1 00:00:34,466 --> 00:00:38,302 San Isidro women's psychiatric hospital 2 00:00:38,304 --> 00:00:41,639 children's wing - 1998 3 00:01:11,470 --> 00:01:12,837 The old people said 4 00:01:12,839 --> 00:01:15,573 that sadness creates a hole in our hearts... 5 00:01:15,575 --> 00:01:20,244 And that the spirit of Shapishico with fill it. 6 00:01:23,849 --> 00:01:27,552 At first, the spirit goes unnoticed... 7 00:01:27,554 --> 00:01:29,687 Hiding behind our eyes... 8 00:01:29,689 --> 00:01:31,589 But in the dark... 9 00:01:32,458 --> 00:01:34,826 It grows stronger. 10 00:01:36,095 --> 00:01:40,264 Shapishico. 11 00:01:54,813 --> 00:01:57,315 It drives us into madness... 12 00:01:57,317 --> 00:02:01,586 Whispering in our ears until we sacrifice ourselves... 13 00:02:01,588 --> 00:02:03,855 To set the spirit free. 14 00:02:06,793 --> 00:02:10,361 Shapishico. 15 00:02:27,679 --> 00:02:29,580 And it spreads... 16 00:02:29,582 --> 00:02:31,616 Like a sickness. 17 00:02:31,750 --> 00:02:34,519 The old people tell us these stories... 18 00:02:34,521 --> 00:02:36,521 But they forget... 19 00:02:37,356 --> 00:02:40,758 That these stories are true. 20 00:03:34,813 --> 00:03:37,315 - Hello, sir... - How is it going, man? 21 00:03:37,317 --> 00:03:38,216 -Michael. 22 00:03:38,218 --> 00:03:39,984 I was here last night and... 23 00:03:39,986 --> 00:03:42,353 I left my cell phone. 24 00:03:42,355 --> 00:03:43,421 -Last night? 25 00:03:43,423 --> 00:03:44,789 -Do you have a... 26 00:03:44,791 --> 00:03:45,856 Lost and found? 27 00:03:45,858 --> 00:03:47,625 -Lost and found? 28 00:03:47,627 --> 00:03:49,260 -Yes. 29 00:03:49,761 --> 00:03:51,262 Yes. 30 00:03:52,331 --> 00:03:54,765 Yes! This one. 31 00:03:55,367 --> 00:03:57,468 -Are you sure? 32 00:03:57,970 --> 00:03:59,270 -Yes! 33 00:04:02,709 --> 00:04:04,709 I have to call my girlfriend... 34 00:04:04,711 --> 00:04:07,979 Otherwise, I'm fucked. You know what I mean? 35 00:04:10,249 --> 00:04:11,849 Thank you. 36 00:04:12,584 --> 00:04:15,519 You're the best. The best. 37 00:04:28,934 --> 00:04:30,501 -Hi, Hector. 38 00:04:30,503 --> 00:04:32,370 -Hello, Michael. 39 00:04:32,771 --> 00:04:35,539 - You have a very generous grandmother. 40 00:04:35,541 --> 00:04:39,310 The same type of gift over and over? 41 00:04:39,312 --> 00:04:40,978 -She has Alzheimer's. 42 00:04:40,980 --> 00:04:42,413 -If you need money... 43 00:04:42,415 --> 00:04:44,782 I could help you find work. 44 00:04:44,784 --> 00:04:46,717 It could be easier than... 45 00:04:46,719 --> 00:04:48,653 Whatever you call this. 46 00:04:48,655 --> 00:04:50,454 -Resourcefulness. 47 00:04:50,456 --> 00:04:53,557 Besides I'm not really looking for a job. 48 00:04:53,825 --> 00:04:57,295 I'm actually surprised you even sell cell phones in here. 49 00:04:57,297 --> 00:04:59,697 -Cell phones pay the bills... 50 00:04:59,699 --> 00:05:03,434 Everything else here is like a hobby. 51 00:05:03,802 --> 00:05:04,969 -Strange hobby. 52 00:05:04,971 --> 00:05:07,038 -I love history. 53 00:05:07,040 --> 00:05:08,839 It's always changing. 54 00:05:08,841 --> 00:05:10,007 New discoveries... 55 00:05:10,009 --> 00:05:11,742 Truth brought to light. 56 00:05:11,744 --> 00:05:17,081 Tomorrow everything we know about the past could be different. 57 00:05:20,085 --> 00:05:21,619 -Not everything. 58 00:05:21,621 --> 00:05:22,920 Bye, Hector. 59 00:05:22,922 --> 00:05:24,655 -Good luck. 60 00:05:39,439 --> 00:05:42,973 - Out! Out! Get the hell out my driveway! 61 00:05:42,975 --> 00:05:43,874 Out! 62 00:05:43,876 --> 00:05:44,775 Out! 63 00:05:44,777 --> 00:05:45,843 Out! 64 00:05:46,345 --> 00:05:47,578 -I'm sorry. 65 00:06:47,440 --> 00:06:49,507 Danny? 66 00:06:57,149 --> 00:06:58,449 Danny. 67 00:06:58,850 --> 00:06:59,850 Danny! 68 00:07:10,830 --> 00:07:11,929 -Fuck! 69 00:07:11,931 --> 00:07:12,930 -Sir... 70 00:07:12,932 --> 00:07:14,765 - Fuck, man! - I'm sorry! 71 00:07:14,767 --> 00:07:16,200 Sir... I'm so sorry! 72 00:07:16,202 --> 00:07:17,201 - Asshole! - I'm sorry! 73 00:07:17,203 --> 00:07:18,536 - What? Get out. - I'm sorry! 74 00:07:18,538 --> 00:07:21,439 - What are you doing in there? Get out of my car! 75 00:07:21,441 --> 00:07:22,840 You little cunt! - Sir. 76 00:07:22,842 --> 00:07:24,208 - Fuck! - Sir... 77 00:07:25,812 --> 00:07:27,978 - What the hell is going on? Leave him alone! 78 00:07:27,980 --> 00:07:28,712 -Mind your own business! 79 00:07:28,714 --> 00:07:33,050 - When the cops get here, I'll tell them you almost killed this guy. 80 00:07:33,052 --> 00:07:34,819 - Get out of here. - You get out! 81 00:07:34,821 --> 00:07:39,857 - I'm watching you, fucker! - Get the hell out! 82 00:07:40,459 --> 00:07:42,626 -What a couple of idiots. 83 00:07:42,794 --> 00:07:44,862 -You'll get what you deserve! 84 00:07:49,701 --> 00:07:50,768 -Are you okay? 85 00:07:50,770 --> 00:07:52,203 -I'm okay, I should be fine. 86 00:07:52,205 --> 00:07:53,804 -So what was that all about? 87 00:07:53,806 --> 00:07:56,140 - Well... apparently, that guy is not a big fan 88 00:07:56,142 --> 00:07:58,509 of people sleeping in the back seat of his car. 89 00:07:58,511 --> 00:08:00,544 -So you're homeless? 90 00:08:00,546 --> 00:08:02,947 -I prefer the term traveler. 91 00:08:02,949 --> 00:08:06,650 It seems less... 92 00:08:06,652 --> 00:08:07,952 -Pathetic? 93 00:08:07,954 --> 00:08:09,720 -Yeah. 94 00:08:09,722 --> 00:08:09,987 I guess. 95 00:08:09,989 --> 00:08:13,924 I left home with enough money to last me a year and I've been gone for two. 96 00:08:13,926 --> 00:08:16,126 -Why haven't you gone home? 97 00:08:16,963 --> 00:08:19,129 I'm not quite ready for that. 98 00:08:19,131 --> 00:08:21,232 Anyway, I'm Michael. 99 00:08:21,234 --> 00:08:22,500 Thanks for... 100 00:08:22,502 --> 00:08:23,834 -No, no it was cool. 101 00:08:23,836 --> 00:08:27,238 Look, Medellin has worked hard to leave its past behind. 102 00:08:27,240 --> 00:08:29,773 We don't need any dead Americans in the street. 103 00:08:29,775 --> 00:08:32,943 I know some guys who have a place outside the city... 104 00:08:32,945 --> 00:08:34,945 And they're having a little party tonight. 105 00:08:34,947 --> 00:08:36,814 You should come, check it out. 106 00:08:36,816 --> 00:08:41,552 Maybe they might be able to set you up with a place to stay. 107 00:08:45,257 --> 00:08:47,124 Come by around 10! 108 00:09:42,147 --> 00:09:43,280 -Hello? 109 00:09:48,086 --> 00:09:49,086 Hello? 110 00:09:58,598 --> 00:09:59,830 -Hey! 111 00:10:14,713 --> 00:10:17,147 -I'm looking for melody. 112 00:10:22,020 --> 00:10:25,990 -Come in, come in! 113 00:11:11,036 --> 00:11:13,937 -Hey! You! 114 00:11:13,939 --> 00:11:16,040 Come here. 115 00:11:23,815 --> 00:11:24,948 How are you, my friend? 116 00:11:24,950 --> 00:11:26,784 -I'm Michael. 117 00:11:29,187 --> 00:11:30,688 -Michael? 118 00:11:31,189 --> 00:11:33,090 Do you know any Michael? 119 00:11:33,725 --> 00:11:35,426 Pauly, you know any Michael? 120 00:11:35,428 --> 00:11:36,060 -No! 121 00:11:36,062 --> 00:11:38,262 -Melody invited me. 122 00:11:38,264 --> 00:11:39,264 -Melody? 123 00:11:41,400 --> 00:11:44,234 -Melody? 124 00:11:44,236 --> 00:11:45,803 Nope. 125 00:11:45,805 --> 00:11:47,304 Don't know any melody. 126 00:11:47,306 --> 00:11:49,339 Nope! 127 00:11:50,875 --> 00:11:53,110 -It's my bad, sorry guys. 128 00:11:54,947 --> 00:11:56,146 -No wait! 129 00:11:56,148 --> 00:11:57,047 Hey! 130 00:11:57,049 --> 00:11:58,115 Hey! 131 00:11:58,349 --> 00:11:59,917 It's all right, okay? 132 00:11:59,919 --> 00:12:01,251 No, stay come on. 133 00:12:01,253 --> 00:12:03,721 See, we are having a party... 134 00:12:03,723 --> 00:12:05,422 And you're here... 135 00:12:05,424 --> 00:12:06,724 So... 136 00:12:07,826 --> 00:12:08,859 Have a seat... 137 00:12:08,861 --> 00:12:10,461 Take a load off. 138 00:12:13,064 --> 00:12:14,198 Sit down! 139 00:12:16,901 --> 00:12:18,035 Sit down! 140 00:12:19,270 --> 00:12:21,271 Where are you from, Michael? 141 00:12:24,075 --> 00:12:25,375 -San Diego. 142 00:12:25,377 --> 00:12:27,010 -San Diego? 143 00:12:27,512 --> 00:12:30,180 You are a long way from home. 144 00:12:32,383 --> 00:12:35,018 Excuse me, I forgot my manners. 145 00:12:35,020 --> 00:12:36,019 You need a drink. 146 00:12:36,021 --> 00:12:39,923 And you, Vinnie, you've had too much... 147 00:12:39,925 --> 00:12:41,291 As always. 148 00:12:41,293 --> 00:12:42,392 Here. 149 00:12:43,895 --> 00:12:45,129 -I'm good. 150 00:12:47,465 --> 00:12:48,799 -I'm offering you a drink. 151 00:12:48,801 --> 00:12:52,770 It's disrespectful to turn it down. 152 00:13:02,414 --> 00:13:03,781 -Manuela! 153 00:13:07,352 --> 00:13:08,485 -Michael. 154 00:13:11,856 --> 00:13:13,924 Do you know the sound... 155 00:13:14,092 --> 00:13:16,293 A dead American makes... 156 00:13:17,195 --> 00:13:19,062 In Medellin? 157 00:13:23,868 --> 00:13:25,335 You hear it? 158 00:13:25,970 --> 00:13:27,337 That's it. 159 00:13:28,873 --> 00:13:29,973 Nothing. 160 00:13:30,909 --> 00:13:32,176 Jacob! 161 00:13:33,945 --> 00:13:34,511 -Melody! 162 00:13:34,513 --> 00:13:35,112 -Playing nice? 163 00:13:35,114 --> 00:13:37,381 - Oh, my Princess, yes, yes, we are playing nice. 164 00:13:37,383 --> 00:13:42,519 You know, a little scare, just makes a boy into a man. 165 00:13:43,488 --> 00:13:45,322 Right, Michael? 166 00:13:45,324 --> 00:13:46,890 -Yeah. 167 00:13:47,258 --> 00:13:49,459 We were just getting to know each other. 168 00:13:49,461 --> 00:13:49,927 -Yes! 169 00:13:49,929 --> 00:13:54,364 That is right. We are just getting to know each other. 170 00:13:54,366 --> 00:13:55,599 Nothing more. 171 00:13:59,103 --> 00:14:01,071 To old friends... 172 00:14:04,275 --> 00:14:05,876 And to new. 173 00:14:06,911 --> 00:14:12,216 Welcome to the house of the dead men. 174 00:14:15,286 --> 00:14:15,853 -This... 175 00:14:15,855 --> 00:14:18,488 This is the start of a good relationship. 176 00:14:19,457 --> 00:14:20,557 I think. 177 00:14:21,025 --> 00:14:22,392 Manuela! 178 00:14:23,027 --> 00:14:25,195 The music! 179 00:15:15,213 --> 00:15:16,380 -Hello there. 180 00:15:16,382 --> 00:15:18,515 How are you feeling? 181 00:15:19,284 --> 00:15:20,617 -Like shit. 182 00:15:25,590 --> 00:15:26,924 What happened? 183 00:15:26,926 --> 00:15:28,592 -See for yourself. 184 00:15:28,594 --> 00:15:32,162 The night wasn't all bad. 185 00:15:33,564 --> 00:15:34,464 Do you like it? 186 00:15:34,466 --> 00:15:37,434 -Yeah, good picture. 187 00:15:37,635 --> 00:15:40,070 -Hey so, who's Danny? 188 00:15:40,438 --> 00:15:44,641 Yeah, you were saying his name last night. 189 00:15:48,346 --> 00:15:50,314 -He's my baby brother. 190 00:15:52,517 --> 00:15:54,117 He died. 191 00:15:56,554 --> 00:15:58,188 -I'm sorry. 192 00:16:04,095 --> 00:16:06,263 -Good, you're awake. 193 00:16:07,632 --> 00:16:10,434 Come on, let me show you around. 194 00:16:10,601 --> 00:16:11,735 -I have to go anyway. 195 00:16:11,737 --> 00:16:13,403 - Are you sure? - Yeah. 196 00:16:13,405 --> 00:16:14,237 You have fun. 197 00:16:14,239 --> 00:16:16,139 - Are you sure? - Yeah. 198 00:16:16,141 --> 00:16:17,975 Behave yourself. 199 00:16:18,743 --> 00:16:20,377 -Always. 200 00:16:20,979 --> 00:16:23,013 She's a good girl. 201 00:16:27,251 --> 00:16:28,485 Come on. 202 00:16:35,493 --> 00:16:38,195 Out here, nobody fucks with us. 203 00:16:38,197 --> 00:16:40,130 We are completely off the grid. 204 00:16:40,132 --> 00:16:41,031 What was this place? 205 00:16:41,033 --> 00:16:44,634 It was a psychiatric hospital for women. 206 00:16:45,269 --> 00:16:48,005 Shut down 15 years ago. 207 00:16:49,240 --> 00:16:51,541 -Why did they close it down? 208 00:16:51,543 --> 00:16:55,746 - It has what I guess you would call a "disturbing past." 209 00:17:04,389 --> 00:17:07,257 Down this hallway, there was a boy... 210 00:17:08,059 --> 00:17:10,227 Mauricio Rojas. 211 00:17:10,661 --> 00:17:11,795 He was born here. 212 00:17:11,797 --> 00:17:15,399 All the children in this wing were born here. 213 00:17:16,134 --> 00:17:17,768 Mauricio... 214 00:17:18,603 --> 00:17:19,236 Killed himself. 215 00:17:19,238 --> 00:17:24,041 Drove the splintered end of a headboard right through his chest. 216 00:17:25,543 --> 00:17:26,810 -Jesus. 217 00:17:28,513 --> 00:17:30,113 -Later that same night, 218 00:17:30,115 --> 00:17:34,117 all the children in this wing committed suicide. 219 00:17:37,488 --> 00:17:38,488 They slit their wrists 220 00:17:38,490 --> 00:17:41,391 with glass from a broken lightbulb. 221 00:17:45,063 --> 00:17:46,797 No one knows why. 222 00:17:49,067 --> 00:17:51,101 I think the doctors... 223 00:17:51,103 --> 00:17:52,803 They fucked them up. 224 00:17:53,604 --> 00:17:55,739 They were tired of living in these cages... 225 00:17:55,741 --> 00:17:59,242 So they got out on their own terms. 226 00:18:00,578 --> 00:18:03,480 Let's get the fuck out of here. 227 00:18:20,465 --> 00:18:21,765 Welcome home. 228 00:18:21,767 --> 00:18:23,500 -Thanks. 229 00:19:03,208 --> 00:19:05,308 Hello? 230 00:19:45,883 --> 00:19:47,684 -Freedom. 231 00:19:47,919 --> 00:19:50,887 When I look at you, I don't see freedom. 232 00:19:51,455 --> 00:19:53,456 I see slaves. 233 00:19:55,326 --> 00:19:57,494 Slaves to the past... 234 00:19:58,496 --> 00:19:59,930 To regret. 235 00:20:00,665 --> 00:20:04,968 The only true freedom lies in death. 236 00:20:06,237 --> 00:20:07,637 And as one of the dead men... 237 00:20:07,639 --> 00:20:12,642 Ready to die! 238 00:20:13,811 --> 00:20:16,313 -I can tell you... 239 00:20:16,781 --> 00:20:18,448 Freedom... 240 00:20:18,450 --> 00:20:19,950 It feels... 241 00:20:19,952 --> 00:20:20,984 Fucking good! 242 00:20:25,523 --> 00:20:26,723 -Michael... 243 00:20:27,458 --> 00:20:29,326 Come up here. 244 00:20:29,328 --> 00:20:32,262 - I'm, I'm good where I am, thanks. 245 00:20:32,597 --> 00:20:34,231 -No you're not. 246 00:20:35,867 --> 00:20:38,602 You're living in a fucking bubble... 247 00:20:39,003 --> 00:20:41,871 And it's about time it's popped. 248 00:20:42,540 --> 00:20:43,707 Come on. 249 00:20:50,848 --> 00:20:54,651 That's it, there you go. 250 00:20:55,786 --> 00:20:59,689 Michael here, he needs a place to stay. 251 00:21:00,324 --> 00:21:02,692 But if he wants to be one of us... 252 00:21:02,793 --> 00:21:05,362 There's one more thing he needs. 253 00:21:05,596 --> 00:21:07,664 One foot in the grave. 254 00:21:10,334 --> 00:21:12,335 But first a toast... 255 00:21:14,338 --> 00:21:16,406 To new beginnings! 256 00:21:16,607 --> 00:21:22,779 Up! Down! Center! Inside! 257 00:21:31,922 --> 00:21:33,823 -And now... 258 00:21:34,492 --> 00:21:36,559 Now a real drink. 259 00:21:39,630 --> 00:21:40,463 -What's that? 260 00:21:40,465 --> 00:21:42,932 -A friend wouldn't ask. 261 00:22:01,352 --> 00:22:03,620 -What the fuck was that? 262 00:22:03,622 --> 00:22:04,754 -Oh. That... 263 00:22:04,756 --> 00:22:07,824 was just the beginning. 264 00:22:14,899 --> 00:22:16,933 Let's fucking party! 265 00:24:13,017 --> 00:24:15,618 -Bye, Michael. 266 00:24:17,121 --> 00:24:18,621 Danny? 267 00:24:19,590 --> 00:24:20,824 Danny. 268 00:25:14,678 --> 00:25:15,612 -Hey! 269 00:25:15,614 --> 00:25:16,713 Hey! 270 00:25:16,715 --> 00:25:17,881 Michael! 271 00:25:17,883 --> 00:25:19,148 Hey! 272 00:25:19,150 --> 00:25:20,884 Look at me. 273 00:25:21,652 --> 00:25:23,853 Michael, are you with me? 274 00:25:24,822 --> 00:25:25,922 -Yes? 275 00:25:26,524 --> 00:25:28,091 -You see me? 276 00:25:28,093 --> 00:25:29,025 -Yeah. 277 00:25:29,027 --> 00:25:32,562 There's someone standing right in front of you. 278 00:25:33,197 --> 00:25:34,297 Look. 279 00:25:36,800 --> 00:25:38,668 Can you see? 280 00:25:39,870 --> 00:25:41,271 Yes? 281 00:25:45,709 --> 00:25:47,544 Michael... 282 00:25:48,112 --> 00:25:50,680 It's someone you hate. 283 00:25:52,249 --> 00:25:54,250 Someone... 284 00:25:55,052 --> 00:25:57,720 You want to see dead. 285 00:25:59,723 --> 00:26:01,057 Hey. 286 00:26:01,059 --> 00:26:02,759 Look. 287 00:26:13,170 --> 00:26:14,804 Do it. 288 00:26:31,355 --> 00:26:33,690 Michael... Michael! 289 00:26:34,258 --> 00:26:36,359 You with me? Yes? 290 00:26:38,629 --> 00:26:40,129 Hush. 291 00:26:43,734 --> 00:26:44,133 Congratulations, 292 00:26:44,135 --> 00:26:48,037 you just took your first step to becoming a dead man. 293 00:27:05,255 --> 00:27:07,690 So what the hell did you give me last night? 294 00:27:07,692 --> 00:27:10,259 - Blackstar. It's similar to yagé. 295 00:27:10,261 --> 00:27:12,996 Various vines and roots from the jungle. 296 00:27:12,998 --> 00:27:15,965 Tourists call it ayahuasca. 297 00:27:15,967 --> 00:27:19,102 - Wait. You gave me fucking ayahuasca? 298 00:27:19,737 --> 00:27:22,038 - It helps you open your mind to the spiritual world 299 00:27:22,040 --> 00:27:24,874 confronting your personal demons. 300 00:27:25,175 --> 00:27:27,777 Today, it is used in healing ceremonies. 301 00:27:28,345 --> 00:27:28,978 Shit like that. 302 00:27:28,980 --> 00:27:32,815 Still... a little heads-up would've been nice. 303 00:27:32,916 --> 00:27:35,284 - What would be the fun of that? 304 00:27:40,091 --> 00:27:43,326 - This food is disgusting! - It has hairs on it. 305 00:27:43,328 --> 00:27:45,828 Do me a favor and bring me a plate of good food. 306 00:27:45,830 --> 00:27:47,897 Sorry, sir. They'll make you a new one. 307 00:27:47,899 --> 00:27:50,366 - Of all the places in the world, why Medellin? 308 00:27:50,368 --> 00:27:51,934 -I was born here. 309 00:27:51,936 --> 00:27:52,935 My mom was Colombian. 310 00:27:52,937 --> 00:27:55,171 - I knew there was something about you I liked. 311 00:27:55,173 --> 00:27:58,708 - She died when I was five. I don't remember her at all. 312 00:27:58,710 --> 00:28:02,045 My dad was stationed here when they met and... 313 00:28:03,013 --> 00:28:05,948 He didn't even know I was born until she died. 314 00:28:05,950 --> 00:28:12,288 After she passed, he came down and took me up to San Diego. 315 00:28:21,098 --> 00:28:22,765 -Now you're back. 316 00:28:24,301 --> 00:28:27,970 - How about you? You don't sound like you are from around here. 317 00:28:27,972 --> 00:28:29,038 -No, I was born in this city. 318 00:28:29,040 --> 00:28:30,873 But I spent most of my time traveling. 319 00:28:30,875 --> 00:28:33,443 Living with shamans in Chile, Peru... 320 00:28:33,445 --> 00:28:35,344 Studying at ashrams in India. 321 00:28:35,346 --> 00:28:38,081 Learning the intricacies of life... 322 00:28:38,083 --> 00:28:39,482 And death. 323 00:28:39,484 --> 00:28:41,084 So what made you come back? 324 00:28:41,086 --> 00:28:42,719 "Chimba." 325 00:28:42,721 --> 00:28:43,753 Pussy. 326 00:28:46,156 --> 00:28:47,223 -No. 327 00:28:49,259 --> 00:28:49,892 - Home. - Yeah. 328 00:28:49,894 --> 00:28:52,862 - It has a way of calling us back. 329 00:28:53,130 --> 00:28:54,764 Let me ask you a question. 330 00:28:54,766 --> 00:28:58,301 If you knew you had one year left to live... 331 00:28:59,136 --> 00:29:01,971 How would you live the rest of your life? 332 00:29:02,106 --> 00:29:05,141 You see, life is just a long, scenic drive off of a cliff. 333 00:29:05,143 --> 00:29:07,410 Most people try to distract themselves along the way. 334 00:29:07,412 --> 00:29:12,215 They turn to god or try to live a meaningful life. 335 00:29:12,217 --> 00:29:13,750 But at the end of the road, 336 00:29:13,752 --> 00:29:15,485 whether you're a good person... 337 00:29:15,487 --> 00:29:16,953 Or a son of a bitch... 338 00:29:16,955 --> 00:29:19,155 It's all the same cliff. 339 00:29:19,523 --> 00:29:21,924 - So just do whatever the hell we want? 340 00:29:21,926 --> 00:29:22,825 -Exactly. 341 00:29:22,827 --> 00:29:25,194 Shapishico. 342 00:29:25,496 --> 00:29:30,933 - Let me show you some things your boyfriend can't. Come on! 343 00:29:31,301 --> 00:29:33,436 Why are you playing hard to get? 344 00:29:33,438 --> 00:29:34,103 Huh? 345 00:29:34,105 --> 00:29:38,307 - See, me and the others, we live as if we are already dead. 346 00:29:38,309 --> 00:29:39,909 A dead man has no responsibilities. 347 00:29:39,911 --> 00:29:40,810 He does not live for anyone else. 348 00:29:40,812 --> 00:29:45,081 He doesn't worry of how he will make a living. 349 00:29:46,150 --> 00:29:48,284 A dead man has no past. 350 00:29:49,186 --> 00:29:51,120 -A dead man has no regrets. 351 00:29:51,122 --> 00:29:54,423 - We do what we want, when we want... 352 00:29:55,025 --> 00:29:57,026 Fuck everything else. 353 00:29:59,496 --> 00:30:01,798 -Wait right here. 354 00:30:15,145 --> 00:30:16,179 Excuse me, sir. 355 00:30:16,181 --> 00:30:18,181 - Yes? - Excuse my Spanish. 356 00:30:18,183 --> 00:30:22,451 What is this area called? - Santo Domingo. 357 00:30:41,338 --> 00:30:44,207 - Is being a dead man something you want? 358 00:30:47,477 --> 00:30:49,212 Let's go. 359 00:30:51,982 --> 00:30:56,118 Three and a half kilometers of Medellin's finest curves. 360 00:30:56,120 --> 00:30:58,354 Even finer than Pauly's mother. 361 00:30:58,356 --> 00:31:00,890 This is insane. 362 00:31:00,892 --> 00:31:02,225 - The things you fear, they control you. 363 00:31:02,227 --> 00:31:04,427 If you fear death, then death will control you. 364 00:31:04,429 --> 00:31:07,530 To be one of us, you must fear nothing. 365 00:31:07,532 --> 00:31:08,598 -Are you scared, Michael? 366 00:31:08,600 --> 00:31:10,600 - I'm not scared. I just don't want to die. 367 00:31:10,602 --> 00:31:12,401 - "I'm not scared. I just don't want to die." 368 00:31:12,403 --> 00:31:16,205 I should have brought my extra large tampons. 369 00:31:16,207 --> 00:31:17,340 What for? 370 00:31:17,342 --> 00:31:19,942 -For this giant pussy. 371 00:31:21,912 --> 00:31:23,646 -Live like you're already dead. 372 00:31:23,648 --> 00:31:26,949 Life is the most fun that way. 373 00:31:29,120 --> 00:31:31,554 Let's go! 374 00:31:52,142 --> 00:31:54,510 -Check this fucker out! 375 00:32:19,202 --> 00:32:22,538 - Are you scared, Michael? - What are you doing? 376 00:32:23,941 --> 00:32:25,207 Let me go, fuck. 377 00:32:25,209 --> 00:32:28,144 Let me go! 378 00:32:34,518 --> 00:32:37,687 Come on. Let me go! 379 00:32:48,031 --> 00:32:49,398 -Hey you made it! 380 00:32:49,400 --> 00:32:50,333 -I almost died. 381 00:32:50,335 --> 00:32:52,535 -Yeah, that was the point. 382 00:32:53,538 --> 00:32:54,538 -Almost. 383 00:32:55,039 --> 00:32:56,572 - You think this is a fucking joke? 384 00:32:56,574 --> 00:32:57,740 -Easy guys, easy. 385 00:32:57,742 --> 00:33:01,477 When you were up on that hill, you were afraid to die. 386 00:33:01,479 --> 00:33:03,412 But you faced it. 387 00:33:03,414 --> 00:33:05,081 And now how do you feel? 388 00:33:05,083 --> 00:33:05,648 Your muscles are tense, 389 00:33:05,650 --> 00:33:10,686 your spine tingles, your hair is standing on end, it's electric. 390 00:33:13,690 --> 00:33:15,458 You're the most alive 391 00:33:15,460 --> 00:33:18,194 when you're close to death. 392 00:33:20,097 --> 00:33:22,365 This is how we live. 393 00:33:25,168 --> 00:33:27,636 What do you want, Michael? 394 00:33:36,480 --> 00:33:38,147 -More. 395 00:34:18,522 --> 00:34:21,690 People think they can tell us how to live. 396 00:34:21,692 --> 00:34:23,659 They think because they're older, 397 00:34:23,661 --> 00:34:25,461 they have all of the answers. 398 00:34:25,463 --> 00:34:27,763 But you know what? 399 00:34:28,665 --> 00:34:30,332 That's not true. 400 00:34:30,334 --> 00:34:33,335 You want to know why I became a dead man? 401 00:34:33,337 --> 00:34:37,506 Because all we know is that we are here today... 402 00:34:37,508 --> 00:34:39,075 And that's all that matters. 403 00:34:39,077 --> 00:34:41,677 Old people, they get stuck thinking about the past. 404 00:34:41,679 --> 00:34:47,083 They tell us to understand what we do today is important tomorrow. 405 00:34:47,085 --> 00:34:50,319 But guess what? It's not, at all. 406 00:34:50,321 --> 00:34:53,856 What matters is right here, right now. 407 00:34:53,858 --> 00:34:56,292 The past is gone. 408 00:35:11,108 --> 00:35:13,142 Danny? 409 00:35:14,445 --> 00:35:16,879 Are you all right? 410 00:35:25,755 --> 00:35:28,157 -You're just seeing things... 411 00:35:28,159 --> 00:35:30,593 Just seeing things. 412 00:35:31,194 --> 00:35:34,396 - Dude, we're gonna have the best gear. 413 00:35:34,398 --> 00:35:40,336 I'm gonna cash in some favors so we'll get the works. Full sound package. 414 00:35:40,338 --> 00:35:45,908 - I'm going to make sure we have a river of pharmaceuticals... 415 00:35:45,910 --> 00:35:48,310 And narcotics running through this place. 416 00:35:48,312 --> 00:35:50,880 Weed, weed, weed, tons of weed. 417 00:35:50,882 --> 00:35:54,183 - Get it together, Michael, come on. 418 00:36:00,457 --> 00:36:03,893 -Ketamine. Ghb. 419 00:36:04,628 --> 00:36:06,462 -And Blackstar. 420 00:36:06,863 --> 00:36:07,830 -Blackstar? 421 00:36:07,832 --> 00:36:10,733 -I want everybody on it. 422 00:36:11,935 --> 00:36:15,571 -No, no, not if you want it... 423 00:36:16,173 --> 00:36:18,307 I'll get it for you. 424 00:36:19,242 --> 00:36:23,212 This is going to be our biggest party yet. 425 00:36:26,216 --> 00:36:27,550 -It's just in your head. 426 00:36:27,552 --> 00:36:30,252 You're just seeing things. 427 00:36:36,393 --> 00:36:37,293 -Michael. 428 00:36:37,295 --> 00:36:39,461 What are you seeing? 429 00:36:40,263 --> 00:36:42,264 - Nothing man. I'm, I'm... 430 00:36:42,266 --> 00:36:43,232 I'm good. 431 00:36:43,234 --> 00:36:44,366 -Oh really? 432 00:36:44,368 --> 00:36:46,368 -Yeah, I'm okay. 433 00:36:46,703 --> 00:36:48,470 Let's go. 434 00:37:49,767 --> 00:37:53,969 Shapishico. 435 00:38:00,511 --> 00:38:01,577 No! 436 00:38:02,846 --> 00:38:04,446 Help! 437 00:38:04,714 --> 00:38:06,749 Michael! Hey! 438 00:38:06,751 --> 00:38:08,350 Hey! Michael! 439 00:38:08,352 --> 00:38:09,985 Hey! Hey! Stop! 440 00:38:10,754 --> 00:38:11,020 Relax. 441 00:38:11,022 --> 00:38:12,554 Hey! Relax! - What's going on? 442 00:38:12,556 --> 00:38:14,590 - Just night terrors, I get them sometimes too. 443 00:38:14,592 --> 00:38:18,427 Just relax. You're fine, you're fine. 444 00:38:20,630 --> 00:38:22,965 You should get that cleaned up. 445 00:38:38,948 --> 00:38:42,084 - Doesn't this place kind of freak you out? 446 00:38:42,852 --> 00:38:45,087 -Oh, are you scared? 447 00:38:45,089 --> 00:38:46,021 -What? 448 00:38:46,023 --> 00:38:47,356 You're not at all? 449 00:38:47,358 --> 00:38:48,691 -I'm ready for anything. 450 00:38:48,693 --> 00:38:50,626 Come on, let's race. 451 00:38:50,628 --> 00:38:52,861 - All right. - On three. 452 00:38:52,863 --> 00:38:53,962 Three! 453 00:38:55,732 --> 00:38:56,732 -Cheater! 454 00:38:57,535 --> 00:38:58,534 -Loser! 455 00:38:58,536 --> 00:38:59,868 -I'm stuck! 456 00:38:59,870 --> 00:39:01,370 There. 457 00:39:32,102 --> 00:39:33,702 Melody? 458 00:39:39,008 --> 00:39:40,576 Melody. 459 00:40:01,798 --> 00:40:03,065 Melody. 460 00:40:06,936 --> 00:40:09,872 - Oh my god... It's not funny. 461 00:40:09,874 --> 00:40:11,440 -I really got you, didn't I? 462 00:40:11,442 --> 00:40:13,942 - Yeah, you scared the living shit out of me. 463 00:40:13,944 --> 00:40:16,078 -That was the idea. 464 00:40:17,714 --> 00:40:19,915 -Where did you get that? 465 00:40:19,917 --> 00:40:22,451 - Come on. Come on, I'll show you. 466 00:40:22,453 --> 00:40:24,019 Come on. 467 00:40:32,562 --> 00:40:33,829 Right here. 468 00:40:33,831 --> 00:40:35,831 Check this out. 469 00:40:42,105 --> 00:40:45,641 - It's one of the kids who killed himself. 470 00:40:45,643 --> 00:40:50,712 - I guess there's no reason to move their files if they're dead, right? 471 00:40:51,114 --> 00:40:53,081 -Yeah, I guess. 472 00:41:04,761 --> 00:41:07,729 Come on jump, let's go. 473 00:41:09,132 --> 00:41:09,665 Let's go! 474 00:41:09,667 --> 00:41:10,732 - Are you sure about this? - Yeah! 475 00:41:10,734 --> 00:41:13,869 I've done this a million times. Trust me. 476 00:41:16,973 --> 00:41:21,210 See? It wasn't hard. Come on. 477 00:41:28,952 --> 00:41:29,685 Come on, Michael. 478 00:41:29,687 --> 00:41:32,821 - Really? Are you going to splash me right now? 479 00:41:34,257 --> 00:41:35,958 Are you serious? 480 00:41:36,860 --> 00:41:38,961 You're in so much trouble. - Oh really? 481 00:41:38,963 --> 00:41:41,029 -You're in so much trouble. 482 00:42:02,720 --> 00:42:06,255 - You're just seeing things. You're just seeing things. 483 00:42:19,102 --> 00:42:22,638 - Where are you going? What, what's wrong? 484 00:42:22,640 --> 00:42:24,206 Michael! 485 00:42:30,980 --> 00:42:32,080 Michael! 486 00:42:33,116 --> 00:42:35,150 What's wrong? 487 00:42:41,024 --> 00:42:43,125 -My little brother Danny... 488 00:42:43,226 --> 00:42:44,326 I saw him in the water. 489 00:42:44,328 --> 00:42:46,228 -There's nobody there. 490 00:42:47,564 --> 00:42:48,964 You're fine. 491 00:42:50,033 --> 00:42:51,667 -I've been seeing things. 492 00:42:51,669 --> 00:42:54,903 Since that first time at the hospital, something is wrong with me. 493 00:42:54,905 --> 00:42:58,307 I used to have nightmares, but this is... 494 00:42:59,342 --> 00:43:00,208 This is worse. 495 00:43:00,210 --> 00:43:04,813 It's like I feel him with... With me everywhere I go. 496 00:43:05,915 --> 00:43:07,816 -It must be the stuff you drank. 497 00:43:07,818 --> 00:43:09,952 It's not real. 498 00:43:16,626 --> 00:43:19,227 -It's my fault Danny died. 499 00:43:20,363 --> 00:43:24,266 It's my fault that he's gone. 500 00:43:35,211 --> 00:43:38,046 -You loved him, right? 501 00:43:40,750 --> 00:43:41,917 -Of course. 502 00:43:41,919 --> 00:43:43,785 -Then I'm sure he knew that 503 00:43:43,787 --> 00:43:46,355 and he would have forgiven you. 504 00:43:57,034 --> 00:44:01,370 Mauricio, take off the mask while we're together. -No. 505 00:44:01,372 --> 00:44:03,038 - Take it off, nothing will happen to you. 506 00:44:03,040 --> 00:44:06,074 - No, I'm not taking off the mask. 507 00:44:08,277 --> 00:44:09,745 - Are you still having nightmares? 508 00:44:09,747 --> 00:44:14,650 - They're not nightmares if I have them when I'm awake. 509 00:44:15,652 --> 00:44:17,252 Shapishico. 510 00:44:17,254 --> 00:44:21,256 - Shapishico is just a story, it's not real. Relax. Look... 511 00:44:21,258 --> 00:44:26,128 - Excuse me, doctor. - It's time for his medicine. 512 00:44:26,863 --> 00:44:31,700 - Let's just do this. Take it off while we're here, just the two of us. 513 00:44:31,702 --> 00:44:32,034 -No! 514 00:44:32,036 --> 00:44:33,268 -Mauricio take your medicine. 515 00:44:33,270 --> 00:44:36,171 - I'm not taking off the mask. - It will be okay. 516 00:44:36,173 --> 00:44:37,239 -No! I don't want to. 517 00:44:37,241 --> 00:44:40,809 - You have to take it. It will help you, don't worry. 518 00:44:40,811 --> 00:44:43,278 -It makes things worse. 519 00:44:44,747 --> 00:44:45,047 No! 520 00:44:45,049 --> 00:44:47,382 I'm not going to take it! 521 00:44:47,384 --> 00:44:48,250 -Relax. 522 00:44:48,252 --> 00:44:50,218 You see? Nothing happened. 523 00:44:50,220 --> 00:44:52,087 It's ok. 524 00:44:53,189 --> 00:44:54,322 -No, Shapishico. 525 00:44:54,324 --> 00:44:59,861 - Shapishico is just a story, it's not real. 526 00:45:00,363 --> 00:45:03,365 Shapishico. 527 00:45:03,367 --> 00:45:05,067 Shapishico. 528 00:45:06,135 --> 00:45:07,235 -No. 529 00:45:08,037 --> 00:45:09,237 -No. 530 00:45:13,843 --> 00:45:16,978 Shapishico. 531 00:45:16,980 --> 00:45:18,113 -Are you lost? 532 00:45:18,115 --> 00:45:20,415 -Nope, I'm just looking around. 533 00:45:22,018 --> 00:45:24,252 -Jacob might want you here. 534 00:45:24,754 --> 00:45:26,288 But the rest of us don't. 535 00:45:26,290 --> 00:45:29,057 - Really? - Yes. 536 00:45:29,859 --> 00:45:31,460 Be careful. 537 00:45:31,728 --> 00:45:34,129 Best to leave the dead alone. 538 00:45:37,066 --> 00:45:38,767 - You don't think - I understand you? 539 00:45:38,769 --> 00:45:41,403 - Excuse me, doctor. - It's time for his medicine. 540 00:45:41,405 --> 00:45:45,073 - I'm not taking the medicine. - Mauricio, don't worry, it's nothing... 541 00:45:45,075 --> 00:45:48,477 - No, I'm not taking it off. - Relax. 542 00:45:58,354 --> 00:46:00,455 - You should stick to cell phones. 543 00:46:00,457 --> 00:46:02,524 Homemade masks are not a big seller. 544 00:46:02,526 --> 00:46:07,028 - I don't want to sell it. There's something written in the back of it. 545 00:46:07,030 --> 00:46:12,400 - It's an inscription to ward off evil spirits. 546 00:46:12,402 --> 00:46:16,505 The kids do it with things like the boogeyman. 547 00:46:16,507 --> 00:46:20,509 But "Shapishico," that's interesting. 548 00:46:20,511 --> 00:46:22,344 -Why? What is "Shapishico"? 549 00:46:22,346 --> 00:46:25,847 - It's a part of the folklore here. 550 00:46:25,849 --> 00:46:28,116 It's a kind of ancient evil. 551 00:46:28,118 --> 00:46:33,188 It's a spirit that would infect the bodies of men... 552 00:46:33,190 --> 00:46:37,793 Latching to their own suffering until it destroys them. 553 00:46:37,795 --> 00:46:44,466 Some ancient tribes used yagé as a conduit between Shapishico and the child, 554 00:46:44,468 --> 00:46:49,337 believing that it would grow inside of him. 555 00:46:49,339 --> 00:46:51,339 Until when the spirit was strong enough... 556 00:46:51,341 --> 00:46:56,278 They held a ceremony with the rest of the tribe where they drank yagé... 557 00:46:56,280 --> 00:47:02,551 And the infected would sacrifice himself releasing the spirit. 558 00:47:02,553 --> 00:47:07,589 Self-sacrifices are essential for the ritual. 559 00:47:07,591 --> 00:47:11,293 - So this guy would kill himself, infecting everybody, why? 560 00:47:11,295 --> 00:47:12,494 -It's only purpose is to spread. 561 00:47:12,496 --> 00:47:18,600 It drives you into madness to the point where one takes his own life. 562 00:47:18,602 --> 00:47:21,369 - Do people still believe this stuff? 563 00:47:22,071 --> 00:47:25,073 -Spirits, demons, monsters... 564 00:47:25,075 --> 00:47:30,011 They are just words we created for what we don't understand. 565 00:47:30,013 --> 00:47:33,582 But beneath the superstition, there is truth. 566 00:47:33,584 --> 00:47:35,617 -Do you think I can borrow this? 567 00:47:35,619 --> 00:47:38,086 -Just be careful with it. 568 00:47:38,088 --> 00:47:40,889 There are not many of those. 569 00:47:40,891 --> 00:47:43,058 -I'll take care of it. 570 00:47:43,060 --> 00:47:45,026 Thanks, Hector. 571 00:47:46,028 --> 00:47:47,529 Take care. 572 00:47:57,974 --> 00:47:59,507 -Hey. 573 00:48:00,576 --> 00:48:02,444 - Melody tells me she's worried about you. 574 00:48:02,446 --> 00:48:08,550 She says, you've been seeing things, something about your brother? 575 00:48:09,218 --> 00:48:11,186 You know, I've been there. 576 00:48:11,454 --> 00:48:14,256 I've seen the things that you are seeing. 577 00:48:15,992 --> 00:48:17,626 -What are you talking about? 578 00:48:17,628 --> 00:48:18,894 -We all have. 579 00:48:18,896 --> 00:48:22,163 It's part of being one of us. 580 00:48:22,665 --> 00:48:28,970 Your eyes are open for the first time and the light is blinding. 581 00:48:29,272 --> 00:48:31,907 - Why didn't you tell me all this before? 582 00:48:31,909 --> 00:48:32,207 -I did. 583 00:48:32,209 --> 00:48:36,611 I told you the yagé would open your mind to the spiritual world... 584 00:48:37,013 --> 00:48:40,148 To help you confront your demons... 585 00:48:40,150 --> 00:48:42,183 To embrace them. 586 00:48:43,653 --> 00:48:45,086 -How do I make it stop? 587 00:48:45,088 --> 00:48:49,291 - When you understand that nothing matters, 588 00:48:49,293 --> 00:48:52,127 not life, not death, 589 00:48:52,129 --> 00:48:54,462 then you will be ready. 590 00:48:55,097 --> 00:48:57,365 -I'm ready now. 591 00:48:59,602 --> 00:49:02,637 This road was once part 592 00:49:02,639 --> 00:49:04,239 of the Aburrá trail. 593 00:49:04,241 --> 00:49:09,644 They believed that this trail would lead to the top of the world. 594 00:49:11,580 --> 00:49:13,648 And as a rite of passage... 595 00:49:13,650 --> 00:49:15,150 A boy... 596 00:49:15,152 --> 00:49:18,353 Would out go into the night... 597 00:49:19,455 --> 00:49:21,523 Find the trail... 598 00:49:22,992 --> 00:49:26,695 To face the darkness alone. 599 00:49:27,296 --> 00:49:28,496 When the Spaniards came... 600 00:49:28,498 --> 00:49:31,666 The Aburrá people, they were overrun... 601 00:49:31,668 --> 00:49:34,269 But instead of surrendering, 602 00:49:34,271 --> 00:49:36,471 the warriors, they marched 603 00:49:36,473 --> 00:49:38,573 to the top of the trail 604 00:49:38,575 --> 00:49:40,375 and they hung themselves. 605 00:49:40,377 --> 00:49:43,478 For they believed it was better 606 00:49:44,080 --> 00:49:46,214 to die free... 607 00:49:47,016 --> 00:49:48,116 Than to live as a slave. 608 00:49:48,118 --> 00:49:53,421 And to this day, their sacrifice for freedom is honored. 609 00:49:54,390 --> 00:49:55,657 Hundreds... 610 00:49:55,659 --> 00:49:58,259 Gather each year... 611 00:49:59,628 --> 00:50:02,230 To ride this trail. 612 00:50:03,766 --> 00:50:07,569 - That's why you brought me here? To climb a trail? 613 00:50:15,745 --> 00:50:17,579 -Shit! 614 00:50:19,115 --> 00:50:22,384 - You want to see a stampede, Michael? 615 00:50:22,386 --> 00:50:24,085 It's a pure animal instinct, 616 00:50:24,087 --> 00:50:26,488 a group of individuals with a singular mind. It's chaos! 617 00:50:26,490 --> 00:50:32,027 You put a man in front of a stampede, his first instinct is to run. 618 00:50:33,696 --> 00:50:35,130 -We don't run. 619 00:50:35,132 --> 00:50:39,667 You stay on the road until it's over. 620 00:50:40,102 --> 00:50:42,437 -Until what's over? 621 00:50:43,739 --> 00:50:45,407 -The stampede. 622 00:50:52,181 --> 00:50:54,182 Remember, you're already dead. 623 00:51:38,561 --> 00:51:41,729 - Yeah, yeah, yeah, yeah. Yeah, right there. 624 00:51:43,699 --> 00:51:45,200 -Yo bitch! 625 00:51:45,202 --> 00:51:47,135 What the fuck are you doing? 626 00:51:47,137 --> 00:51:47,569 -What? 627 00:51:47,571 --> 00:51:50,105 - Are you fucking crazy? You're tagging over mine. 628 00:51:50,107 --> 00:51:52,173 - What? That faded thing, you can't claim that. 629 00:51:52,175 --> 00:51:54,309 - Don't touch her! - Michael. No, it's okay. 630 00:51:54,311 --> 00:51:59,380 - What's up, gringo? Are you a tough guy? 631 00:51:59,382 --> 00:52:01,616 -Shh! Shh! Shh! 632 00:52:01,618 --> 00:52:04,652 -Your tag... was shit. 633 00:52:04,820 --> 00:52:07,822 - You must have inked it with your pussy. 634 00:52:07,824 --> 00:52:09,858 - It was actually your girlfriend's pussy. 635 00:52:09,860 --> 00:52:13,328 This doesn't concern you. It's none of your business. 636 00:52:13,330 --> 00:52:16,164 I really don't want a beef with you. 637 00:52:16,166 --> 00:52:17,866 -It is my business now. 638 00:52:28,477 --> 00:52:31,513 - What's up, you son of a bitch! Back off! 639 00:52:31,515 --> 00:52:35,650 You too, motherfuckers. What's up? 640 00:52:37,786 --> 00:52:40,822 -Cute knife, faggot. 641 00:52:41,858 --> 00:52:44,325 Get down on the ground. 642 00:52:45,194 --> 00:52:46,828 On the ground! 643 00:53:00,709 --> 00:53:02,944 -Don't think. 644 00:53:02,946 --> 00:53:05,180 Just do it. 645 00:53:05,182 --> 00:53:06,748 -Do it. Do it. 646 00:53:06,750 --> 00:53:08,783 Finish it. Finish it. 647 00:53:08,785 --> 00:53:11,786 Finish it. Finish it. 648 00:53:24,466 --> 00:53:27,302 -Come on! Come on! 649 00:53:35,211 --> 00:53:38,580 -Who's the tough guy now, huh? 650 00:53:53,596 --> 00:53:55,230 -Welcome to the dead men. 651 00:54:39,441 --> 00:54:40,975 -Remember this feeling. 652 00:54:40,977 --> 00:54:45,613 It will be with you until the day you die. 653 00:54:45,881 --> 00:54:49,617 Tomorrow night, at our party, 654 00:54:49,619 --> 00:54:52,420 we're celebrating in your honor. 655 00:54:55,491 --> 00:54:59,427 To Michael! 656 00:55:04,433 --> 00:55:06,401 -What is all this? 657 00:55:06,403 --> 00:55:08,703 -We're celebrating. 658 00:55:08,705 --> 00:55:10,405 -What? 659 00:55:12,341 --> 00:55:14,575 I'm a dead man now. 660 00:55:19,014 --> 00:55:20,815 Come on, I need to talk to you. 661 00:55:20,817 --> 00:55:22,617 -Are you serious, right now? 662 00:55:22,619 --> 00:55:24,886 -Yes, come on. 663 00:55:31,060 --> 00:55:32,727 -I thought you wanted this. 664 00:55:32,729 --> 00:55:33,594 You brought me here. 665 00:55:33,596 --> 00:55:35,596 - I didn't bring you here to be one of them. 666 00:55:35,598 --> 00:55:38,966 I brought you here because you didn't have anywhere else to go. 667 00:55:38,968 --> 00:55:41,536 Look, I really wanted to help you. 668 00:55:41,538 --> 00:55:43,871 -I don't need your help. 669 00:55:46,075 --> 00:55:49,377 You know, Jacob doesn't have all the answers. 670 00:55:49,379 --> 00:55:52,880 You don't have to be him. - This isn't about Jacob. 671 00:55:52,882 --> 00:55:55,516 -This is about me. 672 00:55:55,984 --> 00:55:58,553 And I'm feeling fucking great. 673 00:56:00,422 --> 00:56:02,357 And if you cared about me... 674 00:56:02,359 --> 00:56:05,393 You'd be happy for me. 675 00:56:07,496 --> 00:56:07,962 You know what? 676 00:56:07,964 --> 00:56:10,998 I'm done caring about insignificant shit. 677 00:56:11,000 --> 00:56:13,501 -So I'm insignificant? 678 00:56:13,503 --> 00:56:15,436 Fuck you! 679 00:56:15,438 --> 00:56:16,537 -Hey! 680 00:56:16,672 --> 00:56:18,673 - You're hurting me. - Good. 681 00:56:19,375 --> 00:56:22,009 - You know, some tattoo doesn't change who you are. 682 00:56:22,011 --> 00:56:25,580 You think being like them makes you stronger, you're weak. 683 00:56:25,582 --> 00:56:29,617 A scared little boy running away from his problems. 684 00:56:29,619 --> 00:56:32,653 I thought you were better than this. 685 00:56:45,968 --> 00:56:48,703 -Men. Am I right? 686 00:56:49,872 --> 00:56:50,972 -Melody! 687 00:56:58,447 --> 00:56:59,881 Melody? 688 00:57:17,766 --> 00:57:19,033 Danny... 689 00:57:20,569 --> 00:57:21,803 Danny? 690 00:57:24,873 --> 00:57:26,641 Danny? 691 00:57:36,218 --> 00:57:37,585 Danny. 692 00:57:43,592 --> 00:57:44,892 Danny... 693 00:57:56,104 --> 00:57:57,538 Danny. 694 00:59:05,107 --> 00:59:09,777 -Vince! Vince! Get an ambulance! 695 00:59:12,581 --> 00:59:14,782 What happened? 696 00:59:17,753 --> 00:59:18,619 Vince! 697 00:59:18,621 --> 00:59:24,659 Vince! Answer me! Answer me, please! 698 00:59:37,706 --> 00:59:39,941 Shapishico. 699 00:59:50,886 --> 00:59:55,957 Self-sacrifices are essential for the ritual. 700 01:00:13,041 --> 01:00:16,210 - Hector, I need you. Hector, I need you! 701 01:00:16,212 --> 01:00:17,144 - What happened? What happened? 702 01:00:17,146 --> 01:00:19,780 - I took the yagé... I've been having nightmares, only while I'm awake. 703 01:00:19,782 --> 01:00:23,184 I don't know, I don't know what to do. I need your help, okay? 704 01:00:23,186 --> 01:00:25,286 -What are you talking about? 705 01:00:25,288 --> 01:00:26,320 Sit down, sit down. 706 01:00:26,322 --> 01:00:27,989 - My friend Vince slit his wrists. 707 01:00:27,991 --> 01:00:31,158 We were seeing the same things you showed us with that book. 708 01:00:31,160 --> 01:00:33,828 If I don't do something, the same thing is going to happen to me. 709 01:00:33,830 --> 01:00:38,633 - If this has something to do with yagé, you need to talk to you Taita. 710 01:00:38,635 --> 01:00:39,800 -With what? 711 01:00:39,802 --> 01:00:40,201 -Your Taita. 712 01:00:40,203 --> 01:00:42,069 A shaman. Who was leading your ceremony? 713 01:00:42,071 --> 01:00:45,039 - Nobody was. They just gave me that shit and I took it. 714 01:00:45,041 --> 01:00:48,142 -Yagé is not some street drug. 715 01:00:48,144 --> 01:00:50,011 It's a doorway to a spiritual life. 716 01:00:50,013 --> 01:00:54,115 And without a Taita, you have left that door open. 717 01:00:54,117 --> 01:00:56,651 Whoever gave you the yagé 718 01:00:56,653 --> 01:00:59,020 would have known that. 719 01:01:03,859 --> 01:01:09,196 - It was those, these guys that I've been staying with at this abandoned hospital. 720 01:01:14,936 --> 01:01:18,172 -I know someone who can help. 721 01:01:34,823 --> 01:01:37,024 Many claim to understand yagé, 722 01:01:37,026 --> 01:01:40,261 but they are liars and manipulators. 723 01:01:40,263 --> 01:01:42,963 What you're seeing is not your brother. 724 01:01:42,965 --> 01:01:50,037 There is a very dark force inside you, using your feelings against you. 725 01:01:51,707 --> 01:01:52,073 -Shapishico. 726 01:01:52,075 --> 01:01:58,913 The tribes of Shapishico died off, but the spirit remained. 727 01:01:58,915 --> 01:02:04,118 Their killings, their sacrifices and rituals... 728 01:02:04,120 --> 01:02:10,357 The hospital lives at the heart of where all this took place. 729 01:02:24,172 --> 01:02:30,344 That evil is responsible for what happened to the children there. 730 01:02:31,747 --> 01:02:35,216 They wanted to resurrect the spirit... 731 01:02:35,484 --> 01:02:39,920 To create a new generation of followers. 732 01:02:39,922 --> 01:02:43,491 -But they all died, right? 733 01:02:44,526 --> 01:02:46,894 -Not all of them. 734 01:02:59,307 --> 01:03:01,976 -We are closing now for today. 735 01:03:01,978 --> 01:03:04,512 -We are closing out today. 736 01:03:05,480 --> 01:03:10,184 - It's okay, I'm just returning this for a friend. 737 01:03:10,285 --> 01:03:13,454 Shapishico demands a sacrifice. 738 01:03:13,456 --> 01:03:20,127 But using yagé with proper intentions will give you the chance to confront it. 739 01:03:20,962 --> 01:03:23,264 We must begin now. 740 01:03:24,266 --> 01:03:29,136 This will help you control your anxiety. 741 01:03:47,022 --> 01:03:49,256 -You know I heard about Vince. 742 01:03:49,258 --> 01:03:51,258 I'm so sorry. 743 01:03:51,260 --> 01:03:53,294 I don't know what to say. 744 01:03:53,296 --> 01:03:56,096 -There's nothing to say. 745 01:03:56,098 --> 01:03:59,200 Death is just part of who we are. 746 01:03:59,202 --> 01:04:01,836 We must know to accept it. 747 01:04:03,338 --> 01:04:06,841 The spirit is strong within you. 748 01:04:06,843 --> 01:04:08,409 You are the ideal sacrifice. 749 01:04:08,411 --> 01:04:15,282 For centuries Shapishico has claimed many lives. 750 01:04:17,118 --> 01:04:19,587 You must confront it. 751 01:04:21,323 --> 01:04:23,557 Let it settle with you. 752 01:04:24,392 --> 01:04:26,126 And concentrate. 753 01:04:26,128 --> 01:04:28,495 Turn your thoughts within. 754 01:04:28,497 --> 01:04:31,131 Within, you will find the truth. 755 01:04:31,133 --> 01:04:35,135 And with that truth, you can fight the evil. 756 01:04:39,574 --> 01:04:42,509 Do you know where Michael is? 757 01:04:42,511 --> 01:04:45,045 I need to talk to him. 758 01:04:47,449 --> 01:04:49,984 - Or you can talk to him tonight... 759 01:04:49,986 --> 01:04:52,219 At the party. 760 01:04:55,657 --> 01:04:59,994 - You know I can't believe you're still having the party. 761 01:05:01,096 --> 01:05:04,298 - It's what Vince would've wanted. 762 01:05:54,649 --> 01:05:58,252 - Come on, Danny. I've done this a million times, you'll be fine. 763 01:05:58,254 --> 01:06:00,654 - I'm scared. - I'm not going down with you! 764 01:06:00,656 --> 01:06:04,458 Either you jump or you go down by yourself. 765 01:06:05,393 --> 01:06:06,627 Jump! 766 01:06:06,629 --> 01:06:07,594 -No! 767 01:06:07,596 --> 01:06:09,163 -Come on! 768 01:06:13,302 --> 01:06:15,002 -No! 769 01:06:15,603 --> 01:06:16,971 -Jump! 770 01:06:21,309 --> 01:06:24,178 -Danny! Danny! 771 01:06:41,329 --> 01:06:45,532 There is a very dark force inside you. 772 01:07:01,182 --> 01:07:05,152 It's a spirit that would infect the bodies of men... 773 01:07:05,154 --> 01:07:10,691 Latching to their own suffering until it destroyed them. 774 01:07:13,294 --> 01:07:16,797 What you are seeing is not your brother. 775 01:07:18,333 --> 01:07:20,467 -You're not Danny. 776 01:07:20,469 --> 01:07:22,669 You're not my brother. 777 01:07:26,674 --> 01:07:28,542 You're not Danny. 778 01:07:28,544 --> 01:07:30,577 You're not my brother! 779 01:07:31,146 --> 01:07:32,046 You're not Danny! 780 01:07:32,048 --> 01:07:33,380 You're not my brother! 781 01:07:33,382 --> 01:07:36,150 You're not my brother! 782 01:07:36,152 --> 01:07:39,086 You're not my brother! 783 01:07:43,725 --> 01:07:46,160 - Shapishico was in me when I pushed Danny. 784 01:07:46,162 --> 01:07:51,331 - No, wait. The force is more powerful than I imagined. 785 01:07:51,333 --> 01:07:57,805 Don't go! We must finish the ritual! 786 01:07:57,807 --> 01:07:58,705 Wait! 787 01:07:58,707 --> 01:08:00,407 It's in me. 788 01:08:54,362 --> 01:08:55,662 -Hector? 789 01:09:00,702 --> 01:09:02,503 What? 790 01:09:05,773 --> 01:09:07,808 -Hector? 791 01:09:11,613 --> 01:09:12,913 Hector! 792 01:09:15,283 --> 01:09:16,316 Hector... 793 01:09:16,318 --> 01:09:19,386 No... Hector. 794 01:09:40,241 --> 01:09:41,775 -Jacob. 795 01:11:01,889 --> 01:11:03,890 -Michael! 796 01:11:15,703 --> 01:11:18,639 Melody, where are you? 797 01:11:43,998 --> 01:11:47,934 All the children in this wing were born here. 798 01:11:48,736 --> 01:11:52,339 I think the doctors, they fucked them up. 799 01:11:52,540 --> 01:11:54,641 -It makes everything worse. 800 01:11:54,742 --> 01:11:57,678 - Everyone died? - Not everyone. 801 01:12:00,381 --> 01:12:02,582 - So they got out on their own terms. 802 01:12:02,584 --> 01:12:07,054 Your eyes are open for the first time and the light is blinding. 803 01:12:07,955 --> 01:12:12,059 Home. It has a way of calling us back. 804 01:12:12,360 --> 01:12:14,361 - You're living in a fucking bubble... 805 01:12:14,363 --> 01:12:17,064 And it's about time it is popped. 806 01:12:19,934 --> 01:12:22,369 -Michael, come with me. 807 01:12:27,375 --> 01:12:28,942 -Welcome home. 808 01:12:37,585 --> 01:12:39,986 Goodbye, Michael. 809 01:12:39,988 --> 01:12:42,055 -Michael, Michael... 810 01:12:42,057 --> 01:12:44,424 What's wrong with you. 811 01:12:44,426 --> 01:12:46,059 Are you okay? 812 01:12:48,429 --> 01:12:48,995 -All this time... 813 01:12:48,997 --> 01:12:52,866 All this time all these things I've been seeing, they're not... 814 01:12:53,134 --> 01:12:55,802 They're not hallucinations. 815 01:12:56,604 --> 01:12:58,839 They're memories. 816 01:13:00,842 --> 01:13:03,510 I was born here... 817 01:13:07,682 --> 01:13:08,915 In this hospital. 818 01:13:08,917 --> 01:13:12,152 - What are you talking about, Michael? 819 01:13:16,157 --> 01:13:18,091 -Jacob was too. 820 01:13:18,093 --> 01:13:20,460 We were raised here. 821 01:13:22,597 --> 01:13:26,466 - Michael, you're scaring me. What's going on with you? 822 01:13:33,841 --> 01:13:36,810 The doctors, they gave us yagé. 823 01:13:36,812 --> 01:13:38,712 They must have. 824 01:13:38,714 --> 01:13:40,847 We are both infected. 825 01:13:43,418 --> 01:13:45,552 -Goodbye, Michael. 826 01:13:46,454 --> 01:13:49,856 - It's Jacob. He killed my friend Hector, we have to leave right now. 827 01:13:49,858 --> 01:13:52,659 - No, wait a minute. I'm not going with you. 828 01:13:52,661 --> 01:13:55,762 -Melody, you have to trust me. 829 01:13:55,764 --> 01:13:56,830 I promise I'll tell you everything, 830 01:13:56,832 --> 01:14:01,701 but right now we don't have time, we have to leave now. 831 01:14:11,112 --> 01:14:13,180 -These doors are never locked. 832 01:14:13,182 --> 01:14:14,781 -It's the ritual. 833 01:14:15,783 --> 01:14:17,184 Come on! 834 01:14:41,876 --> 01:14:43,043 -Michael! 835 01:14:43,045 --> 01:14:44,578 Michael! 836 01:14:44,946 --> 01:14:46,880 Michael! - Melody! 837 01:14:48,216 --> 01:14:51,518 - Michael! Michael! - Melody! 838 01:14:51,520 --> 01:14:53,186 Melody! 839 01:14:54,155 --> 01:14:55,822 Let go! 840 01:15:02,697 --> 01:15:03,730 -Melody! 841 01:15:03,732 --> 01:15:05,031 -Welcome home, Michael. 842 01:15:05,033 --> 01:15:07,601 It's glad to have you back. 843 01:15:12,941 --> 01:15:14,241 -Let me go! 844 01:15:14,243 --> 01:15:16,643 -Back off! Back off! 845 01:15:16,645 --> 01:15:19,713 I'll let her go, I'll let her go. 846 01:15:19,715 --> 01:15:20,914 Okay? 847 01:15:21,916 --> 01:15:22,849 -Fuck you! 848 01:15:22,851 --> 01:15:24,251 -Shut up. 849 01:15:24,253 --> 01:15:29,155 See, melody, I need you... Because Michael has to do something for me, 850 01:15:29,157 --> 01:15:33,660 and I don't think he is going to go through with it unless I have this. 851 01:15:34,696 --> 01:15:37,264 -I know what you're doing. 852 01:15:37,698 --> 01:15:39,065 I know why I'm here. 853 01:15:39,067 --> 01:15:41,268 I remember everything. 854 01:15:42,971 --> 01:15:47,173 - You have no idea how badly I've been wanting to tell you. 855 01:15:48,109 --> 01:15:51,778 It's truly been killing me. 856 01:15:52,980 --> 01:15:54,981 -What happened to us... 857 01:15:55,283 --> 01:15:57,317 What they did to us... 858 01:15:58,185 --> 01:15:59,853 Was wrong. 859 01:15:59,855 --> 01:16:01,221 -No. 860 01:16:01,889 --> 01:16:02,789 It was a gift. 861 01:16:02,791 --> 01:16:05,926 You hid from it, I embraced it. 862 01:16:06,093 --> 01:16:11,064 It's always been there, Michael, hiding... behind your eyes. 863 01:16:11,066 --> 01:16:13,066 We're the same. 864 01:16:14,669 --> 01:16:16,336 -I'm not a killer. 865 01:16:16,338 --> 01:16:17,304 -Really? 866 01:16:17,306 --> 01:16:19,639 And what would your brother say about that? 867 01:16:19,641 --> 01:16:23,176 I want to ask you something Michael, did he scream? 868 01:16:23,178 --> 01:16:25,912 Did you watch him tumble, Michael? 869 01:16:25,914 --> 01:16:27,314 Did that feel powerful? 870 01:16:27,316 --> 01:16:29,015 You felt the strength, Michael. 871 01:16:29,017 --> 01:16:30,951 You felt the strength of generations. 872 01:16:30,953 --> 01:16:33,987 Mauricio's sacrifice was the start a new generation. 873 01:16:33,989 --> 01:16:35,155 We survived because we were strong, 874 01:16:35,157 --> 01:16:38,925 and it's greater in us than it has been in anyone before. 875 01:16:38,927 --> 01:16:41,861 We have a chance to finish what he started! 876 01:16:41,863 --> 01:16:43,129 -Nobody else has to die. 877 01:16:43,131 --> 01:16:45,065 - We all have to die. - Jacob, please. 878 01:16:45,067 --> 01:16:49,803 - Everyone dies! Back off. Do you want me to cut her? 879 01:16:51,606 --> 01:16:53,073 You see, Michael? 880 01:16:53,075 --> 01:16:59,679 Tonight everyone down there has Blackstar running through their veins. 881 01:16:59,681 --> 01:17:01,681 It's a yagé derivative, 882 01:17:01,683 --> 01:17:05,285 an ancient drug with 21st century distribution. 883 01:17:09,724 --> 01:17:14,828 - Everything you've been through has been leading you to this moment. 884 01:17:14,830 --> 01:17:17,831 -I've been preparing you. 885 01:17:19,834 --> 01:17:21,167 Ready to die? 886 01:17:23,771 --> 01:17:25,672 -It can stop here. 887 01:17:25,674 --> 01:17:27,140 You don't have to do this. - No. 888 01:17:27,142 --> 01:17:31,277 See, it has to be one of us, and I'd prefer it if it was you. 889 01:17:32,214 --> 01:17:36,349 - I think if you came here for little melody, then perhaps... 890 01:17:37,051 --> 01:17:39,419 You'll die for her. 891 01:17:40,422 --> 01:17:43,223 So I want you to jump off the roof. 892 01:17:43,924 --> 01:17:46,326 Sacrifice yourself. 893 01:17:46,694 --> 01:17:49,863 You can die just like your brother. 894 01:17:51,065 --> 01:17:52,399 No, no, no... 895 01:17:52,401 --> 01:17:54,668 Shh! 896 01:18:00,307 --> 01:18:01,908 Yeah? 897 01:18:33,941 --> 01:18:35,442 Come here. 898 01:18:37,344 --> 01:18:40,046 This is why you're here. 899 01:18:42,349 --> 01:18:44,184 Huh? Come on. 900 01:20:10,037 --> 01:20:11,871 -Let's go. 901 01:20:50,211 --> 01:20:52,412 -Who's the tough guy now? 902 01:21:28,549 --> 01:21:31,217 - You're going to be fine, okay, Michael? 903 01:21:31,219 --> 01:21:32,185 Hang on, okay? 904 01:21:32,187 --> 01:21:34,087 I'm taking you to the hospital, okay? 905 01:21:34,089 --> 01:21:36,890 Then we can go wherever you want, Michael. 906 01:21:36,892 --> 01:21:38,391 Please stay with me. 907 01:21:45,966 --> 01:21:48,268 -Just hang on with me, Michael. 908 01:21:48,270 --> 01:21:49,369 Can you hear me? 909 01:21:49,371 --> 01:21:50,637 Listen to me. 910 01:21:53,641 --> 01:21:56,209 - Where do you want to go, Michael? 911 01:21:56,211 --> 01:21:58,311 Where do you want to go? 912 01:22:02,983 --> 01:22:04,484 -Home. 913 01:22:12,526 --> 01:22:13,960 The old people said 914 01:22:13,962 --> 01:22:17,530 that sadness creates a hole in our hearts... 915 01:22:20,167 --> 01:22:24,604 And that the spirit of Shapishico will fill it. 916 01:22:48,295 --> 01:22:50,630 It drives us into madness... 917 01:22:50,632 --> 01:22:54,467 Whispering in our ears until we sacrifice ourselves... 918 01:22:54,469 --> 01:22:57,003 To set the spirit free. 919 01:22:57,237 --> 01:22:59,739 - Ready to die. 920 01:23:02,377 --> 01:23:07,046 And it spreads like a sickness.