1 00:00:01,465 --> 00:00:06,465 Visit www.Markasjudi.com Trusted Secure Online Gambling Agents 2 00:00:06,489 --> 00:00:11,489 New Member 500 Thousand Bonuses 10 Million Parlay Cashback 3 00:00:11,513 --> 00:00:16,513 Sbobet 1 Sportsbook Rollingan, 25% Maxbet 1.5% Sportsbook rollout 4 00:00:16,537 --> 00:00:21,537 338A 1% Live Casino Rollup Roll Maxbet 1.2% Live Casino 5 00:02:34,226 --> 00:02:38,330 Father, you should not here. 6 00:02:38,438 --> 00:02:41,208 You're the pastor? 7 00:02:49,675 --> 00:02:52,327 Have you seen this before? 8 00:02:53,704 --> 00:02:57,140 If you know something, you have to tell me. 9 00:03:05,799 --> 00:03:10,548 p> 10 00:03:15,601 --> 00:03:18,578 Tell me Father, how something like this can happen? 11 00:03:45,464 --> 00:03:49,568 Confidence can be dangerous. 12 00:03:51,595 --> 00:03:53,639 Finally our own place. Wow. 13 00:04:01,438 --> 00:04:03,206 I like this. 14 00:04:03,206 --> 00:04:06,960 So here you will do it? 15 00:04:06,960 --> 00:04:09,004 Among the boxes that have not been unpacked and move to this foul place? 16 00:04:09,071 --> 00:04:12,377 Wait, at least you bring it, & apos; right? 17 00:04:17,287 --> 00:04:20,432 Parents ring? Very good. 18 00:04:20,457 --> 00:04:22,851 It's full of meaning. 19 00:04:22,959 --> 00:04:24,394 It's cheap. 20 00:04:24,394 --> 00:04:25,896 He must like it. 21 00:04:25,896 --> 00:04:27,773 I'm still a companion your bride, & apos; right? 22 00:04:27,773 --> 00:04:29,691 Shut up. 23 00:04:30,050 --> 00:04:32,010 24 00:06:22,972 --> 00:06:26,892 Shut up. 25 00:06:30,587 --> 00:06:32,923 p> 26 00:06:35,300 --> 00:06:37,511 Hey, come on! 27 00:06:40,514 --> 00:06:43,992 Anna Wallen Thompson, 28 00:06:43,992 --> 00:06:46,453 Will you marry me? 29 00:06:46,478 --> 00:06:49,648 Anna? 30 00:06:50,774 --> 00:06:52,208 You don't want to get married? 31 00:06:52,317 --> 00:06:59,382 You don't love me? 32 00:07:11,674 --> 00:07:13,355 No, I love you, Tyler. 33 00:07:13,380 --> 00:07:16,149 Tell me. 34 00:07:16,149 --> 00:07:18,360 I don't know, this is stupid, But I can't... 35 00:07:18,593 --> 00:07:22,197 Did you see Anna? 36 00:07:22,848 --> 00:07:27,535 Yes, she was there. What's wrong? 37 00:07:28,286 --> 00:07:29,704 I don't know. 38 00:07:29,704 --> 00:07:32,165 Do you want to talk about that? 39 00:07:33,108 --> 00:07:36,419 Thank you for helping. I really appreciate that. 40 00:07:36,419 --> 00:07:39,673 Are you serious? 20 dollars? 41 00:07:39,698 --> 00:07:41,049 If you want to give me money, 42 00:07:41,049 --> 00:07:42,258 Take it to Friday poker night, 43 00:07:42,258 --> 00:07:45,345 Or at least prepare for offer more than that, 44 00:07:45,345 --> 00:07:47,138 20 dollars is an insult, 45 00:07:47,138 --> 00:07:50,058 I might need to think about returning all our friendship. 46 00:07:51,418 --> 00:07:53,363 Bastard. 47 00:07:54,978 --> 00:07:57,816 OK. But I will take all your money. 48 00:07:57,840 --> 00:08:01,136 Come on, like taking candy from a baby. 49 00:08:55,023 --> 00:08:59,044 Hi, I'm really sorry, I... 50 00:08:59,069 --> 00:09:01,755 Don't apologize. You don't need to apologize. 51 00:09:01,755 --> 00:09:06,551 I didn't expect that, we never talked about that, 52 00:09:06,551 --> 00:09:11,806 I guess I'm not ready for that yet. For marriage. 53 00:09:12,082 --> 00:09:15,185 I fully understand. 54 00:09:15,185 --> 00:09:19,439 No, let me explain, okay? 55 00:09:20,715 --> 00:09:22,985 All right. / All right. 56 00:09:29,140 --> 00:09:33,061 My mother married very young. 57 00:09:34,437 --> 00:09:39,751 She was 21 years old when took me, 58 00:09:39,859 --> 00:09:42,545 She so angry, 59 00:09:42,612 --> 00:09:46,925 Angry over his choice, angry with me, 60 00:09:47,492 --> 00:09:50,453 Angry the whole world. 61 00:09:54,791 --> 00:09:59,170 I don't want to be like my mother , Tyler. 62 00:09:59,921 --> 00:10:02,482 That won't happen to you. 63 00:10:02,549 --> 00:10:04,968 But it's possible. 64 00:10:08,638 --> 00:10:12,100 I understand, I understand. Really. 65 00:10:13,935 --> 00:10:16,746 If I talk about that. 66 00:10:16,855 --> 00:10:19,190 I love you Tyler, 67 00:10:20,859 --> 00:10:26,297 We can still love each other... 68 00:10:26,297 --> 00:10:30,952 ... but not married, right? Not for now. 69 00:10:32,120 --> 00:10:34,205 Not for now. 70 00:10:35,457 --> 00:10:37,709 I like that. 71 00:10:38,835 --> 00:10:40,563 Yes. 72 00:11:51,032 --> 00:11:54,010 Tyler, good morning. / My dear. 73 00:11:54,077 --> 00:11:56,721 Honey, are you late? 74 00:11:56,871 --> 00:11:59,974 Hurry up and get dressed. Fast, fast, fast. 75 00:11:59,974 --> 00:12:02,310 We have to go to Saint Andrews and introduce ourselves... 76 00:12:02,310 --> 00:12:04,229 ... before the service begins. 77 00:12:04,337 --> 00:12:08,066 Remember, we said still want to go go to church with you. 78 00:12:08,174 --> 00:12:12,737 We are here, and we want to see you get certainty. 79 00:12:12,887 --> 00:12:14,572 And meet the pastor. 80 00:12:14,572 --> 00:12:17,784 It is very important to make good first impression. 81 00:12:19,352 --> 00:12:21,037 Tyler. 82 00:12:21,037 --> 00:12:23,206 My grandparents came. 83 00:12:23,206 --> 00:12:24,916 Oh my God. 84 00:12:29,445 --> 00:12:32,548 What happened here? 85 00:12:32,548 --> 00:12:34,409 Tyler. 86 00:12:36,119 --> 00:12:38,137 I'm sorry about that, 87 00:12:38,137 --> 00:12:41,349 Tyler didn't tell me you guys will come this morning. 88 00:12:41,349 --> 00:12:42,976 Do you want coffee? 89 00:12:42,976 --> 00:12:45,728 Tyler, what happened? 90 00:12:45,795 --> 00:12:48,147 We live together. 91 00:12:48,147 --> 00:12:51,359 Tyler, you know your grandfather a deacon , 92 00:12:51,359 --> 00:12:53,361 How will this be seen? 93 00:12:53,361 --> 00:12:55,238 I don't know how you grew up, 94 00:12:55,238 --> 00:12:58,168 But Tyler knows where is right and wrong. 95 00:13:00,518 --> 00:13:05,456 Grandpa, this is no big deal, 96 00:13:05,732 --> 00:13:08,710 Other churches don't mind this. 97 00:13:08,902 --> 00:13:11,879 Not the Catholic Church. 98 00:13:11,988 --> 00:13:13,506 You know it's wrong... 99 00:13:13,506 --> 00:13:15,842 ... and you voluntarily still choose to do it. 100 00:13:15,842 --> 00:13:19,012 Tyler , why did you do this to us, 101 00:13:19,012 --> 00:13:20,930 After everything we did? 102 00:13:20,930 --> 00:13:23,891 He was an adult. He can do what he wants. 103 00:13:23,891 --> 00:13:26,019 You should be ashamed of yourself ! 104 00:13:26,019 --> 00:13:29,647 Sin like this is the gate for the worse ! 105 00:13:30,006 --> 00:13:33,609 You want to follow in the footsteps of your brother's steps? 106 00:13:33,760 --> 00:13:37,947 Grandma and grandfather don't want to see you invite demons to your life. 107 00:14:38,428 --> 00:14:40,618 How are you ? 108 00:14:48,251 --> 00:14:53,147 You know, when my parents died, 109 00:14:53,214 --> 00:14:56,754 My grandparents took care of us, me and Bryan. 110 00:14:58,594 --> 00:15:01,531 They raised us, and they loved us. 111 00:15:05,226 --> 00:15:09,899 They were conventional, but disappointed them... 112 00:15:11,441 --> 00:15:14,127 Made you feel like bad people. 113 00:15:14,127 --> 00:15:18,339 You're not a bad person, you're a good person, 114 00:15:18,406 --> 00:15:20,408 You are my lover. 115 00:15:24,203 --> 00:15:28,451 You want to go inside and
clean up the nest of sin? 116 00:15:30,251 --> 00:15:33,296 Too fast? / Yes. 117 00:15:34,547 --> 00:15:36,258 Come on. 118 00:17:13,410 --> 00:17:17,650 Dear, come here and let me try clean your aura. 119 00:17:19,360 --> 00:17:23,464 All that guilt gets dirty and disgusting. 120 00:17:23,464 --> 00:17:27,385 I have a disgusting aura? Does that smell too? 121 00:17:27,452 --> 00:17:29,887 Come on, you know I don't believe with those things. 122 00:17:30,204 --> 00:17:34,725 I know, but maybe this will make you feel better. 123 00:17:34,750 --> 00:17:38,379 Come on, come here. 124 00:17:42,257 --> 00:17:43,818 All right. 125 00:19:41,711 --> 00:19:43,979 Coffee is ready. 126 00:20:20,374 --> 00:20:22,643 Thank you for taking the time to sign in. 127 00:20:25,271 --> 00:20:27,064 Sure. 128 00:20:27,292 --> 00:20:30,234 They added another module for the project Thompson. 129 00:20:30,301 --> 00:20:33,592 Yes, sorry, moving over longer than expected. 130 00:20:33,617 --> 00:20:37,950 Changes must be made immediately, 131 00:20:38,017 --> 00:20:39,994 And there is no chaos this time. 132 00:20:39,994 --> 00:20:42,564 Understand? / Understood. 133 00:21:29,059 --> 00:21:31,696 Tyler, can open it ? 134 00:21:39,495 --> 00:21:42,123 Tyler! / What? 135 00:21:44,788 --> 00:21:47,686 Yes? / I'm looking for Tyler Iske. 136 00:21:47,686 --> 00:21:49,313 Tyler. 137 00:21:49,313 --> 00:21:50,940 What's wrong? 138 00:21:50,940 --> 00:21:53,651 Tyler, I'm Father Shaw. 139 00:21:53,843 --> 00:21:55,835 I know it's a little weird, 140 00:21:55,837 --> 00:21:57,780 But I want to talk with you about something. 141 00:21:57,780 --> 00:21:59,323 I'm sorry about this, 142 00:21:59,323 --> 00:22:01,575 I didn't think they were forced like this. 143 00:22:01,642 --> 00:22:05,412 Look, we don't hear anything what you want to say. 144 00:22:05,412 --> 00:22:06,997 I know my grandfather means well, but... 145 00:22:06,997 --> 00:22:09,542 This has nothing to do with your grandfather. 146 00:22:09,542 --> 00:22:14,380 This is very important, may I ask for a little time for a while? 147 00:22:14,405 --> 00:22:16,423 Please enter. 148 00:22:19,760 --> 00:22:21,495 On the religious journey, 149 00:22:21,497 --> 00:22:24,223 Catholics have a bloody reputation . 150 00:22:24,248 --> 00:22:28,561 Maybe because it was found during the dark ages. 151 00:22:28,669 --> 00:22:31,905 And it's ironic, because of the initial purpose of the church... 152 00:22:31,907 --> 00:22:33,858 ... is to bring a beam of against darkness, 153 00:22:33,924 --> 00:22:36,694 But the whole birth starts with blood, 154 00:22:36,694 --> 00:22:40,347 So Father In heaven must have plan against us. 155 00:22:40,765 --> 00:22:45,703 Father Shaw, I want to be honest with you, 156 00:22:46,645 --> 00:22:49,790 I do not adhere to Catholicism at this time. 157 00:22:49,815 --> 00:22:53,861 I think I've expanded > my point of view. 158 00:22:55,446 --> 00:22:58,841 I don't believe that anymore. 159 00:22:58,866 --> 00:23:01,260 That's the problem, did you not see it? 160 00:23:01,285 --> 00:23:04,179 Once you believed, 161 00:23:04,246 --> 00:23:08,183 As a child, you are sure, and that belief makes it real, 162 00:23:08,183 --> 00:23:10,978 In your mind, on your body, even in your DNA. 163 00:23:11,045 --> 00:23:14,256 Belief changes reality. 164 00:23:16,884 --> 00:23:19,737 You think all this is only mystical nonsense? 165 00:23:19,845 --> 00:23:22,406 No, it's science, quantum physics, string theory, 166 00:23:22,406 --> 00:23:26,619 Even in a few years, it might become a new gospel. 167 00:23:27,561 --> 00:23:32,166 But right now, as the Church starts to understand, 168 00:23:32,274 --> 00:23:36,754 We begin to realize the danger we give to our followers. 169 00:23:37,738 --> 00:23:41,258 That's my fault, I admit. 170 00:23:41,909 --> 00:23:44,911 The Church has so many secrets, so much guilt, 171 00:23:44,913 --> 00:23:49,642 That this new blood in our hands can't see anything... 172 00:23:50,255 --> 00:23:52,728 ... other than crime. 173 00:23:52,920 --> 00:23:56,148 Strength is more like a virus. 174 00:23:56,173 --> 00:23:58,817 And we are all infected, 175 00:23:58,926 --> 00:24:03,405 For those of us who believe or believe, 176 00:24:03,973 --> 00:24:06,699 We call it Corruptor. 177 00:24:08,853 --> 00:24:11,914 Your coffee wants to use cream or sugar? 178 00:24:11,914 --> 00:24:13,691 Black coffee, please . 179 00:24:21,115 --> 00:24:26,512 Even in the Bible it says, when I was a child, 180 00:24:26,579 --> 00:24:30,182 I speak like a child, thinking like a child, 181 00:24:30,958 --> 00:24:34,687 But when I grow up, I forget the childish side. 182 00:24:36,046 --> 00:24:38,482 What I believe when I was a kid... 183 00:24:38,482 --> 00:24:40,150 Nothing to do with my life now. 184 00:24:40,150 --> 00:24:43,112 Of course there is. Think. 185 00:24:43,137 --> 00:24:46,490 What commands did you break now? 186 00:24:48,809 --> 00:24:53,606 Respect parents, adultery. 187 00:24:54,940 --> 00:24:58,085 So you mean I will /> enter Hell... 188 00:24:58,085 --> 00:25:00,295 ... just because of breaking some light laws? 189 00:25:00,362 --> 00:25:03,590 In the religion created in the dark age of humans? 190 00:25:05,075 --> 00:25:08,303 At that time you believed, now you don't believe it. 191 00:25:08,329 --> 00:25:11,473 Everything you believe when you were little, 192 00:25:11,473 --> 00:25:14,018 The Holy Spirit, Mary , 193 00:25:14,018 --> 00:25:19,506 Communion, devil, devil, you make things real. 194 00:25:20,132 --> 00:25:24,069 You accept the law, respect for parents, 195 00:25:24,136 --> 00:25:27,781 There is no god before him, no acts of adultery, 196 00:25:27,781 --> 00:25:30,534 And you obey that, 197 00:25:30,558 --> 00:25:33,412 That way you have protected them, 198 00:25:33,479 --> 00:25:36,749 Protected from darkness, from demons. 199 00:25:37,900 --> 00:25:42,161 Those laws, you can be punished for breaking them, even though now, 200 00:25:42,163 --> 00:25:44,757 Even though you say you don't believe. 201 00:25:44,782 --> 00:25:47,968 It's all still applied. 202 00:25:48,035 --> 00:25:50,220 This is ridiculous. 203 00:25:50,287 --> 00:25:53,807 It's time for you to leave. Please. 204 00:26:25,614 --> 00:26:28,242 Let me help you! 205 00:26:36,083 --> 00:26:40,145 He watered you. We must contact the police. 206 00:26:40,254 --> 00:26:44,441 No, it's just crazy parents, 207 00:26:44,550 --> 00:26:46,902 He might even be not a priest. 208 00:26:48,053 --> 00:26:50,906 You're really sure your grandfather sent him? < /p> 209 00:26:54,101 --> 00:26:56,203 Possibly . 210 00:26:56,228 --> 00:26:59,075 I'm really scared right now. 211 00:27:03,235 --> 00:27:05,963 You are my guardian who is big and strong. 212 00:27:35,017 --> 00:27:36,952 This is Shaw. 213 00:27:36,952 --> 00:27:39,096 I haven't seen the signs actually, 214 00:27:39,121 --> 00:27:42,082 But my instincts say that this is the person. 215 00:27:42,107 --> 00:27:45,460 We need someone here to watch over this child. 216 00:28:04,588 --> 00:28:07,232 Tyler./ Hey, Grandma. 217 00:28:08,675 --> 00:28:13,447 May I come in? / No, I'm afraid not . 218 00:28:13,555 --> 00:28:17,201 Where is Grandpa? / He is taking a nap. 219 00:28:17,201 --> 00:28:18,885 Wake him up, because I won't go... 220 00:28:18,887 --> 00:28:21,413 .... so we talk about Father Shaw! 221 00:28:23,398 --> 00:28:26,835 Then he says something who is crazy about viruses, 222 00:28:26,835 --> 00:28:28,879 Or entities and the like, 223 00:28:28,879 --> 00:28:31,006 I can't sleep overnight because of him. 224 00:28:31,006 --> 00:28:35,802 I told you, we don't know anything about Shaw, 225 00:28:35,827 --> 00:28:38,305 Maybe Saint Andrews < br /> who sent him. 226 00:28:38,372 --> 00:28:42,412 My grandmother understood, their pastor closed his eyes to his parish. 227 00:28:43,168 --> 00:28:47,022 How did they know if wasn't because of you? 228 00:28:47,422 --> 00:28:50,442 We don't tell anyone, 229 00:28:50,509 --> 00:28:54,696 Grandma doesn't want people to stare at grandmother after the service. 230 00:28:54,721 --> 00:28:57,491 Whisper behind grandma, 231 00:28:58,016 --> 00:29:02,120 Grandma already gone through it because of your brother. 232 00:29:09,153 --> 00:29:11,321 Bryan. 233 00:29:13,866 --> 00:29:18,328 He is homosexual, not a pervert. 234 00:29:19,538 --> 00:29:22,182 Grandpa and grandmother are wrong for driving him out. 235 00:29:22,249 --> 00:29:25,394 We think of you. 236 00:29:25,919 --> 00:29:30,440 And now, you must decide what is more important, 237 00:29:30,507 --> 00:29:35,654 That woman or your eternal soul . 238 00:29:38,182 --> 00:29:42,144 Her name is Anna, and I love her. 239 00:29:46,523 --> 00:29:49,793 And I don't care about the immortality of my soul! 240 00:30:15,845 --> 00:30:18,613 Tyler, you will be late. 241 00:32:07,039 --> 00:32:09,041 Mary? 242 00:32:22,320 --> 00:32:26,158 Gosh, what the hell? ! 243 00:32:28,352 --> 00:32:31,496 Mary? I... 244 00:32:32,176 --> 00:32:37,586 I'm sorry... Gosh! I'm really sorry. 245 00:32:59,841 --> 00:33:02,761 What the heck?! 246 00:33:32,165 --> 00:33:35,268 Tyler , what happened? 247 00:33:35,335 --> 00:33:37,771 Mary said you attacked in the coffee photo room? 248 00:33:37,771 --> 00:33:40,023 No, it was not accidental. I didn't mean... 249 00:33:40,023 --> 00:33:45,237 Stop. Stop it. Go back to work. 250 00:33:47,472 --> 00:33:49,241 If it wasn't for the Thompson project, 251 00:33:49,241 --> 00:33:51,368 You would clean your desk. 252 00:34:42,792 --> 00:34:45,129 I didn't hear you coming. 253 00:34:46,740 --> 00:34:50,302 What are you doing? 254 00:34:50,452 --> 00:34:53,096 Do you have to burn that garbage here? 255 00:34:53,121 --> 00:34:55,013 What? 256 00:34:55,038 --> 00:34:59,561 You hold on to > this false belief. 257 00:35:00,253 --> 00:35:03,148 Your mother is not the best example for how to act. 258 00:35:03,148 --> 00:35:04,899 What are you talking about? 259 00:35:04,899 --> 00:35:08,737 He taught you if marriage was a prison. 260 00:35:08,737 --> 00:35:11,281 While in fact, 261 00:35:11,281 --> 00:35:16,453 That was the only purest way < br /> for two people together. 262 00:35:16,453 --> 00:35:20,290 Dear, I don't understand. 263 00:35:20,732 --> 00:35:25,754 Willing to stay with without marriage, 264 00:35:25,754 --> 00:35:28,882 You act like /> real prostitute right now! 265 00:38:19,202 --> 00:38:22,622 Tyler, what happened? 266 00:38:27,794 --> 00:38:31,464 Dear, is this still a problem last night? 267 00:38:35,036 --> 00:38:38,012 I'm sorry about incense. 268 00:38:45,520 --> 00:38:47,480 I'm sorry about incense. 269 00:38:50,191 --> 00:38:53,002 p> 270 00:38:53,027 --> 00:38:55,824 Hey. 271 00:38:59,784 --> 00:39:02,579 What happened? 272 00:39:03,788 --> 00:39:05,682 Why are you out here? 273 00:39:20,305 --> 00:39:21,890 What time is it now? 274 00:39:23,475 --> 00:39:27,704 Damn it ! 275 00:39:27,704 --> 00:39:30,123 Thank you, honey. 276 00:39:30,123 --> 00:39:33,126 Tyler, we have to talk about last night. 277 00:39:33,128 --> 00:39:36,880 You must have realized that... 278 00:39:36,904 --> 00:39:40,675 Tyler, what happened? 279 00:39:40,700 --> 00:39:42,676 Nothing. 280 00:39:46,206 --> 00:39:50,143 My sleep isn't sound since we moved here 281 00:39:50,143 --> 00:39:53,479 I experienced dreams this? 282 00:39:53,479 --> 00:39:57,692 No, I mean, why? 283 00:40:01,596 --> 00:40:04,282 Damn it! 284 00:40:05,099 --> 00:40:09,245 Let me, go. 285 00:40:11,249 --> 00:40:12,627 Thank you. 286 00:40:30,124 --> 00:40:32,168 Shut up! 287 00:41:24,237 --> 00:41:27,737 Visit www.Markasjudi.com Trusted Secure Online Gambling Agent 288 00:41:27,761 --> 00:41:31,261 New 500 Thousand Member Bonus 10 Million Parlay Cashback 289 00:41:31,285 --> 00:41:34,785 1.25% Sbobet Sportsbook Rolls Maxbet 1.5% Sportsbook Rolls 290 00:43:15,336 --> 00:43:17,183 Tyler. 291 00:43:17,542 --> 00:43:19,121 Tyler. 292 00:43:19,444 --> 00:43:21,444 Tyler! 293 00:43:26,801 --> 00:43:29,779 My office, now. 294 00:43:52,952 --> 00:43:55,471 You seem to need a drink. 295 00:44:05,673 --> 00:44:07,902 I know a good place. 296 00:44:09,635 --> 00:44:13,948 Look at this photo,
a young bride... 297 00:44:13,948 --> 00:44:17,108 ... on her wedding day dressed white like a virgin, 298 00:44:17,133 --> 00:44:19,704 But he is not a virgin. 299 00:44:19,729 --> 00:44:23,708 He is possessed by a virus, the entity we call Corruptor, 300 00:44:23,708 --> 00:44:28,546 He committed suicide along with the child in his womb. 301 00:44:28,654 --> 00:44:31,883 And it lurks the lost sheep all the way to the last sheep. 302 00:44:39,874 --> 00:44:44,937 Tyler, are you learning the language Latin when you study? 303 00:44:45,046 --> 00:44:47,256 No . 304 00:44:50,134 --> 00:44:52,445 We must go to your house as soon as possible, 305 00:44:52,445 --> 00:44:55,239 I can prepare demons for you there. 306 00:44:57,517 --> 00:45:00,077 You know him. 307 00:45:00,186 --> 00:45:03,826 He means something for you. Personally. 308 00:45:06,275 --> 00:45:10,963 Water, I need water here right now. 309 00:45:32,734 --> 00:45:38,015 This is Shaw. I watched two of the three signs. 310 00:45:43,146 --> 00:45:45,706 He didn't tell me you will come out tonight. 311 00:45:45,706 --> 00:45:47,583 I think that would be good for him. 312 00:45:47,583 --> 00:45:51,587 I think all this makes him stress. 313 00:45:51,587 --> 00:45:54,966 Yes, move places and work. 314 00:45:55,165 --> 00:45:57,160 Longevity. 315 00:46:19,348 --> 00:46:21,075 Hey. 316 00:46:22,665 --> 00:46:25,663 I started thinking you forgot your promise. 317 00:46:25,730 --> 00:46:27,999 What? 318 00:46:28,203 --> 00:46:31,585 Damn. You really forgot. 319 00:46:32,028 --> 00:46:36,572 It's a poker night, and I'm here to take all your money, 320 00:46:36,597 --> 00:46:38,759 Come on, let's go. 321 00:46:47,027 --> 00:46:49,337 Have fun 322 00:46:51,714 --> 00:46:53,633 323 00:47:11,025 --> 00:47:12,585 324 00:47:21,327 --> 00:47:23,095 325 00:47:24,497 --> 00:47:27,099 326 00:47:27,099 --> 00:47:29,894 Two. 327 00:47:29,894 --> 00:47:31,812 You will bet or what? 328 00:47:33,381 --> 00:47:35,274 We are waiting. Hurry up! 329 00:47:35,274 --> 00:47:36,968 This is really ridiculous. Play poker. 330 00:47:38,636 --> 00:47:40,780 Why do you invite this person? 331 00:47:40,780 --> 00:47:42,390 Free money. 332 00:48:01,617 --> 00:48:03,269 Right. 333 00:48:05,913 --> 00:48:07,623 See how he bet. 334 00:48:11,043 --> 00:48:14,605 Dude... 335 00:48:14,755 --> 00:48:17,108 Bastard! 336 00:48:17,425 --> 00:48:19,985 Again? 337 00:48:19,985 --> 00:48:23,222 How do you know where the other aces are? 338 00:48:29,557 --> 00:48:33,357 This is nonsense! 339 00:48:34,191 --> 00:48:36,252 Not there? 340 00:48:36,319 --> 00:48:39,922 Tyler, what's up, talk to me?! 341 00:48:42,366 --> 00:48:44,427 Eric? 342 00:48:44,427 --> 00:48:46,829 Yes. 343 00:48:51,834 --> 00:48:58,482 I don't know, I'm really sleep deprivation lately. 344 00:49:03,473 --> 00:49:06,657 Did anyone talk? Children... 345 00:49:06,824 --> 00:49:08,367 You can't go, 346 00:49:08,391 --> 00:49:10,511 Before you give us a chance win our money back. 347 00:49:10,536 --> 00:49:11,745 Dude... 348 00:49:11,745 --> 00:49:16,417 As if you know our card. Bullshit! 349 00:49:16,650 --> 00:49:18,669 How did you do that? 350 00:49:18,669 --> 00:49:19,962 You helped him? 351 00:49:19,962 --> 00:49:22,506 No, only luck successive, that's all. 352 00:49:23,324 --> 00:49:28,079 I didn't like that... And I don't like you! 353 00:49:36,545 --> 00:49:40,065 Dude, let's go from here. 354 00:49:42,259 --> 00:49:43,777 What the hell, bro? 355 00:49:43,777 --> 00:49:46,614 I don't know! I don't want to hurt him... 356 00:49:46,614 --> 00:49:48,491 I can't stop that. 357 00:49:48,491 --> 00:49:50,951 They will call the police. 358 00:49:51,018 --> 00:49:53,782 What that happened! 359 00:49:55,940 --> 00:49:59,793 Please, help me... Help me, help me... 360 00:50:01,237 --> 00:50:02,947 Bastard! 361 00:50:04,198 --> 00:50:06,842 All right. All right. 362 00:50:06,842 --> 00:50:08,911 Come on. 363 00:52:49,183 --> 00:52:51,131 Bryan? 364 00:55:37,823 --> 00:55:40,027 Where are you? 365 00:55:42,661 --> 00:55:44,530 I should work, 366 00:55:44,532 --> 00:55:46,765 I don't know where it is, you? 367 00:55:46,765 --> 00:55:48,517 I drove him home last night. 368 00:55:48,517 --> 00:55:50,561 Are you sure he's not home? 369 00:55:55,424 --> 00:55:57,568 Tyler. 370 00:55:57,676 --> 00:55:59,987 What did you do last night? 371 00:55:59,987 --> 00:56:01,488 Just playing poker with others. 372 00:56:01,488 --> 00:56:03,198 He must be around here. 373 00:56:03,265 --> 00:56:04,449 Tyler. 374 00:56:10,773 --> 00:56:12,858 Tyler. 375 00:58:15,230 --> 00:58:17,649 Eric! 376 00:58:18,650 --> 00:58:23,714 I don't understand, she is cold. 377 00:58:24,656 --> 00:58:27,634 We have to take her to the hospital. 378 00:58:27,759 --> 00:58:30,429 Look, I don't want to tell You, 379 00:58:30,429 --> 00:58:36,601 But last night he drank a lot. Very much. 380 00:58:39,004 --> 00:58:41,465 It's all my fault. 381 00:58:43,717 --> 00:58:46,319 We give him space. 382 00:58:46,319 --> 00:58:50,907 I'll stay here with him, you go to work. 383 00:58:50,933 --> 00:58:55,979 Okay, I'll find someone else to replace sifku. 384 00:59:29,535 --> 00:59:32,407 Wake up, ***. Good news. 385 00:59:32,474 --> 00:59:35,619 I'm just from the hospital. Dean is still alive. 386 00:59:35,619 --> 00:59:38,955 But he will file a claim. 387 00:59:39,106 --> 00:59:40,691 Damn. 388 01:01:35,514 --> 01:01:37,157 Tyler! 389 01:01:49,402 --> 01:01:51,598 We are still not open. 390 01:01:55,492 --> 01:01:58,678 Please listen to me. 391 01:01:58,678 --> 01:02:01,331 You are in grave danger. 392 01:02:03,583 --> 01:02:05,560 What are you doing here? 393 01:02:05,560 --> 01:02:08,088 You don't go home. 394 01:02:09,131 --> 01:02:13,610 Did Tyler show an example unexpected strength? 395 01:02:13,610 --> 01:02:16,621 Tell me, I can't make a decision... 396 01:02:16,623 --> 01:02:19,559 ... until all three requirements are met. 397 01:02:22,185 --> 01:02:25,121 All mass murders that you read, 398 01:02:25,856 --> 01:02:28,199 Ordinary citizens who suddenly lose control... 399 01:02:28,201 --> 01:02:31,436 ... and slaughter their families, neighbors, co-workers, 400 01:02:31,461 --> 01:02:35,090 In a very cruel way. 401 01:02:35,157 --> 01:02:38,451 Everything starts like this. 402 01:02:40,662 --> 01:02:45,725 You're wrong if you think this is just a human condition. 403 01:02:45,792 --> 01:02:48,603 You don't never had true belief, 404 01:02:48,603 --> 01:02:52,399 A heart that is a police like food for a horde of demons. 405 01:02:52,399 --> 01:02:54,258 And Corruptors want more... 406 01:02:54,260 --> 01:02:56,569 ... than just changing beliefs we are against us. 407 01:02:56,569 --> 01:03:00,115 To destroy us for willingness to be present! 408 01:03:00,667 --> 01:03:02,826 You're crazy. 409 01:03:02,893 --> 01:03:06,663 I'm sure Tyler is the next Corruptor victim, 410 01:03:06,771 --> 01:03:09,958 But I can't help except I'm sure. 411 01:03:10,025 --> 01:03:13,837 What did you do to Tyler?! / I tried to save him. 412 01:03:43,677 --> 01:03:45,936 Tyler? 413 01:04:01,414 --> 01:04:04,079 I was in the kitchen. 414 01:04:08,208 --> 01:04:12,963 I just made this for you. 415 01:04:27,773 --> 01:04:30,522 There news from Shaw? 416 01:04:34,776 --> 01:04:36,444 No. 417 01:04:38,863 --> 01:04:41,366 What about pagers? 418 01:04:53,295 --> 01:04:56,217 Nobody uses pager again. 419 01:05:00,468 --> 01:05:02,904 I miss the sound. 420 01:06:25,011 --> 01:06:27,055 Check again. 421 01:06:31,726 --> 01:06:33,895 Still not there. 422 01:06:38,400 --> 01:06:41,461 Hey, honey, I love you. 423 01:07:00,840 --> 01:07:04,384 I can't see from here, you? 424 01:07:32,759 --> 01:07:37,433 Tyler? Why are you here? 425 01:07:37,542 --> 01:07:40,228 I want to give you the interview stops working. 426 01:08:37,424 --> 01:08:41,956 No, no, no! 427 01:09:15,431 --> 01:09:17,842 Hello? / Grandma. 428 01:09:17,867 --> 01:09:19,702 Hi, this is Tyler. 429 01:09:20,895 --> 01:09:22,580 Tyler. 430 01:09:22,580 --> 01:09:24,816 Don't close, don't close... 431 01:09:24,818 --> 01:09:26,626 Tyler? 432 01:09:29,779 --> 01:09:31,573 Tyler? 433 01:09:35,743 --> 01:09:38,746 Anna and I broke up. 434 01:09:38,771 --> 01:09:41,341 Can grandparents come tonight? 435 01:09:41,366 --> 01:09:43,768 I'm very sad about that. 436 01:10:55,281 --> 01:10:57,350 Tyler? 437 01:10:59,400 --> 01:11:01,663 What happened? 438 01:11:06,292 --> 01:11:08,352 Babe, I beg you. 439 01:11:08,461 --> 01:11:10,396 Anna. 440 01:11:10,755 --> 01:11:18,362 Tyler, please open my ties. 441 01:11:24,268 --> 01:11:26,704 Apa yang terjadi denganku? 442 01:11:26,854 --> 01:11:33,753 Honey, it's fine, you're fine. 443 01:11:34,445 --> 01:11:37,882 Please, let me help you. 444 01:11:41,828 --> 01:11:44,263 Help me? 445 01:11:44,747 --> 01:11:46,474 Eric! 446 01:11:50,378 --> 01:11:53,314 I want him to help me. 447 01:11:53,314 --> 01:11:57,485 I beg him. Priest! 448 01:12:00,239 --> 01:12:02,974 He wants to help me. 449 01:12:04,517 --> 01:12:09,664 But I don't listen. > I can't listen. 450 01:12:13,651 --> 01:12:19,632 Dear, please, so I can help you, 451 01:12:19,838 --> 01:12:21,509 I love you. 452 01:12:21,509 --> 01:12:26,748 I told him I'm sorry. < br /> Really sorry. 453 01:12:31,002 --> 01:12:35,465 He doesn't want to stop. He doesn't want to leave me alone! 454 01:12:37,649 --> 01:12:42,029 I have to listen to him. 455 01:12:45,475 --> 01:12:48,452 I have to do this. 456 01:12:48,452 --> 01:12:53,040 What are you doing? 457 01:12:53,232 --> 01:12:55,251 Everyone. 458 01:13:02,035 --> 01:13:07,138 He is the cause of your sins. 459 01:13:07,330 --> 01:13:12,210 Tyler, I beg you, I think we are happy. 460 01:13:31,813 --> 01:13:37,335 What are you, brother, accept him to be your wife... 461 01:13:37,369 --> 01:13:40,404 ... according to God's laws? 462 01:13:41,328 --> 01:13:42,798 I am willing. 463 01:13:42,798 --> 01:13:47,345 And does he accept you become her husband... 464 01:13:47,411 --> 01:13:50,431 .... according to God's laws? 465 01:13:50,456 --> 01:13:52,308 He is willing. 466 01:14:11,018 --> 01:14:16,290 You forced me to do this, Anna, you forced me. 467 01:14:42,592 --> 01:14:44,527 Tyler? / Tyler? 468 01:14:44,527 --> 01:14:47,430 Tyler, baby, we came. 469 01:14:49,307 --> 01:14:50,975 Tyler? 470 01:14:52,018 --> 01:14:54,020 Poor kid. 471 01:14:56,564 --> 01:14:59,917 I'm sure he was a minute again back. 472 01:15:01,235 --> 01:15:04,463 I'll go to the toilet while we wait. 473 01:15:29,138 --> 01:15:32,074 It's not Tyler. / All right, where is he? 474 01:15:32,074 --> 01:15:33,868 I don't know. We have to go. 475 01:15:33,868 --> 01:15:37,121 I know, but we have to find him. Tyler? 476 01:15:56,540 --> 01:15:58,876 That might be Tyler. 477 01:16:20,730 --> 01:16:22,583 For God's sake. 478 01:16:22,650 --> 01:16:25,461 Flora, we must call the police. 479 01:16:27,238 --> 01:16:30,449 George, he is still alive. 480 01:16:34,328 --> 01:16:40,001 Tyler, I'm sorry, forgive me. 481 01:16:44,880 --> 01:16:47,383 This is my fault. 482 01:16:49,319 --> 01:16:52,363 I don't understand. 483 01:16:56,350 --> 01:16:57,993 George, help me. 484 01:17:01,605 --> 01:17:06,544 I'm sorry, I don't know. 485 01:17:06,568 --> 01:17:10,923 I opened the door, then they enter. 486 01:17:11,657 --> 01:17:16,887 I know your sins. Everyone 487 01:17:29,094 --> 01:17:30,530 George... 488 01:17:41,061 --> 01:17:46,542 Grandpa, Grandma... I'm happy you come. 489 01:17:47,735 --> 01:17:51,589 Tyler, what have you done? 490 01:17:51,589 --> 01:17:52,840 Do it? 491 01:17:52,840 --> 01:17:56,218 I think you know I'm not finished yet. 492 01:17:56,218 --> 01:18:02,057 Dear, whatever happens, you know we love you. 493 01:18:04,710 --> 01:18:08,230 You always have a strange way show your affection. 494 01:18:08,230 --> 01:18:12,076 Tyler, stop this. This not too late, 495 01:18:12,078 --> 01:18:13,710 We can help you. 496 01:18:13,712 --> 01:18:17,489 Like you helped me, Grandpa? 497 01:18:19,418 --> 01:18:21,577 No! 498 01:18:22,561 --> 01:18:26,790 Shut up! You did this to him! 499 01:18:26,857 --> 01:18:29,585 And I just kept quiet and let you. 500 01:18:29,652 --> 01:18:32,963 I was banished like stale meat. 501 01:18:32,963 --> 01:18:34,865 Like stale meat. 502 01:18:34,867 --> 01:18:37,101 Very painful. 503 01:18:37,103 --> 01:18:39,553 Very painful. 504 01:18:39,662 --> 01:18:43,349 No, Tyler, no... 505 01:18:46,210 --> 01:18:50,689 Bryan... Bryan, please forgive me. 506 01:18:52,967 --> 01:18:56,637 No, George. 507 01:18:58,430 --> 01:19:00,908 Tyler, he's your grandfather. 508 01:19:00,908 --> 01:19:02,743 I punish him for his sins. 509 01:19:02,743 --> 01:19:06,872 Bryan knows grandma, He knows everything. 510 01:19:07,022 --> 01:19:10,960 We try our best to you after your parents die. 511 01:19:11,026 --> 01:19:14,504 But Bryan can't be saved. 512 01:19:16,907 --> 01:19:22,137 You always say to hate sin and love sinners. 513 01:19:22,137 --> 01:19:25,616 He refused to be treated, did he tell you that? 514 01:19:25,618 --> 01:19:28,269 Bryan refused our help! > 515 01:19:29,044 --> 01:19:33,732 We will do anything for you. Anything. 516 01:19:33,841 --> 01:19:37,444 Getting rid of it is the last thing we can think of. 517 01:19:37,595 --> 01:19:43,242 We are very scared... 518 01:19:43,350 --> 01:19:46,870 ... for what people will say. 519 01:19:47,640 --> 01:19:51,942 Tyler, I'm sorry. 520 01:19:52,776 --> 01:19:56,739 I know, Grandma, I know. 521 01:20:01,285 --> 01:20:05,873 You have to go, now! Hurry, go now! 522 01:20:08,520 --> 01:20:12,229 Look at that... I guess now we know. 523 01:20:12,796 --> 01:20:18,569 Sometimes it's just a bastard with anger issues. 524 01:20:19,261 --> 01:20:21,196 You screw up. 525 01:20:21,196 --> 01:20:23,907 After you use the trick with door, we know. 526 01:20:23,907 --> 01:20:25,451 You're late, 527 01:20:25,451 --> 01:20:27,844 My sister and I have worked well here. 528 01:20:27,846 --> 01:20:31,080 It's not your sister. That's Corruptor. 529 01:20:31,082 --> 01:20:33,792 He's just another demon! 530 01:20:33,859 --> 01:20:37,087 We are here to destroy him. 531 01:20:37,154 --> 01:20:39,214 This will hurt. 532 01:20:40,282 --> 01:20:43,662 Come here , come here! 533 01:20:45,913 --> 01:20:48,724 Hurry up, get it out! p> 534 01:20:48,724 --> 01:20:51,060 I order you damned spirit to leave him, 535 01:20:51,060 --> 01:20:54,855 Aku perintahkan kau roh terkutuk untuk meninggalkan dia, 536 01:21:00,344 --> 01:21:03,112 I order you a cursed spirit to leave him, 537 01:21:03,114 --> 01:21:05,240 Let my enemy not have power against him, 538 01:21:05,240 --> 01:21:07,034 Do not have the power to hurt him! 539 01:21:07,034 --> 01:21:08,619 > 540 01:21:10,980 --> 01:21:14,817 I command you! 541 01:22:44,782 --> 01:22:47,926 This will hurt! / Bastard. 542 01:23:03,467 --> 01:23:06,820 Let my enemy not have power over him. 543 01:23:43,468 --> 01:23:45,609 He's finished. He can't survive anymore. 544 01:23:46,159 --> 01:23:48,070 Abel? 545 01:23:54,166 --> 01:23:57,571 Abel. 546 01:24:06,071 --> 01:24:09,132 Gosh! 547 01:24:09,132 --> 01:24:12,052 Why always I have to be the end? 548 01:24:13,287 --> 01:24:16,181 You should occasionally do that. 549 01:24:16,206 --> 01:24:18,517 Do we kill them? 550 01:24:19,110 --> 01:24:21,645 Not all of them. 551 01:24:24,923 --> 01:24:27,317 Bastard, fucker! 552 01:24:27,509 --> 01:24:30,279 What about that guy? 553 01:24:34,125 --> 01:24:37,869 His grandmother brought him before our people came. 554 01:24:38,395 --> 01:24:40,998 I don't think we can call this one a victory, right? 555 01:24:40,998 --> 01:24:43,525 Yes, balance. 556 01:24:44,860 --> 01:24:46,920 Dear God. 557 01:24:47,112 --> 01:24:52,259 We will get them next. Next. 558 01:25:58,866 --> 01:26:02,366 Visit www.Markasjudi.com Trusted Secure Online Gambling Agent 559 01:26:02,391 --> 01:26:05,891 New Member 500 Thousand Bonuses 10 Million Parlay Cashback 560 01:26:05,916 --> 01:26:09,416 1.25% Sbobet Sportsbook roll Maxbet 1.5% Sportsbook rollout 561 01:26:09,441 --> 01:26:17,441 Submitted by: www.subtitlecinema.com