1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:01:27,380 --> 00:01:34,450 If this snare is broken, we can buy it again in Busan City. Bonus New Member 500 Thousand Cashback Parlay 10 Million 3 00:01:34,850 --> 00:01:44,430 If our snare is broken, we can make it again using trees on Mount Halla. = Sbobet Sportsbook Rolls 1.25% Maxbet Sportsbook Rolls 1.5% 4 00:01:44,490 --> 00:01:48,500 Paddle boat, let's we go to Leodo. Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Casino Live Maxbet 1.2% 5 00:01:48,560 --> 00:01:52,810 Let's cross the waves. BBM: 2C09385E LINE: SOLAIRE99 6 00:01:52,870 --> 00:01:54,910 Paddle boat, let's go to Leodo. Wechat: CS1_SOLAIRE99 Whatsapp: +66634622578 7 00:01:54,970 --> 00:01:58,320 Let's cross the waves. Delivered by: www.subtitlecinema.com 8 00:01:58,520 --> 00:01:58,720 www.Solaire99.cc 9 00:01:58,720 --> 00:01:58,920 www.Solaire99.cc 10 00:01:58,920 --> 00:01:59,120 www.Solaire99.cc 11 00:01:59,120 --> 00:01:59,320 www.Solaire99.cc 12 00:01:59,320 --> 00:01:59,520 www.Solaire99.cc 13 00:01:59,520 --> 00:01:59,720 www.Solaire99.cc 14 00:01:59,720 --> 00:01:59,920 www.Solaire99.cc 15 00:01:59,920 --> 00:02:00,120 www.Solaire99.cc 16 00:02:00,120 --> 00:02:00,320 www.Solaire99.cc 17 00:02:00,320 --> 00:02:00,520 www.Solaire99.cc 18 00:02:00,520 --> 00:02:00,720 www.Solaire99.cc 19 00:02:00,720 --> 00:02:00,920 www.Solaire99.cc 20 00:02:00,920 --> 00:02:01,120 www.Solaire99.cc 21 00:02:01,120 --> 00:02:01,320 www.Solaire99.cc 22 00:02:01,320 --> 00:02:01,520 www.Solaire99.cc 23 00:02:01,520 --> 00:02:01,720 www.Solaire99.cc 24 00:02:01,720 --> 00:02:01,920 www.Solaire99.cc 25 00:02:01,920 --> 00:02:02,120 www.Solaire99.cc 26 00:02:02,120 --> 00:02:02,320 www.Solaire99.cc 27 00:02:02,320 --> 00:02:02,520 www.Solaire99.cc 28 00:02:02,520 --> 00:02:02,720 www.Solaire99.cc 29 00:02:02,720 --> 00:02:02,920 www.Solaire99.cc 30 00:02:02,920 --> 00:02:21,520 ~ ASMA FRUITY offerings ~ 31 00:02:21,700 --> 00:02:24,640 Grandma, be careful there! 32 00:02:25,030 --> 00:02:28,480 Duh, I'm jealous of your granddaughter is so sweet! 33 00:02:31,710 --> 00:02:33,650 Oh, that is Mr. Dolphins! 34 00:02:34,040 --> 00:02:40,520 Mr. Dolphins tell my father if I'm okay! 35 00:02:47,490 --> 00:02:48,430 Grandma! 36 00:02:48,490 --> 00:02:51,500 Which is wider, ocean or sky? 37 00:02:54,230 --> 00:02:55,870 A broader ocean. 38 00:02:55,930 --> 00:02:59,040 Have you ever crossed the tip of the ocean and sky? 39 00:03:01,970 --> 00:03:03,640 No, grandmother just knows. 40 00:03:04,070 --> 00:03:05,580 How do you know? 41 00:03:06,740 --> 00:03:08,620 If you are an adult later... 42 00:03:11,010 --> 00:03:13,580 ... you can know by itself. 43 00:03:18,620 --> 00:03:21,800 Can I cross the ocean too, Grandma? 44 00:03:21,860 --> 00:03:23,930 Of course. Next time we can go together. 45 00:03:24,460 --> 00:03:26,500 Really? 46 00:03:26,860 --> 00:03:28,400 Yes. 47 00:03:30,500 --> 00:03:35,570 CANOLA 48 00:03:40,510 --> 00:03:42,750 Grandma, I'm afraid! 49 00:03:45,050 --> 00:03:47,030 Grandma! 50 00:03:47,480 --> 00:03:49,900 Grandma, I'm afraid! 51 00:03:49,950 --> 00:03:53,490 Hye-ji, why not wake up grandmother first? 52 00:03:53,560 --> 00:03:54,970 Grandma will drive her away. 53 00:03:55,020 --> 00:03:56,830 There go! 54 00:03:56,830 --> 00:03:59,240 Toya, go there! / Go. 55 00:03:59,300 --> 00:04:00,800 Toya, go! 56 00:04:00,860 --> 00:04:03,810 Basic pig. / Grandma, I'm afraid! 57 00:04:04,530 --> 00:04:06,980 Sleep my grandson... 58 00:04:08,800 --> 00:04:14,690 If you want to go to the toilet, wake up your grandmother first or use a pot that is in your room. 59 00:04:14,740 --> 00:04:16,990 Don't go out alone. 60 00:04:17,780 --> 00:04:20,690 I thought Toya was sleeping. 61 00:04:21,920 --> 00:04:22,990 Really? 62 00:04:25,760 --> 00:04:28,570 We should just chase the pig! 63 00:04:28,620 --> 00:04:30,700 Don't be smitten! 64 00:04:33,030 --> 00:04:34,470 Baekgu! 65 00:04:35,930 --> 00:04:36,880 Hi, Baekgu. 66 00:04:37,030 --> 00:04:41,070 Seek-ho, here come out! 67 00:04:43,870 --> 00:04:46,250 Aunt... 68 00:04:47,040 --> 00:04:49,990 It's not yet 6 o'clock in the morning! 69 00:04:50,310 --> 00:04:52,280 Don't look at me with looks like that! 70 00:04:52,280 --> 00:04:55,850 Then I want to see you like this? 71 00:05:03,060 --> 00:05:04,040 Hye-ji. 72 00:05:05,560 --> 00:05:07,510 You can play with this . / Thank you. 73 00:05:10,000 --> 00:05:10,940 dear... 74 00:05:13,970 --> 00:05:16,470 Wait here. / Good. 75 00:05:28,720 --> 00:05:33,760 Grandma, have you got enough catches? 76 00:05:33,890 --> 00:05:37,300 Bi, it's time to go home! 77 00:05:48,040 --> 00:05:48,880 Oh! 78 00:05:49,740 --> 00:05:51,450 What is that? 79 00:05:57,850 --> 00:06:01,560 Grandma will come back soon huh. 80 00:06:02,320 --> 00:06:03,390 Duh, this fish. 81 00:06:06,890 --> 00:06:07,960 Grandma. 82 00:06:08,190 --> 00:06:13,500 Get you! 83 00:06:13,560 --> 00:06:16,910 Oh, Oh, here you go. 84 00:06:17,000 --> 00:06:20,780 Grandma! / Oh? 85 00:06:20,840 --> 00:06:21,810 Hye-ji, grandma here! 86 00:06:21,870 --> 00:06:23,940 Where is my grandmother? 87 00:06:24,010 --> 00:06:26,750 Oh, my granddaughter dear... 88 00:06:26,810 --> 00:06:29,010 ... are you scared? 89 00:06:29,010 --> 00:06:30,990 Stationery Store. 90 00:06:31,550 --> 00:06:33,530 What's wrong? 91 00:06:34,020 --> 00:06:35,980 OK, calm down first. 92 00:06:35,990 --> 00:06:38,190 Okay, okay, there. 93 00:06:42,990 --> 00:06:44,670 Hye-ji... 94 00:06:44,730 --> 00:06:47,300 Grandma will buy but later. 95 00:06:47,360 --> 00:06:48,960 I don't want it, I want it now. 96 00:06:48,960 --> 00:06:52,040 Don't touch if you don't want to buy. 97 00:06:52,400 --> 00:06:55,040 How much is it? / 6000 won. 98 00:06:55,040 --> 00:06:58,680 It costs only 6000 won, crayon is also not very good. 99 00:07:00,980 --> 00:07:04,420 This is more than 6000 won, just save the change. 100 00:07:04,680 --> 00:07:06,660 Hye-ji, let's go. 101 00:07:06,720 --> 00:07:09,200 See you... / Eels are expensive. 102 00:07:10,990 --> 00:07:12,260 Thank you very much! 103 00:07:13,660 --> 00:07:15,400 This eel will strengthen my virility! 104 00:07:17,890 --> 00:07:20,600 Toya! 105 00:07:22,000 --> 00:07:25,710 See my new crayons! It's good, is not it? 106 00:07:25,910 --> 00:07:25,958 ~ 107 00:07:25,958 --> 00:07:26,006 ~ T 108 00:07:26,006 --> 00:07:26,054 ~ Te 109 00:07:26,054 --> 00:07:26,102 ~ Ter 110 00:07:26,102 --> 00:07:26,150 ~ Terj 111 00:07:26,150 --> 00:07:26,198 ~ Happen 112 00:07:26,198 --> 00:07:26,246 ~ Broken 113 00:07:26,246 --> 00:07:26,294 ~ Occurred 114 00:07:26,294 --> 00:07:26,342 ~ Translations 115 00:07:26,342 --> 00:07:26,390 ~ Terjemaha 116 00:07:26,390 --> 00:07:26,438 ~ Translation 117 00:07:26,438 --> 00:07:26,486 ~ Y 118 00:07:26,486 --> 00:07:26,534 Translation ~ Translation Yes 119 00:07:26,534 --> 00:07:26,582 ~ Yan 120 00:07:26,582 --> 00:07:26,630 translation ~ Yann Translation 121 00:07:26,630 --> 00:07:26,678 ~ Yanni 122 00:07:26,678 --> 00:07:26,726 translation ~ YanniD 123 00:07:26,726 --> 00:07:26,774 Translation ~ YanniDw Translation 124 00:07:26,774 --> 00:07:26,822 ~ YanniDwi Translation 125 00:07:26,822 --> 00:07:38,910 ~ YanniDwi ~ 126 00:07:39,380 --> 00:07:41,860 translation I should buy it faster. 127 00:07:48,320 --> 00:07:49,700 Hye-ji! 128 00:07:50,460 --> 00:07:52,340 I'm here, Grandma! 129 00:07:52,390 --> 00:07:54,240 This is a picture of our family! 130 00:07:55,000 --> 00:07:58,670 These are grandmothers, me and Toya. 131 00:08:10,450 --> 00:08:14,090 Uncle has gold teeth here! 132 00:08:14,150 --> 00:08:16,260 Gold color is only for coloring grandmother's hair. 133 00:08:16,320 --> 00:08:19,990 Uncle's golden tooth color which makes it cool. 134 00:08:19,990 --> 00:08:22,230 Love the golden color of his teeth. 135 00:08:22,290 --> 00:08:23,740 Can't do it! 136 00:08:23,790 --> 00:08:24,740 Then... 137 00:08:25,390 --> 00:08:28,810 ... Uncle will give 500 won so you want to color your uncle's teeth in gold. 138 00:08:29,800 --> 00:08:31,280 This is the 500 won. 139 00:08:32,770 --> 00:08:33,870 Thank you! 140 00:08:33,940 --> 00:08:36,640 Yes, love gold, huh. 141 00:08:38,440 --> 00:08:39,940 Still can't! 142 00:08:40,810 --> 00:08:43,980 Then return 500 won. 143 00:08:44,210 --> 00:08:46,990 Hye-ji, here you are! 144 00:08:50,820 --> 00:08:54,020 Will you meet your father today? 145 00:08:54,020 --> 00:08:55,000 Yes. 146 00:08:56,460 --> 00:08:58,560 Does meeting with dad make you happy? 147 00:08:58,790 --> 00:09:00,000 Yes, I'm happy. 148 00:09:00,800 --> 00:09:02,670 Father, eat this. 149 00:09:13,340 --> 00:09:18,340 Father, everyone told me to paint them because I was good at painting. 150 00:09:19,980 --> 00:09:21,980 I will paint my grandmother first... 151 00:09:21,980 --> 00:09:24,490 ... then paint daddy. 152 00:09:24,990 --> 00:09:26,260 Hye-ji! 153 00:09:29,190 --> 00:09:31,430 Dad, see you soon. 154 00:09:38,300 --> 00:09:39,300 Let's go to sleep. 155 00:09:40,000 --> 00:09:44,210 Can't I after I color my grandmother's hair? 156 00:09:44,270 --> 00:09:48,950 We have to sleep early because will attend tomorrow's wedding. 157 00:09:49,010 --> 00:09:50,390 Come here we sleep. 158 00:09:55,550 --> 00:10:00,020 Grandma can sleep close to with me so as not to get cold. 159 00:10:00,020 --> 00:10:03,000 Duh, grandmother's grandson has already begun to understand. 160 00:10:08,660 --> 00:10:11,240 Grandma, what marriage is? 161 00:10:11,700 --> 00:10:13,200 Marriage is... 162 00:10:15,600 --> 00:10:18,550 ... when men and women commit to live together. 163 00:10:19,040 --> 00:10:21,520 Then who is dad's mate? 164 00:10:23,480 --> 00:10:25,290 You miss your mother? 165 00:10:25,350 --> 00:10:28,020 No, I'm already having a grandmother. 166 00:10:40,260 --> 00:10:43,370 Please buy today there is a discount! 167 00:10:43,430 --> 00:10:44,670 Please look. 168 00:10:44,930 --> 00:10:46,070 How much is it? 169 00:10:46,070 --> 00:10:48,610 5000 won. / Too expensive. 170 00:10:48,670 --> 00:10:51,050 Oh, that little girl is smart to choose a shop. 171 00:10:51,410 --> 00:10:52,480 Grandma. 172 00:10:52,540 --> 00:10:54,490 Good, I want this. 173 00:10:54,540 --> 00:10:56,080 Here, here. 174 00:10:56,080 --> 00:10:59,990 I will sell two pairs of 6000 won. 175 00:11:01,080 --> 00:11:03,460 Yes, very good. 176 00:11:33,920 --> 00:11:34,990 Hye-ji. 177 00:11:39,360 --> 00:11:40,660 Hye-ji! 178 00:12:18,430 --> 00:12:21,270 Hye-ji! 179 00:12:25,730 --> 00:12:28,240 Hye-ji! 180 00:12:30,040 --> 00:12:33,990 [12 Years Later] 181 00:12:38,680 --> 00:12:40,660 Welcome. / Yes. 182 00:12:41,450 --> 00:12:43,590 Can I help you? / Is this powder good? 183 00:12:43,650 --> 00:12:46,360 Oh, that's a foundation which is pretty good. 184 00:12:49,790 --> 00:12:53,400 How much is it? / 32000 won. 185 00:12:53,460 --> 00:12:54,810 Not expensive. 186 00:12:56,330 --> 00:12:57,400 Congratulations on visiting again. 187 00:12:57,470 --> 00:12:59,070 Hye-ji, come on. 188 00:12:59,070 --> 00:13:01,340 Thank you, please stop by again. 189 00:13:06,480 --> 00:13:07,510 Hey, are you crazy ?! 190 00:13:07,580 --> 00:13:08,550 Restore! 191 00:13:08,610 --> 00:13:10,210 You are basic! 192 00:13:10,380 --> 00:13:11,880 Why did you take it? 193 00:13:14,280 --> 00:13:15,990 Beware of you huh. 194 00:13:16,320 --> 00:13:18,320 They turn off electricity. 195 00:13:20,020 --> 00:13:21,630 It's cold here. 196 00:13:22,490 --> 00:13:25,230 You should steal more useful items. 197 00:13:25,690 --> 00:13:26,930 I'm starving. 198 00:13:27,630 --> 00:13:29,840 I won't borrow you anything! 199 00:13:32,030 --> 00:13:33,970 You can oplas your eyes. 200 00:13:33,970 --> 00:13:38,940 I've had nose ops for 800k won. 201 00:13:38,940 --> 00:13:43,360 Don't spread my old photos if I have become an artist huh. 202 00:13:45,980 --> 00:13:49,590 Don't use tools my makeup to paint! 203 00:13:51,690 --> 00:13:54,030 Just continue to apply your eyes. 204 00:13:54,560 --> 00:13:57,300 OK. 205 00:13:57,460 --> 00:14:02,930 What are they doing? 206 00:14:03,230 --> 00:14:05,510 Why are they laughing Very noisy? 207 00:14:11,710 --> 00:14:12,740 Are you guys talking about me? 208 00:14:12,810 --> 00:14:13,620 It's not. 209 00:14:14,010 --> 00:14:16,350 Let's go eat. 210 00:14:16,410 --> 00:14:18,950 Hurry up. / Close the window. 211 00:14:28,990 --> 00:14:31,940 What do you want to use? / I want to be naked. 212 00:14:31,990 --> 00:14:33,840 Lebay once. / I'll be naked. 213 00:14:34,300 --> 00:14:36,670 It's ridiculous, he likes that joke. 214 00:14:37,600 --> 00:14:38,870 Good. 215 00:14:39,670 --> 00:14:40,870 Tonight at 11 o'clock Pretend to be 'call woman.' 216 00:14:42,670 --> 00:14:45,580 me? 217 00:14:45,710 --> 00:14:46,650 Just thinking about it makes me horrified. 218 00:14:47,810 --> 00:14:50,550 How can you, especially? 219 00:14:59,720 --> 00:15:01,600 You usually just eat it! 220 00:15:01,660 --> 00:15:03,930 You also use drugs right? 221 00:15:04,030 --> 00:15:05,130 Stop it. 222 00:15:05,190 --> 00:15:06,300 I will do it. / Hye-ji, don't. 223 00:15:08,730 --> 00:15:11,730 Oh, Hye-ji! 224 00:15:12,400 --> 00:15:14,010 Just pretending, right? 225 00:15:17,070 --> 00:15:18,570 I should just sell my shares. 226 00:15:21,410 --> 00:15:23,410 Yes, just enter. 227 00:15:25,650 --> 00:15:27,290 All are locked. 228 00:15:30,350 --> 00:15:31,390 Anu... 229 00:15:36,690 --> 00:15:37,400 Do you want mango juice? 230 00:15:38,160 --> 00:15:40,070 231 00:15:56,450 --> 00:15:57,510 [Room 204] 232 00:15:57,510 --> 00:15:59,250 Good, good. 233 00:16:01,650 --> 00:16:02,790 Don't want to take a shower first? 234 00:16:03,520 --> 00:16:05,430 I don't want to bother taking a shower. 235 00:16:14,400 --> 00:16:17,500 OK, don't be like that. 236 00:16:18,900 --> 00:16:19,670 There, back sit down. 237 00:16:24,270 --> 00:16:25,410 I will take a shower. 238 00:17:05,750 --> 00:17:07,190 What are you doing? 239 00:17:10,250 --> 00:17:12,600 There is a shower. / OK. 240 00:17:16,120 --> 00:17:17,540 Don't want to get off your clothes first? 241 00:17:19,530 --> 00:17:21,840 I will release it in the bathroom. 242 00:17:41,520 --> 00:17:42,720 He is here. / What is this? 243 00:17:42,780 --> 00:17:44,320 Take a picture! / Who are you guys? 244 00:17:44,390 --> 00:17:45,870 I warn you don't take photos! 245 00:17:45,920 --> 00:17:47,870 You're so handsome. / Don't take photos! 246 00:17:49,320 --> 00:17:51,700 Why are you so thin? 247 00:17:51,760 --> 00:17:52,430 Huh? 248 00:17:52,530 --> 00:17:55,410 Are you working on this pimp? 249 00:17:57,370 --> 00:17:59,850 Pimps you say? / We are his brothers. 250 00:17:59,900 --> 00:18:02,070 Do you think you can loose from us? 251 00:18:03,610 --> 00:18:06,420 You just got caught with underage women. 252 00:18:06,840 --> 00:18:07,650 What do you want? 253 00:18:07,710 --> 00:18:08,710 10 million won. 254 00:18:08,780 --> 00:18:10,780 Are you crazy? 255 00:18:10,880 --> 00:18:14,160 If you don't want to pay, we will send this photo to your wife... 256 00:18:14,250 --> 00:18:17,460 ... and colleagues and your friends. 257 00:18:18,720 --> 00:18:19,860 Hurry up! 258 00:18:22,490 --> 00:18:23,660 Sir. 259 00:18:23,930 --> 00:18:25,870 I will make it easier. 260 00:18:26,330 --> 00:18:27,500 What is the password? 261 00:18:30,970 --> 00:18:32,880 Damn you guys! 262 00:18:33,240 --> 00:18:34,810 What do you want? / Duh! 263 00:18:34,870 --> 00:18:37,480 What do you want? / Release it! 264 00:18:37,540 --> 00:18:38,950 Bastard basis! 265 00:18:43,980 --> 00:18:46,460 Here you are, here. / Thief! 266 00:18:47,850 --> 00:18:49,950 Stop it. / You guilty. 267 00:18:50,950 --> 00:18:52,900 Fucker! / Goddamn it! 268 00:18:52,950 --> 00:18:55,530 You try to sleep with underage women. / Stop it! 269 00:18:55,590 --> 00:18:58,000 Why aren't you conscious too? 270 00:19:04,770 --> 00:19:07,970 Why did you hit it hard. 271 00:19:07,970 --> 00:19:09,710 You first hit it. 272 00:19:16,550 --> 00:19:19,580 It's okay, after all he won't be able to contact the police. 273 00:19:19,650 --> 00:19:21,760 The owner of this motel that we must worry about. 274 00:19:22,480 --> 00:19:24,260 What if he dies? 275 00:19:26,590 --> 00:19:27,760 Shut up! 276 00:19:28,790 --> 00:19:30,240 You say he fell by itself. 277 00:19:30,460 --> 00:19:31,900 We can report to police like that. / Min-hee. 278 00:19:31,960 --> 00:19:33,800 If you don't cover your mouth... 279 00:19:33,860 --> 00:19:35,330 ... we will all finish. 280 00:19:35,330 --> 00:19:36,600 OK. 281 00:19:36,670 --> 00:19:37,740 I will just shut up. 282 00:19:40,800 --> 00:19:41,910 Give a cellphone. 283 00:19:42,340 --> 00:19:43,980 I will get rid of all his belongings. 284 00:19:46,340 --> 00:19:50,190 For the time being we have to split up first then we can reconnect. 285 00:19:58,820 --> 00:20:00,630 Why sleep here? 286 00:20:00,690 --> 00:20:03,000 Find another place. 287 00:20:12,330 --> 00:20:14,370 Hee-ji, I've come home. 288 00:20:15,400 --> 00:20:17,850 Where have you been? 289 00:20:20,840 --> 00:20:22,620 I didn't steal it. 290 00:20:23,380 --> 00:20:27,350 I pulled my emergency savings. 291 00:20:30,420 --> 00:20:31,420 Thank you. 292 00:20:32,390 --> 00:20:35,390 This might not be good food but at least not from stealing. 293 00:20:36,660 --> 00:20:40,390 Do you need to eat a knife? 294 00:20:40,400 --> 00:20:42,640 Hey, it's not funny. / We can split it with the knife. 295 00:20:42,700 --> 00:20:43,400 Just eat. 296 00:20:46,900 --> 00:20:50,980 Look, your name and this girl are the same. 297 00:20:52,310 --> 00:20:54,310 But the name is Lee's ending. 298 00:21:04,450 --> 00:21:07,350 Lost child, Lee Hye-ji 299 00:21:07,360 --> 00:21:08,830 Quickly drink. 300 00:21:12,960 --> 00:21:14,740 I will drink it later. 301 00:21:17,030 --> 00:21:18,380 I'm not thirsty. 302 00:21:52,830 --> 00:21:57,250 I easily find you. 303 00:22:00,440 --> 00:22:04,390 But it seems like I can't find my grandson all my life. 304 00:22:31,310 --> 00:22:36,310 Lost child, Lee Hye-ji 305 00:22:40,550 --> 00:22:42,690 Grandma! 306 00:22:42,980 --> 00:22:43,990 I came. 307 00:22:48,290 --> 00:22:50,430 Aigoo, look at this house! 308 00:22:50,490 --> 00:22:52,340 Cassettes, matches... 309 00:22:52,930 --> 00:22:54,500 Everything is antiques! 310 00:22:54,660 --> 00:22:57,510 This house is a mess... 311 00:22:58,300 --> 00:23:01,770 ... this house should have been renovated. 312 00:23:03,410 --> 00:23:07,350 Grandma, a man from China wants to buy this house. 313 00:23:08,210 --> 00:23:10,340 I will pay 4x fold of the original price! 314 00:23:10,350 --> 00:23:11,320 4x fold! 315 00:23:12,710 --> 00:23:15,350 What if your granddaughter comes home? 316 00:23:15,350 --> 00:23:17,230 He would be very surprised! 317 00:23:18,350 --> 00:23:21,490 I won't sell my house, so don't come back here! 318 00:23:23,930 --> 00:23:24,730 Oh no... 319 00:23:26,430 --> 00:23:28,200 Very salty. 320 00:23:29,930 --> 00:23:34,280 It looks like your kidneys are still healthy. 321 00:23:34,340 --> 00:23:36,870 He is also temprament. 322 00:23:36,940 --> 00:23:42,510 He does not want to sell his house, so just give up. 323 00:23:43,280 --> 00:23:44,850 Let's go drag the boat. 324 00:23:45,450 --> 00:23:49,490 I go home first, everyone! 325 00:23:49,550 --> 00:23:54,300 You are only good at in water. 326 00:23:55,020 --> 00:23:57,630 You are too stubborn. 327 00:23:58,330 --> 00:24:00,000 Think about your age. 328 00:24:00,560 --> 00:24:04,370 Sell the house and use the money for a decent life. 329 00:24:04,470 --> 00:24:09,580 Then how about if Hye-ji returns home? 330 00:24:11,340 --> 00:24:13,790 He has never returned for years. 331 00:24:15,810 --> 00:24:18,310 There are dolphins... 332 00:24:19,010 --> 00:24:25,790 Dolphins, please grant my request. 333 00:24:25,850 --> 00:24:27,960 If a dolphin can grant the request. 334 00:24:29,360 --> 00:24:31,000 I certainly already have a company. 335 00:24:33,360 --> 00:24:34,340 Thank you. 336 00:24:39,300 --> 00:24:41,340 When Hye-ji is small, her mother leaves her. 337 00:24:42,400 --> 00:24:45,410 And his father died when he was a baby. 338 00:24:45,470 --> 00:24:47,420 Now we don't even know whether he is alive. 339 00:24:48,510 --> 00:24:53,380 This is because both of us have no luck. 340 00:24:53,380 --> 00:24:54,490 Don't be so. 341 00:24:54,750 --> 00:24:55,560 What is that? 342 00:24:55,820 --> 00:24:58,990 You still have me and Myung-ok. 343 00:25:06,490 --> 00:25:09,410 The handyman is doing the phone again. 344 00:25:10,700 --> 00:25:12,870 What's wrong? 345 00:25:16,570 --> 00:25:17,570 Really? 346 00:25:20,340 --> 00:25:21,620 Are you sure? 347 00:25:23,440 --> 00:25:24,320 Alright! 348 00:25:25,080 --> 00:25:26,150 Aunt! 349 00:25:26,610 --> 00:25:29,690 Dolphins grant your request! 350 00:25:30,920 --> 00:25:31,620 Huh? 351 00:25:35,260 --> 00:25:37,020 Where is he? 352 00:25:37,030 --> 00:25:40,530 We have brought Madam. Hong... 353 00:25:40,600 --> 00:25:42,400 Next here. 354 00:25:42,600 --> 00:25:45,870 I'm Hong Gye-chun. Where is my grandson? 355 00:25:45,930 --> 00:25:48,040 The officer who handles is waiting for you. 356 00:25:48,100 --> 00:25:50,840 We have to make sure... / What? 357 00:25:50,910 --> 00:25:53,980 ... if he really your family. / Where is he? 358 00:25:54,080 --> 00:25:55,490 What are you mistress. Hong? 359 00:25:55,840 --> 00:25:56,850 Please come with me. 360 00:25:56,910 --> 00:25:58,410 Please read carefully... 361 00:25:58,480 --> 00:26:00,860 ... and fill in the formulation to do a DNA test. 362 00:26:01,980 --> 00:26:05,230 What is his mother's name Park Soo-hee? 363 00:26:05,290 --> 00:26:08,860 Yes, he is my son-in-law. 364 00:26:08,920 --> 00:26:11,800 He kidnapped Nam Hye-ji... 365 00:26:11,860 --> 00:26:12,770 What? 366 00:26:13,760 --> 00:26:15,570 Yes, he kidnapped him. 367 00:26:15,630 --> 00:26:19,600 After Hye-ji reportedly disappeared, Hye-ji was recorded in her mother's family. 368 00:26:19,700 --> 00:26:24,240 But here is Park Soo-hee is dead. 369 00:26:24,310 --> 00:26:26,880 Based on Hye-ji's account, she died in a car accident. 370 00:26:26,940 --> 00:26:31,290 His stepfather releases custody of Hye-ji so Hye-ji is admitted to an orphanage. 371 00:26:31,380 --> 00:26:36,260 We have looked for it all over the country without knowing that! 372 00:26:36,320 --> 00:26:40,270 Please write your name and put your thumbprint there. 373 00:26:40,320 --> 00:26:41,270 This. 374 00:26:41,320 --> 00:26:45,360 We are very grateful very much. 375 00:26:45,360 --> 00:26:46,360 No problem. 376 00:26:46,460 --> 00:26:49,370 Thank you very much. / Please wait a moment. 377 00:26:49,560 --> 00:26:50,600 Have you finished writing it? 378 00:26:50,670 --> 00:26:53,740 Later leave it the form at the clinic. 379 00:26:53,800 --> 00:26:56,480 OK, thank you. / Please wait here. 380 00:26:59,370 --> 00:27:02,510 Do we need to make celebrations? / Of course. 381 00:27:05,810 --> 00:27:07,720 Aigoo, sorry to make you have to wait a long time. 382 00:27:07,950 --> 00:27:09,260 Enter it. 383 00:27:28,840 --> 00:27:30,140 Hello. 384 00:27:46,490 --> 00:27:49,230 Are you really Hye-ji? 385 00:27:54,000 --> 00:27:56,000 You have grown this big. 386 00:28:00,340 --> 00:28:03,410 Look at this face. 387 00:28:11,280 --> 00:28:12,690 You still use the bracelet. 388 00:28:17,290 --> 00:28:20,730 Why aren't you looking for grandma? 389 00:28:22,560 --> 00:28:26,400 Mother says grandmother has died. 390 00:28:30,400 --> 00:28:34,440 You must have suffered a lot. 391 00:28:38,010 --> 00:28:41,480 My granddaughter... my granddaughter dear. 392 00:28:45,980 --> 00:28:47,480 Now everything is fine. 393 00:28:48,380 --> 00:28:52,760 I'm grateful that you're still alive. 394 00:28:57,360 --> 00:28:59,530 Let's take a picture. 395 00:28:59,690 --> 00:29:00,540 Please be in the middle. 396 00:29:00,660 --> 00:29:02,940 Do we have to take pictures too? 397 00:29:03,060 --> 00:29:03,970 No! 398 00:29:04,030 --> 00:29:05,200 Strength again. 399 00:29:05,270 --> 00:29:06,610 No, not... 400 00:29:06,670 --> 00:29:07,910 ... next door again. 401 00:29:10,270 --> 00:29:11,940 Smile. / I'll take the picture. 402 00:29:12,370 --> 00:29:13,720 One, two, three! 403 00:29:14,740 --> 00:29:18,160 This house feels good after Hye-ji comes home. 404 00:29:19,510 --> 00:29:21,490 Let's invite the neighbors. 405 00:29:21,550 --> 00:29:25,360 It's been a long time you didn't smile! 406 00:29:25,420 --> 00:29:28,630 Why do you prepare very fast dinner? 407 00:29:28,690 --> 00:29:34,200 Hye-ji, your grandmother is cooking tilefish for you! 408 00:29:34,300 --> 00:29:35,330 There, get away. 409 00:29:36,300 --> 00:29:37,300 Aigoo! Aigoo! 410 00:29:37,770 --> 00:29:40,680 I want to help. / No, honey. 411 00:29:40,740 --> 00:29:43,580 You're just inside. 412 00:29:43,640 --> 00:29:44,840 Yes, rest. 413 00:29:47,340 --> 00:29:49,290 See that smile! 414 00:29:49,340 --> 00:29:50,580 Are you so happy? 415 00:29:53,580 --> 00:29:56,460 Your prayer is granted! 416 00:29:56,520 --> 00:29:59,330 Right. / Hye-ji has returned. 417 00:29:59,390 --> 00:30:02,360 Sea gods must be really real! 418 00:30:02,360 --> 00:30:04,390 Of course he is real. 419 00:30:06,330 --> 00:30:07,600 This is the proof. 420 00:30:08,030 --> 00:30:11,340 Yes, surely the god the sea is real. 421 00:30:11,540 --> 00:30:22,540 _ Translation of YanniDwi_ 422 00:30:23,480 --> 00:30:26,460 Do you still remember that? 423 00:30:28,350 --> 00:30:30,660 This, eat. / Thank you. 424 00:30:33,390 --> 00:30:35,920 I take your hand off. 425 00:30:36,860 --> 00:30:39,460 I want to buy good food for you. 426 00:30:40,660 --> 00:30:43,510 But I've been careless. 427 00:30:45,700 --> 00:30:49,770 From now on, we will live happily. 428 00:30:52,940 --> 00:30:57,860 Let's get excited celebrate Hye-ji's return! 429 00:30:57,910 --> 00:31:02,760 Mrs. Hong has suffered a lot in recent years! 430 00:31:02,920 --> 00:31:05,260 Now he looks much younger! 431 00:31:05,390 --> 00:31:07,260 Right. 432 00:31:07,320 --> 00:31:12,570 Mrs. Hong finally can sleep well! 433 00:31:12,630 --> 00:31:13,700 Right. 434 00:31:14,560 --> 00:31:17,870 I don't think today finally arrived. 435 00:31:18,330 --> 00:31:23,300 You really are grandchildren and grandmothers, you are similar! 436 00:31:25,340 --> 00:31:27,320 See the way he eats! 437 00:31:27,540 --> 00:31:28,710 What's good? 438 00:31:30,340 --> 00:31:31,820 You also have to eat. 439 00:31:31,880 --> 00:31:33,720 He is the same age as Han! 440 00:31:33,780 --> 00:31:35,920 You used to play together often. 441 00:31:35,980 --> 00:31:39,020 He must go to school! 442 00:31:39,390 --> 00:31:40,700 Stop running around. 443 00:31:42,360 --> 00:31:50,330 Do you still remember the black pig who lives outside your house? 444 00:31:51,400 --> 00:31:53,000 Toya. / Toya! 445 00:31:55,370 --> 00:31:56,870 He still remembers Toya! 446 00:31:56,940 --> 00:32:01,320 This is very moving. / Do not be sad. 447 00:32:01,380 --> 00:32:02,790 Hey-ji. Hey-ji! 448 00:32:03,540 --> 00:32:06,580 Grandma, where is Hye-ji? 449 00:32:06,650 --> 00:32:09,750 Hye-ji, I've been waiting for you for a long time! 450 00:32:09,820 --> 00:32:13,960 You are surprised by the appearance of your house right? 451 00:32:14,020 --> 00:32:15,760 Just sell it... / Stop it! 452 00:32:15,820 --> 00:32:17,730 He just returned home! 453 00:32:17,790 --> 00:32:20,400 Don't talk about home why! 454 00:32:20,460 --> 00:32:21,770 Drink and go there. 455 00:32:21,830 --> 00:32:24,640 Don't be like that , drink it. 456 00:32:25,800 --> 00:32:26,800 Grandma... 457 00:32:26,870 --> 00:32:28,970 Come on, everyone toast! 458 00:32:29,600 --> 00:32:33,020 Cheers! / Cheers! 459 00:32:53,530 --> 00:32:54,510 Oh! 460 00:33:19,790 --> 00:33:20,790 Are you defecating? 461 00:33:21,360 --> 00:33:23,630 You should wake up grandmother. 462 00:33:26,530 --> 00:33:30,270 Let's buy the toilet tomorrow! 463 00:33:49,780 --> 00:33:52,200 Your clothes are being washed, so use that first. 464 00:33:52,650 --> 00:33:54,760 Let's go out after breakfast. 465 00:33:54,820 --> 00:33:56,500 With clothes like this? 466 00:33:56,760 --> 00:33:58,830 Why? The shirt is good! 467 00:34:04,500 --> 00:34:06,640 What about this blanket? 468 00:34:06,700 --> 00:34:08,700 This blanket is made of cotton. 469 00:34:10,970 --> 00:34:12,450 I will wrap this one. 470 00:34:14,710 --> 00:34:16,050 This is for my grandson. 471 00:34:17,350 --> 00:34:18,690 He doesn't like it. 472 00:34:30,660 --> 00:34:32,470 Try this one. 473 00:34:35,300 --> 00:34:37,330 Beautiful, you're like a doll! 474 00:34:40,430 --> 00:34:41,340 Do you like it? 475 00:35:16,370 --> 00:35:22,650 The man is not dead but the motel owner is asking for money. 476 00:35:22,780 --> 00:35:23,850 Money? 477 00:35:23,910 --> 00:35:26,650 Yes, or else they will contact the police. 478 00:35:27,280 --> 00:35:30,820 Chul-heon and Chung-hee plan to trap you. 479 00:35:31,420 --> 00:35:35,630 So you just stay there. 480 00:35:35,690 --> 00:35:38,500 My coins run out. / Contact me again! 481 00:35:49,240 --> 00:35:51,410 My coins run out. / Contact me again! 482 00:35:51,470 --> 00:35:55,920 Can see the way not! That can be broken or not! 483 00:35:56,440 --> 00:35:58,690 Get out of here! Don't step on it! 484 00:35:58,750 --> 00:36:01,320 Hello, madam. / Oh, you seem. 485 00:36:01,450 --> 00:36:03,590 Han, how are you? 486 00:36:06,520 --> 00:36:10,200 Have him go, or he will step on everything. 487 00:36:11,460 --> 00:36:12,670 You have to go. 488 00:36:12,730 --> 00:36:14,800 He doesn't know what I'm saying. 489 00:36:16,700 --> 00:36:18,340 I go first. / Yes, be careful. 490 00:36:27,310 --> 00:36:29,720 You're Hye-ji right? 491 00:36:31,550 --> 00:36:32,680 Do you know me? 492 00:36:33,850 --> 00:36:36,620 Everyone in the city knows you. 493 00:36:37,250 --> 00:36:38,320 I'm Han. 494 00:36:40,790 --> 00:36:42,960 Don't bother me, just go there. 495 00:36:46,360 --> 00:36:47,360 Want to take me home? 496 00:36:47,560 --> 00:37:12,560 Visit Our FansPage at www.facebook.com/AsmaFruity.ISC/ for more subtitles. 497 00:37:24,530 --> 00:37:25,940 What is that sound? 498 00:37:27,640 --> 00:37:29,270 The voice of the diver who takes a breath. 499 00:37:29,570 --> 00:37:31,280 Your grandmother is also there. 500 00:37:31,910 --> 00:37:33,110 Taking a breath? 501 00:37:33,770 --> 00:37:34,780 Yes. 502 00:37:34,880 --> 00:37:38,690 They hold long breath in the water. 503 00:37:39,410 --> 00:37:41,950 If we might die. 504 00:37:51,930 --> 00:37:54,030 Why can't it be opened? 505 00:37:54,460 --> 00:37:55,940 I'm taking a shower. 506 00:37:56,000 --> 00:37:57,810 I know, but... 507 00:37:57,870 --> 00:37:59,280 Why does this door not want to open! 508 00:37:59,330 --> 00:38:01,280 I'm taking a shower, Grandma! 509 00:38:01,340 --> 00:38:03,280 I know, I'm not deaf! 510 00:38:03,340 --> 00:38:04,910 Is the door broken? 511 00:38:06,270 --> 00:38:09,880 I locked the door. / Why is it locked? 512 00:38:09,940 --> 00:38:12,750 Open it, I want to take side dishes. 513 00:38:14,450 --> 00:38:15,520 Wait. 514 00:38:19,390 --> 00:38:26,270 You don't need to lock the door when taking a shower. 515 00:38:29,660 --> 00:38:31,970 Are you ashamed of being an adult? 516 00:38:41,940 --> 00:38:43,920 We are the presence of new students. 517 00:38:45,310 --> 00:38:46,660 Introduce yourself. 518 00:38:49,350 --> 00:38:51,730 I haven't been to school for a long time. 519 00:38:52,390 --> 00:38:54,390 Don't trouble me. 520 00:38:56,660 --> 00:38:57,970 I will sit on an empty chair. 521 00:39:05,070 --> 00:39:07,240 Don't bother the new student huh? 522 00:39:07,300 --> 00:39:09,780 Good. / I will watch over you. 523 00:39:09,940 --> 00:39:10,750 Good. 524 00:39:13,470 --> 00:39:15,780 Let's switch seating. / Why? 525 00:39:15,840 --> 00:39:18,260 I will treat you snacks. / OK. 526 00:39:24,420 --> 00:39:25,830 Do you have a notebook? 527 00:39:28,320 --> 00:39:32,430 Hye-ji has grown up to be adult woman now! 528 00:39:33,490 --> 00:39:37,240 I still see it as a little girl. 529 00:39:37,800 --> 00:39:40,780 I only prepare the food. 530 00:39:41,970 --> 00:39:45,640 For your age, you don't have to take care of your baby. 531 00:39:45,770 --> 00:39:46,840 Oh yeah. 532 00:39:47,570 --> 00:39:49,450 Who is Hye-ji's art teacher? 533 00:39:49,510 --> 00:39:52,820 He's a famous artist. 534 00:39:53,910 --> 00:39:57,230 He doesn't seem too handsome. 535 00:39:57,320 --> 00:39:58,260 Huh? 536 00:39:58,320 --> 00:40:00,300 Free topic. 537 00:40:02,020 --> 00:40:03,090 Well. 538 00:40:03,690 --> 00:40:07,940 Any image you want. Understand? 539 00:40:08,030 --> 00:40:09,030 Good. 540 00:40:09,300 --> 00:40:10,470 Start! 541 00:40:24,450 --> 00:40:25,480 What is this? 542 00:40:27,750 --> 00:40:30,890 Are you looking at the beauty of this blank board? 543 00:40:30,950 --> 00:40:33,300 or daydreaming? 544 00:40:33,350 --> 00:40:34,890 I don't know what picture I want. 545 00:40:34,960 --> 00:40:39,300 Any image you're thinking about. 546 00:40:39,390 --> 00:40:40,670 What is difficult? 547 00:40:43,800 --> 00:40:45,000 Can I get out? 548 00:40:58,610 --> 00:40:59,590 Lee Hye-ji. 549 00:41:01,680 --> 00:41:07,430 I will give you the time you need. 550 00:41:07,920 --> 00:41:13,270 You can't go home until you finish drawing. 551 00:41:14,430 --> 00:41:15,300 Understand? 552 00:41:30,480 --> 00:41:31,750 Lee Hye-ji. 553 00:41:34,280 --> 00:41:36,760 You're really stubborn. 554 00:41:36,820 --> 00:41:38,460 Go home. 555 00:41:39,350 --> 00:41:43,300 Why does he have to be a school here? 556 00:41:43,360 --> 00:41:44,300 You! 557 00:41:44,360 --> 00:41:45,340 Go home! 558 00:42:21,430 --> 00:42:23,970 Why are you still here? 559 00:42:27,900 --> 00:42:29,240 I have finished drawing. 560 00:42:29,840 --> 00:42:30,910 Happy? 561 00:42:35,610 --> 00:42:36,550 Hye-ji! 562 00:42:53,360 --> 00:42:54,900 That girl... 563 00:43:12,480 --> 00:43:16,450 Why hasn't he come home too? 564 00:43:16,520 --> 00:43:17,490 Hye-ji! 565 00:43:17,550 --> 00:43:18,620 Your grandmother. 566 00:43:21,050 --> 00:43:22,360 Hye-ji! 567 00:43:22,720 --> 00:43:24,430 I go home. 568 00:43:24,660 --> 00:43:26,500 Are you having trouble the first day of school? 569 00:43:27,360 --> 00:43:28,360 Where is your bag? 570 00:43:29,330 --> 00:43:32,310 I leave it at school. / Yes, it is okay. 571 00:43:33,800 --> 00:43:36,580 It's okay, anyway the bag is heavy. 572 00:43:36,740 --> 00:43:38,270 After all you will be school again tomorrow. 573 00:43:38,340 --> 00:43:39,410 Let's have dinner. 574 00:43:40,340 --> 00:43:41,840 You must be hungry. 575 00:43:45,050 --> 00:43:46,350 Come here! 576 00:43:46,880 --> 00:43:47,790 Good. 577 00:43:51,850 --> 00:43:54,700 Eat. 578 00:43:56,390 --> 00:43:57,460 Oh dear... 579 00:44:03,700 --> 00:44:04,570 Wait. 580 00:44:11,340 --> 00:44:12,750 I can eat alone. 581 00:44:12,810 --> 00:44:14,310 Already eating. 582 00:44:15,380 --> 00:44:16,380 Eat. 583 00:44:18,450 --> 00:44:20,050 Good. 584 00:44:42,300 --> 00:44:43,280 To the right! 585 00:44:44,370 --> 00:44:45,710 Turn your arms! 586 00:44:45,810 --> 00:44:47,620 Good! 587 00:44:47,870 --> 00:44:52,050 The waves crash! 588 00:44:52,310 --> 00:44:57,660 Will Hye-ji be more comfortable if you move to an apartment? 589 00:44:57,750 --> 00:45:00,790 You always think of Hye-ji only. 590 00:45:01,020 --> 00:45:05,030 You are better off renovating a house rather than moving to an apartment. 591 00:45:05,590 --> 00:45:07,800 I have no money to renovate the house. 592 00:45:08,600 --> 00:45:11,870 But if I sell the house, I can get a lot of money. 593 00:45:13,470 --> 00:45:16,110 You love him so much! 594 00:45:17,470 --> 00:45:20,420 Movement of your arm muscles! 595 00:45:20,470 --> 00:45:23,460 Anginya is no longer dense. 596 00:45:24,640 --> 00:45:29,490 Let's dive! 597 00:45:29,920 --> 00:45:31,620 The wind has decreased! 598 00:45:31,690 --> 00:45:33,260 Turn your hips! 599 00:45:33,320 --> 00:45:35,030 Let's work! 600 00:45:35,290 --> 00:45:38,030 Wait, everything... 601 00:45:46,630 --> 00:45:47,910 Put it there. 602 00:45:49,470 --> 00:45:50,350 Hey! 603 00:45:50,700 --> 00:45:55,450 I will allow you to skip learning if you join the club. 604 00:45:55,740 --> 00:45:58,780 That's why they are there too. 605 00:46:02,450 --> 00:46:04,760 Do you not know what to draw? 606 00:46:04,990 --> 00:46:07,630 Just picture this bald man. 607 00:46:08,390 --> 00:46:09,200 Huh? 608 00:46:09,560 --> 00:46:10,590 Start sketching it first. 609 00:46:34,710 --> 00:46:35,660 Hey... 610 00:46:36,720 --> 00:46:40,100 You don't copy the picture! 611 00:46:42,020 --> 00:46:43,190 I stopped. 612 00:46:44,660 --> 00:46:46,260 Hey. / What? 613 00:46:46,360 --> 00:46:50,500 Painting here is better than learning in class. 614 00:46:52,000 --> 00:46:53,740 Yes, it's already there if you want to study in class. 615 00:47:11,450 --> 00:47:13,330 Grandma! 616 00:47:13,820 --> 00:47:14,760 Have you arrived? 617 00:47:14,820 --> 00:47:16,530 Sit down. / Good. 618 00:47:19,460 --> 00:47:22,440 Where is your granddaughter? / He's being learning, don't be noisy. 619 00:47:24,600 --> 00:47:27,970 You continue to be stubborn all this time but you finally melted also because of your grandchild. 620 00:47:27,970 --> 00:47:30,070 Shut up and leave it alone. 621 00:47:33,040 --> 00:47:34,990 Please stamp your name there. 622 00:47:38,710 --> 00:47:41,780 I will send the money tomorrow morning. 623 00:47:42,320 --> 00:47:44,300 You finally sell it too! 624 00:47:47,350 --> 00:47:48,420 Good! 625 00:47:51,420 --> 00:47:52,960 Yes, it's done too. 626 00:47:56,030 --> 00:47:57,700 How do I draw it? 627 00:47:57,800 --> 00:48:01,400 You have to draw it as closely as possible. 628 00:48:05,040 --> 00:48:06,570 What do you want to draw? 629 00:48:07,040 --> 00:48:10,320 Niobe, of course. 630 00:48:10,480 --> 00:48:12,510 Basic naughty girl. 631 00:48:13,710 --> 00:48:18,420 What you need picture is light. 632 00:48:18,950 --> 00:48:20,300 Look there. 633 00:48:22,790 --> 00:48:23,860 Now look at the statue. 634 00:48:25,960 --> 00:48:29,430 If you want to be a painter reliable, don't focus on the shadow. 635 00:48:30,830 --> 00:48:32,570 Focus on the lighting. 636 00:48:38,810 --> 00:48:39,650 Hye-ji! 637 00:48:43,010 --> 00:48:44,490 Do you want to see something cool? 638 00:49:11,300 --> 00:49:12,510 Good right? 639 00:49:16,610 --> 00:49:17,950 Why did you do this? 640 00:49:19,480 --> 00:49:20,960 I just want to do it. 641 00:49:22,920 --> 00:49:23,890 And also... 642 00:49:25,950 --> 00:49:27,160 ... you're beautiful. 643 00:49:34,290 --> 00:49:35,300 Hearing it makes me sleepy. 644 00:49:35,400 --> 00:49:36,640 No other songs? 645 00:49:57,480 --> 00:49:59,020 Sorry 646 00:50:02,620 --> 00:50:03,620 Do you want to hear only using a cellphone? 647 00:50:13,930 --> 00:50:14,910 Hello? 648 00:50:15,440 --> 00:50:16,240 Min-hee. 649 00:50:16,770 --> 00:50:17,710 Hye-ji? 650 00:50:21,840 --> 00:50:22,880 Hello? 651 00:50:23,610 --> 00:50:24,750 Who is this? 652 00:50:26,280 --> 00:50:27,880 Hye-ji, this is me. 653 00:50:28,350 --> 00:50:29,880 You can't just disappear. 654 00:50:29,950 --> 00:50:31,020 Love the phone to Min-hee. 655 00:50:31,990 --> 00:50:34,020 Min-hee is busy. 656 00:50:34,250 --> 00:50:36,560 Shut up! / What are you doing? 657 00:50:37,460 --> 00:50:38,900 This is not what you think. 658 00:50:38,960 --> 00:50:40,800 The man asks for compensation. 659 00:50:40,860 --> 00:50:42,840 I hope you can come to bring the money. 660 00:50:43,800 --> 00:50:46,710 Your friend's life is at stake. 661 00:50:47,500 --> 00:50:48,910 Don't dare to touch it. 662 00:50:51,040 --> 00:50:52,810 Otherwise I'll kill you. 663 00:50:55,540 --> 00:50:57,680 You are brave huh. 664 00:50:58,510 --> 00:51:00,750 Anyway, we don't have much time. 665 00:51:00,810 --> 00:51:03,450 Get the money or... 666 00:51:03,520 --> 00:51:06,000 ... I will sell Min-hee. 667 00:51:09,420 --> 00:51:11,990 You have to tell me as soon as possible if he calls. 668 00:51:14,630 --> 00:51:15,700 How is this? 669 00:51:18,600 --> 00:51:21,580 Stop talking nonsense and just go back to work! 670 00:51:21,630 --> 00:51:26,850 Hye-ji isn't polite and wears tight clothes! 671 00:51:26,910 --> 00:51:29,410 He is like a naughty woman. 672 00:51:29,480 --> 00:51:31,720 That's just fashion. 673 00:51:31,780 --> 00:51:34,760 You also wear clothes like that when you are young! 674 00:51:34,810 --> 00:51:37,290 Shut up! / But... 675 00:51:37,350 --> 00:51:40,420 I know you love Hye-ji. 676 00:51:40,550 --> 00:51:43,590 But there are citizens who see it smoking! 677 00:51:43,660 --> 00:51:45,000 Have you ever seen it yourself? 678 00:51:45,060 --> 00:51:47,830 Yes, I've seen it once! 679 00:51:47,890 --> 00:51:50,400 That's just gossip! 680 00:51:50,460 --> 00:51:51,910 Hye-ji is... 681 00:51:51,970 --> 00:51:56,540 When he disappears, you tell me not to worry about it! 682 00:51:56,600 --> 00:51:57,840 Right! 683 00:51:57,900 --> 00:52:01,580 You should help him get a better life after he returns! 684 00:52:01,640 --> 00:52:03,380 What is that nonsense? 685 00:52:04,810 --> 00:52:05,810 How? 686 00:52:07,450 --> 00:52:08,450 What is it? 687 00:52:08,980 --> 00:52:11,620 Your picture. 688 00:52:13,550 --> 00:52:15,530 Good. / Is it true? 689 00:52:16,790 --> 00:52:21,800 I gave you a special lesson because I like the reckless picture. 690 00:52:22,030 --> 00:52:22,870 Hey. 691 00:52:23,000 --> 00:52:25,910 But you don't have your own style! 692 00:52:26,870 --> 00:52:28,810 After all I'm not talented. 693 00:52:31,400 --> 00:52:32,750 I don't want to learn to paint. 694 00:52:33,040 --> 00:52:34,380 Lee Hye-ji... 695 00:52:36,710 --> 00:52:39,280 Why do you make your life difficult? 696 00:52:40,550 --> 00:52:42,530 Never mind. 697 00:52:43,650 --> 00:52:46,600 You better take this. 698 00:52:48,590 --> 00:52:52,830 Your grandmother asked me to teach you to paint... 699 00:52:52,890 --> 00:52:55,770 ... so you can live happy, he gave me... 700 00:52:56,760 --> 00:52:59,330 ... fern trees, seaweed... 701 00:53:00,630 --> 00:53:01,870 ... ginseng drinks... 702 00:53:05,670 --> 00:53:08,740 I know your life is hard. 703 00:53:09,540 --> 00:53:12,790 That can just strengthen or weaken you. 704 00:53:13,380 --> 00:53:15,380 It all depends on you. 705 00:53:16,380 --> 00:53:19,360 If your grandmother is fighting for you like this... 706 00:53:19,850 --> 00:53:21,860 ... Isn't it at least you have to try? 707 00:53:33,030 --> 00:53:34,010 Welcome! 708 00:53:34,430 --> 00:53:36,410 Miss Yang, bring her coffee. 709 00:53:36,940 --> 00:53:39,820 There is something I want to ask. 710 00:53:40,570 --> 00:53:41,850 He is not Chinese. 711 00:53:41,910 --> 00:53:43,110 Please sit down. 712 00:53:43,910 --> 00:53:46,480 Sir, it's a waste of time. 713 00:53:47,850 --> 00:53:50,560 This is the best. 714 00:53:51,650 --> 00:53:54,890 Revenge, revenge... 715 00:54:11,370 --> 00:54:15,790 They ask the god the ocean for protection. 716 00:54:15,840 --> 00:54:16,820 Hye-ji! 717 00:54:17,710 --> 00:54:19,190 Come there. 718 00:54:19,250 --> 00:54:20,750 No need to be afraid. 719 00:54:37,100 --> 00:54:37,900 Hye-ji! 720 00:54:37,960 --> 00:54:39,400 Where do you want to go? 721 00:54:39,400 --> 00:54:41,400 Here, here. 722 00:54:41,600 --> 00:54:41,840 _ 723 00:54:41,840 --> 00:54:42,080 _P 724 00:54:42,080 --> 00:54:42,320 _Pe 725 00:54:42,320 --> 00:54:42,560 _Per 726 00:54:42,560 --> 00:54:42,800 _Pers 727 00:54:42,800 --> 00:54:43,040 _Perse 728 00:54:43,040 --> 00:54:43,280 _Persem 729 00:54:43,280 --> 00:54:43,520 _Persemb 730 00:54:43,520 --> 00:54:43,760 _Persemba 731 00:54:43,760 --> 00:54:44,000 _Persembah 732 00:54:44,000 --> 00:54:44,240 _Persembaha 733 00:54:44,240 --> 00:54:44,480 _Persahan 734 00:54:44,480 --> 00:54:44,720 _Persembahan A 735 00:54:44,720 --> 00:54:44,960 _Membership of US 736 00:54:44,960 --> 00:54:45,200 _Making ASM 737 00:54:45,200 --> 00:54:45,440 _Message of ASMA 738 00:54:45,440 --> 00:54:45,680 _ Offerings of ASMA F 739 00:54:45,680 --> 00:54:45,920 _Makeup ASMA FR 740 00:54:45,920 --> 00:54:46,160 _Support of ASMA FRU 741 00:54:46,160 --> 00:54:46,400 _ Offer ASMA FRUI 742 00:54:46,400 --> 00:54:46,640 _ Offering ASMA FRUIT 743 00:54:46,640 --> 00:54:46,880 _A ASMA FRUITY offerings 744 00:54:46,880 --> 00:55:07,600 ASMA FRUITY_ 745 00:55:20,040 --> 00:55:21,350 Sea Gods... 746 00:55:23,280 --> 00:55:28,320 Please have mercy on my grandson... 747 00:55:28,380 --> 00:55:32,330 ... and help him get a better life. 748 00:55:32,520 --> 00:55:37,760 Please help him... Please help him... 749 00:55:38,760 --> 00:55:39,760 Account book on name Hong Gye-chun. 750 00:55:46,030 --> 00:55:47,510 What am I doing? 751 00:55:50,600 --> 00:55:52,840 Are you sure you have locked everything? 752 00:55:52,910 --> 00:55:54,320 Of course. 753 00:55:57,410 --> 00:56:00,950 There is no sign of smuggling. 754 00:56:01,010 --> 00:56:03,360 Then how can the book be lost? 755 00:56:03,420 --> 00:56:06,730 Are you sure you put it there? 756 00:56:06,790 --> 00:56:08,770 Try to remember again. 757 00:56:08,820 --> 00:56:10,270 Enter and eat! 758 00:56:10,960 --> 00:56:13,840 You can go. / Good. 759 00:56:13,890 --> 00:56:14,930 See you later. 760 00:56:15,960 --> 00:56:18,470 I won't release it you get caught. 761 00:56:19,500 --> 00:56:20,340 Students... 762 00:56:20,800 --> 00:56:22,800 Do you see suspicious people? 763 00:56:24,370 --> 00:56:25,410 No? 764 00:56:26,310 --> 00:56:27,280 See you soon. 765 00:56:30,380 --> 00:56:35,350 How did he know there was money in the house? 766 00:56:36,550 --> 00:56:38,260 baby! / Yes? 767 00:56:38,380 --> 00:56:39,690 Is the money lost? 768 00:56:39,750 --> 00:56:43,430 Yes, the money is 1.5 million won lost in the food closet. 769 00:56:43,660 --> 00:56:44,790 Food cabinet? 770 00:56:46,490 --> 00:56:52,570 Aren't you borrowing 1.5 million won? For a neighbor's son? 771 00:56:52,630 --> 00:56:54,980 And has the food cupboard been sold to pay off debt? 772 00:56:56,900 --> 00:56:58,250 Right. 773 00:56:58,300 --> 00:57:01,750 Old age makes you dazed! 774 00:57:01,810 --> 00:57:03,750 Stop it. 775 00:57:03,910 --> 00:57:04,980 The problem is solved! 776 00:57:06,350 --> 00:57:07,520 Aigoo... 777 00:57:14,390 --> 00:57:16,370 What are you doing? / Huh? 778 00:57:18,730 --> 00:57:20,330 Anu... 779 00:57:23,360 --> 00:57:25,360 ... I was bitten by an insect. 780 00:57:25,970 --> 00:57:26,970 Oh 781 00:57:30,000 --> 00:57:31,570 My body is bitten by insects. 782 00:57:54,590 --> 00:57:56,270 What are you doing? 783 00:57:56,430 --> 00:57:57,930 Shock me! 784 00:57:58,000 --> 00:58:00,000 Why are you surprised? 785 00:58:01,800 --> 00:58:05,210 Let's talk inside. 786 00:58:05,270 --> 00:58:06,480 Just talk. 787 00:58:07,740 --> 00:58:14,280 You don't use the birth date in the account book password. 788 00:58:14,410 --> 00:58:16,920 My birth date is right the day Hye-ji disappears. 789 00:58:17,750 --> 00:58:21,160 Hye-ji might be able to guess it, so change the password. 790 00:58:21,290 --> 00:58:22,930 Why if he knows? 791 00:58:24,320 --> 00:58:28,000 Anu, I'm just... 792 00:58:28,430 --> 00:58:29,500 What? 793 00:58:30,400 --> 00:58:31,900 Never mind. 794 00:58:32,000 --> 00:58:33,310 Tell me! 795 00:58:34,370 --> 00:58:41,310 From now on, make sure to take your receipt every time you make a transaction! 796 00:58:41,370 --> 00:58:45,620 And don't spend it for free. 797 00:58:46,310 --> 00:58:47,290 OK. 798 00:58:56,590 --> 00:58:58,630 I go first. / Dah. 799 00:59:09,970 --> 00:59:12,250 I ask too. 800 00:59:29,290 --> 00:59:30,320 Hye-ji... 801 00:59:32,460 --> 00:59:35,630 Which is wider, ocean or sky? 802 00:59:37,930 --> 00:59:39,470 Sky, of course. 803 00:59:41,430 --> 00:59:44,350 Looks like you are an adult. 804 00:59:55,650 --> 00:59:58,650 Although life is difficult... 805 01:00:01,420 --> 01:00:07,390 If you have someone with you, you can move on with life. 806 01:00:09,400 --> 01:00:16,370 You still have a grandmother, so live as you wish. 807 01:00:22,780 --> 01:00:24,080 I will... 808 01:00:25,540 --> 01:00:27,620 ... take care of everything. 809 01:00:27,820 --> 01:00:28,320 = Translation YanniDwi = 810 01:00:28,820 --> 01:00:29,320 = Translation YanniDwi = 811 01:00:29,820 --> 01:00:30,320 = Translation YanniDwi = 812 01:00:30,820 --> 01:00:31,320 = Translation YanniDwi = 813 01:00:31,820 --> 01:00:32,320 = Translation YanniDwi = 814 01:00:32,820 --> 01:00:33,320 = Translation YanniDwi = 815 01:00:33,820 --> 01:00:34,320 = Translation YanniDwi = 816 01:00:34,820 --> 01:00:35,320 = Translation YanniDwi = 817 01:00:35,820 --> 01:00:36,320 = Translation YanniDwi = 818 01:00:36,820 --> 01:01:05,320 = Translation YanniDwi = 819 01:01:05,020 --> 01:01:06,720 Hey, bad girl. 820 01:01:07,990 --> 01:01:10,430 Who gave you inspiration? 821 01:01:12,530 --> 01:01:14,300 Inspiration? 822 01:01:14,390 --> 01:01:15,840 Image of that person. 823 01:01:17,900 --> 01:01:21,340 Do you want to stop again? 824 01:01:22,400 --> 01:01:23,640 I will try it. 825 01:01:26,340 --> 01:01:27,320 Good. 826 01:01:27,670 --> 01:01:28,780 Sir teacher... 827 01:01:29,680 --> 01:01:30,780 Yes? 828 01:01:33,510 --> 01:01:35,360 What's wrong? 829 01:01:35,450 --> 01:01:37,020 Can it be... 830 01:01:40,550 --> 01:01:42,790 ... express feelings through painting? 831 01:01:45,020 --> 01:01:45,800 Hey... 832 01:01:49,360 --> 01:01:50,670 You fall in love with me? 833 01:01:51,460 --> 01:01:52,340 Huh? 834 01:01:53,530 --> 01:01:55,410 You're a cute girl. 835 01:01:58,600 --> 01:02:02,310 Turn off the radio if you are interrupted. 836 01:02:02,410 --> 01:02:03,510 It's okay. 837 01:02:11,550 --> 01:02:13,360 Why does Grandma shrink eyes? 838 01:02:13,790 --> 01:02:14,730 Later my grandmother's forehead can wrinkle? 839 01:02:14,790 --> 01:02:16,790 Because the sunshine is so dazzling. 840 01:02:16,860 --> 01:02:18,530 Grandma doesn't have glasses? 841 01:02:19,060 --> 01:02:23,270 Eyeglasses are used by blind people. 842 01:02:23,400 --> 01:02:26,500 Have you used skin protectors? 843 01:02:27,670 --> 01:02:29,410 I have lived a long time. 844 01:02:30,570 --> 01:02:32,850 I was even scolded by my grandson. 845 01:02:44,850 --> 01:02:49,700 Why do you use so much? 846 01:02:50,420 --> 01:02:52,430 If you use a little it doesn't work. 847 01:03:00,300 --> 01:03:00,900 Wow... 848 01:03:02,440 --> 01:03:04,970 My granddaughter takes care of me. 849 01:03:05,700 --> 01:03:10,280 Use skin protector when working outside. 850 01:03:13,350 --> 01:03:17,690 We should not exacerbate our skin. 851 01:03:18,780 --> 01:03:20,290 We must do this. 852 01:03:21,850 --> 01:03:23,460 I am too much rub it. 853 01:03:25,390 --> 01:03:27,930 Use half first. 854 01:03:30,500 --> 01:03:33,630 How far is it again? 855 01:03:33,630 --> 01:03:35,370 Shut up and just follow. 856 01:03:48,910 --> 01:03:51,290 Imagine. 857 01:03:51,350 --> 01:03:55,320 Without light, this place will be pitch black. 858 01:03:55,720 --> 01:03:57,460 Isn't it sad? 859 01:04:00,390 --> 01:04:05,430 You have to use more dark colors on the trees there. 860 01:04:05,560 --> 01:04:07,040 This pot must be brighter. 861 01:04:08,370 --> 01:04:10,350 The cloud image too. 862 01:04:10,700 --> 01:04:15,240 Not perfect, but you paint it well. 863 01:04:15,310 --> 01:04:16,480 It's eating. 864 01:04:27,390 --> 01:04:28,590 Grandma! 865 01:04:34,790 --> 01:04:35,790 Grandma! 866 01:04:36,900 --> 01:04:39,400 Oh, you seem. 867 01:04:39,470 --> 01:04:40,940 What do you do here? 868 01:04:42,700 --> 01:04:45,650 I have to dive. 869 01:04:46,370 --> 01:04:47,720 Invite me too. 870 01:04:47,770 --> 01:04:48,980 Not allowed! 871 01:04:49,040 --> 01:04:53,010 You can die while diving! 872 01:04:54,410 --> 01:04:55,890 OK. 873 01:04:57,480 --> 01:04:59,490 But there is a way. 874 01:04:59,720 --> 01:05:02,560 I've got the method. 875 01:05:05,460 --> 01:05:07,600 This, use this. 876 01:05:09,500 --> 01:05:11,410 Will you be okay? 877 01:05:11,500 --> 01:05:13,340 Of course, I already have all the equipment. 878 01:05:13,400 --> 01:05:16,600 Don't release grandmother's hand huh? 879 01:05:16,600 --> 01:05:17,600 Good. 880 01:06:10,490 --> 01:06:12,440 Why? Strange? 881 01:06:12,760 --> 01:06:14,260 Do you really draw it? 882 01:06:14,330 --> 01:06:16,270 Yes, who else? 883 01:06:22,670 --> 01:06:23,870 Wow... 884 01:06:25,600 --> 01:06:26,840 This... 885 01:06:29,610 --> 01:06:31,350 Very good. 886 01:06:33,350 --> 01:06:36,330 You have to enter this picture into the Seoul painting contest. 887 01:06:37,950 --> 01:06:38,950 Look at this. 888 01:06:41,290 --> 01:06:42,860 This is really a good painting. 889 01:06:45,720 --> 01:06:49,430 Are the paintings really good? 890 01:06:50,430 --> 01:06:51,740 Of course! 891 01:06:51,800 --> 01:06:53,640 I don't give fake praise! 892 01:07:01,640 --> 01:07:02,910 You will follow the contest right? 893 01:07:03,010 --> 01:07:04,040 Come along. 894 01:07:05,010 --> 01:07:06,510 I will come along. 895 01:07:14,290 --> 01:07:15,730 There is something I want to ask. 896 01:07:21,230 --> 01:07:22,030 Never mind. 897 01:07:23,360 --> 01:07:24,430 What's wrong? 898 01:07:24,860 --> 01:07:26,600 We will talk again later. 899 01:07:29,870 --> 01:07:30,870 Hye-ji. 900 01:07:36,380 --> 01:07:37,480 Go there. 901 01:07:38,310 --> 01:07:40,420 Who is he? / Just go! 902 01:07:45,450 --> 01:07:46,590 Very nice view. 903 01:07:48,750 --> 01:07:50,230 How can you find me? 904 01:07:57,600 --> 01:07:59,370 You've lulled me. 905 01:08:01,930 --> 01:08:04,510 Right. Forgive me. 906 01:08:10,380 --> 01:08:11,350 Can you... 907 01:08:14,350 --> 01:08:16,260 ... give me money? 908 01:08:19,550 --> 01:08:20,930 You still haven't changed. 909 01:08:22,350 --> 01:08:23,630 I have debt. 910 01:08:23,690 --> 01:08:25,690 How can I have money? 911 01:08:29,330 --> 01:08:31,540 Use money from the sale of your house. 912 01:08:31,860 --> 01:08:33,810 What do you mean? 913 01:08:35,330 --> 01:08:37,280 You told me to be a thief? 914 01:08:40,470 --> 01:08:41,950 It's not like that. 915 01:08:45,940 --> 01:08:47,320 Then... 916 01:08:49,520 --> 01:08:52,720 I will meet the old woman and ask for it. 917 01:08:52,790 --> 01:08:53,920 Are you crazy? 918 01:08:54,020 --> 01:08:56,400 Don't approach my grandmother! 919 01:09:01,790 --> 01:09:03,000 Your grandmother? 920 01:09:06,600 --> 01:09:07,670 Then... 921 01:09:08,830 --> 01:09:10,870 ... tell me where the account book is. 922 01:09:15,270 --> 01:09:15,910 Ish! 923 01:09:16,440 --> 01:09:18,980 Don't be so. 924 01:09:20,350 --> 01:09:22,550 I'm being mined death here! 925 01:09:26,620 --> 01:09:29,900 Hye-ji, what are you doing there? 926 01:09:30,620 --> 01:09:31,620 Grandma... 927 01:09:32,990 --> 01:09:37,530 I after the class paint. 928 01:09:39,000 --> 01:09:41,910 I will show it to grandma. / Yes. Where is he? 929 01:09:43,540 --> 01:09:49,280 When you were little, you painted people's faces like dented potatoes. 930 01:09:49,340 --> 01:09:53,650 But is this painting really good? 931 01:09:55,380 --> 01:09:57,860 How can you be smart paint like this? 932 01:09:59,690 --> 01:10:02,290 Are you hungry? / Yes. 933 01:10:14,800 --> 01:10:17,010 Grandma is sick? / Huh? 934 01:10:18,940 --> 01:10:19,920 Oh... 935 01:10:20,870 --> 01:10:24,580 At an old age like this, you will be sick. 936 01:10:25,740 --> 01:10:26,850 Eat. 937 01:10:38,360 --> 01:10:43,860 Given that having to leave home this makes my feelings mixed up. 938 01:12:04,110 --> 01:12:07,490 Seok-ho! / Oh, you've returned. 939 01:12:07,710 --> 01:12:11,790 Why don't you split the sea urchin? 940 01:12:11,850 --> 01:12:15,860 This is important too. 941 01:12:15,920 --> 01:12:18,230 See this. 942 01:12:18,360 --> 01:12:19,360 What's wrong? 943 01:12:20,830 --> 01:12:23,430 Eat this if you're hungry. 944 01:12:23,760 --> 01:12:24,740 OK. 945 01:12:24,800 --> 01:12:28,500 Be careful with cars and people in Seoul huh. 946 01:12:28,500 --> 01:12:29,640 OK. 947 01:12:30,870 --> 01:12:36,410 I can't even day separate with you. 948 01:12:37,740 --> 01:12:38,810 Excitement. 949 01:12:38,810 --> 01:12:41,350 We will leave soon. 950 01:12:41,610 --> 01:12:44,420 Please take care of Hye-ji. 951 01:12:44,520 --> 01:12:46,590 Don't worry. / Thank you. 952 01:12:47,950 --> 01:12:48,930 Come on. 953 01:12:49,390 --> 01:12:50,460 Good luck! 954 01:12:55,560 --> 01:12:56,470 What's wrong? 955 01:12:57,500 --> 01:12:58,940 Take this skin protector. 956 01:12:59,060 --> 01:13:00,410 You just used it. 957 01:13:01,030 --> 01:13:04,880 Make sure to use a lot of yes. 958 01:13:05,470 --> 01:13:06,570 OK. 959 01:13:09,370 --> 01:13:10,440 I go first. 960 01:13:10,980 --> 01:13:12,460 Yes, go. 961 01:13:16,010 --> 01:13:17,320 Excitement! 962 01:13:19,480 --> 01:13:21,960 I will check your ticket. This. 963 01:13:32,430 --> 01:13:33,770 Hello, Grandma. 964 01:13:33,870 --> 01:13:35,310 Hye-ji has left. 965 01:13:35,370 --> 01:13:36,400 Hye-ji. 966 01:13:37,400 --> 01:13:39,380 Please go home first. 967 01:13:39,470 --> 01:13:41,450 See you later. / Yes. 968 01:13:56,490 --> 01:13:57,560 Thank you, Hye-ji. 969 01:13:58,990 --> 01:13:59,760 Daddy will... 970 01:13:59,890 --> 01:14:01,500 I will say the last time... 971 01:14:02,890 --> 01:14:04,500 Lost from my life. 972 01:14:10,270 --> 01:14:12,310 Thank you. thanks. 973 01:14:19,880 --> 01:14:20,550 Hey! 974 01:14:21,450 --> 01:14:22,450 Hye-ji! 975 01:14:23,520 --> 01:14:24,990 Why is it so long? 976 01:14:25,120 --> 01:14:26,460 Fast. 977 01:14:36,560 --> 01:14:38,870 Are you nervous? 978 01:14:40,370 --> 01:14:44,370 Yes, so do with all of them. 979 01:14:44,470 --> 01:14:45,910 They are all nervous. 980 01:14:46,440 --> 01:14:47,440 Start painting. 981 01:14:49,570 --> 01:14:51,650 I will take a nap first. 982 01:14:53,410 --> 01:14:56,520 Make sure you use the remaining time well. 983 01:14:57,050 --> 01:14:57,960 Understand? 984 01:15:02,990 --> 01:15:03,970 Hey! 985 01:15:04,360 --> 01:15:05,490 Long time no see! 986 01:15:07,430 --> 01:15:09,460 Long time no see! / How are you? 987 01:15:09,560 --> 01:15:11,600 Good, do you want coffee? 988 01:15:11,660 --> 01:15:13,540 Yes! 989 01:15:13,600 --> 01:15:15,200 A pleasant surprise. 990 01:15:25,380 --> 01:15:26,360 Hello? 991 01:15:29,950 --> 01:15:32,020 For all contestants, you have another 10 minutes. 992 01:15:32,380 --> 01:15:37,360 Make sure you finish your painting. 993 01:15:37,520 --> 01:15:43,560 Make sure you finish your painting. 994 01:16:05,680 --> 01:16:06,960 Teacher Lee... 995 01:16:07,690 --> 01:16:12,260 The title of this painting is 'Recognition'. 996 01:16:13,990 --> 01:16:16,670 Please take care of my grandmother. 997 01:16:17,860 --> 01:16:19,270 I'm sorry. 998 01:16:19,900 --> 01:16:22,340 And also, thank you very much. 999 01:16:24,900 --> 01:16:25,900 Teacher Lee... 1000 01:16:28,440 --> 01:16:35,720 Light still feels strange to me. 1001 01:16:38,050 --> 01:16:40,330 Aunt... / Yes? 1002 01:16:50,760 --> 01:16:52,470 Where is Hye-ji? 1003 01:16:52,800 --> 01:16:56,680 He went to the painting contest in Seoul. 1004 01:16:56,740 --> 01:16:59,310 Oh, he's in Seoul. 1005 01:17:06,680 --> 01:17:08,350 Aunt... 1006 01:17:12,650 --> 01:17:13,960 Aunt... 1007 01:17:14,050 --> 01:17:15,660 What's wrong? 1008 01:17:22,860 --> 01:17:24,900 Anu... / What's wrong? 1009 01:17:26,300 --> 01:17:30,410 This is the result of your DNA test with Hye-ji. 1010 01:17:30,470 --> 01:17:32,470 Your DNA test results don't match Hye-ji 1011 01:17:33,840 --> 01:17:35,480 You waste my time. 1012 01:17:40,050 --> 01:17:41,550 Aunt... 1013 01:17:48,520 --> 01:17:54,560 It's time you face reality. 1014 01:17:54,630 --> 01:18:00,300 This letter shows you and Hye-ji has no blood relations. 1015 01:18:01,470 --> 01:18:03,640 Then who is he? 1016 01:18:03,700 --> 01:18:09,950 Why did he pretend to be Hye-ji? 1017 01:18:10,840 --> 01:18:11,980 That's it. 1018 01:18:14,780 --> 01:18:17,320 But... 1019 01:18:17,980 --> 01:18:18,760 Not long ago... 1020 01:18:18,820 --> 01:18:20,720 I caught him in your room. 1021 01:18:20,720 --> 01:18:25,290 You have to check... / Go there! 1022 01:18:27,260 --> 01:18:28,740 You are in my room! 1023 01:18:28,790 --> 01:18:31,570 Do you really want my money? 1024 01:18:34,630 --> 01:18:36,370 Yes, I did enter my aunt's room. 1025 01:18:38,500 --> 01:18:41,310 Don't be so stubborn! 1026 01:18:43,540 --> 01:18:44,920 It's up to my god! 1027 01:19:01,060 --> 01:19:04,530 Aunt, I think this is wrong. 1028 01:19:05,360 --> 01:19:08,670 I will ask they double check. 1029 01:19:22,380 --> 01:19:24,620 Hello. / Good night! 1030 01:19:24,680 --> 01:19:27,750 Are you on the street drunk? 1031 01:19:28,420 --> 01:19:29,400 Hey! 1032 01:19:30,820 --> 01:19:32,030 Who is it? 1033 01:19:36,660 --> 01:19:38,610 Hey, Hye-ji! 1034 01:19:39,530 --> 01:19:40,410 Wow... 1035 01:19:40,500 --> 01:19:42,840 You're so neat that I don't recognize you. 1036 01:19:44,500 --> 01:19:47,810 What did you see? / Where is Min-hee? 1037 01:19:47,940 --> 01:19:49,810 Damn! / Give me the bag. 1038 01:19:49,810 --> 01:19:51,910 Hye-ji! / Min-hee! 1039 01:19:52,340 --> 01:19:53,620 Release me! / Hye-ji! 1040 01:19:53,680 --> 01:19:54,380 Min-hee! 1041 01:19:54,450 --> 01:19:55,690 Damn. 1042 01:19:55,950 --> 01:19:56,980 Give it! 1043 01:19:58,550 --> 01:19:59,180 Basic bitch! 1044 01:19:59,180 --> 01:20:00,530 I'm sure you will hit me. 1045 01:20:03,990 --> 01:20:05,800 Why are you doing this? 1046 01:20:12,860 --> 01:20:15,400 I guessed it. / Let me go! 1047 01:20:19,000 --> 01:20:20,380 Nam Hye-ji. 1048 01:20:20,610 --> 01:20:22,850 Do you know how many crimes you have committed? 1049 01:20:22,940 --> 01:20:27,750 If it's not for your friends, you will be trapped for their mistakes. 1050 01:20:29,480 --> 01:20:31,790 Who should I call as your guardian? 1051 01:20:32,620 --> 01:20:34,890 Release me. / Calm down, Bi. 1052 01:20:35,450 --> 01:20:36,990 Hye-ji! / Auntie... 1053 01:20:36,990 --> 01:20:38,520 Hye-ji. / You may not come here. 1054 01:20:38,590 --> 01:20:39,900 Release me. 1055 01:20:40,630 --> 01:20:43,940 Your face looks no is fine. 1056 01:20:44,330 --> 01:20:46,540 Let's go home. 1057 01:20:46,600 --> 01:20:48,600 Mistress calm down, calm him down. 1058 01:20:48,700 --> 01:20:49,580 Come on. 1059 01:20:49,670 --> 01:20:51,480 Release me! 1060 01:20:57,710 --> 01:20:58,710 Hye-ji... 1061 01:20:59,580 --> 01:21:01,610 You're Hye-ji right? 1062 01:21:04,980 --> 01:21:09,930 People say if you're not Hye-ji. 1063 01:21:09,990 --> 01:21:13,900 But I don't believe that. 1064 01:21:13,960 --> 01:21:16,600 You said you were Hye-ji. 1065 01:21:17,300 --> 01:21:19,430 Look at me. 1066 01:21:19,900 --> 01:21:21,500 See your grandmother. 1067 01:21:23,940 --> 01:21:25,440 I'm sorry. 1068 01:21:39,720 --> 01:21:40,790 Then... 1069 01:21:42,550 --> 01:21:44,690 Where is Hye-ji? 1070 01:21:44,890 --> 01:21:47,430 My Hye-ji... 1071 01:21:48,590 --> 01:21:49,660 ... where is he? 1072 01:21:49,660 --> 01:21:51,570 You must be calm. 1073 01:21:51,660 --> 01:21:53,510 Let's sit first. 1074 01:21:58,100 --> 01:22:02,550 CCTV cameras capture your actions and your daughter has admitted them. 1075 01:22:02,640 --> 01:22:04,140 So you can't be able to deny it. 1076 01:22:05,680 --> 01:22:07,680 So give up. 1077 01:22:08,510 --> 01:22:10,790 Hye-ji has died. 1078 01:22:12,020 --> 01:22:13,460 Hye-ji... 1079 01:22:15,020 --> 01:22:17,930 I miss grandma. 1080 01:22:17,990 --> 01:22:20,900 Return me to grandmother. 1081 01:22:21,490 --> 01:22:23,870 Mother said don't call your grandmother! 1082 01:22:23,930 --> 01:22:25,240 Why do you always call him? 1083 01:22:28,730 --> 01:22:30,740 We cannot raise two children at a time. 1084 01:22:30,800 --> 01:22:33,510 If you are worried about the cost of living... 1085 01:22:33,570 --> 01:22:35,350 ... stop gambling. 1086 01:22:35,440 --> 01:22:38,080 Why did you bring up the ? / Why? should not? 1087 01:22:38,080 --> 01:22:40,810 You kidnapped him! / No, I didn't kidnap him. 1088 01:22:40,810 --> 01:22:43,550 You rob him! / I who will raise him. 1089 01:22:43,620 --> 01:22:44,390 Am I wrong? 1090 01:22:50,460 --> 01:22:53,030 I am from KIG insurance. 1091 01:22:53,090 --> 01:22:56,770 I'm looking for Nam Hyun-cheol. 1092 01:22:57,060 --> 01:23:00,440 You have to look for it yourself. 1093 01:23:06,700 --> 01:23:09,510 Is Nam Hyun-cheol here? 1094 01:23:12,410 --> 01:23:15,480 I'm Nam Hyun-cheol. 1095 01:23:15,850 --> 01:23:18,450 We see pictures of accidents today. 1096 01:23:18,520 --> 01:23:22,490 There you see have two daughters. 1097 01:23:22,550 --> 01:23:26,330 Nam Eun-joo is my daughter. 1098 01:23:26,420 --> 01:23:29,630 I will mark two deaths. 1099 01:23:30,090 --> 01:23:31,370 Hye-ji... 1100 01:23:33,030 --> 01:23:36,380 At least you survived. 1101 01:23:38,870 --> 01:23:42,370 I know you must have suffered. 1102 01:23:42,570 --> 01:23:47,650 But there are files that you must fill in. 1103 01:23:49,480 --> 01:23:50,480 I'm very sorry. 1104 01:23:53,020 --> 01:23:54,860 Bad dad. 1105 01:23:56,750 --> 01:23:59,560 How can he use his own daughter ? 1106 01:24:00,090 --> 01:24:03,700 Changing her daughter to get insurance money... 1107 01:24:03,760 --> 01:24:04,870 Nam Eun-joo 1108 01:24:04,930 --> 01:24:06,640 Fucker. 1109 01:24:21,710 --> 01:24:23,280 Aunt! 1110 01:24:23,380 --> 01:24:24,450 Aunt! 1111 01:24:25,720 --> 01:24:26,660 Aunt! 1112 01:24:27,390 --> 01:24:28,960 Not a case of prostitution right? 1113 01:24:31,690 --> 01:24:35,870 You persuaded him to the motel just to steal the money. 1114 01:24:37,530 --> 01:24:39,630 Prosecutor Kim Min-sung. 1115 01:24:39,730 --> 01:24:42,470 I will consider it silent with the answer 'yes'. 1116 01:24:43,840 --> 01:24:48,940 Do you claim to have committed theft? 1117 01:24:57,750 --> 01:24:58,920 Please stamp your finger here. 1118 01:25:27,750 --> 01:25:29,660 Who is this? 1119 01:25:30,880 --> 01:25:35,350 This is Uncle Seok-ho and my grandmother. 1120 01:25:35,550 --> 01:25:38,000 This is Toya, a pig that lives outside my house. 1121 01:25:38,060 --> 01:25:42,370 If you BAB, Toya will come and eat your shit. 1122 01:25:42,890 --> 01:25:43,770 He eats dirt? 1123 01:25:43,830 --> 01:25:47,970 Yes, but if you only pee she will be disappointed. 1124 01:25:50,700 --> 01:25:56,880 This, you can take this gold crayon. 1125 01:25:57,510 --> 01:26:00,420 Can I have one? 1126 01:26:01,610 --> 01:26:02,420 Yes. 1127 01:26:02,850 --> 01:26:06,490 But you have to return to my grandmother when I see her. 1128 01:26:07,020 --> 01:26:09,860 I have to color my grandmother's hair. 1129 01:26:10,060 --> 01:26:10,560 Visit Our FansPage at www.facebook.com/AsmaFruity.ISC/ for more subtitles. 1130 01:26:11,060 --> 01:26:11,560 Visit Our FansPage at www.facebook.com/AsmaFruity.ISC/ for more subtitles. 1131 01:26:12,060 --> 01:26:12,560 Visit Our FansPage at www.facebook.com/AsmaFruity.ISC/ for more subtitles. 1132 01:26:13,060 --> 01:26:13,560 Visit Our FansPage at www.facebook.com/AsmaFruity.ISC/ for more subtitles. 1133 01:26:14,060 --> 01:26:14,560 Visit Our FansPage at www.facebook.com/AsmaFruity.ISC/ for more subtitles. 1134 01:26:15,060 --> 01:26:15,560 Visit Our FansPage at www.facebook.com/AsmaFruity.ISC/ for more subtitles. 1135 01:26:16,060 --> 01:26:16,560 Visit Our FansPage at www.facebook.com/AsmaFruity.ISC/ for more subtitles. 1136 01:26:17,060 --> 01:26:37,560 Visit Our FansPage at www.facebook.com/AsmaFruity.ISC/ for more subtitles. 1137 01:27:16,790 --> 01:27:18,730 Grandma! 1138 01:27:25,730 --> 01:27:28,400 Grandma, I'm hungry! 1139 01:27:36,010 --> 01:27:39,390 Oh, my granddaughter dear... 1140 01:27:40,910 --> 01:27:42,390 Come on eat. 1141 01:27:58,000 --> 01:27:59,270 Aunt... 1142 01:28:01,900 --> 01:28:02,930 Aunt... 1143 01:28:05,070 --> 01:28:08,310 Hello, I'm teacher Hye-ji. 1144 01:28:11,410 --> 01:28:16,880 Hye-ji wins in the painting contest. 1145 01:28:18,850 --> 01:28:21,260 Take it. 1146 01:28:25,860 --> 01:28:27,390 Save it. 1147 01:28:28,460 --> 01:28:34,380 Thanks to you, he learns to receive light. 1148 01:28:36,430 --> 01:28:41,320 He painted you, please see. 1149 01:28:48,110 --> 01:28:49,180 I'm sorry. 1150 01:28:54,920 --> 01:28:56,230 I will go first. 1151 01:30:17,740 --> 01:30:20,050 'Recognition' By Lee Hye-ji. 1152 01:31:03,450 --> 01:31:05,930 1 year later. 1153 01:31:12,520 --> 01:31:15,400 I didn't expect us to be in a bookstore. 1154 01:31:18,460 --> 01:31:22,380 So you never visit your grandmother? 1155 01:31:24,940 --> 01:31:26,940 There came and begged him. 1156 01:31:31,040 --> 01:31:32,950 Basic girl. / What? 1157 01:31:34,910 --> 01:31:36,480 What? why do you make it complicated? 1158 01:31:38,520 --> 01:31:39,650 Thank you. 1159 01:31:40,480 --> 01:31:41,620 Welcome. 1160 01:31:51,500 --> 01:31:53,440 Is it okay I bother you? 1161 01:31:53,500 --> 01:31:54,770 Yes, it's okay. 1162 01:31:55,930 --> 01:31:57,410 What's up here? 1163 01:31:59,070 --> 01:32:01,350 Anu... I just want to know... 1164 01:32:02,010 --> 01:32:06,790 Did he come looking for you? 1165 01:32:09,080 --> 01:32:10,060 What? 1166 01:32:15,050 --> 01:32:16,590 Last week... 1167 01:32:18,690 --> 01:32:20,070 ... he disappeared. 1168 01:32:21,890 --> 01:32:23,770 We told him to stay with us. 1169 01:32:25,900 --> 01:32:27,770 He insists on living in a nursing home. 1170 01:32:31,470 --> 01:32:32,450 Why... 1171 01:32:34,510 --> 01:32:36,420 ... didn't tell me? 1172 01:32:36,570 --> 01:32:38,520 He is stubborn. 1173 01:32:41,710 --> 01:32:45,130 He asked me to not tell you. 1174 01:33:05,370 --> 01:33:06,850 Missing child- Lee Hye-ji. 1175 01:33:06,940 --> 01:33:08,510 Bangshin Market? 1176 01:33:23,790 --> 01:33:27,020 Ever seen this person? 1177 01:33:27,020 --> 01:33:27,730 No. 1178 01:33:27,830 --> 01:33:28,860 How much is it? 1179 01:33:29,030 --> 01:33:31,400 Please take a closer look. / I've never seen it. 1180 01:33:33,460 --> 01:33:36,100 Have you ever seen this grandmother? 1181 01:33:36,500 --> 01:33:38,070 Have you ever seen this grandmother? 1182 01:33:40,800 --> 01:33:42,780 Sir, can you see this photo for a moment? 1183 01:33:42,840 --> 01:33:43,750 Let me see. 1184 01:33:44,480 --> 01:33:45,610 He looks familiar. 1185 01:33:45,740 --> 01:33:47,650 Some days ago he paced here. 1186 01:33:47,810 --> 01:33:50,020 When is that? 1187 01:34:02,060 --> 01:34:03,440 You mean that senile old woman? 1188 01:34:03,490 --> 01:34:05,570 Yes, have you seen it? 1189 01:34:05,960 --> 01:34:07,910 He must have died. 1190 01:34:08,030 --> 01:34:10,010 A few days ago he paced here. 1191 01:34:10,070 --> 01:34:13,640 Try to report the police, maybe they just found the body. 1192 01:34:18,640 --> 01:34:20,180 When... 1193 01:34:22,010 --> 01:34:24,250 ... when was the last time you saw it? 1194 01:34:24,620 --> 01:34:28,290 It seems like a week ago. 1195 01:34:28,490 --> 01:34:30,020 I'm sure he's dead. 1196 01:34:33,720 --> 01:34:37,670 Why always say he has died? 1197 01:34:38,700 --> 01:34:42,410 Do you see it for yourself? 1198 01:34:43,600 --> 01:34:45,480 Basics. 1199 01:34:54,780 --> 01:35:01,560 Come on dive... Come dive... 1200 01:35:10,360 --> 01:35:11,400 Grandma! 1201 01:35:14,470 --> 01:35:15,770 Grandma Gye-chun! 1202 01:35:35,320 --> 01:35:36,390 Grandma... 1203 01:35:43,660 --> 01:35:45,500 This is me. 1204 01:35:45,960 --> 01:35:47,270 Grandma doesn't recognize me? 1205 01:35:49,530 --> 01:35:51,880 Here is danger. 1206 01:36:09,290 --> 01:36:10,320 Hye-ji? 1207 01:36:12,460 --> 01:36:13,630 Yes, I'm Hye-ji. 1208 01:36:21,570 --> 01:36:23,310 Dear granddaughter... 1209 01:36:24,300 --> 01:36:27,650 My granddaughter, Hye-ji? 1210 01:36:28,370 --> 01:36:29,350 Right. 1211 01:36:31,380 --> 01:36:32,820 I'm your grandson, Hye-ji. 1212 01:36:34,910 --> 01:36:38,860 I look for you everywhere. 1213 01:36:47,390 --> 01:36:49,460 Where is grandma's shoes? 1214 01:36:51,800 --> 01:36:55,440 From now on, I will not go anywhere. 1215 01:36:56,500 --> 01:36:58,740 Stay with grandmother. 1216 01:36:59,070 --> 01:36:59,810 Yes? 1217 01:37:46,850 --> 01:37:48,800 Not allowed. 1218 01:37:48,890 --> 01:37:51,390 This house has been empty for a year. 1219 01:37:51,460 --> 01:37:55,800 We will pay it, so everything is OK. 1220 01:37:55,860 --> 01:37:57,700 That's not my house. 1221 01:37:57,760 --> 01:38:01,540 The house has a legitimate owner. / I know, but... 1222 01:38:10,940 --> 01:38:12,750 Please... 1223 01:38:13,780 --> 01:38:16,950 I beg you. 1224 01:38:18,380 --> 01:38:24,460 I know you can take care of it. 1225 01:38:25,520 --> 01:38:26,870 Please. 1226 01:38:33,760 --> 01:38:35,540 Han, be careful! 1227 01:38:35,600 --> 01:38:37,370 Don't worry, Mom. 1228 01:38:43,370 --> 01:38:45,280 It's upside down! 1229 01:38:45,380 --> 01:38:46,620 I need a mop. 1230 01:38:46,680 --> 01:38:47,550 This. 1231 01:38:50,410 --> 01:38:51,520 Hey-ji. That's Toya! 1232 01:38:51,620 --> 01:38:54,930 He is old now. 1233 01:38:54,990 --> 01:38:58,460 All of them give way to this pig! 1234 01:39:03,790 --> 01:39:04,930 Oops! 1235 01:39:07,260 --> 01:39:09,680 You should be more be careful again. 1236 01:39:12,970 --> 01:39:15,210 Is this planned? 1237 01:39:15,570 --> 01:39:17,380 Quickly apologize to him? 1238 01:39:18,440 --> 01:39:21,250 Why not teach me? 1239 01:39:21,350 --> 01:39:23,520 I want to help too. 1240 01:39:23,580 --> 01:39:25,420 What can I do? I help? / Hurry up! 1241 01:39:25,480 --> 01:39:26,620 Sweep the floor. 1242 01:39:26,680 --> 01:39:28,190 Here it is. 1243 01:39:28,320 --> 01:39:28,890 Sweep the floor? 1244 01:39:28,990 --> 01:39:30,930 OK. 1245 01:39:40,800 --> 01:39:41,870 He has come. 1246 01:39:45,600 --> 01:39:46,600 Aunt! 1247 01:39:49,640 --> 01:39:50,910 Sit here. 1248 01:40:07,460 --> 01:40:09,230 Why are you all standing up? 1249 01:40:09,790 --> 01:40:11,640 Do you know me? 1250 01:40:12,730 --> 01:40:13,970 Of course. 1251 01:40:14,670 --> 01:40:17,480 I'm not blind yet, know. 1252 01:40:18,040 --> 01:40:20,780 I will make dinner. 1253 01:40:20,840 --> 01:40:22,280 Do your homework. 1254 01:40:31,680 --> 01:40:34,490 What did you see? 1255 01:40:37,690 --> 01:40:41,470 Why are you standing in front of my house? 1256 01:40:43,860 --> 01:40:44,930 Grandma... 1257 01:40:45,760 --> 01:40:47,800 Let's go inside. 1258 01:40:55,440 --> 01:40:56,580 Hye-ji... 1259 01:40:58,710 --> 01:41:00,550 Are you okay alone? 1260 01:41:01,550 --> 01:41:03,020 Grandma, come in. 1261 01:41:33,910 --> 01:41:37,790 Grandma, say yes if it's cold. 1262 01:41:39,380 --> 01:41:40,590 Beautiful. 1263 01:41:49,530 --> 01:41:50,700 Grandma? 1264 01:41:52,530 --> 01:41:53,510 Grandma? 1265 01:41:55,930 --> 01:41:57,210 Grandma Gye-chun! 1266 01:41:59,400 --> 01:42:02,080 Grandma! 1267 01:42:17,690 --> 01:42:19,030 Grandma Gye-chun... 1268 01:42:20,660 --> 01:42:23,500 Grandma, don't do that! 1269 01:42:25,500 --> 01:42:27,810 It looks like it's already gone. 1270 01:42:31,370 --> 01:42:32,510 Grandma isn't cold? 1271 01:42:42,680 --> 01:42:43,820 Grandma... 1272 01:42:46,680 --> 01:42:48,460 I will also paint on the face of my grandmother. 1273 01:43:04,900 --> 01:43:06,680 Painful. 1274 01:43:06,740 --> 01:43:08,310 Lift grandmother's head. 1275 01:43:09,310 --> 01:43:11,290 For the bath to finish quickly. 1276 01:43:21,280 --> 01:43:24,420 The sky in the ocean. 1277 01:43:27,490 --> 01:43:29,730 In the ocean... 1278 01:43:33,360 --> 01:43:34,930 In the ocean... 1279 01:43:40,640 --> 01:43:42,640 Grandma of my sea. 1280 01:43:43,040 --> 01:43:44,920 The sky in the ocean. 1281 01:43:45,840 --> 01:43:47,120 Warm up you in the furnace. 1282 01:43:47,840 --> 01:43:49,450 Does he already sleep? / Alright. 1283 01:43:49,850 --> 01:43:52,730 This is from my wife. 1284 01:44:00,490 --> 01:44:02,330 Now I'm relieved. 1285 01:44:04,430 --> 01:44:08,840 I'm sad he doesn't remember me. 1286 01:44:12,700 --> 01:44:15,510 By the way, what kind of painting? 1287 01:44:16,310 --> 01:44:17,340 Very good. 1288 01:44:19,540 --> 01:44:20,890 Uncle. / Yes? 1289 01:44:21,850 --> 01:44:23,850 Which is wider, sky or ocean? 1290 01:44:23,910 --> 01:44:26,260 Of course the sky isn't it? 1291 01:44:26,980 --> 01:44:29,290 No, the ocean is wider. 1292 01:44:33,520 --> 01:44:37,990 Oceans embrace the sky. 1293 01:45:14,460 --> 01:45:15,770 Let me see... 1294 01:45:17,300 --> 01:45:21,940 Bank account password 0512, 0512. 1295 01:45:23,370 --> 01:45:25,610 Hye-ji can you hear it? 1296 01:45:27,840 --> 01:45:28,880 I will... 1297 01:45:29,810 --> 01:45:32,350 ... call you Hye-ji- 1298 01:45:34,080 --> 01:45:41,300 Honestly, I already know... 1299 01:45:44,590 --> 01:45:46,600 ... if you are not Hye-ji. 1300 01:45:47,800 --> 01:45:50,740 I just don't want to... 1301 01:45:50,800 --> 01:45:52,540 ... admit it. 1302 01:45:54,040 --> 01:45:56,880 Which is wider, ocean or sky? 1303 01:45:56,940 --> 01:46:05,720 I used to think how better... 1304 01:46:05,820 --> 01:46:13,430 ... if I die without realizing if you are not Hye-ji. 1305 01:46:17,490 --> 01:46:19,000 But now no longer. 1306 01:46:22,400 --> 01:46:26,850 You're also my grandson. 1307 01:46:29,670 --> 01:46:35,280 No doubt you are my grandson. 1308 01:46:36,410 --> 01:46:38,390 Being a family... 1309 01:46:42,490 --> 01:46:46,900 ... doesn't always have to be bloodied. 1310 01:46:49,890 --> 01:46:51,500 You always... 1311 01:46:51,860 --> 01:46:55,640 ... become my grandson. 1312 01:47:02,010 --> 01:47:03,750 My granddaughter... 1313 01:47:04,440 --> 01:47:07,480 I live as a diver. 1314 01:47:07,680 --> 01:47:12,420 You have to live as an artist. 1315 01:47:14,550 --> 01:47:16,550 My life is heavy. 1316 01:47:18,490 --> 01:47:21,440 But in the end, I met you. 1317 01:47:22,460 --> 01:47:23,530 Now... 1318 01:47:25,400 --> 01:47:27,380 ... I might die soon. 1319 01:47:29,400 --> 01:47:31,970 But I don't want to leave you... 1320 01:47:38,910 --> 01:47:41,790 I don't want to leave you... 1321 01:47:44,850 --> 01:47:48,260 I don't want to leave you... 1322 01:47:54,360 --> 01:47:58,000 I don't want to leave you... 1323 01:48:09,370 --> 01:48:10,510 I'm sorry. 1324 01:48:15,710 --> 01:48:17,350 I'm sorry. 1325 01:48:25,860 --> 01:48:28,360 Grandma, forgive me. 1326 01:48:33,930 --> 01:48:36,310 Grandma... 1327 01:48:54,450 --> 01:48:55,590 Dear granddaughter... 1328 01:49:06,030 --> 01:49:08,130 Grandma, is grandma okay? 1329 01:49:10,830 --> 01:49:12,840 I'm very worried. 1330 01:49:14,270 --> 01:49:20,920 Why do you waste paint like that? 1331 01:49:20,980 --> 01:49:22,850 He said grandmother wanted to see flowers. 1332 01:49:23,410 --> 01:49:25,150 That... 1333 01:49:26,950 --> 01:49:31,230 That is the most beautiful flower I've ever seen. 1334 01:49:39,030 --> 01:49:40,370 Eun-joo... 1335 01:49:46,440 --> 01:49:48,040 Eun-joo... 1336 01:49:49,810 --> 01:49:51,480 Eun-joo... 1337 01:49:56,480 --> 01:49:59,460 It's time... 1338 01:50:01,420 --> 01:50:04,400 ... I met Hye-ji-. 1339 01:50:06,560 --> 01:50:08,400 He is so small. 1340 01:50:09,530 --> 01:50:14,410 I've been waiting for him so long. 1341 01:50:21,800 --> 01:50:23,440 What about me? 1342 01:50:24,470 --> 01:50:26,920 Keep on living. 1343 01:50:30,280 --> 01:50:34,350 Live well. 1344 01:50:35,690 --> 01:50:43,000 I will not forget you even though it's already in heaven. 1345 01:50:45,600 --> 01:50:53,950 Thank you because has become my grandson. 1346 01:51:16,390 --> 01:51:17,390 Grandma. 1347 01:51:21,630 --> 01:51:22,740 Goodbye. 1348 01:51:26,700 --> 01:51:29,340 But don't go this fast. 1349 01:51:34,680 --> 01:51:36,380 Grandma. 1350 01:51:40,520 --> 01:51:41,760 I will... 1351 01:51:45,890 --> 01:51:47,770 ... I will live well. 1352 01:51:50,360 --> 01:51:51,740 I promise. 1353 01:51:56,470 --> 01:51:57,600 Grandma... 1354 01:51:59,300 --> 01:52:00,370 ... I love you. 1355 01:52:21,990 --> 01:52:23,600 Hey-ji. 1356 01:52:24,530 --> 01:52:26,340 Where are you? 1357 01:52:28,770 --> 01:52:30,610 I can't find you! 1358 01:52:33,440 --> 01:52:35,380 Hye-ji! 1359 01:52:37,770 --> 01:52:39,010 Grandma! 1360 01:52:41,540 --> 01:52:43,320 Where are you? 1361 01:52:45,050 --> 01:52:46,820 I can't find you! 1362 01:52:47,580 --> 01:52:49,430 Grandma! 1363 01:52:49,920 --> 01:52:51,800 Try to find me! 1364 01:52:52,460 --> 01:52:53,960 Hye-ji! 1365 01:52:54,520 --> 01:52:56,440 Grandma! 1366 01:52:57,590 --> 01:52:59,540 I'm here! 1367 01:53:00,800 --> 01:53:03,740 Grandma Gye-chun! 1368 01:53:03,800 --> 01:53:05,340 Oh... 1369 01:53:05,400 --> 01:53:07,280 Dear granddaughter. / Grandmother! 1370 01:53:08,370 --> 01:53:10,480 Why is it coming now? 1371 01:53:17,850 --> 01:53:19,990 You miss grandma? 1372 01:53:20,320 --> 01:53:23,320 I really miss grandma. 1373 01:53:27,460 --> 01:53:28,400 Grandma. 1374 01:53:28,460 --> 01:53:29,870 From now on, don't go anywhere. 1375 01:53:30,360 --> 01:53:33,530 Yes, grandmother won't go anywhere. 1376 01:54:02,560 --> 01:54:04,040 Lee painter. 1377 01:54:04,560 --> 01:54:06,340 Next here. / Look at this. 1378 01:54:07,660 --> 01:54:12,310 This is my grandmother and Hong! / Correct. 1379 01:54:12,440 --> 01:54:13,780 You're there too. 1380 01:54:15,370 --> 01:54:18,680 This is Hye-ji, when is his return celebration! 1381 01:54:18,740 --> 01:54:19,850 Look at that. 1382 01:54:22,510 --> 01:54:23,680 Wow... 1383 01:54:24,510 --> 01:54:26,790 He is very talented. 1384 01:54:27,550 --> 01:54:29,960 This is very similar to with Hong's grandmother. 1385 01:54:30,890 --> 01:54:32,460 Is he your grandmother? 1386 01:54:32,560 --> 01:54:36,400 I hope he can see it. 1387 01:54:36,760 --> 01:54:37,790 Me too. 1388 01:54:39,530 --> 01:54:40,740 Great. 1389 01:54:43,900 --> 01:54:45,970 These are all your blessings. 1390 01:54:49,470 --> 01:54:54,480 But, there is something we will learn by itself when growing up. Delivered by: www.subtitlecinema.com