0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Like, Share and Follow our Instagram @Layarkaca21indo.id for Support 1 00:00:24,512 --> 00:00:29,512 Like, Share and Follow our Instagram @Layarkaca21indo.id for Support 2 00:00:52,009 --> 00:00:53,474 [radio broadcast] Billionaire conman 3 00:00:53,476 --> 00:00:55,244 Christian Lincoln Smith arrested. 4 00:00:55,246 --> 00:00:57,446 Largest Ponzi scheme since Bernie Madoff. 5 00:00:57,448 --> 00:00:58,783 Close to three billion dollars. 6 00:00:59,482 --> 00:01:00,949 Smith's biggest loser missing 7 00:01:00,951 --> 00:01:02,387 after wife's apparent suicide. 8 00:01:02,719 --> 00:01:03,985 [foreign radio broadcast] 9 00:01:03,987 --> 00:01:05,921 [radio broadcast] Cruise's pregnant wife was found dead 10 00:01:05,923 --> 00:01:07,522 after an apparent leap from her balcony 11 00:01:07,524 --> 00:01:09,927 on the 19th floor of their 5th avenue apartment. 12 00:01:10,460 --> 00:01:12,860 The eponymous Ponzi scheme named after Charles Ponzi 13 00:01:12,862 --> 00:01:13,697 in 1920 was most likely... 14 00:01:14,364 --> 00:01:15,797 The New York markets open today. 15 00:01:15,799 --> 00:01:16,665 Sell everything. 16 00:01:16,667 --> 00:01:18,536 This may have a chain reaction 17 00:01:18,868 --> 00:01:20,370 akin to Bernie Madoff. 18 00:01:21,605 --> 00:01:22,937 Investigators are still trying 19 00:01:22,939 --> 00:01:24,839 to understand Smith's wife's involvement. 20 00:01:24,841 --> 00:01:26,874 Today is a buy day. Blue chips. 21 00:01:26,876 --> 00:01:28,410 [overlapping radio broadcasts] 22 00:01:28,412 --> 00:01:30,415 [foreign radio broadcast] 23 00:01:30,680 --> 00:01:32,446 [radio broadcast] The NAACP had more 24 00:01:32,448 --> 00:01:33,681 than 100 million dollars 25 00:01:33,683 --> 00:01:34,815 invested in Smith's fund. 26 00:01:34,817 --> 00:01:36,285 An unprecedented dent 27 00:01:36,287 --> 00:01:37,585 in the African American community. 28 00:01:37,587 --> 00:01:39,388 The impact on the African American 29 00:01:39,390 --> 00:01:41,426 community will resonate for many years to come. 30 00:01:45,962 --> 00:01:48,298 [protesting crowd in distance] 31 00:02:01,578 --> 00:02:03,581 [eerie music] 32 00:02:05,415 --> 00:02:07,317 [running water] 33 00:02:15,359 --> 00:02:16,995 [heavy breathing] 34 00:02:19,697 --> 00:02:20,965 [stabbing] [animal squealing in pain] 35 00:02:42,552 --> 00:02:44,555 [eerie music] 36 00:02:51,027 --> 00:02:53,031 [cheerful music] 37 00:03:12,816 --> 00:03:14,583 - [Harold] It's good to see you. - [Leyla] You too. 38 00:03:14,585 --> 00:03:15,586 Hey, what's up, lovebirds? 39 00:03:16,652 --> 00:03:17,688 [Leyla giggles] 40 00:03:18,155 --> 00:03:19,424 [Harold] Oh my God, Mikey. 41 00:03:26,930 --> 00:03:28,366 [greeting each other] 42 00:03:29,432 --> 00:03:31,703 [overlapping chatter] 43 00:03:32,802 --> 00:03:33,805 [teasingly] Hi, Mikey. 44 00:03:35,104 --> 00:03:36,807 It is a zoo at my house right now. 45 00:03:37,508 --> 00:03:38,509 Ninjas everywhere. 46 00:03:38,942 --> 00:03:39,944 You okay? 47 00:03:40,676 --> 00:03:41,745 I don't want to talk about it. 48 00:03:42,479 --> 00:03:43,481 Cool. 49 00:03:44,615 --> 00:03:45,883 The Rangers lost last night. 50 00:03:46,417 --> 00:03:47,549 [Mikey] It's getting tight. 51 00:03:47,551 --> 00:03:49,550 How is it that the worst sport has the longest season? 52 00:03:49,552 --> 00:03:51,852 I can't believe that you got this bag. 53 00:03:51,854 --> 00:03:53,554 It just makes it official. [girls laugh] 54 00:03:53,556 --> 00:03:54,955 You guys are so Kim and Kanye. 55 00:03:54,957 --> 00:03:55,960 Thanks girl. 56 00:03:56,926 --> 00:03:58,763 You guys missed out. The park was awesome. 57 00:03:59,062 --> 00:04:00,095 Got a bag of the A-list. 58 00:04:00,097 --> 00:04:01,566 Saw a couple of raccoons doing it. 59 00:04:02,199 --> 00:04:03,701 - Doing what? - [Felix] Doing it. 60 00:04:04,168 --> 00:04:07,438 [boys chanting] Doing it and doing it and doing it! 61 00:04:07,670 --> 00:04:09,471 And doing it some more! [laughs] 62 00:04:09,473 --> 00:04:11,109 [giggles] Okay, you guys stop. 63 00:04:11,508 --> 00:04:13,044 Raccoons fucking. That's funny. 64 00:04:15,012 --> 00:04:16,080 So who is down tonight? 65 00:04:16,512 --> 00:04:17,514 - Me. - [Sessa] Obviously. 66 00:04:17,848 --> 00:04:18,850 I don't want to be a wheel. 67 00:04:19,817 --> 00:04:20,981 [Leyla] Oh, come on, Mikey. 68 00:04:20,983 --> 00:04:22,586 No, seriously. It sucks. 69 00:04:23,153 --> 00:04:24,588 Aw, baby Mikey. 70 00:04:24,987 --> 00:04:25,990 [Mikey] Shut up! 71 00:04:26,923 --> 00:04:28,158 I actually got to see how my mom is doing. 72 00:04:28,826 --> 00:04:29,961 It's crazy at my house right now. 73 00:04:30,761 --> 00:04:32,163 Can someone please bring me a girl? 74 00:04:33,863 --> 00:04:34,865 Is anyone down to smoke? 75 00:04:44,675 --> 00:04:46,474 [camera shutter clicking] 76 00:04:46,476 --> 00:04:49,479 [Mr. Shaw] Yes, actions do have consequences. 77 00:04:49,980 --> 00:04:52,617 So, when looking at the story of Macbeth, 78 00:04:53,016 --> 00:04:54,951 not only as a tragedy, 79 00:04:55,252 --> 00:04:56,853 but also as a morality play, 80 00:04:57,721 --> 00:05:00,757 what can Macbeth tell us about Avares today? 81 00:05:03,494 --> 00:05:04,495 [whispers] What is Avares? 82 00:05:04,961 --> 00:05:06,096 [whispers] Your mamma's pussy. 83 00:05:06,596 --> 00:05:08,132 [students laugh] 84 00:05:08,798 --> 00:05:09,800 [Mr. Shaw] Michael. 85 00:05:10,067 --> 00:05:11,265 Would you like to share your ideas 86 00:05:11,267 --> 00:05:12,903 greed with the rest of the class? 87 00:05:14,805 --> 00:05:15,807 Um... 88 00:05:16,774 --> 00:05:18,740 Come on. Don't sell yourself short, Michael. 89 00:05:18,742 --> 00:05:20,711 I know you have opinions about this, right? 90 00:05:22,745 --> 00:05:24,514 [nervous] Yeah, of course I do. 91 00:05:24,982 --> 00:05:26,717 Would you like to share them? 92 00:05:28,619 --> 00:05:29,620 [Mr. Shaw] Macbeth? 93 00:05:30,521 --> 00:05:33,057 Greed, actions, consequences? 94 00:05:35,791 --> 00:05:36,793 [nervously] Um... 95 00:05:39,028 --> 00:05:40,031 Well... 96 00:05:40,797 --> 00:05:41,866 In my opinion... 97 00:05:42,665 --> 00:05:43,935 I think it's all... 98 00:05:45,035 --> 00:05:46,604 You know, the wife's fault. 99 00:05:48,071 --> 00:05:49,170 [Mikey] I mean it was her idea 100 00:05:49,172 --> 00:05:50,808 to kill Duncan in the first place. 101 00:05:51,173 --> 00:05:52,175 And then she's like, 102 00:05:53,142 --> 00:05:54,845 [imitates woman's voice] Oh, I can't do it. 103 00:05:55,077 --> 00:05:56,112 [students chuckle] 104 00:05:56,846 --> 00:05:59,046 He really looks too much like my daddy. 105 00:05:59,048 --> 00:06:00,014 [laughs] 106 00:06:00,016 --> 00:06:01,716 - [all laughing] - [Mr Shaw] Alright, alright 107 00:06:01,718 --> 00:06:02,887 everybody that's enough. 108 00:06:04,086 --> 00:06:05,088 [continues laughing] 109 00:06:06,857 --> 00:06:08,693 Interesting perspective, Michael. 110 00:06:10,793 --> 00:06:13,230 Uh, and as for the greed thing, 111 00:06:15,031 --> 00:06:16,567 obviously, you know, 112 00:06:17,134 --> 00:06:19,267 it really motivates a lot of the shady shit 113 00:06:19,269 --> 00:06:21,069 that's going down in this school. 114 00:06:21,071 --> 00:06:22,570 - [students] Ooh! - [Mr. Shaw] Michael. 115 00:06:22,572 --> 00:06:23,774 [Mr Shaw] Hey, that's enough. 116 00:06:24,007 --> 00:06:25,307 [school bell ringing] 117 00:06:25,309 --> 00:06:26,808 Alright, guys, so tomorrow 118 00:06:26,810 --> 00:06:28,676 remember, bring your proposals 119 00:06:28,678 --> 00:06:30,312 they are due and that was a great class. 120 00:06:30,314 --> 00:06:31,249 Thank you all very much. 121 00:06:32,214 --> 00:06:33,647 [Mr Shaw] Hey, Michael, you want to stick around 122 00:06:33,649 --> 00:06:34,716 for a minute please? 123 00:06:34,718 --> 00:06:36,920 [students] Ooh! 124 00:06:44,261 --> 00:06:45,897 - [whispers] Are you still high? - [Mikey] I don't know. 125 00:06:46,228 --> 00:06:48,296 I think, man. I'm freaking out. 126 00:06:48,298 --> 00:06:49,731 It was a crazy week. 127 00:06:49,733 --> 00:06:51,869 - Look at me. - [indistinct mumbling] 128 00:06:52,735 --> 00:06:54,572 Alright, listen to me. You're gonna be okay. 129 00:06:55,105 --> 00:06:56,637 We'll be on the other side of that door. 130 00:06:56,639 --> 00:06:57,741 Just get through Shaw, alright? 131 00:06:58,074 --> 00:06:59,173 Yeah, cool. 132 00:06:59,175 --> 00:07:00,176 - Thanks. - Alright. 133 00:07:04,648 --> 00:07:06,617 [chattering] 134 00:07:11,088 --> 00:07:12,088 [Willa] How is H holding up? 135 00:07:13,322 --> 00:07:14,324 Fine. 136 00:07:14,891 --> 00:07:15,893 So messed up. 137 00:07:17,124 --> 00:07:17,659 His dad stole all that money. 138 00:07:17,661 --> 00:07:19,196 Like three billion dollars or something. 139 00:07:20,262 --> 00:07:21,730 Stole from his own people. 140 00:07:21,732 --> 00:07:22,833 Not just his own people. 141 00:07:25,101 --> 00:07:26,269 That is so gross. 142 00:07:27,637 --> 00:07:28,638 [Willa's friend] So gross. 143 00:07:35,211 --> 00:07:36,913 [yells] Suck my twat, Willa! 144 00:07:37,213 --> 00:07:39,050 [laughs] God, I love you, Sessa. 145 00:07:39,783 --> 00:07:41,315 If we all got into trouble for the actions 146 00:07:41,317 --> 00:07:42,319 of our parents, 147 00:07:42,952 --> 00:07:44,054 I'd be in jail right now. 148 00:07:48,925 --> 00:07:49,927 Hey, Donna. 149 00:07:50,293 --> 00:07:51,596 You know Mikey, right? 150 00:07:54,697 --> 00:07:55,799 [giggles excitedly] 151 00:07:56,867 --> 00:07:57,867 Michael. 152 00:07:59,069 --> 00:08:00,071 Yes, sir? 153 00:08:01,937 --> 00:08:02,939 You okay? 154 00:08:03,973 --> 00:08:05,843 Yeah, I'm just, uh... 155 00:08:06,810 --> 00:08:07,812 you know... 156 00:08:08,144 --> 00:08:09,212 You know what, Michael? 157 00:08:11,814 --> 00:08:13,817 [coughs] I think I'm sick. 158 00:08:15,985 --> 00:08:17,051 You know what my father used to say 159 00:08:17,053 --> 00:08:18,822 when I was about your age, Michael? 160 00:08:19,221 --> 00:08:20,288 Um... 161 00:08:20,290 --> 00:08:22,293 Don't bullshit a bullshitter. 162 00:08:23,894 --> 00:08:24,894 Um... 163 00:08:25,961 --> 00:08:27,798 [nervous laugh] You know, we have the same shoes. 164 00:08:31,233 --> 00:08:32,235 Hey, Michael. 165 00:08:35,004 --> 00:08:36,340 How high are you, anyway? 166 00:08:37,240 --> 00:08:39,376 - Really, Mr. Shaw... - You're just a little high? 167 00:08:41,244 --> 00:08:42,245 A lot, isn't it? 168 00:08:43,980 --> 00:08:45,383 - Um... - Actually... 169 00:08:46,783 --> 00:08:48,719 I'd say on the getting high spectrum 170 00:08:49,785 --> 00:08:51,721 you've reached motherfucker status. [laughs] 171 00:08:53,756 --> 00:08:54,791 Can you say that? 172 00:08:57,124 --> 00:08:57,157 It's just me and you. I can say pretty much 173 00:08:57,159 --> 00:08:58,294 say anything I want, right? 174 00:09:00,062 --> 00:09:01,298 You're the best teacher ever. 175 00:09:05,268 --> 00:09:06,771 You're a great kid, Mikey. 176 00:09:08,270 --> 00:09:09,839 I want you at this school. 177 00:09:10,072 --> 00:09:12,175 I don't want to see you throw away this opportunity. 178 00:09:15,846 --> 00:09:16,846 [Mr Shaw] Listen, 179 00:09:17,813 --> 00:09:19,716 I'm just gonna keep this between me and you, 180 00:09:22,085 --> 00:09:23,153 consider it a warning. 181 00:09:26,523 --> 00:09:27,622 Here's my number. 182 00:09:27,624 --> 00:09:29,757 [Mr Shaw] I'm not saying you need it, but if you do, 183 00:09:29,759 --> 00:09:31,761 use it, alright? You can call me, okay? 184 00:09:32,461 --> 00:09:33,463 Look. 185 00:09:34,364 --> 00:09:35,365 How is Harold holding up? 186 00:09:36,032 --> 00:09:37,033 H? 187 00:09:38,301 --> 00:09:39,770 He's fine, I think. 188 00:09:40,136 --> 00:09:41,502 Alright, feel free to pass that along 189 00:09:41,504 --> 00:09:42,706 if you think it will help. 190 00:09:44,807 --> 00:09:46,043 Okay. Thanks. 191 00:09:46,809 --> 00:09:47,811 You heading home now? 192 00:09:48,177 --> 00:09:49,179 [Mikey] Yes, sir. 193 00:09:50,246 --> 00:09:51,546 You might want to stop off and pick up some Visine 194 00:09:51,548 --> 00:09:52,750 along the way. 195 00:10:02,325 --> 00:10:04,328 Yo, I am pumped for tonight's show. 196 00:10:05,061 --> 00:10:06,363 They are bringing Donna. 197 00:10:06,929 --> 00:10:08,095 - Yeah? - Yeah, it's a date for... 198 00:10:08,097 --> 00:10:09,263 - for Mikey? - For Mikey. 199 00:10:09,265 --> 00:10:10,800 Yo, he's gonna be down for that. 200 00:10:11,067 --> 00:10:12,533 [Harold laughs] Yo, how did it go? 201 00:10:12,535 --> 00:10:14,569 - [groans] Aw, man, it sucked. - [Felix] What's up, dude? 202 00:10:14,571 --> 00:10:15,538 [Harold] He didn't bust your balls? 203 00:10:16,438 --> 00:10:18,205 [bully yells] Hey, it's Bernie Blackoff junior! 204 00:10:18,207 --> 00:10:19,174 [bullies laughing] 205 00:10:19,176 --> 00:10:21,242 Tell your dad to start warming up his ass! 206 00:10:21,244 --> 00:10:22,980 [laughing] Yeah, his ass! 207 00:10:23,480 --> 00:10:24,782 [starts chanting] Blackoff! 208 00:10:25,081 --> 00:10:27,384 Blackoff, blackoff 209 00:10:28,217 --> 00:10:29,219 [angry] Hey, hey. 210 00:10:29,485 --> 00:10:31,989 [yells in foreign language] 211 00:10:33,089 --> 00:10:36,089 [continues yelling] 212 00:10:36,091 --> 00:10:37,093 Give me that paper! 213 00:10:37,360 --> 00:10:38,495 [Felix yells] Go, fucker! 214 00:10:39,495 --> 00:10:40,930 What the fuck is your problem, man? 215 00:10:42,331 --> 00:10:43,466 That's right go to your nannies! 216 00:10:44,234 --> 00:10:45,503 [yells in foreign language] 217 00:10:47,169 --> 00:10:48,204 [Felix] What the fuck? 218 00:10:49,840 --> 00:10:50,875 Fucking shit! 219 00:10:53,943 --> 00:10:55,211 What the fuck is wrong with them, man? 220 00:10:55,846 --> 00:10:56,846 - You good, H? - Yeah. 221 00:10:57,947 --> 00:10:59,414 If they're coming back I'll fucking kick their ass! 222 00:10:59,416 --> 00:11:01,114 [Mikey] I'll fucking break their legs, man. 223 00:11:01,116 --> 00:11:02,352 No. [shushes Mikey] 224 00:11:02,852 --> 00:11:03,853 Now let's just bounce. 225 00:11:19,101 --> 00:11:21,105 [eerie music] 226 00:11:23,072 --> 00:11:25,074 [paper tearing] 227 00:11:44,628 --> 00:11:46,363 [cheerful chatter] 228 00:12:00,376 --> 00:12:02,378 [dramatic music] 229 00:12:14,390 --> 00:12:16,392 [dramatic music continues] 230 00:12:44,955 --> 00:12:46,223 [somber] Happy birthday, Daddy. 231 00:12:50,961 --> 00:12:52,263 Your dad is so proud of you. 232 00:12:59,436 --> 00:13:01,437 [Sessa crying] 233 00:13:05,508 --> 00:13:06,574 [Sessa mumbles] I'm hungry. 234 00:13:06,576 --> 00:13:07,577 [soft laughter] 235 00:13:08,244 --> 00:13:09,245 [Harold] How about Chinese? 236 00:13:09,980 --> 00:13:11,981 [Sessa] All we ever eat is Chinese. 237 00:13:13,216 --> 00:13:14,418 [camera shutter clicking] 238 00:13:14,616 --> 00:13:16,150 [Harold] Who wants to smoke a blunt? 239 00:13:16,152 --> 00:13:17,354 [laughter] 240 00:13:51,687 --> 00:13:53,688 [radio broadcast] ...a person of interest to the police. 241 00:13:53,690 --> 00:13:56,023 Billionaire conman Christian Lincoln Smith 242 00:13:56,025 --> 00:13:57,158 arrested. 243 00:13:57,160 --> 00:13:59,562 The largest Ponzi scheme since Bernie Madoff. 244 00:14:01,431 --> 00:14:03,131 Smith's biggest financial loser 245 00:14:03,133 --> 00:14:04,198 is still missing after 246 00:14:04,200 --> 00:14:05,166 his pregnant wife leaped 247 00:14:05,168 --> 00:14:07,137 to her death early yesterday morning. 248 00:14:07,504 --> 00:14:09,302 The impact on the African American 249 00:14:09,304 --> 00:14:11,171 community will resonate for many years... 250 00:14:11,173 --> 00:14:14,444 [police radio] 108 we have a 750in 21nd and 3rd. 251 00:14:15,711 --> 00:14:16,713 Fuck. 252 00:14:20,682 --> 00:14:22,686 We're on our way. Confirm address. Over. 253 00:14:46,341 --> 00:14:48,345 [dramatic music] 254 00:15:09,765 --> 00:15:11,769 [chewing loudly] 255 00:15:23,178 --> 00:15:25,182 [relaxing music] 256 00:15:29,785 --> 00:15:31,788 [baby crying] 257 00:15:44,667 --> 00:15:45,668 [Mr Shaw] Melissa! 258 00:15:46,269 --> 00:15:47,270 [Melissa] What? 259 00:15:48,871 --> 00:15:50,073 What are you doing? 260 00:15:50,606 --> 00:15:51,607 [Melissa] I'm stirring. 261 00:15:52,542 --> 00:15:53,543 What? 262 00:15:54,677 --> 00:15:55,846 [laughs] What do you mean what? I'm stirring the sauce. 263 00:16:02,585 --> 00:16:03,586 [Melissa] Taste this. 264 00:16:07,157 --> 00:16:08,425 - Hmm? - [moans in delight] 265 00:16:08,691 --> 00:16:10,160 [Mr Shaw] Nice work, babe. 266 00:16:11,293 --> 00:16:12,295 Are we close? 267 00:16:13,263 --> 00:16:13,797 I'm just gonna put the pasta in the water. 268 00:16:15,697 --> 00:16:17,300 - Melissa. - [Melissa] Yeah? 269 00:16:19,168 --> 00:16:20,169 You're so beautiful. 270 00:16:21,236 --> 00:16:21,768 You could have yelled that to me in the kitchen. 271 00:16:21,770 --> 00:16:23,204 I'm grading papers. 272 00:16:23,206 --> 00:16:24,274 [laughs] Doesn't look like it. 273 00:16:25,274 --> 00:16:26,309 [sighs] This guy. 274 00:16:26,643 --> 00:16:28,144 His kid's in my class. 275 00:16:30,212 --> 00:16:31,214 How is he doing? 276 00:16:31,447 --> 00:16:32,783 I don't know. He's 16. 277 00:16:33,750 --> 00:16:34,750 I'm worried about him. 278 00:16:35,350 --> 00:16:37,453 Well, I will kick his dad's ass 279 00:16:37,820 --> 00:16:39,289 if you finish your work. 280 00:16:40,423 --> 00:16:41,725 [sighs] 281 00:16:42,491 --> 00:16:43,858 These kids are retarded. 282 00:16:43,860 --> 00:16:45,059 Danny! 283 00:16:45,061 --> 00:16:47,264 - [Mr Shaw] Don't call me Danny. - Then don't say retarded. 284 00:16:47,897 --> 00:16:49,729 My students are not exercising 285 00:16:49,731 --> 00:16:51,802 their cognitive abilities to their full potential. 286 00:16:52,201 --> 00:16:53,767 Way to use your words. 287 00:16:53,769 --> 00:16:54,834 [baby starts crying] 288 00:16:54,836 --> 00:16:56,173 [Melissa] Oh, go check on Lola. 289 00:16:56,438 --> 00:16:57,440 Dinner is almost ready. 290 00:16:58,508 --> 00:17:00,576 [sighs] Yes, miss Shaw. 291 00:17:02,879 --> 00:17:04,780 Hey, it's misses. 292 00:17:05,214 --> 00:17:06,215 Misses. 293 00:17:07,182 --> 00:17:07,981 And you keep up the good work, there may be 294 00:17:07,983 --> 00:17:09,452 a private tutorial for you later. 295 00:17:09,919 --> 00:17:10,921 What if I'm bad? 296 00:17:12,488 --> 00:17:14,324 [whispers] You know what happens when you're bad. 297 00:17:15,692 --> 00:17:16,793 [both laugh] 298 00:17:32,642 --> 00:17:33,644 [Mikey] Nice. 299 00:17:35,411 --> 00:17:36,747 [footsteps] 300 00:17:37,913 --> 00:17:39,646 [suspenseful music] 301 00:17:39,648 --> 00:17:40,650 [Mikey's sister] Mikey? 302 00:17:41,984 --> 00:17:43,819 - What? - Can I sleep with you? 303 00:17:44,319 --> 00:17:45,788 - No. - Why? 304 00:17:46,388 --> 00:17:47,520 Because you're a big girl now 305 00:17:47,522 --> 00:17:48,925 and you need to sleep in your own bed. 306 00:17:49,791 --> 00:17:50,793 Where's dad? 307 00:17:51,394 --> 00:17:52,461 I am a big girl. 308 00:17:53,528 --> 00:17:54,765 So you'll sleep in your bed? 309 00:17:56,266 --> 00:17:58,201 I had the dream about mom again. 310 00:18:06,742 --> 00:18:08,276 Want me to sing you the song? 311 00:18:08,278 --> 00:18:09,278 No. 312 00:18:12,414 --> 00:18:13,416 You want to sleep in here? 313 00:18:16,853 --> 00:18:17,854 Thanks, bro. 314 00:18:19,788 --> 00:18:21,791 [dramatic music] 315 00:18:47,416 --> 00:18:48,484 - [Christian] Don't smoke! - Fuck! 316 00:18:48,785 --> 00:18:49,786 [Harold] Ah, fuck! 317 00:18:50,920 --> 00:18:51,989 What the fuck do you want, C? 318 00:18:52,454 --> 00:18:53,586 [shushes Harold] Don't curse. 319 00:18:53,588 --> 00:18:54,590 You just did. 320 00:18:54,790 --> 00:18:56,292 - Respect your elders. - Bullshit. 321 00:18:59,328 --> 00:19:00,329 Mom's been... 322 00:19:00,663 --> 00:19:01,661 I know. 323 00:19:01,663 --> 00:19:03,596 She hasn't had anything but vodka, cigarettes 324 00:19:03,598 --> 00:19:04,867 and baby food for the past three days. 325 00:19:05,867 --> 00:19:06,936 [mutters] She likes baby food. 326 00:19:11,007 --> 00:19:12,808 [Christian] Imagine if they knew we were right here behind. 327 00:19:15,111 --> 00:19:16,480 She thinks they are coming for her too. 328 00:19:16,746 --> 00:19:17,748 They might. 329 00:19:22,818 --> 00:19:23,819 What are we gonna do? 330 00:19:25,887 --> 00:19:27,624 No one is gonna separate us, H. 331 00:19:27,890 --> 00:19:28,892 I promise. 332 00:19:29,826 --> 00:19:30,826 Hey. 333 00:19:34,029 --> 00:19:35,365 Think they're gonna take the house? 334 00:19:36,598 --> 00:19:37,600 [Christian] Don't know. 335 00:19:39,769 --> 00:19:40,770 [sneering] I hate him. 336 00:19:43,038 --> 00:19:44,971 If mom doesn't eat anything by the end of the week 337 00:19:44,973 --> 00:19:46,440 I'm gonna call grandma. 338 00:19:46,442 --> 00:19:47,708 [Harold] You think that's gonna do anything? 339 00:19:47,710 --> 00:19:48,711 We gotta do something. 340 00:19:50,011 --> 00:19:51,714 [Harold] I really fucking hate him, Christian. 341 00:19:52,781 --> 00:19:53,783 Me too. 342 00:19:58,653 --> 00:19:59,687 Where are you going? 343 00:19:59,689 --> 00:20:00,691 Anywhere but here. 344 00:20:00,923 --> 00:20:02,392 - Wanna come? - Nah. 345 00:20:03,425 --> 00:20:04,493 I gotta hook up with Leyla. 346 00:20:04,727 --> 00:20:06,760 Get it, bro. Tight shit. [laughs] 347 00:20:06,762 --> 00:20:08,395 [camera shutter clicking] 348 00:20:08,397 --> 00:20:10,399 [eerie music] 349 00:20:21,978 --> 00:20:23,980 [loud chewing] 350 00:20:42,198 --> 00:20:44,401 [eerie music continues] 351 00:21:00,048 --> 00:21:01,050 [message alert] 352 00:21:30,480 --> 00:21:32,481 [rock music] 353 00:22:03,778 --> 00:22:05,781 [eerie music] 354 00:22:19,261 --> 00:22:21,464 [suspenseful music] 355 00:23:06,576 --> 00:23:08,111 Jesus Christ. 356 00:23:10,112 --> 00:23:11,178 [Sam] I'm fine by the way. 357 00:23:11,180 --> 00:23:12,582 [Charles] Yeah, just get in the car. 358 00:23:29,131 --> 00:23:30,133 [Charles] Here, drink this. 359 00:23:31,134 --> 00:23:32,001 - [Sam] It's cold. - [Charles] Just drink it. 360 00:23:32,835 --> 00:23:34,837 [energetic music] 361 00:24:25,387 --> 00:24:27,590 [cheerful chattering] 362 00:24:36,198 --> 00:24:38,201 [suspenseful music] 363 00:25:01,190 --> 00:25:02,792 [cheerful chattering] 364 00:25:14,269 --> 00:25:16,271 [suspenseful music intensifies] 365 00:25:44,733 --> 00:25:45,798 [carefully closes the door] 366 00:25:45,800 --> 00:25:47,369 [whispers] And she sleeps. 367 00:25:47,936 --> 00:25:49,338 [Melissa laughs] 368 00:25:55,810 --> 00:25:56,910 [Mr Shaw] You okay? 369 00:25:56,912 --> 00:25:58,048 [Melissa] Yeah, you? 370 00:25:59,414 --> 00:26:00,884 [Mr Shaw] I feel like a beached whale. 371 00:26:01,250 --> 00:26:02,415 [teasingly] Well, you look like one. 372 00:26:02,417 --> 00:26:03,484 [Mr Shaw laughs] 373 00:26:03,486 --> 00:26:06,890 Your cooking prowess is second only to your wit. 374 00:26:07,423 --> 00:26:08,424 [Mr Shaw laughs] 375 00:26:08,990 --> 00:26:09,992 [Melissa moans with delight] 376 00:26:11,894 --> 00:26:13,128 Oh, keep that coming, love. 377 00:26:15,765 --> 00:26:17,033 So is she down for the night? 378 00:26:18,299 --> 00:26:20,066 Yeah, yeah she should be good 379 00:26:20,068 --> 00:26:22,705 until her usual 5 a.m. wake up call. 380 00:26:26,174 --> 00:26:27,176 We did good, right? 381 00:26:30,045 --> 00:26:31,047 We did. 382 00:26:32,181 --> 00:26:33,182 [Melissa] Yeah? 383 00:26:36,919 --> 00:26:38,088 Wanna go on a little walk? 384 00:26:39,255 --> 00:26:41,124 I can run next door and ask the redhead to come over. 385 00:26:41,323 --> 00:26:42,956 - No? - I'm tired, honey. 386 00:26:42,958 --> 00:26:43,993 [Mr Shaw] Oh, come on. 387 00:26:44,259 --> 00:26:46,128 - [Melissa groans] - [Mr Shaw] No? 388 00:26:46,327 --> 00:26:47,329 - You go. - Nah. 389 00:26:49,298 --> 00:26:51,034 Oh, come on. You can go take a ride. 390 00:26:52,401 --> 00:26:53,403 [Melissa] Hmm? 391 00:26:53,969 --> 00:26:54,971 A quick loop and back. 392 00:26:55,371 --> 00:26:56,372 [Melissa] Sure. 393 00:27:05,114 --> 00:27:06,115 - Hey. - [Melissa] What? 394 00:27:06,347 --> 00:27:07,517 Why don't you run a nice bath? 395 00:27:08,349 --> 00:27:09,818 [Melissa] Okay, hurry back. 396 00:27:10,885 --> 00:27:11,887 I will. 397 00:27:12,288 --> 00:27:13,957 [Melissa] Hey, take your phone. 398 00:27:16,392 --> 00:27:17,393 [Melissa] Hey! 399 00:27:17,992 --> 00:27:18,994 This. 400 00:27:19,828 --> 00:27:20,829 Right here. 401 00:27:21,063 --> 00:27:22,528 Like right there. 402 00:27:22,530 --> 00:27:23,532 Right there. 403 00:27:26,568 --> 00:27:27,770 Bye. 404 00:27:33,209 --> 00:27:34,540 - [Leyla] So you like him? - Yeah, he's cute, right? 405 00:27:34,542 --> 00:27:36,176 - I knew it! - [laughs] 406 00:27:36,178 --> 00:27:38,612 I mean he's weird, but I like it. 407 00:27:38,614 --> 00:27:40,350 - No, yeah, I like him. - He's a sweetie. 408 00:27:41,049 --> 00:27:42,317 You know about his mom, right? 409 00:27:43,251 --> 00:27:44,253 Yeah. 410 00:27:44,486 --> 00:27:45,419 It sucks. 411 00:27:45,421 --> 00:27:47,453 [Sessa] Oh, Felix is gonna have a blast 412 00:27:47,455 --> 00:27:49,021 picking that out of my pussy. 413 00:27:49,023 --> 00:27:51,124 [laughing] What? 414 00:27:54,864 --> 00:27:55,899 Did I tell you... 415 00:27:56,965 --> 00:27:59,333 that Felix's dad might be going back to Argentina? 416 00:27:59,335 --> 00:28:01,401 No, are you gonna go with him? 417 00:28:01,403 --> 00:28:03,903 [laughing] She can't go with him to Argentina. 418 00:28:03,905 --> 00:28:05,274 What? No. 419 00:28:05,875 --> 00:28:06,875 She's right. 420 00:28:07,276 --> 00:28:08,278 I could go with him. 421 00:28:10,112 --> 00:28:12,211 Yes! Fuck school! [laughing] 422 00:28:12,213 --> 00:28:14,850 No, but actually, fuck school. 423 00:28:15,049 --> 00:28:17,820 My dad decided not to pay my school tuition anymore 424 00:28:18,386 --> 00:28:20,123 and they're not gonna give me a scholarship. 425 00:28:20,990 --> 00:28:23,358 Wait, Mikey's on a scholarship, right? 426 00:28:23,558 --> 00:28:24,560 Yeah. 427 00:28:26,628 --> 00:28:27,963 I'm on a scholarship. 428 00:28:29,898 --> 00:28:31,430 [laughing] 429 00:28:31,432 --> 00:28:32,434 I'm fucked. 430 00:28:34,903 --> 00:28:36,038 Speaking of fucked, 431 00:28:37,038 --> 00:28:39,206 Let's go find them. 432 00:28:39,208 --> 00:28:40,210 Yeah, baby! 433 00:28:43,244 --> 00:28:45,077 [Harold] Just come on, guys. We're almost there. 434 00:28:45,079 --> 00:28:46,381 [Sessa] Felix, where are we going? 435 00:28:46,949 --> 00:28:48,418 [Felix] Oh, we're going to the spot. 436 00:28:49,518 --> 00:28:51,485 - [Donna] What spot? - [Sessa] Oh, you'll see. 437 00:28:51,487 --> 00:28:53,323 [Felix] Aren't these flashlights big as fuck? 438 00:28:53,689 --> 00:28:54,891 [Harold] Word. 439 00:29:10,638 --> 00:29:11,640 What, really? 440 00:29:12,641 --> 00:29:13,643 Just fucking... 441 00:29:16,010 --> 00:29:17,611 Just... drive. 442 00:29:17,613 --> 00:29:19,446 I can't keep covering for you. 443 00:29:19,448 --> 00:29:20,450 Yes, you can. 444 00:29:24,720 --> 00:29:26,219 Nobody got shot. 445 00:29:26,221 --> 00:29:27,289 [Max] That's not the point. 446 00:29:28,656 --> 00:29:29,658 Okay, okay. 447 00:29:30,192 --> 00:29:31,193 I'm sorry. 448 00:29:32,627 --> 00:29:33,629 I'll make it up to you. 449 00:29:38,334 --> 00:29:39,335 [laughs] No, you won't. 450 00:29:40,035 --> 00:29:41,037 [Sam] Yeah. 451 00:29:41,603 --> 00:29:43,339 You're right. I probably won't. 452 00:30:09,298 --> 00:30:10,532 [laughter] 453 00:30:15,537 --> 00:30:16,538 [dance music] 454 00:30:17,405 --> 00:30:19,709 Hmm. Nice song, babe. 455 00:30:21,442 --> 00:30:23,176 Thank you, baby. 456 00:30:23,178 --> 00:30:24,611 [angry] Shut up, don't even start! 457 00:30:24,613 --> 00:30:26,382 - [Felix laughing] - [Harold] The man in the woods. 458 00:30:26,781 --> 00:30:28,518 - [laughing] - [Sessa] Oh shit! 459 00:30:29,218 --> 00:30:30,353 [Sessa] Do you remember that? 460 00:30:31,286 --> 00:30:33,487 Shut up, Leyla's so scared right now! 461 00:30:33,489 --> 00:30:34,490 [Leyla] No, I'm not! 462 00:30:34,690 --> 00:30:37,093 Wait, what's the man in the park? 463 00:30:38,124 --> 00:30:38,126 Or the whatever. 464 00:30:38,493 --> 00:30:39,995 You've never heard about the howl? 465 00:30:40,561 --> 00:30:41,561 No. 466 00:30:41,563 --> 00:30:43,563 [soft voice] Howl was the coyote in the park 467 00:30:43,565 --> 00:30:45,067 when we were kids. 468 00:30:45,299 --> 00:30:46,466 [Sessa] Yeah, you remember him. 469 00:30:46,468 --> 00:30:47,334 No, what? 470 00:30:47,336 --> 00:30:49,038 [slurred speech] No, no, listen, listen. 471 00:30:49,771 --> 00:30:51,438 Howl was this coyote 472 00:30:51,440 --> 00:30:52,442 who got loose 473 00:30:52,673 --> 00:30:54,009 somehow, in the park. 474 00:30:54,476 --> 00:30:55,979 [Mikey] The man in the woods is 475 00:30:56,310 --> 00:30:58,180 this dude that, like, 476 00:30:58,713 --> 00:31:00,212 lives in the park. 477 00:31:00,214 --> 00:31:01,583 And he killed the coyote. 478 00:31:02,151 --> 00:31:04,351 And then he became like a wolf man 479 00:31:04,353 --> 00:31:05,488 except, with the coyote. 480 00:31:06,320 --> 00:31:07,589 [Mikey] Howl the coyote man. 481 00:31:08,123 --> 00:31:10,159 Didn't that dude eat rats? 482 00:31:11,593 --> 00:31:13,663 Well, he's a coyote man so yeah. 483 00:31:14,229 --> 00:31:16,095 - Why are you so mean? - Shut up before I freak out! 484 00:31:16,097 --> 00:31:17,099 [Donna laughs] 485 00:31:17,298 --> 00:31:18,300 Truth or dare? 486 00:31:18,666 --> 00:31:21,634 - Yes! - Like you even have to ask? 487 00:31:21,636 --> 00:31:23,103 [laughing] 488 00:31:23,105 --> 00:31:24,470 [slurred speech] No. 489 00:31:24,472 --> 00:31:27,641 - No, no. We should... - Play truth or dare. 490 00:31:27,643 --> 00:31:29,379 - Yes, we should. - [Donna] I'm in. 491 00:31:31,814 --> 00:31:33,016 Mikey. 492 00:31:33,682 --> 00:31:35,550 [groans] 493 00:31:36,285 --> 00:31:39,255 [imitating groan] 494 00:31:40,756 --> 00:31:42,258 Fine, fine! Dare. 495 00:31:42,590 --> 00:31:44,524 No, I mean truth. 496 00:31:44,526 --> 00:31:45,758 [everyone laughing] 497 00:31:45,760 --> 00:31:47,396 - No, too late. - Take a bet. 498 00:31:48,797 --> 00:31:49,798 Mikey. 499 00:31:51,834 --> 00:31:53,135 I dare you to kiss Donna. 500 00:31:53,535 --> 00:31:55,334 [Leyla] On the mouth. 501 00:31:55,336 --> 00:31:56,369 On the mouth. 502 00:31:56,371 --> 00:31:57,504 - Make it legitimate. - Boom. 503 00:31:57,506 --> 00:31:58,508 [Donna] Okay. 504 00:31:59,340 --> 00:32:00,474 Come here big boy. 505 00:32:00,476 --> 00:32:01,477 [Leyla] Oh! 506 00:32:01,876 --> 00:32:04,478 - [flirty] Kiss me. - [others chanting] Mikey, Mikey! 507 00:32:04,480 --> 00:32:06,048 [everyone laughs] 508 00:32:06,781 --> 00:32:07,783 Alright, alright. Moving on. 509 00:32:08,650 --> 00:32:09,652 [laughing] 510 00:32:10,251 --> 00:32:11,586 Okay, okay, okay. 511 00:32:11,787 --> 00:32:12,788 My turn. 512 00:32:14,890 --> 00:32:16,092 Harold. 513 00:32:20,796 --> 00:32:21,798 Truth. 514 00:32:25,601 --> 00:32:26,602 Is it true... 515 00:32:27,169 --> 00:32:28,334 about your dad? 516 00:32:28,336 --> 00:32:29,401 And how much money 517 00:32:29,403 --> 00:32:30,737 - Yo, Mikey. - Did he actually steal? 518 00:32:30,739 --> 00:32:33,507 [Sessa] Jesus, Mikey. You're a dick. 519 00:32:33,509 --> 00:32:34,509 It's fine. 520 00:32:35,176 --> 00:32:36,278 Everybody wants to know. 521 00:32:38,380 --> 00:32:39,382 I'll tell you. 522 00:32:43,285 --> 00:32:44,420 Come on, H. 523 00:32:44,619 --> 00:32:46,488 [Felix] Mikey, fucking back off, dude. 524 00:32:47,689 --> 00:32:48,691 It's legit. 525 00:32:49,724 --> 00:32:51,326 It's not like people don't know already, right? 526 00:32:54,563 --> 00:32:55,730 [indistinct chatter] 527 00:33:00,169 --> 00:33:01,170 It's true. 528 00:33:02,304 --> 00:33:03,306 [Harold] Okay? 529 00:33:06,275 --> 00:33:07,343 I don't know how much. 530 00:33:08,777 --> 00:33:09,778 A lot. 531 00:33:11,813 --> 00:33:14,283 And a lot of the people that my dad stole money from, 532 00:33:15,784 --> 00:33:16,786 those were his friends. 533 00:33:22,290 --> 00:33:23,291 He used everybody. 534 00:33:27,296 --> 00:33:28,364 [Harold] I mean, I didn't know it, but, 535 00:33:29,597 --> 00:33:31,600 even me and my brother were pawns in his game. 536 00:33:35,804 --> 00:33:36,873 [Harold] It was all for him. 537 00:33:38,941 --> 00:33:40,143 The long con. 538 00:33:45,480 --> 00:33:46,481 I hate him. 539 00:33:51,220 --> 00:33:52,387 I wish he was dead. 540 00:33:58,492 --> 00:34:01,364 [Harold laughs in disbelief] 541 00:34:03,464 --> 00:34:05,433 [Harold] It kind of feels good to get that off my chest. 542 00:34:07,903 --> 00:34:10,572 But I mean it is true, so... 543 00:34:18,246 --> 00:34:20,282 Dude, if something like that happened to me 544 00:34:20,648 --> 00:34:21,914 someone ruined my life like that 545 00:34:21,916 --> 00:34:24,186 - I'd fucking kill the guy. - Jesus, Felix. 546 00:34:25,454 --> 00:34:27,222 I'm just saying I know where my man H is coming from. 547 00:34:29,523 --> 00:34:30,759 [indistinct chatter] 548 00:34:32,393 --> 00:34:33,360 [Leyla] I could. 549 00:34:33,362 --> 00:34:35,394 [Sessa laughs] Like that fucking bitch Willa. 550 00:34:35,396 --> 00:34:37,933 [chattering] 551 00:35:10,965 --> 00:35:13,902 [laughter in the distance] 552 00:35:19,074 --> 00:35:21,277 [laughing continues] 553 00:35:35,856 --> 00:35:37,460 So he takes her down the hall. 554 00:35:38,994 --> 00:35:40,630 He takes her to the cafeteria. 555 00:35:43,065 --> 00:35:45,434 First thing he shows her is the meat slicer. 556 00:35:47,702 --> 00:35:48,802 [Felix whispers] And he says... 557 00:35:48,804 --> 00:35:49,805 Wait. 558 00:35:50,438 --> 00:35:51,271 Wait, wait. 559 00:35:51,273 --> 00:35:52,972 Bro, come on. They're just getting 560 00:35:52,974 --> 00:35:54,343 to the cafeteria. 561 00:35:55,577 --> 00:35:56,579 Wait I have to... 562 00:35:57,112 --> 00:35:58,314 I... 563 00:35:59,014 --> 00:36:00,746 - [others laugh] - No, I... 564 00:36:00,748 --> 00:36:01,847 have to take a wiz. 565 00:36:01,849 --> 00:36:03,383 Yo, go, bro. 566 00:36:03,385 --> 00:36:04,318 We're not going anywhere. 567 00:36:04,320 --> 00:36:05,318 - [Mikey] I gotta pee. - [Sessa laughing] 568 00:36:05,320 --> 00:36:07,854 [slurred speech] Shut up, Sessa! I ain't scared. 569 00:36:07,856 --> 00:36:09,755 - [everyone laughs] - What? 570 00:36:09,757 --> 00:36:11,359 [laughing] Why? 571 00:36:11,860 --> 00:36:13,762 - Shut up. Shut up. - Yo, is he that fucked up? 572 00:36:14,862 --> 00:36:16,563 [Leyla] Now I've seen it all. 573 00:36:16,565 --> 00:36:18,300 [Harold laughs] What now? 574 00:36:19,000 --> 00:36:20,335 [Felix laughing] Mikey is fucked. 575 00:36:21,536 --> 00:36:22,838 [Harold laughs] How fucked up is he? 576 00:36:25,373 --> 00:36:27,440 I've never seen him that fucked up. 577 00:36:27,442 --> 00:36:28,742 - Ever. - [everyone laughs] 578 00:36:28,744 --> 00:36:29,879 [Leyla] Donna's done something. 579 00:36:31,646 --> 00:36:33,582 Done something right. 580 00:36:35,550 --> 00:36:37,553 [suspenseful music] 581 00:37:27,969 --> 00:37:29,838 [quick footsteps] 582 00:37:30,472 --> 00:37:32,475 [footsteps stop] 583 00:37:37,778 --> 00:37:38,847 [footsteps] 584 00:37:43,717 --> 00:37:45,120 [coughing] 585 00:37:49,458 --> 00:37:51,726 [barely audible] Hey, hey. It's just the wind. 586 00:37:54,195 --> 00:37:56,132 [panting] 587 00:37:56,664 --> 00:37:58,534 [footsteps start again] 588 00:38:02,471 --> 00:38:04,472 [panting] 589 00:38:52,786 --> 00:38:55,990 ♪ Oh, Mikey, don't be sad ♪ 590 00:38:57,291 --> 00:38:59,525 ♪ Mamma always loves you ♪ 591 00:38:59,527 --> 00:39:01,196 ♪ No matter if you're good or bad ♪ 592 00:39:04,798 --> 00:39:06,701 ♪ You're the apple ♪ 593 00:39:07,902 --> 00:39:09,204 ♪ In her eye ♪ 594 00:39:09,603 --> 00:39:10,638 [footsteps approaching] 595 00:39:10,871 --> 00:39:12,740 ♪ So wipe your tears ♪ 596 00:39:14,175 --> 00:39:15,744 ♪ Don't you cry ♪ 597 00:39:20,681 --> 00:39:22,684 [eerie music] 598 00:39:26,820 --> 00:39:28,824 [footsteps approaching] 599 00:39:36,164 --> 00:39:37,500 [loud thud] 600 00:39:45,673 --> 00:39:46,675 [groans] 601 00:40:20,141 --> 00:40:22,711 [Mikey's phone ringing] 602 00:40:38,893 --> 00:40:41,026 [voicemail] You this is Mikey in the hood! 603 00:40:41,028 --> 00:40:42,030 Leave a message. 604 00:40:42,664 --> 00:40:43,729 Hey, Mikey. 605 00:40:43,731 --> 00:40:44,764 It's Mr. Shaw. 606 00:40:44,766 --> 00:40:45,768 I just got your text. 607 00:40:46,233 --> 00:40:47,769 Call me back, alright? 608 00:41:07,922 --> 00:41:10,059 [Mr. Shaw] Hey, have you guys seen any kids? 609 00:41:10,958 --> 00:41:12,126 [trash collector] What are you looking for, buddy? 610 00:41:26,240 --> 00:41:28,242 [laughing in the distance] 611 00:41:49,230 --> 00:41:50,298 [voicemail] Yo, this is Mikey. 612 00:42:01,208 --> 00:42:03,342 [laughing and chatting] 613 00:42:03,344 --> 00:42:04,409 [upbeat music] 614 00:42:04,411 --> 00:42:06,112 Iowa! Whatecowa! 615 00:42:06,114 --> 00:42:07,382 - [everyone laughs] - What? 616 00:42:09,117 --> 00:42:10,119 [Felix] Drink! 617 00:42:10,851 --> 00:42:11,853 [Sessa] Drink! 618 00:42:13,253 --> 00:42:14,920 Okay. Okay, okay. 619 00:42:14,922 --> 00:42:16,121 Hmm... 620 00:42:16,123 --> 00:42:17,826 Let's do some candies! 621 00:42:18,059 --> 00:42:19,061 [everyone is laughing] 622 00:42:19,860 --> 00:42:20,992 [shouting] Let's do Skittles! 623 00:42:20,994 --> 00:42:22,028 Where's Mikey? 624 00:42:22,030 --> 00:42:23,032 [shouting] Drink! 625 00:42:23,898 --> 00:42:25,067 Just take your shit! 626 00:42:26,233 --> 00:42:27,869 [everyone chanting] Chug, chug! 627 00:42:28,268 --> 00:42:29,270 Come on, baby! 628 00:42:33,273 --> 00:42:34,742 Yo, he's been gone for a minute. 629 00:42:35,143 --> 00:42:36,144 - Where is he? - Wait. 630 00:42:37,846 --> 00:42:38,646 Hold up. 631 00:42:40,148 --> 00:42:41,748 Leyla, what did you tell your parents? 632 00:42:41,750 --> 00:42:43,251 [laughs] About what? 633 00:42:43,918 --> 00:42:45,688 About where you were going tonight? 634 00:42:45,987 --> 00:42:47,289 I told my mom I'm staying indoors. 635 00:42:47,521 --> 00:42:48,887 [Sessa] Fuck! 636 00:42:48,889 --> 00:42:50,255 What? Don't worry. 637 00:42:50,257 --> 00:42:51,259 [Sessa] Why not? 638 00:42:52,226 --> 00:42:54,159 Guys, my parents never answer their phones 639 00:42:54,161 --> 00:42:55,163 and my nanny will cover. 640 00:42:55,429 --> 00:42:56,431 Nannies are the best. 641 00:42:57,164 --> 00:43:00,068 [laughing joyfully] 642 00:43:02,336 --> 00:43:04,170 I'm gonna go find where Mikey is. 643 00:43:04,172 --> 00:43:05,773 Yeah, where is he? 644 00:43:06,306 --> 00:43:08,209 [Leyla and Sessa] Aw! 645 00:43:08,809 --> 00:43:10,311 - [shyly] What? - [Leyla and Sessa laugh] 646 00:43:11,179 --> 00:43:12,778 [Leyla] No, we're not staying here alone. 647 00:43:12,780 --> 00:43:14,483 This is your friend! 648 00:43:15,048 --> 00:43:16,782 - [shouting] Yo, Mikey! - [Felix shushes Sessa] 649 00:43:16,784 --> 00:43:18,184 Felix We're not supposed to be here, remember? 650 00:43:18,186 --> 00:43:19,254 Just chill. 651 00:43:19,454 --> 00:43:20,456 We'll be right back. 652 00:43:21,422 --> 00:43:23,224 [Leyla] Please, don't leave me I'm so high. 653 00:43:25,293 --> 00:43:27,061 [Harold] On your feet. You got a light? 654 00:43:27,461 --> 00:43:28,494 [Felix] Oh yeah. 655 00:43:28,496 --> 00:43:29,498 [Harold] Boom. Alright. 656 00:43:30,130 --> 00:43:31,299 Let's go find this kid. 657 00:43:32,567 --> 00:43:33,802 [Harold] Yo, Mikey! 658 00:43:34,902 --> 00:43:37,003 [playful laughter] 659 00:43:37,005 --> 00:43:38,907 [Felix] Donna? Donna? 660 00:43:39,807 --> 00:43:41,043 [Harold] Wait, he went up through here, right? 661 00:43:41,242 --> 00:43:42,444 [Felix] I think so, yeah. 662 00:43:44,211 --> 00:43:45,246 [Felix] It's this way, right? 663 00:43:52,085 --> 00:43:53,387 [voicemail] Yo, this is Mikey. 664 00:43:55,590 --> 00:43:56,792 [yells] Mikey! 665 00:44:00,394 --> 00:44:01,429 Come on, Mikey. 666 00:44:02,396 --> 00:44:04,065 I can only do so much. 667 00:44:04,431 --> 00:44:05,433 [sighs] 668 00:44:06,501 --> 00:44:07,536 [yells] Mikey! 669 00:44:21,114 --> 00:44:22,383 [suspenseful music] 670 00:44:30,557 --> 00:44:32,561 [urinating] Fuck. Come on. 671 00:44:34,461 --> 00:44:37,065 [whispering] Come on, junk. Two, four six, eight. 672 00:44:37,532 --> 00:44:39,001 [laughing] 673 00:44:39,867 --> 00:44:41,536 - No, you're fucking up! - You're going too fast! 674 00:44:43,103 --> 00:44:44,306 [terrified scream] 675 00:44:45,273 --> 00:44:46,606 [laughing] 676 00:44:46,608 --> 00:44:47,641 That's not funny! 677 00:44:47,643 --> 00:44:50,342 Shut up! You scared the actual crap out of us! 678 00:44:50,344 --> 00:44:51,346 [Felix] Yo, babe. I'm sorry. 679 00:44:52,347 --> 00:44:53,545 [laughs] 680 00:44:53,547 --> 00:44:54,949 [Felix] Yo, Mikey! 681 00:44:55,550 --> 00:44:56,818 That's not funny! 682 00:44:57,050 --> 00:44:58,416 - Babe, come here. - Where is he! 683 00:44:58,418 --> 00:44:59,821 - I'm hungry! - Come here, come here. 684 00:45:00,554 --> 00:45:01,556 [whispering] I'm sorry. 685 00:45:03,490 --> 00:45:04,492 I'm sorry. 686 00:45:07,427 --> 00:45:09,431 [Felix] Yo, Mikey, let's go! 687 00:45:11,532 --> 00:45:13,032 Wanna go to the all-night diner? 688 00:45:13,034 --> 00:45:15,170 - Yeah. - Because your eye's bleeding. 689 00:45:16,503 --> 00:45:17,505 [Felix] H! 690 00:45:18,438 --> 00:45:19,440 [Felix] Yo, H! 691 00:45:19,907 --> 00:45:20,909 Dude! 692 00:45:22,043 --> 00:45:23,445 [Felix] You and Leyla go that way. We'll go this way. 693 00:45:24,077 --> 00:45:25,112 We'll meet at the bottom of the hill. 694 00:45:25,646 --> 00:45:26,849 [Harold] Tight. 695 00:45:29,550 --> 00:45:30,583 [Sessa laughs] 696 00:45:30,585 --> 00:45:31,684 [Felix] Donna. 697 00:45:31,686 --> 00:45:32,952 Felix. 698 00:45:32,954 --> 00:45:34,056 [Sessa laughs] 699 00:45:35,123 --> 00:45:36,354 [Felix laughs] 700 00:45:36,356 --> 00:45:38,025 [Donna] Jesus, guys. 701 00:45:38,326 --> 00:45:39,391 Fuck me. 702 00:45:39,393 --> 00:45:40,928 [Sessa and Felix] Mikey! 703 00:45:41,195 --> 00:45:43,198 [suspenseful music] 704 00:45:47,434 --> 00:45:49,438 [heavy breathing] 705 00:45:59,347 --> 00:46:01,216 [fearful screaming] 706 00:46:09,324 --> 00:46:11,326 [screaming continues] 707 00:47:12,719 --> 00:47:14,455 [voicemail] Hey, it's Daniel. Leave a message, thanks. 708 00:47:37,077 --> 00:47:38,679 [Leyla whispers] Stop. 709 00:47:39,480 --> 00:47:40,548 [giggles] 710 00:47:41,315 --> 00:47:43,485 Hang on, it's cold. 711 00:47:45,186 --> 00:47:46,188 Are you okay? 712 00:47:46,721 --> 00:47:47,722 Yeah. 713 00:47:48,789 --> 00:47:49,992 Why? 714 00:47:50,557 --> 00:47:52,494 Nothing. I just... 715 00:47:53,193 --> 00:47:54,195 [Harold] Hey. 716 00:47:55,195 --> 00:47:56,197 I'm okay. 717 00:47:56,530 --> 00:47:57,532 Are you sure? 718 00:48:00,201 --> 00:48:01,333 Because we've never talked about it and I want you to know 719 00:48:01,335 --> 00:48:03,204 - that I'm here for you. - Hey. 720 00:48:05,606 --> 00:48:06,608 I'm fine. 721 00:48:08,608 --> 00:48:09,677 [Harold] As long as we're good, 722 00:48:10,811 --> 00:48:12,413 - then I'm good. - [Layla laughs] 723 00:48:13,614 --> 00:48:14,615 Great. 724 00:48:15,382 --> 00:48:16,384 I love you, baby. 725 00:48:17,117 --> 00:48:18,152 [Harold] I love you too. 726 00:48:30,864 --> 00:48:32,067 [phone ringing] 727 00:48:38,773 --> 00:48:39,775 What? 728 00:48:42,110 --> 00:48:43,111 Why are you calling me? 729 00:48:46,213 --> 00:48:47,215 Hey. 730 00:48:49,217 --> 00:48:51,153 Whoa, whoa, whoa. Slow down. 731 00:48:51,751 --> 00:48:52,753 You okay? 732 00:48:53,487 --> 00:48:54,522 No, I mean... 733 00:48:55,489 --> 00:48:56,791 Yes, I don't know. 734 00:48:58,793 --> 00:49:00,693 I'm sorry to bother you at work, but I'm freaking out. 735 00:49:00,695 --> 00:49:01,793 [Max] It's okay. 736 00:49:01,795 --> 00:49:03,464 What's happened and what's going on? 737 00:49:04,398 --> 00:49:06,268 Okay, I don't know where Daniel is. 738 00:49:07,201 --> 00:49:08,202 Did you call him? 739 00:49:09,237 --> 00:49:10,302 [Melissa] Yeah, of course I called him. 740 00:49:10,304 --> 00:49:12,204 I called him like 50 times. He's not answering. 741 00:49:12,206 --> 00:49:13,375 I don't know what to do now. 742 00:49:14,175 --> 00:49:15,410 This is really unlike him. 743 00:49:16,811 --> 00:49:17,809 How long? 744 00:49:17,811 --> 00:49:19,480 I don't know. A couple of hours now I guess. 745 00:49:19,847 --> 00:49:21,280 [Max] You know I can't do anything... 746 00:49:21,282 --> 00:49:24,486 Come on, he wouldn't do this, okay? 747 00:49:25,418 --> 00:49:26,721 He wouldn't leave us alone like this. 748 00:49:28,188 --> 00:49:29,190 Us? 749 00:49:32,492 --> 00:49:34,728 Um, when was the last time that we talked? 750 00:49:36,230 --> 00:49:37,231 I don't know. Like a year. 751 00:49:39,467 --> 00:49:40,635 I had a baby. 752 00:49:42,302 --> 00:49:44,205 I had a girl. Lola. 753 00:49:50,777 --> 00:49:51,779 Oh. 754 00:49:55,815 --> 00:49:58,219 It's been close to four hours now so... 755 00:50:00,188 --> 00:50:01,189 What happened? 756 00:50:02,523 --> 00:50:04,559 - [Melissa] What do you mean? - If that thing moves... 757 00:50:05,559 --> 00:50:06,561 Were you fighting? 758 00:50:07,260 --> 00:50:08,262 [Melissa] No! 759 00:50:08,528 --> 00:50:09,731 No, fuck me. 760 00:50:11,766 --> 00:50:12,767 Why did he go out? 761 00:50:13,300 --> 00:50:14,333 Look, I don't know. 762 00:50:14,335 --> 00:50:15,467 He had a big dinner 763 00:50:15,469 --> 00:50:16,570 and he wanted some exercise. 764 00:50:18,572 --> 00:50:19,875 I'm really, um... 765 00:50:20,507 --> 00:50:21,742 Worried, so... 766 00:50:23,244 --> 00:50:24,379 I want you to come. 767 00:50:30,617 --> 00:50:31,619 I'm on my way. 768 00:50:40,994 --> 00:50:42,230 [engine starts] 769 00:50:45,565 --> 00:50:46,898 [heavy breathing] 770 00:50:46,900 --> 00:50:48,603 - [softly] You're okay with this? - Here? 771 00:50:49,637 --> 00:50:51,640 Yeah. Here. 772 00:50:51,871 --> 00:50:53,641 Oh, God! I want you so bad! 773 00:50:53,873 --> 00:50:56,377 [indistinct whispering] 774 00:50:58,411 --> 00:50:59,413 [whispers] Take me home. 775 00:51:03,583 --> 00:51:04,618 [whispers] Come on, let's go. 776 00:51:07,788 --> 00:51:08,789 You got the flashlight? 777 00:51:14,427 --> 00:51:15,429 Damn. 778 00:51:25,773 --> 00:51:27,776 [suspenseful music] 779 00:51:28,275 --> 00:51:29,775 [terrified screaming] 780 00:51:29,777 --> 00:51:30,742 You okay, Leyla? 781 00:51:30,744 --> 00:51:32,945 - [shocked] Holy shit! - [screaming] Mikey! 782 00:51:32,947 --> 00:51:34,045 No, no, no. Don't touch him! 783 00:51:34,047 --> 00:51:35,280 [hysterical crying] 784 00:51:35,282 --> 00:51:36,347 [loud noise] 785 00:51:36,349 --> 00:51:38,450 [hysterical crying and screaming] 786 00:51:38,452 --> 00:51:40,455 [suspenseful music] 787 00:51:48,362 --> 00:51:49,564 [Leyla screaming fearfully] 788 00:51:58,505 --> 00:51:59,773 [Harold] Don't worry I'm right behind you! 789 00:52:05,846 --> 00:52:06,847 [Harold] Keep going! 790 00:52:12,485 --> 00:52:13,487 [suspenseful music softens] 791 00:52:52,726 --> 00:52:53,728 [Sam] Boy or a girl? 792 00:52:54,762 --> 00:52:55,894 Girl. 793 00:52:55,896 --> 00:52:56,965 That was fast. 794 00:52:58,699 --> 00:52:59,800 She knew what she wanted. 795 00:53:03,371 --> 00:53:05,307 Rico Was the best thing to ever happen to me. 796 00:53:07,507 --> 00:53:08,542 I bought him a fire truck. 797 00:53:10,911 --> 00:53:12,380 He likes planes now. 798 00:53:24,525 --> 00:53:26,528 I'm just gonna pick her up and take her for a ride. 799 00:53:28,094 --> 00:53:29,096 She'll calm down. 800 00:53:55,456 --> 00:53:56,958 [Harold screaming] Come on, Leyla, where are you, Leyla! 801 00:53:59,059 --> 00:54:00,061 Leyla! 802 00:54:02,797 --> 00:54:03,932 [panicking] Where are you, Leyla? 803 00:54:20,547 --> 00:54:21,715 [Harold screams] Leyla! 804 00:54:29,889 --> 00:54:30,891 [screams] Leyla! 805 00:54:37,164 --> 00:54:38,166 Leyla? 806 00:54:42,869 --> 00:54:43,871 Leyla! 807 00:54:50,510 --> 00:54:51,512 [Harold] Shit. 808 00:54:52,480 --> 00:54:53,481 Shit. 809 00:54:55,148 --> 00:54:56,150 Fuck. 810 00:55:01,155 --> 00:55:02,157 [scared] Leyla! 811 00:55:04,858 --> 00:55:05,860 [screams] Leyla! 812 00:55:08,628 --> 00:55:09,630 [moans in frustration] 813 00:55:10,498 --> 00:55:11,800 [laughing in the distance] 814 00:55:12,599 --> 00:55:15,166 [Donna yells joyfully] Roll a blunt, Felix! 815 00:55:15,168 --> 00:55:16,203 [laughing and shouting] 816 00:55:17,137 --> 00:55:18,072 [Donna] Yo, Felix, where are the blunts? 817 00:55:19,507 --> 00:55:21,139 [Felix] Dude! We've been waiting for you! 818 00:55:21,141 --> 00:55:22,773 Like 20 minutes! [laughs] 819 00:55:22,775 --> 00:55:23,909 [Donna] Where are the blunts? 820 00:55:23,911 --> 00:55:25,579 [Felix] Where the fuck is Mikey? 821 00:55:26,045 --> 00:55:27,114 Where's Leyla? 822 00:55:27,947 --> 00:55:29,183 - [Felix] Oh, yes! - [Sessa] I want it. 823 00:55:31,150 --> 00:55:32,152 [Donna] Hey, what's wrong? 824 00:55:33,186 --> 00:55:34,188 Are you okay? 825 00:55:35,856 --> 00:55:36,858 Mikey's dead. 826 00:55:37,625 --> 00:55:39,193 I thought Leyla was with you. 827 00:55:40,894 --> 00:55:42,197 [Felix] What are you talking about, bro? 828 00:55:42,663 --> 00:55:43,929 This is not funny. 829 00:55:43,931 --> 00:55:45,229 You know I've got a heart arrhythmia. 830 00:55:45,231 --> 00:55:46,664 Fuck! Mikey is over there! 831 00:55:46,666 --> 00:55:47,802 His fucking head is blown out! 832 00:55:50,103 --> 00:55:52,206 [laughs] What? 833 00:55:53,907 --> 00:55:55,676 - [laughing] - [Harold] Mikey is dead. 834 00:55:58,679 --> 00:56:00,882 - [Felix laughing] - Mikey is fucking dead, man! 835 00:56:02,615 --> 00:56:04,215 [Donna] Where's Leyla? 836 00:56:04,217 --> 00:56:05,953 I don't know. 837 00:56:06,554 --> 00:56:07,355 Oh my God! 838 00:56:09,556 --> 00:56:11,155 [Donna] Jesus Christ, Jesus Christ. 839 00:56:11,157 --> 00:56:12,724 We need to get the fuck out of here! 840 00:56:12,726 --> 00:56:14,293 [Felix laughing] 841 00:56:14,295 --> 00:56:16,028 [Felix] Donna calm down! 842 00:56:16,030 --> 00:56:18,063 [Donna] What do you mean calm down? 843 00:56:18,065 --> 00:56:20,802 Why the fuck would anybody kill Mikey? Dude! 844 00:56:21,001 --> 00:56:22,733 [Donna] No, no, no. Let's leave! 845 00:56:22,735 --> 00:56:23,737 Fuck! 846 00:56:24,304 --> 00:56:25,704 [Felix laughs] Oh my God! 847 00:56:25,706 --> 00:56:27,642 [amused] Look, H, I'm sorry 848 00:56:27,942 --> 00:56:29,941 but I don't think you saw what you thought you saw. 849 00:56:29,943 --> 00:56:31,709 [screaming] I fucking saw Mikey, man! He is dead! 850 00:56:31,711 --> 00:56:33,248 This is a sick joke, H! 851 00:56:33,713 --> 00:56:34,746 Stop! 852 00:56:34,748 --> 00:56:35,914 It's hell! 853 00:56:35,916 --> 00:56:37,986 [Felix laughs] Donna, stop it! 854 00:56:38,952 --> 00:56:40,751 [angry] Sessa get your shit together. Now! 855 00:56:40,753 --> 00:56:41,887 [Sessa] Stop. It's a joke. 856 00:56:41,889 --> 00:56:43,722 They're fucking with you because you're the new chick. 857 00:56:43,724 --> 00:56:46,027 [crying] I want to go home. 858 00:56:46,594 --> 00:56:49,061 Okay, we can go home after we find Mikey and Leyla. 859 00:56:49,063 --> 00:56:51,266 I want to go home. Now! 860 00:56:51,798 --> 00:56:52,867 Come on, dude. 861 00:56:54,702 --> 00:56:56,004 It's okay, man. It's okay, let's go. 862 00:56:56,737 --> 00:56:58,003 [Sessa] You need to chill the fuck out! Stop! 863 00:56:58,005 --> 00:56:59,271 Leyla? It's cool. 864 00:56:59,273 --> 00:57:01,606 [Donna] No, don't you fucking leave me! 865 00:57:01,608 --> 00:57:03,710 [all yelling] 866 00:57:06,914 --> 00:57:08,917 [suspenseful music] 867 00:57:32,739 --> 00:57:34,039 [Sessa] They are messing with you. 868 00:57:34,041 --> 00:57:35,343 [Felix laughs] Dude. 869 00:57:35,909 --> 00:57:37,244 [Felix] This is so much. 870 00:57:37,677 --> 00:57:38,478 [Sessa] I need another one. 871 00:57:39,847 --> 00:57:41,049 [Felix] Dude, where the fuck is he? 872 00:57:41,248 --> 00:57:42,750 [Harold] No, no, no. He was right here. 873 00:57:43,150 --> 00:57:45,349 He was right here. He was right fucking here! 874 00:57:45,351 --> 00:57:46,918 There's nobody here now. 875 00:57:46,920 --> 00:57:48,153 [screams] Leyla! 876 00:57:48,155 --> 00:57:49,787 [Donna] Shut the fuck up, H! You're gonna get us all killed! 877 00:57:49,789 --> 00:57:50,791 Donna, please. 878 00:57:51,425 --> 00:57:52,657 Could you stop? 879 00:57:52,659 --> 00:57:53,724 It is not like some... 880 00:57:53,726 --> 00:57:54,728 Wait! Did you hear that? 881 00:57:54,994 --> 00:57:56,061 Hear what? 882 00:57:56,063 --> 00:57:57,898 No, I thought I heard something. 883 00:57:58,197 --> 00:57:58,998 [loud noise] 884 00:58:01,001 --> 00:58:02,236 [Felix laughs] Oh, this is so great. 885 00:58:03,036 --> 00:58:04,170 [Harold] Come on, man! 886 00:58:04,172 --> 00:58:05,871 [Donna crying] I want to go home. I wanna go home now. 887 00:58:05,873 --> 00:58:07,072 Please calm down, D. 888 00:58:07,074 --> 00:58:08,209 They are just fucking with you. [loud noise] 889 00:58:08,409 --> 00:58:09,611 [screams] 890 00:58:10,443 --> 00:58:11,646 What the fuck is that? 891 00:58:14,815 --> 00:58:15,817 [Harold] Oh my God! 892 00:58:16,382 --> 00:58:17,384 [screaming] Oh my God! Leyla! 893 00:58:17,818 --> 00:58:20,655 [confused chattering] 894 00:58:21,954 --> 00:58:23,387 [terrified scream] 895 00:58:23,389 --> 00:58:25,757 [panicked rambling] 896 00:58:25,759 --> 00:58:26,994 [Felix] Oh my God! Fuck! 897 00:58:28,795 --> 00:58:29,860 [screams] Mikey! 898 00:58:29,862 --> 00:58:31,832 [Sessa] Mikey! Oh my God! 899 00:58:33,233 --> 00:58:34,235 [Felix] Oh shit! 900 00:58:36,103 --> 00:58:37,401 [Sessa and Donna crying] 901 00:58:37,403 --> 00:58:38,405 [Felix] He's dead! 902 00:58:40,840 --> 00:58:41,842 [loud noise] 903 00:58:44,110 --> 00:58:45,112 [Felix] Sessa! 904 00:58:49,282 --> 00:58:50,284 [Felix] Sessa! 905 00:58:51,851 --> 00:58:53,120 [crying] Get up. We have to leave. 906 00:58:53,721 --> 00:58:54,755 I'm not gonna leave you here. 907 00:59:05,164 --> 00:59:06,300 Where did the rain come from? 908 00:59:06,900 --> 00:59:08,302 It's springtime in New York. 909 00:59:10,871 --> 00:59:11,873 Sure you want to do this? 910 00:59:12,873 --> 00:59:14,072 I can't say no to her. 911 00:59:14,074 --> 00:59:15,076 The book says no. 912 00:59:16,309 --> 00:59:18,309 Not that it matters, but you can always use it as an excuse. 913 00:59:18,311 --> 00:59:19,880 No. I'm just gonna 914 00:59:20,146 --> 00:59:21,849 drive around until she calms down. 915 00:59:22,882 --> 00:59:23,884 Okay then. 916 00:59:29,422 --> 00:59:30,424 Fix your fucking pen. 917 00:59:42,869 --> 00:59:43,871 Hey. 918 00:59:44,371 --> 00:59:45,940 - Hey. - Hi. 919 00:59:47,173 --> 00:59:48,175 Thank you for doing this. 920 00:59:49,275 --> 00:59:50,277 You okay? 921 00:59:51,211 --> 00:59:52,313 I'm fine. I'm just really glad you came. 922 00:59:53,179 --> 00:59:54,748 Of course. Don't even worry about it. 923 00:59:55,081 --> 00:59:56,280 My neighbor is watching the baby. 924 00:59:56,282 --> 00:59:57,784 It is just so unlike him. 925 00:59:58,318 --> 00:59:59,320 I'm sure it's nothing. 926 01:00:08,327 --> 01:00:09,329 Say hi to Sam. 927 01:00:14,333 --> 01:00:15,502 Sam, hi. 928 01:00:15,936 --> 01:00:17,101 How are you? 929 01:00:17,103 --> 01:00:18,105 Not too good. 930 01:00:18,472 --> 01:00:19,474 Don't worry. We'll find him. 931 01:00:20,273 --> 01:00:21,275 Thanks, Sam. 932 01:00:26,847 --> 01:00:28,313 [terrified screaming] 933 01:00:28,315 --> 01:00:30,318 [eerie music] 934 01:00:33,253 --> 01:00:35,256 [panting] 935 01:00:41,027 --> 01:00:42,395 [Sessa crying] 936 01:00:50,503 --> 01:00:52,204 - [Sessa screams] - [Felix] It's okay. It's okay. 937 01:00:52,206 --> 01:00:54,438 - It's me. It's me, baby. - Oh my God, Felix. 938 01:00:54,440 --> 01:00:55,442 Oh, thank God. 939 01:00:56,009 --> 01:00:57,010 [whispers] It's okay. 940 01:00:58,110 --> 01:00:59,112 I gotta hold you. 941 01:01:00,179 --> 01:01:01,246 [Sessa] We gotta go. 942 01:01:01,248 --> 01:01:02,516 We gotta go find H. 943 01:01:03,250 --> 01:01:05,519 - Fuck, no. We gotta go now! - Look at me. I love you. 944 01:01:06,052 --> 01:01:08,052 I love you. I'm not gonna let anything happen to you. 945 01:01:08,054 --> 01:01:09,987 I promise nothing will happen to the rest of the crew, okay? 946 01:01:09,989 --> 01:01:11,055 Please, I just want to go home. 947 01:01:11,057 --> 01:01:12,123 I'm so scared, please. 948 01:01:12,125 --> 01:01:13,557 It's my best friend. 949 01:01:13,559 --> 01:01:14,992 It's my best friend, baby. 950 01:01:14,994 --> 01:01:16,394 We came together, we leave together, okay? 951 01:01:16,396 --> 01:01:17,999 [crying] Oh, no, please! 952 01:01:18,398 --> 01:01:19,400 Baby. 953 01:01:31,244 --> 01:01:32,110 [Sessa] Oh God. 954 01:01:32,112 --> 01:01:33,880 - [whispers] It's okay. Breathe. - Oh God. 955 01:01:34,081 --> 01:01:35,082 It's okay. 956 01:01:50,297 --> 01:01:51,465 - Okay. - Okay, let's figure it out. 957 01:01:51,931 --> 01:01:54,067 Let's figure it out. 958 01:02:10,918 --> 01:02:12,053 [Charles] How long since you last called? 959 01:02:13,353 --> 01:02:15,586 [Melissa] Um, it's 30 minutes. 960 01:02:15,588 --> 01:02:16,590 [Charles] Try again. 961 01:02:17,590 --> 01:02:18,592 [Melissa] Okay. 962 01:02:24,965 --> 01:02:26,067 [Melissa] No, straight to voicemail. 963 01:02:27,300 --> 01:02:28,302 Could there be someone else? 964 01:02:30,436 --> 01:02:31,438 Detective. 965 01:02:31,637 --> 01:02:32,639 Johnson? 966 01:02:33,273 --> 01:02:34,475 - Yes, sir. - How is the night? 967 01:02:35,208 --> 01:02:36,543 - Quiet, sir. - Good. 968 01:02:37,476 --> 01:02:38,511 If you see anything, radio me. 969 01:02:39,079 --> 01:02:40,081 What am I looking for? 970 01:02:40,280 --> 01:02:41,081 Don't know yet. 971 01:02:44,083 --> 01:02:45,619 [Melissa] Hey, ask her about a bike. 972 01:02:47,186 --> 01:02:48,188 If she'd seen a bike. 973 01:02:49,356 --> 01:02:50,487 What about it? 974 01:02:50,489 --> 01:02:52,057 [Melissa] Well, like if she'd seen it. 975 01:02:52,059 --> 01:02:54,161 Look, trust me. If she saw something she's say. 976 01:02:54,527 --> 01:02:56,096 No need to broadcast this. 977 01:03:04,003 --> 01:03:06,007 [flesh crackling in fire] 978 01:03:11,378 --> 01:03:13,381 [breathing anxiously] 979 01:03:18,518 --> 01:03:19,519 [loud noise] 980 01:03:22,655 --> 01:03:24,659 [footsteps approaching] 981 01:03:26,460 --> 01:03:28,396 [moaning anxiously] 982 01:03:29,429 --> 01:03:30,431 [loud mechanical noise] 983 01:03:33,699 --> 01:03:35,001 [Donna] Oh, Jesus Christ. 984 01:03:37,003 --> 01:03:38,538 [breathing anxiously] 985 01:03:42,074 --> 01:03:43,076 [loud mechanical noise] 986 01:04:00,027 --> 01:04:01,295 [crying] 987 01:04:02,094 --> 01:04:03,596 [breathing anxiously] 988 01:04:07,666 --> 01:04:10,170 [Felix screaming] Come on! Babe, run! 989 01:04:13,572 --> 01:04:15,206 [loud thud] [Sessa screaming] 990 01:04:15,208 --> 01:04:16,443 [suspenseful music] 991 01:04:17,411 --> 01:04:18,443 [murderer] Shut up! 992 01:04:18,445 --> 01:04:19,610 [Felix] Sessa go! 993 01:04:19,612 --> 01:04:21,214 [Felix] Get out! Find help! 994 01:04:21,581 --> 01:04:22,583 [murderer] Shut up! 995 01:04:23,583 --> 01:04:25,586 [continuous stabbing] 996 01:04:59,518 --> 01:05:00,520 There! There! 997 01:05:05,125 --> 01:05:07,061 [Max] Okay, stay here. We're gonna go take a look. 998 01:05:15,601 --> 01:05:16,636 [Sam] The bike's locked up. 999 01:05:19,639 --> 01:05:20,641 No flat tire. 1000 01:05:23,376 --> 01:05:24,378 He's cheating on her. 1001 01:05:25,311 --> 01:05:26,376 I'll kill him. 1002 01:05:26,378 --> 01:05:27,577 Only the hottest woman in the world 1003 01:05:27,579 --> 01:05:29,282 and then she meets someone who gets tired of fucking her. 1004 01:05:29,583 --> 01:05:30,584 No, not her. 1005 01:05:31,485 --> 01:05:32,486 [laughs] Yeah, okay. 1006 01:05:34,286 --> 01:05:36,122 [crying] 1007 01:05:40,193 --> 01:05:42,163 [crying anxiously] Felix. 1008 01:05:44,164 --> 01:05:46,333 [sobbing] [footsteps approaching] 1009 01:05:48,802 --> 01:05:49,803 [Sessa screams] 1010 01:05:53,672 --> 01:05:54,674 Did you hear that? 1011 01:06:00,813 --> 01:06:01,815 Don't open the door for anyone. 1012 01:06:02,315 --> 01:06:03,548 Can I come with you? 1013 01:06:03,550 --> 01:06:04,883 - No. - This is the safest place 1014 01:06:04,885 --> 01:06:06,587 - for you to be. - How long will you be? 1015 01:06:07,420 --> 01:06:08,556 One of us will be back in ten. 1016 01:06:09,523 --> 01:06:10,554 Keep your phone on. 1017 01:06:10,556 --> 01:06:11,791 Sit tight. We'll find him. 1018 01:06:16,329 --> 01:06:17,331 [Melissa] Max. 1019 01:06:18,831 --> 01:06:19,833 Thank you. 1020 01:06:21,668 --> 01:06:22,670 Turn the car on. 1021 01:06:31,577 --> 01:06:33,280 - [Sessa moans] - Please listen, Sessa. 1022 01:06:33,579 --> 01:06:35,345 I'm going to remove my hand now, okay? 1023 01:06:35,347 --> 01:06:36,349 [whispers] You have to be quiet. 1024 01:06:38,351 --> 01:06:39,787 [breathes heavily] 1025 01:06:42,789 --> 01:06:43,858 Felix was attacked. 1026 01:06:44,291 --> 01:06:45,292 [Donna] Is... is... 1027 01:06:45,891 --> 01:06:46,958 is he dead? 1028 01:06:46,960 --> 01:06:48,358 [Donna] Sessa, is he dead? 1029 01:06:48,360 --> 01:06:49,596 [crying] He got smashed in the face. 1030 01:06:50,829 --> 01:06:52,165 I don't know. 1031 01:06:52,699 --> 01:06:54,298 He told me to run, so I did. 1032 01:06:54,300 --> 01:06:56,469 [crying] Oh shit. We've got to get out of here. 1033 01:06:56,769 --> 01:06:58,369 Oh, I'm so glad to see you! 1034 01:06:58,371 --> 01:06:59,503 I'm so glad! 1035 01:06:59,505 --> 01:07:01,572 - We have to leave now. - [Sessa] Stop! 1036 01:07:01,574 --> 01:07:02,609 We gotta get Harold. 1037 01:07:03,476 --> 01:07:05,409 [panicking] No! No, no, no! 1038 01:07:05,411 --> 01:07:06,480 We have to leave, Sessa. 1039 01:07:07,246 --> 01:07:08,780 - No! - No, it's what Felix wanted. 1040 01:07:08,782 --> 01:07:09,717 I gotta do it for him. 1041 01:07:10,884 --> 01:07:12,883 [Sessa] I'm not asking for you to come with me. 1042 01:07:12,885 --> 01:07:14,385 Please, please, just stay. 1043 01:07:14,387 --> 01:07:15,623 Don't leave me alone. 1044 01:07:19,626 --> 01:07:20,928 - I don't... - Fuck, okay! 1045 01:07:22,896 --> 01:07:23,898 - Just let me call 911. - Okay. 1046 01:07:28,300 --> 01:07:29,302 [Sessa cries] 1047 01:07:31,905 --> 01:07:33,637 [operator] 911, what's your emergency? 1048 01:07:33,639 --> 01:07:34,838 [anxiously] Hello, hi. 1049 01:07:34,840 --> 01:07:35,840 Please, we need help. 1050 01:07:35,842 --> 01:07:37,608 We're in Central Park. There's somebody in here 1051 01:07:37,610 --> 01:07:38,775 trying to kill us. We... [loud mechanical noise] 1052 01:07:38,777 --> 01:07:40,213 - [Donna] Fuck! - [Sessa] Oh my God! 1053 01:07:40,746 --> 01:07:42,215 [fearful screaming] 1054 01:07:45,251 --> 01:07:46,253 [operator] Hello? 1055 01:07:47,753 --> 01:07:48,755 Are you there? 1056 01:07:50,422 --> 01:07:51,424 Hello? 1057 01:07:52,759 --> 01:07:53,760 Are you hurt? 1058 01:07:56,295 --> 01:07:57,463 Are you in danger? 1059 01:07:59,266 --> 01:08:00,968 [Harold crying] 1060 01:08:03,769 --> 01:08:05,306 [whimpers] No. No. 1061 01:08:05,938 --> 01:08:07,240 No. 1062 01:08:08,440 --> 01:08:09,742 [crying] 1063 01:08:15,282 --> 01:08:16,684 [unintelligible mumbling] 1064 01:08:17,617 --> 01:08:19,420 [Sessa crying] 1065 01:08:23,456 --> 01:08:24,458 [crying] Hey. 1066 01:08:30,296 --> 01:08:31,364 [crying] She's gone. 1067 01:08:31,898 --> 01:08:33,063 [Sessa sniffs] I know. 1068 01:08:33,065 --> 01:08:34,601 [Donna] Fuck, fuck, fuck, fuck. 1069 01:08:36,869 --> 01:08:38,471 Oh God, it's just us now. 1070 01:08:39,005 --> 01:08:40,007 Where's Felix? 1071 01:08:40,539 --> 01:08:41,542 [Sessa crying] 1072 01:08:53,853 --> 01:08:54,919 We gotta go. 1073 01:08:54,921 --> 01:08:56,653 [Donna] Yes, let's go! 1074 01:08:56,655 --> 01:08:58,359 Please, let's go! Please! 1075 01:09:00,359 --> 01:09:02,795 [Donna crying] Come on! Come on, please! 1076 01:09:03,863 --> 01:09:05,432 [Donna] Just leave her and come on! 1077 01:09:08,967 --> 01:09:09,970 [Donna] What is that? 1078 01:09:12,838 --> 01:09:14,371 [Donna] Oh my God. 1079 01:09:14,373 --> 01:09:15,643 What is that? 1080 01:09:17,976 --> 01:09:18,979 What is that? 1081 01:09:19,479 --> 01:09:20,881 [suspenseful music] 1082 01:09:23,515 --> 01:09:24,518 What is it? 1083 01:09:24,917 --> 01:09:25,982 [stabbing noise] 1084 01:09:25,984 --> 01:09:27,987 [terrified screaming] 1085 01:09:30,724 --> 01:09:31,792 [Harold screams] 1086 01:09:33,893 --> 01:09:35,895 [suspenseful music intensifies] 1087 01:09:42,935 --> 01:09:44,402 [Sessa screaming] You piece of shit! 1088 01:09:44,404 --> 01:09:45,739 - Motherfucker! - [murderer moans in pain] 1089 01:09:47,907 --> 01:09:48,909 [Sessa] Come on! 1090 01:09:49,641 --> 01:09:52,078 [unintelligible mumbling] 1091 01:09:58,717 --> 01:09:59,886 [groaning and grunting] 1092 01:10:04,423 --> 01:10:05,555 [Max] Fuck. 1093 01:10:05,557 --> 01:10:06,592 He's not up here. 1094 01:10:09,061 --> 01:10:10,064 [Sam] Check by the stream. 1095 01:10:11,797 --> 01:10:13,800 [suspenseful music] 1096 01:10:20,506 --> 01:10:22,173 [Harold] Sessa! Get the fuck out of here! 1097 01:10:22,175 --> 01:10:23,875 [Sessa] I'm not leaving without you. 1098 01:10:23,877 --> 01:10:24,942 He wants me, okay? 1099 01:10:24,944 --> 01:10:25,946 He wants my dad! 1100 01:10:26,880 --> 01:10:27,881 [Sessa] We gotta go. 1101 01:10:28,847 --> 01:10:29,949 - We have to get out. - This is all my fault. 1102 01:10:30,750 --> 01:10:31,784 [Harold] Didn't you see that card? 1103 01:10:32,952 --> 01:10:34,088 [Sessa crying] Your dad... 1104 01:10:34,654 --> 01:10:36,454 - money. - Whoa, whoa, whoa. 1105 01:10:36,456 --> 01:10:37,458 Just breathe. 1106 01:10:38,091 --> 01:10:39,493 - I can't. - No, don't talk. 1107 01:10:40,092 --> 01:10:41,095 Just catch your breath. 1108 01:10:45,765 --> 01:10:47,568 Let me take care of this nightmare on my own. 1109 01:10:49,469 --> 01:10:50,802 [panting] Just give me a second. 1110 01:10:50,804 --> 01:10:52,102 I need to finish this. 1111 01:10:52,104 --> 01:10:53,137 No, what are you doing? 1112 01:10:53,139 --> 01:10:54,504 [Harold] I'm gonna find him. 1113 01:10:54,506 --> 01:10:55,807 If he wants me he can have me. 1114 01:10:55,809 --> 01:10:57,845 - Harold! - If you're with me you're next! 1115 01:10:58,610 --> 01:11:00,079 [loud crack] [Sessa screaming in pain] 1116 01:11:00,479 --> 01:11:01,978 [Harold screams] You fucking bastard! 1117 01:11:01,980 --> 01:11:03,117 I'm gonna kill you! 1118 01:11:05,652 --> 01:11:07,617 Come down here and fight me like a man! 1119 01:11:07,619 --> 01:11:08,820 I'm the one you want! 1120 01:11:08,822 --> 01:11:09,823 Take me! 1121 01:11:10,155 --> 01:11:12,693 [rock music] 1122 01:11:15,994 --> 01:11:17,128 I'm going after him. 1123 01:11:17,130 --> 01:11:18,998 [Harold] I need to finish this! 1124 01:11:20,733 --> 01:11:22,002 [crying] No! 1125 01:11:22,569 --> 01:11:23,904 [groaning] 1126 01:11:27,506 --> 01:11:29,509 [rock music] 1127 01:11:49,729 --> 01:11:51,731 [music intensifies] 1128 01:12:06,613 --> 01:12:08,682 [Sessa screaming] 1129 01:12:09,015 --> 01:12:11,516 Oh my God! Get him away from me! 1130 01:12:11,518 --> 01:12:12,616 He's not dead! 1131 01:12:12,618 --> 01:12:13,619 He's not dead! 1132 01:12:14,921 --> 01:12:16,120 Oh God, kill him! 1133 01:12:16,122 --> 01:12:18,692 [Harold] I'm gonna kill you! I'm gonna fucking kill you! 1134 01:12:20,260 --> 01:12:21,462 [calmly] No. 1135 01:12:31,136 --> 01:12:32,905 Don't! Get away from me! Don't touch me! 1136 01:12:34,873 --> 01:12:35,876 [Sessa screams pain] 1137 01:12:43,882 --> 01:12:45,549 [crying] What is happening? 1138 01:12:45,551 --> 01:12:46,853 I'm getting us the fuck out of here. 1139 01:12:47,119 --> 01:12:48,585 [screams in pain] 1140 01:12:48,587 --> 01:12:50,122 No, no! My leg. My leg! 1141 01:12:52,725 --> 01:12:54,862 [terrified scream] Harold! Harold! 1142 01:12:56,595 --> 01:12:57,830 - [Max] What the fuck is that? - [Sam] Go! 1143 01:13:01,167 --> 01:13:03,170 [suspenseful music] 1144 01:13:04,604 --> 01:13:07,007 [loud bashing] 1145 01:13:12,345 --> 01:13:14,548 [screaming in anger] 1146 01:13:37,970 --> 01:13:40,606 [crying loudly] 1147 01:13:50,382 --> 01:13:51,585 Leyla! 1148 01:13:53,319 --> 01:13:54,619 [Max] Police! 1149 01:13:54,621 --> 01:13:56,690 [Harold and Sessa] Help us! Help! 1150 01:13:57,789 --> 01:13:58,822 [Harold] Don't shoot! 1151 01:13:58,824 --> 01:14:01,060 [overlapping yelling] 1152 01:14:04,130 --> 01:14:05,632 [Harold] I didn't do anything! 1153 01:14:05,965 --> 01:14:07,397 [Max] You okay, honey? 1154 01:14:07,399 --> 01:14:09,666 - Did he hurt you? - No! He's my friend! 1155 01:14:09,668 --> 01:14:10,634 He saved me! Please! 1156 01:14:10,636 --> 01:14:12,805 The guy attacked us he killed our friends! 1157 01:14:14,873 --> 01:14:15,973 - Who did? - He did! 1158 01:14:15,975 --> 01:14:16,977 [Harold] He was hunting us! 1159 01:14:22,681 --> 01:14:23,684 Who are you? 1160 01:14:24,951 --> 01:14:26,653 I'm Harold Lincoln Smith. 1161 01:14:30,222 --> 01:14:31,224 You okay? 1162 01:14:31,957 --> 01:14:33,156 What the fuck happened up there? 1163 01:14:33,158 --> 01:14:35,761 [crying] He was gonna kill us. He threw a rock on my leg! 1164 01:14:36,029 --> 01:14:37,130 [Harold] The other guy saved us. 1165 01:14:38,064 --> 01:14:39,066 Other guy? What other... 1166 01:14:39,832 --> 01:14:41,034 [Max] Oh Jesus Christ! 1167 01:14:46,305 --> 01:14:48,307 [suspenseful music] 1168 01:14:58,016 --> 01:15:00,119 [police radio] 911 distress, Central Park, north west. 1169 01:15:02,255 --> 01:15:04,358 - Twenty-two eighteen. - Copy. 1170 01:15:12,431 --> 01:15:13,634 [screaming] Daniel! 1171 01:15:22,007 --> 01:15:23,010 [Melissa] Help! 1172 01:15:27,012 --> 01:15:28,144 [Max] Melissa! 1173 01:15:28,146 --> 01:15:29,149 [gunshot] 1174 01:15:29,916 --> 01:15:32,119 [Max] No, no, no. Don't touch him. 1175 01:15:34,220 --> 01:15:35,389 [Johnson stutters] I thought he was gonna... 1176 01:15:36,021 --> 01:15:37,153 Holster your weapon. 1177 01:15:37,155 --> 01:15:38,222 I got a call on the radio 1178 01:15:38,224 --> 01:15:40,257 it looked like he was about to attack that woman! 1179 01:15:40,259 --> 01:15:41,261 Johnson, God dammit! 1180 01:15:41,860 --> 01:15:42,996 Put down the gun. 1181 01:15:47,265 --> 01:15:48,268 [Max] Put down the gun. 1182 01:15:50,069 --> 01:15:51,071 Jesus. 1183 01:15:57,310 --> 01:15:58,311 Come here. 1184 01:16:00,011 --> 01:16:01,211 [Max] Don't touch him. An ambulance 1185 01:16:01,213 --> 01:16:02,314 is gonna be here soon, okay? 1186 01:16:03,916 --> 01:16:05,085 [Johnson] I'm sorry, I didn't... 1187 01:16:05,283 --> 01:16:06,318 Listen. Listen to me. 1188 01:16:08,054 --> 01:16:09,056 That skell... 1189 01:16:09,521 --> 01:16:10,724 was coming for her... 1190 01:16:11,224 --> 01:16:12,225 and you responded. 1191 01:16:13,259 --> 01:16:15,194 - [Johnson] Yes, sir. - It's gonna be okay, okay? 1192 01:16:16,328 --> 01:16:17,329 [Johnson] Yes, sir. 1193 01:16:19,398 --> 01:16:20,199 Go and... 1194 01:16:20,966 --> 01:16:22,234 find out where the backup is, alright? 1195 01:16:33,479 --> 01:16:34,481 [Max] Melissa. 1196 01:16:34,913 --> 01:16:35,916 [Melissa] Max. 1197 01:16:37,483 --> 01:16:38,485 [Sam shouting] Max! 1198 01:16:40,086 --> 01:16:40,887 Max! 1199 01:16:41,354 --> 01:16:43,056 - [Max] No, no, no. - [Melissa] Daniel? 1200 01:16:43,421 --> 01:16:45,222 - [Max] Come on! - [Melissa] No, that's Daniel! 1201 01:16:45,224 --> 01:16:47,324 [Max] You can't touch him. 1202 01:16:47,326 --> 01:16:50,296 [Melissa crying] Get off of me! Get off of me! 1203 01:16:52,832 --> 01:16:53,834 Don't touch him! 1204 01:16:56,335 --> 01:16:57,337 [Max] Got her. 1205 01:16:58,337 --> 01:16:59,505 [Sessa crying] That's the guy that saved us. 1206 01:17:00,405 --> 01:17:01,440 [Max] It's gonna be okay. 1207 01:17:02,408 --> 01:17:04,444 The ambulance is gonna be here any second, alright? 1208 01:17:05,344 --> 01:17:07,079 Alright, stay with her. I'll be right back. 1209 01:17:07,947 --> 01:17:08,981 What happened to him? 1210 01:17:13,351 --> 01:17:15,354 [emotional music] 1211 01:17:18,990 --> 01:17:20,193 [Sam] Daniel is their teacher. 1212 01:17:20,525 --> 01:17:22,095 I found him on my way down. All burned up. 1213 01:17:23,863 --> 01:17:25,265 [Sam] And that guy saved the two of them. 1214 01:17:27,099 --> 01:17:28,869 How did the skell wind up on his back? 1215 01:17:29,202 --> 01:17:30,270 Johnson took a shot. 1216 01:17:30,536 --> 01:17:31,538 [Sam] Why? 1217 01:17:34,340 --> 01:17:35,809 He was going to attack Melissa. 1218 01:17:40,011 --> 01:17:41,347 Give me one of those. 1219 01:17:52,891 --> 01:17:54,892 Just gonna drive her around until she calms down. 1220 01:17:54,894 --> 01:17:56,029 Just give me a minute. 1221 01:17:56,595 --> 01:17:57,894 Let me figure this out. 1222 01:17:57,896 --> 01:17:58,899 Look. 1223 01:17:59,231 --> 01:18:01,067 We picked her up, we saw the bike. 1224 01:18:02,033 --> 01:18:04,000 We got four dead bodies, three unaccounted for 1225 01:18:04,002 --> 01:18:05,005 and Daniel. 1226 01:18:06,038 --> 01:18:07,039 [Sam] Look, we're the least of their concerns. 1227 01:18:08,140 --> 01:18:09,108 - [Max] What about the skell? - [Sam] What about him? 1228 01:18:10,109 --> 01:18:11,310 [Sam] God knows what the hell happened up there. 1229 01:18:12,444 --> 01:18:13,880 Johnson did us a huge favor. 1230 01:18:14,579 --> 01:18:15,582 Gotta give her a medal. 1231 01:18:17,283 --> 01:18:18,285 Yeah. 1232 01:18:21,319 --> 01:18:22,889 Hey, what's wrong? 1233 01:18:25,323 --> 01:18:26,324 Melissa. 1234 01:18:30,195 --> 01:18:31,198 That guy dead? 1235 01:18:33,599 --> 01:18:34,601 I think so. 1236 01:18:36,269 --> 01:18:37,270 Let's make sure. 1237 01:18:41,606 --> 01:18:42,609 I made the call. 1238 01:18:44,676 --> 01:18:45,878 Yeah. 1239 01:18:58,024 --> 01:18:59,226 [Sam] Where the fuck did he go? 1240 01:19:03,628 --> 01:19:04,631 [Johnson] I thought... 1241 01:19:29,689 --> 01:19:31,892 [ambulance siren] 1242 01:20:16,335 --> 01:20:17,337 [officer] Smith. 1243 01:20:35,020 --> 01:20:36,021 Son don't. 1244 01:21:51,796 --> 01:21:53,799 [ending theme music] 1245 01:21:53,801 --> 01:21:58,801 Like, Share and Follow our Instagram @Layarkaca21indo.id for Support