks.
285
00:24:51,330 --> 00:24:53,465
How did she take that?
286
00:24:53,499 --> 00:24:55,867
Well, let's just say your dad wasn't
lying when he said that your Nan
287
00:24:55,901 --> 00:24:58,136
Could breathe fire
like a dragon.
288
00:25:00,638 --> 00:25:01,706
[Gasps]
289
00:25:03,608 --> 00:25:06,310
What?
290
00:25:06,343 --> 00:25:08,645
I just saw something outside.
291
00:25:25,761 --> 00:25:27,496
Jake.
292
00:25:45,213 --> 00:25:48,315
Mom is really letting
you go out in that?
293
00:25:48,348 --> 00:25:51,617
Luckily, mom had to go to London
early today, so she won't see it.
294
00:25:53,452 --> 00:25:55,354
You'd better head off.
295
00:25:55,387 --> 00:25:58,657
I will do. I'm taking my
bike, so I can leave later.
296
00:25:58,690 --> 00:26:01,526
Yeah, well, I'm heading out after
college, so I'll be back later.
297
00:26:01,559 --> 00:26:04,230
You can microwave yourself
something if you get hungry.
298
00:26:04,262 --> 00:26:05,797
[Music from TV]
299
00:26:05,830 --> 00:26:08,499
You need to watch your
sleepwalking, okay?
300
00:26:08,532 --> 00:26:11,468
- Sleepwalking?
- Yeah, we found you outside
last night.
301
00:26:11,502 --> 00:26:13,737
- Where?
- Barn.
302
00:26:13,770 --> 00:26:16,440
You weird child.
303
00:26:21,744 --> 00:26:24,179
Bet SpongeBoob doesn't have
to deal with this shit.
304
00:26:27,316 --> 00:26:29,252
And you're sure they won't
be back until later?
305
00:26:29,284 --> 00:26:32,454
No. My mom's in London.
306
00:26:32,487 --> 00:26:34,856
And my sister is
visiting my dad.
307
00:26:34,889 --> 00:26:36,591
The one in the coma?
308
00:26:39,826 --> 00:26:41,562
Course he means the
one in the coma.
309
00:26:41,595 --> 00:26:42,997
How many dads do you
think he's got?
310
00:26:43,029 --> 00:26:44,029
His mom's not like yours.
311
00:26:45,866 --> 00:26:48,369
Right beneath where
she hung herself.
312
00:26:48,401 --> 00:26:50,737
[Laughter]
313
00:26:50,770 --> 00:26:53,740
Come on. Put your
hand on the thing.
314
00:26:53,773 --> 00:26:55,975
He's got to plant it.
315
00:26:59,043 --> 00:27:00,712
Told you not to get potsie.
316
00:27:03,282 --> 00:27:04,516
Come on.
317
00:27:04,549 --> 00:27:05,784
Put your hand on it.
318
00:27:14,625 --> 00:27:16,827
- You, too.
- What? Why me?
319
00:27:16,859 --> 00:27:18,929
I thought it was just him.
320
00:27:18,961 --> 00:27:21,498
You told me it worked better
with more than one person.
321
00:27:21,531 --> 00:27:22,832
I ain't doing it on my own.
322
00:27:22,865 --> 00:27:25,935
Yeah, but I ain't really
used it in a place
323
00:27:25,967 --> 00:27:27,603
Where someone died before.
324
00:27:27,637 --> 00:27:29,605
That's why we're here, dickhead.
Now, do it.
325
00:27:38,580 --> 00:27:40,448
I ain't putting me
hand on that thing.
326
00:27:40,481 --> 00:27:43,618
I'm a girl. I'm not as
stupid as you three.
327
00:27:43,651 --> 00:27:45,719
That's debatable.
328
00:27:47,688 --> 00:27:50,957
Come on, paranormal.
Speak to them.
329
00:27:50,990 --> 00:27:54,294
- Like what?
- I don't know. The usual crap.
330
00:27:54,328 --> 00:27:55,828
Is anybody there?
[Blowing]
331
00:27:55,862 --> 00:27:57,296
Fuck.
332
00:27:57,331 --> 00:27:59,433
[Animal grunting]
333
00:28:01,934 --> 00:28:03,502
Jordan, look.
334
00:28:08,673 --> 00:28:09,941
You sure did that, Tyler.
335
00:28:09,974 --> 00:28:12,477
No, I didn't. I swear
on Eminem's life.
336
00:28:15,347 --> 00:28:17,581
Go on. Jake. It's your turn now.
337
00:28:19,916 --> 00:28:21,785
Are you the mom that
killed her children?
338
00:28:23,753 --> 00:28:25,755
[Sighs]
Boys are so Stu...
339
00:28:31,694 --> 00:28:33,662
Are you one of her kids?
340
00:28:37,666 --> 00:28:39,668
Did you die near here?
341
00:28:42,604 --> 00:28:46,306
Oh, what a fucking waste. Bet you
didn't even get a decent death?
342
00:28:48,476 --> 00:28:50,644
You're not supposed to
piss off the board.
343
00:28:50,678 --> 00:28:51,838
I told you not to get potsie.
344
00:28:53,614 --> 00:28:55,081
What does it mean?
345
00:28:55,115 --> 00:28:58,385
Nine.
346
00:28:58,418 --> 00:29:00,952
Is that how old
you were when you died?
347
00:29:05,891 --> 00:29:07,726
Did you die near here?
348
00:29:10,061 --> 00:29:12,697
Guys, I-I think we
should stop this. Shh.
349
00:29:13,898 --> 00:29:14,965
Were you ill?
350
00:29:17,034 --> 00:29:19,036
Guys, really, stop this.
351
00:29:19,069 --> 00:29:20,438
Were you murdered?
352
00:29:22,171 --> 00:29:23,574
How did you die?
353
00:29:29,978 --> 00:29:31,346
"K."
354
00:29:35,718 --> 00:29:37,486
Oh, my God.
355
00:29:37,519 --> 00:29:39,388
Can we please stop?
356
00:29:42,657 --> 00:29:45,460
Jordan, Tyler, this
is really not funny.
357
00:29:45,493 --> 00:29:46,794
Stop it.
358
00:29:48,195 --> 00:29:49,195
"Knife."
359
00:29:50,498 --> 00:29:51,898
Are you alone?
360
00:29:55,569 --> 00:29:56,569
Are there others?
361
00:30:01,006 --> 00:30:02,442
How many?
362
00:30:05,010 --> 00:30:07,046
We need to say goodbye.
363
00:30:07,079 --> 00:30:08,781
No. No, it's just getting good.
364
00:30:08,813 --> 00:30:10,149
Gives us a sign
that you're here.
365
00:30:10,181 --> 00:30:11,984
You're not supposed
to ask for signs.
366
00:30:12,016 --> 00:30:13,585
My brother said it's dangerous.
367
00:30:13,618 --> 00:30:16,521
It's only a stupid board. Shh.
368
00:30:16,554 --> 00:30:18,021
Can you hear that?
369
00:30:22,660 --> 00:30:24,161
Are all the animals
in here, Jake?
370
00:30:24,194 --> 00:30:27,498
I don't know. I think so.
371
00:30:27,531 --> 00:30:30,067
Ask the board, Jake. Do it.
372
00:30:32,535 --> 00:30:34,470
Is that you outside?
373
00:30:38,641 --> 00:30:39,742
Do you know who is?
374
00:30:43,512 --> 00:30:45,013
Is it dangerous?
375
00:30:46,648 --> 00:30:48,048
Ah!
[Screams]
376
00:30:48,083 --> 00:30:50,585
[Laughter]
377
00:30:50,618 --> 00:30:51,819
You dick, Simon.
378
00:30:51,852 --> 00:30:54,088
Sorry, Shelley. We
couldn't resist.
379
00:30:54,121 --> 00:30:56,524
You should have seen
your face, Jake.
380
00:30:56,557 --> 00:30:57,857
You would have pissed yourself.
381
00:30:57,891 --> 00:30:59,760
Oh, that was fucking
genius, bro.
382
00:30:59,793 --> 00:31:01,528
[Laughing]
383
00:31:01,561 --> 00:31:03,930
Come on, let's get out of here.
384
00:31:03,963 --> 00:31:06,799
This place smells of pig shit.
Yeah, freak boy crapped himself.
385
00:31:06,833 --> 00:31:09,035
That's whacked He really
thought it was someone dead.
386
00:31:11,804 --> 00:31:14,106
Ha, ha.
Is it fucking dangerous?
387
00:31:23,581 --> 00:31:25,882
Hey, they're my dad's.
388
00:31:25,917 --> 00:31:28,084
We're saving them for
when he wakes up.
389
00:31:28,119 --> 00:31:30,987
Relax.
Who are you more afraid of?
390
00:31:31,021 --> 00:31:32,623
The dead kid in the barn?
391
00:31:34,190 --> 00:31:35,725
Where's Tyler?
392
00:31:37,092 --> 00:31:38,894
I don't know.
393
00:31:38,928 --> 00:31:41,631
Probably upstairs having a
piss on your new carpet.
394
00:31:46,200 --> 00:31:47,703
What are you doing?
395
00:31:49,638 --> 00:31:50,638
Get off. That's my dad's.
396
00:31:55,143 --> 00:31:56,822
What do you save for?
Now he's in hospital.
397
00:31:58,979 --> 00:32:01,579
What's going on? He steals so his
mom doesn't have to work tonight.
398
00:32:04,116 --> 00:32:06,153
You know, I bet your dad's
not even in a coma.
399
00:32:06,185 --> 00:32:08,621
He's just pretending so he
doesn't have to see you.
400
00:32:08,655 --> 00:32:09,756
Any idea of who my dad is?
401
00:32:12,324 --> 00:32:14,694
No one takes the piss
out of my family.
402
00:32:14,727 --> 00:32:17,228
- It's not his fault his mom's a slut.
- Fuck you.
403
00:32:17,263 --> 00:32:19,631
I've had enough of your shit.
404
00:32:19,665 --> 00:32:21,105
So, what are we going
to do with him?
405
00:32:25,202 --> 00:32:26,837
- No.
- Shut up.
406
00:32:26,871 --> 00:32:28,806
You want to have fun playing
with the dead kids?
407
00:32:28,839 --> 00:32:31,542
No, please, don't
put me in there.
408
00:32:31,575 --> 00:32:34,243
[Screams]
Aw, sobbing, such a cry baby.
409
00:32:34,278 --> 00:32:36,913
Think about those murdered kids.
410
00:32:36,946 --> 00:32:38,682
You're lucky.
411
00:32:38,715 --> 00:32:39,983
[Jake screaming]
412
00:32:42,585 --> 00:32:44,187
[Screaming]
413
00:32:44,219 --> 00:32:47,623
Don't you think it's a bit
much locking him up upstairs?
414
00:32:47,656 --> 00:32:49,825
Nah. He won't be
in there for long.
415
00:32:49,857 --> 00:32:52,628
Just want to see if his dad's
got any adult channels.
416
00:32:52,661 --> 00:32:55,129
[Jake screaming]
417
00:32:55,162 --> 00:32:56,964
[Music from TV]
418
00:32:59,834 --> 00:33:03,003
Untie me! Please!
419
00:33:03,037 --> 00:33:05,171
- I'd top talking if I was you!
- No!
420
00:33:05,205 --> 00:33:07,207
You might end waking them up!
421
00:33:07,240 --> 00:33:09,576
Help! No!
422
00:33:09,609 --> 00:33:11,277
- Please untie me!
- Shut up!
423
00:33:11,311 --> 00:33:13,078
Help me!
424
00:33:13,113 --> 00:33:15,014
No, please!
425
00:33:15,048 --> 00:33:16,081
Untie me!
426
00:33:18,249 --> 00:33:20,853
No! Come back!
427
00:33:20,885 --> 00:33:21,885
Help!
428
00:33:29,327 --> 00:33:30,794
His outward is getting better.
429
00:33:35,232 --> 00:33:36,867
It's a shame you can't see it.
430
00:33:39,870 --> 00:33:41,638
[Muffled music]
431
00:33:43,139 --> 00:33:45,041
Still in his room?
432
00:33:45,074 --> 00:33:46,709
I left it with Jake.
433
00:33:53,114 --> 00:33:54,750
Sod, dick.
434
00:33:54,783 --> 00:33:56,752
- Why?
- You know why.
435
00:34:05,159 --> 00:34:07,661
[Muffled music]
436
00:34:09,730 --> 00:34:11,632
[Voice whispering]
Iza.
437
00:34:11,665 --> 00:34:13,667
Guys. Is that you?
438
00:34:16,703 --> 00:34:19,404
Here, Simon.
Come check this show.
439
00:34:19,438 --> 00:34:21,239
It might teach you
a thing or two.
440
00:34:21,274 --> 00:34:23,742
[Woman moaning]
441
00:34:23,776 --> 00:34:26,378
Don't do the arm thing.
442
00:34:26,410 --> 00:34:28,846
Fucking hell.
443
00:34:28,880 --> 00:34:31,783
[Woman moaning]
444
00:34:31,816 --> 00:34:34,085
Are you sure Jake is going
to be all right up there?
445
00:34:34,117 --> 00:34:36,620
Don't worry, he's tied up.
What's he going to do?
446
00:34:53,803 --> 00:34:56,672
Oh. Fucking freak.
447
00:34:56,705 --> 00:34:58,139
How did you get out?
448
00:35:16,389 --> 00:35:18,791
Is that you?
449
00:35:20,459 --> 00:35:22,794
If it is, please stop it.
450
00:35:27,098 --> 00:35:28,666
Tyler, I'm tired of this run.
451
00:35:32,738 --> 00:35:33,939
Did you just see that?
452
00:35:36,106 --> 00:35:37,842
Mm?
453
00:35:37,875 --> 00:35:38,943
Sorry, I was on Facebook.
454
00:35:40,745 --> 00:35:42,212
Ben's broken up with Gemma.
455
00:35:42,246 --> 00:35:45,681
My dad's hand, it just moved.
456
00:35:47,851 --> 00:35:50,787
Whoever it is, this isn't funny.
457
00:35:54,322 --> 00:35:55,792
Dad?
458
00:35:57,292 --> 00:35:58,293
Give me a sign.
459
00:35:59,494 --> 00:36:00,896
Jake?
460
00:36:00,928 --> 00:36:03,397
[Voice whispering]
Iza.
461
00:36:05,432 --> 00:36:07,902
Please don't hurt me.
462
00:36:07,935 --> 00:36:09,771
Jake.
463
00:36:11,238 --> 00:36:13,007
Get the nurse.
464
00:36:14,240 --> 00:36:16,442
What is it, Dad?
465
00:36:16,476 --> 00:36:18,378
What are you trying to say?
466
00:36:18,411 --> 00:36:20,814
Someone, please.
467
00:36:23,983 --> 00:36:26,251
Jake.
468
00:36:26,285 --> 00:36:27,419
Yes, Jake.
469
00:36:27,452 --> 00:36:30,155
I know it's you. Stop.
470
00:36:30,189 --> 00:36:31,422
House.
471
00:36:33,292 --> 00:36:34,793
Don't do this.
472
00:36:36,527 --> 00:36:37,728
House.
473
00:36:41,131 --> 00:36:43,233
This is not funny.
474
00:36:46,569 --> 00:36:48,839
Who is there? Help me.
475
00:36:48,871 --> 00:36:50,107
Stop it!
476
00:36:52,575 --> 00:36:54,443
I know it's you!
477
00:36:58,513 --> 00:36:59,781
Help!
478
00:37:04,185 --> 00:37:05,320
Help!
479
00:37:05,353 --> 00:37:07,856
I'm letting him out.
480
00:37:07,888 --> 00:37:11,392
Bloody hell. He screams
louder than she does.
481
00:37:11,425 --> 00:37:14,128
[Jake screaming]
482
00:37:14,161 --> 00:37:15,562
Help!
483
00:37:15,595 --> 00:37:17,832
[Screaming]
484
00:37:17,865 --> 00:37:19,198
[Pounding]
485
00:37:21,835 --> 00:37:23,569
Jake, where have they put you?
486
00:37:23,602 --> 00:37:25,771
Let me out of here!
487
00:37:29,107 --> 00:37:30,243
[Crash]
488
00:37:30,275 --> 00:37:31,344
What the fuck?
489
00:37:31,376 --> 00:37:32,811
[Muffled screams]
490
00:37:35,546 --> 00:37:38,449
[Muffled screams]
491
00:37:41,418 --> 00:37:42,586
What's going on in there, Tyler?
492
00:37:42,619 --> 00:37:45,056
[Pounding]
493
00:37:45,088 --> 00:37:46,891
Let me out!
494
00:37:46,923 --> 00:37:47,923
Help me!
495
00:37:49,994 --> 00:37:51,461
What's going on?
496
00:37:51,494 --> 00:37:53,496
[Pounding]
Stop it!
497
00:37:53,529 --> 00:37:56,298
Let me out of here!
498
00:37:56,332 --> 00:37:58,233
- Jake?
- Let me out!
499
00:37:58,268 --> 00:37:59,268
[Muffled screams]
500
00:38:01,971 --> 00:38:04,472
[Muffled screams]
501
00:38:04,506 --> 00:38:06,574
[Screaming stops]
502
00:38:06,608 --> 00:38:08,810
[Hinges squeak]
503
00:38:12,346 --> 00:38:15,283
Please stop it!
504
00:38:15,315 --> 00:38:17,018
[Screaming]
505
00:38:17,050 --> 00:38:19,119
[Pounding]
506
00:38:19,152 --> 00:38:20,453
Stop!
507
00:38:20,487 --> 00:38:23,222
Let me out!
508
00:38:23,256 --> 00:38:24,256
Let me out of here!
509
00:38:27,094 --> 00:38:30,196
Please!
Somebody!
510
00:38:30,229 --> 00:38:31,563
Help!
511
00:38:31,597 --> 00:38:33,199
[Pounding]
512
00:38:33,231 --> 00:38:34,232
This isn't funny.
513
00:38:36,268 --> 00:38:39,205
Let me out! I don't like it!
514
00:38:39,237 --> 00:38:41,339
Help!
515
00:38:41,372 --> 00:38:44,042
[Screaming]
516
00:38:50,514 --> 00:38:52,515
[Shelley screaming]
517
00:38:57,153 --> 00:38:58,988
[Child crying]
518
00:39:06,194 --> 00:39:07,462
[Voice whispering]
Isobel.
519
00:39:11,165 --> 00:39:12,600
[Child crying]
520
00:39:24,345 --> 00:39:26,913
They can tend to speak
quite a bit at this stage,
521
00:39:26,947 --> 00:39:29,615
But it's just a reaction
from the nerves.
522
00:39:31,283 --> 00:39:34,119
Just try not to get
your hopes up too much.
523
00:39:34,154 --> 00:39:35,155
Okay?
524
00:39:40,359 --> 00:39:42,493
I want to get back to the house.
525
00:39:42,527 --> 00:39:45,029
Got this really bad feeling
something's wrong.
526
00:40:18,026 --> 00:40:19,060
Help.
527
00:40:19,094 --> 00:40:20,227
Jake.
528
00:40:20,261 --> 00:40:22,129
[Screaming]
529
00:40:22,162 --> 00:40:24,399
Jake. Jake, stop, it's me.
530
00:40:24,431 --> 00:40:27,500
Look. Jake. Jake, stop.
531
00:40:27,534 --> 00:40:30,570
Look, look, look. Look, it's me.
It's Mike.
532
00:40:30,603 --> 00:40:33,406
It's Mike. You're all right.
533
00:40:33,439 --> 00:40:36,242
You're all right.
534
00:40:36,275 --> 00:40:37,609
You're okay.
535
00:40:37,643 --> 00:40:41,279
They were here. They were here.
536
00:40:44,582 --> 00:40:46,051
They're gone now.
537
00:40:47,352 --> 00:40:48,586
They're gone.
538
00:40:53,490 --> 00:40:57,194
[Clock ticking]
539
00:40:57,228 --> 00:41:01,264
I can see from the runes your
sister walks a happy path.
540
00:41:04,334 --> 00:41:06,569
Is she with someone?
541
00:41:10,105 --> 00:41:11,974
Tell me, do you
grieve any children?
542
00:41:13,308 --> 00:41:16,411
No.
543
00:41:16,444 --> 00:41:20,349
A child your sister doesn't know
has stepped up from off the path.
544
00:41:22,616 --> 00:41:24,752
I don't know of any child.
545
00:41:26,553 --> 00:41:28,689
Where are you from, child?
546
00:41:28,722 --> 00:41:32,159
This is not your path.
547
00:41:32,192 --> 00:41:34,394
[Whispering]
Nine.
548
00:41:37,496 --> 00:41:39,398
Stop this. I want to
hear from my sister.
549
00:41:39,432 --> 00:41:42,401
No. She's gone.
550
00:41:42,434 --> 00:41:44,270
Please stop this.
551
00:41:44,303 --> 00:41:45,637
[Whispering]
Play.
552
00:41:45,670 --> 00:41:47,173
Shoo.
553
00:41:47,205 --> 00:41:48,440
Crazy woman.
554
00:41:48,473 --> 00:41:49,641
[Coughing]
555
00:41:49,674 --> 00:41:51,042
Get my sister.
556
00:41:51,076 --> 00:41:52,810
Crazy.
557
00:41:52,842 --> 00:41:54,645
What's happening?
558
00:41:54,678 --> 00:41:56,381
[Coughing]
559
00:41:58,549 --> 00:42:00,285
- They're back.
- Who?
560
00:42:00,317 --> 00:42:02,652
The children.
561
00:42:02,686 --> 00:42:05,588
- Where?
- To a place named after a saint.
562
00:42:12,461 --> 00:42:13,662
Come on, calm down.
563
00:42:15,397 --> 00:42:17,833
Made you a tea.
564
00:42:17,865 --> 00:42:21,236
Five sugars and extra milk,
just how you like it.
565
00:42:24,739 --> 00:42:27,174
Did they take anything?
566
00:42:27,209 --> 00:42:30,177
I don't think so.
567
00:42:30,211 --> 00:42:32,446
Mike found a rucksack
of stuff upstairs.
568
00:42:37,650 --> 00:42:39,752
Dad's necklace.
They put it on me.
569
00:42:39,784 --> 00:42:41,621
Shh, it's okay.
570
00:42:41,654 --> 00:42:44,757
Probably just fell
off somewhere.
571
00:42:44,789 --> 00:42:46,458
We'll find it.
572
00:42:51,763 --> 00:42:54,632
- What is it?
- There's someone out there.
573
00:42:54,666 --> 00:42:56,300
I think they're still here.
574
00:43:26,694 --> 00:43:28,796
We've called the police.
575
00:43:28,828 --> 00:43:30,498
You better fuck off now.
576
00:43:32,733 --> 00:43:35,170
[Breathing]
577
00:43:53,718 --> 00:43:55,887
Thankfully Jake gave us the
names of the boys, Mrs. Dawson.
578
00:43:55,920 --> 00:43:57,388
We can head over to their
houses immediately.
579
00:43:57,422 --> 00:44:01,193
What sort of kids are they? Imagine
what they could have done to him.
580
00:44:01,225 --> 00:44:04,296
I know the names of two of them.
Troubled homes.
581
00:44:04,328 --> 00:44:07,231
But I must say this is a
little bit extreme for them.
582
00:44:07,264 --> 00:44:09,533
But I promise you we take
things very seriously.
583
00:44:09,566 --> 00:44:11,735
We can get the school
to monitor it as well.
584
00:44:11,767 --> 00:44:14,270
I can't believe I didn't
know what was going on.
585
00:44:14,305 --> 00:44:17,373
Kids have a way of keeping bullying
in secret. Specially boys.
586
00:44:17,406 --> 00:44:20,175
Unfortunately when they do,
things can get out of hand.
587
00:44:20,210 --> 00:44:22,644
But at least we can
deal with it now,
588
00:44:22,678 --> 00:44:26,414
Although you really do need to get your son
to talk to you if anything else happens.
589
00:44:26,448 --> 00:44:29,284
Don't worry, I will.
590
00:44:31,352 --> 00:44:32,954
You were meant to be
looking after him.
591
00:44:32,986 --> 00:44:35,923
What do you want me to do?
Babysit him until he's 15?
592
00:44:35,956 --> 00:44:39,192
- You'd better not bully that boy!
- Do you dare blame this on me?
593
00:44:39,227 --> 00:44:41,828
Maybe if you weren't so worried about
making this stupid farm for Dad
594
00:44:41,862 --> 00:44:44,430
Who's never going to wake up.
595
00:44:45,632 --> 00:44:47,334
[Sobs]
596
00:44:52,871 --> 00:44:54,573
[Birds chirping]
597
00:45:03,248 --> 00:45:05,683
Do you think that maybe Jake
can't talk to you for a reason?
598
00:45:11,421 --> 00:45:13,990
We're already losing our dad.
599
00:45:14,023 --> 00:45:15,558
We don't want to lose
our mom as well.
600
00:45:18,927 --> 00:45:20,463
Sorry.
601
00:45:21,797 --> 00:45:23,499
Didn't know you felt like that.
602
00:45:23,532 --> 00:45:26,001
We know you're hurting.
603
00:45:26,033 --> 00:45:28,437
We don't want to put
anymore crap on you.
604
00:45:33,608 --> 00:45:36,811
Why did you have to go and buy a house
where a mother killed her kids?
605
00:45:36,843 --> 00:45:38,712
What?
606
00:45:38,746 --> 00:45:40,781
Don't be ridiculous.
Who told you that?
607
00:45:42,416 --> 00:45:43,684
Jake.
608
00:45:45,719 --> 00:45:47,554
[Horses running on TV]
609
00:45:49,355 --> 00:45:50,523
[Knock on door]
610
00:45:54,859 --> 00:45:57,663
- What are you watching?
- Game of Thrones.
611
00:45:57,696 --> 00:46:00,365
Not going to help, is it? Hey.
612
00:46:00,399 --> 00:46:01,966
Look, I've just paused it.
613
00:46:02,000 --> 00:46:04,369
You can get back to watching
people die in a minute.
614
00:46:07,438 --> 00:46:09,673
I heard those bullies
were telling you stories.
615
00:46:11,942 --> 00:46:15,812
I just looked into it, and a woman
did kill herself in the barn.
616
00:46:15,846 --> 00:46:18,014
But she didn't kill any kids.
617
00:46:18,048 --> 00:46:20,049
Maybe she did.
618
00:46:20,082 --> 00:46:24,520
Maybe she strangled them and
buried them in the woods.
619
00:46:24,553 --> 00:46:26,722
Maybe that's why she
hanged herself.
620
00:46:26,755 --> 00:46:30,826
She was just a lonely woman who
was depressed and drank too much.
621
00:46:30,859 --> 00:46:33,862
Why?
622
00:46:33,894 --> 00:46:35,964
People thought she was mad.
623
00:46:35,996 --> 00:46:37,932
Her husband took her
kids away from her.
624
00:46:39,934 --> 00:46:43,404
That's not going to happen
to you though, right?
625
00:46:43,437 --> 00:46:45,340
Of course not. Why
would you say that?
626
00:46:45,372 --> 00:46:48,642
- Nan said...
- You don't have to listen to
what your Nan has to say.
627
00:46:52,946 --> 00:46:54,026
I'm nearly losing your dad.
628
00:46:57,049 --> 00:46:58,784
I'm not going to lose
you two as well.
629
00:47:00,719 --> 00:47:02,988
You should have told me
what those kids were up to.
630
00:47:03,020 --> 00:47:07,824
I know you have enough
to worry about.
631
00:47:07,859 --> 00:47:10,827
I can help you and your sister
more than I can help your dad.
632
00:47:13,364 --> 00:47:16,800
You're my priority,
not some stupid farm.
633
00:47:20,604 --> 00:47:21,771
Okay?
634
00:47:28,644 --> 00:47:32,548
Millie, it's fine. The police and
school are already involved.
635
00:47:32,581 --> 00:47:34,749
He's just a bit shaken.
636
00:47:34,783 --> 00:47:37,686
They've already been round.
637
00:47:37,719 --> 00:47:39,354
Mom.
638
00:47:40,521 --> 00:47:41,823
Jake?
639
00:47:48,495 --> 00:47:50,931
Those little shits.
640
00:47:50,963 --> 00:47:52,666
There's nine of them.
641
00:48:15,753 --> 00:48:18,522
Jake.
642
00:48:18,556 --> 00:48:21,791
Do you want to be
sleeping in my bed now?
643
00:48:21,825 --> 00:48:23,560
People might think it's weird.
644
00:48:59,058 --> 00:49:01,093
[Squealing]
645
00:49:10,201 --> 00:49:11,936
[Squealing]
646
00:49:13,605 --> 00:49:15,573
[Squealing]
647
00:49:17,575 --> 00:49:19,644
[Squealing]
648
00:49:51,205 --> 00:49:53,873
You sure you didn't leave
the back door open?
649
00:49:53,908 --> 00:49:55,843
I'm sure.
650
00:49:55,875 --> 00:49:58,478
- Somebody did.
- Maybe Jake.
651
00:49:58,512 --> 00:50:00,152
Whoever it was, we need
to be more careful.
652
00:50:05,218 --> 00:50:08,787
Maybe I'll put a lock on
his bedroom door. Really?
653
00:50:08,821 --> 00:50:12,758
Well, just until he's settled
down and he stops sleepwalking.
654
00:50:12,790 --> 00:50:14,726
I'll go and lock up the
rest of the house.
655
00:50:24,969 --> 00:50:26,670
We've only been
here five minutes
656
00:50:26,704 --> 00:50:28,772
And the fridge already looks
like a slaughterhouse.
657
00:50:30,906 --> 00:50:32,576
What's with all the boxes?
658
00:50:32,609 --> 00:50:35,545
I ordered extra security.
659
00:50:35,578 --> 00:50:38,079
I'll put it up later.
660
00:50:38,113 --> 00:50:41,550
Those kids won't come round
here again with cameras up.
661
00:50:41,584 --> 00:50:43,117
I'll get Jake to help me.
662
00:50:43,152 --> 00:50:45,086
Give him something to do.
663
00:50:45,119 --> 00:50:47,622
Oh, great. So, they'll end
up on Crimewatc instead.
664
00:50:47,656 --> 00:50:49,691
It's either that or the shotgun.
665
00:50:51,960 --> 00:50:54,962
Yeah, I thought you could maybe
drive me into town tonight.
666
00:50:54,996 --> 00:50:57,965
This new house has been a complete
nightmare. It is seriously trash.
667
00:52:26,244 --> 00:52:28,278
[Sighs]
668
00:52:28,311 --> 00:52:30,914
[Static electricity]
669
00:53:11,850 --> 00:53:13,052
[Exhales]
670
00:53:25,997 --> 00:53:27,933
There's nothing there, Emma.
671
00:53:27,965 --> 00:53:32,837
- You were just drunk.
- I saw something.
672
00:53:32,869 --> 00:53:35,840
We've both watched it back and there's
nothing there apart from a glitch.
673
00:53:35,872 --> 00:53:38,709
And I don't want you drinking like
that again on a college night, okay?
674
00:53:38,742 --> 00:53:41,277
Not all of us are
alcoholics like you.
675
00:53:47,049 --> 00:53:50,920
The police said the rats
probably came from a pet shop.
676
00:53:50,953 --> 00:53:54,989
What, a bunch of kids broke into
a pet shop and stole some rats?
677
00:53:55,023 --> 00:53:56,959
I'm worried, Mike.
678
00:53:56,991 --> 00:53:59,293
I've got the same feeling I had
before my dad had the accident.
679
00:53:59,327 --> 00:54:03,196
Look, Emma, it's just kids
messing about, that's all.
680
00:54:03,231 --> 00:54:07,200
With dead rats? Yeah, well,
they're fucked up kids.
681
00:54:07,234 --> 00:54:09,702
Let's be thankful they
didn't break into a zoo.
682
00:54:49,838 --> 00:54:50,939
[Thump]
683
00:54:52,307 --> 00:54:53,408
[Thump]
684
00:54:58,212 --> 00:54:59,882
[Thump]
685
00:56:26,159 --> 00:56:28,126
[Quick breathing]
686
00:56:47,078 --> 00:56:48,078
[Gasps]
687
00:57:38,323 --> 00:57:40,157
Who's there?
688
00:57:47,131 --> 00:57:49,233
Wait.
689
00:57:49,266 --> 00:57:51,135
Come back.
690
00:58:08,316 --> 00:58:10,284
Children of the plague?
691
00:59:06,202 --> 00:59:07,335
I found something.
692
00:59:15,042 --> 00:59:17,378
There's nine of them.
693
00:59:20,315 --> 00:59:21,615
What if we dig up their bodies?
694
00:59:23,517 --> 00:59:26,519
There's only one
way to find out.
695
00:59:29,489 --> 00:59:31,490
- Really?
- You're not going to make me do it.
696
00:59:40,198 --> 00:59:43,167
I better not be the one who gets
the curse for digging them up.
697
00:59:50,274 --> 00:59:52,376
[Digging]
698
01:00:15,330 --> 01:00:16,698
There's nothing down here.
699
01:00:56,700 --> 01:00:58,135
How did the book say she did it?
700
01:00:59,336 --> 01:01:01,171
She slit their throats.
701
01:01:02,272 --> 01:01:05,074
Like her son.
702
01:01:05,109 --> 01:01:07,443
And like her pigs on the farm.
703
01:01:10,213 --> 01:01:12,181
We should take it to the police.
704
01:01:12,215 --> 01:01:14,082
And how do we explain
we found it?
705
01:01:15,783 --> 01:01:18,453
The knife is what, over
a thousand years old?
706
01:01:18,486 --> 01:01:20,686
What are they going to do? Put
it in the British Museum?
707
01:01:57,621 --> 01:02:00,557
I thought you wanted
to be a vegetarian.
708
01:02:04,394 --> 01:02:06,529
I don't feel well.
709
01:02:11,534 --> 01:02:14,503
It's probably just the stress
of what those kids did.
710
01:02:16,272 --> 01:02:17,832
You'll be all right
in a couple of days.
711
01:02:32,187 --> 01:02:34,254
[Deep breathing]
712
01:02:40,294 --> 01:02:41,294
[Gasps]
713
01:02:42,795 --> 01:02:44,396
[Gasps]
714
01:03:06,349 --> 01:03:08,485
[Snoring]
715
01:03:14,323 --> 01:03:15,257
Emma.
716
01:03:15,291 --> 01:03:17,493
Oh, Jake. Jake.
717
01:03:20,596 --> 01:03:23,163
Get my mobile. Now.
718
01:03:25,967 --> 01:03:26,967
Jake.
719
01:03:38,979 --> 01:03:42,515
Emma? Well, now.
720
01:03:42,548 --> 01:03:46,285
I haven't seen you come to
church for quite a while.
721
01:03:46,319 --> 01:03:47,853
Haven't felt like coming much.
722
01:03:49,455 --> 01:03:51,189
Not since Dad.
723
01:03:54,759 --> 01:03:58,563
You know I'm here if
you ever need to talk.
724
01:04:00,631 --> 01:04:02,932
I'm scared, Father.
725
01:04:05,703 --> 01:04:07,604
I think Jake's becoming ill.
726
01:04:07,638 --> 01:04:10,206
I'm going to lose him, too.
727
01:04:11,708 --> 01:04:13,443
He's not had an
accident like your dad?
728
01:04:13,476 --> 01:04:15,210
No.
729
01:04:17,513 --> 01:04:19,582
Do you believe in
demons, Father?
730
01:04:22,818 --> 01:04:26,988
Well, technically, that's
part of my job description.
731
01:04:29,056 --> 01:04:31,459
We moved into this new farm,
732
01:04:31,492 --> 01:04:33,561
And there's this tree nearby.
733
01:04:34,895 --> 01:04:36,830
We think it's the Redwood tree.
734
01:04:40,467 --> 01:04:42,968
Have you heard the story?
735
01:04:43,003 --> 01:04:44,904
One about Uric Redwood?
736
01:04:44,938 --> 01:04:47,340
Yes.
737
01:04:47,373 --> 01:04:50,376
And his poor mother
738
01:04:50,409 --> 01:04:53,545
They hanged for witchcraft.
739
01:04:53,579 --> 01:04:55,647
So, it's not just a story then.
740
01:04:58,882 --> 01:05:01,286
What has any of that have
to do with your brother?
741
01:05:01,319 --> 01:05:03,955
Weird stuff has been happening.
742
01:05:06,657 --> 01:05:09,426
- What kind of stuff?
- Creepy stuff.
743
01:05:11,528 --> 01:05:14,664
We found a knife buried in the
woods between nine stones.
744
01:05:16,966 --> 01:05:18,601
The plague children.
745
01:05:20,036 --> 01:05:23,405
What happened to them?
746
01:05:23,439 --> 01:05:25,574
Did they really bleed to death?
747
01:05:27,042 --> 01:05:28,777
No one knows.
748
01:05:28,809 --> 01:05:32,580
They... disappeared.
749
01:05:40,554 --> 01:05:42,589
When I was a boy,
750
01:05:42,623 --> 01:05:44,391
Working at the cathedral,
751
01:05:46,091 --> 01:05:47,694
I found a book.
752
01:05:51,730 --> 01:05:54,567
It recorded the deaths
of nine children.
753
01:05:57,770 --> 01:06:00,972
But next to each of the names,
754
01:06:01,005 --> 01:06:04,041
There was drawn an
upside down crucifix.
755
01:06:06,878 --> 01:06:10,548
You've heard of something to do with
this about Redwood before, haven't you?
756
01:06:17,821 --> 01:06:20,022
There was a young lad,
757
01:06:20,055 --> 01:06:22,024
A long time ago now.
758
01:06:22,057 --> 01:06:23,092
A local.
759
01:06:25,160 --> 01:06:28,397
He probably played in the
same woods as your brother.
760
01:06:28,430 --> 01:06:29,864
Well,
761
01:06:31,065 --> 01:06:33,802
He became sick.
762
01:06:33,835 --> 01:06:36,571
You know, like in the stories.
763
01:06:39,407 --> 01:06:40,808
What happened to him?
764
01:07:03,894 --> 01:07:05,696
I was sent by Father Flanagan.
765
01:07:16,072 --> 01:07:18,112
I've never seen Eva have
such a strong vision before.
766
01:07:19,876 --> 01:07:21,377
There's something wrong.
767
01:07:26,081 --> 01:07:27,783
His name was Nathan Harrison.
768
01:07:33,821 --> 01:07:36,090
The priest couldn't help him.
769
01:07:36,123 --> 01:07:38,992
Nor the doctors.
770
01:07:39,026 --> 01:07:41,728
So, they took him to the
last place that they knew.
771
01:07:41,763 --> 01:07:44,065
Where?
772
01:07:44,097 --> 01:07:45,766
Witchcraft.
773
01:07:47,902 --> 01:07:49,836
I was very young at the time,
774
01:07:49,870 --> 01:07:52,539
And my sister was a bit older.
775
01:07:52,572 --> 01:07:54,708
She stayed with my mother
during the exorcism.
776
01:07:57,943 --> 01:07:59,912
Your mom saved him.
777
01:07:59,945 --> 01:08:02,213
She did.
778
01:08:02,247 --> 01:08:04,949
[Speaking in Latin]
779
01:08:16,159 --> 01:08:18,496
But she didn't save herself.
780
01:08:27,804 --> 01:08:30,106
Eve was the only one
who saw what happened.
781
01:08:35,844 --> 01:08:37,284
And it's the last
thing that she saw.
782
01:08:51,691 --> 01:08:53,760
Your little brother,
783
01:08:53,793 --> 01:08:56,129
He didn't say goodbye
to the spirits, did he?
784
01:08:56,162 --> 01:08:58,231
No.
785
01:08:58,263 --> 01:09:00,233
They came to him.
786
01:09:00,265 --> 01:09:02,467
Because he is a
child, like they are.
787
01:09:04,837 --> 01:09:06,539
They are not afraid of him.
788
01:09:06,572 --> 01:09:08,040
Tell me, did he speak to Isobel?
789
01:09:08,072 --> 01:09:10,576
I don't think so.
790
01:09:10,609 --> 01:09:13,678
He said it was
just the children.
791
01:09:13,711 --> 01:09:17,749
Your father, he's in
a coma, isn't he?
792
01:09:17,782 --> 01:09:20,717
How did you... I can feel him.
793
01:09:20,751 --> 01:09:22,520
[Thundering]
794
01:09:22,553 --> 01:09:26,557
He's still in this world,
but not quite in the next.
795
01:09:26,590 --> 01:09:29,159
He has already opened the gates.
796
01:09:29,191 --> 01:09:31,827
Now he merely waits
for them to close.
797
01:09:31,861 --> 01:09:34,864
Don't say that.
He's coming back.
798
01:09:34,897 --> 01:09:39,068
Being blind to this world and seeing
in the next is a terrible burden.
799
01:09:39,100 --> 01:09:41,870
A burden not even bestowed
upon the worst of demons.
800
01:09:54,047 --> 01:09:56,249
[Whispering voices]
801
01:10:16,066 --> 01:10:18,235
[Thundering]
802
01:10:34,617 --> 01:10:36,920
Mom, please, give her a chance.
803
01:10:36,953 --> 01:10:40,155
I'm not letting some nutty
spiritualist into this house.
804
01:10:40,188 --> 01:10:44,026
Don't you think there's been enough
damage caused to your brother?
805
01:10:44,058 --> 01:10:46,694
What's wrong with you going
round to a place like that?
806
01:10:46,728 --> 01:10:48,864
Dad would believe us.
807
01:10:48,896 --> 01:10:50,564
Just leave it alone, Emma.
808
01:10:53,367 --> 01:10:56,903
You're giving me a headache.
809
01:10:56,937 --> 01:10:59,606
I'm just about to get things
back to normal on this farm.
810
01:11:02,242 --> 01:11:04,210
Go and check on your brother.
811
01:11:07,847 --> 01:11:08,981
[Jake retching]
812
01:11:13,384 --> 01:11:15,219
[Retching]
813
01:11:19,990 --> 01:11:21,760
Oh, my God, Jake.
814
01:11:24,796 --> 01:11:26,630
Mom!
815
01:11:26,664 --> 01:11:29,232
This is what happened to the
other children, isn't it?
816
01:11:29,266 --> 01:11:32,135
Doctors can't help me,
817
01:11:32,169 --> 01:11:33,302
And they can't help Dad.
818
01:11:33,336 --> 01:11:35,104
No, it's not true.
819
01:11:35,137 --> 01:11:37,106
I just don't want to
end up like the pigs.
820
01:11:37,139 --> 01:11:39,275
I'll do what I can to make
you better, I promise.
821
01:11:44,946 --> 01:11:46,347
[Groaning]
822
01:11:55,290 --> 01:11:57,124
[Cell phone vibrating]
823
01:11:58,993 --> 01:12:01,294
Mom?
824
01:12:01,327 --> 01:12:03,229
They're holding him in for tests.
825
01:12:03,262 --> 01:12:05,364
He's going to be fine now.
826
01:12:05,398 --> 01:12:07,133
[Sniffles]
827
01:12:07,166 --> 01:12:09,401
I need you to watch
the farm, okay?
828
01:12:09,435 --> 01:12:12,037
Okay.
829
01:12:12,070 --> 01:12:14,941
If anything happens
or any alarms go off,
830
01:12:14,973 --> 01:12:18,176
I need you to call the
police immediately.
831
01:12:18,210 --> 01:12:19,977
Do you hear me?
832
01:12:20,012 --> 01:12:21,747
Yes.
833
01:12:26,250 --> 01:12:27,819
[Sniffles]
834
01:12:27,852 --> 01:12:30,153
[Crying]
835
01:13:48,457 --> 01:13:50,392
[Thundering]
836
01:14:00,835 --> 01:14:02,937
Thanks for coming over.
837
01:14:04,504 --> 01:14:06,473
That's what good
boyfriends are for.
838
01:14:09,843 --> 01:14:11,444
There must be
something we can do.
839
01:14:17,983 --> 01:14:21,520
What?
Where did you throw that Ouija board?
840
01:14:21,553 --> 01:14:23,455
Out back in the recycling bin.
841
01:14:23,488 --> 01:14:25,990
It isn't collected
until tomorrow.
842
01:14:27,892 --> 01:14:30,995
Jake didn't say goodbye
at the end of the séance.
843
01:14:34,465 --> 01:14:36,466
What if we can?
844
01:14:36,500 --> 01:14:38,236
[Thundering]
845
01:14:40,537 --> 01:14:42,538
[Thundering]
846
01:14:44,241 --> 01:14:46,375
Is there anyone in
this barn but us?
847
01:14:58,186 --> 01:15:00,255
Are any of the nine
children here?
848
01:15:05,125 --> 01:15:07,527
Give us some sort of sign
to know where you are.
849
01:15:12,266 --> 01:15:13,366
[Exhales]
850
01:15:15,535 --> 01:15:18,037
She said they spoke to
Jake 'cause he was a kid.
851
01:15:29,214 --> 01:15:30,381
What is it?
852
01:15:33,986 --> 01:15:36,387
The knife.
853
01:15:36,420 --> 01:15:37,588
It's moved.
854
01:15:44,627 --> 01:15:46,295
It's pointing towards the woods.
855
01:15:57,106 --> 01:15:59,274
Let's put it on the board.
856
01:16:06,380 --> 01:16:09,183
Can you hear me from the woods?
857
01:16:09,217 --> 01:16:10,218
[Sharp scream]
858
01:16:19,459 --> 01:16:21,128
Was this knife used to kill you?
859
01:16:27,366 --> 01:16:28,400
Can you spell your name?
860
01:16:31,169 --> 01:16:32,504
Can you do it for me?
861
01:16:42,012 --> 01:16:43,380
"U."
862
01:16:43,413 --> 01:16:45,015
For Uric.
863
01:16:50,054 --> 01:16:51,187
Mike.
864
01:16:55,691 --> 01:16:56,892
Don't turn around.
865
01:16:59,027 --> 01:17:00,063
[Whispering]
What is it?
866
01:17:01,696 --> 01:17:03,336
There's something beneath
the bales of hay.
867
01:17:14,308 --> 01:17:15,307
There's nothing there.
868
01:17:18,511 --> 01:17:20,346
[Whispering]
They search out to the end,
869
01:17:20,380 --> 01:17:21,948
Covered in red.
870
01:17:24,250 --> 01:17:25,951
Let's get back to the house.
871
01:17:37,495 --> 01:17:39,030
Mike!
872
01:17:46,104 --> 01:17:47,437
Emma.
873
01:17:58,247 --> 01:18:00,016
I don't think they
want to say goodbye.
874
01:18:19,433 --> 01:18:21,368
What's all this?
875
01:18:22,669 --> 01:18:25,305
It happened last night.
876
01:18:25,338 --> 01:18:27,673
So much for your cameras.
877
01:18:29,675 --> 01:18:33,378
Every single camera went
down at the same time.
878
01:18:35,048 --> 01:18:38,116
It must have short
circuited the electricity.
879
01:18:38,150 --> 01:18:40,685
- Did you call the police?
- What good have they done so far?
880
01:18:40,717 --> 01:18:44,188
Mom, this is not a bunch of
kids from Jake's school.
881
01:18:44,221 --> 01:18:46,690
Did you do this?
882
01:18:46,723 --> 01:18:49,760
To try and get me to believe
the dead children crap? No.
883
01:18:49,793 --> 01:18:52,429
As if I do that with Jake
laying in the hospital?
884
01:18:55,066 --> 01:18:57,467
Get this place cleaned up.
885
01:18:57,500 --> 01:19:01,071
He's coming home tonight. It's the
last thing he's going to want to see.
886
01:19:01,103 --> 01:19:03,205
Get yourself off to college.
887
01:19:27,260 --> 01:19:31,330
Mom's at work. She doesn't
know I've invited you here.
888
01:19:31,364 --> 01:19:34,201
She still doesn't believe you
after what happened last night?
889
01:19:34,233 --> 01:19:37,569
I don't think she knows what to
believe any more. Neither do I.
890
01:19:39,538 --> 01:19:42,240
I can feel them. The children.
891
01:19:47,478 --> 01:19:49,346
Please, Tony, help me.
892
01:19:51,715 --> 01:19:54,451
I don't know what I'd do if
I lost him as well as you.
893
01:19:59,688 --> 01:20:02,126
What?
894
01:20:02,158 --> 01:20:04,293
Speak to me. What
is it I need to do?
895
01:20:06,395 --> 01:20:08,231
Eva.
896
01:20:11,400 --> 01:20:13,335
Eva?
897
01:20:16,838 --> 01:20:21,542
You can feel there's been
much pain, screaming.
898
01:20:21,575 --> 01:20:24,244
I can hear them
singing, like a choir.
899
01:20:24,278 --> 01:20:26,812
No angel dare tread here.
900
01:20:26,847 --> 01:20:28,814
My brother's become worse.
901
01:20:28,848 --> 01:20:31,717
I can feel they're scared
for him like you are.
902
01:20:31,751 --> 01:20:35,554
They know what is coming, but their
cries are too weak to make out.
903
01:20:37,490 --> 01:20:39,425
Do you have the knife?
904
01:20:49,733 --> 01:20:52,170
[Clank]
905
01:20:55,406 --> 01:20:57,341
How many of you are there?
906
01:20:57,374 --> 01:21:00,577
[Clanking]
907
01:21:06,782 --> 01:21:09,751
Nine. No, wait.
There's another.
908
01:21:09,785 --> 01:21:11,453
[Clank]
909
01:21:12,954 --> 01:21:15,824
The depth... has sung.
910
01:21:15,856 --> 01:21:17,592
[Exhales]
911
01:21:19,760 --> 01:21:22,128
There's a terrible secret
held by this knife.
912
01:21:24,932 --> 01:21:26,700
The cut is deep.
913
01:21:32,671 --> 01:21:35,375
Not as deep as the ones
of the children who cry.
914
01:21:46,219 --> 01:21:50,288
Am I going to end up
in hospital like Dad?
915
01:21:50,321 --> 01:21:53,758
No, of course not.
916
01:21:53,790 --> 01:21:56,927
It's just the doctors can't
find anything wrong with you.
917
01:21:59,563 --> 01:22:02,399
The doctors say you need two
weeks off school to rest.
918
01:22:03,834 --> 01:22:05,535
Not all bad, eh?
919
01:22:10,540 --> 01:22:14,243
You have to listen to me, mom. Jake
needs help the doctors can't give him.
920
01:22:14,276 --> 01:22:16,478
I'm not listening to this shit.
921
01:22:16,512 --> 01:22:19,713
They couldn't find anything wrong with him.
He was throwing up blood.
922
01:22:19,748 --> 01:22:23,351
He's fine now, and they will
find out what is wrong with him.
923
01:22:23,384 --> 01:22:25,386
As soon as the test
results come in.
924
01:22:25,420 --> 01:22:26,787
The other children in the story,
925
01:22:26,820 --> 01:22:29,223
They started throwing up
blood just like Jake.
926
01:22:29,256 --> 01:22:31,358
Please, give Eva one chance.
927
01:22:36,829 --> 01:22:37,964
Eva?
928
01:22:39,998 --> 01:22:42,934
I can't believe I'm letting
that boy into this house.
929
01:22:45,404 --> 01:22:48,273
[Sighs]
930
01:22:48,307 --> 01:22:51,243
He'll be asking for
his weed next.
931
01:22:55,880 --> 01:22:58,249
Do you believe in
all that stuff?
932
01:23:00,584 --> 01:23:01,585
Mm?
933
01:23:05,855 --> 01:23:08,757
Let's just leave them to it.
934
01:23:10,627 --> 01:23:13,496
Do you want to play a
video game or something?
935
01:23:13,529 --> 01:23:15,698
I don't really
feel like playing.
936
01:23:29,410 --> 01:23:32,546
Once Eva opens the gateway between
us, we cannot break the circle.
937
01:23:34,680 --> 01:23:36,601
We will be the energy
holding the gates together.
938
01:23:39,019 --> 01:23:41,021
If we do not close
the circle properly,
939
01:23:41,053 --> 01:23:44,457
Dead matter can
escape and harm us.
940
01:23:47,626 --> 01:23:49,667
What about the gate with the
old neighbor's Labrador?
941
01:23:49,694 --> 01:23:53,365
You've great pain, Mrs. Thorson.
942
01:23:53,398 --> 01:23:56,800
But it doesn't come close
to the pain between worlds.
943
01:23:58,436 --> 01:24:00,671
You know nothing of my pain.
944
01:24:00,704 --> 01:24:02,773
I may not feel your pain,
945
01:24:02,806 --> 01:24:06,009
But I've held the pain
of many a tortured soul,
946
01:24:06,043 --> 01:24:09,479
Just like I hold your hand now.
947
01:24:16,084 --> 01:24:17,520
Do you think they'll
be down soon?
948
01:24:24,793 --> 01:24:26,293
Let us begin.
949
01:24:30,130 --> 01:24:32,900
I can feel a great
darkness in this house.
950
01:24:32,933 --> 01:24:38,004
Light of my mere living body
may not burn so bright.
951
01:24:38,037 --> 01:24:39,773
But I ask you.
952
01:24:39,807 --> 01:24:43,677
Let me walk with you
in the darkness.
953
01:24:43,710 --> 01:24:46,479
Come towards my living light
954
01:24:46,513 --> 01:24:50,082
So we may see and
hear your echoes.
955
01:24:54,086 --> 01:24:57,622
Does anyone out there in the darkness
know who this knife belongs to?
956
01:25:00,725 --> 01:25:03,394
I can feel them.
957
01:25:03,428 --> 01:25:05,662
The children.
958
01:25:05,696 --> 01:25:08,999
They're afraid to
come out of the dark.
959
01:25:09,032 --> 01:25:10,666
They're frightened.
960
01:25:12,402 --> 01:25:14,104
They're crying.
961
01:25:14,136 --> 01:25:17,006
Don't be afraid, children.
We're not going to harm you.
962
01:25:17,039 --> 01:25:19,375
Come take our hands.
963
01:25:21,911 --> 01:25:24,647
They need us to let them know that
we are not going to harm them.
964
01:25:24,679 --> 01:25:26,849
Please tell them.
They're so scared.
965
01:25:26,881 --> 01:25:29,518
Don't be afraid of us.
966
01:25:29,551 --> 01:25:32,387
We're here to help. Come to us.
967
01:25:32,420 --> 01:25:34,389
[Kids crying]
968
01:25:34,422 --> 01:25:36,391
Speak to them.
969
01:25:39,927 --> 01:25:42,429
Please, don't be scared.
970
01:25:43,963 --> 01:25:45,965
Tell us what you want
with my brother.
971
01:25:45,998 --> 01:25:47,567
[Kids crying]
972
01:25:50,570 --> 01:25:52,370
Let them know you mean no harm.
973
01:25:54,874 --> 01:25:57,576
Of course I wouldn't
harm any child.
974
01:25:57,608 --> 01:25:58,944
I'm a mother.
975
01:25:58,976 --> 01:26:02,179
That's right, children.
Come towards us.
976
01:26:02,213 --> 01:26:04,516
Come out of the darkness.
977
01:26:04,549 --> 01:26:07,151
[Kids crying]
978
01:26:09,453 --> 01:26:10,920
They're here.
979
01:26:10,955 --> 01:26:13,657
[Kids crying]
980
01:26:13,691 --> 01:26:16,693
[Eva whispering]
Can you feel them?
981
01:26:16,726 --> 01:26:18,994
In the room with us?
982
01:26:39,112 --> 01:26:42,717
Help us. Please!
983
01:26:42,749 --> 01:26:44,017
How old are you, child?
984
01:26:44,050 --> 01:26:45,651
Nine.
985
01:26:47,521 --> 01:26:48,954
Are your friends with you?
986
01:26:48,989 --> 01:26:51,123
Yes, we're scared.
987
01:26:51,156 --> 01:26:53,125
Why are you scared?
988
01:26:53,158 --> 01:26:58,163
She's here. The woman
that brought the plague.
989
01:27:01,866 --> 01:27:04,703
Die.
We die like roses.
990
01:27:04,736 --> 01:27:06,170
Don't break the circle.
991
01:27:14,277 --> 01:27:16,480
What do you want of
the boy of this house?
992
01:27:16,513 --> 01:27:18,881
Play. Play death.
993
01:27:18,916 --> 01:27:20,617
Why do you hold the children?
994
01:27:20,651 --> 01:27:22,251
Won't let us go.
995
01:27:22,284 --> 01:27:25,655
Where were you buried, children?
996
01:27:25,687 --> 01:27:28,190
In the darkness.
997
01:27:28,224 --> 01:27:31,593
For what they did to her.
998
01:27:31,627 --> 01:27:34,763
The church. The priests.
999
01:27:35,896 --> 01:27:37,232
Knife not hers.
1000
01:27:39,233 --> 01:27:41,268
Killed her son for the farm.
1001
01:27:41,301 --> 01:27:44,704
Ulric murdered by men.
1002
01:27:44,739 --> 01:27:47,006
The land.
1003
01:27:47,041 --> 01:27:50,209
And now she comes.
1004
01:27:50,243 --> 01:27:53,179
For the children of the land.
1005
01:27:54,713 --> 01:27:56,149
No!
1006
01:27:56,181 --> 01:27:58,051
Eva. Eva.
1007
01:28:02,620 --> 01:28:03,701
This is all nonsense.
1008
01:28:03,721 --> 01:28:05,990
I want these two women
out of my house.
1009
01:28:06,023 --> 01:28:08,125
It's not nonsense, Mom.
1010
01:28:08,160 --> 01:28:09,895
I need space, I need air.
Lily, help me out.
1011
01:28:14,264 --> 01:28:15,867
Get out.
1012
01:28:15,899 --> 01:28:17,200
Get out!
1013
01:28:35,316 --> 01:28:38,720
That woman is coming
nowhere near my boy.
1014
01:28:38,753 --> 01:28:41,322
Someone needs an exorcist in
this house, and it's not my son.
1015
01:28:41,355 --> 01:28:44,058
They're trying to help.
1016
01:28:44,092 --> 01:28:46,126
The doctors and nurses
haven't done much for dad.
1017
01:28:46,159 --> 01:28:49,196
How dare you bring your father into it?
With these freaks.
1018
01:28:49,229 --> 01:28:51,732
- They're not freaks.
- This is bullshit.
1019
01:28:51,764 --> 01:28:54,066
You saw the blood, mom.
You heard that voice.
1020
01:28:54,101 --> 01:28:55,702
They do that kind of thing.
1021
01:28:55,736 --> 01:28:57,737
And Jake, is he tricking you?
1022
01:29:29,698 --> 01:29:30,767
Where's Jake?
1023
01:29:30,799 --> 01:29:32,769
What?
1024
01:29:32,801 --> 01:29:33,802
It's Eva.
1025
01:29:41,777 --> 01:29:43,177
She's...
1026
01:29:46,948 --> 01:29:48,049
Where's the knife?
1027
01:29:55,689 --> 01:29:57,990
Where is he?
1028
01:29:58,024 --> 01:29:59,825
Oh, my God.
1029
01:29:59,860 --> 01:30:02,062
She's going to sacrifice him
like the other children.
1030
01:30:23,881 --> 01:30:26,382
[All gasp]
1031
01:30:29,018 --> 01:30:30,853
Jake! Jake!
1032
01:30:41,329 --> 01:30:44,165
The bleeding won't take long.
1033
01:30:44,199 --> 01:30:46,968
Not like when they bled my son.
1034
01:30:48,135 --> 01:30:49,303
[Cocks shotgun]
1035
01:30:55,475 --> 01:30:57,745
Get away from my son, you
motherfucking witch.
1036
01:30:57,777 --> 01:31:00,014
You don't have to do this.
1037
01:31:00,046 --> 01:31:01,815
We know you were
framed for the murder.
1038
01:31:09,354 --> 01:31:12,090
Do you want to see in the
dark like your sister?
1039
01:31:14,259 --> 01:31:15,861
Let me show you.
1040
01:31:15,893 --> 01:31:17,295
[Screaming]
1041
01:31:22,834 --> 01:31:24,334
[Gunshot]
1042
01:31:24,368 --> 01:31:27,170
[Screaming]
1043
01:31:35,244 --> 01:31:36,278
Ah!
1044
01:33:53,601 --> 01:33:55,403
I brought you a cup of tea.
1045
01:33:57,038 --> 01:33:58,372
Thank you.
1046
01:33:59,975 --> 01:34:01,942
Are you okay?
1047
01:34:01,977 --> 01:34:05,245
I'm home now.
1048
01:34:07,047 --> 01:34:09,048
Everything will be all right.
1049
01:34:10,483 --> 01:34:12,952
I'm here at St.
Jonas' farm in Kent,
1050
01:34:12,986 --> 01:34:16,021
Home to the shocking attempted
murder of a mother and her children
1051
01:34:16,055 --> 01:34:18,857
And the death of
one teenage boy.
1052
01:34:18,892 --> 01:34:21,560
Yesterday evening's inquest
found Eva Creeden guilty
1053
01:34:21,593 --> 01:34:24,362
For the attempted murder
of the Thorson family
1054
01:34:24,396 --> 01:34:26,264
And the murder of
Mike Buckingham.
1055
01:34:26,297 --> 01:34:27,298
Twelve-year old Jake...
1056
01:34:29,001 --> 01:34:30,368
Come on.
1057
01:34:33,504 --> 01:34:35,205
It's time to go.
1058
01:34:48,350 --> 01:34:50,853
Are you there, Eva?
1059
01:34:58,027 --> 01:35:01,329
Your father is with Eva now.
1060
01:35:08,001 --> 01:35:09,536
You can talk to him.
1061
01:35:12,704 --> 01:35:14,340
The coma no longer holds him.
1062
01:35:16,442 --> 01:35:20,012
- Is he free now?
- Yes.
1063
01:35:20,046 --> 01:35:23,982
He wants you to know
that he's now awake.
1064
01:35:26,118 --> 01:35:31,089
His body may not be able to
walk with yours in this earth.
1065
01:35:31,122 --> 01:35:32,457
But his memory can.
1066
01:35:32,490 --> 01:35:34,692
Was it painful?
1067
01:35:34,724 --> 01:35:38,195
It was painful leaving you.
1068
01:35:40,297 --> 01:35:43,333
The passing was nothing
compared to that.
1069
01:35:47,071 --> 01:35:49,338
If he's in heaven,
1070
01:35:49,372 --> 01:35:53,475
Can he ask God why the
accident had to happen?
1071
01:35:53,509 --> 01:35:56,411
He is close with God.
1072
01:35:58,280 --> 01:36:02,583
But not as close as he
is with your voice.
1073
01:36:02,617 --> 01:36:07,054
No one who can still
talk from the other side
1074
01:36:07,089 --> 01:36:08,289
Is too far gone.
1075
01:36:12,526 --> 01:36:15,395
He's behind you, Amber.
1076
01:36:17,163 --> 01:36:19,032
He doesn't need you
to believe me.
1077
01:36:23,103 --> 01:36:26,405
He just says thank you.
1078
01:36:29,108 --> 01:36:31,242
I can feel him.
1079
01:36:31,276 --> 01:36:34,113
You couldn't leave him before.
1080
01:36:35,546 --> 01:36:37,315
But you need to now.
1081
01:36:40,118 --> 01:36:42,286
I can't.
1082
01:36:42,319 --> 01:36:44,187
It's time to let my son go.
1083
01:36:46,289 --> 01:36:48,091
And you need to do this.
1084
01:36:48,125 --> 01:36:50,326
He's still with you.
1085
01:36:52,228 --> 01:36:55,364
But he doesn't want to
communicate in this way anymore.
1086
01:36:57,232 --> 01:37:01,203
He needs peace.
1087
01:37:01,236 --> 01:37:05,306
This is not how he wants to
speak with you in spirit.
1088
01:37:05,340 --> 01:37:09,310
[Crying]
Oh, please Tony, no.
1089
01:37:09,343 --> 01:37:11,779
I can't let you go.
1090
01:37:11,811 --> 01:37:14,114
It's time to let him go, Mom.
1091
01:37:14,149 --> 01:37:17,051
No.
1092
01:37:17,084 --> 01:37:20,220
It's time. Goodbye, Dad.
1093
01:38:03,125 --> 01:38:05,393
Thank you for what your
sister did for us.
1094
01:38:07,429 --> 01:38:09,831
Sorry for the way people
will remember her.
1095
01:38:09,863 --> 01:38:12,200
I don't care for what
people on this earth think.
1096
01:38:14,468 --> 01:38:16,370
It's her turn to walk
through the door.
1097
01:38:16,403 --> 01:38:18,671
And your sight?
1098
01:38:20,607 --> 01:38:22,542
I still have one
that you don't have.
1099
01:38:24,744 --> 01:38:26,412
Take care.
1100
01:38:54,703 --> 01:38:56,372
Eva?
1101
01:40:15,610 --> 01:40:19,614
[Kid whispering]
Isobel.
1102
01:40:29,456 --> 01:40:32,458
[Music playing]
9999
00:00:00,867 --> 00:00:02,431