1 00:00:19,353 --> 00:00:22,778 When their time came, he called them. 2 00:00:24,858 --> 00:00:28,822 One by one, the oldest among them walked into the corn and were gone. 3 00:00:39,331 --> 00:00:41,299 Ruth feared He Who Walks Behind the Rows. 4 00:00:43,085 --> 00:00:45,213 Now, she began to hate him, too. 5 00:00:47,047 --> 00:00:48,344 He had taken her friends. 6 00:00:50,008 --> 00:00:51,931 He had taken the boy she loved. 7 00:00:59,309 --> 00:01:02,863 She had nothing left but the new life growing inside her. 8 00:01:04,398 --> 00:01:06,025 And he would not take that. 9 00:01:10,737 --> 00:01:13,286 So, she did the only thing she could think of. 10 00:01:14,908 --> 00:01:16,251 Burn the corn. 11 00:01:29,798 --> 00:01:32,096 Burn He Who Walks Behind the Rows. 12 00:01:35,762 --> 00:01:36,763 Burn her past. 13 00:01:40,851 --> 00:01:41,852 And run. 14 00:01:48,108 --> 00:01:49,655 Not yet. 15 00:02:34,529 --> 00:02:36,326 You can have him. You can have him. 16 00:02:36,406 --> 00:02:37,749 You can have him. 17 00:02:52,172 --> 00:02:53,760 Check this out. 18 00:02:57,719 --> 00:03:01,144 - How long you been up? - I don't know. Half hour? 19 00:03:04,768 --> 00:03:06,395 Come on, Ruth, we got work to do. 20 00:03:06,478 --> 00:03:07,899 Did you just call me Ruth? 21 00:03:07,979 --> 00:03:09,447 Yeah. So, what? 22 00:03:10,565 --> 00:03:11,862 Whatever happened to "Mom"? 23 00:03:13,902 --> 00:03:15,154 Sounds like baby talk. 24 00:03:19,658 --> 00:03:21,581 I thought Ruth was kinda crazy. 25 00:03:24,705 --> 00:03:26,548 We mostly lived in our truck. 26 00:03:31,336 --> 00:03:33,550 I was thinking I could get maybe 50 bucks for this? 27 00:03:35,382 --> 00:03:37,510 Yeah, right. 28 00:03:38,301 --> 00:03:40,929 - It got old. - Take it to the office. 29 00:03:51,148 --> 00:03:54,446 I'm so glad that we're in a hotel. 30 00:03:58,113 --> 00:04:00,616 Do you know snakes can breathe from their tongue? 31 00:04:01,867 --> 00:04:03,870 Mm-hm. 32 00:04:06,288 --> 00:04:09,383 - You're wasting water, you know. - I know. 33 00:04:10,167 --> 00:04:12,381 Isn't it wonderful? 34 00:04:22,721 --> 00:04:24,815 No. Don't. 35 00:04:25,390 --> 00:04:28,894 No, don't. You should finish. Hurry up. 36 00:04:28,977 --> 00:04:31,566 Get off of me! Stop! 37 00:04:31,646 --> 00:04:36,152 Ugh! I just faked it. 38 00:04:56,546 --> 00:05:00,346 Fuck. Goddamn it. Fucker. 39 00:05:10,310 --> 00:05:14,484 For the flesh desires what is contrary to the spirit, 40 00:05:14,564 --> 00:05:17,534 and the spirit, what is contrary to the flesh. 41 00:05:18,193 --> 00:05:20,696 But are there any who still doubt 42 00:05:20,779 --> 00:05:23,783 that the wages of sin is death? 43 00:05:23,865 --> 00:05:25,454 I hate all that religious crap. 44 00:05:27,911 --> 00:05:29,413 Don't you miss anybody? 45 00:05:29,955 --> 00:05:31,752 Don't you ever wanna stop? 46 00:05:31,832 --> 00:05:33,835 - Meet people? - No. 47 00:05:34,876 --> 00:05:37,841 I wanna go to a school. A real school. 48 00:05:37,921 --> 00:05:40,925 Where you go, I will go. 49 00:05:42,133 --> 00:05:43,385 And where you stay... 50 00:05:45,971 --> 00:05:49,766 ...where you die, where you live... 51 00:05:50,851 --> 00:05:52,063 Ruth. 52 00:05:52,143 --> 00:05:55,488 - Did you turn that back on? - Huh? 53 00:05:56,731 --> 00:05:57,569 Nothing. 54 00:06:00,819 --> 00:06:01,820 Shit. 55 00:06:12,455 --> 00:06:14,958 Ma'am, can I ask you to turn off the engine, please? 56 00:06:16,334 --> 00:06:17,506 Where y'all headed? 57 00:06:18,962 --> 00:06:20,339 Nowhere in particular. 58 00:06:31,224 --> 00:06:33,773 I don't suppose you packed your license and registration. 59 00:06:36,313 --> 00:06:39,032 You were weaving like a cut cat back there. 60 00:06:45,947 --> 00:06:47,915 Can I ask you to step outside, please? 61 00:06:51,578 --> 00:06:53,330 Stay here. 62 00:06:55,373 --> 00:06:57,626 Follow me back here. You just stay there, son. 63 00:07:08,053 --> 00:07:11,432 - Will we get our truck back? - I don't know. 64 00:07:13,183 --> 00:07:15,522 Maybe it's a good excuse to stay put. 65 00:07:15,602 --> 00:07:17,399 Really? You mean it? 66 00:07:17,479 --> 00:07:18,697 I don't know. Maybe. 67 00:07:19,981 --> 00:07:21,653 Like, permanent? 68 00:07:21,733 --> 00:07:26,446 No. Like, a couple few weeks till we get this truck thing sorted out. 69 00:07:27,739 --> 00:07:28,661 Okay. 70 00:07:29,199 --> 00:07:30,246 I got this. 71 00:07:35,497 --> 00:07:37,090 Hey, Mom. Over here. 72 00:07:41,962 --> 00:07:43,589 Hello? 73 00:07:43,672 --> 00:07:44,764 Back here. 74 00:07:46,049 --> 00:07:46,925 Help you? 75 00:07:47,509 --> 00:07:49,182 I'm here about the mechanic job. 76 00:07:50,220 --> 00:07:51,933 You got experience? 77 00:07:52,013 --> 00:07:54,311 - Some. - Such as? 78 00:07:54,391 --> 00:07:56,143 Um... 79 00:07:56,226 --> 00:07:59,730 - Salvage, mostly. - Yeah. 80 00:07:59,813 --> 00:08:02,316 We fix cars here. We don't strip 'em for parts. 81 00:08:03,191 --> 00:08:05,655 I got a truck. It's got, like, a million miles on it. 82 00:08:05,735 --> 00:08:06,948 Never once been in a shop. 83 00:08:07,028 --> 00:08:09,406 - That's all well and good. - Not once. 84 00:08:14,411 --> 00:08:15,583 I need the money. 85 00:08:23,294 --> 00:08:26,264 Listen, I run a business here. 86 00:08:28,133 --> 00:08:29,134 Not a charity. 87 00:08:32,095 --> 00:08:34,223 Hope things work out for you. 88 00:08:40,103 --> 00:08:41,571 I'm sorry. 89 00:08:43,732 --> 00:08:47,453 It's just the way it is. We can't help that. 90 00:08:52,365 --> 00:08:54,538 Ruth, look out! Get back! 91 00:08:56,077 --> 00:08:57,545 Careful there, son. 92 00:08:58,246 --> 00:09:00,670 You don't wanna crack a lady's skull on your back swing. 93 00:09:01,791 --> 00:09:03,714 Get your stuff and come on. 94 00:09:12,343 --> 00:09:14,140 It's... 95 00:09:14,220 --> 00:09:18,100 It's nothing fancy, but it's dry. 96 00:09:18,183 --> 00:09:20,436 - It's all good. - Thank you. 97 00:09:20,518 --> 00:09:22,566 What's with all the old bikes outside? 98 00:09:24,022 --> 00:09:28,494 My kid, she, uh... she used to collect 'em. 99 00:09:31,279 --> 00:09:32,371 I put 'em together. 100 00:09:35,325 --> 00:09:36,372 That was our deal. 101 00:09:38,119 --> 00:09:41,498 She and her mom got run down by a drunk. 102 00:09:50,632 --> 00:09:54,227 Don't forget, you're out of here at sunrise. 103 00:09:55,303 --> 00:09:56,304 I got it. 104 00:09:57,639 --> 00:09:59,312 And if I see anything missing... 105 00:10:23,915 --> 00:10:26,168 Cut 'em down, plant the seed, spread their blood... 106 00:10:26,251 --> 00:10:28,003 Mom? 107 00:10:28,086 --> 00:10:30,300 Cut 'em down, plant the seed, spread their blood, 108 00:10:30,380 --> 00:10:33,008 watch Him feed, bleed and die, then cut 'em down. 109 00:10:36,845 --> 00:10:39,267 Cut 'em down and plant the seed and spread their blood. 110 00:10:39,347 --> 00:10:40,185 Mom. 111 00:10:40,265 --> 00:10:43,144 Cut them down, plant the seed, spread their blood. 112 00:10:43,226 --> 00:10:46,399 Mom. 113 00:10:46,479 --> 00:10:48,482 Watch and feed, bleed and die. 114 00:10:48,565 --> 00:10:51,034 Bleed and die, bleed and die. 115 00:10:55,572 --> 00:10:56,744 Mom. 116 00:11:00,368 --> 00:11:03,122 Oh, my God. Aaron. 117 00:11:03,204 --> 00:11:04,793 Oh, my God, I'm so sorry. 118 00:11:04,873 --> 00:11:06,876 Aaron, why did you sneak up on me like that? 119 00:11:06,958 --> 00:11:09,172 I didn't. I was talking the whole time. 120 00:11:09,252 --> 00:11:12,256 I'm sorry. I didn't hear you. 121 00:11:12,338 --> 00:11:13,681 What were you doing? 122 00:11:14,674 --> 00:11:17,519 I just... I couldn't sleep, so I... 123 00:11:19,262 --> 00:11:21,731 It doesn't matter. Let's get you to bed. 124 00:11:24,809 --> 00:11:25,810 I can't sleep either. 125 00:11:30,648 --> 00:11:31,649 Fair enough. 126 00:12:31,334 --> 00:12:33,337 Get on over here! 127 00:13:31,269 --> 00:13:32,270 Hi there. 128 00:13:34,063 --> 00:13:35,064 What's your name? 129 00:14:06,554 --> 00:14:07,646 That was weird. 130 00:14:09,974 --> 00:14:11,226 What? 131 00:14:13,019 --> 00:14:15,191 You can go ahead and take your lunch now. 132 00:14:15,271 --> 00:14:16,648 Oh, no, it's... we're good. 133 00:14:16,731 --> 00:14:18,404 Hey, hey, um... 134 00:14:19,442 --> 00:14:22,365 Josephine's, across the street, 135 00:14:22,445 --> 00:14:23,992 does a pretty mean burger. 136 00:14:26,532 --> 00:14:27,374 Hmm. 137 00:14:29,243 --> 00:14:30,164 Thanks. 138 00:14:30,244 --> 00:14:31,245 You coming? 139 00:14:44,884 --> 00:14:48,684 Order whatever you want. Your mom has a job. 140 00:15:06,280 --> 00:15:09,079 You'd think we're on the deck of the Titanic or something. 141 00:15:10,368 --> 00:15:12,332 The specials, they're up on the white board, 142 00:15:12,412 --> 00:15:16,052 except for the chicken fried chicken, and we are out of that. 143 00:15:16,533 --> 00:15:19,957 - How about that fried chicken? - That we got. 144 00:15:20,038 --> 00:15:22,631 How can you have fried chicken but not have chicken fried chicken? 145 00:15:22,713 --> 00:15:24,716 Is he gonna be trouble or what? 146 00:15:27,051 --> 00:15:28,890 Your toast is burning. 147 00:15:28,970 --> 00:15:30,267 I don't cook. 148 00:15:31,472 --> 00:15:33,475 Hey, doll, how about my five over easy? 149 00:15:36,853 --> 00:15:38,066 Here you go, sweetheart. 150 00:15:38,146 --> 00:15:40,443 Over easy with a side of toast, well done. 151 00:15:40,523 --> 00:15:43,868 What about my bacon? I always have bacon. 152 00:15:44,485 --> 00:15:45,323 Well? 153 00:15:45,403 --> 00:15:48,990 Think I'll get the onion burger and fries with the chocolate shake. 154 00:15:49,073 --> 00:15:50,666 That's a good call. 155 00:16:13,598 --> 00:16:17,021 Here you go. This will clear the cobwebs. 156 00:17:19,330 --> 00:17:20,252 No! 157 00:17:20,665 --> 00:17:23,379 - Hey, hey. - Ow! You hurt me. 158 00:17:23,459 --> 00:17:24,797 What'd that lady do? 159 00:17:24,877 --> 00:17:26,674 I'm so sorry. I'm... 160 00:17:26,754 --> 00:17:28,968 I thought... I'm so sorry. 161 00:17:29,048 --> 00:17:30,550 You okay? 162 00:17:30,633 --> 00:17:33,011 Come on, Rally, you just go and sit down. 163 00:17:33,094 --> 00:17:35,766 Thanks for distracting everybody from the crappy job I'm doing. 164 00:17:35,846 --> 00:17:39,100 Come on, get that crazy bitch the hell out of here. 165 00:17:40,059 --> 00:17:42,062 Excuse me, Rally, but in this confusion, 166 00:17:42,144 --> 00:17:45,231 did I miss the part where you bought this shithole and became my boss? 167 00:17:45,314 --> 00:17:47,153 You seen what she did. 168 00:17:47,233 --> 00:17:49,861 Now, sit your fat ass back down on that stool. 169 00:17:52,780 --> 00:17:54,703 Hey, Rally, don't take that shit. 170 00:17:57,785 --> 00:17:59,708 Are you all right there, hit girl? 171 00:18:01,622 --> 00:18:02,794 Yeah, I'm all right. 172 00:18:04,792 --> 00:18:06,964 You didn't have to stick up for me back there. 173 00:18:07,044 --> 00:18:09,763 Oh. I sure as hell did. 174 00:18:11,382 --> 00:18:14,761 You know, you are not from around this town, 175 00:18:14,844 --> 00:18:16,972 which automatically makes you my favorite customer. 176 00:18:27,815 --> 00:18:29,442 Did you hear the locust again? 177 00:18:31,944 --> 00:18:35,448 Whenever you hear that sound, whatever happens next, it's not real. 178 00:18:35,531 --> 00:18:39,411 No, I know, but this time was different. I... 179 00:18:39,493 --> 00:18:42,208 I don't know why. 180 00:18:42,288 --> 00:18:44,541 Different like... different how? 181 00:18:45,875 --> 00:18:51,093 Different like the difference between a painting and a photograph. 182 00:18:55,968 --> 00:18:58,346 You go back in there and finish your burger. 183 00:18:58,429 --> 00:18:59,850 What about you? 184 00:18:59,930 --> 00:19:02,183 I gotta go to work. I'm fine. 185 00:19:05,519 --> 00:19:06,896 - Ruth. - Go. 186 00:20:08,916 --> 00:20:10,134 Who's in there? 187 00:20:32,231 --> 00:20:34,655 I'm gonna find you. 188 00:21:21,989 --> 00:21:23,787 You little shit. 189 00:22:20,256 --> 00:22:22,803 Been over a year since the old man kicked. 190 00:22:22,883 --> 00:22:25,807 And his kids are still bickering over what to do with the place. 191 00:22:27,680 --> 00:22:29,933 I love it just the way it is. 192 00:22:34,144 --> 00:22:37,568 You have no idea what this means to us. 193 00:22:37,648 --> 00:22:39,570 Oh, I... I imagine I do. 194 00:22:39,650 --> 00:22:42,865 I get the bedroom at the top of the stairs! 195 00:22:42,945 --> 00:22:45,493 I gotta get back to the shop. 196 00:22:47,199 --> 00:22:48,576 I'll see you tomorrow. 197 00:22:52,454 --> 00:22:53,922 I'm counting on it. 198 00:23:04,717 --> 00:23:08,597 You know what? I'm thinking about putting you in school. 199 00:23:08,679 --> 00:23:10,643 Here, in Luther? 200 00:23:10,723 --> 00:23:13,317 Looks like we may be here a while. What do you think? 201 00:23:15,060 --> 00:23:16,312 Yeah, cool. 202 00:23:27,239 --> 00:23:28,240 Good night, dream boy. 203 00:23:52,640 --> 00:23:54,562 What are you doing here? 204 00:25:11,010 --> 00:25:14,640 Oh, I'm sorry. I'm so sorry. 205 00:25:25,065 --> 00:25:26,570 No! 206 00:26:00,517 --> 00:26:01,730 Time to get up. 207 00:26:04,563 --> 00:26:07,442 Get dressed. You got a big day ahead. 208 00:26:08,609 --> 00:26:11,156 You're the one that wanted to go to a real school. 209 00:26:14,031 --> 00:26:15,908 We will need proof of residency. 210 00:26:16,825 --> 00:26:17,917 Like what? 211 00:26:19,703 --> 00:26:25,295 Current utility bill, a lease, mortgage agreement... 212 00:26:25,375 --> 00:26:29,012 Something that verifies that you live in the school district. 213 00:26:29,797 --> 00:26:30,843 I don't have that. 214 00:26:30,923 --> 00:26:33,595 We just got here a couple days ago, so... 215 00:26:33,675 --> 00:26:35,639 Sorry. 216 00:26:35,719 --> 00:26:38,767 We'll be happy to process your application 217 00:26:38,847 --> 00:26:41,316 when you have the proper documentation. 218 00:26:42,518 --> 00:26:45,983 Are you telling me that if I don't have a real home, 219 00:26:46,063 --> 00:26:48,066 I can't put my kid in your school? 220 00:26:48,148 --> 00:26:50,742 I don't make the rules, Ms. Clawson. 221 00:26:52,319 --> 00:26:54,822 And by the way, 222 00:26:54,905 --> 00:26:57,750 we haven't even gotten to the hard part yet. 223 00:26:58,325 --> 00:26:59,872 What's the hard part? 224 00:27:00,786 --> 00:27:04,001 Proof of parental status. 225 00:27:04,081 --> 00:27:05,458 Excuse me? 226 00:27:06,875 --> 00:27:10,846 Aaron, can you step outside for just a second? 227 00:27:17,386 --> 00:27:18,387 Thank you. 228 00:27:23,725 --> 00:27:26,820 If you wanna shack up with that colored boy... 229 00:27:28,230 --> 00:27:31,109 - that's your business. - What are you saying? 230 00:27:31,191 --> 00:27:35,950 I'm saying that maybe you should think twice about setting down roots here in Luther. 231 00:27:37,531 --> 00:27:40,621 Maybe you should just... 232 00:27:40,701 --> 00:27:46,299 take your little circus of crazy and hit the road. 233 00:27:50,127 --> 00:27:51,595 And what if I don't? 234 00:27:53,130 --> 00:27:54,802 We don't like trouble. 235 00:27:54,882 --> 00:27:59,638 We are a peaceful, God-fearing town, Ms. Clawson. 236 00:27:59,720 --> 00:28:01,222 Mm, yeah, I can tell. 237 00:28:02,848 --> 00:28:03,849 Well, then... 238 00:28:05,475 --> 00:28:07,022 It was really nice meeting you. 239 00:28:18,530 --> 00:28:20,248 It's a fine boy you have here. 240 00:28:21,700 --> 00:28:22,701 You should be proud. 241 00:29:17,881 --> 00:29:18,882 Look at them, 242 00:29:18,966 --> 00:29:22,095 their holier-than-thou attitudes. 243 00:29:22,177 --> 00:29:24,600 It's like they've never seen an unwed mother 244 00:29:24,680 --> 00:29:26,353 sucker punch a defenseless kid before. 245 00:29:27,516 --> 00:29:31,064 Look, I just... I wanted to say how sorry I am. 246 00:29:31,144 --> 00:29:33,147 No, are you kidding? You did me a favor. 247 00:29:33,230 --> 00:29:37,613 Those little bastards come in here every weekend just to hang out, never spend a dime. 248 00:29:38,568 --> 00:29:39,911 Oh, I'm Sarah, by the way. 249 00:29:40,529 --> 00:29:42,657 Ruth. This is Aaron. 250 00:29:44,783 --> 00:29:46,747 How about another onion burger there, "A-ron"? 251 00:29:46,827 --> 00:29:48,249 Yeah. 252 00:30:00,841 --> 00:30:02,387 Call me anytime. 253 00:30:02,467 --> 00:30:04,595 She would if she ever got a phone. 254 00:30:04,678 --> 00:30:06,681 Hey, hey, hey, hey. 255 00:30:06,763 --> 00:30:10,938 You two lovebirds down there, when you're finished with your lesbian love act, 256 00:30:11,018 --> 00:30:13,732 I could sure as hell use some goddamn warm-up here. 257 00:30:13,812 --> 00:30:14,734 Please. 258 00:30:15,314 --> 00:30:17,317 Excuse me, duty calls. 259 00:30:18,608 --> 00:30:22,449 Hey, Sarah, you reckon Mr. Hatcherson minds 260 00:30:22,529 --> 00:30:24,868 you comping all of those people up there? 261 00:30:24,948 --> 00:30:27,663 - Who said I was comping 'em? - I know what you're doing. 262 00:30:27,743 --> 00:30:29,164 You're stealing his fucking money. 263 00:30:29,244 --> 00:30:31,998 Those freebies, they add up, girl. 264 00:30:32,080 --> 00:30:36,755 Well, thank you, Crusty, for looking out for my job security. 265 00:30:36,835 --> 00:30:38,087 - You're a real sweetheart. - Ahh! 266 00:30:38,170 --> 00:30:40,592 - You crazy bitch! You burned me! - I'll get that. 267 00:30:40,672 --> 00:30:43,551 You burned the hell out of me! Goddamn! 268 00:30:43,633 --> 00:30:46,637 You know, I'd be happy to comp that for you. 269 00:30:47,721 --> 00:30:50,190 Damn. Yeah, you comp everybody else. 270 00:30:52,517 --> 00:30:54,856 Oh, I gotta get you that onion burger. 271 00:30:54,936 --> 00:30:56,563 This man looks like he's starving. 272 00:30:56,646 --> 00:31:01,571 Um, I gotta get to work, but I can be back in an hour or so and pick him up. 273 00:31:01,651 --> 00:31:04,764 Yeah, don't worry about it. He can hang here as long as he wants. 274 00:31:04,845 --> 00:31:08,287 - You sure? - Yeah. We'll be just fine. 275 00:31:08,367 --> 00:31:10,119 Look, best buds already. 276 00:31:11,036 --> 00:31:14,715 I just... I don't wanna put you out any more than I've already... 277 00:31:16,917 --> 00:31:19,006 We're fine, Mom. Go. 278 00:31:19,086 --> 00:31:22,050 Yeah, Mom. Hasta la vista. 279 00:31:22,130 --> 00:31:24,094 Okay. 280 00:31:24,174 --> 00:31:27,144 Okay. Um, great. I'll... 281 00:31:29,471 --> 00:31:31,815 I'll be back... later. 282 00:32:14,599 --> 00:32:15,600 Here you go. 283 00:32:17,727 --> 00:32:21,732 You know, I get the feeling that there's some stuff going on 284 00:32:21,815 --> 00:32:24,488 between the two of you that... 285 00:32:24,568 --> 00:32:28,573 I don't know, it just doesn't come out in words. 286 00:32:31,324 --> 00:32:34,623 Living life on the road just the two of y'all, 287 00:32:34,703 --> 00:32:36,080 it must be tough, right? 288 00:32:39,708 --> 00:32:42,712 I mean, just not having your own personal space, 289 00:32:42,794 --> 00:32:45,384 time for yourself. 290 00:32:45,464 --> 00:32:46,682 Friends. 291 00:32:51,761 --> 00:32:54,810 Shoot, I bet you'd kill to have a normal life. 292 00:32:54,890 --> 00:32:57,104 Yeah, kinda. 293 00:33:31,009 --> 00:33:32,010 You smell good. 294 00:33:36,056 --> 00:33:37,103 Like oil soap. 295 00:33:51,112 --> 00:33:52,113 Where are you from? 296 00:33:54,241 --> 00:33:55,288 What do you mean? 297 00:33:56,785 --> 00:33:59,880 I don't know. Like, where'd you grow up? 298 00:34:00,872 --> 00:34:04,672 - Where's your family from? - Nebraska. 299 00:34:04,876 --> 00:34:09,052 - Ah, you're a corn husker. - A what? 300 00:34:09,965 --> 00:34:11,183 You're empty. 301 00:34:12,425 --> 00:34:13,267 Hmm? 302 00:34:16,471 --> 00:34:19,060 Oh, yeah, um... 303 00:34:19,140 --> 00:34:20,392 How'd that happen? 304 00:34:32,320 --> 00:34:36,041 You don't much like talking about yourself, do you? 305 00:34:37,951 --> 00:34:38,793 Uh-uh. 306 00:34:51,172 --> 00:34:52,424 Mystery girl. 307 00:35:17,282 --> 00:35:20,457 I don't know. Haven't done that for a while. 308 00:35:24,456 --> 00:35:25,924 We don't have to do this. 309 00:35:48,313 --> 00:35:50,360 Oh, watch my leg, watch my leg. 310 00:35:50,440 --> 00:35:52,909 - Are you okay? - No, no, come on, I'm real good. 311 00:36:05,121 --> 00:36:06,122 No, no, no. 312 00:36:08,458 --> 00:36:09,550 - You good? - Yeah. 313 00:36:18,635 --> 00:36:20,103 - Okay. - Ow! 314 00:36:21,805 --> 00:36:23,226 - Sorry. - You all right? 315 00:36:23,306 --> 00:36:25,058 Yeah, I'm fine, yeah. Yeah, it's great. 316 00:36:34,776 --> 00:36:36,489 Oh, my God. No, get out of here. 317 00:36:36,569 --> 00:36:39,698 What the hell's wrong with you? 318 00:36:43,535 --> 00:36:46,289 Son, why don't you just... just go on back to your room? 319 00:36:46,371 --> 00:36:47,543 Everything's fine down here. 320 00:36:50,208 --> 00:36:51,460 You need to leave, Carl. 321 00:36:54,254 --> 00:36:57,599 You know what? You got a problem, and it ain't me. 322 00:36:58,842 --> 00:36:59,843 Get out. 323 00:37:00,719 --> 00:37:03,894 I've been nothing but decent to you. Both of you. 324 00:37:46,723 --> 00:37:47,724 Aaron? 325 00:37:51,019 --> 00:37:52,396 Aaron! 326 00:37:59,194 --> 00:38:00,195 Aaron! 327 00:38:44,072 --> 00:38:47,326 I don't know what happened. Um... I just... 328 00:38:50,537 --> 00:38:52,039 We were talking and... 329 00:38:52,997 --> 00:38:56,046 and he just started to get all sweet on me, and I... 330 00:39:01,047 --> 00:39:02,048 It was nothing. 331 00:39:08,805 --> 00:39:10,352 Did you love my father? 332 00:39:14,018 --> 00:39:15,019 I think so. 333 00:39:17,063 --> 00:39:19,612 I don't know. It was so long ago. 334 00:39:24,654 --> 00:39:26,327 Do you miss having a man around? 335 00:39:33,663 --> 00:39:35,461 Not when I have you around. 336 00:39:39,210 --> 00:39:41,299 You're the only thing that matters. 337 00:39:41,379 --> 00:39:42,506 You always will be. 338 00:40:03,735 --> 00:40:04,577 Hey. 339 00:40:06,946 --> 00:40:07,947 Um... 340 00:40:09,073 --> 00:40:11,371 - About last night, I... - It was nothing. 341 00:40:13,912 --> 00:40:15,414 I can't have somebody working for me 342 00:40:15,496 --> 00:40:17,624 that doesn't look me in my eye when I'm talking! 343 00:40:19,751 --> 00:40:20,878 Better? 344 00:40:23,963 --> 00:40:25,715 Yeah, better. 345 00:40:42,440 --> 00:40:45,694 Hey! Come on, Crusty. Really? 346 00:40:47,070 --> 00:40:49,448 Here. Why don't you take him outside? 347 00:41:00,041 --> 00:41:04,968 Hey, that thing, the sound you were hearing, it's them? 348 00:41:06,255 --> 00:41:08,553 How did you know about that? 349 00:41:08,633 --> 00:41:10,431 Um, Aaron told me. 350 00:41:12,011 --> 00:41:14,225 Hey, look, I'm sorry. 351 00:41:14,305 --> 00:41:18,060 I didn't mean to pry. I just... He worries about you sometimes. 352 00:41:18,142 --> 00:41:19,143 I'm fine. 353 00:41:24,190 --> 00:41:26,738 Don't be angry with him. He's a good kid. 354 00:41:26,818 --> 00:41:29,697 I get to decide when to be angry with him. 355 00:41:41,082 --> 00:41:44,336 I gotta get back to work. You coming? 356 00:41:45,169 --> 00:41:46,796 Haven't finished my burger yet. 357 00:41:46,879 --> 00:41:49,257 - Here, I can take it... - No, it's fine. 358 00:41:50,216 --> 00:41:52,219 Stay. Finish. 359 00:42:45,646 --> 00:42:46,488 What's that? 360 00:42:48,232 --> 00:42:50,826 - Nothing. - Let me see. 361 00:42:56,199 --> 00:42:58,122 That girl teach you how to do this? 362 00:43:00,411 --> 00:43:02,163 What? It's okay. I just wanna know. 363 00:43:03,873 --> 00:43:05,375 Look. Hey. It doesn't matter. 364 00:43:05,458 --> 00:43:07,922 I just wanna know who taught you how to do that. 365 00:43:08,002 --> 00:43:09,003 You did. 366 00:44:34,755 --> 00:44:36,723 Aaron, are you in there? 367 00:44:44,140 --> 00:44:47,394 Aaron. Aaron, you need to open the door. Aaron. 368 00:45:06,204 --> 00:45:08,457 - Don't! - Aaron, I wanna close it. 369 00:45:08,539 --> 00:45:09,540 Just... 370 00:45:10,708 --> 00:45:11,709 don't. 371 00:45:17,632 --> 00:45:21,307 - I said... - I'm your mother. 372 00:46:11,769 --> 00:46:13,191 God. 373 00:46:18,192 --> 00:46:20,031 Yeah. No, no, no, we... Yeah. 374 00:46:20,111 --> 00:46:23,284 We'll send a truck out to you. Yeah. Again. 375 00:46:23,364 --> 00:46:26,539 All right. I apologize. All right. 376 00:46:28,286 --> 00:46:31,210 That was Ms. Carruthers. Ring a bell? 377 00:46:32,206 --> 00:46:34,545 - Gray Stratus. - Yeah. 378 00:46:34,625 --> 00:46:37,423 Well, you changed the oil, 379 00:46:37,503 --> 00:46:39,842 but forgot to put the cap back on. 380 00:46:39,922 --> 00:46:42,801 She got halfway to El Reno before the engine seized. 381 00:46:42,883 --> 00:46:44,760 That's... That's not possible. 382 00:46:46,971 --> 00:46:48,018 Doesn't much matter. 383 00:46:51,142 --> 00:46:52,269 Wait. 384 00:46:54,103 --> 00:46:56,731 You're not firing me over this. There's no way. 385 00:46:56,814 --> 00:46:58,817 I'm the best mechanic you've ever had. 386 00:46:58,899 --> 00:47:02,074 I'm sorry, Ruth. This just ain't working out. 387 00:47:02,945 --> 00:47:04,242 Which part? 388 00:47:04,322 --> 00:47:07,370 Screwing up the job or not screwing the boss? 389 00:47:07,450 --> 00:47:08,918 I really wouldn't go there. 390 00:47:14,790 --> 00:47:18,090 I'll pay you through the week, and that's me being generous. 391 00:47:20,755 --> 00:47:22,553 You can't do this. 392 00:47:23,424 --> 00:47:25,096 Well, now, 393 00:47:25,176 --> 00:47:28,396 I guess it's your turn to get the hell out. 394 00:48:36,163 --> 00:48:37,415 What are you doing? 395 00:48:55,850 --> 00:48:58,023 Pernell thinks his soup's cold. 396 00:49:05,985 --> 00:49:08,283 Goddamn it! 397 00:49:15,536 --> 00:49:17,379 That was good. 398 00:49:31,260 --> 00:49:35,686 All right, well, two hours, please. 399 00:49:38,142 --> 00:49:39,269 What the... 400 00:49:57,870 --> 00:49:59,873 What is she doing here? 401 00:50:00,956 --> 00:50:02,879 It's the woman I told you about. 402 00:50:13,177 --> 00:50:16,431 You can't be here! Hey! 403 00:50:18,307 --> 00:50:19,308 You can't be here. 404 00:50:59,139 --> 00:51:00,853 Who's there? 405 00:51:00,933 --> 00:51:01,775 Hel... 406 00:51:05,229 --> 00:51:06,230 What do you want? 407 00:51:11,777 --> 00:51:12,778 Hey. 408 00:51:15,030 --> 00:51:16,327 What? 409 00:51:20,411 --> 00:51:22,584 You mind telling me what you're looking for? 410 00:51:25,040 --> 00:51:26,883 Get on out of here. Get! 411 00:51:31,505 --> 00:51:32,427 What? 412 00:51:35,801 --> 00:51:38,516 Oh, son of a bitch! 413 00:51:38,596 --> 00:51:39,723 I swear... 414 00:51:44,018 --> 00:51:47,898 God! 415 00:52:54,963 --> 00:52:56,260 Somebody help me! 416 00:54:44,281 --> 00:54:45,203 Why? 417 00:54:46,200 --> 00:54:48,328 Why? Why? 418 00:55:48,846 --> 00:55:53,395 Cut them down, plant the seed, spread their blood, watch Him feed. 419 00:55:53,475 --> 00:55:57,900 Cut them down, plant the seed, spread their blood, watch Him feed. 420 00:55:57,980 --> 00:56:02,861 Bleed and die, bleed and die. Bleed and die, bleed and die. 421 00:56:02,943 --> 00:56:07,159 Cut them down, plant the seed, spread their blood, watch Him feed. 422 00:56:07,239 --> 00:56:12,122 Cut them down, plant the seed, spread their blood, watch Him feed. 423 00:56:12,202 --> 00:56:13,294 Ah! 424 00:56:28,635 --> 00:56:29,477 Aaron? 425 00:56:35,517 --> 00:56:36,894 Aaron! 426 00:57:28,737 --> 00:57:31,201 Aaron! Oh, my God. What are you doing here? 427 00:57:31,281 --> 00:57:33,659 I saw you run into the woods so I followed you. 428 00:57:33,742 --> 00:57:35,710 I saw what you were doing with those kids. 429 00:57:36,787 --> 00:57:38,458 I don't know what you're talking about. 430 00:57:38,538 --> 00:57:39,539 Aaron! 431 00:58:15,158 --> 00:58:17,122 Mommy's gonna get some medicine, okay, Aaron? 432 00:58:20,914 --> 00:58:24,129 You stay here. Mommy's gonna be right back, okay? 433 00:58:24,209 --> 00:58:26,052 It's okay, baby. It's all right. 434 00:58:51,319 --> 00:58:52,616 I'm sorry, Aaron. 435 00:58:55,198 --> 00:58:59,453 I would do anything to save you, my beautiful boy. 436 00:59:20,891 --> 00:59:21,892 Hey, Joe. 437 00:59:29,357 --> 00:59:30,779 Hey, you're up early. 438 00:59:32,069 --> 00:59:35,949 - I need your help. - Uh, sure. Are you okay? 439 00:59:36,448 --> 00:59:39,246 I know I have no right to burden you with this. 440 00:59:39,326 --> 00:59:42,374 Uh, do you wanna go somewhere where we could be alone? 441 00:59:42,454 --> 00:59:45,082 No, no, it's okay. He can hear this. 442 00:59:46,583 --> 00:59:48,551 I want him to hear this. 443 00:59:51,880 --> 00:59:54,469 Have you ever heard of Gatlin, Nebraska? 444 00:59:54,549 --> 00:59:58,307 Yeah, where they had that mass killing a decade or so ago. 445 00:59:58,845 --> 01:00:01,189 One of the children heard a voice. 446 01:00:01,598 --> 01:00:04,272 And they thought that voice came from God, but it didn't. 447 01:00:05,602 --> 01:00:07,441 It was something else. 448 01:00:07,521 --> 01:00:10,525 And so, all these children began to follow this... 449 01:00:11,441 --> 01:00:12,529 this... 450 01:00:12,609 --> 01:00:13,947 Yeah, I remember. 451 01:00:18,824 --> 01:00:20,620 I was one of those kids. 452 01:00:20,700 --> 01:00:22,919 Didn't they all set fire to themselves? 453 01:00:24,204 --> 01:00:25,422 Not all of 'em. 454 01:00:29,709 --> 01:00:33,009 When I got pregnant with Aaron, things changed. 455 01:00:34,881 --> 01:00:37,600 And I realized they wanted him. 456 01:00:39,970 --> 01:00:41,683 After Gatlin, we just kept moving around. 457 01:00:41,763 --> 01:00:45,479 We never stayed in one place more than a day or two at a time, and... 458 01:00:46,560 --> 01:00:51,691 I don't know, I just felt like we were being... followed. 459 01:00:51,773 --> 01:00:54,696 Not by any one person 460 01:00:54,776 --> 01:00:57,905 but by different people in different places. 461 01:00:59,364 --> 01:01:01,286 How could you tell? 462 01:01:01,366 --> 01:01:03,994 You just... you kinda get a sense of things. 463 01:01:04,077 --> 01:01:07,922 I don't... I don't really know how to explain it, but they, um... 464 01:01:15,755 --> 01:01:19,180 I need you to do something for me. One thing. 465 01:01:19,718 --> 01:01:21,891 Just one thing, and I can handle the rest. 466 01:01:23,471 --> 01:01:27,021 Get my son as far away from here as you possibly can. 467 01:01:28,810 --> 01:01:31,359 I need you to do this for me, Sarah, please. 468 01:01:32,939 --> 01:01:35,862 I... I don't know. 469 01:01:35,942 --> 01:01:38,406 - I don't know what to say. - Just get him away from here. 470 01:01:38,486 --> 01:01:42,953 I know that I have no right to put this on you, but he cannot be here, not now. 471 01:01:43,033 --> 01:01:44,746 You could both leave together. 472 01:01:44,826 --> 01:01:47,499 No, I have to do something, and it can't involve Aaron. 473 01:01:47,579 --> 01:01:48,580 What? 474 01:01:50,081 --> 01:01:51,708 There's someone in this town. 475 01:01:51,791 --> 01:01:53,630 She's gonna do something terrible. 476 01:01:53,710 --> 01:01:54,928 How do you know? 477 01:01:56,171 --> 01:01:57,798 I know how she thinks. 478 01:01:59,132 --> 01:02:01,304 You know how crazy that sounds. 479 01:02:01,384 --> 01:02:02,511 Then if I'm crazy, 480 01:02:02,594 --> 01:02:06,643 that is even more reason for you to get my son to a safer place. 481 01:02:06,723 --> 01:02:07,850 Please. 482 01:02:07,933 --> 01:02:09,229 I don't know. 483 01:02:09,309 --> 01:02:12,107 Look, I've done something awful, Sarah, 13 years ago. 484 01:02:12,187 --> 01:02:13,439 And I can't take it back. 485 01:02:14,439 --> 01:02:17,363 All that I can do is make sure it never happens again, ever. 486 01:02:18,860 --> 01:02:23,740 This is the last thing that I have that I can give to this world, to my son. 487 01:02:23,823 --> 01:02:25,287 Now, I'm asking, 488 01:02:25,367 --> 01:02:29,372 I'm begging you, please, help me make this right. 489 01:02:29,454 --> 01:02:30,296 Okay. 490 01:02:34,042 --> 01:02:36,841 I got this stick-for-brains ex up in Tulsa. 491 01:02:38,171 --> 01:02:40,674 He's a total loser, but he's great with kids. 492 01:02:44,469 --> 01:02:47,268 I can take him there. 493 01:02:49,557 --> 01:02:52,606 Thank you so much. You are a total godsend. 494 01:02:53,186 --> 01:02:54,358 No problem. 495 01:02:56,856 --> 01:02:59,735 Okay, one tiny problem. 496 01:03:00,610 --> 01:03:02,453 - What? - I don't have a car. 497 01:03:11,413 --> 01:03:15,338 Oh, hey, I have an appointment for a root canal in 22 minutes. 498 01:03:16,626 --> 01:03:19,380 Uh, it's the pea green Hyundai. 499 01:03:19,462 --> 01:03:22,636 That one right there. I have to be in the city by 8:00, 500 01:03:22,716 --> 01:03:25,060 and with rush hour the way it is... 501 01:03:25,468 --> 01:03:27,432 Shirke, Candy Shirke. 502 01:03:27,512 --> 01:03:31,853 I have the estimate right here. Oh... 503 01:03:31,933 --> 01:03:35,607 I'm in for a broken fan belt, a new radiator hose, 504 01:03:35,687 --> 01:03:37,314 and you were gonna check the bushings, too. 505 01:03:37,772 --> 01:03:39,444 I get this grindy noise when I accelerate, 506 01:03:39,524 --> 01:03:41,652 - especially on cold... - Carl? 507 01:03:41,735 --> 01:03:43,657 I really can't afford to be late. 508 01:03:43,737 --> 01:03:45,825 He promised that the car would be ready at 7:30... 509 01:03:45,905 --> 01:03:46,747 Shut up! 510 01:03:53,663 --> 01:03:54,664 Carl? 511 01:05:02,690 --> 01:05:03,908 They'll think I did this. 512 01:05:07,112 --> 01:05:08,113 That's the plan, right? 513 01:05:16,663 --> 01:05:17,664 Come out. 514 01:05:23,878 --> 01:05:25,096 Come out! 515 01:05:47,444 --> 01:05:50,323 - This what we got? - Yeah. 516 01:05:51,906 --> 01:05:52,953 Let's go. 517 01:05:53,741 --> 01:05:57,040 I'll come for you. I promise, okay? 518 01:05:57,120 --> 01:05:58,622 Be careful there, hit girl. 519 01:07:47,272 --> 01:07:50,320 Whenever I'm up here, I'm just struck 520 01:07:50,400 --> 01:07:52,653 by the perfection of it all. 521 01:07:56,281 --> 01:07:59,376 Little farmers down there sowing their fields every spring. 522 01:08:01,327 --> 01:08:05,499 You know, if you're quiet, you can actually hear the corn growing. 523 01:08:06,291 --> 01:08:09,670 And then comes the harvest, and it starts all over again. 524 01:08:12,255 --> 01:08:14,553 It's... It's a beautiful thing. 525 01:08:17,176 --> 01:08:19,766 We're not going to Tulsa, are we? 526 01:08:19,846 --> 01:08:21,723 Nope. 527 01:08:21,806 --> 01:08:22,807 Didn't think so. 528 01:08:57,133 --> 01:08:59,227 Oh, God. 529 01:09:16,194 --> 01:09:17,741 What are you doing here? 530 01:09:18,863 --> 01:09:20,410 You little whore! Bitch! 531 01:10:09,539 --> 01:10:11,461 You're not real. You're not real. 532 01:10:11,541 --> 01:10:14,339 Oh, you're not real. You're not real. 533 01:10:20,007 --> 01:10:23,348 You're not real. You're not real. 534 01:10:23,428 --> 01:10:24,930 You're not real. 535 01:10:31,269 --> 01:10:33,691 Why did you do this to me? 536 01:10:33,771 --> 01:10:37,241 Let go! Let go! Let me go! 537 01:10:40,361 --> 01:10:41,203 No! 538 01:10:57,462 --> 01:10:58,463 Ruth. 539 01:12:20,795 --> 01:12:23,593 Sooner or later, you have to deal with it, sweetie. 540 01:12:23,673 --> 01:12:26,176 You're still part of us. 541 01:12:26,259 --> 01:12:30,099 - And we're still part of you. - No. No. 542 01:12:30,179 --> 01:12:34,103 No? Then why keep using your biblical name, Ruth, 543 01:12:34,183 --> 01:12:36,686 and not the name that your parents gave you? 544 01:12:37,270 --> 01:12:39,022 What was it again? 545 01:12:39,814 --> 01:12:42,283 Sandra, I think it was. 546 01:12:43,276 --> 01:12:44,118 Sandy. 547 01:12:45,611 --> 01:12:46,703 Where's my son? 548 01:12:48,573 --> 01:12:50,120 He's doing just fine. 549 01:12:51,117 --> 01:12:53,620 We're already getting along like soulmates. 550 01:12:56,289 --> 01:12:59,759 Did you know he's never read the Bible? Not a page. 551 01:13:00,334 --> 01:13:01,798 I want him back. 552 01:13:01,878 --> 01:13:04,472 You don't really want that. Not in your condition. 553 01:13:05,214 --> 01:13:06,432 I mean, look at yourself. 554 01:13:07,174 --> 01:13:09,222 Is that the face of a responsible mother? 555 01:13:25,693 --> 01:13:27,070 Sweetie, come here. 556 01:13:34,368 --> 01:13:36,165 Remember how it felt 557 01:13:36,245 --> 01:13:39,293 when you sliced open your mother's throat? 558 01:13:39,373 --> 01:13:40,966 You watched her bleed out. 559 01:13:43,544 --> 01:13:46,889 And that look of utter surprise. 560 01:13:49,926 --> 01:13:53,396 You kept that lock of hair as a keepsake, remember? 561 01:13:57,391 --> 01:14:00,110 Of all your childhood mementos, 562 01:14:01,312 --> 01:14:03,781 this was the one that you couldn't part with. 563 01:14:08,152 --> 01:14:10,280 Death was such a mystery back then. 564 01:14:12,156 --> 01:14:15,501 It still is. It just comes a lot easier now, doesn't it? 565 01:14:17,453 --> 01:14:18,955 Those poor kids. 566 01:14:20,873 --> 01:14:24,127 Your brothers and your sisters 567 01:14:24,210 --> 01:14:25,757 trapped in a cornfield... 568 01:14:26,754 --> 01:14:27,755 burning alive. 569 01:14:29,131 --> 01:14:30,849 I want my son. 570 01:14:31,258 --> 01:14:33,180 Well, we're gonna have to get over that. 571 01:14:33,260 --> 01:14:36,601 I want my son! 572 01:14:36,681 --> 01:14:38,978 I know you want what's best for Aaron. 573 01:14:39,058 --> 01:14:40,646 Where is he? 574 01:14:40,726 --> 01:14:41,727 He's here. 575 01:14:42,812 --> 01:14:44,439 He's downstairs. 576 01:14:44,522 --> 01:14:45,985 What? 577 01:14:46,065 --> 01:14:48,029 What? No. No. 578 01:14:48,109 --> 01:14:50,112 He can't... He can't see this. 579 01:14:56,117 --> 01:14:57,118 Aaron. 580 01:14:58,536 --> 01:14:59,537 Please, baby. 581 01:15:01,288 --> 01:15:04,883 - I'm sorry. - Be careful what you wish for. 582 01:15:09,422 --> 01:15:10,423 What did you do? 583 01:15:12,508 --> 01:15:13,509 Come here. 584 01:15:14,802 --> 01:15:16,429 Please. Baby, please. 585 01:15:16,512 --> 01:15:19,140 I'm sorry. I'm sorry. I'm so, so sorry. 586 01:15:22,268 --> 01:15:26,148 Mommy... Mommy is sick. You were right. 587 01:15:27,440 --> 01:15:28,658 I know that now. 588 01:15:29,233 --> 01:15:31,657 Everything is much, much clearer now. 589 01:15:32,445 --> 01:15:34,994 No, don't! Don't, don't, don't! Why... 590 01:15:36,574 --> 01:15:39,749 You're afraid of me. I... I get that. 591 01:15:41,912 --> 01:15:43,626 But I'm your mother. 592 01:15:43,706 --> 01:15:46,585 And I need you to listen, okay? 593 01:15:46,667 --> 01:15:48,169 I have something I gotta tell you. 594 01:15:51,505 --> 01:15:52,506 Sarah... 595 01:15:54,675 --> 01:15:57,554 ...is not who you think she is, okay? 596 01:15:58,387 --> 01:16:00,476 You gotta stay away from her, you understand? 597 01:16:00,556 --> 01:16:02,770 You understand what I'm saying? Just keep away from her. 598 01:16:02,850 --> 01:16:05,648 She's not your friend. She's your enemy. 599 01:16:05,728 --> 01:16:09,443 She's who we've been running from for your entire life. 600 01:16:09,523 --> 01:16:10,615 You understand me? 601 01:16:12,651 --> 01:16:14,573 She's the darkness. 602 01:16:28,626 --> 01:16:31,424 Promise me, 603 01:16:31,504 --> 01:16:35,011 promise me, the second that I let go, 604 01:16:35,091 --> 01:16:37,344 that you are gonna run, okay? 605 01:16:39,637 --> 01:16:41,934 That you're gonna run, you're gonna run and run and run, 606 01:16:42,014 --> 01:16:44,228 and you're never gonna look back, okay? 607 01:16:44,308 --> 01:16:47,812 You promise, okay? 608 01:16:47,895 --> 01:16:49,358 I love you. 609 01:16:49,438 --> 01:16:50,439 I love you. 610 01:16:52,316 --> 01:16:53,654 I love you too. 611 01:17:56,088 --> 01:17:59,342 Cut them down, plant the seed. 612 01:18:00,593 --> 01:18:01,845 Spread their blood, 613 01:18:03,053 --> 01:18:04,600 watch Him feed. 614 01:18:05,764 --> 01:18:08,483 And bleed and die. 615 01:18:09,059 --> 01:18:12,279 And bleed and die. 616 01:18:16,901 --> 01:18:20,280 In the end, Ruth finally understood. 617 01:18:21,405 --> 01:18:23,828 She wasn't running away from her destiny. 618 01:18:23,908 --> 01:18:26,912 She was running to it. 619 01:18:26,994 --> 01:18:30,918 - And I am, too. - ...must be cut down 620 01:18:30,998 --> 01:18:34,630 so that what is pure and unspoiled may take its place. 621 01:18:34,710 --> 01:18:38,050 Lord, give me thy strength 622 01:18:38,130 --> 01:18:41,422 to seek out which is impure, that which is unholy, 623 01:18:41,503 --> 01:18:45,391 that which dishonors thy name in treachery and betrayal. 624 01:18:45,471 --> 01:18:50,102 Let me by thy sword, by thy sickle, and by thy fire! 625 01:18:50,184 --> 01:18:53,529 Lord, let thy righteous fury guide my hand 626 01:18:54,104 --> 01:18:57,695 until the land is once again cleansed of sin, 627 01:18:57,775 --> 01:19:00,197 until the fields are ready to be sown again, 628 01:19:00,277 --> 01:19:02,405 nourished by the blood of the corrupted souls 629 01:19:02,488 --> 01:19:05,037 that walk among us even now. 630 01:19:09,620 --> 01:19:15,343 To your will, I commit myself, body and soul... 631 01:19:17,169 --> 01:19:18,170 for time eternal.