1 00:01:47,110 --> 00:01:50,000 Translated by Maiapada 2 00:01:50,110 --> 00:01:51,321 Do you know? 3 00:01:51,946 --> 00:01:52,947 Fuck Rivera! 4 00:01:53,948 --> 00:01:56,159 Fuck it too with the Sonora Cartel! 5 00:01:56,242 --> 00:01:59,579 They think they can govern arbitrarily to us and Babas. 6 00:02:01,623 --> 00:02:04,042 Primitive things like that can apply to Mexicans 7 00:02:04,125 --> 00:02:06,544 but not for Eastern Europeans. 8 00:02:06,628 --> 00:02:08,296 Let's leave here, friend. 9 00:02:08,963 --> 00:02:10,131 Storm will come. 10 00:02:22,769 --> 00:02:23,853 Hey! Bastard! 11 00:05:03,635 --> 00:05:05,916 OK, in my count, come on, come on, come on Empty. 12 00:05:09,033 --> 00:05:10,762 Pay attention to that angle. 13 00:05:10,842 --> 00:05:12,864 Hands, show your hands 14 00:05:12,944 --> 00:05:15,711 Get you... 15 00:05:17,282 --> 00:05:19,315 Stuck. 16 00:06:08,466 --> 00:06:10,365 Hey, move, gringo. 17 00:06:13,772 --> 00:06:16,338 - Hey, John. - Hi, girl. 18 00:06:19,445 --> 00:06:22,167 19 00:06:22,247 --> 00:06:26,087 - Can anyone help? No? - We're okay. 20 00:06:26,885 --> 00:06:31,277 Do you hear that song? In terms of our interest, 21 00:06:31,357 --> 00:06:32,937 it is controlled by El Mini Oso. 22 00:06:33,017 --> 00:06:37,183 Now, quite interesting, this is already taken over by Felix Camarena. 23 00:06:37,263 --> 00:06:41,044 Oso is a former police officer who when Camarena was first imprisoned 24 00:06:41,124 --> 00:06:43,489 being the prison head of Puente Grande. 25 00:06:43,569 --> 00:06:46,992 Oso ensures to help arrange escape Camarena from prison. 26 00:06:47,072 --> 00:06:49,853 I'm not sure who really helped him. 27 00:06:49,933 --> 00:06:52,698 But Camarena gave a favor. 28 00:06:52,778 --> 00:06:55,258 In February, my team raided his camp. 29 00:06:55,339 --> 00:06:58,061 As you know, or don't know, when we go in there 30 00:06:58,141 --> 00:07:02,599 we got resistance, there was a shootout. 31 00:07:03,847 --> 00:07:06,922 I finally killed El Mini Oso. 32 00:07:14,500 --> 00:07:19,325 We confiscated 200 million dollars in cash and some Euro denominations, 33 00:07:19,405 --> 00:07:24,305 more than 100 forest cats, 200 pistols, mostly FA, 34 00:07:24,385 --> 00:07:27,416 and 150 tons of cocaine. 35 00:07:27,646 --> 00:07:31,603 - I ended the life of that bastard. - That's why I'm here, John. 36 00:07:32,083 --> 00:07:35,766 You killed the bear. I don't need to say about your reputation from two sides of the law. 37 00:07:35,846 --> 00:07:37,643 Cartel also knows that you are someone who is worthy of reckoning 38 00:07:37,723 --> 00:07:40,070 and FBI and ICE know as agents of DEA, 39 00:07:40,150 --> 00:07:44,851 You were also at the CIA. 40 00:07:44,931 --> 00:07:47,537 41 00:07:48,667 --> 00:07:52,358 - Do you need to get that? - Of course not. 42 00:07:52,838 --> 00:07:58,155 Look, I'm here, outside the book, because I have to reactivate the assets. 43 00:07:58,235 --> 00:08:00,538 My brother, if I come back, 44 00:08:00,618 --> 00:08:03,256 there will be a thousand bastards who will die, 45 00:08:03,336 --> 00:08:05,587 good people and bad people, 46 00:08:05,667 --> 00:08:08,907 and I will stop being a bad person, and I don't want that. 47 00:08:08,987 --> 00:08:10,766 A few weeks ago 48 00:08:10,846 --> 00:08:15,781 ICE brings more and more OTM along the Sonora smuggling route. 49 00:08:15,861 --> 00:08:20,311 ICE runs across them all the time. Mexicans being smuggled in all the time. 50 00:08:20,391 --> 00:08:23,080 Noah-uh, not like that. 51 00:08:23,160 --> 00:08:28,103 Two days ago ICE carried two OTMs on the Texas border. 52 00:08:30,476 --> 00:08:32,764 This is near. 53 00:08:32,844 --> 00:08:35,593 But your American friend who worked on this route that night know there is something different between these two people. 54 00:08:35,673 --> 00:08:37,828 Wait a minute, you're strongest like an OTM. 55 00:08:37,908 --> 00:08:40,431 Two dangerous people. Two famous Islamic extremists, John. 56 00:08:40,511 --> 00:08:43,642 Two of the three main players who are responsible for the Crimea A-450 explosion in the Syrian sky last year. 57 00:08:43,722 --> 00:08:47,351 As you know CIA joins DEA and FBI 58 00:08:47,431 --> 00:08:50,075 to chase this animal. 59 00:09:06,678 --> 00:09:11,169 Each one comes from a different group. Separate between Al-Nusra Front and Hezbollah. 60 00:09:11,249 --> 00:09:13,138 61 00:09:13,220 --> 00:09:17,735 62 00:09:17,915 --> 00:09:22,006 So you talk about targets that have very high level values. 63 00:09:22,086 --> 00:09:25,817 Wow. I'm interested. Tell me more. 64 00:09:25,897 --> 00:09:29,580 DOJs have reason to believe these people are trying to form non-evil allies 65 00:09:29,660 --> 00:09:31,757 by placing terrorists on our borders. 66 00:09:31,837 --> 00:09:34,051 Some cartels that make humans like El Mini Oso. 67 00:09:34,131 --> 00:09:35,953 Now this agreement is simple in theory. 68 00:09:36,033 --> 00:09:39,546 Caliphs will supply cartels if cartels use their smuggling routes 69 00:09:39,626 --> 00:09:42,451 to insert terrorists into America without being detected. 70 00:09:42,531 --> 00:09:45,634 The FBI does not want that to happen and the CIA also cannot do anything 71 00:09:45,714 --> 00:09:48,156 once they have landed on American soil. 72 00:09:48,686 --> 00:09:51,169 And then stay DEA. 73 00:09:51,909 --> 00:09:53,712 And that brings you to me. 74 00:09:53,792 --> 00:09:56,588 You are the best mechanic, John, and someone... 75 00:09:56,668 --> 00:09:59,460 a very unique asset, impartial to the two worlds, 76 00:09:59,540 --> 00:10:02,213 both CIA and DEA. 77 00:10:03,735 --> 00:10:06,573 Okay, then... 78 00:10:07,576 --> 00:10:09,304 I need something that can be done. 79 00:10:09,384 --> 00:10:13,484 There will be a meeting, mark this 'marriage' between two groups, 80 00:10:13,564 --> 00:10:16,744 - make it official. - Where was the meeting held? 81 00:10:16,824 --> 00:10:20,839 A neutral place. But the exact location, we don't know yet. 82 00:10:20,919 --> 00:10:24,409 Stay here and drink with us, honey. Do not be shy. 83 00:10:29,661 --> 00:10:31,892 Okay, this is the deal. 84 00:10:31,972 --> 00:10:36,071 If I do this, I need resources. 85 00:10:36,151 --> 00:10:38,330 I want to choose my own team members, 86 00:10:38,410 --> 00:10:40,765 I want to use my own weapon, my own equipment, 87 00:10:40,845 --> 00:10:44,271 and I need a jet to take me and my team everywhere. 88 00:10:44,351 --> 00:10:46,482 So I think you are back. 89 00:10:46,562 --> 00:10:49,051 My info, the same as usual. 90 00:10:49,131 --> 00:10:52,012 And I want to talk to OTM tonight. 91 00:10:52,092 --> 00:10:54,532 Now I want to excuse first. 92 00:10:57,998 --> 00:11:00,639 Stay here first, relax. 93 00:11:04,112 --> 00:11:07,202 - Hey, Maria, Maria. - Hey, bro. 94 00:11:07,282 --> 00:11:09,597 - How are you dear? - Who is he? 95 00:11:09,677 --> 00:11:12,708 - How are my little girls? - Not good. 96 00:11:12,788 --> 00:11:14,658 - Not good, what happened? - Because they. 97 00:11:14,738 --> 00:11:17,237 - Really? - Hey, who are you? 98 00:11:17,317 --> 00:11:21,321 - Do you know this is my love? - Your love? 99 00:11:23,057 --> 00:11:26,380 - But you know this seems like... - What does it look like? 100 00:11:26,460 --> 00:11:29,249 - Is this your drink? - Yes. 101 00:11:29,329 --> 00:11:31,974 - Hey, guys. - He brought your drink, friend. 102 00:11:32,054 --> 00:11:35,431 Looks like you bothered him. 103 00:11:47,623 --> 00:11:50,019 Stay here, bitch. 104 00:12:16,418 --> 00:12:19,317 I have never been here. You understand, right? 105 00:12:36,972 --> 00:12:39,953 - Hello. - Zara, it's me. 106 00:12:40,033 --> 00:12:43,665 John, wow, it's been a long time. 107 00:12:43,745 --> 00:12:47,635 How is Mexico or where is it now do you live? 108 00:12:47,715 --> 00:12:50,230 I want to go home, to America. 109 00:12:50,310 --> 00:12:52,684 I need your help to do something. 110 00:12:58,093 --> 00:13:01,159 Well, let's try the easy one first. Where do you come from? 111 00:13:01,915 --> 00:13:03,534 I can't speak English. 112 00:13:03,617 --> 00:13:06,871 Ah, yeah. Kay can't speak English I speak English. 113 00:13:06,954 --> 00:13:09,874 I speak Spanish. Better? 114 00:13:09,957 --> 00:13:12,626 Let's talk in Spanish. 115 00:13:12,710 --> 00:13:14,086 Okay, please. 116 00:13:15,254 --> 00:13:16,881 Cartel Dog, huh? 117 00:13:16,964 --> 00:13:18,924 Your Tatomu says that you are Sonora, right? 118 00:13:19,967 --> 00:13:22,469 Yes, Sonora. 119 00:13:22,553 --> 00:13:23,971 Okay, I see you know that word. 120 00:13:24,185 --> 00:13:27,409 Jaid, maybe you don't think I will take you. 121 00:13:27,489 --> 00:13:31,413 And because you're trained to sit sweet and don't say a word, 122 00:13:31,493 --> 00:13:35,312 123 00:13:35,392 --> 00:13:37,419 then you might die before dawn 124 00:13:37,499 --> 00:13:42,625 because of that what the administration does to us. 125 00:13:43,205 --> 00:13:47,372 You didn't leave my native American to take you... 126 00:13:48,176 --> 00:13:52,326 and I'm sure they saw you and watched you remotely. 127 00:13:52,406 --> 00:13:54,269 You're an Arab. 128 00:13:54,349 --> 00:13:56,173 You're not Mexican. 129 00:13:56,253 --> 00:13:58,214 I just found out now. 130 00:14:02,324 --> 00:14:06,381 Your clothes are like that. Uh, you look like a Yemeni with a scarf around your neck. 131 00:14:06,461 --> 00:14:08,928 But your friend is in another room, he's not from here, right? 132 00:14:09,016 --> 00:14:11,227 No, I'm alone. 133 00:14:13,020 --> 00:14:14,005 I don't know anyone else. 134 00:14:14,085 --> 00:14:15,906 Of course you know, he already knows you. 135 00:14:15,986 --> 00:14:18,919 How do I know that you're Yemeni. 136 00:14:18,999 --> 00:14:20,599 Do you know? 137 00:14:20,809 --> 00:14:25,392 He said that Al Qaeda and people from the Arabian peninsula... 138 00:14:25,772 --> 00:14:27,769 very active. 139 00:14:27,849 --> 00:14:33,433 But you are not used to associating with the Al Nusra Front. 140 00:14:33,513 --> 00:14:37,879 AQAP works with Daish, huh? 141 00:14:37,959 --> 00:14:41,126 This tells me that you and your friends 142 00:14:41,206 --> 00:14:44,607 not trying to arrange smuggling routes. 143 00:14:44,824 --> 00:14:49,401 This tells me... you are the great negotiator who 144 00:14:49,481 --> 00:14:53,604 set the stage for something big that will happen. 145 00:14:53,942 --> 00:14:56,261 I can't speak English. 146 00:14:57,111 --> 00:14:59,134 Comrade, that's a funny joke. 147 00:14:59,214 --> 00:15:02,838 I also know who grabbed the attention of the agents at the border. 148 00:15:02,918 --> 00:15:04,565 when they catch you. 149 00:15:04,645 --> 00:15:09,501 Look, native Americans are very good at finding traces... 150 00:15:09,581 --> 00:15:14,028 and the problem is that you don't slip from Mexico to America. 151 00:15:14,688 --> 00:15:18,530 You actually wandered out of the US to Mexico. 152 00:15:20,035 --> 00:15:22,331 You are already here. 153 00:15:23,121 --> 00:15:25,218 So what's your name? 154 00:15:25,298 --> 00:15:28,370 Tell me who your contacts are in Mexico 155 00:15:28,450 --> 00:15:34,452 and finally tell me where and when the meeting was held. 156 00:15:42,123 --> 00:15:45,247 My name is Abdullah Al-Hamdani. 157 00:15:46,127 --> 00:15:50,710 Our contacts in Mexico are at the center of a drug cartel in Sonora. 158 00:15:51,190 --> 00:15:55,033 He wants to show us the operation on the southern border. 159 00:16:03,979 --> 00:16:07,402 So you want to check this route, right? For the corridor? 160 00:16:07,582 --> 00:16:10,697 We make allies for pleasure. 161 00:16:10,777 --> 00:16:12,316 Yes, I know that. 162 00:16:12,396 --> 00:16:18,380 Mexico isn't too interesting enough without the existence of AQAP and Daish. 163 00:16:18,460 --> 00:16:20,240 We have enough desert at home. 164 00:16:20,320 --> 00:16:23,952 Yeah, of course, and that's why I know you're still lying to me. 165 00:16:24,032 --> 00:16:28,282 You come here for a way that is easier to enter the US. Something that rarely gets attention. 166 00:16:28,712 --> 00:16:30,408 with more sand. 167 00:16:30,488 --> 00:16:35,296 Something further, but there is still a port, 168 00:16:35,376 --> 00:16:38,758 with the history of trade as well as religion. 169 00:16:38,838 --> 00:16:42,170 Your contact in Mexico is Jose Rivera. 170 00:16:42,250 --> 00:16:46,007 But not there the meeting was held. 171 00:16:46,087 --> 00:16:50,370 - How do you know his name? - Head of Rivera in the Sonora cartel. 172 00:16:50,450 --> 00:16:55,013 And if you make an deal with any cartel, make sure it's with Sonora. 173 00:16:55,463 --> 00:16:58,767 You ask for access to the water route, 174 00:16:58,847 --> 00:17:01,835 land, or air they use. 175 00:17:01,915 --> 00:17:05,504 And you like it when they are brutal. 176 00:17:10,912 --> 00:17:14,136 Rivera spreads its wings to Turkey. 177 00:17:16,951 --> 00:17:19,040 How do you know? 178 00:17:19,120 --> 00:17:22,856 Because I have been in Mexico for a long time working for Rivera. 179 00:17:22,936 --> 00:17:26,239 He hasn't been to Mexico, he's in Turkey. 180 00:17:26,319 --> 00:17:30,157 And he managed to destroy all the king of drugs... 181 00:17:30,657 --> 00:17:33,008 one after another. 182 00:17:48,116 --> 00:17:50,315 You see a storm coming. 183 00:18:18,246 --> 00:18:21,261 So after moving from the Agency to the Bureau, 184 00:18:21,341 --> 00:18:24,097 You haven't changed one bit since I last saw you. 185 00:18:24,177 --> 00:18:27,167 I can say the same thing about you, John. 186 00:18:27,247 --> 00:18:29,577 Still wearing Rolex. 187 00:18:29,657 --> 00:18:34,374 Yes, this is platinum. I got it from the most beautiful woman I've ever had. 188 00:18:34,454 --> 00:18:38,278 - Yes, from me. - Yes, this is from you. 189 00:18:42,736 --> 00:18:45,753 - How are you doing? - I am fine. You know me. 190 00:18:45,833 --> 00:18:48,930 Yes, I know you. 191 00:18:49,010 --> 00:18:55,070 So, do you think this meeting was held in Istanbul and not in Mexico? 192 00:18:55,150 --> 00:18:57,302 I mean, I never really believed in intel. 193 00:18:57,382 --> 00:19:01,868 You believe in intel, we are ordinary, and that is the key to death. 194 00:19:02,248 --> 00:19:05,989 You never trust intel. But that's what they say. 195 00:19:06,069 --> 00:19:07,983 OK. 196 00:19:08,063 --> 00:19:11,993 I will write it and give it to our contacts at the CIA. 197 00:19:12,073 --> 00:19:13,680 Honey, that's not the reason I asked you to come. 198 00:19:13,760 --> 00:19:17,417 I had time to think maybe I could put you in this team again. 199 00:19:17,497 --> 00:19:19,737 Oh, I know... 200 00:19:20,842 --> 00:19:22,897 You have been activated again. 201 00:19:22,977 --> 00:19:26,234 We need one more person to complete three people in this team. 202 00:19:26,314 --> 00:19:31,007 It is better for someone who knows the conditions inside, may have a connection with the agency, 203 00:19:31,087 --> 00:19:33,908 does not have to be DEA or FBI. 204 00:19:33,988 --> 00:19:37,145 What will you do? These three people in your team. 205 00:19:37,225 --> 00:19:39,809 You know we will look for people, we will interview them. 206 00:19:39,889 --> 00:19:43,017 If we like them, we give them a box of chocolates. 207 00:19:43,097 --> 00:19:45,436 - And if not, we kill them. - Then? 208 00:19:45,516 --> 00:19:47,582 And then... 209 00:19:49,237 --> 00:19:51,459 I will do my work... 210 00:19:51,739 --> 00:19:53,553 I think those days are behind us. 211 00:19:53,633 --> 00:19:57,032 No, friend, our best day is in front of us. 212 00:19:57,278 --> 00:20:02,100 I need someone who is a SIGN expert who can give me intel minute by minute 213 00:20:02,180 --> 00:20:05,473 and live video images. 214 00:20:06,053 --> 00:20:08,850 Nowadays you are talking about drones. 215 00:20:10,925 --> 00:20:16,273 - Then what do you want me to do? - I need you by my side to keep the direction at six o'clock. 216 00:20:17,331 --> 00:20:19,688 and do the best. 217 00:20:20,668 --> 00:20:23,849 His name is Matthew Sharp. know everything about SIGN... 218 00:20:23,929 --> 00:20:27,128 but five years of training with HUMINT before that. 219 00:20:27,208 --> 00:20:29,456 How long does it take to join the Agency? 220 00:20:29,536 --> 00:20:32,158 - 15 years. - Before that? 221 00:20:32,238 --> 00:20:35,045 Army, Special Forces. 222 00:20:37,084 --> 00:20:39,299 There isn't much else in him about that. 223 00:20:39,379 --> 00:20:41,852 Yes, maybe not. 224 00:20:50,998 --> 00:20:53,246 Believe in him? She's late. 225 00:20:53,726 --> 00:20:56,383 He who determines the time and place. 226 00:20:56,663 --> 00:20:58,393 Yes. 227 00:21:02,844 --> 00:21:06,398 Uh, John, that seems pretty low. 228 00:21:12,684 --> 00:21:15,043 I think it's locked in your car. 229 00:21:18,860 --> 00:21:21,393 Damn, he's locked in my car. 230 00:21:34,041 --> 00:21:35,864 John. 231 00:21:36,344 --> 00:21:39,911 - Let him go. - But he's under AR. 232 00:21:43,284 --> 00:21:45,865 - John. - Let him go. 233 00:22:04,272 --> 00:22:06,471 Okay, it starts to attract my attention. 234 00:22:07,792 --> 00:22:09,488 John. 235 00:22:12,764 --> 00:22:14,485 John. 236 00:22:30,047 --> 00:22:33,338 - Are you definitely Sharp? - You must be John Harmon. 237 00:22:33,518 --> 00:22:37,647 Yes, I'm Harmon, but I'm still waiting for an answer from my question. 238 00:22:37,947 --> 00:22:39,410 Yes, Matthew Sharp. 239 00:22:39,490 --> 00:22:44,470 Your skills to become a pilot are pretty good. I might have a job for you. 240 00:22:53,037 --> 00:22:58,062 So the Rivera group has headed to Puerto Rico to try to catch the heroin trade. 241 00:22:58,142 --> 00:23:02,767 Drugs enter this country through smuggling through Arizona, Texas, and California. 242 00:23:02,847 --> 00:23:05,795 They were taken to New Mexico then transported to the east coast. 243 00:23:05,875 --> 00:23:09,165 At the FBI, we believe that applies in Puerto Rico. 244 00:23:09,245 --> 00:23:11,843 No excise, no problem. 245 00:23:11,923 --> 00:23:13,803 Look, that's the point. 246 00:23:13,883 --> 00:23:16,559 I mean, they have a problem now... seems like this is very different, you know. 247 00:23:16,639 --> 00:23:20,274 Because US territory means that the goods that come out of this country 248 00:23:20,354 --> 00:23:23,913 does not require clear customs. 249 00:23:23,993 --> 00:23:26,421 So sending drugs to the east coast of Puerto Rico 250 00:23:26,501 --> 00:23:29,450 easier than using existing cartel smuggling routes. 251 00:23:29,530 --> 00:23:33,322 and bring this item across the country. 252 00:23:33,402 --> 00:23:35,366 And now Rivera controls it, 253 00:23:35,446 --> 00:23:37,835 254 00:23:37,915 --> 00:23:42,365 he tries to arrange a new situation. He tried to regulate new supplies. 255 00:23:42,445 --> 00:23:45,450 And I think that's what will happen in the meeting later. 256 00:23:45,530 --> 00:23:49,238 The company knows Rivera ambitions and other people like him. 257 00:23:49,318 --> 00:23:52,975 But until that goes beyond our limits, this is the DEA and FBI territory. 258 00:23:53,055 --> 00:23:58,222 Intel has shown us with firm and absolute 259 00:23:58,302 --> 00:24:03,894 that Rivera joins the forces of Islamic fundamentalists. 260 00:24:03,974 --> 00:24:09,334 And there he will get a new supply, new power, new route. 261 00:24:09,414 --> 00:24:11,961 Al Mujahid will divide their money 262 00:24:12,041 --> 00:24:14,706 which makes them have new access... 263 00:24:15,686 --> 00:24:19,428 to bring anyone and whatever they want... 264 00:24:19,508 --> 00:24:22,857 goes to the US, and it's scary. 265 00:24:29,667 --> 00:24:31,055 Istanbul. 266 00:24:31,135 --> 00:24:35,160 If this is good enough for the sale of heroin, this is also good for Rivera. 267 00:24:35,540 --> 00:24:38,529 We all know the believers, 268 00:24:38,609 --> 00:24:40,731 pious people with all their beliefs, 269 00:24:40,811 --> 00:24:45,064 has nothing to do with the increase in the riots that exist in the world, but... 270 00:24:45,144 --> 00:24:48,172 that doesn't mean that we don't do anything to stop it. 271 00:24:48,252 --> 00:24:50,500 In my book, this has become our obligation to stop it. 272 00:24:50,580 --> 00:24:54,137 True. We don't care about anyone's religion. 273 00:24:54,217 --> 00:24:58,741 We don't care about their ethnicity, we don't care. 274 00:24:58,821 --> 00:25:03,479 We let others do what they want. As Genghis Khan said, 275 00:25:03,559 --> 00:25:06,177 "Do what you teach, but pay taxes to me." 276 00:25:07,358 --> 00:25:09,953 Like monkeys trying to play soccer. 277 00:25:10,033 --> 00:25:13,040 This is really messy. 278 00:25:15,946 --> 00:25:19,662 By the way my intelligence said now that... 279 00:25:19,742 --> 00:25:23,374 Rivera should have a meeting. 280 00:25:23,454 --> 00:25:26,911 There should be a large meeting within the next 48 hours. 281 00:25:26,991 --> 00:25:30,582 It's my job to stop the meeting so that it doesn't happen. 282 00:25:31,462 --> 00:25:33,442 First, we need a car. 283 00:25:33,522 --> 00:25:35,418 We'll see. 284 00:25:35,983 --> 00:25:37,684 Looks like I found the perfect one. 285 00:25:38,027 --> 00:25:40,925 Rivera collects classic American cars. 286 00:25:41,005 --> 00:25:43,694 How about a yellow Camaro? 287 00:25:44,274 --> 00:25:47,307 A little small but good too. 288 00:27:01,251 --> 00:27:03,784 Sharp, are you in position? 289 00:27:13,230 --> 00:27:15,326 In position. 290 00:27:26,377 --> 00:27:28,489 Rivera goes now. 291 00:28:52,263 --> 00:28:54,228 Is our other party closed? 292 00:29:04,141 --> 00:29:06,037 Not yet. 293 00:29:07,411 --> 00:29:10,870 Good, I'm heading for a position. Zara is entering now. 294 00:29:26,731 --> 00:29:28,919 Zara, are you ready? 295 00:29:28,999 --> 00:29:30,655 Go, Harmon. 296 00:29:30,735 --> 00:29:32,833 How about 20? 297 00:29:47,518 --> 00:29:49,940 On the elevator, eighth floor. 298 00:29:50,220 --> 00:29:51,842 Stay there I will go there through the side door. 299 00:29:51,922 --> 00:29:55,238 Sharp, please see the target room on the eighth floor. 300 00:29:55,318 --> 00:29:57,414 Ready. 301 00:30:16,347 --> 00:30:18,812 Come on, where are you? 302 00:30:45,493 --> 00:30:46,889 Sharp? 303 00:30:48,445 --> 00:30:50,244 Still looking. 304 00:31:11,568 --> 00:31:13,664 Who are you? 305 00:31:27,451 --> 00:31:29,283 Sharp, you killed me. 306 00:31:56,347 --> 00:31:58,169 Get you. 307 00:31:58,549 --> 00:32:00,985 Harmon, room 826. 308 00:32:03,387 --> 00:32:06,153 Zara, clean it on the other side. 309 00:32:08,725 --> 00:32:12,650 - Good afternoon, Madam. Is there anything I can help? - Can you connect with room 825? 310 00:32:12,730 --> 00:32:15,611 Sure, Madam. Can I know the name of the guest? 311 00:32:15,691 --> 00:32:17,666 - O'Sullivan. - O'Sullivan. 312 00:32:17,746 --> 00:32:21,992 - 825. - 825, 825... 313 00:32:22,072 --> 00:32:24,120 Sorry, Madame, but this room is empty. 314 00:32:24,200 --> 00:32:27,156 Can you name it again? 315 00:32:27,236 --> 00:32:30,960 O'Sullivan. Let me check first and make sure I get the right room 316 00:32:31,040 --> 00:32:33,221 it certainly helps, thank you very much. 317 00:32:33,651 --> 00:32:35,762 825. 318 00:32:36,420 --> 00:32:40,403 - Empty, all yours, Harmon. - Ready. Sharp, are we safe? 319 00:32:40,483 --> 00:32:42,556 Like white on rice. 320 00:32:47,732 --> 00:32:50,028 825. 321 00:33:17,627 --> 00:33:21,661 I saw you, Harmon. All is fine There is no answer, I have to check again later. Sorry to disturb. 322 00:34:01,538 --> 00:34:04,161 No problem. 323 00:34:04,241 --> 00:34:06,306 No, no. 324 00:34:07,878 --> 00:34:09,633 My friend... only you and me. 325 00:34:09,713 --> 00:34:13,681 You have to go. This is enough. 326 00:34:14,752 --> 00:34:18,008 I will go with you. 327 00:34:18,088 --> 00:34:19,476 You two watch the lobby and make sure that Mr. Rauf 328 00:34:19,556 --> 00:34:21,980 return to the Palace hotel without harm, okay. 329 00:34:22,060 --> 00:34:25,402 Come on. 330 00:34:26,563 --> 00:34:28,659 Harmon, someone is coming. I sent the picture now. 331 00:34:32,436 --> 00:34:35,993 332 00:34:36,073 --> 00:34:38,219 - Okay, get ready. - Jefe... 333 00:34:39,009 --> 00:34:41,775 they are on their way now. 334 00:34:47,984 --> 00:34:50,651 Enough. I will go with you. 335 00:34:50,731 --> 00:34:52,841 You two are watching... 336 00:34:57,127 --> 00:35:00,742 Ayan Al-Mujahid. Former number two, Hezbollah, 337 00:35:00,822 --> 00:35:02,644 who is in charge of making bombs. 338 00:35:02,724 --> 00:35:05,064 Full of suspicion of being responsible for the events of September 339 00:35:05,144 --> 00:35:08,419 after a US drone attack kills his brother. 340 00:35:10,801 --> 00:35:14,674 Its whereabouts now, at this time, are unknown. 341 00:35:19,349 --> 00:35:22,916 Looks like we found him. Gate four. 342 00:35:42,539 --> 00:35:45,362 In the end, there are no third parties. 343 00:35:45,442 --> 00:35:48,816 I'm sure this plane is satisfying, right? 344 00:35:49,346 --> 00:35:53,437 Looks like you've met my assistant. Belicio, Augustine. 345 00:35:53,517 --> 00:35:57,074 - Why are they here? - I told you, they are my assistants. 346 00:35:57,154 --> 00:35:58,734 They are murderers. 347 00:35:58,814 --> 00:36:03,359 Yes, and they are very good at completing their assignments. 348 00:36:04,094 --> 00:36:06,590 Do you object to that? 349 00:36:06,832 --> 00:36:10,962 What's wrong with you? Do you have a problem, bastard? 350 00:36:12,338 --> 00:36:13,839 Shut up! 351 00:36:14,538 --> 00:36:18,272 Of course, no problem, jefe. 352 00:36:34,758 --> 00:36:37,324 What is that? 353 00:36:42,966 --> 00:36:45,198 What is it? 354 00:36:48,438 --> 00:36:50,670 Is that a camera? 355 00:36:52,042 --> 00:36:55,799 Ayan, we're not in the desert. 356 00:36:55,879 --> 00:36:58,110 This is a five-star class hotel 357 00:36:58,190 --> 00:37:02,386 that is in one of the most expensive areas in Istanbul. 358 00:37:03,587 --> 00:37:06,520 Something is wrong here. 359 00:37:09,393 --> 00:37:11,189 Ayan. 360 00:37:12,262 --> 00:37:14,258 Ayan. 361 00:37:15,599 --> 00:37:17,587 You don't think that I... 362 00:37:17,667 --> 00:37:20,948 watching you without knowing about yourself here? 363 00:37:21,028 --> 00:37:25,654 I think you are a little scared, my friend. 364 00:37:26,134 --> 00:37:30,677 Rivera, this is not fear if they really chase you. 365 00:37:31,281 --> 00:37:33,629 And I'm not your friend. 366 00:37:33,709 --> 00:37:37,425 I, however, get used to things that are not planned. 367 00:37:38,055 --> 00:37:42,646 People suffer because of what I believe must be resolved immediately because I am the cause. 368 00:37:42,726 --> 00:37:48,410 Merging your organization and we indeed give a lot of benefits for both of us. 369 00:37:48,590 --> 00:37:51,122 But, just because I need your help, 370 00:37:51,202 --> 00:37:55,551 does not mean that I do not judge yourself as an infidel 371 00:37:55,631 --> 00:37:59,706 better to see you die and buried in the ground. 372 00:38:03,180 --> 00:38:06,213 This should be able to cover the plane you sent. 373 00:38:08,585 --> 00:38:11,834 I want to go back to the Hotel Palace to check the items. 374 00:38:11,914 --> 00:38:15,104 The meeting will be held as previously discussed. 375 00:38:15,184 --> 00:38:18,415 In your camp in Rumeli Feneri. 376 00:38:18,895 --> 00:38:24,530 If something suspicious happens from now until later... 377 00:38:25,010 --> 00:38:27,891 I can confirm two things. 378 00:38:28,271 --> 00:38:32,328 One, meeting is canceled. 379 00:38:32,708 --> 00:38:38,527 And two, the last face you will see before you are buried in the ground 380 00:38:38,607 --> 00:38:42,268 is my face, smile. 381 00:38:46,423 --> 00:38:48,971 Mujahid is now on his way to the lobby. 382 00:38:49,251 --> 00:38:52,582 They buy it, a good plane, Sharp. 383 00:38:52,662 --> 00:38:55,039 Time to leave here. 384 00:38:59,836 --> 00:39:04,371 Go down to the lobby and make sure there is nothing suspicious there. 385 00:39:06,943 --> 00:39:12,434 Remove someone and ask who will fly the plane. 386 00:39:14,918 --> 00:39:19,443 Zara, tell the coordinates that are safe... 387 00:39:19,923 --> 00:39:23,280 and an accurate schematic, if you can. 388 00:39:23,360 --> 00:39:26,131 As soon as you get the meeting time. 389 00:39:26,211 --> 00:39:28,135 Ready. 390 00:39:28,215 --> 00:39:32,114 Sharp, I will defeat Al-Mujahid. Meet me in a safe house. 391 00:39:32,194 --> 00:39:33,990 Ready. 392 00:39:45,715 --> 00:39:48,748 What is he doing here? 393 00:39:55,559 --> 00:39:57,655 Airplane. 394 00:39:59,429 --> 00:40:01,605 There, come on. 395 00:40:03,000 --> 00:40:04,789 Jancuk. 396 00:40:05,369 --> 00:40:08,001 Harmon, I found out. 397 00:40:11,975 --> 00:40:14,931 I have two players in the elevator. 398 00:40:15,111 --> 00:40:17,334 There is a third in the elevator with him. 399 00:40:17,414 --> 00:40:19,880 The good news is they are outnumbered. 400 00:40:32,312 --> 00:40:34,360 He heads to his car. 401 00:40:34,890 --> 00:40:36,786 Yes, I know. 402 00:40:36,866 --> 00:40:38,912 That's the car, alright. 403 00:40:40,170 --> 00:40:43,636 - I contact Rivera. - Yes, okay. 404 00:40:46,643 --> 00:40:48,875 Are you carrying this car? 405 00:41:29,285 --> 00:41:32,301 It seems it's time for phase two. 406 00:41:36,412 --> 00:41:39,498 Jefe, we have to go now. 407 00:43:05,915 --> 00:43:08,198 Harmon, Rivera is already running. 408 00:43:10,386 --> 00:43:15,137 Follow him. But if he is suspicious of you, turn right and go right away .. 409 00:43:15,217 --> 00:43:18,425 We only arrange hooks, instead of scaring him. 410 00:43:21,331 --> 00:43:24,413 Ready. I will continue to follow it until you are right. 411 00:43:24,493 --> 00:43:26,689 Then I will leave. 412 00:43:32,709 --> 00:43:34,985 One hundred Euros. 413 00:43:37,080 --> 00:43:39,803 There is one more like that if you follow the black car. 414 00:43:39,883 --> 00:43:42,264 And there is a third if you forget ever picked me up. 415 00:43:42,344 --> 00:43:46,310 I don't know what you're talking about. I'm having a lunch break, so... 416 00:43:46,790 --> 00:43:49,088 That's what I want to hear. 417 00:44:00,670 --> 00:44:05,004 Tell you, are there any of you who realize it? 418 00:44:05,709 --> 00:44:07,925 Since from the hotel. 419 00:44:09,579 --> 00:44:11,745 Leave him, leave him now. 420 00:44:15,285 --> 00:44:17,561 The game starts. 421 00:44:28,818 --> 00:44:32,080 They finally picked me up. What did you do with Rivera? 422 00:44:32,160 --> 00:44:36,718 He hasn't seen me yet. We are heading east. I think of Zariyash district. 423 00:44:36,798 --> 00:44:39,296 Good bet. I will raise the heat a little. 424 00:44:39,376 --> 00:44:41,907 You retreat and meet me in the hiding house in 30 minutes. 425 00:44:41,987 --> 00:44:44,044 Ready, exit. 426 00:44:44,124 --> 00:44:49,205 Okay, the lunch break is up. A new destination, Zariyash district. 427 00:44:49,685 --> 00:44:51,867 I will tell you where to go if we are close. 428 00:44:51,947 --> 00:44:54,421 Nice to do business with you, Madame. 429 00:44:59,062 --> 00:45:02,644 - Stalker behind right. - in a taxi? 430 00:45:02,724 --> 00:45:04,454 Sí. 431 00:45:04,734 --> 00:45:07,033 It must be the Arab. 432 00:45:08,872 --> 00:45:14,765 I'm not sure what game is Ayan try to play with me. 433 00:45:15,245 --> 00:45:18,293 Enter the Turkish team from the hotel to the taxi. 434 00:45:18,673 --> 00:45:20,829 And don't get messed up again. Understand? 435 00:45:20,909 --> 00:45:23,382 - Understand. - Good. 436 00:45:30,794 --> 00:45:32,674 Analyze sound patterns. 437 00:45:32,754 --> 00:45:36,047 This is not fear if they really chase you. 438 00:45:36,127 --> 00:45:39,448 Unite the voice for Al-Mujahid. 439 00:45:43,106 --> 00:45:44,300 - Ayan. - Rivera. 440 00:45:44,380 --> 00:45:47,464 I've warned about suspicious things, right? 441 00:45:47,544 --> 00:45:50,492 Ayan, I don't know what you're talking about 442 00:45:50,572 --> 00:45:54,047 and why did you contact me through an unsecured connection. 443 00:45:55,551 --> 00:45:58,286 - Do you have a yellow Camaro? - You know I have that. 444 00:45:58,366 --> 00:46:01,605 Please tell me why that continues to follow me now. 445 00:46:02,375 --> 00:46:04,200 - Who brought my car? - What? 446 00:46:04,280 --> 00:46:06,942 - Who brought my car? - It's in the camp. Why? 447 00:46:07,022 --> 00:46:10,419 Because this person told me this time 448 00:46:10,499 --> 00:46:12,914 that my car is following him. 449 00:46:12,994 --> 00:46:15,350 Not possible. 450 00:46:26,816 --> 00:46:31,808 Ayan, I don't know who follows you in my car. 451 00:46:31,988 --> 00:46:35,554 I've warned you if there is more nonsense and I will cancel this meeting. 452 00:46:35,634 --> 00:46:37,841 Are you brave? 453 00:46:39,078 --> 00:46:41,324 Yes, I swear. 454 00:47:14,030 --> 00:47:16,411 - Harmon, leave. - Hideout, boss. 455 00:47:16,491 --> 00:47:20,031 Good, Zara behind you. I will be there in 10 minutes. 456 00:47:20,361 --> 00:47:23,859 - Do they eat the bait? - What do you think? 457 00:48:13,723 --> 00:48:16,237 Harmon, talk to me. 458 00:48:16,317 --> 00:48:19,626 We have to get rid of this car. 459 00:48:42,800 --> 00:48:45,608 - Harmon, go / - This is Beck. 460 00:48:45,688 --> 00:48:48,403 Of all the people who work with Rivera, 461 00:48:48,483 --> 00:48:52,715 Ayan Al-Mujahid is one of the most dangerous, Beck. 462 00:48:52,795 --> 00:48:56,119 That is why he is in CIA territory. That's all I can say. 463 00:48:56,199 --> 00:48:57,821 And you know? 464 00:48:57,901 --> 00:49:00,482 Yes, even though I'm not a CIA I think I still know. 465 00:49:00,562 --> 00:49:04,449 But there are other targets because they usually are. 466 00:49:04,529 --> 00:49:08,757 As I said, I'm not a CIA, so I don't know. 467 00:49:08,837 --> 00:49:12,060 And because I also don't work for the Agency, 468 00:49:12,140 --> 00:49:15,147 I'm just an asset that has just been reactivated, 469 00:49:15,227 --> 00:49:17,050 maybe you can tell me why. 470 00:49:17,130 --> 00:49:20,944 Why? Because we will look for all over Mexico 471 00:49:21,024 --> 00:49:24,072 to find this location if it's not because of you and your team. 472 00:49:24,452 --> 00:49:26,933 Then why did you activate me again? 473 00:49:27,013 --> 00:49:31,579 Because you've killed a bear, John. And now I want you to kill someone. 474 00:49:31,659 --> 00:49:36,794 Al-Mujahid and Jose Rivera will settle this cooperation tomorrow night. 475 00:49:36,874 --> 00:49:39,682 unless I can behave well in this intel. 476 00:49:40,042 --> 00:49:41,531 What do you want to say about that? 477 00:49:41,711 --> 00:49:44,834 I have a delta team to solve that problem. 478 00:49:45,114 --> 00:49:47,996 As you said, Hawk, we don't need you or your team to stop being a villain if this gets to the South. 479 00:49:48,076 --> 00:49:50,774 480 00:49:50,854 --> 00:49:54,072 Do what you have to do, Show and tell the meeting... 481 00:49:54,152 --> 00:49:58,656 Now it's time for to do the best, alone. 482 00:49:58,786 --> 00:50:02,919 You know that I still remember clearly, Beck... 483 00:50:02,999 --> 00:50:06,882 You came to me at that time. You asked me for help. 484 00:50:06,962 --> 00:50:10,059 Look, I'm here, outside the book, 485 00:50:10,139 --> 00:50:12,821 because I have to reactivate cold assets. 486 00:50:12,901 --> 00:50:17,086 I already have an order, but I agree. 487 00:50:17,846 --> 00:50:21,696 What I asked for was so you were honest with me. 488 00:50:21,776 --> 00:50:25,041 And, behind my mind... 489 00:50:25,121 --> 00:50:28,669 I like hearing this strange sound... 490 00:50:28,749 --> 00:50:31,339 that they are not honest with you. 491 00:50:31,419 --> 00:50:33,513 And I'm also not sure you are. 492 00:50:33,593 --> 00:50:35,911 And I did, John. Think about it. 493 00:50:35,991 --> 00:50:38,821 Money, resources, team. 494 00:50:38,901 --> 00:50:42,550 Now I assign you to another target. Who came from above. 495 00:50:42,630 --> 00:50:46,171 You are the best CIA mechanic, and you are here. 496 00:50:46,251 --> 00:50:48,389 That's not intentional, okay? 497 00:50:48,469 --> 00:50:50,592 Who is the target? 498 00:50:50,672 --> 00:50:54,262 What are the main targets of Al-Mujahid? 499 00:50:54,342 --> 00:50:57,682 - No. - Is the target in the room? 500 00:50:57,762 --> 00:50:59,484 Yes. 501 00:51:00,289 --> 00:51:03,004 Do you want my team to retreat? 502 00:51:03,084 --> 00:51:04,880 Yes. 503 00:51:07,363 --> 00:51:11,130 - So you want me to work alone? - Yes. 504 00:51:12,335 --> 00:51:16,626 - Who is the target? - Abdul Rauf. 505 00:51:16,706 --> 00:51:19,649 You know his name, John. The third bomber of Crimea aircraft. 506 00:51:19,729 --> 00:51:22,021 People who actually assemble bombs who blow up the plane 507 00:51:22,101 --> 00:51:25,973 along with 238 innocent passengers. 508 00:51:40,348 --> 00:51:43,602 Welcome to Crimea Flight A-450. 509 00:51:43,685 --> 00:51:46,813 Please don't be on the road when loading your goods 510 00:51:46,897 --> 00:51:50,483 so that other passengers can pass. 511 00:52:01,517 --> 00:52:04,765 Welcome to Crimea Flight A-450. 512 00:52:04,845 --> 00:52:08,169 Please don't be on the road when loading your goods 513 00:52:08,249 --> 00:52:11,057 so that other passengers can pass. 514 00:53:01,404 --> 00:53:03,705 He's a bad person, John. 515 00:53:04,005 --> 00:53:07,962 A trained CIA agent. He wants to activate the bomb in the US. 516 00:53:08,042 --> 00:53:11,262 He is the package. The one smuggled by Rivera. 517 00:53:11,342 --> 00:53:15,344 This ally is everything so Al Mujahid can bring Rauf to the US. 518 00:53:15,424 --> 00:53:17,580 So prepare your team with all the equipment. 519 00:53:17,660 --> 00:53:21,217 I will arrange an exit for you on the Mount Whitney USS in three hours. 520 00:53:21,297 --> 00:53:24,079 Their mission is over. Quickly finish, John, and go home. 521 00:53:24,159 --> 00:53:25,322 So just like that? 522 00:53:25,402 --> 00:53:27,715 As far as he is concerned, for both of you, indeed yes. 523 00:53:27,795 --> 00:53:30,426 As far as I have noticed, not yet. 524 00:53:30,906 --> 00:53:33,221 You don't think that I has anything to do with this, right? 525 00:53:33,301 --> 00:53:36,824 I don't know. I will think about that if you ask 526 00:53:36,904 --> 00:53:41,062 do you have anything to do with Beck pulling us from this assignment 527 00:53:41,142 --> 00:53:44,299 one minute after he receives enough information 528 00:53:44,379 --> 00:53:49,421 to pass the food chain, I will say no. 529 00:53:58,100 --> 00:54:00,699 Okay, thank you. 530 00:54:07,310 --> 00:54:10,828 That was my office, there was nothing I could do. 531 00:54:17,987 --> 00:54:22,203 Beck really thinks this is a good idea to attract us before completing the task? 532 00:54:22,283 --> 00:54:26,025 He has another operational plan. 533 00:54:28,231 --> 00:54:31,487 - You stay alert. - Ready. 534 00:54:32,435 --> 00:54:36,651 - You have a new goal. - I don't want to listen to the nonsense. 535 00:54:36,731 --> 00:54:39,362 I will make it that way, but I don't want to. 536 00:54:39,442 --> 00:54:42,115 You are still who and we will work together. 537 00:54:42,445 --> 00:54:45,260 Nothing has changed, we will end what we started. Understand? 538 00:54:45,340 --> 00:54:50,066 - And how do we do it? - Like this. You must like it. 539 00:54:55,241 --> 00:54:57,446 What are you doing? 540 00:54:57,526 --> 00:55:00,842 Look, we have completed this work. 541 00:55:00,922 --> 00:55:04,045 We already have the location, meeting time, 542 00:55:04,125 --> 00:55:08,183 and the players. And that's what Beck really cares about. 543 00:55:08,663 --> 00:55:12,045 What we do also makes situations where... 544 00:55:12,125 --> 00:55:14,856 we can complain these two parties to fight each other _. 545 00:55:14,936 --> 00:55:18,567 They are suspicious of each other, and that can mess up the meeting, 546 00:55:18,647 --> 00:55:21,046 and in the near future they will kill each other. 547 00:55:21,126 --> 00:55:23,698 - Yes. - That's what we will do. 548 00:55:23,778 --> 00:55:27,852 We just successfully destroyed them, 549 00:55:27,932 --> 00:55:31,272 because Rivera can't understand why her friend is from Arabia decide to finance a secret war against him at that critical intersection. 550 00:55:31,352 --> 00:55:36,143 He doesn't know that they don't, and we know. 551 00:55:36,223 --> 00:55:40,812 So you change the original file. Beck must know that it has been changed. 552 00:55:45,908 --> 00:55:50,058 This is not for Beck's sake. 553 00:55:50,138 --> 00:55:52,344 This is for Rivera. 554 00:55:53,349 --> 00:55:55,639 So you set Al-Mujahid with Rivera. 555 00:55:56,719 --> 00:56:00,753 What about the others? 556 00:56:03,075 --> 00:56:04,854 The brains of Al Mujahid are behind all this. 557 00:56:04,934 --> 00:56:07,475 Without his desire to determine the meeting place, 558 00:56:07,555 --> 00:56:10,319 Rivera would prefer to do drug transactions. 559 00:56:10,399 --> 00:56:12,630 560 00:56:12,710 --> 00:56:16,825 There is no need to doubt that Al Mujahid knows the value of this access to the US. 561 00:56:16,905 --> 00:56:20,025 It feels great he wants to do it with all the humiliation he receives 562 00:56:20,105 --> 00:56:24,192 to make it happen. And the threat to do that is only a threat. 563 00:56:24,272 --> 00:56:27,503 Because he has a secret place in the US, 564 00:56:27,583 --> 00:56:31,769 What does he need to be able to activate that? Temporary house, someone smuggled. 565 00:56:32,079 --> 00:56:36,689 He will give everything for that. And because of that, he needs Rivera. 566 00:56:38,461 --> 00:56:40,983 Camp Rivera. 567 00:56:41,363 --> 00:56:45,054 Meeting location in 24 hours, friends. 568 00:56:45,134 --> 00:56:47,983 This is a command and control alarm system. 569 00:56:52,475 --> 00:56:56,412 Rivera 1-4-6-9-2-5 replace. 570 00:56:58,881 --> 00:57:04,307 Rivera 1-4-6-9-2-5 replace. 571 00:57:04,387 --> 00:57:07,952 - What are you doing? - Turn off the alarm system. 572 00:57:08,032 --> 00:57:10,719 How can it affect Al Mujahid? 573 00:57:31,580 --> 00:57:34,347 Who turned off the alarm, and why? 574 00:57:57,806 --> 00:57:59,515 Ayan. 575 00:57:59,595 --> 00:58:03,227 Everything becomes normal for you to call me like that. 576 00:58:03,337 --> 00:58:05,711 What are you talking about? 577 00:58:06,206 --> 00:58:11,340 Do you know that you are threatening, damn it. 578 00:58:11,420 --> 00:58:14,034 Or maybe you're just bluffing, hmm. 579 00:58:14,114 --> 00:58:17,580 I'm a businessman, I do business. 580 00:58:17,660 --> 00:58:20,674 You said you wanted to cancel the meeting. 581 00:58:20,754 --> 00:58:23,786 OK, arrange the meeting, alright. 582 00:58:24,566 --> 00:58:26,747 But my humor has limits... 583 00:58:26,827 --> 00:58:30,359 And then I became a real bastard. 584 00:58:30,939 --> 00:58:33,320 And when I have become a real bastard, 585 00:58:33,400 --> 00:58:37,892 I sometimes forget about my business agreement. 586 00:58:37,972 --> 00:58:39,702 Understand? 587 00:58:39,782 --> 00:58:44,198 Do you want to say that you have nothing to do with the supervision of the drone? 588 00:58:44,578 --> 00:58:47,052 What is that? 589 00:58:52,728 --> 00:58:56,385 - What is it? - What is a camera? 590 00:58:56,465 --> 00:59:00,369 My life bet is in this yellow car? 591 00:59:02,605 --> 00:59:06,053 And now a very suspicious person turns off your alarm system 592 00:59:06,133 --> 00:59:08,788 right before our meeting in your camp. 593 00:59:13,115 --> 00:59:18,256 Never think that I don't know my price for the CIA. 594 00:59:20,155 --> 00:59:23,938 You forget my main reason to be able to make this agreement. 595 00:59:24,318 --> 00:59:26,114 Rauf. 596 00:59:27,029 --> 00:59:29,740 You must have a lot of humor. 597 00:59:30,090 --> 00:59:31,887 Just like that? 598 00:59:31,967 --> 00:59:36,083 Then becoming a businessman like you, don't assume I'm stupid enough 599 00:59:36,163 --> 00:59:39,387 to not be able to see the betrayal... 600 00:59:40,876 --> 00:59:44,882 You are more afraid than what ever happened to Pablo Escobar. 601 00:59:45,072 --> 00:59:50,553 I suggest you think again your priority and contact me again. 602 00:59:52,187 --> 00:59:54,318 I will give you... 603 00:59:54,398 --> 00:59:56,796 30 minutes. 604 00:59:56,876 --> 01:00:00,273 Ayan, please believe... 605 01:00:00,353 --> 01:00:02,815 30 minutes... 606 01:00:02,895 --> 01:00:06,121 being the most important 30 minutes 607 01:00:06,201 --> 01:00:10,015 of your whole life. 608 01:00:26,855 --> 01:00:29,395 You know, this can come back to us. 609 01:00:29,475 --> 01:00:31,380 I think if this works, 610 01:00:31,460 --> 01:00:34,116 they will praise us and take all the benefits. 611 01:00:34,196 --> 01:00:37,378 If not, they will mobilize special forces and kill everything. 612 01:00:37,458 --> 01:00:41,123 If not, we must finish the job we started. 613 01:00:41,203 --> 01:00:45,655 I will prepare the equipment and I will meet you at the point of departure in two hours. 614 01:01:27,100 --> 01:01:30,039 It's been a long time since last time I saw you like that. 615 01:01:30,119 --> 01:01:34,953 You are like that. It's been a long time since you last saw you like that. 616 01:03:02,544 --> 01:03:05,165 I think I've closed it. 617 01:03:11,954 --> 01:03:13,750 John? 618 01:03:44,619 --> 01:03:46,752 Take the other one. 619 01:05:17,345 --> 01:05:19,434 How long? 620 01:05:19,514 --> 01:05:22,930 - 45 minutes. - Rivera or Al-Mujahid? 621 01:05:23,010 --> 01:05:25,775 - Rivera. - So he is in the camp. 622 01:05:26,455 --> 01:05:29,636 - What is playing? - I will bring my partner back. 623 01:05:29,716 --> 01:05:31,912 I'll take a van. 624 01:06:01,189 --> 01:06:04,710 Nice to do business with you, Madame. 625 01:06:11,766 --> 01:06:13,862 He wakes up. 626 01:06:21,143 --> 01:06:23,559 No, he doesn't. 627 01:06:27,732 --> 01:06:32,207 - Mobile Zara - What? Are you sure? 628 01:06:32,787 --> 01:06:36,053 ... Rauf returns to Palace hotel without harm, okay. 629 01:06:59,214 --> 01:07:02,580 Come on, come in, I will enter you. 630 01:07:20,268 --> 01:07:23,439 - I missed it. What missed? 631 01:07:24,039 --> 01:07:26,862 It was under my nose and I missed. 632 01:07:26,942 --> 01:07:30,365 - I don't follow you. - This meeting is a trap. 633 01:07:30,445 --> 01:07:33,760 This is a trap so we go in the wrong direction. 634 01:07:34,240 --> 01:07:39,290 Beck asks us to unite the team and find a location and mess up... 635 01:07:39,370 --> 01:07:42,644 a meeting between Dais and a cartel. 636 01:07:42,724 --> 01:07:47,548 But mysteriously they don't want us to solve it. Why? 637 01:07:48,063 --> 01:07:51,616 Because he already paid and bought a bureaucrat? 638 01:07:52,034 --> 01:07:55,800 Because he thinks the real target is there. 639 01:07:57,506 --> 01:07:59,965 See this. 640 01:08:00,045 --> 01:08:02,693 You watch the lobby. And make sure that Mr. Rauf 641 01:08:02,773 --> 01:08:06,745 return to the Palace hotel without harm, okay? 642 01:08:11,286 --> 01:08:14,451 - I know that name. - Yes, we all know too. 643 01:08:14,531 --> 01:08:18,046 Abdul Rauf is trained by this agency. 644 01:08:18,126 --> 01:08:22,124 But before he and his friend blow up the commercial plane 645 01:08:22,204 --> 01:08:24,798 which kills up to 238 people. 646 01:08:24,878 --> 01:08:28,749 In the Mujahid file he is assigned to make bombs 647 01:08:28,829 --> 01:08:31,573 before his brother is killed and... 648 01:08:31,653 --> 01:08:34,129 he takes command and control, so... 649 01:08:34,209 --> 01:08:38,834 if he carries a nuclear suitcase or bomb he can destroy a city in the US in an instant 650 01:08:38,914 --> 01:08:43,872 Look, Beck wants me to bring him before he gets here, but his intelligence is bad. 651 01:08:44,352 --> 01:08:47,401 He sent troops to the wrong location, 652 01:08:47,481 --> 01:08:49,744 which means we have more time. 653 01:08:49,824 --> 01:08:52,473 That means you and I will go there and do it. 654 01:08:52,553 --> 01:08:54,858 OK. So where will we go? 655 01:08:55,088 --> 01:08:57,586 I will go with him. Both of you watch the lobby. 656 01:08:57,666 --> 01:09:00,554 And you make sure that Mr. Rauf back to the Palace hotel 657 01:09:00,634 --> 01:09:02,916 without harm, okay? 658 01:09:02,996 --> 01:09:05,236 Palace Hotel. 659 01:09:46,948 --> 01:09:49,171 Ayan, what's up? Where is Mr. Rauf? 660 01:09:49,251 --> 01:09:52,307 I wanted to ask the same thing, Rivera. 661 01:09:52,387 --> 01:09:55,771 Is this how you Mexicans make an agreement? 662 01:10:08,086 --> 01:10:09,503 What is this? 663 01:10:09,583 --> 01:10:12,828 If my exposure to English is good, 664 01:10:13,008 --> 01:10:15,563 I will say that this person put you 665 01:10:15,643 --> 01:10:18,066 in the position where you should be, 666 01:10:18,146 --> 01:10:21,025 doesn't look like Ayan Mujahid. 667 01:10:21,105 --> 01:10:23,605 And to add insult, 668 01:10:23,685 --> 01:10:27,234 he said you should die. 669 01:10:27,314 --> 01:10:31,396 So again, where is Rauf? 670 01:10:32,226 --> 01:10:35,283 - I understand what's happening here. - Do you know? 671 01:10:35,363 --> 01:10:40,013 Please, explain to me because what I think is only in 672 01:10:40,093 --> 01:10:43,341 meeting to lock our allies. 673 01:10:43,421 --> 01:10:47,489 - To make some rules. - We have power. 674 01:10:48,276 --> 01:10:49,664 Please. 675 01:10:49,744 --> 01:10:52,901 People who speak, do not plan. 676 01:10:52,981 --> 01:10:55,737 People who make plans, don't talk. 677 01:10:56,017 --> 01:10:58,449 That means I don't see you behind this. 678 01:10:58,529 --> 01:11:01,009 Like the CIA, I cut it down. 679 01:11:01,089 --> 01:11:04,971 And this should make me feel better. How? 680 01:11:05,051 --> 01:11:09,127 You're not smart enough to work at the CIA. 681 01:11:11,499 --> 01:11:15,537 For the last time, where is Rauf? 682 01:11:16,137 --> 01:11:19,738 We have not reached an agreement, our business has not been completed. 683 01:11:20,475 --> 01:11:22,271 Ayan. 684 01:11:29,017 --> 01:11:31,083 I want to show you something. 685 01:11:34,222 --> 01:11:37,171 We are here to smuggle Mr. Rauf to America, right? 686 01:11:37,251 --> 01:11:39,891 So it's time to make an agreement. 687 01:11:43,982 --> 01:11:45,624 Is this a joke? 688 01:11:45,704 --> 01:11:49,917 You're right, there seems to be a third party here. 689 01:11:54,208 --> 01:11:56,623 Vamos, princesita. 690 01:12:21,870 --> 01:12:25,303 Harmon, keep your eyes open. How about 20? 691 01:12:30,044 --> 01:12:32,310 Enter now. 692 01:12:54,636 --> 01:12:56,159 We are out now. 693 01:12:56,239 --> 01:12:59,186 Start combing downstairs and meet us in the conference room. 694 01:12:59,266 --> 01:13:01,362 Ready. 695 01:13:05,780 --> 01:13:07,779 Who are you? 696 01:13:54,628 --> 01:13:57,912 Get you. The third floor. Wait. 697 01:14:02,770 --> 01:14:04,851 They bring Rauf now. 698 01:14:04,931 --> 01:14:08,440 Forward your plane and hurry here and help me. 699 01:14:09,811 --> 01:14:13,144 - Up. - Ready. 700 01:14:31,499 --> 01:14:32,979 Hey, wait. 701 01:14:33,059 --> 01:14:34,955 Who are you? 702 01:15:18,346 --> 01:15:22,847 It looks like someone decides to cancel our meeting. 703 01:15:24,001 --> 01:15:26,908 Who do you mean? He? 704 01:15:27,188 --> 01:15:29,969 - He is only a woman. - Enough. 705 01:15:30,049 --> 01:15:35,025 Benicio, remove the bond and give him a drink. 706 01:15:35,830 --> 01:15:39,063 We see if he is more than just a woman. 707 01:15:48,343 --> 01:15:50,826 Boss, come with me now. 708 01:16:16,307 --> 01:16:19,717 Come on, boss, we have to get you out of here. 709 01:16:27,148 --> 01:16:28,903 - Come on. - I want Rauf. 710 01:16:28,983 --> 01:16:33,650 If you have Rauf, I can get out of all these problems. 711 01:16:37,260 --> 01:16:39,095 Stupid basis! 712 01:17:00,540 --> 01:17:02,836 Uh-uh, come on. 713 01:17:10,892 --> 01:17:14,225 Ready. Team two closes the perimeter. 714 01:17:16,698 --> 01:17:18,594 Come on. 715 01:17:30,146 --> 01:17:32,983 What happened to Ghassan? 716 01:17:35,683 --> 01:17:38,828 Adentro, Linda. Ahí la tiene, jefe. 717 01:18:00,975 --> 01:18:05,199 The camp is empty. There is no sign from Rivera. 718 01:18:10,217 --> 01:18:13,806 Ready. Did you hear that, Harmon? Children are cleaning it. 719 01:18:13,886 --> 01:18:16,420 There is no sign of Rivera or Zara. 720 01:20:04,265 --> 01:20:07,300 Yes, Sharp, I've found the target location 721 01:20:08,235 --> 01:20:11,602 Ground floor conference room, close behind. 722 01:20:15,209 --> 01:20:18,616 There are two guard there. Two guards. 723 01:20:18,696 --> 01:20:21,327 I've found the location of its main strength. In my hit. 724 01:20:21,407 --> 01:20:24,388 Three, two, one. 725 01:20:47,641 --> 01:20:51,528 Rivera has entered, repeat Rivera has entered. 726 01:20:53,848 --> 01:20:55,580 Mr. Rauf. 727 01:21:08,323 --> 01:21:09,616 May peace always protect you. 728 01:21:09,699 --> 01:21:11,242 And you too. 729 01:21:11,326 --> 01:21:12,869 How are you, friend? 730 01:21:13,953 --> 01:21:14,996 Praise God. 731 01:21:16,537 --> 01:21:19,003 Do you know why I can be here? 732 01:21:20,407 --> 01:21:23,569 - Do you know why you are here? - I'm here because... 733 01:21:23,649 --> 01:21:27,085 CIA doesn't like it when they start training someone... 734 01:21:27,815 --> 01:21:30,965 who takes what they give and... 735 01:21:31,045 --> 01:21:35,243 can bring a lot of money to finance terror activities. 736 01:21:35,323 --> 01:21:36,703 Is that what they say to you? 737 01:21:36,783 --> 01:21:40,014 Yes, they say that and I also read some reports. 738 01:21:40,094 --> 01:21:43,476 But what if I say that I was ordered to do that? 739 01:21:43,556 --> 01:21:46,679 That's all I know about CIA dark secrets 740 01:21:46,759 --> 01:21:49,966 from Tripoli to Syria and everything that happens between them. 741 01:21:50,296 --> 01:21:53,753 - You know too much. - I will say that's the reason I'm being targeted. 742 01:21:53,833 --> 01:21:56,422 I appreciate you speaking the truth. 743 01:21:56,802 --> 01:22:02,246 I won't let you come to America and activate this object. 744 01:22:05,486 --> 01:22:09,969 Do you think this is a war of different views on religion? 745 01:22:10,049 --> 01:22:13,106 This is actually greater than ideological differences. 746 01:22:13,186 --> 01:22:18,385 I understand. I know warriors are fighting for anything, 747 01:22:18,465 --> 01:22:21,322 for the sake of their country, for the sake of their religion, 748 01:22:21,402 --> 01:22:24,050 whatever they believe in their ideology. 749 01:22:24,130 --> 01:22:28,706 But I can't accept when it's already _ someone starts killing women and innocent children. 750 01:22:29,279 --> 01:22:33,283 Every major goal needs a large fee. 751 01:22:36,650 --> 01:22:39,240 Here we have... 752 01:22:39,820 --> 01:22:42,519 a very, very different opinion. 753 01:22:43,791 --> 01:22:45,589 OK. 754 01:23:03,044 --> 01:23:05,658 Rivera has escaped, he is already with Zara. 755 01:23:05,738 --> 01:23:08,012 Then he comes here. 756 01:23:26,434 --> 01:23:30,425 You go there. Go with me. Come on. 757 01:25:59,322 --> 01:26:01,866 Fuck you, bastard! 758 01:26:08,395 --> 01:26:10,614 Fuck you, puta. 759 01:26:29,633 --> 01:26:31,899 Let's go home 760 01:26:42,129 --> 01:26:44,495 We are done, Sharp. 761 01:27:01,815 --> 01:27:05,106 The paradigm has changed, does not change. 762 01:27:06,086 --> 01:27:09,782 What we do is protect United States citizens. 763 01:27:11,392 --> 01:27:14,848 and American citizens and elected officials 764 01:27:14,928 --> 01:27:18,819 no need to know what we are doing, how we do it, or who we do it for. 765 01:27:19,199 --> 01:27:21,744 What they need to know is... 766 01:27:21,874 --> 01:27:25,144 when they sleep at night and turn off the lights... 767 01:27:26,874 --> 01:27:29,139 they feel safe. 768 01:28:01,608 --> 01:28:03,989 First we need a car. 769 01:30:01,608 --> 01:32:03,989 Thank you 770 01:33:01,608 --> 01:36:03,989 See you later