1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Hokibet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:15,750 --> 00:00:17,282 911, what is your emergency? 3 00:00:17,284 --> 00:00:20,119 What is your emergency, sir? 4 00:00:22,256 --> 00:00:23,455 Okay, what is the address? 5 00:00:23,457 --> 00:00:25,657 Sir, sir, what address? 6 00:00:28,329 --> 00:00:29,728 20 south river road 7 00:00:29,730 --> 00:00:31,196 I send an ambulance right now. 8 00:00:31,198 --> 00:00:32,531 Tell us what happened? 9 00:00:49,983 --> 00:00:51,116 Sir? 10 00:01:04,931 --> 00:01:06,031 Ah. 11 00:01:09,936 --> 00:01:11,470 How do you work 12 00:01:26,553 --> 00:01:30,089 Earthquakes! 13 00:01:31,458 --> 00:01:33,759 Reaction shot 14 00:01:33,761 --> 00:01:37,262 Farhang will kill me when he sees your price tag 15 00:01:44,772 --> 00:01:47,539 See who is at home 16 00:01:48,575 --> 00:01:50,109 Hey dear. 17 00:01:50,111 --> 00:01:52,878 Hi how are you? 18 00:01:54,314 --> 00:01:55,747 See what I get 19 00:01:55,749 --> 00:01:56,915 - did you buy it? - See what I got 20 00:01:56,917 --> 00:01:58,183 Wait a minute, wait, wait. Say hello again. 21 00:01:58,185 --> 00:01:59,351 - Hello - Say it again. 22 00:01:59,353 --> 00:02:00,385 Hello, Hello 23 00:02:00,387 --> 00:02:01,487 Say once more. 24 00:02:01,489 --> 00:02:02,554 - Hey - my mic works 25 00:02:02,556 --> 00:02:03,956 That's a cool thing. 26 00:02:03,958 --> 00:02:05,357 - isn't that beautiful? - did you get it today? 27 00:02:05,359 --> 00:02:05,357 I do it. 28 00:02:05,359 --> 00:02:08,327 Am I just talking to... Can I enter? 29 00:02:08,329 --> 00:02:11,163 Yes, come in, come in. 30 00:02:11,165 --> 00:02:12,498 The camera isn't here. 31 00:02:12,500 --> 00:02:13,832 Just pretend the camera isn't here 32 00:02:13,834 --> 00:02:15,400 - Think of it... okay - Yes, pretending it doesn't exist 33 00:02:16,270 --> 00:02:16,268 Can I see it? 34 00:02:16,270 --> 00:02:18,437 - Yeah, do you want to see it? - Yeah 35 00:02:18,439 --> 00:02:20,472 You will come to get it 36 00:02:20,474 --> 00:02:21,974 You will fall and you will break 37 00:02:21,976 --> 00:02:24,143 your new camera that you just bought 38 00:02:24,145 --> 00:02:25,277 No no No! You will destroy it 39 00:02:25,279 --> 00:02:27,546 Don't wrestle for that! What are you doing? 40 00:02:30,083 --> 00:02:31,517 Up to your grill 41 00:02:31,985 --> 00:02:33,152 What are you doing? 42 00:02:33,154 --> 00:02:34,019 Readings. 43 00:02:34,021 --> 00:02:36,522 Show us some skin. 44 00:02:36,524 --> 00:02:38,857 Okay, okay, come on. 45 00:02:38,859 --> 00:02:42,294 Do you have to do it? I'm reading? 46 00:02:42,296 --> 00:02:43,629 I'm shooting everything. 47 00:02:43,631 --> 00:02:46,198 This is really weird that thing in my face 48 00:02:46,200 --> 00:02:46,932 Very? 49 00:02:46,934 --> 00:02:48,133 You don't like it 50 00:02:48,135 --> 00:02:49,935 You don't like having that on your face 51 00:02:49,937 --> 00:02:51,637 Farhang, you will destroy it No! 52 00:02:51,639 --> 00:02:53,238 How do you like it, huh? 53 00:02:53,240 --> 00:02:55,307 Do I look fine? 54 00:02:55,309 --> 00:02:57,042 You look great. 55 00:02:57,044 --> 00:02:58,010 Mm-hm? 56 00:02:58,012 --> 00:02:58,744 Yes. 57 00:02:58,746 --> 00:02:59,444 Yes. 58 00:02:59,446 --> 00:02:59,444 Mm-hm. 59 00:02:59,446 --> 00:03:03,382 Wow, you really like this the whole directorial role 60 00:03:03,384 --> 00:03:06,485 Yes. God, yes Yes I did 61 00:03:06,487 --> 00:03:07,686 So we have to all movies, right? 62 00:03:07,688 --> 00:03:08,487 Everything. 63 00:03:08,489 --> 00:03:10,389 - Mm-hm? - Mm-hm. 64 00:03:10,391 --> 00:03:11,690 Wait a minute, take a high angle. Look. 65 00:03:11,692 --> 00:03:13,225 What do you think? 66 00:03:15,128 --> 00:03:17,329 I think I'm really like this camera 67 00:03:17,331 --> 00:03:18,096 Yes? 68 00:03:18,098 --> 00:03:19,097 Yes. 69 00:03:27,441 --> 00:03:30,242 Can you give me a massage? 70 00:03:30,910 --> 00:03:32,811 Yes I can. 71 00:03:39,552 --> 00:03:40,352 Yes. 72 00:03:42,121 --> 00:03:46,024 This, let me put this down. 73 00:04:02,609 --> 00:04:03,709 Babies. 74 00:04:14,954 --> 00:04:15,887 Babies. 75 00:04:15,889 --> 00:04:16,922 Mm-hm. 76 00:04:18,191 --> 00:04:19,558 You fall asleep 77 00:04:19,560 --> 00:04:20,659 Mm-hm. 78 00:04:29,502 --> 00:04:32,504 Welcome to the blue ball, film. 79 00:04:32,506 --> 00:04:36,475 A table sees, really? 80 00:04:36,477 --> 00:04:37,609 But it's more efficient right? 81 00:04:37,611 --> 00:04:38,477 We don't have to use human power. 82 00:04:39,779 --> 00:04:43,148 - This is not wide enough. - - Oh, to go - yes, okay 83 00:04:43,150 --> 00:04:45,751 Well there is a big one there. 84 00:04:45,753 --> 00:04:46,918 Jesus. 85 00:04:46,920 --> 00:04:49,621 Look at the teeth on it. Look at the teeth. 86 00:04:49,623 --> 00:04:50,889 I feel like I am in a video game. 87 00:04:50,891 --> 00:04:52,691 - Pew pew pew. - Good. 88 00:04:52,693 --> 00:04:53,959 That is actually not even that heavy. 89 00:04:55,629 --> 00:04:56,728 I can do this. 90 00:04:56,730 --> 00:04:59,398 Orange security seems a little ironic. 91 00:04:59,400 --> 00:05:02,367 What about this? It's like a lobotomy. 92 00:05:02,369 --> 00:05:05,570 You have held the item like not a crazy person. 93 00:05:07,206 --> 00:05:07,205 Is this enough? 94 00:05:09,742 --> 00:05:12,577 Do you think this will happen? works like fingerprints? 95 00:05:12,579 --> 00:05:13,645 Bleach. 96 00:05:13,980 --> 00:05:15,447 We must do it cleanse the body 97 00:05:15,449 --> 00:05:17,683 and disinfect and everything Anyways, so it's like... 98 00:05:17,685 --> 00:05:19,451 - Shh, baby - What? What? 99 00:05:19,453 --> 00:05:21,920 Oh, we need a caulking gun. 100 00:05:21,922 --> 00:05:23,488 Caulking rifle 101 00:05:23,490 --> 00:05:24,556 - Yes. - What for? 102 00:05:25,091 --> 00:05:26,892 For windows. I just thought... 103 00:05:26,894 --> 00:05:28,293 For windows? 104 00:05:28,295 --> 00:05:30,095 Yes, in the reading room and also in... 105 00:05:30,097 --> 00:05:31,196 Okay, give me a camera. 106 00:05:31,864 --> 00:05:31,863 What? 107 00:05:31,865 --> 00:05:37,336 So what we need next is it not a caulking weapon? 108 00:05:37,338 --> 00:05:39,171 We need tarps. 109 00:05:39,173 --> 00:05:40,372 Some caulking. 110 00:05:40,374 --> 00:05:42,007 Go, honey, go. 111 00:05:42,742 --> 00:05:44,276 So what's the next thing? we need? 112 00:05:45,878 --> 00:05:46,778 Uh... 113 00:05:48,014 --> 00:05:48,714 Hmm? 114 00:05:48,716 --> 00:05:49,881 Oh, here. 115 00:05:49,883 --> 00:05:52,484 Tarp, cloth, goods. 116 00:05:52,486 --> 00:05:54,052 We may have to get a few laps. 117 00:05:54,054 --> 00:05:56,555 Rat poison, will it be enough for you? 118 00:05:56,557 --> 00:05:58,190 Are you sure we have to get two? 119 00:05:58,192 --> 00:05:58,190 Yes, we need two. 120 00:05:58,192 --> 00:06:01,393 Except, do you want to? do all excavations 121 00:06:01,395 --> 00:06:03,128 Do you want to do it? all excavations 122 00:06:03,896 --> 00:06:06,531 Yes, okay. 123 00:06:06,533 --> 00:06:07,799 OK. 124 00:06:07,801 --> 00:06:10,302 Can I take the camera? and you lead again? 125 00:06:10,304 --> 00:06:12,037 Yes, yes, baby 126 00:06:12,039 --> 00:06:13,505 Do you know what? I'm sorry, I'm sorry 127 00:06:13,507 --> 00:06:14,706 You do good You're really good 128 00:06:14,708 --> 00:06:14,706 And what do you know? 129 00:06:14,708 --> 00:06:18,377 We can get a caulking gun, good? 130 00:06:21,881 --> 00:06:23,548 Good. 131 00:06:26,452 --> 00:06:27,919 - I like the weight. - Yeah. 132 00:06:27,921 --> 00:06:30,422 Have you ever even holding an ax before? 133 00:06:31,424 --> 00:06:33,892 I think it looks like I have, isn't it? 134 00:06:33,894 --> 00:06:35,827 Maybe a little _ maybe 135 00:06:35,829 --> 00:06:40,298 - What is the size? - Baby, put it down. 136 00:06:40,300 --> 00:06:40,298 Don't put it on your neck. 137 00:06:40,300 --> 00:06:44,369 I just play around, no one will be, oh my god 138 00:06:44,371 --> 00:06:45,404 Whatever, we get it 139 00:06:51,144 --> 00:06:53,078 See who is studying. 140 00:06:53,080 --> 00:06:54,179 - Mm-hm. - Hi, dear. 141 00:06:54,181 --> 00:06:54,179 Hey. 142 00:06:54,181 --> 00:06:58,183 So I understand medical books to some degree. 143 00:06:58,185 --> 00:06:59,418 I think it's excessive. 144 00:06:59,420 --> 00:07:01,853 But this prints... 145 00:07:01,855 --> 00:07:03,688 You will be amazed at the sources out there. 146 00:07:03,690 --> 00:07:05,690 So many people think about this. 147 00:07:05,692 --> 00:07:06,691 This is really chaotic. 148 00:07:06,693 --> 00:07:08,226 It's like from in the dark... 149 00:07:08,228 --> 00:07:09,428 Do you call me messed up 150 00:07:09,430 --> 00:07:10,562 because I did my research? 151 00:07:10,564 --> 00:07:11,663 No, but this is chaotic. 152 00:07:11,665 --> 00:07:13,165 Pull out the teeth and destroy them 153 00:07:13,167 --> 00:07:14,433 Babe, we need the information. 154 00:07:14,435 --> 00:07:15,867 We can't discuss it really blind 155 00:07:15,869 --> 00:07:15,867 What will you do? 156 00:07:15,869 --> 00:07:21,106 You can kill someone with your bare hands 157 00:07:21,108 --> 00:07:23,608 They make weapons. 158 00:07:23,610 --> 00:07:27,179 If the gun is too noisy then you can use bats. 159 00:07:27,181 --> 00:07:28,914 - You hit them on the face. - Also, blood is everywhere. 160 00:07:28,916 --> 00:07:29,948 Anywhere 161 00:07:29,950 --> 00:07:31,450 This is very easy. 162 00:07:31,452 --> 00:07:33,452 You only, you kill them by all means 163 00:07:33,454 --> 00:07:35,153 which I just said and then you cut them 164 00:07:35,155 --> 00:07:37,122 and then you're done How are you 165 00:07:37,124 --> 00:07:40,025 Okay, take the camera. Sit. 166 00:07:40,027 --> 00:07:41,159 I will sit. 167 00:07:42,128 --> 00:07:42,127 Good. 168 00:07:42,129 --> 00:07:44,996 We must do it knock them first, clear right 169 00:07:44,998 --> 00:07:44,996 Good. 170 00:07:44,998 --> 00:07:49,000 Something to make them sleep and then I will take it down to the basement 171 00:07:49,002 --> 00:07:51,503 because it is quiet and there is no window. 172 00:07:51,505 --> 00:07:53,438 You tie them down There when he is sleeping, 173 00:07:53,440 --> 00:07:56,274 but then you have to wait for he gets up first, right 174 00:07:56,276 --> 00:07:57,576 This is the key. 175 00:07:57,578 --> 00:08:00,212 I might strangle him somehow. 176 00:08:00,214 --> 00:08:02,113 Like taking a rope or belt because 177 00:08:02,115 --> 00:08:05,417 it's calm and fast and you can really, like, feel they are moving 178 00:08:05,419 --> 00:08:06,985 As you feel they are moving. 179 00:08:06,987 --> 00:08:08,553 You might even be able to hear it they are fighting for breath. 180 00:08:08,555 --> 00:08:09,521 Oh my God. 181 00:08:09,523 --> 00:08:10,622 Good. 182 00:08:10,624 --> 00:08:12,457 You can bring them to the bathtub 183 00:08:12,459 --> 00:08:13,992 and you will spend it. 184 00:08:13,994 --> 00:08:16,328 So you might start by slitting his throat 185 00:08:16,330 --> 00:08:18,563 and let the bleed a little. 186 00:08:18,565 --> 00:08:21,166 After you drain them out, 187 00:08:21,168 --> 00:08:25,003 then you have to cut their into small pieces 188 00:08:25,005 --> 00:08:28,340 with the power of a saw. 189 00:08:28,342 --> 00:08:29,174 Fast. 190 00:08:29,176 --> 00:08:30,141 Like Saber seeing? 191 00:08:30,143 --> 00:08:31,376 Yes, whatever it is 192 00:08:31,378 --> 00:08:33,211 Yes, you have to cut it. 193 00:08:33,213 --> 00:08:34,579 It will get to the right like butter, 194 00:08:34,581 --> 00:08:36,348 like something with some serious strength behind it. 195 00:08:36,350 --> 00:08:38,316 Hand, you have to get rid of fingerprints, 196 00:08:38,318 --> 00:08:40,952 so you can also cut with a razor 197 00:08:40,954 --> 00:08:43,188 or you can blow the torch, melt it 198 00:08:43,190 --> 00:08:46,258 I think that's the most efficient way to do it 199 00:08:46,260 --> 00:08:47,526 Oh head, head, tooth teeth, 200 00:08:47,528 --> 00:08:49,461 we must get a pair tang and tear 201 00:08:49,463 --> 00:08:51,496 Teeth come out because they can identify you 202 00:08:51,498 --> 00:08:52,797 from your dentals you are fair. 203 00:08:52,799 --> 00:08:56,768 You need to wrap it cut it yourself, huh? 204 00:08:56,770 --> 00:08:57,669 Mm-hm. 205 00:08:57,671 --> 00:09:00,772 And you put them in a garbage bag 206 00:09:00,774 --> 00:09:01,907 And we will leave them in the freezer, 207 00:09:01,909 --> 00:09:03,408 because you know, we don't want a bad smell. 208 00:09:04,343 --> 00:09:08,880 Then, we put it in a garbage bag, 209 00:09:08,882 --> 00:09:11,783 put him in the car, Take him to a quiet place 210 00:09:11,785 --> 00:09:14,286 and remote, grave the pieces 211 00:09:16,188 --> 00:09:17,522 and he never returns. 212 00:09:19,392 --> 00:09:20,158 What do you think? 213 00:09:25,298 --> 00:09:26,731 You know it really can be anyone 214 00:09:27,733 --> 00:09:29,768 What about the brooch? Let's kill that bro. 215 00:09:29,770 --> 00:09:31,870 They like that hot, bro, 216 00:09:31,872 --> 00:09:33,204 let's like going to get some slushies. 217 00:09:33,206 --> 00:09:34,439 Fuck bastards. 218 00:09:34,441 --> 00:09:35,907 If I have to kill anyone, 219 00:09:35,909 --> 00:09:37,709 Maybe it's my boss. 220 00:09:37,711 --> 00:09:42,180 Or that damn guy doesn't know how to say my name 221 00:09:42,182 --> 00:09:43,915 That man, what does he call you? 222 00:09:43,917 --> 00:09:46,284 - Uh, Jorge, that's how it is. - Yeah. 223 00:09:46,286 --> 00:09:48,753 - Fucking Jorge Let's kill Jorge. - far away 224 00:09:48,755 --> 00:09:51,890 No, it's a bit too close, love, it must be random. 225 00:09:51,892 --> 00:09:55,794 There's no way someone we all know. 226 00:09:55,796 --> 00:09:56,661 See them. 227 00:09:56,663 --> 00:09:59,564 It's like a buffet. 228 00:09:59,566 --> 00:10:02,767 It's like picking you up lobster out of the tank 229 00:10:02,769 --> 00:10:04,235 What about the girl? there? 230 00:10:04,237 --> 00:10:05,470 No, he looks rather young. 231 00:10:05,472 --> 00:10:07,606 I think it's safe enough to get rid of children. 232 00:10:07,608 --> 00:10:08,740 - Yeah. - no children 233 00:10:08,742 --> 00:10:10,475 I'm not a child killer. 234 00:10:10,477 --> 00:10:10,475 That's just messed up. 235 00:10:10,477 --> 00:10:13,545 Yes. I mean we can go for teenagers 236 00:10:13,547 --> 00:10:14,980 because everyone hates teens 237 00:10:14,982 --> 00:10:16,381 There must be at least one person who wants 238 00:10:16,383 --> 00:10:18,483 thank you we have killed any teenager. 239 00:10:18,485 --> 00:10:20,885 But you never know, they can always be better 240 00:10:20,887 --> 00:10:23,622 I prefer it is not a woman. 241 00:10:23,624 --> 00:10:24,522 Why not? 242 00:10:24,524 --> 00:10:24,522 If people find out, 243 00:10:24,524 --> 00:10:28,159 they will think It's like some weird 244 00:10:28,161 --> 00:10:30,729 like rapey sex. 245 00:10:30,731 --> 00:10:33,898 Just because you killed a woman doesn't mean you raped her. 246 00:10:33,900 --> 00:10:36,501 Say that every other serial killer 247 00:10:36,503 --> 00:10:38,470 They test a woman see if she is raped 248 00:10:38,472 --> 00:10:42,140 Yes, but they will do it soon assume that I am... 249 00:10:42,142 --> 00:10:44,943 Why do they consider that? We will not be caught. 250 00:10:44,945 --> 00:10:46,645 You have fully wrong mentality with this 251 00:10:46,647 --> 00:10:47,846 You talk like we will be caught 252 00:10:47,848 --> 00:10:49,280 and that will be less bad as opposed to 253 00:10:49,282 --> 00:10:50,915 if we do it right and never get caught at all. 254 00:10:50,917 --> 00:10:52,684 I just speak in a hypothetical. 255 00:10:52,686 --> 00:10:52,684 I know. 256 00:10:52,686 --> 00:10:58,289 I will say there are no pregnant women of course. 257 00:10:58,291 --> 00:11:00,091 Maybe not parents. 258 00:11:00,993 --> 00:11:03,128 Like old in reason. Say like... 259 00:11:03,130 --> 00:11:08,133 I don't know... 20 to 50. 260 00:11:08,135 --> 00:11:12,370 There are no defects, I think. Nothing is defective. 261 00:11:12,372 --> 00:11:16,474 I just want to be really sure 262 00:11:16,476 --> 00:11:20,311 they are aware of 100% of what is happening 263 00:11:20,313 --> 00:11:22,447 and what happened to them As it happened, you know? 264 00:11:24,016 --> 00:11:24,716 Yes. 265 00:11:24,718 --> 00:11:27,018 Yes, they must know. 266 00:11:27,020 --> 00:11:29,287 And I can't guarantee if it's someone 267 00:11:29,289 --> 00:11:30,488 is mentally disabled and 268 00:11:30,490 --> 00:11:32,023 it's not me holding something against 269 00:11:32,025 --> 00:11:36,194 that group, that I just don't know. 270 00:11:36,196 --> 00:11:38,697 This defeats the purpose why I do this, 271 00:11:38,699 --> 00:11:40,665 why we do this, if we don't know 272 00:11:40,667 --> 00:11:43,902 What about physical defects? 273 00:11:43,904 --> 00:11:45,670 Not really? 274 00:11:45,672 --> 00:11:47,739 Disabling? What is wrong with you, farhang? 275 00:11:47,741 --> 00:11:49,974 Like, their lives are bad enough. 276 00:11:49,976 --> 00:11:53,344 Well, I think we need set some basic rules 277 00:11:53,346 --> 00:11:55,346 And I think we have set some 278 00:11:55,348 --> 00:11:57,315 OK, what else? What are your basic rules? 279 00:11:58,884 --> 00:12:01,119 Uh, there's no gay guy. 280 00:12:01,121 --> 00:12:01,886 What? 281 00:12:01,888 --> 00:12:03,054 Seriously? 282 00:12:03,056 --> 00:12:05,023 Farhang, I don't think you like that. 283 00:12:05,025 --> 00:12:09,427 No, what I say is not to kill anyone 284 00:12:09,429 --> 00:12:10,562 it's homosexual 285 00:12:10,564 --> 00:12:11,930 Why do you think so? 286 00:12:11,932 --> 00:12:13,898 Because of that It seems like hate crime. 287 00:12:13,900 --> 00:12:16,201 There are no minorities. 288 00:12:16,203 --> 00:12:16,201 What? 289 00:12:16,203 --> 00:12:19,137 Because once again, It's like hate crime. 290 00:12:19,139 --> 00:12:20,672 Farhang, you are a minority. 291 00:12:21,907 --> 00:12:21,906 Yes. 292 00:12:21,908 --> 00:12:27,712 You are homophobic, racist and sexist. 293 00:12:27,714 --> 00:12:30,715 By saying that I don't want to kill gay people 294 00:12:30,717 --> 00:12:32,250 minority and women? 295 00:12:32,252 --> 00:12:34,185 I think it should be so chance of the same murder 296 00:12:34,187 --> 00:12:35,153 for everyone. 297 00:12:35,155 --> 00:12:37,255 I give them chance of life 298 00:12:37,257 --> 00:12:39,290 Live and grow. 299 00:12:41,994 --> 00:12:43,261 Farhang, I need your help with something 300 00:12:43,263 --> 00:12:43,261 Mm-hm? 301 00:12:43,263 --> 00:12:45,363 I need your help. Can you come with me? 302 00:12:45,365 --> 00:12:45,363 Is everything okay? 303 00:12:45,365 --> 00:12:48,433 Yes, yes, there are only in the basement, 304 00:12:48,435 --> 00:12:51,169 it's not right and I need help 305 00:12:51,171 --> 00:12:51,169 - Come on, come on, let's - Can you wait? 306 00:12:51,171 --> 00:12:53,805 No, it can't. Come on, this must be now. 307 00:12:53,807 --> 00:12:55,807 - Good. - We go, come on 308 00:12:56,742 --> 00:12:56,741 To the bathroom? 309 00:12:56,743 --> 00:12:58,710 Yes, to the bathroom. 310 00:13:00,312 --> 00:13:01,246 Come here. 311 00:13:02,448 --> 00:13:04,482 I don't think it's big enough. 312 00:13:04,484 --> 00:13:05,917 - Seriously. - Big enough for what? 313 00:13:05,919 --> 00:13:08,153 This won't happen Match the whole body there. 314 00:13:08,155 --> 00:13:11,689 Bathtubs made to fit the whole body. 315 00:13:11,691 --> 00:13:13,591 That's like the whole The purpose of the bathtub. 316 00:13:13,593 --> 00:13:14,492 Enter the bathtub 317 00:13:14,494 --> 00:13:15,426 Yes, yes. 318 00:13:15,428 --> 00:13:16,561 Maybe it's wet. 319 00:13:16,563 --> 00:13:18,663 No, lie down. Lie down, lie down. 320 00:13:18,665 --> 00:13:19,430 Lie down? 321 00:13:19,432 --> 00:13:20,365 Yes, lie down. 322 00:13:20,367 --> 00:13:22,000 We need to see if you are suitable. 323 00:13:22,002 --> 00:13:23,434 This is really wet. 324 00:13:23,436 --> 00:13:24,803 Stop bitching 325 00:13:24,805 --> 00:13:25,804 My socks will get wet. 326 00:13:25,806 --> 00:13:27,705 Lie down, like a body. 327 00:13:27,707 --> 00:13:28,873 Like a corpse? 328 00:13:28,875 --> 00:13:29,974 Yes, like a corpse. 329 00:13:29,976 --> 00:13:32,477 If he's bigger, look, okay, 330 00:13:33,112 --> 00:13:34,179 here give me a camera 331 00:13:36,115 --> 00:13:38,349 Babe, I think we might need to buy another bathtub 332 00:13:38,351 --> 00:13:39,450 No, no, come here. 333 00:13:39,452 --> 00:13:40,418 Kneeling 334 00:13:40,953 --> 00:13:42,287 Seriously? 335 00:13:42,289 --> 00:13:44,255 Just kneel. 336 00:13:44,257 --> 00:13:45,323 You want me to come down kneel? 337 00:13:45,325 --> 00:13:46,057 Yes. 338 00:13:46,992 --> 00:13:49,627 Good. So, check it out. 339 00:13:49,629 --> 00:13:52,730 So we drain the body parts by body parts. 340 00:13:52,732 --> 00:13:53,464 OK? 341 00:13:53,466 --> 00:13:53,464 Give me your arm 342 00:13:55,100 --> 00:13:59,938 We take our forearms and we make incisions... 343 00:13:59,940 --> 00:14:04,209 ... together like the main artery and we drain it into the bath. 344 00:14:04,211 --> 00:14:07,212 Then we take the neck... 345 00:14:11,717 --> 00:14:15,153 Then we can drain it this way, huh? 346 00:14:15,988 --> 00:14:17,388 - Yeah. - right 347 00:14:18,424 --> 00:14:21,559 And then, here... 348 00:14:21,561 --> 00:14:27,532 So put the other arm again and Then we drain the arm, okay? 349 00:14:27,534 --> 00:14:27,532 Yes. 350 00:14:27,534 --> 00:14:33,304 And then we can cut it along the side 351 00:14:34,306 --> 00:14:38,243 along the main artery, where the organ is located. 352 00:14:40,679 --> 00:14:41,512 Yes. 353 00:14:43,682 --> 00:14:46,017 I have to make love 354 00:14:47,219 --> 00:14:48,186 Fuck. 355 00:15:00,766 --> 00:15:02,033 Curved. 356 00:15:39,538 --> 00:15:41,806 Where did all the squirrels go from? 357 00:15:42,775 --> 00:15:44,409 Good camera 358 00:15:44,411 --> 00:15:47,145 Oh thank you. How are you, man? 359 00:15:48,148 --> 00:15:50,348 Can I film you? 360 00:15:50,350 --> 00:15:52,483 Yes, of course, are you a photographer or whatever? 361 00:15:52,485 --> 00:15:55,186 Director Budding, I guess. 362 00:15:57,023 --> 00:15:59,123 Oh, Gary. 363 00:16:00,660 --> 00:16:01,426 Nice to meet you. 364 00:16:01,428 --> 00:16:02,460 Jen director. 365 00:16:02,462 --> 00:16:05,129 Where do I fit into your film? 366 00:16:05,131 --> 00:16:06,564 - I'm not sure yet - Need a hero? 367 00:16:06,566 --> 00:16:07,432 What? 368 00:16:07,434 --> 00:16:08,466 Needs a hero? 369 00:16:08,468 --> 00:16:09,334 I do 370 00:16:09,336 --> 00:16:11,869 With me as your leader, you know, 371 00:16:11,871 --> 00:16:14,672 I am willing to go wherever and do anything 372 00:16:14,674 --> 00:16:20,044 You don't need to pay my millions of dollars 373 00:16:20,046 --> 00:16:21,946 So lack of investment. 374 00:16:22,849 --> 00:16:24,282 Have an open schedule. 375 00:16:24,284 --> 00:16:26,517 Ah, you're right I sold this to you, Gary. 376 00:16:26,519 --> 00:16:26,517 You look like a star 377 00:16:26,519 --> 00:16:29,320 If you go to become a big star, Gary, 378 00:16:29,322 --> 00:16:30,521 I have to get it your full shot 379 00:16:30,523 --> 00:16:32,056 - Come here. - Uh, of course 380 00:16:32,058 --> 00:16:32,824 Can I stand you? 381 00:16:32,826 --> 00:16:33,992 Oh my God, you're tall. 382 00:16:33,994 --> 00:16:34,959 Look at you. 383 00:16:34,961 --> 00:16:35,927 Work on the camera. 384 00:16:35,929 --> 00:16:36,661 You look fantastic 385 00:16:38,198 --> 00:16:39,964 That pose- oh, sorry, man 386 00:16:39,966 --> 00:16:42,166 Oh, you have to be fucking me joking 387 00:16:42,168 --> 00:16:43,301 - sorry - extraordinary 388 00:16:43,303 --> 00:16:44,469 Sorry, I didn't see you there. 389 00:16:44,471 --> 00:16:46,037 Are you okay? 390 00:16:46,039 --> 00:16:46,804 Come on. Fuck. 391 00:16:46,806 --> 00:16:49,307 Just... watch it right? 392 00:16:49,309 --> 00:16:51,009 If you don't back up. 393 00:16:51,011 --> 00:16:52,543 He doesn't mean anything with that. 394 00:16:52,545 --> 00:16:54,012 Buddy, look, just take your hands off, good? 395 00:16:54,014 --> 00:16:54,012 I don't have anything for you 396 00:16:54,014 --> 00:16:57,248 Hey, he was right tried to help me, friend Relax. 397 00:16:57,250 --> 00:17:00,151 Look, if you don't back down and meet me - what is that? 398 00:17:00,153 --> 00:17:01,119 Remove from my face 399 00:17:01,121 --> 00:17:02,120 Okay, this isn't active 400 00:17:02,122 --> 00:17:03,121 I was shooting Gary. 401 00:17:03,123 --> 00:17:05,156 Okay, keep shooting Gary. 402 00:17:05,158 --> 00:17:06,324 After all he is more interesting. 403 00:17:06,326 --> 00:17:07,025 Damn bastard 404 00:17:07,027 --> 00:17:07,792 Excuse me? 405 00:17:08,994 --> 00:17:11,462 Sorry, can I get one? more time on the camera? 406 00:17:11,464 --> 00:17:11,462 What was that? 407 00:17:11,464 --> 00:17:14,699 Look, I told you, remove it from my face 408 00:17:14,701 --> 00:17:15,600 Retreat. 409 00:17:15,602 --> 00:17:15,600 I retreated. I'm not near you 410 00:17:15,602 --> 00:17:15,600 Turn off, turn off. 411 00:17:15,602 --> 00:17:15,600 No, I don't. I don't need to turn it off. 412 00:17:15,602 --> 00:17:21,305 What will you do about that? - This can't be trusted. 413 00:17:21,307 --> 00:17:23,741 Get that crap from my face and take off 414 00:17:23,743 --> 00:17:25,610 Touch my damn camera and I will kill you 415 00:17:25,612 --> 00:17:27,745 - Oh really? - Do you know what? It's perfect, 416 00:17:27,747 --> 00:17:29,380 Because of my movie needs damn villains, 417 00:17:29,382 --> 00:17:29,380 You're nonsense - Oh, you're shooting a movie 418 00:17:29,382 --> 00:17:32,583 You will become famous director or whatever, right? 419 00:17:32,585 --> 00:17:34,619 Good, good. - You know what, buddy-- 420 00:17:34,621 --> 00:17:36,054 Good luck with that. Good luck with that. 421 00:17:36,056 --> 00:17:37,655 - You will get yours - Yeah. 422 00:17:37,657 --> 00:17:38,923 Keep going! 423 00:17:38,925 --> 00:17:40,158 Yes, look, you're a whore 424 00:17:40,160 --> 00:17:41,526 Goodbye 425 00:17:42,027 --> 00:17:44,262 Fuckin '... 426 00:17:44,264 --> 00:17:47,331 You... is a work. 427 00:17:50,302 --> 00:17:52,336 Can you believe that man, Gary? 428 00:17:53,872 --> 00:17:55,406 It can't be all winners. 429 00:17:55,408 --> 00:17:56,674 - Do you know what? - Hah? 430 00:17:56,676 --> 00:17:57,975 Here. 431 00:17:58,544 --> 00:17:59,610 - Are you sure? - Yeah. 432 00:17:59,612 --> 00:18:01,446 Take something warm for dinner later 433 00:18:01,448 --> 00:18:03,081 Jen, the director right? 434 00:18:03,083 --> 00:18:04,749 OK, well-- 435 00:18:04,751 --> 00:18:06,751 - Gary, my star - God bless, huh? 436 00:18:06,753 --> 00:18:08,486 Yes, be careful, man. 437 00:18:14,360 --> 00:18:15,993 Yes! Oh, my God. 438 00:18:46,693 --> 00:18:49,727 And thus our criminal exitus. 439 00:18:53,665 --> 00:18:55,433 How the other half lives. 440 00:18:59,605 --> 00:19:03,307 Damn, there is Mrs. douchebag. 441 00:19:04,611 --> 00:19:07,044 What kind of woman marry a man like that? 442 00:19:07,046 --> 00:19:08,613 Fuckin 'cunt. 443 00:19:11,684 --> 00:19:14,485 Hey! Farhang! 444 00:19:14,487 --> 00:19:15,686 Hello! Farhang 445 00:19:16,923 --> 00:19:18,556 What? 446 00:19:18,558 --> 00:19:20,791 Farhang, for God's sake. 447 00:19:22,794 --> 00:19:24,529 Hi! - Hey! 448 00:19:24,531 --> 00:19:26,130 - Hi. - How are you'? 449 00:19:26,132 --> 00:19:26,998 No-- 450 00:19:27,000 --> 00:19:29,000 why is there meat - - what? 451 00:19:29,002 --> 00:19:31,302 Why is there meat? in the bathtub? 452 00:19:31,304 --> 00:19:34,805 You know, I thought if we want to do an body here right? 453 00:19:34,807 --> 00:19:36,807 So this way we can practice... 454 00:19:36,809 --> 00:19:38,442 ... and you know, do all the logistics 455 00:19:38,444 --> 00:19:40,244 - Practice Good. - This is amazing. 456 00:19:40,246 --> 00:19:43,581 How is your day? 457 00:19:43,583 --> 00:19:44,949 Can you turn it off? 458 00:19:44,951 --> 00:19:46,684 Yes, of course. What is wrong? 459 00:19:46,686 --> 00:19:48,052 I just got screamed damn it 460 00:19:48,054 --> 00:19:50,087 by this bastard on the road. 461 00:19:50,089 --> 00:19:50,087 Jesus! 462 00:19:50,089 --> 00:19:52,823 Yes, I am shooting this very good man 463 00:19:52,825 --> 00:19:54,091 and I accidentally back to him 464 00:19:54,093 --> 00:19:56,627 He calls me, like-- He calls me a fucking pussy. 465 00:19:56,629 --> 00:19:58,296 - What? - Yes I know! 466 00:19:58,298 --> 00:19:59,964 Don't worry We will only cut it 467 00:19:59,966 --> 00:20:02,833 with this awesome new sword that I just got. 468 00:20:02,835 --> 00:20:04,502 Huh? Hah? 469 00:20:04,504 --> 00:20:07,572 - I see - I see new ones... - 42% off! 470 00:20:07,574 --> 00:20:09,840 I found a trinket in the box. 471 00:20:09,842 --> 00:20:11,242 You won't even believe this person 472 00:20:11,244 --> 00:20:13,411 Nobody will miss him, He's just nonsense. 473 00:20:13,413 --> 00:20:14,645 You know. - huh? 474 00:20:14,647 --> 00:20:15,813 Yes, man, it's like-- 475 00:20:15,815 --> 00:20:17,415 he doesn't want leave it. 476 00:20:18,384 --> 00:20:20,017 Sounds like a bastard! 477 00:20:22,020 --> 00:20:24,522 - Hi dear. - Have a tarpaulin... 478 00:20:24,524 --> 00:20:27,024 ... and I also got a surprise. 479 00:20:27,026 --> 00:20:28,960 Sweet! Sweet. 480 00:20:28,962 --> 00:20:30,228 Should we, uh, roll it out? 481 00:20:30,230 --> 00:20:32,797 - Sure. - Cool, okay 482 00:20:32,799 --> 00:20:34,865 Document the entire process. 483 00:20:34,867 --> 00:20:36,801 Only, like, here? 484 00:20:36,803 --> 00:20:38,169 Here, just roll my way. 485 00:20:42,708 --> 00:20:44,041 Perfect. 486 00:20:44,043 --> 00:20:45,376 This really folds well, huh? 487 00:20:45,378 --> 00:20:46,510 - Yeah. - Yeah. 488 00:20:46,512 --> 00:20:48,079 Why do we need tarps? 489 00:20:49,047 --> 00:20:52,450 Well, because the body is messy, love 490 00:20:52,452 --> 00:20:55,553 Yes, but I think we will, like, minimize spills 491 00:20:55,555 --> 00:20:57,188 Yes, but I mean, for security. 492 00:20:57,190 --> 00:20:58,756 You don't want DNA on the floor, you know, like, 493 00:20:58,758 --> 00:21:00,625 they can find it that dirt even if you clean it, 494 00:21:00,627 --> 00:21:02,660 and the body is unlucky, clear. 495 00:21:02,662 --> 00:21:04,262 - Ew! - So, yes. 496 00:21:04,264 --> 00:21:05,830 Yes, and I don't-- yes. 497 00:21:05,832 --> 00:21:08,165 - Real? Like, actually? - Yeah. 498 00:21:09,234 --> 00:21:11,135 So what else do you have? 499 00:21:11,137 --> 00:21:13,838 Oh, I have... 500 00:21:15,340 --> 00:21:17,642 ... some handcuffs so we can... 501 00:21:17,644 --> 00:21:19,210 ... hold back the body. 502 00:21:23,382 --> 00:21:26,951 It's a little light, honey. Where are you-- 503 00:21:26,953 --> 00:21:29,287 - Hm? - They are a little light 504 00:21:29,289 --> 00:21:31,222 I understand - I get it from a sex shop. 505 00:21:31,224 --> 00:21:33,924 You get it from a fucking sex shop? 506 00:21:33,926 --> 00:21:36,427 Farhang, this is designed to get out of 507 00:21:36,429 --> 00:21:38,296 I can get out of this in five seconds. 508 00:21:38,298 --> 00:21:39,497 Yes, they are in front of from you, though 509 00:21:39,499 --> 00:21:41,766 If they are behind your back, you will not... 510 00:21:41,768 --> 00:21:43,968 ... can see how they work. 511 00:21:43,970 --> 00:21:45,336 You are right. 512 00:21:45,338 --> 00:21:46,637 Let's test the theory, Can we? 513 00:21:46,639 --> 00:21:48,172 Can I have a camera? 514 00:21:52,110 --> 00:21:56,881 You are right. They are in front of my body. 515 00:22:01,254 --> 00:22:03,120 Baby Jesus! - What is the job? 516 00:22:03,122 --> 00:22:04,455 Are they tight enough? Strict? 517 00:22:04,457 --> 00:22:05,856 - It's really very tight. - huh? 518 00:22:05,858 --> 00:22:07,725 Get off you go Down. - Ah! 519 00:22:08,360 --> 00:22:10,094 Jesus! 520 00:22:10,096 --> 00:22:12,196 The baby is actually really damn 'sick! 521 00:22:12,198 --> 00:22:13,731 - huh? - Yes. 522 00:22:13,733 --> 00:22:16,434 - Okay, better? - Ah! 523 00:22:16,436 --> 00:22:18,135 - Hmm? - Fuck 524 00:22:18,137 --> 00:22:19,837 You go 525 00:22:21,474 --> 00:22:22,773 Is it painful to lie to them? 526 00:22:22,775 --> 00:22:24,175 They are behind your back, though - Yeah. 527 00:22:24,177 --> 00:22:25,643 - Can you get out of them? - No, I can not. 528 00:22:25,645 --> 00:22:27,845 - No, you can't get out of them? - Please. Please. 529 00:22:27,847 --> 00:22:27,845 Please dear. 530 00:22:27,847 --> 00:22:30,781 What? They are not supposed to be to feel comfortable 531 00:22:30,783 --> 00:22:32,717 Please, just-- please, can you-- 532 00:22:32,719 --> 00:22:34,051 out of them 533 00:22:34,053 --> 00:22:35,319 Okay, just leave them. 534 00:22:35,321 --> 00:22:36,854 You have proven your point They are really fucking 'hurt. 535 00:22:36,856 --> 00:22:38,422 Can you get one? from me, please 536 00:22:38,424 --> 00:22:39,824 - Spin. - Fuck 537 00:22:40,926 --> 00:22:42,493 I will leave you alone with my camera 538 00:22:42,495 --> 00:22:44,061 and these handcuffs and whenever you are outside them 539 00:22:44,063 --> 00:22:45,529 You can come. 540 00:22:45,531 --> 00:22:47,765 Turn off When it's finished, please. 541 00:23:20,065 --> 00:23:21,265 Fuck 542 00:23:26,105 --> 00:23:27,271 Fuck. 543 00:23:33,913 --> 00:23:35,646 Oh my God. 544 00:24:10,248 --> 00:24:11,315 Hi friend! 545 00:24:11,317 --> 00:24:12,650 Hey, mama. How are you? 546 00:24:12,652 --> 00:24:13,984 Good! 547 00:24:13,986 --> 00:24:15,219 - Hi mother. - Hi! 548 00:24:15,221 --> 00:24:16,287 - How are you doing? - How are you? 549 00:24:16,289 --> 00:24:18,055 I can't - I can't-- 550 00:24:19,058 --> 00:24:20,991 How are you doing? What's new? 551 00:24:20,993 --> 00:24:22,593 Oh, not much. 552 00:24:22,595 --> 00:24:23,961 Sit with mom. 553 00:24:23,963 --> 00:24:24,695 Ugh! 554 00:24:25,664 --> 00:24:27,465 It's good to see ya! - Nice to meet you too 555 00:24:29,135 --> 00:24:30,868 We are making films. - what's up with this 556 00:24:30,870 --> 00:24:33,037 - New. - Well, why did you buy it? 557 00:24:33,039 --> 00:24:34,738 There are those below You can have them. 558 00:24:34,740 --> 00:24:37,208 That is new and shiny, but... 559 00:24:37,210 --> 00:24:38,843 Oh, like, old one. 560 00:24:38,845 --> 00:24:40,244 Are you still one of the tapes? 561 00:24:40,246 --> 00:24:40,244 Oh my God. 562 00:24:40,246 --> 00:24:42,480 I want to know what's down there. I want to go-- 563 00:24:42,482 --> 00:24:44,348 Can I pass the box in some cases? 564 00:24:44,350 --> 00:24:45,783 - Sure. - I want to go through the box and see what's there 565 00:24:45,785 --> 00:24:48,486 Okay, why are you shooting this? 566 00:24:48,488 --> 00:24:50,354 We document all , actually 567 00:24:50,356 --> 00:24:52,356 We took it - we took it to the hardware store with us, 568 00:24:52,358 --> 00:24:53,591 I took it on the streets, 569 00:24:53,593 --> 00:24:55,025 I've taken him driving. 570 00:24:55,027 --> 00:24:57,027 - Documentary - Yes, that's right. 571 00:24:57,029 --> 00:24:58,596 A documentary - Uh huh. 572 00:24:58,598 --> 00:25:00,498 Do you — do you still have that tape 573 00:25:00,500 --> 00:25:02,800 he will do - he will do it when he is younger 574 00:25:02,802 --> 00:25:04,335 I have a few of them. Yes. 575 00:25:04,337 --> 00:25:06,437 Yes? I want to see - 576 00:25:06,439 --> 00:25:08,372 like, what kind of item is he filming 577 00:25:08,374 --> 00:25:10,040 What is he... 578 00:25:13,912 --> 00:25:15,312 What did he film? 579 00:25:19,317 --> 00:25:21,085 What kind of things do you do now? Stick the camera on the face of each person and disturb them. 580 00:25:21,087 --> 00:25:23,921 Yes. 581 00:25:23,923 --> 00:25:26,090 There is one time, like, When I was a kid. 582 00:25:26,092 --> 00:25:29,527 I do not believe that cats always land on their feet 583 00:25:29,529 --> 00:25:31,495 And I might have filmed this. Maybe on one of the tapes. 584 00:25:31,497 --> 00:25:33,297 Oh my God. 585 00:25:33,299 --> 00:25:33,297 Where I don't believe it cats always land on their feet, 586 00:25:33,299 --> 00:25:36,634 so I took Toto up the stairs 587 00:25:36,636 --> 00:25:38,469 and hug him, like, on his back and drop it. 588 00:25:38,471 --> 00:25:41,238 Like, don't go down the stairs, like, go down on the landing 589 00:25:41,240 --> 00:25:43,908 590 00:25:43,910 --> 00:25:46,076 to see if he will land on his leg, and maybe I have filmed it. 591 00:25:46,078 --> 00:25:46,076 You might have filmed it. 592 00:25:46,078 --> 00:25:50,314 Sarah was really angry when I did it to another- for her cat, though. 593 00:25:50,316 --> 00:25:51,949 - I bet he - He's fine 594 00:25:51,951 --> 00:25:53,884 Nothing happens. He doesn't die or anything. 595 00:25:53,886 --> 00:25:55,719 But he landed on his feet. 596 00:25:56,521 --> 00:25:58,355 They do it, they play very fast. 597 00:25:58,357 --> 00:26:01,825 Even though you hit - there is a terminal speed from cats 598 00:26:01,827 --> 00:26:01,825 They found this in New York 599 00:26:01,827 --> 00:26:06,430 from, like, cat statistics fall from high altitude. 600 00:26:06,432 --> 00:26:09,400 Below, like, the sixth or seventh floor, 601 00:26:09,402 --> 00:26:11,869 they can - they turn and they can land. 602 00:26:11,871 --> 00:26:14,705 From, like, sixth, like, 15th floor, they die, 603 00:26:14,707 --> 00:26:16,874 and above that, usually- they land on their feet, 604 00:26:16,876 --> 00:26:18,709 and if not, like, break all their feet, 605 00:26:18,711 --> 00:26:19,810 they really hit terminal speed, 606 00:26:19,812 --> 00:26:21,579 can search how fast they go 607 00:26:21,581 --> 00:26:23,013 and correct themselves so they can land. 608 00:26:23,015 --> 00:26:23,013 Wow. 609 00:26:23,015 --> 00:26:26,417 So, like, if you live in a apartment building between s- 610 00:26:26,419 --> 00:26:28,786 like on floors six and 15, your cat is a goners, 611 00:26:28,788 --> 00:26:30,788 but if you are under or above, you are good. 612 00:26:35,061 --> 00:26:36,527 Hi, Jen. 613 00:26:36,529 --> 00:26:39,263 Jennifer Leigh. Hi. 614 00:26:39,265 --> 00:26:41,999 Say something smart, Jennifer. 615 00:26:54,513 --> 00:26:56,480 Okay, he must have. 616 00:26:59,919 --> 00:27:02,886 Meh-meh-meh-meh-meh-meh! 617 00:27:03,622 --> 00:27:05,022 Yum, yum 618 00:27:06,424 --> 00:27:07,691 Yum! 619 00:27:12,831 --> 00:27:14,331 Hello. 620 00:27:15,000 --> 00:27:16,900 Welcome in the future. 621 00:27:18,269 --> 00:27:20,771 Space technology... 622 00:27:20,773 --> 00:27:22,439 ... has enabled us... 623 00:27:23,675 --> 00:27:26,477 ... to sail beyond our star. 624 00:27:26,479 --> 00:27:28,012 This is so cool. 625 00:27:28,813 --> 00:27:30,514 This is amazing. 626 00:27:31,683 --> 00:27:33,817 Oh, that sucks. 627 00:27:33,819 --> 00:27:35,953 This is like weight - 628 00:27:35,955 --> 00:27:39,456 It's like two babies who died... Weight 629 00:27:39,458 --> 00:27:42,793 This camera is the coolest horrible thing. 630 00:27:42,795 --> 00:27:44,194 This is very big. 631 00:27:44,196 --> 00:27:46,463 Yes, it's amazing. 632 00:27:46,465 --> 00:27:48,365 What are you doing? 633 00:27:48,367 --> 00:27:51,635 Nothing, only through some of my old films... 634 00:27:51,637 --> 00:27:53,270 ... I made. 635 00:27:54,707 --> 00:27:56,840 I don't even remember this one. 636 00:27:56,842 --> 00:27:57,875 You make all of this? 637 00:27:57,877 --> 00:27:59,276 Most of them, yes. 638 00:27:59,278 --> 00:28:01,879 I mean some of them are just- like, off-film 639 00:28:01,881 --> 00:28:04,081 like a movie film off TV, but... 640 00:28:04,083 --> 00:28:06,350 ... most of them are mine 641 00:28:06,352 --> 00:28:07,451 That's amazing 642 00:28:07,453 --> 00:28:08,819 This is what I want to do with my life 643 00:28:08,821 --> 00:28:10,421 I want to make a movie. 644 00:28:11,256 --> 00:28:13,190 But we make this one now, right? 645 00:28:13,192 --> 00:28:15,225 So it's okay 646 00:28:15,227 --> 00:28:18,896 Come on, let's go for a walk, movies some things 647 00:28:18,898 --> 00:28:21,165 I carry this camera. 648 00:28:21,167 --> 00:28:23,400 Do you know what? Good. We can bring it with us, 649 00:28:23,402 --> 00:28:25,636 as long as you don't forget about the original camera 650 00:28:25,638 --> 00:28:26,737 And you can play with that piece of crap 651 00:28:26,739 --> 00:28:30,140 while I continue with... Our film 652 00:28:30,142 --> 00:28:31,675 - perfect - Yap. 653 00:28:31,677 --> 00:28:33,644 I will shoot a better movie with this. 654 00:28:33,646 --> 00:28:35,713 They can stay there and never see daylight again 655 00:28:39,718 --> 00:28:41,185 Not me-- 656 00:28:41,187 --> 00:28:45,089 I just don't understand why, like, this person is special. 657 00:28:45,091 --> 00:28:47,324 Like, why do we have to do it? follow this person 658 00:28:47,326 --> 00:28:50,761 Well, for one, He calls me a vagina. 659 00:28:50,763 --> 00:28:52,162 Thank you for your loyalty. 660 00:28:53,198 --> 00:28:55,265 Alright, but really that's the reason to kill someone? 661 00:28:55,267 --> 00:28:56,700 Like, if someone calls me a bastard, 662 00:28:56,702 --> 00:28:58,268 You will kill them - Yes! 663 00:28:58,270 --> 00:29:00,504 Hell yes, I will. Yes! - Are you kidding? 664 00:29:00,506 --> 00:29:02,072 Can we write it as a jerk 665 00:29:02,074 --> 00:29:03,574 then go home? 666 00:29:03,576 --> 00:29:04,975 Tandem bicycle. 667 00:29:05,777 --> 00:29:07,578 Do you know what sucks about surveillance? 668 00:29:07,580 --> 00:29:08,412 Hmm? 669 00:29:09,047 --> 00:29:12,583 All... risking a part. 670 00:29:12,585 --> 00:29:14,585 It seems much shorter in movies, 671 00:29:14,587 --> 00:29:16,019 but they are always tired, and I think- 672 00:29:16,021 --> 00:29:17,554 This is because they cut it together 673 00:29:17,556 --> 00:29:19,656 They only save it interesting pieces, love. 674 00:29:19,658 --> 00:29:21,725 In our film, like, , it's all done now 675 00:29:21,727 --> 00:29:24,294 and we make our film and compile it together, like, 676 00:29:24,296 --> 00:29:26,130 this item - this will not be in it There will only be interesting parts 677 00:29:26,132 --> 00:29:28,599 Like, what you-- this nonsense that you say now, 678 00:29:28,601 --> 00:29:30,334 thank God, never see the light of day 679 00:29:30,336 --> 00:29:33,403 680 00:29:33,405 --> 00:29:35,539 I don't think what I say is nonsense 681 00:29:35,541 --> 00:29:37,141 What if he has a guest? 682 00:29:37,143 --> 00:29:39,843 And we are just... Outside of his house. 683 00:29:39,845 --> 00:29:42,479 They just come out like, "okay bye. 684 00:29:42,481 --> 00:29:43,981 Thank you for having it. Wait, shh. Look, look, look. 685 00:29:43,983 --> 00:29:45,716 Farhang, look, look. There he is. 686 00:29:45,718 --> 00:29:47,050 Oh, shit. 687 00:29:47,052 --> 00:29:48,819 Oh! Do they fight? 688 00:29:48,821 --> 00:29:49,920 Doesn't he see as a complete bastard? 689 00:29:49,922 --> 00:29:52,222 Farhang, I want you to follow it 690 00:29:52,224 --> 00:29:54,191 - What? - Follow him! 691 00:29:55,660 --> 00:29:56,994 Honey - oh, my God 692 00:29:56,996 --> 00:29:58,829 693 00:29:58,831 --> 00:30:00,330 694 00:30:00,332 --> 00:30:02,432 - Go away. Drive, go, drive! - Are you kidding? 695 00:30:02,434 --> 00:30:04,701 - Farhang, drive! Go, please! - seriously? 696 00:30:04,703 --> 00:30:06,036 We will lose him! 697 00:30:06,038 --> 00:30:07,738 It's fun now, isn't it? 698 00:30:07,740 --> 00:30:10,007 This is far more illegal. I don't know why we follow - 699 00:30:10,009 --> 00:30:11,742 where are we going? - We followed it 700 00:30:11,744 --> 00:30:13,110 We don't know where we go 701 00:30:13,112 --> 00:30:14,278 We where he goes 702 00:30:14,280 --> 00:30:16,847 I just want to know more about him 703 00:30:16,849 --> 00:30:18,715 Who is this person like? 704 00:30:18,717 --> 00:30:18,715 What kind of life do they live? 705 00:30:18,717 --> 00:30:22,986 Isn't it supposed to be, like, making him a person? 706 00:30:22,988 --> 00:30:24,555 Like, the less you know... 707 00:30:25,290 --> 00:30:27,391 Maybe, but I'm curious. 708 00:30:27,393 --> 00:30:29,960 And this person is nonsense, I want to see how deep is happening 709 00:30:35,033 --> 00:30:36,366 He stopped! 710 00:30:36,368 --> 00:30:38,402 Uh... what should I do? What should I do? 711 00:30:38,404 --> 00:30:40,938 Immediately, move forward. Push forward, forward. 712 00:30:40,940 --> 00:30:42,472 - He will see us - No, not him. 713 00:30:42,474 --> 00:30:45,709 He doesn't even see. Pull up here 714 00:30:49,347 --> 00:30:50,881 Where did he go? 715 00:30:50,883 --> 00:30:55,118 This is not your house, sir. 716 00:30:55,120 --> 00:30:57,321 Can be anyone's house. 717 00:30:57,323 --> 00:30:58,655 Visiting a friend. 718 00:30:58,657 --> 00:31:00,090 I don't think this person has a friend Look at the woman. 719 00:31:00,092 --> 00:31:03,927 720 00:31:09,601 --> 00:31:12,002 Yes, farhang, he is visiting a friend 721 00:31:12,004 --> 00:31:16,139 He fucking calls me a whore, he has a fucking whore 722 00:31:16,141 --> 00:31:18,108 We have to get out of here. Like, this isn't - 723 00:31:18,110 --> 00:31:21,178 Love, come on, he has a mistress 724 00:31:21,180 --> 00:31:22,846 That can't be better. 725 00:31:22,848 --> 00:31:25,282 That is not our business. We can, like-- 726 00:31:25,284 --> 00:31:26,884 I don't care about this person 727 00:31:26,886 --> 00:31:28,986 I don't care what he does. We have to get out of here. 728 00:31:28,988 --> 00:31:30,320 He will be fucking see us 729 00:31:30,322 --> 00:31:33,423 Okay, okay, okay, leave. Let's go. 730 00:31:33,425 --> 00:31:37,427 See you, goodbye, asshole! We will back. 731 00:31:38,363 --> 00:31:42,432 Oh God, he's perfect! He's perfect! 732 00:31:42,434 --> 00:31:45,335 So, I think we have everything we need, right? 733 00:31:45,337 --> 00:31:46,637 We know where he lives, 734 00:31:46,639 --> 00:31:48,138 and we know what is the routine, 735 00:31:48,140 --> 00:31:51,074 and-and, oh, if he goes missing, 736 00:31:51,076 --> 00:31:52,809 There are motives. 737 00:31:53,678 --> 00:31:57,080 Dear God, this can't be be better! 738 00:31:57,082 --> 00:31:58,448 I am very happy, 739 00:31:58,450 --> 00:32:01,318 mcdouche turns out what I think he is 740 00:32:01,320 --> 00:32:02,552 I just-I don't know. 741 00:32:03,855 --> 00:32:05,689 He is perfect. 742 00:32:05,691 --> 00:32:07,457 Jen, you make this so personal 743 00:32:07,459 --> 00:32:09,259 - No, not me. - You say... 744 00:32:09,261 --> 00:32:11,862 ... it should not be private because it can be tracked 745 00:32:11,864 --> 00:32:13,263 and now you make it private. 746 00:32:13,265 --> 00:32:13,263 No, I don't make it private, 747 00:32:13,265 --> 00:32:16,967 I show you what it is Clear part of her dirt. 748 00:32:16,969 --> 00:32:19,069 I don't argue whether or not _ he is a jerk. 749 00:32:19,071 --> 00:32:20,404 You only make it private 750 00:32:20,406 --> 00:32:22,439 by observing his behavior 751 00:32:22,441 --> 00:32:24,007 and have opinions about it. 752 00:32:25,377 --> 00:32:27,210 Do you know what? Good. 753 00:32:27,212 --> 00:32:28,946 If we kill someone else, that damn you This is yours. 754 00:32:28,948 --> 00:32:30,280 Farhang, wake up. 755 00:32:41,993 --> 00:32:43,393 Farhang, wake up. 756 00:32:44,095 --> 00:32:45,562 Hello, wake up! 757 00:32:46,698 --> 00:32:48,465 What's wrong? Are you okay? 758 00:32:48,467 --> 00:32:49,766 - good You have already built - Ow. 759 00:32:49,768 --> 00:32:51,101 760 00:32:51,103 --> 00:32:51,101 - Yes, are we awake? - What is going on? 761 00:32:51,103 --> 00:32:53,637 - Do you listen? - Are you shooting now? 762 00:32:53,639 --> 00:32:54,771 Yes, I'm shooting. 763 00:32:54,773 --> 00:32:56,873 When will this happen? 764 00:32:56,875 --> 00:32:58,475 Immediately, honey, soon. 765 00:32:58,477 --> 00:33:00,744 - Keep your eyes open. Look at me. - Okay, okay, okay. 766 00:33:00,746 --> 00:33:02,879 - Are you serious about this? - Yes, I'm serious about this. 767 00:33:02,881 --> 00:33:04,281 - Do you promise? - Yes, right. 768 00:33:04,283 --> 00:33:05,916 It's not the time to talk now 769 00:33:05,918 --> 00:33:08,752 No, now it's time. Good? No, we... 770 00:33:08,754 --> 00:33:10,587 Wake up from bed I have to show you something. 771 00:33:10,589 --> 00:33:12,289 Exit, exit, get up from bed 772 00:33:12,291 --> 00:33:13,523 Go! Wake up from bed 773 00:33:13,525 --> 00:33:15,258 Do you think I'm kidding ?! Go! 774 00:33:15,260 --> 00:33:17,127 Wake up from bed Go! 775 00:33:18,296 --> 00:33:20,230 So what do we do? 776 00:33:20,232 --> 00:33:21,531 Where will we go? 777 00:33:21,533 --> 00:33:23,000 Shh. Slow down your voice. 778 00:33:23,002 --> 00:33:24,768 Here. 779 00:33:25,803 --> 00:33:28,138 I know you live around here. 780 00:33:28,140 --> 00:33:29,473 I know he's around here. 781 00:33:29,475 --> 00:33:30,640 Can we do this tomorrow? 782 00:33:30,642 --> 00:33:32,476 Which house is your home? 783 00:33:32,478 --> 00:33:34,978 Come on let's go. - I don't know what I am facing 784 00:33:34,980 --> 00:33:37,014 What we do 785 00:33:37,016 --> 00:33:38,515 Can you tell me what is happening? 786 00:33:38,517 --> 00:33:40,183 No, you will know it when you see it 787 00:33:40,185 --> 00:33:41,385 You will see. 788 00:33:41,387 --> 00:33:44,121 Babe, I think I saw it. I think he's down there. 789 00:33:44,123 --> 00:33:46,156 I found you. Come on, buddy. 790 00:33:46,158 --> 00:33:48,325 I know he is back here. - Okay, baby, baby-- 791 00:33:48,327 --> 00:33:49,760 Shh. Sst. Come on. 792 00:33:49,762 --> 00:33:50,994 We will be found out. 793 00:33:50,996 --> 00:33:52,729 We will not be caught. 794 00:33:52,731 --> 00:33:54,197 Shh, shh, shh. 795 00:33:54,199 --> 00:33:56,033 I know He is back here somewhere. 796 00:33:56,035 --> 00:33:58,568 Come on, go ahead. 797 00:33:58,570 --> 00:33:59,736 Shh. 798 00:34:00,705 --> 00:34:02,906 This is just a motion sensor. Calm down. 799 00:34:02,908 --> 00:34:06,009 He is around here. 800 00:34:06,011 --> 00:34:07,577 I see it, I see it, I see it, I see it, 801 00:34:07,579 --> 00:34:11,081 farhang, take a camera Take it, take it, take it. 802 00:34:11,083 --> 00:34:12,649 Come here, kitty. 803 00:34:14,819 --> 00:34:16,353 Come here. 804 00:34:17,622 --> 00:34:19,689 Babies. 805 00:34:19,691 --> 00:34:20,690 Get you. 806 00:34:24,562 --> 00:34:26,363 Okay, what's the matter? 807 00:34:26,365 --> 00:34:28,932 Have you seen my friend? 808 00:34:28,934 --> 00:34:30,467 Hello, buddy 809 00:34:32,571 --> 00:34:34,237 Okay, what's the matter? 810 00:34:34,239 --> 00:34:35,939 Okay, okay, baby, we're gotta- 811 00:34:36,874 --> 00:34:38,275 okay, okay, let's go 812 00:34:38,277 --> 00:34:40,343 Can you return it? 813 00:34:40,345 --> 00:34:42,612 What's up - Come on baby. 814 00:34:43,514 --> 00:34:45,215 Isn't she sweet 815 00:34:45,917 --> 00:34:48,285 You're just the funniest 816 00:34:49,854 --> 00:34:52,289 Come on. - baby, okay... 817 00:34:52,291 --> 00:34:55,358 I think we should - I think we must bring the cat back, baby 818 00:34:55,360 --> 00:34:57,394 No, the cat won't return. 819 00:34:57,396 --> 00:34:59,129 Kitty will go for a little swim 820 00:34:59,131 --> 00:35:02,833 Um... what is that ? 821 00:35:05,069 --> 00:35:07,204 Can you help me? and fill the sink, please? 822 00:35:08,339 --> 00:35:10,173 dear... can... 823 00:35:11,008 --> 00:35:12,943 Can you please bring the cat back now 824 00:35:12,945 --> 00:35:14,311 I don't want to be catnapper. 825 00:35:14,313 --> 00:35:16,246 He is only a cat. 826 00:35:16,248 --> 00:35:17,380 You are only a cat 827 00:35:17,382 --> 00:35:18,982 Yes, someone else's cat. 828 00:35:18,984 --> 00:35:22,018 They will worry when they pay attention that their cat is gone 829 00:35:22,020 --> 00:35:23,553 Farhang, it's just a damn cat 830 00:35:23,555 --> 00:35:24,788 If you can't do this with a cat, 831 00:35:24,790 --> 00:35:26,456 how are you doing? with someone? 832 00:35:26,458 --> 00:35:29,426 Can you please help me and fill the sink? 833 00:35:30,962 --> 00:35:33,830 Yes, we will - do you like water? 834 00:35:33,832 --> 00:35:35,799 God, damn it. 835 00:35:35,801 --> 00:35:37,767 We will name you Davy Jones. 836 00:35:41,506 --> 00:35:44,074 Oh, look how sweet he is. 837 00:35:44,076 --> 00:35:45,342 Babies. 838 00:35:45,344 --> 00:35:46,743 - Ooh. - baby 839 00:35:47,612 --> 00:35:49,513 Look, you've proven it You mean, okay? 840 00:35:49,515 --> 00:35:51,248 Only... just... 841 00:35:51,250 --> 00:35:53,383 Calm down, farhang, that's not even a big problem. 842 00:35:53,385 --> 00:35:55,452 This is not a big problem. 843 00:35:57,156 --> 00:35:58,555 See you later. - baby 844 00:35:58,557 --> 00:36:00,157 The kitty says goodbye. 845 00:36:00,159 --> 00:36:02,125 Look, look, he likes it. He saw that right. 846 00:36:02,127 --> 00:36:05,762 Jen, Jen, please, Jen. 847 00:36:05,764 --> 00:36:07,097 Babe, can you help me? and get a bag for me? 848 00:36:07,099 --> 00:36:09,633 Please? Like a garbage bag? Something plastic 849 00:36:09,635 --> 00:36:11,067 Are you... 850 00:36:11,836 --> 00:36:13,470 Are you serious? Can we-- 851 00:36:13,472 --> 00:36:15,639 yes, I'm serious. Can you go get a bag 852 00:36:15,641 --> 00:36:17,174 My arm is full now. 853 00:36:17,176 --> 00:36:18,341 Babies... 854 00:36:18,343 --> 00:36:20,477 My arm is full with Davy Jones 855 00:36:20,479 --> 00:36:23,246 Jen. Jen, please 856 00:36:23,248 --> 00:36:24,481 Jen, can we please-- 857 00:36:24,483 --> 00:36:27,217 farhang, can you go fucking do it, please 858 00:36:37,428 --> 00:36:39,162 Good... 859 00:36:39,164 --> 00:36:39,896 Good. 860 00:36:40,631 --> 00:36:42,098 You have proven your intentions Good? 861 00:36:42,100 --> 00:36:43,366 Can we just-- 862 00:36:47,439 --> 00:36:49,272 Jen! Jen! Jen, what's f-- 863 00:36:50,776 --> 00:36:52,709 - Damn! - Jen! 864 00:36:52,711 --> 00:36:54,611 What are you doing? with the damn sink?! 865 00:36:54,613 --> 00:36:55,912 Take the cat 866 00:36:55,914 --> 00:36:58,381 Stop! Stop! 867 00:36:58,383 --> 00:36:59,916 Stop right-- 868 00:36:59,918 --> 00:37:00,951 stop! 869 00:37:01,385 --> 00:37:02,185 Stop! Stop, baby 870 00:37:02,187 --> 00:37:02,185 - Good. - baby, please 871 00:37:02,187 --> 00:37:06,156 Shut up, farhang. Shut up or I'll fucking make you do this 872 00:37:06,158 --> 00:37:07,824 - Please stop. - Do you wanna do this? 873 00:37:07,826 --> 00:37:09,159 Can you-- how can-- 874 00:37:09,161 --> 00:37:10,860 - shh, shh, shh. - Stop! 875 00:37:10,862 --> 00:37:12,963 - Shh. - Baby... 876 00:37:12,965 --> 00:37:14,130 Babies... 877 00:37:15,333 --> 00:37:16,700 Babies... 878 00:37:16,702 --> 00:37:17,867 Oh, my god is God. 879 00:37:20,037 --> 00:37:21,538 Fuck holy 880 00:37:22,640 --> 00:37:24,274 Damn, Jen! 881 00:37:24,276 --> 00:37:27,110 Damn cats rip me off. 882 00:37:27,112 --> 00:37:28,612 Fuck. Ow. 883 00:37:29,413 --> 00:37:31,081 He wants to go swimming! 884 00:37:31,083 --> 00:37:32,482 Oh my God. 885 00:37:34,885 --> 00:37:37,287 Oh dear, is that difficult? 886 00:37:37,888 --> 00:37:37,887 This is just a damn cat. 887 00:37:40,992 --> 00:37:42,726 Don't be like a baby. This will be much easier with someone 888 00:37:42,728 --> 00:37:44,060 Don't worry 889 00:37:44,062 --> 00:37:45,729 Can you do me a big help and clean this? 890 00:37:45,731 --> 00:37:48,231 I am very tired and I want to sleep, okay? 891 00:37:48,233 --> 00:37:49,499 Just put him in a dry garbage bag, 892 00:37:49,501 --> 00:37:50,533 and we can drop it - 893 00:37:50,535 --> 00:37:51,835 put him in the freezer and we can lower it 894 00:37:51,837 --> 00:37:54,137 in the park tomorrow, or something. 895 00:37:54,139 --> 00:37:55,405 Good? 896 00:38:00,312 --> 00:38:01,678 Morning. 897 00:38:01,680 --> 00:38:02,946 Mornin '! 898 00:38:02,948 --> 00:38:05,148 How does it work '? 899 00:38:05,150 --> 00:38:07,550 - This goes well. - Ooh, you're looking for nice today 900 00:38:07,552 --> 00:38:09,319 Yes, I'm like... 901 00:38:09,321 --> 00:38:11,121 ... like a year-end review that sort of thing 902 00:38:11,123 --> 00:38:13,423 Oh dear, you will kill him. You look fantastic 903 00:38:13,425 --> 00:38:15,558 I like tie combos. - Thank you. 904 00:38:15,560 --> 00:38:17,594 Don't you enter work today? 905 00:38:17,596 --> 00:38:19,729 Oh, I'm playing hooky. 906 00:38:22,600 --> 00:38:24,668 Are you okay? 907 00:38:24,670 --> 00:38:28,705 You look a little... Annoyed about last night 908 00:38:28,707 --> 00:38:30,273 - No no. - You are sure? 909 00:38:31,810 --> 00:38:33,043 It's okay. 910 00:38:33,045 --> 00:38:34,477 I should go. 911 00:38:34,479 --> 00:38:36,112 Yes. Come here. Give me a kiss! 912 00:38:36,114 --> 00:38:37,514 You will be great You will be great today. 913 00:38:37,516 --> 00:38:38,848 I trust you. 914 00:38:43,387 --> 00:38:45,789 And I'm also busy all day. 915 00:38:45,791 --> 00:38:47,190 Shh. 916 00:38:50,761 --> 00:38:58,234 He should be... Around here... here. 917 00:38:58,236 --> 00:38:59,769 Ah, that's it. 918 00:39:02,139 --> 00:39:03,473 Hey, Gary. 919 00:39:03,475 --> 00:39:05,975 - Oh, hey! - What happened? 920 00:39:05,977 --> 00:39:08,044 Not much. You, uh-- 921 00:39:08,046 --> 00:39:09,279 You remember me! 922 00:39:09,281 --> 00:39:10,814 Of course I remember you. 923 00:39:10,816 --> 00:39:14,117 This is uh... Jen is a female director, right? 924 00:39:14,119 --> 00:39:16,119 - Yes, of course - What is your film? 925 00:39:16,121 --> 00:39:17,654 The big picture. 926 00:39:17,656 --> 00:39:19,122 This really happened. 927 00:39:19,124 --> 00:39:21,991 You know what, actually, I think it's almost done. 928 00:39:21,993 --> 00:39:24,327 So, I have this idea... 929 00:39:24,329 --> 00:39:27,364 ... and feel free to say no if you want, 930 00:39:27,366 --> 00:39:29,366 but I wonder if you want 931 00:39:29,368 --> 00:39:32,102 Love us with your presence for dinner later 932 00:39:32,104 --> 00:39:34,003 - Uh - In my house. 933 00:39:34,005 --> 00:39:35,538 - Yeah, sure, of course. - huh? 934 00:39:35,540 --> 00:39:35,538 - yes! - Is it true ?! 935 00:39:35,540 --> 00:39:38,842 - yes! - Oh good! I'm very happy! 936 00:39:38,844 --> 00:39:41,077 I am very happy. Does this night work for you? 937 00:39:41,079 --> 00:39:42,846 Yes, yes. Yes. 938 00:39:42,848 --> 00:39:45,048 I parked on the corner. Let's go. 939 00:39:45,050 --> 00:39:46,783 - Right now? - Yeah, right now. 940 00:39:46,785 --> 00:39:48,885 I must get my things together... 941 00:39:48,887 --> 00:39:50,987 - Of course, of course. -... and clean up the place. 942 00:39:50,989 --> 00:39:53,056 Lock the door before we go 943 00:39:53,058 --> 00:39:56,326 Yeah, yeah, you don't want to get your stuff jacked. 944 00:39:56,328 --> 00:39:58,094 You don't mind if I film you while we go 945 00:39:58,096 --> 00:40:00,463 Not sure. It is okay. 946 00:40:00,465 --> 00:40:02,198 You are my muse, Gary. 947 00:40:02,200 --> 00:40:05,468 Thank you, thank you. 948 00:40:05,470 --> 00:40:06,870 This one is here 949 00:40:06,872 --> 00:40:08,037 Just throw your stuff anywhere, 950 00:40:08,039 --> 00:40:09,806 wherever you feel comfortable 951 00:40:09,808 --> 00:40:11,307 Good. 952 00:40:13,110 --> 00:40:14,677 Look at you. The camera loves you. 953 00:40:14,679 --> 00:40:16,346 Hey, are you wanna- do you want to try 954 00:40:16,348 --> 00:40:19,215 - Uh, yes, of course - Take it, take it. 955 00:40:19,217 --> 00:40:21,251 Go for it Give him a shot. 956 00:40:21,253 --> 00:40:22,919 Just playing with it. - Good. 957 00:40:22,921 --> 00:40:24,387 That's how I thought about it. 958 00:40:24,389 --> 00:40:26,756 This makes it longer and shorter It slides in and zooms out. 959 00:40:26,758 --> 00:40:28,324 Listen, you experience. 960 00:40:29,594 --> 00:40:31,127 Long and short. 961 00:40:32,430 --> 00:40:34,564 Our star star 962 00:40:34,566 --> 00:40:36,065 What do you want to eat, Gary? 963 00:40:36,901 --> 00:40:38,301 Um... 964 00:40:38,303 --> 00:40:39,736 I don't know, uh... 965 00:40:39,738 --> 00:40:41,538 I'm sure what you want to make will be great 966 00:40:41,540 --> 00:40:45,074 - And what about desserts? - Uh, oh, boy... dessert? 967 00:40:45,076 --> 00:40:49,479 Yes! 968 00:40:49,481 --> 00:40:50,680 I don't know. What do you like? 969 00:40:51,415 --> 00:40:53,316 970 00:40:53,318 --> 00:40:55,652 I made- I made a pretty apple pie, 971 00:40:55,654 --> 00:40:58,154 if we go, like, Classic America 972 00:40:58,156 --> 00:41:00,223 Or, um... - classic American It is also possible. 973 00:41:00,225 --> 00:41:02,492 OK, let's do it. We will make apple pie. Good to go? 974 00:41:02,494 --> 00:41:04,027 - Yeah, it's good to go - All right. Don't forget your seat belt. 975 00:41:04,029 --> 00:41:05,795 We don't want you dyin ' on the way there 976 00:41:05,797 --> 00:41:06,563 Yes, of course. 977 00:41:07,832 --> 00:41:10,934 Make yourself at home, please. Drop your coat anywhere. 978 00:41:10,936 --> 00:41:13,002 - Yes, of course. - Bannister, sofa 979 00:41:13,004 --> 00:41:14,504 - Bannister, okay - Say what, Gary 980 00:41:14,506 --> 00:41:16,473 I just-I will just start dinner, 981 00:41:16,475 --> 00:41:20,276 uh, so why don't we take you in a hot shower? 982 00:41:20,278 --> 00:41:22,345 I will take a towel for you. - are you sure 983 00:41:22,347 --> 00:41:24,848 Yes, yes, no, please. 984 00:41:24,850 --> 00:41:26,883 Makes you clean and warms up and others. 985 00:41:26,885 --> 00:41:28,017 Good. 986 00:41:28,019 --> 00:41:29,385 I'm sure I have some my father's clothes 987 00:41:29,387 --> 00:41:31,788 kick around here somewhere I can catch you 988 00:41:31,790 --> 00:41:33,957 Climb the stairs behind you. I will take a towel for you. 989 00:41:33,959 --> 00:41:35,225 OK. Get here 990 00:41:35,227 --> 00:41:36,559 Yes, yes, that's how it is. 991 00:41:36,561 --> 00:41:38,728 Take a hot shower for you while I start to eat dinner 992 00:41:38,730 --> 00:41:40,263 Good. 993 00:41:44,301 --> 00:41:46,035 Hey! 994 00:41:46,037 --> 00:41:47,504 Hi dear! 995 00:41:47,506 --> 00:41:48,872 How does it work '? 996 00:41:48,874 --> 00:41:49,906 Good. How are you? 997 00:41:49,908 --> 00:41:51,541 Welcome home, baby 998 00:41:51,543 --> 00:41:54,210 Uh, you are cooking The smell is amazing. 999 00:41:54,212 --> 00:41:57,614 Yes, I made us dinner and I was a little surprised. 1000 00:41:57,616 --> 00:41:59,048 Hello! 1001 00:41:59,050 --> 00:42:01,551 Oh yes! Just dress here, Gary! 1002 00:42:01,553 --> 00:42:02,819 Come down! 1003 00:42:03,687 --> 00:42:05,054 Hey! 1004 00:42:05,056 --> 00:42:07,557 You must be farhang right? 1005 00:42:07,559 --> 00:42:09,025 - Hi. - Hey Gary. 1006 00:42:09,027 --> 00:42:10,393 - Gary - Yeah. 1007 00:42:10,395 --> 00:42:12,262 Farhang Where is that name? 1008 00:42:12,264 --> 00:42:14,597 Uh, this is the name of Persia. 1009 00:42:14,599 --> 00:42:16,032 Okay, yes, yes! 1010 00:42:16,034 --> 00:42:17,233 Me and my friend, Kenny, 1011 00:42:17,235 --> 00:42:19,369 we are at this, like, Ethiopian place a few days ago, 1012 00:42:19,371 --> 00:42:21,004 and we are a little extra money, 1013 00:42:21,006 --> 00:42:23,740 and, like, they have this, like, wet bread, 1014 00:42:23,742 --> 00:42:25,108 This is a bit strange. His-- 1015 00:42:25,110 --> 00:42:26,743 and they say, you know, like... 1016 00:42:26,745 --> 00:42:28,912 ... everyone always says jokes about Ethiopia, 1017 00:42:28,914 --> 00:42:31,014 how it feels they don't have much food 1018 00:42:31,016 --> 00:42:34,183 - Yeah, it's crazy - But they really have-- The portion is very large. 1019 00:42:34,185 --> 00:42:35,685 This is crazy! 1020 00:42:35,687 --> 00:42:37,053 I know you like it, right? - It was great. 1021 00:42:37,055 --> 00:42:39,722 Uh, Jen, do you mind if we - can we talk in the kitchen? 1022 00:42:39,724 --> 00:42:41,257 Sorry-- - okay, yeah 1023 00:42:41,259 --> 00:42:43,226 - You can tell me about food... - OK, yeah 1024 00:42:43,228 --> 00:42:44,994 Sorry, he will only help I came out with something, Gary. 1025 00:42:44,996 --> 00:42:47,297 Uh, you-- why don't you sit on the sofa? 1026 00:42:47,299 --> 00:42:49,265 You can turn on the TV, 1027 00:42:49,267 --> 00:42:50,300 you know, make yourself comfortable 1028 00:42:50,302 --> 00:42:51,935 We will be back soon, All right? 1029 00:42:51,937 --> 00:42:53,336 Yes. 1030 00:42:54,772 --> 00:42:56,172 What... 1031 00:42:56,874 --> 00:42:59,208 What is happening? Who is that? 1032 00:42:59,210 --> 00:43:00,710 That's Gary. 1033 00:43:00,712 --> 00:43:02,612 He will be our dinner guests tonight 1034 00:43:02,614 --> 00:43:04,514 And I think, you know, he can use hot food 1035 00:43:04,516 --> 00:43:06,649 and hot showers, and, um... 1036 00:43:06,651 --> 00:43:07,750 I just want... 1037 00:43:07,752 --> 00:43:09,185 Why is he here? 1038 00:43:09,187 --> 00:43:11,454 Because I want to move some things 1039 00:43:11,456 --> 00:43:13,489 and solve some things 1040 00:43:13,491 --> 00:43:15,224 and I am the one who did it, seems. 1041 00:43:15,226 --> 00:43:17,327 So I will only... 1042 00:43:17,329 --> 00:43:18,728 So why don't you enter, 1043 00:43:18,730 --> 00:43:21,564 save the company Gary while I finish dinner? 1044 00:43:21,566 --> 00:43:24,367 - Uh... what do you mean, move everything? - Go, go! 1045 00:43:24,369 --> 00:43:26,035 - We never talked about this. - No problem. 1046 00:43:26,037 --> 00:43:28,204 Keep continuing with Gary's company. Chat with him. 1047 00:43:28,206 --> 00:43:31,407 He is really good, actually. So go away. 1048 00:43:31,409 --> 00:43:33,876 I will stay here and finish everything 1049 00:43:33,878 --> 00:43:33,876 Yes. 1050 00:43:33,878 --> 00:43:37,080 And I will finish dinner. Good? 1051 00:43:38,148 --> 00:43:40,149 This will be great. I promise. 1052 00:43:41,518 --> 00:43:43,386 Hey, where can you go this glassware? 1053 00:43:43,388 --> 00:43:44,554 They are very cool. 1054 00:43:44,556 --> 00:43:47,156 Uh, I think my mother give them to us 1055 00:43:47,158 --> 00:43:50,627 They are made of, like, glass or something? 1056 00:43:50,629 --> 00:43:52,962 Oh man. 1057 00:43:52,964 --> 00:43:55,798 This pork, like... That's right. 1058 00:43:55,800 --> 00:43:55,798 His... 1059 00:43:55,800 --> 00:43:59,068 I don't know what you are doing about it, or with that, 1060 00:43:59,070 --> 00:44:00,637 or whatever, this, like... 1061 00:44:00,639 --> 00:44:02,338 I don't know, like, soft inside, 1062 00:44:02,340 --> 00:44:05,341 But, like, it's not dirty, But, like, it's nice. 1063 00:44:05,343 --> 00:44:06,576 I - mm 1064 00:44:06,578 --> 00:44:08,478 It's embarrassing, there is, like-- 1065 00:44:08,480 --> 00:44:12,315 pork is very good and only, like, I don't know, 1066 00:44:12,317 --> 00:44:14,050 some people eat it 1067 00:44:14,052 --> 00:44:15,551 Like, You know, like, 1068 00:44:15,553 --> 00:44:17,020 some religions, or whatever, 1069 00:44:17,022 --> 00:44:18,454 like, "No, I don't want it." 1070 00:44:18,456 --> 00:44:21,991 I don't know why, but... I don't know 1071 00:44:21,993 --> 00:44:24,027 This is good, that's good. Good stuff. 1072 00:44:24,029 --> 00:44:25,561 Those people disappear. 1073 00:44:25,563 --> 00:44:27,397 Sweet, you don't eat. 1074 00:44:27,399 --> 00:44:29,365 Is there something wrong with your pork? 1075 00:44:29,367 --> 00:44:33,102 Um... no, I just lunch is all 1076 00:44:33,104 --> 00:44:34,470 - Oh. - Too bad, man. 1077 00:44:34,472 --> 00:44:36,139 This is good. 1078 00:44:37,508 --> 00:44:40,276 I'm just not hungry... it's everything. 1079 00:44:41,445 --> 00:44:42,879 Do you know what? Do you know what I think you need? 1080 00:44:42,881 --> 00:44:45,081 I know what I need is a glass of wine 1081 00:44:45,083 --> 00:44:46,482 Gary? Wine? 1082 00:44:47,651 --> 00:44:50,653 Come on, you know - - yes yeah. Lets do it. 1083 00:44:50,655 --> 00:44:52,155 Good, good. Farhang, wine? 1084 00:44:52,157 --> 00:44:53,723 I know you want wine. 1085 00:44:55,592 --> 00:44:57,527 - Sure. - Perfect, perfect 1086 00:44:57,529 --> 00:44:59,295 Gary, will you do it? a big help 1087 00:44:59,297 --> 00:44:59,295 and hold the camera for me 1088 00:44:59,297 --> 00:45:02,732 while I reach us some offerings? 1089 00:45:02,734 --> 00:45:05,735 Good. To use it in movies? 1090 00:45:05,737 --> 00:45:08,538 Yes, yes, I really want it to see your perspective 1091 00:45:08,540 --> 00:45:10,540 Well, I'll try it. 1092 00:45:10,542 --> 00:45:12,008 You remember where the zoom was. 1093 00:45:12,010 --> 00:45:14,077 And the focus? - I think so. I think so. 1094 00:45:14,079 --> 00:45:15,511 You will be fine. 1095 00:45:15,513 --> 00:45:17,847 Farhang in the film. 1096 00:45:17,849 --> 00:45:19,182 Yes? 1097 00:45:19,184 --> 00:45:21,050 Yes, he is like the main role. 1098 00:45:21,052 --> 00:45:22,285 The main role 1099 00:45:22,287 --> 00:45:23,920 Uh... 1100 00:45:23,922 --> 00:45:28,224 So what do you plan how do you end the film? 1101 00:45:28,226 --> 00:45:30,560 Or I guess You can't really plan it. 1102 00:45:30,562 --> 00:45:32,128 It's like, uh... 1103 00:45:32,130 --> 00:45:34,664 When you make a documentary, that just happens. 1104 00:45:34,666 --> 00:45:39,135 This is not my film. This is more... the item. 1105 00:45:41,371 --> 00:45:43,806 That's for you, Gary. 1106 00:45:43,808 --> 00:45:45,208 That's him, honey. 1107 00:45:45,210 --> 00:45:45,208 Thank you. 1108 00:45:45,210 --> 00:45:48,444 Here, I can take the camera back from you 1109 00:45:48,446 --> 00:45:50,179 Yes yes. 1110 00:45:50,181 --> 00:45:52,749 Cheers, gentlemen. Gary, this is for your health Oh yeah, um... I mean, I have to-- 1111 00:45:52,751 --> 00:45:54,751 You are hosting, so I might have to do something, 1112 00:45:54,753 --> 00:45:58,054 as might say or whatever, or toast 1113 00:45:58,056 --> 00:46:00,423 That's very sweet from you, Gary Continue. 1114 00:46:00,425 --> 00:46:02,125 Yes, um... 1115 00:46:02,127 --> 00:46:03,426 I just think, like, you know, 1116 00:46:03,428 --> 00:46:05,895 it's really cool how, like, you know, 1117 00:46:05,897 --> 00:46:10,032 many people, they are not right - 1118 00:46:10,034 --> 00:46:11,901 you treat me like family, like-- 1119 00:46:11,903 --> 00:46:14,637 1120 00:46:14,639 --> 00:46:19,008 farhang is already very good and it's cool 1121 00:46:19,010 --> 00:46:20,843 Uh, and only, like, 1122 00:46:20,845 --> 00:46:22,979 You know, most people don't treat you like family Our Kenny and I always say , how, like, in a shelter 1123 00:46:22,981 --> 00:46:25,047 they are just sort of move you and check the box, 1124 00:46:25,049 --> 00:46:26,949 and they are like, "yes okay." 1125 00:46:26,951 --> 00:46:28,518 So yes, thank you Thank you for you 1126 00:46:28,520 --> 00:46:31,854 Thank you... eh, cheers. 1127 00:46:31,856 --> 00:46:33,990 - Cheers, Gary. - awesome 1128 00:46:33,992 --> 00:46:36,926 How does the wine treat it? 1129 00:46:39,897 --> 00:46:41,531 - good, yes - good 1130 00:46:42,499 --> 00:46:44,500 Good wine. Wine is really good. 1131 00:46:44,502 --> 00:46:46,068 1132 00:46:46,070 --> 00:46:47,670 Well, there are all other bottles 1133 00:46:47,672 --> 00:46:49,505 where it came from - good 1134 00:46:49,507 --> 00:46:51,674 Please fill in your contents. 1135 00:46:51,676 --> 00:46:55,011 Farhang, it's not polite not to drink toast, baby 1136 00:47:00,117 --> 00:47:02,218 Do you know why people cheered? 1137 00:47:02,220 --> 00:47:03,319 This is actually a faith show 1138 00:47:03,321 --> 00:47:06,088 it's when you clink your glasses together 1139 00:47:06,090 --> 00:47:08,424 You get some of your wine into their cups, 1140 00:47:08,426 --> 00:47:09,792 and they get some of them to be yours, 1141 00:47:09,794 --> 00:47:12,528 as a show of faith that you actually don't poison them. 1142 00:47:12,530 --> 00:47:13,696 - Oh. - Isn't that cool? 1143 00:47:13,698 --> 00:47:15,198 That's where cheersing comes from. - Cool. 1144 00:47:15,200 --> 00:47:16,632 - Yeah. - Cool. 1145 00:47:18,102 --> 00:47:20,469 So drink first, farhang. We are performing our faith. 1146 00:47:20,471 --> 00:47:23,306 Yes, it's not like he poisoned your wine His... 1147 00:47:23,308 --> 00:47:25,107 That's very good. 1148 00:47:26,176 --> 00:47:27,944 You won't have it I mean, like, he... 1149 00:47:27,946 --> 00:47:28,978 Farhang, drink. 1150 00:47:28,980 --> 00:47:30,379 I don't mean, like, I don't know - 1151 00:47:30,381 --> 00:47:32,048 this is your food, so this... 1152 00:47:32,050 --> 00:47:34,016 Uh... 1153 00:47:34,018 --> 00:47:35,718 Listen, it's already started it's a little late 1154 00:47:35,720 --> 00:47:36,919 Um... 1155 00:47:37,588 --> 00:47:39,021 You must be tired. 1156 00:47:39,990 --> 00:47:42,592 How about-- I can take you to the hotel. 1157 00:47:42,594 --> 00:47:45,895 I can give you a room. I can take you. - Yeah. Yes, no 1158 00:47:45,897 --> 00:47:49,031 - Where to stay. - Farhang Farhang! 1159 00:47:49,033 --> 00:47:51,000 Of course, yes. I mean... Don't worry about that. 1160 00:47:51,002 --> 00:47:53,569 I know that, like, 1161 00:47:53,571 --> 00:47:54,904 many things to handle 1162 00:47:54,906 --> 00:47:57,673 Gary, please don't He doesn't mean it. 1163 00:47:57,675 --> 00:47:58,941 I wake up early to work, 1164 00:47:58,943 --> 00:48:00,443 and I don't want you have to get up early. 1165 00:48:00,445 --> 00:48:02,044 You've already done a lot of things 1166 00:48:02,046 --> 00:48:03,713 Please, Gary. Please sit. 1167 00:48:03,715 --> 00:48:06,415 Farhang! That is very - 1168 00:48:06,417 --> 00:48:08,351 please beg. 1169 00:48:08,353 --> 00:48:09,685 You can't go without dessert 1170 00:48:09,687 --> 00:48:11,954 I made me make a cake. - Uh... 1171 00:48:11,956 --> 00:48:13,823 Gary, sit down. 1172 00:48:13,825 --> 00:48:16,025 - I mean... - Please, at least stay for dessert. 1173 00:48:16,027 --> 00:48:18,895 Good? Please? - Uh... yeah, yes 1174 00:48:18,897 --> 00:48:20,196 I'm sorry. Farhang, he doesn't mean it. 1175 00:48:20,198 --> 00:48:22,832 He is only fussy After a day of work. 1176 00:48:22,834 --> 00:48:26,035 Sweet, will you help me? with dessert please? 1177 00:48:26,037 --> 00:48:27,236 Now. 1178 00:48:32,542 --> 00:48:35,611 What is that? What does he do in our house? 1179 00:48:35,613 --> 00:48:37,780 Just say what he did in our house 1180 00:48:37,782 --> 00:48:40,516 Farhang, does that really make no sense? that a man can get some charity 1181 00:48:40,518 --> 00:48:42,251 and warm food and hot showers? 1182 00:48:42,253 --> 00:48:43,719 Yes. That's nonsense. 1183 00:48:43,721 --> 00:48:45,421 Tell him what he is doing here. 1184 00:48:45,423 --> 00:48:47,857 Farhang, this is happening sooner or later 1185 00:48:47,859 --> 00:48:49,292 I just started rolling ball - I'm not ready for that 1186 00:48:49,294 --> 00:48:50,826 You can't just this spring to me. 1187 00:48:50,828 --> 00:48:53,896 Jen, you can't just like that take someone home 1188 00:48:53,898 --> 00:48:56,399 and poison them and leave them in our house. 1189 00:48:59,470 --> 00:49:01,971 Well, I can't do this. I can't do this today. 1190 00:49:01,973 --> 00:49:04,840 Alright, okay, you're right. I didn't tell you, so what? 1191 00:49:06,243 --> 00:49:08,244 Screw it Let's go 1192 00:49:08,246 --> 00:49:09,912 ... have some desserts... 1193 00:49:09,914 --> 00:49:12,348 ... and then we will send Gary on his way 1194 00:49:12,350 --> 00:49:13,616 Do you poison wine? 1195 00:49:13,618 --> 00:49:15,818 No, I'm not poisoning the wine. 1196 00:49:16,954 --> 00:49:20,489 I don't poison the wine. I promise. 1197 00:49:20,491 --> 00:49:23,059 You have wine, I have wine. 1198 00:49:23,061 --> 00:49:24,794 I don't poison the wine. 1199 00:49:24,796 --> 00:49:26,929 Can you take the pie for me, please 1200 00:49:33,770 --> 00:49:37,073 we will only have a few desserts and we will send Gary on the way. 1201 00:49:37,075 --> 00:49:38,941 If you still want really giving him a hotel room, 1202 00:49:38,943 --> 00:49:40,309 You can get a hotel room. Good? 1203 00:49:40,311 --> 00:49:41,444 Give the pie 1204 00:49:41,446 --> 00:49:42,945 Promise me You don't poison wine I promise you I don't poison the wine. 1205 00:49:42,947 --> 00:49:44,113 Give the pie - Do you poison the cake? 1206 00:49:44,115 --> 00:49:45,581 I don't 1207 00:49:45,583 --> 00:49:47,149 1208 00:49:48,251 --> 00:49:50,653 Honey, I will eat the whole thing pie right in front of you 1209 00:49:50,655 --> 00:49:54,590 if that's what you want The cake is fine. 1210 00:49:54,592 --> 00:49:55,725 Good? - Good. 1211 00:49:55,727 --> 00:49:57,226 Now give me the pie. 1212 00:49:58,362 --> 00:50:00,496 Go... apologize to Gary. 1213 00:50:00,498 --> 00:50:01,630 Good. 1214 00:50:01,632 --> 00:50:03,332 Very rough. 1215 00:50:06,704 --> 00:50:08,270 What are you doing? 1216 00:50:08,272 --> 00:50:10,272 What are you doing? - Oh, Gary! 1217 00:50:10,274 --> 00:50:13,009 What are you doing? damn promised me 1218 00:50:13,011 --> 00:50:14,477 One glass of wine is too much, Gary? 1219 00:50:14,479 --> 00:50:18,381 Want a cake? Want dessert, Gary? 1220 00:50:18,383 --> 00:50:19,882 I told you-- - you just lied to me 1221 00:50:19,884 --> 00:50:21,484 Honey, I have already said I did not poison him. 1222 00:50:21,486 --> 00:50:22,752 He is not poisoned. 1223 00:50:22,754 --> 00:50:24,820 Well, what is this? is he doing He is dead. 1224 00:50:24,822 --> 00:50:26,455 No, not him. Look, he breathes. 1225 00:50:26,457 --> 00:50:27,957 He is truly alive and well. 1226 00:50:27,959 --> 00:50:29,525 He fell asleep. 1227 00:50:29,527 --> 00:50:32,595 No, Gary He's just a little sleepy. 1228 00:50:32,597 --> 00:50:34,063 He is sleepy Gary. 1229 00:50:34,065 --> 00:50:35,131 I can't do this 1230 00:50:35,133 --> 00:50:36,499 I can't do this - He looks so peaceful. 1231 00:50:36,501 --> 00:50:38,868 Farhang, it's okay, it's okay. 1232 00:50:38,870 --> 00:50:41,137 We are very ready for this! 1233 00:50:41,139 --> 00:50:43,806 Why do you bring damn strangers to our house and poison it? 1234 00:50:43,808 --> 00:50:43,806 What's the matter wrong with you 1235 00:50:43,808 --> 00:50:46,876 - I'm not poisoning it - What's wrong with you? 1236 00:50:46,878 --> 00:50:48,077 I dropped it. 1237 00:50:48,079 --> 00:50:49,645 There is a big difference. 1238 00:50:49,647 --> 00:50:51,347 I will not poison some random people 1239 00:50:51,349 --> 00:50:52,581 I can't do this I can't do this. 1240 00:50:52,583 --> 00:50:54,450 - Farhang, yes you can. - this is very messy 1241 00:50:54,452 --> 00:50:56,218 I can't do this, honey. I can't 1242 00:50:56,220 --> 00:50:57,787 - We have prepared... - I can't, can't, I can't. 1243 00:50:57,789 --> 00:50:59,555 Shut up. Shut up. 1244 00:50:59,557 --> 00:51:01,023 Farhang, keep his mouth shut. 1245 00:51:01,025 --> 00:51:03,526 We have - we have - 1246 00:51:03,528 --> 00:51:04,760 shut up! 1247 00:51:04,762 --> 00:51:05,961 We have prepared this for months. 1248 00:51:05,963 --> 00:51:08,431 You don't take this away from me. Good? 1249 00:51:08,433 --> 00:51:10,866 No, sit Here. Come here. 1250 00:51:10,868 --> 00:51:12,568 - I didn't do this. - Farhang! 1251 00:51:12,570 --> 00:51:13,836 Farhang, then what are you going to do 1252 00:51:13,838 --> 00:51:15,871 You will only go this person in our house 1253 00:51:15,873 --> 00:51:17,473 I didn't do this. I'm out from this damn house 1254 00:51:17,475 --> 00:51:19,909 Well, you will leave this person in our house 1255 00:51:19,911 --> 00:51:22,211 get up or call the police 1256 00:51:22,213 --> 00:51:23,546 Farhang, come on there. 1257 00:51:23,548 --> 00:51:25,848 You damage it my life is bad I can't do this! 1258 00:51:25,850 --> 00:51:27,383 - go there, and pick it up... - I don't fucking touch it. 1259 00:51:27,385 --> 00:51:28,784 -... and put him in the damn basement! - I did not touch it. 1260 00:51:28,786 --> 00:51:30,553 - enter him damn dungeons! - Release me from me! 1261 00:51:30,555 --> 00:51:32,221 - Farhang! - You lie to me! 1262 00:51:32,223 --> 00:51:35,024 - I don't lie to you! - You lie to me! 1263 00:51:35,026 --> 00:51:37,793 We are ready for this! Take him up! 1264 00:51:37,795 --> 00:51:39,061 Take him up! 1265 00:51:40,465 --> 00:51:42,598 For the sake of, you're being fucking pussy 1266 00:51:42,600 --> 00:51:44,533 Crying about this. 1267 00:51:44,535 --> 00:51:46,535 Acting like this will come out of the damn place 1268 00:51:46,537 --> 00:51:47,837 I can't do this. 1269 00:51:47,839 --> 00:51:50,339 Fuck Wake up! 1270 00:51:50,341 --> 00:51:51,574 Take arm 1271 00:51:51,576 --> 00:51:52,842 Good? Get! 1272 00:51:52,844 --> 00:51:54,977 Getting! Stop crying! 1273 00:51:59,784 --> 00:52:02,118 Look, here's why I need your fucking help 1274 00:52:27,812 --> 00:52:29,345 Oh, Gary. 1275 00:52:34,484 --> 00:52:39,622 Not my first choice... But you will do it beautifully. 1276 00:52:41,159 --> 00:52:42,892 Hi dear, do you have everything 1277 00:52:43,960 --> 00:52:45,761 - Yeah. - good 1278 00:52:50,467 --> 00:52:52,535 Hey, Gary. 1279 00:52:53,336 --> 00:52:54,837 Rise and shine. 1280 00:52:56,273 --> 00:52:58,641 Get up, wake up, wake up. 1281 00:52:58,643 --> 00:53:00,843 Wake up, Gary. 1282 00:53:00,845 --> 00:53:02,044 Wake up. 1283 00:53:05,283 --> 00:53:07,883 Oh good. Hey, Gary. 1284 00:53:07,885 --> 00:53:09,185 What are you waiting for? 1285 00:53:09,187 --> 00:53:10,819 He must wake up. He must know. 1286 00:53:10,821 --> 00:53:13,622 Hi, Gary! Morning. 1287 00:53:13,624 --> 00:53:15,024 Wake up. Shh, shh, shh. 1288 00:53:15,026 --> 00:53:16,258 Hey, hey, hey, no. It's okay, it's okay. 1289 00:53:16,260 --> 00:53:17,927 Remember me? 1290 00:53:17,929 --> 00:53:19,929 Jen with the camera? 1291 00:53:19,931 --> 00:53:21,797 Miss big director woman? 1292 00:53:21,799 --> 00:53:23,532 We make films, remember? 1293 00:53:23,534 --> 00:53:25,334 Shh, shh, shh. It's okay, it's okay. 1294 00:53:25,336 --> 00:53:27,836 I told you you will become a star. 1295 00:53:27,838 --> 00:53:30,005 Remember me? With the camera? Shh! 1296 00:53:30,007 --> 00:53:31,373 Gary, Gary, Gary, shh. 1297 00:53:31,375 --> 00:53:32,741 Listen to me. 1298 00:53:32,743 --> 00:53:35,211 Gary! Shh! 1299 00:53:35,213 --> 00:53:36,445 Gary! 1300 00:53:36,447 --> 00:53:37,646 Look at me, look at me, Look at me. 1301 00:53:37,648 --> 00:53:38,814 Look at me, look at me. 1302 00:53:38,816 --> 00:53:41,016 Hi. No problem. Yes, right. 1303 00:53:41,018 --> 00:53:43,052 No no No! 1304 00:53:43,054 --> 00:53:46,322 This is a great thing that you are doing! 1305 00:53:46,324 --> 00:53:49,325 No, shh. Sst. 1306 00:53:50,060 --> 00:53:51,193 Shh. 1307 00:53:51,195 --> 00:53:52,728 Farhang, can you come take the camera? 1308 00:53:52,730 --> 00:53:54,029 Now ?! 1309 00:53:54,698 --> 00:53:57,366 Can you take a fucking camera ?! 1310 00:53:57,368 --> 00:53:59,535 For god's sake, take a fucking camera 1311 00:54:01,138 --> 00:54:03,138 Hey, hey, hey, hey! 1312 00:54:05,909 --> 00:54:07,042 No problem. 1313 00:54:17,721 --> 00:54:19,588 I can't, I can't. Honey, no, I can't. 1314 00:54:19,590 --> 00:54:21,390 Farhang, don't take it the fucking camera goes me. 1315 00:54:21,392 --> 00:54:22,992 After all work we enter this, 1316 00:54:22,994 --> 00:54:24,660 You don't turn around the pesky camera dies. 1317 00:54:24,662 --> 00:54:25,594 Ever. 1318 00:54:25,596 --> 00:54:26,962 Don't move that damn camera, 1319 00:54:26,964 --> 00:54:31,100 otherwise I have it's fine You destroy my shot 1320 00:54:32,570 --> 00:54:33,602 Are we ready? 1321 00:54:34,571 --> 00:54:36,939 I am very sorry because we have to do this twice 1322 00:54:36,941 --> 00:54:38,741 That should be right the first time. 1323 00:54:41,544 --> 00:54:43,078 Farhang, get me - 1324 00:54:46,550 --> 00:54:48,250 Farhang, he will go break the chair 1325 00:54:48,252 --> 00:54:49,685 I need help. 1326 00:54:49,687 --> 00:54:52,354 Farhang, put the camera down, I need your help! 1327 00:54:52,356 --> 00:54:53,589 Can you help me? 1328 00:54:57,460 --> 00:54:58,961 Shh. 1329 00:55:05,201 --> 00:55:06,568 Shh. 1330 00:55:09,874 --> 00:55:13,542 Almost arrived. This is almost there. 1331 00:55:13,544 --> 00:55:15,077 He almost arrived. 1332 00:55:15,712 --> 00:55:17,212 Drag. 1333 00:55:32,696 --> 00:55:34,296 Oh my God. 1334 00:55:34,298 --> 00:55:35,864 Damn. 1335 00:55:41,471 --> 00:55:43,539 He bit it so hard it won't come out 1336 00:55:45,642 --> 00:55:47,109 Babe, we did it. 1337 00:55:49,612 --> 00:55:52,181 Come here, come here. 1338 00:56:35,125 --> 00:56:36,759 Good. 1339 00:56:37,560 --> 00:56:39,027 Now the hard part. 1340 00:56:43,266 --> 00:56:44,566 Whoa! 1341 00:56:45,535 --> 00:56:48,103 So they don't call it heavy dead for nothing 1342 00:56:48,105 --> 00:56:49,571 We have learned-- What do we learn today? 1343 00:56:49,573 --> 00:56:50,906 Can you be careful with a knife? 1344 00:56:50,908 --> 00:56:52,541 Yes yes. 1345 00:56:53,209 --> 00:56:55,277 This is a tool, not a toy 1346 00:56:58,416 --> 00:57:00,516 You do a good job. I see... 1347 00:57:00,518 --> 00:57:04,887 ... we will... Bleed him out now. 1348 00:57:04,889 --> 00:57:07,289 I imagine it like that stick to a pig 1349 00:57:07,291 --> 00:57:08,957 I have never been caught in a pig before. 1350 00:57:08,959 --> 00:57:11,460 But this is like prom night for murder 1351 00:57:11,462 --> 00:57:14,463 Gary, you took my extinction killed me I was triggered. 1352 00:57:14,465 --> 00:57:16,064 Do you turn on? 1353 00:57:16,066 --> 00:57:17,800 Babe, can you come down so we can... 1354 00:57:17,802 --> 00:57:19,268 ... get all those brutal triumphs? 1355 00:57:19,270 --> 00:57:20,969 This will be very exciting. 1356 00:57:20,971 --> 00:57:22,371 You are ready, Gary 1357 00:57:25,442 --> 00:57:27,142 Oh! 1358 00:57:28,244 --> 00:57:29,511 Yes. 1359 00:57:50,333 --> 00:57:51,667 That's awesome. 1360 00:57:52,168 --> 00:57:53,836 Damn. 1361 01:06:03,070 --> 00:57:56,305 You're a bloody person, Gary 1362 00:57:56,307 --> 00:57:57,906 Babe, you want to give me up bleach? 1363 00:57:58,908 --> 00:58:00,108 Yes. 1364 00:58:00,110 --> 00:58:01,343 Thank you dear. 1365 00:58:04,147 --> 00:58:06,348 So we have to... 1366 00:58:06,350 --> 00:58:08,183 ... let him, you know, 1367 00:58:08,185 --> 00:58:09,518 briefly drain 1368 00:58:09,520 --> 00:58:11,353 then we will cut the rest, huh? 1369 00:58:12,789 --> 00:58:13,856 Can we? 1370 00:58:19,662 --> 00:58:20,996 Oh, that's amazing. 1371 00:58:20,998 --> 00:58:22,097 Be careful. 1372 00:58:22,099 --> 00:58:25,467 Strength between my legs! 1373 00:58:25,469 --> 00:58:27,903 This is a good purchase, baby. Good to buy, good. 1374 00:58:27,905 --> 00:58:29,838 Everything is really cool, give me a camera Switch. 1375 00:58:29,840 --> 00:58:31,540 - What? - Switch! 1376 00:58:31,542 --> 00:58:33,375 Farhang, turn on - No. 1377 00:58:33,377 --> 00:58:34,576 What do you mean, right? 1378 00:58:34,578 --> 00:58:37,246 Me - why not-- You can do it. 1379 00:58:37,248 --> 00:58:39,581 Don't be like a fucking baby. I tore it from my neck. 1380 00:58:39,583 --> 00:58:41,483 - Yes, you can do the rest - Take the sword. 1381 00:58:41,485 --> 00:58:43,352 - just take it and you do it - you practice 1382 00:58:43,354 --> 00:58:44,820 Don't be like a baby. - Easy. 1383 00:58:44,822 --> 00:58:46,188 You simply press the button, and succeed. 1384 00:58:46,190 --> 00:58:47,923 Oh my God. We have... 1385 00:58:47,925 --> 00:58:50,158 ... decaying body in our bathtub right now. 1386 00:58:50,160 --> 00:58:52,027 You don't need to practice, You can do it. 1387 00:58:52,029 --> 00:58:52,027 It's not about training, it's about, 1388 00:58:52,029 --> 00:58:55,130 I did that part and now it's your turn to do your job 1389 00:58:55,132 --> 00:58:57,199 Give me a camera 1390 00:58:57,201 --> 00:58:59,568 Give me a camera, change it. - Okay, okay. 1391 01:00:21,050 --> 01:00:22,484 I brought you a garbage bag. 1392 01:00:26,422 --> 01:00:28,090 Will you help me? with this? 1393 01:00:28,092 --> 01:00:30,826 I'm shooting, baby I have my own job to do. 1394 01:00:31,995 --> 01:00:33,729 Okay, baby, good. 1395 01:00:34,530 --> 01:00:35,897 Yes, just give it... 1396 01:00:36,899 --> 01:00:39,201 I think red is really your color, my dear 1397 01:00:41,604 --> 01:00:44,006 Gosh, Gary has started to smell 1398 01:00:46,309 --> 01:00:47,676 Here. 1399 01:00:55,118 --> 01:00:56,485 Babies. 1400 01:00:56,487 --> 01:00:57,786 Babe, he rots. 1401 01:00:57,788 --> 01:00:58,954 We must- we must solve this 1402 01:00:58,956 --> 01:01:00,555 We have to do this tonight 1403 01:01:05,795 --> 01:01:07,729 Babe, all of that won't match in small ones - 1404 01:01:07,731 --> 01:01:10,799 yes, yes, okay 1405 01:01:10,801 --> 01:01:12,034 Good... 1406 01:01:12,036 --> 01:01:13,935 Do you think you can do some, or...? 1407 01:01:15,038 --> 01:01:17,005 Babe, I documented all these . 1408 01:01:17,007 --> 01:01:20,976 This is also important work, You know, seriously. 1409 01:01:26,416 --> 01:01:28,083 Looks good, Gary. 1410 01:01:28,085 --> 01:01:30,852 Can't you not- can you call that? 1411 01:01:30,854 --> 01:01:32,254 What is he calling? 1412 01:01:33,356 --> 01:01:35,257 What? Call him Gary 1413 01:01:35,259 --> 01:01:35,257 Babies. - Don't use the name. 1414 01:01:35,259 --> 01:01:38,226 This is really messy that you use the name. 1415 01:01:38,228 --> 01:01:39,428 Well, he is personal. I think we should 1416 01:01:39,430 --> 01:01:41,463 pay some respect for that - Yes, that's how it is. 1417 01:01:42,532 --> 01:01:44,399 It fucking starts to smell. 1418 01:01:44,401 --> 01:01:47,302 That's why we need to get it in the freezer, baby 1419 01:01:47,304 --> 01:01:50,372 Damn blood all over my body. 1420 01:01:50,374 --> 01:01:52,040 You do very good job, baby 1421 01:01:52,042 --> 01:01:55,177 We are almost there. We are almost there. 1422 01:01:55,179 --> 01:01:57,145 Take a minute Take the time you need 1423 01:01:57,147 --> 01:01:59,214 but we need to get it in the freezer 1424 01:01:59,216 --> 01:02:01,249 before he starts to smell foul again. 1425 01:02:05,955 --> 01:02:07,622 Do you hear that? 1426 01:02:07,624 --> 01:02:08,790 What is that? 1427 01:02:09,726 --> 01:02:11,093 I think that sounds like a door, baby 1428 01:02:13,664 --> 01:02:14,763 Oh yes, yes. That must be the door. 1429 01:02:14,765 --> 01:02:17,999 They know that we are at home. Our fucking lamp lights up. 1430 01:02:19,669 --> 01:02:22,471 Okay, alright. What do you know? I will go... see who it is 1431 01:02:22,473 --> 01:02:23,538 You have blood on you. 1432 01:02:23,540 --> 01:02:25,574 I will put on a sweater. 1433 01:02:25,576 --> 01:02:27,409 Here, I'll take the mic... 1434 01:02:27,411 --> 01:02:29,344 ... You take headphones. 1435 01:02:29,346 --> 01:02:31,413 You can hear it everything that happens 1436 01:02:31,415 --> 01:02:32,380 Good? 1437 01:02:33,015 --> 01:02:35,217 Just stay here, shut up, 1438 01:02:35,219 --> 01:02:36,885 and I'll be back soon, okay? 1439 01:02:36,887 --> 01:02:38,286 Take the camera. 1440 01:02:41,424 --> 01:02:42,691 OK? 1441 01:02:50,934 --> 01:02:50,932 Hi. 1442 01:02:50,934 --> 01:02:53,401 I'm really sorry for bothering you. 1443 01:02:53,403 --> 01:02:54,603 I am looking for my cat. 1444 01:02:58,408 --> 01:03:00,308 What an adorable kitty. 1445 01:03:00,310 --> 01:03:01,843 How long has been lost? On the night he went out 1446 01:03:01,845 --> 01:03:03,745 and he doesn't return in the morning 1447 01:03:03,747 --> 01:03:05,380 Oh dear, I'm so sorry to hear it 1448 01:03:05,382 --> 01:03:06,815 You know, I have a cute little thing it looks like that when I was little 1449 01:03:06,817 --> 01:03:08,316 I was destroyed When he ran away. 1450 01:03:08,318 --> 01:03:09,951 Throughout the day walking around, 1451 01:03:09,953 --> 01:03:12,087 and all these cars drive so fast 1452 01:03:12,089 --> 01:03:14,589 and these dogs not on the rope around. 1453 01:03:14,591 --> 01:03:17,292 Well, I haven't seen it yet. 1454 01:03:17,294 --> 01:03:20,128 I will ask my husband when he- when he returns 1455 01:03:20,130 --> 01:03:20,128 Thank you very much. 1456 01:03:20,130 --> 01:03:23,832 1457 01:03:25,102 --> 01:03:25,100 1458 01:03:25,102 --> 01:03:27,569 Of course. We will watch over him. 1459 01:03:27,571 --> 01:03:29,504 I am sure - I am sure He will come back later. 1460 01:03:29,506 --> 01:03:31,139 Thank you, thank you Thank you. 1461 01:03:31,141 --> 01:03:32,774 Have a nice night. 1462 01:03:32,776 --> 01:03:33,975 See you later. 1463 01:03:40,850 --> 01:03:42,717 How are you doing? 1464 01:03:43,653 --> 01:03:45,487 How are you doing, how are you doing? 1465 01:03:45,489 --> 01:03:48,290 Calm down, baby, some old women just lost their cats 1466 01:03:48,292 --> 01:03:50,659 And he is fair funny little things 1467 01:03:50,661 --> 01:03:52,661 Small white gloves and a small black face. 1468 01:03:52,663 --> 01:03:54,563 Does he see blood? Does he suspect something? 1469 01:03:54,565 --> 01:03:56,198 You have blood on your collar. 1470 01:03:56,966 --> 01:03:58,800 I am wrapped up. 1471 01:03:58,802 --> 01:04:02,370 There is no blood in my hand. Nothing is on my sleeve. 1472 01:04:02,372 --> 01:04:03,538 Babe, calm down. 1473 01:04:03,540 --> 01:04:05,674 He only sees for his cat, okay 1474 01:04:05,676 --> 01:04:06,842 Cat has long gone. 1475 01:04:06,844 --> 01:04:08,677 Why don't I take over from here? 1476 01:04:08,679 --> 01:04:10,478 You can hold the camera 1477 01:04:10,480 --> 01:04:13,048 and I will finish this, okay? 1478 01:04:13,050 --> 01:04:15,083 Yes? Good. 1479 01:04:25,027 --> 01:04:25,026 Damn honey, you know, we have to-- 1480 01:04:25,028 --> 01:04:28,864 we might have to do something about fingerprints, huh? 1481 01:04:28,866 --> 01:04:30,232 Teeth 1482 01:04:30,800 --> 01:04:31,933 We have to do teeth. 1483 01:04:31,935 --> 01:04:33,168 Uh, can you go back to the freezer? and take the bag with his head in it... 1484 01:04:33,170 --> 01:04:34,903 ... and some tang, please? 1485 01:04:34,905 --> 01:04:36,571 1486 01:04:36,573 --> 01:04:37,706 Yes, of course. 1487 01:04:37,708 --> 01:04:38,940 Thank you. 1488 01:04:51,687 --> 01:04:53,588 Nice pearl, Gary. 1489 01:04:58,828 --> 01:05:00,262 Ah, damn it! 1490 01:05:00,264 --> 01:05:01,663 Jesus! 1491 01:05:07,236 --> 01:05:10,805 I think there is a reason why dentists make more money from butchers. 1492 01:05:10,807 --> 01:05:12,140 Good. 1493 01:05:19,582 --> 01:05:21,149 That's it. 1494 01:05:36,532 --> 01:05:38,066 Pay attention to your head 1495 01:05:39,402 --> 01:05:42,470 I think we can know who is cleaning in this house, huh? 1496 01:05:42,472 --> 01:05:45,540 Don't use paper towels, your savage tree! 1497 01:05:45,542 --> 01:05:47,309 It doesn't come from with sponge 1498 01:05:47,311 --> 01:05:49,277 - Of course, it comes from. - No, I have to absorb it. 1499 01:05:49,279 --> 01:05:50,478 OK, why not? we just do it 1500 01:05:50,480 --> 01:05:51,646 first pass on that 1501 01:05:51,648 --> 01:05:53,682 and we will go down for finer details later. 1502 01:05:53,684 --> 01:05:55,283 The sponge is just move it, though. 1503 01:05:55,285 --> 01:05:57,118 If I use a paper towel, I will absorb it. 1504 01:05:57,120 --> 01:05:59,287 If you use the green side from a sponge, 1505 01:05:59,289 --> 01:06:01,856 it collects it around. If you use the yellow side from the sponge - 1506 01:06:01,858 --> 01:06:03,425 I use both I just did it. 1507 01:06:03,427 --> 01:06:04,626 It's like wine stains. 1508 01:06:04,628 --> 01:06:06,761 Only the soup from the worst of it 1509 01:06:06,763 --> 01:06:10,899 and then we will use the product to clean it afterwards. 1510 01:06:10,901 --> 01:06:14,302 Can you let me do it the way I do it? 1511 01:06:14,304 --> 01:06:15,737 Good. 1512 01:06:17,473 --> 01:06:19,607 Here it is! It uses your head. 1513 01:06:36,325 --> 01:06:40,228 Babe, make-make-make sure You get the outer side too. 1514 01:06:40,230 --> 01:06:42,263 And there are many outside. 1515 01:06:42,265 --> 01:06:43,531 I'm heading there, I'm starting here 1516 01:06:43,533 --> 01:06:44,799 And there is nonsense whole floor 1517 01:06:44,801 --> 01:06:47,235 Can you close his mouth ?! Can you shut up ?! 1518 01:06:53,542 --> 01:06:55,076 Good. 1519 01:06:56,145 --> 01:06:58,813 Well, you know, baby, if we need a reason 1520 01:06:58,815 --> 01:07:01,116 to repeat the floor and bathtub, 1521 01:07:01,118 --> 01:07:02,951 I would say this is feasible. 1522 01:07:06,255 --> 01:07:07,756 Oh damn it 1523 01:07:08,691 --> 01:07:10,792 I think I found... 1524 01:07:10,794 --> 01:07:12,894 ... a piece of something, anyway. 1525 01:07:32,014 --> 01:07:33,882 You know, I think... 1526 01:07:33,884 --> 01:07:35,683 I think it's gone very well right? 1527 01:07:35,685 --> 01:07:36,951 isn't it? 1528 01:07:39,488 --> 01:07:41,089 This isn't finished yet, so... 1529 01:07:41,091 --> 01:07:42,524 No, I feel good. I'm good about this. 1530 01:07:42,526 --> 01:07:43,925 We are good 1531 01:07:44,393 --> 01:07:45,660 We solve it. 1532 01:07:45,662 --> 01:07:47,362 That was not done. 1533 01:07:47,364 --> 01:07:48,563 Well, almost. It's just, like, 1534 01:07:48,565 --> 01:07:50,331 last bit 1535 01:07:52,068 --> 01:07:54,202 Come on, baby, we have to be proud of ourselves We have not come out of the forest. 1536 01:07:54,204 --> 01:07:56,004 No, we go to the forest. 1537 01:07:58,007 --> 01:08:00,875 Can you help me? 1538 01:08:18,794 --> 01:08:20,161 - Yes yes. - Place the camera down. 1539 01:08:20,163 --> 01:08:21,396 OK. Okay, okay, sorry 1540 01:08:21,398 --> 01:08:23,298 - Good? - Yep, yeah 1541 01:08:33,409 --> 01:08:35,243 Take it from below. 1542 01:08:35,245 --> 01:08:36,444 Watch the shovel. 1543 01:08:48,858 --> 01:08:50,225 You do a good job, baby. 1544 01:08:58,134 --> 01:08:59,534 1545 01:08:59,536 --> 01:09:01,603 See how damn strong you are. 1546 01:09:02,639 --> 01:09:04,105 Keep an eye on for Ivy's poison too I'm pretty sure it's bad there. 1547 01:09:04,107 --> 01:09:06,241 Ah, damn it 1548 01:09:35,938 --> 01:09:37,205 Oh! 1549 01:09:49,351 --> 01:09:51,486 Fuck. Ugh. 1550 01:09:51,488 --> 01:09:52,887 Close it. 1551 01:09:52,889 --> 01:09:54,422 Attract some damn dogs or something. 1552 01:09:55,324 --> 01:09:57,592 Can you illuminate the light? here? 1553 01:09:58,627 --> 01:09:59,894 Yes, yes 1554 01:09:59,896 --> 01:10:01,296 Oh, shit. 1555 01:10:07,703 --> 01:10:09,304 Good, baby 1556 01:10:18,948 --> 01:10:20,515 You are great 1557 01:10:20,517 --> 01:10:21,816 Fuck. 1558 01:10:23,953 --> 01:10:25,286 Oh, shit. 1559 01:10:28,257 --> 01:10:29,958 Are you okay? 1560 01:10:29,960 --> 01:10:31,226 What's the problem? What happened? What happened? 1561 01:10:31,228 --> 01:10:32,293 What's wrong? What is wrong? 1562 01:10:32,295 --> 01:10:34,662 Nothing! Can you fucking help me? 1563 01:10:34,664 --> 01:10:36,364 1564 01:10:36,366 --> 01:10:37,632 Put the camera down and help me 1565 01:10:37,634 --> 01:10:39,534 Um, honey, I documented the process. 1566 01:10:39,536 --> 01:10:39,534 This will take all night 1567 01:10:39,536 --> 01:10:42,537 if you just fucking shoot in outline. 1568 01:10:42,539 --> 01:10:44,939 Can you the bad camera die so we can dig a fucking hole? 1569 01:10:44,941 --> 01:10:46,674 This fucking will take all damn nights 1570 01:10:46,676 --> 01:10:48,376 Okay, dear. Okay, no, baby 1571 01:10:48,378 --> 01:10:49,444 But, like, just-- 1572 01:10:49,446 --> 01:10:51,346 Can I get a little more from you digging, 1573 01:10:51,348 --> 01:10:53,381 like a little more than you dig - No! No, you cannot! 1574 01:10:53,383 --> 01:10:55,583 No, you can't! Turn off the damn camera! 1575 01:10:55,585 --> 01:10:58,553 We need to dig this damn hole 1576 01:10:58,555 --> 01:11:00,355 I will explode My damn shoulders come out! 1577 01:11:00,357 --> 01:11:00,355 Shh. Stop yelling at me, okay? 1578 01:11:00,357 --> 01:11:04,092 I'm not screaming. Put the damn camera down, turn it off! 1579 01:11:04,094 --> 01:11:05,760 - Okay okay. - Is that? Turn off! 1580 01:11:05,762 --> 01:11:05,760 OK, turn it off. I turned it off. 1581 01:11:05,762 --> 01:11:08,963 I turn it off. I turned it off. I delayed it. 1582 01:11:08,965 --> 01:11:10,665 Just relax. Relax. - Is that? 1583 01:11:10,667 --> 01:11:13,401 Yes, this isn't active It's down Calm down, okay? 1584 01:11:13,403 --> 01:11:14,702 Let me-- I want to put it somewhere. 1585 01:11:14,704 --> 01:11:17,772 I don't want to kick it or disappear in the dark. 1586 01:11:17,774 --> 01:11:19,941 It's damn smell, god damn it. 1587 01:11:19,943 --> 01:11:21,776 Yes, my goodness, Gary. You are a smelly man 1588 01:11:21,778 --> 01:11:23,244 Come on, I'm helping. 1589 01:11:23,246 --> 01:11:24,812 Can you take the shovel? 1590 01:11:26,048 --> 01:11:27,315 At least you can laugh. 1591 01:11:31,754 --> 01:11:33,521 This isn't too difficult. 1592 01:12:12,661 --> 01:12:14,529 All fresh and clean? 1593 01:12:15,497 --> 01:12:16,731 Huh? 1594 01:12:27,276 --> 01:12:28,643 Farhang 1595 01:12:32,014 --> 01:12:33,381 Farhang 1596 01:12:40,222 --> 01:12:42,323 Do you really need shooting now 1597 01:12:42,325 --> 01:12:44,892 Well, there are a few from small things to get. 1598 01:12:44,894 --> 01:12:46,227 We have to burn clothes 1599 01:12:46,229 --> 01:12:49,163 and I might do it run the bathroom again 1600 01:12:49,165 --> 01:12:51,199 Maybe take some more bleach in the shop. 1601 01:12:51,201 --> 01:12:52,800 I'm too tired to do it. 1602 01:13:10,386 --> 01:13:11,853 We succeed. 1603 01:13:40,082 --> 01:13:41,549 Cheers, Gary. 1604 01:13:52,094 --> 01:13:53,628 Ah. 1605 01:14:05,240 --> 01:14:07,875 Do you like pork, Gary? Yes? 1606 01:14:07,877 --> 01:14:09,410 These are some big pigs, you know. 1607 01:14:12,215 --> 01:14:13,281 Do you know? 1608 01:14:13,283 --> 01:14:14,882 Do you like wine, Gary? 1609 01:14:14,884 --> 01:14:16,884 Good wine, yes Yes? 1610 01:14:16,886 --> 01:14:20,588 Yes, this-this is it the best wine I've ever had. 1611 01:14:20,590 --> 01:14:23,424 I think I want to make cheers for you. 1612 01:14:23,426 --> 01:14:25,026 You know, You take me to your home 1613 01:14:25,028 --> 01:14:27,161 and you treat me like family. 1614 01:14:28,063 --> 01:14:29,197 You know, farhang, 1615 01:14:31,901 --> 01:14:33,434 Poor bastard 1616 01:14:41,443 --> 01:14:42,844 Hello dear! 1617 01:14:42,846 --> 01:14:44,846 - Hey - How are we? 1618 01:14:45,948 --> 01:14:47,915 - Not bad. - good Good afternoon? 1619 01:14:47,917 --> 01:14:49,484 I do a lot today. 1620 01:14:51,920 --> 01:14:53,254 Yes? 1621 01:14:53,256 --> 01:14:54,689 Don't want to hear what do I do? 1622 01:14:55,791 --> 01:14:57,124 Continue. 1623 01:14:57,126 --> 01:15:01,295 I... do another one again from the bathroom, 1624 01:15:09,339 --> 01:15:11,639 and I burn clothes, 1625 01:15:11,641 --> 01:15:14,942 and I made a necklace from Gary 1626 01:15:18,047 --> 01:15:21,816 teeth I've done more cleaning in the basement than I since we moved here 1627 01:15:23,720 --> 01:15:25,653 - Good. - yes! 1628 01:15:30,025 --> 01:15:31,893 I'm kidding, I'm kidding. - What are you doing? 1629 01:15:35,831 --> 01:15:37,231 What do you mean? 1630 01:15:38,534 --> 01:15:41,235 I think it's over. We do everything 1631 01:15:41,237 --> 01:15:42,203 Yes... 1632 01:15:43,205 --> 01:15:45,172 Does not mean we cannot play with it and use it Yes, but this is done. 1633 01:15:45,174 --> 01:15:46,707 These are all 1634 01:15:46,709 --> 01:15:48,376 Why don't you understand? that I don't want to see it right now? 1635 01:15:50,346 --> 01:15:52,046 You can't collect it why am I not comfortable with that? 1636 01:15:52,048 --> 01:15:54,982 - Farhang - Restore the camera. 1637 01:15:51,421 --> 01:16:01,522 Promise me I'm over. 1638 01:16:01,524 --> 01:16:03,624 Okay, I promise. I promise. 1639 01:16:03,626 --> 01:16:05,793 And we can return to normal. 1640 01:16:05,795 --> 01:16:07,562 Okay, we will return to normal. 1641 01:16:07,564 --> 01:16:09,797 You are there, you damn little mouse 1642 01:16:18,974 --> 01:16:23,377 Come on out. 1643 01:16:23,379 --> 01:16:24,512 Really? 1644 01:16:45,435 --> 01:16:46,901 Hey! 1645 01:16:56,946 --> 01:16:58,446 Hey. 1646 01:16:58,448 --> 01:16:59,780 How are you doing, baby? 1647 01:17:00,917 --> 01:17:03,050 1648 01:17:03,052 --> 01:17:04,318 Not bad. 1649 01:17:11,960 --> 01:17:13,427 Do you need something? 1650 01:17:18,634 --> 01:17:20,501 Why do you have it? 1651 01:17:21,169 --> 01:17:22,637 What do you mean? 1652 01:17:22,639 --> 01:17:23,838 Don't give it to me. 1653 01:17:23,840 --> 01:17:26,407 Why do you have a camera? in your hand? 1654 01:17:26,409 --> 01:17:28,876 Are you outside with the camera now? 1655 01:17:28,878 --> 01:17:30,544 - Yeah. - Why? 1656 01:17:30,546 --> 01:17:32,913 Why do you need a camera outside the streets? 1657 01:17:32,915 --> 01:17:35,616 Didn't you just say we finished with this? 1658 01:17:35,618 --> 01:17:37,752 Why did you point That damn camera to me? 1659 01:17:37,754 --> 01:17:38,819 Okay, alright. 1660 01:17:38,821 --> 01:17:40,454 You just said it we finished filming filming 1661 01:17:40,456 --> 01:17:42,189 Farhang, be careful, You will damage it! 1662 01:17:42,191 --> 01:17:43,724 - Stop! - - You just said that we were finished. 1663 01:17:43,726 --> 01:17:45,126 Listen to me. Good? 1664 01:17:45,128 --> 01:17:47,928 We managed to pass it every bad move from your disgusting plan. 1665 01:17:47,930 --> 01:17:47,928 OK? 1666 01:17:47,930 --> 01:17:52,800 We do all the bad things you ask. 1667 01:17:52,802 --> 01:17:54,969 And I ask you for one thing. 1668 01:17:57,039 --> 01:17:58,105 You're fine 1669 01:17:58,107 --> 01:18:01,375 You feel so proud from what you did the other day? 1670 01:18:01,377 --> 01:18:02,910 Tell me what you are doing 1671 01:18:03,712 --> 01:18:06,313 What do we do? What are we doing, farhang? 1672 01:18:06,315 --> 01:18:08,649 Yes, what you made me do, and I slept with her. 1673 01:18:08,651 --> 01:18:10,451 You feel good about what you do... - I feel fine 1674 01:18:10,453 --> 01:18:13,287 ... For that reason, no sin homeless, 1675 01:18:13,289 --> 01:18:16,057 Is there nothing wrong in fucking life? - I don't want to kill Gary 1676 01:18:16,059 --> 01:18:18,059 He is not my first choice. 1677 01:18:18,061 --> 01:18:19,927 So this is my bad luck? 1678 01:18:19,929 --> 01:18:21,462 Aren't you bad put that nonsense - 1679 01:18:21,464 --> 01:18:23,230 aren't you bad put that shit on me 1680 01:18:23,232 --> 01:18:24,865 - I want-- - don't you damn it put that shit on me 1681 01:18:24,867 --> 01:18:27,968 Alright, I want to kill someone who is innocent! 1682 01:18:27,970 --> 01:18:29,670 Gary is a good man and I like it, 1683 01:18:29,672 --> 01:18:30,971 - I don't want to kill him - - Yes, he doesn't deserve to die. 1684 01:18:30,973 --> 01:18:30,971 There are bastards out there. 1685 01:18:30,973 --> 01:18:34,175 But you decide that we have to commit murder now. 1686 01:18:34,177 --> 01:18:35,776 There are bastards out there who deserves to die 1687 01:18:35,778 --> 01:18:37,178 but you won't let me 1688 01:18:37,180 --> 01:18:39,580 No, he doesn't. 1689 01:18:39,582 --> 01:18:41,382 - Babe, please - Do it! 1690 01:18:41,384 --> 01:18:42,516 - Please come here - Do it! 1691 01:18:42,518 --> 01:18:44,518 Stop it. Done! 1692 01:18:45,020 --> 01:18:46,687 Promise me 1693 01:18:46,689 --> 01:18:48,189 Say I'm done. 1694 01:18:48,191 --> 01:18:50,424 We're done, okay? God. 1695 01:18:50,426 --> 01:18:53,060 What is my fate? to have a life with you? 1696 01:18:53,062 --> 01:18:55,429 I can't believe whatever you say 1697 01:18:55,431 --> 01:18:56,597 Farhang, don't talk like that! 1698 01:18:56,599 --> 01:18:58,632 The one thing I am bad about asks you to, 1699 01:18:58,634 --> 01:18:58,632 You can't do it 1700 01:19:00,736 --> 01:19:03,504 Good, okay The camera, it's gone, you have it 1701 01:19:03,506 --> 01:19:06,574 Done. Okay, it's finished 1702 01:19:06,576 --> 01:19:07,641 My promise! 1703 01:19:11,513 --> 01:19:13,447 Want to disappear? It's gone. - Fucking... 1704 01:19:25,026 --> 01:19:26,160 Hey. 1705 01:19:29,831 --> 01:19:31,031 Hey. 1706 01:19:44,246 --> 01:19:45,546 Are you okay? 1707 01:19:47,816 --> 01:19:49,583 I'm trying to be 1708 01:19:50,552 --> 01:19:53,154 Sorry I have right carried away. 1709 01:19:57,459 --> 01:20:00,094 I will try and do better, okay? 1710 01:20:00,096 --> 01:20:01,829 I just want... 1711 01:20:03,498 --> 01:20:06,066 I just want everything to return to normal. 1712 01:20:08,203 --> 01:20:09,937 No more shooting. 1713 01:20:11,206 --> 01:20:13,774 There are no more cameras, no longer madness 1714 01:20:14,609 --> 01:20:16,577 Things will get better. Good? I... 1715 01:20:18,980 --> 01:20:20,214 I love you. 1716 01:20:20,216 --> 01:20:21,348 I'm sorry. 1717 01:20:23,652 --> 01:20:24,819 What was that? 1718 01:20:26,688 --> 01:20:27,822 What do you see 1719 01:20:27,824 --> 01:20:29,623 I don't see anything 1720 01:20:29,625 --> 01:20:30,825 Come here. 1721 01:20:30,827 --> 01:20:32,960 Farhang, come here and kiss me 1722 01:20:32,962 --> 01:20:34,028 What do you see 1723 01:20:34,030 --> 01:20:35,629 Stop. Come on. Come here and take me. 1724 01:20:35,631 --> 01:20:37,231 - Jen... - Come on, let's sleep. 1725 01:20:37,233 --> 01:20:39,466 Stop, stop, stop. Farhang! 1726 01:20:39,468 --> 01:20:42,102 - What are you-- - nothing, nothing! 1727 01:20:42,104 --> 01:20:44,238 Stop! Please stop it. 1728 01:20:44,240 --> 01:20:45,773 Did you film me? while you tell me 1729 01:20:45,775 --> 01:20:48,008 that you don't fucking will make me again? 1730 01:20:48,010 --> 01:20:49,410 Are you kidding me ?! - Sorry, I'm sorry, I'm sorry. 1731 01:20:49,412 --> 01:20:50,945 Are you kidding me? 1732 01:20:50,947 --> 01:20:52,346 Please, I'm sorry, I'm sorry 1733 01:20:52,348 --> 01:20:55,149 You're fucking-you're in bad luck Lie to me, right? 1734 01:20:55,151 --> 01:20:56,817 You just said it that you are not shooting, 1735 01:20:56,819 --> 01:20:58,118 and you say no more shooting, 1736 01:20:58,120 --> 01:20:59,553 and are you fucking shooting me right now? 1737 01:20:59,555 --> 01:21:00,888 I want to shoot something fun 1738 01:21:00,890 --> 01:21:03,390 I just want to shoot something nice Come here. 1739 01:21:03,392 --> 01:21:05,025 What do you want to film, huh? 1740 01:21:05,027 --> 01:21:06,560 What do you want to film? 1741 01:21:07,495 --> 01:21:10,397 Remember what you first wanted to film? 1742 01:21:10,399 --> 01:21:12,833 Right? Right? 1743 01:21:26,214 --> 01:21:28,182 Will you stop fucking my shooting 1744 01:21:28,184 --> 01:21:28,182 Huh? 1745 01:21:28,184 --> 01:21:31,919 Will you stop fucking lying to me 1746 01:21:31,921 --> 01:21:33,187 You will stop lying to me 1747 01:21:33,189 --> 01:21:34,588 - Mmh. - Yeah. 1748 01:21:36,391 --> 01:21:38,425 You will stop fucking You better fucking stop 1749 01:21:38,427 --> 01:21:40,094 Farhang, no! 1750 01:21:41,230 --> 01:21:42,730 Jennifer. 1751 01:21:46,101 --> 01:21:49,703 Throughout our lives just been so... 1752 01:21:52,540 --> 01:21:55,209 ... So many together, and... 1753 01:21:56,811 --> 01:21:58,879 You know, one of the things That is interesting? 1754 01:21:58,881 --> 01:22:00,381 This is the oldest friend 1755 01:22:00,383 --> 01:22:02,850 it is in many cases the last longest 1756 01:22:03,985 --> 01:22:06,887 Oh, you have one more! 1757 01:22:06,889 --> 01:22:08,322 Thank you. 1758 01:22:09,658 --> 01:22:10,925 That's how it is, Jennifer. 1759 01:22:10,927 --> 01:22:13,294 You only bring it there. That's him, kid. 1760 01:22:13,296 --> 01:22:14,628 Move it 1761 01:22:17,132 --> 01:22:19,400 Right. Turn on a cigarette. 1762 01:22:21,236 --> 01:22:22,703 Jennifer! 1763 01:22:26,342 --> 01:22:27,841 Yes. 1764 01:22:30,278 --> 01:22:31,245 Good work. 1765 01:22:37,519 --> 01:22:39,153 Hello. 1766 01:22:42,191 --> 01:22:44,491 1983. 1767 01:22:44,493 --> 01:22:47,328 Fortunately my mother doesn't Take out this camera. 1768 01:22:47,330 --> 01:22:50,931 And hopefully... Farhang won't destroy you 1769 01:22:50,933 --> 01:22:53,300 To make up for losses from my old toy, 1770 01:22:53,302 --> 01:22:56,470 I have... a new one. 1771 01:22:59,241 --> 01:23:00,908 This will be very . 1772 01:23:03,445 --> 01:23:04,478 Yo! 1773 01:23:04,480 --> 01:23:06,046 Test, one, two, three. 1774 01:23:06,648 --> 01:23:09,016 We are here to give... 1775 01:23:10,118 --> 01:23:11,852 ... Sir. the rich... 1776 01:23:11,854 --> 01:23:15,789 ... and his girlfriend... A little surprise. 1777 01:23:15,791 --> 01:23:17,157 A surprise, if you want. 1778 01:23:17,159 --> 01:23:18,892 But you will wait here and see from a distance. 1779 01:23:18,894 --> 01:23:20,260 So don't blink. 1780 01:23:49,557 --> 01:23:50,724 Hi. - Hi. 1781 01:23:50,726 --> 01:23:52,426 Sorry to bother you, But, um, 1782 01:23:52,428 --> 01:23:54,194 I lost my cat a few moments ago 1783 01:23:54,196 --> 01:23:55,629 and I'm only in the 1784 01:23:55,631 --> 01:23:57,765 area and I'm not sure if anyone might have seen it 1785 01:23:57,767 --> 01:23:57,765 or pick him up - Who is at the door? 1786 01:23:57,767 --> 01:24:00,534 No, not yet. It's just someone here. 1787 01:24:00,536 --> 01:24:02,403 No, he's really sweet and small 1788 01:24:02,405 --> 01:24:03,837 and he is black and white. 1789 01:24:03,839 --> 01:24:05,539 - I haven't seen it yet. - No? 1790 01:24:05,541 --> 01:24:06,740 No, I'm sorry. 1791 01:24:06,742 --> 01:24:07,841 Gosh, I'm sorry to bother you, 1792 01:24:07,843 --> 01:24:09,243 Someone at home might see it? 1793 01:24:09,245 --> 01:24:10,878 Do you see cats, hun? 1794 01:24:11,981 --> 01:24:13,180 No, damn it. 1795 01:24:14,549 --> 01:24:16,016 What noise there? 1796 01:24:16,018 --> 01:24:17,384 Who are you? What-- 1797 01:24:17,386 --> 01:24:18,585 Remember me? 1798 01:24:18,587 --> 01:24:19,753 Do I know you? 1799 01:24:20,956 --> 01:24:23,290 Who is the vagina now? 1800 01:24:44,312 --> 01:24:47,347 Gosh, how long have you been? will it come out? Get up. 1801 01:24:47,349 --> 01:24:49,016 Hey wake up. 1802 01:24:49,018 --> 01:24:50,451 Hey wake up! 1803 01:24:50,453 --> 01:24:52,920 Hello! Morning sun. 1804 01:24:52,922 --> 01:24:54,488 Richy, shut up. Shut up. 1805 01:24:54,490 --> 01:24:55,622 you! 1806 01:24:55,624 --> 01:24:56,623 Yes, me. Remember me? 1807 01:24:56,625 --> 01:24:57,658 - Bitch! - Hi! 1808 01:24:57,660 --> 01:24:58,926 Bitch, of course! - Fuck you 1809 01:24:58,928 --> 01:25:00,260 Shut up. Shut up! 1810 01:25:00,262 --> 01:25:02,129 I will hit you on the head with this pesky hammer! 1811 01:25:02,131 --> 01:25:04,331 I'll cave your damn head 1812 01:25:05,768 --> 01:25:08,902 That's better. Sst. Sh-sh-sh. 1813 01:25:14,076 --> 01:25:16,043 Look around, you have a company Why? 1814 01:25:16,045 --> 01:25:17,377 - Yeah. - fuck 1815 01:25:17,379 --> 01:25:19,079 You choose a good one, though. He looks fantastic. 1816 01:25:19,081 --> 01:25:20,848 She's beautiful. Look at that. 1817 01:25:20,850 --> 01:25:23,283 Do you know what he looks like? with the gag ball in his mouth? 1818 01:25:23,285 --> 01:25:25,719 Cup wife and trophy boyfriend. 1819 01:25:27,155 --> 01:25:30,023 Get your hair so we can see that beautiful face 1820 01:25:30,992 --> 01:25:32,626 Don't touch him! 1821 01:25:32,628 --> 01:25:33,961 1822 01:25:41,469 --> 01:25:43,203 Got a little excited there. 1823 01:25:45,941 --> 01:25:48,575 And... wake up... wake up! 1824 01:25:48,577 --> 01:25:51,979 Honey, you have a needle - there is a needle in your neck, 1825 01:25:51,981 --> 01:25:53,180 and if you move too much, 1826 01:25:53,182 --> 01:25:54,481 I might push the driver 1827 01:25:54,483 --> 01:25:55,649 and I don't really know what will happen 1828 01:25:55,651 --> 01:25:57,484 with cleaning fluid in the human body. 1829 01:25:57,486 --> 01:25:59,720 Has he said that he loves you, lover? 1830 01:25:59,722 --> 01:26:02,656 Ah, that's very sweet. 1831 01:26:02,658 --> 01:26:05,192 Do you love her more? than you love your wife? 1832 01:26:05,194 --> 01:26:06,827 Maybe. I do not know. 1833 01:26:06,829 --> 01:26:08,795 Do you love her more? rather than you love yourself? 1834 01:26:10,999 --> 01:26:13,300 Because I don't - I don't need to plunge you both. 1835 01:26:13,302 --> 01:26:14,902 Do you prefer... 1836 01:26:14,904 --> 01:26:17,738 ... I took this needle From his neck, 1837 01:26:17,740 --> 01:26:20,607 stick you with it, and let him go? 1838 01:26:20,609 --> 01:26:22,376 Do you really love him? 1839 01:26:22,378 --> 01:26:24,545 Or better I let you go 1840 01:26:24,547 --> 01:26:26,246 and I will still accompany him? 1841 01:26:27,550 --> 01:26:30,884 Give me an advance and you can walk out of here 1842 01:26:30,886 --> 01:26:33,220 Give me a nod. I just want to know it's okay. 1843 01:26:34,223 --> 01:26:35,789 You will save yourself 1844 01:26:36,891 --> 01:26:37,958 Yes? 1845 01:26:37,960 --> 01:26:40,360 Wow, it takes far less effort than I think. 1846 01:26:40,362 --> 01:26:41,828 Sorry, my dear You chose the wrong person. 1847 01:26:51,907 --> 01:26:53,640 Damn. 1848 01:26:53,642 --> 01:26:55,475 Rich, do you get this? 1849 01:26:56,678 --> 01:26:58,045 Dirt. 1850 01:27:03,419 --> 01:27:05,085 Is that annoying? 1851 01:27:05,087 --> 01:27:06,887 Hey? 1852 01:27:06,889 --> 01:27:08,322 Hey, man's suit! 1853 01:27:08,957 --> 01:27:10,390 Hey. 1854 01:27:10,392 --> 01:27:12,092 That is certain is quite traumatic for you 1855 01:27:12,094 --> 01:27:13,994 He died right on your back. 1856 01:27:15,096 --> 01:27:16,296 And right in your words 1857 01:27:16,298 --> 01:27:18,832 Are you seriously fucking crying and drooling 1858 01:27:18,834 --> 01:27:20,834 like a fucking baby? 1859 01:27:20,836 --> 01:27:22,569 Damn damn it! 1860 01:27:22,571 --> 01:27:24,871 Fuckin '... I... I... 1861 01:27:24,873 --> 01:27:24,871 Given the circumstances, 1862 01:27:24,873 --> 01:27:29,176 I don't think I'm a bitch in this room now 1863 01:27:33,315 --> 01:27:36,750 I don't even think you can produce tears! 1864 01:27:36,752 --> 01:27:38,518 You must like it very much. 1865 01:27:38,520 --> 01:27:40,220 Not nearly the same as you like yourself, 1866 01:27:40,222 --> 01:27:41,488 You are nonsense 1867 01:27:42,290 --> 01:27:44,658 You are worthless piece damn damn it! 1868 01:27:44,660 --> 01:27:47,194 You do this yourself 1869 01:27:54,369 --> 01:27:55,335 Fuck... 1870 01:27:58,640 --> 01:28:00,173 Let me go... 1871 01:28:01,276 --> 01:28:03,877 Let me go! Let me go! 1872 01:28:03,879 --> 01:28:07,414 You want to go home For your wife 1873 01:28:07,416 --> 01:28:10,117 Or, you know, actually we can bring him to a party 1874 01:28:10,119 --> 01:28:11,818 Have they ever met? 1875 01:28:11,820 --> 01:28:13,754 - not wrong! - Have they ever met? 1876 01:28:13,756 --> 01:28:15,222 Let me go! 1877 01:28:16,457 --> 01:28:18,091 Will you prefer me to use... 1878 01:28:18,093 --> 01:28:20,227 ... the hammer or syringe? 1879 01:28:21,463 --> 01:28:22,829 Hey, I'm at home 1880 01:28:22,831 --> 01:28:25,999 Shhh, shut up. Shut up. 1881 01:28:26,001 --> 01:28:27,567 Do you want to get out of here? 1882 01:28:27,569 --> 01:28:29,403 Do you want to get out of here? 1883 01:28:30,138 --> 01:28:31,972 Then it's not another bad word 1884 01:28:31,974 --> 01:28:35,108 or I will be destroyed your damn head with this damn hammer 1885 01:28:35,110 --> 01:28:36,176 A good child 1886 01:28:36,178 --> 01:28:38,478 You sit tight I will be back soon. 1887 01:28:38,480 --> 01:28:39,613 Hey, I'm at home 1888 01:28:39,615 --> 01:28:41,148 Hey! 1889 01:28:41,150 --> 01:28:43,116 Hey, baby, I'm below! 1890 01:28:43,118 --> 01:28:44,651 Beloved? 1891 01:28:44,653 --> 01:28:46,019 Honey, I'm downstairs. 1892 01:28:46,021 --> 01:28:48,288 Come down, let's go down. I have a surprise for you. 1893 01:28:48,290 --> 01:28:48,288 Hey! 1894 01:28:48,290 --> 01:28:51,291 - What is that? - This is a camera! 1895 01:28:51,293 --> 01:28:51,291 You buy another camera? 1896 01:28:51,293 --> 01:28:53,327 Come here, I have something to show you 1897 01:28:53,329 --> 01:28:53,327 You buy another damn camera? 1898 01:28:53,329 --> 01:28:53,327 Come here, come here. I will show it to you. 1899 01:28:53,329 --> 01:28:53,327 No, seriously, I think it's over. 1900 01:28:53,329 --> 01:28:58,832 I destroyed the first damn camera and I will break this one too! 1901 01:28:58,834 --> 01:29:00,434 You won't touch this is fucking-- 1902 01:29:00,436 --> 01:29:02,002 - Do you buy that camera? - - No! 1903 01:29:02,004 --> 01:29:03,270 What is happening? 1904 01:29:03,272 --> 01:29:05,305 We can fix it, honey. 1905 01:29:05,307 --> 01:29:06,473 What's wrong wrong with him 1906 01:29:06,475 --> 01:29:06,473 What's with him? He died. 1907 01:29:06,475 --> 01:29:09,109 That's what's wrong with him. - Oh, my God. 1908 01:29:09,111 --> 01:29:10,444 It's not like you don't know what it's like 1909 01:29:10,446 --> 01:29:11,878 What are you doing 1910 01:29:11,880 --> 01:29:13,046 Do you remember that man? I told you 1911 01:29:13,048 --> 01:29:15,716 that we should kill, not Gary I got it 1912 01:29:15,718 --> 01:29:17,684 What are you doing ?! 1913 01:29:17,686 --> 01:29:19,419 - We killed Gary first - You can't fucking-- 1914 01:29:19,421 --> 01:29:21,822 get these damn people out of my damn house 1915 01:29:21,824 --> 01:29:24,057 Get these people out of my house I can't do this! 1916 01:29:24,059 --> 01:29:24,057 I can't do this! 1917 01:29:24,059 --> 01:29:27,794 - We have to do this right! - Get it from my face! 1918 01:29:27,796 --> 01:29:29,663 We must Do this correctly, farhang. 1919 01:29:29,665 --> 01:29:32,833 I just want to do this correctly and then it will be as before. 1920 01:29:32,835 --> 01:29:33,867 It's okay. 1921 01:29:33,869 --> 01:29:35,035 - No, it won't. - Yes, of course. 1922 01:29:35,037 --> 01:29:36,069 No, it won't. 1923 01:29:36,071 --> 01:29:38,004 Get these bad guys out of our house 1924 01:29:38,006 --> 01:29:39,239 This is our home. 1925 01:29:39,241 --> 01:29:41,842 This is nonsense worth dying, farhang. 1926 01:29:41,844 --> 01:29:43,343 - No, he doesn't. - Yes, he knows! 1927 01:29:43,345 --> 01:29:45,045 Who are you to decide that? 1928 01:29:45,047 --> 01:29:47,147 This person killed Gary. 1929 01:29:47,149 --> 01:29:48,482 You kill Gary 1930 01:29:48,484 --> 01:29:49,616 No, we killed Gary. 1931 01:29:49,618 --> 01:29:50,717 You were killed, Gary. 1932 01:29:50,719 --> 01:29:51,985 We killed Gary. 1933 01:29:51,987 --> 01:29:53,653 And that is the bastard's fault. 1934 01:29:54,623 --> 01:29:56,123 I do everything for you 1935 01:29:56,125 --> 01:29:57,824 No, that's not true. 1936 01:29:57,826 --> 01:29:59,926 This will do everything. And then it will be better. 1937 01:29:59,928 --> 01:30:01,528 Remove it from my face I do everything for you 1938 01:30:01,530 --> 01:30:02,763 It would be better if you only do it 1939 01:30:02,765 --> 01:30:04,531 I can't, no I can't do this. 1940 01:30:04,533 --> 01:30:05,899 I can't do this - Farhang, come back. 1941 01:30:05,901 --> 01:30:07,434 Please come here. - will not 1942 01:30:07,436 --> 01:30:08,568 I will not do this. - Please. 1943 01:30:08,570 --> 01:30:10,237 I will not do this. 1944 01:30:10,239 --> 01:30:12,973 I did this for you I did all the bad things 1945 01:30:12,975 --> 01:30:15,142 that you ask me to do for us. 1946 01:30:15,144 --> 01:30:16,877 Please, we only need to do it right 1947 01:30:16,879 --> 01:30:16,877 and it will disappear. - Jen, how about me 1948 01:30:16,879 --> 01:30:20,213 - We need to do it right-- - what will you fucking do for me 1949 01:30:20,215 --> 01:30:20,213 What? 1950 01:30:20,215 --> 01:30:22,682 Because of this bastard, we have to kill Gary 1951 01:30:22,684 --> 01:30:22,682 Because of this nonsense. 1952 01:30:22,684 --> 01:30:25,685 Because you we have to kill Gary! It's you! 1953 01:30:25,687 --> 01:30:28,755 You are the worst thing that is sad that has happened in my life! 1954 01:30:28,757 --> 01:30:30,357 Remove it My face is bad luck 1955 01:30:30,359 --> 01:30:32,058 - You need to do it - Remove it from my face! 1956 01:30:32,060 --> 01:30:33,960 I will call the police! 1957 01:30:33,962 --> 01:30:35,262 You won't call damn police 1958 01:30:35,264 --> 01:30:37,297 Yes I will! Fucking try me! 1959 01:30:37,299 --> 01:30:39,633 Listen to him. You can hear it yourself. 1960 01:30:39,635 --> 01:30:41,401 Why don't you tell him? what is your damn thing? 1961 01:30:41,403 --> 01:30:41,401 I don't know what I'm doing. I don't know 1962 01:30:41,403 --> 01:30:44,671 You don't know, You lie unlucky. 1963 01:30:44,673 --> 01:30:46,506 Come on, open me Let me go, man. 1964 01:30:46,508 --> 01:30:47,674 He won't help you. 1965 01:30:47,676 --> 01:30:49,810 Farhang, this nonsense, 1966 01:30:49,812 --> 01:30:51,978 it's cheating on his wife with that woman 1967 01:30:51,980 --> 01:30:55,715 Shut up! Do not listen to her. He's a crazy bastard. 1968 01:30:55,717 --> 01:30:59,152 Good? Just kill him, and everything will be fine. 1969 01:30:59,154 --> 01:31:01,521 - Do you want money? - - just kill him, and everything will be fine. 1970 01:31:01,523 --> 01:31:03,089 Can you not do this? 1971 01:31:03,091 --> 01:31:06,560 - No. - I do everything I have to do! 1972 01:31:06,562 --> 01:31:07,828 Shut your mouth! 1973 01:31:07,830 --> 01:31:09,729 Listen to him, listen to him. 1974 01:31:09,731 --> 01:31:13,633 - Please do this - - Please, listen to him, crazy bitch! 1975 01:31:13,635 --> 01:31:15,602 Upset 1976 01:31:16,304 --> 01:31:18,672 Farhang, let's go! Depart! Farhang! 1977 01:31:18,674 --> 01:31:20,574 - Give me a hammer - Farhang, let's go! 1978 01:31:20,576 --> 01:31:21,942 - Honey, give me a bad hammer. - - No! 1979 01:31:21,944 --> 01:31:23,009 Give me fucking - 1980 01:31:28,082 --> 01:31:29,216 Oh my God. 1981 01:31:31,286 --> 01:31:32,619 Oh my God. 1982 01:31:33,421 --> 01:31:35,622 Are you okay? Are you alright? 1983 01:31:35,624 --> 01:31:37,858 Are you okay? 1984 01:31:37,860 --> 01:31:40,393 Jen, answer me Please answer me. 1985 01:31:40,395 --> 01:31:41,862 Get fucking - 1986 01:31:45,000 --> 01:31:47,033 Are you okay? Are you alright? 1987 01:31:50,538 --> 01:31:53,073 Oh my God! Reply me! 1988 01:31:54,243 --> 01:31:55,675 Please answer me. 1989 01:32:02,918 --> 01:32:05,318 Hello? Hello! 1990 01:32:06,120 --> 01:32:09,122 I am me... I need an ambulance! 1991 01:32:09,124 --> 01:32:11,024 I need an ambulance, uh... 1992 01:32:12,694 --> 01:32:14,427 Please fast 1993 01:32:15,730 --> 01:32:17,330 Stay with me, baby Stay with me! 1994 01:32:21,203 --> 01:32:23,603 He is bleeding! I... I'm sorry, uh... 1995 01:32:23,605 --> 01:32:26,039 Can you close fuck up, please Can you shut up, please?! 1996 01:32:26,041 --> 01:32:27,340 Are you okay? Are you alright? 1997 01:32:27,342 --> 01:32:28,742 Stay with me. You live with me 1998 01:32:28,744 --> 01:32:30,243 Uh, he's a lot of blood. 1999 01:32:34,950 --> 01:32:36,383 Can you come here? 2000 01:32:36,385 --> 01:32:37,584 Can you send an ambulance, please?! 2001 01:32:37,586 --> 01:32:38,952 Really bad luck! 2002 01:32:38,954 --> 01:32:40,520 Shut your mouth! 2003 01:32:40,522 --> 01:32:41,922 Shut up! Close-- 2004 01:32:41,924 --> 01:32:44,424 oh my god is god Shut your mouth! 2005 01:32:48,563 --> 01:32:52,332 You say that if we have this one person... 2006 01:32:52,334 --> 01:32:54,200 ... everything will be better, 2007 01:32:54,202 --> 01:32:56,369 and we do it We get it. 2034 01:32:51 -> 01: 32: 58,305 You even made me kill him. 2008 01:32:59,708 --> 01:33:02,609 I know when you start you don't know... 2009 01:33:02,611 --> 01:33:04,477 ... where the film will end 2010 01:33:07,915 --> 01:33:09,716 You fucking lie 2011 01:33:14,189 --> 01:33:14,187 POLICE! 2012 01:33:14,189 --> 01:33:17,824 Well, at least you have ended to your movie right? 2013 01:33:19,728 --> 01:33:21,227 POLICE! Open the door! Delivered by: www.subtitlecinema.com