1 00:00:52,052 --> 00:00:54,920 Visit www.Hokijudi99.cc Trusted Secure Online Gambling Agents 2 00:00:54,955 --> 00:00:57,122 New Member 500 Thousand Bonuses 10 Million Parlay Cashback 3 00:00:57,157 --> 00:01:00,425 Sbobet 1 Sportsbook Rollingan, 25% Maxbet 1.5% Sportsbook rollout 4 00:01:00,460 --> 00:01:03,228 BBM: 2BB90FCC LINE: CS_HOKIJUDI99 5 00:01:03,263 --> 00:01:05,263 Wechat: HOKIJUDI99 Whatsapp: +66846340117 6 00:01:05,298 --> 00:01:07,099 Take it. pizza... come back. 7 00:01:07,134 --> 00:01:10,302 Okay, okay. You don't need to do this. Go, leave. Against the wall. 8 00:01:10,337 --> 00:01:12,471 Against the wall! Kneel down. 9 00:01:13,440 --> 00:01:15,740 Kneel down. Jack? 10 00:01:15,775 --> 00:01:18,877 Walt? What are you doing here? 11 00:01:18,912 --> 00:01:20,579 My job. 12 00:01:20,614 --> 00:01:23,148 What is 30 years old giving pizza? 13 00:01:24,351 --> 00:01:26,151 What are you doing with a gun, man? 14 00:01:29,823 --> 00:01:31,990 Sial. 15 00:01:32,025 --> 00:01:33,458 Damn, damn, bad luck, bad luck, bad luck. 16 00:01:33,493 --> 00:01:34,827 Hey. 17 00:01:36,997 --> 00:01:39,998 Jack. Jack, it will be alright, man. 18 00:01:40,033 --> 00:01:41,766 Whoa! Against the wall! 19 00:01:41,801 --> 00:01:44,970 - No, no, no, no, no! - Rewind. Get down on your damn & apos; knee. 20 00:01:45,005 --> 00:01:47,472 Don't do it! No. No, no, no, no, no. 21 00:01:47,507 --> 00:01:48,841 Look at the wall. 22 00:01:50,277 --> 00:01:51,843 Look at the wall. Please, friend. 23 00:01:51,878 --> 00:01:53,045 Don't look at me. 24 00:02:05,559 --> 00:02:08,127 Nightmares are always the same. 25 00:02:09,062 --> 00:02:10,862 I saw this 26 00:02:10,897 --> 00:02:14,032 black insects crawled. 27 00:02:15,902 --> 00:02:18,770 I followed the blood trail 28 00:02:18,805 --> 00:02:22,407 and I found this little boy... 29 00:02:23,410 --> 00:02:25,010 and I found this little boy... 30 00:02:26,479 --> 00:02:30,448 p> 31 00:02:30,483 --> 00:02:32,884 Holds his mother's body. 32 00:02:32,919 --> 00:02:36,889 His eyes are filled with tears, 33 00:02:38,091 --> 00:02:40,458 He thought that & apos; s 34 00:02:40,493 --> 00:02:42,027 is just a game. 35 00:02:43,563 --> 00:02:46,231 And maybe he's right. 36 00:02:48,368 --> 00:02:49,601 Life is... 37 00:02:50,770 --> 00:02:52,171 Only games. 38 00:02:53,373 --> 00:02:54,940 Death always wins. 39 00:02:59,379 --> 00:03:02,514 I should have taken a little kid in my arms. 40 00:03:02,549 --> 00:03:04,850 I should have taken it. Congratulations, but... 41 00:03:06,186 --> 00:03:07,586 Everything I do... 42 00:03:08,855 --> 00:03:10,855 Everything I can do 43 00:03:10,890 --> 00:03:12,925 is to take my camera... 44 00:03:14,728 --> 00:03:16,195 Take the photo. 45 00:03:21,434 --> 00:03:23,268 I only do my work. 46 00:03:27,040 --> 00:03:30,041 This is definitely the trigger for you, Jack. 47 00:03:30,076 --> 00:03:32,744 Why do you keep returning to this story? 48 00:03:40,787 --> 00:03:42,887 Jack? 49 00:03:42,922 --> 00:03:44,389 Jack! 50 00:03:44,424 --> 00:03:46,124 Oh. 51 00:03:46,159 --> 00:03:48,894 Sorry about that. 52 00:03:49,796 --> 00:03:52,297 Is that Claire? Yes. 53 00:03:52,332 --> 00:03:55,934 He might just worry about dinner or something. 54 00:03:55,969 --> 00:03:57,869 How did that happen? 55 00:03:57,904 --> 00:03:59,871 He wants me to get a job. You know. 56 00:03:59,906 --> 00:04:02,307 p> 57 00:04:02,342 --> 00:04:05,577 He wants me... Get out of the house. 58 00:04:07,247 --> 00:04:10,448 But, uh, I think I'm still, uh, 59 00:04:10,483 --> 00:04:13,151 having trouble... You know, getting adjusted. 60 00:04:13,186 --> 00:04:16,288 These things take time. 61 00:04:16,323 --> 00:04:18,423 But you have taken the necessary steps. I mean, you go forward, Jack. 62 00:04:18,458 --> 00:04:20,725 Eighteen months. 63 00:04:20,760 --> 00:04:22,761 I think you are ready for some new challenges, 64 00:04:22,796 --> 00:04:25,497 step a little out of your comfort zone. 65 00:04:25,532 --> 00:04:30,068 I think moving back to the Midwest 66 00:04:30,103 --> 00:04:33,071 still a little transition.... 67 00:04:36,343 --> 00:04:38,677 Hi. Sorry about that. I missed your call. 68 00:04:38,712 --> 00:04:40,412 I just, uh... Just came out. 69 00:04:40,447 --> 00:04:43,014 Hey, I'll run a little late. 70 00:04:43,049 --> 00:04:45,784 They want me to stay until the end. 71 00:04:45,819 --> 00:04:48,687 - Do you mind taking care of dinner? - Yes, of course. 72 00:04:48,722 --> 00:04:51,023 - I can have dinner. - Can't wait. Love you. 73 00:04:56,730 --> 00:04:58,763 You are free to take off if you like. 74 00:04:58,798 --> 00:05:01,299 I can inventory what's left of the listing. 75 00:05:01,334 --> 00:05:03,679 Next, what is one of Mr. strung & apos; s favorite fruit. Are you sure? 76 00:05:03,703 --> 00:05:05,970 Yes. Yes, I can handle it. 77 00:05:06,005 --> 00:05:10,108 These are reconstructed film cameras from the 1930s. 78 00:05:10,143 --> 00:05:13,311 Apakah tidak ada Jack mengumpulkan kamera lama? 79 00:05:13,346 --> 00:05:17,115 Yes, he was. He gave all of that when he returned. 80 00:05:17,150 --> 00:05:19,050 We will open bids at $ 50. 81 00:05:19,085 --> 00:05:21,553 Yes, we have $ 50. Do I have 75? 82 00:05:22,355 --> 00:05:24,222 75? We have 75. 83 00:05:27,394 --> 00:05:30,195 You understand vegetables. I don't know. 84 00:05:30,230 --> 00:05:32,030 How did your session go? 85 00:05:32,065 --> 00:05:34,032 Uh, it's the same as old, you know. 86 00:05:34,067 --> 00:05:36,368 That's... It works well. 87 00:05:36,403 --> 00:05:37,902 Good enough . Okay. 88 00:05:37,937 --> 00:05:40,405 Okay, I have a surprise for you. 89 00:05:41,274 --> 00:05:42,907 Uh-oh. 90 00:05:42,942 --> 00:05:44,409 Wait here. 91 00:05:46,012 --> 00:05:47,079 Surprise? 92 00:05:48,348 --> 00:05:50,549 Mmm. 93 00:05:52,719 --> 00:05:54,719 This is your birthday gift. 94 00:05:54,754 --> 00:05:56,421 Our anniversary hasn't yet... 95 00:05:56,456 --> 00:05:58,423 Shh-shh-shh-shh-shh. Just open it. Open. 96 00:06:00,059 --> 00:06:01,593 Okay. 97 00:06:06,232 --> 00:06:08,266 Oh. 98 00:06:09,035 --> 00:06:11,569 Uh... baby... 99 00:06:11,604 --> 00:06:14,372 I... I know, I know. 100 00:06:14,407 --> 00:06:17,008 Just check. Maybe start a new collection. 101 00:06:17,043 --> 00:06:18,743 And this one is truly unique. 102 00:06:18,778 --> 00:06:23,114 It's 80 years old, but that's & apos; s is still in very good condition. 103 00:06:23,149 --> 00:06:25,383 This is really special. 104 00:06:25,418 --> 00:06:27,685 I like it. Thank you. Wow, 105 00:06:27,720 --> 00:06:29,220 Really? Yes. thanks. 106 00:06:29,255 --> 00:06:31,089 Are you sure? 107 00:06:31,124 --> 00:06:32,591 Thank you. Okay. 108 00:06:33,760 --> 00:06:34,993 Wow. Okay, okay. 109 00:06:36,162 --> 00:06:38,963 Vintage SLR, huh? 110 00:06:38,998 --> 00:06:41,433 Well, if you want to test it, 111 00:06:41,468 --> 00:06:45,437 is there & apos; s... this show at my work place. I told you. 112 00:06:45,472 --> 00:06:48,706 Oh The gig. Correct. 113 00:06:48,741 --> 00:06:52,444 Yeah. Ben & apos; s really excited about it. He loves your work. 114 00:06:52,479 --> 00:06:55,480 And he really needs someone with a real photographic background. 115 00:06:55,515 --> 00:06:57,115 With respect, dear, 116 00:06:57,150 --> 00:06:58,483 I am used to taking pictures, you know, 117 00:06:58,518 --> 00:07:00,618 sectarian conflicts, not condominiums. 118 00:07:00,653 --> 00:07:02,487 We need some progress here. 119 00:07:02,522 --> 00:07:04,956 Dr. Vogel said that I was making progress. 120 00:07:04,991 --> 00:07:07,625 I have several job interviews next week. I made progress. 121 00:07:07,660 --> 00:07:10,328 I only know how much you like photography. 122 00:08:56,069 --> 00:08:57,869 Hello. 123 00:08:57,904 --> 00:09:00,772 Only a few films are developed.
Yes, of course. 124 00:09:00,807 --> 00:09:03,675 Um, so, we have. ten rolls? 125 00:09:03,710 --> 00:09:06,044 Mm-hmm. Alright. I will start. 126 00:09:06,079 --> 00:09:08,379 I often come here all the time in high school. 127 00:09:08,414 --> 00:09:10,381 Many people do it. 128 00:09:10,416 --> 00:09:13,618 You are still the manager at that time. 129 00:09:13,653 --> 00:09:17,355 Uh, yeah, my career certainly has > taken off. Thanks for the reminder. 130 00:09:17,390 --> 00:09:19,624 Uh... I didn't do it; t really like that. 131 00:09:19,659 --> 00:09:24,462 I just meant that it & apos; s... interesting for shooting again. 132 00:09:24,497 --> 00:09:25,897 133 00:09:28,067 --> 00:09:29,134 Yes, that's interesting. 134 00:09:31,471 --> 00:09:33,438 Okay. 135 00:09:33,473 --> 00:09:35,440 Hey. How was your day? Hi! 136 00:09:35,475 --> 00:09:37,775 Eh, it's very similar to work, actually. 137 00:09:37,810 --> 00:09:42,246 How does your big photo shoot go? 138 00:09:42,281 --> 00:09:44,082 Well, it's not exactly Ansel Adams, but I think it's going pretty well. 139 00:09:44,117 --> 00:09:46,718 Oh, my god. 140 00:09:46,753 --> 00:09:48,586 It's nice to be able to shoot again. That's it... 141 00:09:48,621 --> 00:09:50,088 Yes. Yes. 142 00:09:50,123 --> 00:09:52,323 Yes, that's great.
Back to the horse. 143 00:09:52,358 --> 00:09:54,759 Okay, good. I have to run. 144 00:09:54,794 --> 00:09:56,661 Literally. Oh. 145 00:11:19,746 --> 00:11:21,879 Are you okay? 146 00:11:21,914 --> 00:11:23,881 No. No, I'm not okay. 147 00:11:23,916 --> 00:11:26,651 What? Some strange creepers follow me. 148 00:11:26,686 --> 00:11:28,519 What do you mean, following you? 149 00:11:28,554 --> 00:11:30,988 I mean like literally following me. 150 00:11:31,023 --> 00:11:32,824 What? 151 00:11:32,859 --> 00:11:35,794 I ran on the street and he followed. 152 00:11:36,896 --> 00:11:38,763 And then I turned to our path 153 00:11:38,798 --> 00:11:40,698 to get to our path... 154 00:11:40,733 --> 00:11:43,835 He... my god. He hands in his pants. 155 00:11:43,870 --> 00:11:46,838 Does he touch you? No, no, no, no. He touches himself. 156 00:11:46,873 --> 00:11:49,173 Now where is he? No, wait, wait, wait. Stop. 157 00:11:49,208 --> 00:11:51,175 Where is he? Come on. Come here. 158 00:11:51,210 --> 00:11:53,211 No, he... he's gone. He leaves. 159 00:11:53,246 --> 00:11:55,713 He... he stopped chasing me after a while. 160 00:11:55,748 --> 00:11:58,249 - Well, have you seen him before? - I'm not know. 161 00:11:58,284 --> 00:12:03,921 He is, like, this... It's fat dude with glasses, white shirt. 162 00:12:03,956 --> 00:12:06,624 - Well, we call the police. - He doesn't know where I live. 163 00:12:06,659 --> 00:12:09,060 If he sees a police car, he will do it. p> 164 00:12:09,095 --> 00:12:11,462 Dear, what if he does this to a child or something? 165 00:12:11,497 --> 00:12:13,431 Dear, please. Relax. 166 00:12:13,466 --> 00:12:15,633 I'm fine. Okay? 167 00:12:17,637 --> 00:12:19,637 We are like loving roommates. Oh, alright. 168 00:12:19,672 --> 00:12:21,939 He is very open. Hey hey. Give me club soda? 169 00:12:21,974 --> 00:12:24,208 Hey! There he is. Hey. 170 00:12:24,243 --> 00:12:26,744 How are you & apos, man? Good, good, good. 171 00:12:26,779 --> 00:12:29,080 Good. I feel & apos; good. Feelin & apos; well. 172 00:12:29,115 --> 00:12:31,449 Yes. Yes, yes, yes. 173 00:12:31,484 --> 00:12:34,085 I will have one more too, please. Thank you. 174 00:12:34,120 --> 00:12:37,889 When will you bring that beautiful your fiancee instead of this cretin? 175 00:12:37,924 --> 00:12:40,491 "Cretin"? Yes, it's been a long time. 176 00:12:40,526 --> 00:12:42,126 You are my favorite partner. 177 00:12:42,161 --> 00:12:45,763 - We could be somebody's favorite couple. - Uh... eew. Mm-mmm. 178 00:12:45,798 --> 00:12:49,567 It's like... we have something now. Like the situation of Sam and Diane. 179 00:12:49,602 --> 00:12:51,246 Ah, yes, this is where he, like, hates him. 180 00:12:51,270 --> 00:12:53,070 How are you doing? Uh, good. 181 00:12:53,105 --> 00:12:57,008 What's new? Believe it or not, I really shot again. 182 00:12:57,043 --> 00:12:59,243 Yes? All right. Yes. 183 00:12:59,278 --> 00:13:00,912 Well, I'm & apos; m kind of shoot. 184 00:13:00,947 --> 00:13:04,682 That's just, uh... Like trial at Claire's work. 185 00:13:04,717 --> 00:13:07,819 Well, good! Good. You're back doing what you should do. 186 00:13:07,854 --> 00:13:10,521 I thought I was meant to win the Robert Capa award. 187 00:13:10,556 --> 00:13:12,724 Instead, I take real estate images. 188 00:13:14,493 --> 00:13:16,961 But this is the beginning. 189 00:13:16,996 --> 00:13:19,364 I am proud of you. Cheerful. Cheerful. 190 00:13:20,566 --> 00:13:22,166 Ah. 191 00:13:22,201 --> 00:13:24,903 I promise myself I will never take another camera. 192 00:13:28,341 --> 00:13:29,808 Let 's take a walk. 193 00:13:31,677 --> 00:13:34,979 Just exit. There & apos. something I want to show you. 194 00:13:35,014 --> 00:13:39,617 I don't know what you are going get there. You know? 195 00:13:39,652 --> 00:13:41,385 This is not my business. 196 00:13:41,420 --> 00:13:45,223 I know you are dealing with that and you are processing it. 197 00:13:45,258 --> 00:13:47,959 I got & apos; Imagine how difficult it is. 198 00:13:47,994 --> 00:13:51,729 But what I do know is that you really do everything 199 00:13:51,764 --> 00:13:54,232 to make sure that you are doing the right thing. 200 00:13:54,267 --> 00:13:56,534 You have work to do. 201 00:13:56,569 --> 00:13:58,236 You do it. 202 00:14:01,707 --> 00:14:03,808 And you are really good at the job, man. 203 00:14:03,843 --> 00:14:06,911 Akan sangat memalukan jika Anda tidak pernah mengambil kamera lagi. 204 00:14:09,081 --> 00:14:12,016 Do you know? This is good... This is a good show. 205 00:14:12,051 --> 00:14:14,652 Hell is much better than what I do to make a living. 206 00:14:14,687 --> 00:14:17,321 Yes, what do you do to work today? 207 00:14:17,356 --> 00:14:19,490 This little, that little. > 208 00:14:19,525 --> 00:14:22,685 At least I don't sell my ass in olives the way. The olive road has a prostitute now? 209 00:14:23,462 --> 00:14:24,862 Yes. 210 00:14:24,897 --> 00:14:27,598 I mean, no... I... I heard... 211 00:14:27,633 --> 00:14:30,534 I am a good man. I am a married men. 212 00:14:30,569 --> 00:14:33,037 You know. Good boy. Yes. 213 00:14:33,072 --> 00:14:36,707 If you ever find yourself on top of that side of the city, don't ask Cassandra. 214 00:14:36,742 --> 00:14:40,177 Dia adalah... teman baik dari saya. Pribadi... teman saya. 215 00:14:40,212 --> 00:14:42,680 Okay. I won't touch your prostitute. 216 00:14:42,715 --> 00:14:45,383 Don Cheney's Republic leads the race with 67%... 217 00:14:45,418 --> 00:14:48,686 Yes & apos; This guy who shot panda? 218 00:14:48,721 --> 00:14:50,755 America made the worst... That was. 219 00:14:50,790 --> 00:14:53,791 No! It never happened. 220 00:14:53,826 --> 00:14:55,359 Uh... Yes. 221 00:14:55,394 --> 00:14:57,128 Be careful. 222 00:14:57,163 --> 00:15:00,564 This comes from a man who wants to spend a little money we have 223 00:15:00,599 --> 00:15:02,533 on an infomercial knife. 224 00:15:02,568 --> 00:15:06,370 They are not just any knife ordinary. They are Tanaka knives. 225 00:15:06,405 --> 00:15:08,773 Yes, whatever. 226 00:15:08,808 --> 00:15:12,443 Of course, we have to cut through the old tires for a while now, 227 00:15:12,478 --> 00:15:14,211 so we have to & apos; have got it. 228 00:15:14,246 --> 00:15:17,081 I guarantee there are many practical purposes for Tanaka knives. 229 00:15:17,116 --> 00:15:19,216 Tragedy in the playground. Oh, huh? Yes. 230 00:15:19,251 --> 00:15:21,997 A five-year-old boy who is dead tonight after falling from the drama set 231 00:15:22,021 --> 00:15:23,821 and breaking his neck. 232 00:15:23,856 --> 00:15:26,757 - The police call this an accident. - I was there yesterday. 233 00:15:26,792 --> 00:15:28,893 Hang upside down. before he slips. What? 234 00:15:28,928 --> 00:15:32,496 Yes, it's near your subdivision. people show more than Cordova. 235 00:15:32,531 --> 00:15:34,131 Uh, choose Jack Zeller. 236 00:15:34,166 --> 00:15:36,467 Yes, um, "Z," Zell... 237 00:15:37,703 --> 00:15:39,671 Wait a minute, sir. Okay. 238 00:15:42,842 --> 00:15:45,009 Jack Zeller & apos; s here. Yes, okay. 239 00:15:48,381 --> 00:15:50,848 Zeller... This is on my desk. 240 00:15:52,218 --> 00:15:54,385 Uh, we & apos. A little problem here. 241 00:15:55,321 --> 00:15:57,621 Eh, problem? 242 00:15:57,656 --> 00:16:00,291 All your movies are saved. Do a little fire. 243 00:16:00,326 --> 00:16:03,694 Okay, uh, thank you. for the head-up. 244 00:16:03,729 --> 00:16:05,630 Yes, uh, too, um. .. 245 00:16:06,999 --> 00:16:09,367 All your photos come out in black and white. 246 00:16:09,402 --> 00:16:11,302 Black and white. 247 00:16:11,337 --> 00:16:13,771 II don & apos; t really understand it well. 248 00:16:13,806 --> 00:16:17,108 But because you are a valuable customer and because we already have this problem, 249 00:16:17,143 --> 00:16:19,043 there & will not be < > all costs for this. 250 00:16:19,078 --> 00:16:21,112 Only four rolls are developed, 251 00:16:21,147 --> 00:16:23,280 and the roll is black and white? 252 00:16:23,315 --> 00:16:25,449 And we will call you when the rest is ready. 253 00:16:25,484 --> 00:16:28,753 So if you need something else , just come. 254 00:16:30,156 --> 00:16:31,656 Thank you. 255 00:16:49,175 --> 00:16:51,876 A five-year-old boy died tonight after falling from the drama set 256 00:16:51,911 --> 00:16:54,212 and broke his neck. 257 00:17:15,734 --> 00:17:17,435 Oh what is this? 258 00:18:04,617 --> 00:18:06,784 Hey! 259 00:18:06,819 --> 00:18:09,320 Hey, you need to get out of here! 260 00:18:09,355 --> 00:18:10,822 > 261 00:18:31,377 --> 00:18:34,178 You shouldn't be here! 262 00:18:36,782 --> 00:18:39,550 Jack, whatever you & apos; re do there, hurry up. 263 00:18:51,063 --> 00:18:52,864 Uh, sorry. I'll be there. 264 00:18:53,866 --> 00:18:56,300 What are you doing here? 265 00:18:56,335 --> 00:18:58,602 Scare me. Sorry. 266 00:18:58,637 --> 00:18:59,737 I just want to check something. It's nothing. 267 00:19:00,539 --> 00:19:02,206 Okay. 268 00:19:02,241 --> 00:19:04,441 Hey. Hi. 269 00:19:04,476 --> 00:19:06,711 Come back to bed, huh? Okay. 270 00:19:10,249 --> 00:19:12,683 Yes, I will come down soon. Okay. 271 00:19:12,718 --> 00:19:16,120 We meet Shannon and Juliet in the pool tomorrow. 272 00:19:16,155 --> 00:19:18,489 Swimming pool. Yes. 273 00:19:19,892 --> 00:19:21,058 Okay. 274 00:20:01,133 --> 00:20:03,033 Can we be ready in ten minutes? 275 00:20:03,068 --> 00:20:05,903 Uh... sure. 276 00:20:20,653 --> 00:20:23,053 People usually come to the pool to relax. 277 00:20:23,088 --> 00:20:25,122 Mmm. Yes sorry. 278 00:20:25,157 --> 00:20:27,491 I just left out of it... today. 279 00:20:28,494 --> 00:20:30,127 Is everything okay? Yes. 280 00:20:30,162 --> 00:20:31,762 I'm fine. 281 00:20:31,797 --> 00:20:33,798 Just can't sleep well. 282 00:20:34,566 --> 00:20:36,400 Want some Valium? 283 00:20:36,435 --> 00:20:39,136 I'll continue Valium, thank you. 284 00:20:40,939 --> 00:20:43,641 Help me when I face with the old war ax. 285 00:20:45,611 --> 00:20:47,478 I can hear you. 286 00:21:47,239 --> 00:21:49,306 - Hey. 287 00:21:49,341 --> 00:21:50,875 Did you hear what I said? 288 00:21:54,179 --> 00:21:56,047 I just turned off the phone with Shannon. 289 00:21:57,249 --> 00:22:00,184 Apparently a child sank After we left. 290 00:22:03,922 --> 00:22:06,924 That's so bad. 291 00:22:07,993 --> 00:22:09,226 Hey. 292 00:22:10,496 --> 00:22:12,396 Hey, buddy. How are you doing? 293 00:22:12,431 --> 00:22:14,065 Hey. Come right. 294 00:22:15,267 --> 00:22:18,669 You drink & apos;? You don't look too hot. 295 00:22:18,704 --> 00:22:20,538 I want to show you something. 296 00:22:25,210 --> 00:22:27,078 Say what you see. 297 00:22:28,881 --> 00:22:31,349 Oh, j-Jesus, Jack. 298 00:22:32,885 --> 00:22:35,652 Did you see it? Yes, I am. I don't want to see this, man. 299 00:22:35,687 --> 00:22:36,954 This... this... 300 00:22:39,391 --> 00:22:41,091 This is from there, huh? 301 00:22:41,126 --> 00:22:43,093 Sorry. I just, uh... 302 00:22:43,128 --> 00:22:47,531 I want to make sure. I'm not &... I'm crazy... 303 00:22:47,566 --> 00:22:50,501 I mean, I know you only take the camera again. 304 00:22:50,536 --> 00:22:53,170 It must be dredged. many of these bad memories. 305 00:22:53,205 --> 00:22:56,707 But you don't & apos; Don't have to go dig this up. Get up and take it with you. 306 00:22:59,745 --> 00:23:02,546 - It's a little crazy, man. - Well, maybe I'm not crazy. 307 00:23:02,581 --> 00:23:05,582 I am sorry. That's very bad. Choice of words. You are not crazy. 308 00:23:05,617 --> 00:23:09,620 I don't mean to say... so listen to me. for a moment, okay? 309 00:23:11,156 --> 00:23:14,425 Okay, what if you know 310 00:23:14,460 --> 00:23:17,728 someone is in danger... Right? 311 00:23:17,763 --> 00:23:20,898 Or if you know they will are in danger at certain times. 312 00:23:20,933 --> 00:23:23,066 Are you obliged to to try and save them? 313 00:23:23,101 --> 00:23:25,202 I don't know. You call the police, man. 314 00:23:25,237 --> 00:23:27,905 Mmm, the police might think I'm crazy too. 315 00:23:27,940 --> 00:23:30,274 Do you still see shrinking on reg? 316 00:23:30,309 --> 00:23:32,643 Dan mengambil obat Anda? 317 00:23:32,678 --> 00:23:35,212 Yes, but it's not drugs. 318 00:23:35,247 --> 00:23:39,249 Okay, because if you drink while you're in these items, it can do you a number. 319 00:23:39,284 --> 00:23:42,219 Walt, I know how meds work, and that & apos; s... 320 00:23:42,254 --> 00:23:44,154 That's not it. 321 00:23:44,189 --> 00:23:46,123 This is more than that. 322 00:23:46,158 --> 00:23:49,560 Sounds like you live in, 323 00:23:49,595 --> 00:23:51,562 You know, episode weird from creeps. 324 00:23:51,597 --> 00:23:54,031 But it's not reality. 325 00:23:56,134 --> 00:23:58,802 You know, the reality... 326 00:23:58,837 --> 00:24:01,505 Is that what I love you 327 00:24:01,540 --> 00:24:03,674 and Claire love you. 328 00:24:03,709 --> 00:24:06,410 Everyone loves you, you return home, you are very safe 329 00:24:06,445 --> 00:24:08,745 and things... Really, they walk well. 330 00:24:08,780 --> 00:24:11,048 Right? Everything works fine. 331 00:24:12,818 --> 00:24:15,319 - Saya harus kembali ke bekerja. - Apa, Anda tidak boleh tinggal? 332 00:24:15,354 --> 00:24:17,421 Yes, I'm a little late. 333 00:24:17,456 --> 00:24:20,090 You have to get out of here now. 334 00:24:20,125 --> 00:24:22,693 Contact me tomorrow. We & lt; call each other. Okay. 335 00:24:22,728 --> 00:24:24,195 Or I will see you. Only... 336 00:24:25,998 --> 00:24:28,465 Uh, I will contact you. Okay. Thank you friend. 337 00:24:28,500 --> 00:24:30,000 All right. 338 00:24:32,004 --> 00:24:34,104 You're fine, honey? Do you want anything else? 339 00:24:34,139 --> 00:24:37,307 Uh, no, I think I'm & apos; m... Good for now. 340 00:24:37,342 --> 00:24:39,076 Alright. 341 00:24:53,725 --> 00:24:57,060 Uh, what do you know? I think. Actually, I will do one more. 342 00:24:57,095 --> 00:25:00,431 Jack, last call was 20 minutes ago. 343 00:25:12,010 --> 00:25:14,411 - Yes. - Are you feeling fine? 344 00:25:14,446 --> 00:25:15,713 Sorry. 345 00:25:20,252 --> 00:25:23,487 I forgot the time. 346 00:25:23,522 --> 00:25:25,222 Sorry. 347 00:25:25,257 --> 00:25:27,257 Did it turn off again? 348 00:25:27,292 --> 00:25:29,726 I don't know. Type. 349 00:25:29,761 --> 00:25:32,663 Uh, this one... Different. 350 00:25:32,698 --> 00:25:34,465 I don't know how to explain it. 351 00:25:35,567 --> 00:25:37,768 But more importantly, 352 00:25:39,071 --> 00:25:40,437 I have made you waffles. 353 00:26:29,955 --> 00:26:32,255 - Ma'am; am? - Ma'am; am? 354 00:26:44,870 --> 00:26:47,437 Can you stay with him? 355 00:26:47,472 --> 00:26:50,607 Stay here with him until help arrives here. Okay, buddy? 356 00:26:50,642 --> 00:26:53,344 Okay. Stay here. 357 00:26:58,784 --> 00:27:01,284 We switch now to action 6 penny Jones news reporter 358 00:27:01,319 --> 00:27:03,954 with an eyewitness report from last night & Blaze. 359 00:27:03,989 --> 00:27:06,256 He told me to wait here to help. 360 00:27:06,291 --> 00:27:08,291 He just saved him and left. 361 00:27:08,326 --> 00:27:10,193 So you don't know this person? Noah-uh. 362 00:27:10,228 --> 00:27:12,529 I've never seen it before. 363 00:27:12,564 --> 00:27:15,465 364 00:27:15,500 --> 00:27:18,535 Well, despite the heroism of the actions of this mysterious person, 365 00:27:18,570 --> 00:27:21,438 unfortunately
that's not all good news, 366 00:27:21,473 --> 00:27:23,540 as a woman & old saved mother, Elise partridge, 367 00:27:23,575 --> 00:27:26,476 is the victim of this deadly Blaze. 368 00:27:26,511 --> 00:27:28,545 - Ms. partridge is 76. Return to you. - This is very sad. 369 00:27:28,580 --> 00:27:31,848 Thank you, penny. Now it's a strange story... 370 00:27:31,883 --> 00:27:33,650 Well , actually, the main story. Here is about this mysterious man 371 00:27:33,685 --> 00:27:36,820 who saved his daughter. 372 00:27:36,855 --> 00:27:38,655 So, you know, can & apos; I've been far worse. 373 00:27:38,690 --> 00:27:40,724 Really? 374 00:27:40,759 --> 00:27:42,860 It's nice to hear changes. 375 00:27:44,262 --> 00:27:46,563 I'm late. Have a nice day. 376 00:28:03,715 --> 00:28:05,249 "Vintage camera." 377 00:28:10,288 --> 00:28:11,755 Hmm. 378 00:28:20,699 --> 00:28:22,566 Charlie Hibbert? 379 00:28:33,812 --> 00:28:35,779 380 00:28:37,716 --> 00:28:41,184 Cabin. 381 00:28:41,219 --> 00:28:43,053 No. Don't & apos; t. 382 00:28:48,894 --> 00:28:50,294 This must end, Charlie. 383 00:29:01,139 --> 00:29:03,440 - No! 384 00:29:03,475 --> 00:29:07,210 385 00:29:07,245 --> 00:29:09,279 We talked on the phone about... Oh, right, right. 386 00:29:09,314 --> 00:29:12,683 You are the one who has a vintage camera. Let's apos; s see. 387 00:29:19,524 --> 00:29:21,558 Some parts inside look like normal. 388 00:29:21,593 --> 00:29:23,327 It looks like they... they are built one by one. 389 00:29:38,143 --> 00:29:39,676 390 00:29:47,719 --> 00:29:51,221 Do you mind if I... 391 00:29:53,291 --> 00:29:56,493 Please. 392 00:29:56,528 --> 00:30:00,197 produced in Germany around the beginning of world war ii. 393 00:30:01,967 --> 00:30:05,268 One of the features about cameras 394 00:30:05,303 --> 00:30:09,439 is the progress of the film from right to left. 395 00:30:09,474 --> 00:30:13,043 Yes, I noticed that. It was rather complicated getting the film loaded there at first. 396 00:30:14,312 --> 00:30:16,479 Huh. 397 00:30:16,514 --> 00:30:18,982 Do you load it? Yes. Yes. I shot several rolls. 398 00:30:19,017 --> 00:30:21,051 Well, I hate telling you this. 399 00:30:21,086 --> 00:30:23,921 I don't think this camera can produce exposure. 400 00:31:06,064 --> 00:31:08,064 Good morning, beautiful. 401 00:31:08,099 --> 00:31:12,069 You wake up before me
twice a week. 402 00:31:12,971 --> 00:31:14,704 Is that the real Jack? 403 00:31:14,739 --> 00:31:17,173 404 00:31:17,208 --> 00:31:19,776 Is that you? 405 00:31:19,811 --> 00:31:21,778 I'm the real Jack... I think. 406 00:31:23,448 --> 00:31:26,116 Who is this? 407 00:31:27,752 --> 00:31:30,320 You will never guess what day today. 408 00:31:31,556 --> 00:31:33,790 Try again. 409 00:31:33,825 --> 00:31:37,460 This & apos; , uh... hedgehog day. 410 00:31:37,495 --> 00:31:39,396 Groundhog Day? Is that what you & apos; re... 411 00:31:39,431 --> 00:31:41,431 No. No. Hedgehog Day. 412 00:31:43,301 --> 00:31:45,002 Happy birthday. 413 00:31:49,274 --> 00:31:52,075 - Ta-da! - Oh, god. 414 00:31:52,110 --> 00:31:54,778 Oh! 415 00:31:54,813 --> 00:31:57,280 You remember what, uh... Mm-hmm. 416 00:31:57,315 --> 00:32:00,917 What did I say when I met You at your exhibition in Rome? 417 00:32:00,952 --> 00:32:02,953 Remember what I said? 418 00:32:02,988 --> 00:32:06,123 What did you say? Um, I... you said... I said... 419 00:32:07,359 --> 00:32:09,592 That you are a much better artist... 420 00:32:09,627 --> 00:32:11,928 From I am a photographer. 421 00:32:11,963 --> 00:32:15,131 So what do you do need to do today? 422 00:32:15,166 --> 00:32:19,269 Saya harus lari ke toko kamera, mengambil sisa foto. 423 00:32:19,304 --> 00:32:22,439 Oh! You brought them in the office, right? 424 00:32:22,474 --> 00:32:25,241 Uh, yeah. Of course. 425 00:32:25,276 --> 00:32:28,011 Well, maybe I'll see you. when you get there. 426 00:33:01,346 --> 00:33:02,980 Claire. 427 00:33:48,960 --> 00:33:53,063 Hey, I think you maybe it will be a meeting. I know you have a lot of things going on today. 428 00:33:53,098 --> 00:33:55,432 But I think we have to go somewhere. It's different for dinner tonight. 429 00:34:21,626 --> 00:34:23,960 Hey You are ready? 430 00:34:23,995 --> 00:34:25,929 Uh, yeah. I'm sorry, m just waiting for you. 431 00:34:25,964 --> 00:34:28,598 Well, work & apos; it's crazy. Do you object to meeting me there? 432 00:34:28,633 --> 00:34:31,601 Yes, alright, I know we have lots of history in Germany & Apos; s, 433 00:34:31,636 --> 00:34:35,638 but I think we & apos; d, just, uh, You know, try something new. 434 00:34:35,673 --> 00:34:37,740 Um, I'm in German & apos; s now. 435 00:34:37,775 --> 00:34:39,609 What? 436 00:34:39,644 --> 00:34:42,045 T... no, please, uh... 437 00:34:42,080 --> 00:34:44,214 We found it there, right? In ten minutes? 438 00:34:44,249 --> 00:34:46,160 - Wait, wait, wait, Wait. Claire? - I'll see you here. 439 00:34:46,184 --> 00:34:48,384 Okay? Love you. Goodbye. 440 00:34:48,419 --> 00:34:50,087 Damn. Shit 441 00:34:52,690 --> 00:34:54,390 Where is he? 442 00:34:54,425 --> 00:34:55,826 Language! 443 00:35:11,042 --> 00:35:13,910 Well, that just entered. 444 00:35:13,945 --> 00:35:15,212 Hey. 445 00:35:16,881 --> 00:35:18,848 What happened to your hand? 446 00:35:18,883 --> 00:35:21,251 Uh, my car window. 447 00:35:21,286 --> 00:35:23,153 That, uh, accident. 448 00:35:23,188 --> 00:35:24,687 What? 449 00:35:24,722 --> 00:35:26,923 - We have to leave. - Why? 450 00:35:26,958 --> 00:35:28,358 Jack, come on. 451 00:35:28,393 --> 00:35:29,793 Jack? 452 00:35:30,662 --> 00:35:32,062 What... Jack? 453 00:35:33,164 --> 00:35:34,865 Everything is fine. 454 00:35:36,568 --> 00:35:38,535 Tuan. 455 00:35:38,570 --> 00:35:41,004 I'm sorry. Is everything okay? 456 00:35:41,039 --> 00:35:43,840 Will we continue to have problems here? No, no, no. Forgive me. 457 00:35:43,875 --> 00:35:46,276 We & apos; re... We go somehow. 458 00:35:46,311 --> 00:35:48,011 Come on. Leave & apos; s home. 459 00:35:49,214 --> 00:35:51,214 I'm sorry. 460 00:35:51,249 --> 00:35:53,550 And I will speak to Dr. Vogel again. 461 00:35:54,919 --> 00:35:56,586 Yes. I apologize. 462 00:35:58,656 --> 00:36:00,990 Listen, I know that I... 463 00:36:01,025 --> 00:36:03,826 I am really ruined /> our anniversary, and me... 464 00:36:03,861 --> 00:36:05,628 Excuse me. 465 00:36:05,663 --> 00:36:07,664 Can you leave a little change? 466 00:36:07,699 --> 00:36:09,232 Um... 467 00:36:10,568 --> 00:36:12,802 - Man... - Hey! Do you follow us? 468 00:36:12,837 --> 00:36:15,738 - Jack! - I only need change, friend. Hard times. 469 00:36:15,773 --> 00:36:17,885 - Jack, what are you doing? - Give me your fucking & apos; money. 470 00:36:17,909 --> 00:36:20,810 Oh! Hey. Hey. 471 00:36:20,845 --> 00:36:22,946 - Take it easy, man. - Just toss it here. 472 00:36:24,249 --> 00:36:25,749 Here & the application. Okay? 473 00:36:27,285 --> 00:36:30,086 - What about the wallet? - Here & apos; s... 474 00:36:30,121 --> 00:36:33,189 Here & apos; s bag. Just take the wallet. Okay? Here & apos; s bag. 475 00:36:34,959 --> 00:36:36,659 Are you okay? Yes, yes, yes. 476 00:36:47,038 --> 00:36:48,605 Oh, my god! 477 00:36:53,211 --> 00:36:55,712 Do you remember? I don't know. 478 00:36:55,747 --> 00:36:57,614 It happens so fast. 479 00:36:57,649 --> 00:37:00,150 Drop your key. What happens next? 480 00:37:03,254 --> 00:37:05,422 Sir, I am will need you. to retreat. 481 00:37:13,931 --> 00:37:15,899 How do you hold back? up? 482 00:37:16,734 --> 00:37:19,402 Uh, I'm fine. 483 00:37:19,437 --> 00:37:22,538 That's not necessary; very a romantic birthday. 484 00:37:22,573 --> 00:37:26,709 Well, thank you for all your cooperation. 485 00:37:26,744 --> 00:37:29,346 I know it's been a long time. a night for both of you. Yes. 486 00:37:30,515 --> 00:37:33,350 Yes. Wow, What happened there? 487 00:37:34,986 --> 00:37:37,654 Oh, I, um... 488 00:37:37,689 --> 00:37:40,923 I left my key in a car and I have to 489 00:37:40,958 --> 00:37:42,459 break the window. 490 00:37:44,996 --> 00:37:46,562 That's new. 491 00:37:46,597 --> 00:37:48,164 With your fist? 492 00:37:49,867 --> 00:37:51,001 Yes. 493 00:37:53,504 --> 00:37:55,839 You both go and sleep. 494 00:38:26,704 --> 00:38:30,206 As a rescued woman & old aposso mother, Elise partridge, 495 00:38:30,241 --> 00:38:32,575 is a victim of from this deadly Blaze. 496 00:38:37,181 --> 00:38:38,715 Oh no. 497 00:38:46,724 --> 00:38:48,558 Claire moved. 498 00:39:19,090 --> 00:39:20,690 Ah! Damn. 499 00:39:45,783 --> 00:39:47,917 What is this? 500 00:41:48,239 --> 00:41:50,840 He moved the photo, which is good. 501 00:41:50,875 --> 00:41:54,477 But I am worried about keeping this. 502 00:41:54,512 --> 00:41:57,480 Whenever I feel that I can control this, 503 00:41:57,515 --> 00:42:00,816 it looks like everything collapsed around me. 504 00:42:00,851 --> 00:42:05,254 People say they will do anything to protect their loved ones. 505 00:42:05,289 --> 00:42:07,857 But they never really asked to do that. 506 00:42:07,892 --> 00:42:11,694 It seems like drawing whatever crime is there. 507 00:42:11,729 --> 00:42:14,397 He knew it could use me, so I was exploited. 508 00:42:16,601 --> 00:42:21,237 This seemingly harmless action now has a greater meaning. 509 00:42:21,272 --> 00:42:25,575 But like a moth being a fire, it will also burn. 510 00:42:28,779 --> 00:42:31,080 Aah! 511 00:42:46,330 --> 00:42:50,399 Oh, there's this house, I should show you later. 512 00:42:50,434 --> 00:42:52,535 I feel I have to still do that. . 513 00:42:52,570 --> 00:42:56,973 No, baby. If ever there were days to take off, that was today. 514 00:43:35,613 --> 00:43:38,214 Hey, sir. Do you need help? 515 00:43:39,817 --> 00:43:41,817 ban. 516 00:43:41,852 --> 00:43:43,386 Uh, no, I think I'm & apos; m, uh... 517 00:43:44,455 --> 00:43:46,022 Think I'm fine. Thank you. 518 00:43:47,158 --> 00:43:48,524 You don & apos; Looks fine, brother. 519 00:43:52,797 --> 00:43:54,997 Do you want to hear crazy stories? 520 00:43:55,032 --> 00:43:58,834 Each roll was developed containing one photo which predicted imminent death . 521 00:43:58,869 --> 00:44:01,937 Right? And every death can only be prevented 522 00:44:01,972 --> 00:44:05,107 by replacing other victims in exactly the same modus operandi, right? 523 00:44:05,142 --> 00:44:08,210 Tapi setiap korban, oke, mereka mengganti yang berikutnya. 524 00:44:08,245 --> 00:44:11,313 The images keep changing, keep going and going, day after day, 525 00:44:11,348 --> 00:44:16,652 to the last victim on the last roll, who is, uh, my fiance, 526 00:44:16,687 --> 00:44:18,554 saved. 527 00:44:18,589 --> 00:44:20,556 Right? 528 00:44:20,591 --> 00:44:24,193 But this... I mean, this course is all based on the assumption that I not only has full psychosis. 529 00:44:24,228 --> 00:44:27,396 Whether this camera is is, like, devil, 530 00:44:27,431 --> 00:44:30,032 or me... m... psychotic. 531 00:44:30,067 --> 00:44:33,469 So this is crazy. 532 00:44:33,504 --> 00:44:35,171 Right? 533 00:44:35,206 --> 00:44:36,406 My name is & apos; s Boone. 534 00:44:38,175 --> 00:44:40,042 Jack. 535 00:44:40,077 --> 00:44:41,577 I don't understand the word you said. 536 00:44:43,114 --> 00:44:45,348 But it's good to have someone to talk to. 537 00:44:46,884 --> 00:44:49,252 Okay. 538 00:44:50,387 --> 00:44:52,455 You left again? 539 00:45:05,536 --> 00:45:08,170 Will you be alright? Yes. 540 00:45:08,205 --> 00:45:10,273 Kamu akan baik-baik saja? Ya. 541 00:45:15,780 --> 00:45:18,581 Good luck. You will be great. 542 00:45:18,616 --> 00:45:19,949 Mmm. 543 00:45:21,819 --> 00:45:23,453 Love you. Love you. 544 00:45:35,132 --> 00:45:36,799 This is fucking & apos; crazy. 545 00:45:44,074 --> 00:45:45,942 Okay, this is crazy. 546 00:45:46,677 --> 00:45:47,977 This... 547 00:45:51,148 --> 00:45:52,749 It's really crazy. 548 00:46:03,427 --> 00:46:05,428 Oh, you fucking & apos ; creeper. 549 00:46:11,435 --> 00:46:15,404 He, like, this is chubby dude with glasses, white shirt. 550 00:46:57,314 --> 00:46:59,949 Ow! Oww! 551 00:46:59,984 --> 00:47:02,151 Who are you? 552 00:47:02,186 --> 00:47:04,720 Why did you do this to me? 553 00:47:11,595 --> 00:47:14,330 Why did you do this to me? 554 00:47:16,700 --> 00:47:19,034 I'm sorry! 555 00:47:19,069 --> 00:47:21,103 I'm sorry! 556 00:47:45,062 --> 00:47:48,163 Please... stop. 557 00:47:57,942 --> 00:47:59,609 Fucks. 558 00:48:07,384 --> 00:48:08,818 His head. 559 00:48:16,460 --> 00:48:18,628 What the heck... Damn. 560 00:48:22,566 --> 00:48:23,900 What the heck... 561 00:49:06,276 --> 00:49:08,610 Please, change. 562 00:49:36,373 --> 00:49:37,840 Please. 563 00:49:39,710 --> 00:49:41,177 No. 564 00:51:03,427 --> 00:51:05,027 Hey. 565 00:51:10,801 --> 00:51:13,469 You fell asleep there. 566 00:51:13,504 --> 00:51:16,071 Is that movie boring? 567 00:51:16,106 --> 00:51:18,674 Uh, no. No. I'm sorry. 568 00:51:19,676 --> 00:51:22,711 How did the interview work? 569 00:51:22,746 --> 00:51:25,314 Uh, that works fine. 570 00:51:26,683 --> 00:51:28,084 Okay. Does he like the photos? 571 00:51:29,820 --> 00:51:32,287 Yes. He looks like 572 00:51:32,322 --> 00:51:34,323 Look, I told you. 573 00:51:36,493 --> 00:51:38,360 So, um, this might sound like a strange question. 574 00:51:41,265 --> 00:51:46,335 But, um... 575 00:51:46,370 --> 00:51:47,837 Okay, um, let's say. That someone 576 00:51:50,274 --> 00:51:55,110 somehow managed to find out when and where they will die. 577 00:51:55,145 --> 00:51:59,548 Do you want to know? 578 00:52:00,717 --> 00:52:03,685 That's a strange question. 579 00:52:03,720 --> 00:52:07,422 But right? 580 00:52:07,457 --> 00:52:08,858 You really want me to answer that? 581 00:52:11,728 --> 00:52:13,696 No. 582 00:52:20,504 --> 00:52:22,938 No, I don't know. I want to know. 583 00:52:22,973 --> 00:52:25,708 This is a burden. 584 00:52:28,845 --> 00:52:31,180 This can make you crazy. 585 00:52:31,215 --> 00:52:32,715 It could drive you crazy. 586 00:52:35,886 --> 00:52:39,121 Can we finish with all of this scary hypothetical question? 587 00:52:39,156 --> 00:52:40,489 Come here. Yes. 588 00:52:41,525 --> 00:52:43,159 Yes. 589 00:52:47,097 --> 00:52:49,231 Next time we watch romantic comedy. 590 00:52:49,266 --> 00:52:50,900 That's for sure. 591 00:53:18,462 --> 00:53:21,163 Hello. Hi. Mrs. Henderson? 592 00:53:21,198 --> 00:53:23,865 Hi. I called from Abrams realty. 593 00:53:23,900 --> 00:53:26,702 Um, I'm sorry, but is it possible for 594 00:53:26,737 --> 00:53:29,939 for us to move our meeting with you tomorrow? 595 00:53:32,442 --> 00:53:34,310 Great. Thank you very much. 596 00:53:36,046 --> 00:53:38,780 Hey, there are women. just called your cellphone 597 00:53:38,815 --> 00:53:42,217 about your 5:00 switch
meet tomorrow. 598 00:53:42,252 --> 00:53:44,786 Henderson, I think that. 599 00:53:44,821 --> 00:53:46,622 Okay. 600 00:53:46,657 --> 00:53:48,624 You answered my phone? 601 00:53:48,659 --> 00:53:51,627 I did. Sorry. I am, like, half asleep. 602 00:53:51,662 --> 00:53:53,662 I don't know what I'm doing. 603 00:54:01,305 --> 00:54:02,771 Ow. 604 00:54:04,074 --> 00:54:05,474 Fuck. 605 00:54:10,314 --> 00:54:11,780 Mmm. 606 00:54:21,091 --> 00:54:22,491 Ow. 607 00:54:42,879 --> 00:54:44,480 Oh, damn it! 608 00:54:47,517 --> 00:54:49,351 You have to see it. 609 00:54:51,988 --> 00:54:55,524 Now step aside from my path, so I can get ready. 610 00:55:02,532 --> 00:55:03,866 00:55:07,536 I thought I was still sleeping. 612 00:55:09,906 --> 00:55:12,708 Hey. Welcome for hardware devices & apos. 613 00:55:12,743 --> 00:55:15,977 We have the hardest wood and the lowest price, guaranteed. 614 00:55:16,012 --> 00:55:18,180 If there is & apos; s whatever I can help you specifically, 615 00:55:18,215 --> 00:55:19,981 I can guide you around the store. 616 00:55:20,016 --> 00:55:22,284 I only take a few items. Okay. OK. 617 00:55:22,319 --> 00:55:25,454 Well, my name & apos; It's tad, if you need something. I'm actually the owner. 618 00:55:25,489 --> 00:55:28,156 I'm very proud of that.
OK. 619 00:55:28,191 --> 00:55:29,825 Uh, this is not a company. 620 00:55:29,860 --> 00:55:33,795 Okay. Well, do it. 621 00:55:33,830 --> 00:55:35,230 Okay. 622 00:55:38,034 --> 00:55:40,903 Okay. Have an incredible shopping experience. 623 00:56:07,030 --> 00:56:10,399 That, my friend, is one fine-quality hammer. 624 00:56:10,434 --> 00:56:13,735 Polynesia wood. 7.2 ounces of head. 625 00:56:13,770 --> 00:56:16,705 Fantastic. The problem is, your swing is terrible. 626 00:56:16,740 --> 00:56:20,275 Worse than my two-year-old niece & apos; s, and she gets Parkinson's & apos; s. 627 00:56:20,310 --> 00:56:22,611 Look, do you mind if I only show the right technique? 628 00:56:22,646 --> 00:56:26,081 Yes. Good. Look, you want to keep your wrist straight. 629 00:56:26,116 --> 00:56:28,417 If you are not strong enough with this little wrist, 630 00:56:28,452 --> 00:56:30,719 to keep your wrist straight, you can do duct tape; em. 631 00:56:30,754 --> 00:56:34,923 That will be very helpful. Good? You want to come up with a nice and strong swing. 632 00:56:34,958 --> 00:56:37,470 All right? Is there anything else I can. help you before you check out? 633 00:56:37,494 --> 00:56:39,094 I think that should do it. Okay. 634 00:56:39,129 --> 00:56:42,631 Because I only think. 635 00:56:42,666 --> 00:56:45,200 Why did you touch me? Maybe you can use a good tool belt 636 00:56:45,235 --> 00:56:47,469 to cover up those dainty hips. 637 00:56:47,504 --> 00:56:50,872 Can we check now? Yes. Yes, I'll meet you there. 638 00:56:50,907 --> 00:56:53,375 All right. That & apos; will be 42.97. 639 00:56:53,410 --> 00:56:55,911 The authorities believe they have found the remains of the 640 00:56:55,946 --> 00:56:58,079 famous serial killers Charlie Hibbert. 641 00:56:58,114 --> 00:57:01,883 The body was found late Last night at the storm shelter 642 00:57:01,918 --> 00:57:05,320 at the same cabin base.
Where his family was killed. 643 00:57:05,355 --> 00:57:08,957 An autopsy is being carried out to determine if their suspicions are correct. 644 00:57:08,992 --> 00:57:11,326 - Hey. Hey. - Earth for my customers. 645 00:57:11,361 --> 00:57:13,728 That's it. 646 00:57:13,763 --> 00:57:16,832 Calls to earth. 647 00:57:16,867 --> 00:57:19,468 - I actually need one more thing.
- Sure. 648 00:57:19,503 --> 00:57:23,738 Do you have items where you are. like it, if you put it on a cloth 649 00:57:23,773 --> 00:57:26,508 and you smell it, I - it dropped you? 650 00:57:28,178 --> 00:57:30,111 You want to drop someone? 651 00:57:30,146 --> 00:57:32,914 You have, like, ex-wife. You don't like it or... 652 00:57:35,519 --> 00:57:39,955 Um, this is not true. What is it like. 653 00:57:39,990 --> 00:57:45,360 654 00:57:45,395 --> 00:57:48,763 Right. Look like Charlie Hibbert starter kit. 655 00:57:48,798 --> 00:57:52,367 Thirteen years on the list of FBI & apos that are most sought after , but the casing gets cold. 656 00:57:55,305 --> 00:57:57,839 Actually, man, I will need to find out what you are doing here. 657 00:57:57,874 --> 00:57:59,374 The authorities hope this new evidence < br /> finally will bring closure 658 00:58:02,045 --> 00:58:04,213 to the victim's family. 659 00:58:19,396 --> 00:58:20,729 News of action 6 will continue coverage as the story... 660 00:59:01,271 --> 00:59:03,838 Where did he go? 661 01:00:02,532 --> 01:00:03,532 Damn! 662 01:00:29,559 --> 01:00:31,192 Tanaka. 663 01:00:31,227 --> 01:00:33,061 Oh. 664 01:00:41,905 --> 01:00:44,873 01:03:00,809 Sorry again about today's mix. 666 01:03:00,844 --> 01:03:04,646 I am very excited to show this property to you now. 667 01:03:04,681 --> 01:03:08,717 I think we have found < > new Henderson family home. 668 01:03:10,186 --> 01:03:12,687 Wait until you see. foyer. This appears. 669 01:03:43,853 --> 01:03:45,153 Are you okay? 670 01:03:48,825 --> 01:03:51,059 No. I'm not okay. 671 01:03:52,762 --> 01:03:54,696 Are you okay? 672 01:03:54,731 --> 01:03:57,532 Uh... yes, sorry. I... 673 01:03:57,567 --> 01:03:59,534 I thought I had another power outage. 674 01:03:59,569 --> 01:04:02,203 I definitely fell stairs or something. 675 01:04:02,238 --> 01:04:04,038 Is it getting worse? 676 01:04:04,073 --> 01:04:07,175 It's OK. What is that? 677 01:04:07,210 --> 01:04:08,710 Yes. 678 01:04:08,745 --> 01:04:11,512 Looks like your bad day turned into a bad week. 679 01:04:11,547 --> 01:04:14,716 You fell through the current passenger window ? 680 01:04:14,751 --> 01:04:16,551 Ini hanya kecelakaan. 681 01:04:16,586 --> 01:04:19,420 Oh. Are you prone to accidents? 682 01:04:19,455 --> 01:04:23,057 I am prone to accidents, so I just... 683 01:04:23,092 --> 01:04:25,159 He has gone through a lot of things.
Can we go home now? 684 01:04:25,194 --> 01:04:26,194 Claire? 685 01:04:27,463 --> 01:04:29,998 How are you doing? 686 01:04:30,033 --> 01:04:32,433 Look, I know this might be the wrong time, 687 01:04:32,468 --> 01:04:34,736 but we will need to get your statement. 688 01:04:35,972 --> 01:04:37,672 Do you want me to go with you? 689 01:04:37,707 --> 01:04:39,440 No, stay here. I have got this. 690 01:04:39,475 --> 01:04:40,809 Okay. 691 01:04:42,645 --> 01:04:45,213 Dear, you... are you okay? 692 01:04:45,248 --> 01:04:48,082 Huh? Leave me alone. 693 01:04:48,117 --> 01:04:50,018 I don't want to leave you alone. 694 01:04:50,053 --> 01:04:53,021 I want to make sure you are okay. Are you okay? 695 01:04:53,056 --> 01:04:55,056 Well, good luck with that. What? 696 01:04:55,091 --> 01:04:57,859 Because I'm not sure if I will be okay. 697 01:04:57,894 --> 01:05:00,128 Do you want to talk about it? No. 698 01:05:01,965 --> 01:05:04,432 I think we should talk about it. Do you want to talk about it? 699 01:05:04,467 --> 01:05:06,334 Okay. Who are you? 700 01:05:08,171 --> 01:05:10,538 What? Because I'm not & apos; t... 701 01:05:10,573 --> 01:05:13,775 Whoever this is, this is not my Jack. 702 01:05:13,810 --> 01:05:15,910 I don't know what's going on. 703 01:05:15,945 --> 01:05:19,480 I know you have been struggling with things, 704 01:05:19,515 --> 01:05:21,783 but at least you don't ever used to lie to me. 705 01:05:21,818 --> 01:05:26,421 I don't lie to you. I just don't know what. know what the truth is. 706 01:05:26,456 --> 01:05:29,991 Well, me too. I talked to Ben. 707 01:05:30,026 --> 01:05:32,460 I know you never dropped photos. 708 01:05:32,495 --> 01:05:35,307 Photos. I have long wanted to talk. to you about the photos. Good. Tell me. 709 01:05:35,331 --> 01:05:37,131 Something is wrong with the photos. 710 01:05:37,166 --> 01:05:39,178 There is something in photos that I can & apos ;; t explain. 711 01:05:39,202 --> 01:05:42,737 And you can't pick up the phone to tell him that? 712 01:05:42,772 --> 01:05:45,406 I'm sorry. I got this job for you. 713 01:05:45,441 --> 01:05:47,108 I know. 714 01:05:47,143 --> 01:05:50,645 By the way, this is the only job. You have had more than a year. 715 01:05:50,680 --> 01:05:53,581 I know that. I am sorry. I have. Another interview tomorrow. 716 01:05:53,616 --> 01:05:55,616 What's the difference? 717 01:05:55,651 --> 01:05:58,353 You will only mess it up too. Now leave me alone. 718 01:05:58,388 --> 01:06:02,623 I know now I happen to be chosen. 719 01:06:02,658 --> 01:06:07,295 I am disabled, desperate and depressed. 720 01:06:07,330 --> 01:06:10,631 Obviously, victim. That can see that. 721 01:06:10,666 --> 01:06:13,935 But in the end, I did what I had to do, 722 01:06:13,970 --> 01:06:17,105 what I felt I needed to do. 723 01:06:17,140 --> 01:06:18,940 But I have never been in control. 724 01:06:18,975 --> 01:06:20,641 That's what he wanted all this time. 725 01:06:20,676 --> 01:06:22,810 It knows all the damn time. 726 01:06:22,845 --> 01:06:25,546 727 01:06:25,581 --> 01:06:28,650 Every time I think it can never get worse. 728 01:07:54,470 --> 01:07:55,970 I just... look, I'm wrong. 729 01:08:57,333 --> 01:08:59,600 God bless America. 730 01:08:59,635 --> 01:09:03,804 Hey, handsome. Can I help you? 731 01:09:03,839 --> 01:09:07,041 Um, I'm not sure
exactly how this works. 732 01:09:08,578 --> 01:09:12,280 Dear, if you're not sure how this works , you might be in the wrong place. 733 01:09:12,315 --> 01:09:17,018 Uh... You're not... you're not Cassandra, right? / p> 734 01:09:17,053 --> 01:09:19,020 Cassie ain & apos; t here, baby. 735 01:09:19,055 --> 01:09:20,421 A nice window. 736 01:09:22,758 --> 01:09:23,758 We are at? 737 01:09:25,661 --> 01:09:27,028 Uh... 738 01:10:30,726 --> 01:10:32,126 Jesus Christ. 739 01:10:33,296 --> 01:10:35,296 740 01:11:23,279 --> 01:11:25,013 Jesus Christ. 741 01:11:31,787 --> 01:11:32,987 p> 742 01:11:33,022 --> 01:11:34,455 Not too hard. 743 01:11:34,490 --> 01:11:37,024 Is there someone here? 744 01:11:37,059 --> 01:11:38,860 Hello? 745 01:11:40,229 --> 01:11:41,696 Fuck it. 746 01:11:42,965 --> 01:11:44,765 Uh, Shannon ? Is that you? 747 01:11:44,800 --> 01:11:48,236 Here I am. That's Jack. 748 01:11:50,306 --> 01:11:52,173 Jack, what are you doing here? 749 01:11:54,543 --> 01:11:57,222 Um, I'm fixing something. 750 01:11:57,246 --> 01:11:58,713 Claire said that there was a... pipe situation. 751 01:12:02,385 --> 01:12:04,285 - Damn! - Jack, what? 752 01:12:04,320 --> 01:12:06,054 - Jack! 753 01:12:07,857 --> 01:12:08,857 It's not what it looks like. 754 01:12:11,994 --> 01:12:14,128 It & apos; s not what it looks like. 755 01:12:14,163 --> 01:12:15,663 Oh, damn it! 756 01:12:16,532 --> 01:12:18,299 Listen to me. 757 01:12:18,334 --> 01:12:19,667 You know me. No. 758 01:12:19,702 --> 01:12:21,502 You know that I am. < br /> will never hurt you. 759 01:12:21,537 --> 01:12:23,738 Let me out! Listen to me. Listen, listen. 760 01:12:23,773 --> 01:12:25,840 Listen, listen, listen, okay? 761 01:12:25,875 --> 01:12:27,975 I tried to protect Claire. No. 762 01:12:28,010 --> 01:12:30,344 Okay? I can explain this. Listen to me. 763 01:12:30,379 --> 01:12:32,213 I can explain. No. 764 01:12:32,248 --> 01:12:36,183 Claire is in danger. I'm trying to protect it. Okay. 765 01:12:36,218 --> 01:12:38,719 Let me go. Get it from me. I can & apos; Don't let you leave here. 766 01:12:38,754 --> 01:12:42,056 I got & apos; t let you go. Please, don & apos; t make me do this. 767 01:12:42,091 --> 01:12:44,759 Okay? Sorry. 768 01:12:44,794 --> 01:12:47,095 No! I'm sorry. 769 01:14:31,467 --> 01:14:33,201 You're fine, honey? 770 01:14:34,236 --> 01:14:35,570 You look a little sick. 771 01:14:37,072 --> 01:14:39,006 No. I am doing fine. 772 01:14:48,417 --> 01:14:50,218 You shouldn't do it. Has done all this. 773 01:14:51,353 --> 01:14:53,221 Well, I want to. 774 01:14:56,525 --> 01:14:59,159 Besides that, 775 01:14:59,194 --> 01:15:02,430 I don't feel like a great girlfriend at the moment. 776 01:15:04,366 --> 01:15:07,034 I said the last few things the night I regret. 777 01:15:08,337 --> 01:15:09,370 Fiancee. 778 01:15:10,673 --> 01:15:12,073 That's right. 779 01:15:13,576 --> 01:15:15,142 Do you want more wine? 780 01:15:15,177 --> 01:15:17,044 Please. 781 01:15:24,119 --> 01:15:26,287 Get complete services here. Mm-hmm. 782 01:15:32,528 --> 01:15:35,263 You have got a little steak. Sauce on your finger. 783 01:15:38,367 --> 01:15:40,535 Oh, that's not... Uh... 784 01:16:43,866 --> 01:16:45,266 785 01:17:00,616 --> 01:17:04,818 Fuck. 786 01:17:04,853 --> 01:17:08,189 - Do you want jump into the tub with me? - Uh... 787 01:17:20,869 --> 01:17:22,236 You look beautiful, but I think I will only rest here. 788 01:18:25,100 --> 01:18:27,768 Only one more . 789 01:18:29,905 --> 01:18:31,772 Oh my hand! Jack! Jack! 790 01:18:33,542 --> 01:18:34,942 Jesus! Here. 791 01:18:36,044 --> 01:18:39,046 What is this? 792 01:18:39,081 --> 01:18:40,781 Hey. Can I take take a bath now? 793 01:18:40,816 --> 01:18:43,083 What? 794 01:18:43,118 --> 01:18:45,119 What happened? Your hand. 795 01:18:45,154 --> 01:18:48,288 What about that? Jack. 796 01:18:48,323 --> 01:18:51,425 Jack, what & apos's going on? 797 01:18:51,460 --> 01:18:54,561 You shout. I think. I hear you scream. 798 01:18:54,596 --> 01:18:56,897 Are you okay? 799 01:18:56,932 --> 01:18:58,733 I'm sorry. I just, uh... 800 01:19:00,803 --> 01:19:02,303 Hey. Just tired. 801 01:19:05,073 --> 01:19:08,208 No. No. 802 01:19:08,243 --> 01:19:11,979 That's enough! Enough. Just write this. 803 01:19:12,014 --> 01:19:15,315 I don't know what else to do. You have to trust me. 804 01:19:15,350 --> 01:19:16,984 It's hard to... It's hard to explain. 805 01:19:17,019 --> 01:19:18,519 Oh my god. 806 01:19:20,489 --> 01:19:21,989 Here it is. 807 01:19:24,660 --> 01:19:27,795 I'm sorry. I got & apos; t do... 808 01:19:27,830 --> 01:19:31,098 I am very sorry for everything that I made you pass it. 809 01:19:33,802 --> 01:19:35,669 I will tell you everything. 810 01:19:38,040 --> 01:19:40,307 < i> I will always be here. That will always be me. 811 01:19:40,342 --> 01:19:42,643 Just like the man in front of me, that person was before him. 812 01:19:42,678 --> 01:19:44,923 And keep going. I don't know where started or where it ended. 813 01:19:44,947 --> 01:19:46,980 Evil curses, doctors, spirits. Everything. 814 01:19:47,015 --> 01:19:49,449 Defects, stupid, desperate. We have one destiny. 815 01:19:49,484 --> 01:19:51,652 One pre-fucking goal! 816 01:19:51,687 --> 01:19:54,521 This is a general election, war... 817 01:19:59,962 --> 01:20:02,129 The bug we stepped on when we walked across the street ! 818 01:20:02,164 --> 01:20:05,632 We think we can change things. We think we are in control. 819 01:20:53,515 --> 01:20:55,916 Hey, Jack. Can we steal your for a while? 820 01:20:55,951 --> 01:20:58,051 I will need you. To come with us. 821 01:20:58,086 --> 01:21:00,721 Uh, sorry. This is not a good time. It's time to leave. 822 01:21:00,756 --> 01:21:03,323 You don't have a voice in this matter. What happened here? 823 01:21:03,358 --> 01:21:05,259 Uh, just... lock the door. I'll be fine. 824 01:21:05,294 --> 01:21:07,094 Wait, Jack. What & apos; s going on? 825 01:21:08,463 --> 01:21:09,930 Jack? 826 01:21:15,604 --> 01:21:18,105 He doesn't go anywhere. 827 01:21:18,140 --> 01:21:20,541 He doesn't go anywhere. p> 828 01:21:23,979 --> 01:21:26,213 On what basis? My basis. 829 01:21:26,248 --> 01:21:28,488 Listen, you have made you mean clearly. 830 01:21:30,919 --> 01:21:32,786 Give me a few more hours with him. < 831 01:21:32,821 --> 01:21:34,888 Ford, you're very calm there. 832 01:21:34,923 --> 01:21:37,591 Do we have enough to hold it for longer? 833 01:21:37,626 --> 01:21:42,896 No, sir. We don & apos; t. 834 01:21:42,931 --> 01:21:45,399 I know how hard you have worked about this, but still on it. 835 01:21:45,434 --> 01:21:48,235 With all the damn respect, you made a mistake. 836 01:21:48,270 --> 01:21:50,370 This man spent six months in the war zone. 837 01:21:50,405 --> 01:21:52,806 As a photographer. Jesus Christ. 838 01:21:52,841 --> 01:21:55,809 Do you know what he saw? Do you know what he is sensitive to? 839 01:21:55,844 --> 01:21:57,644 These male friends died in front of him. 840 01:21:57,679 --> 01:21:59,947 He lost everything. 841 01:21:59,982 --> 01:22:01,882 I did not say that he was cleansed, 842 01:22:01,917 --> 01:22:04,762 but if he is innocent, for us to remain he's here, to make it through this... 843 01:22:04,786 --> 01:22:08,455 It's backward. He had admitted he was in the river subdivision on Thursday. 844 01:22:08,490 --> 01:22:10,490 What he explained. 845 01:22:10,525 --> 01:22:12,626 Now, with all due respect, 846 01:22:12,661 --> 01:22:14,861 I don & apos; Don't think we can stay someone here based on a hunch. 847 01:22:16,865 --> 01:22:19,566 And can we not use "backward" like that? This is offensive. 848 01:22:19,601 --> 01:22:21,401 Nobody said that again. Millennial fucking. 849 01:22:21,436 --> 01:22:24,271 Alright, alright. Leave it & apos; It's quiet here. 850 01:22:24,306 --> 01:22:28,308 Dawson, I trust you, but we need more. 851 01:22:28,343 --> 01:22:30,144 Now let's do this correctly. 852 01:22:31,046 --> 01:22:32,546 Cut it 853 01:22:33,682 --> 01:22:34,815 Yes, sir. 854 01:24:01,770 --> 01:24:03,570 Let me get out of here! 855 01:24:07,809 --> 01:24:09,710 You can't hold me here without a lawyer! 856 01:24:12,481 --> 01:24:14,448 Get me out of here! 857 01:24:36,905 --> 01:24:38,972 Listen, I've been here all day. Okay? 858 01:24:39,007 --> 01:24:41,886 I have worked with you. I will not say another word without my lawyer. 859 01:24:41,910 --> 01:24:44,778 Shot into the neck. Plunges four floors. 860 01:24:44,813 --> 01:24:47,581 Piercing the stomach.
The skull is destroyed. 861 01:24:47,616 --> 01:24:49,049 Beaten and pierced. 862 01:24:49,084 --> 01:24:52,486 Which is your favorite, Mr. Zeller? Talk to me. 863 01:24:52,521 --> 01:24:54,955 What is he still doing here? Sir, he is impossible. 864 01:24:54,990 --> 01:24:57,591 I put you with him to keep from doing this. 865 01:24:57,626 --> 01:24:59,326 Remove him from here. 866 01:25:00,662 --> 01:25:03,497 Zeller, You are free to go. 867 01:25:09,004 --> 01:25:11,338 See you later. Drive safely, Jack. 868 01:26:10,265 --> 01:26:12,532 Yes sir. Hi. Um... 869 01:26:12,567 --> 01:26:15,402 About the death that has been on the news lately. 870 01:26:23,011 --> 01:26:25,579 Hey, baby. I'm on my way home. 871 01:26:25,614 --> 01:26:28,815 I want you to stay home, okay? Make sure the door is locked. 872 01:26:28,850 --> 01:26:31,084 I... make love. 873 01:26:32,687 --> 01:26:34,922 Damn. I want you to go faster. 874 01:26:35,857 --> 01:26:37,257 Claire? 875 01:26:39,694 --> 01:26:41,094 Claire? 876 01:26:42,430 --> 01:26:45,065 Claire, listen to me. 877 01:26:45,100 --> 01:26:47,100 Whatever you do today, 878 01:26:47,135 --> 01:26:50,003 don't go to the warehouse. okay? 879 01:26:50,038 --> 01:26:53,106 Don't go to the warehouse. Call me when you get this, okay? 880 01:26:54,409 --> 01:26:57,777 I don't know how this will end. 881 01:26:57,812 --> 01:27:00,347 I, uh... 882 01:27:00,382 --> 01:27:03,550 I might have to go for a while. 883 01:27:03,585 --> 01:27:05,418 But, uh, 884 01:27:05,453 --> 01:27:07,520 I just want you to know that 885 01:27:07,555 --> 01:27:09,589 whatever I do 886 01:27:09,624 --> 01:27:11,524 I do it for us . 887 01:27:11,559 --> 01:27:13,260 For you. 888 01:27:13,295 --> 01:27:15,028 Okay? 889 01:27:15,063 --> 01:27:16,797 I love you. 890 01:27:20,735 --> 01:27:23,637 I don't think too much at first. 891 01:27:23,672 --> 01:27:25,772

892 01:27:27,075 --> 01:27:29,776 Many people bring me strange things. 893 01:27:30,812 --> 01:27:32,812 Plus, I know Jack from last year. 894 01:27:32,847 --> 01:27:33,981 - Who? - Jack Zeller. 895 01:27:45,527 --> 01:27:46,927 Boone? 896 01:27:50,865 --> 01:27:52,266 Boone! 897 01:27:58,206 --> 01:27:59,840 Boone! 898 01:28:18,993 --> 01:28:20,360 Claire? 899 01:28:32,574 --> 01:28:33,874 Dawson? 900 01:28:36,878 --> 01:28:38,745 See this . 901 01:28:40,749 --> 01:28:42,349 - That is Claire. - Claire? 902 01:28:42,384 --> 01:28:44,217 Yes. 903 01:28:57,399 --> 01:29:00,311 Thank you for contacting pg pizza, where we guarantee your order in 30 minutes or less. 904 01:29:00,335 --> 01:29:02,102 905 01:29:04,506 --> 01:29:07,407 Where is this? 906 01:29:07,442 --> 01:29:09,743 This... this... this is the same place. 907 01:29:09,778 --> 01:29:11,845 Yes, yes. Roses are used to stay here. 908 01:29:11,880 --> 01:29:13,747 This is a warehouse on the 45th. 909 01:29:33,802 --> 01:29:35,769 Call it. Open. 910 01:29:35,804 --> 01:29:38,405 Hello. 911 01:29:38,440 --> 01:29:42,208 Hello. Pizza man & apos; s here. 912 01:29:42,243 --> 01:29:45,044 Hello. Shit! I'm fucking... Damn damn it. 913 01:29:45,079 --> 01:29:47,347 Shut up. Do not talk. Only take everything you want. 914 01:29:47,382 --> 01:29:49,849 Take that damn pizza. Take ... okay, okay. OK. 915 01:29:49,884 --> 01:29:52,185 You don & t; t have to do this. Go, go, go. Against the wall. 916 01:29:52,220 --> 01:29:55,255 Against the wall! Kneel down. 917 01:29:55,290 --> 01:29:57,557 Kneel! Jack? 918 01:29:57,592 --> 01:30:00,693 Walt? What are you doing here? 919 01:30:00,728 --> 01:30:02,529 My job. 920 01:30:02,564 --> 01:30:06,299 What is 30 years old giving pizza? 921 01:30:06,334 --> 01:30:08,168 Do you do with a gun, man? 922 01:30:11,673 --> 01:30:13,706 Ah, damn it. 923 01:30:13,741 --> 01:30:15,275 Damn, damn, damn, damn, damn it. 924 01:30:15,310 --> 01:30:16,743 Hey. 925 01:30:18,780 --> 01:30:21,948 Jack. Jack, it will. OK, man. 926 01:30:21,983 --> 01:30:24,384 Whoa, whoa! No, no, no, no. Get the wall! 927 01:30:24,419 --> 01:30:26,786 Turn around. Get off. on your damn knee. 928 01:30:26,821 --> 01:30:29,289 Don't do it! No. No, no, no, no. 929 01:30:29,324 --> 01:30:31,458 Look at the wall. 930 01:30:31,493 --> 01:30:33,726 - Look at the wall! - Please, friend. 931 01:30:33,761 --> 01:30:34,861 Don't look at me! 932 01:30:44,706 --> 01:30:46,173 Jack? 933 01:30:50,778 --> 01:30:51,778 Visit www.Hokijudi99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 934 01:31:06,327 --> 01:31:07,727 New Member 500 Thousand Bonus 10 Million Parlay Cashback 935 01:31:17,005 --> 01:31:19,439 Sbobet Sportsbook Rolls 1.25% 1.5% Maxbet Sportsbook 936 01:31:19,474 --> 01:31:21,374 BBM: 2BB90FCC LINE: CS_HOKIJUDI99 937 01:31:23,211 --> 01:31:24,678 Wechat: HOKIJUDI99 Whatsapp: +66846340117