0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
1
00:02:03,125 --> 00:02:05,630
Thank you.
Graduation class,
2
00:02:05,630 --> 00:02:08,261
advance in line!
3
00:02:08,261 --> 00:02:11,267
"New York, New York "
4
00:02:22,289 --> 00:02:26,505
ΓÖ¬ Start
spread the news ΓÖ¬
5
00:02:26,505 --> 00:02:30,430
ΓÖ¬ I will leave today ΓÖ¬
6
00:02:30,430 --> 00:02:34,521
ΓÖ¬ I want to be a part of it ΓÖ¬
7
00:02:34,521 --> 00:02:39,072
ΓÖ¬ New York, New York ΓÖ¬
8
00:02:39,072 --> 00:02:43,163
ΓΓ¬ This vagabond shoe ΓÖ¬
9
00:02:43,163 --> 00:02:46,211
Γ ¬ Is the desire to get lost Γ ¬ p >
10
00:02:52,223 --> 00:02:53,726
And thank you,
Mayor.
11
00:02:53,726 --> 00:02:55,897
Now my pleasure
and personal pride
12
00:02:55,897 --> 00:02:57,108
to introduce
police commissioners
13
00:02:57,108 --> 00:02:58,528
New York City,
14
00:02:58,528 --> 00:03:00,532
Dear
William J. Bratton.
15
00:03:06,961 --> 00:03:09,048
ΓÇÉ Good morning
and congratulations
16
00:03:09,048 --> 00:03:12,012
to you
and for your family.
17
00:03:12,012 --> 00:03:15,687
For the past 24 years,
18
00:03:15,687 --> 00:03:17,399
and most of you
are still too young
19
00:03:17,399 --> 00:03:20,112
to remember its destruction
80s and 90s,
20
00:03:20,112 --> 00:03:22,909
the city was reclaimed
its streets.
21
00:03:22,909 --> 00:03:26,709
This reclaimed its environment
and the parks,
22
00:03:26,709 --> 00:03:29,005
and us, the police,
23
00:03:29,005 --> 00:03:31,343
are
integrals and important elements
24
00:03:31,343 --> 00:03:32,929
in doing so.
25
00:03:32,929 --> 00:03:34,349
Now, the new mission
26
00:03:34,349 --> 00:03:36,478
for New York City
the Police Department
27
00:03:36,478 --> 00:03:38,399
will be simple enough
28
00:03:38,399 --> 00:03:41,280
to save
the children of this city.
29
00:03:41,280 --> 00:03:43,951
Too many young men
in this city carry weapons
30
00:03:43,951 --> 00:03:47,082
who have been interested
crew and go to the gang,
31
00:03:47,082 --> 00:03:49,838
and we need prevent it
from happening.
32
00:03:49,838 --> 00:03:52,594
Raise your right hand
and repeat after me.
33
00:03:52,594 --> 00:03:54,473
"I hereby promise
maintain..."
34
00:03:54,473 --> 00:03:56,310
"I hereby
promise to defend..."
35
00:03:56,310 --> 00:03:57,938
"Promote
Constitution
36
00:03:57,938 --> 00:04:02,029
"from the United States...
37
00:04:02,029 --> 00:04:04,243
" As a police officer...
38
00:04:04,243 --> 00:04:08,501
"in New York City
Police Department
39
00:04:08,501 --> 00:04:11,882
"for the best of my abilities,
40
00:04:11,882 --> 00:04:14,263
so help me, Lord."
41
00:04:14,263 --> 00:04:15,431
Congratulations.
42
00:04:15,431 --> 00:04:16,684
Ready, throw.
43
00:05:50,496 --> 00:05:52,500
Hello?
44
00:05:52,500 --> 00:05:54,629
Hey, kid, listen.
I will find, uh,
45
00:05:54,629 --> 00:05:59,138
uh, the place, okay?
46
00:05:59,138 --> 00:06:00,308
I don't know.
Let me ÉÇÉΓÇÉ
47
00:06:00,308 --> 00:06:02,186
let me do
what I have to do now. P>
48
00:06:02,186 --> 00:06:06,152
I get this, uhΓÇÉΓÇÉgotΓÇÉΓÇÉ
I really have to do this.
49
00:06:06,152 --> 00:06:08,407
Good.
Talk to you later.
50
00:07:39,631 --> 00:07:41,468
ΓÇÉ You have already gone
through some of the things
51
00:07:41,468 --> 00:07:43,389
that I have experienced,
and he passed it .
52
00:07:43,389 --> 00:07:45,976
I just want you to explain
to Polanco here
53
00:07:45,976 --> 00:07:47,438
everything
is already underway.
54
00:07:49,108 --> 00:07:51,738
ΓÇÉ Just because, uh , IΓÇÉΓÇÉ
55
00:07:51,738 --> 00:07:52,865
I do not bring
56
00:07:52,865 --> 00:07:54,953
the number of calls
57
00:07:54,953 --> 00:07:56,707
and capture
58
00:07:56,707 --> 00:08:01,466
they want me to bring
to, uhΓÇÉΓÇÉ
59
00:08:01,466 --> 00:08:03,762
to the police station,
60
00:08:03,762 --> 00:08:07,520
uh, I've been punished
and replied.
61
00:08:07,520 --> 00:08:08,939
ΓÇÉ And you think
it's after all p >
62
00:08:08,939 --> 00:08:10,359
I have been through,
63
00:08:10,359 --> 00:08:11,778
after what
he has gone through,
64
00:08:11,778 --> 00:08:14,242
that after all this nonsense
65
00:08:14,242 --> 00:08:16,455
we have passed ,
66
00:08:16,455 --> 00:08:18,333
that exposes items
andΓÇÉΓÇÉ for itΓÇÉΓÇÉ
67
00:08:18,333 --> 00:08:20,296
exposes
their number engine,
68
00:08:20,296 --> 00:08:21,673
we think
it is over,
69
00:08:21,673 --> 00:08:23,469
but they still do it
the same shit.
70
00:08:23,469 --> 00:08:25,848
This is the same ÉÇÉthat,
like, uh...
71
00:08:25,848 --> 00:08:29,104
ΓÇÉ But that worse,
because you're out,
72
00:08:29,104 --> 00:08:30,733
right?
First, it's Schoolcraft.
73
00:08:30,733 --> 00:08:32,152
They buried the story.
74
00:08:32,152 --> 00:08:33,864
You came out.
They bury your story.
75
00:08:33,864 --> 00:08:36,328
IΓÇÉΓÇÉI goes to, um,
federal court,
76
00:08:36,328 --> 00:08:38,039
and then they bury my story.
77
00:08:38,039 --> 00:08:40,336
We know what it is
going out there,
78
00:08:40,336 --> 00:08:41,880
and we know
what hurts the police,
79
00:08:41,880 --> 00:08:44,761
and we know the enthusiasm
the police are very low.
80
00:08:46,556 --> 00:08:48,268
Everyone you meetΓÇÉΓÇÉ
81
00:08:48,268 --> 00:08:49,687
Everyone, "Fuck this job,
Fuck the job damn this.
82
00:08:49,687 --> 00:08:51,274
- Fuck this damn job. "
- Yes.
83
00:08:51,274 --> 00:08:52,652
ΓÇÉ That's our passion.
That's what ΓÇÉΓÇÉ
84
00:08:52,652 --> 00:08:54,154
That's what everyone feels.
ΓÇÉ Yeah.
85
00:08:54,154 --> 00:08:55,825
I've heard
the lieutenant
86
00:08:55,825 --> 00:08:57,245
give him a quota.
87
00:08:57,245 --> 00:08:58,872
I've heard the sergeant
threaten him
88
00:08:58,872 --> 00:09:02,338
if he doesn't follow the quota. P>
89
00:09:02,338 --> 00:09:04,132
If nothing works,
90
00:09:04,132 --> 00:09:06,429
then we will have ÉÇÉΓÇÉ
finally have to sue.
91
00:09:06,429 --> 00:09:09,226
IfΓÇÉΓÇÉif they give us
there is no other way,
92
00:09:09,226 --> 00:09:11,731
we must sue,
andΓÇÉΓÇÉand
93
00:09:11,731 --> 00:09:14,236
makeΓÇÉΓÇÉ we have to make it
some changes.
94
00:09:14,236 --> 00:09:16,073
I feel like
we have to tell you this,
95
00:09:16,073 --> 00:09:18,119
because once you get out,
you can't go back.
96
00:09:18,119 --> 00:09:19,581
ΓÇÉ No.
ΓÇÉ No.
97
00:09:19,581 --> 00:09:21,877
They will eat you alive.
ΓÇÉ Can't go back.
98
00:09:21,877 --> 00:09:23,380
ÉÇÉ And they are not your friends.
ΓÇÉ We are strong
99
00:09:23,380 --> 00:09:25,091
as a unit...
ΓÇÉ They are not your friends
100
00:09:25,091 --> 00:09:26,553
but individually,
we must be strong too.
101
00:09:26,553 --> 00:09:27,638
ÉÇÉ They are not your friends.
102
00:09:27,638 --> 00:09:28,640
ΓÇÉ And we are also, uh, p >
103
00:09:28,640 --> 00:09:29,767
we depend on each other.
104
00:09:29,767 --> 00:09:31,605
Something bad happens to you,
105
00:09:31,605 --> 00:09:33,317
you call me,
you call it,
106
00:09:33,317 --> 00:09:35,446
before you attack
to anyone.
107
00:09:35,446 --> 00:09:36,865
Don't trust
anyone else. p >
108
00:09:36,865 --> 00:09:38,285
- No.
- They will do it
109
00:09:38,285 --> 00:09:40,331
come after you in many ways.
110
00:09:40,331 --> 00:09:42,083
You must be ready.
111
00:10:07,927 --> 00:10:09,681
ΓÇÉ Investigator Gomez .
Can I help you?
112
00:10:09,681 --> 00:10:11,518
An inmate in
New York City
113
00:10:11,518 --> 00:10:13,605
The Correction Department
is calling,
114
00:10:13,605 --> 00:10:16,235
submit on
recording and monitoring.
115
00:10:18,093 --> 00:10:20,034
Yes, how are you doing?
This, um, Investigator Gomez.
Who is this?
116
00:10:20,034 --> 00:10:21,288
Brady Robinson ?
117
00:10:21,288 --> 00:10:22,623
Bandy Robinson?
118
00:10:23,585 --> 00:10:25,598
What can I do for you,
sir?
119
00:10:29,637 --> 00:10:33,353
Alright, what case do you have ?
120
00:10:38,374 --> 00:10:40,337
Murder cases?
121
00:10:47,213 --> 00:10:48,675
Where are you?
122
00:10:48,675 --> 00:10:50,346
Rikers, Manhattan,
Brooklyn, Queens, where?
123
00:10:51,931 --> 00:10:54,186
I want you
to call your mother,
124
00:10:54,186 --> 00:10:56,065
sister, whoever that is, p >
125
00:10:56,065 --> 00:10:57,485
and tell them
126
00:10:57,485 --> 00:10:59,947
the private investigator
Manuel Gomez
127
00:10:59,947 --> 00:11:03,120
will take your case
if you are innocent,
128
00:11:03,120 --> 00:11:05,292
but don't waste
your family money
129
00:11:05,292 --> 00:11:07,380
if not.
Good?
130
00:11:09,384 --> 00:11:10,761
ΓÇÉ Alright, then, alright,
if you are innocent ,
131
00:11:10,761 --> 00:11:12,515
I will get you out and free.
132
00:11:12,515 --> 00:11:14,435
I will go there
and see you.
133
00:11:14,435 --> 00:11:16,648
I want you to have it
all documents You're ready. P>
134
00:11:16,648 --> 00:11:19,194
I have to write
a list of people, witnesses,
135
00:11:19,194 --> 00:11:21,324
so I can start
my investigation. P>
136
00:11:21,324 --> 00:11:23,495
Good. < br /> I'll tell you now,
137
00:11:23,495 --> 00:11:25,039
I'll see ΓÇÉΓÇÉ
I'll see youΓÇÉΓÇÉ
138
00:11:25,039 --> 00:11:27,085
... Securus.
Goodbye.
ΓÇÉ Damn.
139
00:11:27,085 --> 00:11:28,380
Jesus Christ.
140
00:11:28,380 --> 00:11:29,799
Alright.
141
00:11:29,799 --> 00:11:31,594
Wait a minute.
142
00:11:35,059 --> 00:11:36,354
ΓÇÉ This is the best.
143
00:11:36,354 --> 00:11:37,606
The best in New York.
144
00:11:37,606 --> 00:11:39,485
Can I get, uh,
145
00:11:39,485 --> 00:11:41,281
uh, these two,
146
00:11:41,281 --> 00:11:43,410
and, uh...
147
00:11:45,336 --> 00:11:46,444
ÉÇÉ And it's free. P>
148
00:11:47,918 --> 00:11:51,342
I broke the cherry.
He never had lobster tails. P>
149
00:11:53,095 --> 00:11:55,099
Right now ÇÉΓÇÉ
is emotional. P>
150
00:11:55,099 --> 00:11:57,020
But this, you have to try
outside the car,
151
00:11:57,020 --> 00:11:58,356
Because we will get it
all over the place.
152
00:11:58,356 --> 00:12:00,026
All right.
ΓÇÉ
153
00:12:00,026 --> 00:12:01,446
- Di sini.
- Terima kasih.
154
00:12:01,446 --> 00:12:03,783
ÉÉÉ I will exchange it for you.
155
00:12:03,783 --> 00:12:05,287
What, you will shoot?
156
00:12:05,287 --> 00:12:06,706
ΓÇÉ UhΓÇÉhuh.
I will shoot you.
157
00:12:06,706 --> 00:12:08,209
Right, try that.
ÉÇÉ You will shoot me
158
00:12:08,209 --> 00:12:09,754
try the lobster tail?
159
00:12:09,754 --> 00:12:11,799
ΓÇÉ Oh, my God.
That's a lot of cakes.
160
00:12:11,799 --> 00:12:13,470
No, no, no, no, no.
Not from there.
161
00:12:13,470 --> 00:12:15,390
You have to solve itΓÇÉΓÇÉ
there is a way to eat it.
162
00:12:18,730 --> 00:12:19,941
Has become a private investigator now p >
163
00:12:19,941 --> 00:12:22,404
for about 3 1/2 years.
164
00:12:22,404 --> 00:12:26,078
Um, I, before that,
165
00:12:26,078 --> 00:12:28,667
I
a military intelligence officer
166
00:12:28,667 --> 00:12:30,337
for Army. P>
167
00:12:30,337 --> 00:12:32,800
I have done many missions
168
00:12:32,800 --> 00:12:34,971
with, uh,
United States Marshals
169
00:12:34,971 --> 00:12:36,808
hunting fugitives,
170
00:12:36,808 --> 00:12:39,187
work for
Ministry of Foreign Affairs
171
00:12:39,187 --> 00:12:42,319
for the US embassy in Kabul,
protectΓÇÉΓÇÉ
172
00:12:42,319 --> 00:12:44,740
help protect
the US ambassador. p >
173
00:12:44,740 --> 00:12:46,953
I was also a policeman.
174
00:12:46,953 --> 00:12:50,294
Uh, when I was
Police,
175
00:12:50,294 --> 00:12:52,840
I saw a lot,
but the police departmentΓÇÉΓÇÉ
176
00:12:52,840 --> 00:12:54,552
they want you to be
some kind of police
177
00:12:54,552 --> 00:12:56,723
who closes his mouth
and says nothing,
178
00:12:56,723 --> 00:12:58,852
and I refuse to do that.
179
00:12:58,852 --> 00:13:01,106
So I was forced out of work
180
00:13:01,106 --> 00:13:02,943
in 2011,
181
00:13:02,943 --> 00:13:05,949
and I decided to do it
what I did best,
182
00:13:05,949 --> 00:13:08,997
who investigated crime.
183
00:13:27,451 --> 00:13:28,536
Sorry to bother you.
184
00:13:28,536 --> 00:13:30,164
I am not a persecutor.
185
00:13:30,164 --> 00:13:32,544
I am an investigator
Manuel Gomez.
186
00:13:32,544 --> 00:13:34,130
I am a detective private.
187
00:13:34,130 --> 00:13:36,344
I am here,
seeing some police from 4 dariÇÉ2
188
00:13:36,344 --> 00:13:38,138
who have been
harassing people,
189
00:13:38,138 --> 00:13:39,850
so if you have anyone,
190
00:13:39,850 --> 00:13:42,398
>
191
00:13:42,398 --> 00:13:44,443
one of your brothers
has a problem, day or night.
192
00:13:44,443 --> 00:13:45,779
So what's your first name?
ΓÇÉ Tomarley.
193
00:13:45,779 --> 00:13:47,156
ΓÇÉ I am a detective private
Manuel Gomez.
194
00:13:47,156 --> 00:13:48,868
ÉÇÉ Well, nice to meet you.
195
00:13:48,868 --> 00:13:50,747
ΓÇÉ So continue.
So what happened to you?
196
00:13:50,747 --> 00:13:52,960
ΓÇÉ I was exercising,
and they caught me like this. P>
197
00:13:52,960 --> 00:13:55,257
Then, when they put
handcuffed on me,
198
00:13:55,257 --> 00:13:56,759
they took me to the car
and they, like "CÉΓÇÉ
199
00:13:56,759 --> 00:13:58,304
I like," What am I
billed? "
200
00:13:58,304 --> 00:13:59,849
When I saw my lawyer,
my lawyer told me
201
00:13:59,849 --> 00:14:01,059
I was billed
with criminal possession
202
00:14:01,059 --> 00:14:02,228
weapons.
203
00:14:02,228 --> 00:14:03,273
ΓÇÉ But no there are weapons.
204
00:14:03,273 --> 00:14:04,734
There are no weapons.
205
00:14:04,734 --> 00:14:05,902
They just told my mother
to get me.
206
00:14:05,902 --> 00:14:07,364
I am 17 years old.
ΓÇÉ OK. P>
207
00:14:07,364 --> 00:14:08,783
And this was terminated? P>
208
00:14:08,783 --> 00:14:10,620
ΓÇÉ Yes, I have
no criminal record. P>
209
00:14:16,214 --> 00:14:17,760
Hi how are you? P> >
210
00:14:17,760 --> 00:14:18,928
Wait, whoa, whoa, whoa,
who is that?
211
00:14:18,928 --> 00:14:20,557
No no No.
212
00:14:20,557 --> 00:14:23,061
IΓÇÉΓÇÉhe filming meΓÇÉΓÇÉ
ΓÇÉ Are you in trouble?
213
00:14:23,061 --> 00:14:24,482
Hold it.
Let me finish.
214
00:14:24,482 --> 00:14:26,569
I'm not that bad.
I'm not that bad.
215
00:14:26,569 --> 00:14:29,199
I saw a camcorder and ÇÉΓÇÉ
ΓÇÉ No, no, no.
216
00:14:29,199 --> 00:14:30,660
He recorded me
because I ÉÇÉΓÇÉI was doing ÉÉÉlÉ
217
00:14:30,660 --> 00:14:32,163
I was investigating .
218
00:14:32,163 --> 00:14:33,374
What is your first name?
219
00:14:33,374 --> 00:14:34,710
ΓÇÉ Shaheen.
?ÇÉ Shaheen what?
220
00:14:34,710 --> 00:14:36,672
ΓÇÉ Micardo.
ΓÇÉ Micardo.
What's wrong? P>
221
00:14:36,672 --> 00:14:37,674
Alright.
Let's go on the road. P>
222
00:14:37,674 --> 00:14:39,261
I don't bite, friend. P>
223
00:14:39,261 --> 00:14:41,766
Get rid of this, friend.
Sit with me. P>
224
00:14:41,766 --> 00:14:43,728
What's wrong with you?
Here, wait a minute. P>
225
00:14:43,728 --> 00:14:45,398
I'm very sorryΓÇÉΓÇÉ
MANUEL: Listen. P>
226
00:14:45,398 --> 00:14:47,068
Don't worry.
Don't regret it. P>
227
00:14:47,068 --> 00:14:50,242
Aku tidak seburuk itu.
Dengar, ini kesepakatannya.
228
00:14:50,242 --> 00:14:52,621
We place AΓÇÉΓÇÉ
a big lawsuit
229
00:14:52,621 --> 00:14:54,291
against the
department for violating
230
00:14:54,291 --> 00:14:56,169
the state law on quotas.
231
00:14:56,169 --> 00:14:58,633
So all I want to know is,
how many arrests
232
00:14:58,633 --> 00:15:01,179
Do you have
who was terminated?
233
00:15:01,179 --> 00:15:02,349
ΓÇÉ AllΓÇÉΓÇÉall from them.
234
00:15:02,349 --> 00:15:03,685
All people
who I was arrested for.
235
00:15:03,685 --> 00:15:06,147
I have never been arrested without...
236
00:15:06,147 --> 00:15:08,361
ΓÇÉ And they were all dismissed?
ÉÇÉ Everything was dismissed.
237
00:15:08,361 --> 00:15:10,197
ΓÇÉ Okay, how many,
will you say?
238
00:15:10,197 --> 00:15:12,452
ΓÇÉ Shit, I am not ΓÇÉΓÇÉ
MANUEL: Five?
Four?
Six?
239
00:15:12,452 --> 00:15:13,454
ΓÇÉ More than five.
Like, more than five.
240
00:15:13,454 --> 00:15:14,582
What, seven?
241
00:15:14,582 --> 00:15:16,042
ΓÇÉ Yes, maybe around that.
242
00:15:16,042 --> 00:15:17,546
- Like, seven, five.
- Seven times.
243
00:15:17,546 --> 00:15:18,923
I want you to go
in the courthouse.
244
00:15:18,923 --> 00:15:20,302
Bring your ID.
245
00:15:20,302 --> 00:15:21,512
And you will get it
all cases
246
00:15:21,512 --> 00:15:23,015
that say , "Dismissed." P>
247
00:15:23,015 --> 00:15:24,393
É É Alright.
ΓÇÉ Okay? P>
248
00:15:24,393 --> 00:15:25,937
And you will bring them
for me,
249
00:15:25,937 --> 00:15:27,441
You will call me
and say, "Manuel,
250
00:15:27,441 --> 00:15:28,735
I have my case."
251
00:15:28,735 --> 00:15:30,112
Alright?
ÇÉ Alright.
252
00:15:30,112 --> 00:15:32,158
Then,
I will file a lawsuit
253
00:15:32,158 --> 00:15:33,995
for all those false arrests.
254
00:15:33,995 --> 00:15:36,041
All right, I want you
to do me solid.
255
00:15:36,041 --> 00:15:37,920
I want you to go home
for your mother
256
00:15:37,920 --> 00:15:39,632
and I want you to go in there
and tell him
257
00:15:39,632 --> 00:15:41,886
that I will be
your man now.
258
00:15:41,886 --> 00:15:43,556
All right?
You will be my step ΓÇÉson.
259
00:15:43,556 --> 00:15:45,310
The dude is crazy.
260
00:15:45,310 --> 00:15:47,272
Alright?
All right?
I'm crazy.
261
00:15:47,272 --> 00:15:48,608
I'm crazy, but I'm good.
262
00:15:48,608 --> 00:15:49,985
You got a problem
paid?
263
00:15:49,985 --> 00:15:51,489
You got a problem
getting justice?
264
00:15:51,489 --> 00:15:53,033
ΓÇÉ Not at all, no.
ÉCÉ Alright.
265
00:15:53,033 --> 00:15:54,411
So you will join
family?
266
00:15:54,411 --> 00:15:55,872
ΓÇÉ You know that.
267
00:16:00,799 --> 00:16:02,552
I can be here
all night
268
00:16:02,552 --> 00:16:04,013
meet people like that child,
269
00:16:04,013 --> 00:16:05,350
Mr. Micardo,
270
00:16:05,350 --> 00:16:07,061
without a doubt.
Without a doubt.
271
00:16:07,061 --> 00:16:08,398
But I mean, come on.
272
00:16:08,398 --> 00:16:10,025
The man was arrested
seven times.
273
00:16:10,025 --> 00:16:12,113
All arrests are terminated.
274
00:16:12,113 --> 00:16:13,658
What does that mean to you?
275
00:16:13,658 --> 00:16:15,245
You took the day
from the life of this child,
276
00:16:15,245 --> 00:16:16,664
fingerprinted him,
277
00:16:16,664 --> 00:16:18,334
and you do this
to the point
278
00:16:18,334 --> 00:16:20,922
where is the end,
you will get something
279
00:16:20,922 --> 00:16:22,759
to stick to the wall,
280
00:16:22,759 --> 00:16:24,471
because the judge /ÇÉΓÇÉ
will say,
281
00:16:24,471 --> 00:16:26,517
"Lord, why does he have
so many arrests?"
282
00:16:26,517 --> 00:16:28,730
That's not it, "Oh, my Lord ,
He has a lot of arrests
283
00:16:28,730 --> 00:16:30,567
"Because the police
harassed him,
284
00:16:30,567 --> 00:16:32,529
and thatΓÇÉΓÇÉthat
they were dismissed. "
285
00:16:32,529 --> 00:16:33,990
No, they don't see it.
286
00:16:33,990 --> 00:16:35,410
This is what killed me.
287
00:16:35,410 --> 00:16:37,622
I mean, it's very unreal.
288
00:16:37,622 --> 00:16:39,418
Proof
clear like daytime,
289
00:16:39,418 --> 00:16:42,549
and they don't do anything
about that.
290
00:16:42,549 --> 00:16:45,472
And it's disgusting.
291
00:16:45,472 --> 00:16:47,099
That's right.
292
00:16:52,944 --> 00:16:54,740
- Hello, hello.
- Hello. P>
293
00:16:54,740 --> 00:16:56,285
Excuse me. P>
294
00:16:56,285 --> 00:16:58,289
Detective Utone, my driver.
ΓÇÉ How are you doing? P>
295
00:16:58,289 --> 00:17:00,668
ΓÇÉ Commissioner is also in it
two from community partners
296
00:17:00,668 --> 00:17:02,213
ΓÇÉ Okay, good.
ΓÇÉ You see them
297
00:17:02,213 --> 00:17:03,925
right in front.
ΓÇÉ And do we have ΓÇÉΓÇÉ
298
00:17:03,925 --> 00:17:05,804
is this just, uh,
new officer, or do you have...
299
00:17:05,804 --> 00:17:07,516
ΓÇÉ Some
training officers.
300
00:17:07,516 --> 00:17:09,269
Not all of them, but some
of them are in the front row.
301
00:17:09,269 --> 00:17:13,986
Caution!
302
00:17:13,986 --> 00:17:15,406
Please calm down.
303
00:17:15,406 --> 00:17:17,285
Like you.
Take a seat.
304
00:17:22,420 --> 00:17:24,090
ΓÇÉ Good afternoon.
305
00:17:24,090 --> 00:17:25,635
Good afternoon sir.
306
00:17:25,635 --> 00:17:28,140
ÉÉE The advice I gave you
307
00:17:28,140 --> 00:17:30,144
was "to be a police officer."
308
00:17:30,144 --> 00:17:32,274
Be a cop
it should be.
309
00:17:32,274 --> 00:17:34,152
Honest.
310
00:17:34,152 --> 00:17:37,284
With pride,
with commitment.
311
00:17:37,284 --> 00:17:40,415
You can't break the law
to enforce the law.
312
00:17:40,415 --> 00:17:41,792
And there may be temptations.
313
00:17:41,792 --> 00:17:43,379
You will deal,
unfortunatelyΓÇÉΓÇÉ
314
00:17:43,379 --> 00:17:44,798
like many great people
because there are out thereΓÇÉΓÇÉ
315
00:17:44,798 --> 00:17:46,468
you will meet
many great people.
316
00:17:46,468 --> 00:17:48,264
There are also some
bad guys out there,
317
00:17:48,264 --> 00:17:49,683
and you will want
to get them.
318
00:17:49,683 --> 00:17:51,102
You will want it
to arrest them.
319
00:17:51,102 --> 00:17:52,731
You will want it
to put them in jail
320
00:17:52,731 --> 00:17:53,900
You want to get it
out of this environment
321
00:17:53,900 --> 00:17:55,570
and put them in jail,
322
00:17:55,570 --> 00:17:57,156
& apos; cause some of them
will never change.
323
00:17:57,156 --> 00:17:59,076
They are criminals,
and that's a pity,
324
00:17:59,076 --> 00:18:00,914
but that's the reality.
325
00:18:00,914 --> 00:18:02,792
The crisis we have now
326
00:18:02,792 --> 00:18:05,506
is , "Can NYPD
327
00:18:05,506 --> 00:18:08,094
" Keep making cities
even safer,
328
00:18:08,094 --> 00:18:09,473
"but in doing so,
329
00:18:09,473 --> 00:18:12,061
" keeps improving
relationships ,
330
00:18:12,061 --> 00:18:13,606
"specifically, now,
in the environment
331
00:18:13,606 --> 00:18:15,652
" there are still
too many crimes,
332
00:18:15,652 --> 00:18:18,616
"by the police
in a constitutional way,
333
00:18:18,616 --> 00:18:21,079
"in a respectable way,
and a consistent way,
334
00:18:21,079 --> 00:18:23,793
and with integrity? "
335
00:18:23,793 --> 00:18:26,257
Let me emphasize
the term" integrity. "
336
00:19:20,072 --> 00:19:22,577
If you see ΓCÉΓÇÉif you see an SUV,
337
00:19:22,577 --> 00:19:25,165
then I will say, really,
put it.
338
00:19:30,510 --> 00:19:33,724
Okay, the police come.
339
00:19:33,724 --> 00:19:35,185
ΓÇÉ You think they can see you
from there? P>
340
00:19:35,185 --> 00:19:36,939
Yes. P>
341
00:19:41,114 --> 00:19:42,909
ÉÇÉ I don't care, really. P>
342
00:19:42,909 --> 00:19:44,830
I really don't care, friend.
343
00:19:51,260 --> 00:19:53,221
Cold and cloudy today
in New York City
344
00:19:53,221 --> 00:19:55,016
now our winter storm
has come out,
345
00:19:55,016 --> 00:19:56,937
left < the air is much cooler:
346
00:19:56,937 --> 00:19:58,691
31 degrees today.
347
00:19:58,691 --> 00:19:59,985
We will feel
very cold
348
00:19:59,985 --> 00:20:01,738
overnight.
349
00:20:05,120 --> 00:20:06,457
- How are you doing?
- Hey
350
00:20:07,633 --> 00:20:08,508
Yes, yes.
351
00:20:14,473 --> 00:20:15,975
You knowΓÇÉΓÇÉ
do you know what that is?
352
00:20:15,975 --> 00:20:17,139
Apa maksudmu?
353
00:20:18,825 --> 00:20:20,585
Oh, you're a policeman?
Where are you?
354
00:20:22,671 --> 00:20:23,824
ÉÇÉ Oh, yes, this is
doing somethingΓÇÉΓÇÉ
355
00:20:23,824 --> 00:20:25,551
they are retaliating
on me.
Like that.
356
00:20:28,292 --> 00:20:30,170
Because, uh...
ΓÇÉ you want to get
357
00:20:30,170 --> 00:20:31,798
hot chocolate?
I go buy hot chocolate,
358
00:20:31,798 --> 00:20:33,385
You go inside and drink it?
359
00:20:33,385 --> 00:20:34,888
ΓÇÉ IΓÇÉI will leave later.
I'll leave later.
360
00:20:34,888 --> 00:20:36,975
The problem is, I have to, um,
361
00:20:36,975 --> 00:20:39,272
I have to go...
362
00:20:39,272 --> 00:20:41,985
You know, these people
watch me carefully.
363
00:20:41,985 --> 00:20:43,280
Yes.
ΓÇÉ Someone is in the car,
364
00:20:43,280 --> 00:20:44,533
and they also pay attention to you. P>
365
00:20:44,533 --> 00:20:45,576
ΓÇÉ Huh?
ΓÇÉ Sitting in the car
366
00:20:45,576 --> 00:20:47,247
di sana.
367
00:21:02,443 --> 00:21:03,779
What's up, boss?
368
00:21:03,779 --> 00:21:05,741
How are you doing?
369
00:21:05,741 --> 00:21:07,453
What's going on?
370
00:21:12,297 --> 00:21:13,716
What's up, sarge?
How are you?
371
00:21:13,716 --> 00:21:16,597
- How are you doing?
- Not much.
372
00:21:16,597 --> 00:21:17,974
All right, you ΓÇÉΓÇÉ
373
00:21:17,974 --> 00:21:19,936
Your hatΓÇÉΓÇÉ
you ran out of uniforms.
374
00:21:19,936 --> 00:21:22,525
- Hats.
- Hats?
Why?
375
00:21:22,525 --> 00:21:23,986
Not sΓÇÉΓÇÉ
it's not supposed to beΓÇÉΓÇÉ
376
00:21:23,986 --> 00:21:26,617
not expected to be below 32.
377
00:21:26,617 --> 00:21:27,619
Yes, that, uhΓÇÉΓÇÉ
378
00:21:27,619 --> 00:21:28,662
that nightΓÇÉΓÇÉ
379
00:21:28,662 --> 00:21:30,916
was, uh, this morning.
380
00:21:30,916 --> 00:21:34,131
No, fΓÇÉ to tour.
381
00:21:34,131 --> 00:21:36,511
For a tour, it is expected
to be 38 degrees.
382
00:21:36,511 --> 00:21:39,392
- 38 degrees?
- Right.
383
00:21:39,392 --> 00:21:41,480
Oh, so I got a CD
for this?
384
00:21:41,480 --> 00:21:43,149
I just said,
You ran out of uniform,
385
00:21:43,149 --> 00:21:44,402
and I was... I'll put you
in the book.
386
00:21:44,402 --> 00:21:46,740
Get out of the uniform.
387
00:21:46,740 --> 00:21:48,034
All right,
when I'm out,
388
00:21:48,034 --> 00:21:49,996
that's, uh, below 32. P>
389
00:21:49,996 --> 00:21:54,756
Uh, it's been assumed
to be 38 degrees today. P>
390
00:21:54,756 --> 00:21:56,968
It feels very, very cold.
Right? P>
391
00:21:56,968 --> 00:21:58,305
This is not
what it's like.
392
00:21:58,305 --> 00:21:59,474
That's what it is ΓÇÉΓÇÉ
SANDY: IΓÇÉit isn't it?
393
00:21:59,474 --> 00:22:00,643
It's been expected.
394
00:22:03,607 --> 00:22:06,363
Alright.
Be careful. P>
395
00:23:10,156 --> 00:23:12,995
We also hold
tomorrow's press conference,
396
00:23:12,995 --> 00:23:15,584
which I encourage
each and every one of you
397
00:23:15,584 --> 00:23:18,047
to make sure you
leave and participate.
398
00:23:18,047 --> 00:23:19,551
Visibility will occur
be everything
399
00:23:19,551 --> 00:23:20,678
in this effort.
400
00:23:20,678 --> 00:23:22,097
We believe it is enough
401
00:23:22,097 --> 00:23:23,517
in the strength for us to be able to
402
00:23:23,517 --> 00:23:25,354
to have some dramatic changes
403
00:23:25,354 --> 00:23:27,107
happen
in the police department.
404
00:23:27,107 --> 00:23:28,694
We have all of these people
who end up retiring
405
00:23:28,694 --> 00:23:30,573
and then claim
how everything is unfair,
406
00:23:30,573 --> 00:23:32,200
and they have
all opportunitiesΓÇÉΓÇÉ
407
00:23:32,200 --> 00:23:33,829
the same opportunity
we have taken when we
408
00:23:33,829 --> 00:23:35,499
are active in the workplaceΓÇÉΓÇÉ
for talk about this problem,
409
00:23:35,499 --> 00:23:37,002
and why are these gentlemen
spoken about the problem
410
00:23:37,002 --> 00:23:38,380
that they can take advantage
411
00:23:38,380 --> 00:23:39,507
and step forward
and talk to this problem
412
00:23:39,507 --> 00:23:40,968
without fear.
413
00:23:40,968 --> 00:23:42,471
Uh, and we have
classΓÇÉaction
414
00:23:42,471 --> 00:23:44,182
it's clear
represents that.
415
00:23:44,182 --> 00:23:46,563
We hope to pursue
another classΓÇÉaction
416
00:23:46,563 --> 00:23:48,525
that might be
bigger than the first.
417
00:23:48,525 --> 00:23:50,446
On that note,
418
00:23:50,446 --> 00:23:52,408
please stand up
and introduce yourself,
419
00:23:52,408 --> 00:23:54,871
and tell us
your current case. p >
420
00:23:54,871 --> 00:23:56,499
Before they tell you
their story,
421
00:23:56,499 --> 00:23:59,672
I just want to put this
in perspective.
422
00:23:59,672 --> 00:24:02,135
There is a quota law.
This is not the bill again.
423
00:24:02,135 --> 00:24:03,137
This is a quota law.
424
00:24:03,137 --> 00:24:04,682
That means me,
425
00:24:04,682 --> 00:24:07,939
or nothing else...
police supervisor,
426
00:24:07,939 --> 00:24:10,402
p>
427
00:24:10,402 --> 00:24:12,155
can come out
and really know
428
00:24:12,155 --> 00:24:15,537
a certain police officer
429
00:24:15,537 --> 00:24:17,625
you have to write
20, 30, 40 calls.
430
00:24:17,625 --> 00:24:19,837
That's illegal.
Good?
431
00:24:19,837 --> 00:24:21,424
and these officers
will describe one,
432
00:24:21,424 --> 00:24:22,885
when you have supervisors
433
00:24:22,885 --> 00:24:24,681
used by
police officers
434
00:24:24,681 --> 00:24:27,770
as revenue-producing revenue agent
for the city,
435
00:24:27,770 --> 00:24:30,693
then you violate the quota law
.
436
00:24:30,693 --> 00:24:32,989
So, you guys, please
and introduce yourself
437
00:24:32,989 --> 00:24:34,617
and speak.
438
00:24:34,617 --> 00:24:36,496
ΓÇÉ Um, Serrano Officer,
fromΓÇÉΓÇÉformerly from
439
00:24:36,496 --> 00:24:38,124
four policemen
in the Bronx.
440
00:24:38,124 --> 00:24:39,961
Um, South Bronx .
441
00:24:39,961 --> 00:24:42,299
And I work on, um, Heights.
442
00:24:42,299 --> 00:24:44,470
And my situation ΓÇÉΓÇÉ
there are many.
443
00:24:44,470 --> 00:24:47,225
I was told by XO
and CO
444
00:24:47,225 --> 00:24:49,104
that I have to stop
black people. P>
445
00:24:49,104 --> 00:24:50,733
These are the words. P>
446
00:24:50,733 --> 00:24:52,068
"You have to stop black people
447
00:24:52,068 --> 00:24:54,072
between 14 and 21. "
448
00:24:54,072 --> 00:24:55,284
I said no.
449
00:24:55,284 --> 00:24:56,870
We did it,
450
00:24:56,870 --> 00:24:58,205
I was suspended,
451
00:24:58,205 --> 00:25:00,084
fees and specifications ,
blah blah blah.
452
00:25:00,084 --> 00:25:02,423
ΓÇÉ From the start, I saw
453
00:25:02,423 --> 00:25:03,967
how this work,
454
00:25:03,967 --> 00:25:07,057
it wasn't
about helping people,
455
00:25:07,057 --> 00:25:11,399
doesn't help our community.
It's about numbers.
456
00:25:11,399 --> 00:25:13,528
I always speak my mind.
457
00:25:13,528 --> 00:25:14,989
Always say, "Do you know what?
458
00:25:14,989 --> 00:25:16,785
p>
459
00:25:16,785 --> 00:25:18,789
"It's not about numbers.
460
00:25:18,789 --> 00:25:22,755
It's about quality.
It's about helping people."
461
00:25:22,755 --> 00:25:25,260
It doesn't sit well
with brass in my office.
462
00:25:25,260 --> 00:25:27,138
They thought I was
a rebel CÉrouser.
463
00:25:27,138 --> 00:25:28,475
We have people who have
calls where they live.
464
00:25:28,475 --> 00:25:30,813
to enter without permission.
465
00:25:30,813 --> 00:25:32,942
We have many of them.
ΓÇÉ Yes.
466
00:25:32,942 --> 00:25:35,697
We have all seen men
playing dominoes.
467
00:25:35,697 --> 00:25:37,075
Older gentlemen
468
00:25:37,075 --> 00:25:38,912
relax beside
from bodega,
469
00:25:38,912 --> 00:25:40,499
playing dominoes,
take care of their affairs.
470
00:25:40,499 --> 00:25:41,751
Excuse me.
471
00:25:41,751 --> 00:25:44,257
What do we do?
This is the 29th.
472
00:25:44,257 --> 00:25:45,926
I have to hit them
with C call,
473
00:25:45,926 --> 00:25:48,222
because I was told,
"Give C call, or else,"
474
00:25:48,222 --> 00:25:50,644
and they both
are lucky.
475
00:25:50,644 --> 00:25:52,147
That's all I see ,
476
00:25:52,147 --> 00:25:53,692
Because bad guys
aren't there.
477
00:25:53,692 --> 00:25:54,902
I toured today.
They don't come out.
478
00:25:54,902 --> 00:25:56,029
Dealers drugs are sleeping.
479
00:25:56,029 --> 00:25:58,033
So who am I targeting?
480
00:25:58,033 --> 00:25:59,412
These four men,
481
00:25:59,412 --> 00:26:00,831
and that's where
communityΓÇÉΓÇÉ
482
00:26:00,831 --> 00:26:02,793
um, community problems arise.
483
00:26:36,068 --> 00:26:37,905
Oh, that's Antonio.
Look, detective.
484
00:26:37,905 --> 00:26:39,700
We have to go.
Look at the detective? P>
485
00:26:39,700 --> 00:26:42,205
ΓÇÉ Excuse me, mate. P>
486
00:26:42,205 --> 00:26:43,750
Look, and they come
block up too. P>
487
00:26:43,750 --> 00:26:45,420
They appear on the block. P>
488
00:26:49,345 --> 00:26:51,307
They see us. P>
489
00:26:55,649 --> 00:26:57,235
ΓÇÉ This is crazy.
It's like,
490
00:26:57,235 --> 00:26:59,155
the second, third patrol
Existing.
491
00:27:00,492 --> 00:27:02,579
Tells you, bro,
we have to move from here.
492
00:27:17,651 --> 00:27:20,282
ΓÇÉ This will happen
a little hot and dusty, p >
493
00:27:20,282 --> 00:27:22,995
Because we haven't
stayed here.
494
00:27:22,995 --> 00:27:25,082
This is my son's room,
here.
495
00:27:30,051 --> 00:27:31,346
Make sure...
496
00:27:35,896 --> 00:27:37,900
This is the main
from the family here. P>
497
00:27:37,900 --> 00:27:39,528
It's the oldest,
498
00:27:39,528 --> 00:27:40,781
my youngest,
499
00:27:40,781 --> 00:27:42,284
it's Pedro,
500
00:27:42,284 --> 00:27:43,578
it's my other daughter.
501
00:27:43,578 --> 00:27:45,081
He just graduated
high school.
502
00:27:45,081 --> 00:27:46,709
I don't understand
to improve the photo,
503
00:27:46,709 --> 00:27:48,421
Because he passed
there now.
504
00:27:48,421 --> 00:27:52,554
He didn't pass outside.
505
00:27:52,554 --> 00:27:55,519
Some of these policemen
are very hungry for arrest,
506
00:27:55,519 --> 00:27:57,523
they will follow my children home,
507
00:27:57,523 --> 00:27:59,025
come to my building,
508
00:27:59,025 --> 00:28:01,029
knock door.
509
00:28:01,029 --> 00:28:03,952
After that, I can't
let my kids go through it,
510
00:28:03,952 --> 00:28:06,833
so because of that,
I just left,
511
00:28:06,833 --> 00:28:08,001
from morning to night.
512
00:28:08,001 --> 00:28:09,463
I told my children, "Pack things,"
513
00:28:09,463 --> 00:28:12,261
and I took them out of here.
514
00:28:12,261 --> 00:28:15,308
Here, meΓÇÉΓÇÉme privately,
I can tell youΓÇÉΓÇÉ
515
00:28:15,308 --> 00:28:17,271
there are many children
516
00:28:17,271 --> 00:28:20,360
with the same proΓÇÉΓÇÉ
with the same, like this .
517
00:28:20,360 --> 00:28:22,238
They were arrested, they left,
518
00:28:22,238 --> 00:28:23,867
and none
a piece of evidence,
519
00:28:23,867 --> 00:28:25,912
All they did was arrest them
without proof ,
520
00:28:25,912 --> 00:28:28,376
and then what the ΓÇÉΓÇÉ
court does is close the case.
521
00:28:28,376 --> 00:28:30,255
These are all dismissals.
522
00:28:30,255 --> 00:28:31,591
But what for?
ΓÇÉ Trial of murder. P>
523
00:28:31,591 --> 00:28:33,470
Costs are terminated. P>
524
00:28:33,470 --> 00:28:36,309
Reckless betrayal
with weapons, dismissed. P>
525
00:28:36,309 --> 00:28:38,980
Again, endangering the reckless
with weapons.
526
00:28:38,980 --> 00:28:40,734
They only refused prosecution.
527
00:28:40,734 --> 00:28:42,446
All this requires money.
528
00:28:42,446 --> 00:28:43,990
There are, like, a few more,
529
00:28:43,990 --> 00:28:45,827
and I give them
to the lawyer.
530
00:28:45,827 --> 00:28:47,873
Are all dismissed?
ΓÇÉ Yeah, everyone is stopped.
531
00:28:47,873 --> 00:28:49,710
Um...
532
00:28:49,710 --> 00:28:52,048
That's to the point, I'm hired
this private investigator.
533
00:28:52,048 --> 00:28:54,010
I said, "I need someone
to speak for me. P>
534
00:28:54,010 --> 00:28:55,430
" I need someone to go
535
00:28:55,430 --> 00:28:57,058
"to
the district attorney's office,
536
00:28:57,058 --> 00:28:59,103
"explain it every time
they catch this child,
537
00:28:59,103 --> 00:29:00,690
they mess up his life. "
538
00:29:00,690 --> 00:29:02,026
For months,
private detectives
539
00:29:02,026 --> 00:29:03,153
Manuel Gomez
540
00:29:03,153 --> 00:29:04,573
had pounded the sidewalk
541
00:29:04,573 --> 00:29:06,076
in this South Bronx < br /> environment.
542
00:29:06,076 --> 00:29:07,538
Do you live
in the area?
543
00:29:07,538 --> 00:29:08,831
The shooting took place
on September 1,
544
00:29:08,831 --> 00:29:10,209
who is shooting
545
00:29:10,209 --> 00:29:11,963
So, you've been
all here?
546
00:29:11,963 --> 00:29:13,675
- Everyone here.
- Determined to prove
547
00:29:13,675 --> 00:29:16,389
that 16ΓÇÉyearΓÇÉold
Pedro Pablo Hernandez
548
00:29:16,389 --> 00:29:19,395
did not open fire with a gun
during a street dispute
549
00:29:19,395 --> 00:29:21,147
here in September
last year. p >
550
00:29:21,147 --> 00:29:23,486
ÉÇÉ Five witnesses said
that he had not carried out the shooting.
551
00:29:23,486 --> 00:29:25,114
Hernandez,
a high school student
552
00:29:25,114 --> 00:29:26,576
without criminal records,
553
00:29:26,576 --> 00:29:28,580
has been at Rikers
since July,
554
00:29:28,580 --> 00:29:32,379
his mother can't post
$ 250,000 bonds.
555
00:29:32,379 --> 00:29:34,592
ΓÇÉ My son
is mentally destroyed.
556
00:29:34,592 --> 00:29:37,306
He is sometimes...
557
00:29:37,306 --> 00:29:39,852
He says he wants to die.
558
00:29:39,852 --> 00:29:42,691
The police have been arrested
Hernandez several times,
559
00:29:42,691 --> 00:29:44,486
some big case dismissed
560
00:29:44,486 --> 00:29:46,197
thanks for the proof of the alibi
561
00:29:46,197 --> 00:29:48,786
obtained by PI Gomez
and Hernandez's lawyer...
562
00:30:57,424 --> 00:31:00,638
This is a
phone call for all New York City officers.
563
00:31:00,638 --> 00:31:02,309
This is the chance
you have
564
00:31:02,309 --> 00:31:04,020
to now forward
and highlight
565
00:31:04,020 --> 00:31:05,523
the illegal quota system
566
00:31:05,523 --> 00:31:07,026
on New York City
Police Department. P>
567
00:31:07,026 --> 00:31:08,696
This is what
the commander wrote
568
00:31:08,696 --> 00:31:10,283
to officers who were on patrol,
569
00:31:10,283 --> 00:31:12,203
said that if You did not give
a summons
570
00:31:12,203 --> 00:31:14,081
that made money
for New YorkΓÇÉΓÇÉ
571
00:31:14,081 --> 00:31:16,085
for New York CityΓÇÉΓÇÉ
that these officers
572
00:31:16,085 --> 00:31:18,508
will be disciplined
and punished.
573
00:31:18,508 --> 00:31:21,221
This claim was filed
on March 2
574
00:31:21,221 --> 00:31:23,851
in the southern district
here.
575
00:31:23,851 --> 00:31:28,444
Since then, we have
at least 30
576
00:31:28,444 --> 00:31:29,988
New York City police officers
577
00:31:29,988 --> 00:31:32,076
who have advanced
and told us
578
00:31:32,076 --> 00:31:35,416
that they suffer from
from the same condition.
579
00:31:35,416 --> 00:31:37,754
Of those 30,
we have registered
580
00:31:37,754 --> 00:31:40,468
eight additional plaintiffs
who want to be named,
581
00:31:40,468 --> 00:31:42,806
and many more
come forward.
582
00:31:42,806 --> 00:31:45,895
Now, whatΓÇÉΓÇÉ, what's the use of
the lawsuit?
583
00:31:45,895 --> 00:31:48,693
The system used by the officer police force
forced to apply
584
00:31:48,693 --> 00:31:50,864
driven by numbers.
585
00:31:50,864 --> 00:31:52,325
Since CompStat,
586
00:31:52,325 --> 00:31:54,036
it's all about numbers,
587
00:31:54,036 --> 00:31:57,252
NumbersΓÇÉΓÇÉ we are currently speak
about law enforcement activities,
588
00:31:57,252 --> 00:32:00,425
and the types of impacts
that have been entered
589
00:32:00,425 --> 00:32:02,219
on police officers
590
00:32:02,219 --> 00:32:03,681
dan komunitas.
591
00:32:08,566 --> 00:32:10,570
The National Latino
Officer Association
592
00:32:10,570 --> 00:32:12,114
police officer claims
are being evaluated
593
00:32:12,114 --> 00:32:13,492
on the quota system,
594
00:32:13,492 --> 00:32:15,246
even though that
against the law.
595
00:32:15,246 --> 00:32:16,916
According to the group,
officers were given the mandate
596
00:32:16,916 --> 00:32:18,294
they made at least one arrest
a month
597
00:32:18,294 --> 00:32:21,174
and distributed it < br>> at least 25 calls.
598
00:32:23,888 --> 00:32:25,266
ΓÇÉ One second.
599
00:32:25,266 --> 00:32:26,977
Alright,
so what I tell you
600
00:32:26,977 --> 00:32:28,564
make sure you tell
00:32:30,108
Make sure you use your best
all the time.
602
00:32:30,108 --> 00:32:32,112
I say we have reached that point
can't come back
603
00:32:32,112 --> 00:32:34,158
because there are some people
understand what we are doing,
604
00:32:34,158 --> 00:32:35,536
and some people will go
to be afraid
605
00:32:35,536 --> 00:32:37,206
about what we did.
All right?
606
00:32:37,206 --> 00:32:39,252
Be your point I,
cross your T.
607
00:32:39,252 --> 00:32:41,632
Treat it like a game for now,
so you are not angry.
608
00:32:41,632 --> 00:32:43,678
Don't go home angry
about that.
609
00:32:43,678 --> 00:32:46,015
You have to adjust mentally
for that.
610
00:32:46,015 --> 00:32:47,435
Good?
And you treat it like a game.
611
00:32:47,435 --> 00:32:48,688
You play baseball
or whatever.
612
00:32:48,688 --> 00:32:49,898
You enjoy it
You gΓÇÉΓÇÉ
613
00:32:49,898 --> 00:32:51,318
they move,
you move.
614
00:32:51,318 --> 00:32:52,654
You keep yourself balanced.
615
00:32:52,654 --> 00:32:53,864
You keep yourself balanced,
616
00:32:53,864 --> 00:32:55,618
they can't hurt you.
ΓÇÉ MmΓÇÉhm.
617
00:32:55,618 --> 00:32:57,162
Have you ever thought
618
00:32:57,162 --> 00:32:58,708
You need to talk to someone,
619
00:32:58,708 --> 00:33:00,336
or it doesn't happen
the way you think you should,
620
00:33:00,336 --> 00:33:02,006
then we will make a phone call.
621
00:33:02,006 --> 00:33:04,176
That is ΓÇÉΓÇÉthat essentiallyatÇÉΓÇÉ
Why do we do what we do,
622
00:33:04,176 --> 00:33:06,849
because you have never been alone
in this process.
623
00:33:06,849 --> 00:33:08,018
- Good? < br /> - Thank you.
624
00:33:08,018 --> 00:33:09,938
Uh, the best is ÉÇÉΓÇÉ
625
00:33:09,938 --> 00:33:12,318
ΓÇÉ Uh, call you, right?
ΓÇÉ Yes.
626
00:33:12,318 --> 00:33:13,863
ΓÇÉ What time or more
for the next two days? P>
627
00:33:13,863 --> 00:33:15,366
What time?
ΓÇÉ AnyΓÇÉΓÇÉanytime. P>
628
00:33:15,366 --> 00:33:16,744
ΓÇÉ Okay. P>
629
00:33:16,744 --> 00:33:18,289
ΓÇÉ And You're all based
in Manhattan?
630
00:33:18,289 --> 00:33:19,583
So, soon after that
press conference
631
00:33:19,583 --> 00:33:21,169
is wrapped up,
632
00:33:21,169 --> 00:33:22,839
I go
to lawyers.
633
00:33:22,839 --> 00:33:24,384
I said, you know,
"I'm a police officer,
634
00:33:24,384 --> 00:33:26,346
" And I think I can add
some ammunition
635
00:33:26,346 --> 00:33:28,642
to this case. "
636
00:33:46,005 --> 00:33:49,262
The commander feels
that my number is too low.
637
00:33:52,101 --> 00:33:54,856
I basically don't meet
quota,
638
00:33:54,856 --> 00:33:57,987
is a plan to sabotage < br /> my promotion
639
00:33:57,987 --> 00:34:00,326
has already been discussed.
640
00:34:45,917 --> 00:34:48,046
Good.
641
00:34:56,062 --> 00:34:58,317
ΓÇÉ Yeah.
I like, "Wow."
642
00:34:58,317 --> 00:35:00,279
When he said that ouΓÇÉΓÇÉ
I mean, I know what it is,
643
00:35:00,279 --> 00:35:02,115
but, you know, for him
to really say it...
644
00:35:06,082 --> 00:35:08,545
Asked to participate
645
00:35:08,545 --> 00:35:10,549
in something
who revoked his rights
646
00:35:10,549 --> 00:35:13,889
even more black peopleΓÇÉΓÇÉ
647
00:35:13,889 --> 00:35:15,768
ini mengerikan.
648
00:35:39,691 --> 00:35:41,570
So who do they do? ÇÉΓÇÉ
what do they do to you?
649
00:35:41,570 --> 00:35:44,367
ΓÇÉ I've been here for two years,
and they always stop me.
650
00:35:44,367 --> 00:35:46,413
Just ÇÉ Γ É ÉWhen we walk,
they stop me. P>
651
00:35:46,413 --> 00:35:47,749
And they stop you
and do what? P>
652
00:35:47,749 --> 00:35:49,252
- ΓÇÉ Huh?
- And do what? P>
653
00:35:49,252 --> 00:35:50,504
ΓÇÉ Check me. P>
654
00:35:50,504 --> 00:35:52,215
Look at the nuts. P>
655
00:35:52,215 --> 00:35:53,677
ΓÇÉ Put me in the car for some people,
and then leave I go.
656
00:35:53,677 --> 00:35:55,264
Or they let me go.
657
00:35:55,264 --> 00:35:57,310
ÉÇÉ Nothing is permitted
to violate your rights.
658
00:35:57,310 --> 00:35:58,687
Do you know this?
659
00:35:58,687 --> 00:36:00,649
So he is hereΓÇÉΓÇÉ
Do you know this?
660
00:36:00,649 --> 00:36:02,194
Do you know that no one
can come here
661
00:36:02,194 --> 00:36:03,822
and search you
and go like this
662
00:36:03,822 --> 00:36:05,743
and enter your pocket
and start doing that?
663
00:36:05,743 --> 00:36:07,997
Next time
one of them stops you,
664
00:36:07,997 --> 00:36:09,417
whoever it is,
665
00:36:09,417 --> 00:36:11,212
ah, look,
if it's there,
666
00:36:11,212 --> 00:36:12,882
You will tell me.
667
00:36:12,882 --> 00:36:15,220
I want you to take me
where it happened
668
00:36:15,220 --> 00:36:16,598
the night of the incident.
669
00:36:18,184 --> 00:36:19,854
>
670
00:36:19,854 --> 00:36:22,610
I'm here
671
00:36:22,610 --> 00:36:25,533
and they catch me
against the gate like that.
672
00:36:25,533 --> 00:36:27,245
So when they catch me
fight like that,
673
00:36:27,245 --> 00:36:28,789
I like ΓÇÉΓÇÉI & apos; m tell them,
674
00:36:28,789 --> 00:36:30,334
like "Oh, we tried ÇÉΓÇÉ
we tried to stop."
675
00:36:30,334 --> 00:36:31,795
Like, "What is this for?"
Do you know what I mean?
676
00:36:31,795 --> 00:36:33,257
ÉÇÉ They only draw me
here
677
00:36:33,257 --> 00:36:34,926
by fire hydrants,
jump, jump out,
678
00:36:34,926 --> 00:36:36,471
"Let me see your hand.
Let me see your hand."
679
00:36:36,471 --> 00:36:38,015
I gave them my hand.
I approached them ,
680
00:36:38,015 --> 00:36:39,894
I know they are police.
I approach them.
681
00:36:39,894 --> 00:36:41,481
I did nothing wrong,
officer.
682
00:36:41,481 --> 00:36:43,569
I don't make any mistakes.
"Raise your hand."
683
00:36:43,569 --> 00:36:45,155
Raise my hand.
They look for me so hard,
684
00:36:45,155 --> 00:36:46,825
take off my jacket,
685
00:36:46,825 --> 00:36:48,412
they chose in my pants.
I even took off my belt
686
00:36:48,412 --> 00:36:49,914
so my jeans could loose
687
00:36:49,914 --> 00:36:52,462
and they really could feel it
everything to me .
688
00:36:52,462 --> 00:36:54,089
ΓÇÉ I like, "Come on,
stop grabbing me.
689
00:36:54,089 --> 00:36:55,593
" What did you grab for me?
690
00:36:55,593 --> 00:36:57,597
"There is no reason
for you to take me .
691
00:36:57,597 --> 00:37:00,143
"Y & apos; allΓÇÉΓÇÉy & apos; all want a reason
for me to try to restrain arrest
692
00:37:00,143 --> 00:37:01,730
" withΓÇÉΓÇÉtrying to fight
with all of you.
693
00:37:01,730 --> 00:37:02,815
"I won't do that,
Because I don't want to
694
00:37:02,815 --> 00:37:04,151
" Lock.
695
00:37:04,151 --> 00:37:05,696
So my mother is sitting there,
watching, p >
696
00:37:05,696 --> 00:37:07,533
And that's when one of them
hits meΓÇÉΓÇÉboom!
697
00:37:07,533 --> 00:37:08,702
I fell!
They slammed me
698
00:37:08,702 --> 00:37:10,038
to my feet.
699
00:37:10,038 --> 00:37:11,165
You know that.
Like, I fell. P>
700
00:37:11,165 --> 00:37:12,209
ΓÇÉ Baiklah.
Baiklah.
701
00:37:12,209 --> 00:37:15,089
ΓÇÉ Put my pantsΓÇÉΓÇÉ
pick up.
702
00:37:15,089 --> 00:37:16,635
Don't touch me,
Because I'm pregnant.
703
00:37:16,635 --> 00:37:18,137
And take a light
from my face.
704
00:37:18,137 --> 00:37:20,809
Take light
from my face.
705
00:37:20,809 --> 00:37:22,355
ÉÇÉ And all of this is terminated?
706
00:37:22,355 --> 00:37:24,359
ΓÇÉ All of these were dismissed.
ÉÇÉ All right.
707
00:37:24,359 --> 00:37:25,861
Now, what I want you to do is,
708
00:37:25,861 --> 00:37:27,865
You will call and make
CCRB complaints.
709
00:37:27,865 --> 00:37:30,412
Yes, this is the only way
we will stop this.
710
00:37:30,412 --> 00:37:32,833
That's why you made it
a complaint against them.
711
00:37:32,833 --> 00:37:35,213
If you are a victim,
say "self."
712
00:37:35,213 --> 00:37:37,175
ΓÇÉ Say "self."
ΓÇÉ Self.
713
00:37:37,175 --> 00:37:38,929
Edwell Guerrero.
714
00:37:38,929 --> 00:37:40,516
ÉÇÉ Slower.
Harder.
715
00:37:40,516 --> 00:37:42,687
Please explain
the actions of officers
716
00:37:42,687 --> 00:37:44,816
that you want
to file complaints.
717
00:37:44,816 --> 00:37:46,278
ΓÇÉ They searched me
and searched for me
718
00:37:46,278 --> 00:37:47,613
Searched me, searched for me...
719
00:37:47,613 --> 00:37:49,032
ΓÇÉ And took off my shirt,
naked.
720
00:37:49,032 --> 00:37:52,163
And took off my shirt,
naked.
721
00:37:52,163 --> 00:37:55,713
ΓÇÉ I was wrongly arrested
by police officers,
722
00:37:55,713 --> 00:37:58,802
and then they released me
two hours later,
723
00:37:58,802 --> 00:38:01,391
after the stripΓÇÉsearched me twice
in the police station.
724
00:38:01,391 --> 00:38:02,935
Your complaints
725
00:38:02,935 --> 00:38:05,189
have been registered.
Thank you for calling
726
00:38:05,189 --> 00:38:07,528
Civil Complaints
Review Board.
727
00:38:16,463 --> 00:38:18,842
Eh, he came in, Judge.
728
00:38:18,842 --> 00:38:20,387
This is, uh, Hernandez?
729
00:38:20,387 --> 00:38:21,848
Yes.
730
00:38:22,516 --> 00:38:24,604
ΓÇÉ Here.
731
00:38:26,816 --> 00:38:30,324
ΓÇÉ Next is account number 12,
Pedro Hernandez
732
00:38:30,324 --> 00:38:32,160
The first case.
733
00:38:32,160 --> 00:38:33,580
ΓÇÉ Yes, I know,
is just what I want
734
00:38:33,580 --> 00:38:34,707
to record.
Um, you know,
735
00:38:34,707 --> 00:38:35,876
we go through great suffering
736
00:38:35,876 --> 00:38:37,128
toΓÇÉΓÇÉ to find this week,
737
00:38:37,128 --> 00:38:38,548
which is a week the match for AΓÇÉΓÇÉa
738
00:38:38,548 --> 00:38:40,302
for defense is also
as a prosecution,
739
00:38:40,302 --> 00:38:41,805
to try this case.
740
00:38:41,805 --> 00:38:42,973
Um, I understand
that the problem
741
00:38:42,973 --> 00:38:44,477
Postponed from two days ago
742
00:38:44,477 --> 00:38:46,398
administered by the court,
to this day.
743
00:38:46,398 --> 00:38:48,527
Um, I just don't understand why
prosecution
744
00:38:48,527 --> 00:38:50,071
is not ready for trial.
745
00:38:50,071 --> 00:38:51,658
Um, the last time
was postponed
746
00:38:51,658 --> 00:38:52,868
through scheduling
from prosecution
747
00:38:52,868 --> 00:38:54,956
and the prosecutor.
748
00:38:54,956 --> 00:38:56,501
Um, I just don't understand
what is the reason they are ΓÇÉΓÇÉ
749
00:38:56,501 --> 00:38:57,545
for this delay
this time.
750
00:38:59,307 --> 00:39:00,740
ÉÇÉ My client is 17 years old now.
751
00:39:02,980 --> 00:39:06,228
ΓÇÉ There is an
unofficial offer from nonΓÇÉincarcatory
752
00:39:06,228 --> 00:39:08,442
um, please with
young offender status
753
00:39:08,442 --> 00:39:09,861
that has been offered twice.
754
00:39:09,861 --> 00:39:10,904
My client rejects it
both times.
755
00:39:15,539 --> 00:39:16,916
ΓÇÉ He retains him innocent,
Your Majesty. P>
756
00:39:37,374 --> 00:39:39,169
ΓÇÉ And I thank the court
for overcoming ΓÇÉΓÇÉ
757
00:39:39,169 --> 00:39:40,297
the problem, Your Honor,
and I have ΓÇÉΓÇÉI had
758
00:39:40,297 --> 00:39:41,633
extensive negotiations
759
00:39:41,633 --> 00:39:43,052
and discuss with him,
760
00:39:43,052 --> 00:39:44,597
about cheap bidding offers,
761
00:39:44,597 --> 00:39:46,225
and he understands
the risks involved
762
00:39:46,225 --> 00:39:47,603
in the experiment,
but that's the position
763
00:39:47,603 --> 00:39:49,565
to, um, reject the offer.
764
00:39:57,289 --> 00:39:59,293
7-12, come in.
765
00:40:34,322 --> 00:40:36,784
ΓÇÉ And I'm pretty much
save everything .
766
00:40:42,796 --> 00:40:45,969
This, some time ago,
767
00:40:45,969 --> 00:40:47,264
installed in, uhΓÇÉΓÇÉ
768
00:40:47,264 --> 00:40:48,642
at the police station,
769
00:40:48,642 --> 00:40:49,894
You know, told us,
Basically,
770
00:40:49,894 --> 00:40:51,606
we need the number of X
cellphones,
771
00:40:51,606 --> 00:40:52,691
Number of seat belts X,
772
00:40:52,691 --> 00:40:53,777
Number of X doubleΓÇÉparkers,
773
00:40:53,777 --> 00:40:54,904
>
774
00:40:56,908 --> 00:40:59,288
X bus number stops.
775
00:40:59,288 --> 00:41:01,334
Ah, this one.
776
00:41:01,334 --> 00:41:03,755
So this is
777
00:41:03,755 --> 00:41:04,966
What is that.
778
00:41:04,966 --> 00:41:06,928
How do you justify
779
00:41:06,928 --> 00:41:08,473
commander's table?
780
00:41:08,473 --> 00:41:11,019
ΓÇÉ Um, hey.
781
00:41:11,019 --> 00:41:13,023
When we say
we are threatened
782
00:41:13,023 --> 00:41:14,777
or a boss says this,
783
00:41:14,777 --> 00:41:16,990
>
784
00:41:16,990 --> 00:41:18,410
or there is a quota,
785
00:41:18,410 --> 00:41:21,416
no oneΓÇÉΓÇÉnobody goes
to trust you
786
00:41:21,416 --> 00:41:24,212
unless you have
that physical proof.
787
00:41:24,212 --> 00:41:27,845
I have a sergeant
basically say everyone,
788
00:41:27,845 --> 00:41:30,224
"Your job as a police officer
is to lock people up." P>
789
00:41:30,224 --> 00:41:33,898
But that's not my job, < br /> to lock people.
790
00:41:33,898 --> 00:41:37,030
Our job is to maintain peace,
to protect property,
791
00:41:37,030 --> 00:41:40,495
but many officers,
they really don't know that .
792
00:41:40,495 --> 00:41:42,332
I hope one of the leaders
from headquarters
793
00:41:42,332 --> 00:41:44,670
Watching.
Out of ÇÉΓÇÉout of
I spent eight hours patrolling,
794
00:41:44,670 --> 00:41:48,261
I have at least 30 people
come and shake my hand.
795
00:41:48,261 --> 00:41:50,014
What's up, boss?
How are you, friend? P>
796
00:41:50,014 --> 00:41:51,309
- How are you, man?
- Nice to see you, friend. P>
797
00:41:51,309 --> 00:41:52,311
Yes. P>
798
00:41:52,311 --> 00:41:54,356
Wherever they place me,
799
00:41:54,356 --> 00:41:56,234
I will talk to people.
I will be like,
800
00:41:56,234 --> 00:41:57,988
"Hello. What is going on?" < br /> Shake his hand,
801
00:41:57,988 --> 00:41:59,617
because that's the type
my person,
802
00:41:59,617 --> 00:42:00,786
and that's how we
803
00:42:00,786 --> 00:42:01,913
we should,
804
00:42:01,913 --> 00:42:03,875
but no one has seen this,
805
00:42:03,875 --> 00:42:05,712
because in the past few years,
806
00:42:05,712 --> 00:42:07,257
the officer has been trained
807
00:42:07,257 --> 00:42:09,887
to be different.
808
00:42:09,887 --> 00:42:11,682
Often, new officer
doesn't know
809
00:42:11,682 --> 00:42:13,018
how to talk with other people.
810
00:42:13,018 --> 00:42:14,062
What's wrong, what's wrong, what's wrong?
811
00:42:17,790 --> 00:42:19,990
This is why
you won't do that.
812
00:42:19,990 --> 00:42:21,494
What's wrong, big man?
Everything is good?
813
00:42:21,494 --> 00:42:23,205
Yes, they're playing
with those stupid people.
814
00:42:23,205 --> 00:42:25,000
Big man , what's wrong,
humans?
Everything is good?
815
00:42:25,000 --> 00:42:26,712
Walk here,
speak all that nonsense.
816
00:42:26,712 --> 00:42:28,383
- Damn— Damn, damn...
- You're good right?
817
00:42:28,383 --> 00:42:29,844
- You're good, big man?
- Very very good.
818
00:42:30,720 --> 00:42:32,891
We can, too, like, < Bring them
819
00:42:32,891 --> 00:42:35,104
and fight them and drag them
and handcuff them,
820
00:42:35,104 --> 00:42:36,858
orΓÇÉΓÇÉor You can talk to them.
821
00:42:36,858 --> 00:42:39,112
YoΓÇÉΓÇÉyo, don't spend the money
there is no more, man.
822
00:42:39,112 --> 00:42:40,866
Don't spend the money
there is no more there.
823
00:42:40,866 --> 00:42:42,536
But in this way - ÉÉΓÇÉini how,
that's the point.
824
00:42:42,536 --> 00:42:43,997
I'm making love to someone boy.
825
00:42:43,997 --> 00:42:45,792
This damn bastard here
Go
826
00:42:45,792 --> 00:42:47,546
- There, poop.
- Hey, hey, chill, chill.
827
00:42:47,546 --> 00:42:49,592
My man, my man, thatΓÇÉΓÇÉ
that's what happened, yo.
828
00:42:49,592 --> 00:42:51,094
Yo, don't waste your temper
here no longer, man.
829
00:42:51,094 --> 00:42:52,431
That's it, guys.
830
00:42:52,431 --> 00:42:53,641
You got all this.
Other bodegas, man.
831
00:42:53,641 --> 00:42:55,186
Don't go there again, man. p >
832
00:42:55,186 --> 00:42:56,814
Don't spend your dough
in that bastard
833
00:42:56,814 --> 00:42:58,233
- no longer, man.
- Always annoying my
834
00:42:58,233 --> 00:42:59,945
, then he willΓÇÉΓÇÉ
MAN 1: Man...
835
00:42:59,945 --> 00:43:01,449
No, we're fine.
We are good.
836
00:43:01,449 --> 00:43:02,534
So he wants to act
like he will fight,
837
00:43:02,534 --> 00:43:04,204
so I'm out.
838
00:43:04,204 --> 00:43:05,832
He takes the weapon.
He wants to fight.
839
00:43:05,832 --> 00:43:08,463
It's finished, man.
It's finished, it's finished.
840
00:43:08,463 --> 00:43:10,383
Such a situation
841
00:43:10,383 --> 00:43:13,640
can change
into something crazy.
842
00:43:13,640 --> 00:43:15,518
I don't say at any time
843
00:43:15,518 --> 00:43:16,938
you will be able to
to talk to someone,
844
00:43:16,938 --> 00:43:18,816
but I tell you, like,
these new people
845
00:43:18,816 --> 00:43:21,322
don't know how to handle it
such situations.
846
00:43:21,322 --> 00:43:23,284
They are very accustomed to
just fighting,
847
00:43:23,284 --> 00:43:24,870
beating someone,
they don't know how to
848
00:43:24,870 --> 00:43:26,164
to deΓÇÉelevate anything.
They don't know how to
849
00:43:26,164 --> 00:43:27,542
to tame it.
850
00:43:30,548 --> 00:43:32,636
- Hold it.
- Don't touch me, please.
851
00:43:32,636 --> 00:43:34,222
Don't touch me.
852
00:43:34,222 --> 00:43:35,392
Hey, look, man.
853
00:43:35,392 --> 00:43:37,854
No, don't, don't...
854
00:43:40,860 --> 00:43:42,406
I can't breathe!
855
00:43:42,406 --> 00:43:43,783
I cΓÇÉΓÇÉbrΓÇÉΓÇÉ
856
00:43:43,783 --> 00:43:45,996
I can't breathe.
857
00:43:56,057 --> 00:43:59,315
Bill Bratton
leadership is under attack.
858
00:43:59,315 --> 00:44:02,612
The man accused
of selling cigarettes illegally
859
00:44:02,612 --> 00:44:05,243
died as NYPD officer
wrestled with him.
860
00:44:05,243 --> 00:44:07,539
The arrest of Eric Garner,
caught in the video,
861
00:44:07,539 --> 00:44:09,585
caused protests.
862
00:44:11,589 --> 00:44:13,216
We love you, Eric!
863
00:44:15,472 --> 00:44:16,849
I'm sorry.
Claire, please let them out,
864
00:44:16,849 --> 00:44:18,478
please.
Watch your back, sir.
865
00:44:18,478 --> 00:44:19,897
Please let the family come out.
866
00:44:34,426 --> 00:44:36,597
I can't breathe!
867
00:44:36,597 --> 00:44:38,601
I can't breathe!
868
00:44:38,601 --> 00:44:41,231
Saya tidak bisa bernafas!
Saya tidak bisa bernafas!
869
00:44:41,231 --> 00:44:42,651
ΓÇÉ We can talk about Ferguson.
870
00:44:42,651 --> 00:44:44,153
We can talk about Florida.
871
00:44:44,153 --> 00:44:45,657
We can talk about Brooklyn.
872
00:44:45,657 --> 00:44:46,951
We can talk about it
873
00:44:46,951 --> 00:44:49,038
Fruitvale Station,
Oscar Grant.
874
00:44:49,038 --> 00:44:50,458
I mean, this is continuous.
875
00:44:50,458 --> 00:44:52,462
It goes on.
876
00:44:52,462 --> 00:44:54,341
It goes on. < br /> What do you want us to do?
877
00:44:54,341 --> 00:44:55,760
How long do you think
878
00:44:55,760 --> 00:44:58,641
you will continue
close the barrel of powder?
879
00:44:58,641 --> 00:45:00,060
ΓÇÉ Die in!
880
00:45:00,060 --> 00:45:02,274
Dead inside!
ΓÇÉ Die in!
881
00:45:02,274 --> 00:45:04,486
Dead inside!
882
00:45:04,486 --> 00:45:05,822
I can't breathe!
883
00:45:05,822 --> 00:45:08,286
I can't breathe!
884
00:45:08,286 --> 00:45:09,663
Commissioner,
critics blame
885
00:45:09,663 --> 00:45:11,459
your broken windows policy.
886
00:45:11,459 --> 00:45:13,796
Already praised everything
the world as a success,
887
00:45:13,796 --> 00:45:16,802
left after the low ÉÇvelle
before the big crime happened.
888
00:45:16,802 --> 00:45:18,806
Good?
So in this case,
889
00:45:18,806 --> 00:45:20,560
many people were upset, however,
890
00:45:20,560 --> 00:45:22,062
because they feel
is targeting
891
00:45:22,062 --> 00:45:23,608
color communities.
892
00:45:23,608 --> 00:45:25,194
How do you respond to that?
893
00:45:25,194 --> 00:45:26,989
ΓÇÉ We don't target
color community.
894
00:45:26,989 --> 00:45:28,618
We target behavior.
895
00:45:28,618 --> 00:45:30,371
Unfortunately, there are
a number of environments
896
00:45:30,371 --> 00:45:32,751
in cities that still exist
crime rates highest
897
00:45:32,751 --> 00:45:35,172
and that's what happened,
unfortunately, 20, 30 years,
898
00:45:35,172 --> 00:45:36,425
even though the crime
in that environment
899
00:45:36,425 --> 00:45:38,513
dropped 70 or 80 percent,
900
00:45:38,513 --> 00:45:41,059
so that's where I put
lots of extra police
901
00:45:41,059 --> 00:45:42,479
into the neighborhood. P>
902
00:45:42,479 --> 00:45:44,106
They have thousands of
extra police
903
00:45:44,106 --> 00:45:46,320
in that environment
to prevent crime.
904
00:45:46,320 --> 00:45:48,741
When they are there,
they see another violation
905
00:45:48,741 --> 00:45:50,578
that they will go
to act.
906
00:45:50,578 --> 00:45:53,459
ΓÇÉ Don't shoot!
Don't shoot!
907
00:45:55,170 --> 00:45:57,384
Officers ΓÇÉ Black!
908
00:45:57,384 --> 00:45:59,721
Puerto Rican officers!
909
00:45:59,721 --> 00:46:01,892
No someone likes you!
910
00:46:01,892 --> 00:46:03,604
Nobody!
911
00:46:03,604 --> 00:46:06,318
You are all hated.
912
00:46:06,318 --> 00:46:08,364
You are hated in New York.
913
00:46:08,364 --> 00:46:11,245
You are hated
throughout the United States.
914
00:46:11,245 --> 00:46:13,666
This is anger.
This is not ignorance.
915
00:46:13,666 --> 00:46:16,338
This is just anger, officer.
916
00:46:36,583 --> 00:46:38,591
We have to see the way /> they talk about us behind us,
917
00:46:38,591 --> 00:46:40,845
and we have to be very careful.
918
00:46:40,845 --> 00:46:42,766
But we have some
support among the police.
919
00:46:42,766 --> 00:46:44,436
ΓÇÉ Yeah, lots of support.
ΓÇÉ Support that I haveΓÇÉΓÇÉ
920
00:46:44,436 --> 00:46:46,230
ΓÇÉ Let FeliciaΓÇÉΓÇÉshe go
to say a few words.
921
00:46:46,230 --> 00:46:47,817
ΓÇÉ Yes, let Felicia speak.
ÉÇÉ I'm not sure anything ΓÇÉΓÇÉ
922
00:46:47,817 --> 00:46:49,529
everyone connects the dots,
923
00:46:49,529 --> 00:46:52,869
but, umΓÇÉΓÇÉso, um, Eric GarnerΓÇÉΓÇÉ
924
00:46:52,869 --> 00:46:54,665
heΓÇÉΓÇÉhe killed.
925
00:46:54,665 --> 00:46:57,379
That is part of ΓÇÉΓÇÉbecause
they are pursuing for activities.
926
00:46:57,379 --> 00:46:59,006
And that's the reason:
927
00:46:59,006 --> 00:47:00,301
quota.
928
00:47:00,301 --> 00:47:01,428
That's the reason
why are we here. P>
929
00:47:01,428 --> 00:47:03,098
People in the Bronx, Graham,
930
00:47:03,098 --> 00:47:04,976
it's the same thing.
They chase it
931
00:47:04,976 --> 00:47:06,647
because they're trying
to get activity.
932
00:47:06,647 --> 00:47:08,442
They tried to get it
that quota.
933
00:47:08,442 --> 00:47:10,863
You know what I mean?
They leave - VERY you go extra hard,
934
00:47:10,863 --> 00:47:13,577
don't knowΓÇÉΓÇÉ
29th of the month,
935
00:47:13,577 --> 00:47:14,955
if you don't have
your arrest,
936
00:47:14,955 --> 00:47:16,625
you will do anything
you have to do ΓÇÉΓÇÉ
937
00:47:16,625 --> 00:47:18,337
not everyone, you know,
938
00:47:18,337 --> 00:47:21,677
but 50%.
I will say 50% of the police,
939
00:47:21,677 --> 00:47:24,474
they & apos; reΓÇÉΓÇÉthey don & tos; t want
to bear the consequences
940
00:47:24,474 --> 00:47:26,562
do not have the arrest.
941
00:47:26,562 --> 00:47:28,524
Because you will
suffer the consequences,
942
00:47:28,524 --> 00:47:30,570
like all of us
is suffering from consequences
943
00:47:30,570 --> 00:47:32,574
doesn't have that arrest,
do you know?
944
00:47:32,574 --> 00:47:34,327
ΓÇÉ Being a police officer
is not easy.
945
00:47:34,327 --> 00:47:36,498
The things we see,
00:47:39,044
notΓÇÉΓÇÉ for one human being
to see sometime,
947
00:47:39,044 --> 00:47:41,633
it & apos; sΓÇÉΓÇÉit bad.
948
00:47:41,633 --> 00:47:43,637
And then for someone else
to say that we don't work
949
00:47:43,637 --> 00:47:46,017
just because we don't want it
to catch the innocent
950
00:47:46,017 --> 00:47:48,564
and be labeled as lazy
and all this...
951
00:47:48,564 --> 00:47:51,487
We need to redefine the word
"Work" as a police officer.
952
00:47:51,487 --> 00:47:54,534
ΓÇÉ IΓÇÉI goes to work today,
other domestic.
953
00:47:54,534 --> 00:47:56,037
A mother calls the police.
A little girlΓÇÉΓÇÉ
954
00:47:56,037 --> 00:47:57,457
he doesn't want to go
to school.
955
00:47:57,457 --> 00:47:58,876
He has a state test.
Well, he said,
956
00:47:58,876 --> 00:48:00,296
"I didn't go to school,"
so I said,
957
00:48:00,296 --> 00:48:01,298
I brought it to her room,
and I said,
958
00:48:01,298 --> 00:48:03,051
"You have to go to school."
959
00:48:03,051 --> 00:48:04,721
Two other officers came in.
They helped us. P>
960
00:48:04,721 --> 00:48:06,600
That was actually their job.
And I said to myself,
961
00:48:06,600 --> 00:48:08,729
"I am very glad I arrived here
before them. "
962
00:48:08,729 --> 00:48:10,817
So I said to mother,
" I'll take her to school. "
963
00:48:10,817 --> 00:48:12,987
I took her to school,
I speak to school security
964
00:48:12,987 --> 00:48:14,491
about him,
I talk to the principal,
965
00:48:14,491 --> 00:48:16,370
IΓÇÉΓÇÉ "Tolong maafkan dia
karena terlambat.
966
00:48:16,370 --> 00:48:18,332
"He's not in trouble.
I just took him to school,
967
00:48:18,332 --> 00:48:19,918
I talked to him,"
blah blah blah,
968
00:48:19,918 --> 00:48:21,839
and it made me feel good.
Do you know what I mean?
969
00:48:21,839 --> 00:48:23,717
ThatΓÇÉΓÇÉ that I can do that
970
00:48:23,717 --> 00:48:26,138
and know that
if I'm not there,
971
00:48:26,138 --> 00:48:28,561
it willΓÇÉΓÇÉher days will go
much different.
972
00:48:46,972 --> 00:48:49,352
ΓÇÉ
It's very wet!
973
00:48:49,352 --> 00:48:51,273
Yes!
974
00:48:56,198 --> 00:48:59,706
Oh no.
975
00:48:59,706 --> 00:49:01,919
There
in blue clothes.
976
00:49:21,875 --> 00:49:24,171
Arrival.
977
00:49:24,171 --> 00:49:26,008
There are technicalities
trouble there,
978
00:49:26,008 --> 00:49:28,389
be You will have
for, like, wait.
979
00:49:28,389 --> 00:49:30,309
He is allΓÇÉΓÇÉ
like this... like
980
00:49:30,309 --> 00:49:32,772
ΓÇÉ Ma, he will do it
for release this, right?
981
00:49:32,772 --> 00:49:34,984
ΓÇÉ No, I can do it myself.
982
00:49:34,984 --> 00:49:36,237
Cáa How will you do it?
983
00:49:36,237 --> 00:49:38,450
You cannot sew
from outside.
984
00:49:38,450 --> 00:49:42,040
ΓÇÉ I didn't remove it. P>
985
00:49:42,040 --> 00:49:43,293
Wait, actually,
I want to talk to him. P>
986
00:49:43,293 --> 00:49:45,297
- I didn't get it.
- Hold it. P>
987
00:49:45,297 --> 00:49:47,175
Your breasts are still coming out.
I don't like that. P>
988
00:49:47,175 --> 00:49:48,721
ÉÇÉ Oh, my God.
What do you want
989
00:49:48,721 --> 00:49:50,014
- to do now?
- I don't like that. P>
990
00:49:50,014 --> 00:49:51,268
I can fix it. P>
991
00:49:57,447 --> 00:49:58,949
É É Alright, see you later, friend. P>
992
00:49:58,949 --> 00:50:00,703
É É I will follow you. P>
993
00:50:04,544 --> 00:50:06,256
Neighbors might like,
994
00:50:06,256 --> 00:50:07,967
"What happened
there? P>
995
00:50:07,967 --> 00:50:10,806
Black people." P>
996
00:50:10,806 --> 00:50:12,810
No many black people
there.
997
00:50:14,522 --> 00:50:16,860
I only saw everything
from people in the corner,
998
00:50:16,860 --> 00:50:18,614
and like, shook my head.
Like, "Oh, kid.
999
00:50:18,614 --> 00:50:20,409
What will they think
about me now? "
1000
00:50:25,294 --> 00:50:27,507
Between my divorce
and this work,
1001
00:50:27,507 --> 00:50:30,011
I just ΓÇÉΓÇÉ
I'm tired of fighting.
1002
00:50:30,011 --> 00:50:31,556
I don't know.
I can't think about it.
1003
00:50:31,556 --> 00:50:32,809
I can't worry about it.
I will be depressed,
1004
00:50:32,809 --> 00:50:34,604
I will start crying,
1005
00:50:34,604 --> 00:50:37,443
I will say, "It's not fair,"
1006
00:50:37,443 --> 00:50:40,198
and only, you know,
what's the use of all that?
1007
00:50:40,198 --> 00:50:42,077
That will only make me
Looks old.
1008
00:50:49,425 --> 00:50:51,888
Geez.
Is this our friend?
1009
00:50:51,888 --> 00:50:53,767
Who goesΓÇÉΓÇÉ that dropped
in the last picture?
1010
00:50:53,767 --> 00:50:56,063
Me?
1011
00:50:56,063 --> 00:50:58,485
Sit!
Have to take photos!
1012
00:51:02,785 --> 00:51:04,956
Starting with
pre-season years,
1013
00:51:04,956 --> 00:51:08,129
many of my friends started
1014
00:51:08,129 --> 00:51:11,010
imitating
behavior they see on the streets.
1015
00:51:11,010 --> 00:51:12,805
First start with them
smoke marijuana,
1016
00:51:12,805 --> 00:51:14,767
and then, within a year
from smoking marijuana,
1017
00:51:14,767 --> 00:51:17,147
they did
arms robbery
1018
00:51:17,147 --> 00:51:19,109
on Flatbush Avenue,
1019
00:51:19,109 --> 00:51:20,613
and I was surprised
1020
00:51:20,613 --> 00:51:22,157
whenΓÇÉΓÇÉwhen I realized
that gΓÇÉΓÇÉ I
1021
00:51:22,157 --> 00:51:23,785
my friends
are doing weapons robbery.
1022
00:51:23,785 --> 00:51:25,204
IΓÇÉI can't believe it.
1023
00:51:25,204 --> 00:51:27,000
And they are not yet adults
1024
00:51:27,000 --> 00:51:29,004
as poor as me.
1025
00:51:29,004 --> 00:51:30,507
No, their mother
is struggling,
1026
00:51:30,507 --> 00:51:31,968
but their mother works,
1027
00:51:31,968 --> 00:51:33,137
their mother makes sure
they eat.
1028
00:51:33,137 --> 00:51:35,893
IΓÇÉΓÇÉI used to take a walk, dizzy
1029
00:51:35,893 --> 00:51:37,313
from not eating.
1030
00:51:37,313 --> 00:51:39,442
A lot of ΓÇÉΓÇÉas a lot
when I love weekends
1031
00:51:39,442 --> 00:51:40,903
because every child will like
weekendsΓÇÉΓÇÉ
1032
00:51:40,903 --> 00:51:43,951
Cartoons Saturday morning,
no schoolΓÇÉΓÇÉ
1033
00:51:43,951 --> 00:51:47,792
I am also afraid of the weekend,
because there is no school food,
1034
00:51:47,792 --> 00:51:49,879
and it is my ΓÇÉΓÇÉ majority
my calories
1035
00:51:49,879 --> 00:51:52,175
come from school lunch.
1036
00:51:52,175 --> 00:51:53,845
Um...
1037
00:51:56,685 --> 00:51:58,772
IΓÇÉit tough.
That's difficult, come.
1038
00:52:00,651 --> 00:52:03,490
How many of you
in this case
1039
00:52:03,490 --> 00:52:05,828
with a settlement in mind?
1040
00:52:05,828 --> 00:52:07,289
ΓÇÉ You can offer me
all the money in the world. P>
1041
00:52:07,289 --> 00:52:08,667
Tidak ada penyelesaian.
1042
00:52:08,667 --> 00:52:11,046
This system must change.
1043
00:52:11,046 --> 00:52:12,842
With completion,
the system continues,
1044
00:52:12,842 --> 00:52:14,219
and I am not for that,
1045
00:52:14,219 --> 00:52:17,225
and I hope others
understand this.
1046
00:52:17,225 --> 00:52:19,397
You know, some people might join
class actions
1047
00:52:19,397 --> 00:52:21,150
because of what
has done to them.
1048
00:52:21,150 --> 00:52:23,112
I joined to change this.
1049
00:52:40,104 --> 00:52:43,361
ΓÇÉ Can we have someone like you
having a meeting
1050
00:52:43,361 --> 00:52:45,824
If we decide to take you in?
1051
00:52:45,824 --> 00:52:47,745
If there is a meeting,
as you say,
1052
00:52:47,745 --> 00:52:50,292
one of us, two of us,
are in a meeting? P>
1053
00:52:50,292 --> 00:52:51,878
You have
more like an expert.
1054
00:52:51,878 --> 00:52:53,214
I will consider someone
1055
00:52:53,214 --> 00:52:54,759
who passed it
the system already,
1056
00:52:54,759 --> 00:52:56,304
some
advisors who have already passed this .
1057
00:52:56,304 --> 00:52:59,435
We will walk outΓÇÉΓÇÉ
walk there blind,
1058
00:52:59,435 --> 00:53:01,356
and that is not
of course what we want.
1059
00:53:01,356 --> 00:53:02,983
Uh, yes, it will be fun
To be paid...
1060
00:53:02,983 --> 00:53:04,320
ΓÇÉ MΓÇÉmoney isΓÇÉΓÇÉlisten.
1061
00:53:04,320 --> 00:53:05,489
I hate to say it like that.
1062
00:53:05,489 --> 00:53:06,574
AΓÇÉare they will fix everything
1063
00:53:06,574 --> 00:53:08,160
they did you wrong?
1064
00:53:08,160 --> 00:53:09,539
ΓÇÉ No, no, no, no, no.
ΓÇÉ But money is absolute
1065
00:53:09,539 --> 00:53:10,791
Objective.
1066
00:53:10,791 --> 00:53:11,918
OK? P>
1067
00:53:11,918 --> 00:53:12,962
ΓÇÉ Damages. P>
1068
00:53:12,962 --> 00:53:15,091
ÉÇÉ Damage
1069
00:53:15,091 --> 00:53:17,095
when you hurt them
in their wallet,
1070
00:53:17,095 --> 00:53:19,517
is longΓÇÉlasting.
1071
00:53:19,517 --> 00:53:20,894
You followed me?
1072
00:53:20,894 --> 00:53:22,439
Settlements
for $ 26.8 millionΓÇÉΓÇÉ
1073
00:53:22,439 --> 00:53:24,277
they are still talking
about that today.
1074
00:53:24,277 --> 00:53:26,155
Right?
But that also makes
1075
00:53:26,155 --> 00:53:28,075
blueprint for each other police agent
follow.
1076
00:53:28,075 --> 00:53:29,328
If
things that they give you
1077
00:53:29,328 --> 00:53:30,747
are significant in terms of
1078
00:53:30,747 --> 00:53:33,169
systemic changes
and eternity,
1079
00:53:33,169 --> 00:53:34,755
then you might have it
to get it,
1080
00:53:34,755 --> 00:53:36,843
but when you go to court, < > it's all about money.
1081
00:53:36,843 --> 00:53:38,471
It's not about anything else.
1082
00:53:38,471 --> 00:53:42,897
Settlements are about
changing the process.
1083
00:53:42,897 --> 00:53:44,317
ΓÇÉ What about ΓÇÉΓÇÉ
command?
1084
00:53:44,317 --> 00:53:46,236
What about changes?
1085
00:53:46,236 --> 00:53:49,785
ΓÇÉ Experiments are about dollars
and cents.
1086
00:53:49,785 --> 00:53:51,956
It's about damage.
ΓÇÉ Damages.
1087
00:53:51,956 --> 00:53:53,418
So when you go to court
1088
00:53:53,418 --> 00:53:54,420
and you go down,
1089
00:53:54,420 --> 00:53:55,756
it will be like, okay,
1090
00:53:55,756 --> 00:53:56,925
so the bag
is a little bigger
1091
00:53:56,925 --> 00:53:58,678
and we divide more money,
1092
00:53:58,678 --> 00:54:00,265
but their systemic changes ÇÉΓÇÉ
are not have the authority
1093
00:54:00,265 --> 00:54:01,476
to force it.
1094
00:54:01,476 --> 00:54:02,937
Get to you.
1095
00:54:02,937 --> 00:54:04,440
Want something
to drink?
1096
00:54:04,440 --> 00:54:06,109
ΓÇÉ I think.
1097
00:54:06,109 --> 00:54:07,655
Do you have soda?
1098
00:54:07,655 --> 00:54:09,450
Yes, there are
some somewhere.
1099
00:54:09,450 --> 00:54:10,786
This media thingΓÇÉΓÇÉ
what will they ask you?
1100
00:54:10,786 --> 00:54:12,205
This is on the news station?
1101
00:54:12,205 --> 00:54:14,209
ΓÇÉ NBC.
ΓÇÉ NBC, okay.
1102
00:54:14,209 --> 00:54:16,589
So, whatever it is
talking about is to the point.
1103
00:54:16,589 --> 00:54:18,843
There is no explanation.
1104
00:54:18,843 --> 00:54:20,681
This is a funny business.
1105
00:54:20,681 --> 00:54:22,643
What what will be obtained
the attention of the people
1106
00:54:22,643 --> 00:54:24,062
are you talking about?
1107
00:54:24,062 --> 00:54:25,732
The illegal quota system.
1108
00:54:25,732 --> 00:54:28,863
The, um, illegal arrest
they force us to make it.
1109
00:54:28,863 --> 00:54:31,411
Uh, the quota targeted by
minority people, and ÇÉΓÇÉ
1110
00:54:31,411 --> 00:54:34,165
ΓÇÉ Hey, listen, it's kÉÇÉkilling
a color community, p >
1111
00:54:34,165 --> 00:54:35,877
and this is ΓÇÉΓÇÉthatΓÇÉΓÇÉ
1112
00:54:35,877 --> 00:54:37,464
the warrant
response, right?
1113
00:54:37,464 --> 00:54:39,343
So what do you mean, officer,
by "killing"? p >
1114
00:54:39,343 --> 00:54:40,804
They killed him.
1115
00:54:40,804 --> 00:54:42,766
They locked them
without reason.
1116
00:54:44,019 --> 00:54:46,691
What you need
is community support.
1117
00:54:46,691 --> 00:54:48,068
If the community supports you,
1118
00:54:48,068 --> 00:54:49,822
then this gets
life itself.
1119
00:54:49,822 --> 00:54:51,451
If the community doesn't
support you,
1120
00:54:51,451 --> 00:54:52,494
you are
and the police department,
1121
00:54:52,494 --> 00:54:54,457
and no one cares. P>
1122
00:54:54,457 --> 00:54:58,465
Because of you talking about
public security issues,
1123
00:54:58,465 --> 00:55:00,594
where they produced
billions of dollars
1124
00:55:00,594 --> 00:55:03,516
on the back of the poor
every day.
1125
00:55:03,516 --> 00:55:05,186
Look, that's the main information.
1126
00:55:05,186 --> 00:55:07,775
That's it.
ΓÇÉ Yes, right.
1127
00:55:07,775 --> 00:55:09,445
iniÇÉ Administration
1128
00:55:09,445 --> 00:55:11,366
This is ΓÇÉΓÇÉ it should be
be progressive,
1129
00:55:11,366 --> 00:55:13,828
and things like, uh,
affordable housing
1130
00:55:13,828 --> 00:55:17,126
universal health care?
1131
00:55:17,126 --> 00:55:19,632
into the quota system?
1132
00:55:19,632 --> 00:55:20,967
And now
you have to take it
1133
00:55:20,967 --> 00:55:22,304
and silence it.
1134
00:55:22,304 --> 00:55:23,264
Good?
1135
00:55:23,264 --> 00:55:24,683
Link
too many points.
1136
00:55:25,727 --> 00:55:27,063
ΓÇÉ You have to ÇÉΓÇÉ
you have to silence it,
1137
00:55:27,063 --> 00:55:29,443
Because remember,
all your points
1138
00:55:29,443 --> 00:55:31,196
from point A to BΓÇÉΓÇÉ
you never got there.
1139
00:55:31,196 --> 00:55:32,616
Understood.
ΓÇÉ Be stupid.
1140
00:55:32,616 --> 00:55:34,537
- ΓÇÉ Simplify. < br> - They will get lost.
1141
00:55:34,537 --> 00:55:36,916
Mengerti.
ΓÇÉ Jadi bodoh.
1142
00:55:36,916 --> 00:55:39,170
- ΓÇÉ Simplify.
- Mereka akan tersesat.
1143
00:55:39,170 --> 00:55:40,590
- I understand.
- AndΓÇÉΓÇÉand is thisΓÇÉΓÇÉ
1144
00:55:40,590 --> 00:55:43,346
is the mayor responsible
for this?
1145
00:55:43,346 --> 00:55:45,015
ΓÇÉ Yeah.
1146
00:55:45,015 --> 00:55:46,394
ΓÇÉ No. > ΓÇÉ Listen to what they ask you.
It's like fishing ΓÇÉΓÇÉ
1147
00:55:46,394 --> 00:55:47,938
Oh, I understand what you mean.
ÉÇÉ Feeding cows, right? P>
1148
00:55:47,938 --> 00:55:50,067
Because they told you,
"Is the mayor
1149
00:55:50,067 --> 00:55:52,239
responsible for this?"
"Yes, right." P>
1150
00:55:52,239 --> 00:55:54,285
"No, he isn't, because this
always there. "
1151
00:55:54,285 --> 00:55:55,704
Right?
1152
00:55:55,704 --> 00:55:57,374
bertanggung jawab untuk ini? "
"Ya, benar."
1153
00:55:57,374 --> 00:55:59,920
"Tidak, dia bukan, karena ini
selalu ada. "
1154
00:55:59,920 --> 00:56:00,922
Kanan?
1155
00:56:00,922 --> 00:56:02,301
ΓÇÉ will be the solution.
1156
00:56:02,301 --> 00:56:03,303
Right,
but the mayor haΓÇÉΓÇÉ
1157
00:56:03,303 --> 00:56:04,805
can be the solution for that.
1158
00:56:07,769 --> 00:56:09,398
ΓÇÉ I will make AΓÇÉΓÇÉ make us member
1159
00:56:09,398 --> 00:56:10,775
of...
1160
00:56:56,576 --> 00:57:00,375
¬ ¬ You can shout
if you want, baby ΓÖ¬
1161
00:57:00,375 --> 00:57:02,754
ΓÖ¬ But no one can hear ΓÖ¬
1162
00:57:02,754 --> 00:57:05,427
ΓÖ¬ You can fight
all night ΓÖ¬
1163
00:57:05,427 --> 00:57:09,183
Γ ¬ But during the day
you will disappear ¬ ¬
1164
00:57:09,183 --> 00:57:13,066
ΓÖ¬ If there is a way to be alright,
I apologize ΓÖ¬
1165
00:57:13,066 --> 00:57:15,237
¬¬¬ It's just not clear ¬ ¬
1166
00:57:15,237 --> 00:57:16,782
ΓÖ¬ While you are lying ΓÖ¬
1167
00:57:16,782 --> 00:57:18,328
¬ ¬ Let me say ΓÖ¬
1168
00:57:18,328 --> 00:57:21,542
ΓÖ¬ That you
the only one here ΓÖ¬
1169
00:57:21,542 --> 00:57:24,465
ΓÖ¬ By the way ΓÖ¬
1170
00:57:24,465 --> 00:57:26,761
ΓÖ¬ Maybe ΓÖ¬
1171
00:57:28,055 --> 00:57:31,019
ΓÖ¬ Don't worry ΓÖ¬
1172
00:57:31,019 --> 00:57:33,106
ΓÖ¬ It's okay ΓÖ¬
1173
00:57:33,106 --> 00:57:35,152
Γ ¬ Only face your fear Γ¬
1174
00:57:42,793 --> 00:57:44,797
Allegations that are truly explosive
1175
00:57:44,797 --> 00:57:46,717
in the exclusive IΓÇÉTeam
interview. P>
1176
00:57:46,717 --> 00:57:48,388
They come
from the police officer who
1177
00:57:48,388 --> 00:57:51,017
p>
1178
00:57:51,017 --> 00:57:53,523
part of the so-called
NYPD 12,
1179
00:57:53,523 --> 00:57:55,067
12 policemen who filed
class action suits
1180
00:57:55,067 --> 00:57:56,194
in federal court.
1181
00:57:56,194 --> 00:57:57,489
ÉÇÉ Well, I can tell you.
1182
00:57:57,489 --> 00:57:58,658
I am a police officer.
1183
00:57:58,658 --> 00:58:00,370
There is a quota
in NYPD.
1184
00:58:00,370 --> 00:58:01,372
ÉÇÉ Are they lying?
1185
00:58:01,372 --> 00:58:02,749
ÉÇÉ That's right.
1186
00:58:02,749 --> 00:58:04,461
It's illegal for them
to admit it.
1187
00:58:04,461 --> 00:58:06,799
ΓÇÉ The worst thing you can have
is an officer police
1188
00:58:06,799 --> 00:58:09,763
who need arrest
for this month.
1189
00:58:09,763 --> 00:58:11,892
ΓÇÉ You might not see anything.
You should be seen.
1190
00:58:11,892 --> 00:58:13,646
You might not see anything,
but you go hunting,
1191
00:58:13,646 --> 00:58:15,608
like, bounty hunting,
for capture. P>
1192
00:58:15,608 --> 00:58:17,529
Children are locked
forΓÇÉΓÇÉforΓÇÉΓÇÉfor BS.
1193
00:58:17,529 --> 00:58:19,198
Come out
to ride a bicycle...
1194
00:58:19,198 --> 00:58:20,952
ΓÇÉ The problem is,
when you go hunting,
1195
00:58:20,952 --> 00:58:22,622
when you enter any type
number
1196
00:58:22,622 --> 00:58:24,585
a police officer to appear,
1197
00:58:24,585 --> 00:58:26,464
>
1198
00:58:26,464 --> 00:58:27,799
we will go
to the most vulnerable.
1199
00:58:27,799 --> 00:58:29,636
ΓÇÉ The most vulnerable?
ΓÇÉ Of course.
1200
00:58:29,636 --> 00:58:30,764
We will go
to the LGBT community.
1201
00:58:30,764 --> 00:58:32,224
We will go
to the black community.
1202
00:58:32,224 --> 00:58:34,103
We will go to those people
1203
00:58:34,103 --> 00:58:35,815
who don't have a voice,
who have no power.
1204
00:58:35,815 --> 00:58:38,279
ΓÇÉ All they want us to do is
go there and lock them.
1205
00:58:38,279 --> 00:58:39,948
They tell us, it's ΓÇÉΓÇÉ < br /> it's easy to get numbers
1206
00:58:39,948 --> 00:58:41,243
here, because youΓÇÉΓÇÉ
you work
1207
00:58:41,243 --> 00:58:42,579
So you are all a minority.
1208
00:58:42,579 --> 00:58:44,040
How does that make you feΓÇÉΓÇÉ
1209
00:58:44,040 --> 00:58:45,418
ΓÇÉ This is something that comes up
from above
1210
00:58:45,418 --> 00:58:46,879
that drops down,
1211
00:58:46,879 --> 00:58:48,549
and this is why
we are all here today.
1212
00:58:48,549 --> 00:58:49,885
Did you catch
for items
1213
00:58:49,885 --> 00:58:51,012
that you did not should
be arrested?
1214
00:58:51,012 --> 00:58:52,097
ÉÇÉ Well, that's why we are here.
1215
00:58:52,097 --> 00:58:53,601
We don't do it.
1216
00:58:53,601 --> 00:58:55,605
We refuse, and because of that,
1217
00:58:55,605 --> 00:58:56,982
we reply.
1218
00:58:56,982 --> 00:58:58,778
ΓÇÉ Because you have not
harassed people,
1219
00:58:58,778 --> 00:59:00,657
you are being punished.
1220
00:59:00,657 --> 00:59:03,329
That didn't work < br /> for a great work environment,
1221
00:59:03,329 --> 00:59:05,207
because they want you
to harass people.
1222
00:59:05,207 --> 00:59:06,710
You know,
this is a big step,
1223
00:59:06,710 --> 00:59:08,129
to progress like this.
1224
00:59:08,129 --> 00:59:09,842
This is not easy.
This is not easy.
1225
00:59:09,842 --> 00:59:11,219
Um, we are enemies.
1226
00:59:11,219 --> 00:59:12,764
We are people the people
no one talked to it.
1227
00:59:12,764 --> 00:59:14,977
We are talking mice.
1228
00:59:14,977 --> 00:59:18,609
It takes a lot of courage to stand up
where we stand, p >
1229
00:59:18,609 --> 00:59:21,114
knowing that our career
is basically over
1230
00:59:21,114 --> 00:59:24,413
the second we talk
against mafias like that.
1231
00:59:24,413 --> 00:59:25,957
ΓÇÉ Again,
the police commissioner
1232
00:59:25,957 --> 00:59:27,460
refused to go to the camera
1233
00:59:27,460 --> 00:59:29,213
to resolve the charge,
1234
00:59:29,213 --> 00:59:31,969
for quotas
or racial discrimination.
1235
00:59:31,969 --> 00:59:33,848
ΓÇÉ Uh, it just gives me, like,
1236
00:59:33,848 --> 00:59:37,104
butterflies in my stomach,
do you know? P>
1237
00:59:37,104 --> 00:59:41,154
ΓÇÉ Yes, it's very sad
it's nervesΓÉÉttling.
1238
00:59:41,154 --> 00:59:44,786
I think they will,
uh, try for us
1239
00:59:44,786 --> 00:59:48,419
it's not convenient because they can
1240
00:59:48,419 --> 00:59:50,632
without actually, you know,
1241
00:59:50,632 --> 00:59:54,598
make it looks like
they reply to us.
1242
00:59:54,598 --> 00:59:56,477
I don't know exactly
what will happen,
1243
00:59:56,477 --> 00:59:58,648
because, you know, this ΓÇÉΓÇÉ
this is great thing,
1244
00:59:58,648 --> 01:00:01,235
& apos; because...
1245
01:00:01,235 --> 01:00:02,697
Not only are we 12 years old
1246
01:00:02,697 --> 01:00:05,077
it's already harΓÇÉΓÇÉharassed,
as I said .
1247
01:00:05,077 --> 01:00:08,124
More than that,
1248
01:00:08,124 --> 01:00:10,254
and theyΓÇÉΓÇÉ don't want
everyone comes forward,
1249
01:00:10,254 --> 01:00:13,970
so they have to do it
some kind of retaliation
1250
01:00:13,970 --> 01:00:15,848
to put fear in others
1251
01:00:15,848 --> 01:00:17,727
to prevent them
from coming forward,
1252
01:00:17,727 --> 01:00:20,107
and...
1253
01:00:20,107 --> 01:00:22,404
whatΓÇÉΓÇÉ what they will do
to decide to do it, I'm not sure.
1254
01:00:38,894 --> 01:00:40,188
So basically,
we are here today
1255
01:00:40,188 --> 01:00:41,900
file opposition
1256
01:00:41,900 --> 01:00:43,111
for the city movement to stop
1257
01:00:43,111 --> 01:00:45,533
for our NYPD 12 class action.
1258
01:00:45,533 --> 01:00:48,204
All NYPD 12 have footage
1259
01:00:48,204 --> 01:00:50,710
of themΓÇÉΓÇÉ
from their supervisor
1260
01:00:50,710 --> 01:00:53,173
encourages them
to fulfill their quota.
1261
01:00:53,173 --> 01:00:55,093
Now, it is implied that ΓÇÉΓÇÉ
1262
01:00:55,093 --> 01:00:57,515
well, that is not ÇÉΓÇÉ
it's quite explicit, actually,
1263
01:00:57,515 --> 01:01:00,103
in several different regions,
1264
01:01:00,103 --> 01:01:02,107
that you need to target men,
1265
01:01:02,107 --> 01:01:04,613
terutama hitam
dan laki-laki Hispanik, 14 hingga 21.
1266
01:01:04,613 --> 01:01:07,201
ÉÇÉ And in class action,
we also have evidence
1267
01:01:07,201 --> 01:01:09,498
where, um, the police captain
1268
01:01:09,498 --> 01:01:11,293
places the number quotaΓÇÉΓÇÉ
the number he wants p >
1269
01:01:11,293 --> 01:01:13,129
on the wall,
and then tell them
1270
01:01:13,129 --> 01:01:14,591
"If you don't understand
these numbers,
1271
01:01:14,591 --> 01:01:16,386
you will work
at Pizza Hut. "
1272
01:01:16,386 --> 01:01:17,931
Now, you can't fix it.
1273
01:01:17,931 --> 01:01:19,267
This is what is happening,
1274
01:01:19,267 --> 01:01:21,062
and in this lawsuit,
we will show this.
1275
01:01:21,062 --> 01:01:23,317
This department
can't fix itself,
1276
01:01:23,317 --> 01:01:26,323
monitor it yourself,
and punish yourself.
1277
01:01:26,323 --> 01:01:28,536
We need a body the independent
to do this,
1278
01:01:28,536 --> 01:01:30,832
and this lawsuit will occur
the foundation for doing that.
1279
01:01:37,804 --> 01:01:40,351
Have you ever noticed
that they have treated you
1280
01:01:40,351 --> 01:01:43,607
it's totally different
since the NBC interview?
1281
01:01:43,607 --> 01:01:45,570
Yes, right away.
Immediately, I, you know,
1282
01:01:45,570 --> 01:01:47,114
I'm gΓÇÉΓÇÉI ostracized, p >
1283
01:01:47,114 --> 01:01:48,617
andΓÇÉΓÇÉ you know,
and then they put me here.
1284
01:01:48,617 --> 01:01:50,162
They bury me here.
1285
01:01:50,162 --> 01:01:52,082
Post this footΓÇÉΓÇÉ
hear how they are,
1286
01:01:52,082 --> 01:01:53,377
"You can't even leave.
1287
01:01:53,377 --> 01:01:54,921
You have to stay
in this area.
1288
01:01:54,921 --> 01:01:56,132
Even though I see something
here,
1289
01:01:56,132 --> 01:01:57,217
p>
1290
01:01:57,217 --> 01:01:59,221
I can't handle it.
1291
01:02:03,939 --> 01:02:06,110
I have to stay here.
1292
01:02:06,110 --> 01:02:07,530
You know,
they take my overtime,
1293
01:02:07,530 --> 01:02:09,910
and now I like,
"Well, shit.
1294
01:02:09,910 --> 01:02:12,707
"What will happen to me
if they put me in the middle of the night,
1295
01:02:12,707 --> 01:02:14,252
" My daughter goes
to college,
1296
01:02:14,252 --> 01:02:16,130
"And I have ten Γ Éyear ÇÉold
at home?
1297
01:02:16,130 --> 01:02:17,675
What will happen? "
1298
01:02:20,473 --> 01:02:23,479
ΓÇÉ They gave me a low evaluation AΓÇÉΓÇÉ
.
1299
01:02:23,479 --> 01:02:26,485
They put a lot of
incorrect statements
1300
01:02:26,485 --> 01:02:28,614
on evaluations
to lower my number
1301
01:02:28,614 --> 01:02:31,328
to put me
on performance monitoring. p >
1302
01:02:31,328 --> 01:02:34,709
This evaluation,
I received an average of 2.5.
1303
01:02:36,922 --> 01:02:38,968
They put you in ΓÇÉΓÇÉ
in the middle of the night?
1304
01:02:38,968 --> 01:02:40,011
They put me
in the middle of the night,
1305
01:02:40,011 --> 01:02:41,431
they changed my tour,
1306
01:02:41,431 --> 01:02:42,892
then they separated
me and my partner.
1307
01:02:42,892 --> 01:02:44,854
It's just the way
they go about it.
1308
01:02:44,854 --> 01:02:47,150
That's very cunning,
very snakeΓÇÉish.
1309
01:02:47,150 --> 01:02:49,364
Do you know?
I see... .
1310
01:02:49,364 --> 01:02:50,658
I don't know what
they will pull next,
1311
01:02:50,658 --> 01:02:51,952
so I wait for ÇÉΓÇÉ
I am waiting to see
1312
01:02:51,952 --> 01:02:53,622
what else they do
to draw.
1313
01:02:57,714 --> 01:02:59,174
ΓÇÉ This is actually something
1314
01:02:59,174 --> 01:03:01,930
that is placed on my desk.
1315
01:03:01,930 --> 01:03:04,769
This is the last six months
1316
01:03:04,769 --> 01:03:05,980
in my life.
1317
01:03:05,980 --> 01:03:07,692
As you see, all is orange,
1318
01:03:07,692 --> 01:03:09,446
I am in the sector car.
1319
01:03:09,446 --> 01:03:11,115
March 31
1320
01:03:11,115 --> 01:03:13,620
is when
NBC News interviews aired.
1321
01:03:13,620 --> 01:03:17,127
Since then, I have basically been
taken outside my car.
1322
01:03:17,127 --> 01:03:21,303
Retaliation, revenge,
retaliation, revenge.
1323
01:03:21,303 --> 01:03:24,726
ΓÇÉ Last week, I found myself,
like, working with my partner,
1324
01:03:24,726 --> 01:03:26,228
and I said to him,
1325
01:03:26,228 --> 01:03:27,565
"I have to get a call.
1326
01:03:27,565 --> 01:03:29,068
"You know,
I have to get something.
1327
01:03:29,068 --> 01:03:30,613
I have to bring
something this month,"
1328
01:03:30,613 --> 01:03:33,369
and I don't like it
the way that makes me feel,
1329
01:03:33,369 --> 01:03:36,375
because I'm afraid, you know?
1330
01:03:36,375 --> 01:03:37,794
So what do you think
1331
01:03:37,794 --> 01:03:39,381
comes out of the pipe?
Like. ..
1332
01:03:39,381 --> 01:03:40,883
ΓÇÉ Well, now, I will
record everything,
1333
01:03:40,883 --> 01:03:42,470
because I'm afraid of that,
you know,
1334
01:03:42,470 --> 01:03:44,098
they make it up
when they come along.
1335
01:03:44,098 --> 01:03:46,478
So it's ridiculous. ÇÉΓÇÉit.
1336
01:03:46,478 --> 01:03:48,399
When does this
start taking?
1337
01:03:48,399 --> 01:03:50,528
ΓÇÉ Oh, right after NBC.
1338
01:03:50,528 --> 01:03:52,155
Yes, right after NBC,
1339
01:03:52,155 --> 01:03:54,034
uh, press release.
1340
01:03:54,034 --> 01:03:55,663
I kind of know that
because that's the answerΓÇÉΓÇÉ
1341
01:03:55,663 --> 01:03:57,333
ΓÇÉ Yes, all those people
say the same thing?
1342
01:03:57,333 --> 01:03:58,419
Oh yeah.
1343
01:03:58,419 --> 01:03:59,671
All right, soΓÇÉΓÇÉ
1344
01:03:59,671 --> 01:04:01,173
you hold that.
1345
01:04:01,173 --> 01:04:02,760
You see the top button, right?
1346
01:04:04,973 --> 01:04:07,395
Now recording. P>
1347
01:04:09,064 --> 01:04:12,321
ΓÉÉ Now record...
1348
01:04:12,321 --> 01:04:13,824
hold for one second fast. P>
1349
01:04:18,750 --> 01:04:20,546
This records the fan. P>
1350
01:04:23,050 --> 01:04:24,846
Record Steve .
1351
01:04:26,725 --> 01:04:29,104
Now we turn it off.
1352
01:04:29,104 --> 01:04:31,401
Recently, the sergeant
1353
01:04:31,401 --> 01:04:34,741
he just called an absence,
and made the statement
1354
01:04:34,741 --> 01:04:37,872
I recorded
1355
01:04:37,872 --> 01:04:39,876
and recorded everyone
1356
01:04:39,876 --> 01:04:41,379
in the police station
1357
01:04:41,379 --> 01:04:43,592
even though that wasn't true.
1358
01:04:43,592 --> 01:04:45,513
He only said it with hard
1359
01:04:45,513 --> 01:04:47,057
so everyone can hear,
1360
01:04:47,057 --> 01:04:49,354
and IΓÇÉΓÇÉI can't do anything,
1361
01:04:49,354 --> 01:04:51,232
and I feel sick.
1362
01:04:51,232 --> 01:04:54,196
I fainted
because I feel helpless.
1363
01:04:54,196 --> 01:04:56,116
ΓÇÉ YouΓÇÉΓÇÉyou fainted
when absent?
1364
01:04:56,116 --> 01:04:58,204
- ΓÇÉ When absent.
- Everyone is there?
1365
01:04:58,204 --> 01:05:00,041
ΓÇÉ Everyone is there.
ΓÇÉ Ritchie, are you there?
1366
01:05:00,041 --> 01:05:01,545
Yes, I was there.
1367
01:05:01,545 --> 01:05:03,298
I was surprised that he said
all of that,
1368
01:05:03,298 --> 01:05:06,388
and above that,
Sandy on the floor,
1369
01:05:06,388 --> 01:05:09,310
basically grips his chest
with pain.
1370
01:05:09,310 --> 01:05:12,065
He said, "Why are you pretending?" P>
1371
01:05:14,027 --> 01:05:15,531
ΓÇÉ It & apos; sΓÇÉΓÇÉit & apos; s takingΓÇÉΓÇÉ
1372
01:05:15,531 --> 01:05:18,370
I feel like I don't even
want to go to work.
1373
01:05:59,535 --> 01:06:02,458
ÉÇÉ Still hot,
or getting cooler there?
1374
01:06:14,064 --> 01:06:15,734
ΓÇÉ And her underwear.
That's what you told me
1375
01:06:15,734 --> 01:06:17,153
- the last time.
- Yes
1376
01:06:20,369 --> 01:06:22,080
ΓÇÉ And I have that book
that you want. p >
1377
01:06:23,337 --> 01:06:25,462
ÉÇÉ "All Calm
on" Western things.
1378
01:06:25,462 --> 01:06:27,508
He says they're good,
but if you don't enter it
1379
01:06:27,508 --> 01:06:28,969
at first,
1380
01:06:28,969 --> 01:06:30,389
that means you won't do it
enter it,
1381
01:06:30,389 --> 01:06:32,893
but that's good.
1382
01:06:35,315 --> 01:06:37,235
ΓÇÉ Yeah.
1383
01:06:44,500 --> 01:06:46,796
Well , Pedro Hernandez
has been at Rikers
1384
01:06:46,796 --> 01:06:48,467
for the past eight months
1385
01:06:48,467 --> 01:06:51,054
for crimes he did not commit. P>
1386
01:06:51,054 --> 01:06:53,184
Apa yang mereka katakan
yang Pedro lakukan?
1387
01:06:53,184 --> 01:06:55,188
ΓÇÉ They said Pedro
pulled out the gun
1388
01:06:55,188 --> 01:06:56,775
and shot
a group of children,
1389
01:06:56,775 --> 01:06:59,280
but I found a few witnesses
1390
01:06:59,280 --> 01:07:02,411
which proved that Pedro
did not shoot the boy,
1391
01:07:02,411 --> 01:07:04,624
and the police
who had arrested Pedro
1392
01:07:04,624 --> 01:07:08,340
had also been forged
six other arrests against him,
1393
01:07:08,340 --> 01:07:10,761
and he was promoted
to detectives,
1394
01:07:10,761 --> 01:07:12,640
because during the course
in his career,
1395
01:07:12,640 --> 01:07:14,352
he made more than 1,000 arrests,
1396
01:07:14,352 --> 01:07:18,443
that exceeds the quota
three times.
1397
01:07:18,443 --> 01:07:20,154
This is the shooting victim,
1398
01:07:20,154 --> 01:07:22,033
I will meet
1399
01:07:22,033 --> 01:07:23,662
tonight.
1400
01:07:25,874 --> 01:07:29,214
Yes, Shaun, are you there?
1401
01:07:29,214 --> 01:07:30,843
I'm below.
1402
01:07:30,843 --> 01:07:32,721
Get down.
I'm under.
1403
01:07:33,265 --> 01:07:36,019
This is I'm talking about.
1404
01:07:36,019 --> 01:07:38,525
I have to end
for this,
1405
01:07:38,525 --> 01:07:41,238
but I can't do it
by myself.
1406
01:07:41,238 --> 01:07:42,575
Alright?
1407
01:07:42,575 --> 01:07:44,537
Now it's time
where I need you
1408
01:07:44,537 --> 01:07:47,083
to unite your boots,
1409
01:07:47,083 --> 01:07:49,630
and it's hard with me
and give up,
1410
01:07:49,630 --> 01:07:51,342
Because we will go
fight now,
1411
01:07:51,342 --> 01:07:52,928
and the fight will happens
in Court,
1412
01:07:52,928 --> 01:07:54,390
and you have to tell the truth.
1413
01:07:54,390 --> 01:07:55,893
And then, after that,
we will go
1414
01:07:55,893 --> 01:07:57,438
to your deposition,
1415
01:07:57,438 --> 01:07:59,275
and you will tell them
and the city,
1416
01:07:59,275 --> 01:08:00,485
and I want you to see
them in the eye,
1417
01:08:00,485 --> 01:08:02,573
as you are looking for
to me,
1418
01:08:02,573 --> 01:08:04,034
because when you see me
like this,
1419
01:08:04,034 --> 01:08:06,414
guess what I'm doing.
1420
01:08:06,414 --> 01:08:08,919
I believe you.
1421
01:08:08,919 --> 01:08:10,547
Alright, Shaun.
1422
01:08:10,547 --> 01:08:14,137
So, can you just run away with me once again
1423
01:08:14,137 --> 01:08:18,813
on what happened
the day you were shot?
1424
01:08:18,813 --> 01:08:22,236
On September 1, 2015,
1425
01:08:22,236 --> 01:08:23,448
1426
01:08:23,448 --> 01:08:24,867
are you in the Bronx?
1427
01:08:24,867 --> 01:08:26,454
ΓÇÉ Yes, me.
1428
01:08:26,454 --> 01:08:27,998
Good.
And what do you see?
1429
01:08:27,998 --> 01:08:29,710
ΓÇÉ When I walk
to my friend's house,
1430
01:08:29,710 --> 01:08:30,921
I have seen a group of children
1431
01:08:30,921 --> 01:08:32,173
argue and shout.
1432
01:08:32,173 --> 01:08:33,426
ΓÇÉ So they fought,
1433
01:08:33,426 --> 01:08:35,430
and out of nowhere,
1434
01:08:35,430 --> 01:08:37,016
you see this person
1435
01:08:37,016 --> 01:08:39,397
shoot, uh, group.
1436
01:08:39,397 --> 01:08:40,524
ΓÇÉ I'm not looking back.
I just started to take off
1437
01:08:40,524 --> 01:08:42,068
- start running.
- Are you aware
1438
01:08:42,068 --> 01:08:44,240
ΓÇÉ Yeah, after a while,
I... start, likeΓÇÉΓÇÉ
1439
01:08:44,240 --> 01:08:46,159
I started feeling pain
on my feet.
1440
01:08:46,159 --> 01:08:48,581
Do you see anyone that
who shot the gun?
1441
01:08:48,581 --> 01:08:50,377
- ΓÇÉ Yes.
- Do you know who he is?
1442
01:08:50,377 --> 01:08:51,838
ΓÇÉ Yes, I did.
1443
01:08:51,838 --> 01:08:54,050
ΓÇÉ No, a woman
and a light-ÇÉskinned police
1444
01:08:54,050 --> 01:08:55,595
ask me a question.
1445
01:08:55,595 --> 01:08:57,725
I like, "I don't know.
I don't see what -What. "
1446
01:08:57,725 --> 01:09:00,313
They just keep going ΓÇÉΓÇÉkeep on
asking me the same question.
1447
01:09:00,313 --> 01:09:01,983
I like," How should I
tell you p >
1448
01:09:01,983 --> 01:09:04,237
something I don't know? "
Like, I don't have
1449
01:09:04,237 --> 01:09:05,949
to see his face or not at all,
like...
1450
01:09:05,949 --> 01:09:07,786
So, what does he want from you
do?
1451
01:09:07,786 --> 01:09:09,331
ΓÇÉ They want me just say,
1452
01:09:09,331 --> 01:09:11,043
they want me to just say
that personΓÇÉΓÇÉ
1453
01:09:11,043 --> 01:09:12,504
someone shot me
which I did not know
1454
01:09:12,504 --> 01:09:13,590
from a hole in wall.
1455
01:09:13,590 --> 01:09:15,134
With many choices,
1456
01:09:15,134 --> 01:09:17,055
is Pedro Hernandez there?
1457
01:09:17,055 --> 01:09:18,850
Do you see him shoot someone?
1458
01:09:18,850 --> 01:09:21,146
Do you involved in that fight?
ΓÇÉ No, I'm not.
1459
01:09:21,146 --> 01:09:22,566
I didn't see him fighting
1460
01:09:22,566 --> 01:09:25,071
and I didn't see it
firing without a gun.
1461
01:09:25,071 --> 01:09:27,451
Is Pedro Hernandez
involved in the shooting?
1462
01:09:27,451 --> 01:09:29,622
ΓÇÉ No.
ΓÇÉ Tells them, like,
1463
01:09:29,622 --> 01:09:30,749
"I don't remember anything,"
like,
1464
01:09:30,749 --> 01:09:32,252
He likes,
1465
01:09:32,252 --> 01:09:34,047
"Stop playing," forward IΓÇÉΓÇÉ
1466
01:09:34,047 --> 01:09:35,842
& apos ; Before I punch your head
the wall. " P>
1467
01:09:35,842 --> 01:09:38,138
ÉÇÉ Why won't you say it
Pedro shoots you? P>
1468
01:09:38,138 --> 01:09:39,809
ΓÇÉ & apos; Because I'm not ÇÉΓÇÉ
I noΓÇÉΓÇÉ
1469
01:09:39,809 --> 01:09:41,395
never heard of him
1470
01:09:41,395 --> 01:09:42,940
until, like,
the situation happened.
1471
01:09:42,940 --> 01:09:44,192
Like...
1472
01:09:44,192 --> 01:09:45,236
It takes
a lot of power
1473
01:09:45,236 --> 01:09:47,241
for you to deal with it
1474
01:09:47,241 --> 01:09:49,328
and stays on hold for two days. P>
1475
01:09:49,328 --> 01:09:50,580
ΓÇÉ Mm. P>
1476
01:09:50,580 --> 01:09:52,041
Wow.
Another cat
1477
01:09:52,041 --> 01:09:53,503
will just say,
1478
01:09:53,503 --> 01:09:55,005
- ΓÇÉ "That's it."
- "That's it,"
1479
01:09:55,005 --> 01:09:56,509
just to get out of there,
but you don't.
1480
01:09:56,509 --> 01:09:57,761
- ΓÇÉ No.
- I have a lot of
1481
01:09:57,761 --> 01:09:59,180
respect you.
1482
01:09:59,180 --> 01:10:01,101
It takes a lot of honor.
God bless you.
1483
01:10:03,648 --> 01:10:05,610
Hey, Jessica?
1484
01:10:05,610 --> 01:10:07,029
How are you?
1485
01:10:09,737 --> 01:10:10,768
Did you see
the video?
1486
01:10:24,407 --> 01:10:25,984
ΓÇÉ No.
1487
01:10:27,988 --> 01:10:29,115
I lost him.
1488
01:10:30,994 --> 01:10:34,251
He will call me back.
1489
01:10:34,251 --> 01:10:37,299
That's the first time < br /> I heard the mother was happy.
1490
01:11:02,557 --> 01:11:03,893
ΓÇÉ We also want to admit it
1491
01:11:03,893 --> 01:11:06,106
other, uh, police officers
1492
01:11:06,106 --> 01:11:09,153
who really took over
/> lots of heat
1493
01:11:09,153 --> 01:11:11,409
for them out
and whistleΓÇÉblowing
1494
01:11:11,409 --> 01:11:13,997
onΓÇÉΓÇÉon quota issues
1495
01:11:13,997 --> 01:11:15,792
that ticket
and what is not, p >
1496
01:11:15,792 --> 01:11:17,086
and we want to tell them
1497
01:11:17,086 --> 01:11:18,088
that we have their backs
1498
01:11:18,088 --> 01:11:19,383
Because that is what...
1499
01:11:31,532 --> 01:11:33,786
ΓÇÉ I talked to him.
It was not a good conversation.
1500
01:11:33,786 --> 01:11:35,749
He doesn't support, um,
in, umΓÇÉΓÇÉ
1501
01:11:35,749 --> 01:11:37,502
from what we did at the NBC studio,
1502
01:11:37,502 --> 01:11:40,090
He didn't feel he felt that way
he didn't see the need for it,
1503
01:11:40,090 --> 01:11:42,346
and I told him, "You're crazy
if you believe that, friend.
1504
01:11:42,346 --> 01:11:44,933
We are fighting "ÇÉΓÇÉ
this is David versus Goliath."
1505
01:11:44,933 --> 01:11:46,437
ÉÇÉ Yeah.
ΓÇÉ Without public reach,
1506
01:11:46,437 --> 01:11:48,441
without public support,
we are nothing.
1507
01:11:50,945 --> 01:11:53,075
I see someone Friends here
from the academy.
1508
01:11:53,075 --> 01:11:54,495
He doesn't want
to talk to me, friend.
1509
01:11:54,495 --> 01:11:56,122
ΓÇÉ What?
ÉÇÉ I said I saw a friend here
1510
01:11:56,122 --> 01:11:57,793
from the academy.
He didn't want to talk to me.
1511
01:11:57,793 --> 01:11:59,588
ΓÇÉ Here ?
Wow.
1512
01:11:59,588 --> 01:12:00,924
Which one is it?
1513
01:12:00,924 --> 01:12:02,594
ΓÇÉ I will shΓÇÉΓÇÉA I show you.
1514
01:12:22,007 --> 01:12:23,761
We are assessed
on a 5ΓÇÉpoint scale
1515
01:12:23,761 --> 01:12:25,682
with half ÇÉintervals.
1516
01:12:25,682 --> 01:12:27,727
So, anything under three
1517
01:12:27,727 --> 01:12:30,900
can destroy your career
for the rest of your career.
1518
01:12:30,900 --> 01:12:33,448
This is his comment.
So I started reading it.
1519
01:12:33,448 --> 01:12:34,783
I was surprised,
because I thought you ΓÇÉΓÇÉ
1520
01:12:34,783 --> 01:12:36,245
you could only
give three comments.
1521
01:12:36,245 --> 01:12:37,330
I don't even know
you can even install it
1522
01:12:37,330 --> 01:12:38,458
so many comments
1523
01:12:38,458 --> 01:12:40,043
in the evaluation.
1524
01:12:40,043 --> 01:12:42,757
And, you know, the first three are
regular,
1525
01:12:42,757 --> 01:12:45,053
then here,
number 25,
1526
01:12:45,053 --> 01:12:48,436
"Drive / Initiative."
1527
01:12:48,436 --> 01:12:51,107
p>
1528
01:12:51,107 --> 01:12:53,362
"PO Raymond
requires constant supervision.
1529
01:12:53,362 --> 01:12:57,036
" PO Raymond does not take
any initiative
1530
01:12:57,036 --> 01:12:58,623
"or shows any drive
unless specifically directed
1531
01:12:58,623 --> 01:13:00,919
by a supervisor. "
1532
01:13:00,919 --> 01:13:04,593
Number 16," Reasoning Ability. "
1533
01:13:04,593 --> 01:13:06,514
" PO Raymond cannot apply the rules > or procedure for the situation
1534
01:13:06,514 --> 01:13:08,476
"or can't see how the
event or information
1535
01:13:08,476 --> 01:13:11,607
" relates to the solution
problem.
1536
01:13:11,607 --> 01:13:13,151
" He doesn't see how the series
related events
1537
01:13:13,151 --> 01:13:15,072
"or connect to each other,
1538
01:13:15,072 --> 01:13:16,617
" He also can't form
logical conclusion
1539
01:13:16,617 --> 01:13:18,454
And I read this, like,
"My God."
1540
01:13:18,454 --> 01:13:21,252
Like, this object
makes me sound like...
1541
01:13:21,252 --> 01:13:22,629
I have an IQ low.
1542
01:13:22,629 --> 01:13:24,173
I mean, the grammar is not active,
1543
01:13:24,173 --> 01:13:25,885
and things don't make sense.
1544
01:13:25,885 --> 01:13:28,683
AΓÇÉand it goes on and on,
1545
01:13:28,683 --> 01:13:31,438
just terrible,
terrible language,
1546
01:13:31,438 --> 01:13:34,110
and none of this
applies to me anything,
1547
01:13:34,110 --> 01:13:37,367
and I can't believe
what I read.
1548
01:14:06,592 --> 01:14:08,136
This will happen
very important
1549
01:14:08,136 --> 01:14:09,973
when the time comes
to go to court,
1550
01:14:09,973 --> 01:14:14,483
because of that really shows
how many...
1551
01:14:14,483 --> 01:14:17,530
THEΓÇÉΓÇÉpeng supervisor
is under pressure itself
1552
01:14:17,530 --> 01:14:18,783
to press us.
1553
01:14:18,783 --> 01:14:20,495
You know,
there is a chain of command.
1554
01:14:20,495 --> 01:14:22,499
This weight
all starts from the top.
1555
01:14:24,795 --> 01:14:28,134
And when I say above,
I mean the very top.
1556
01:14:28,134 --> 01:14:30,055
Commissioner,
deputy commissioner,
1557
01:14:30,055 --> 01:14:32,435
and even the mayor's office,
1558
01:14:32,435 --> 01:14:34,815
and the newly appointed mayor
1559
01:14:34,815 --> 01:14:36,276
might bite
more than he can chew
1560
01:14:36,276 --> 01:14:38,614
and don't understand
how much
1561
01:14:38,614 --> 01:14:40,117
city budget
1562
01:14:40,117 --> 01:14:41,370
depends on law enforcement
1563
01:14:41,370 --> 01:14:43,958
to generate an
part of that income
1564
01:14:43,958 --> 01:14:46,964
by issuing an invitation letter
and arresting.
1565
01:14:46,964 --> 01:14:51,013
Because the reality is,
law enforcement
1566
01:14:51,013 --> 01:14:53,978
uses a black body
to produce income.
1567
01:14:53,978 --> 01:14:55,606
This is not a profile.
1568
01:14:55,606 --> 01:14:57,151
Say this the third time
You are on the block,
1569
01:14:57,151 --> 01:14:58,654
Because every time IΓÇÉΓÇÉ
every time IΓÇÉΓÇÉ
1570
01:14:58,654 --> 01:15:00,031
patrol the block.
ΓÇÉ No, friend.
1571
01:15:00,031 --> 01:15:01,410
You know
what I say?
1572
01:15:01,410 --> 01:15:03,121
ΓÇÉ I say this
the targeted block.
1573
01:15:03,121 --> 01:15:05,460
The last time you pulled over,
"Where is the gun?"
1574
01:15:05,460 --> 01:15:07,338
You didn't ask someone
where the gun is, bro.
1575
01:15:08,758 --> 01:15:10,636
ΓÇÉ YouΓÇÉΓÇÉyou spoke with me
respectfully,
1576
01:15:10,636 --> 01:15:12,599
IΓÇÉI responded respectfully. p >
1577
01:15:12,599 --> 01:15:14,269
You can't talk to me
like a dog
1578
01:15:14,269 --> 01:15:16,105
and expect me to be fair
aΓÇÉanswer with respect.
1579
01:15:16,105 --> 01:15:19,069
Honor two directions,
and wherever you live,
1580
01:15:19,069 --> 01:15:20,698
works.
Try it.
1581
01:15:22,410 --> 01:15:25,040
Don't just stop
one of the black dudes.
1582
01:15:25,040 --> 01:15:27,796
Now for updates
on exclusive IΓÇÉTeam:
1583
01:15:27,796 --> 01:15:29,966
interviews
with active NYPD officers
1584
01:15:29,966 --> 01:15:31,428
who claimed
that they were pressured
1585
01:15:31,428 --> 01:15:32,972
by the supervisor
1586
01:15:32,972 --> 01:15:35,603
to fulfill the quota
for arrests and calls.
1587
01:15:35,603 --> 01:15:37,357
A number
additional officers
1588
01:15:37,357 --> 01:15:38,984
actually
reached us.
1589
01:15:38,984 --> 01:15:40,237
By the way, PBA,
1590
01:15:40,237 --> 01:15:42,115
NYPD officer union,
1591
01:15:42,115 --> 01:15:43,828
conducted a recent survey.
1592
01:15:43,828 --> 01:15:45,373
Thousands of members responded,
1593
01:15:45,373 --> 01:15:47,335
and 89%
1594
01:15:47,335 --> 01:15:49,631
said they believed
still existed Quota > and call,
not the quantity.
1595
01:15:49,631 --> 01:15:51,760
Departemen kepolisian
dengan tegas membantahnya.
1596
01:15:58,732 --> 01:16:00,319
Komisioner bersikeras
1597
01:16:00,319 --> 01:16:02,991
kebijakannya terfokus
pada kualitas penangkapan
1598
01:16:02,991 --> 01:16:05,788
dan panggilan,
bukan kuantitasnya.
1599
01:16:05,788 --> 01:16:09,044
The officers' claims
lead to this curse
1600
01:16:09,044 --> 01:16:10,464
from the police commissioner.
1601
01:16:10,464 --> 01:16:11,717
ΓÇÉ Bullshit.
I said,
1602
01:16:11,717 --> 01:16:14,013
" Nonsense "is my response
for that. P>
1603
01:16:14,013 --> 01:16:15,725
If there are any of my police out there
1604
01:16:15,725 --> 01:16:18,229
still think we are pushing
for calls, and so on,
1605
01:16:18,229 --> 01:16:21,737
I'm sorry.
We encourage to reduce crime.
1606
01:16:44,658 --> 01:16:46,160
ΓÇÉ The poΓÇÉΓÇÉthe community
1607
01:16:46,160 --> 01:16:47,914
will see all the police,
right?
1608
01:16:47,914 --> 01:16:49,292
Your police isΓÇÉΓÇÉstart likes,
1609
01:16:49,292 --> 01:16:50,503
comes out,
but you are still a police officer,
1610
01:16:50,503 --> 01:16:52,089
andΓÇÉΓÇÉand just watch clips,
1611
01:16:52,089 --> 01:16:53,634
you will not get
community support,
1612
01:16:53,634 --> 01:16:55,388
Because they will be like,
"Yo, this is ÉÇÉΓÇÉ
1613
01:16:55,388 --> 01:16:56,807
they are still police,
put me on the wall."
1614
01:16:56,807 --> 01:16:58,394
Right? < br /> So my question is,
1615
01:16:58,394 --> 01:17:00,690
what is it ΓÇÉΓÇÉ is a plan
for this type of talkΓÇÉΓÇÉ
1616
01:17:00,690 --> 01:17:02,360
if I'm like, "Yo, this cop
wants to meet all of you, "
1617
01:17:02,360 --> 01:17:04,238
they will be like,
" I don't even feel safe
1618
01:17:04,238 --> 01:17:05,491
- talk to this police officer, "right?
- But this is the police
1619
01:17:05,491 --> 01:17:06,910
stand against it.
1620
01:17:06,910 --> 01:17:08,622
ΓÇÉ I really hear you,
All right,
1621
01:17:08,622 --> 01:17:09,958
but what I say is ΓÇÉΓÇÉ
JOHN: HowΓÇÉΓÇÉI doesn't know how to
1622
01:17:09,958 --> 01:17:11,628
kami sampaikan pesan itu.
1623
01:17:11,628 --> 01:17:13,089
Yes, that's what I ask now, right?
1624
01:17:13,089 --> 01:17:14,676
May I say something
very fast?
1625
01:17:14,676 --> 01:17:16,178
This doesn't really happen
what you say.
1626
01:17:16,178 --> 01:17:17,598
We support what you say.
É É Exactly.
1627
01:17:17,598 --> 01:17:19,728
ΓÇÉ It's about painting
a broader picture
1628
01:17:19,728 --> 01:17:22,107
around how this will affect us
1629
01:17:22,107 --> 01:17:23,986
and the community
longΓÇÉterm,
1630
01:17:23,986 --> 01:17:26,533
and so on, like,
how this will lead to p >
1631
01:17:26,533 --> 01:17:28,912
the less black body
is violated?
1632
01:17:28,912 --> 01:17:31,460
How will this lead
towards understanding
1633
01:17:31,460 --> 01:17:33,839
such as
self-caching, black liberation, right ?
1634
01:17:33,839 --> 01:17:35,676
And so does ΓÇÉΓÇÉ
what the message is
1635
01:17:35,676 --> 01:17:37,638
it will help people
understand
1636
01:17:37,638 --> 01:17:39,934
who supports you
supports their cause
1637
01:17:39,934 --> 01:17:41,396
and their mission, right?
1638
01:17:41,396 --> 01:17:43,107
Right.
ΓÇÉ Know what that is?
1639
01:17:43,107 --> 01:17:44,778
People have to get it
get to know us
1640
01:17:44,778 --> 01:17:46,573
and see how we are,
1641
01:17:46,573 --> 01:17:48,535
because you know what?
Every community we police,
1642
01:17:48,535 --> 01:17:50,414
Brooklyn or the South Bronx,
1643
01:17:50,414 --> 01:17:52,251
we know how
to interact with other people.
1644
01:17:52,251 --> 01:17:54,672
We know how to solve
people's problems.
1645
01:17:54,672 --> 01:17:56,760
ΓÇÉ I thought what he said
was something different.
1646
01:17:56,760 --> 01:17:57,970
Yes.
ΓÇÉ And I understand
1647
01:17:57,970 --> 01:17:58,972
what he said.
1648
01:17:58,972 --> 01:18:00,100
>
1649
01:18:00,100 --> 01:18:01,561
What he said is
1650
01:18:01,561 --> 01:18:03,816
You are still a police officer,
1651
01:18:03,816 --> 01:18:06,195
there is someone I called
to come to this meeting
1652
01:18:06,195 --> 01:18:07,949
which says, "I won't
be there,
1653
01:18:07,949 --> 01:18:09,619
" Because I don't work
with police officers, point.
1654
01:18:09,619 --> 01:18:10,704
Absolutely. "
ΓÇÉ Right.
1655
01:18:10,704 --> 01:18:12,040
ΓÇÉ And they don't come.
1656
01:18:12,040 --> 01:18:13,209
And the people who told me
they came
1657
01:18:13,209 --> 01:18:14,254
who aren't hereΓÇÉΓÇÉ
1658
01:18:14,254 --> 01:18:15,506
I know exactly why
1659
01:18:15,506 --> 01:18:17,134
they didn't show up, right? p >
1660
01:18:17,134 --> 01:18:18,679
You're all there
maybe sitting there, thinking,
1661
01:18:18,679 --> 01:18:20,683
"Here.
Like, what do you mean, why? "
1662
01:18:20,683 --> 01:18:24,566
But there are other elements
how you involve the community
1663
01:18:24,566 --> 01:18:26,862
that some people on the face
won't understand,
1664
01:18:26,862 --> 01:18:28,824
and that's why I say
back to us
1665
01:18:28,824 --> 01:18:30,118
as an activist
1666
01:18:30,118 --> 01:18:31,830
what do we think
1667
01:18:31,830 --> 01:18:33,917
the message should be?
1668
01:18:33,917 --> 01:18:36,965
We are not here
to support anything
1669
01:18:36,965 --> 01:18:39,136
with the police department.
1670
01:18:39,136 --> 01:18:40,472
>
1671
01:18:40,472 --> 01:18:42,727
Minister Farrakhan
said to us,
1672
01:18:42,727 --> 01:18:45,190
"There are many good officers,
1673
01:18:45,190 --> 01:18:46,568
but too few to stand up."
1674
01:18:46,568 --> 01:18:47,612
ΓÇÉ MmΓÇÉhm.
ΓÇÉ You have chosen to stand up. P>
1675
01:18:47,612 --> 01:18:48,989
ÉÇÉ That's right.
ΓÇÉ Right. P>
1676
01:18:48,989 --> 01:18:51,244
ΓÇÉ You have chosen
1677
01:18:51,244 --> 01:18:52,705
for put your livelihood
on the phone.
1678
01:18:52,705 --> 01:18:54,166
You have chosen
1679
01:18:54,166 --> 01:18:56,755
lost your job
1680
01:18:56,755 --> 01:18:58,425
that protects your children,
my sister,
1681
01:18:58,425 --> 01:19:00,512
and to the brothers
here,
1682
01:19:00,512 --> 01:19:01,765
that must resonate.
1683
01:19:01,765 --> 01:19:03,100
Youth must understand,
1684
01:19:03,100 --> 01:19:05,063
because they are
the most besieged,
1685
01:19:05,063 --> 01:19:07,610
but we are all besieged.
1686
01:19:07,610 --> 01:19:09,906
That's why we came
to sit at the table.
1687
01:19:09,906 --> 01:19:12,745
ΓÇÉ Uh, prΓÇÉΓÇÉyou are all,
have some kind of strategy.
1688
01:19:12,745 --> 01:19:14,122
What do you want us to do
do,
1689
01:19:14,122 --> 01:19:15,668
and how do you want
for us to do it?
1690
01:19:15,668 --> 01:19:18,465
ΓÇÉ Public support
is what allows cities,
1691
01:19:18,465 --> 01:19:20,803
countries, and national
the government knows
1692
01:19:20,803 --> 01:19:22,598
this isn't
just another lawsuit,
1693
01:19:22,598 --> 01:19:24,894
Because you won't get this again for 100 years.
1694
01:19:24,894 --> 01:19:26,856
12 the police are willing to
to step like this,
1695
01:19:26,856 --> 01:19:28,443
put their careers on the line.
1696
01:19:28,443 --> 01:19:32,868
So for this
be serious,
1697
01:19:32,868 --> 01:19:34,247
we need you .
1698
01:19:34,247 --> 01:19:35,958
It & apos; sΓÇÉΓÇÉandΓÇÉΓÇÉ
and the analogy I use
1699
01:19:35,958 --> 01:19:37,545
are parents
who beat their children.
1700
01:19:37,545 --> 01:19:39,340
You know, in the supermarket,
1701
01:19:39,340 --> 01:19:41,303
>
1702
01:19:41,303 --> 01:19:43,348
You can't hit the child,
Because everyone is watching,
1703
01:19:43,348 --> 01:19:45,853
but when you go home,
the child will get it.
1704
01:19:45,853 --> 01:19:48,400
Currently , because the ΓÇÉΓÇÉ
article "Times",
1705
01:19:48,400 --> 01:19:51,531
NBC coverage,
we are in the supermarket.
1706
01:19:51,531 --> 01:19:53,034
The department is waiting
for this to die
1707
01:19:53,034 --> 01:19:55,539
so they can hit us.
ΓÇÉ Yes.
1708
01:19:55,539 --> 01:19:57,793
ΓÇÉ And the only way
does not happen
1709
01:19:57,793 --> 01:19:58,837
ΓÇÉ How to do it - ÇÉΓÇÉhow they
will hit you?
1710
01:19:58,837 --> 01:20:00,424
What is one technique?
1711
01:20:00,424 --> 01:20:03,012
ΓÇÉ Well, we've done it
last a long time, uh, uh,
1712
01:20:03,012 --> 01:20:06,311
retaliation because it doesn't match
to the quota,
1713
01:20:06,311 --> 01:20:08,230
but AΓÇÉ at this point,
1714
01:20:08,230 --> 01:20:09,734
they will try to fire us.
1715
01:20:09,734 --> 01:20:11,613
They will arrange us,
they will get ÇÉΓÇÉ
1716
01:20:11,613 --> 01:20:13,617
they have tactics
with Internal Affairs.
1717
01:20:13,617 --> 01:20:15,203
They do not have to follow
the law.
1718
01:20:15,203 --> 01:20:17,207
You know?
WhoΓÇÉΓÇÉ
ΓÇÉ Because they are legal.
1719
01:20:17,207 --> 01:20:18,460
ΓÇÉ There is no law.
ΓÇÉ They are legal.
1720
01:20:18,460 --> 01:20:20,297
ΓÇÉ You know exactly, so
1721
01:20:20,297 --> 01:20:21,758
at this point, you know,
1722
01:20:21,758 --> 01:20:23,052
gΓÇÉgiving I post this
1723
01:20:23,052 --> 01:20:24,722
and kill my evaluation, myΓÇÉΓÇÉ
1724
01:20:24,722 --> 01:20:26,851
listen, if IΓÇÉΓÇÉif I have never been
promoted
1725
01:20:26,851 --> 01:20:28,355
to be a person- my people
can be treated better,
1726
01:20:28,355 --> 01:20:29,982
You can maintain promotions.
1727
01:20:40,546 --> 01:20:43,760
What NYPD 12
all share the similarities
1728
01:20:43,760 --> 01:20:46,307
are all of us < br /> on monitoring.
1729
01:20:46,307 --> 01:20:52,068
Police officers
who... are considered,
1730
01:20:52,068 --> 01:20:55,492
um, a threatΓÇÉΓÇÉ
they keep tracking you.
1731
01:20:55,492 --> 01:20:59,417
The sergeant responsible for
from monitoring
1732
01:20:59,417 --> 01:21:00,711
stopped me one day,
and he said,
1733
01:21:00,711 --> 01:21:02,631
"Hey, I need to talk to you." P>
1734
01:21:02,631 --> 01:21:06,054
So we will meet him
for the first time.
1735
01:21:06,054 --> 01:21:09,186
If it's valid,
we have a lot of things to get,
1736
01:21:09,186 --> 01:21:10,939
but he's ΓÇÉΓÇÉ
1737
01:21:10,939 --> 01:21:14,614
it's possible
he might try to sabotage it. p >
1738
01:21:14,614 --> 01:21:19,164
You know, when I see
all of you on TV,
1739
01:21:19,164 --> 01:21:20,459
I want you to know,
1740
01:21:20,459 --> 01:21:21,878
what do you complain about ÇÉΓÇÉ
1741
01:21:21,878 --> 01:21:23,256
they do it for me.
1742
01:21:25,469 --> 01:21:27,973
IΓÇÉit disiΓÇÉΓÇÉ
it affects the white officer too,
1743
01:21:27,973 --> 01:21:30,019
but just like everyone else
in the police department,
1744
01:21:30,019 --> 01:21:32,399
it gets the worst minority.
1745
01:21:32,399 --> 01:21:35,238
Good?
And I know
1746
01:21:35,238 --> 01:21:37,075
you come
through performance monitoring,
1747
01:21:37,075 --> 01:21:38,453
and I know the program.
1748
01:21:38,453 --> 01:21:39,872
I don't know if you guys
remember my face,
1749
01:21:39,872 --> 01:21:41,501
but I used to speak
for you
1750
01:21:41,501 --> 01:21:42,711
when you go down
for performance monitoring.
1751
01:21:42,711 --> 01:21:44,172
I am the person.
1752
01:21:44,172 --> 01:21:45,801
How many times have I sat
1753
01:21:45,801 --> 01:21:48,180
with the police who told me
"I'm monitoring performance
1754
01:21:48,180 --> 01:21:49,684
because I don't
lock people"? P>
1755
01:21:49,684 --> 01:21:51,521
I've heard this before,
andΓÇÉΓÇÉ
1756
01:21:51,521 --> 01:21:53,148
but you know everything
about performance monitoring?
1757
01:21:53,148 --> 01:21:55,194
ΓÇÉ I don't know anything about it
unless I'm in it,
1758
01:21:55,194 --> 01:21:56,281
so you need to hit me, like,
1759
01:21:56,281 --> 01:21:58,033
what is that like?
1760
01:21:58,033 --> 01:22:00,539
Good...
there are lots of things to say to you,
1761
01:22:00,539 --> 01:22:03,127
okay, about the program,
but the fact is you
1762
01:22:03,127 --> 01:22:05,716
is... the fact that all of you
are in itΓÇÉΓÇÉ
1763
01:22:05,716 --> 01:22:07,511
they catch you.
After you get it
1764
01:22:07,511 --> 01:22:09,557
in this program,
they catch you.
1765
01:22:09,557 --> 01:22:11,603
No matter how good your performance is,
1766
01:22:11,603 --> 01:22:14,609
it doesn't happen
becomes pretty good.
1767
01:22:14,609 --> 01:22:16,779
Performance monitoring
programs and evaluations
1768
01:22:16,779 --> 01:22:20,119
should be the
tool to measure performance
1769
01:22:20,119 --> 01:22:21,664
to measure, uh, whether a policeman
1770
01:22:21,664 --> 01:22:23,000
does his job or not,
1771
01:22:23,000 --> 01:22:25,171
but both are used
as weapons
1772
01:22:25,171 --> 01:22:27,175
retaliation, okay?
1773
01:22:27,175 --> 01:22:29,680
And weapons and weapons of torture.
1774
01:22:29,680 --> 01:22:31,141
But IΓÇÉΓÇÉI tells you
like this, friend.
1775
01:22:31,141 --> 01:22:32,811
Damn hitting the fan,
1776
01:22:32,811 --> 01:22:34,315
You are in your own hands.
I am ΓÇÉΓÇÉI & m; seriously, man. P>
1777
01:22:34,315 --> 01:22:35,651
So I think
my real question is,
1778
01:22:35,651 --> 01:22:37,070
how are you doing?
DERICK: I want to say.
1779
01:22:37,070 --> 01:22:38,531
I told a few other people,
you know,
1780
01:22:38,531 --> 01:22:39,992
"I never believed < br /> there isn't my boss,
1781
01:22:39,992 --> 01:22:41,537
"I don't believe
that damn knucklehead
1782
01:22:41,537 --> 01:22:42,706
I sit in the car together. "
You gΓÇÉΓÇÉyou must
1783
01:22:42,706 --> 01:22:44,125
watch your own back.
1784
01:22:44,125 --> 01:22:45,754
YouΓÇÉΓÇÉor theyΓÇÉΓÇÉ
because they will do it
1785
01:22:45,754 --> 01:22:47,131
make love to you, and they
will make love to you,
1786
01:22:47,131 --> 01:22:49,219
and if youΓÇÉΓÇÉ
if your dots point,
1787
01:22:49,219 --> 01:22:51,181
thereΓÇÉΓÇÉ there is nothing
they can do it.
1788
01:22:51,181 --> 01:22:52,601
Yes, but what
you don't understand, some ΓÇÉΓÇÉ
1789
01:22:52,601 --> 01:22:54,229
they don't do things
from the book.
1790
01:22:54,229 --> 01:22:55,816
- They don't.
- So many "CÉΓÇÉ
1791
01:22:55,816 --> 01:22:57,235
As long as you do it
what You think, ÇÉΓÇÉ
1792
01:22:57,235 --> 01:22:58,655
ΓÇÉ But it's ΓÇÉΓÇÉtapi itΓÇÉΓÇÉ
not, but you can't
1793
01:22:58,655 --> 01:23:00,575
do thingsΓÇÉΓÇÉyou understand,
when you do something
1794
01:23:00,575 --> 01:23:02,036
from books,
they don't allow you
1795
01:23:02,036 --> 01:23:03,623
to do things based on books.
That's not how "CÉΓÇÉ
1796
01:23:03,623 --> 01:23:06,921
So theyΓÇÉΓÇÉ that can affect you. p >
1797
01:23:06,921 --> 01:23:08,508
They are looking for something,
they get it.
1798
01:23:23,621 --> 01:23:25,459
Do they say,
"stop and search people"?
1799
01:23:25,459 --> 01:23:26,836
Do they really say,
1800
01:23:26,836 --> 01:23:28,381
"Get five black people.
Get fiveΓÇÉΓÇÉ"
1801
01:23:28,381 --> 01:23:30,051
No, I am ÉÇÉΓÇÉit soundsΓÇÉΓÇÉ
WOMEN: How literal? P>
1802
01:23:30,051 --> 01:23:31,596
- Yes
- That's a good question. P>
1803
01:23:31,596 --> 01:23:33,558
Um, one thing
that they are smart
1804
01:23:33,558 --> 01:23:34,977
in this color Sil SilumanΓÇÉΓÇÉ
1805
01:23:34,977 --> 01:23:36,981
they got
the same racial results
1806
01:23:36,981 --> 01:23:38,693
without ever having
mentioned race,
1807
01:23:38,693 --> 01:23:40,447
and what made this possible < br /> is that fact
1808
01:23:40,447 --> 01:23:41,949
because of gentrification,
1809
01:23:41,949 --> 01:23:43,578
New York City has a certain ethnicity
1810
01:23:43,578 --> 01:23:45,122
ofΓÇÉΓÇÉof ethnic
and nationality,
1811
01:23:45,122 --> 01:23:47,336
so you have to focus
only on black people.
1812
01:23:47,336 --> 01:23:49,965
You can say, "Hey,
we only respond to crime.
1813
01:23:49,965 --> 01:23:51,636
This is a black area."
1814
01:23:51,636 --> 01:23:53,013
ΓÇÉ Mm.
ΓÇÉ You must remember ,
1815
01:23:53,013 --> 01:23:54,850
New York isΓÇÉΓÇÉis the epicenter
1816
01:23:54,850 --> 01:23:55,977
of many of these problems,
1817
01:23:55,977 --> 01:23:58,399
so the polishing window is broken, um,
1818
01:23:58,399 --> 01:24:00,654
policing the quotaΓÇÉΓÇÉ
This starts in New York.
1819
01:24:00,654 --> 01:24:02,491
Before you know that,
you get it in Ferguson,
1820
01:24:02,491 --> 01:24:03,868
small towns.
1821
01:24:03,868 --> 01:24:06,206
As anΓÇÉΓÇÉanother one
In 12 words,
1822
01:24:06,206 --> 01:24:08,253
"New York City
is Ferguson on steroids.
1823
01:24:08,253 --> 01:24:10,047
This is where it starts."
1824
01:24:14,598 --> 01:24:16,644
I can't sleep.
I can't eat.
1825
01:24:16,644 --> 01:24:18,648
I am very stressed,
1826
01:24:18,648 --> 01:24:21,069
and I start crying,
1827
01:24:21,069 --> 01:24:22,739
and then the doctor's job,
1828
01:24:22,739 --> 01:24:25,035
he sent me
to a psychiatrist.
1829
01:24:25,035 --> 01:24:28,041
He asked me if I,
like, committed suicide,
1830
01:24:28,041 --> 01:24:31,549
and I like,
"No, I'm just depressed."
1831
01:24:31,549 --> 01:24:33,845
You know, I have
childcare problems.
1832
01:24:33,845 --> 01:24:37,101
I'm pregnant, < br /> and the job punishes me,
1833
01:24:37,101 --> 01:24:39,440
and nobody seems to care.
1834
01:24:39,440 --> 01:24:41,067
He doesn't really
care too.
1835
01:24:48,583 --> 01:24:49,960
ÉÇÉ Can You describe,
1836
01:24:49,960 --> 01:24:51,589
when you feel
what chest pressure is,
1837
01:24:51,589 --> 01:24:54,093
what are you doing? P>
1838
01:24:54,093 --> 01:24:55,597
ΓÇÉ I'm talking to my boss,
1839
01:24:55,597 --> 01:24:57,183
p>
1840
01:24:57,183 --> 01:24:58,978
and, uh,
1841
01:24:58,978 --> 01:25:01,651
type, uh, conversation
1842
01:25:01,651 --> 01:25:04,615
go a little,
1843
01:25:08,581 --> 01:25:11,295
um, full of pressure.
1844
01:25:11,295 --> 01:25:13,549
like I felt last year,
like, crazy hiΓÇÉΓÇÉ
1845
01:25:13,549 --> 01:25:16,221
like, all these emotions happen
through you,
1846
01:25:16,221 --> 01:25:18,268
and you don't have anyone -who to talk to.
When you go to ΓÇÉΓÇÉ
1847
01:25:18,268 --> 01:25:19,770
to the police station,
they will tell you,
1848
01:25:19,770 --> 01:25:21,607
"Oh, you can talk
"to people from POPPA,
1849
01:25:21,607 --> 01:25:23,528
and you can talk
to the police priest,"
1850
01:25:23,528 --> 01:25:26,242
and everyone will do ΓÇÉΓÇÉ
they will attack you
1851
01:25:26,242 --> 01:25:27,369
and they will take it
your weapon.
1852
01:25:27,369 --> 01:25:28,746
They claim
1853
01:25:28,746 --> 01:25:30,583
that we have
all of these entities,
1854
01:25:30,583 --> 01:25:32,671
that when you have a problem
with the police department,
1855
01:25:32,671 --> 01:25:33,965
you can talk to,
1856
01:25:33,965 --> 01:25:35,719
but you can't speak
to anyone.
1857
01:25:47,617 --> 01:25:50,582
ΓÇÉ the captain called
medical district
1858
01:25:50,582 --> 01:25:54,256
and asked them to order me
back to work,
1859
01:25:54,256 --> 01:25:57,053
and the district doctor
said to me,
1860
01:25:57,053 --> 01:25:59,558
"You make up
every reason
1861
01:25:59,558 --> 01:26:01,312
doesn't go to work."
1862
01:26:01,312 --> 01:26:04,777
I don't knowΓÇÉΓÇÉI wasΓÇÉΓÇÉ
I don't know what to do.
1863
01:26:04,777 --> 01:26:08,242
I said,
"Sir, this is not a game."
1864
01:26:08,242 --> 01:26:10,204
I went to the preΓÇÉterm workforce. P>
1865
01:26:10,204 --> 01:26:12,793
Like, I contracted
at five months of pregnancy. P>
1866
01:26:12,793 --> 01:26:14,755
That's not good. P>
1867
01:26:14,755 --> 01:26:16,675
You promoteΓÇÉΓÇÉ
01:26:20,308
who killed two black people
in 15 months in New York City,
1869
01:26:20,308 --> 01:26:22,938
but Edwin Raymond,
who scored eight points
1870
01:26:22,938 --> 01:26:24,858
on the promotion exam,
1871
01:26:24,858 --> 01:26:27,238
doesn't qualify
to be sergeant,
1872
01:26:27,238 --> 01:26:28,866
because his boss said
1873
01:26:28,866 --> 01:26:31,831
that his activity
wasn't good enough.
1874
01:26:31,831 --> 01:26:33,835
This man
should be promoted
1875
01:26:33,835 --> 01:26:35,672
a long time ago.
1876
01:26:35,672 --> 01:26:39,638
So... there is something
to do.
1877
01:26:39,638 --> 01:26:41,767
MisΓÇÉΓÇÉMr.
Bratton,
1878
01:26:41,767 --> 01:26:44,815
the ball is in your court.
1879
01:26:44,815 --> 01:26:47,362
ΓÇÉ I want to go back
for police matters
1880
01:26:47,362 --> 01:26:48,865
but, you know, only-ÇÉΓÇÉ
when before,
1881
01:26:48,865 --> 01:26:50,535
you told me about prayer,
1882
01:26:50,535 --> 01:26:53,541
maybe because this might be
the most stressful
1883
01:26:53,541 --> 01:26:55,253
period of your life.
ΓÇÉ That's right, of course.
1884
01:26:55,253 --> 01:26:57,799
So what are you doing?
What you have added
1885
01:26:57,799 --> 01:27:01,097
to handle
with this continuation,
1886
01:27:01,097 --> 01:27:04,730
seems endless,
super stressful situation?
1887
01:27:04,730 --> 01:27:06,567
ΓÇÉ Good question.
Um...
1888
01:27:06,567 --> 01:27:08,028
Well, that one thing, umΓÇÉΓÇÉ
1889
01:27:08,028 --> 01:27:09,698
it & apos; sΓÇÉΓÇÉyou know ,
I never imagined
1890
01:27:09,698 --> 01:27:11,243
that this would be something
that could help me,
1891
01:27:11,243 --> 01:27:13,623
but actually, I have a
childhood that is very difficult,
1892
01:27:13,623 --> 01:27:16,962
and, um, sometimes,
I just thought about...
1893
01:27:16,962 --> 01:27:20,135
the fact that I managed
through that type of difficulty,
1894
01:27:20,135 --> 01:27:21,722
and IΓÇÉΓÇÉI used it
to strengthen me.
1895
01:27:21,722 --> 01:27:24,853
I also looked back, uh,
our ancestors, you know?
1896
01:27:24,853 --> 01:27:27,526
WeΓÇÉΓÇÉwe
benefits from their sacrifice.
1897
01:27:27,526 --> 01:27:30,030
I'm looking at it
as AΓÇÉΓÇÉa patchwork quilt,
1898
01:27:30,030 --> 01:27:32,536
where every generation
gets to sew the parts themselves.
1899
01:27:32,536 --> 01:27:33,871
Yes.
ΓÇÉ And the goal is
1900
01:27:33,871 --> 01:27:35,750
to continue past the blanket
1901
01:27:35,750 --> 01:27:37,504
until the blanket is big enough
1902
01:27:37,504 --> 01:27:38,881
to protect us all
1903
01:27:38,881 --> 01:27:40,552
from cold air
suppression.
1904
01:27:59,464 --> 01:28:01,009
First at 5:00 now,
1905
01:28:01,009 --> 01:28:02,971
a NYPD bomb.
1906
01:28:02,971 --> 01:28:05,602
Four of the departments
most senior leaders
1907
01:28:05,602 --> 01:28:07,229
in the middle of a scandal.
1908
01:28:07,229 --> 01:28:08,608
And now the police commissioner
1909
01:28:08,608 --> 01:28:10,820
is taking action
as a government federal
1910
01:28:10,820 --> 01:28:12,239
investigates corruption.
1911
01:28:12,239 --> 01:28:13,784
CBS 2 political reporters
1912
01:28:13,784 --> 01:28:15,622
Marcia Kramer
with the latest about this.
1913
01:28:15,622 --> 01:28:17,166
ÉÇÉ Today, what we ask for
1914
01:28:17,166 --> 01:28:19,296
Mr. de Blasio, mayor,
doing
1915
01:28:19,296 --> 01:28:21,550
is forming a commission
investigating
1916
01:28:21,550 --> 01:28:23,219
pervasive corruption,
1917
01:28:23,219 --> 01:28:24,931
official,
and bribe
1918
01:28:24,931 --> 01:28:26,393
errors at the executive level
1919
01:28:26,393 --> 01:28:27,729
of New York City
Police Department.
1920
01:28:27,729 --> 01:28:29,441
But the officer
complained
1921
01:28:29,441 --> 01:28:32,029
corruption and quota.
1922
01:28:32,029 --> 01:28:34,493
Commissioner Bratton
said "That's a bull,"
1923
01:28:34,493 --> 01:28:36,330
"That doesn't make sense,"
1924
01:28:36,330 --> 01:28:38,959
"The officers must stop." P>
1925
01:28:38,959 --> 01:28:41,882
Now, the, uh, head,
1926
01:28:41,882 --> 01:28:43,511
they will be investigated p >
1927
01:28:43,511 --> 01:28:45,765
for corruption,
1928
01:28:45,765 --> 01:28:47,811
so that tells you there,
1929
01:28:47,811 --> 01:28:50,400
Commissioner Bratton
must back down.
1930
01:29:14,448 --> 01:29:15,867
You will
share everything?
1931
01:29:15,867 --> 01:29:17,454
We are ΓÇÉΓÇÉwe & apos; reΓÇÉΓÇÉ
we are here,
1932
01:29:17,454 --> 01:29:19,416
so thank you, officer.
ΓÇÉ Very proud of you, friend.
1933
01:29:19,416 --> 01:29:20,877
How are you?
ΓÇÉ Good.
1934
01:29:20,877 --> 01:29:22,464
ΓÇÉ Well, I understand
good news for you.
1935
01:29:22,464 --> 01:29:24,509
I found out that there are also
other videos, p >
1936
01:29:24,509 --> 01:29:27,348
and the video doesn't show you.
1937
01:29:27,348 --> 01:29:29,936
It shows someone else
as a shooter,
1938
01:29:29,936 --> 01:29:31,565
and I'm in the process of
getting it.
1939
01:29:31,565 --> 01:29:33,611
I also found
who the shooter was,
1940
01:29:33,611 --> 01:29:35,990
and I am in the process of
now meeting him
1941
01:29:35,990 --> 01:29:38,077
and displaying it on the video,
1942
01:29:38,077 --> 01:29:39,414
p>
1943
01:29:39,414 --> 01:29:41,376
and I will have it
that proof
1944
01:29:41,376 --> 01:29:44,257
is very long for you.
1945
01:29:44,257 --> 01:29:47,012
but, um,
1946
01:29:47,012 --> 01:29:50,645
I am 100% sure
we will win this case.
1947
01:29:50,645 --> 01:29:53,442
There is no way
we can lose this case.
1948
01:29:53,442 --> 01:29:55,111
I know you are innocent,
1949
01:29:55,111 --> 01:29:57,826
and there is nothing
that will change that.
1950
01:29:57,826 --> 01:30:02,125
They will try to get you
an offer else.
1951
01:30:02,125 --> 01:30:04,046
They will try
to offer you
1952
01:30:04,046 --> 01:30:07,052
another, uh, deal
to get out of here.
1953
01:30:07,052 --> 01:30:08,221
Will you take the deal?
1954
01:30:08,221 --> 01:30:09,599
ÉÇÉ No, I won't.
1955
01:30:09,599 --> 01:30:12,480
ÉÇÉ Why?
ΓÇÉ Because I'm innocent.
1956
01:30:23,919 --> 01:30:26,132
If the department is
questionable
1957
01:30:26,132 --> 01:30:30,098
about why that
that I am not promoted,
1958
01:30:30,098 --> 01:30:32,729
they will not have an answer.
There are no valid answers,
1959
01:30:32,729 --> 01:30:34,858
because it's just corruption.
1960
01:30:38,490 --> 01:30:41,997
So finally,
I'm out there
1961
01:30:41,997 --> 01:30:44,084
and want to talk
the truth of ÇÉΓÇÉ
1962
01:30:44,084 --> 01:30:45,630
they have no choice
1963
01:30:45,630 --> 01:30:47,300
but for promote me.
1964
01:30:52,769 --> 01:30:54,522
Results from
their success
1965
01:30:54,522 --> 01:30:56,860
in competition
examination of civil servants,
1966
01:30:56,860 --> 01:30:58,405
76 police officers
1967
01:30:58,405 --> 01:31:01,035
is being promoted
to sergeant rank.
1968
01:31:01,035 --> 01:31:02,538
Will the members be promoted
to sergeant rank
1969
01:31:02,538 --> 01:31:03,958
please go up to their seats
1970
01:31:03,958 --> 01:31:05,043
for administration
from the oath of
1971
01:31:05,043 --> 01:31:06,505
by Chief Spano.
1972
01:31:06,505 --> 01:31:09,511
Attention!
1973
01:31:11,515 --> 01:31:14,354
Christopher Knoll?
1974
01:31:20,198 --> 01:31:21,535
This is a nightmare < br /> for them
1975
01:31:21,535 --> 01:31:23,747
for me
for promotion,
1976
01:31:23,747 --> 01:31:26,002
because now I surpass
1977
01:31:26,002 --> 01:31:27,505
more than 20,000 people.
1978
01:31:30,928 --> 01:31:34,394
And know how
department moves,
1979
01:31:34,394 --> 01:31:36,273
I'm sure they are looking for
to release something
1980
01:31:36,273 --> 01:31:38,109
to discredit me.
1981
01:31:45,123 --> 01:31:47,503
But whatever the consequences,
1982
01:31:47,503 --> 01:31:49,758
I will do
01:31:51,303
Edwin Raymond.
1984
01:32:05,372 --> 01:32:07,502
- ΓÇÉ What did you do to me?
- It's OK, it's okay.
1985
01:32:07,502 --> 01:32:09,422
That oΓÇÉΓÇÉ
ΓÇÉ I'm fine.
1986
01:32:11,175 --> 01:32:13,639
ΓÇÉ WellΓÇÉdeserved.
ΓÇÉ Thank you.
1987
01:32:13,639 --> 01:32:15,058
ΓÇÉ I am jealous.
1988
01:32:15,058 --> 01:32:17,355
ΓÇÉ I am jealous.
1989
01:32:17,355 --> 01:32:18,774
p>
1990
01:32:18,774 --> 01:32:20,945
ÉÇÉ Here.
ΓÇÉ Okay.
1991
01:32:22,740 --> 01:32:24,869
I love you, brother.
1992
01:32:24,869 --> 01:32:28,167
Aw, man.
1993
01:32:28,167 --> 01:32:30,339
and then many other things
to cancel.
1994
01:32:33,637 --> 01:32:35,140
Applause
from the protesters
1995
01:32:35,140 --> 01:32:36,643
welcomed the Police Commissioner
Bill Bratton p >
1996
01:32:36,643 --> 01:32:37,812
as he walked
out of the city hall
1997
01:32:37,812 --> 01:32:39,691
after announcing
his resignation.
1998
01:32:39,691 --> 01:32:41,068
His term was marked
1999
01:32:41,068 --> 01:32:42,905
by Eric Garner
the case of chokehold
2000
01:32:42,905 --> 01:32:44,158
and corruption,
2001
01:32:44,158 --> 01:32:45,870
but the mayor insisted
2002
01:32:45,870 --> 01:32:48,207
that was not the reason
Bratton entered it. P>
2003
01:32:48,207 --> 01:32:50,254
ΓÇÉ 110%,
2004
01:32:50,254 --> 01:32:51,882
has nothing to do with this. P>
2005
01:32:51,882 --> 01:32:54,429
I can't breathe!
I can't breathe! P>
2006
01:32:54,429 --> 01:32:56,474
ΓÇÉ I think the suit we
much to do
2007
01:32:56,474 --> 01:32:59,564
with this man to resign.
Much to do with it.
2008
01:32:59,564 --> 01:33:02,403
ΓÇÉ I was pioneered
to do what correct,
2009
01:33:02,403 --> 01:33:05,534
it made it for me,
which shows the insincerity
2010
01:33:05,534 --> 01:33:07,997
uh, what
what the department says
2011
01:33:07,997 --> 01:33:09,208
and what it does.
2012
01:33:09,208 --> 01:33:10,628
ΓÇÉ To build a foundation
2013
01:33:10,628 --> 01:33:12,298
that started
more than 20 years ago
2014
01:33:12,298 --> 01:33:14,051
was a shared vision
2015
01:33:14,051 --> 01:33:15,930
when I was,
together with Jack Maple,
2016
01:33:15,930 --> 01:33:18,059
John Timoney,
John Miller,
2017
01:33:18,059 --> 01:33:19,854
goes into effect
new types of science,
2018
01:33:19,854 --> 01:33:21,733
new types of accuracy,
to supervise,
2019
01:33:21,733 --> 01:33:24,656
that is said
that the police count,
2020
01:33:24,656 --> 01:33:26,033
the problem of the police.
2021
01:33:26,033 --> 01:33:29,039
ΓÖ¬ Hey, hey, hey
goodbye ΓÖ¬
2022
01:33:54,757 --> 01:33:57,513
ÉÇÉ This is an email
2023
01:33:57,513 --> 01:33:59,934
in the case number
2024
01:33:59,934 --> 01:34:01,771
06885
2025
01:34:01,771 --> 01:34:03,107
in 2015.
2026
01:34:06,781 --> 01:34:09,579
Claims that must be made
with quotas,
2027
01:34:09,579 --> 01:34:11,249
where
the most important claim
2028
01:34:11,249 --> 01:34:14,714
contained
in the altered complaint,
2029
01:34:14,714 --> 01:34:16,760
has been completely stopped.
2030
01:34:18,805 --> 01:34:21,728
The most important part
The case is gone.
2031
01:34:24,650 --> 01:34:28,032
I will not lie to you.
The decision is depressing.
2032
01:34:28,032 --> 01:34:31,247
The judge said, based on
how the quota law was written,
2033
01:34:31,247 --> 01:34:34,629
the police cannot sue.
2034
01:34:34,629 --> 01:34:36,215
They can only file complaints
2035
01:34:36,215 --> 01:34:38,720
directly with the department.
2036
01:34:38,720 --> 01:34:40,557
No problem
2037
01:34:40,557 --> 01:34:44,064
does what the department
do wrong or not.
2038
01:34:44,064 --> 01:34:45,818
The judge hasn't reached the
2039
01:34:45,818 --> 01:34:48,740
benefit of the substance
of the claim.
2040
01:34:48,740 --> 01:34:51,496
The judge just said,
Simply put,
2041
01:34:51,496 --> 01:34:54,209
you can't sue this.
2042
01:34:54,209 --> 01:34:57,090
There is no right to act.
2043
01:34:57,090 --> 01:34:59,219
Wait, does the judge
see what evidence even
2044
01:34:59,219 --> 01:35:02,100
when making
this determination?
2045
01:35:02,100 --> 01:35:04,605
ΓÇÉ Judge hasn't gone
to the point
2046
01:35:04,605 --> 01:35:06,150
where you can see evidence.
2047
01:35:06,150 --> 01:35:07,862
We just filed a complaint.
2048
01:35:07,862 --> 01:35:09,657
So what about
NYPD 12?
2049
01:35:09,657 --> 01:35:11,703
Do you think
this for them?
2050
01:35:11,703 --> 01:35:15,126
ΓÇÉ Oh, no.
Obviously, I mean, no.
2051
01:35:15,126 --> 01:35:17,172
>
2052
01:35:17,172 --> 01:35:18,550
The case is not
completely dismissed.
2053
01:35:18,550 --> 01:35:20,554
We still have a chance
to move forward
2054
01:35:20,554 --> 01:35:23,435
with 12 plaintiffs,
2055
01:35:23,435 --> 01:35:25,522
be NYPD 12
2056
01:35:25,522 --> 01:35:27,943
is still intact,
2057
01:35:36,252 --> 01:35:38,465
but we persist
with a thread. P>
2058
01:35:38,465 --> 01:35:41,930
Basically,
said judge
2059
01:35:41,930 --> 01:35:44,894
Our
2060
01:35:44,894 --> 01:35:48,276
doesn't appear
with enough evidence to prove
2061
01:35:48,276 --> 01:35:50,572
that the way we are
revenge
2062
01:35:50,572 --> 01:35:52,368
why do you have to go to federal court
2063
01:35:52,368 --> 01:35:54,037
if the department itself
2064
01:35:54,037 --> 01:35:56,124
has internal resources
2065
01:35:56,124 --> 01:35:59,257
to improve our situation?
2066
01:35:59,257 --> 01:36:02,136
ΓÇÉ I report to OEOΓÇÉΓÇÉ
2067
01:36:02,136 --> 01:36:04,642
Employment Equality Office
ManagementΓÇÉΓÇÉ
2068
01:36:04,642 --> 01:36:06,938
I report to Internal Affairs.
2069
01:36:06,938 --> 01:36:09,109
They do nothing about this .
2070
01:36:09,109 --> 01:36:11,489
Reported corruption.
Nothing has been done.
2071
01:36:11,489 --> 01:36:13,660
Judge knows
2072
01:36:13,660 --> 01:36:15,037
this person reported
ÇÉΓÇÉ
2073
01:36:15,037 --> 01:36:16,666
corruptors
2074
01:36:16,666 --> 01:36:18,295
reported to these agents,
2075
01:36:18,295 --> 01:36:19,797
and he doesn't do anything.
2076
01:36:19,797 --> 01:36:21,301
So that's what I mean
believe
2077
01:36:24,682 --> 01:36:27,061
is something else
happened here.
2078
01:36:27,061 --> 01:36:30,819
where you can report the crime
2079
01:36:30,819 --> 01:36:33,908
and don't worry
about retaliation.
2080
01:36:33,908 --> 01:36:37,165
ΓÇÉ And we have no destination
to say
2081
01:36:37,165 --> 01:36:38,585
Captain McCormack
2082
01:36:38,585 --> 01:36:40,839
forced me to stop
black people.
2083
01:36:40,839 --> 01:36:42,760
ΓÇÉ This agency will stop it.
2084
01:36:42,760 --> 01:36:44,639
What this says is what
we've tried to fight for,
2085
01:36:44,639 --> 01:36:45,974
what Frank Serpico did
struggled for,
2086
01:36:45,974 --> 01:36:47,226
and the police before that.
2087
01:36:47,226 --> 01:36:49,230
ΓÇÉ Right .
ΓÇÉ But no one does it.
2088
01:36:49,230 --> 01:36:50,859
You see everything
from themΓÇÉΓÇÉ
2089
01:36:50,859 --> 01:36:52,780
Schools and Serpico
and everything,
2090
01:36:52,780 --> 01:36:54,408
every time ÇÉÇÇÉevery
they do something,
2091
01:36:54,408 --> 01:36:56,161
it's shot down at first,
2092
01:36:56,161 --> 01:36:58,291
and they endure
and persevere,
2093
01:36:58,291 --> 01:37:00,545
and good things
that I know we have
2094
01:37:00,545 --> 01:37:02,006
a good fight.
2095
01:37:02,006 --> 01:37:05,263
We will win.
That'sΓÇÉΓÇÉthat, I know.
2096
01:37:05,263 --> 01:37:08,018
Only how long,
is the question, and when.
2097
01:37:21,254 --> 01:37:23,090
We all put
Our work is on the line,
2098
01:37:23,090 --> 01:37:25,136
and we put everything
on the phone
2099
01:37:25,136 --> 01:37:26,931
to try to expose
what is happening
2100
01:37:26,931 --> 01:37:28,768
in the department ,
2101
01:37:28,768 --> 01:37:31,231
and that's just disappointing
2102
01:37:31,231 --> 01:37:33,403
to find out
2103
01:37:33,403 --> 01:37:34,780
everything we stand for
2104
01:37:34,780 --> 01:37:36,617
is being stopped.
2105
01:37:36,617 --> 01:37:38,120
You know?
2106
01:37:38,120 --> 01:37:41,836
But karma is hell
something, you know?
2107
01:37:41,836 --> 01:37:43,798
You don't treat ΓÇÉΓÇÉ
you are not ÇÉΓÇÉ
2108
01:37:43,798 --> 01:37:45,469
You don't do that
for someone,
2109
01:37:45,469 --> 01:37:47,848
especially someone
brings a child.
2110
01:37:50,060 --> 01:37:52,064
Felicia,
I want to know,
2111
01:37:52,064 --> 01:37:53,777
p>
2112
01:37:53,777 --> 01:37:55,530
what do you think
you will tell this little one
2113
01:37:59,747 --> 01:38:01,375
about this whole experience?
2114
01:38:01,375 --> 01:38:05,717
ΓÇÉ Think I will give ÇÇΓΓÉ
2115
01:38:05,717 --> 01:38:07,679
I won't tell him
anything negative
2116
01:38:07,679 --> 01:38:09,683
about this experience. P>
2117
01:38:09,683 --> 01:38:11,228
As far as I know,
2118
01:38:11,228 --> 01:38:13,650
it never happened.
It's over. P>
2119
01:38:19,245 --> 01:38:20,956
It's black history. P>
2120
01:38:24,338 --> 01:38:25,549
You know? P>
2121
01:38:38,073 --> 01:38:39,660
Hm. P>
2122
01:38:52,978 --> 01:38:54,815
ΓÇÉ I feel like
I will faint.
2123
01:38:54,815 --> 01:38:56,777
Did he say
what did he want to do
2124
01:38:56,777 --> 01:39:01,787
ΓÇÉ
Eat a CÉcooked meal house.
2125
01:39:01,787 --> 01:39:04,083
He was sent to his sister
to prepare it.
2126
01:39:04,083 --> 01:39:05,879
Oh yeah?
2127
01:39:05,879 --> 01:39:07,341
He the best cook
in the family?
2128
01:39:07,341 --> 01:39:08,801
ΓÇÉ No, no, but in that case,
2129
01:39:08,801 --> 01:39:10,597
he knows how to do it
salmon
2130
01:39:10,597 --> 01:39:13,519
with coconut ÇÉΓÇÉ
coconut shrimp.
2131
01:39:13,519 --> 01:39:16,734
He knows how to
do that, so...
2132
01:39:16,734 --> 01:39:19,072
- But the rice isn't good.
- I feel like
2133
01:39:19,072 --> 01:39:20,659
I heard some laughter
behind there. P>
2134
01:39:20,659 --> 01:39:24,333
Yes.
Far from the best, but...
2135
01:39:24,333 --> 01:39:26,002
ΓÇÉ He sent it,
to prepare it for him. P>
2136
01:39:28,131 --> 01:39:30,845
It will not be the same. P>
2137
01:39:53,307 --> 01:39:55,311
I love you. P>
2138
01:39:55,311 --> 01:39:57,023
You succeed. P> >
2139
01:40:04,747 --> 01:40:07,961
All I can say is
2140
01:40:07,961 --> 01:40:09,631
My son is out
2141
01:40:09,631 --> 01:40:11,844
and...
2142
01:40:11,844 --> 01:40:14,140
the best moment for a while now.
2143
01:40:14,140 --> 01:40:17,647
And you are ready
to go to court with him ?
2144
01:40:17,647 --> 01:40:19,401
ΓÇÉ NΓÇÉnow we are ready to stand trial.
2145
01:40:19,401 --> 01:40:22,449
ÉÇÉ You will see it?
ΓÇÉ Yes.
2146
01:40:22,449 --> 01:40:23,951
ΓÇÉ Yay.
ΓÇÉ And we will win.
2147
01:41:08,291 --> 01:41:10,962
ΓÇÉ Now the department
says there is no quota,
2148
01:41:10,962 --> 01:41:13,008
but what is clear, yes, ifΓÇÉΓÇÉ
2149
01:41:13,008 --> 01:41:15,305
if the supervisor is still
force police officers
2150
01:41:15,305 --> 01:41:17,141
to leave
and bring back the numbers.
2151
01:41:31,670 --> 01:41:33,633
- ÉÇÉ Alright, good afternoon.
- Good afternoon.
2152
01:41:33,633 --> 01:41:36,137
ΓÇÉ Attention is all absent.
Calling orange. P>
2153
01:41:36,137 --> 01:41:38,601
Oranye, kamu menutupi dasarnya
sampai 6:30.
2154
01:42:05,655 --> 01:42:07,492
- Two right.
- Go right.
2155
01:42:28,784 --> 01:42:31,623
Who is the most targeted?
2156
01:42:31,623 --> 01:42:33,294
Minority communities.
2157
01:42:49,368 --> 01:42:51,663
Give me a minute.
Let me confirm from him first.
2158
01:42:56,507 --> 01:42:58,260
When IΓÇÉΓÇÉ
when I decided to go public,
2159
01:42:58,260 --> 01:43:02,685
I...
I was nervous.
2160
01:43:02,685 --> 01:43:05,525
But, um, I feel what I'm doing
2161
01:43:05,525 --> 01:43:07,320
isΓÇÉΓÇÉis needed.
2162
01:43:09,616 --> 01:43:11,912
You know, IΓÇÉΓÇÉ
I believe in the struggle,
2163
01:43:11,912 --> 01:43:15,711
and with struggle,
changes occur.
2164
01:43:46,648 --> 01:43:48,234
ΓÇÉ Come on, Pedro.
Come on.
2165
01:43:48,234 --> 01:43:51,240
Come on.
2166
01:43:51,240 --> 01:43:53,370
Come on, come here.
Left.
2167
01:43:53,370 --> 01:43:56,835
Come on.
2168
01:43:56,835 --> 01:43:58,297
ΓÇÉ Become spied on, I'm sure.
2169
01:43:58,297 --> 01:44:00,008
Pedro, there.
2170
01:44:00,008 --> 01:44:01,720
Are you okay?
Are you okay?
2171
01:44:01,720 --> 01:44:04,684
ΓÇÉ Yeah.
2172
01:44:06,563 --> 01:44:08,317
Hey bro.
2173
01:44:10,028 --> 01:44:12,700
I calm down
My heartbeat.
2174
01:44:27,438 --> 01:44:29,108
All right,
number ten, number ten,
2175
01:44:29,108 --> 01:44:31,405
number ten, which...
ten account number,
2176
01:44:31,405 --> 01:44:34,244
Pedro Hernandez.
2177
01:44:34,244 --> 01:44:35,871
I called, uh, ten,
2178
01:44:35,871 --> 01:44:39,211
and I will call seven
immediately afterwards.
2179
01:44:39,211 --> 01:44:41,341
Um.... seven.
2180
01:44:41,341 --> 01:44:43,177
On the charge,
you are welcome to make it
2181
01:44:43,177 --> 01:44:46,351
your application also
if you want to do anything.
2182
01:44:46,351 --> 01:44:49,106
Counselor, if you are pleased? P>
2183
01:44:49,106 --> 01:44:50,526
ΓÇÉ Uh, yes, on behalf of
from my client. P>
2184
01:44:50,526 --> 01:44:52,322
Alex Spiro. P>
2185
01:44:52,322 --> 01:44:54,618
Office
from the district attorney,
2186
01:44:54,618 --> 01:44:56,120
Darcel D. Clark,
2187
01:44:56,120 --> 01:44:57,582
uh, deputy advisor,
2188
01:44:57,582 --> 01:44:59,586
Julian Bond O & Apos; Connor
for people.
2189
01:44:59,586 --> 01:45:01,264
- Good morning good afΓÇÉΓÇÉ, judge.
- Good morning sir.
2190
01:45:06,067 --> 01:45:07,769
ÉÇÉ Yes , judge.
Um...
2191
01:45:07,769 --> 01:45:10,650
People have done
2192
01:45:10,650 --> 01:45:12,194
an investigation,
2193
01:45:12,194 --> 01:45:14,824
extensive investigation,
of this case ,
2194
01:45:14,824 --> 01:45:16,745
even though
2195
01:45:16,745 --> 01:45:18,164
uh, watching the account
2196
01:45:18,164 --> 01:45:19,166
in this case
2197
01:45:19,166 --> 01:45:20,544
has been proven
2198
01:45:20,544 --> 01:45:23,801
inconsistent and contradictory .
2199
01:45:23,801 --> 01:45:25,721
Therefore, at this time,
2200
01:45:25,721 --> 01:45:28,435
people are moving
to ignore charges
2201
01:45:28,435 --> 01:45:30,356
against Pedro Hernandez
2202
01:45:30,356 --> 01:45:34,698
in indictment 2105 of 2016.
2203
01:45:45,344 --> 01:45:47,055
Are you okay?
2204
01:45:47,055 --> 01:45:48,392
Look at him.
2205
01:45:54,194 --> 01:45:55,990
Mr. Hernandez,
Your thoughts today?
2206
01:45:55,990 --> 01:45:57,535
>
2207
01:45:57,535 --> 01:45:58,746
Manuel Gomez,
2208
01:45:58,746 --> 01:45:59,748
thank you for my family,
2209
01:45:59,748 --> 01:46:01,418
thanks to RFK,
2210
01:46:01,418 --> 01:46:02,962
thank you all
who was by my side
2211
01:46:02,962 --> 01:46:04,340
supports me through the path
2212
01:46:04,340 --> 01:46:05,926
and helps me
this case is terminated.
2213
01:46:05,926 --> 01:46:09,350
Have you ever had a second thought?
2214
01:46:09,350 --> 01:46:11,521
What do you think
come to this?
2215
01:46:11,521 --> 01:46:13,317
Well, my mind is
just-ÇÉΓÇÉ
2216
01:46:13,317 --> 01:46:15,571
"Have faith.
Faith moves mountains."
2217
01:46:15,571 --> 01:46:17,867
and I just...
"continue."
2218
01:46:17,867 --> 01:46:19,621
But what about
college scholarships?
2219
01:46:19,621 --> 01:46:20,956
That's a big thing.
2220
01:46:20,956 --> 01:46:22,209
ΓÇÉ Yes, I
college scholarshipsΓÇÉΓÇÉ
2221
01:46:22,209 --> 01:46:24,213
I continue with that
2222
01:46:24,213 --> 01:46:25,424
and I will go
to college
2223
01:46:25,424 --> 01:46:28,347
to start a new life.
2224
01:46:28,347 --> 01:46:30,267
I'll go
a ÇÉdeserved well
2225
01:46:30,267 --> 01:46:31,436
a cup of coffee
2226
01:46:31,436 --> 01:46:33,774
and, uh,
just sit down and...
2227
01:46:33,774 --> 01:46:36,111
enjoy , uh, a moment of happiness.
2228
01:46:36,111 --> 01:46:37,532
Will youΓÇÉΓÇÉ
whether you will go with Jessica
2229
01:46:37,532 --> 01:46:38,909
and family, or...
2230
01:46:38,909 --> 01:46:40,496
ΓÇÉ Uh, I have to fight
another case,
2231
01:46:40,496 --> 01:46:41,623
and then I'll see.
2232
01:46:41,623 --> 01:46:42,792
We will get in touch with the family
2233
01:46:42,792 --> 01:46:44,963
then.
Thank you love.
2234
01:47:23,122 --> 01:47:25,669
I always know
something is coming,
2235
01:47:25,669 --> 01:47:31,013
and now something
is finally here.
2236
01:47:31,013 --> 01:47:34,019
I have to deal with slander.
2237
01:47:36,983 --> 01:47:38,737
Let me show you something.
2238
01:47:48,382 --> 01:47:50,552
So they say
you let the suspect go
2239
01:47:50,552 --> 01:47:52,473
just because he is black?
2240
01:47:52,473 --> 01:47:55,103
ÉÇÉ Yes, I was accused of
letting someone slide
2241
01:47:55,103 --> 01:47:56,898
just because he is black.
2242
01:47:59,404 --> 01:48:00,948
And the irony is,
2243
01:48:00,948 --> 01:48:03,745
you know, thisΓÇÉΓÇÉ
Recent attempts to defame
2244
01:48:03,745 --> 01:48:07,503
basically tried
to think of me as racist.
2245
01:48:11,218 --> 01:48:13,724
NYPD 12 had
2246
01:48:13,724 --> 01:48:16,896
made myself they themselves
are more prone to...
2247
01:48:16,896 --> 01:48:19,151
for all types of hazards,
2248
01:48:19,151 --> 01:48:22,408
but at the same time,
2249
01:48:22,408 --> 01:48:23,910
has brought light to the problem
2250
01:48:23,910 --> 01:48:26,583
that we are no longer able
2251
01:48:26,583 --> 01:48:28,628
not to acknowledge.
2252
01:48:34,222 --> 01:48:35,601
We are at a time when
2253
01:48:35,601 --> 01:48:37,772
there are no more rooms
for anonymity .
2254
01:48:37,772 --> 01:48:42,448
There is no room for silence.
We are far beyond that.
2255
01:48:42,448 --> 01:48:45,996
Anda tahu, hari-hari kapan
seorang petugas duduk dalam siluet
2256
01:48:45,996 --> 01:48:48,251
with a veiled voice - ÉÉΓÇÉ
those days are gone.
2257
01:48:48,251 --> 01:48:49,921
You know?
2258
01:48:53,135 --> 01:48:55,474
This is the time where you have
to be able to show your face
2259
01:48:55,474 --> 01:48:57,394
and you should be able to
to speak trut