1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 2 00:00:22,495 --> 00:00:27,495 3 00:00:28,495 --> 00:00:29,796 Whoa! 4 00:00:29,896 --> 00:00:31,755 Gosh. 5 00:00:37,904 --> 00:00:41,141 This investigation will continue to the specified time period 6 00:00:41,241 --> 00:00:44,477 as you know, there are lots of instructions to find, 7 00:00:44,577 --> 00:00:47,213 lots of info to get 8 00:00:47,313 --> 00:00:51,084 but we at all haven't decided anything at this time, 9 00:00:51,184 --> 00:00:54,210 or appoint anyone. 10 00:01:08,601 --> 00:01:09,769 How about today? 11 00:01:09,869 --> 00:01:12,805 I'm told there is a secondary threat 12 00:01:12,905 --> 00:01:14,774 to other clinics throughout Atlanta. 13 00:01:14,874 --> 00:01:17,504 After this explosion? / Right. 14 00:01:24,350 --> 00:01:27,360 Only, as a layman I don't know anything about investigation or this incident but as an layman it shows 15 00:01:27,460 --> 00:01:29,556 16 00:01:29,656 --> 00:01:32,792 that these people are very serious, first explosion, 17 00:01:32,892 --> 00:01:37,664 although it actually aims to hurt people but also aims to bring officers to the crime scene then the second explosion aims to kill the officers at the crime scene. 18 00:01:37,764 --> 00:01:40,864 I make sure it's because 19 00:01:56,983 --> 00:01:59,799 the bomb has similar characteristics, I will not immediately conclude, 20 00:01:59,899 --> 00:02:03,477 it is still an open issue, we must be aware of it. 21 00:02:03,577 --> 00:02:05,954 OK. 22 00:02:31,784 --> 00:02:33,648 dear. 23 00:02:35,722 --> 00:02:37,481 Handle it. / Now it's your turn. 24 00:02:40,760 --> 00:02:42,595 Handle it. 25 00:02:42,695 --> 00:02:44,761 What? 26 00:03:03,082 --> 00:03:04,484 Good morning, good morning. 27 00:03:04,584 --> 00:03:08,555 Yes, dad saw you! 28 00:03:08,655 --> 00:03:12,387 OK. Oh, oh hey, hey, hey. Hey, hey, hey. 29 00:03:16,062 --> 00:03:20,433 What? What? 30 00:03:20,533 --> 00:03:23,499 31 00:03:23,599 --> 00:03:27,043 Yes, yes. 32 00:03:29,008 --> 00:03:32,874 Who is that, huh? Who is that? 33 00:03:34,747 --> 00:03:37,630 What is your grandmother and grandfather? 34 00:03:38,151 --> 00:03:41,187 Huh? Is this their special day? 35 00:03:41,287 --> 00:03:43,857 Are you going to be nice to mom and dad today? 36 00:03:43,957 --> 00:03:46,460 Do you think he is listening? 37 00:03:47,060 --> 00:03:50,238 Maybe not. He is a child of the Walls family. 38 00:03:50,383 --> 00:03:52,131 Who is that? / Hi. 39 00:03:52,231 --> 00:03:55,289 What is mother? / Good morning. 40 00:03:55,389 --> 00:03:57,403 Look at his smile. 41 00:03:57,503 --> 00:03:59,873 Hi, honey. 42 00:03:59,973 --> 00:04:03,243 What time did you go home last night? / Midnight. 43 00:04:03,343 --> 00:04:06,246 Saul gives you leave? 44 00:04:06,346 --> 00:04:09,981 Yes, say... my "annual mourning" day. 45 00:04:10,583 --> 00:04:13,788 At least he cares. Good morning! 46 00:04:14,004 --> 00:04:18,458 Good morning, Atlanta, it looks like we have 103 days left to go to the 2000 problem, 47 00:04:18,558 --> 00:04:21,127 I hope you have prepared a millennium insect spray. 48 00:04:21,227 --> 00:04:24,229 The song "Santa Monica" from Everclear. 49 00:05:20,052 --> 00:05:23,056 An explosion rocked downtown Atlanta this morning. 50 00:05:23,156 --> 00:05:26,726 The authorities have arrived. Marsha Jones reports. 51 00:05:26,826 --> 00:05:31,364 7:30 this morning an explosion shook the SoNo environment. 52 00:05:31,464 --> 00:05:34,367 Residents say it feels like an earthquake. 53 00:05:34,467 --> 00:05:38,738 I heard this explosion where and I just said, 'under the table.' 54 00:05:38,838 --> 00:05:42,091 Although the official statement has not yet come out, 55 00:05:42,191 --> 00:05:44,294 believed the explosion came from 56 00:05:44,394 --> 00:05:46,930 from the women's clinic Kairos that just opened. 57 00:05:47,030 --> 00:05:51,334 The first officer has arrived, and the surrounding area has been evacuated by closing all local road traffic. 58 00:05:51,434 --> 00:05:54,170 Authorities request that no one try to get close until the area is cleared and more information has been obtained. 59 00:05:54,270 --> 00:05:57,273 What's more... 60 00:05:57,373 --> 00:06:02,512 Captain! 61 00:06:02,612 --> 00:06:04,681 I dress normally. / Thank you for coming. 62 00:06:45,288 --> 00:06:47,145 What did you find? / Yes, I don't know. 63 00:06:48,658 --> 00:06:51,594 The police have handled it. The situation is very chaotic. 64 00:06:51,694 --> 00:06:53,730 What's important, I'm sorry for calling you on leave. 65 00:06:53,830 --> 00:06:57,964 66 00:06:58,801 --> 00:07:02,205 67 00:07:02,305 --> 00:07:05,241 I know it's very hard today. / Hey, don't worry. 68 00:07:05,341 --> 00:07:08,010 Captain Miller, detective Walls. / What is wrong? 69 00:07:08,110 --> 00:07:10,580 Yes, we don't know, The FBI will fly the suspect. 70 00:07:10,680 --> 00:07:14,083 But until then, detective Walls have taken care of it. / Yes, Sir. 71 00:07:14,183 --> 00:07:17,187 I want this place to be closed more than the meeting from the priest's wallet. 72 00:07:17,287 --> 00:07:20,790 And now Benjamin, I know you don't work with fools but we just want to make sure there is nothing else. 73 00:07:20,890 --> 00:07:23,676 What's the matter? 74 00:07:23,776 --> 00:07:24,861 If the situation gets worse, remember who you are calling. 75 00:07:24,961 --> 00:07:27,664 Yes, remember who you are calling when your mind goes. 76 00:07:27,764 --> 00:07:32,335 77 00:07:32,435 --> 00:07:36,172 Hey, listen, I just don't want Brown's special agent to shout in my face. 78 00:07:36,272 --> 00:07:38,141 Does he have a bad breath? / Oh, my God! 79 00:07:38,241 --> 00:07:40,343 Like the mouth has a butt. 80 00:07:40,443 --> 00:07:43,546 So listen, I want all four of you to secure the two buildings facing each other. 81 00:07:43,646 --> 00:07:46,407 You have a problem asking for help 4 more people. Understand? 82 00:07:46,507 --> 00:07:48,973 Yes sir. / Welcome back. 83 00:08:02,732 --> 00:08:04,667 Open the door. 84 00:08:04,767 --> 00:08:07,804 Safe. / Safe. 85 00:08:07,904 --> 00:08:09,868 It's safe here. 86 00:08:23,219 --> 00:08:27,156 Walls, come here. I want you to open and hold the door, 87 00:08:27,256 --> 00:08:31,273 I'm going left, you're right. Understand? 88 00:08:50,680 --> 00:08:52,610 Hey! 89 00:08:53,966 --> 00:08:56,129 There is a body here, only transports it. 90 00:08:57,687 --> 00:09:00,380 Jackson, call for help! 91 00:09:01,324 --> 00:09:03,891 Listen, you guys... hey, hey! 92 00:09:53,709 --> 00:09:56,908 Yes, the one above likes you. 93 00:09:57,914 --> 00:10:00,747 Let's just say good luck. 94 00:10:01,183 --> 00:10:03,186 What happened? 95 00:10:03,986 --> 00:10:08,232 There is another explosion. We can investigate again after you recover. 96 00:10:11,527 --> 00:10:14,530 I have recovered. I have to go back to the scene. 97 00:10:14,630 --> 00:10:17,800 Not now. Just rest. 98 00:10:17,900 --> 00:10:20,865 You rest on that bed, in this room. 99 00:10:21,771 --> 00:10:26,092 Captain, I haven't done anything... / That's a command. 100 00:10:28,477 --> 00:10:30,576 I'll go back to check on you. 101 00:11:21,163 --> 00:11:22,732 Excuse me. 102 00:11:22,832 --> 00:11:25,968 Damn, you surprised me! 103 00:11:26,068 --> 00:11:28,104 Yes, that's how to get a girl's attention! 104 00:11:28,204 --> 00:11:29,736 Sorry. 105 00:11:31,073 --> 00:11:33,042 Where is everything? 106 00:11:33,142 --> 00:11:38,581 That great explosion. They told everyone to help with treatment. 107 00:11:38,681 --> 00:11:41,484 Do you mean an explosion in the city center? 108 00:11:41,584 --> 00:11:44,754 Maybe. I just arrived a few hours ago. 109 00:11:44,854 --> 00:11:48,424 Listen, I'm in room 403, I can't find my glasses. 110 00:11:48,724 --> 00:11:51,277 We usually leave personal items in the room. 111 00:11:51,377 --> 00:11:54,063 I can only ask. / I'm sorry, 1 more. 112 00:11:54,163 --> 00:11:58,734 You don't see a man coming out from my room, 113 00:11:58,834 --> 00:12:02,505 big man dressed in black. Captain Miller? 114 00:12:02,605 --> 00:12:07,176 No, but I saw a group of people in the chapel. 115 00:12:07,276 --> 00:12:08,811 Good, thank you. 116 00:12:09,211 --> 00:12:12,314 The direction is actually there. 117 00:12:12,414 --> 00:12:14,713 Oh, thank you. 118 00:12:23,692 --> 00:12:26,469 We have visitors. 119 00:12:26,569 --> 00:12:28,097 Captain. 120 00:12:28,197 --> 00:12:29,832 Ben, what are you doing here? 121 00:12:29,932 --> 00:12:32,501 Yes, you know I don't want to lie down in bed all day. 122 00:12:32,601 --> 00:12:37,001 So what happened in the city center? / Yes, there is no info for you now. 123 00:12:37,807 --> 00:12:41,010 Listen, I think maybe I can go to the crime scene. Looking for... 124 00:12:41,110 --> 00:12:45,387 No, you can't. The police secures it tightly. 125 00:12:46,599 --> 00:12:49,501 Maybe you can call your lovely wife . 126 00:12:52,304 --> 00:12:54,903 Paid phones are in the waiting room. 127 00:12:55,641 --> 00:13:00,112 My glasses aren't there, I can't see. There's news, tell me, okay? 128 00:13:00,212 --> 00:13:02,304 Alright. 129 00:13:39,702 --> 00:13:41,854 The glasses have been found? 130 00:13:41,954 --> 00:13:44,086 Not yet. 131 00:13:45,357 --> 00:13:49,055 So you think Yankees can beat Brown? 132 00:13:51,397 --> 00:13:55,325 Are you talking about baseball or American football? / American football, of course! 133 00:13:59,939 --> 00:14:03,002 Oh, I don't think the elevator can work. 134 00:14:04,076 --> 00:14:07,813 Oh okay, so maybe the elevator is already possible. 135 00:14:07,913 --> 00:14:11,097 Are you up or down? / Lobby 3. floor Oh, okay. 136 00:14:11,197 --> 00:14:13,619 Forward Brown! 137 00:14:13,719 --> 00:14:15,785 Hello? / Hannah. 138 00:15:05,771 --> 00:15:06,939 Hey, baby. Listen, I'm fine, okay? 139 00:15:07,039 --> 00:15:10,376 I'm in hospital but, ah... 140 00:15:10,476 --> 00:15:13,818 Hanna, what's wrong? 141 00:15:14,413 --> 00:15:16,482 Hanna. 142 00:15:17,082 --> 00:15:18,877 Hannah! Hannah? 143 00:15:19,652 --> 00:15:22,320 You should be grateful. You must guard your forgiveness. 144 00:15:27,393 --> 00:15:31,230 Thank you. 145 00:15:31,830 --> 00:15:33,560 You can use the phone in my office if you want. 146 00:15:38,137 --> 00:15:41,506 No thanks. Thank you very much. 147 00:15:41,929 --> 00:15:44,835 148 00:16:18,377 --> 00:16:20,469 It's locked. 149 00:16:22,214 --> 00:16:27,253 Yes. Do you have the key? / Sure, but in my office. 150 00:16:27,353 --> 00:16:30,150 The telephone offer is still valid. 151 00:16:31,190 --> 00:16:33,439 Okay, yes. Thank you friend. 152 00:16:35,561 --> 00:16:37,663 My name is Peter Grayson by the way, 153 00:16:37,763 --> 00:16:41,637 but most people here call me Grace. 154 00:16:42,034 --> 00:16:43,602 A man named Grace, huh? 155 00:16:43,702 --> 00:16:47,670 Yes, it could be worse. It could be a young man named Sue. 156 00:17:03,989 --> 00:17:07,393 Did you see my daughter? 6 years old, black hair. 157 00:17:07,493 --> 00:17:09,423 He burned... 158 00:17:37,022 --> 00:17:39,793 God's hand forgives you. 159 00:17:49,268 --> 00:17:51,971 It seems you are quite anxious to get out. 160 00:17:52,071 --> 00:17:54,573 It's quite anxious to call my wife, told her I'm fine. 161 00:17:54,673 --> 00:17:56,432 Yes. 162 00:17:58,143 --> 00:18:01,213 I thought you said you didn't have the key this door. 163 00:18:01,613 --> 00:18:04,183 I don't have the door lock. 164 00:18:04,283 --> 00:18:06,284 The difference is far. 165 00:18:42,421 --> 00:18:44,685 1887? 166 00:18:45,591 --> 00:18:46,592 Good. 167 00:18:46,692 --> 00:18:49,094 1897. 168 00:18:49,194 --> 00:18:54,195 The gun has been mine for a long time. Gift from my predecessor. 169 00:19:04,710 --> 00:19:07,638 It's been a long time since I saw like this. 170 00:19:21,526 --> 00:19:24,997 We apologize, your call cannot be connected. 171 00:19:25,097 --> 00:19:28,123 Please check your number and press again. 172 00:19:29,635 --> 00:19:33,264 We apologize, your call cannot be connected. 173 00:19:34,873 --> 00:19:39,845 Before I forget, I'm sure this is yours, detective Walls. 174 00:19:46,451 --> 00:19:49,917 Ben, you're released from duty. 175 00:20:02,101 --> 00:20:04,490 How can you know my name? 176 00:20:06,572 --> 00:20:09,041 We know your parents. 177 00:20:09,141 --> 00:20:13,702 Terrible happened to them. Both are great missionaries. 178 00:20:20,152 --> 00:20:24,123 I just knew them so... / Ben heard, before it's too late... 179 00:20:38,537 --> 00:20:40,767 Ah shit. 180 00:20:43,909 --> 00:20:47,079 Don't... just run away from him. 181 00:20:47,179 --> 00:20:50,513 OK. I will ask for help for a while. 182 00:20:51,850 --> 00:20:55,471 OK? I will ask for help. Shit! 183 00:21:31,356 --> 00:21:33,782 Who are you? 184 00:22:02,654 --> 00:22:05,082 Hey, hey, hey, hey! 185 00:22:07,426 --> 00:22:09,627 Did you see it? 186 00:22:14,066 --> 00:22:16,301 See what? 187 00:22:33,185 --> 00:22:35,754 Did you see his face clearly? 188 00:22:36,354 --> 00:22:38,453 Not really. 189 00:22:39,324 --> 00:22:41,893 I can't see anything approaching without my glasses. 190 00:22:41,993 --> 00:22:45,464 Now who let the police nearsightedness become a detective? 191 00:22:45,564 --> 00:22:46,865 You. 192 00:22:46,965 --> 00:22:49,605 Right, right. 193 00:22:52,237 --> 00:22:56,408 You know, I'm sure you saw... something, 194 00:22:56,508 --> 00:23:00,479 but with everything that happened maybe you... / Listen, me... 195 00:23:01,379 --> 00:23:05,614 What I saw was real. / Yes, fear is usually like that. 196 00:23:07,552 --> 00:23:09,953 Can you contact Hannah? 197 00:23:12,691 --> 00:23:14,556 No. 198 00:23:14,656 --> 00:23:16,569 Not now. 199 00:23:16,995 --> 00:23:19,364 I think he's still mad at me this morning. 200 00:23:19,464 --> 00:23:21,165 I see. 201 00:23:22,167 --> 00:23:24,451 Listen, Ben... 202 00:23:24,551 --> 00:23:27,965 I want you to think clearly, 203 00:23:28,065 --> 00:23:32,344 just focus, get rid of all temporary problems. 204 00:23:32,844 --> 00:23:34,413 You understand. 205 00:23:34,513 --> 00:23:38,074 What do you remember before the explosion? 206 00:23:51,596 --> 00:23:53,183 Em... 207 00:23:53,283 --> 00:23:57,023 we don't see any bodies in the security office. 208 00:24:00,739 --> 00:24:05,277 Ben... you sit here and spend the coffee. 209 00:24:05,377 --> 00:24:09,048 What are you talking about? I know what I saw. / Ben! I'm serious, Ben. 210 00:24:10,048 --> 00:24:13,752 You better still sit there when I come back. 211 00:24:13,852 --> 00:24:17,286 Ben... come on. 212 00:24:18,123 --> 00:24:20,185 This way. 213 00:24:33,205 --> 00:24:35,807 I will check and check if anyone has moved it. 214 00:24:35,907 --> 00:24:37,840 His name is Peter. 215 00:24:39,277 --> 00:24:40,646 OK. 216 00:24:40,746 --> 00:24:44,544 Be careful. / Yes. 217 00:25:05,003 --> 00:25:07,265 What did I do? 218 00:25:18,634 --> 00:25:22,120 Oh God in heaven, you surprised me! 219 00:25:22,220 --> 00:25:25,024 No need to mention His name in vain. 220 00:25:26,224 --> 00:25:28,260 Oh right. 221 00:25:28,360 --> 00:25:32,764 Sorry, it's just that this place is so creepy left by everyone. 222 00:25:32,864 --> 00:25:37,068 And that's why I met you. I need your help. 223 00:25:37,168 --> 00:25:40,455 Oh okay, I'm a little busy now, I'll call another nurse. 224 00:25:40,555 --> 00:25:43,842 No, no, no! Anyway, just you. 225 00:25:43,942 --> 00:25:47,946 He is bleeding heavily. She's like a security guard or whatever. 226 00:25:48,046 --> 00:25:51,618 Oh, I have to call a detective. 227 00:25:51,718 --> 00:25:53,807 Detective? 228 00:25:54,453 --> 00:25:57,522 Yes, can you help me calm him first? 229 00:25:57,622 --> 00:26:01,286 He seems to be bleeding again. / Yes, of course. 230 00:26:04,429 --> 00:26:06,527 here? 231 00:26:09,868 --> 00:26:14,972 Yes. I think he's down here. I hear it when passing. 232 00:26:16,641 --> 00:26:18,507 Please. 233 00:26:34,259 --> 00:26:36,691 Don't be afraid. 234 00:26:36,791 --> 00:26:38,987 We are with you. 235 00:26:42,300 --> 00:26:44,436 Reluctant, Saul. 236 00:26:44,536 --> 00:26:47,455 You have been forgiven. If not, you won't be here. 237 00:26:47,555 --> 00:26:50,709 here. Ben shouldn't even be here. 238 00:26:50,809 --> 00:26:53,474 I dragged him into this problem, all my fault. If mercy... 239 00:26:53,574 --> 00:26:57,015 No one will pick us up! We're just wasting time. 240 00:26:57,115 --> 00:27:00,881 Believe a little, Jude. Grace will find us. 241 00:27:03,121 --> 00:27:05,622 I'm sick of this nonsense. 242 00:27:08,793 --> 00:27:12,226 Leave it. He just wants to calm his mind. 243 00:27:12,326 --> 00:27:14,693 That takes time. 244 00:27:18,570 --> 00:27:21,028 And fuck with mercy! 245 00:29:18,023 --> 00:29:21,260 It seems to be hot outside, huh? 246 00:29:21,960 --> 00:29:24,061 What happened to the security guard? 247 00:29:26,564 --> 00:29:28,800 He died. 248 00:29:28,900 --> 00:29:31,729 They bring the body up. 249 00:29:33,838 --> 00:29:36,036 Do you know him? 250 00:29:38,109 --> 00:29:39,969 No. 251 00:29:43,148 --> 00:29:47,408 Does he have a family? / Not so sure. 252 00:29:49,888 --> 00:29:52,985 Daniel said to watch over you. 253 00:29:54,159 --> 00:29:58,303 Daniel? / I mean captain Miller. 254 00:29:58,403 --> 00:30:00,865 Have you ever thought to yourself what's happening out there, 255 00:30:00,965 --> 00:30:03,330 about all this? 256 00:30:11,576 --> 00:30:14,011 I'm sure it's only a matter of Atlanta. 257 00:30:18,449 --> 00:30:21,219 Have you ever thought about death? 258 00:30:21,519 --> 00:30:23,422 Not yet. 259 00:30:24,122 --> 00:30:27,117 My father is a priest so... 260 00:30:29,728 --> 00:30:32,243 Thinking like that doesn't really affect me. 261 00:30:36,901 --> 00:30:40,878 I never thought I was involved in this matter. 262 00:30:44,642 --> 00:30:48,031 Most people don't. Em... 263 00:30:48,131 --> 00:30:53,184 Want a cup of bitter coffee? 264 00:30:53,351 --> 00:30:56,352 No problem. 265 00:31:01,192 --> 00:31:03,428 Don't be afraid, Ben, 266 00:31:03,828 --> 00:31:06,146 God's hand forgives you. 267 00:31:23,448 --> 00:31:25,940 I don't want to hurt you, Ben! 268 00:31:56,981 --> 00:31:59,788 Daniel says you want you alive. 269 00:33:33,511 --> 00:33:35,447 Hey. / Hey. 270 00:33:36,047 --> 00:33:38,850 Can I turn it off? I'll take care of Finnley. 271 00:33:38,950 --> 00:33:42,020 Yes, sorry. That's my lucky song dear. 272 00:33:42,120 --> 00:33:44,756 Your lucky song. 273 00:33:44,856 --> 00:33:49,060 You might be the only police officer who heard the song and thought so. 274 00:33:49,860 --> 00:33:53,131 So you want to make a pilgrimage to your parents' tomb today? 275 00:33:53,231 --> 00:33:56,200 I don't know, I want to go to... 276 00:33:56,300 --> 00:33:58,369 what's the name? 277 00:33:58,469 --> 00:34:00,471 Brick... what is that? 278 00:34:00,571 --> 00:34:02,607 Brick... oh, Brick Store? 279 00:34:02,707 --> 00:34:06,644 Yes, I want to go to the Brick Store, drink beer then maybe go to remote bay. 280 00:34:06,744 --> 00:34:11,683 You want to spend your day drinking beer and sunbathing. 281 00:34:11,783 --> 00:34:14,981 I won't complain. 282 00:34:15,987 --> 00:34:19,054 Okay, I'll dress Finnley. 283 00:34:19,154 --> 00:34:20,959 What's wrong? 284 00:34:22,693 --> 00:34:24,718 Ben... 285 00:34:24,918 --> 00:34:28,617 Saul calls, he said important. 286 00:34:44,182 --> 00:34:46,651 So listen, I want all four of you to secure the two buildings facing each other. 287 00:34:46,751 --> 00:34:49,228 You have a problem asking for help 4 more people. Understand? 288 00:34:49,328 --> 00:34:51,188 Understood. 289 00:34:52,256 --> 00:34:53,925 Hey! 290 00:34:54,025 --> 00:34:56,617 There is a body here. Just transporting it. 291 00:34:58,129 --> 00:34:59,589 Bastard. 292 00:35:01,732 --> 00:35:03,762 Come on. 293 00:35:54,819 --> 00:35:58,089 This is me. So you're angry because I told you to sit down? 294 00:35:58,189 --> 00:36:00,792 I think I found something. Centennial Park, 295 00:36:00,892 --> 00:36:04,629 one of the eyewitnesses said about the health worker at the crime scene. 296 00:36:04,729 --> 00:36:07,089 Can you read it? 297 00:36:08,099 --> 00:36:12,954 "A health worker approaches a bag that later is suspected as a bag containing a bomb." 298 00:36:14,104 --> 00:36:17,874 Okay, we will see the same thing 299 00:36:17,974 --> 00:36:20,511 during the Birmingham bombing. / So where does this come from? 300 00:36:23,514 --> 00:36:25,951 I tried to remember it. 301 00:36:26,851 --> 00:36:32,518 When Jax and I entered the building, we saw 2 people in uniform with health workers. 302 00:36:34,025 --> 00:36:36,461 The man who made me faint in the hallway 303 00:36:36,561 --> 00:36:39,397 wearing a blue jacket with a patch. 304 00:36:39,497 --> 00:36:42,431 Yes, but that is not enough evidence. 305 00:36:46,504 --> 00:36:48,932 Office manager in bombing Birmingham said he said it was weird 306 00:36:49,032 --> 00:36:54,413 there were health workers at the crime scene the day before the explosion. 307 00:36:54,513 --> 00:36:59,350 So you think the culprit is in uniform with a health worker? 308 00:36:59,850 --> 00:37:02,233 Okay, why are they here? 309 00:37:02,333 --> 00:37:05,056 Complete? I mean, they once chased me once. 310 00:37:05,156 --> 00:37:08,383 So you see the culprit, besides the nurse? 311 00:37:09,894 --> 00:37:11,996 Listen, I just got from the corner 312 00:37:12,096 --> 00:37:16,334 and the big bastard raised me to the wall, and they were both armed. 313 00:37:16,434 --> 00:37:18,637 Something is happening, something's wrong. 314 00:37:20,137 --> 00:37:22,716 The nurse said about... 315 00:37:22,816 --> 00:37:25,641 "Daniel wants me alive." 316 00:37:27,678 --> 00:37:29,514 OK. 317 00:37:29,814 --> 00:37:32,050 So who is Daniel? 318 00:37:35,519 --> 00:37:37,988 Calm down, Jude. 319 00:37:38,088 --> 00:37:40,120 Calm down. 320 00:37:41,058 --> 00:37:43,484 My name is Daniel. 321 00:37:46,230 --> 00:37:50,599 If you promise you can be calm... 322 00:37:50,699 --> 00:37:52,904 I'll take off the chopstick. 323 00:37:53,204 --> 00:37:55,859 But if you break your promise... 324 00:37:57,408 --> 00:37:59,873 do you understand? 325 00:38:03,114 --> 00:38:07,391 Calm down, calm down. It's okay, Jude. No problem. 326 00:38:10,221 --> 00:38:11,973 Here-here, 327 00:38:12,073 --> 00:38:14,495 right, that's better. 328 00:38:14,992 --> 00:38:18,207 I want to take this opportunity, I want to tell you... 329 00:38:18,307 --> 00:38:20,700 about our Almighty God. 330 00:38:22,266 --> 00:38:24,131 Are you a believer, Jude? 331 00:38:29,040 --> 00:38:33,644 That's an easy question, Jude, there's no wrong or correct answer. 332 00:38:33,744 --> 00:38:38,105 Do you believe in the Almighty, our Lord? 333 00:38:39,984 --> 00:38:41,519 No. 334 00:38:41,619 --> 00:38:44,088 I don't know. I believe when I was little. 335 00:38:44,188 --> 00:38:46,224 It's okay. 336 00:38:47,024 --> 00:38:49,281 It's okay, Jude. 337 00:38:53,764 --> 00:38:57,209 That's a common story today. 338 00:38:58,002 --> 00:39:02,623 But if I'm you, I guess now it's time for you to continue your faith. 339 00:39:02,723 --> 00:39:05,873 What do you want? / Don't be afraid, Jude. 340 00:39:05,973 --> 00:39:09,614 For those who fear our Lord trust our God. 341 00:39:09,714 --> 00:39:13,218 Your helpers believe in your boss. 342 00:39:14,218 --> 00:39:17,122 Jude, we here give you freedom. 343 00:39:17,622 --> 00:39:20,387 Freedom, Jude. 344 00:39:22,393 --> 00:39:25,863 I heard that boast! Wait, what are you doing? 345 00:39:25,963 --> 00:39:30,167 Let me go! Damn you! Damn you, pale skin! 346 00:39:30,267 --> 00:39:32,101 Fuck your God! 347 00:39:37,975 --> 00:39:41,779 "A virtuous mouth brings wisdom. But a sour tongue must be cut off." 348 00:39:41,879 --> 00:39:45,504 349 00:39:54,358 --> 00:39:58,298 Our Lord Almighty is waiting for you, Jude. 350 00:39:59,630 --> 00:40:02,300 Meet with Him. 351 00:40:08,844 --> 00:40:12,474 Yes... the type of explosion is the same. 352 00:40:13,711 --> 00:40:18,645 Ammonium hydroxide, iodine, bomb fragments. 353 00:40:20,451 --> 00:40:24,255 Okay, it's almost similar... / Blast your parents' church. 354 00:40:24,355 --> 00:40:26,891 I think it's related to race. 355 00:40:26,991 --> 00:40:29,055 Yes, me too. 356 00:40:32,663 --> 00:40:35,199 They look for it. / Who is looking for who? 357 00:40:35,299 --> 00:40:37,463 Looking for Ben. 358 00:40:39,470 --> 00:40:42,266 I found this. 359 00:40:45,176 --> 00:40:47,998 But wait, I don't understand, I think we're just... 360 00:40:48,098 --> 00:40:50,490 you need unbelievers. 361 00:40:51,098 --> 00:40:53,707 Yes indeed, but he is different. 362 00:40:56,087 --> 00:40:57,471 But our identity will be known. 363 00:40:57,571 --> 00:41:00,856 Do you want to take a silent vow like Jude? 364 00:41:07,565 --> 00:41:09,166 Ah! 365 00:41:09,266 --> 00:41:13,404 We think you are them. / Isaac... your hand is hurt. 366 00:41:13,504 --> 00:41:16,774 No, it's just scratched, is still worse at war. 367 00:41:16,874 --> 00:41:19,633 So, Jude never returns? / Not. 368 00:41:21,645 --> 00:41:24,014 Who are these people? / They are friends. 369 00:41:24,114 --> 00:41:27,752 We have to treat Isaac's hand. You live with them. I go... 370 00:41:27,852 --> 00:41:31,355 No, no, no, no, no. I'll go find a doctor, you live here. 371 00:41:31,455 --> 00:41:34,892 Ben, that doesn't sound like a good idea, friend. 372 00:41:34,992 --> 00:41:38,783 They don't look for you. They are looking for me. I will be back. 373 00:41:39,830 --> 00:41:41,432 Ben... 374 00:41:41,532 --> 00:41:43,798 Be careful. 375 00:41:47,838 --> 00:41:50,508 Okay, tell me what happened. / Do a nurse. 376 00:41:50,608 --> 00:41:54,445 They came to us and they asked Ben. 377 00:41:54,545 --> 00:41:57,148 Why? / I do not know. 378 00:41:57,248 --> 00:41:58,649 Who are they? 379 00:41:58,749 --> 00:42:01,586 Does it have anything to do with Grace? 380 00:42:02,686 --> 00:42:04,722 No, I don't think so. 381 00:42:04,822 --> 00:42:09,024 Ben's experience is different from mine. Ah... 382 00:42:11,328 --> 00:42:14,024 Something's wrong. 383 00:43:59,103 --> 00:44:01,267 Still not used to using glasses. 384 00:44:02,940 --> 00:44:05,739 I'm really sorry about the previous . 385 00:44:07,578 --> 00:44:10,809 Ben, not all things are about your parents. 386 00:44:10,909 --> 00:44:13,253 It's just gas leaking. 387 00:44:13,384 --> 00:44:16,548 I have to check it out. / Every time I... 388 00:44:17,287 --> 00:44:19,157 This isn't just about us now. 389 00:44:19,657 --> 00:44:21,521 Right? 390 00:44:28,832 --> 00:44:31,335 I'm right back. 391 00:44:31,435 --> 00:44:34,096 I'm right back. 392 00:46:55,212 --> 00:46:58,822 Visions and wonders abound. 393 00:47:05,823 --> 00:47:08,153 Now, Benjamin... 394 00:47:08,992 --> 00:47:13,398 I really want to take the chopstick but for that... 395 00:47:14,098 --> 00:47:18,775 you promise me you won't scream. 396 00:47:19,803 --> 00:47:23,171 It makes my calm disturbed angry. 397 00:47:25,309 --> 00:47:28,081 Do we agree? 398 00:47:30,647 --> 00:47:32,443 Good. 399 00:47:36,086 --> 00:47:37,984 Alright. 400 00:47:38,689 --> 00:47:40,753 That's better. 401 00:47:41,792 --> 00:47:43,890 That's better. 402 00:47:45,662 --> 00:47:48,100 Now, I guess... 403 00:47:48,200 --> 00:47:51,438 the truth has found you. 404 00:47:53,837 --> 00:47:56,404 What, are they all dead? 405 00:47:58,108 --> 00:48:00,311 Dead? Not. 406 00:48:00,711 --> 00:48:04,924 No, I can guarantee that, Benjamin, that we are all... 407 00:48:05,624 --> 00:48:08,005 really still alive. 408 00:48:08,719 --> 00:48:10,957 I see it. 409 00:48:12,222 --> 00:48:14,918 I also saw it. 410 00:48:15,018 --> 00:48:19,195 But not... as expected. 411 00:48:20,397 --> 00:48:22,444 For death... 412 00:48:22,544 --> 00:48:27,605 Our Lord gives me domination over all humanity. 413 00:48:28,305 --> 00:48:32,399 I don't believe anything is a friend... / Your parents too. 414 00:48:34,645 --> 00:48:36,687 You see, me... 415 00:48:37,572 --> 00:48:41,452 I used to be part of the one that defiled the faith 416 00:48:41,552 --> 00:48:46,791 Until I realized that pride had gnawed at them. 417 00:48:47,291 --> 00:48:51,528 They don't even dare to punish the wrong ones in the eyes of our Lord. 418 00:48:51,628 --> 00:48:54,080 You put the bomb on. 419 00:48:59,353 --> 00:49:01,345 You installed the damn bomb. 420 00:49:15,118 --> 00:49:17,566 I'll make you pay for what you do! 421 00:49:24,795 --> 00:49:27,850 For what I did? 422 00:49:29,633 --> 00:49:32,048 For what I did? 423 00:49:32,870 --> 00:49:35,528 424 00:49:35,672 --> 00:49:40,360 I started asking for God's forgiveness. 425 00:49:40,460 --> 00:49:43,647 I want more than just proving to Him that not all people allied carelessly with sinners... 426 00:49:43,747 --> 00:49:48,852 and killer. 427 00:49:49,752 --> 00:49:52,222 That church, the source of that hatred, they started this war, 428 00:49:53,190 --> 00:49:57,394 Those who fired shots first. / You just killed innocent people. 429 00:49:57,494 --> 00:50:01,755 Our fear, the Almighty 430 00:50:08,305 --> 00:50:10,874 wants anyone who spills someone's blood, 431 00:50:10,974 --> 00:50:15,078 His blood must also be shed. 432 00:50:15,178 --> 00:50:18,949 But no... not from hatred... 433 00:50:19,049 --> 00:50:22,125 but from love. 434 00:50:24,087 --> 00:50:26,449 This is our life... 435 00:50:27,824 --> 00:50:30,240 for your life. 436 00:50:30,797 --> 00:50:32,930 437 00:50:34,398 --> 00:50:37,174 You see, this is a simple equation. 438 00:50:46,209 --> 00:50:48,643 Why is the first explosion? 439 00:50:52,082 --> 00:50:54,750 The first one is just a bait. 440 00:50:56,987 --> 00:50:59,472 Who is it for? For me? 441 00:51:02,492 --> 00:51:04,828 More pride. 442 00:51:05,428 --> 00:51:07,798 Unintentional, no. 443 00:51:07,898 --> 00:51:13,070 Look, you and your brother, protect the wrong God. 444 00:51:13,170 --> 00:51:15,242 And that... 445 00:51:15,542 --> 00:51:18,931 the only eternal mistake. 446 00:51:20,143 --> 00:51:23,024 You won't be tortured... 447 00:51:23,124 --> 00:51:24,998 with our hands, 448 00:51:25,098 --> 00:51:29,397 redemption belongs only to God. 449 00:51:30,787 --> 00:51:34,285 But the execution is not so smooth. 450 00:51:43,667 --> 00:51:46,302 Is this really what you want? 451 00:51:47,471 --> 00:51:49,335 Hannah. 452 00:51:53,477 --> 00:51:56,575 How are you here? / Is this really what you want? 453 00:52:08,325 --> 00:52:10,669 I don't know what I want. 454 00:52:11,128 --> 00:52:14,193 Do you remember your mother's last words? 455 00:52:17,767 --> 00:52:19,269 "Don't run away from it." 456 00:52:19,369 --> 00:52:21,338 Yes, then... 457 00:52:21,438 --> 00:52:23,820 Is this finished? 458 00:52:28,595 --> 00:52:30,430 No, not yet. 459 00:52:54,554 --> 00:52:56,379 Kill! 460 00:52:57,491 --> 00:52:59,589 Kill! 461 00:53:39,182 --> 00:53:41,510 Kill them all. 462 00:54:34,070 --> 00:54:35,916 Damn it! 463 00:54:39,600 --> 00:54:41,378 All sinners, 464 00:54:41,478 --> 00:54:44,373 and immersed in the glory of God! 465 00:54:49,352 --> 00:54:51,555 Why don't you say? 466 00:54:51,655 --> 00:54:54,333 There are rules, Ben. 467 00:54:54,658 --> 00:54:56,684 Believe me, actually I want to. 468 00:54:59,029 --> 00:55:00,731 Ben, stop it! 469 00:55:01,031 --> 00:55:03,127 Ben, stop it! 470 00:55:05,435 --> 00:55:07,665 Come on, stop it. 471 00:55:25,455 --> 00:55:27,353 What are you waiting for? 472 00:55:48,878 --> 00:55:52,282 Listen, they are coming and they are armed. 473 00:55:52,382 --> 00:55:54,583 Trust me. 474 00:55:55,685 --> 00:55:57,654 Bring them with you. / No, Saul... 475 00:55:57,754 --> 00:56:00,357 Go away, I will protect you. 476 00:56:00,457 --> 00:56:02,759 Please, what are you doing? This is suicide! 477 00:56:02,859 --> 00:56:06,863 No... if you are dead. 478 00:56:06,963 --> 00:56:08,825 Fast. 479 00:56:09,799 --> 00:56:12,901 I'm still here, I'm still here! 480 00:56:14,938 --> 00:56:17,204 Do you have a spare bullet? 481 00:56:27,050 --> 00:56:29,813 Do you know how to use it? / Yes, it hasn't been used for a long time. 482 00:56:41,064 --> 00:56:43,133 What are you doing? 483 00:56:43,233 --> 00:56:45,565 Search for a key. 484 00:57:05,021 --> 00:57:07,583 Alright, come on. / Ok 485 00:57:17,967 --> 00:57:21,004 There, the stairs. / It's locked. 486 00:57:21,104 --> 00:57:23,132 Belief is the key to everything. 487 00:57:30,380 --> 00:57:32,376 I hope to believe is the gun. 488 00:57:39,923 --> 00:57:42,521 Don't go down. / Leave, go away. 489 00:58:00,844 --> 00:58:02,472 Come on. 490 00:58:29,572 --> 00:58:31,832 Damn it. 491 00:58:34,777 --> 00:58:37,469 You still don't understand, huh? 492 00:58:39,616 --> 00:58:41,818 We are being tested, 493 00:58:41,918 --> 00:58:44,265 about faith. 494 00:58:45,521 --> 00:58:47,687 What is faith in? 495 00:58:48,625 --> 00:58:51,567 Because I'm pretty sure we haven't graduated. 496 00:58:51,761 --> 00:58:54,731 Some graduate, in the chapel. 497 00:58:54,831 --> 00:58:58,440 Yes? That's why all of you... 498 00:58:58,540 --> 00:59:02,106 gathered here, waiting for a miracle to happen? 499 00:59:03,006 --> 00:59:05,108 Thank God it's a gift, 500 00:59:05,208 --> 00:59:08,076 it's not something you can take. 501 00:59:13,349 --> 00:59:15,648 I don't know. 502 00:59:16,586 --> 00:59:19,244 I just miss my family. 503 00:59:29,198 --> 00:59:31,668 I know the taste. 504 00:59:32,168 --> 00:59:35,506 I lost my son when he was 23 years old. 505 00:59:38,808 --> 00:59:41,036 What happened? 506 00:59:42,045 --> 00:59:44,051 Vietnam. 507 00:59:51,487 --> 00:59:53,923 How long have you been here? 508 00:59:54,023 --> 00:59:56,205 A few days. 509 00:59:58,194 --> 01:00:00,089 You know, Ben... 510 01:00:01,831 --> 01:00:06,403 when we cross I think we don't remember our past. 511 01:00:07,236 --> 01:00:09,618 As if... 512 01:00:09,718 --> 01:00:14,212 passion... disappears. 513 01:00:16,212 --> 01:00:20,961 We are all here because at certain points still have a grain of faith. 514 01:00:22,251 --> 01:00:24,500 This place... 515 01:00:26,636 --> 01:00:29,807 our last place atones for sin. 516 01:00:38,935 --> 01:00:41,887 This is my last chance. _ Revenge. 517 01:00:49,879 --> 01:00:50,880 Don't leave this room. 518 01:00:50,980 --> 01:00:53,613 I will pick Miller and Isaac. / Ben. 519 01:00:55,101 --> 01:00:56,570 Yes? 520 01:00:57,370 --> 01:01:00,600 Grace does not always come from God. 521 01:01:18,508 --> 01:01:20,267 Isaac! 522 01:01:20,910 --> 01:01:22,712 Isaac! 523 01:01:23,012 --> 01:01:25,013 Isaac! 524 01:01:25,915 --> 01:01:27,345 Deborah? 525 01:01:29,419 --> 01:01:31,369 Isaac! 526 01:01:51,874 --> 01:01:55,333 Release him. Take me. 527 01:01:57,080 --> 01:01:59,382 We don't want you. 528 01:02:13,062 --> 01:02:15,361 Let him suffer. 529 01:03:06,349 --> 01:03:08,406 Oh shit. 530 01:03:31,741 --> 01:03:33,622 Come on! 531 01:03:42,935 --> 01:03:45,502 Sometimes faith is balance. 532 01:03:53,196 --> 01:03:55,460 Saul, what happened? 533 01:03:58,267 --> 01:04:01,104 Where is Esther? / Hide. 534 01:04:01,904 --> 01:04:05,574 Where is Isaac? / Forgiven. 535 01:04:06,142 --> 01:04:07,767 What? 536 01:04:09,178 --> 01:04:11,981 "For the sake of the mercy that saved you through faith... 537 01:04:12,081 --> 01:04:14,721 that's the gift..." 538 01:04:14,821 --> 01:04:17,160 God. 539 01:04:19,322 --> 01:04:21,424 I don't think you believe things like that. 540 01:04:24,393 --> 01:04:26,963 It used to be unclear... 541 01:04:27,063 --> 01:04:29,359 until I come here. 542 01:04:33,402 --> 01:04:36,160 Do you know he killed my parents? 543 01:04:38,908 --> 01:04:41,244 No, no. 544 01:04:41,344 --> 01:04:44,274 Sorry. Sorry, Ben. 545 01:04:46,816 --> 01:04:49,972 I will kill him. / No, you can't. 546 01:04:50,072 --> 01:04:51,886 Why? 547 01:04:54,457 --> 01:04:59,177 Ben, everyone must find their own faith. 548 01:04:59,996 --> 01:05:03,366 That's the only real law here. 549 01:05:03,466 --> 01:05:06,165 And grace is only the only gift. 550 01:05:10,206 --> 01:05:12,542 How long have you been waiting? 551 01:05:12,642 --> 01:05:16,312 Only... a few days. 552 01:05:16,412 --> 01:05:18,845 But it doesn't matter. 553 01:05:22,084 --> 01:05:24,412 You saved Esther... 554 01:05:24,987 --> 01:05:27,017 and yourself. 555 01:05:50,813 --> 01:05:52,945 See you later. 556 01:05:57,386 --> 01:05:59,484 I hope so. 557 01:06:27,516 --> 01:06:30,291 "Be careful of prophets who disguise themselves as sheep 558 01:06:30,391 --> 01:06:33,122 but as shrewd as wolves." 559 01:06:33,622 --> 01:06:35,992 You should die for us, Ben. 560 01:06:36,092 --> 01:06:38,496 willingly. / Better not. 561 01:06:49,972 --> 01:06:53,242 I don't want to die here anymore. 562 01:06:53,342 --> 01:06:56,425 I don't want to die here anymore alone. 563 01:07:05,421 --> 01:07:07,355 Whoa, whoa. 564 01:07:09,825 --> 01:07:12,028 I'm really sorry. 565 01:07:12,128 --> 01:07:15,210 He made me say where you are. 566 01:07:15,998 --> 01:07:18,868 You're bleeding. / I know. 567 01:07:18,968 --> 01:07:21,567 I'm back for you. 568 01:07:23,572 --> 01:07:25,408 Ben... 569 01:07:25,708 --> 01:07:28,134 please don't run away from him. 570 01:07:30,780 --> 01:07:32,942 Run away from what? 571 01:07:36,919 --> 01:07:38,813 Grace. 572 01:07:45,861 --> 01:07:47,027 Come on. 573 01:08:57,033 --> 01:09:00,330 What's wrong? Did you find anything? 574 01:09:01,003 --> 01:09:03,139 What's the matter? 575 01:09:03,239 --> 01:09:05,761 Of course, yes. OK. 576 01:09:06,961 --> 01:09:09,602 Wait, I'll get the spirit box. 577 01:09:16,585 --> 01:09:19,539 Kris. / Here, this. I brought it. Okay. 578 01:09:23,025 --> 01:09:25,027 What's your name? 579 01:09:25,227 --> 01:09:27,262 The hard one! 580 01:09:27,362 --> 01:09:28,998 Say your name again, please. 581 01:09:29,098 --> 01:09:31,458 Can you say your name again? 582 01:09:32,601 --> 01:09:35,104 Can you repeat your words ? / What year is it now? 583 01:09:35,204 --> 01:09:36,906 harder! 584 01:09:37,006 --> 01:09:40,543 God, the spirit box. / Turn off. 585 01:09:54,290 --> 01:09:55,825 Who are you? 586 01:09:55,925 --> 01:10:00,397 We are paranormal investigators. / Are you Daniel Donner? 587 01:10:01,197 --> 01:10:03,025 Not... 588 01:10:04,428 --> 01:10:06,869 Ben Walls. Ben Walls. 589 01:10:06,969 --> 01:10:09,307 Detective Ben Walls? 590 01:10:10,940 --> 01:10:12,970 Yes. 591 01:10:15,411 --> 01:10:17,540 Oh. / Hi Ben. 592 01:10:17,640 --> 01:10:19,757 My name is Kris. 593 01:10:19,857 --> 01:10:22,785 I want to ask you... / Do you know what happened in '99? 594 01:10:22,885 --> 01:10:26,243 ... want to ask some questions to you... / Do you know what happened in '99? 595 01:10:26,343 --> 01:10:28,615 What year is it now? 596 01:10:29,792 --> 01:10:32,824 2015 Ben. 597 01:10:55,985 --> 01:10:58,187 Please don't leave, Ben. 598 01:10:58,287 --> 01:11:01,288 There are questions I want to ask, please. 599 01:11:01,388 --> 01:11:03,626 Still here. / Wait. 600 01:11:03,726 --> 01:11:05,991 I can feel it. 601 01:11:09,064 --> 01:11:11,278 You're trembling. 602 01:11:12,601 --> 01:11:14,492 I know. 603 01:11:16,071 --> 01:11:18,397 I'm very trembling. 604 01:11:21,877 --> 01:11:24,179 Are you ready to try this? 605 01:11:28,717 --> 01:11:31,187 The last time I was there... 606 01:11:31,987 --> 01:11:34,750 I'm still small, you know? 607 01:11:35,290 --> 01:11:37,414 Yes, I know. 608 01:11:37,960 --> 01:11:40,763 But it's okay because it's here, 609 01:11:40,863 --> 01:11:43,157 right at this hospital. 610 01:11:44,600 --> 01:11:46,896 I don't want to. 611 01:11:48,704 --> 01:11:50,530 Casey. 612 01:11:51,573 --> 01:11:54,210 Casey, this will show us. 613 01:11:54,310 --> 01:11:56,174 Right? 614 01:12:01,850 --> 01:12:03,917 You can finally ask him. 615 01:12:10,392 --> 01:12:12,217 OK. 616 01:12:15,431 --> 01:12:17,132 OK. 617 01:12:17,232 --> 01:12:21,234 Okay, I'll bring everything here, okay? So you won't be alone. 618 01:12:21,334 --> 01:12:25,341 OK? We will also record everything. 619 01:12:39,288 --> 01:12:42,758 Okay, I want everything to go to the chapel on the 4th floor now. 620 01:12:42,858 --> 01:12:45,761 I go there. I'm working, man. Understand. 621 01:12:45,861 --> 01:12:47,763 Actually, Miles, wait. 622 01:12:47,863 --> 01:12:51,033 Make sure the camera is set to hot temperature or night mode. 623 01:12:51,133 --> 01:12:53,536 And also make sure the microphone is on. / I do it. I do it. 624 01:12:53,636 --> 01:12:57,806 Please help me. Please! Kris, Brent, Miles, anyone! 625 01:12:57,906 --> 01:13:01,477 Alfie is dead! Please! Someone killed Alfie! 626 01:13:01,577 --> 01:13:05,536 Do you hear me? Something kills Alfie! Alfie is dead! 627 01:13:13,822 --> 01:13:15,591 Please you guys. Please! 628 01:13:15,691 --> 01:13:19,328 You hear me, please! God damn it! 629 01:13:36,445 --> 01:13:38,307 Jin? 630 01:13:52,995 --> 01:13:55,704 "Without bloodshed... 631 01:13:57,690 --> 01:14:00,206 there is no forgiveness." 632 01:14:05,340 --> 01:14:07,199 Brandy? 633 01:14:08,527 --> 01:14:11,058 Miles, have you heard from anyone? / Brandy and Alf say 634 01:14:11,158 --> 01:14:13,015 their radio signals are interfering again. / Miles! 635 01:14:13,115 --> 01:14:15,451 ... fix the first thing tomorrow in the morning put a note. 636 01:14:15,551 --> 01:14:17,720 Yes, and Brent, he brought the items to the ER. 637 01:14:17,820 --> 01:14:21,819 Yes, keep watching and try to find them on the camera. 638 01:14:33,268 --> 01:14:35,500 Who are you? 639 01:14:36,839 --> 01:14:38,307 I'm Casey. 640 01:14:38,407 --> 01:14:42,266 Em, are you Ben, right? 641 01:14:47,983 --> 01:14:50,211 How can you be here? 642 01:14:51,286 --> 01:14:54,329 Since I was little I can be like... 643 01:14:56,224 --> 01:14:58,821 see people or... 644 01:15:00,500 --> 01:15:02,805 go to another world. 645 01:15:03,832 --> 01:15:06,102 I don't know. 646 01:15:06,702 --> 01:15:09,135 I'm weird. 647 01:15:34,763 --> 01:15:36,894 Where did it come from? 648 01:15:39,601 --> 01:15:41,674 An explosion. 649 01:15:52,814 --> 01:15:55,154 You're the kid. 650 01:15:58,654 --> 01:16:02,516 Do you see me? / I also saw you here. 651 01:16:07,162 --> 01:16:09,918 I always thought you were... 652 01:16:10,518 --> 01:16:12,387 my angel. 653 01:16:14,937 --> 01:16:17,450 I don't think you're the only one freak. 654 01:16:22,978 --> 01:16:24,849 Daniel... 655 01:16:26,176 --> 01:16:29,694 how do you know about him? / We all know about him. 656 01:16:31,320 --> 01:16:34,515 He didn't die in an explosion. 657 01:16:35,557 --> 01:16:37,359 What? 658 01:16:37,559 --> 01:16:40,329 Oh shit, they have 2! / 2 what? 659 01:16:40,429 --> 01:16:44,199 The monitor detects 2 shadow figures. 2 shadows heading towards you! 660 01:16:44,299 --> 01:16:46,836 I will check it. / Don't leave from there! I mean... 661 01:16:46,936 --> 01:16:50,834 Yes, move on, just don't... I'll be there! 662 01:16:55,077 --> 01:16:56,902 Fucking buttons! 663 01:16:57,002 --> 01:17:00,015 OK, yes, we have 10 minutes. 664 01:17:00,115 --> 01:17:04,990 We don't have any other activities... now. 665 01:17:05,354 --> 01:17:08,900 Apparently there are 2 more shadows on the 4th floor so... 666 01:17:10,692 --> 01:17:12,401 I think I'll check it out. 667 01:17:18,467 --> 01:17:20,663 I don't see anything. 668 01:17:21,403 --> 01:17:23,437 Oh shit! 669 01:17:24,072 --> 01:17:25,274 When did he die? 670 01:17:25,374 --> 01:17:28,076 A few days before the trial. The case is still running. 671 01:17:28,176 --> 01:17:31,046 There was another person who was with Daniel at that time. 672 01:17:31,146 --> 01:17:33,174 A health worker. 673 01:17:34,282 --> 01:17:37,103 Do you see his face? / Not. 674 01:17:42,958 --> 01:17:47,807 Do you think you can... give me a name? 675 01:17:48,997 --> 01:17:51,496 It's not that easy, sweet. 676 01:17:55,404 --> 01:17:57,273 See... 677 01:17:58,473 --> 01:18:02,133 we can change all this. 678 01:18:04,513 --> 01:18:06,809 We only need a name. 679 01:18:13,522 --> 01:18:16,793 Listen, you have to go back wherever you come from. 680 01:18:17,159 --> 01:18:19,514 It's not safe here. 681 01:18:24,900 --> 01:18:26,739 You know... 682 01:18:28,303 --> 01:18:31,741 he killed my mother, okay? 683 01:18:32,741 --> 01:18:35,564 And all those people. 684 01:18:35,811 --> 01:18:38,812 We need justice, okay? 685 01:18:46,288 --> 01:18:48,152 Run away. 686 01:18:52,227 --> 01:18:53,898 Kris, we have to go! / Why? 687 01:18:53,998 --> 01:18:56,144 Come on! We have to go! 688 01:18:57,466 --> 01:19:00,086 Apparently you have met our guest. 689 01:19:01,103 --> 01:19:02,137 Let them go. 690 01:19:02,237 --> 01:19:06,283 It's amazing how much power I have here, Benjamin. 691 01:19:06,708 --> 01:19:08,977 I will catch the devil and bring them back 692 01:19:09,077 --> 01:19:11,947 to hell where they came from. 693 01:19:12,047 --> 01:19:13,983 You're as confused as me. 694 01:19:15,383 --> 01:19:18,287 695 01:19:18,987 --> 01:19:22,524 696 01:19:22,624 --> 01:19:26,752 697 01:19:28,864 --> 01:19:31,054 698 01:19:38,139 --> 01:19:40,308 699 01:19:40,408 --> 01:19:42,944 700 01:19:43,044 --> 01:19:45,404 701 01:19:49,918 --> 01:19:52,214 702 01:20:05,634 --> 01:20:08,870 703 01:20:08,970 --> 01:20:10,802 704 01:20:19,915 --> 01:20:21,647 705 01:20:22,818 --> 01:20:25,450 706 01:20:25,550 --> 01:20:28,890 707 01:20:28,990 --> 01:20:31,193 708 01:20:31,293 --> 01:20:33,061 709 01:20:33,161 --> 01:20:35,296 710 01:20:36,698 --> 01:20:38,684 711 01:20:46,708 --> 01:20:47,742 Gosh. 712 01:20:52,881 --> 01:20:54,972 It's empty. 713 01:20:56,651 --> 01:20:58,617 Believe is an additional bullet. 714 01:21:08,930 --> 01:21:11,819 Oh shit. Not. 715 01:21:12,567 --> 01:21:14,302 I'm not here to hurt you. 716 01:21:40,662 --> 01:21:42,230 Where is Kris? 717 01:21:42,330 --> 01:21:44,432 Oh, are you okay? 718 01:21:44,532 --> 01:21:46,630 Yes, I think so. 719 01:21:48,603 --> 01:21:51,466 What just happened? 720 01:21:52,707 --> 01:21:56,164 I don't know. / Let's go from here. 721 01:21:56,264 --> 01:21:58,146 Yes. / Is there news from Brandy or Alfie? 722 01:21:58,246 --> 01:22:02,496 I finally heard them on the 2nd floor. / We can't leave them here, okay? 723 01:22:04,686 --> 01:22:07,019 Oh, shit. / Let's just go. 724 01:22:13,828 --> 01:22:17,566 Grace huh? / No, I'm Peter. 725 01:22:17,666 --> 01:22:20,951 What I offer is grace. 726 01:22:21,369 --> 01:22:23,805 So why am I not crossing? 727 01:22:23,905 --> 01:22:26,341 Because you're not ready now. 728 01:22:26,441 --> 01:22:28,277 Who do you say? 729 01:22:28,677 --> 01:22:30,737 Your heart. 730 01:22:39,754 --> 01:22:42,407 Here are friends. Here. 731 01:22:42,507 --> 01:22:44,450 Come on. 732 01:22:45,427 --> 01:22:47,429 Okay, come on, guys. 733 01:22:47,529 --> 01:22:49,698 Kris. / Come in. 734 01:22:49,798 --> 01:22:52,362 Oh man, are you okay, friend? 735 01:22:53,368 --> 01:22:57,172 No, my shoulder is sprained. / What the hell? 736 01:22:57,272 --> 01:22:59,176 Oh shit! 737 01:23:04,212 --> 01:23:05,737 Let's go from here! 738 01:23:33,308 --> 01:23:37,813 Want to know how long I have to wait for you to die. 739 01:23:37,913 --> 01:23:40,602 Patience is not my best. 740 01:23:47,889 --> 01:23:49,780 Brent! 741 01:23:54,596 --> 01:23:56,765 We have to go now. 742 01:23:56,865 --> 01:23:59,367 What should be done? What to do? 743 01:23:59,467 --> 01:24:01,865 What's the plan, Kris? 744 01:24:02,804 --> 01:24:04,716 Good, fine, listen. 745 01:24:04,816 --> 01:24:07,108 Ah-hah. / We have to split up. 746 01:24:07,208 --> 01:24:08,610 What? / Are you serious? 747 01:24:08,710 --> 01:24:11,980 I'll just wait for Brent. / No, no, we stay together. 748 01:24:12,080 --> 01:24:15,083 Yes, yes, Casey is right. We are here as a team and we have to get out... 749 01:24:15,183 --> 01:24:18,374 Here's the plan, I... Listen! 750 01:24:19,120 --> 01:24:20,922 What is that? / This is outside... 751 01:24:21,022 --> 01:24:22,757 Oh shit! / Kris! 752 01:24:22,857 --> 01:24:24,821 God! 753 01:24:29,764 --> 01:24:31,527 Alf! 754 01:24:31,866 --> 01:24:34,236 Why are you doing this? 755 01:24:34,636 --> 01:24:38,047 Because Daniel has shown me the truth. 756 01:24:38,447 --> 01:24:42,217 And the truth will be... / Stop it! 757 01:24:42,317 --> 01:24:44,703 ... free me! / Stop it! 758 01:24:50,585 --> 01:24:52,448 Brandy? 759 01:24:53,688 --> 01:24:55,791 Where is Brent? 760 01:24:56,191 --> 01:24:58,055 Dead. 761 01:24:59,494 --> 01:25:01,933 You have to find Ben. 762 01:25:04,632 --> 01:25:07,102 Is he okay? Where is she? 763 01:25:07,202 --> 01:25:09,359 He is looking for Daniel. 764 01:25:10,305 --> 01:25:12,762 Where did you go? 765 01:25:17,011 --> 01:25:19,014 Chapel. 766 01:25:29,858 --> 01:25:31,715 Wait for Brandy. 767 01:26:23,611 --> 01:26:26,440 You're just a rubbish community that's too excited 768 01:26:27,348 --> 01:26:31,212 I'm the Lord's right hand! 769 01:26:34,422 --> 01:26:37,488 I love you. / I know. 770 01:26:41,629 --> 01:26:44,667 I remember dad calling me... 771 01:26:46,067 --> 01:26:48,770 and he is very happy... 772 01:26:48,870 --> 01:26:51,606 about the direction of the church. 773 01:26:51,906 --> 01:26:54,843 He said there would be an exodus. 774 01:26:54,943 --> 01:26:58,168 That the church has ignored... 775 01:26:58,268 --> 01:27:02,217 anger, fire, and sulfur, 776 01:27:02,317 --> 01:27:06,388 for God who offers peace... 777 01:27:07,088 --> 01:27:08,956 love... 778 01:27:09,856 --> 01:27:12,060 mercy... 779 01:27:12,160 --> 01:27:14,385 and forgiveness. 780 01:27:21,736 --> 01:27:24,282 You won't find anything here. 781 01:28:16,791 --> 01:28:18,860 Doesn't it annoy you? 782 01:28:18,960 --> 01:28:21,827 really sucks right? 783 01:28:23,631 --> 01:28:25,967 Who is with you? 784 01:28:26,067 --> 01:28:29,370 Who is with you? / God is my guardian... 785 01:28:29,470 --> 01:28:32,137 I don't want to. 786 01:28:34,342 --> 01:28:38,046 He made me lie in the meadow. 787 01:28:38,146 --> 01:28:40,542 You know you killed my family. 788 01:28:41,583 --> 01:28:44,819 He leads me to calm water. / You've ruined the lives of many people. 789 01:28:44,919 --> 01:28:47,390 Returning my soul. 790 01:28:48,690 --> 01:28:51,350 Yes, even though I walked through the valley... 791 01:28:51,450 --> 01:28:53,854 Oh no, the journey is over. /... the shadow of death. 792 01:29:21,889 --> 01:29:24,859 God is enough! 793 01:29:24,959 --> 01:29:27,195 Do you want to tell me the name? 794 01:29:27,295 --> 01:29:28,997 Hmm? 795 01:29:29,197 --> 01:29:31,698 Fuck you! 796 01:29:34,869 --> 01:29:37,126 What are you doing? 797 01:29:38,773 --> 01:29:40,899 You might not want to see this. 798 01:29:43,511 --> 01:29:46,005 No. No, no, no, no, no! 799 01:29:53,488 --> 01:29:57,592 This will only make things worse. / Please! Please, help me! 800 01:29:57,692 --> 01:30:00,204 No! Don't talk to him! 801 01:30:02,530 --> 01:30:04,666 Get out of here. Exit. / You tortured him! 802 01:30:04,766 --> 01:30:08,870 That's what you want right? Get a name! 803 01:30:09,670 --> 01:30:12,106 Oh, bring me home. 804 01:30:12,206 --> 01:30:15,677 Take me home, take me home. 805 01:30:15,777 --> 01:30:17,578 Not yet time. 806 01:30:17,678 --> 01:30:20,038 Tell me the name. 807 01:30:21,282 --> 01:30:24,819 Give me the name, or the second... 808 01:30:24,919 --> 01:30:28,006 this is the second. What is his name? 809 01:30:29,490 --> 01:30:31,347 James. 810 01:30:32,593 --> 01:30:34,829 Who is James? 811 01:30:34,929 --> 01:30:37,423 What is his last name? 812 01:30:39,367 --> 01:30:41,825 Thompson. 813 01:30:46,174 --> 01:30:48,200 Good child. 814 01:30:58,953 --> 01:31:00,854 Do you know that? 815 01:31:03,524 --> 01:31:05,989 James Thompson. 816 01:31:11,265 --> 01:31:13,432 Will you give that to my wife? 817 01:31:30,751 --> 01:31:33,154 Wake up, wake up. 818 01:31:33,254 --> 01:31:35,391 Come on. / We have to bring Kris. 819 01:31:35,491 --> 01:31:37,475 Yes, yes. / Come on! 820 01:32:49,597 --> 01:32:53,634 Current news about the case is still open for almost 15 years. 821 01:32:53,734 --> 01:32:55,636 September 15, 1999. 822 01:32:55,736 --> 01:33:00,041 Terrorist groups detonate 2 artificial bombs in downtown Atlanta 823 01:33:00,141 --> 01:33:02,343 kills a total of 14 people. 824 01:33:02,443 --> 01:33:04,612 This afternoon the authorities stormed the house in Baltimore 825 01:33:04,712 --> 01:33:08,783 and find the evidence they said was connecting the occupants James Thompson 826 01:33:08,883 --> 01:33:11,196 with another 1999 bombing 827 01:33:11,296 --> 01:33:14,088 abortion clinic in Birmingham, Alabama. 828 01:33:14,188 --> 01:33:17,351 He is trusted to deal with in domestic terrorist groups 829 01:33:17,451 --> 01:33:19,126 which is called the Hand of God. 830 01:33:19,226 --> 01:33:23,030 The judge refused Thompson's appeal because he was vulnerable to running away. 831 01:33:23,130 --> 01:33:28,069 He will be held under special supervision until the date of the indictment is set. 832 01:33:28,169 --> 01:33:30,438 Daniel Donner is suspected as an accomplice... 833 01:33:34,542 --> 01:33:38,446 Hi. / Em, does Hannah Walls stay here? 834 01:33:38,946 --> 01:33:42,216 Mom, there is a woman who is looking for you. / Who? 835 01:33:42,316 --> 01:33:45,884 I don't know but he mentioned our old last name. 836 01:33:54,862 --> 01:33:57,098 Hey. / Hi. 837 01:33:57,198 --> 01:33:59,267 Can I help you? / Mrs. Walls? 838 01:33:59,367 --> 01:34:01,602 Ah, now Anderson. 839 01:34:01,702 --> 01:34:03,666 Right. Sorry, em... 840 01:34:04,541 --> 01:34:07,282 I found this. 841 01:34:08,676 --> 01:34:11,350 I think that belongs to your husband. 842 01:34:17,385 --> 01:34:19,683 Do you know him? 843 01:34:21,122 --> 01:34:23,580 Em, I know him. 844 01:34:25,726 --> 01:34:28,597 He's a nice guy. 845 01:34:29,397 --> 01:34:32,233 Yes, indeed. 846 01:34:37,938 --> 01:34:40,634 He died as a hero, you know. 847 01:34:43,344 --> 01:34:44,946 Yes. 848 01:34:45,046 --> 01:34:47,648 Clearly, I'm sorry. 849 01:34:48,883 --> 01:34:51,011 Thank you. 850 01:34:57,992 --> 01:35:01,270 Finnley! / Yes? 851 01:35:02,029 --> 01:35:05,030 I want to show you something.