1 00:01:23,349 --> 00:01:27,553 From the dawn of time, the Wolffsen family 2 00:01:27,555 --> 00:01:31,723 has always taken the idea of the pack very seriously. 3 00:01:31,725 --> 00:01:36,428 Rituals of binding members together are bloody and sacred. 4 00:01:38,364 --> 00:01:42,301 But more unforgiving are the ones who break that bond. 5 00:01:44,370 --> 00:01:47,406 All that matters is who is in the family... 6 00:01:47,408 --> 00:01:50,209 and who is out. 7 00:01:52,779 --> 00:01:55,414 My father has always been a fervent believer 8 00:01:55,416 --> 00:01:57,483 in the family lore. 9 00:01:57,485 --> 00:02:01,820 You are part of the family. My family! 10 00:02:01,822 --> 00:02:04,356 Now hold still, son. 11 00:02:06,659 --> 00:02:11,630 Now and forever, I bind you to the wolf! 12 00:02:11,632 --> 00:02:16,235 He was a very hard man to live with. 13 00:02:16,237 --> 00:02:20,272 You don't just walk away from being a Wolffsen, 14 00:02:20,274 --> 00:02:24,877 yet twenty years ago, that's just what I did. 15 00:02:24,879 --> 00:02:28,447 And now I have to go home. 16 00:02:36,623 --> 00:02:38,824 We about done here? That storm's getting close. 17 00:02:38,826 --> 00:02:40,592 That's very funny, Michael, 18 00:02:40,594 --> 00:02:42,728 because from the amount of help that you offered, 19 00:02:42,730 --> 00:02:44,630 I thought you wanted to get wet. 20 00:02:44,632 --> 00:02:47,199 I don't know the first thing about fixin' stuff. 21 00:02:47,201 --> 00:02:48,901 Only breaking it. I know. 22 00:02:48,903 --> 00:02:50,536 I told you this trip was a shitty idea. 23 00:02:50,538 --> 00:02:52,437 Hey, I take no responsibility for that. 24 00:02:52,439 --> 00:02:55,340 I don't know what happened. And, Brandon, no one asked you. 25 00:02:55,342 --> 00:02:58,810 I cannot get in here and get enough leverage on this wrench. 26 00:02:58,812 --> 00:03:02,247 Hey, bring your big man arms over here. 27 00:03:03,750 --> 00:03:06,618 Didn't you just mention I was good at breaking stuff? 28 00:03:06,620 --> 00:03:09,721 I know. Sometimes you're good in a clinch. 29 00:03:09,723 --> 00:03:10,889 Come on. 30 00:03:10,891 --> 00:03:12,758 I just... 31 00:03:12,760 --> 00:03:15,694 I need you to just really tighten that right there. 32 00:03:15,696 --> 00:03:18,797 - Okay, I got it. - And we should be good. 33 00:03:20,466 --> 00:03:22,334 I don't know how that even came off. 34 00:03:22,336 --> 00:03:24,303 The tension rod was still on. 35 00:03:24,305 --> 00:03:26,672 There. 36 00:03:26,674 --> 00:03:28,974 What are you lookin' at? I did it right, right? 37 00:03:28,976 --> 00:03:34,713 Yeah, I think so. 38 00:03:34,715 --> 00:03:36,648 Can I have my ring back? 39 00:03:48,528 --> 00:03:50,829 That was romantic. 40 00:03:52,765 --> 00:03:54,533 I'm gonna piss. 41 00:03:54,535 --> 00:03:56,301 [engine starts] 42 00:04:00,940 --> 00:04:02,341 Whoo-hoo! 43 00:04:23,696 --> 00:04:25,330 VOICE: Hey, kiddo. 44 00:04:28,301 --> 00:04:29,968 [crow squawks] 45 00:04:29,970 --> 00:04:32,337 Uncle Michael? 46 00:04:40,847 --> 00:04:42,748 What? 47 00:04:42,750 --> 00:04:44,283 Don't be so nervous. 48 00:04:44,285 --> 00:04:46,285 I'm not nervous. I just don't understand 49 00:04:46,287 --> 00:04:48,287 why this is so important to you. 50 00:04:48,289 --> 00:04:49,688 It's your family, Michael. 51 00:04:49,690 --> 00:04:52,324 My family is not like yours. 52 00:04:52,326 --> 00:04:53,458 Doesn't matter. 53 00:04:53,460 --> 00:04:55,994 - Family's family. - Right. 54 00:04:55,996 --> 00:04:57,996 'Cause you're the one who said, "He's your nephew, Michael. 55 00:04:57,998 --> 00:04:59,331 You gotta take him in." 56 00:04:59,333 --> 00:05:00,799 Ohh... 57 00:05:02,001 --> 00:05:03,735 You were right. 58 00:05:03,737 --> 00:05:06,571 It's only one weekend. 59 00:05:06,573 --> 00:05:08,573 We can make it through one weekend. 60 00:05:17,517 --> 00:05:19,651 [flies buzzing] 61 00:05:23,856 --> 00:05:26,792 [flies buzzing] 62 00:05:26,794 --> 00:05:29,795 - I'm trying to be supportive. - "Go or I'm leaving." 63 00:05:29,797 --> 00:05:31,396 That's pretty much what you said. 64 00:05:31,398 --> 00:05:33,832 And it seems like you're real eager to make nice 65 00:05:33,834 --> 00:05:37,602 with the old fart that holds the family purse strings. 66 00:05:37,604 --> 00:05:39,071 [scoffs] 67 00:05:43,876 --> 00:05:45,711 Jesus, Brandon, what did you do? 68 00:05:45,713 --> 00:05:47,813 Nothin'. I didn't do anything. 69 00:05:47,815 --> 00:05:50,382 - Let me look at that. - Hey, don't-- don't touch me. 70 00:05:50,384 --> 00:05:52,117 Brandon, let her take a look at it. 71 00:05:52,119 --> 00:05:54,586 It was a tree branch, all right? 72 00:05:54,588 --> 00:05:56,722 I said I'm fine. I don't need you playing mom. 73 00:05:56,724 --> 00:05:58,590 Let's go. 74 00:06:01,561 --> 00:06:03,562 I just want you to know that your little trust fund 75 00:06:03,564 --> 00:06:05,897 has nothing to do with how I feel. 76 00:06:05,899 --> 00:06:07,733 It's the only reason I stick around. 77 00:06:09,836 --> 00:06:14,005 [thunder rumbling] 78 00:06:21,381 --> 00:06:26,718 ♪ [rock] 79 00:06:56,682 --> 00:06:59,684 Jesus, these potholes! 80 00:06:59,686 --> 00:07:01,820 The more you hit, the more points you get. 81 00:07:01,822 --> 00:07:04,489 - So you're trying to hit them? - Yep! 82 00:07:04,491 --> 00:07:07,125 - I'm a good driver. - [laughs] 83 00:07:15,168 --> 00:07:17,869 [thunderclap] 84 00:07:28,047 --> 00:07:31,216 Welcome to the Wolffsen family compound. 85 00:07:31,218 --> 00:07:33,084 You grew up here? 86 00:07:33,086 --> 00:07:34,686 Yep. 87 00:07:55,074 --> 00:07:58,810 That's a little more high-tech than I remember, 88 00:07:58,812 --> 00:08:01,646 but just as homey. 89 00:08:04,250 --> 00:08:06,184 It's beautiful grounds, 90 00:08:06,186 --> 00:08:09,488 but what's with all the security? 91 00:08:09,490 --> 00:08:10,956 What's he so afraid of? 92 00:08:10,958 --> 00:08:13,892 [scoffs] Being alone. 93 00:08:17,230 --> 00:08:19,998 Oh, he's been busy. 94 00:08:21,200 --> 00:08:22,667 Wow. 95 00:08:46,092 --> 00:08:48,960 What the hell? 96 00:08:48,962 --> 00:08:50,629 Wow. 97 00:08:54,734 --> 00:08:56,268 God damn. 98 00:09:16,956 --> 00:09:19,224 Well, we're here. 99 00:09:21,994 --> 00:09:24,863 Get ready for a fun-filled weekend. 100 00:09:29,201 --> 00:09:31,236 That must be Anabelle. 101 00:09:31,238 --> 00:09:34,639 How'd you get in here? You need to leave! 102 00:09:34,641 --> 00:09:38,009 - Get off my property! - Gary, I let them in. 103 00:09:38,011 --> 00:09:40,178 Calm down. 104 00:09:41,948 --> 00:09:43,949 Go say hello to your son, Gary. 105 00:09:45,618 --> 00:09:47,085 Junior? 106 00:09:47,087 --> 00:09:49,187 It's Michael. 107 00:09:53,125 --> 00:09:54,793 My boy. 108 00:09:54,795 --> 00:09:57,162 Is that you? 109 00:09:57,164 --> 00:10:00,765 Look at you. 110 00:10:06,639 --> 00:10:08,607 I'm sorry. 111 00:10:12,178 --> 00:10:13,745 For everything. 112 00:10:19,819 --> 00:10:23,355 But you're here now, and we're all together. 113 00:10:23,357 --> 00:10:27,292 You and me and Chloe. 114 00:10:30,062 --> 00:10:32,864 That's Juliette, Dad, my girlfriend. 115 00:10:32,866 --> 00:10:37,135 Your fiancee, actually. 116 00:10:37,137 --> 00:10:37,268 It's nice to meet you. 117 00:10:41,240 --> 00:10:45,377 Mint. They say if you keep it in your pocket... 118 00:10:45,379 --> 00:10:47,078 It's just a superstition. 119 00:10:47,080 --> 00:10:48,713 But if you're gonna be part of the family, 120 00:10:48,715 --> 00:10:50,815 we'll want to take care of you. 121 00:10:50,817 --> 00:10:52,283 Let's get her in. 122 00:10:52,285 --> 00:10:53,852 Wait. 123 00:10:53,854 --> 00:10:55,387 Brandon, come here. 124 00:10:55,389 --> 00:10:59,824 Dad, this is Brandon. 125 00:11:02,962 --> 00:11:05,130 You look just like her. 126 00:11:05,132 --> 00:11:08,266 Just like her. 127 00:11:08,268 --> 00:11:09,934 The eyes. 128 00:11:09,936 --> 00:11:13,271 It's uncanny. 129 00:11:13,273 --> 00:11:15,173 Maybe it's the eyeliner. 130 00:11:17,777 --> 00:11:19,811 What the hell are you waiting for? 131 00:11:19,813 --> 00:11:21,279 Get their bags! 132 00:11:21,281 --> 00:11:23,148 It's my son. He's home at last. 133 00:11:23,150 --> 00:11:27,052 No, I'll get them. Brandon! 134 00:11:40,299 --> 00:11:43,068 - What's with all of this? - All what? 135 00:11:43,070 --> 00:11:45,837 You don't like my decorations? 136 00:11:45,839 --> 00:11:47,105 We should have a toast. 137 00:12:00,019 --> 00:12:02,320 There's nothing there, Dad. 138 00:12:05,791 --> 00:12:09,961 Well, we all shouldn't just stand around out here! 139 00:12:09,963 --> 00:12:12,330 You still like scotch right? 140 00:12:14,400 --> 00:12:16,501 [ding] 141 00:12:19,772 --> 00:12:24,309 [static over intercom] 142 00:12:28,881 --> 00:12:31,483 Michael, I'm sure you know where your room is. 143 00:12:40,459 --> 00:12:42,427 A welcome home present. 144 00:12:56,842 --> 00:12:58,143 These have good mojo. 145 00:12:59,779 --> 00:13:02,881 I am so glad you're home, son. 146 00:13:02,883 --> 00:13:05,517 Now you go to your room and put your things away, 147 00:13:05,519 --> 00:13:07,552 and I'll tell you the good news. 148 00:13:07,554 --> 00:13:09,187 I have news! 149 00:13:36,882 --> 00:13:40,451 Ah. Good eye. 150 00:13:40,453 --> 00:13:41,986 My latest addition. 151 00:13:41,988 --> 00:13:43,555 What is it? 152 00:13:43,557 --> 00:13:45,423 An eyeball. 153 00:13:45,425 --> 00:13:46,925 A camera. 154 00:13:46,927 --> 00:13:48,927 Military issue. 155 00:13:48,929 --> 00:13:51,262 Military issue? 156 00:13:51,264 --> 00:13:53,131 What the hell do you think's gonna happen 157 00:13:53,133 --> 00:13:55,967 in your living room, for God's sake, Dad? 158 00:13:55,969 --> 00:14:00,071 It's a little bit of overkill, don't you think? 159 00:14:03,442 --> 00:14:04,876 To homecomings. 160 00:14:52,358 --> 00:14:53,925 Def Leppard? 161 00:14:53,927 --> 00:14:55,627 That's hot. 162 00:15:07,239 --> 00:15:08,606 Hey. 163 00:15:08,608 --> 00:15:11,509 Do you wanna make out on your tiny bed? 164 00:15:15,147 --> 00:15:18,082 You know, I changed my mind. I think this is going to be fun. 165 00:15:22,221 --> 00:15:24,088 That's new. 166 00:15:36,302 --> 00:15:37,969 Nice. 167 00:15:42,207 --> 00:15:45,276 Well, at least the first thing that he said was he's sorry. 168 00:15:45,278 --> 00:15:48,513 I know. Sorry. He does not get off that easy. 169 00:15:48,515 --> 00:15:50,715 Not after what he did to us. 170 00:15:52,217 --> 00:15:54,085 Michael, what is this? 171 00:15:54,087 --> 00:15:57,689 That is my high school diploma. 172 00:15:57,691 --> 00:16:01,092 Chloe and I were home-schooled. She made it for me. 173 00:16:01,094 --> 00:16:04,529 Why does it say your name is Garrison Michael Wolffsen? 174 00:16:08,200 --> 00:16:10,401 Am I marrying a Gary? 175 00:16:10,403 --> 00:16:12,737 No, you are not. 176 00:16:15,207 --> 00:16:17,442 Don't forget to wear your PJs. 177 00:16:19,211 --> 00:16:22,347 I don't know if I got 'em all. 178 00:16:26,485 --> 00:16:27,752 WOMAN: Michael, here. 179 00:16:29,688 --> 00:16:33,257 [static over intercom] 180 00:16:34,226 --> 00:16:36,094 WOMAN: He's watching. 181 00:16:36,096 --> 00:16:37,228 Good. 182 00:16:37,230 --> 00:16:39,397 I was coming to talk to you. 183 00:16:39,399 --> 00:16:42,667 The intercom has been on the fritz lately. 184 00:16:42,669 --> 00:16:45,636 - Can I have a minute? - Oh, of course. 185 00:16:45,638 --> 00:16:47,105 Brandon is... 186 00:16:47,107 --> 00:16:48,606 Brandon. 187 00:16:50,476 --> 00:16:52,710 I'm sorry. Take your time. 188 00:16:55,447 --> 00:16:58,182 I'll be unpacked in a second. 189 00:16:58,184 --> 00:17:01,419 I'm sorry. I didn't know what else to do. 190 00:17:01,421 --> 00:17:04,322 I'm in one guest room, and the other... 191 00:17:07,426 --> 00:17:10,094 It's just a little weird, that's all. 192 00:17:10,096 --> 00:17:13,598 It's kinda girly, but I'm fine. 193 00:17:13,600 --> 00:17:16,334 Okay, if you're sure. 194 00:17:19,104 --> 00:17:21,339 You can come in if you want. 195 00:17:25,344 --> 00:17:28,312 I don't know how you lived without iPods. 196 00:17:38,590 --> 00:17:40,658 It was her favorite. 197 00:17:42,227 --> 00:17:45,163 Chloe said it reminded her of mom. 198 00:17:45,165 --> 00:17:47,265 Dad hated it. 199 00:17:54,606 --> 00:17:56,574 I saw you had a guitar in your room. 200 00:17:56,576 --> 00:17:58,576 I didn't know you knew how to play. 201 00:17:58,578 --> 00:18:00,511 Not well. Why? 202 00:18:02,514 --> 00:18:05,483 If you want to learn, you should ask Gary. 203 00:18:05,485 --> 00:18:08,820 He's really good. At least he used to be. 204 00:18:08,822 --> 00:18:12,623 I don't why you talk so much shit about Gary. 205 00:18:12,625 --> 00:18:15,226 He's weird, but he's cool. 206 00:18:15,228 --> 00:18:18,429 You should try living with him. 207 00:18:21,366 --> 00:18:24,135 Anything to get me out of your place. 208 00:18:24,137 --> 00:18:25,503 You should cover that. 209 00:18:43,188 --> 00:18:44,589 Wow. 210 00:18:44,591 --> 00:18:47,758 This is what I wanted to talk to you about. 211 00:18:47,760 --> 00:18:49,260 What is this? 212 00:18:49,262 --> 00:18:50,828 His panic room. 213 00:18:50,830 --> 00:18:53,831 I'd panic, too, with all this crazy shit in my house. 214 00:18:53,833 --> 00:18:55,600 The passcode is your birthday. 215 00:18:55,602 --> 00:18:58,402 - [beeping] - My birthday? 216 00:19:33,372 --> 00:19:35,339 I'm sure you remember. 217 00:19:35,341 --> 00:19:41,245 God knows by the time you left, he'd already amassed a compound. 218 00:19:41,247 --> 00:19:43,281 But now, Michael, 219 00:19:43,283 --> 00:19:47,618 the doctor says he's stuck in some kind of rut. 220 00:19:47,620 --> 00:19:49,587 Mentally. 221 00:19:49,589 --> 00:19:51,722 His memory comes and goes. 222 00:19:51,724 --> 00:19:55,793 But security is a constant obsession. 223 00:19:55,795 --> 00:19:58,529 After Chloe's-- 224 00:19:59,865 --> 00:20:01,299 [sighs] 225 00:20:01,301 --> 00:20:03,401 After her murder, 226 00:20:03,403 --> 00:20:06,771 he started going downhill fast, Michael. 227 00:20:06,773 --> 00:20:10,241 Progressive dementia. 228 00:20:10,243 --> 00:20:12,243 What's with all that stuff? 229 00:20:12,245 --> 00:20:14,812 Protection. 230 00:20:14,814 --> 00:20:17,682 Against what? Good taste? 231 00:20:17,684 --> 00:20:22,587 Evil. Spirits who mean harm. 232 00:20:22,589 --> 00:20:25,323 These symbols are meant to keep them at bay. 233 00:20:32,331 --> 00:20:34,765 They don't like their own reflection? 234 00:20:39,605 --> 00:20:41,539 So what else does the doctor say? 235 00:20:42,941 --> 00:20:45,943 Have you talked to Gary about what he ultimately wants? 236 00:20:45,945 --> 00:20:48,246 A home? 237 00:20:48,248 --> 00:20:50,681 Oh, he gets very upset. 238 00:20:54,019 --> 00:20:57,855 Sometimes he thinks... 239 00:20:57,857 --> 00:21:00,024 I'm your mother. 240 00:21:00,026 --> 00:21:01,425 Has he... 241 00:21:03,662 --> 00:21:05,329 I'm fine. 242 00:21:05,331 --> 00:21:08,966 But I do need to ask for help with your father. 243 00:21:08,968 --> 00:21:11,269 I can't do it anymore, Michael. 244 00:21:15,607 --> 00:21:17,742 You'll stay on at the house, right? 245 00:21:17,744 --> 00:21:20,411 I appreciate that, 246 00:21:20,413 --> 00:21:22,613 but no. 247 00:21:22,615 --> 00:21:24,515 This house... 248 00:21:24,517 --> 00:21:29,387 This house is too... full. 249 00:21:29,389 --> 00:21:30,988 It's yours. 250 00:21:30,990 --> 00:21:34,592 - I just want to go. - That's why you called. 251 00:21:39,564 --> 00:21:41,832 Right. 252 00:21:41,834 --> 00:21:45,603 Well, I'll, uh... 253 00:21:45,605 --> 00:21:47,705 wrap my head around it, 254 00:21:47,707 --> 00:21:50,908 and we'll both talk to him in the morning. 255 00:21:52,644 --> 00:21:53,711 I'm sorry. 256 00:21:53,713 --> 00:21:56,614 No, I... 257 00:21:56,616 --> 00:21:58,616 I get it. 258 00:21:58,618 --> 00:22:01,719 This is insanity. 259 00:22:01,721 --> 00:22:03,387 I know. 260 00:22:03,389 --> 00:22:05,856 Who's insane? 261 00:22:05,858 --> 00:22:09,760 Uh, this great new room improvement. 262 00:22:09,762 --> 00:22:13,931 Command central used to be a desk and a couple of monitors. 263 00:22:13,933 --> 00:22:17,868 Well, home protection has come a long way in twenty years. 264 00:22:17,870 --> 00:22:22,406 And I am impressed. 265 00:22:27,412 --> 00:22:32,516 Yes, well, I have microphones and cameras 266 00:22:32,518 --> 00:22:37,088 to cover the entire estate and house. 267 00:22:37,090 --> 00:22:40,791 Motion detecting, infrared, EMPs, 268 00:22:40,793 --> 00:22:44,595 night vision, and ultra wide band radar. 269 00:22:45,964 --> 00:22:48,866 Nothing can hide from these babies. 270 00:22:48,868 --> 00:22:52,136 You care to explain these? 271 00:22:52,138 --> 00:22:55,873 This is a very special place, son. 272 00:22:55,875 --> 00:23:00,544 It requires very special protection. 273 00:23:00,546 --> 00:23:02,546 Yeah. 274 00:23:02,548 --> 00:23:05,883 Maybe one day you'll understand that. 275 00:23:06,985 --> 00:23:10,020 And now maybe my wife 276 00:23:10,022 --> 00:23:14,158 will stop trespassing in my private zone, 277 00:23:14,160 --> 00:23:16,761 and you and I can have that drink. 278 00:23:16,763 --> 00:23:19,096 And you can tell me that news. 279 00:23:22,167 --> 00:23:24,068 News? 280 00:23:24,070 --> 00:23:26,971 [thunderclap] 281 00:23:26,973 --> 00:23:30,841 Oh! Better make sure all the windows are closed tonight. 282 00:23:30,843 --> 00:23:35,112 I'm going to make some tea. Anyone else? 283 00:23:35,114 --> 00:23:37,014 Here, let me show you a song. 284 00:23:37,016 --> 00:23:38,783 Since when do you play? 285 00:23:38,785 --> 00:23:41,852 Never practiced. He was lazy. 286 00:23:52,731 --> 00:23:59,804 ♪ 287 00:24:00,138 --> 00:24:04,175 ♪ One by one they left you there ♪ 288 00:24:04,177 --> 00:24:07,778 ♪ Sitting on a breaking chair ♪ 289 00:24:07,780 --> 00:24:10,981 ♪ One by one without a sound ♪ 290 00:24:10,983 --> 00:24:15,219 ♪ They left you falling to the ground ♪ 291 00:24:17,956 --> 00:24:21,192 ♪ She felt you there She took your hand ♪ 292 00:24:21,194 --> 00:24:25,663 ♪ And with her heart she helped you stand ♪ 293 00:24:26,832 --> 00:24:28,532 Looks hard. 294 00:24:30,135 --> 00:24:32,603 The best ones are. 295 00:24:33,605 --> 00:24:35,473 Chloe likes that one. 296 00:24:35,475 --> 00:24:36,841 She did. 297 00:24:36,843 --> 00:24:38,909 Reminded her of Mom. 298 00:24:44,115 --> 00:24:47,017 [thunder rumbling] 299 00:24:47,019 --> 00:24:47,885 Whoa. 300 00:24:51,189 --> 00:24:54,792 - There's something out there. - Where? 301 00:24:54,794 --> 00:24:58,195 With all of Gary's security, I seriously doubt that any-- 302 00:25:04,202 --> 00:25:05,703 Garrison Michael Wolffsen! 303 00:25:05,705 --> 00:25:07,838 Did you break my cup? 304 00:25:07,840 --> 00:25:11,008 I found it in the cupboard in pieces! 305 00:25:12,277 --> 00:25:14,545 You see? 306 00:25:14,547 --> 00:25:18,015 It's like he's just... gone. 307 00:25:21,620 --> 00:25:24,755 Music! That's what we need! 308 00:25:27,659 --> 00:25:28,993 ♪ [slow rock] 309 00:25:28,995 --> 00:25:30,294 Would you like to dance? 310 00:25:31,563 --> 00:25:33,631 Oh, never mind, you old hag. 311 00:25:33,633 --> 00:25:37,234 I wanted to dance with a young beautiful thing anyway! 312 00:25:37,236 --> 00:25:40,604 Oh, uh, no. I am not much of a dancer. 313 00:25:40,606 --> 00:25:44,275 Well, come here and let me teach you. 314 00:25:44,277 --> 00:25:48,078 ♪ [continues] 315 00:25:51,950 --> 00:25:55,152 Michael, you remember our dance nights? 316 00:25:55,154 --> 00:25:57,955 Chloe loves to dance. 317 00:25:57,957 --> 00:26:00,558 She would twirl the night away. 318 00:26:00,560 --> 00:26:02,326 You twirled the night away. 319 00:26:05,230 --> 00:26:07,197 Well... 320 00:26:10,235 --> 00:26:14,805 if you hadn't been such a party pooper since birth. 321 00:26:14,807 --> 00:26:19,310 He's always so sour. I don't see what you see in him. 322 00:26:19,312 --> 00:26:23,013 I'll tell you what I do remember. 323 00:26:23,015 --> 00:26:25,115 I remember you beating the shit out of Chloe 324 00:26:25,117 --> 00:26:27,318 for spilling her milk on the carpet. 325 00:26:32,324 --> 00:26:34,024 Gary? 326 00:26:35,760 --> 00:26:38,629 Perhaps we should just go on to bed? 327 00:26:44,002 --> 00:26:48,772 Gary, perhaps it's time to say good night. 328 00:26:52,611 --> 00:26:55,613 How many times have I told you, Beverly? 329 00:26:55,615 --> 00:26:57,948 Do not question me in front of the kids! 330 00:26:57,950 --> 00:26:59,950 - Enough, Gary! - I am the man of the house! 331 00:26:59,952 --> 00:27:01,285 Enough! 332 00:27:01,287 --> 00:27:03,053 That's right! 333 00:27:03,055 --> 00:27:05,155 Enough! 334 00:27:05,157 --> 00:27:09,693 I'm calling my niece first thing in the morning. 335 00:27:11,129 --> 00:27:12,329 Go to bed, Gary. 336 00:27:12,331 --> 00:27:13,797 But, Beverly-- 337 00:27:13,799 --> 00:27:15,199 This isn't Beverly. 338 00:27:15,201 --> 00:27:17,267 This is your new wife Anabelle, 339 00:27:17,269 --> 00:27:19,203 and she's leaving in the morning. 340 00:27:19,205 --> 00:27:22,406 Just like Mom left you several years ago. 341 00:27:22,408 --> 00:27:26,310 And if you ever touch her again, 342 00:27:26,312 --> 00:27:29,013 I swear to God... 343 00:27:37,389 --> 00:27:38,889 [mumbles] 344 00:27:46,998 --> 00:27:49,800 Looks like we're staying a little longer. 345 00:28:04,015 --> 00:28:05,749 Anabelle? 346 00:28:07,686 --> 00:28:11,121 - Yes, dear? - I just wanted to say that... 347 00:28:11,123 --> 00:28:14,224 whatever it is you need, we'll do. 348 00:28:14,226 --> 00:28:16,226 You're family. 349 00:28:16,228 --> 00:28:19,697 I'd be careful about using that word in this house, 350 00:28:19,699 --> 00:28:21,732 if I were you. 351 00:28:21,734 --> 00:28:26,036 [static over intercom] 352 00:28:26,038 --> 00:28:28,806 Well, regardless, the sentiment remains the same. 353 00:28:28,808 --> 00:28:30,874 Of course. 354 00:28:30,876 --> 00:28:33,377 I know what you mean, 355 00:28:33,379 --> 00:28:35,813 and I appreciate it. 356 00:28:35,815 --> 00:28:37,414 Good night. 357 00:28:37,416 --> 00:28:39,783 Good night, dear. 358 00:28:49,194 --> 00:28:55,332 [squeaking] 359 00:28:55,334 --> 00:28:58,335 He'll kill you, he'll kill you, he'll kill you... 360 00:29:07,846 --> 00:29:10,514 Hey, Gigantor, move over. 361 00:29:10,516 --> 00:29:13,150 - [groans] - Give me some room. 362 00:29:24,062 --> 00:29:26,096 [ringing] 363 00:29:27,832 --> 00:29:29,900 [ringing] 364 00:29:31,803 --> 00:29:33,837 [ringing] 365 00:29:48,419 --> 00:29:53,223 [static] 366 00:29:54,325 --> 00:29:57,127 That sound is really annoying. 367 00:29:59,931 --> 00:30:01,231 Yeah. 368 00:30:04,035 --> 00:30:05,402 [typing] 369 00:30:06,337 --> 00:30:09,540 [static continues] 370 00:30:09,542 --> 00:30:13,076 Hush. People are trying to sleep. 371 00:30:13,078 --> 00:30:16,313 - [static stops] - Oh, thank God. 372 00:30:16,315 --> 00:30:18,882 I wonder if it's from the storm. 373 00:31:34,192 --> 00:31:36,260 You couldn't save her. 374 00:31:44,469 --> 00:31:45,936 Dad, no! 375 00:31:58,616 --> 00:32:00,083 [stab] 376 00:32:14,999 --> 00:32:17,367 Oh! Jeez! 377 00:32:17,369 --> 00:32:19,236 I thought I lost you. 378 00:32:19,238 --> 00:32:22,673 Well, you... you almost did. 379 00:32:29,013 --> 00:32:32,549 It's okay. It's just a bad dream. 380 00:32:36,688 --> 00:32:40,590 I don't blame you either. Tonight was totally crazy. 381 00:32:40,592 --> 00:32:43,160 Sorry. No pun intended. 382 00:32:43,162 --> 00:32:44,661 [typing] 383 00:32:50,101 --> 00:32:54,171 I'm really sorry I've been pushy lately. 384 00:32:54,173 --> 00:32:58,642 - You haven't been pushy. - No, I have. 385 00:32:58,644 --> 00:33:02,446 Asking you to set dates and stuff when you're clearly not-- 386 00:33:02,448 --> 00:33:05,382 I'm clearly what? 387 00:33:05,384 --> 00:33:09,987 Well, you just-- You got a lot of stuff going on. 388 00:33:09,989 --> 00:33:13,190 With Chloe and Brandon 389 00:33:13,192 --> 00:33:15,425 and William and now your dad. 390 00:33:17,095 --> 00:33:19,162 I promise I'll back off. 391 00:33:19,164 --> 00:33:21,331 Don't back off. 392 00:33:24,068 --> 00:33:26,703 I don't want to lose you, too. 393 00:33:26,705 --> 00:33:29,439 Yeah? 394 00:33:29,441 --> 00:33:31,441 Then let's hope that surly teenager 395 00:33:31,443 --> 00:33:33,543 doesn't send me screaming from the house. 396 00:33:33,545 --> 00:33:36,013 [chuckling] 397 00:33:40,351 --> 00:33:44,087 You know I'm not with you for the money, right? 398 00:33:44,089 --> 00:33:47,657 Yeah, I know. I was just angry. 399 00:33:56,300 --> 00:33:58,402 [gunshot] 400 00:33:58,404 --> 00:34:01,104 What was that? 401 00:34:01,106 --> 00:34:02,572 Gary. 402 00:34:11,816 --> 00:34:13,650 Whoa. 403 00:34:13,652 --> 00:34:16,386 He was out there! I saw him! 404 00:34:16,388 --> 00:34:18,488 He pushed me, and I fell! Look! 405 00:34:18,490 --> 00:34:20,724 Whoa, whoa, whoa. Calm down, all right? 406 00:34:20,726 --> 00:34:24,361 There was no one out there. You just tripped and fell, okay? 407 00:34:24,363 --> 00:34:26,530 Jesus, Dad, give me that! 408 00:34:26,532 --> 00:34:28,265 You could seriously hurt someone! 409 00:34:28,267 --> 00:34:30,267 What does he want? 410 00:34:30,269 --> 00:34:32,736 ANABELLE: He's always so much worse when he's tired. 411 00:34:32,738 --> 00:34:34,471 You gotta believe me! 412 00:34:34,473 --> 00:34:37,774 You can't go around shooting off firearms at nothing! 413 00:34:37,776 --> 00:34:40,377 The cameras, they-- I went out to investigate! 414 00:34:40,379 --> 00:34:42,612 He was out there! I saw him! 415 00:34:42,614 --> 00:34:45,482 Gary, let Anabelle get you some clean pajamas, okay? 416 00:34:45,484 --> 00:34:47,417 I will go see. 417 00:34:47,419 --> 00:34:49,286 Michael... 418 00:34:49,288 --> 00:34:50,620 Yeah. 419 00:34:54,225 --> 00:34:56,860 You're not wearing your necklace. 420 00:35:02,166 --> 00:35:04,835 And mine's all broken. 421 00:35:11,409 --> 00:35:13,677 Is this new? It looks old. 422 00:35:13,679 --> 00:35:15,712 What? I don't know. 423 00:35:15,714 --> 00:35:18,148 I've never seen it. 424 00:35:18,150 --> 00:35:20,484 What the hell happened? 425 00:35:20,486 --> 00:35:23,820 Dad, it's bedtime, okay? 426 00:35:23,822 --> 00:35:25,522 It's bedtime. 427 00:35:27,425 --> 00:35:30,694 You always liked story time. 428 00:35:37,201 --> 00:35:40,170 We had some good times, didn't we? 429 00:35:42,640 --> 00:35:43,840 Yes. 430 00:36:27,752 --> 00:36:28,818 [thump] 431 00:36:47,438 --> 00:36:48,505 [thump] 432 00:36:49,941 --> 00:36:51,741 What the-- 433 00:37:07,325 --> 00:37:08,758 What the-- 434 00:37:12,230 --> 00:37:14,397 Ah! Shit! 435 00:37:18,836 --> 00:37:21,404 Dude, what are you doing? 436 00:37:21,406 --> 00:37:23,506 What are you doing? 437 00:37:23,508 --> 00:37:25,642 You're bleeding. 438 00:37:25,644 --> 00:37:27,510 - Ohh... - What did you do? 439 00:37:27,512 --> 00:37:29,279 Glass cut my foot. 440 00:37:32,250 --> 00:37:36,620 Shit. You want me to see if there's any piece in there? 441 00:37:38,623 --> 00:37:39,689 Yeah. 442 00:37:42,727 --> 00:37:45,629 No, you're right, you're right. That's a bad idea. 443 00:37:45,631 --> 00:37:48,698 I don't really like feet. 444 00:38:07,852 --> 00:38:09,986 Okay if I sleep out here? 445 00:38:09,988 --> 00:38:11,988 Room getting to you? 446 00:38:11,990 --> 00:38:14,457 The room and the cameras. 447 00:38:14,459 --> 00:38:16,693 The crazy guy in the halls. 448 00:38:21,432 --> 00:38:23,633 Pick that up, will you? 449 00:38:24,602 --> 00:38:27,871 What is this? 450 00:38:27,873 --> 00:38:30,340 Antique family records. 451 00:38:33,511 --> 00:38:35,478 What language is this? 452 00:38:35,480 --> 00:38:37,614 That is Old Norse. 453 00:38:37,616 --> 00:38:38,815 No shit. 454 00:38:38,817 --> 00:38:41,618 No shit. You come from Vikings. 455 00:38:43,020 --> 00:38:46,423 Gary was busy with that shit my whole childhood. 456 00:38:46,425 --> 00:38:49,659 Sat up at night reading and translating. 457 00:38:49,661 --> 00:38:54,097 That's where he came up with this brilliant idea. 458 00:38:56,600 --> 00:38:59,035 I thought you were gonna hit him. 459 00:39:00,671 --> 00:39:02,672 I'm glad you didn't. 460 00:39:02,674 --> 00:39:06,042 I waited my whole life for that moment. 461 00:39:06,044 --> 00:39:08,111 Planned it out. 462 00:39:10,081 --> 00:39:13,650 Maybe I should have hit him for Mom. 463 00:39:13,652 --> 00:39:17,087 It's different when it's an old guy. 464 00:39:17,089 --> 00:39:18,922 Yeah, apparently. 465 00:39:20,391 --> 00:39:22,525 Did he hit your mom, too? 466 00:39:22,527 --> 00:39:24,561 Oh, yeah. Often. 467 00:39:25,963 --> 00:39:29,799 Then he made me watch her die. 468 00:39:29,801 --> 00:39:33,036 No, not like that. 469 00:39:33,038 --> 00:39:36,806 He wouldn't let me see her for years after she left. 470 00:39:38,609 --> 00:39:41,845 When I was 15, and I had a choice, 471 00:39:41,847 --> 00:39:45,749 I went to live with Mom. 472 00:39:45,751 --> 00:39:48,952 Soon after that, she got her cancer diagnosis. 473 00:39:48,954 --> 00:39:53,723 She didn't have a penny for treatment or meds. 474 00:39:53,725 --> 00:39:56,893 And here he sat, 475 00:39:56,895 --> 00:40:00,964 holed up with millions of dollars of family fortune. 476 00:40:03,067 --> 00:40:05,668 Not like he was spending it, right? 477 00:40:19,150 --> 00:40:21,651 After she left, that's when he did that? 478 00:40:23,454 --> 00:40:24,854 Yeah. 479 00:40:27,691 --> 00:40:29,993 Mom said it was to keep you guys together. 480 00:40:29,995 --> 00:40:31,428 [scoffs] 481 00:40:31,430 --> 00:40:33,196 Oh, yeah, and it did, 482 00:40:33,198 --> 00:40:36,966 right up until I had a choice. 483 00:40:36,968 --> 00:40:39,769 A little over two years after that, 484 00:40:39,771 --> 00:40:41,805 Mom was dead... 485 00:40:41,807 --> 00:40:44,073 right before my 18th birthday. 486 00:40:53,451 --> 00:40:54,851 That's your mom. 487 00:40:59,089 --> 00:41:02,125 It eats away at me sometimes. 488 00:41:04,762 --> 00:41:07,697 Chloe did love Dad. 489 00:41:09,700 --> 00:41:13,870 Somehow she was always able to forgive him. 490 00:41:13,872 --> 00:41:16,172 Give him a second chance. 491 00:41:19,844 --> 00:41:23,713 How could she end up with another guy that beats her? 492 00:41:25,082 --> 00:41:26,783 She was so stupid. 493 00:41:26,785 --> 00:41:29,519 She wasn't stupid, Brandon. 494 00:41:29,521 --> 00:41:31,721 She was duped. 495 00:41:33,557 --> 00:41:37,026 Sometimes you just go with what you know. 496 00:41:38,929 --> 00:41:41,231 Get some rest, kiddo. 497 00:41:56,881 --> 00:41:59,148 Gary? 498 00:41:59,150 --> 00:42:01,684 Gary, where are you? 499 00:42:17,835 --> 00:42:21,804 [snoring] 500 00:42:21,806 --> 00:42:27,110 [snoring continues] 501 00:42:47,898 --> 00:42:50,199 - Hey. - Hmm. 502 00:42:50,201 --> 00:42:52,669 Hey, it's almost noon. 503 00:42:52,671 --> 00:42:55,705 You've been out here all night? 504 00:42:55,707 --> 00:42:58,141 Yeah. 505 00:42:58,143 --> 00:42:59,943 I have to admit that double bed 506 00:42:59,945 --> 00:43:03,613 does sleep a lot better without you. 507 00:43:03,615 --> 00:43:06,649 Your dad's snoring finally woke me up, though. 508 00:43:06,651 --> 00:43:09,719 I bet. 509 00:43:09,721 --> 00:43:11,988 I have a feeling he's gonna be out for a while 510 00:43:11,990 --> 00:43:13,289 if we just let him sleep. 511 00:43:13,291 --> 00:43:15,959 Did you make some coffee? 512 00:43:15,961 --> 00:43:17,961 I don't know where the coffee pot is. 513 00:43:17,963 --> 00:43:21,364 - It's in the kitchen. - Anabelle's in there. 514 00:43:21,366 --> 00:43:22,732 Come on. 515 00:43:38,082 --> 00:43:40,850 Is today still the day? 516 00:43:40,852 --> 00:43:43,686 Michael... 517 00:43:46,090 --> 00:43:48,157 Please don't think I don't love him. 518 00:43:48,159 --> 00:43:51,995 I wish my mom would've left years earlier. 519 00:43:51,997 --> 00:43:53,763 You go. 520 00:43:58,302 --> 00:43:59,836 We got this. 521 00:44:08,779 --> 00:44:10,780 I'm gonna have the first waffle. 522 00:44:10,782 --> 00:44:12,849 Oh, you're such a jerk. 523 00:44:14,251 --> 00:44:16,886 - You want it? - Mm-hmm. 524 00:44:30,901 --> 00:44:33,736 ♪ 525 00:44:33,738 --> 00:44:35,104 Pinky, Brandon. 526 00:44:35,106 --> 00:44:37,040 Pinky. 527 00:44:37,042 --> 00:44:38,841 ♪ [sour note] 528 00:44:41,211 --> 00:44:43,046 Morning, Junior. 529 00:44:43,048 --> 00:44:46,249 Don't call me that. And it's after noon. 530 00:44:51,422 --> 00:44:52,855 Juliette. 531 00:44:52,857 --> 00:44:55,224 My dance partner. 532 00:44:55,226 --> 00:44:57,427 How could I forget? 533 00:45:10,074 --> 00:45:12,975 Why are we all sitting in the dark? 534 00:45:16,180 --> 00:45:18,114 Shit. 535 00:45:48,812 --> 00:45:52,749 Hey, can I go check out that tree house out front? 536 00:45:52,751 --> 00:45:54,884 I just want to see where you and Mom hung out. 537 00:45:56,220 --> 00:45:57,920 Fine, but be careful. 538 00:46:06,363 --> 00:46:10,032 I think I saw a ladder in the garage. 539 00:46:13,203 --> 00:46:15,271 Put on a jacket. 540 00:46:19,943 --> 00:46:21,410 Give me that. 541 00:46:24,348 --> 00:46:25,915 There you are. 542 00:46:25,917 --> 00:46:27,984 I was just looking for you. Do you mind? 543 00:46:27,986 --> 00:46:29,819 No, go ahead. 544 00:46:31,388 --> 00:46:34,223 I, uh... 545 00:46:34,225 --> 00:46:36,192 I put some things in your luggage. 546 00:46:36,194 --> 00:46:39,462 I don't want Gary to find them. 547 00:46:39,464 --> 00:46:41,364 Like what? 548 00:46:41,366 --> 00:46:43,032 - Keys. - Oh. 549 00:46:43,034 --> 00:46:46,002 Some instructions, 550 00:46:46,004 --> 00:46:47,904 passcodes, 551 00:46:47,906 --> 00:46:50,006 bank information, 552 00:46:50,008 --> 00:46:51,440 stuff like that. 553 00:46:51,442 --> 00:46:53,476 Okay. 554 00:46:53,478 --> 00:46:56,312 Do you mind? 555 00:46:56,314 --> 00:46:58,815 Not at all. Of course. 556 00:46:58,817 --> 00:47:01,250 Partners in crime here. 557 00:47:26,176 --> 00:47:28,211 Annabelle, tell me something. 558 00:47:28,213 --> 00:47:31,047 What? 559 00:47:31,049 --> 00:47:33,416 The way Gary treats you... 560 00:47:35,586 --> 00:47:37,954 Why did you stay so long? 561 00:47:37,956 --> 00:47:41,190 You know, I ask myself the same question. 562 00:47:42,459 --> 00:47:45,161 But, honey, 563 00:47:45,163 --> 00:47:47,530 love is enduring. 564 00:47:47,532 --> 00:47:50,366 I do love Gary. 565 00:47:50,368 --> 00:47:54,437 And I can see you love Michael very much. 566 00:47:56,039 --> 00:47:58,975 - Yeah, I do. - And he loves you. 567 00:48:14,358 --> 00:48:16,626 What? 568 00:48:16,628 --> 00:48:20,630 How much did Gary tell you about Chloe and William? 569 00:48:20,632 --> 00:48:24,233 He told me what he knew. 570 00:48:24,235 --> 00:48:27,470 Chloe and William, they were married for a while, 571 00:48:27,472 --> 00:48:32,308 and he was... very abusive, 572 00:48:32,310 --> 00:48:36,913 and everybody knew it, but everybody kept quiet. 573 00:48:36,915 --> 00:48:38,648 WILLIAM: You're so weak! 574 00:48:38,650 --> 00:48:41,951 CHLOE: Do you understand? You hurt my son! 575 00:48:41,953 --> 00:48:47,323 JULIETTE: One day he just lost it on Brandon, and... 576 00:48:47,325 --> 00:48:49,425 he broke his arm. 577 00:48:49,427 --> 00:48:50,660 Badly. 578 00:48:50,662 --> 00:48:54,297 There was a bone poking through. 579 00:48:55,933 --> 00:48:57,934 And finally Michael, you know, he had enough, 580 00:48:57,936 --> 00:49:02,204 and he just said, "You have to leave him." 581 00:49:02,206 --> 00:49:05,174 So she did, and she came to live with us, 582 00:49:05,176 --> 00:49:09,712 but, uh... a couple days later, 583 00:49:09,714 --> 00:49:13,249 William broke into our house... 584 00:49:13,251 --> 00:49:15,184 and stabbed her. 585 00:49:29,599 --> 00:49:32,134 [no audible dialogue] 586 00:51:10,333 --> 00:51:11,801 My God. 587 00:51:14,137 --> 00:51:16,572 We never knew that part of the story. 588 00:51:16,574 --> 00:51:20,076 - Yeah, I didn't think so. - I can't even imagine. 589 00:51:20,078 --> 00:51:23,212 And then there's Brandon. He hates me. 590 00:51:47,137 --> 00:51:49,238 VOICE: Brandon. 591 00:51:57,347 --> 00:51:58,714 Brandon! 592 00:52:04,554 --> 00:52:06,856 Come on, Dad, help me! 593 00:52:09,559 --> 00:52:11,494 Come on, let's go. 594 00:52:14,464 --> 00:52:16,565 - Oh, my word! - Brandon, what happened? 595 00:52:16,567 --> 00:52:18,467 - Oh, my God. - Don't let go of me! 596 00:52:25,142 --> 00:52:26,909 Ow! Stop it, okay? 597 00:52:26,911 --> 00:52:28,711 They're just scratches! I'm fine! 598 00:52:28,713 --> 00:52:31,914 That's been happening to you an awful lot lately. 599 00:52:31,916 --> 00:52:33,649 What did you do? 600 00:52:33,651 --> 00:52:35,851 He didn't. He didn't do anything. 601 00:52:37,821 --> 00:52:40,189 What does this look like to you? 602 00:52:40,924 --> 00:52:42,858 No. No, Michael! 603 00:52:42,860 --> 00:52:44,693 Don't touch him. 604 00:52:44,695 --> 00:52:46,228 Not him. 605 00:52:46,230 --> 00:52:47,730 Not ever. 606 00:52:47,732 --> 00:52:49,398 Watch him! 607 00:52:51,301 --> 00:52:53,569 But it wasn't me. 608 00:53:44,521 --> 00:53:47,489 There's been an accident. I wonder-- 609 00:53:49,326 --> 00:53:51,694 Actually, I was wondering about the security footage. 610 00:53:51,696 --> 00:53:53,762 Do you guys keep-- 611 00:53:53,764 --> 00:53:56,599 Hello? 612 00:53:56,601 --> 00:53:57,933 Hello? 613 00:54:16,886 --> 00:54:19,755 VOICE: Stay. 614 00:54:21,891 --> 00:54:24,326 Stop it! Just stop it! 615 00:54:36,973 --> 00:54:38,841 Thank you. 616 00:54:45,649 --> 00:54:47,716 Come on. Come on, come on. 617 00:54:59,029 --> 00:55:01,363 I'm sorry, Gary. 618 00:55:03,800 --> 00:55:08,804 But there... there are some things... 619 00:55:08,806 --> 00:55:11,440 I just can't accept, 620 00:55:11,442 --> 00:55:14,510 that I just can't live with. 621 00:55:21,785 --> 00:55:23,719 There you go. 622 00:55:24,688 --> 00:55:27,990 You stay safe, my darling. 623 00:55:29,459 --> 00:55:30,926 Safe. 624 00:55:36,032 --> 00:55:38,367 He isn't telling you everything, 625 00:55:38,369 --> 00:55:42,971 and when he does, it will sound crazy. 626 00:55:42,973 --> 00:55:47,910 I may have gone a little crazy myself to believe it. 627 00:55:47,912 --> 00:55:50,846 You need to tell them everything. 628 00:55:50,848 --> 00:55:53,782 You need to tell them. They have a right to know. 629 00:55:53,784 --> 00:55:56,652 It isn't safe to keep it from them. 630 00:55:58,088 --> 00:56:01,090 Whatever you decide, my dear, 631 00:56:01,092 --> 00:56:04,393 decide it with all your heart. 632 00:56:05,595 --> 00:56:06,662 Anabelle... 633 00:56:09,032 --> 00:56:10,432 Michael! 634 00:56:13,136 --> 00:56:15,437 VOICE: Brandon, I'm so sorry. 635 00:56:25,115 --> 00:56:26,682 Shit. 636 00:56:45,535 --> 00:56:47,069 What are you doing? 637 00:56:47,071 --> 00:56:50,172 Oh, my God. What is this place? 638 00:56:50,174 --> 00:56:52,474 I thought there might be a manual switch 639 00:56:52,476 --> 00:56:55,511 or some way I could restart the server in here. 640 00:56:55,513 --> 00:56:57,513 I don't know how he's doing this. 641 00:56:57,515 --> 00:56:59,515 - Anabelle is leaving. - Right now? 642 00:56:59,517 --> 00:57:02,184 Yeah, and she was talking about something Gary is not telling us 643 00:57:02,186 --> 00:57:04,753 that sounds very important. 644 00:57:04,755 --> 00:57:06,655 So you need to come. 645 00:57:06,657 --> 00:57:07,956 Is her niece here? 646 00:57:07,958 --> 00:57:10,826 I don't know. I came to find you. 647 00:57:12,862 --> 00:57:15,464 - Shit. - I know, right? 648 00:57:16,599 --> 00:57:17,766 Where's Gary? 649 00:57:17,768 --> 00:57:19,535 I don't know. I lost him. 650 00:57:19,537 --> 00:57:22,905 He was there one moment and then he was gone. 651 00:57:22,907 --> 00:57:25,507 I might have a concussion. I'm seeing things. 652 00:57:25,509 --> 00:57:28,510 - Well, is Anabelle gone? - I don't know. 653 00:57:28,512 --> 00:57:30,679 What do you mean, you might have a concussion? 654 00:57:46,196 --> 00:57:48,230 [crash] 655 00:57:48,232 --> 00:57:50,499 Michael? 656 00:58:42,285 --> 00:58:44,253 [bell rings] 657 00:58:48,024 --> 00:58:49,758 I'll get it, 658 00:58:53,630 --> 00:58:54,696 Hi. 659 00:58:54,698 --> 00:58:57,232 Hey, um, is Aunt Anabelle ready? 660 00:58:57,234 --> 00:58:59,301 Yeah. 661 00:58:59,303 --> 00:59:00,669 Um... 662 00:59:03,172 --> 00:59:04,573 I'm Brandon. 663 00:59:04,575 --> 00:59:06,742 Christine. 664 00:59:06,744 --> 00:59:08,110 Nice to meet you. 665 00:59:10,246 --> 00:59:13,181 So what happened here last night? 666 00:59:18,154 --> 00:59:20,722 We should go inside. 667 00:59:20,724 --> 00:59:21,924 Okay. 668 00:59:32,869 --> 00:59:35,337 What grade are you in? 669 00:59:35,339 --> 00:59:37,005 [door closes] 670 00:59:37,007 --> 00:59:39,775 Hi. I'm so sorry I'm late. 671 00:59:39,777 --> 00:59:42,244 Is Anabelle ready? I saw her bags outside. 672 00:59:42,246 --> 00:59:44,646 - Are you Christine? - Yeah. 673 00:59:44,648 --> 00:59:47,649 We thought that she was already with you. 674 00:59:47,651 --> 00:59:51,620 With? But I-- I just... I just got here. 675 00:59:53,356 --> 00:59:56,692 Did you guys see this? 676 00:59:56,694 --> 00:59:58,026 Seen what? 677 01:00:04,233 --> 01:00:07,302 It looks like you guys got TP'd or something. 678 01:00:07,304 --> 01:00:08,870 I hate to tell you this, 679 01:00:08,872 --> 01:00:12,040 but they let the air out of your tires, too. 680 01:00:12,042 --> 01:00:14,109 Oh, my God. 681 01:00:17,880 --> 01:00:19,982 I changed my mind. Let's find Anabelle 682 01:00:19,984 --> 01:00:21,617 and go in Christine's car. 683 01:00:21,619 --> 01:00:23,385 I'll come back with the authorities for Dad 684 01:00:23,387 --> 01:00:25,354 once I get you guys into town. 685 01:00:25,356 --> 01:00:28,890 My car? What's going on? I really gotta get going. 686 01:00:28,892 --> 01:00:31,226 Look, right now we just really need to find your aunt. 687 01:00:31,228 --> 01:00:36,198 Michael, where do you think she could have even gone? 688 01:00:37,834 --> 01:00:40,802 - What is it? - Go inside. 689 01:00:40,804 --> 01:00:43,171 Michael, what is it? 690 01:00:46,342 --> 01:00:47,876 What happened? 691 01:00:49,879 --> 01:00:51,747 Is it my aunt? 692 01:00:51,749 --> 01:00:53,181 Is she all right? 693 01:00:53,183 --> 01:00:54,716 No. 694 01:00:56,986 --> 01:00:58,887 No, no, no. You don't wanna know. 695 01:00:58,889 --> 01:01:00,756 Oh, God. 696 01:01:25,782 --> 01:01:27,115 [screaming] 697 01:01:27,117 --> 01:01:28,383 Oh, no! 698 01:01:28,385 --> 01:01:29,885 Help! Help! 699 01:01:29,887 --> 01:01:31,887 Get out of the way. 700 01:01:31,889 --> 01:01:33,922 No, no. 701 01:01:33,924 --> 01:01:37,459 Brandon, come on! She's dead! Let's go! 702 01:01:39,362 --> 01:01:41,830 Michael, help him! Brandon! 703 01:01:57,413 --> 01:01:58,480 Boo. 704 01:02:12,095 --> 01:02:14,062 Not so perfect now, are you? 705 01:02:58,107 --> 01:03:01,810 This is just like when he went ape shit on us at home. 706 01:03:01,812 --> 01:03:04,079 It's a game with him. He's gonna draw us out. 707 01:03:04,081 --> 01:03:06,448 - What do we do? - I don't know. 708 01:03:06,450 --> 01:03:09,084 He's fuckin' playing with us. 709 01:03:09,086 --> 01:03:12,254 I don't get it. How is he here? 710 01:03:12,256 --> 01:03:15,123 It was him at the tree house. 711 01:03:15,125 --> 01:03:19,494 I think I saw him when the car broke down. 712 01:03:19,496 --> 01:03:21,997 I saw Mom, too. 713 01:03:21,999 --> 01:03:23,365 Where? 714 01:03:29,505 --> 01:03:31,039 Is he gone? 715 01:03:31,041 --> 01:03:32,307 No. 716 01:03:43,252 --> 01:03:46,021 - [static] - VOICE: Never again. 717 01:03:48,591 --> 01:03:50,859 - There you are. - Get out! 718 01:04:04,907 --> 01:04:07,175 Who the hell is on my property? 719 01:04:07,177 --> 01:04:09,911 William. Chloe's husband. 720 01:04:09,913 --> 01:04:11,513 My dad. 721 01:04:11,515 --> 01:04:14,349 But how did he get through my wards? 722 01:04:14,351 --> 01:04:17,319 That stuff isn't real, Dad. 723 01:04:17,321 --> 01:04:20,322 Neither are ghosts, I guess you'd say. 724 01:04:22,024 --> 01:04:27,062 I seem to recall my precautions saving your ass out there. 725 01:04:27,064 --> 01:04:28,363 [groans] 726 01:04:31,200 --> 01:04:33,168 - Hey. - Juliette. 727 01:04:33,170 --> 01:04:34,269 Hey. 728 01:04:34,271 --> 01:04:35,604 Hey. 729 01:04:35,606 --> 01:04:38,306 I can barely move my arm, 730 01:04:38,308 --> 01:04:40,208 and my head is... 731 01:04:40,210 --> 01:04:42,043 You just hit your head, that's all. 732 01:04:42,045 --> 01:04:44,212 Let's get to the panic room. 733 01:04:44,214 --> 01:04:46,348 Come on, honey, let's go. 734 01:04:46,350 --> 01:04:49,284 You're saying Chloe's been trapped here this whole time. 735 01:04:49,286 --> 01:04:51,419 You called me insane. 736 01:04:51,421 --> 01:04:54,656 The next words out of my mouth were not going to be, 737 01:04:54,658 --> 01:04:59,027 "Your dear departed sister is living with me." 738 01:05:01,397 --> 01:05:07,569 And while I'm truly sorry, I'm glad, too, 739 01:05:07,571 --> 01:05:10,272 because... 740 01:05:10,274 --> 01:05:14,242 I'm losing my mind, you see? 741 01:05:14,244 --> 01:05:17,212 It's going. 742 01:05:17,214 --> 01:05:20,081 Faster than I'd like to admit. 743 01:05:20,083 --> 01:05:23,551 Pieces at a time. 744 01:05:23,553 --> 01:05:27,222 But now I know that after I die-- 745 01:05:27,224 --> 01:05:30,425 no, after we die-- 746 01:05:30,427 --> 01:05:35,030 we'll all come back together. 747 01:05:35,032 --> 01:05:36,498 Here! 748 01:05:36,500 --> 01:05:38,366 That's impossible. 749 01:05:38,368 --> 01:05:41,002 Michael, please tell me that you are not believing this. 750 01:05:41,004 --> 01:05:46,141 I didn't take it completely seriously all those years ago. 751 01:05:46,143 --> 01:05:49,344 Truth be known, I was just an angry drunk 752 01:05:49,346 --> 01:05:53,114 with too much time on my hands. 753 01:05:53,116 --> 01:05:58,720 But our family has a very unique lore. 754 01:05:58,722 --> 01:06:02,991 I pulled this from the book The Pack Eternal. 755 01:06:02,993 --> 01:06:05,226 You used to say that all the time. 756 01:06:05,228 --> 01:06:09,030 It's part of an ancient ritual. 757 01:06:09,032 --> 01:06:14,002 Once done, we shall be gathered unto one place, 758 01:06:14,004 --> 01:06:16,338 never to be cast asunder. 759 01:06:16,340 --> 01:06:19,074 United in death as in life, 760 01:06:19,076 --> 01:06:22,711 and by hallowed ground of the ritual. 761 01:06:22,713 --> 01:06:26,748 I've been working on the "hallowed ground" part. 762 01:06:26,750 --> 01:06:31,119 All this shit, as you call it, 763 01:06:31,121 --> 01:06:36,224 is meant to make this place safe for us. 764 01:06:36,226 --> 01:06:38,326 Not now. 765 01:06:38,328 --> 01:06:40,061 Later. 766 01:06:40,063 --> 01:06:44,632 I have a trust that's been set. 767 01:06:44,634 --> 01:06:49,337 It will maintain this compound until the end of time. 768 01:06:49,339 --> 01:06:52,173 And when I cross over, 769 01:06:52,175 --> 01:06:56,411 it will be me and Chloe, 770 01:06:56,413 --> 01:07:01,316 and then one day you will join us. 771 01:07:05,388 --> 01:07:08,690 I've seen them. Both of them. 772 01:07:10,259 --> 01:07:11,659 Me, too. 773 01:07:13,562 --> 01:07:15,196 You cursed us. 774 01:07:17,566 --> 01:07:19,267 The scar? 775 01:07:19,269 --> 01:07:22,704 It binds us to the place of the ritual at death. 776 01:07:24,740 --> 01:07:28,810 Mom is here stuck... and Dad is out there. 777 01:07:28,812 --> 01:07:31,613 That's the mystery. 778 01:07:31,615 --> 01:07:33,615 [beeping] 779 01:07:33,617 --> 01:07:35,283 We got him. 780 01:07:35,285 --> 01:07:37,485 It's a thermal reading. 781 01:07:37,487 --> 01:07:40,422 He's got a heat signature. 782 01:07:52,768 --> 01:07:56,171 He's working on my last level of exterior protection. 783 01:07:56,173 --> 01:07:57,672 What happens then? 784 01:07:57,674 --> 01:07:59,774 This is all we've got, 785 01:07:59,776 --> 01:08:02,110 and I don't know how long it'll last. 786 01:08:02,112 --> 01:08:04,479 We've gotta go on the offensive. 787 01:08:04,481 --> 01:08:07,449 We can't kill what's been killed. 788 01:08:07,451 --> 01:08:09,717 We must banish him. 789 01:08:09,719 --> 01:08:12,554 I can't do this, Dad. 790 01:08:12,556 --> 01:08:15,523 I can't watch anyone else die. 791 01:08:15,525 --> 01:08:18,226 Well, at least Anabelle's away and safe. 792 01:08:23,165 --> 01:08:24,666 Where's Brandon? 793 01:08:25,835 --> 01:08:27,469 Brandon! 794 01:08:29,705 --> 01:08:32,207 Oh, Jesus, Brandon, stop! 795 01:08:32,209 --> 01:08:35,110 Get it off of me! Just get it off of me! 796 01:08:35,112 --> 01:08:37,679 - Who did this to you? - [groans] 797 01:08:37,681 --> 01:08:38,880 My mom! 798 01:08:38,882 --> 01:08:40,882 Who else did she mark, Brandon? 799 01:08:40,884 --> 01:08:44,185 Dad! She marked my dad. 800 01:08:44,187 --> 01:08:46,187 So what happens whenever he kills us 801 01:08:46,189 --> 01:08:47,589 or what happens when we die, 802 01:08:47,591 --> 01:08:50,125 are we gonna be stuck here with him forever? 803 01:08:50,127 --> 01:08:53,294 Dad, when did you first start noticing activity outside? 804 01:08:53,296 --> 01:08:54,796 When you got here. 805 01:08:54,798 --> 01:08:56,264 Didn't you say that the people who were marked 806 01:08:56,266 --> 01:08:57,599 would be drawn together? 807 01:08:57,601 --> 01:08:59,501 Yes, drawn to where the ritual was performed 808 01:08:59,503 --> 01:09:02,137 and to the other members of the bond! 809 01:09:02,139 --> 01:09:03,605 My mom did this at home. 810 01:09:03,607 --> 01:09:06,407 She did this when I was little at the apartment. 811 01:09:06,409 --> 01:09:08,309 Hers was performed here. 812 01:09:08,311 --> 01:09:11,179 Brandon was living with us while Chloe was here. 813 01:09:11,181 --> 01:09:13,515 William was pulled in every different direction. 814 01:09:13,517 --> 01:09:15,150 He couldn't fully manifest. 815 01:09:15,152 --> 01:09:17,285 Yeah, but now you guys are all in one place. 816 01:09:17,287 --> 01:09:19,654 The balance has shifted. He's getting stronger. 817 01:09:19,656 --> 01:09:22,490 He followed us. 818 01:09:22,492 --> 01:09:23,725 Is it reversible? 819 01:09:23,727 --> 01:09:25,560 The book talks of a way, but... 820 01:09:25,562 --> 01:09:27,362 The book. 821 01:09:40,543 --> 01:09:41,876 Oh, stay here. 822 01:09:47,483 --> 01:09:50,218 Shit. We got cut off when I called. 823 01:09:50,220 --> 01:09:52,654 They have to send someone. 824 01:09:59,662 --> 01:10:01,796 - [car doors close] - How you doin' today? 825 01:10:01,798 --> 01:10:03,798 Yeah, we got a call from dispatch. 826 01:10:03,800 --> 01:10:05,567 They said there was a disturbance here. 827 01:10:05,569 --> 01:10:07,368 - Is everything all right? - Uh... 828 01:10:07,370 --> 01:10:09,871 We're having some trouble with the equipment inside. 829 01:10:09,873 --> 01:10:12,674 Do you guys want to come in and take a look at it? 830 01:10:15,611 --> 01:10:17,545 What is... 831 01:10:17,547 --> 01:10:19,581 Is that blood? 832 01:10:19,583 --> 01:10:20,848 There's hair. 833 01:10:20,850 --> 01:10:23,618 Sir, stay right there. Is that blood? 834 01:10:23,620 --> 01:10:25,320 What is that? 835 01:10:25,322 --> 01:10:28,790 Just stay where you are, sir. Just don't move. 836 01:10:28,792 --> 01:10:31,693 Jack! Jack, call it in! 837 01:10:31,695 --> 01:10:32,727 Is that a body? 838 01:10:32,729 --> 01:10:34,629 What's over there? 839 01:10:34,631 --> 01:10:36,798 Jack, call it in! Call it in! 840 01:10:38,267 --> 01:10:40,268 Don't move! Don't you move. 841 01:10:40,270 --> 01:10:43,371 - Jack, call it in. - What happened? 842 01:10:43,373 --> 01:10:45,373 Get over there! 843 01:10:45,375 --> 01:10:47,575 Take it easy. 844 01:10:47,577 --> 01:10:50,378 What happened? 845 01:10:50,380 --> 01:10:52,247 A lot of weird shit. It is hard to explain. 846 01:10:52,249 --> 01:10:53,581 You will never believe it, okay? 847 01:10:53,583 --> 01:10:56,351 The... The door. 848 01:10:57,786 --> 01:11:01,022 Hey. Hey, he's right behind you. 849 01:11:01,024 --> 01:11:02,423 He's right there! 850 01:11:04,727 --> 01:11:06,995 - Just come in, please. - He's right there! 851 01:11:06,997 --> 01:11:08,997 He's right there. He's right behind you. 852 01:11:17,873 --> 01:11:19,641 Oh, my God. 853 01:11:19,643 --> 01:11:20,642 Don't! Don't you move! 854 01:11:20,644 --> 01:11:21,643 Michael, come inside! 855 01:11:21,645 --> 01:11:23,778 Get back in here! 856 01:11:23,780 --> 01:11:25,713 - Calm down. - What the hell's going on here? 857 01:11:25,715 --> 01:11:27,515 What is going on here? 858 01:11:29,285 --> 01:11:30,451 [ding] 859 01:11:42,564 --> 01:11:46,034 Get up, Michael! Come on, get up! 860 01:11:46,036 --> 01:11:48,569 - Get in the house! - Michael, come on! 861 01:12:26,108 --> 01:12:28,376 Throw me the book! 862 01:12:37,586 --> 01:12:38,853 Hey, kiddo. 863 01:12:49,498 --> 01:12:52,900 [screaming] 864 01:13:04,680 --> 01:13:06,881 Sorry. I'm sorry. 865 01:13:10,719 --> 01:13:13,020 Did I get him? 866 01:13:13,022 --> 01:13:15,556 Yeah, you got him. 867 01:13:15,558 --> 01:13:17,825 So why can't I see him? 868 01:13:17,827 --> 01:13:20,061 You don't have the mark. 869 01:13:20,063 --> 01:13:22,964 The only way you would see him is in these monitors. 870 01:13:22,966 --> 01:13:24,866 I'm sorry. I'm sorry. 871 01:13:24,868 --> 01:13:28,136 This translation's missing, the one about the scars. 872 01:13:28,138 --> 01:13:30,638 Dad, where are these pages? 873 01:13:30,640 --> 01:13:34,442 - I don't... - [static] 874 01:13:37,646 --> 01:13:39,714 Hey, don't go foggy on me now. 875 01:13:39,716 --> 01:13:42,150 This is the most important thing. 876 01:13:42,152 --> 01:13:45,119 I didn't lose them. Somebody took them. 877 01:13:46,522 --> 01:13:48,856 I've seen those before. 878 01:13:48,858 --> 01:13:51,726 These? 879 01:13:51,728 --> 01:13:53,694 Where? 880 01:13:55,164 --> 01:14:00,535 [static] 881 01:14:00,537 --> 01:14:04,839 [record scratching] 882 01:14:04,841 --> 01:14:06,941 [record winds down] 883 01:14:20,022 --> 01:14:22,089 It's Mom. 884 01:14:22,091 --> 01:14:25,493 It's a ritual. We need to make a circle. 885 01:14:25,495 --> 01:14:27,728 That circle's on the floor of the panic room. 886 01:14:27,730 --> 01:14:30,598 That's too close quarters for this. 887 01:14:30,600 --> 01:14:31,799 Help me. 888 01:14:45,247 --> 01:14:49,684 Okay, but that's in here, and he's out there. 889 01:14:49,686 --> 01:14:51,486 Not for long. 890 01:15:03,899 --> 01:15:08,503 If this doesn't work, this room is your last holdout. 891 01:15:08,505 --> 01:15:10,538 No, Michael, wait. I don't like this idea. 892 01:15:10,540 --> 01:15:13,608 I don't want to separate. I should be with you. 893 01:15:19,548 --> 01:15:22,016 Your only eyes and ears are in here. 894 01:15:22,018 --> 01:15:25,853 And besides, you don't have the scar. 895 01:15:25,855 --> 01:15:30,057 If all hell breaks loose, maybe he'll leave you alone 896 01:15:30,059 --> 01:15:32,126 'cause you're not part of the family. 897 01:15:32,128 --> 01:15:33,728 Hey. 898 01:15:33,730 --> 01:15:37,298 It may be the only thing that saves you. 899 01:15:42,671 --> 01:15:45,540 Brandon, you ready? 900 01:15:45,542 --> 01:15:48,075 Not really, but I'm in. 901 01:15:48,077 --> 01:15:51,879 Juliette, you holler when you see him break through. 902 01:16:06,762 --> 01:16:08,129 Come on, kiddo. 903 01:16:25,347 --> 01:16:27,615 It's really quiet. 904 01:16:40,028 --> 01:16:41,996 Where the hell is he? 905 01:16:44,199 --> 01:16:46,200 Wait, was that him? 906 01:16:46,202 --> 01:16:47,602 I don't know. 907 01:16:54,376 --> 01:16:55,643 Shit. 908 01:17:17,265 --> 01:17:18,799 Get ready. 909 01:17:27,376 --> 01:17:28,809 [bell dings] 910 01:17:37,352 --> 01:17:43,758 [screaming] 911 01:18:06,014 --> 01:18:08,783 You can't go out there blind. 912 01:18:08,785 --> 01:18:10,151 Then don't let me. 913 01:19:05,907 --> 01:19:07,374 Michael! 914 01:20:46,842 --> 01:20:47,975 [gunshot] 915 01:20:50,846 --> 01:20:53,380 Where the hell did he go? 916 01:21:05,493 --> 01:21:06,894 Where is he? 917 01:21:06,896 --> 01:21:08,329 Behind you! 918 01:21:50,138 --> 01:21:51,906 Michael, here! 919 01:23:22,664 --> 01:23:27,401 Now and forever I banish you from this bond! 920 01:23:27,403 --> 01:23:33,540 Alone you shall wander, bound by this curse. 921 01:23:33,542 --> 01:23:39,713 Broken from the circle, I shall see you nevermore. 922 01:24:33,134 --> 01:24:34,735 Michael. 923 01:24:38,773 --> 01:24:40,474 You did good. 924 01:24:42,777 --> 01:24:45,546 You put your family first. 925 01:24:45,548 --> 01:24:48,849 That's all I ever asked. 926 01:24:48,851 --> 01:24:51,285 All I ever wanted to do. 927 01:24:54,122 --> 01:24:56,356 I'm proud of you. 928 01:26:34,656 --> 01:26:37,691 ♪ She can stop now 929 01:26:39,827 --> 01:26:41,495 ♪ She 930 01:26:45,934 --> 01:26:51,638 ♪ Will follow 931 01:27:01,583 --> 01:27:04,851 [laughter] 932 01:27:07,655 --> 01:27:11,658 ♪ [rock]