1 00:00:01,110 --> 00:00:10,100 2 00:00:10,600 --> 00:00:15,000 3 00:00:15,550 --> 00:00:20,000 Enjoy 4 00:00:27,394 --> 00:00:29,361 Wake up, Victor. 5 00:00:31,435 --> 00:00:35,067 Don't sleep on the last day You work. 6 00:00:35,770 --> 00:00:38,483 36 more hours, 7 00:00:38,483 --> 00:00:40,328 Then I'll go for my second honeymoon. 8 00:00:40,353 --> 00:00:43,451 Venice, I'm coming and I'm impatient. 9 00:00:43,451 --> 00:00:46,524 No more cleaning frozen nose from my face. 10 00:00:46,549 --> 00:00:50,648 No more cataloging Cryoseism is useless for credit, 11 00:00:50,673 --> 00:00:54,113 And there's no more hugging with Brad to stay warm at night. 12 00:00:54,138 --> 00:00:55,370 You like that. 13 00:00:55,395 --> 00:00:59,058 Come on, just me, Victor, you'll miss us when you leave. 14 00:00:59,060 --> 00:01:04,596 This drink is as goodbye. 15 00:01:04,598 --> 00:01:07,360 I won't reject it. 16 00:01:10,570 --> 00:01:13,472 Brad, you might want to see that. 17 00:01:24,809 --> 00:01:26,907 The wind blows hard from the north, 18 00:01:26,932 --> 00:01:30,945 But besides that, there's nothing. Everything looks normal. 19 00:01:30,970 --> 00:01:33,251 Stay warm out there./ See you later. 20 00:01:33,276 --> 00:01:37,596 Victor, I hope your wife gets pregnant on the first attempt. 21 00:01:56,466 --> 00:01:59,130 Yes, here it is. 22 00:02:07,518 --> 00:02:10,453 For Brad. / For Brad. 23 00:02:32,053 --> 00:02:33,558 Poor Brad. 24 00:02:33,558 --> 00:02:38,024 Three transmitters die. That is not a good sign. 25 00:02:58,756 --> 00:03:01,248 What now? / What happened? 26 00:03:02,549 --> 00:03:06,507 That's not true. Have you ever seen the temperature drop so fast? 27 00:03:10,226 --> 00:03:14,146 Victor, didn't you say it was a north wind? 28 00:03:16,430 --> 00:03:18,197 Victor? 29 00:03:18,199 --> 00:03:20,140 This thing doesn't work. 30 00:03:20,140 --> 00:03:24,430 Brad, can you hear me? Do you hear? Back. 31 00:03:25,328 --> 00:03:26,764 We have to go after him. 32 00:03:26,789 --> 00:03:28,533 His lungs will freeze if he gets out there longer. 33 00:03:28,533 --> 00:03:30,242 There's no time, look at that. 34 00:03:30,244 --> 00:03:32,131 Brad, are you listening? 35 00:03:36,079 --> 00:03:37,967 Fast! 36 00:03:38,846 --> 00:03:40,586 Brad! 37 00:03:42,366 --> 00:03:44,136 Brad! 38 00:03:48,878 --> 00:03:51,362 Run away, Brad! Run! 39 00:03:55,768 --> 00:03:59,000 Hurry up, Brad! Come on! / That's right, fast! 40 00:03:59,025 --> 00:04:00,371 Stand up! 41 00:04:00,396 --> 00:04:02,127 No! 42 00:04:03,243 --> 00:04:05,843 Close the door, or we'll both die! 43 00:04:16,270 --> 00:04:19,742 WIND COLD MENERPA EAST EAST COAST 44 00:04:21,987 --> 00:04:24,335 DELAYED DENMARK 45 00:04:26,052 --> 00:04:28,052 SEASONAL WEATHER BACK 46 00:04:39,888 --> 00:04:43,215 LABRADOR IS PLACED BY WEIRD WIND 47 00:04:43,499 --> 00:04:48,950 ROCKED ICE TANKER SHIP IN THE WEIRD COLD AIR 48 00:05:30,755 --> 00:05:32,331 We arrived, my family, 49 00:05:32,333 --> 00:05:34,324 My house is far away from home. 50 00:05:34,349 --> 00:05:36,327 Our house is far away from home. 51 00:05:36,352 --> 00:05:38,737 Our home is far from home. I am right. 52 00:05:38,739 --> 00:05:41,731 How long have we been... We haven't been here for more than 20 years, Jordy. 53 00:05:41,756 --> 00:05:43,688 Even before you were born. 54 00:05:43,713 --> 00:05:45,497 That's Jordan, father. 55 00:05:45,522 --> 00:05:47,823 You should know, you gave me the name. 56 00:05:47,823 --> 00:05:49,519 And if you see this place, 57 00:05:49,544 --> 00:05:52,884 I think I'm glad you never took me to one... 58 00:05:52,886 --> 00:05:55,434 ... your emergency trip. / Jordan! 59 00:05:55,459 --> 00:05:58,127 You know, honey, I don't think our child has energy... 60 00:05:58,152 --> 00:06:00,747 ... to complain after a long trip from South Florida to Alaska, 61 00:06:00,772 --> 00:06:02,331 But he can do it. / That's impressive. 62 00:06:02,356 --> 00:06:04,182 That's right. Even that is a teenager, that's amazing. 63 00:06:04,207 --> 00:06:06,854 You said I could spend vacation in Cabo with Rory. 64 00:06:06,879 --> 00:06:08,662 We said you could go to Cabo... 65 00:06:08,687 --> 00:06:10,998 ... before you take action which gets you suspended. 66 00:06:11,023 --> 00:06:13,142 You can't screw up, then go to Cabo. 67 00:06:13,167 --> 00:06:15,391 That's not how it works. / You've caused this. 68 00:06:15,416 --> 00:06:18,994 Fine, first, it's ridiculous you call it "action." 69 00:06:19,019 --> 00:06:20,990 And Rory is just as guilty as I am, 70 00:06:21,015 --> 00:06:23,014 But where is he now? Cabo. 71 00:06:23,016 --> 00:06:26,057 Okay, just like this, when we return to Florida, 72 00:06:26,082 --> 00:06:28,222 You can ask Rory's parents to adopt you. 73 00:06:28,247 --> 00:06:30,154 I like that idea. / Right? The problem is finished. 74 00:06:30,156 --> 00:06:31,790 You're a problem solver, honey. 75 00:06:31,792 --> 00:06:33,766 I should get out of here. 76 00:06:37,269 --> 00:06:39,355 Mr. and Mrs. Summers! 77 00:06:40,536 --> 00:06:42,611 Nice to see you. 78 00:06:42,636 --> 00:06:45,406 How was your trip? 79 00:06:45,406 --> 00:06:49,002 I mean, we usually come here in the summer, 80 00:06:49,002 --> 00:06:52,733 So ice and snow are quite troublesome. / I'm sure of that. 81 00:06:52,733 --> 00:06:55,906 That's not something you normally encounter in Miami, right? 82 00:06:55,931 --> 00:06:59,595 Wait, you know each other? 83 00:06:59,620 --> 00:07:02,976 Yes, that's right. Jordy, this is Claire. 84 00:07:03,001 --> 00:07:05,791 Claire, this is our son, Jordy./ Jordan. 85 00:07:05,793 --> 00:07:07,201 But... Hi. 86 00:07:07,226 --> 00:07:09,494 His grandfather Claire who built a B & B. 87 00:07:09,496 --> 00:07:12,332 They forced you to work here? Its bad. 88 00:07:12,332 --> 00:07:14,133 No, they didn't force me. 89 00:07:14,158 --> 00:07:17,596 I like working here. It seems, it flows in my blood. 90 00:07:17,621 --> 00:07:18,923 Are your parents here, Claire? 91 00:07:18,948 --> 00:07:20,481 Because we want to invite them to go to dinner. 92 00:07:20,481 --> 00:07:23,673 No, they are in New Mexico for a hotel conference and B & B. 93 00:07:23,675 --> 00:07:26,912 We actually want to close this weekend until you get your call. 94 00:07:26,914 --> 00:07:29,448 Do you have Wifi? 95 00:07:30,039 --> 00:07:33,367 All right, we... I have to work tomorrow morning, 96 00:07:33,392 --> 00:07:35,713 And Candace will be the volunteer at the clinic. 97 00:07:35,738 --> 00:07:38,647 If you don't mind, maybe you can take him for a walk. 98 00:07:38,672 --> 00:07:39,694 Daddy! 99 00:07:39,719 --> 00:07:42,446 I am happy to give him a tour, Mr. Summers. 100 00:07:43,344 --> 00:07:47,321 What if tomorrow is 9:00? 101 00:07:47,346 --> 00:07:50,292 I live below, so it's easy. 102 00:07:50,317 --> 00:07:51,862 Alright, everything's done. 103 00:07:51,887 --> 00:07:55,703 I'll go upstairs and rest. 104 00:07:55,728 --> 00:07:57,473 I will bring the remaining items from the car. 105 00:07:57,473 --> 00:07:59,335 See you later. / Yes, arrive later. / Can you bring this up? 106 00:07:59,360 --> 00:08:02,008 Yes, sure. / Don't forget that one. 107 00:08:05,958 --> 00:08:08,196 Will you... / Yes, we meet tomorrow. 108 00:08:08,221 --> 00:08:10,511 Yes. See you tomorrow. 109 00:08:27,975 --> 00:08:29,473 Wow. 110 00:08:29,473 --> 00:08:32,143 Wake up in the morning on weekends? 111 00:08:32,145 --> 00:08:33,912 I'm surprised. 112 00:08:33,914 --> 00:08:36,885 Jordan Summers, what did you do with my daughter? 113 00:08:36,910 --> 00:08:39,056 It's really funny. 114 00:08:41,014 --> 00:08:43,034 I remember... 115 00:08:43,059 --> 00:08:45,313 Claire said she would meet you here at 9:00. 116 00:08:45,338 --> 00:08:48,055 Why haven't you been on time when you need you? 117 00:08:48,080 --> 00:08:49,230 Don't answer. 118 00:08:49,255 --> 00:08:51,124 Talk about time, 119 00:08:51,149 --> 00:08:53,198 We will meet your father for dinner later, 120 00:08:53,223 --> 00:08:55,078 So, meet mom at the clinic at 5:30 p.m. 121 00:08:55,103 --> 00:08:57,019 We will go there together, understand? 122 00:08:57,044 --> 00:08:59,780 Claire will tell you where is it. 123 00:08:59,805 --> 00:09:00,839 Good. 124 00:09:00,841 --> 00:09:03,793 Seriously, Jordy. 125 00:09:03,818 --> 00:09:06,005 This is your last chance. 126 00:09:06,030 --> 00:09:08,048 It was very difficult for us to convince... 127 00:09:08,073 --> 00:09:10,673 ... so you won't be issued from school. / Then? 128 00:09:10,698 --> 00:09:13,169 School is bad. You should let them get me out. 129 00:09:13,194 --> 00:09:14,482 "Then"? 130 00:09:14,507 --> 00:09:16,688 What about your friends and your teammates, 131 00:09:16,690 --> 00:09:18,823 Not to mention your whole future? 132 00:09:18,825 --> 00:09:20,692 Jordy... 133 00:09:20,694 --> 00:09:24,572 You have to start caring about something in the near future. 134 00:09:24,597 --> 00:09:28,601 Life will be in vain when you don't do it. Good, Mom. 135 00:09:28,626 --> 00:09:31,170 We're not done yet talking about this. 136 00:09:31,195 --> 00:09:32,630 Morning. / Morning, Claire. 137 00:09:32,655 --> 00:09:33,912 Hey. 138 00:09:33,912 --> 00:09:35,624 Did you sleep well? 139 00:09:35,649 --> 00:09:37,908 Yes. I sleep well. 140 00:09:38,311 --> 00:09:42,843 All right, can we leave? / Sure ./17:30, Jordy. 141 00:09:42,849 --> 00:09:45,375 Okay, ma'am. 142 00:09:47,478 --> 00:09:49,546 See you later. / Have fun. 143 00:10:17,917 --> 00:10:20,819 December 21, Pemberton Forest. 144 00:10:20,821 --> 00:10:24,489 I am in the migration area Rusty Blackbird birds... 145 00:10:24,514 --> 00:10:26,429 ... and for the last three hours... 146 00:10:26,454 --> 00:10:30,295 ... I don't see any kind of bird. 147 00:10:30,297 --> 00:10:34,766 I'm really confused now. 148 00:10:34,768 --> 00:10:37,035 Usually, this month, 149 00:10:37,037 --> 00:10:41,339 There are hundreds of them in this forest. 150 00:10:41,341 --> 00:10:45,076 I'm not too sure what to do now. 151 00:10:48,429 --> 00:10:51,049 Where are you? 152 00:11:07,800 --> 00:11:10,001 What happened to you, little friend? 153 00:11:28,688 --> 00:11:31,212 Where are all your friends? 154 00:12:01,954 --> 00:12:04,909 Looks like I'm going to be late for dinner. 155 00:12:09,958 --> 00:12:11,096 Yes. 156 00:12:11,098 --> 00:12:13,985 Sorry, the only thing left is my brother's mini bicycle. 157 00:12:14,010 --> 00:12:16,266 Is your brother not angry if I use this? I must be angry. 158 00:12:16,268 --> 00:12:19,269 No, unless you contact him on campus and tell him. 159 00:12:19,271 --> 00:12:22,273 You can use it as long as you're here if you want. 160 00:12:22,275 --> 00:12:24,627 Of course. 161 00:12:32,750 --> 00:12:34,419 Where are the others? 162 00:12:34,421 --> 00:12:36,977 This is the holiday season. 163 00:12:41,156 --> 00:12:44,073 So, this is downtown Pemberton. 164 00:12:46,722 --> 00:12:49,801 More or less the only hotel that has one is there. 165 00:12:49,803 --> 00:12:52,052 And there is a convenience store on the corner, 166 00:12:52,052 --> 00:12:55,907 And that's more or less. And that's Fiona. 167 00:12:55,909 --> 00:12:58,108 He used to take care of me when I was little. 168 00:12:58,133 --> 00:13:00,384 He taught me how to ride an ATV and how to do a French manicure. 169 00:13:00,409 --> 00:13:01,621 She's the best. 170 00:13:01,646 --> 00:13:03,815 So, the only dancing thing that can you show me in this city... 171 00:13:03,817 --> 00:13:05,923 ... is a hotel and supermarket? 172 00:13:05,948 --> 00:13:09,122 I'm supposed to be in Cabo now. / Miami's passion. 173 00:13:09,147 --> 00:13:12,156 Do you want to sit in the sun and drink beer with your friends? 174 00:13:12,181 --> 00:13:13,925 You can't change the weather, right? 175 00:13:13,927 --> 00:13:16,384 Come on, I'll treat you hot chocolate. 176 00:13:16,409 --> 00:13:18,157 Alright. 177 00:13:21,430 --> 00:13:23,040 So... 178 00:13:23,065 --> 00:13:25,915 Why didn't you ever join your parents here before? 179 00:13:25,940 --> 00:13:27,924 Work affairs. 180 00:13:27,949 --> 00:13:31,949 You can still join if you want it. 181 00:13:31,974 --> 00:13:36,234 I don't think they want me to roam in the wild without supervision. 182 00:13:42,221 --> 00:13:45,700 You know, they always talk about you all the time. 183 00:13:45,725 --> 00:13:49,207 Yes, sure. / No, seriously, they... 184 00:13:51,363 --> 00:13:53,406 What is that? 185 00:13:53,431 --> 00:13:57,175 That's Mr. Watson, our occupant Jeff Gordon. 186 00:13:57,200 --> 00:13:59,565 He is quite hard. And he also drinks and drives, 187 00:13:59,590 --> 00:14:02,381 So I suggest you avoid him. 188 00:14:02,706 --> 00:14:04,268 Come on, Miami. 189 00:14:04,293 --> 00:14:06,311 I'm sure you've never seen the substation before. 190 00:14:06,313 --> 00:14:09,570 Anything, as long as you stay away from this threatening road. 191 00:14:53,592 --> 00:14:55,742 Hello? 192 00:14:59,802 --> 00:15:01,875 Hello! 193 00:15:04,436 --> 00:15:06,993 I don't mean to enter without permission, I... 194 00:15:16,117 --> 00:15:20,420 Sorry, I tapped, but nobody answered. 195 00:15:20,552 --> 00:15:23,303 Roger Summers. 196 00:15:24,690 --> 00:15:26,391 Team. 197 00:15:26,393 --> 00:15:30,166 I want to know, do you probably have a telephone? 198 00:15:30,166 --> 00:15:32,049 I don't get a signal, 199 00:15:32,049 --> 00:15:35,418 And I'm late to eat night with my wife and child. 200 00:15:35,467 --> 00:15:36,935 The phone is on the wall. 201 00:15:36,937 --> 00:15:39,090 Thank you. I appreciate it. 202 00:16:01,617 --> 00:16:05,445 This is a clinic that your mother helps each summer. 203 00:16:05,470 --> 00:16:07,865 The residents here won't do medical treatment... 204 00:16:07,890 --> 00:16:09,966 ... until it's really bad, and if he doesn't force it. 205 00:16:09,968 --> 00:16:14,218 Civilization is getting farther away. 206 00:16:14,841 --> 00:16:16,507 So... 207 00:16:16,509 --> 00:16:20,134 Do you want to accompany me again tomorrow? 208 00:16:20,159 --> 00:16:24,105 I don't know. I'm quite busy with B & B. 209 00:16:24,117 --> 00:16:27,031 Yes, sure. That is not a problem. 210 00:16:27,031 --> 00:16:30,521 I'm kidding. You're the only guest. 211 00:16:30,523 --> 00:16:32,156 Right. 212 00:16:32,158 --> 00:16:35,733 Are you interested in something forest related? 213 00:16:35,758 --> 00:16:37,896 Can you handle winter the truth, Jordy? 214 00:16:37,921 --> 00:16:39,399 I can handle it. 215 00:16:39,424 --> 00:16:42,290 I stopped shivering after my third hot chocolate, remember? 216 00:16:42,315 --> 00:16:45,577 This time, you will need gloves. 217 00:16:45,602 --> 00:16:47,296 Good. 218 00:16:55,200 --> 00:16:56,753 Notify him if I contact, 219 00:16:56,778 --> 00:16:59,017 And tell him I'm sorry can't come to dinner. 220 00:16:59,019 --> 00:17:00,723 Fine, thank you. 221 00:17:09,695 --> 00:17:12,373 Can't contact your wife? 222 00:17:12,398 --> 00:17:15,321 No, he is with the patient. 223 00:17:15,346 --> 00:17:17,771 I left a message with Sister. 224 00:17:19,429 --> 00:17:25,023 You are Dr. Tim Hughes, Emergency Climate Unity. 225 00:17:25,048 --> 00:17:26,411 At first. 226 00:17:26,413 --> 00:17:30,073 I left the scientific community for a long time. 227 00:17:30,182 --> 00:17:33,560 Looks like you too left the others. 228 00:17:33,585 --> 00:17:35,540 Why not? 229 00:17:35,565 --> 00:17:39,476 The earth is dying, Roger. And we killed him, 230 00:17:39,501 --> 00:17:41,550 But none of them want to change it, 231 00:17:41,575 --> 00:17:45,583 Because all people make too much money. 232 00:17:45,830 --> 00:17:49,016 For me you made a change. 233 00:17:49,041 --> 00:17:52,270 Kyoto. Emission control. 234 00:17:52,272 --> 00:17:55,351 Many things happened because you made your voice. 235 00:17:55,376 --> 00:17:59,032 It's like rowing Titanic with a spoonful of soup. 236 00:17:59,032 --> 00:18:02,111 You have to start from somewhere, I think. 237 00:18:02,147 --> 00:18:07,185 We are living undead, and nobody cares. 238 00:18:08,854 --> 00:18:11,407 Do you think that everything can happen at once? 239 00:18:11,432 --> 00:18:12,748 What? 240 00:18:12,773 --> 00:18:16,395 The climate disaster that you predicted. 241 00:18:16,428 --> 00:18:21,147 The number of Rusty Blackbird decreases rapidly. 242 00:18:21,172 --> 00:18:24,558 This year, they migrated earlier. 243 00:18:25,391 --> 00:18:29,681 Today I found this. 244 00:18:29,843 --> 00:18:32,420 It really freezes. 245 00:18:33,225 --> 00:18:34,968 It's getting cold here at night. 246 00:18:34,993 --> 00:18:37,097 That's not because of cold air. 247 00:18:37,097 --> 00:18:40,319 Something is really wrong. 248 00:18:45,459 --> 00:18:48,516 What is there in the north of the city? 249 00:18:49,699 --> 00:18:51,762 That's a research post. 250 00:18:51,764 --> 00:18:55,766 It was administered by several universities and several government agencies. 251 00:18:55,768 --> 00:18:57,344 Basically, they study the weather, 252 00:18:57,369 --> 00:18:59,642 Seismic activity and indicate animals. 253 00:18:59,667 --> 00:19:02,807 Whatever they have to do to spend a lot of money. 254 00:19:02,809 --> 00:19:04,552 I want to know if they have some kind of data... 255 00:19:04,552 --> 00:19:07,145 ... who might be able to help me find out what happened here. 256 00:19:07,147 --> 00:19:09,343 How long do I need to get there? 257 00:19:09,368 --> 00:19:12,583 Depends on the intention of your trip. / On foot? 258 00:19:12,585 --> 00:19:14,263 Are you leaving now? 259 00:19:14,263 --> 00:19:15,937 If I can go back tomorrow, 260 00:19:15,962 --> 00:19:18,665 Means I have to travel with a double distance. 261 00:19:18,690 --> 00:19:22,236 It's getting dark outside. I can't let you do that. 262 00:19:22,261 --> 00:19:24,528 You can sleep here tonight, 263 00:19:24,553 --> 00:19:26,655 Then I'll take you there with a snowmobile. 264 00:19:26,732 --> 00:19:29,532 I appreciate that. 265 00:19:30,616 --> 00:19:32,790 I have to use your phone again. 266 00:19:32,838 --> 00:19:34,831 Please. 267 00:20:14,036 --> 00:20:16,038 How was your date? 268 00:20:16,063 --> 00:20:19,784 It's not a date, but it's good. 269 00:20:19,786 --> 00:20:22,169 It's not so bad here, & right? 270 00:20:22,194 --> 00:20:24,882 Dr. Summers, your husband called twice. 271 00:20:24,907 --> 00:20:27,392 First he says he can't come for dinner, 272 00:20:27,417 --> 00:20:30,328 And second, he said he wouldn't be able to back at all tonight. 273 00:20:30,330 --> 00:20:33,097 He said he would go with snowmobile to the research station... 274 00:20:33,097 --> 00:20:35,398 ... with other scientists who he met in the forest. 275 00:20:35,423 --> 00:20:38,811 Does that make sense to you? Because of that is the most crazy thing I've ever heard. 276 00:20:38,836 --> 00:20:40,640 You've never met my father before Because that's what he usually does. 277 00:20:40,665 --> 00:20:42,240 Come on, Jordy. We still can eat dinner together... 278 00:20:42,242 --> 00:20:43,949 No, forget it, ma'am. Okay? 279 00:20:43,949 --> 00:20:46,269 We go back to the B & B. 280 00:20:46,294 --> 00:20:48,532 Sorry. 281 00:20:50,249 --> 00:20:51,706 It's okay, Lettie. This is not your fault. 282 00:20:51,731 --> 00:20:54,612 Thank you for helping me. 283 00:21:13,615 --> 00:21:16,713 You need to know, I don't care about your Blackbird. 284 00:21:16,738 --> 00:21:19,543 285 00:21:19,545 --> 00:21:23,235 I just don't want you to go to the forest and get yourself killed. 286 00:21:23,260 --> 00:21:25,659 I don't want to feel is responsible. 287 00:21:25,659 --> 00:21:28,009 You sound like my child. 288 00:22:07,022 --> 00:22:08,842 They should have already heard us coming. 289 00:22:08,867 --> 00:22:12,152 Even though it's boring here, they should welcome us. 290 00:22:13,495 --> 00:22:15,500 That's not good. 291 00:22:24,743 --> 00:22:27,178 Thank you. / Yes. 292 00:22:35,554 --> 00:22:38,489 Hello? 293 00:22:44,393 --> 00:22:46,897 Why doesn't the generator turn on? 294 00:22:46,899 --> 00:22:50,668 Maybe it freezes. / Yes. 295 00:23:23,790 --> 00:23:25,978 It really freezes. 296 00:23:26,003 --> 00:23:28,896 How did this happen? / I don't know, 297 00:23:28,921 --> 00:23:31,527 But right now, I think we need this alert will happen again... 298 00:23:31,552 --> 00:23:34,445 ... and not how it happened. / Agree. 299 00:23:34,447 --> 00:23:37,987 Lost birds indicate this is not random. 300 00:23:38,012 --> 00:23:40,394 Animals are smarter than humans. They know. 301 00:23:40,419 --> 00:23:42,720 I think we should turn on the generator, 302 00:23:42,722 --> 00:23:45,351 Maybe turning on the computer and see if they record something. 303 00:23:45,376 --> 00:23:47,727 Bring this communication tool. We must keep communicating. 304 00:23:47,752 --> 00:23:49,794 I'll take him out. 305 00:23:49,796 --> 00:23:52,730 We arrange their funeral later. / Alright. 306 00:24:18,723 --> 00:24:21,064 So, do you like North now, Miami? 307 00:24:21,089 --> 00:24:22,783 This is amazing. 308 00:24:22,808 --> 00:24:25,193 It's like riding a cold free jet ski. 309 00:24:25,218 --> 00:24:29,098 Except with thick clothes. 310 00:24:29,100 --> 00:24:32,644 Come on, I want to show you something that's cool to you. 311 00:24:51,445 --> 00:24:53,945 We get electricity. Good work, Roger. 312 00:24:53,970 --> 00:24:57,492 Now back here and we find out how this happened. 313 00:25:16,934 --> 00:25:18,869 Wow. 314 00:25:28,657 --> 00:25:30,648 Empty. 315 00:25:30,673 --> 00:25:32,806 There is only us. 316 00:25:32,831 --> 00:25:35,371 You can shout your secret from this place, 317 00:25:35,396 --> 00:25:37,862 And nobody will listen to you. 318 00:25:37,969 --> 00:25:40,548 This is my favorite place. 319 00:25:40,728 --> 00:25:43,175 Come on, try it. 320 00:25:55,295 --> 00:25:58,046 Beautiful. 321 00:25:58,071 --> 00:26:02,893 I mean, the scenery here is beautiful. 322 00:26:19,244 --> 00:26:21,326 What is... 323 00:26:23,281 --> 00:26:25,015 Roger? 324 00:26:25,017 --> 00:26:26,576 Roger, you have to enter in now. 325 00:26:26,601 --> 00:26:28,732 The temperature drops dramatically. 326 00:26:29,581 --> 00:26:31,359 Roger, do you hear me? 327 00:26:50,275 --> 00:26:52,176 Roger... 328 00:26:55,493 --> 00:26:57,260 Roger! 329 00:27:08,406 --> 00:27:11,733 We must keep the fire on. Don't let this die. 330 00:27:15,133 --> 00:27:16,755 Cool! 331 00:27:16,780 --> 00:27:20,411 No. That is not natural. 332 00:27:20,436 --> 00:27:22,419 We have to go. 333 00:27:22,444 --> 00:27:24,937 One thing you should avoid here is strange weather. 334 00:27:24,962 --> 00:27:26,792 We should leave here. 335 00:27:37,953 --> 00:27:41,465 Hey, how is it? Are you engaged? 336 00:27:41,490 --> 00:27:44,623 I think we should do a third date before talking about eternity. 337 00:27:44,648 --> 00:27:47,366 So will there be a third date? 338 00:27:47,391 --> 00:27:48,666 I hope so. 339 00:27:48,668 --> 00:27:51,334 Your father still hasn't arrived and the mother must finish the job, 340 00:27:51,336 --> 00:27:53,223 So try to make yourself busy for a while, 341 00:27:53,248 --> 00:27:55,578 I will see you? / Yes, sure. 342 00:27:55,603 --> 00:27:56,974 Where is Claire? 343 00:27:56,976 --> 00:27:59,047 You'd better invite him to have dinner with us. 344 00:27:59,072 --> 00:28:00,944 I'll ask him if you want. 345 00:28:00,946 --> 00:28:02,921 You can't go everywhere, Don Juan. 346 00:28:02,946 --> 00:28:05,112 I'm going to meet you in the room Wait another 20 minutes. 347 00:28:05,112 --> 00:28:07,663 Family dinner This will happen. 348 00:28:07,688 --> 00:28:10,895 Get away from the problem, and don't bother other people, understand? 349 00:28:10,895 --> 00:28:12,562 No promise. 350 00:28:12,562 --> 00:28:14,347 And who is "Don Juan?" 351 00:28:14,372 --> 00:28:17,756 Is he a person who drives a donkey with a can of coffee? 352 00:28:17,756 --> 00:28:19,581 Yes. 353 00:28:37,490 --> 00:28:39,717 Damn it. 354 00:28:39,719 --> 00:28:41,743 Cold air damages the battery. 355 00:28:41,768 --> 00:28:43,662 Yes. 356 00:28:43,687 --> 00:28:47,219 My family will start worry now. 357 00:28:47,244 --> 00:28:49,879 I have to find a way to send messages to them. 358 00:28:49,904 --> 00:28:51,102 I checked. 359 00:28:51,127 --> 00:28:54,814 None of the communication tools here are connected to the outside world. 360 00:28:55,967 --> 00:28:58,889 Did you find anything else useful? 361 00:29:01,172 --> 00:29:03,223 How is it? 362 00:29:03,248 --> 00:29:04,907 Based on data... 363 00:29:04,931 --> 00:29:08,689 ... collected from equipment weather monitoring before it dies, 364 00:29:08,689 --> 00:29:13,412 Indicates if we experience an upper atmospheric cyclone event. 365 00:29:13,437 --> 00:29:17,064 Maybe the Stratosphere, or maybe the mesosphere, 366 00:29:17,089 --> 00:29:19,792 I don't know. This has never happened before, 367 00:29:19,817 --> 00:29:22,993 And this causes the temperature to drop so fast? 368 00:29:22,995 --> 00:29:27,197 The air is pulled up until it reaches the atmosphere. 369 00:29:27,199 --> 00:29:29,568 This will be super cold. 370 00:29:29,593 --> 00:29:31,324 When it gets cold, it increases the mass type, 371 00:29:31,349 --> 00:29:35,971 Then go back down to earth as gusts of wind below freezing. 372 00:29:36,933 --> 00:29:38,842 It's like a windmill, 373 00:29:38,844 --> 00:29:41,216 Exhaling tendrils cold from the fan. 374 00:29:41,241 --> 00:29:43,592 That's the reason it doesn't attack all places at once? 375 00:29:43,617 --> 00:29:44,921 The tendrils? 376 00:29:44,946 --> 00:29:47,761 If not, the others will know . That's right. 377 00:29:47,786 --> 00:29:50,246 That doesn't make the alarm turn on because it looks isolated. 378 00:29:50,246 --> 00:29:51,451 But no. 379 00:29:51,476 --> 00:29:55,092 The next one will occur at 2:06 p.m. 380 00:29:55,094 --> 00:29:58,118 It will last 10 minutes 15 seconds. 381 00:29:58,143 --> 00:30:01,413 We are in the center, the most intense part of storms. 382 00:30:01,438 --> 00:30:03,934 If that is the case, then The donor will also be affected. 383 00:30:03,936 --> 00:30:05,936 Yes, at the end, 384 00:30:05,938 --> 00:30:09,114 But that there isn't as cold as here, at least for now. 385 00:30:09,139 --> 00:30:11,317 So we will be fine here? 386 00:30:11,342 --> 00:30:13,755 For now. 387 00:30:14,860 --> 00:30:17,447 What's the cause? 388 00:30:17,449 --> 00:30:20,156 the cause? 389 00:30:20,156 --> 00:30:21,819 Emissions. 390 00:30:21,821 --> 00:30:23,515 Holes in ozone. 391 00:30:23,540 --> 00:30:26,088 Nuclear reactors that warm our oceans. Choose yourself. 392 00:30:26,090 --> 00:30:28,593 We might meet new ice age. 393 00:30:28,618 --> 00:30:31,464 But on the bright side, 394 00:30:31,489 --> 00:30:33,997 Cold zones tend to be low. 395 00:30:33,999 --> 00:30:37,477 Blowing winds basically only on the surface. 396 00:30:37,502 --> 00:30:40,137 No higher than 8,000 feet, 397 00:30:40,139 --> 00:30:44,408 So at least we won't find the plane fell from the sky. 398 00:30:44,410 --> 00:30:47,894 Good. At least that's something. 399 00:30:48,446 --> 00:30:50,928 So, what can we do about that? 400 00:30:50,928 --> 00:30:53,016 None. 401 00:30:53,018 --> 00:30:54,648 What do you mean, no? 402 00:30:54,673 --> 00:30:56,184 I mean, nothing. 403 00:30:56,186 --> 00:31:01,191 Our control over this domain, it ends here. 404 00:31:01,193 --> 00:31:03,336 Then what, do we just die? 405 00:31:03,361 --> 00:31:05,761 You, me, everyone? 406 00:31:07,265 --> 00:31:10,173 There must be a way for us to overcome this. 407 00:31:10,198 --> 00:31:14,673 Roger, the hurricane up there is growing. 408 00:31:14,673 --> 00:31:17,010 The more air is pulled up there. 409 00:31:17,035 --> 00:31:21,578 Frequency increases by 50% with each turn. 410 00:31:21,580 --> 00:31:25,720 It's only a matter of time before it threatens the entire northern hemisphere. 411 00:31:25,745 --> 00:31:27,041 Safety zone, 412 00:31:27,066 --> 00:31:29,738 The distance between the tendrils will get closer. 413 00:31:29,763 --> 00:31:32,808 That becomes one giant blow. / Then what... 414 00:31:32,833 --> 00:31:34,831 How long does this danger zone last? 415 00:31:34,856 --> 00:31:36,535 How long does it take? 416 00:31:36,560 --> 00:31:38,279 The duration is also increasing. 417 00:31:38,279 --> 00:31:41,742 As I said, the next 10 minutes 15 seconds again. 418 00:31:41,742 --> 00:31:43,901 Then 14 minutes 32 seconds, 419 00:31:43,903 --> 00:31:46,108 Then 18 minutes 80 seconds. 420 00:31:46,133 --> 00:31:48,397 I don't know, 22 minutes, 26 minutes, 421 00:31:48,422 --> 00:31:49,886 And so on and so on! 422 00:31:49,911 --> 00:31:53,110 Okay, so it increases for four minutes every time, 423 00:31:53,112 --> 00:31:57,111 It's like a kind of single wind. 424 00:31:57,315 --> 00:31:59,612 And it will kill everything in front of it. 425 00:31:59,637 --> 00:32:01,784 Weather set with itself, right? 426 00:32:01,809 --> 00:32:03,752 I mean, it will eventually stabilize at . 427 00:32:03,777 --> 00:32:06,715 There must be some way for us to accelerate the process. 428 00:32:06,740 --> 00:32:09,561 No. Too late. 429 00:32:10,295 --> 00:32:13,087 Nobody listens when we have a chance. 430 00:32:13,087 --> 00:32:15,881 We are done. 431 00:32:15,906 --> 00:32:18,035 There must be something we can do to stop it. 432 00:32:18,060 --> 00:32:20,603 How is it? What do you want me to do? 433 00:32:20,605 --> 00:32:22,729 What, do you want to fire a rocket into space? 434 00:32:22,754 --> 00:32:24,762 detonate nuclear? 435 00:32:24,787 --> 00:32:28,406 No one will do it. Not for this. 436 00:32:28,431 --> 00:32:31,675 We don't have a communication tool, we have nothing. 437 00:32:31,675 --> 00:32:35,185 How do we stop it? 438 00:32:36,254 --> 00:32:38,890 I don't know. 439 00:32:38,915 --> 00:32:41,191 But you might know. 440 00:32:41,193 --> 00:32:44,962 I know who you are, Tim. 441 00:32:44,964 --> 00:32:48,423 I know if you have been trying to convince the world for years... 442 00:32:48,448 --> 00:32:52,336 ... about the dangers of climate change. 443 00:32:52,338 --> 00:32:55,816 There must be a time when you care about people. 444 00:32:55,816 --> 00:33:01,242 Right, I spent all of my career and life... 445 00:33:01,267 --> 00:33:04,648 ... trying to make the world understand the danger we face, 446 00:33:04,650 --> 00:33:06,616 But what did I get? 447 00:33:06,618 --> 00:33:12,505 I was ignored, insulted, rejected and threatened. 448 00:33:17,395 --> 00:33:21,805 Right now it's not just about us, right? 449 00:33:21,805 --> 00:33:27,815 I read what happened to your wife and child They died because of Katrina. 450 00:33:27,815 --> 00:33:30,979 That's hard to explain. It's tragic. 451 00:33:30,979 --> 00:33:34,611 But there are other families out there. 452 00:33:35,513 --> 00:33:38,774 My family is out there. 453 00:33:40,604 --> 00:33:43,387 Good night, Sister Lettie. 454 00:34:38,302 --> 00:34:39,965 Hey, Jordan. 455 00:34:39,990 --> 00:34:41,587 How is it? Do you like to be here so far? 456 00:34:41,612 --> 00:34:45,021 All right, between us, 457 00:34:45,046 --> 00:34:48,394 I'm pretty happy not to be in Cabo now. 458 00:34:48,419 --> 00:34:51,617 So, Claire is a good girl. 459 00:34:52,940 --> 00:34:56,569 Hey... 460 00:34:56,594 --> 00:34:57,960 Are there good items in the collection of lost items? 461 00:34:57,960 --> 00:35:00,682 I doubt that, but you can check it out. 462 00:35:00,707 --> 00:35:03,823 So, Claire... 463 00:35:05,298 --> 00:35:07,745 Do you know if he is dating someone? 464 00:35:07,770 --> 00:35:10,450 465 00:35:10,475 --> 00:35:14,268 I'm pretty sure Claire will definitely tell you if she has a boyfriend. 466 00:35:14,268 --> 00:35:16,156 If that's what you ask. 467 00:35:16,181 --> 00:35:18,503 What? No, I... 468 00:35:19,650 --> 00:35:20,905 Hello. 469 00:35:20,930 --> 00:35:23,500 You never know what you found in the collection of lost items. 470 00:35:24,000 --> 00:35:29,000 471 00:35:29,500 --> 00:35:33,000 472 00:35:33,500 --> 00:35:38,000 473 00:35:38,500 --> 00:35:42,000 474 00:35:44,209 --> 00:35:46,930 A little obstacle for a simple night . 475 00:36:14,328 --> 00:36:16,395 Hey. 476 00:36:17,241 --> 00:36:18,691 Sorry, son. 477 00:36:18,716 --> 00:36:22,312 With this rotating power outage, mom will be very busy here. 478 00:36:22,314 --> 00:36:25,889 This is the only place that has a generator. 479 00:36:26,722 --> 00:36:29,186 Where is your father? 480 00:36:29,188 --> 00:36:32,889 He didn't come. Again. 481 00:36:32,891 --> 00:36:34,958 That's weird. 482 00:36:34,960 --> 00:36:36,885 Not really. 483 00:36:36,910 --> 00:36:40,261 He didn't come last night. Why will today be different? 484 00:36:40,261 --> 00:36:43,333 Excuse me. Excuse me? 485 00:36:43,335 --> 00:36:45,268 Can I get help, ma'am? 486 00:36:45,270 --> 00:36:47,498 Of course, sir. 487 00:36:47,498 --> 00:36:50,971 Sorry, Jordy. You have to take care of this. 488 00:36:50,996 --> 00:36:53,154 Yes. Certain. 489 00:36:55,654 --> 00:36:58,381 Okay, let's see, what happened here? 490 00:36:58,383 --> 00:37:00,892 Alright... Watch out, behind you. 491 00:37:01,677 --> 00:37:04,671 It's okay. Watch Out. 492 00:37:04,696 --> 00:37:06,794 What happened? / This is Mr. Watson. 493 00:37:06,794 --> 00:37:10,714 It completely freezes on the scooter last night. 494 00:37:10,795 --> 00:37:13,292 Jordan... 495 00:37:13,345 --> 00:37:16,385 The expression on his face looks filled with terror. 496 00:37:16,410 --> 00:37:19,408 As if he ran away from something. 497 00:37:19,433 --> 00:37:21,987 How can something like happen? 498 00:37:22,012 --> 00:37:24,815 The worst thing I've ever seen. 499 00:37:37,555 --> 00:37:40,357 There is no network. 500 00:37:40,359 --> 00:37:44,026 They don't know what happened, and will never know. 501 00:37:45,463 --> 00:37:48,777 My wife came here with me to volunteer for years. 502 00:37:48,802 --> 00:37:51,816 This is the first time my son has joined. 503 00:37:51,816 --> 00:37:55,221 I can't even warn them to stay in the room. 504 00:37:57,002 --> 00:37:59,609 I can't warn anyone. 505 00:37:59,611 --> 00:38:02,061 You can't warn them, 506 00:38:02,086 --> 00:38:04,931 But you might be able to take them out. 507 00:38:04,956 --> 00:38:07,684 We can't stop this storm, but we can escape from it. 508 00:38:07,686 --> 00:38:09,134 At least we can try. 509 00:38:09,159 --> 00:38:10,851 What are you talking about? 510 00:38:10,876 --> 00:38:14,574 There is a helipad to the north of the city. 511 00:38:14,574 --> 00:38:18,031 8,000 feet. / Yes, that's right. 512 00:38:18,056 --> 00:38:20,345 See. There. 513 00:38:20,370 --> 00:38:23,952 In the southern part it may be free from storms. 514 00:38:23,977 --> 00:38:26,080 That is the only place where they will be safe. 515 00:38:26,105 --> 00:38:28,571 That's an opportunity. 516 00:38:30,708 --> 00:38:32,827 I will take it. 517 00:38:41,267 --> 00:38:43,629 The temperature has returned to the safe level. 518 00:38:43,654 --> 00:38:45,922 We should move. / Yes. 519 00:38:47,143 --> 00:38:49,745 It's done, Mr. Wallace. 520 00:38:49,770 --> 00:38:51,461 Good as new. 521 00:38:51,463 --> 00:38:54,492 But I'm not suggesting back out tonight. 522 00:38:54,517 --> 00:38:57,171 You should rest and take care of your hands it stays dry for several days. 523 00:38:57,196 --> 00:39:00,337 Don't worry, Doc. The cold air is normal here. 524 00:39:00,339 --> 00:39:03,406 That's not an evil monster that will chase you. 525 00:39:03,408 --> 00:39:05,442 This is common. 526 00:39:07,557 --> 00:39:09,656 Basic tourists... 527 00:39:09,681 --> 00:39:13,330 Lettie, did my husband contact? 528 00:39:13,355 --> 00:39:14,551 No. 529 00:39:14,553 --> 00:39:17,070 Can you call me when he calls? 530 00:39:17,095 --> 00:39:20,059 Sure. But listen, he last came here 20 years ago. 531 00:39:20,084 --> 00:39:23,360 He is not a new person like which everyone thinks. 532 00:39:23,362 --> 00:39:25,751 I'm sure he's fine, understand? 533 00:39:25,776 --> 00:39:28,598 Thank you. I appreciate that. / Alright. 534 00:39:37,842 --> 00:39:39,119 The snowmobile is ready. 535 00:39:39,144 --> 00:39:41,361 I took a little fuel from the generator. 536 00:39:41,386 --> 00:39:44,363 If we leave now, we can get to your hut before the wind blows. 537 00:39:44,388 --> 00:39:45,865 I didn't come with you. 538 00:39:45,890 --> 00:39:47,863 Why not? You can die here. 539 00:39:47,888 --> 00:39:50,311 You're right. Nobody knows about this, 540 00:39:50,311 --> 00:39:52,455 And the phone call won't make anyone believe. 541 00:39:52,457 --> 00:39:54,858 The government needs concrete evidence before they will spend the money. 542 00:39:54,860 --> 00:39:56,426 They need this data. 543 00:39:56,428 --> 00:39:58,750 If they accept it, they might try. 544 00:39:58,829 --> 00:40:01,631 Team... / Hundreds of millions of people will die. 545 00:40:01,633 --> 00:40:03,576 I don't want to think about that. 546 00:40:03,601 --> 00:40:08,573 While I am the only person on earth who can do something about it. 547 00:40:08,598 --> 00:40:11,519 What will you do? 548 00:40:11,544 --> 00:40:14,644 I'll find a way to get the signal. 549 00:40:16,281 --> 00:40:19,294 Okay, I'll go and warn my family, then I'll come back. 550 00:40:19,319 --> 00:40:21,294 This storm won't stop. 551 00:40:21,319 --> 00:40:23,787 It will continue to blow until stops by itself. 552 00:40:23,789 --> 00:40:27,557 After all I came to the north to die. 553 00:40:27,559 --> 00:40:32,105 My wife will think it's funny if I die like this. 554 00:40:32,196 --> 00:40:33,430 Yes... 555 00:40:33,432 --> 00:40:35,532 Go save your family. 556 00:40:35,534 --> 00:40:38,101 I can handle this. 557 00:40:49,041 --> 00:40:52,445 Jordy, can you turn on the news? 558 00:40:54,072 --> 00:40:56,629 Anomaly in cold weather begins to reap disaster... 559 00:40:56,654 --> 00:41:00,530 ... throughout the northern hemisphere and still makes scientists confused. 560 00:41:00,555 --> 00:41:04,687 Russia reports power outages for at least 4 million residents, 561 00:41:04,712 --> 00:41:07,612 And parts of Canada now without communication. 562 00:41:07,637 --> 00:41:10,797 In America, BMKG still hasn't given an official statement, 563 00:41:10,822 --> 00:41:15,605 And the White House asks residents to stay calm and be inside the house. 564 00:41:15,607 --> 00:41:17,237 We better go find daddy. 565 00:41:17,237 --> 00:41:19,142 He should have returned now. 566 00:41:19,144 --> 00:41:21,244 You don't know where he is, 567 00:41:21,246 --> 00:41:24,047 You don't know where he went, and it's impossible to go there. 568 00:41:24,049 --> 00:41:27,808 I don't care. At least we have to try. 569 00:41:27,808 --> 00:41:29,953 Jordy, your father is big. 570 00:41:29,955 --> 00:41:32,845 It's not your job to worry about him. 571 00:41:34,492 --> 00:41:37,587 Candace, Wilma contacted. 572 00:41:37,612 --> 00:41:40,261 He thinks he might swallow spiders. 573 00:41:40,286 --> 00:41:43,177 Okay, you have to accept this. 574 00:41:45,970 --> 00:41:48,538 Yes, but... 575 00:41:48,540 --> 00:41:50,558 I'm worried about him. 576 00:42:40,824 --> 00:42:42,540 Answer. 577 00:42:59,243 --> 00:43:01,500 Come on, Candace, pick up the phone. 578 00:43:14,308 --> 00:43:15,547 Daddy? 579 00:43:15,572 --> 00:43:16,915 Jordy! 580 00:43:16,940 --> 00:43:19,131 Good, yeah. You don't come again. 581 00:43:19,156 --> 00:43:20,842 I'm sorry. 582 00:43:20,867 --> 00:43:23,252 I'm sorry to make you come here. 583 00:43:23,252 --> 00:43:25,169 I'm sorry I'm not always there for you... 584 00:43:25,193 --> 00:43:27,163 ... when you were little, and when you need a father, 585 00:43:27,188 --> 00:43:29,019 But father wants you to know, you are the main one for me. 586 00:43:29,019 --> 00:43:31,140 You and your mother are the main thing for me. 587 00:43:31,142 --> 00:43:33,218 Daddy loves you, Jordy. 588 00:43:33,243 --> 00:43:35,661 Daddy? What is wrong? 589 00:43:35,686 --> 00:43:38,149 There will be a bad storm coming. 590 00:43:38,149 --> 00:43:39,590 And when the wind blows, 591 00:43:39,590 --> 00:43:41,622 If you are outside, will make you totally frozen, 592 00:43:41,622 --> 00:43:43,390 So you have to stay in the room, understand? 593 00:43:43,415 --> 00:43:45,531 Do you hear daddy? / I hear you. 594 00:43:45,556 --> 00:43:48,540 Okay, where are you now? / In the clinic with Mother. 595 00:43:48,565 --> 00:43:50,114 That's good. That's a new building, 596 00:43:50,114 --> 00:43:51,898 And there has electricity emergency. You will... 597 00:43:51,898 --> 00:43:54,364 You'll be fine there for a while, understand? 598 00:43:54,366 --> 00:43:57,354 This storm will hit Pemberton at 11:06. 599 00:43:57,354 --> 00:44:00,903 It will last for 18 minutes 32 seconds, 600 00:44:00,905 --> 00:44:03,836 And you must remain in the room as long as it happens. 601 00:44:03,861 --> 00:44:05,775 This is what you have to watch, okay? 602 00:44:05,777 --> 00:44:07,605 The wind will change direction. 603 00:44:07,605 --> 00:44:09,631 You must be in the room as long as it happens. 604 00:44:09,656 --> 00:44:11,280 Are you okay, Daddy? 605 00:44:11,305 --> 00:44:14,775 Father will come to pick you up, understand? Father will... 606 00:44:14,818 --> 00:44:17,727 Daddy? Father! 607 00:44:20,610 --> 00:44:22,393 Team? 608 00:44:22,427 --> 00:44:24,827 Team? 609 00:44:24,829 --> 00:44:26,210 Yes. 610 00:44:26,235 --> 00:44:28,538 I have sent a message to my family. 611 00:44:28,563 --> 00:44:30,160 They know enough now. 612 00:44:30,185 --> 00:44:31,446 I'm on my way to meet them. 613 00:44:31,446 --> 00:44:33,468 That's good news. Listen, 614 00:44:33,470 --> 00:44:36,035 I think I found the method for sending data. 615 00:44:36,060 --> 00:44:38,383 I will raise it for the airwaves. 616 00:44:38,383 --> 00:44:40,400 Take your family to the helipad and take them out. 617 00:44:40,425 --> 00:44:42,028 Certainly. 618 00:44:43,204 --> 00:44:45,161 Team? / Yes. 619 00:44:45,186 --> 00:44:47,010 Save as much as you can. 620 00:44:47,035 --> 00:44:48,797 Alright. 621 00:44:48,822 --> 00:44:53,014 Listen, make sure the actor who plays me is in the film... 622 00:44:53,014 --> 00:44:55,058 ... more handsome than the actor who plays you. 623 00:44:55,083 --> 00:44:57,116 That must be realistic. / Understood. 624 00:44:57,141 --> 00:44:59,205 Good luck, Roger. 625 00:45:12,276 --> 00:45:13,736 Electricity is dead again. 626 00:45:13,736 --> 00:45:16,559 Is there coffee? / Yes. 627 00:45:18,348 --> 00:45:20,429 This is very cold. 628 00:45:28,292 --> 00:45:29,859 Hey, everybody. 629 00:45:29,861 --> 00:45:32,459 I just got news from the operator. 630 00:45:32,484 --> 00:45:34,546 Electricity will be chaotic for a while. 631 00:45:34,546 --> 00:45:37,488 News says that we remain in the room. 632 00:45:37,513 --> 00:45:40,398 Personally, I will return to town while there is time. 633 00:45:40,423 --> 00:45:43,239 No electricity? I live in an electric house. 634 00:45:43,241 --> 00:45:45,058 I can die of cold. 635 00:45:45,083 --> 00:45:46,976 You don't leave the room. 636 00:45:46,978 --> 00:45:48,400 Wait a minute. 637 00:45:48,425 --> 00:45:50,888 Hello, everyone. My name is Dr. Candace Summers. 638 00:45:50,913 --> 00:45:52,563 My husband Roger Summers. 639 00:45:52,588 --> 00:45:53,687 Most of you know us... 640 00:45:53,711 --> 00:45:55,766 ... from our annual hot season trip here. 641 00:45:55,791 --> 00:45:59,856 He gave me information if a dangerous storm is pointing here. 642 00:45:59,858 --> 00:46:01,966 Freezing winds, actually. 643 00:46:01,991 --> 00:46:04,536 I don't know the details. 644 00:46:04,561 --> 00:46:06,299 The news says nothing about the storm. 645 00:46:06,324 --> 00:46:08,062 That's because they don't know. 646 00:46:08,064 --> 00:46:10,670 We are all used to dealing with the weather like this before. 647 00:46:10,695 --> 00:46:12,805 This is nothing new, isn't that right? 648 00:46:12,830 --> 00:46:14,473 This is different. 649 00:46:14,498 --> 00:46:16,611 If you leave the room when the wind blows, 650 00:46:16,636 --> 00:46:19,375 You will freeze to death in seconds. 651 00:46:19,375 --> 00:46:22,779 If a storm is coming, we should return to the streets. 652 00:46:22,781 --> 00:46:25,782 You don't listen. You are not safe. 653 00:46:25,784 --> 00:46:29,192 Your house might not be warm enough to keep you and your family alive. 654 00:46:29,217 --> 00:46:31,033 Where should we go? 655 00:46:31,058 --> 00:46:34,844 We all should stay here. Inside, as long as it happens. 656 00:46:34,869 --> 00:46:37,527 Then what? / We wait for my husband. 657 00:46:37,529 --> 00:46:39,003 He must have a plan. 658 00:46:39,028 --> 00:46:42,298 She's from Miami. / That explains everything. 659 00:46:42,298 --> 00:46:45,584 Honey, we should go with it. / That's not true... 660 00:46:45,609 --> 00:46:48,178 Son, I drive a truck past all kinds of weather. 661 00:46:48,203 --> 00:46:50,782 I am very experienced. / But this is not good. 662 00:46:50,807 --> 00:46:54,382 You have to stay here. You are not safe out there. 663 00:46:54,407 --> 00:46:57,545 My partner will bring the patient to move now. 664 00:46:57,547 --> 00:47:00,394 It's an 8 hour trip to the south of the city. 665 00:47:00,419 --> 00:47:02,338 We can't stay here. We have to do assignments. 666 00:47:02,363 --> 00:47:05,714 Maybe I'll come with you. / Alright, we'll do a convoy. 667 00:47:05,739 --> 00:47:07,897 Wait, wait, please. 668 00:47:07,922 --> 00:47:10,893 My husband will be here soon. He is on his way. 669 00:47:10,895 --> 00:47:13,666 He has all the information about this storm. 670 00:47:13,691 --> 00:47:17,101 If you can wait just a moment, please! 671 00:47:17,126 --> 00:47:19,533 We face bad weather every time, Doctor. 672 00:47:19,558 --> 00:47:22,505 If we don't go out there to help people, then there is nothing else. 673 00:47:22,507 --> 00:47:24,922 Please... 674 00:47:52,847 --> 00:47:55,571 Alright, I have 30 minutes. 675 00:47:55,573 --> 00:47:58,356 What should I do here? 676 00:48:00,277 --> 00:48:01,944 Shelter. 677 00:48:25,651 --> 00:48:28,400 I'll pick Claire up. / No, no. 678 00:48:28,425 --> 00:48:31,140 You'd better stay here like your father asked. 679 00:48:31,142 --> 00:48:34,120 Clinics are far more isolated than B & B. 680 00:48:34,145 --> 00:48:36,058 That's the reason why I have to go pick her up. 681 00:48:36,083 --> 00:48:38,033 He doesn't know if he is in danger of being out there. 682 00:48:38,058 --> 00:48:41,658 Jordan Summers, I forbid you to leave this building. 683 00:48:43,520 --> 00:48:45,225 Come on. 684 00:50:30,027 --> 00:50:32,561 Please, God, 685 00:50:32,563 --> 00:50:35,828 Hope this works. 686 00:50:36,785 --> 00:50:40,136 I want to meet my family again. 687 00:50:47,087 --> 00:50:49,735 Victims of accidents in room 7 just registered out by themselves. 688 00:50:49,760 --> 00:50:52,281 That's our last patient. / No. 689 00:50:52,283 --> 00:50:54,956 I don't know what to do if they don't want to listen. 690 00:50:54,981 --> 00:50:58,206 The city is filled with people good and work workers, 691 00:50:58,231 --> 00:51:00,809 But they are all stubborn. 692 00:51:00,834 --> 00:51:02,529 We must stay here. 693 00:51:02,554 --> 00:51:04,439 I didn't have time to talk with Roger, 694 00:51:04,464 --> 00:51:06,547 But from what Jordan said, 695 00:51:06,572 --> 00:51:09,552 I don't know if there will be anyone who survived this time. 696 00:51:09,577 --> 00:51:12,449 That's what we do, Candace. 697 00:51:13,977 --> 00:51:16,427 Where is Jordan? 698 00:51:17,407 --> 00:51:19,241 Jordy? 699 00:51:24,648 --> 00:51:26,721 We have to find him. 700 00:51:30,451 --> 00:51:32,548 Jordan! 701 00:52:25,090 --> 00:52:26,936 Leave, now! 702 00:52:35,691 --> 00:52:38,768 Back off! Fast! 703 00:52:39,423 --> 00:52:40,981 Yes, God... 704 00:53:40,951 --> 00:53:42,564 Alright. 705 00:53:44,631 --> 00:53:46,696 Come on, baby. 706 00:53:50,861 --> 00:53:52,823 Yes! 707 00:53:52,848 --> 00:53:55,417 That's good... 708 00:54:41,083 --> 00:54:42,627 Seriously? 709 00:54:42,652 --> 00:54:44,185 Damn it! 710 00:54:51,477 --> 00:54:54,981 Candace: JORDY DISAPPEARS. GO TO B & B. 711 00:55:00,358 --> 00:55:02,232 Too dangerous. Wait there. I come. 712 00:55:02,257 --> 00:55:03,835 Come on! 713 00:55:49,713 --> 00:55:51,496 We are closed, sir. 714 00:55:51,521 --> 00:55:54,979 You surprised me. / I'm Fiona. 715 00:55:55,018 --> 00:55:56,981 Roger. What are you doing here? 716 00:55:56,981 --> 00:55:59,021 At home it's very cold. I think it will be warmer here, 717 00:55:59,023 --> 00:56:02,023 But I was wrong. It's far worse here. 718 00:56:02,048 --> 00:56:05,062 This building is not isolated enough. We have to leave here. 719 00:56:05,087 --> 00:56:07,886 What happened out there? 720 00:56:07,886 --> 00:56:10,532 Something makes it cold the current atmosphere... 721 00:56:10,534 --> 00:56:13,615 ... where the temperature outside drops to below the level of safety. 722 00:56:13,640 --> 00:56:15,551 But outside it doesn't snow. 723 00:56:15,576 --> 00:56:17,877 It's too cold outside to snow. 724 00:56:18,614 --> 00:56:20,791 What should we do? 725 00:56:20,816 --> 00:56:23,111 We have to go into a cooler . 726 00:56:23,136 --> 00:56:25,429 Do you want me to go into the fridge? 727 00:56:25,454 --> 00:56:28,073 I'm just trying to be safe. I'm not an expert here. 728 00:56:28,098 --> 00:56:29,592 Alright. 729 00:56:29,617 --> 00:56:31,381 At least you're still safe. 730 00:56:31,406 --> 00:56:33,358 I think that's something. / That's right. 731 00:56:33,383 --> 00:56:35,134 Come on. 732 00:56:35,559 --> 00:56:37,393 The cooler will isolate it well. 733 00:56:37,395 --> 00:56:40,881 Inside will be cold, but it's far warmer than outside here. 734 00:56:40,881 --> 00:56:43,877 You hope. / That's right. I hope. 735 00:56:48,203 --> 00:56:50,852 At least we won't starve. 736 00:56:50,877 --> 00:56:52,795 We won't be here long. 737 00:56:52,795 --> 00:56:54,451 It's only 26 minutes, 738 00:56:54,476 --> 00:56:56,068 Then the temperature will temporarily increase, 739 00:56:56,068 --> 00:56:57,795 Then we can go to the clinic. 740 00:56:57,820 --> 00:56:59,814 What's in the clinic? / The family is there. 741 00:56:59,816 --> 00:57:01,238 We will go there and pick them up, 742 00:57:01,263 --> 00:57:03,671 Then we will go out of here. You too. 743 00:57:04,887 --> 00:57:07,497 Thank you, Roger./ Yes. 744 00:57:07,497 --> 00:57:09,556 Now we have to keep moving a little bit, 745 00:57:09,550 --> 00:57:11,960 Keep our body temperature high, understand? 746 00:57:13,000 --> 00:57:17,000 747 00:57:17,500 --> 00:57:22,000 748 00:57:22,500 --> 00:57:27,000 749 00:57:30,455 --> 00:57:33,199 This works. 750 00:57:33,224 --> 00:57:35,301 Gosh, I like science. 751 00:57:35,301 --> 00:57:37,383 Now, it's time for you to air. 752 00:57:42,559 --> 00:57:44,509 Are you sure it's safe to go out there? 753 00:57:44,509 --> 00:57:45,971 The shores will come and go, 754 00:57:45,996 --> 00:57:49,273 And every time, the window between cold air will shorten. 755 00:57:49,298 --> 00:57:51,867 Until finally there won't be again a safe place to visit. 756 00:57:51,869 --> 00:57:53,153 What should we do? 757 00:57:53,178 --> 00:57:55,396 We must be like Rusty Blackbird. 758 00:57:55,421 --> 00:57:58,177 What? / We will fly to the south, okay? 759 00:57:58,202 --> 00:58:00,877 We will go to the airport and take the helicopter, 760 00:58:00,902 --> 00:58:02,963 Then fly over the wind until we find a warmer point. 761 00:58:02,988 --> 00:58:04,613 Do you know how to fly a helicopter? 762 00:58:04,615 --> 00:58:06,949 We'll see. 763 00:58:29,772 --> 00:58:33,566 Come on, you two have to contact me. 764 00:58:34,260 --> 00:58:35,878 Lettie, what are you doing? 765 00:58:35,903 --> 00:58:39,450 This will keep it warm if the generator is off. 766 00:58:43,086 --> 00:58:45,952 If others come back. 767 00:58:45,977 --> 00:58:48,213 Right. 768 00:58:49,159 --> 00:58:51,320 Roger! 769 00:58:52,696 --> 00:58:54,380 Thank God, you have come. 770 00:58:54,380 --> 00:58:56,632 I'm very worried about you. 771 00:58:56,634 --> 00:58:59,211 Where is Jordan? / He went looking for Claire. 772 00:58:59,236 --> 00:59:01,563 I asked him to stay here, but he didn't listen. 773 00:59:01,588 --> 00:59:03,772 We will pick them up. / Then what? 774 00:59:03,774 --> 00:59:05,628 We will fly out of here. 775 00:59:05,653 --> 00:59:08,136 The nearest airport is 24 km from here. 776 00:59:08,161 --> 00:59:10,679 And there is a deadly storm that hunts us down. 777 00:59:10,681 --> 00:59:12,140 How did it work? 778 00:59:12,165 --> 00:59:13,887 What we need is an air-cooled truck. 779 00:59:13,912 --> 00:59:16,216 Where the inside stays cool, but also keeps it cool... / Outside. 780 00:59:16,241 --> 00:59:19,318 We go back to the shop. We have that. 781 00:59:19,343 --> 00:59:22,114 Perfect. You two take the truck, I'll pick up Jordan and Claire. 782 00:59:22,139 --> 00:59:25,476 And, Lettie, can you pack the bag medically until I return? 783 00:59:25,501 --> 00:59:27,565 I think we better don't separate. 784 00:59:27,590 --> 00:59:30,299 B & B is not a new building. I have to pick them up. 785 00:59:30,301 --> 00:59:33,800 All right, we have 1 hour 21 minutes until the next gust. 786 00:59:33,825 --> 00:59:36,284 Set your hours. / We meet back here? 787 00:59:36,309 --> 00:59:38,420 If things go wrong... 788 00:59:38,445 --> 00:59:40,822 We meet again here. 789 00:59:41,889 --> 00:59:44,691 I love you. / You too. Go! 790 01:00:05,783 --> 01:00:08,770 Yes, God. Not. 791 01:00:14,184 --> 01:00:15,944 No. 792 01:00:18,232 --> 01:00:20,130 No... 793 01:00:21,765 --> 01:00:24,171 Jordy... 794 01:00:25,801 --> 01:00:27,394 Yes, God! 795 01:00:27,419 --> 01:00:29,518 Mother! What are you doing? 796 01:00:29,543 --> 01:00:32,971 Jordy! / Don't do it to a man. 797 01:00:32,996 --> 01:00:35,768 Don't ever do it again to Mother, you hear? 798 01:00:35,793 --> 01:00:37,265 Alright, I hear you. 799 01:00:37,267 --> 01:00:38,820 I'm glad you two is fine. 800 01:00:38,845 --> 01:00:40,515 He saved my life, Summers. 801 01:00:40,540 --> 01:00:43,181 I don't know. I could fall asleep and never wake up again. 802 01:00:43,206 --> 01:00:44,710 That's what families are for. 803 01:00:44,735 --> 01:00:47,726 Look, we don't have much time. We have to go back. 804 01:00:47,751 --> 01:00:50,568 Wait, what about Daddy? / It's okay. He is safe. 805 01:00:50,593 --> 01:00:51,706 Come on. 806 01:00:57,689 --> 01:00:59,501 Where do you want to go? 807 01:00:59,526 --> 01:01:03,211 Northers. We know all the tricks for cold weather. 808 01:02:02,385 --> 01:02:03,852 Now you know. 809 01:02:03,854 --> 01:02:05,987 You better do something with that. 810 01:02:25,940 --> 01:02:28,241 All right, we give the power to the car battery. 811 01:02:34,883 --> 01:02:37,003 Try turning it on./ Ready? 812 01:02:44,967 --> 01:02:46,720 Alright... 813 01:02:50,996 --> 01:02:53,880 Easy, & apos; right? / Yes, right. 814 01:03:04,013 --> 01:03:07,342 I found a few more, Lettie./ Good. 815 01:03:08,284 --> 01:03:10,726 Do you get the truck? / Yes. Do you find Jordan and Claire? 816 01:03:10,751 --> 01:03:12,443 I asked them to turn off the thermostat... 817 01:03:12,468 --> 01:03:14,003 ... and turn off the remaining lights in the hospital, 818 01:03:14,003 --> 01:03:15,248 Except for the area here. 819 01:03:15,273 --> 01:03:17,920 The generator has turned on for two days. / Makes sense. 820 01:03:17,945 --> 01:03:21,954 The White House statement is, "We still don't know." 821 01:03:21,979 --> 01:03:25,267 But Dr. Team Hughes knows. Past and present. 822 01:03:25,269 --> 01:03:27,137 Even though there's no more contact him... 823 01:03:27,162 --> 01:03:29,492 ... since the life-saving signal is connected to the world... 824 01:03:29,517 --> 01:03:32,302 ... from a remote area in North Alaska. 825 01:03:32,327 --> 01:03:34,216 Mass evacuation is done immediately... 826 01:03:34,241 --> 01:03:36,326 ... in every northern hemisphere. 827 01:03:36,351 --> 01:03:38,209 Airports fill materials burn every plane... 828 01:03:38,233 --> 01:03:40,704 ... to save as many lives as possible. 829 01:03:40,729 --> 01:03:43,130 If you have a plane or have a pilot license, 830 01:03:43,155 --> 01:03:46,876 You are asked to contact the authorities and help. 831 01:03:46,901 --> 01:03:50,899 If you can, go south. If not, stay indoors. 832 01:03:50,924 --> 01:03:53,525 New buildings with structures new buildings are the right choice. 833 01:03:53,550 --> 01:03:56,497 Do whatever it takes to keep it warm, then wait for help. 834 01:03:56,499 --> 01:03:59,250 Rescue assistance has been planned... 835 01:03:59,275 --> 01:04:03,203 ... until this storm subsides in the next 7 days. 836 01:04:03,228 --> 01:04:04,844 He succeeded. 837 01:04:04,869 --> 01:04:08,704 Is that you? / No. That's Dr. Tim Hughes. 838 01:04:10,201 --> 01:04:13,062 Daddy! / Jordy! 839 01:04:13,351 --> 01:04:15,560 Daddy works! 840 01:04:15,585 --> 01:04:17,397 I'm sorry to make you come here. 841 01:04:17,422 --> 01:04:19,613 No, I'm sorry because is bad about Cabo. 842 01:04:19,613 --> 01:04:20,868 That's not important. 843 01:04:20,893 --> 01:04:23,406 That's my fault, I'll be responsible. 844 01:04:23,406 --> 01:04:24,558 That's not important. 845 01:04:24,560 --> 01:04:27,396 The most important thing to remember is to stay warm. 846 01:04:27,421 --> 01:04:29,898 Okay, we have 7 minutes. Everything is ready. 847 01:04:29,900 --> 01:04:31,199 Stay calm. 848 01:04:31,201 --> 01:04:33,535 Well, now is the time. 849 01:04:33,537 --> 01:04:37,016 Enter inside, keep the fire burning. 850 01:04:37,041 --> 01:04:39,778 God protects you, everyone. And good luck. 851 01:05:19,167 --> 01:05:21,809 The temperature is stable. Come on 852 01:05:32,261 --> 01:05:33,694 Lettie? 853 01:05:33,719 --> 01:05:35,897 What are you doing? 854 01:05:35,922 --> 01:05:37,819 I didn't come, Candace. 855 01:05:37,844 --> 01:05:40,039 You can't stay here! 856 01:05:40,039 --> 01:05:41,653 I was born here, Candace. 857 01:05:41,678 --> 01:05:43,990 The person I care about lives here. 858 01:05:44,015 --> 01:05:46,004 If citizens need help, they will come here, 859 01:05:46,029 --> 01:05:48,732 And I won't leave them. / No... 860 01:05:48,757 --> 01:05:50,979 Lettie, please. 861 01:05:50,981 --> 01:05:53,481 You can't. 862 01:06:00,256 --> 01:06:01,982 He lives! 863 01:06:02,007 --> 01:06:04,559 Come on, baby. There is no we can do. 864 01:06:10,742 --> 01:06:12,372 Come on. 865 01:06:29,810 --> 01:06:31,055 Calm down, Roger. 866 01:06:31,080 --> 01:06:33,742 Slowly you will keep us on the road while driving in cold weather. 867 01:06:33,767 --> 01:06:36,721 Slowly just going to make us die on the road. 868 01:06:36,721 --> 01:06:40,261 How far is it to the airport? / Generally, it takes 20 minutes. 869 01:06:40,263 --> 01:06:42,679 Generally. 870 01:06:44,542 --> 01:06:46,797 What happened in front? 871 01:06:52,676 --> 01:06:55,115 That doesn't look good. 872 01:06:58,892 --> 01:07:01,908 Why do we stop? / I don't know. 873 01:07:08,605 --> 01:07:10,390 Hey? Is everything ok? 874 01:07:10,415 --> 01:07:12,227 All is good! Stay inside. 875 01:07:26,142 --> 01:07:28,974 Are they all... 876 01:07:29,921 --> 01:07:31,646 Yes. 877 01:07:37,010 --> 01:07:40,421 Is this the only way to the airport? 878 01:07:40,446 --> 01:07:44,201 Right. There is no other way. 879 01:07:48,731 --> 01:07:52,202 Will we tell them about this? 880 01:07:52,227 --> 01:07:54,050 They don't have to know. 881 01:07:54,050 --> 01:07:56,125 Hey, why did we stop? 882 01:07:56,150 --> 01:07:59,144 God, what happened? 883 01:07:59,169 --> 01:08:01,076 Come on. 884 01:08:01,078 --> 01:08:02,410 Is something wrong? 885 01:08:02,435 --> 01:08:03,866 The road ahead is blocked. 886 01:08:03,891 --> 01:08:06,608 What do we do now? 887 01:08:06,633 --> 01:08:09,185 Enter inside. Fast. 888 01:08:17,610 --> 01:08:20,051 Let's hope that we are right about this. 889 01:08:38,163 --> 01:08:40,407 All right, this works. 890 01:08:40,432 --> 01:08:42,644 This is colder than which I expected. 891 01:08:42,669 --> 01:08:46,316 We can only be in here one or two more times. 892 01:08:46,341 --> 01:08:48,723 I have to contact my parents. 893 01:08:48,725 --> 01:08:51,515 Tell them what happened. 894 01:08:51,540 --> 01:08:54,315 The mobile network is definitely disconnected now. 895 01:08:54,315 --> 01:08:57,699 We will look for them when this is over, okay? 896 01:08:57,701 --> 01:09:00,502 What will we do now? 897 01:09:00,504 --> 01:09:02,800 There is no other way. 898 01:09:02,800 --> 01:09:05,906 No without returning to town. / No... 899 01:09:05,931 --> 01:09:09,981 I know shortcuts. / What? 900 01:09:10,006 --> 01:09:13,066 We can pass the White Bridge. / No. 901 01:09:13,066 --> 01:09:16,169 Wait, is that the White Bridge? 902 01:09:16,194 --> 01:09:19,686 That's an old bridge. It crosses the river and goes directly to the airport. 903 01:09:19,711 --> 01:09:21,840 That's perfect. Let's do it. 904 01:09:21,865 --> 01:09:23,506 It's closed. 905 01:09:23,531 --> 01:09:27,832 Some of the foundations are cracked, Damaged by ice. 906 01:09:27,857 --> 01:09:32,267 Last year, two children were killed because crossed it with an ATV. 907 01:09:32,267 --> 01:09:34,181 Yes, God... 908 01:09:34,181 --> 01:09:36,271 Not perfect. 909 01:09:36,273 --> 01:09:38,713 That's not an option. 910 01:09:38,738 --> 01:09:40,842 They test their guts. 911 01:09:40,844 --> 01:09:42,771 What do you mean by that? 912 01:09:42,796 --> 01:09:45,174 That's ridiculous, that's kind of a challenge. 913 01:09:45,199 --> 01:09:49,223 They want to see who can drive near the collapsed edge. 914 01:09:49,248 --> 01:09:52,280 If it can't hold an ATV, it won't hold us back. 915 01:09:52,305 --> 01:09:55,711 That can hold it back. I've done that. 916 01:09:55,736 --> 01:09:58,326 My brother and I crossed it with the truck... 917 01:09:58,328 --> 01:10:01,453 ... when we were on the way returned from a party. 918 01:10:01,478 --> 01:10:03,553 No, this is too risky. 919 01:10:03,578 --> 01:10:05,261 That can take us to the airport. 920 01:10:05,261 --> 01:10:10,655 And the road isn't that bad. 921 01:10:10,680 --> 01:10:14,309 Besides, we will all die if we stay here. 922 01:10:20,604 --> 01:10:23,498 I don't know if we have other options. 923 01:10:25,248 --> 01:10:27,028 We leave. 924 01:11:15,271 --> 01:11:19,637 Really. / What? / Gasoline. 925 01:11:19,709 --> 01:11:21,442 You feel it back then. 926 01:11:21,444 --> 01:11:24,169 The air conditioner is the only thing that keeps us alive. 927 01:11:24,194 --> 01:11:27,776 How long will we arrive at the airport after passing the bridge? 928 01:11:27,801 --> 01:11:29,850 The road is bad, maybe around 40 minutes? 929 01:11:29,875 --> 01:11:32,244 Okay, that means we have half an hour with the engine running... 930 01:11:32,269 --> 01:11:34,202 ... after the storm came. 931 01:11:36,292 --> 01:11:39,984 But we don't have enough fuel to go up to the next blow. 932 01:11:40,296 --> 01:11:42,721 That's 40 minutes by truck. If walking? 933 01:11:42,746 --> 01:11:45,277 We won't survive. 934 01:11:47,703 --> 01:11:50,505 We will not be safe. 935 01:11:53,375 --> 01:11:55,195 We can survive. 936 01:11:57,354 --> 01:12:00,241 I will drive past the next cold blow. 937 01:12:00,266 --> 01:12:02,376 No, you can't. 938 01:12:02,401 --> 01:12:04,686 That's the only way. 939 01:12:04,711 --> 01:12:08,214 You're the only person who can fly a helicopter. 940 01:12:08,239 --> 01:12:11,243 It's impossible for me to let Mother or children do this. 941 01:12:11,268 --> 01:12:12,932 Fiona... 942 01:12:12,957 --> 01:12:15,396 That's what we did in the North, Roger. 943 01:12:15,398 --> 01:12:18,946 We take care of each other and we are willing to sacrifice. 944 01:12:22,449 --> 01:12:24,939 No. 945 01:12:26,709 --> 01:12:29,723 You know how this will end, 946 01:12:29,723 --> 01:12:31,813 So let's stop wasting time. 947 01:12:31,815 --> 01:12:36,200 You have to stop this truck, and then move to the back. 948 01:12:41,451 --> 01:12:45,126 We will try to make you warm as you can. 949 01:12:45,128 --> 01:12:48,167 Put the candle here, then we will increase the heater. 950 01:12:50,144 --> 01:12:53,134 That way you might have a chance. 951 01:12:53,136 --> 01:12:56,220 Let's stop wasting time. 952 01:13:02,111 --> 01:13:03,923 Give me a blanket. / Why? 953 01:13:03,948 --> 01:13:06,152 Hurry up, give me the blanket. I don't have much time. 954 01:13:06,177 --> 01:13:08,352 Roger, what happened? / I returned soon. 955 01:13:08,377 --> 01:13:10,388 It's okay, understand? 956 01:13:32,418 --> 01:13:34,952 Thank you, Fiona. 957 01:13:34,977 --> 01:13:37,887 See you at the airport. 958 01:13:38,981 --> 01:13:42,211 This is a good city, Roger. 959 01:13:42,236 --> 01:13:44,350 The best. 960 01:13:48,273 --> 01:13:50,033 Go away. 961 01:14:08,124 --> 01:14:10,219 Father, what happened? / Sit down. 962 01:14:13,715 --> 01:14:17,218 Our fuel is not enough to stop and get there So Fiona will drive past the next gust. 963 01:14:17,220 --> 01:14:19,696 What? / No, he can freeze! 964 01:14:19,721 --> 01:14:21,700 Listen, we will try to give him the best possible warmth. 965 01:14:21,700 --> 01:14:25,488 There is a chance he will survive. 966 01:14:25,513 --> 01:14:27,543 Daddy, we can't do this. 967 01:14:27,568 --> 01:14:29,621 If not, all of us will freeze. 968 01:14:29,646 --> 01:14:32,467 And if he freezes then driving off the track? 969 01:14:32,469 --> 01:14:35,704 That won't happen. 970 01:14:37,139 --> 01:14:39,569 Hey, are you okay? 971 01:15:08,815 --> 01:15:11,038 I'm sick of this. 972 01:15:11,040 --> 01:15:13,259 God, I know. Me too. 973 01:15:13,259 --> 01:15:16,944 You should eat something. 974 01:15:16,946 --> 01:15:19,680 Calories are equal to energy, and power equals heat. 975 01:15:19,682 --> 01:15:23,778 I'm fine, Miami. 976 01:15:23,778 --> 01:15:26,063 977 01:15:28,362 --> 01:15:31,259 What are you serious about? What are you saying? 978 01:15:31,261 --> 01:15:34,095 Problem looking for my parents? 979 01:15:34,097 --> 01:15:36,597 Of course. 980 01:15:57,569 --> 01:16:00,888 Good, this is 7 minutes before the next blast. 981 01:16:58,080 --> 01:17:00,765 We must be on the bridge. 982 01:17:00,790 --> 01:17:03,200 This must be strong. 983 01:17:04,079 --> 01:17:06,687 Yes, God... / It's okay. 984 01:18:14,623 --> 01:18:19,119 A little more... 985 01:18:19,834 --> 01:18:22,433 We will be fine. 986 01:18:32,563 --> 01:18:34,531 We stop. / Yes. 987 01:18:34,556 --> 01:18:37,034 We have to go out and help him. / No, we can't do that. 988 01:18:37,059 --> 01:18:38,981 This is too cold. You won't get to the front of the truck. 989 01:18:39,006 --> 01:18:44,090 Fiona... / I understand. / Daddy... / There is nothing we can do, Jordy. 990 01:18:46,917 --> 01:18:48,871 I'm sorry. 991 01:18:58,867 --> 01:19:01,639 Fine, now is the time. We don't have much time, let's go. 992 01:19:05,307 --> 01:19:07,446 Fiona? 993 01:19:17,969 --> 01:19:20,699 I'm really sorry. 994 01:19:23,258 --> 01:19:25,331 A good person. 995 01:19:31,049 --> 01:19:32,867 Come on. Hurry up. 996 01:19:46,096 --> 01:19:47,409 What now? 997 01:19:47,434 --> 01:19:49,771 You two go to the office and find the key. 998 01:19:49,796 --> 01:19:51,296 Good. / That should not be difficult to find. 999 01:19:51,321 --> 01:19:52,798 Come on, Miami. 1000 01:19:52,823 --> 01:19:55,540 Roger... / We just need to go up to 8,000 feet, 1001 01:19:55,565 --> 01:19:57,761 Then we will be fine, understand? 1002 01:19:57,786 --> 01:20:00,434 I love you. / I love you. 1003 01:20:00,459 --> 01:20:02,863 Come on. We bring this bird out of here. 1004 01:20:13,063 --> 01:20:14,836 Can I say something to you? 1005 01:20:14,861 --> 01:20:16,638 Yes, sure. 1006 01:20:19,872 --> 01:20:23,818 I'm actually quite scared now. 1007 01:20:23,820 --> 01:20:27,587 I know. Me too. 1008 01:20:31,445 --> 01:20:33,894 Everything will be fine. 1009 01:20:41,603 --> 01:20:45,282 Are you really scared? 1010 01:20:45,307 --> 01:20:50,353 I'm pretty sure my father never flew a helicopter before, so... 1011 01:20:59,370 --> 01:21:01,609 There must be more good ways than this. 1012 01:21:01,634 --> 01:21:03,557 We have nothing to draw it. 1013 01:21:03,559 --> 01:21:05,298 We just need to stay away from the door. 1014 01:21:05,298 --> 01:21:07,964 The key to finding it! / Okay, good. Help us. 1015 01:21:07,989 --> 01:21:10,108 Jordy, here. 1016 01:21:11,265 --> 01:21:12,653 Ready? 1017 01:21:12,653 --> 01:21:14,705 I'm sick of that alarm! 1018 01:21:16,808 --> 01:21:19,974 Fine, everyone entered. We are running out of time. Hurry up. 1019 01:21:20,375 --> 01:21:22,432 Hurry up, sign in! 1020 01:21:33,021 --> 01:21:36,151 Turn on the heater, it's under the vent there. 1021 01:21:39,299 --> 01:21:42,949 Daddy, I don't know you know how to fly a helicopter. 1022 01:21:58,199 --> 01:22:00,342 Claire is right. 1023 01:22:00,367 --> 01:22:01,808 You're pretty cool. 1024 01:22:01,808 --> 01:22:03,808 Father is full of surprises. 1025 01:22:44,511 --> 01:22:46,223 Daddy, we're frozen. 1026 01:22:46,248 --> 01:22:47,425 Pay attention to the altimeter. 1027 01:22:47,450 --> 01:22:49,679 When at 8,000 feet, we are above the arctic gusts, 1028 01:22:49,703 --> 01:22:51,332 And this will stop. 1029 01:22:51,333 --> 01:22:54,170 We can survive. / Yes, we can. 1030 01:22:58,406 --> 01:23:01,149 All right, we keep going up. We are close. 1031 01:23:01,990 --> 01:23:03,894 A little more. 1032 01:23:09,855 --> 01:23:11,142 We succeed! 1033 01:23:11,167 --> 01:23:13,818 Are we safe? / We are safe. We will be fine. 1034 01:23:13,818 --> 01:23:15,031 Yes, we will be fine. 1035 01:23:15,056 --> 01:23:16,640 We only need to stop for refilling fuel, 1036 01:23:16,665 --> 01:23:20,260 But now we have a radio. We can find information. 1037 01:23:20,262 --> 01:23:23,275 We will continue to lead to the south. 1038 01:23:23,487 --> 01:23:25,493 Fly good, Daddy. 1039 01:23:38,480 --> 01:23:41,807 We can't keep stopping for fuel and food, Roger. 1040 01:23:41,832 --> 01:23:43,856 What will we do? 1041 01:23:43,881 --> 01:23:46,341 What do you expect, ma'am? This is the ice age. 1042 01:23:46,366 --> 01:23:47,792 Roger... 1043 01:23:47,817 --> 01:23:50,909 We will look for Claire's parents, 1044 01:23:50,934 --> 01:23:53,725 Then we will start again. 1045 01:23:54,885 --> 01:23:57,820 Rebuilding our community. 1046 01:23:57,845 --> 01:24:01,321 Trying not to make a mistake was the same as the last time. 1047 01:24:03,371 --> 01:24:07,207 For Tim and Fiona... 1048 01:24:07,200 --> 01:24:10,450 And all of them who don't survive.