1 00:00:58,141 --> 00:00:59,267 BRUCE: 'Salsa.' 2 00:00:59,268 --> 00:01:00,845 (♪ UPBEAT SALSA MUSIC) 3 00:01:01,812 --> 00:01:04,730 'It was like something from another planet, 4 00:01:04,731 --> 00:01:09,482 'the music, the passion, the rhythm. 5 00:01:12,030 --> 00:01:15,450 'Once I put those shoes on, I never wanted to take them off. 6 00:01:19,371 --> 00:01:21,872 'It was like I had fire in my heels. 7 00:01:21,873 --> 00:01:27,795 'I was an unstoppable salsa machine, trophy after trophy after trophy, 8 00:01:27,796 --> 00:01:30,631 'all overseen by my mentor, Ron Parfitt, 9 00:01:30,632 --> 00:01:33,050 'great coach, hard bastard.' 10 00:01:33,051 --> 00:01:34,844 Most people think you dance with your feet. Bollocks. 11 00:01:34,845 --> 00:01:38,472 You dance with your heart. You dance with el corazón. 12 00:01:38,473 --> 00:01:40,975 And Bruce, Bruce has got a heart like a bison 13 00:01:40,976 --> 00:01:43,224 and balls like an elephant. 14 00:01:47,065 --> 00:01:50,026 BRUCE: 'And by side, my sister and dance partner, Sam.' 15 00:01:50,027 --> 00:01:52,653 BOTH: Thunder, Thunder, Thunder, 16 00:01:52,654 --> 00:01:55,528 "ThunderCats". Ho! 17 00:01:56,366 --> 00:01:58,068 (WHISTLING AND CHEERING) 18 00:01:59,661 --> 00:02:01,579 MAN: Ten! 19 00:02:01,580 --> 00:02:02,997 BRUCE: 'We travelled the circuit, 20 00:02:02,998 --> 00:02:05,541 'Berkshire, Buckinghamshire, Bedfordshire, 21 00:02:05,542 --> 00:02:10,379 'We won it all, every title going, except one... the Nationals. 22 00:02:10,380 --> 00:02:15,711 'Cuban heels, silk shirt, 1,000 hand-sewn sequins. 23 00:02:17,512 --> 00:02:19,840 'I was ready to take on the world. 24 00:02:21,558 --> 00:02:24,557 'But sometimes salsa just throws you out for a spin.' 25 00:02:25,937 --> 00:02:28,060 Oi, wanker, nice shirt. 26 00:02:32,944 --> 00:02:34,654 BULLY: Hey! 27 00:02:34,655 --> 00:02:36,823 Come here! 28 00:02:40,369 --> 00:02:43,163 BRUCE: 'I don't know where I was when I fell in love with salsa. 29 00:02:44,331 --> 00:02:46,749 'But I know exactly where I was when it stopped.' 30 00:02:46,750 --> 00:02:49,669 Who do you think you are? Barry Manilow? 31 00:02:51,088 --> 00:02:53,489 MC: 'Ladies and gentlemen, welcome to the Nationals...' 32 00:03:01,932 --> 00:03:04,308 BRUCE: 'I never turned up that night. 33 00:03:04,309 --> 00:03:07,012 'I just phoned him and told him, "Salsa's for pussies." 34 00:03:13,694 --> 00:03:15,945 'And I guess that fire in my heels, 35 00:03:15,946 --> 00:03:18,240 'it just went out.' 36 00:03:25,497 --> 00:03:27,699 (SIGHS) 37 00:03:30,711 --> 00:03:33,130 (TV BLARES) 38 00:03:47,602 --> 00:03:49,554 Mm. 39 00:03:50,313 --> 00:03:52,356 Oh, dear. 40 00:03:54,317 --> 00:03:55,564 Mm. 41 00:04:01,283 --> 00:04:02,860 (SIGHS) 42 00:04:11,418 --> 00:04:13,335 PRESENTER: 'GFD Engineering, 43 00:04:13,336 --> 00:04:16,797 'Western Europe's premier supplier of high-end manufacturing 44 00:04:16,798 --> 00:04:19,342 'and five-star industrial machinery...' 45 00:04:21,428 --> 00:04:24,013 - DOORMAN: Bike. - (BRUCE SOFTLY) Oh, God. 46 00:04:24,014 --> 00:04:27,516 Why do we have to do this every morning? It's not a bike. 47 00:04:27,517 --> 00:04:30,516 Not now it's not, but I just watched you transform it on the monitor. 48 00:04:30,854 --> 00:04:34,440 Look, I'll admit, for a while outside it was a bike, 49 00:04:34,441 --> 00:04:37,902 but now, piff, paff, poof, look at that. 50 00:04:37,903 --> 00:04:40,071 It's a piece of luggage. 51 00:04:40,572 --> 00:04:42,156 Bike. 52 00:04:42,157 --> 00:04:45,451 - Fucking hell. - Juanita, buenos días. 53 00:04:45,452 --> 00:04:47,787 Bruco, no. 54 00:04:47,788 --> 00:04:49,288 No, no. 55 00:04:49,289 --> 00:04:52,208 What have you gone for here? This what you're wearing today? 56 00:04:52,209 --> 00:04:53,918 I cycle in wearing it. 57 00:04:53,919 --> 00:04:55,711 You just looked in your wardrobe and thought, 58 00:04:55,712 --> 00:04:58,798 "I think I'll just look like a Maxi Babybel today." Was that it? 59 00:04:58,799 --> 00:05:01,008 - Have you shaved? - No. 60 00:05:01,009 --> 00:05:03,552 Just lift your... Some jam on your stubble. 61 00:05:03,553 --> 00:05:05,554 Don't do that in front of everyone. 62 00:05:05,555 --> 00:05:07,765 It's a big day, a big day, man. 63 00:05:07,766 --> 00:05:09,850 Got the new boss starting this morning. 64 00:05:09,851 --> 00:05:11,977 I hear he's a ball buster. 65 00:05:11,978 --> 00:05:15,227 Well, I hear apparently he is a she. 66 00:05:16,983 --> 00:05:19,109 You mean like a tranny? 67 00:05:19,110 --> 00:05:20,694 - No. - No. 68 00:05:20,695 --> 00:05:24,024 - A woman. - Oh... a woman. 69 00:05:25,200 --> 00:05:27,493 What kind of a woman wants to run a company 70 00:05:27,494 --> 00:05:30,120 that specialises in heavy industrial machinery? 71 00:05:30,121 --> 00:05:32,957 (GIGGLES) I think I know. 72 00:05:32,958 --> 00:05:35,126 Big, hairy. 73 00:05:35,752 --> 00:05:37,837 - Big sort of big lump. - A beast. 74 00:05:37,838 --> 00:05:39,164 (BOTH LAUGH) 75 00:05:40,090 --> 00:05:41,587 Might be perfect for you. 76 00:05:42,217 --> 00:05:45,845 Hmm. Anyway, listen, this bike's not going to park itself. 77 00:05:45,846 --> 00:05:48,180 I'll see you up there, OK? Don't be late. 78 00:05:48,181 --> 00:05:51,261 I don't like my team to be late. It's unprofessional, isn't it, bum flap? 79 00:05:53,270 --> 00:05:55,848 DREW: There they are, Mork and Mindy. 80 00:06:09,744 --> 00:06:13,073 - (PHONE RINGING) - Uh, Helen. 81 00:06:16,793 --> 00:06:19,041 Can you not hear that? 82 00:06:20,463 --> 00:06:22,590 - Hello, Bruce Garrett. - DREW: 'Hello, Bruce. 83 00:06:22,591 --> 00:06:24,592 'Do you like scary films?' 84 00:06:24,593 --> 00:06:26,176 - What? - 'I'm doing "Scream". 85 00:06:26,177 --> 00:06:28,137 - 'You totally bought it.' - Oh, hi, Drew. 86 00:06:28,138 --> 00:06:31,182 'They're going to unleash the beast, Bruce.' 87 00:06:34,394 --> 00:06:39,690 WOMAN: Who wouldn't swap the crystal blue waters of the Pacific 88 00:06:39,691 --> 00:06:44,613 for the endless silted mud flats of old Father Thames? Am I right? 89 00:06:46,448 --> 00:06:50,784 Uh, and hopefully I can prove to you that I'm a better sales manager 90 00:06:50,785 --> 00:06:52,828 than I am a public speaker. 91 00:06:52,829 --> 00:06:54,204 (LAUGHTER) 92 00:06:54,205 --> 00:06:56,206 I bet she's got the bag to go with them shoes. 93 00:06:56,207 --> 00:07:00,002 - Mm? - Her, United States of Bitch Face. 94 00:07:00,003 --> 00:07:02,546 Little Miss I'm-So-American. 95 00:07:02,547 --> 00:07:04,465 (CHUCKLES NERVOUSLY) 96 00:07:04,466 --> 00:07:07,635 OK, I'm going to stop talking now. Let's all have a drink. 97 00:07:07,636 --> 00:07:10,089 - Hear, hear. - (ENTHUSIASTIC APPLAUSE) 98 00:07:12,933 --> 00:07:15,100 - Oi. - You were right, you know? 99 00:07:15,101 --> 00:07:17,144 She is a woman. 100 00:07:17,145 --> 00:07:20,098 And what a woman. Wow-wow-wee-wah. 101 00:07:20,941 --> 00:07:24,944 I would make a splash inside that like a milk truck hitting a wall. 102 00:07:24,945 --> 00:07:28,322 Listen, can we not... Can we not talk ejaculate at the buffet table? 103 00:07:28,323 --> 00:07:32,573 Look at her, though. Look at my little dairy queen, uh? 104 00:07:33,787 --> 00:07:35,913 You see? You had little a look, too. 105 00:07:35,914 --> 00:07:38,582 - Oh, some tzatziki. - Oh, that's cute. 106 00:07:38,583 --> 00:07:41,669 No, it is. It's adorable, Bruce. That's all right. You can look. 107 00:07:41,670 --> 00:07:44,630 But don't touch 'cause that would be embarrassing, wouldn't it? 108 00:07:44,631 --> 00:07:46,966 - Just leave it to the experts. - Sure. 109 00:07:46,967 --> 00:07:50,719 - The sexperts. I just coined that. - That's quite good, actually. 110 00:07:50,720 --> 00:07:52,422 - Wasn't it? - Don't! 111 00:07:52,931 --> 00:07:55,008 (♪ LOW KEY DANCE MUSIC) 112 00:07:57,811 --> 00:07:59,603 (♪ MUSIC DROWNS THEM OUT) 113 00:07:59,604 --> 00:08:00,854 Whoa! 114 00:08:00,855 --> 00:08:04,316 Work time is over, motherfuckers. 115 00:08:04,317 --> 00:08:06,902 Ah, I think we know what that means. 116 00:08:06,903 --> 00:08:09,989 That means, oh, oh, it's party time. 117 00:08:09,990 --> 00:08:11,657 That's right. 118 00:08:11,658 --> 00:08:14,034 Who wants to come and play with the dancing bear? 119 00:08:14,035 --> 00:08:17,204 This one... This one loves a little bear time. 120 00:08:17,205 --> 00:08:19,206 - Oh, God. - Come on. 121 00:08:19,207 --> 00:08:22,001 - Not me. - Come on. Come on. Come on. 122 00:08:22,002 --> 00:08:23,877 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 123 00:08:23,878 --> 00:08:27,423 Oh, there it is. You've got a little bit of rhythm going on there. 124 00:08:27,424 --> 00:08:30,843 DREW: That's it, see? What are you worried about? 125 00:08:30,844 --> 00:08:33,721 - She moves like a gem. - Oh. 126 00:08:33,722 --> 00:08:35,514 - Oh, yeah. - What are you like? 127 00:08:35,515 --> 00:08:39,101 And she loves a spin. That was good, you see? 128 00:08:39,102 --> 00:08:41,270 Oh, what about this one? 129 00:08:41,271 --> 00:08:43,814 Little silent but deadly in the corner. 130 00:08:43,815 --> 00:08:46,859 - Stop it. - You going to come dancing with me? 131 00:08:46,860 --> 00:08:50,195 - Just a little something-something. - Don't. 132 00:08:50,196 --> 00:08:52,649 - What? - I don't dance. 133 00:08:53,450 --> 00:08:56,824 - Everybody's dancing. - I don't dance. I don't like it. 134 00:08:57,579 --> 00:08:59,788 All right, make yourself useful. 135 00:08:59,789 --> 00:09:01,991 DREW: Oh, Oh. (LAUGHS) 136 00:09:03,043 --> 00:09:05,085 Come on. (MIMICS LASSO SOUND) 137 00:09:05,086 --> 00:09:08,586 Oh, the line broke, 'cause it was a big fish. 138 00:09:09,090 --> 00:09:12,339 What time is it? It's Cossack time! 139 00:09:14,679 --> 00:09:16,756 DREW: Oh, yes. 140 00:09:19,059 --> 00:09:20,886 Hey, Bruce! 141 00:09:21,728 --> 00:09:23,555 (HELEN LAUGHS RAUCOUSLY) 142 00:09:24,064 --> 00:09:26,983 (LAUGHS RAUCOUSLY) Oh, you like it! 143 00:09:28,026 --> 00:09:30,274 (♪ DISTANT MUSIC AND CHATTERING) 144 00:09:32,030 --> 00:09:33,739 - Whoa. - Whoa. 145 00:09:33,740 --> 00:09:36,116 - Wow, I am so sorry. - Sorry, I'm sorry. 146 00:09:36,117 --> 00:09:38,660 We've got tangled here. Let me try and get this... Ow! 147 00:09:38,661 --> 00:09:40,245 - Ow. - Ow. 148 00:09:40,246 --> 00:09:43,373 Again, I'm sorry. Are you all right? 149 00:09:43,374 --> 00:09:45,584 Where am I? Am I in England? 150 00:09:45,585 --> 00:09:48,163 No, I'm fine. (LAUGHS) Just... fine. 151 00:09:48,880 --> 00:09:52,091 Maybe we should get these untangled. 152 00:09:52,092 --> 00:09:54,920 - Bruce Garrett. - Bruce Garrett, that's me and... 153 00:09:56,096 --> 00:09:59,264 - Julio Matthews. - They printed it wrong. 154 00:09:59,265 --> 00:10:01,517 But I like it, so I'm going to keep it. 155 00:10:01,518 --> 00:10:03,852 Yeah. No, you should. I think it suits you. 156 00:10:03,853 --> 00:10:05,979 Adds Latin flavour to it. 157 00:10:05,980 --> 00:10:08,308 (CHUCKLES) Oh. 158 00:10:09,317 --> 00:10:12,986 I just want you to know I wasn't trying to escape your party. 159 00:10:12,987 --> 00:10:17,613 No, me neither. Why would anybody want to leave that amazing party? 160 00:10:18,409 --> 00:10:20,577 - Uh, shall we... - Yes. 161 00:10:21,329 --> 00:10:25,707 Well, what a pickle, a 3-D jigsaw. 162 00:10:25,708 --> 00:10:28,502 Thank you. Nice to meet you, Bruce. 163 00:10:29,337 --> 00:10:32,131 Likewise... Julio. 164 00:10:33,716 --> 00:10:35,425 Mm. 165 00:10:35,426 --> 00:10:38,345 Mm. Do you know what I like best about this place? 166 00:10:38,346 --> 00:10:40,264 Apart from the free glacé cherries? 167 00:10:40,265 --> 00:10:42,474 Apart from the free glacé cherries, 168 00:10:42,475 --> 00:10:44,309 the fact that they still insist upon 169 00:10:44,310 --> 00:10:46,395 my little sister dressing up like a Tongan concubine. 170 00:10:46,396 --> 00:10:49,731 Oh, they don't insist and I prefer Polynesian call girl. 171 00:10:49,732 --> 00:10:51,316 Mm-hm. 172 00:10:51,317 --> 00:10:53,235 So talk me through head-butting your new boss. 173 00:10:53,236 --> 00:10:56,029 Well, actually, she might have head-butted me, 174 00:10:56,030 --> 00:10:59,825 but our lanyards tangled. There was a struggle, you know? 175 00:10:59,826 --> 00:11:02,161 Our heads went forward. There was a crash, wallop. 176 00:11:02,162 --> 00:11:04,454 Mm, sounds like she made quite an impression. 177 00:11:04,455 --> 00:11:06,707 - No, no, not this again. - Oh, come on, Bruce. 178 00:11:06,708 --> 00:11:09,376 You haven't even mentioned a girl since, what, the early '90s? 179 00:11:09,377 --> 00:11:12,045 Stand down, Samantha, please. She is not of my world. 180 00:11:12,046 --> 00:11:14,715 Oh and what world is that, the world of not even trying? 181 00:11:14,716 --> 00:11:18,594 Yeah, indeed, the planet She's Beautiful, Way Out Of My League, 182 00:11:18,595 --> 00:11:20,721 and also my boss, so knock it on the head. 183 00:11:20,722 --> 00:11:23,724 Oh, that well-known place. Is that right next to precious comfort zone? 184 00:11:23,725 --> 00:11:26,602 A place you've never even stepped out of ever. 185 00:11:26,603 --> 00:11:28,854 All I'm saying is that if you really like something, 186 00:11:28,855 --> 00:11:33,310 you've got to put yourself out there. Got to reach out and grab it. 187 00:11:34,360 --> 00:11:36,028 The cherries are not that delicious. 188 00:11:36,029 --> 00:11:37,869 I'm not talking about the cherries, Bruce. 189 00:11:43,077 --> 00:11:44,494 (CAR HORN) 190 00:11:44,495 --> 00:11:46,413 I would not like to be those tyres. 191 00:11:46,414 --> 00:11:50,459 - Ouch. - Ha-ha, yeah, very amusing! 192 00:11:50,460 --> 00:11:54,421 It comes fitted with an 80-mil, three jaw self-centring chuck. 193 00:11:54,422 --> 00:11:57,751 Tool size, eight mil max. I mean, you'd never need any more. 194 00:11:59,135 --> 00:12:02,429 - Hey, hello. This is, uh, Ju... - Oh, sorry, everybody. 195 00:12:02,430 --> 00:12:05,098 Let me introduce you to the brains of the operation, 196 00:12:05,099 --> 00:12:08,185 our head of department, Miss Julia Matthews. 197 00:12:08,186 --> 00:12:11,647 Uh... I'm sorry. Keep going. I was just going to sit in. 198 00:12:11,648 --> 00:12:13,850 It's nice to have you with us. 199 00:12:14,651 --> 00:12:16,860 - (CHUCKLES) Are you done? - Yeah. 200 00:12:16,861 --> 00:12:19,238 - Any questions? - What's the capacity? 201 00:12:19,239 --> 00:12:21,031 - Ah, capacity. - Ah. 202 00:12:21,032 --> 00:12:24,034 - It's 250 mil between the centres. - You really know your stuff. 203 00:12:24,035 --> 00:12:27,660 Thank you. Thank you. I... I love lathes. 204 00:12:33,586 --> 00:12:39,758 Oh, while I remember, we can also provide, um, promo videos. 205 00:12:39,759 --> 00:12:41,426 - Isn't that right, Bruce? - Mm. 206 00:12:41,427 --> 00:12:45,597 Actually, I think we've got one of those on this computer right here. 207 00:12:45,598 --> 00:12:48,016 Not on that one. Let me have a look. 208 00:12:48,017 --> 00:12:52,396 Yeah, I think I saw the one for the DML vertical lathe on here 209 00:12:52,397 --> 00:12:54,064 - somewhere the other day. - No. 210 00:12:54,065 --> 00:12:56,400 - Wait, there it is. Hold on. - Is it? 211 00:12:56,401 --> 00:12:59,611 Yeah, this is a really good example of the videos we can give you. 212 00:12:59,612 --> 00:13:03,865 'Hello, with a Meehanite frame annealed for maximum rigidity, 213 00:13:03,866 --> 00:13:08,078 'it offers perfect jib-bed flushing each and every time. 214 00:13:08,079 --> 00:13:10,455 'The Haas ST30 turning lathe, 215 00:13:10,456 --> 00:13:14,418 'it offers precision grinding over full vertical stroke.' 216 00:13:14,419 --> 00:13:19,045 This is what I think of when I'm trying not to ejaculate too quickly. 217 00:13:32,312 --> 00:13:35,766 OK, green fees paid, let's play the game of golf game. 218 00:13:36,190 --> 00:13:37,524 Please help me. 219 00:13:37,525 --> 00:13:39,401 Are you still banging on about those balls? 220 00:13:39,402 --> 00:13:41,194 Well, yes, this one's going to fly further, 221 00:13:41,195 --> 00:13:43,488 but this one's going to give me more control round the green. 222 00:13:43,489 --> 00:13:45,115 If we've finished with the high-brow chit-chat, 223 00:13:45,116 --> 00:13:46,908 can we move on please to the weekly roundup? 224 00:13:46,909 --> 00:13:48,660 - Yes, yes. - OK, ladies and gentlemen. 225 00:13:48,661 --> 00:13:51,204 Totals for the week, dates with a lady? 226 00:13:51,205 --> 00:13:52,706 - Nil. - Nil. 227 00:13:52,707 --> 00:13:55,125 - Mobile numbers acquired? - Nil. 228 00:13:55,126 --> 00:13:57,586 I got a number. It was a zero. 229 00:13:57,587 --> 00:13:59,838 Ah, erotic encounters? 230 00:13:59,839 --> 00:14:01,423 Nilly vanilly. 231 00:14:01,424 --> 00:14:05,135 Now, listen to this. Last Sunday at Tom's christening, 232 00:14:05,136 --> 00:14:07,888 I grazed past horny Aunty Jean's side boob? 233 00:14:07,889 --> 00:14:09,557 - Does it count? - Adjudicator? 234 00:14:10,600 --> 00:14:12,476 - It's a nil. - I thought I'd throw it in. 235 00:14:12,477 --> 00:14:15,103 Finally, have you had any contact with a member of the opposite sex 236 00:14:15,104 --> 00:14:16,688 where money did not exchange hands 237 00:14:16,689 --> 00:14:18,523 and she looked at you for more than eight seconds 238 00:14:18,524 --> 00:14:21,651 and she was not your mum or an arresting officer? 239 00:14:21,652 --> 00:14:23,570 Nil. 240 00:14:24,447 --> 00:14:26,740 - Bruce? - (CHUCKLES) 241 00:14:26,741 --> 00:14:28,784 Mm? Well, no, obvs... 242 00:14:28,785 --> 00:14:31,283 Here endeth the weekly roundup. 243 00:14:33,498 --> 00:14:35,499 Hurry up, Mickey! 244 00:14:35,500 --> 00:14:38,168 (GARY AND BRUCE CHEER) 245 00:14:38,169 --> 00:14:40,417 (ALL CHEER) 246 00:14:41,464 --> 00:14:44,668 Ah, thank you... very much. 247 00:14:45,635 --> 00:14:47,177 - Oh. - What is it? 248 00:14:47,178 --> 00:14:49,513 - Shit. Nothing. Please don't look. - What's wrong? 249 00:14:49,514 --> 00:14:51,181 What are you doing? What is it? 250 00:14:51,182 --> 00:14:53,725 - Please don't look. - Who is it, hm? 251 00:14:53,726 --> 00:14:56,645 It's just someone from work. It's a girl I work with. 252 00:14:56,646 --> 00:14:59,523 - Oh, my God, she's nice. - Don't look. Stop it. 253 00:14:59,524 --> 00:15:02,025 - Hey, turn around, will you? - Oh, I would... 254 00:15:02,026 --> 00:15:05,070 - If I was physically able... - You're not dis... 255 00:15:05,071 --> 00:15:07,319 You're not disabled, Gary. You're married. 256 00:15:08,825 --> 00:15:11,323 Go on, then. Have a go. 257 00:15:12,078 --> 00:15:14,830 Did you see her? She's beautiful. She's like a ten. I'm a two. 258 00:15:14,831 --> 00:15:18,917 That's an eight-point swing, like a butterfly going out with a parsnip. 259 00:15:18,918 --> 00:15:20,961 - What? - Yeah. Well, you know... 260 00:15:20,962 --> 00:15:24,297 All right, I'm not saying it's going to be easy. 261 00:15:24,298 --> 00:15:27,050 You'll have to work at it. It's like that, um, 262 00:15:27,051 --> 00:15:29,010 that machine you're on about for British Aerospace. 263 00:15:29,011 --> 00:15:31,513 - The PL5 cylindrical grinder. - Thank you. 264 00:15:31,514 --> 00:15:34,558 She's the cylinder. Click-click. 265 00:15:34,559 --> 00:15:37,352 (WEST INDIAN ACCENT) You're the grinder, mm? 266 00:15:37,353 --> 00:15:41,398 Just grind her down, uh, uh, uh. 267 00:15:41,399 --> 00:15:45,402 - You grind her down. - I don't like the two-finger bit. 268 00:15:45,403 --> 00:15:48,277 Make her notice you, Bruce. 269 00:15:52,618 --> 00:15:55,287 - Think I should say hello? - Oh, don't... no. 270 00:15:55,288 --> 00:15:57,707 Go up there and say something like... 271 00:15:59,250 --> 00:16:01,251 (HIGH-PITCHED) "Hi." 272 00:16:01,252 --> 00:16:03,420 Oh. 273 00:16:05,214 --> 00:16:09,593 (GARY CHUCKLES) Woo-hoo. Good luck, mate. 274 00:16:09,594 --> 00:16:11,511 - Bruce. - Yes? 275 00:16:11,512 --> 00:16:13,472 Grind it. 276 00:16:13,473 --> 00:16:16,267 - (GARY CHUCKLES) - Don't do that. Don't be daft. 277 00:16:18,269 --> 00:16:20,437 (DOOR CREAKS AND CLOSES) 278 00:16:20,438 --> 00:16:22,640 (♪ MUFFLED MUSIC) 279 00:16:43,503 --> 00:16:46,547 (♪ MODERN SALSA MUSIC) 280 00:16:49,383 --> 00:16:51,335 'Salsa.' 281 00:16:52,136 --> 00:16:54,095 Why did it have to be salsa? 282 00:16:54,096 --> 00:16:58,266 'Eat them. Eat them pig boy. Eat your sequins. 283 00:16:58,267 --> 00:17:00,936 'Eat them. Eat them! 284 00:17:00,937 --> 00:17:03,811 'Who do you think you are? Barry Manilow? 285 00:17:05,900 --> 00:17:08,273 'Eat them...' (ECHOES) 286 00:17:16,577 --> 00:17:18,495 Hey, Rick, have you seen my sister? 287 00:17:18,496 --> 00:17:21,623 - She's over there. - Sam, Sam. Sam, sorry. 288 00:17:21,624 --> 00:17:23,872 - Give us a second. - I need you. 289 00:17:27,797 --> 00:17:29,839 She is of my world. 290 00:17:29,840 --> 00:17:31,967 - Who is? - Julia, my boss. 291 00:17:31,968 --> 00:17:34,511 (GASPS) You stepped out of your comfort zone. 292 00:17:34,512 --> 00:17:38,557 I was at the pub. She came in. I followed her. 293 00:17:38,558 --> 00:17:41,226 And she was salsa dancing. 294 00:17:41,227 --> 00:17:43,311 - Are you shitting me? - Oh, my God. 295 00:17:43,312 --> 00:17:45,730 She was doing the sweetest little basic 296 00:17:45,731 --> 00:17:48,817 and I just wanted to rush in and gather her into my arms 297 00:17:48,818 --> 00:17:52,070 and... and... just dance, you know? 298 00:17:52,071 --> 00:17:56,366 (SIGHS) I haven't... I have not felt like that since... 299 00:17:56,367 --> 00:17:59,119 - Sequin-gate. - Since Sequin-gate. 300 00:17:59,120 --> 00:18:03,665 (SIGHS) You know that box has been closed a long, long time. 301 00:18:03,666 --> 00:18:06,710 I know. It happened and it was bad. 302 00:18:06,711 --> 00:18:09,629 What did you say? Bad? 303 00:18:09,630 --> 00:18:13,925 Sam... they ripped all the sequins off of my shirt 304 00:18:13,926 --> 00:18:17,095 and they stuffed them in my mouth, yeah? 305 00:18:17,096 --> 00:18:20,599 And then they made me eat them. The big boys made me gobble them, yeah? 306 00:18:20,600 --> 00:18:23,685 Just gobbling, gobbling sequins. 307 00:18:23,686 --> 00:18:26,563 - Gobbling the big BMX boy. - Know the story, Bruce. 308 00:18:26,564 --> 00:18:29,441 - Gobbling. - Enough's enough. Now, listen. 309 00:18:29,442 --> 00:18:32,152 Maybe this is your chance to rewrite history. 310 00:18:32,153 --> 00:18:33,696 Let it go. 311 00:18:36,741 --> 00:18:38,742 What are you thinking about? 312 00:18:38,743 --> 00:18:41,571 These are fucking hot in large quantities. 313 00:18:42,288 --> 00:18:44,365 Thank you. 314 00:18:46,709 --> 00:18:48,960 Fucking hell, what is... What is that? 315 00:18:48,961 --> 00:18:52,631 - Vodka. - Why would you give me neat vodka? 316 00:18:55,635 --> 00:18:58,011 Now, listen, maybe this is your way in. 317 00:18:58,012 --> 00:19:00,764 You know how all girls love a man who can dance. 318 00:19:00,765 --> 00:19:02,933 You could dance. 319 00:19:03,392 --> 00:19:07,722 If you really like this girl, salsa your way in. 320 00:19:10,024 --> 00:19:13,444 - I had fire in my heels, didn't I? - Oh, feet of flames. 321 00:19:15,279 --> 00:19:18,403 - Could I get it back again, though? - Easily. 322 00:19:19,659 --> 00:19:21,702 How easily? 323 00:19:23,162 --> 00:19:25,285 See how I do this shot... 324 00:19:26,707 --> 00:19:28,792 - That easily. - That was easy. 325 00:19:28,793 --> 00:19:30,877 - Mm. - Can I have one? 326 00:19:30,878 --> 00:19:33,126 - One? - Mm-hm. 327 00:19:35,216 --> 00:19:37,175 Salsa. 328 00:19:37,176 --> 00:19:38,798 Mm. 329 00:19:40,096 --> 00:19:42,264 BRUCE: Cheers. 330 00:19:51,524 --> 00:19:52,976 Ah. 331 00:19:59,824 --> 00:20:01,991 Salsa. 332 00:20:01,992 --> 00:20:04,194 Salsa. 333 00:20:08,082 --> 00:20:10,125 And the winner is... 334 00:20:10,835 --> 00:20:13,037 Bruce Garrett. 335 00:20:25,808 --> 00:20:28,017 There's Ron. 336 00:20:28,018 --> 00:20:29,686 "Be my Valentine." 337 00:20:29,687 --> 00:20:33,016 Mm, big old ginger Glen and Ted. 338 00:20:37,236 --> 00:20:40,986 Mirrors, I need me some mirrors. 339 00:20:47,288 --> 00:20:48,788 Ooh. (CHUCKLES) 340 00:20:48,789 --> 00:20:50,582 Heavy. 341 00:20:50,583 --> 00:20:52,330 Oh. 342 00:20:53,836 --> 00:20:56,255 (GRUNTS) 343 00:21:05,014 --> 00:21:06,556 Whoa. 344 00:21:06,557 --> 00:21:08,759 (SNORING LIGHTLY) 345 00:21:10,144 --> 00:21:12,020 (ALARM CLOCK RINGS) 346 00:21:12,021 --> 00:21:14,439 Ooh! 347 00:21:14,440 --> 00:21:16,608 Ah. 348 00:21:16,609 --> 00:21:18,811 (SIGHS) 349 00:21:19,779 --> 00:21:21,981 Uh... 350 00:21:25,201 --> 00:21:27,620 (MUMBLES) 351 00:21:28,704 --> 00:21:30,872 (CHUCKLES) 352 00:21:40,800 --> 00:21:42,627 (GROANS) 353 00:21:43,427 --> 00:21:45,049 (PANTS) 354 00:21:56,607 --> 00:21:58,775 (GRUNTS) 355 00:22:10,830 --> 00:22:12,452 Mm. 356 00:22:42,945 --> 00:22:45,239 (DOORS CREAK) 357 00:22:48,951 --> 00:22:50,619 (♪ DISTANT MUSIC PLAYING) 358 00:22:57,585 --> 00:22:59,913 (WATER RUNNING) 359 00:23:02,381 --> 00:23:04,379 (GLASSES CLINKING) 360 00:23:07,803 --> 00:23:11,097 Can I have a Diet Coke and a packet of Scampi Fries, please? 361 00:23:11,098 --> 00:23:14,017 Well, you could if I wasn't closing. 362 00:23:14,810 --> 00:23:16,808 All right, Ron? 363 00:23:20,941 --> 00:23:23,109 Garrett. 364 00:23:23,110 --> 00:23:25,862 Well, what the hell happened to you? You look like shit. 365 00:23:25,863 --> 00:23:27,530 Charming. Thanks very much. 366 00:23:27,531 --> 00:23:30,992 You got a customer complaints department here at, er, El Corazón? 367 00:23:30,993 --> 00:23:33,195 Oh, hang on, I'll get a form for you. 368 00:23:35,831 --> 00:23:37,999 There it is. 369 00:23:38,000 --> 00:23:40,460 How did you find me? 370 00:23:40,461 --> 00:23:42,045 Internet. 371 00:23:42,046 --> 00:23:44,123 - Fucking internet. - Internet. 372 00:23:44,924 --> 00:23:48,879 Oh, yeah, how have you been? Have you been all right? You good? 373 00:23:50,137 --> 00:23:52,886 It looks nice in here. 374 00:23:53,349 --> 00:23:56,302 OK, I think that is us all caught up, then. 375 00:23:57,853 --> 00:24:03,149 - What do you want from me, Garrett? - Nothing. Just passing. 376 00:24:03,150 --> 00:24:05,523 Wondered if you were still teaching. 377 00:24:06,946 --> 00:24:13,076 Oh, right, OK, just 'cause I'm looking for a lesson. 378 00:24:13,077 --> 00:24:14,953 - Are you taking the piss? - No. 379 00:24:14,954 --> 00:24:18,831 No, I'm not. I just want a lesson, blow away the cobwebs. 380 00:24:18,832 --> 00:24:21,668 - What do you reckon? - I reckon salsa's for pussies. 381 00:24:21,669 --> 00:24:23,586 - Isn't that what you said? - Did I? 382 00:24:23,587 --> 00:24:25,338 Oh, yeah, you did. 383 00:24:25,339 --> 00:24:30,093 I don't really remember that, 'cause I was just a kid. 384 00:24:30,094 --> 00:24:33,388 - And what are you now? - (NERVOUSLY) I'm a man. 385 00:24:33,389 --> 00:24:35,390 Oh, you think so, do you? 386 00:24:35,391 --> 00:24:39,721 Pretty certain. (SIGHS) Hot in here, isn't it? 387 00:24:41,313 --> 00:24:44,941 We'll see. Tomorrow night, 7:00 pm sharp. 388 00:24:44,942 --> 00:24:47,944 Five quid on the door and I want to see you in 1% inch heels. 389 00:24:47,945 --> 00:24:51,024 Brilliant. Great, all right. Thank you, Ron. 390 00:24:51,949 --> 00:24:54,698 - Mr Parfitt. - Thank you, Mr Parfitt. 391 00:24:54,994 --> 00:24:56,577 Hey, where are we on the Scampi Fries? 392 00:24:56,578 --> 00:24:58,701 - Piss off. - I'll see you tomorrow. 393 00:25:02,501 --> 00:25:04,328 (BREATHES DEEPLY) 394 00:25:04,962 --> 00:25:07,046 Come here, my babies. 395 00:25:07,047 --> 00:25:09,716 Come to Daddy. 396 00:25:09,717 --> 00:25:12,011 Oh, there you are. 397 00:25:17,224 --> 00:25:19,426 (MOBILE PHONE RINGS) 398 00:25:28,318 --> 00:25:30,486 - Thank you. - One, thank you. 399 00:25:44,293 --> 00:25:48,873 (IRANIAN ACCENT) Rubber sole. Old school. 400 00:25:49,923 --> 00:25:52,633 A shit load of kudos to you, my friend. 401 00:25:52,634 --> 00:25:55,963 Personally, as a person, I love the suede sole. 402 00:25:56,597 --> 00:25:59,932 I'm a suede head. People, they say, "No, you have to be rubber sole." 403 00:25:59,933 --> 00:26:03,269 I'm like, "No, I love the suede. I love the suede. I love the suede." 404 00:26:03,270 --> 00:26:07,023 Don't you love the suede? I tell you what. Take a look at this. 405 00:26:07,024 --> 00:26:09,150 If you see here, if you see where my sole is... 406 00:26:09,151 --> 00:26:11,444 Come on, gather around. Come on. 407 00:26:11,445 --> 00:26:13,863 I see what kind of a sole you are, asshole. 408 00:26:13,864 --> 00:26:16,240 - Hey, don't... - How are you today, guys? 409 00:26:16,241 --> 00:26:18,785 Spread out a little bit. Make sure you can see me. 410 00:26:18,786 --> 00:26:20,745 Everybody OK, yeah? 411 00:26:20,746 --> 00:26:22,747 Oh, we've got a new student with us tonight. 412 00:26:22,748 --> 00:26:24,700 Welcome to El Corazón. What's your name? 413 00:26:25,501 --> 00:26:29,212 It's fine. Don't worry about names. I'm just passing through so... 414 00:26:29,213 --> 00:26:31,089 - Sure, no problem. - Thank you. 415 00:26:31,090 --> 00:26:33,132 Let's pick up where we left off yesterday, OK? 416 00:26:33,133 --> 00:26:34,634 Basic step, everyone. Ready? 417 00:26:34,635 --> 00:26:38,096 And one, two, three, five, six, seven and... 418 00:26:38,097 --> 00:26:40,348 - Sorry - Yes? 419 00:26:40,349 --> 00:26:42,433 I think I'm in the wrong class. 420 00:26:42,434 --> 00:26:44,685 - Right. - Where's Mr Parfitt? 421 00:26:44,686 --> 00:26:47,605 - He's in his office, OK? - OK. 422 00:26:47,606 --> 00:26:49,857 All right, let's carry on. Ready and... 423 00:26:49,858 --> 00:26:53,319 What's he, um... Sorry. What's he doing in there? 424 00:26:53,320 --> 00:26:56,072 - I don't know. - Fine, all right. 425 00:26:56,073 --> 00:26:57,657 - I'm sorry. Crack on. - That's all right. 426 00:26:57,658 --> 00:26:59,242 - We will, thank you. - Do your basics. 427 00:26:59,243 --> 00:27:01,285 Thank you very much. Here we go. 428 00:27:01,286 --> 00:27:03,454 Ready and one, two, three. 429 00:27:03,455 --> 00:27:05,578 (KNOCKING) 430 00:27:06,125 --> 00:27:08,077 BRUCE: Hello? 431 00:27:11,964 --> 00:27:15,925 - Hey. Are you not teaching me? - I said I ran a class. 432 00:27:15,926 --> 00:27:19,512 - Didn't say I taught one. - Ron, please. 433 00:27:19,513 --> 00:27:23,388 It's baby stuff out there. Just one quick freshener. 434 00:27:26,520 --> 00:27:28,312 Oh, I see. 435 00:27:28,313 --> 00:27:29,814 OK. 436 00:27:29,815 --> 00:27:31,899 (CHUCKLES) 437 00:27:31,900 --> 00:27:35,070 I think we've done... One private lesson. 438 00:27:36,196 --> 00:27:40,026 How much do you want? 40 for an hour? 439 00:27:40,325 --> 00:27:42,034 Oh, that's what you think. 440 00:27:42,035 --> 00:27:43,452 You think I sit back here 441 00:27:43,453 --> 00:27:45,538 waiting for someone to come in and open their wallet? 442 00:27:45,539 --> 00:27:47,537 Yeah, what are you waiting for? 443 00:27:51,461 --> 00:27:53,538 Alicia. 444 00:27:55,174 --> 00:27:59,260 - (SOFTLY) Hello. - This is Bruce Garrett. 445 00:27:59,261 --> 00:28:01,179 - Take him out for a quick spin. - No. 446 00:28:01,180 --> 00:28:02,430 Road test him. 447 00:28:02,431 --> 00:28:04,557 Alicia teaches our advanced class, 448 00:28:04,558 --> 00:28:08,394 2007 world champion, dances cabaret style. 449 00:28:08,395 --> 00:28:10,188 Oh, yes, yes. 450 00:28:10,189 --> 00:28:13,359 You do know cabaret style, yeah? 451 00:28:13,775 --> 00:28:18,321 Sorry, do I... You ask if I know cabaret style? (CHUCKLES) 452 00:28:18,322 --> 00:28:21,526 (ALICIA SPEAKING IN SPANISH) 453 00:28:29,875 --> 00:28:31,876 Do you want to get warm? 454 00:28:31,877 --> 00:28:34,462 You should, although you look quite warm as it is. 455 00:28:34,463 --> 00:28:36,757 (♪ DRAMATIC SALSA MUSIC PLAYS) 456 00:28:40,844 --> 00:28:43,046 I hear about you. 457 00:28:44,806 --> 00:28:48,392 - Ah. - The boy with fire in his heels. 458 00:28:48,393 --> 00:28:50,436 Well, that's a long time ago. 459 00:28:50,854 --> 00:28:52,230 Aw. 460 00:28:52,231 --> 00:28:54,479 - You're in my yard now. - Mm? 461 00:28:56,735 --> 00:28:58,611 Oh, crikey. 462 00:28:58,612 --> 00:29:00,109 Shh-ah. 463 00:29:02,115 --> 00:29:04,317 Ah, cha. 464 00:29:05,410 --> 00:29:08,329 - Ya. - Rumba! 465 00:29:21,510 --> 00:29:23,678 (♪ MUSIC TEMPO QUICKENS) 466 00:29:24,221 --> 00:29:25,554 Ow! 467 00:29:25,555 --> 00:29:27,428 Ow! 468 00:29:30,519 --> 00:29:32,892 Ow! 469 00:29:47,286 --> 00:29:49,329 Please. 470 00:29:58,964 --> 00:30:00,711 Stop it. 471 00:30:01,675 --> 00:30:03,175 ALL: Ooh. 472 00:30:03,176 --> 00:30:05,303 Welcome back. (CHUCKLES) 473 00:30:05,304 --> 00:30:07,302 (GROANS) 474 00:30:08,223 --> 00:30:10,016 (GROANS) 475 00:30:10,976 --> 00:30:12,928 That's lesson one, son. 476 00:30:13,687 --> 00:30:15,889 (GROANS) 477 00:30:22,612 --> 00:30:24,485 Thank you. 478 00:30:35,334 --> 00:30:37,376 All right, dump truck. 479 00:30:37,377 --> 00:30:39,086 Have you seen what she's wearing today? 480 00:30:39,087 --> 00:30:42,173 - Who? - The big boss, yeah. 481 00:30:42,174 --> 00:30:44,759 She's got her green number on. Isn't that nice? 482 00:30:44,760 --> 00:30:47,094 She's trying to tell me something, you know what I mean? 483 00:30:47,095 --> 00:30:50,306 She's trying to tell me something. (LAUGHS) 484 00:30:50,307 --> 00:30:53,184 I'm going to leave a stink on her that she will never get off. 485 00:30:53,185 --> 00:30:56,270 I'm going to be on her like bonfire smell, you know I mean? 486 00:30:56,271 --> 00:30:59,648 She's going to be in the shower changing her clothes. 487 00:30:59,649 --> 00:31:04,362 She's going to be like, "OMG, I can still smell him." 488 00:31:04,363 --> 00:31:07,612 That's right, Julia. Get used to it. I'm in your pores. 489 00:31:08,533 --> 00:31:11,452 You're disgusting. (LAUGHS) 490 00:31:14,539 --> 00:31:16,791 I think it's so cute when you've got a little crush. 491 00:31:16,792 --> 00:31:20,336 You get a little crush and you get so disgusted. Listen. 492 00:31:20,337 --> 00:31:25,418 Women like that use guys like you to get advice about men like me. 493 00:31:27,719 --> 00:31:29,842 It's empty. 494 00:31:42,275 --> 00:31:45,103 (♪ UPBEAT SALSA PLAYS) 495 00:31:49,324 --> 00:31:52,198 (♪ MUSIC DISTORTS AND STOPS) 496 00:31:54,413 --> 00:31:56,705 Are you kidding me? 497 00:31:56,706 --> 00:31:58,416 Argh! 498 00:31:58,417 --> 00:32:00,501 Ah! Oh... 499 00:32:00,502 --> 00:32:02,128 Oh, God. 500 00:32:02,129 --> 00:32:04,839 (GROANS) Oh, my God. Oh, God. 501 00:32:04,840 --> 00:32:07,216 - Oh, my God, are you OK? - Yeah. 502 00:32:07,217 --> 00:32:10,678 - Somebody call an ambulance! - Really, no, I'm fine. 503 00:32:10,679 --> 00:32:13,678 Don't move. Don't move. Don't move. Don't move. Don't move. 504 00:32:16,393 --> 00:32:19,311 In for two, out for two. Slow down. 505 00:32:19,312 --> 00:32:22,686 - Was there a pastry in this bag? - Yeah, I had an iced bun. 506 00:32:24,234 --> 00:32:25,609 I was driving... 507 00:32:25,610 --> 00:32:28,529 and then, all of a sudden, my tape deck wasn't working and then bang! 508 00:32:28,530 --> 00:32:30,865 All of a sudden you were on the hood of my car. I thought I'd killed you. 509 00:32:30,866 --> 00:32:32,867 Listen, don't worry. I'm fine. 510 00:32:32,868 --> 00:32:34,994 OK. OK, you're OK. 511 00:32:34,995 --> 00:32:36,829 - Yeah. We're OK. - I'm OK. 512 00:32:36,830 --> 00:32:38,789 You're alive! 513 00:32:38,790 --> 00:32:41,041 (SIGHS) I mean, I hit you with my car, 514 00:32:41,042 --> 00:32:43,586 the least I could do is give you a ride home. 515 00:32:43,587 --> 00:32:47,590 Don't worry about it. It's only a little car, isn't it? 516 00:32:47,591 --> 00:32:49,383 Oh, my God. Are you going to sue me? 517 00:32:49,384 --> 00:32:53,137 No! No, gosh, no. Good Lord, I'd never sue. (CHUCKLES) 518 00:32:53,138 --> 00:32:55,264 You know we're not... As a society, 519 00:32:55,265 --> 00:32:57,725 we're not really big suers, you know? 520 00:32:57,726 --> 00:33:00,269 We don't... We don't do it. 521 00:33:00,270 --> 00:33:02,480 God, you're rambling. Are you OK? 522 00:33:02,481 --> 00:33:04,190 - Yeah. - Are you sure? 523 00:33:04,191 --> 00:33:06,150 - No, I'm fine. - OK, what's my name? 524 00:33:06,151 --> 00:33:08,399 - Do you remember my name? - Julio. 525 00:33:14,117 --> 00:33:17,620 Oh, there's the culprit. 526 00:33:17,621 --> 00:33:19,413 - Oh. - The cassette of death. 527 00:33:19,414 --> 00:33:22,416 La casete de muerte. 528 00:33:22,417 --> 00:33:26,378 Ah, Tito Puente, Willie Colón, Ray Barretto. 529 00:33:26,379 --> 00:33:31,008 Oh, yes, let's just put that somewhere else far, far away. 530 00:33:31,009 --> 00:33:33,052 It's uh... 531 00:33:33,637 --> 00:33:37,806 I salsa, OK? I'm into salsa. 532 00:33:37,807 --> 00:33:40,392 In fact, I was on my way to salsa class, 533 00:33:40,393 --> 00:33:44,104 which is why I was willing to kill a man to get there, 534 00:33:44,105 --> 00:33:46,649 so that's how much I like salsa. 535 00:33:46,650 --> 00:33:48,648 (SIGHS) 536 00:33:53,406 --> 00:33:55,366 All right, so you've entered total shock. 537 00:33:55,367 --> 00:33:58,161 Are you in a state of shock now? 538 00:33:59,162 --> 00:34:01,114 I... I salsa. 539 00:34:02,290 --> 00:34:05,084 Ah. (CHUCKLES) 540 00:34:11,800 --> 00:34:13,759 Right, sure you do. 541 00:34:13,760 --> 00:34:16,008 Wow, now I'm really worried about you. Are you OK? 542 00:34:18,223 --> 00:34:20,349 Did Helen tell you about the, uh, bowling? 543 00:34:20,350 --> 00:34:23,102 'Cause we're going to do this whole bowling-bonding thing 544 00:34:23,103 --> 00:34:25,187 if you want to come. 545 00:34:25,188 --> 00:34:29,149 Uh, yeah. Yeah, definitely. Definitely. 546 00:34:29,150 --> 00:34:32,695 I like bowling. I was... I was born to bowl, really. 547 00:34:32,696 --> 00:34:36,901 Born to bowl, wow. That's a big statement. 548 00:34:41,830 --> 00:34:44,658 (♪ UPBEAT SALSA MUSIC) 549 00:34:54,175 --> 00:34:56,510 One more time and... 550 00:34:56,511 --> 00:34:59,221 One, two, three, five, six, seven. 551 00:34:59,222 --> 00:35:02,141 Let's try that one more time. Ready and one... 552 00:35:02,142 --> 00:35:05,811 Oh, you, whatever your name is. 553 00:35:05,812 --> 00:35:11,150 My name is Bruce Garrett and I'm here to learn salsa. 554 00:35:11,151 --> 00:35:14,778 Well, very nice to meet you, Bruce. We're walking through some basics. 555 00:35:14,779 --> 00:35:19,867 Ready and one, two, three, to the side, six, seven. 556 00:35:19,868 --> 00:35:23,368 Forward and turn. Back and shimmy. 557 00:35:23,830 --> 00:35:28,292 One more time and... one, two, three, five, six, seven. 558 00:35:28,293 --> 00:35:31,462 Forward and turn, back and shimmy. 559 00:35:31,463 --> 00:35:33,797 Nice one, Bruce. 560 00:35:33,798 --> 00:35:37,593 Let's try that again. Ready and five, six, seven, go! 561 00:35:37,594 --> 00:35:40,422 Turn! Shimmy! 562 00:35:40,930 --> 00:35:42,177 One more time. 563 00:35:49,481 --> 00:35:52,191 Yeah, thank you. 564 00:35:52,192 --> 00:35:55,778 Well done, everyone. Muy bien. 565 00:35:55,779 --> 00:35:58,697 See you next week. Thank you very much, guys. Thank you. 566 00:35:58,698 --> 00:36:00,783 Woo. 567 00:36:00,784 --> 00:36:03,078 Ah. 568 00:36:04,704 --> 00:36:06,906 - I love this. - Hey. 569 00:36:07,707 --> 00:36:09,958 I just wanted to say sorry for being rude to you. 570 00:36:09,959 --> 00:36:13,212 Yes, you were. You were very rude to me. 571 00:36:13,213 --> 00:36:16,041 You were kind of a pig to me, actually, a rude pig. 572 00:36:17,759 --> 00:36:21,845 I'm kidding with you. God! My name is Bejan, nice to meet you. 573 00:36:21,846 --> 00:36:24,098 - I'm Bruce. - Bruce, hi. 574 00:36:24,099 --> 00:36:26,225 Bejan is actually my middle name. 575 00:36:26,226 --> 00:36:28,435 My full name is Ali Reza Bejan Ahmadzadeh. 576 00:36:28,436 --> 00:36:30,562 Wow, a bit of a mouthful, innit? 577 00:36:30,563 --> 00:36:33,357 Yes. Bejan means hero. 578 00:36:33,358 --> 00:36:35,526 - Ah, that's nice. - What does Bruce mean? 579 00:36:36,111 --> 00:36:41,949 Uh, Bruce, I think it comes from the old Saxon meaning bush or hedge. 580 00:36:41,950 --> 00:36:44,027 Mm. 581 00:36:44,703 --> 00:36:46,412 We're all hitting the club if you want to... 582 00:36:46,413 --> 00:36:49,787 - Oh, right. - Boteco. It's hot shit. 583 00:36:50,333 --> 00:36:55,713 The dance floor, fully programmable LED ester and black glass. 584 00:36:55,714 --> 00:36:58,006 - Wow. Semi-sprung? - Yes, please. 585 00:36:58,007 --> 00:37:01,711 Mm, it would be like dancing on a glass pillow. 586 00:37:02,721 --> 00:37:05,723 - You want to come? Take my number. - I don't know. 587 00:37:05,724 --> 00:37:07,474 - You don't want to take my number? - Not your number. 588 00:37:07,475 --> 00:37:09,268 You don't have to take my number if you don't want it. 589 00:37:09,269 --> 00:37:11,645 I can walk in the other direction. Plenty of other people to speak to. 590 00:37:11,646 --> 00:37:13,230 I'm sure one of them want my number. 591 00:37:13,231 --> 00:37:15,399 - I didn't mean that. - I'm fucking with you again! 592 00:37:15,400 --> 00:37:18,774 Get a sense of humour, for God's sake! Wait there. 593 00:37:21,322 --> 00:37:23,949 I'm going to give you my direct number, OK? 594 00:37:23,950 --> 00:37:30,080 You call me on this any time between 5:30 and quarter to six. 595 00:37:30,081 --> 00:37:32,909 That's a.m. I'm a morning person. 596 00:37:33,960 --> 00:37:36,083 Thank you. 597 00:37:37,255 --> 00:37:40,382 - I tracked down Ron Parfitt. - Oh, my God. What's he like? 598 00:37:40,383 --> 00:37:43,677 Exactly the same. Just a horrible, grumpy, old bastard. 599 00:37:43,678 --> 00:37:46,472 (LAUGHS) Holy shit, Bruce. This is huge. 600 00:37:49,017 --> 00:37:50,517 Is this for her? 601 00:37:50,518 --> 00:37:53,937 (MIMICS HER) "Is this for her?" Yes, it's for her. 602 00:37:53,938 --> 00:37:57,392 I'm thinking about asking her to maybe dance with me. 603 00:37:57,776 --> 00:37:59,860 That sounds good, so what happens next? 604 00:37:59,861 --> 00:38:01,987 - I'm just going go ask her. - Wrong. 605 00:38:01,988 --> 00:38:04,448 No, no, no. You don't go straight in with a big romantic gesture 606 00:38:04,449 --> 00:38:06,116 until you've done the groundwork. 607 00:38:06,117 --> 00:38:08,535 She's like a blank wall, Bruce. 608 00:38:08,536 --> 00:38:10,037 Firstly, you have to apply the primer, 609 00:38:10,038 --> 00:38:11,830 then the undercoat and then you go in with the emulsion. 610 00:38:11,831 --> 00:38:14,875 What kind of wall? It might not need primer. 611 00:38:14,876 --> 00:38:16,335 I'm serious, Bruce. 612 00:38:16,336 --> 00:38:19,415 You can't go and ask her out until you've done the undercoat. 613 00:38:30,308 --> 00:38:32,761 (♪ UPBEAT SALSA PLAYS) 614 00:39:13,601 --> 00:39:17,020 Fantastic, that's just tremendous. Hey, Bruce. 615 00:39:17,021 --> 00:39:19,773 - Hey. - Oh, hey, man. 616 00:39:19,774 --> 00:39:21,775 You look nice, but you know what? 617 00:39:21,776 --> 00:39:25,028 I'm already, er, sorted with a phone plan. 618 00:39:25,029 --> 00:39:26,989 (BOTH LAUGH SARCASTICALLY) 619 00:39:26,990 --> 00:39:30,160 Bruce, you need your shoes otherwise you're gonna miss out on this frame. 620 00:39:30,785 --> 00:39:33,120 - Good luck. - HELEN: All right, here we go. 621 00:39:33,121 --> 00:39:34,698 (DREW CLEARS THROAT) Phone shop. 622 00:39:35,957 --> 00:39:37,708 - Oh. - Oh. 623 00:39:37,709 --> 00:39:40,162 Here comes the dirty thunder. 624 00:39:42,046 --> 00:39:44,548 Oh, the Gaelic gale. 625 00:39:44,549 --> 00:39:48,094 - Huh? I hit seven, I think. - HELEN: Move over. 626 00:39:50,638 --> 00:39:52,598 HELEN: Oh. 627 00:39:52,599 --> 00:39:54,141 - Never mind. - Pump it up. 628 00:39:54,142 --> 00:39:56,768 Amazing. Ah. 629 00:39:56,769 --> 00:40:00,272 Can I just give you a little bit of constructive feedback? 630 00:40:00,273 --> 00:40:03,317 - Yeah, please do. - Oh, yeah. 631 00:40:03,318 --> 00:40:07,070 Well, uh, I've noticed a little flaw in your game. 632 00:40:07,071 --> 00:40:08,989 OK, listen, I think I know what you're going to say. 633 00:40:08,990 --> 00:40:11,074 This probably is about me 634 00:40:11,075 --> 00:40:14,995 continually rolling the balls into the recess gutters, isn't it? 635 00:40:14,996 --> 00:40:17,956 - Yes, it is. - Yeah. I think... 636 00:40:17,957 --> 00:40:20,417 I think it's the only weakness in my game, you know? 637 00:40:20,418 --> 00:40:24,212 It is. It is the only weakness, but, uh, it's a pretty major one. 638 00:40:24,213 --> 00:40:26,590 - Yeah, it's a biggy. - So let's deal with it. 639 00:40:26,591 --> 00:40:29,343 Here, I'll show you. Come on. 640 00:40:29,344 --> 00:40:32,423 Oh! Sumba, bunga, wunga! 641 00:40:32,931 --> 00:40:34,804 Did you see that? 642 00:40:35,850 --> 00:40:37,893 So you put your fingers in the holes. 643 00:40:38,686 --> 00:40:41,730 No. No, no, no, no. No innuendo, OK? 644 00:40:41,731 --> 00:40:44,942 The first rule of bowling is there's holes and there's balls 645 00:40:44,943 --> 00:40:46,944 and we're all adults. We just have to get over it. 646 00:40:46,945 --> 00:40:49,446 - Let's bowl. - Yup. (CLEARS THROAT) 647 00:40:49,447 --> 00:40:51,281 Hold your ball like a baby. 648 00:40:51,282 --> 00:40:53,492 - Throw it like a rocket. - Yup. 649 00:40:53,493 --> 00:40:56,745 Hold it like a baby. Throw it like a rocket, yeah? 650 00:40:56,746 --> 00:40:58,823 Yeah. 651 00:40:59,832 --> 00:41:03,377 Hold it like a baby and then I throw it like a rocket. 652 00:41:03,378 --> 00:41:06,964 I hold it like a baby and then I throw it like a rocket. 653 00:41:06,965 --> 00:41:10,089 Hold it like a baby and then I throw it like a rocket. 654 00:41:11,970 --> 00:41:14,262 Sorry. Sorry. 655 00:41:14,263 --> 00:41:16,056 I'm calling social services. 656 00:41:16,057 --> 00:41:18,058 You're calling social services? 657 00:41:18,059 --> 00:41:20,762 Why? Has he been within 100 metres of a school? 658 00:41:22,981 --> 00:41:25,524 (LAUGHS NERVOUSLY) 659 00:41:25,525 --> 00:41:27,693 - You're up, Jules. - Oh. 660 00:41:27,694 --> 00:41:30,028 Go on, Julio, if that's your name. 661 00:41:30,029 --> 00:41:33,198 Listen, you just focus on your baby rocket big shot. 662 00:41:33,199 --> 00:41:35,033 DREW: Yeah. 663 00:41:35,034 --> 00:41:38,328 JULIA: All right. Let's do this. 664 00:41:38,329 --> 00:41:40,247 Come on, baby ball. 665 00:41:40,248 --> 00:41:43,500 - I just need one strike. - DREW: Oh, wow. 666 00:41:43,501 --> 00:41:46,169 Have you seen the pants on that guy over there? 667 00:41:46,170 --> 00:41:48,088 (INDISTINCT CHATTERING) 668 00:41:49,173 --> 00:41:51,000 - Go on. - Here we go. 669 00:41:53,011 --> 00:41:55,345 Did you end up keeping the shoes or you gave them back or...? 670 00:41:55,346 --> 00:41:59,307 - No, I gave them back. - I thought they really suited you. 671 00:41:59,308 --> 00:42:01,309 Ah, do you mind if I just put my seat back? 672 00:42:01,310 --> 00:42:04,021 - Oh, there's not much room here. - It's just I've got such long legs. 673 00:42:04,022 --> 00:42:06,020 Oh! That's better. 674 00:42:06,524 --> 00:42:11,355 Bruce, we'll drop you off first. All that exercise, you must be exhausted. 675 00:42:18,661 --> 00:42:20,871 - Bye, Bruce. - See you later, Brucie. 676 00:42:20,872 --> 00:42:24,292 Loving the pad. Let's get this party started. 677 00:42:48,483 --> 00:42:50,734 BEJAN: Bruce! 678 00:42:50,735 --> 00:42:52,986 Bruce! 679 00:42:52,987 --> 00:42:55,447 - Bruce! - Hey, shut up. 680 00:42:55,448 --> 00:42:58,241 My God, I thought it was number 4 and then I thought it's number 14 681 00:42:58,242 --> 00:43:00,202 and then I thought it was number 40 and then I went to 14 682 00:43:00,203 --> 00:43:01,912 and then I went to 40, but there isn't a 40. 683 00:43:01,913 --> 00:43:04,498 - How are you doing? - I'm good. Hello. 684 00:43:04,499 --> 00:43:07,793 - One more for me. - You want a drink? 685 00:43:07,794 --> 00:43:09,419 - Do you have any Fanta? - I do not. 686 00:43:09,420 --> 00:43:13,090 That's a shame, because I do! 687 00:43:13,091 --> 00:43:15,967 - (BEJAN GIGGLES) - Ooh. Wow. I'll get glasses. 688 00:43:15,968 --> 00:43:19,262 No, no, no, it's not a wedding. You drink from the bottle. 689 00:43:19,263 --> 00:43:21,515 - Erm... thank you. - Mm-hmm. 690 00:43:21,516 --> 00:43:24,265 - Salamati. - Ah, salamati 691 00:43:25,478 --> 00:43:28,230 - Mm. - Mm. Urgh, it's flat. 692 00:43:28,231 --> 00:43:31,191 It's not flat. It's still. It's still Fanta. 693 00:43:31,192 --> 00:43:33,318 - They don't do still Fanta. - They don't do still Fanta. 694 00:43:33,319 --> 00:43:35,987 I have to make my own. You just open the bottle. Put it on the balcony. 695 00:43:35,988 --> 00:43:38,406 Two days later, boom, shake the room, yes please. 696 00:43:38,407 --> 00:43:40,450 - Ha. - Mm. 697 00:43:40,451 --> 00:43:43,328 Are you ready? Do you want to go? Let's go. 698 00:43:43,329 --> 00:43:45,531 You're going like this? 699 00:43:47,208 --> 00:43:50,210 Yeah. What's the matter with this? 700 00:43:50,211 --> 00:43:52,038 Well... 701 00:43:53,506 --> 00:43:54,965 everything 702 00:43:54,966 --> 00:43:57,300 What are these? 703 00:43:57,301 --> 00:43:59,511 - Shirts. - Polyester mix? 704 00:43:59,512 --> 00:44:03,223 I'm thinking 50% polyester, 20% Crimplene, 5% wool, yes? 705 00:44:03,224 --> 00:44:05,347 - Sure. - It's bullshit. 706 00:44:06,060 --> 00:44:10,147 Silk, smart, casual, breathable. 707 00:44:10,148 --> 00:44:11,600 Yes, please. 708 00:44:12,316 --> 00:44:15,318 Cotton, soaks up sweat like a sponge. 709 00:44:15,319 --> 00:44:16,645 Vest up, my friend. 710 00:44:17,488 --> 00:44:21,192 Linen, flyweight for quicker movements, show off those turns. 711 00:44:22,368 --> 00:44:25,579 Synthetic, less friction means fewer blisters. 712 00:44:25,580 --> 00:44:27,914 Unless you like blister. Do you like blister? Who likes blister? 713 00:44:27,915 --> 00:44:29,916 - Pilgrims. - Exactly. 714 00:44:29,917 --> 00:44:32,377 - (CHUCKLES) - (DOORBELL) 715 00:44:32,378 --> 00:44:34,626 Who's that? Can you hold that a second? 716 00:44:35,673 --> 00:44:37,924 What's going on? Not taking my calls? 717 00:44:37,925 --> 00:44:43,263 - Just busy. I've been busy at work. - Three words. The Velvet Pussycat. 718 00:44:43,264 --> 00:44:45,724 - What, now? - Yeah, come on. Get changed. 719 00:44:45,725 --> 00:44:48,428 - It's a Tuesday night. - Yeah, exactly. 720 00:44:49,770 --> 00:44:52,105 Bruce, do you have any idea how hard I've worked 721 00:44:52,106 --> 00:44:54,274 - to get Amanda to take up a hobby. - Mm. 722 00:44:54,275 --> 00:44:57,694 I've been masterminding Project Pilates for six months. 723 00:44:57,695 --> 00:44:59,696 Why do you think that is? 724 00:44:59,697 --> 00:45:03,909 Two whole hours of freedom, 8:30 to 10:30, once a week. 725 00:45:03,910 --> 00:45:06,786 What do you think I'm going to do with that time, sit indoors wanking? 726 00:45:06,787 --> 00:45:08,330 I can do that when she's at home. 727 00:45:08,831 --> 00:45:11,124 I'm just... I'm bushed, you know? 728 00:45:11,125 --> 00:45:13,210 I'm just going to have a bath and hit the hay. 729 00:45:13,211 --> 00:45:14,412 A bath? 730 00:45:15,087 --> 00:45:18,298 Oh, that's nice. Will it have nice little bubbles in it? 731 00:45:18,299 --> 00:45:21,176 - BEJAN: Who are you talking to? - Eh? Who's this? 732 00:45:21,177 --> 00:45:24,137 Hi. My name is Bejan. Pleased to meet you. 733 00:45:24,138 --> 00:45:27,891 - BRUCE: It's a mate from work. - Mate? Oh, my God. I'm honoured. 734 00:45:27,892 --> 00:45:30,435 - All right. - It's a big, big moment for me. 735 00:45:30,436 --> 00:45:33,271 - (LAUGHS) - Well, I'll leave you to your bath. 736 00:45:33,272 --> 00:45:35,440 We weren't having a group. We weren't going to do group. 737 00:45:35,441 --> 00:45:38,902 He was going to go and I was going to have a bath. Please don't. Don't. 738 00:45:38,903 --> 00:45:42,152 Don't worry. It's fine. I'll er... I'll go by myself. 739 00:45:43,199 --> 00:45:45,659 - I'll give you a call later, yeah? - Yeah. 740 00:45:45,660 --> 00:45:47,619 Bye, Gary! 741 00:45:47,620 --> 00:45:49,413 He's cute. 742 00:45:50,373 --> 00:45:53,583 Two more things, your hairy chest and a tan. 743 00:45:53,584 --> 00:45:56,628 - No, no, no. - Yes, yes, yes, yes. 744 00:45:56,629 --> 00:45:58,957 - No, no. - Bruce, what year is this? 745 00:45:59,382 --> 00:46:02,801 Did we just go back in time? Did we step out of the De Lorean? 746 00:46:02,802 --> 00:46:05,471 Are we in 1985? Is this Hill Valley? 747 00:46:07,056 --> 00:46:08,848 Think McFly! Think! 748 00:46:08,849 --> 00:46:11,268 - Ow. - Sorry, I just wanted to... 749 00:46:11,269 --> 00:46:13,520 So take this... 750 00:46:13,521 --> 00:46:15,223 - and take this. - Fine. 751 00:46:15,690 --> 00:46:17,440 You've got ten minutes. 752 00:46:17,441 --> 00:46:19,109 Run for it, Marty! 753 00:46:26,284 --> 00:46:28,452 Ah. Oh. 754 00:46:34,375 --> 00:46:36,748 Wow. It's so deep. 755 00:46:40,923 --> 00:46:42,545 So natural. 756 00:46:45,678 --> 00:46:47,551 (BRUCE CLEARS HIS THROAT) 757 00:46:49,932 --> 00:46:51,759 How do you feel? 758 00:46:53,519 --> 00:46:54,766 Thank you. 759 00:46:55,438 --> 00:47:01,236 And on the 7th day, the Almighty turned to his followers and said... 760 00:47:02,278 --> 00:47:04,196 (SPEAKS FARSI) 761 00:47:05,489 --> 00:47:08,533 - What does that mean? - Let's salsa. 762 00:47:08,993 --> 00:47:10,866 (♪ MODERN LATIN DANCE MUSIC) 763 00:47:48,783 --> 00:47:52,487 - Oh. He's grinding her batty. - Yeah, he is. 764 00:47:54,288 --> 00:47:56,206 Yeah! 765 00:47:58,542 --> 00:48:00,744 (CHEERING) 766 00:48:16,227 --> 00:48:20,188 Oh, look. Look. 767 00:48:20,189 --> 00:48:21,773 (♪ MODERN SLOW SALSA) 768 00:48:21,774 --> 00:48:25,148 - That looks fun. - Oh my God. They make me feel sick. 769 00:48:26,112 --> 00:48:27,946 Salsa aerobics? 770 00:48:27,947 --> 00:48:30,156 It's not a salsa. It is a cancer. 771 00:48:30,157 --> 00:48:32,906 Go back to the leisure centre, you bitches! 772 00:48:33,953 --> 00:48:36,162 - If I had a grenade right now... - Shut up. 773 00:48:36,163 --> 00:48:37,747 - I was just saying... - A Middle Eastern man 774 00:48:37,748 --> 00:48:39,499 talking about a grenade in a packed night club. 775 00:48:39,500 --> 00:48:43,086 - You'll start a bloody stampede. - I'm saying if I had a grenade. 776 00:48:43,087 --> 00:48:46,211 - Of course I don't have a grenade. - Shush. (NERVOUS CHUCKLE) 777 00:48:47,091 --> 00:48:50,420 - Another Fanta. - Let's have another Fanta. 778 00:48:53,431 --> 00:48:55,056 - Hi, guys. - BOTH: Hey! 779 00:48:55,057 --> 00:48:57,350 - So who's dancing? - Oh, yes, please. 780 00:48:57,351 --> 00:48:59,811 - Bruce. - No, I'm going to sit this one out. 781 00:48:59,812 --> 00:49:02,014 - I don't think so. Come on. - Oh, please. 782 00:49:02,773 --> 00:49:05,567 - Hi, Ron. - Hey, are you all right? 783 00:49:05,568 --> 00:49:07,941 (♪ UPBEAT MODERN SALSA) 784 00:49:26,422 --> 00:49:29,549 Off. Off. Off. 785 00:49:29,550 --> 00:49:31,092 What? 786 00:49:31,093 --> 00:49:34,721 Get off this fucking dance floor with your shitty dancing. 787 00:49:34,722 --> 00:49:37,265 - I was doing the steps. - Doing the steps? 788 00:49:37,266 --> 00:49:40,470 Any prick can do the steps. That prick can do the steps. 789 00:49:41,687 --> 00:49:45,440 Where's the fucking heart? Where's el corazón? 790 00:49:45,441 --> 00:49:47,275 - I don't know. - What's that? 791 00:49:47,276 --> 00:49:48,818 - I don't know. - You don't know. 792 00:49:48,819 --> 00:49:51,738 Well, in that case, why don't you piss off back to the bar, 793 00:49:51,739 --> 00:49:56,201 grab yourself a pint of bitter and watch like all the fucking losers? 794 00:49:56,202 --> 00:49:57,904 Don't. 795 00:50:55,219 --> 00:50:57,554 Scrub it off of me. 796 00:50:57,555 --> 00:50:59,974 This filthy tan. 797 00:51:01,225 --> 00:51:03,848 (GROANS) 798 00:51:05,854 --> 00:51:08,064 - Big news, ball bag. - What? 799 00:51:08,065 --> 00:51:11,776 Shift. When you were at home last night making love to your hand, 800 00:51:11,777 --> 00:51:16,698 guess who went disco dancing with the sexually-frustrated lady boss. 801 00:51:16,699 --> 00:51:18,908 - Who? - Me. I did. 802 00:51:18,909 --> 00:51:22,161 - Yeah, got that. - Oh, my God. She can move. 803 00:51:22,162 --> 00:51:24,872 And the sweat dripping off of her, 804 00:51:24,873 --> 00:51:28,167 it was like a waterfall of babies' tears. 805 00:51:28,168 --> 00:51:30,211 Mm, poetic. 806 00:51:30,963 --> 00:51:33,923 Ah, I think we all know where this is headed. 807 00:51:33,924 --> 00:51:35,675 Inside of her. 808 00:51:35,676 --> 00:51:37,469 - You know what I mean? - (SOFTLY) Yeah. 809 00:51:39,346 --> 00:51:42,181 - Why are you telling me all this? - Don't be a virgin. 810 00:51:42,182 --> 00:51:44,350 - I know you made a play for her. - No, I didn't. 811 00:51:45,352 --> 00:51:48,646 A mix tape? Are you fucking John Cusack now? 812 00:51:48,647 --> 00:51:50,815 You took it. (LAUGHS) 813 00:51:50,816 --> 00:51:53,610 I didn't want you to be embarrassed. She'd laugh in your face. 814 00:51:53,611 --> 00:51:55,737 I made it for her car. 815 00:51:55,738 --> 00:51:57,739 - Just give me it, will you? - Your big arms are too slow. 816 00:51:57,740 --> 00:51:59,699 - JULIA: Hey, guys. - Hey, Jules. 817 00:51:59,700 --> 00:52:02,452 - How's it going? - Really good. Really good. 818 00:52:02,453 --> 00:52:03,870 Last night was fun, right? 819 00:52:03,871 --> 00:52:05,788 - So much fun. - Yeah, it was good. 820 00:52:05,789 --> 00:52:08,249 Helen was obviously trying to hustle us all, but... 821 00:52:08,250 --> 00:52:11,252 (LAUGHS) Yeah, it was a good night. 822 00:52:11,253 --> 00:52:13,963 - (MOUTHS) - How are your little footsies? 823 00:52:13,964 --> 00:52:17,342 - You know what? Pretty sore. - I'll bet they are. 824 00:52:17,343 --> 00:52:19,719 We, uh, stopped off at a club on the way home. 825 00:52:19,720 --> 00:52:21,638 That's right. 826 00:52:21,639 --> 00:52:23,973 I'm going to go. I've got things to do. 827 00:52:23,974 --> 00:52:26,643 - See you later, Brucie. - Bye, Bruce. 828 00:52:36,862 --> 00:52:39,485 Drew! Ow! 829 00:52:40,741 --> 00:52:42,575 Oh, shit. 830 00:52:42,576 --> 00:52:46,412 Oh, shit. Oh. 831 00:52:46,413 --> 00:52:49,457 - Are you all right? - Yeah, just having a manicure. 832 00:52:49,458 --> 00:52:52,207 - This came. Will you sign for it? - Sure. 833 00:52:53,170 --> 00:52:55,873 Can you... Sorry. 834 00:52:57,216 --> 00:52:59,134 (GROANS) 835 00:53:00,594 --> 00:53:02,512 - Thank you. Cheers. - Thanks. 836 00:53:02,513 --> 00:53:05,098 Can I, um... 837 00:53:05,099 --> 00:53:08,098 (MUTTERS) Oh, this is bad. 838 00:53:08,936 --> 00:53:11,389 (WHIMPERS) Help. 839 00:53:11,980 --> 00:53:14,190 - That was so fun. - Yeah. 840 00:53:14,191 --> 00:53:16,859 - We should do it again. - Yeah, maybe. 841 00:53:16,860 --> 00:53:18,611 What's erm... What's with the tape? 842 00:53:18,612 --> 00:53:20,780 Oh, shoot. 843 00:53:21,699 --> 00:53:24,994 You caught me. Er, it's for your car. 844 00:53:25,536 --> 00:53:28,865 Oh, my God. You made an inlay. 845 00:53:29,581 --> 00:53:31,082 - (CHUCKLES) - Yes, I did. 846 00:53:31,083 --> 00:53:33,000 Nobody makes inlays anymore. 847 00:53:33,001 --> 00:53:36,713 Yeah, it's just a silly, little touch I thought you'd like. 848 00:53:36,714 --> 00:53:39,841 That's really... That's really nice. 849 00:53:39,842 --> 00:53:42,260 Now I feel like I have to get you something. 850 00:53:42,261 --> 00:53:44,804 That would be so cute. 851 00:53:44,805 --> 00:53:47,053 That's really nice. Thank you. 852 00:53:53,480 --> 00:53:55,808 (SCRATCHING) 853 00:53:57,860 --> 00:54:00,233 - How was your bubble bath? - Ha-ha! 854 00:54:02,531 --> 00:54:05,700 - Was it rejuvenating? - That's classic, Gary, classic. 855 00:54:05,701 --> 00:54:08,161 (LAUGHS) Listen, I love the craic. 856 00:54:08,162 --> 00:54:10,496 One might say I'm addicted to the craic, 857 00:54:10,497 --> 00:54:12,957 but right now I just want to get my head down 858 00:54:12,958 --> 00:54:16,162 and plough my way through this bucket of balls, all right? 859 00:54:17,296 --> 00:54:18,588 Yeah? 860 00:54:18,589 --> 00:54:20,757 I think we've got a new heading for our weekly roundup. 861 00:54:20,758 --> 00:54:25,759 Unexplained homoerotic encounters with rugged foreign males. Mickey? 862 00:54:26,180 --> 00:54:29,307 - Nil. - Me, nil. Brucie? 863 00:54:29,308 --> 00:54:32,101 Ah, fuck the weekly roundup. 864 00:54:32,102 --> 00:54:33,770 Fuck it. 865 00:54:33,771 --> 00:54:35,973 Oh, dear. What's wrong with her? 866 00:54:37,149 --> 00:54:39,567 Come on, Bruce. Who was he? 867 00:54:39,568 --> 00:54:41,987 - What are you hiding from us? - Nothing. 868 00:54:44,490 --> 00:54:45,865 Aw. 869 00:54:45,866 --> 00:54:50,077 Did the sexy sultan's rich bath milk irritate your sensitive skin? 870 00:54:50,078 --> 00:54:52,497 - Fuck off. - Oh! 871 00:54:52,498 --> 00:54:54,832 Hey, are you all right, Gary? Gary? 872 00:54:54,833 --> 00:54:57,084 - I'm sorry. Are you OK? - Yeah, fine mate. 873 00:54:57,085 --> 00:55:00,289 - Yeah, forget about it. - Hey, hey, hey. Don't go. 874 00:55:02,508 --> 00:55:05,176 Yeah, this is the one, the trusty arsehole wedge. 875 00:55:05,177 --> 00:55:08,012 Hey, hey. Don't... Gary, don't... 876 00:55:08,013 --> 00:55:11,891 Stop it. Stop. Oh! Gary! Oh! Gary, don't! 877 00:55:11,892 --> 00:55:13,893 - You keep running! - Gary! 878 00:55:13,894 --> 00:55:15,603 - Right. - Help me! 879 00:55:15,604 --> 00:55:17,101 Par three! 880 00:55:17,523 --> 00:55:20,772 - Argh! - Or should I say par arsehole! 881 00:55:21,235 --> 00:55:24,362 I didn't mean to hit you, Gary! Please! 882 00:55:24,363 --> 00:55:26,155 Keep running! 883 00:55:26,156 --> 00:55:28,324 Ah! 884 00:55:28,325 --> 00:55:30,698 Oh! Oi! 885 00:55:31,912 --> 00:55:34,114 - Stop it! - Ah! 886 00:55:35,958 --> 00:55:38,251 Argh! Oi! 887 00:55:38,252 --> 00:55:41,126 - I dance! - GARY: Fore! 888 00:55:43,173 --> 00:55:45,125 I dance, all right? 889 00:55:46,802 --> 00:55:49,471 BRUCE: Please stop hitting balls at me. 890 00:55:51,265 --> 00:55:52,723 MICKEY: Wee! 891 00:55:52,724 --> 00:55:54,847 Salsa? 892 00:55:55,811 --> 00:55:58,354 - With the little shoes? - Yes. 893 00:55:58,355 --> 00:56:00,557 Yes, salsa with the little shoes. 894 00:56:04,361 --> 00:56:05,653 Why? 895 00:56:06,822 --> 00:56:09,240 I was doing it for that girl. 896 00:56:09,241 --> 00:56:12,820 - What girl? - The... the butterfly. 897 00:56:13,161 --> 00:56:14,787 The eponymous butterfly 898 00:56:14,788 --> 00:56:17,582 from the "Tale of the Butterfly and the Parsnip". 899 00:56:18,500 --> 00:56:20,998 - The parsnip, the butterfly. - Oh. 900 00:56:22,129 --> 00:56:25,298 What, you thought the parsnip would win the butterfly 901 00:56:25,299 --> 00:56:27,466 by doing a bit of tiny shoe shuffle? 902 00:56:27,467 --> 00:56:30,841 Yes. I know. It's stupid, isn't it? 903 00:56:31,847 --> 00:56:34,974 And then there's Drew. Do you remember Drew? 904 00:56:34,975 --> 00:56:37,310 Oh, yes, that horse's arse. 905 00:56:37,311 --> 00:56:39,896 Yeah. Well, he likes her, too. 906 00:56:39,897 --> 00:56:44,022 He might be a horse's arse, but he's better at all this than I am so... 907 00:56:44,818 --> 00:56:47,020 I might just let him get on with it. 908 00:56:47,821 --> 00:56:51,699 Yeah, mate, just... It's probably for the best. 909 00:56:51,700 --> 00:56:54,904 Just... just forget about her, eh? 910 00:57:09,927 --> 00:57:12,346 (SIGHS) 911 00:57:13,013 --> 00:57:14,965 RON: He's back. 912 00:57:15,807 --> 00:57:18,684 Jesus Christ, Ron. You fuckin' made me jump. 913 00:57:18,685 --> 00:57:20,307 Who is she, Bruce? 914 00:57:20,771 --> 00:57:22,348 Mm? 915 00:57:22,856 --> 00:57:28,110 The girl in the club the other night, she's the one, hm? 916 00:57:28,111 --> 00:57:30,613 - It doesn't matter. - No, of course, it doesn't matter. 917 00:57:30,614 --> 00:57:33,366 That's why you've got a face like a dropped scone. 918 00:57:33,367 --> 00:57:36,661 It's just stupid. I wanted to make her fall in love with me. 919 00:57:36,662 --> 00:57:40,456 Mm... and then along comes this other fella... tall, better looking... 920 00:57:40,457 --> 00:57:43,206 Let's face it. His dick couldn't be any smaller. 921 00:57:45,253 --> 00:57:49,754 That's why you came back. La doña, the woman. 922 00:57:50,926 --> 00:57:52,677 It's salsa, Ron. 923 00:57:52,678 --> 00:57:54,720 - It's always about a woman. - Mm-hmm. 924 00:57:54,721 --> 00:57:57,348 I just wanted you to make me good enough for her. 925 00:57:57,349 --> 00:57:59,308 Why don't you just keep standing in front of that mirror 926 00:57:59,309 --> 00:58:00,935 and do what you did in the club the other night? 927 00:58:00,936 --> 00:58:03,562 - Do me a favour and do that. - What? 928 00:58:03,563 --> 00:58:06,732 Oh, come on. You know what you did. You felt it. 929 00:58:06,733 --> 00:58:10,858 - You want me to do it now? - Come on. It's just us girls, Brucie. 930 00:58:11,279 --> 00:58:13,280 I don't want to. 931 00:58:13,281 --> 00:58:15,241 - Oh, he bottles it. - Bottles? 932 00:58:15,242 --> 00:58:17,536 What a surprise. 933 00:58:20,330 --> 00:58:22,373 - Where are you going? - Come on. We got work to do. 934 00:58:22,374 --> 00:58:23,541 What kind of work? 935 00:58:23,542 --> 00:58:26,746 We're going to get shit-faced and play board games. 936 00:58:30,215 --> 00:58:32,633 - Eye piece for one eye? - Monocle. 937 00:58:32,634 --> 00:58:34,135 Mm. 938 00:58:34,136 --> 00:58:36,387 Sorry, why are we doing this again? 939 00:58:36,388 --> 00:58:39,262 - Sits on top of a Christmas tree? - A fairy. 940 00:58:39,850 --> 00:58:41,809 No, a star. 941 00:58:41,810 --> 00:58:44,020 - That's time. - Oh, all right. 942 00:58:44,021 --> 00:58:46,474 - That's for you. - Go. 943 00:58:47,399 --> 00:58:51,610 OK, they ate this much to God's annoyance in the Garden of Eden. 944 00:58:51,611 --> 00:58:53,571 - Apple. - Apple is correct. 945 00:58:53,572 --> 00:58:56,073 Oh, OK, he... Um, he's a an actor. 946 00:58:56,074 --> 00:58:58,075 - He does films. - It's a purple one. 947 00:58:58,076 --> 00:59:00,449 - Yeah and? - You have to do an impression. 948 00:59:01,163 --> 00:59:03,122 (CHUCKLES) I'm not doing an impression. 949 00:59:03,123 --> 00:59:05,249 - Well, you have to. - No. 950 00:59:05,250 --> 00:59:07,376 - Do the impression, Bruce. - No, I can't. 951 00:59:07,377 --> 00:59:10,547 - Just do the impression. - No, I'm not doing an impression. 952 00:59:11,089 --> 00:59:13,917 - What are you so scared of, eh? - I'm not. 953 00:59:14,593 --> 00:59:16,427 - Just do the impression, then. - No, I'm not doing... 954 00:59:16,428 --> 00:59:18,137 Why are you so afraid of what people might think? 955 00:59:18,138 --> 00:59:20,097 Why can't you put yourself out there? 956 00:59:20,098 --> 00:59:21,807 - I mean... - So do the impression. 957 00:59:21,808 --> 00:59:23,893 - It's almost time. - Do the impression. 958 00:59:23,894 --> 00:59:27,104 - That's it. Time. - Do the fucking impression! 959 00:59:27,105 --> 00:59:31,108 - Why are you always shouting at me? - Because you fucking quit on me. 960 00:59:31,109 --> 00:59:33,986 - I did not quit. - You had the world at your feet. 961 00:59:33,987 --> 00:59:36,405 - I did not quit. - And you walked away, didn't you? 962 00:59:36,406 --> 00:59:37,907 - No, I didn't. - Oh, yes, you did. 963 00:59:37,908 --> 00:59:40,493 You keep swanning back in here and swanning out again. 964 00:59:40,494 --> 00:59:43,746 - Swanning back in... - They broke me. All right? 965 00:59:43,747 --> 00:59:46,874 If you want to know, the night of the competition, they broke me. 966 00:59:46,875 --> 00:59:50,252 A gang of kids, bullies, they just... they broke it out of me. 967 00:59:50,253 --> 00:59:54,256 - I didn't want to do it anymore! - Some big boys gave you a shoeing. 968 00:59:54,257 --> 00:59:57,301 You're a male dancer. Do you think I never took any shit? 969 00:59:57,302 --> 00:59:59,095 So what are you going to do about it, eh? 970 00:59:59,096 --> 01:00:02,098 Are you going to hide away, or maybe crawl under your duvet 971 01:00:02,099 --> 01:00:06,020 and watch "Bridget Jones Part Two" with some white Maltesers? 972 01:00:06,728 --> 01:00:08,145 (SOFTLY) Don't. 973 01:00:09,106 --> 01:00:11,183 Then what? 974 01:00:13,026 --> 01:00:14,860 - Then what? - I don't know! 975 01:00:14,861 --> 01:00:16,737 So do the fucking impression! 976 01:00:16,738 --> 01:00:18,823 - Say hello to my little friend. - Again. 977 01:00:18,824 --> 01:00:20,533 - Say hello to my little... - Again! 978 01:00:20,534 --> 01:00:22,118 - Say hello to my... - Again! 979 01:00:22,119 --> 01:00:24,079 (CUBAN ACCENT) Say hello to my little friend! 980 01:00:24,412 --> 01:00:27,115 - Al Pa-fucking-cino - Yes! 981 01:00:28,041 --> 01:00:31,502 So... shall we go and dance in front of the mirror? 982 01:00:31,503 --> 01:00:33,956 Yeah. 983 01:00:34,714 --> 01:00:37,633 Yes. That is time. 984 01:00:38,718 --> 01:00:40,678 Get the shoulders. Loosen up. 985 01:00:40,679 --> 01:00:44,723 That's it. Loosen up. Roll those shoulders. Roll them. 986 01:00:44,724 --> 01:00:47,018 - Roll them. Roll them. - (GROANS) 987 01:00:48,145 --> 01:00:50,347 Arms of an eagle. 988 01:00:52,023 --> 01:00:54,525 I said an eagle, not a fucking heron. 989 01:00:54,526 --> 01:00:56,728 It is an eagle. 990 01:00:57,863 --> 01:01:00,236 OK, try again. Legs of a stallion. 991 01:01:01,366 --> 01:01:02,783 Arms of an eagle. 992 01:01:02,784 --> 01:01:04,869 (BREATHES DEEPLY) 993 01:01:04,870 --> 01:01:06,538 Go. 994 01:01:11,835 --> 01:01:14,086 That's it. Work it out, Brucie. 995 01:01:14,087 --> 01:01:16,164 Go on, Garrett. 996 01:01:19,801 --> 01:01:22,800 Takes a lot of hard work to make it look that easy. 997 01:01:23,972 --> 01:01:25,594 - Mm. - All right. 998 01:01:37,569 --> 01:01:39,271 Think about it all the time. 999 01:01:42,407 --> 01:01:45,284 Now, I know you're all waiting for this particular model, 1000 01:01:45,285 --> 01:01:48,204 but as we say, better lathe than never. 1001 01:01:51,541 --> 01:01:53,368 JULIA: All right, so... 1002 01:01:59,049 --> 01:02:01,047 One, two, three, four... 1003 01:02:07,265 --> 01:02:09,016 - What is that? - What? 1004 01:02:09,017 --> 01:02:11,436 - That's chicken stuff. - It's reggaeton. 1005 01:02:15,398 --> 01:02:16,941 (GRUNTS) 1006 01:02:20,362 --> 01:02:22,112 (GROANS) 1007 01:02:22,113 --> 01:02:23,565 (ALL LAUGH) 1008 01:02:25,325 --> 01:02:27,868 - Three, two, one and down. - Ow! 1009 01:02:27,869 --> 01:02:29,536 - You all right? - Ow. 1010 01:02:29,537 --> 01:02:31,660 I'm so sorry. Someone's coming. 1011 01:02:54,813 --> 01:02:57,523 Whoa, whoa! Room for a small one? 1012 01:02:57,524 --> 01:02:59,483 I have a question for you. 1013 01:02:59,484 --> 01:03:01,443 Well, I love questions. 1014 01:03:01,444 --> 01:03:03,817 So you like Latin music, huh? 1015 01:03:05,657 --> 01:03:08,701 - The mix tape. - Oh, right, the mix, yes. 1016 01:03:08,702 --> 01:03:13,539 (LATINO ACCENT) Oh, I am a Latino boy big time, I am, music wise. 1017 01:03:13,540 --> 01:03:16,583 Thanks for listening to that. It was a real labour of love for me. 1018 01:03:16,584 --> 01:03:20,921 That track at the end of side one, oh... 1019 01:03:20,922 --> 01:03:25,175 Oh, shoot, that's the... That's my favourite track. 1020 01:03:25,176 --> 01:03:27,678 - Isn't it just so er... tracky? - It's so... 1021 01:03:27,679 --> 01:03:32,016 And, er, it's the best song that you could put at the end of side one 1022 01:03:32,017 --> 01:03:34,891 - on a mix tape, like that. - Yeah, yeah. 1023 01:03:35,312 --> 01:03:39,648 You know what's weird is whenever I listen to that track, 1024 01:03:39,649 --> 01:03:43,152 I like to imagine myself just lying in front of a log fire, 1025 01:03:43,153 --> 01:03:46,905 just with a glass of... tequila, 1026 01:03:46,906 --> 01:03:49,529 just chewing on a chimichanga, you know? 1027 01:03:50,535 --> 01:03:52,369 - (LIFT BLEEPS) - Oh, hey. 1028 01:03:52,370 --> 01:03:56,957 That pitch that you and Bruce did, you guys aced it, bam, sold. 1029 01:03:56,958 --> 01:03:59,376 Shut the front door. You're kidding. 1030 01:03:59,377 --> 01:04:01,587 Stop that train. No, I'm not. 1031 01:04:01,588 --> 01:04:03,839 - I'm not. - (LAUGHS) 1032 01:04:03,840 --> 01:04:06,216 We should get together and celebrate. 1033 01:04:06,217 --> 01:04:07,885 - Yes, we should. - My place. 1034 01:04:07,886 --> 01:04:09,386 - Yes. - Take-out. 1035 01:04:09,387 --> 01:04:11,555 - Yes. - Invite Bruce and Helen. 1036 01:04:12,557 --> 01:04:14,509 Yeah. 1037 01:04:15,518 --> 01:04:17,345 We should absolutely do that. 1038 01:04:17,771 --> 01:04:19,605 - Cool, so you'll tell them. - Yeah. 1039 01:04:19,606 --> 01:04:21,774 - Great. - Of course. I'll totes tell them. 1040 01:04:21,775 --> 01:04:24,234 You can totally trust me to do that. 1041 01:04:24,235 --> 01:04:27,405 That's not a problem. (HUMS) 1042 01:04:30,075 --> 01:04:33,702 - Hey. What are you hiding? - Nothing. 1043 01:04:33,703 --> 01:04:36,998 - What are you hiding? - Behold. 1044 01:04:37,457 --> 01:04:39,659 Santa Vito. 1045 01:04:41,378 --> 01:04:44,046 What? It's just another salsa night. So what? 1046 01:04:44,047 --> 01:04:47,383 So what? Look at it squashy chops. 1047 01:04:47,384 --> 01:04:50,133 It's a competition. Sorry. 1048 01:04:51,054 --> 01:04:55,349 Don't you see? This is your time, Bruce. 1049 01:04:55,350 --> 01:04:57,552 This is the Goonie time. 1050 01:04:58,353 --> 01:05:00,062 Do you know about the Goonie time? 1051 01:05:00,063 --> 01:05:04,191 Of course I know about the Goonie time. My watch runs on Goonie time. 1052 01:05:04,192 --> 01:05:07,736 So then you know that it's their time up there, 1053 01:05:07,737 --> 01:05:09,735 but it's our time down here. 1054 01:05:11,282 --> 01:05:14,410 You can do this, Bruce. You can win this mother-funky 1055 01:05:14,411 --> 01:05:17,535 and you can show the world what you're really made of. 1056 01:05:17,831 --> 01:05:20,329 Think about it. What have we go to lose? 1057 01:05:22,710 --> 01:05:25,004 Yeah, I mean, I suppose I could. 1058 01:05:25,422 --> 01:05:28,257 Bruce, we Persians have a saying. 1059 01:05:28,258 --> 01:05:31,802 (SPEAKS FARSI) 1060 01:05:31,803 --> 01:05:35,722 - I... I don't really speak Farsi. - If you want to do something do it. 1061 01:05:35,723 --> 01:05:37,925 If you don't want to do it, don't do it. 1062 01:05:39,436 --> 01:05:40,728 (BLEEPING) 1063 01:05:41,187 --> 01:05:43,981 I'm going to be late for my ball wax. I'll call you later. 1064 01:05:43,982 --> 01:05:45,650 - Yeah, sure. - OK, bye. 1065 01:05:51,072 --> 01:05:53,024 BRUCE: I can still see you there. 1066 01:05:53,450 --> 01:05:55,903 - BAJEN: See you. - See you later. 1067 01:05:58,413 --> 01:06:01,832 Hello. One, two, three, four, five. Yes. 1068 01:06:01,833 --> 01:06:04,585 - You win. - Finally. Finally. 1069 01:06:04,586 --> 01:06:07,337 Now, you know what you get for first prize, you lucky prick. 1070 01:06:07,338 --> 01:06:09,465 - I dread to think. - You get one of these. 1071 01:06:09,466 --> 01:06:11,543 - And there it is. - And... 1072 01:06:13,845 --> 01:06:16,047 two of these. 1073 01:06:18,516 --> 01:06:23,187 I just thought you might want an old pair of shitty shoes from the '80s. 1074 01:06:23,188 --> 01:06:25,311 One careful owner. 1075 01:06:28,985 --> 01:06:30,486 Thanks, Ron. 1076 01:06:30,487 --> 01:06:33,489 You're not going to try and finger me now, are you? 1077 01:06:33,490 --> 01:06:36,742 - You want me to try and finger you? - You're ready. 1078 01:06:36,743 --> 01:06:39,822 You... are free. 1079 01:06:41,247 --> 01:06:43,707 I'm going to ask her to this thing tomorrow night 1080 01:06:43,708 --> 01:06:46,957 and I would be honoured if you would come and watch us. 1081 01:06:47,420 --> 01:06:49,796 Ah, I'll have to check my diary. 1082 01:06:49,797 --> 01:06:51,419 Thank you. 1083 01:06:52,342 --> 01:06:54,384 Look at them. 1084 01:06:54,385 --> 01:06:56,633 - They're so soft - Mm. 1085 01:06:57,597 --> 01:06:59,681 (BREATHS OUT AND SNIFFS) 1086 01:06:59,682 --> 01:07:01,850 Don't... Don't do that. 1087 01:07:10,026 --> 01:07:11,944 (SIGHS) 1088 01:07:12,737 --> 01:07:14,905 (SOFTLY) Come on. 1089 01:07:22,580 --> 01:07:24,748 She's not at work today. 1090 01:07:24,749 --> 01:07:26,792 SAM: 'Fine, so do it tomorrow.' 1091 01:07:26,793 --> 01:07:31,588 No, I can't. It is tonight, all right? I have to do it tonight. 1092 01:07:31,589 --> 01:07:33,840 In that case, you are a tiny bit fucked. 1093 01:07:33,841 --> 01:07:36,552 Sam, please, I really need you to just help me. 1094 01:07:36,553 --> 01:07:39,513 OK, do exactly as I say and do not deviate. 1095 01:07:39,514 --> 01:07:42,516 You go home, you shower, you shave, you put on something nice. 1096 01:07:42,517 --> 01:07:44,601 I'm thinking powder blue, shirt not trousers. 1097 01:07:44,602 --> 01:07:46,728 Do not put on powder blue trousers. 1098 01:07:46,729 --> 01:07:49,231 Then you get a taxi to her house. Someone will know where she lives. 1099 01:07:49,232 --> 01:07:51,316 You knock on her door. You knock her off her feet 1100 01:07:51,317 --> 01:07:52,859 with your confident suggestion of a night out. 1101 01:07:52,860 --> 01:07:55,612 She immediately says yes, then you whisk her off to the club. 1102 01:07:55,613 --> 01:07:57,739 You dance the competition. You win the competition. 1103 01:07:57,740 --> 01:07:59,741 We all get shit-faced, then we all go home, got it? 1104 01:07:59,742 --> 01:08:01,944 (CHUCKLES) Thanks, Sam. 1105 01:08:05,790 --> 01:08:07,958 Oh, God, I'm good. 1106 01:08:11,963 --> 01:08:13,836 (DOOR OPENS) 1107 01:08:14,382 --> 01:08:18,719 God, it's so busy in here. I think I'll use this one. 1108 01:08:18,720 --> 01:08:20,971 - All right, ball bag. - Stupid. 1109 01:08:20,972 --> 01:08:24,224 Just finishing off a little text to Julie-Jules. 1110 01:08:24,225 --> 01:08:26,560 I told you that she gave me her mobile number, right? 1111 01:08:26,561 --> 01:08:28,186 Yeah, a few times. 1112 01:08:28,187 --> 01:08:31,440 Ooh, by the way, thanks for that mixed tape. 1113 01:08:31,441 --> 01:08:33,442 That was a hit. 1114 01:08:33,443 --> 01:08:36,236 - You gave it to her? - Oh, yeah, she bloody loved it. 1115 01:08:36,237 --> 01:08:38,447 Thought it was very sweet. 1116 01:08:38,448 --> 01:08:41,450 I think I'm going to put it on when we seal the deal for the first time. 1117 01:08:41,451 --> 01:08:44,154 You know, a bit of sex-muzak, set the mood. 1118 01:08:44,787 --> 01:08:46,204 Don't be jealous, big lad. 1119 01:08:46,205 --> 01:08:49,249 I'm sure she'll still have room in her life for a fat best friend. 1120 01:08:50,752 --> 01:08:52,204 You don't know about me. 1121 01:08:54,005 --> 01:08:56,256 What don't I know? 1122 01:08:56,257 --> 01:08:57,504 I dance. 1123 01:08:58,009 --> 01:08:59,968 I'm sorry, I thought you said that "I dance". 1124 01:08:59,969 --> 01:09:02,217 Yeah, I did. I dance salsa. 1125 01:09:02,680 --> 01:09:06,600 - (CHUCKLES) You dance salsa? - Yeah, salsa. 1126 01:09:06,601 --> 01:09:08,477 (LAUGHS SARCASTICALLY) 1127 01:09:08,478 --> 01:09:11,063 I would fucking love to see that. 1128 01:09:11,064 --> 01:09:13,608 Maybe you will. Maybe I'll dance you under the table. 1129 01:09:15,234 --> 01:09:17,527 What sort of table? 1130 01:09:17,528 --> 01:09:19,321 Any sort of table. 1131 01:09:21,574 --> 01:09:23,868 (LIFT BLEEPS) 1132 01:09:26,663 --> 01:09:28,997 All right, bum flap, let's settle this like men. 1133 01:09:28,998 --> 01:09:31,041 Winner takes Julia. 1134 01:09:32,460 --> 01:09:34,003 What about HR? 1135 01:09:38,007 --> 01:09:41,552 What happens at lunch stays at lunch. 1136 01:10:09,831 --> 01:10:11,908 Ow! 1137 01:10:14,001 --> 01:10:16,128 Your wrists are limp. 1138 01:10:16,129 --> 01:10:17,956 - Ooh! - Your dick is limp. 1139 01:10:19,382 --> 01:10:21,258 (HORN BLARES) 1140 01:10:21,259 --> 01:10:23,427 Oh, sorry. 1141 01:10:27,849 --> 01:10:31,476 - You learn fast. - I learn from the best. Julia. 1142 01:10:31,477 --> 01:10:34,771 Sweet, sweet, rest-your- balls-on-my-chin, Julia. 1143 01:10:34,772 --> 01:10:36,690 - Smell that. - No. 1144 01:10:39,652 --> 01:10:41,737 Did you just lick my pussy? 1145 01:10:41,738 --> 01:10:44,489 (WEST INDIAN ACCENT) Yeah and you tasted like a nasty girl. 1146 01:10:44,490 --> 01:10:46,533 That's disgusting. 1147 01:10:50,163 --> 01:10:51,910 Wanker! 1148 01:10:54,625 --> 01:10:57,335 I'm wearing the wrong shoes for this shit. 1149 01:10:57,336 --> 01:11:00,046 - What the fu... - BRUCE: Coo-ee! 1150 01:11:00,047 --> 01:11:02,299 BRUCE: Where are you? 1151 01:11:02,300 --> 01:11:04,718 I thought you liked banter. 1152 01:11:04,719 --> 01:11:07,923 (WHISPERS) Oh, fuck off, Bruce. Fuck off. 1153 01:11:11,934 --> 01:11:13,477 (BRUCE WHISTLES) 1154 01:11:14,520 --> 01:11:17,481 - Ooh. - What the... Big mistake. 1155 01:11:17,482 --> 01:11:19,730 That's Jessie the lezzie from accounts' car. 1156 01:11:28,868 --> 01:11:31,412 Quick step for such meaty thighs. 1157 01:11:39,545 --> 01:11:41,793 - Ooh, ooh, do you like that? - (GRUNTS) 1158 01:11:43,090 --> 01:11:46,134 - Wait, no, don't lead me! - Like a lady. 1159 01:11:46,135 --> 01:11:48,595 - This is wrong. You know it is. - Like a lady. 1160 01:11:48,596 --> 01:11:51,348 - I'm a man. I'm a fully-grown man. - Then prove it. 1161 01:11:51,349 --> 01:11:52,926 (BOTH GRUNT) 1162 01:11:56,395 --> 01:11:57,896 What is that? 1163 01:11:57,897 --> 01:11:59,895 - That's my phone. - No, no. 1164 01:12:02,777 --> 01:12:05,028 Huh? 1165 01:12:05,029 --> 01:12:06,572 (BOTH GRUNT) 1166 01:12:11,118 --> 01:12:13,946 Ooh! Oh, me blades! 1167 01:12:19,794 --> 01:12:21,795 Oh! 1168 01:12:21,796 --> 01:12:23,797 (DREW GROANS) 1169 01:12:23,798 --> 01:12:26,091 Whoo! 1170 01:12:26,092 --> 01:12:29,469 Like I said, any sort of table. 1171 01:12:29,470 --> 01:12:31,638 (GROANS) Fine, you win. 1172 01:12:31,639 --> 01:12:33,933 I can't do this every fucking lunch. 1173 01:12:34,475 --> 01:12:37,352 Doesn't mean that she's going to pick you, Bruce. 1174 01:12:37,353 --> 01:12:39,813 She wouldn't pick you over me. That's just bad maths. 1175 01:12:39,814 --> 01:12:42,437 - She's a clever girl. - Probably right. 1176 01:12:42,942 --> 01:12:46,111 You're quite good-looking. You've got lovely, long legs. 1177 01:12:46,112 --> 01:12:47,654 - Yeah. - Nice car. 1178 01:12:47,655 --> 01:12:50,365 - Great car. - But there is something missing. 1179 01:12:50,366 --> 01:12:53,034 I have got something that you don't have. Do you know what that is? 1180 01:12:53,035 --> 01:12:55,662 Type 2 diabetes. 1181 01:12:55,663 --> 01:12:57,581 Heart. 1182 01:12:57,582 --> 01:12:59,499 Corazón. 1183 01:12:59,500 --> 01:13:05,332 You know, I am Bruce Garret and I am fucking salsa. 1184 01:13:06,048 --> 01:13:08,250 Get up, bum flap. 1185 01:13:12,179 --> 01:13:16,179 How can you take something so seriously that's named after a dip? 1186 01:13:35,912 --> 01:13:38,035 (BREATHES OUT DEEPLY) 1187 01:13:41,292 --> 01:13:43,369 (BREATHES OUT DEEPLY) 1188 01:13:53,888 --> 01:13:55,513 - Oh, nice shirt. - Thank you. 1189 01:13:55,514 --> 01:13:57,641 - Come in. - No, wait, wait. Please. 1190 01:13:57,642 --> 01:13:59,435 (SIGHS) 1191 01:13:59,936 --> 01:14:04,898 I dance. I dance salsa and there is this club called Santo Vito... 1192 01:14:04,899 --> 01:14:06,442 - Bruce. - No, please 1193 01:14:07,151 --> 01:14:11,029 I can hardly breathe. I'm so nervous. I'm hyperventilating. 1194 01:14:11,030 --> 01:14:13,358 I feel like I can see flies. 1195 01:14:14,116 --> 01:14:17,195 - I don't... - Let me cut to the chase. 1196 01:14:17,703 --> 01:14:21,828 If you're not doing anything tonight, I would love to take... 1197 01:14:27,254 --> 01:14:29,464 - Of course. - Bruce? 1198 01:14:29,465 --> 01:14:32,885 - What's wrong, Bruce? - Of course, this is... 1199 01:14:34,595 --> 01:14:36,930 - JULIA: Bruce... - I'm sorry. 1200 01:14:36,931 --> 01:14:41,476 What do you mean? No, Bruce, what? Wait. Bruce. 1201 01:14:41,477 --> 01:14:45,056 Come back. Bruce? Where are you go... Oh. 1202 01:14:46,899 --> 01:14:49,985 Oh, my... Oh, my God. What are you doing? 1203 01:14:49,986 --> 01:14:52,862 Come on. You know. 1204 01:14:52,863 --> 01:14:55,699 I know? What do I know? 1205 01:14:55,700 --> 01:14:59,661 Let's say we skip dinner and go straight to pudding. 1206 01:14:59,662 --> 01:15:01,413 (GASPS) 1207 01:15:01,414 --> 01:15:02,911 Are you kidding? 1208 01:15:03,624 --> 01:15:07,252 Yeah. Yeah, totally kidding. 1209 01:15:07,253 --> 01:15:08,837 Just focus on putting your pants back on. 1210 01:15:08,838 --> 01:15:11,965 OK, I'm not kidding. Here's the thing. This is where I'm at. 1211 01:15:11,966 --> 01:15:14,551 I just want to be honest with you because I think you deserve that. 1212 01:15:14,552 --> 01:15:16,052 I'm just going to say this. 1213 01:15:16,053 --> 01:15:18,430 I'm just going to blurt it out before I lose my nerve. 1214 01:15:18,431 --> 01:15:23,387 - Oh, my God. - Julia Matthews of America... 1215 01:15:24,729 --> 01:15:30,026 I would be honoured if you would let me fuck you. 1216 01:15:31,569 --> 01:15:33,737 - Really? - I just want to... 1217 01:15:33,738 --> 01:15:36,072 I just want to... I just want to do it. 1218 01:15:36,073 --> 01:15:37,866 (BREATHES HEAVILY) 1219 01:15:37,867 --> 01:15:39,909 Oh, my God. 1220 01:15:39,910 --> 01:15:42,203 Just get up and just get out, please. 1221 01:15:42,204 --> 01:15:44,039 - What? - Just get out. 1222 01:15:44,040 --> 01:15:45,832 Wait. Is this banter? 1223 01:15:45,833 --> 01:15:48,376 I can't believe that you just dropped trou 1224 01:15:48,377 --> 01:15:50,295 and propositioned your boss. 1225 01:15:50,296 --> 01:15:52,881 - Did you really just do that? - It was an act of boldness. 1226 01:15:52,882 --> 01:15:56,551 Wait, did you not tell Bruce about tonight, or Helen? 1227 01:15:56,552 --> 01:15:59,429 - Did I tell Bruce and Helen? - Was this all part of your plan? 1228 01:15:59,430 --> 01:16:03,683 I can't... I might have. I don't think I mentioned it. 1229 01:16:03,684 --> 01:16:06,644 All right, this conversation is definitely over. 1230 01:16:06,645 --> 01:16:09,481 Just please take your little Italian shoes 1231 01:16:09,482 --> 01:16:11,816 and your pudding and just get out. 1232 01:16:11,817 --> 01:16:14,566 Can I just say I think that you are making a big mistake? 1233 01:16:15,071 --> 01:16:18,448 I'm going to have you transferred to plastic mouldings on Monday. 1234 01:16:18,449 --> 01:16:21,367 Oh, that's bullshit! That's just a bad managerial... 1235 01:16:21,368 --> 01:16:24,913 You know what? FYI I didn't make that shitty mix tape. 1236 01:16:26,290 --> 01:16:27,916 Oh. 1237 01:16:27,917 --> 01:16:29,959 (KNOCKING) I'm sorry, Julia. 1238 01:16:29,960 --> 01:16:34,005 I said some things, which may now seem foolish. 1239 01:16:34,006 --> 01:16:39,052 OK, I'm... I'm going to be honest. My granny died. 1240 01:16:39,053 --> 01:16:41,888 I swear to God, Drew, if you're still there in 15 seconds, 1241 01:16:41,889 --> 01:16:45,183 I'm going to take your pudding and shove it right up your ass. 1242 01:16:45,184 --> 01:16:47,352 Uh... 1243 01:17:02,910 --> 01:17:05,033 Bruce. 1244 01:17:11,794 --> 01:17:16,881 Welcome tonight to the Santa Vito salsa espectáculo. Let's go! 1245 01:17:16,882 --> 01:17:18,299 (CHEERING) 1246 01:17:18,300 --> 01:17:20,218 (♪ UPBEAT SALSA PLAYS) 1247 01:17:23,347 --> 01:17:25,557 (BOTH LAUGH) 1248 01:17:25,558 --> 01:17:30,186 MC: We're about an hour away from the main competition event. 1249 01:17:30,187 --> 01:17:32,522 BEJAN: You like it? 1250 01:17:32,523 --> 01:17:34,145 Not really my thing. 1251 01:17:34,525 --> 01:17:37,735 BEJAN: How do you know you don't like it unless you try it? 1252 01:17:37,736 --> 01:17:40,113 A lot of things I haven't tried, mate. 1253 01:17:40,114 --> 01:17:44,117 I haven't tried incest, but I'm pretty sure I wouldn't like it. 1254 01:17:44,118 --> 01:17:48,368 Incest and salsa are two very different things, trust me. 1255 01:17:52,751 --> 01:17:57,046 Bruce, call me when you get this. I want to know you're all right. 1256 01:17:57,047 --> 01:17:58,874 (♪ UPBEAT SALSA) 1257 01:18:00,342 --> 01:18:03,386 - He's not picking up. - He's probably crying somewhere. 1258 01:18:03,387 --> 01:18:07,558 Somewhere quiet and dry. That's what I would be doing. 1259 01:18:08,267 --> 01:18:10,219 I think I know where he is. 1260 01:18:15,357 --> 01:18:17,400 (SIGHS) 1261 01:18:18,068 --> 01:18:20,566 - Can I borrow a racket? - Help yourself. 1262 01:18:28,537 --> 01:18:30,580 (SIGHS) 1263 01:18:30,581 --> 01:18:32,916 So how did it go? 1264 01:18:32,917 --> 01:18:36,628 I'm wearing a silk shirt studded with jet-black rhinestones 1265 01:18:36,629 --> 01:18:39,214 driving balls out into the darkness. 1266 01:18:39,215 --> 01:18:41,132 How do you think it went? 1267 01:18:41,133 --> 01:18:43,506 So now what? Are you going to stop dancing? 1268 01:18:44,303 --> 01:18:46,847 - I was only doing it for her. - Were you? 1269 01:18:49,475 --> 01:18:51,726 So, what, are you going to give it all up again, 1270 01:18:51,727 --> 01:18:53,519 the only thing you're good at? 1271 01:18:53,520 --> 01:18:55,271 Literally the only thing you've ever been good at 1272 01:18:55,272 --> 01:18:56,940 that wasn't shit and totally pointless. 1273 01:18:56,941 --> 01:18:58,900 Oh, OK, fine. Here we go. 1274 01:18:58,901 --> 01:19:03,571 Just off the top of my head, quizzes, carving Sunday roasts, 1275 01:19:03,572 --> 01:19:06,241 the Rubik's Cube, the Rubik's Sphere. 1276 01:19:06,242 --> 01:19:08,660 The Rubik's Snake, flags of the world, 1277 01:19:08,661 --> 01:19:11,621 driving abroad, famous dams, 1278 01:19:11,622 --> 01:19:14,499 identifying dogs by their silhouettes, you know? 1279 01:19:14,500 --> 01:19:18,253 - African money. I could go on. - You're wasting your life. 1280 01:19:18,254 --> 01:19:20,964 What do you know? You are 35 years old. 1281 01:19:20,965 --> 01:19:25,843 And you are working as a hula girl. Oh, sorry, no, hula woman. Oh! 1282 01:19:25,844 --> 01:19:28,138 - Fuck off, Bruce. - You fuck off. 1283 01:19:34,103 --> 01:19:36,271 - Good shot. - Thanks. 1284 01:19:37,439 --> 01:19:38,856 You need to dance, Bruce. 1285 01:19:39,483 --> 01:19:42,819 You were lost. This is your chance to get back. 1286 01:19:42,820 --> 01:19:45,114 - I don't have a partner. - Yeah, you do. 1287 01:19:47,074 --> 01:19:49,197 - You? - I've still got it. 1288 01:19:51,870 --> 01:19:54,118 - That's pretty good. - Mm-hmm. 1289 01:19:55,124 --> 01:19:57,042 Remember the old routine? 1290 01:19:59,295 --> 01:20:02,463 Don't. Don't do that. Don't you bloody dare. 1291 01:20:02,464 --> 01:20:04,666 Don't evoke it. 1292 01:20:07,636 --> 01:20:14,060 Thunder, Thunder, Thunder, ThunderCats! Ho! 1293 01:20:15,185 --> 01:20:17,353 (♪ UPBEAT SALSA) 1294 01:20:40,377 --> 01:20:44,255 MC: 'Yes, please, give it up for Gaz and Kate.' 1295 01:20:44,256 --> 01:20:46,550 (CHEERING) 1296 01:20:47,343 --> 01:20:50,928 Salt and pepper, here comes the hot stepper. 1297 01:20:50,929 --> 01:20:53,097 - All right? All right, Gal? - Oi, oi. 1298 01:20:53,098 --> 01:20:56,893 - Hey, Helen, thanks for coming. - Fuck me, you look great. 1299 01:20:56,894 --> 01:21:00,598 - (CHUCKLES) Where's Ron? - He was busy. I'm sorry. 1300 01:21:02,358 --> 01:21:04,359 BEJAN: Bruce, forget Ron. 1301 01:21:04,360 --> 01:21:06,983 You look so good you could be fucking Bee Gee. 1302 01:21:07,696 --> 01:21:11,821 MC: 'Oye, look at this. Me la rebanco. 1303 01:21:12,368 --> 01:21:14,912 'Don't ruffle her feathers.' 1304 01:21:15,662 --> 01:21:18,081 (MC TALKS INDISTINCTLY) 1305 01:21:18,082 --> 01:21:19,874 You have to go. 1306 01:21:19,875 --> 01:21:23,454 'Just what I'm talking about. Let's go through to the next round. 1307 01:21:23,712 --> 01:21:28,633 Celebremos. Celebremos. Celebremos. 1308 01:21:28,634 --> 01:21:32,887 'Can we please have the couples to the dance floor for heat four?' 1309 01:21:32,888 --> 01:21:34,389 (CHEERING) 1310 01:21:34,390 --> 01:21:35,807 - Are you ready? - No. 1311 01:21:35,808 --> 01:21:38,102 Me neither. Come on. Let's go. 1312 01:21:38,769 --> 01:21:40,767 I'm sorry. 1313 01:21:52,908 --> 01:21:55,236 (♪ UPBEAT SALSA PLAYS) 1314 01:21:57,496 --> 01:22:00,123 - Hey! - (BEJAN YELLS) 1315 01:22:00,124 --> 01:22:01,791 (CHEERING) 1316 01:22:01,792 --> 01:22:03,459 - Happy? - Yeah. 1317 01:22:03,460 --> 01:22:06,712 Big smile, tits and teeth out. 1318 01:22:06,713 --> 01:22:08,464 'Let's go!' 1319 01:22:08,465 --> 01:22:10,667 (CHEERING) 1320 01:22:12,469 --> 01:22:17,220 (MC LAUGHS) 'That's what I'm talking about!' 1321 01:22:18,434 --> 01:22:20,685 - Holy shit. - Wow. 1322 01:22:20,686 --> 01:22:23,355 Yes, holy shit. 1323 01:22:24,440 --> 01:22:26,938 MC: 'Look at this. The feet of fury.' 1324 01:22:28,026 --> 01:22:30,445 Hey, adios, my friends. 1325 01:22:32,156 --> 01:22:34,324 (CHEERING) 1326 01:22:41,957 --> 01:22:44,080 Ho! 1327 01:22:47,004 --> 01:22:49,548 I'm sorry. You have to go. 1328 01:22:54,803 --> 01:22:56,755 Time to go. 1329 01:22:57,473 --> 01:23:00,975 MC: 'Catch her. Have a ball. In blue, azul. 1330 01:23:00,976 --> 01:23:03,978 'We have our semi-finalists here.' 1331 01:23:03,979 --> 01:23:06,682 (CHEERING) MC: 'Amazing! 1332 01:23:08,025 --> 01:23:09,943 MC: 'Inspirational!' 1333 01:23:15,240 --> 01:23:17,909 - OK, I want it back. - What? 1334 01:23:17,910 --> 01:23:19,702 - Come on. Where is it? - Where's what? 1335 01:23:19,703 --> 01:23:22,788 What have you done with it? Where have you hidden it? 1336 01:23:22,789 --> 01:23:24,415 - Is it in this pocket? - Don't. 1337 01:23:24,416 --> 01:23:26,209 - It's in this pocket. - Don't muck about. 1338 01:23:26,210 --> 01:23:28,412 - What have you done with it? - What? 1339 01:23:29,171 --> 01:23:32,590 You took my breath away in there and I want it back. 1340 01:23:32,591 --> 01:23:35,384 Ha-ha! Very funny. 1341 01:23:35,385 --> 01:23:39,931 Bruce, when I first met you, you were like a sangeh ghohi 1342 01:23:39,932 --> 01:23:42,016 Mm, sangeh ghohi 1343 01:23:42,017 --> 01:23:44,227 What does it mean, sangeh ghohi? 1344 01:23:44,228 --> 01:23:47,939 It's like a large round stone with some shit on it. 1345 01:23:47,940 --> 01:23:53,317 But now... you have become of the age. 1346 01:23:54,112 --> 01:23:56,314 You are a man, Bruce. 1347 01:23:59,034 --> 01:24:00,868 Yeah. 1348 01:24:00,869 --> 01:24:03,071 Yeah, I suppose I am. 1349 01:24:04,581 --> 01:24:08,167 And now you have stolen my heart as well as my breath. 1350 01:24:08,168 --> 01:24:11,087 Where do you keep hiding these things? 1351 01:24:11,880 --> 01:24:15,716 - I should get back out there. - Yes. Yes, you should. 1352 01:24:15,717 --> 01:24:20,680 You go, Bruce. Go and kill them all, man, woman and child. 1353 01:24:20,681 --> 01:24:23,474 I'm not going to kill a child. (CHUCKLES) 1354 01:24:23,475 --> 01:24:26,679 OK. Go! 1355 01:24:29,731 --> 01:24:31,933 (BREATHES OUT) 1356 01:24:33,777 --> 01:24:35,319 Do you have a Tic Tac? 1357 01:24:35,320 --> 01:24:39,616 MC: 'Musica, maestro! What about these guys? 1358 01:24:40,492 --> 01:24:42,618 'What about these guys? 1359 01:24:42,619 --> 01:24:45,204 'Brrr!' 1360 01:24:45,205 --> 01:24:47,999 (♪ UPBEAT RHYTHMIC SALSA PLAYS) 1361 01:24:49,376 --> 01:24:51,578 MC: 'Hey, now.' 1362 01:24:59,595 --> 01:25:01,172 Oh, no, no, no. Get off. 1363 01:25:07,019 --> 01:25:09,096 - 'I'm sorry, friends.' - Let's go. 1364 01:25:12,107 --> 01:25:15,652 'Hey, you dig it! 1365 01:25:17,446 --> 01:25:20,320 'And here is fanning the flames of salsa.' 1366 01:25:22,951 --> 01:25:25,153 - Ow! - Let's go! 1367 01:25:28,415 --> 01:25:29,867 Let's go! 1368 01:25:32,628 --> 01:25:34,045 (CHEERING) 1369 01:25:34,046 --> 01:25:36,248 - Yes! - Come on, Bruce! 1370 01:25:42,721 --> 01:25:44,472 MC: 'Double pleasure. 1371 01:25:44,473 --> 01:25:47,472 'Wow, that's unexpected.' 1372 01:25:59,237 --> 01:26:01,610 You're in my yard now. 1373 01:26:16,380 --> 01:26:20,801 MC: 'We have our finalists! We have our finalists.' 1374 01:26:21,885 --> 01:26:24,428 Oh, love you, Bruce. 1375 01:26:24,429 --> 01:26:27,007 (CHEERING AND CHATTERING) 1376 01:26:27,808 --> 01:26:30,511 - BRUCE: Hey. - (ALL CHATTER EXCITEDLY) 1377 01:26:31,311 --> 01:26:34,438 - MC: 'Let's hear it. Come on.' - That's my best mate. 1378 01:26:34,439 --> 01:26:35,856 MC: 'Wow.' 1379 01:26:35,857 --> 01:26:39,235 - Gary, whisky, large. - You can win this, Bruce. 1380 01:26:39,236 --> 01:26:41,654 - I haven't got much more left. - (MUMBLES) 1381 01:26:41,655 --> 01:26:44,199 - Drink it. Drink it. - No, I don't want it. 1382 01:26:45,075 --> 01:26:49,121 Eye of the tiger, Bruce. Eye of the tiger! 1383 01:26:49,579 --> 01:26:53,040 'Ladies and gentlemen, the floor is yours.' 1384 01:26:53,041 --> 01:26:55,209 (♪ UPBEAT SALSA PLAYS) 1385 01:27:53,018 --> 01:27:54,265 Wow. 1386 01:27:54,978 --> 01:27:57,647 Yeah, I thought I'd make an effort. 1387 01:27:59,149 --> 01:28:01,650 Me and Drew wasn't anything. 1388 01:28:01,651 --> 01:28:04,650 That's not anything. 1389 01:28:06,865 --> 01:28:08,115 Good. 1390 01:28:08,116 --> 01:28:12,196 I just wanted to say thank you for the mix tape. 1391 01:28:13,580 --> 01:28:17,291 It's no big deal, although the inlay, that took ages. 1392 01:28:17,292 --> 01:28:20,002 Great inlay. Excellent penmanship. 1393 01:28:20,003 --> 01:28:21,504 - Thank you. - Really. 1394 01:28:21,505 --> 01:28:23,672 Yeah, I used a very fine nib 1395 01:28:23,673 --> 01:28:27,673 0.4 mil, it's tiny. It's probably the width of a human hair. 1396 01:28:28,094 --> 01:28:32,640 So I didn't have you down as a salsa guy. No of fence. 1397 01:28:32,641 --> 01:28:34,642 Right, yes. 1398 01:28:34,643 --> 01:28:38,479 I was a dancer when I was a kid and I loved it 1399 01:28:38,480 --> 01:28:43,527 and then this shit thing happened to me and everything changed... 1400 01:28:44,319 --> 01:28:47,863 until I met you and you inspired me, 1401 01:28:47,864 --> 01:28:50,491 so I learnt to dance again. 1402 01:28:50,492 --> 01:28:52,368 I re-learnt all the old steps. 1403 01:28:52,369 --> 01:28:55,496 I tracked down my old teacher, Ron Parfitt who's just... 1404 01:28:55,497 --> 01:28:57,832 He's a horrible, horrible human being. 1405 01:28:57,833 --> 01:29:00,709 I shaved my chest. I went to some amazing clubs. 1406 01:29:00,710 --> 01:29:03,838 I met some amazing people and now... 1407 01:29:03,839 --> 01:29:08,801 finally I feel like me again, which is what I always wanted. 1408 01:29:08,802 --> 01:29:11,755 You know? To... feel like myself. 1409 01:29:14,724 --> 01:29:17,518 - You shaved your chest? - Yeah, I shaved my chest, and... 1410 01:29:17,519 --> 01:29:21,599 (CLEARS THROAT) ...it's very itchy, all the time. 1411 01:29:23,275 --> 01:29:26,402 MC: 'OK, kill the musica, please, maestro. 1412 01:29:26,403 --> 01:29:31,700 'Ladies and gentlemen, let's go, the Santo Vito final!' 1413 01:29:32,742 --> 01:29:34,944 (CHEERING) 1414 01:29:38,999 --> 01:29:41,542 I was wondering perhaps you would... 1415 01:29:41,543 --> 01:29:43,336 Yes, I'll dance with you. 1416 01:29:44,921 --> 01:29:46,755 (MOUTHS) 1417 01:29:46,756 --> 01:29:48,799 - Hi. - Hi. 1418 01:29:49,551 --> 01:29:52,720 - Do you want me to lead? - No, no, I'll be all right. 1419 01:29:52,721 --> 01:29:55,097 I was actually doing quite well until you turned up. 1420 01:29:55,098 --> 01:29:56,720 Probably be disqualified. 1421 01:29:58,977 --> 01:30:01,312 (♪ UPBEAT SALSA PLAYS) 1422 01:30:01,313 --> 01:30:03,186 MC: 'Hey! 1423 01:30:05,233 --> 01:30:07,982 'Yes, friends. Oye, mi amigo. 1424 01:30:12,532 --> 01:30:14,700 'This is the final, friends. 1425 01:30:14,701 --> 01:30:17,324 'Let them feel you. Let them feel you.' 1426 01:30:19,205 --> 01:30:21,407 (CHEERING) 1427 01:30:58,745 --> 01:31:00,572 (CHEERING) 1428 01:31:14,970 --> 01:31:17,172 (CHEERING) 1429 01:31:30,819 --> 01:31:33,112 (♪ MUSIC ENDS) 1430 01:31:33,113 --> 01:31:37,238 MC: 'Santa Vito, our winners!' 1431 01:31:40,537 --> 01:31:43,914 - I don't think we won. - Maybe next time. 1432 01:31:43,915 --> 01:31:47,042 SAM: Fab. That was amazing. 1433 01:31:47,043 --> 01:31:48,585 (CHATTER EXCITEDLY) 1434 01:31:48,586 --> 01:31:50,671 - Hi, I'm Sam. - Hi, Sam. 1435 01:31:50,672 --> 01:31:53,216 (RON CLEARS THROAT) Scusi señor Garrett. 1436 01:31:54,009 --> 01:31:56,052 Permission to come on to your dance floor. 1437 01:31:57,762 --> 01:31:59,430 Granted, Mr Parfitt. 1438 01:32:00,140 --> 01:32:02,683 (♪ UPBEAT SALSA PLAYS) 1439 01:32:02,684 --> 01:32:05,137 - Mwah! - Ah. 1440 01:32:06,354 --> 01:32:10,024 MC: 'I don't know about you, but it's time for some love. 1441 01:32:10,025 --> 01:32:12,735 'So demonstrate. Come on. Let's go.' 1442 01:32:12,736 --> 01:32:15,030 (CHEERING) 1443 01:32:20,243 --> 01:32:22,491 Hey, good work. 1444 01:32:24,247 --> 01:32:26,245 Well done.