1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 WWW.STARBET99.ID Trusted Safe Online Gambling Agents 1 00: 01: 35,125 -> 00: 01: 37,575 Don't go. 2 00:01:37,750 --> 00:01:40,130 I have to go. I promised her. 3 00:01:41,667 --> 00:01:44,077 Now promise me you will take care of yourself. 4 00:01:44,208 --> 00:01:45,668 Yes. 5 00:01:46,500 --> 00:01:48,540 I will hunt. I love you. 6 00:01:55,375 --> 00:01:57,455 I love you too. 7 00:02:11,750 --> 00:02:13,830 Go away. I don't want to go. 8 00:02:18,000 --> 00:02:21,380 Speed up. / Nice to meet with you too, buddy. 9 00:02:21,500 --> 00:02:23,960 Amazing news, by the way. Congratulations. 10 00:02:24,125 --> 00:02:27,915 Thank you, Marcus. Very crazy, eh? 11 00:02:28,000 --> 00:02:30,080 Very crazy. 12 00:02:34,000 --> 00:02:35,210 Are you okay? / Mmm. 13 00:02:35,375 --> 00:02:37,375 are you alright? / Well that's how it is. 14 00:02:37,500 --> 00:02:38,540 Are you sure? / Yes. 15 00:02:38,625 --> 00:02:39,625 Yes. 16 00:02:49,708 --> 00:02:51,828 So I guess you ended up having sex with a woman. 17 00:02:51,917 --> 00:02:55,377 Yes, yes, and... and he... he is awake. 18 00:02:55,500 --> 00:02:58,250 Yes. - That's the first. 19 00:02:58,333 --> 00:03:02,543 I know. I am sorry. I know you always want to be what I am pregnant. 20 00:03:02,625 --> 00:03:07,245 Well, you might want to double-check the child doesn't come out looking like me. 21 00:03:07,333 --> 00:03:11,133 So how are you? All this baby's dirt. That must be crazy. 22 00:03:11,208 --> 00:03:15,418 Yes, that, friend. That's crazy. That is very unreal. 23 00:03:15,500 --> 00:03:17,790 I will really forget that she is pregnant. 24 00:03:17,917 --> 00:03:19,747 That scares me every time I remember it. 25 00:03:19,833 --> 00:03:22,133 That's crazy. Oh, my God, friend, I'm sure. 26 00:03:22,292 --> 00:03:25,042 Yes, yes. / Better than me, my friend. 27 00:03:25,167 --> 00:03:28,997 But, you know... I'm happy for you. 28 00:03:30,208 --> 00:03:32,918 Thank you friend. Nice to see you. 29 00:03:35,250 --> 00:03:37,040 you too, man. you too. 30 00:04:00,667 --> 00:04:03,707 Gosh, mate. - Amazing, right? 31 00:04:03,833 --> 00:04:04,883 Yes. 32 00:04:05,000 --> 00:04:08,210 The old man used to take me here to hunt when I was little. 33 00:04:09,458 --> 00:04:11,538 Gunn's Wood. 34 00:04:12,250 --> 00:04:14,750 Reckon can you drop a deer? 35 00:04:14,833 --> 00:04:18,253 No. Maybe not, no. 36 00:04:18,333 --> 00:04:20,463 Not everyone can do it. 37 00:04:21,542 --> 00:04:24,462 The way you have to turn off your emotions , let the instinct enter. 38 00:04:24,583 --> 00:04:26,963 Never seems very fair to me, man, shoot a deer. 39 00:04:27,125 --> 00:04:30,875 Well, life isn't fair, Vaughn. we learn it at school. 40 00:04:32,792 --> 00:04:35,752 Yes, but we are 12 years old, right? 41 00:04:36,792 --> 00:04:39,332 Here it is, Vaughny-boy, some of the last days of your freedom. 42 00:04:39,417 --> 00:04:43,127 You have to enjoy it, mate. - I'm sorry. I know. That will be fun. 43 00:05:23,500 --> 00:05:25,330 Hi./ Hi. I'm Freya. 44 00:05:25,417 --> 00:05:28,127 Marcus Trenton and Vaughn Carter? 3 nights? 45 00:05:28,208 --> 00:05:30,668 That's right, yes. Yes. 46 00:05:30,750 --> 00:05:33,920 Address and telephone number in the book, please. 47 00:05:34,042 --> 00:05:35,082 Hey, friend. 48 00:05:38,875 --> 00:05:41,195 It's quiet enough, isn't it? All must start around ten o'clock. 49 00:05:57,542 --> 00:06:02,252 So this is where they are hiding. take drinks. I go for a slash. 50 00:06:09,625 --> 00:06:13,035 How are you doing? / Not bad. How are you? 51 00:06:13,208 --> 00:06:16,828 I'm good. I, uh... I heard that you were stalking. 52 00:06:16,917 --> 00:06:19,377 Stalking? / Yes, wow, hunting. 53 00:06:19,500 --> 00:06:22,710 Oh yes, yes. Yes, we are. That isn't really mine. 54 00:06:22,875 --> 00:06:27,625 This is a show of my friend, really. He gave me a gun, gave me a license. 55 00:06:27,708 --> 00:06:31,038 Well, you know how to handle weapons? / Yes, yes. 56 00:06:31,167 --> 00:06:34,747 I did a little shooting when I was at school, so yeah. 57 00:06:34,833 --> 00:06:37,883 Yes, we don't have many people who followed last season. 58 00:06:37,958 --> 00:06:41,328 There is a large village club that is opened as far as 50 miles. 59 00:06:41,458 --> 00:06:43,378 This drains a lot of our trade . 60 00:06:43,500 --> 00:06:46,460 I think my friend made a point of avoiding that place, so don't worry. 61 00:06:46,542 --> 00:06:49,902 Yes? Oh, good for him. I am Logan, ngomong2./ Vaughn. Nice to meet you. And you. 62 00:06:51,708 --> 00:06:54,458 Oh, Marcus. This is Logan. 63 00:06:54,583 --> 00:06:56,793 Hey. Good to see you. 64 00:06:56,917 --> 00:07:00,577 I heard that you might need ghillie out there with you tomorrow. 65 00:07:00,667 --> 00:07:02,077 Oh no. we will stalk alone. 66 00:07:02,250 --> 00:07:05,170 Everything is cleaned up with Lord Griffin. My father knows him, so... 67 00:07:05,333 --> 00:07:08,883 Two glasses of science, please, two Laphroaigs and... 68 00:07:08,958 --> 00:07:12,038 Can I get a drink, Logan? / Oh no. I'm fine thank you. 69 00:07:14,542 --> 00:07:18,752 You, uh... Well, you have a good day to hunt out there, eh? 70 00:07:18,833 --> 00:07:20,543 we will. 71 00:07:26,167 --> 00:07:28,917 What? He will chatter for hours. 72 00:07:30,667 --> 00:07:33,457 What do you say? What did you say? 73 00:07:33,542 --> 00:07:36,882 Shut your mouth. / Straight to his face, man. 74 00:07:36,958 --> 00:07:39,708 Oh, the memories are still ringing in my mind. 75 00:07:39,792 --> 00:07:41,962 Nobody tried that with marshal field. Nobody. 76 00:07:42,083 --> 00:07:44,963 Damn it can. The way he often speaks with you, it makes me tired. 77 00:07:45,042 --> 00:07:46,542 Faithful to the end, Vaughny-boy. 78 00:07:46,625 --> 00:07:49,705 In this case, the limit is crazy, but, you know... 79 00:07:50,417 --> 00:07:52,037 God, he can be cruel old bastard. 80 00:07:52,208 --> 00:07:54,078 Yes. Yes, he can. 81 00:07:55,042 --> 00:07:56,172 Do you miss him? 82 00:07:57,292 --> 00:08:01,292 No, friend, no. It's been... It's been three years, you know. 83 00:08:02,958 --> 00:08:05,038 Yes, fuck it. 84 00:08:06,750 --> 00:08:10,130 Oh my God. Kara, you can't say that. 85 00:08:18,375 --> 00:08:20,455 Is there a chance to drink? 86 00:08:21,958 --> 00:08:25,168 Yes of course. / Two whiskey and double coke. 87 00:08:25,250 --> 00:08:27,380 I am Kara. This is Iona. 88 00:08:28,833 --> 00:08:31,383 Do you want to buy that? / I will get this, huh. 89 00:08:32,250 --> 00:08:34,750 Uh, Marcus, Vaughn. 90 00:08:35,708 --> 00:08:37,378 Are you okay, friend? 91 00:08:38,875 --> 00:08:41,559 What are you playing? / Jesus Christ. Calm, easy. 92 00:08:41,583 --> 00:08:44,383 Release your hand from my friend, big man. 93 00:08:44,458 --> 00:08:46,958 I'll drop you into your ass, you damn bastard. 94 00:08:47,042 --> 00:08:50,332 Will you, now? - Well, Donald, that's enough. 95 00:08:56,750 --> 00:08:59,130 Sit down, kid. 96 00:09:00,417 --> 00:09:02,957 Enjoy your night. 97 00:09:04,417 --> 00:09:06,997 I have a closed one, man./ Yes, of course. 98 00:09:10,667 --> 00:09:11,877 Sorry. / It's okay. 99 00:09:11,958 --> 00:09:15,828 Two double whiskeys and coke and two IPAs, please. 100 00:09:15,917 --> 00:09:17,707 Watch your friends, huh? 101 00:09:22,125 --> 00:09:24,875 You choose a weekend that is perfect to be here. 102 00:09:24,958 --> 00:09:27,498 Oh yes? Why? / Alban Eiler. 103 00:09:27,583 --> 00:09:30,003 Alban... Alban, what? 104 00:09:32,333 --> 00:09:34,883 Alban Eiler. / Oh, right, Alban Eiler. 105 00:09:36,125 --> 00:09:38,575 It's a big festival on Sunday night. 106 00:09:38,667 --> 00:09:41,997 Weekends become boozy once. / Oh cool. 107 00:09:45,750 --> 00:09:51,290 Whoa. Help yourself. Stay away from the calf. 108 00:09:52,833 --> 00:09:54,333 What if I don't do it? 109 00:09:54,458 --> 00:09:59,378 Only offers a few friendly suggestions, friend. This is your funeral. 110 00:10:09,208 --> 00:10:10,458 Damn... 111 00:10:12,500 --> 00:10:13,540 Whoo! 112 00:10:13,625 --> 00:10:16,785 ♪ A star above city in the north ♪ cold ♪ A baby is born with excessive ♪ 113 00:10:16,917 --> 00:10:20,377 ♪ Don't say, no place to go ♪ 114 00:10:20,875 --> 00:10:23,625 ♪ A TV and radio ♪ 115 00:10:24,500 --> 00:10:27,170 ♪ Ambition and love wearing boxing gloves ♪ 116 00:10:27,250 --> 00:10:30,750 ♪ And singing hearts and flowers ♪ 117 00:10:30,833 --> 00:10:33,673 ♪ But in a place in my heart ♪ 118 00:10:34,917 --> 00:10:37,037 119 00:10:37,125 --> 00:10:41,205 ♪ There are stars that shine for you ♪ 120 00:10:42,208 --> 00:10:46,208 ♪ Silver divides blue Love... ♪ 121 00:10:52,083 --> 00:10:54,213 More! / Again! 122 00:11:01,792 --> 00:11:03,882 Don't do anything that I won't do. 123 00:11:06,333 --> 00:11:08,923 Kara, can we? / Come on. 124 00:11:09,042 --> 00:11:11,172 Enjoy your night. 125 00:11:16,792 --> 00:11:20,172 Marcus seems wild. / Yes, right. 126 00:11:20,333 --> 00:11:22,543 How long have you been known? / Marcus? 127 00:11:24,125 --> 00:11:26,205 15 years. 128 00:11:29,708 --> 00:11:33,958 Meet him at boarding school. He like taking me under his wing. 129 00:11:34,125 --> 00:11:36,705 I can't really get rid of it ever since. 130 00:11:36,833 --> 00:11:39,833 You go to boarding school? Really? / Yes 131 00:11:39,958 --> 00:11:41,958 Why did you go there? 132 00:11:43,375 --> 00:11:45,375 133 00:11:45,500 --> 00:11:49,250 Parents work abroad when I am 12 years old, so they throw me there. 134 00:11:49,417 --> 00:11:52,127 Wow. That's very rough. Yes Yes, that's rude. 135 00:11:54,208 --> 00:11:56,078 Bastard. 136 00:11:56,167 --> 00:11:57,497 I have a fiancee, and she is pregnant. 137 00:12:09,333 --> 00:12:13,423 Iona. 138 00:12:23,250 --> 00:12:24,830 I'm sorry. Look, I'm supposed to... Look, no. 139 00:12:26,375 --> 00:12:28,915 I should say that. I have to... / Listen. 140 00:12:29,000 --> 00:12:30,960 I have a boring week . 141 00:12:31,083 --> 00:12:33,753 My mother's innkeeper. And I have a bar lock. 142 00:12:37,292 --> 00:12:41,542 Just come and drink with me. 143 00:12:43,125 --> 00:12:45,245 Yes? / Of course. 144 00:12:46,958 --> 00:12:49,038 Good. 145 00:12:50,792 --> 00:12:52,502 So you grew up here? / Yes. 146 00:12:58,125 --> 00:13:00,915 147 00:13:04,542 --> 00:13:08,712 I might have to think for immediately to leave, before it's too late. 148 00:13:08,833 --> 00:13:11,253 I don't know. I think that's pretty cool. I like it. 149 00:13:11,333 --> 00:13:14,543 Try staying here ./ This is true. 150 00:13:16,458 --> 00:13:18,748 So how do you feel to be a father? 151 00:13:18,875 --> 00:13:20,955 I don't know. 152 00:13:22,833 --> 00:13:25,583 I mean, this is terrible. His... 153 00:13:25,708 --> 00:13:27,958 Yes, of course. 154 00:13:30,208 --> 00:13:32,578 No, I think you will be fine. 155 00:13:32,708 --> 00:13:34,378 I hope so. 156 00:13:35,417 --> 00:13:37,167 Applause. 157 00:13:48,542 --> 00:13:50,132 Rise and shine. 158 00:13:50,250 --> 00:13:52,630 Come on, Vaughn. Get up! 159 00:13:52,750 --> 00:13:54,500 we are late. 160 00:13:54,583 --> 00:13:58,173 Morning. Come on, Vaughn. Stop it. we are late. 161 00:13:59,917 --> 00:14:01,997 Wake up. 162 00:14:21,375 --> 00:14:24,535 Someone crawled back suspiciously last night. 163 00:14:24,625 --> 00:14:27,955 Nothing happens, man, okay? So be quiet. 164 00:14:28,042 --> 00:14:31,422 Just... I'm just dizzy. 165 00:14:31,500 --> 00:14:33,580 I mean, how can you be so fresh? 166 00:14:34,583 --> 00:14:36,963 Oh, you don't sniff that nonsense again, right? 167 00:14:37,083 --> 00:14:40,173 I don't smoke. I told you, smoking gives you drunk, not alcohol. 168 00:14:40,250 --> 00:14:42,000 Jesus, friend, I think you quit it. 169 00:14:42,125 --> 00:14:43,825 I'm on vacation. 170 00:15:18,333 --> 00:15:20,833 Jesus Christ, friend. You look like garbage. 171 00:15:21,708 --> 00:15:23,788 Can you help me and just shoot me? 172 00:15:23,917 --> 00:15:26,667 Here. Take this photo. 173 00:15:31,500 --> 00:15:33,830 Oh, shit. I forgot ammo. / You're kidding. 174 00:15:34,000 --> 00:15:35,920 We must return to the hotel, friend. 175 00:15:36,000 --> 00:15:38,380 Can I not use yours? / No, you can't use mine. 176 00:15:38,458 --> 00:15:40,998 You can't put .270 ammunition into the .243 rifle. 177 00:15:41,083 --> 00:15:44,833 You will blow your own head. / Okay, I don't care. I will only... 178 00:15:44,917 --> 00:15:48,037 Use my .22. And please do not drop it. 179 00:17:19,167 --> 00:17:21,287 You take it, friend. I do not. 180 00:17:24,500 --> 00:17:26,540 That's where you are, kill you. 181 00:17:33,125 --> 00:17:35,535 Now, remember what I said. 182 00:17:35,625 --> 00:17:38,375 Just relax and let that happen. 183 00:17:45,208 --> 00:17:47,918 Do it now, Vaughn. Take a shot. 184 00:17:56,500 --> 00:17:58,580 Do it. Now, Vaughn. 185 00:18:18,250 --> 00:18:20,750 Vaughn. Vaughn, come back. Vaughn, no. 186 00:18:23,083 --> 00:18:24,753 Vaughn. 187 00:18:26,708 --> 00:18:28,288 Vaughn. 188 00:18:41,667 --> 00:18:43,377 Sammy! 189 00:18:44,958 --> 00:18:46,498 Sammy! 190 00:18:56,500 --> 00:18:59,040 Here. Here. 191 00:18:59,917 --> 00:19:02,377 Come on. Come on. 192 00:19:13,458 --> 00:19:15,538 Alright okay. 193 00:19:20,875 --> 00:19:22,995 You're fucking... 194 00:19:26,708 --> 00:19:27,998 Damn 195 00:19:34,792 --> 00:19:36,502 Sorry. 196 00:19:37,792 --> 00:19:39,462 Sammy. 197 00:19:40,708 --> 00:19:42,788 Sammy. Sammy! 198 00:19:43,750 --> 00:19:45,830 Oh my son! 199 00:19:47,083 --> 00:19:48,713 Sammy. 200 00:19:49,458 --> 00:19:51,168 Sammy. 201 00:19:52,875 --> 00:19:54,955 Oh my son. 202 00:19:57,875 --> 00:20:01,165 Oh my son. Oh, Sammy. I do not see it. I don't see it 203 00:20:27,833 --> 00:20:29,043 I'm not... 204 00:20:31,375 --> 00:20:34,785 I don't see it. I do not see it. 205 00:21:14,833 --> 00:21:16,923 Oh my God. 206 00:22:10,542 --> 00:22:14,582 Okay, here it is. Let's begin. Come here. 207 00:22:14,708 --> 00:22:17,168 There we go. There we go. 208 00:22:17,250 --> 00:22:21,420 Come on. There we go. There we go. There we go. 209 00:22:27,708 --> 00:22:29,748 Running. Run. 210 00:22:29,875 --> 00:22:31,535 Running. 211 00:23:42,542 --> 00:23:45,582 Marcus. Marcus. What are you doing? Marcus. 212 00:23:48,125 --> 00:23:51,415 Marcus. Marcus Marcus. What are you doing? 213 00:23:51,542 --> 00:23:54,172 We must look hunting elsewhere. 214 00:23:54,250 --> 00:23:57,250 What? we will only report it. / you shoot a child. 215 00:23:59,208 --> 00:24:00,748 That... That's an accident. 216 00:24:00,833 --> 00:24:02,583 With my gun. / It's an accident. 217 00:24:02,667 --> 00:24:04,327 It's illegal for you even to use my gun. 218 00:24:04,458 --> 00:24:06,208 I don't care. we just go to the police... 219 00:24:06,333 --> 00:24:07,923 Going to the police? / we explain. 220 00:24:08,000 --> 00:24:11,000 The smell of whiskey? That would be considered murder. 221 00:24:13,875 --> 00:24:17,165 Can you handle prison, friend? Because I don't think I can. 222 00:24:17,292 --> 00:24:19,292 Jesus, fuck, friend. Jesus makes love to Christ. 223 00:24:19,458 --> 00:24:22,668 Damn Anna, man. Fuck. / Exactly, Vaughn. Exactly. 224 00:24:22,792 --> 00:24:24,882 You can survive for years. 225 00:24:26,667 --> 00:24:30,457 And I shot that person from a distance of more than from a hundred yards. I also make love. 226 00:24:31,542 --> 00:24:34,752 Because I protect you, Vaughn. Protect you. 227 00:24:45,958 --> 00:24:49,038 They are in the tent. They may be tourists. 228 00:24:49,125 --> 00:24:51,745 And we are in amidst destruction. 229 00:24:51,833 --> 00:24:53,833 In hundreds of miles of forest. 230 00:24:56,042 --> 00:24:59,462 If we bury dead bodies, it could be days, weeks, months until they are found. 231 00:24:59,542 --> 00:25:02,922 I don't bury a damn person. Listen to what you say. 232 00:25:03,042 --> 00:25:06,832 we go back to that city and we go back here tonight and we bury it. 233 00:25:07,583 --> 00:25:10,003 There are no men. Look, listen to yourself, Marcus. 234 00:25:10,083 --> 00:25:13,833 we don't bury people./ An alternative is unthinkable. 235 00:25:16,417 --> 00:25:17,917 Vaughn... / Shut up. Shut up 236 00:25:18,083 --> 00:25:20,883 You have to trust me. / I... Shut up. 237 00:25:25,792 --> 00:25:27,882 I made us out from this, buddy. 238 00:25:29,333 --> 00:25:32,883 I do this for both sides. you just have to trust me. 239 00:25:35,125 --> 00:25:37,205 I can't do this, friend. 240 00:25:38,375 --> 00:25:41,125 You have no choice. You have no choice, Vaughn. 241 00:26:31,458 --> 00:26:34,328 We must be seen here. Farther north. 242 00:26:36,542 --> 00:26:38,582 There must be something. 243 00:27:06,458 --> 00:27:08,078 Hi. 244 00:27:09,375 --> 00:27:12,665 Oh, it's cold. How are you? 245 00:27:12,750 --> 00:27:16,750 South Culcarran. What are you doing here? 246 00:27:16,875 --> 00:27:19,245 we've hunted Drumrain all afternoon. 247 00:27:19,333 --> 00:27:24,003 Aye, Logan told me about you. No other stalker comes out. 248 00:27:29,333 --> 00:27:31,423 Shut up. 249 00:27:40,000 --> 00:27:42,670 How many ingredients are fuel? / Call it 20. 250 00:27:44,708 --> 00:27:47,128 Thank you. Have a nice day. 251 00:27:51,667 --> 00:27:53,377 Yes. 252 00:28:10,333 --> 00:28:12,003 Are you okay? 253 00:28:17,292 --> 00:28:19,712 Nothing happens out there, okay? 254 00:28:32,250 --> 00:28:35,750 Yes, we can... Okay. We can do the next ... next week. 255 00:28:35,833 --> 00:28:38,133 Oh well. Must go. 256 00:28:38,250 --> 00:28:40,630 How did you do it? / Oh, really clean. 257 00:28:40,708 --> 00:28:46,458 Oh well, there's no chef tonight. But there is a food bar in Stag's. 258 00:28:46,542 --> 00:28:49,172 Or there is a restaurant there. It's expensive, mind. 259 00:28:49,333 --> 00:28:52,173 Thank you. - Good. Thank you very much. 260 00:28:52,292 --> 00:28:54,542 Thank you. / Night. 261 00:29:07,333 --> 00:29:09,383 we have to eat. 262 00:29:10,875 --> 00:29:14,245 And we have to get out of there. That won't look right if we don't do it. 263 00:29:34,750 --> 00:29:38,630 Hey. Want to drink again tonight? 264 00:29:38,708 --> 00:29:41,078 Not tonight./ Maybe later? 265 00:29:41,208 --> 00:29:43,078 Tomorrow. Let's go, Vaughn. I'm starving. 266 00:29:43,208 --> 00:29:46,538 are you okay? / Yes, a little dizzy. 267 00:29:58,583 --> 00:30:02,133 Uh, where is the restaurant? / Just turning left. 268 00:30:02,292 --> 00:30:04,382 Thank you. 269 00:30:14,667 --> 00:30:16,077 Night. 270 00:30:16,167 --> 00:30:18,577 Join us if you like. 271 00:30:21,000 --> 00:30:23,080 Yes, of course. Why not? 272 00:30:24,042 --> 00:30:26,672 This... This is Al. She's my cousin. 273 00:30:26,792 --> 00:30:29,292 Al, this is Marcus and Vaughn. / Nice to meet you. 274 00:30:29,375 --> 00:30:31,285 Nice to meet you./ Please sit down. 275 00:30:31,375 --> 00:30:32,995 Please. 276 00:30:35,708 --> 00:30:38,538 Stalking a successful day? 277 00:30:38,625 --> 00:30:40,535 Uh, no. Total washing. 278 00:30:40,625 --> 00:30:43,625 Oh OK, let's see we can't fix things. 279 00:30:43,750 --> 00:30:46,500 I, uh, alright, I... I recommend venison. 280 00:30:46,583 --> 00:30:48,293 Huh? 281 00:30:49,292 --> 00:30:52,002 Yes. / Good. Peter, two more tails of venison. 282 00:30:52,833 --> 00:30:55,673 Some wine? / Please. 283 00:31:00,375 --> 00:31:01,995 You look a little rough. Are you okay? 284 00:31:02,125 --> 00:31:04,995 Yes, yes. Too much last night. Stupid. 285 00:31:05,083 --> 00:31:06,463 Don't feel great. 286 00:31:06,542 --> 00:31:09,042 It's really no country to go hunting. 287 00:31:09,958 --> 00:31:12,958 Isn't that right, Alastair? / Surprising behavior. 288 00:31:13,042 --> 00:31:15,882 Yes, you will catch we do that. 289 00:31:20,292 --> 00:31:23,212 As long as you have fun. Yes So where did you stalk? 290 00:31:24,083 --> 00:31:26,293 Drumrain. Very beautiful there, very beautiful. 291 00:31:27,917 --> 00:31:31,207 The forest is quite right. But not a village. No longer. 292 00:31:31,292 --> 00:31:36,672 Yes, what happened with that place? 293 00:31:37,542 --> 00:31:39,422 294 00:31:39,500 --> 00:31:43,750 This turns into a ghost town. That's just dying, slowly, over time. 295 00:31:43,833 --> 00:31:47,793 Such villages, they, well, they survive on the edge of the knife. 296 00:31:48,458 --> 00:31:51,288 I can imagine it's quite rough here this year. 297 00:31:51,458 --> 00:31:54,958 Yes. And brutally recently. 298 00:31:55,042 --> 00:31:57,922 There is always a risk of things like that. 299 00:31:58,000 --> 00:32:01,000 Yes, that's good enough for native people 300 00:32:01,083 --> 00:32:02,503 to maintain the order of things. 301 00:32:02,958 --> 00:32:06,878 Logan and his father in front of him, they held this place together. 302 00:32:07,583 --> 00:32:08,963 Yes. We all have. 303 00:32:16,250 --> 00:32:18,080 you... don't you enjoy that? 304 00:32:18,167 --> 00:32:20,417 No no. It's beautiful, beautiful. 305 00:32:24,042 --> 00:32:28,132 So, Iona told me that you would be a father. 306 00:32:29,458 --> 00:32:31,748 Yes, me. Yes, yes. 307 00:32:31,833 --> 00:32:34,003 Yes, thank you. 308 00:32:34,125 --> 00:32:35,705 is that man or woman you have? 309 00:32:35,875 --> 00:32:38,535 I'm sorry for a moment. Back soon. 310 00:32:40,625 --> 00:32:43,575 Sleep early tonight, huh? 311 00:32:59,875 --> 00:33:01,915 Strong people here. 312 00:33:02,000 --> 00:33:04,670 They will take three, four jobs to survive. 313 00:33:04,750 --> 00:33:06,790 If the job is there. 314 00:33:06,875 --> 00:33:09,035 So what do you do yourself? Finance and investment. 315 00:33:11,042 --> 00:33:12,882 Hmm 316 00:33:17,000 --> 00:33:20,920 Aye, we... we've rested in past here, left behind. 317 00:33:21,042 --> 00:33:22,712 But we will succeed through this stretch. 318 00:33:22,833 --> 00:33:25,833 And there is something real, well, there is a real potential for development here. 319 00:33:25,917 --> 00:33:27,957 True. Anyone can see it. 320 00:33:28,042 --> 00:33:30,752 Look, I don't want to put you in a place 321 00:33:30,833 --> 00:33:34,133 or tarnish a good dinner with business, but can I give you my card? 322 00:33:34,208 --> 00:33:37,788 Yes, of course. I know some good people you can talk to. 323 00:33:37,875 --> 00:33:40,455 Thank you. Good people. 324 00:33:41,833 --> 00:33:43,543 Applause. 325 00:34:36,458 --> 00:34:39,038 he... is he fine just there? 326 00:34:39,167 --> 00:34:43,377 I have to check it out. This is my fault he drank too much last night. 327 00:34:45,208 --> 00:34:48,208 Aye. / Are you okay? 328 00:34:48,292 --> 00:34:50,542 Yes, yes. / OK? 329 00:34:50,625 --> 00:34:53,625 I think I'll release food for now. 330 00:34:53,750 --> 00:34:57,170 The stomach isn't enough for that. / Aye, we've all been there. 331 00:34:57,250 --> 00:35:00,460 Yes, some of us are more often than others. 332 00:35:02,167 --> 00:35:05,827 we will offer another, but that, well, this is definitely not night, huh? 333 00:35:05,917 --> 00:35:07,127 No. 334 00:35:07,250 --> 00:35:09,630 We must... we must shoot in any case. 335 00:35:09,750 --> 00:35:12,170 There are still many preparations for Alban Eiler tomorrow. 336 00:35:12,250 --> 00:35:14,830 And what is that? / This is festival solstice. 337 00:35:14,958 --> 00:35:16,828 This marks the last week of the hunting season. 338 00:35:16,958 --> 00:35:20,168 Well, that's just... urinating and burning bed lately, really. 339 00:35:20,292 --> 00:35:22,542 But unites everyone. 340 00:35:24,417 --> 00:35:27,707 ,, Eh, the bill is closed. I insisted. 341 00:35:29,042 --> 00:35:31,502 It's very generous. Thank . Thank you. - Nice to meet you. 342 00:35:31,583 --> 00:35:32,963 Thank you. / Thank you very much. 343 00:35:33,042 --> 00:35:34,922 Same. Caution. Rest. 344 00:35:35,042 --> 00:35:36,292 I will. I have got your card. 345 00:35:36,375 --> 00:35:37,559 Enjoyment. / Nice to meet . 346 00:35:37,583 --> 00:35:40,633 Sleep well. Caution. 347 00:36:42,375 --> 00:36:43,745 This won't be easy. 348 00:36:51,667 --> 00:36:53,247 It's four hours to noon. 349 00:36:55,458 --> 00:36:56,578 We need to dig a hole. 350 00:37:00,750 --> 00:37:02,460 Six feet deep. 351 00:37:03,708 --> 00:37:05,418 Here. 352 00:37:10,417 --> 00:37:12,877 Vaughn./ Yes 353 00:37:33,500 --> 00:37:37,670 Damn, man. If we are seen here, we are confused. 354 00:37:38,458 --> 00:37:40,958 You have been a full obligation since this happened. 355 00:37:41,042 --> 00:37:44,502 Vaughn, take the torch and help I dig this damn thing. 356 00:40:08,583 --> 00:40:10,673 Okay, that's enough. 357 00:40:11,833 --> 00:40:13,713 You say six feet. - I know. That must be done. 358 00:40:13,833 --> 00:40:16,883 we don't have time. Afternoon day will come. Come on. 359 00:40:26,417 --> 00:40:28,037 Good. 360 00:40:28,792 --> 00:40:30,922 Under the arm. Ready? 361 00:41:07,125 --> 00:41:08,745 Oh my God. 362 00:41:18,792 --> 00:41:20,382 What are you doing? 363 00:41:28,542 --> 00:41:30,582 Another bullet is in the skull. 364 00:41:32,625 --> 00:41:35,375 That can be traced back to me. It's as good as fingerprints, Vaughn. 365 00:41:35,500 --> 00:41:37,670 I don't care. Put the damn knife. 366 00:41:37,750 --> 00:41:39,250 Vaughn, think about it. 367 00:41:39,333 --> 00:41:41,633 If they find the body, 368 00:41:41,708 --> 00:41:44,958 they will find bullets and they will come looking for me. 369 00:41:47,375 --> 00:41:51,495 That's a kid, Marcus. It's a boy. 370 00:41:51,583 --> 00:41:54,003 Do you think I want to do this? / No, I don't think you did. 371 00:41:54,083 --> 00:41:57,463 So put that damn knife. - I don't have a choice, Vaughn. 372 00:41:58,500 --> 00:42:00,040 I have no choice. 373 00:42:05,125 --> 00:42:07,205 Vaughn. Vaughn. 374 00:42:08,292 --> 00:42:09,832 Vaughn. 375 00:42:09,917 --> 00:42:13,627 Damn gone! Move. Keep calm. 376 00:42:13,708 --> 00:42:15,248 Keep calm, buddy, please. 377 00:43:50,000 --> 00:43:51,880 The sun will appear in one hour. 378 00:43:54,250 --> 00:43:56,380 we return, stay for a few hours. 379 00:43:58,792 --> 00:44:00,882 Wait until the village gets up. 380 00:44:04,792 --> 00:44:06,832 Then make excuses and go. 381 00:44:48,417 --> 00:44:50,327 What? 382 00:44:51,792 --> 00:44:53,882 Jesus Come on. 383 00:45:11,042 --> 00:45:14,792 Try to rest. I will wake you up in a few hours. 384 00:47:44,917 --> 00:47:46,997 Christ. I have to faint. 385 00:47:51,333 --> 00:47:52,833 It was midday, Marcus. 386 00:47:55,167 --> 00:47:59,577 There is no harm. we just pack our bags and we get out of here. 387 00:48:03,708 --> 00:48:05,788 Come on, man. 388 00:48:41,875 --> 00:48:44,245 Here it is. Give me that damn knife. 389 00:48:53,083 --> 00:48:56,133 Something is happening. There are people in the jeep. 390 00:48:58,042 --> 00:49:00,672 Hey. What is going on? 391 00:49:03,000 --> 00:49:04,790 Whoa. Hey. 392 00:49:04,875 --> 00:49:07,325 Tell me what you are doing. Tell me what you did. 393 00:49:07,417 --> 00:49:09,457 What is happening? 394 00:49:09,542 --> 00:49:13,582 Damn fucks! / Far from him, for Christ's sake! 395 00:49:13,708 --> 00:49:16,628 What are you doing? / Damn damn it. 396 00:49:16,708 --> 00:49:20,708 Tell him what you are doing. Tell him what are you doing. do you know what he does? 397 00:49:22,667 --> 00:49:24,707 He messes up Kara. 398 00:49:26,208 --> 00:49:29,998 Give him cocaine. Fill him with items. 399 00:49:35,917 --> 00:49:39,037 Hey, let him go. Let him go. 400 00:49:40,083 --> 00:49:41,633 Let him go. 401 00:49:43,042 --> 00:49:45,792 Get away, okay? I will handle this . I will handle this. 402 00:49:45,958 --> 00:49:48,038 I will deal with this, okay? 403 00:49:49,833 --> 00:49:51,833 You're a boss, little brother. 404 00:49:51,958 --> 00:49:55,748 I don't want to hear other words about cocaine. You understand? 405 00:49:58,375 --> 00:50:02,125 Frank will take care of this. Get a jeep to the garage. 406 00:50:02,292 --> 00:50:05,082 Bring trucks, grants, and A-frames. 407 00:50:05,208 --> 00:50:06,748 Bring sex pests with you. 408 00:50:06,833 --> 00:50:09,633 So, we will see the damage? 409 00:50:11,875 --> 00:50:13,575 Cannae says I don't warn you. 410 00:50:17,375 --> 00:50:18,665 That's bad. 411 00:50:21,250 --> 00:50:24,040 And that is cut too. They are both messed up. 412 00:50:36,792 --> 00:50:40,042 What will we do? The item is in the trunk. 413 00:50:40,167 --> 00:50:42,537 We must issue it. 414 00:50:42,667 --> 00:50:44,747 There is blood on the clothes. 415 00:50:46,333 --> 00:50:48,423 We need to get a car. 416 00:50:49,625 --> 00:50:53,915 And we have to get rid of it, and we can't get rid of it near the village. 417 00:51:00,250 --> 00:51:04,170 The second tire, friend, won't be cheap. 418 00:51:04,250 --> 00:51:08,040 Can I get the key? Only intends to take our things. 419 00:51:10,875 --> 00:51:14,535 Where are sex pests? Damn honey. 420 00:51:14,625 --> 00:51:17,035 Granty, check out the backup for me. 421 00:51:29,542 --> 00:51:31,632 Here you go. Can we get it today, like? 422 00:52:21,083 --> 00:52:22,753 Hmm 423 00:52:24,417 --> 00:52:25,917 That will burden you extra. 424 00:52:26,000 --> 00:52:28,710 550, including labor. 425 00:52:33,375 --> 00:52:34,995 Good. 426 00:52:36,000 --> 00:52:38,080 Okay, just send it. 427 00:52:38,167 --> 00:52:41,287 Do you have a car that can we use? 428 00:52:41,375 --> 00:52:43,875 we just want to get the last few minutes lurking. 429 00:52:43,958 --> 00:52:46,208 Well, you might fail take advantage of that opportunity 430 00:52:46,292 --> 00:52:50,292 when you feed someone's daughter who is full of coke. There will be no queues of people waiting in line here 431 00:52:51,083 --> 00:52:52,753 to do anything, friend. 432 00:52:52,875 --> 00:52:55,625 Where have you been? / Give a break, huh? 433 00:52:55,708 --> 00:52:58,378 You need me this afternoon? 434 00:52:58,458 --> 00:53:01,878 I will be satisfied with that jerk who is useless. Get your clothes. 435 00:53:01,958 --> 00:53:04,998 Pete might take you out in a taxi. I thought he was in Stag's. 436 00:53:05,083 --> 00:53:06,713 I will take you there, point him out. 437 00:53:06,833 --> 00:53:10,133 Sounds good. / Jeep will be ready tomorrow. 438 00:53:13,417 --> 00:53:15,207 For 550, you can finish it today. 439 00:53:15,292 --> 00:53:18,922 For 550, I will finish it when I like it. 440 00:53:47,292 --> 00:53:49,382 There is no fucking way, Al. 441 00:53:51,417 --> 00:53:54,127 He doesn't look good. 442 00:53:54,250 --> 00:53:56,790 Pete, these people want a taxi. 443 00:53:56,958 --> 00:53:59,208 So I'm your man. 444 00:53:59,292 --> 00:54:01,212 Let's go. 445 00:54:01,333 --> 00:54:03,793 Sit down, you're silly sod. you steamed. 446 00:54:03,917 --> 00:54:06,537 No, it's okay. Sorry sorry. - Sit down, man. Sit. 447 00:54:06,708 --> 00:54:08,288 Thank you, even so. 448 00:54:08,417 --> 00:54:10,667 Follow me, children. Come on. Sit there. 449 00:54:10,833 --> 00:54:13,383 goes on. I just want to chat with you. Sit. 450 00:54:14,917 --> 00:54:18,457 There you go, boy. At home. 451 00:54:25,167 --> 00:54:29,327 Now, this pint is for you by way of an apology. 452 00:54:30,542 --> 00:54:33,132 Apology for messing up your car and your stupid face. 453 00:54:33,208 --> 00:54:34,878 Brian. 454 00:54:36,458 --> 00:54:40,578 Even though you messed up my best friend's daughter and gave him cocaine. 455 00:54:43,167 --> 00:54:44,247 Sounds fair. 456 00:54:46,458 --> 00:54:50,288 It sounds fair that I have to apologize to this arseholes 457 00:54:51,250 --> 00:54:53,330 cecause Logan says one of them is because. 458 00:54:54,458 --> 00:54:59,828 Because this twat here will bring in investment. 459 00:54:59,917 --> 00:55:02,497 Enough, Brian. No, that's not enough. 460 00:55:02,583 --> 00:55:05,253 Investment. Grant. 461 00:55:06,458 --> 00:55:08,708 Shite, a lot. 462 00:55:10,125 --> 00:55:12,825 And embarrassing. 463 00:55:12,917 --> 00:55:16,957 Begging to cities like this 464 00:55:17,042 --> 00:55:19,132 when we all know what must do! 465 00:55:19,208 --> 00:55:21,628 Facing how chaotic we are 466 00:55:21,708 --> 00:55:24,378 and do whatever it takes to look out for ourselves. 467 00:55:24,458 --> 00:55:27,248 Whatever is needed. 468 00:55:28,375 --> 00:55:29,875 Like ordinary people. 469 00:55:31,542 --> 00:55:33,292 Because there will be another bastard. 470 00:55:41,417 --> 00:55:45,787 But Logan calls shots and apparently you too, so... 471 00:55:48,000 --> 00:55:49,540 I will apologize. 472 00:55:53,917 --> 00:55:55,037 I'm sorry, my friend. 473 00:56:01,750 --> 00:56:04,920 And I also apologize to you, friend. 474 00:56:05,083 --> 00:56:07,173 I'm sorry. I made love! 475 00:56:07,250 --> 00:56:08,710 Damn... 476 00:56:08,792 --> 00:56:11,582 Take your damn hand from me. 477 00:56:13,375 --> 00:56:14,785 I will still go. 478 00:56:17,833 --> 00:56:21,333 Damn / better self-cleaning. 479 00:56:21,417 --> 00:56:23,077 Fuck. 480 00:56:25,292 --> 00:56:26,632 I'm sorry about this. 481 00:56:27,542 --> 00:56:30,422 No, it's okay. / Complete your pint, huh? 482 00:56:31,208 --> 00:56:33,248 Yes. 483 00:56:39,083 --> 00:56:40,753 One day. 484 00:56:44,542 --> 00:56:48,382 That's Kara, you know. He awakens everything. 485 00:56:48,458 --> 00:56:50,708 Hmm 486 00:56:50,792 --> 00:56:53,252 You know Brian isn't alone in his way of thinking. 487 00:56:53,333 --> 00:56:56,423 Well, they are wrong. Let's don't go that way. 488 00:56:56,542 --> 00:57:00,672 I just said. People get hurt. Logan must stay smart. 489 00:57:05,167 --> 00:57:09,377 Where is he? / He comes out. Looking for Sammy. 490 00:57:10,042 --> 00:57:11,632 What is the story with that? 491 00:57:11,750 --> 00:57:16,130 Oh they go camping supposedly. Because last night. 492 00:57:16,208 --> 00:57:19,628 Mary is not heard from them. He is a little worried. 493 00:57:22,250 --> 00:57:24,170 Nephew and Logan's brother-in-law. 494 00:57:25,875 --> 00:57:27,285 Oh yeah. 495 00:57:27,417 --> 00:57:30,917 Logan will find it. you know how he loves little ones' un. 496 00:57:33,500 --> 00:57:35,380 That might be nothing. 497 00:57:40,875 --> 00:57:43,955 are you okay? / Logan's niece is missing. 498 00:57:44,042 --> 00:57:46,542 Camping in the forest. 499 00:57:46,625 --> 00:57:48,955 Oh yeah. 500 00:57:49,042 --> 00:57:52,042 And when are they back? / Are they? 501 00:57:56,667 --> 00:57:58,497 Well, he doesn't go himself, right? 502 00:57:58,583 --> 00:58:00,753 Why not? 503 00:58:00,833 --> 00:58:04,463 11 years old myself? / He don't know how old he is. 504 00:58:05,750 --> 00:58:09,460 Well, no, I just remembered Logan mentioned something, right? 505 00:58:09,542 --> 00:58:11,042 Yes. 506 00:58:13,417 --> 00:58:15,497 Sorry. I just assumed. 507 00:58:21,125 --> 00:58:23,535 So when is the bonfire? / Now at seven o'clock. 508 00:58:23,625 --> 00:58:26,495 Right. Yes, we have to move. 509 00:58:26,583 --> 00:58:30,213 Yes. - Let's move, then. 510 00:58:30,292 --> 00:58:31,752 Already gone? / Maybe the best. 511 00:58:31,833 --> 00:58:34,423 You don't need to worry about Brian. He will not try anything else. 512 00:58:34,542 --> 00:58:36,832 No, we have a hard day, and I... 513 00:58:36,917 --> 00:58:39,577 But thank you very much. And the is my round, so here. 514 00:58:39,667 --> 00:58:41,747 Oh./ Get a drink on me. 515 00:58:41,875 --> 00:58:43,705 Thank you very much. Have a nice day. 516 00:58:43,833 --> 00:58:45,543 Sorry. 517 00:58:48,417 --> 00:58:50,917 Thank you very much for the drink. Thank you. 518 00:59:07,583 --> 00:59:09,293 Get rid of that. Where? 519 00:59:09,417 --> 00:59:11,127 I don't care, man. Just throw it away. 520 00:59:11,208 --> 00:59:14,538 Marcus, this is their family. Just throw it away. 521 01:00:35,375 --> 01:00:38,325 They can start looking for the forest soon. 522 01:00:42,292 --> 01:00:44,382 There are many forests. 523 01:00:45,292 --> 01:00:47,292 we only have to take care of our courage. 524 01:00:54,042 --> 01:00:56,132 What about the boy? 525 01:00:56,958 --> 01:00:59,038 Just hope he stays calm. 526 01:01:02,917 --> 01:01:05,037 This is for me. 527 01:01:12,333 --> 01:01:13,963 Vaughn... 528 01:01:15,542 --> 01:01:17,582 Everything I do here... 529 01:01:20,333 --> 01:01:22,083 I do it for protect us. 530 01:01:24,292 --> 01:01:26,792 Every decision I make, I make it from my stomach. 531 01:01:30,083 --> 01:01:32,793 And if we are in the forest, you will make the same decision for me. 532 01:01:32,917 --> 01:01:34,787 am I right? 533 01:01:37,500 --> 01:01:39,540 we are wrong. we are wrong. 534 01:01:43,917 --> 01:01:46,577 And we will pay for it because we should tell them. 535 01:01:46,708 --> 01:01:51,128 Then go and tell them. Go and tell them. They will tear you to pieces, Vaughn. 536 01:01:55,958 --> 01:01:58,788 Everything I do here I do to protect you. 537 01:01:59,958 --> 01:02:02,378 And you say that I'm wrong. 538 01:02:07,125 --> 01:02:09,075 You know you, Marcus. 539 01:02:13,833 --> 01:02:15,963 Otherwise you won't ask. 540 01:03:05,542 --> 01:03:08,172 Good? What are you doing here? 541 01:03:09,250 --> 01:03:10,960 Just... Drink it. 542 01:03:11,042 --> 01:03:13,212 Well, take yourself there for Christ's sake. 543 01:03:13,292 --> 01:03:16,502 That's Alban Eiler. People expect you. 544 01:03:16,583 --> 01:03:19,423 I think it's probably the best if we stay here tonight. 545 01:03:19,500 --> 01:03:21,790 It's festival night. Get yourself there. 546 01:03:24,042 --> 01:03:26,292 Yes, of course, yes. we will be there in two seconds. 547 01:03:26,458 --> 01:03:29,998 Good. See you there. 548 01:03:30,083 --> 01:03:32,173 See you later. 549 01:04:00,417 --> 01:04:02,537 Help yourself, man./ Thank you. 550 01:04:02,667 --> 01:04:04,917 Food is there. 551 01:04:05,042 --> 01:04:06,712 Thank you. 552 01:04:43,708 --> 01:04:45,328 Have you told your mother? 553 01:04:45,500 --> 01:04:47,540 Bloody disappears. 554 01:04:54,750 --> 01:04:58,580 Something isn't here, friend. Something is wrong. 555 01:05:08,792 --> 01:05:12,922 Guys. Logan wants to talk to you. 556 01:05:24,167 --> 01:05:26,537 My husband and son haven't arrived yet. 557 01:05:26,625 --> 01:05:28,495 We know. Please accept my condolences. 558 01:05:28,583 --> 01:05:30,333 But we find cars in the north. 559 01:05:30,417 --> 01:05:33,377 we have already wondered and we have a good idea where they are. 560 01:05:33,458 --> 01:05:37,458 we compose a search party. Will you... Will you come out? 561 01:05:40,958 --> 01:05:43,538 Look, we need help out there. 562 01:05:44,875 --> 01:05:46,245 Yes, okay. Yes, of course. 563 01:05:47,250 --> 01:05:50,710 Let's go. The Jeep is repaired. It's there. 564 01:05:57,625 --> 01:05:59,705 Follow us out, huh? 565 01:06:11,042 --> 01:06:13,422 Why do they give us a jeep? 566 01:06:13,542 --> 01:06:16,132 Because they want as many as maybe people here, Marcus. 567 01:06:16,292 --> 01:06:17,962 They think they are still alive. 568 01:06:18,083 --> 01:06:19,713 There are no men. I thought them to us. 569 01:06:19,875 --> 01:06:21,825 I think they tried to force our hands. 570 01:06:21,917 --> 01:06:23,577 Jesus 571 01:06:25,125 --> 01:06:29,205 If we run now, they will definitely know. 572 01:06:40,625 --> 01:06:43,125 Jesus, Marcus, we will go there. we will do it. 573 01:06:43,292 --> 01:06:45,752 The length of this road is long. This forest is very large. 574 01:06:45,833 --> 01:06:47,273 What if they find the damn grave? 575 01:06:47,333 --> 01:06:51,253 If they find a damn grave, you will run for it, buddy, trust me. 576 01:06:57,375 --> 01:07:00,575 That's it. That's the place. we've passed it. 577 01:07:01,542 --> 01:07:03,832 They are wrong the way. we are fine. 578 01:07:38,333 --> 01:07:40,293 What did you do last night? 579 01:07:40,458 --> 01:07:43,668 What do you mean? / What do you think, what do I mean? 580 01:07:46,375 --> 01:07:50,995 Listen, we go night hunting. I know this is illegal, but it's my idea, not hers. 581 01:07:51,083 --> 01:07:53,503 Well, it will be reported to the police. 582 01:07:54,083 --> 01:07:55,793 Where do you hunt at night? 583 01:07:57,667 --> 01:07:59,327 Uh, Wood Gunn. 584 01:08:03,833 --> 01:08:05,673 Know how to handle it, right? Yes? 585 01:08:05,792 --> 01:08:07,882 Yes, toast. thanks. 586 01:08:14,250 --> 01:08:16,040 Keep watching them both, huh? 587 01:08:32,917 --> 01:08:35,537 Come on let's go. Shh, shh. Here, here, here. 588 01:08:37,417 --> 01:08:43,577 Three groups. Grant, Angus, you two, take the right path. 589 01:08:43,667 --> 01:08:46,077 Al, Frank... / Iona, you with me. 590 01:08:46,167 --> 01:08:49,997 Here, come on. Let's go. Here. 591 01:08:57,542 --> 01:08:59,252 Sammy! Sammy! 592 01:09:04,750 --> 01:09:06,670 Sammy! 593 01:09:07,750 --> 01:09:09,460 Sammy! 594 01:09:09,917 --> 01:09:11,827 Sammy! 595 01:09:13,500 --> 01:09:15,130 Calum! 596 01:09:16,917 --> 01:09:19,207 Here here. Calum! 597 01:09:19,792 --> 01:09:21,502 Hey! Sammy! 598 01:09:21,583 --> 01:09:23,253 Sammy! 599 01:09:25,875 --> 01:09:27,375 Sammy! 600 01:09:33,125 --> 01:09:34,785 Sammy! 601 01:09:36,000 --> 01:09:37,830 Sammy! 602 01:09:37,917 --> 01:09:39,577 Sammy! 603 01:09:41,792 --> 01:09:43,502 Sammy! 604 01:09:46,083 --> 01:09:47,713 Calum! 605 01:09:48,208 --> 01:09:50,878 Angus. Angus. Anything? 606 01:09:50,958 --> 01:09:53,288 Here. There is no. 607 01:09:53,958 --> 01:09:56,208 Calum! / Sammy! 608 01:09:56,333 --> 01:09:57,963 Sammy! 609 01:10:00,833 --> 01:10:04,423 we really oppose it. It's too big and wide. 610 01:10:04,542 --> 01:10:05,672 Come on. 611 01:10:06,292 --> 01:10:08,002 Sammy! 612 01:10:10,625 --> 01:10:12,285 Sammy! 613 01:10:15,792 --> 01:10:17,462 Sammy! 614 01:10:20,000 --> 01:10:21,790 Calum! 615 01:10:22,542 --> 01:10:24,132 Sammy! 616 01:10:26,250 --> 01:10:28,080 Sammy! 617 01:10:29,375 --> 01:10:32,125 Calum! Sammy! 618 01:10:36,417 --> 01:10:39,077 Dogs pick up scents! 619 01:10:41,375 --> 01:10:43,535 we have taken the scent. Southeast. 620 01:10:44,583 --> 01:10:46,253 Sammy! 621 01:10:46,375 --> 01:10:48,075 Calum! / Sammy! 622 01:10:50,167 --> 01:10:51,827 Sammy! 623 01:10:54,125 --> 01:10:57,205 Searching. Look for. Come on. 624 01:10:57,375 --> 01:10:59,455 Here. Look for. 625 01:11:01,292 --> 01:11:03,712 Here you are! / Huh? Here. 626 01:11:06,958 --> 01:11:09,578 is there something? / Here. 627 01:11:11,042 --> 01:11:13,462 Angus, what's there? What have you found? 628 01:11:13,542 --> 01:11:16,542 Here! Dig. 629 01:11:18,208 --> 01:11:21,958 This land has already been disturbed. There's something here. 630 01:11:27,667 --> 01:11:30,037 Helps! 631 01:11:33,417 --> 01:11:35,127 Jesus 632 01:11:41,583 --> 01:11:43,673 Digging. Dig! 633 01:11:44,958 --> 01:11:46,958 Here. Help me. 634 01:12:02,667 --> 01:12:04,787 Sammy. 635 01:12:04,917 --> 01:12:06,577 No. Sammy... 636 01:12:21,500 --> 01:12:23,170 They have left. 637 01:12:27,042 --> 01:12:28,712 Fuck. 638 01:12:29,875 --> 01:12:31,125 Fuck. 639 01:12:31,292 --> 01:12:32,382 They have left! 640 01:12:38,042 --> 01:12:40,132 Brian. 641 01:12:44,667 --> 01:12:46,417 Brian. 642 01:13:21,208 --> 01:13:22,958 Use your head. 643 01:13:23,042 --> 01:13:25,502 Come on. Angus, key! 644 01:13:58,833 --> 01:14:00,543 What is this? 645 01:14:01,625 --> 01:14:04,125 What is this? It is impossible. 646 01:14:04,208 --> 01:14:06,328 What? Hold it down 647 01:14:08,917 --> 01:14:12,207 What is this?! / Come on. Come on, man, go! 648 01:14:15,417 --> 01:14:16,417 Running. 649 01:14:24,292 --> 01:14:25,632 There! 650 01:14:28,542 --> 01:14:30,882 There are no weapons except Al. Come on. 651 01:14:33,167 --> 01:14:34,827 Here. Come on. 652 01:14:36,292 --> 01:14:38,172 Going away! / Vaughn. 653 01:15:21,042 --> 01:15:24,252 Vaughn. Vaughn, wake up. Vaughn./ I don't think I can. 654 01:15:24,333 --> 01:15:27,463 You have to run away! / I can't move. Just go. 655 01:15:27,542 --> 01:15:31,792 Come on. - Go, Marcus. Just go! 656 01:15:36,250 --> 01:15:39,000 No, wait. Wait, wait, wait, wait, wait, wait. Wait, wait, wait. 657 01:15:39,125 --> 01:15:42,495 Brian, no! Logan, do something. 658 01:15:42,583 --> 01:15:44,673 He will kill him. / Get him to go for the sake of the fuck! 659 01:15:44,750 --> 01:15:46,460 Brian! / Take him away! 660 01:15:46,542 --> 01:15:48,002 Brian! 661 01:15:48,083 --> 01:15:52,753 Al, take Rab. Take Johnny and Rab. The other, he went in that direction. 662 01:15:52,833 --> 01:15:54,923 Only three of you. I don't want to be free for all. 663 01:15:55,042 --> 01:15:58,172 Bring him alive. Go! / My bastard! 664 01:15:58,250 --> 01:16:00,460 we will get that bastard. / Stay connected on the radio. 665 01:16:00,542 --> 01:16:02,212 Get Daddy here with dogs. 666 01:16:02,292 --> 01:16:06,252 we will bring this to the farm, find out what happened here. 667 01:16:06,333 --> 01:16:08,383 True. 668 01:17:28,708 --> 01:17:31,878 Tell us what happened. Everything. 669 01:17:49,292 --> 01:17:52,042 we stalk deer for an hour, okay? 670 01:17:53,083 --> 01:17:55,293 And we find one in the open. 671 01:17:55,375 --> 01:17:57,745 I line up a shot. I marched a shot. 672 01:20:07,417 --> 01:20:12,167 Know how this hurts, what have you done? 673 01:20:13,833 --> 01:20:15,543 Sorry. 674 01:20:17,167 --> 01:20:19,247 That won't be enough. 675 01:20:23,583 --> 01:20:25,883 That won't be enough. 676 01:20:38,375 --> 01:20:40,855 How can you do this to us? How can you not tell us? 677 01:20:46,750 --> 01:20:51,750 You... with your own child on the road. 678 01:20:57,875 --> 01:21:00,205 I'm very sorry. / Stop saying that. 679 01:21:20,208 --> 01:21:22,248 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 680 01:21:23,833 --> 01:21:26,003 He won't go anywhere. - Sit down. 681 01:21:27,458 --> 01:21:29,538 we make decisions. What, do you think I don't want to? 682 01:21:39,625 --> 01:21:41,915 Well, let's do it now. 683 01:21:46,208 --> 01:21:50,078 You don't think right, Brian. Oh, huh? And what about that? 684 01:21:52,917 --> 01:21:57,127 People know they came here. His wife, to start. 685 01:21:57,917 --> 01:22:01,537 Now, if we kill them, this place will be full of police in a short time. 686 01:22:01,625 --> 01:22:04,825 And I'm not talking about local people. I speak real police. 687 01:22:05,667 --> 01:22:09,037 The last time someone saw them with us, took them to the forest. 688 01:22:09,917 --> 01:22:13,667 Now, if we do this, some of us will go down for that, 689 01:22:13,750 --> 01:22:15,750 guaranteed, and for life. 690 01:22:20,542 --> 01:22:22,172 This place will never recover. 691 01:22:23,208 --> 01:22:25,418 And this family will be torn apart. 692 01:22:28,333 --> 01:22:32,383 Now, I'm not saying I like it, but it's time to bring the police here. 693 01:22:37,750 --> 01:22:39,080 He is right. 694 01:22:39,208 --> 01:22:42,078 What real evidence do we get? There is no. 695 01:22:42,167 --> 01:22:44,917 And he will change the story the damn police arrived here. 696 01:22:45,000 --> 01:22:46,920 No, I don't want to. - He said that now. 697 01:22:47,000 --> 01:22:48,290 I don't want to. / Shut your mouth. 698 01:22:48,375 --> 01:22:50,535 Shut up. / They move away from this. 699 01:22:50,625 --> 01:22:54,165 That can happen. / I said calmly. 700 01:22:59,542 --> 01:23:02,462 I don't want to hear other words about the police. 701 01:23:02,542 --> 01:23:04,712 After what he just admitted? 702 01:23:06,333 --> 01:23:09,583 After what came out of the back of the pick-up truck? 703 01:23:10,417 --> 01:23:12,667 After what is done these cunts are here? 704 01:23:14,042 --> 01:23:17,002 The unthinkable things they have done to our family? 705 01:23:26,708 --> 01:23:28,668 This can only be paid with blood. 706 01:23:30,083 --> 01:23:33,883 we are not murderers, brothers. we are not like them. 707 01:23:33,958 --> 01:23:36,078 Eyes for eyes, Logan. 708 01:23:36,958 --> 01:23:41,498 After what they do here, they will not leave here alive. 709 01:23:42,667 --> 01:23:46,077 For Christ's sake, stop this. 710 01:23:47,000 --> 01:23:49,880 Think about what you did in here. - You said your part. 711 01:23:49,958 --> 01:23:53,288 Now move aside. 712 01:23:53,458 --> 01:23:55,288 Angus... / Logan, out of my way. 713 01:23:55,458 --> 01:23:57,248 Frank, no. / This is wrong. 714 01:23:57,333 --> 01:24:00,543 I really mean it. I warn you. This is the wrong thing to do. 715 01:24:00,625 --> 01:24:03,535 Get him. / Brian! They found another one. 716 01:24:03,667 --> 01:24:05,877 They catch it! 717 01:24:07,917 --> 01:24:10,787 Angus, take him there. Wake up. 718 01:24:12,083 --> 01:24:14,713 Get in your ass. Come on. 719 01:24:14,875 --> 01:24:16,165 Stay and watch him. 720 01:24:17,125 --> 01:24:20,535 Where is he? Vinny. 721 01:24:20,667 --> 01:24:22,577 we will go and choose the others. 722 01:24:22,708 --> 01:24:25,208 we will return here and finish this. 723 01:25:20,458 --> 01:25:22,788 Damn child! Damn child! 724 01:25:26,708 --> 01:25:29,708 You really told what we did! 725 01:25:29,875 --> 01:25:31,285 What are you... 726 01:26:15,167 --> 01:26:17,287 Stop moving. 727 01:26:28,833 --> 01:26:30,543 Come on. 728 01:27:02,042 --> 01:27:03,792 I have negotiated your life. 729 01:27:19,167 --> 01:27:20,667 But there is a debt that must be paid. 730 01:27:35,625 --> 01:27:37,915 Don't think for doing stupid things. 731 01:27:38,000 --> 01:27:39,920 You have two weapons that point to your head. 732 01:27:54,292 --> 01:27:56,382 Now do what you need to do. 733 01:28:00,542 --> 01:28:02,792 Take it. Take. 734 01:28:02,958 --> 01:28:04,578 No no. 735 01:28:07,042 --> 01:28:10,502 Do it. Come on, you can leave here alive. 736 01:28:10,583 --> 01:28:12,673 No. Fuck, no. 737 01:28:13,667 --> 01:28:15,627 Then you die in here with him. 738 01:28:23,292 --> 01:28:26,582 No, that's not true. / No it's true that it's been long gone. 739 01:28:28,792 --> 01:28:30,882 Now do it. 740 01:28:33,000 --> 01:28:37,540 Do or out of my control and my brother will kill you both. 741 01:29:07,042 --> 01:29:10,752 No, you can. Put it on your shoulder. Put it on your shoulder. 742 01:29:10,833 --> 01:29:14,383 Son, son, just... just take it and point and pull the trigger. 743 01:29:15,500 --> 01:29:16,830 Pull the trigger. 744 01:29:17,917 --> 01:29:22,207 You really want to leave your wife and your unborn child alone? you? 745 01:29:57,042 --> 01:29:58,712 Please. 746 01:30:06,125 --> 01:30:07,495 Please. 747 01:32:37,542 --> 01:32:39,382 Let's repeat again. 748 01:32:41,833 --> 01:32:44,153 Your wife picks you up. And Marcus goes north on the jeep. 749 01:32:50,958 --> 01:32:53,038 Marcus goes north. 750 01:32:54,708 --> 01:32:56,628 Our family is lost. 751 01:32:59,542 --> 01:33:01,582 And we don't know anything anymore. 752 01:33:03,542 --> 01:33:05,632 Nothing happens here. 753 01:33:07,875 --> 01:33:12,785 When the police come, make your story simple and make it convincing. 754 01:33:32,667 --> 01:33:34,747 What happened? What happened? 755 01:34:42,125 --> 01:34:44,205 are you okay? / Yes 756 01:34:45,583 --> 01:34:47,543 Are you okay? 757 01:34:50,583 --> 01:34:52,673 I will catch it. you live there. 758 01:35:15,375 --> 01:35:17,535 Hey, hey, hey. Come on, come on.